Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,481 --> 00:01:33,353
Seรฑor Padilla.
2
00:01:37,562 --> 00:01:40,435
Mmm, perfecto.
3
00:01:40,522 --> 00:01:42,089
- Sparkling?
- You?
4
00:01:42,219 --> 00:01:43,307
Or the champagne?
5
00:01:43,394 --> 00:01:45,788
Oh, you're too kind.
6
00:01:50,488 --> 00:01:51,445
So...
7
00:01:51,533 --> 00:01:53,403
Do you want to see it?
8
00:01:53,491 --> 00:01:55,319
Yes.
9
00:01:58,583 --> 00:02:00,455
Oh, wow.
10
00:02:01,717 --> 00:02:02,935
Wow.
11
00:02:03,066 --> 00:02:04,894
Ah, tah, tah, tah.
12
00:02:04,981 --> 00:02:06,287
There's been a change in plans.
13
00:02:08,070 --> 00:02:09,942
We're not here celebrating?
14
00:02:10,030 --> 00:02:11,466
I'm taking all the risk.
15
00:02:11,553 --> 00:02:13,120
And I'm putting it together.
16
00:02:14,904 --> 00:02:17,341
I want a larger piece.
17
00:02:17,385 --> 00:02:19,952
Half of your commission.
18
00:02:20,083 --> 00:02:22,346
That is my new offer.
19
00:03:05,360 --> 00:03:09,132
So what, you've been on
this mole hunt since day one?
20
00:03:09,219 --> 00:03:12,657
Call it day two.
21
00:03:12,744 --> 00:03:15,138
FBI counterintelligence has
evidence a mole is operating
22
00:03:15,225 --> 00:03:16,574
out of New York Station.
23
00:03:16,618 --> 00:03:19,055
Oh, well, I agree with the FBI.
24
00:03:19,142 --> 00:03:20,100
There's a first.
25
00:03:22,145 --> 00:03:24,147
And you really thought
it was me?
26
00:03:26,584 --> 00:03:27,846
Can you blame me?
27
00:03:29,544 --> 00:03:31,415
Not really.
28
00:03:31,546 --> 00:03:34,244
It's bigger than just
New York, though.
29
00:03:34,330 --> 00:03:36,725
I think this mole operation
is responsible for Toni's death
30
00:03:36,768 --> 00:03:38,466
in the Philippines.
31
00:03:38,553 --> 00:03:40,294
Mole operation? You think
there's more than one?
32
00:03:40,381 --> 00:03:41,643
Yeah.
33
00:03:41,773 --> 00:03:43,558
There was a private
security firm running moles
34
00:03:43,688 --> 00:03:46,213
all over the globe, and we were
close to exposing them.
35
00:03:46,300 --> 00:03:48,258
Private security firm,
meaning Pyramid?
36
00:03:48,345 --> 00:03:49,477
Yeah.
37
00:03:49,564 --> 00:03:51,131
They're behind this somehow.
38
00:03:52,697 --> 00:03:53,916
Nikki?
39
00:03:54,003 --> 00:03:56,919
She wants us at the station.
40
00:03:57,049 --> 00:03:58,616
I've got to change
my clothes first.
41
00:03:58,703 --> 00:04:00,140
Yeah, you do.
42
00:04:00,270 --> 00:04:02,359
You can't walk up there
looking like Action Man.
43
00:04:04,492 --> 00:04:05,710
Thank you.
44
00:04:05,841 --> 00:04:07,016
Hey, you know, uh,
45
00:04:07,103 --> 00:04:09,149
we really shouldn't walk in
at the same time.
46
00:04:09,236 --> 00:04:10,150
Yeah, maybe we should
just tell everyone
47
00:04:10,237 --> 00:04:12,804
we're working
the mole hunt together.
48
00:04:12,935 --> 00:04:15,416
Are you joking?
49
00:04:15,503 --> 00:04:16,852
You're joking.
Funny.
50
00:04:16,982 --> 00:04:18,419
But you're right.
51
00:04:18,506 --> 00:04:19,854
We should, uh, step wisely
from here on out.
52
00:04:19,942 --> 00:04:21,726
Yeah.
53
00:04:21,857 --> 00:04:23,815
- Should I...
- No, I'll go in first.
54
00:04:26,688 --> 00:04:28,080
Nikki.
- Mm.
55
00:04:28,124 --> 00:04:30,039
Gina, this better be worth
getting out of bed for.
56
00:04:30,126 --> 00:04:31,606
Oh, it is.
57
00:04:31,693 --> 00:04:34,522
All right,
we've got Mario Padilla.
58
00:04:34,609 --> 00:04:36,741
He's a Honduran
foreign minister.
59
00:04:36,828 --> 00:04:38,265
Witnesses say...
- Oh, oh, wait, wait, wait.
60
00:04:38,308 --> 00:04:39,309
We've got a straggler.
61
00:04:39,440 --> 00:04:42,356
Bill, glad you could make it.
- Hello.
62
00:04:42,486 --> 00:04:45,576
We've got Mario Padilla,
Honduran foreign minister.
63
00:04:45,707 --> 00:04:47,665
Witnesses say that he was
walking out of a nightclub
64
00:04:47,752 --> 00:04:50,277
and got slammed by a garbage
truck rounding the corner.
65
00:04:50,364 --> 00:04:52,192
NYPD has established
a crime scene.
66
00:04:52,322 --> 00:04:54,977
Well, shouldn't Diplomatic
Services be handling this?
67
00:04:55,107 --> 00:04:57,632
Oh, they would, if they knew
that he was in the U.S.
68
00:04:57,719 --> 00:04:59,068
He slipped into the country
under a fake name,
69
00:04:59,199 --> 00:05:00,504
fake passport.
70
00:05:00,635 --> 00:05:03,072
The Honduran consulate
didn't even know he was here.
71
00:05:03,115 --> 00:05:04,856
Do we believe them?
72
00:05:04,943 --> 00:05:06,728
We don't believe anyone,
as a rule.
73
00:05:06,858 --> 00:05:08,817
Right, so you think he's a spy.
74
00:05:08,904 --> 00:05:11,298
In which case, it's likely that
garbage truck wasn't a vehicle.
75
00:05:11,428 --> 00:05:12,516
It was a murder weapon.
76
00:05:12,603 --> 00:05:13,909
I think we need more intel.
77
00:05:13,952 --> 00:05:15,780
Why was he here?
Who was he meeting?
78
00:05:15,867 --> 00:05:17,217
Who knew he was meeting
who he was meeting?
79
00:05:17,304 --> 00:05:19,436
I'll hit up my assets
in Honduras.
80
00:05:19,523 --> 00:05:20,872
Talk to the Embassies.
- Before you do that.
81
00:05:20,959 --> 00:05:22,309
Let's not forget
there's a dead body.
82
00:05:22,439 --> 00:05:25,094
We do have a crime scene
to work.
83
00:05:25,225 --> 00:05:26,922
OK, what's your point?
84
00:05:27,009 --> 00:05:29,446
It's surprising how much
information you can learn
85
00:05:29,577 --> 00:05:33,015
when you take the case
and follow the clues.
86
00:05:33,145 --> 00:05:34,321
Are you suggesting
we do some good,
87
00:05:34,451 --> 00:05:36,105
old-fashioned police work?
88
00:05:36,192 --> 00:05:38,890
I'm suggesting this time,
we do it my way.
89
00:05:42,807 --> 00:05:44,592
Thank you.
90
00:05:44,679 --> 00:05:46,420
Any chance you can get me one
of those nice, shiny badges?
91
00:05:46,507 --> 00:05:49,857
You think I'd trust you
with FBI creds?
92
00:05:54,689 --> 00:05:56,386
Hey, if you're gonna
tamper with evidence,
93
00:05:56,430 --> 00:05:57,605
can you at least be
a little more discreet?
94
00:05:57,692 --> 00:05:59,259
Hey, hey!
95
00:05:59,346 --> 00:06:00,651
What the hell's going on here?
96
00:06:00,738 --> 00:06:01,957
FBI.
97
00:06:02,087 --> 00:06:03,698
Dead body in my precinct,
98
00:06:03,741 --> 00:06:05,439
NYPD runs point.
99
00:06:05,526 --> 00:06:06,918
It's not just a dead body.
100
00:06:07,005 --> 00:06:09,181
This man's a foreign national
with diplomatic immunity.
101
00:06:09,312 --> 00:06:10,661
That makes it
federal jurisdiction.
102
00:06:10,748 --> 00:06:12,489
Vienna Convention,
all that jazz.
103
00:06:12,576 --> 00:06:13,490
Well, who the hell are you?
104
00:06:13,577 --> 00:06:14,491
Hey, look,
we're taking the lead.
105
00:06:14,578 --> 00:06:15,971
So why don't we drop
the turf war
106
00:06:16,058 --> 00:06:17,755
and you just skip ahead
and tell us what you know?
107
00:06:19,844 --> 00:06:21,281
We have some footage.
108
00:06:21,368 --> 00:06:22,456
Oh.
109
00:06:24,762 --> 00:06:26,198
Truck rams him,
110
00:06:26,242 --> 00:06:28,723
keeps going,
takes a left on Division,
111
00:06:28,766 --> 00:06:31,421
then we lose it.
112
00:06:31,508 --> 00:06:32,814
I know where we're going first,
113
00:06:32,901 --> 00:06:34,859
Gowanus Carting.
114
00:06:34,946 --> 00:06:37,384
I've got two units at the yard
115
00:06:37,471 --> 00:06:39,168
waiting for the driver's shift
to end.
116
00:06:39,255 --> 00:06:41,779
Yeah, and what time is that?
117
00:06:41,823 --> 00:06:43,955
Thank you.
118
00:06:44,042 --> 00:06:46,306
I don't think he likes you.
119
00:06:52,747 --> 00:06:54,662
Look alive.
120
00:07:04,933 --> 00:07:06,717
Hi, Bobby.
121
00:07:06,804 --> 00:07:09,372
- I ain't do nothing.
- Oh, yeah?
122
00:07:09,459 --> 00:07:11,026
So you routinely kill
pedestrians and keep driving?
123
00:07:11,069 --> 00:07:13,768
I got your truck on camera
mowing down a guy in Brooklyn.
124
00:07:13,855 --> 00:07:16,684
- Whoa, whoa, hit-and-run?
Nah, man.
125
00:07:16,771 --> 00:07:18,642
Oh, so my forensics team's not
gonna find the dead guy's DNA
126
00:07:18,729 --> 00:07:20,340
all over this stuffy?
127
00:07:23,038 --> 00:07:25,214
That wasn't me.
128
00:07:25,345 --> 00:07:26,781
You can't pin that on me.
129
00:07:26,868 --> 00:07:27,999
Hey, hey, hey, hey.
130
00:07:28,086 --> 00:07:29,479
Wasn't you, Bobby?
131
00:07:29,523 --> 00:07:31,351
You want to talk us
through that?
132
00:07:32,830 --> 00:07:34,876
This is where you help yourself.
133
00:07:36,268 --> 00:07:37,792
Last night,
I get a call on my cell.
134
00:07:37,879 --> 00:07:39,010
Guy tells me
he'll give me two grand
135
00:07:39,097 --> 00:07:41,361
to let him use my truck.
136
00:07:41,448 --> 00:07:42,971
What, and you just trusted him?
137
00:07:43,058 --> 00:07:44,407
I said show me the money.
138
00:07:44,494 --> 00:07:46,409
He sends me to a drop box
down the street.
139
00:07:46,496 --> 00:07:48,455
I take the cash.
Leave the keys. That's it.
140
00:07:48,585 --> 00:07:49,717
OK.
141
00:07:49,804 --> 00:07:51,371
Then what?
142
00:07:51,501 --> 00:07:52,850
A couple of hours ago,
another call.
143
00:07:52,937 --> 00:07:53,895
They tell me where
they parked the truck.
144
00:07:53,982 --> 00:07:55,766
I pick it up.
145
00:07:55,853 --> 00:07:56,985
OK, well, we're gonna need
that cash for evidence.
146
00:07:57,028 --> 00:07:58,116
Lost it.
147
00:07:58,203 --> 00:08:00,292
Come again?
148
00:08:00,423 --> 00:08:02,207
Poker game.
149
00:08:02,294 --> 00:08:03,687
You got to be kidding me.
150
00:08:03,774 --> 00:08:05,602
- Downtown loft.
I was there all night.
151
00:08:05,689 --> 00:08:07,561
- Is it still going on?
- Yeah.
152
00:08:07,648 --> 00:08:08,692
Write down the address.
153
00:08:08,779 --> 00:08:09,911
Hey.
154
00:08:12,435 --> 00:08:14,306
This isn't a hit-and-run.
It's a hit.
155
00:08:14,350 --> 00:08:16,265
I mean, mystery callers,
cash drops.
156
00:08:16,352 --> 00:08:17,745
Yeah, what I'm wondering,
does it have something to do
157
00:08:17,832 --> 00:08:19,834
with the rocks
you stole off that vic's body?
158
00:08:19,921 --> 00:08:21,923
Well,
159
00:08:22,010 --> 00:08:23,838
I don't think that
these are rocks, Bill,
160
00:08:23,925 --> 00:08:27,319
but I do think you might
be on to something.
161
00:08:33,761 --> 00:08:35,415
- Morning.
- Good morning.
162
00:08:52,475 --> 00:08:53,781
Hey, Zeeb,
163
00:08:53,868 --> 00:08:56,044
did you see anyone
at my desk this morning?
164
00:08:56,174 --> 00:08:57,437
Uh, no, why?
165
00:08:59,526 --> 00:09:01,658
Just wondering.
166
00:09:18,719 --> 00:09:20,982
Hey, is that, uh,
mineral analysis back yet?
167
00:09:21,069 --> 00:09:22,070
Oh, Zeeb's on it.
168
00:09:22,157 --> 00:09:23,288
OK, well,
whenever he's ready, huh.
169
00:09:23,375 --> 00:09:25,073
Yeah. Um...
170
00:09:25,160 --> 00:09:27,205
Nikki,
171
00:09:27,292 --> 00:09:30,905
are you aware of an op
in Red Lodge?
172
00:09:32,994 --> 00:09:34,778
What?
173
00:09:34,865 --> 00:09:37,955
Oh, it's like a small town
in Montana, Carbon County.
174
00:09:38,042 --> 00:09:39,957
Yeah, I know where it is, Gina.
175
00:09:40,044 --> 00:09:41,742
I went to log on this morning,
176
00:09:41,872 --> 00:09:43,831
and someone must have
had access to my terminal,
177
00:09:43,874 --> 00:09:47,138
because there were SAT images
pulled up of...
178
00:09:47,225 --> 00:09:49,880
it looked like
some sort of cabin.
179
00:09:50,011 --> 00:09:51,186
Damn it, Colin.
180
00:09:51,229 --> 00:09:53,275
- Colin?
- Yeah.
181
00:09:53,362 --> 00:09:54,842
Why would he be on my terminal?
182
00:09:54,929 --> 00:09:57,497
It's a test.
183
00:09:57,627 --> 00:09:59,237
- I don't under...
- Have you ever been
184
00:09:59,324 --> 00:10:01,631
to Red Lodge, Gina?
185
00:10:01,718 --> 00:10:03,459
No.
186
00:10:03,546 --> 00:10:06,288
So if I pulled the file,
it wouldn't show differently?
187
00:10:06,375 --> 00:10:07,463
I... Nikki, I swear,
188
00:10:07,594 --> 00:10:09,683
I've never been
to Red Lodge, Montana.
189
00:10:09,726 --> 00:10:11,989
Why is Colin testing me?
190
00:10:12,076 --> 00:10:14,470
Well, maybe it's not you
he's testing.
191
00:10:15,819 --> 00:10:16,733
Rock update.
192
00:10:16,820 --> 00:10:17,995
I'll come to you.
193
00:10:19,127 --> 00:10:20,868
OK, it's fine.
194
00:10:20,911 --> 00:10:22,391
I'll report the breach
and pull the IP logs.
195
00:10:22,478 --> 00:10:24,001
No, you won't.
196
00:10:24,088 --> 00:10:26,526
Um, not a word, huh,
writing or otherwise.
197
00:10:28,440 --> 00:10:29,790
OK, what about Colin?
198
00:10:29,877 --> 00:10:31,792
Especially not to Colin.
199
00:10:31,922 --> 00:10:35,056
Just forget about Red Lodge
and the entire state of Montana
200
00:10:35,143 --> 00:10:36,623
if you have to.
201
00:10:36,710 --> 00:10:39,060
I don't want to hear about it
ever again.
202
00:10:46,110 --> 00:10:47,634
Oh, Colin.
203
00:10:47,721 --> 00:10:49,374
You were right.
204
00:10:49,505 --> 00:10:51,463
The rocks that you took,
they're neodymium,
205
00:10:51,551 --> 00:10:54,597
the crown jewel of the rare
earth minerals.
206
00:10:54,684 --> 00:10:56,556
Backbone of the tech industry,
207
00:10:56,643 --> 00:10:58,645
everything from phones,
missiles, to EVs.
208
00:10:58,732 --> 00:11:00,429
Yup, if it moves,
if it connects.
209
00:11:00,516 --> 00:11:02,170
If it kills, they're using it.
210
00:11:02,300 --> 00:11:04,651
It's like finding oil in the
Middle East all over again.
211
00:11:04,781 --> 00:11:06,435
Yeah, the Chinese control
70% of the trade.
212
00:11:06,522 --> 00:11:08,089
So if someone else steps in,
213
00:11:08,176 --> 00:11:10,308
it shifts the balance of power
overnight.
214
00:11:10,395 --> 00:11:13,964
China loosens its chokehold,
coups, proxy wars,
215
00:11:14,051 --> 00:11:16,053
it's an arms race
for these minerals.
216
00:11:16,140 --> 00:11:17,315
This isn't about mining.
217
00:11:17,402 --> 00:11:20,101
It's about geopolitical power
and control.
218
00:11:20,231 --> 00:11:23,191
That's a very fancy way of
saying motive for this hit.
219
00:11:23,278 --> 00:11:24,235
Yeah, thanks very much, Bill.
220
00:11:24,322 --> 00:11:25,759
I'm on fire today.
221
00:11:25,846 --> 00:11:27,195
You are. You found the rocks.
222
00:11:27,325 --> 00:11:29,545
We all know you found the rocks.
223
00:11:29,676 --> 00:11:32,113
Is there neodymium in Honduras?
224
00:11:32,243 --> 00:11:34,637
You think Padilla was here
with a sample of a new find?
225
00:11:34,768 --> 00:11:35,725
There's no formal record of it.
226
00:11:35,812 --> 00:11:37,901
But so much
of the country's unexplored.
227
00:11:37,988 --> 00:11:41,035
I mean, mountains, valleys,
there's forests.
228
00:11:41,078 --> 00:11:43,994
Have we ID'd the driver
who ran Padilla over?
229
00:11:44,081 --> 00:11:47,781
Yes, so...
230
00:11:47,911 --> 00:11:49,565
if you look right here,
231
00:11:49,652 --> 00:11:52,394
Padilla exits,
garbage truck slams on the gas,
232
00:11:52,437 --> 00:11:54,483
hits him, takes off.
233
00:11:54,570 --> 00:11:57,878
Yeah, and then CCTV picks up
234
00:11:57,921 --> 00:11:59,923
the masked driver
getting out of the truck
235
00:12:00,010 --> 00:12:01,490
a few blocks south,
236
00:12:01,621 --> 00:12:04,232
and getting into a black sedan
with ghost plates,
237
00:12:04,362 --> 00:12:05,842
and then we lose them
going northbound.
238
00:12:05,973 --> 00:12:08,236
So someone was watching
this guy inside the bar
239
00:12:08,279 --> 00:12:09,716
to signal to the driver, right?
240
00:12:09,846 --> 00:12:13,067
Witnesses saw Padilla
at the bar with a woman.
241
00:12:13,197 --> 00:12:16,026
No cameras inside to ID her
to my knowledge.
242
00:12:16,157 --> 00:12:17,419
All right.
243
00:12:17,506 --> 00:12:19,508
Well, bar owners tend to
clam up without a warrant.
244
00:12:19,639 --> 00:12:21,597
You want me to cuff him,
read him his rights?
245
00:12:21,641 --> 00:12:23,120
I think I have a better idea.
246
00:12:26,210 --> 00:12:27,734
Love to help.
247
00:12:27,864 --> 00:12:30,824
Like I said, camera only points
at the register.
248
00:12:30,867 --> 00:12:32,477
Well, it wouldn't hurt
if I took a look.
249
00:12:32,608 --> 00:12:33,870
And even that camera's broken.
250
00:12:34,001 --> 00:12:35,437
I wish I could help.
251
00:12:35,480 --> 00:12:36,438
Hey, hey, buddy,
252
00:12:36,481 --> 00:12:38,179
is this your place?
253
00:12:38,266 --> 00:12:40,268
How come nobody checked
those kids' IDs over there?
254
00:12:40,398 --> 00:12:42,487
- Who the hell are you?
- State Liquor Authority.
255
00:12:42,574 --> 00:12:45,534
And that table,
all underage, fake IDs.
256
00:12:45,621 --> 00:12:48,842
You got Florida, Iowa,
Mumbai Rail Transit.
257
00:12:48,929 --> 00:12:50,713
I mean, come on, you want
to bet that's not a thing?
258
00:12:50,800 --> 00:12:51,975
Well, we usually check,
so I don't know.
259
00:12:52,062 --> 00:12:53,455
You usually check.
260
00:12:53,585 --> 00:12:54,891
He usually checks.
261
00:12:55,022 --> 00:12:56,893
Hey, pal, I was here first.
262
00:12:57,024 --> 00:12:58,721
Take a walk.
263
00:13:00,201 --> 00:13:01,332
Go on.
- All right, OK.
264
00:13:01,463 --> 00:13:03,683
All right You're a lucky man.
265
00:13:03,770 --> 00:13:05,815
You clean your act up,
or I'll close this place down.
266
00:13:09,689 --> 00:13:10,907
You owe me.
267
00:13:11,038 --> 00:13:12,866
How about that video?
268
00:13:12,953 --> 00:13:15,651
Well, it really is busted,
but I...
269
00:13:15,695 --> 00:13:17,435
I remember the lady he was with.
270
00:13:17,522 --> 00:13:19,437
Yeah, she was memorable,
271
00:13:19,524 --> 00:13:20,612
out of his league.
272
00:13:20,700 --> 00:13:23,267
Um, she ordered
vintage champagne.
273
00:13:23,311 --> 00:13:24,921
And she's buying.
274
00:13:25,008 --> 00:13:27,141
And then she gets ticked off,
she leaves,
275
00:13:27,228 --> 00:13:28,969
and then five minutes later,
he goes outside,
276
00:13:29,056 --> 00:13:30,840
and he's flying through the air.
277
00:13:30,884 --> 00:13:31,885
She was buying?
278
00:13:32,015 --> 00:13:33,147
Cash?
279
00:13:33,234 --> 00:13:34,844
Credit.
280
00:13:34,931 --> 00:13:37,151
And, uh, she was so mad
281
00:13:37,238 --> 00:13:38,674
that she never closed her tab.
282
00:13:38,761 --> 00:13:40,371
Is that right?
283
00:13:40,458 --> 00:13:42,547
I usually hold on to these
for a few days,
284
00:13:42,678 --> 00:13:44,375
you know, before I cut them up.
285
00:13:44,462 --> 00:13:45,637
Hey, no kidding.
286
00:13:48,249 --> 00:13:49,250
My lucky day.
287
00:13:51,034 --> 00:13:54,472
Angeline Bison?
288
00:13:54,559 --> 00:13:55,690
Agent Bill Goodman.
289
00:13:55,735 --> 00:13:57,040
Oh, I saw it online.
290
00:13:57,127 --> 00:13:59,564
I mean, it happened
right after our drink.
291
00:13:59,651 --> 00:14:01,044
It's horrible.
292
00:14:01,131 --> 00:14:02,524
Yeah, were you two friends?
293
00:14:02,654 --> 00:14:04,395
No, I barely knew him.
294
00:14:04,482 --> 00:14:06,093
Let's go to my office.
295
00:14:07,355 --> 00:14:10,924
My family owns a logistics
company, import/export,
296
00:14:11,011 --> 00:14:14,405
and Mr. Padilla
had some questions.
297
00:14:14,492 --> 00:14:15,755
He was a client?
298
00:14:15,885 --> 00:14:17,713
More of a prospect.
299
00:14:17,800 --> 00:14:19,280
Bit late at night
for a prospective meeting,
300
00:14:19,410 --> 00:14:21,978
wouldn't you say?
301
00:14:22,065 --> 00:14:23,980
Well, I love
my international clients,
302
00:14:24,067 --> 00:14:26,374
so I'm always up for whatever.
303
00:14:26,461 --> 00:14:29,029
Oh, and they say nothing good
ever happens after midnight.
304
00:14:29,116 --> 00:14:30,900
Well, you'd be surprised.
305
00:14:33,511 --> 00:14:35,818
You said he had questions?
306
00:14:35,905 --> 00:14:37,733
Yes.
307
00:14:40,388 --> 00:14:42,520
OK, well,
308
00:14:42,607 --> 00:14:46,611
blink twice if it's anything
to do with this.
309
00:14:48,918 --> 00:14:50,528
This wasn't an accident, was it?
310
00:14:50,659 --> 00:14:53,444
No.
311
00:14:53,575 --> 00:14:56,099
He showed up here
three months ago,
312
00:14:56,186 --> 00:14:58,580
told me he and his partners
313
00:14:58,623 --> 00:15:02,758
were excavating massive yields
of neodymium.
314
00:15:02,845 --> 00:15:06,370
He needed guidance on how to
quietly navigate the market.
315
00:15:06,414 --> 00:15:08,503
To avoid tipping off
the Chinese?
316
00:15:08,590 --> 00:15:10,200
Among others.
317
00:15:10,244 --> 00:15:13,290
I mean, last night was
to be a celebration,
318
00:15:13,421 --> 00:15:17,207
but instead, he demanded
a 50% cut of our commission
319
00:15:17,251 --> 00:15:18,992
for himself on the side.
320
00:15:19,079 --> 00:15:20,602
So I walked.
321
00:15:20,645 --> 00:15:22,560
Walked from all that money?
322
00:15:22,647 --> 00:15:24,432
It's a negotiating tactic,
323
00:15:24,562 --> 00:15:26,390
and I knew he needed us.
324
00:15:27,652 --> 00:15:29,872
If... hf he hadn't gone greedy,
325
00:15:30,003 --> 00:15:31,831
I might have been on the street
with him.
326
00:15:33,223 --> 00:15:36,270
- You, uh...
you said he had partners?
327
00:15:36,400 --> 00:15:38,228
Yes, two.
328
00:15:38,315 --> 00:15:41,057
He said they were influential
men from south of the border.
329
00:15:41,188 --> 00:15:43,581
We were actually supposed
to meet in a few days,
330
00:15:43,668 --> 00:15:47,672
but I don't think
that's happening now.
331
00:15:47,759 --> 00:15:49,370
No, I don't think so either.
332
00:15:51,415 --> 00:15:53,156
So if we choose to believe her,
333
00:15:53,287 --> 00:15:55,245
Padilla and his people
found rare earth deposits
334
00:15:55,289 --> 00:15:56,638
in Honduras,
335
00:15:56,681 --> 00:15:58,335
then he sneaks into the
country under a false name.
336
00:15:58,422 --> 00:16:00,250
Low profile.
337
00:16:00,337 --> 00:16:01,295
He knew that if word got out
about their find,
338
00:16:01,382 --> 00:16:02,470
bigger players would crowd in.
339
00:16:02,557 --> 00:16:05,516
Him and his people
would get pushed out.
340
00:16:05,603 --> 00:16:08,689
Colin said that he was demanding
a bigger commission from Bison.
341
00:16:08,706 --> 00:16:09,651
Mm-hmm.
342
00:16:09,694 --> 00:16:10,652
Maybe his partners found out
343
00:16:10,739 --> 00:16:12,045
and killed him for being greedy.
344
00:16:12,132 --> 00:16:13,916
Yeah, or they're next
on the list,
345
00:16:14,003 --> 00:16:15,439
I mean, whoever they are.
346
00:16:15,526 --> 00:16:16,832
Get with Zeeb,
347
00:16:16,963 --> 00:16:18,790
contact the FISA Court.
348
00:16:18,878 --> 00:16:20,880
Get his phone logs.
- Yeah, on it.
349
00:16:28,539 --> 00:16:31,716
Zeeb, Gina, are we any closer
to finding Padilla's partners?
350
00:16:31,760 --> 00:16:32,892
His phone is encrypted,
351
00:16:32,935 --> 00:16:33,980
so we couldn't access
his calls or texts,
352
00:16:34,067 --> 00:16:37,070
but we're looking at
his locations now.
353
00:16:37,200 --> 00:16:39,115
And how are we going about that?
354
00:16:39,202 --> 00:16:42,379
Reverse engineering
through the cell towers,
355
00:16:42,466 --> 00:16:44,815
like breadcrumbs.
356
00:16:44,904 --> 00:16:47,776
Look, you see those green dots?
357
00:16:47,907 --> 00:16:49,560
Those are the cell towers
that pinged
358
00:16:49,690 --> 00:16:52,172
the moment that Padilla
landed at JFK last week.
359
00:16:52,259 --> 00:16:53,651
And...
360
00:16:53,738 --> 00:16:56,089
oh, wait a second.
361
00:16:56,219 --> 00:16:58,874
What... what are those red
clusters that...
362
00:16:58,918 --> 00:17:00,397
it's Midtown and Soho.
363
00:17:02,312 --> 00:17:03,748
Is that shadow surveillance?
364
00:17:03,835 --> 00:17:05,315
Walk me through it.
365
00:17:05,402 --> 00:17:06,795
OK, so you're on the street,
and you make a phone call,
366
00:17:06,882 --> 00:17:08,362
your phone connects
to the first cell tower
367
00:17:08,449 --> 00:17:09,884
that it's closest to, right?
368
00:17:09,971 --> 00:17:11,800
But these towers
in Midtown and Soho are fake.
369
00:17:11,887 --> 00:17:15,151
Like a modified Stingray.
370
00:17:15,238 --> 00:17:16,586
We've seen them at the FBI,
371
00:17:16,673 --> 00:17:18,546
hardware that connects to
and impersonates cell towers.
372
00:17:18,676 --> 00:17:20,113
Phone can't tell the difference.
373
00:17:20,200 --> 00:17:23,028
Yeah, it pings your location
and then funnels all texts
374
00:17:23,115 --> 00:17:24,508
and calls through it.
375
00:17:24,594 --> 00:17:25,945
So whoever deployed them
376
00:17:26,075 --> 00:17:28,034
could track
their exact location.
377
00:17:28,121 --> 00:17:29,992
There's only one team I know
of that could pull off
378
00:17:30,036 --> 00:17:32,473
such a sophisticated operation.
379
00:17:32,560 --> 00:17:34,954
And who is that?
380
00:17:35,084 --> 00:17:36,390
The NSA.
381
00:17:38,696 --> 00:17:40,785
What are we saying?
382
00:17:40,916 --> 00:17:44,746
Someone at the NSA tracked
Padilla and took him out?
383
00:17:44,833 --> 00:17:49,403
I-I'm just saying that someone
with high-end NSA clearance
384
00:17:49,533 --> 00:17:53,407
could pull this off
without getting detected.
385
00:17:53,494 --> 00:17:55,713
Well, Bill, looks like
this is where your case ends
386
00:17:55,844 --> 00:17:57,193
and my op begins.
387
00:18:03,678 --> 00:18:04,940
- Robert Davis?
- Yeah.
388
00:18:05,027 --> 00:18:07,334
I heard about you guys
from two other site chiefs
389
00:18:07,464 --> 00:18:08,726
in the building.
390
00:18:08,813 --> 00:18:10,641
You're making the rounds, huh?
391
00:18:10,728 --> 00:18:12,208
Yeah, you're our fourth
this morning, lot of floors.
392
00:18:12,295 --> 00:18:13,862
A lot of programmers.
393
00:18:13,905 --> 00:18:16,125
Over 300 on this floor alone.
394
00:18:16,256 --> 00:18:18,040
No kidding.
395
00:18:18,127 --> 00:18:19,955
So, uh,
396
00:18:20,042 --> 00:18:23,132
what's this I'm hearing about,
uh, shadow surveillance?
397
00:18:31,532 --> 00:18:32,576
Hmm.
398
00:18:34,578 --> 00:18:36,624
Yeah, this, uh...
399
00:18:36,711 --> 00:18:39,801
this does look like
some sort of a...
400
00:18:39,888 --> 00:18:42,456
I don't know, hybrid Stingray.
401
00:18:42,543 --> 00:18:43,544
How'd you guys find this?
402
00:18:43,587 --> 00:18:45,067
Oh, that's classified,
I'm afraid.
403
00:18:45,154 --> 00:18:47,156
But it does all triangulate
back here.
404
00:18:47,243 --> 00:18:48,418
So we're hoping you and
some of your colleagues
405
00:18:48,549 --> 00:18:51,508
can help us locate whoever
could have set this off.
406
00:18:51,595 --> 00:18:53,423
- In here?
- Yeah.
407
00:18:53,554 --> 00:18:56,513
No, no, no, no, no,
any data breach in NSA,
408
00:18:56,600 --> 00:18:57,775
that would be huge.
409
00:18:57,862 --> 00:18:59,821
No much more likely,
it's someone trying
410
00:18:59,908 --> 00:19:02,606
to make it look that way.
411
00:19:02,737 --> 00:19:07,089
W-we're constantly fighting
invisible cyber wars...
412
00:19:07,176 --> 00:19:10,049
hackers from Russia,
China, North Korea
413
00:19:10,136 --> 00:19:12,573
ready to steal and deploy
all the metadata
414
00:19:12,660 --> 00:19:13,878
we gather and store
415
00:19:13,965 --> 00:19:15,750
to then use it against you.
416
00:19:15,837 --> 00:19:19,449
That's my job, also,
to protect you from them.
417
00:19:19,536 --> 00:19:20,972
Oh, I'm surprised
you don't see the irony
418
00:19:21,103 --> 00:19:22,278
in that statement, Robert.
419
00:19:22,365 --> 00:19:24,976
OK, so you weren't hacked.
420
00:19:25,064 --> 00:19:29,329
Is it possible
you have a bad actor?
421
00:19:29,416 --> 00:19:30,591
I hope to God not.
422
00:19:32,767 --> 00:19:35,552
Just in case,
I will personally start
423
00:19:35,639 --> 00:19:37,467
an investigation into this.
424
00:19:37,554 --> 00:19:40,470
And if this happened in-house,
I will track it down.
425
00:19:40,557 --> 00:19:42,559
But, uh,
426
00:19:42,603 --> 00:19:44,387
most likely,
427
00:19:44,474 --> 00:19:47,216
you just got bad intel.
428
00:19:47,260 --> 00:19:49,131
So even if somebody on your team
429
00:19:49,218 --> 00:19:51,786
thinks it happened in here,
430
00:19:51,916 --> 00:19:53,353
they're probably wrong.
431
00:19:55,485 --> 00:19:57,357
OK, the Chinese stand to lose
the most here.
432
00:19:57,487 --> 00:19:59,185
So what?
433
00:19:59,272 --> 00:20:00,882
A hacker from MSS breaks in,
tracks Padilla,
434
00:20:00,969 --> 00:20:02,623
and hires a local hit team?
435
00:20:02,710 --> 00:20:04,668
What, takes out a diplomat
in downtown Manhattan?
436
00:20:04,755 --> 00:20:06,105
That's pretty loud.
437
00:20:06,235 --> 00:20:08,150
The Chinese are usually
far more subtle.
438
00:20:08,237 --> 00:20:10,239
- All right, so wha...
who else then?
439
00:20:10,326 --> 00:20:12,154
I mean, Davis seemed pretty
sure it wasn't one of his guys.
440
00:20:12,285 --> 00:20:13,024
Well, I don't think
he'd be straight with us,
441
00:20:13,112 --> 00:20:14,504
even if he knew.
442
00:20:14,635 --> 00:20:15,810
He seemed to be under
a lot of stress.
443
00:20:15,897 --> 00:20:17,507
Did you notice that thing
with his watch?
444
00:20:17,594 --> 00:20:19,292
He's hours away from
chewing through that band.
445
00:20:19,379 --> 00:20:21,294
Yeah, well,
I've seen that once before.
446
00:20:21,381 --> 00:20:22,730
In Egypt, we were questioning
this woman.
447
00:20:22,860 --> 00:20:25,036
And she chewed through her
fingers right down to the nub.
448
00:20:25,124 --> 00:20:27,822
The house shrink called it
stress-induced panic disorder.
449
00:20:27,909 --> 00:20:30,085
Thanks for that.
450
00:20:30,172 --> 00:20:31,826
Well, I'm guessing
he's looking into us right now,
451
00:20:31,913 --> 00:20:33,958
so we should probably
look into him.
452
00:20:34,089 --> 00:20:36,700
Both Colin and Bill think
Davis is involved.
453
00:20:36,831 --> 00:20:37,832
What do we know about him?
454
00:20:37,919 --> 00:20:39,225
Pedigree's clean.
455
00:20:39,312 --> 00:20:41,618
Navy vet, NSA, 780 credit score.
456
00:20:41,749 --> 00:20:43,098
I mean, the guy even married
his high school sweetheart,
457
00:20:43,185 --> 00:20:44,708
and they
have a 10-year-old daughter.
458
00:20:44,752 --> 00:20:46,188
But he's been acting erratic.
459
00:20:46,275 --> 00:20:48,886
He does have top secret access.
460
00:20:48,973 --> 00:20:50,236
We tracked the Stingray
to his office.
461
00:20:50,279 --> 00:20:52,890
What are we missing?
462
00:20:52,977 --> 00:20:54,501
You need to see this.
463
00:20:54,631 --> 00:20:56,546
Uh, pardon me, I just...
464
00:20:56,633 --> 00:20:58,592
I was monitoring
the Mobile Network Core,
465
00:20:58,679 --> 00:21:01,725
and I caught a live breach.
466
00:21:01,856 --> 00:21:03,640
Another stingray
has been deployed.
467
00:21:03,771 --> 00:21:05,903
Someone is illegally tracking
the owner of that phone.
468
00:21:05,990 --> 00:21:08,515
Last time that happened,
Padilla died.
469
00:21:08,558 --> 00:21:09,733
Who's the target now?
470
00:21:09,820 --> 00:21:13,215
Oh, uh, hold on. Here.
471
00:21:13,302 --> 00:21:14,434
Juan Ramos.
472
00:21:14,521 --> 00:21:16,131
He arrived in New York
last Saturday.
473
00:21:16,218 --> 00:21:18,960
More importantly, he's the
Special Envoy from Guatemala.
474
00:21:19,090 --> 00:21:19,830
It's another diplomat.
475
00:21:19,874 --> 00:21:22,006
Get me his location.
476
00:21:22,137 --> 00:21:25,140
Looks like his cell last
pinged at the Park 20 Hotel.
477
00:21:32,974 --> 00:21:33,801
Just open, open.
478
00:21:36,673 --> 00:21:38,980
Oh, God.
479
00:21:43,071 --> 00:21:44,159
Hey, hey!
480
00:21:45,247 --> 00:21:46,379
Hey!
481
00:21:54,691 --> 00:21:56,650
FBI, get down!
482
00:21:56,737 --> 00:21:58,782
Cover.
483
00:21:58,826 --> 00:22:00,175
Go back to your rooms.
484
00:22:02,090 --> 00:22:03,831
Cover!
485
00:22:15,277 --> 00:22:17,758
Room for another one, ladies?
486
00:22:17,888 --> 00:22:19,803
Thank you.
487
00:22:35,819 --> 00:22:36,603
Whoa!
488
00:22:38,344 --> 00:22:39,519
Watch out.
489
00:22:53,837 --> 00:22:56,013
- Excuse me.
- Hey. Hey! That's my bag!
490
00:23:09,113 --> 00:23:10,637
You took your time.
491
00:23:17,905 --> 00:23:19,080
Looks comfortable.
492
00:23:19,167 --> 00:23:21,038
So who the hell is he?
493
00:23:21,082 --> 00:23:23,389
This is Luis Zamora.
494
00:23:23,476 --> 00:23:25,608
Born in El Salvador,
crossed nine years ago.
495
00:23:25,695 --> 00:23:28,176
Known member
of the Los Olivados cartel.
496
00:23:28,263 --> 00:23:31,135
Former military death squad
turned narcoterrorists.
497
00:23:31,266 --> 00:23:33,660
Bureau's got a dozen open cases
on these guys.
498
00:23:33,790 --> 00:23:35,052
Let's go see if we can flip him.
499
00:23:35,096 --> 00:23:36,619
Oh, no. No chance.
500
00:23:36,663 --> 00:23:38,447
Says here Luis has got
a daughter back home.
501
00:23:38,578 --> 00:23:40,449
He sends her money once a month.
502
00:23:40,536 --> 00:23:43,278
He knows that if he talks,
the cartel will kill her.
503
00:23:43,365 --> 00:23:46,977
So why does a drug cartel
care about rare earth minerals?
504
00:23:47,064 --> 00:23:48,501
I have an idea.
505
00:23:48,544 --> 00:23:52,461
Geospatial Intel sent this over.
506
00:23:52,592 --> 00:23:54,898
Mountain range
in the Northern Triangle.
507
00:23:54,985 --> 00:23:57,292
Thermal imaging shows
rare earth mineral deposits
508
00:23:57,379 --> 00:23:59,729
worth billions.
- Ah.
509
00:23:59,816 --> 00:24:01,818
So you think the cartel got
word Central American diplomats
510
00:24:01,949 --> 00:24:03,603
are here to cut a deal, and
they want in on the action.
511
00:24:03,690 --> 00:24:05,431
I think they want
all of the action.
512
00:24:05,518 --> 00:24:07,041
Kill the diplomats,
send a message...
513
00:24:07,128 --> 00:24:08,825
we control everything that
comes out of the region.
514
00:24:08,912 --> 00:24:10,610
But where does the NSA fit in?
515
00:24:10,697 --> 00:24:13,874
Why is Robert Davis helping the
cartel hunt down these targets?
516
00:24:13,961 --> 00:24:15,484
Well, that's where I'm stumped.
517
00:24:15,571 --> 00:24:17,617
Yeah, and it just gets weirder.
518
00:24:17,704 --> 00:24:19,488
Davis's wife and daughter...
519
00:24:19,575 --> 00:24:21,534
they've been silent
the last six days.
520
00:24:21,664 --> 00:24:24,580
I mean, no social media posts,
no phone calls,
521
00:24:24,667 --> 00:24:25,712
credit card transactions.
522
00:24:25,755 --> 00:24:28,192
It's like they vanished.
523
00:24:28,323 --> 00:24:30,238
So maybe they're on the run.
524
00:24:30,325 --> 00:24:32,371
Dad's plan with the cartel
is about to go operational.
525
00:24:32,458 --> 00:24:33,546
He sends them for the hills.
526
00:24:33,676 --> 00:24:36,636
Yeah, or something worse.
527
00:24:36,723 --> 00:24:38,725
Yeah, my money's on
something worse.
528
00:25:10,670 --> 00:25:11,975
You can't be here.
529
00:25:12,062 --> 00:25:13,542
That's illegal.
530
00:25:13,629 --> 00:25:15,326
- Broken window.
Suggests forced entry.
531
00:25:15,414 --> 00:25:16,589
Gives us probable cause.
532
00:25:16,676 --> 00:25:18,025
For your safety, of course.
533
00:25:19,418 --> 00:25:20,897
I'm safe.
534
00:25:20,984 --> 00:25:22,159
I'm safe.
I just...
535
00:25:22,246 --> 00:25:25,119
I-I forgot my...
my key last night, so...
536
00:25:25,206 --> 00:25:26,947
So you broke in through
your bedroom window,
537
00:25:27,034 --> 00:25:31,038
turned your house upside down,
and bled all over your carpet?
538
00:25:33,301 --> 00:25:34,737
You need to get out of here.
539
00:25:36,217 --> 00:25:37,131
Please,
you both need to leave...
540
00:25:37,174 --> 00:25:38,132
Another person is dead.
541
00:25:38,219 --> 00:25:40,221
Tell us what's going on.
542
00:25:40,264 --> 00:25:42,702
It was you, wasn't it, Robert?
543
00:25:42,789 --> 00:25:44,225
The Stingray, that was you.
544
00:25:46,401 --> 00:25:48,403
I never meant for anyone to die.
545
00:25:49,796 --> 00:25:51,319
I had to do what
they asked me to do.
546
00:25:51,406 --> 00:25:54,365
Who's they?
547
00:25:54,409 --> 00:25:55,889
My family.
548
00:25:57,673 --> 00:25:58,979
- OK, OK, all right, Robert...
- They have...
549
00:25:59,066 --> 00:26:00,850
- Take a breath.
- They're gonna kill them.
550
00:26:00,981 --> 00:26:02,112
Oh, my God.
- Sit down.
551
00:26:02,199 --> 00:26:03,200
Sit down and take a breath.
552
00:26:03,244 --> 00:26:04,158
They're gonna die,
aren't they...
553
00:26:04,288 --> 00:26:05,420
OK.
554
00:26:05,551 --> 00:26:07,248
Talk to us.
555
00:26:10,033 --> 00:26:11,774
Robert,
556
00:26:11,861 --> 00:26:13,254
the only chance
of saving your family
557
00:26:13,341 --> 00:26:14,908
is telling us everything.
558
00:26:20,740 --> 00:26:22,045
OK.
559
00:26:24,221 --> 00:26:27,050
Six days ago,
560
00:26:27,094 --> 00:26:29,400
I came home,
561
00:26:29,488 --> 00:26:31,533
and somebody had broken in.
562
00:26:31,620 --> 00:26:33,143
The house was empty.
563
00:26:33,230 --> 00:26:35,494
There was a, uh...
564
00:26:35,537 --> 00:26:37,408
there was a cell phone
on the kitchen table
565
00:26:37,539 --> 00:26:38,845
with a note.
566
00:26:38,932 --> 00:26:41,282
And there was a video message
567
00:26:41,369 --> 00:26:44,633
of my wife and my daughter
568
00:26:44,677 --> 00:26:46,200
crying and screaming,
569
00:26:46,287 --> 00:26:47,244
begging for help.
570
00:26:47,331 --> 00:26:48,985
And I wasn't there.
571
00:26:49,116 --> 00:26:50,073
I wasn't there.
572
00:26:50,160 --> 00:26:53,337
OK. It's OK.
573
00:26:53,424 --> 00:26:54,643
Then what happened?
574
00:26:56,123 --> 00:26:58,168
They called.
575
00:26:58,255 --> 00:26:59,474
They called me.
576
00:26:59,561 --> 00:27:01,345
They... they knew everything
about me,
577
00:27:01,476 --> 00:27:05,567
about my life,
about my... my NSA access.
578
00:27:05,654 --> 00:27:07,438
And they said
I had to work for them
579
00:27:07,526 --> 00:27:09,440
or they were gonna do
horrible things to my wife
580
00:27:09,528 --> 00:27:10,920
and to my little girl.
581
00:27:11,007 --> 00:27:12,705
What did they want from you?
582
00:27:15,882 --> 00:27:18,319
On the note,
583
00:27:18,406 --> 00:27:19,973
there were three names...
584
00:27:20,060 --> 00:27:22,410
three targets.
585
00:27:22,497 --> 00:27:23,629
Who? Come on.
586
00:27:25,979 --> 00:27:27,502
Mario Padilla.
587
00:27:27,589 --> 00:27:30,461
The garbage truck.
588
00:27:30,549 --> 00:27:32,855
- Juan Ramos.
- The hotel. And the third?
589
00:27:36,250 --> 00:27:39,079
Antonio Diaz.
590
00:27:39,166 --> 00:27:40,863
Consular officer
from El Salvador.
591
00:27:44,911 --> 00:27:46,173
We need to warn
the Salvadoran Consulate.
592
00:27:46,303 --> 00:27:47,957
Their man is on a hit list.
- We can't do that.
593
00:27:48,044 --> 00:27:49,350
- Colin, he's a target.
- Yeah.
594
00:27:49,393 --> 00:27:51,526
And Robert Davis's family
is the leverage.
595
00:27:51,570 --> 00:27:53,136
Yeah, if we scoop up
the cartel's last target,
596
00:27:53,180 --> 00:27:55,269
they'll know Davis talked, and
his wife and daughter are dead.
597
00:27:55,312 --> 00:27:56,792
We have to do both.
598
00:27:57,663 --> 00:27:58,751
We have to warn the diplomat,
599
00:27:58,881 --> 00:28:00,187
and we have to rescue the
family at the same time.
600
00:28:00,274 --> 00:28:01,754
Oh, is that all?
601
00:28:01,884 --> 00:28:03,756
We have no idea where
the family is being held.
602
00:28:03,886 --> 00:28:06,497
Our only lead is Luis,
who won't flip.
603
00:28:06,585 --> 00:28:07,934
He won't flip for a badge,
604
00:28:08,021 --> 00:28:11,415
but perhaps there are
other ways of turning him.
605
00:28:11,502 --> 00:28:14,070
Agent Goodman, are you, uh...
606
00:28:14,157 --> 00:28:15,506
are you asking me
to cross a line?
607
00:28:15,594 --> 00:28:16,986
All I'm saying is,
maybe we need you to do
608
00:28:17,073 --> 00:28:18,509
that thing you do
to get a location.
609
00:28:18,597 --> 00:28:20,686
How you do that,
I'll leave that up to you.
610
00:28:23,732 --> 00:28:25,604
You're not gonna pull out
his fingernails or anything,
611
00:28:25,691 --> 00:28:27,823
are you?
612
00:28:27,910 --> 00:28:29,912
Can't make any promises.
613
00:28:33,089 --> 00:28:34,787
He's not, is he?
614
00:28:50,803 --> 00:28:52,326
It's a bit chilly
in here for me.
615
00:28:52,456 --> 00:28:53,675
You?
616
00:28:57,723 --> 00:28:59,855
OK, Luis,
617
00:28:59,942 --> 00:29:02,075
this is my idea
of a good conversation.
618
00:29:02,162 --> 00:29:04,773
I do the talking.
619
00:29:04,860 --> 00:29:07,428
Probably 'cause
I'm a bit of a sociopath,
620
00:29:07,558 --> 00:29:10,736
according to my therapist.
621
00:29:10,823 --> 00:29:12,912
So...
622
00:29:12,999 --> 00:29:16,089
I guess we have
that in common, right?
623
00:29:21,094 --> 00:29:23,879
You know what they say
about sociopaths, Luis?
624
00:29:25,446 --> 00:29:27,753
That we lack empathy or love.
625
00:29:27,840 --> 00:29:29,755
But, uh,
626
00:29:29,842 --> 00:29:31,800
I've never really agreed
with that.
627
00:29:33,323 --> 00:29:35,195
You?
628
00:29:35,325 --> 00:29:38,111
I mean, after all,
629
00:29:38,198 --> 00:29:40,026
there is someone that you love,
isn't there?
630
00:29:41,723 --> 00:29:43,682
Your daughter,
631
00:29:43,812 --> 00:29:47,250
little Marisella,
back home in El Salvador,
632
00:29:47,381 --> 00:29:48,904
all alone without her dad.
633
00:29:51,428 --> 00:29:53,735
Ten years, that's a...
634
00:29:53,822 --> 00:29:54,780
well, that's a long time,
isn't it,
635
00:29:54,823 --> 00:29:57,870
just to be emailing?
636
00:29:58,000 --> 00:30:01,525
Bet she's changed a lot
since you saw her last,
637
00:30:01,612 --> 00:30:04,746
probably into makeup, uh, boys.
638
00:30:06,617 --> 00:30:08,184
Lots of boys, maybe.
639
00:30:08,271 --> 00:30:10,752
- She don't do that.
- Really?
640
00:30:10,839 --> 00:30:12,449
Well, how would you know that,
Luis?
641
00:30:12,493 --> 00:30:13,799
You're not there.
642
00:30:13,886 --> 00:30:15,801
You've never been there for her.
643
00:30:19,195 --> 00:30:22,459
Look, um,
644
00:30:22,546 --> 00:30:25,593
I didn't want to be the one
to have to tell you this,
645
00:30:25,636 --> 00:30:27,464
but my man on the ground there
646
00:30:27,508 --> 00:30:29,640
has informed me
that your brother,
647
00:30:29,728 --> 00:30:31,338
he says he's looking after her.
648
00:30:31,468 --> 00:30:36,691
But it seems that his friends,
well,
649
00:30:36,778 --> 00:30:39,433
they're looking after her too.
650
00:30:42,131 --> 00:30:44,090
You see?
651
00:30:44,220 --> 00:30:45,700
They don't touch her.
652
00:30:45,831 --> 00:30:46,788
I kill him.
653
00:30:46,875 --> 00:30:48,355
You'll kill him?
654
00:30:48,442 --> 00:30:50,357
Well, you're about
to be supermaxed, mate,
655
00:30:50,400 --> 00:30:52,011
so I don't think you're
going to be killing anybody.
656
00:30:52,098 --> 00:30:53,969
She's very much on her own,
isn't she?
657
00:30:54,056 --> 00:30:55,492
Man, you're just trying
to get into my head.
658
00:30:55,623 --> 00:30:56,711
- Am I?
- Yeah.
659
00:30:56,842 --> 00:30:58,017
What about her head?
660
00:30:58,147 --> 00:30:59,714
Hey?
661
00:30:59,758 --> 00:31:01,368
You abandoned her
when her mom died.
662
00:31:01,498 --> 00:31:02,586
Then you just left her
to the wolves.
663
00:31:02,673 --> 00:31:04,545
She must hate you.
664
00:31:04,675 --> 00:31:07,200
I did what I had to do
to look after her.
665
00:31:07,287 --> 00:31:08,375
Oh?
666
00:31:08,462 --> 00:31:09,637
We had nothing, man.
667
00:31:09,680 --> 00:31:12,379
Right.
668
00:31:12,509 --> 00:31:14,947
I want to speak to a lawyer.
669
00:31:17,036 --> 00:31:19,212
Yeah, I don't think
that's what you want, Luis.
670
00:31:19,299 --> 00:31:20,779
Is it?
671
00:31:22,345 --> 00:31:24,608
What you really want
672
00:31:24,695 --> 00:31:26,306
is to see your baby girl.
673
00:31:28,656 --> 00:31:29,962
Right?
674
00:31:32,442 --> 00:31:35,706
It don't matter what I want.
675
00:31:35,837 --> 00:31:37,926
She don't want to see me.
676
00:31:38,013 --> 00:31:41,234
Well, how about we change that?
677
00:31:41,321 --> 00:31:45,847
How about I bring her here
to you?
678
00:31:45,934 --> 00:31:48,502
You don't understand.
679
00:31:48,545 --> 00:31:50,069
I love her...
680
00:31:50,156 --> 00:31:51,766
- I know you love her, Luis.
- With everything.
681
00:31:51,810 --> 00:31:54,856
Well, of course you do,
Luis, you're her dad.
682
00:31:54,987 --> 00:31:59,078
And I'm sure you would do
anything to protect her, right?
683
00:31:59,165 --> 00:32:01,863
So let me bring her here to you.
684
00:32:01,950 --> 00:32:04,170
We can protect her,
keep her safe.
685
00:32:05,998 --> 00:32:09,175
But I need something
from you in return.
686
00:32:09,262 --> 00:32:10,829
What?
687
00:32:10,916 --> 00:32:12,352
The people you work for.
688
00:32:12,395 --> 00:32:13,788
They kidnapped
another little girl,
689
00:32:13,832 --> 00:32:15,964
just like yours, and her mom.
690
00:32:16,095 --> 00:32:18,184
And I need you to tell me
where they are.
691
00:32:26,018 --> 00:32:27,671
All right, take a seat.
692
00:32:30,674 --> 00:32:31,893
What's he doing here?
693
00:32:31,980 --> 00:32:35,201
He's our only link
to the kidnappers.
694
00:32:35,244 --> 00:32:36,332
We're keeping him close.
695
00:32:36,419 --> 00:32:37,638
Hey, guys.
696
00:32:37,725 --> 00:32:39,988
Luis's intel checks out.
697
00:32:40,075 --> 00:32:41,555
I moved the drone above
the location...
698
00:32:41,642 --> 00:32:43,818
three hostiles
holding two friendlies,
699
00:32:43,905 --> 00:32:45,864
eastern corner,
entry point here.
700
00:32:45,994 --> 00:32:47,996
- All right, we're on it.
Let's go.
701
00:32:48,083 --> 00:32:48,867
We're moving.
702
00:32:55,917 --> 00:32:57,266
Put it on speakerphone.
703
00:32:57,353 --> 00:32:58,877
Stall them.
704
00:33:01,140 --> 00:33:02,619
Hello?
705
00:33:02,706 --> 00:33:05,013
You have 30 minutes
to track his cell phone
706
00:33:05,100 --> 00:33:08,060
and link us with
Antonio Diaz's location.
707
00:33:08,147 --> 00:33:10,018
- Satellite's down.
I need more time.
708
00:33:10,105 --> 00:33:12,064
30 minutes or your family dies.
709
00:33:22,683 --> 00:33:24,337
OK, I'm here.
710
00:33:24,424 --> 00:33:26,078
Send me an image of Diaz.
711
00:33:28,471 --> 00:33:29,864
Tracker's up.
712
00:33:29,951 --> 00:33:31,692
Zeroing in on Diaz's location.
713
00:33:31,779 --> 00:33:32,736
It's up on the left.
714
00:33:36,610 --> 00:33:37,741
Colin, we need you
to keep eyes on him
715
00:33:37,828 --> 00:33:39,352
until the hostages are safe.
716
00:33:39,439 --> 00:33:41,571
I shared his tracker with you.
717
00:33:41,615 --> 00:33:43,573
Bill, what's your ETA?
718
00:33:43,704 --> 00:33:45,227
Almost there.
719
00:33:45,314 --> 00:33:46,185
Need a little more time.
720
00:33:50,624 --> 00:33:51,538
Eyes on Diaz.
721
00:33:53,583 --> 00:33:55,455
He's wheeling a bag.
722
00:33:55,498 --> 00:33:56,456
Talk to me.
723
00:33:56,586 --> 00:33:58,240
Is he leaving town?
724
00:33:58,371 --> 00:34:00,503
He's wheeling a bag.
Talk to me.
725
00:34:00,590 --> 00:34:01,940
All right, I'm checking.
726
00:34:02,027 --> 00:34:04,290
Hold, please.
727
00:34:04,377 --> 00:34:05,595
Yep, looks like
he booked a flight
728
00:34:05,682 --> 00:34:07,728
to San Salvador out of JFK.
729
00:34:10,209 --> 00:34:11,166
He's bailing.
730
00:34:11,253 --> 00:34:12,253
I need to move now.
731
00:34:17,346 --> 00:34:18,695
We're gonna lose him.
732
00:34:20,480 --> 00:34:21,481
Wait, wait, wait.
733
00:34:21,610 --> 00:34:23,396
Guys, incoming.
734
00:34:23,483 --> 00:34:24,614
Should we let Robert answer?
735
00:34:24,701 --> 00:34:26,094
We don't have a choice.
736
00:34:26,181 --> 00:34:29,271
Answer, give him access
to Diaz's location now.
737
00:34:31,664 --> 00:34:33,275
I have the location.
738
00:34:33,318 --> 00:34:35,494
Syncing Diaz's phone
with your device now.
739
00:34:35,625 --> 00:34:37,105
Syncing Diaz's phone.
740
00:34:39,106 --> 00:34:40,195
Bill, where are you?
741
00:34:40,282 --> 00:34:41,414
Five minutes out.
742
00:34:41,501 --> 00:34:43,197
We may not have five minutes.
743
00:34:43,285 --> 00:34:45,722
The cartel's already
tracking Diaz's phone.
744
00:34:45,766 --> 00:34:47,637
What if they stopped
tracking Diaz,
745
00:34:47,724 --> 00:34:48,943
tracked someone else?
746
00:34:48,987 --> 00:34:50,423
Colin, what are you thinking?
747
00:34:50,510 --> 00:34:51,902
No time for thinking.
748
00:34:58,953 --> 00:35:00,911
Hey! It's my cab.
749
00:35:00,999 --> 00:35:01,956
Oh, come on, buddy,
750
00:35:02,087 --> 00:35:03,653
I was here first.
- I got a plane to catch.
751
00:35:03,740 --> 00:35:06,439
All right, all right,
all right, all right, whatever.
752
00:35:06,526 --> 00:35:08,180
JFK.
753
00:35:08,267 --> 00:35:09,529
Have a great day, yeah?
754
00:35:09,616 --> 00:35:11,183
Enjoy yourself.
755
00:35:12,967 --> 00:35:15,709
OK, I have Diaz's phone.
756
00:35:15,839 --> 00:35:18,103
And now they're tracking me.
757
00:35:18,190 --> 00:35:21,280
Nikki, I need you to call in
a favor fast.
758
00:35:31,507 --> 00:35:32,769
Colin, what's going on?
759
00:35:32,856 --> 00:35:34,771
Where are you headed?
760
00:35:34,858 --> 00:35:35,511
I'm leading them away.
761
00:35:35,598 --> 00:35:36,817
Be careful.
762
00:35:36,904 --> 00:35:37,818
You're not much use to me alive,
763
00:35:37,948 --> 00:35:39,776
but you really no use
to me dead.
764
00:35:39,863 --> 00:35:41,909
Oh, I never knew you cared.
765
00:35:42,040 --> 00:35:43,606
Watch yourself.
766
00:35:43,693 --> 00:35:45,391
Moving to entry point alpha.
767
00:35:45,521 --> 00:35:47,393
Go, go, go!
768
00:35:49,047 --> 00:35:50,526
We're closing in
on the hostages.
769
00:36:08,022 --> 00:36:09,719
Three perps, mom and daughter,
10 yards away.
770
00:36:09,806 --> 00:36:10,677
Take them out quick.
771
00:36:10,764 --> 00:36:12,244
I am not losing a hostage.
772
00:36:45,799 --> 00:36:48,541
Move your car now!
773
00:36:48,628 --> 00:36:49,759
Let's go!
- Relax!
774
00:36:49,890 --> 00:36:50,891
Vamos! Vamos!
775
00:36:59,552 --> 00:37:01,119
FBI! Down on the ground!
776
00:37:12,956 --> 00:37:14,567
Aah!
777
00:37:14,610 --> 00:37:15,872
Take him.
778
00:37:21,487 --> 00:37:24,011
- Move in, move in!
- Now! Now!
779
00:37:24,098 --> 00:37:25,317
- Driver, hands on the wheel.
Put your hands...
780
00:37:25,404 --> 00:37:27,057
Take 'em.
781
00:37:27,101 --> 00:37:29,364
- Down on the ground.
- Great job.
782
00:37:35,196 --> 00:37:36,415
Hey, you're OK.
783
00:37:40,070 --> 00:37:41,333
You're safe now.
784
00:37:41,420 --> 00:37:42,986
Let's get out of here, huh?
785
00:37:43,073 --> 00:37:44,597
All right. Here you go.
786
00:37:44,684 --> 00:37:46,468
Come on.
We got it.
787
00:37:46,599 --> 00:37:47,643
All right, we're good.
788
00:37:47,730 --> 00:37:48,644
You all right?
789
00:37:48,775 --> 00:37:49,863
We're good.
790
00:37:49,993 --> 00:37:51,691
I got you.
791
00:38:11,624 --> 00:38:13,103
Hey, hey.
792
00:38:13,234 --> 00:38:14,540
Teamwork makes the dream work.
Yeah?
793
00:38:17,064 --> 00:38:19,109
Nice work, partner.
794
00:38:20,067 --> 00:38:21,851
You too.
795
00:38:21,938 --> 00:38:24,071
Now get yourself cleaned up
before tonight.
796
00:38:24,202 --> 00:38:26,465
What's tonight?
797
00:38:26,508 --> 00:38:27,901
Well, that would be telling.
798
00:38:40,522 --> 00:38:41,480
- Hey.
- Hey.
799
00:38:41,523 --> 00:38:43,133
It's getting late.
800
00:38:43,221 --> 00:38:44,483
Must be important.
801
00:38:44,526 --> 00:38:45,919
You want a nightcap
or something?
802
00:38:46,049 --> 00:38:48,530
Oh, you don't drink anymore.
803
00:38:48,574 --> 00:38:50,053
You know what?
804
00:38:50,140 --> 00:38:51,794
I-I don't love that
you know that.
805
00:38:51,881 --> 00:38:52,882
What's going on?
806
00:38:52,969 --> 00:38:54,319
You talk to Goodman lately?
807
00:38:54,406 --> 00:38:55,755
- Bill?
- Mm-hmm.
808
00:38:55,842 --> 00:38:56,973
Oh, you know,
809
00:38:57,060 --> 00:38:58,758
never calls, never writes.
810
00:38:58,801 --> 00:38:59,976
Starting to think
he went out for milk,
811
00:39:00,063 --> 00:39:02,065
and he's never coming home.
812
00:39:02,152 --> 00:39:04,111
How's he getting on
with your man, Glass?
813
00:39:04,198 --> 00:39:05,634
Better than ever, actually.
814
00:39:05,721 --> 00:39:07,419
Yeah? That's good to hear.
815
00:39:07,506 --> 00:39:10,248
But what?
816
00:39:10,378 --> 00:39:13,338
You have any open cases
in Red Lodge, Montana?
817
00:39:14,469 --> 00:39:17,342
- Red Lodge, Montana?
- Mm-hmm.
818
00:39:17,472 --> 00:39:19,561
You know, file pulls.
819
00:39:19,648 --> 00:39:21,824
Nothing of the sort?
820
00:39:21,955 --> 00:39:23,957
Mm-mm, nothing comes to mind.
821
00:39:24,000 --> 00:39:26,438
Bill never mentioned anything?
822
00:39:26,525 --> 00:39:27,526
No.
823
00:39:27,569 --> 00:39:29,636
Red Lodge, Montana, sounds scenic.
824
00:39:29,723 --> 00:39:31,138
Hmm.
825
00:39:31,225 --> 00:39:33,575
You know, Nikki, whatever
Bill is doing up there,
826
00:39:33,706 --> 00:39:35,490
as far as I'm concerned,
827
00:39:35,577 --> 00:39:37,405
that's CIA business.
828
00:39:37,536 --> 00:39:40,321
He keeps a lid on it.
829
00:39:40,408 --> 00:39:42,410
What about the name Toni Napier?
830
00:39:43,759 --> 00:39:47,067
Toni Napier?
831
00:39:47,154 --> 00:39:49,287
Sorry, bells aren't ringing.
832
00:39:49,374 --> 00:39:51,158
You sure?
833
00:39:51,245 --> 00:39:54,117
Yep, I-I'm happy to check
the system, if you like,
834
00:39:54,204 --> 00:39:56,119
but do I want to know why?
835
00:39:56,206 --> 00:39:58,339
- No.
- No?
836
00:39:58,426 --> 00:40:00,472
- Thank you.
- Yeah.
837
00:40:03,562 --> 00:40:05,825
Um, thank you
for entertaining me.
838
00:40:05,955 --> 00:40:07,130
You're welcome.
839
00:40:07,217 --> 00:40:08,741
Didn't know I was.
840
00:40:20,927 --> 00:40:23,495
Two fingers of this is worth
more than my car payment.
841
00:40:23,582 --> 00:40:25,540
What's the special occasion?
842
00:40:25,671 --> 00:40:27,063
Eh,
843
00:40:27,194 --> 00:40:28,848
it's more like
a special project.
844
00:40:28,935 --> 00:40:31,329
Hm.
845
00:40:31,416 --> 00:40:34,288
Ah, ah, just gotta let it
breathe a second, mate.
846
00:40:35,681 --> 00:40:36,986
Mm.
847
00:40:39,119 --> 00:40:42,470
Admit it, today felt good.
848
00:40:42,557 --> 00:40:44,124
What, the part where
I got shot at the first time
849
00:40:44,254 --> 00:40:45,865
or the part where I got shot at
the second time?
850
00:40:45,952 --> 00:40:48,302
The part where we rescued
the victims, reunited a family.
851
00:40:48,389 --> 00:40:49,738
Oh.
852
00:40:49,825 --> 00:40:50,826
Score one for the badge.
853
00:40:52,654 --> 00:40:54,874
Your badge would be useless
without my intel.
854
00:40:55,004 --> 00:40:56,310
Listen,
855
00:40:56,354 --> 00:40:58,704
we work in the shadows
so you can get the credit.
856
00:40:58,791 --> 00:41:01,010
Fair.
857
00:41:01,141 --> 00:41:03,883
To living in the shadows.
858
00:41:03,926 --> 00:41:05,319
To kicking down doors.
859
00:41:10,933 --> 00:41:12,544
Wow.
860
00:41:12,631 --> 00:41:14,807
Yeah.
861
00:41:14,894 --> 00:41:18,376
Anyway, speaking of, uh,
kicking down doors.
862
00:41:24,251 --> 00:41:27,123
If we're really gonna
hunt this mole together, then,
863
00:41:27,210 --> 00:41:29,430
well, you need to see
the whole picture.
864
00:41:51,626 --> 00:41:54,890
How long have you been
building this out?
865
00:41:54,977 --> 00:41:57,763
Since the day Toni died.
56004
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.