Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,730 --> 00:01:55,730
BRIDGE CONTROL CENTRAL
2
00:02:19,970 --> 00:02:22,140
(MUFFLED EXPLOSIONS)
3
00:02:25,060 --> 00:02:26,560
(DEFENSE MECHANISM RESPONSE)
4
00:02:27,960 --> 00:02:32,560
(REDIRECT ROUTE)
5
00:02:33,900 --> 00:02:35,740
(MUFFLED EXPLOSIONS)
6
00:02:37,950 --> 00:02:39,450
(MUFFLED POPPING)
7
00:02:40,520 --> 00:02:46,490
(Energy convergence to main shield)
8
00:02:46,540 --> 00:02:48,710
(MUFFLED EXPLOSIONS)
9
00:03:04,730 --> 00:03:05,760
(COLLISION ALERT)
10
00:03:07,770 --> 00:03:08,770
(Impact meteorite)
11
00:03:20,950 --> 00:03:22,780
(TROUBLE CLEARING)
12
00:03:25,370 --> 00:03:27,870
(FUSION REACTOR FAILURE)
13
00:03:28,270 --> 00:03:29,870
(CLICKING AND BEEPING)
14
00:03:35,840 --> 00:03:37,870
(No. 1498 hibernation warehouse failure)
15
00:03:37,870 --> 00:03:40,530
(No. 1498 hibernation warehouse failure)
16
00:03:53,350 --> 00:03:55,980
(LIFE RECOVERY)
17
00:04:01,490 --> 00:04:03,110
(JAMES PRESTON DENVER.COLORADO RATE2 MECHNANICAL ENGINEER)
18
00:04:03,240 --> 00:04:05,570
(Stage1: Resuscitation Infusion)
19
00:04:08,830 --> 00:04:10,910
(Stage2: stabilzing vitals)
20
00:04:23,380 --> 00:04:24,390
(Passenger discharge)
21
00:04:25,800 --> 00:04:27,560
Good morning, James.
22
00:04:27,680 --> 00:04:28,850
How are you feeling?
23
00:04:29,060 --> 00:04:30,100
Wait. What?
24
00:04:30,520 --> 00:04:33,270
It's perfectly normal to feel confused.
25
00:04:33,350 --> 00:04:36,900
You just spent 120 years in suspended animation.
26
00:04:37,520 --> 00:04:38,520
What?
27
00:04:38,860 --> 00:04:40,320
It's okay, James.
28
00:04:40,860 --> 00:04:42,860
-It's Jim. Jim.
29
00:04:43,700 --> 00:04:46,660
Just breathe. Everything is okay.
30
00:04:46,780 --> 00:04:48,080
Where am I?
31
00:04:48,160 --> 00:04:50,240
You're a passenger on the Starship Avalon
32
00:04:50,330 --> 00:04:53,960
the Homestead Company's premier interstellar starliner.
33
00:04:54,830 --> 00:04:58,670
We've nearly completed the voyage from Earth to your new home.[vital signs scanning 4%]
34
00:04:59,090 --> 00:05:01,130
The colony world of Homestead II.
35
00:05:02,380 --> 00:05:04,970
A new world. A fresh start.
36
00:05:05,050 --> 00:05:06,550
Room to grow.
37
00:05:06,640 --> 00:05:08,300
Oh, yeah.
38
00:05:08,310 --> 00:05:10,430
The Avalon is on final approach.[vital signs scanning 51%]
39
00:05:10,520 --> 00:05:12,600
For the next four months,you'll enjoy space travel
40
00:05:12,680 --> 00:05:14,560
at its most luxurious.
41
00:05:15,140 --> 00:05:17,560
Food. Fun. Friends.
42
00:05:17,650 --> 00:05:20,070
-My friends.That's right, Jim.
43
00:05:20,440 --> 00:05:23,530
The ID band on your wrist is your key to the wonders of the Avalon.
44
00:05:24,700 --> 00:05:25,910
[vital signs scan completed]
45
00:05:26,160 --> 00:05:27,870
You're in perfect health, Jim.
46
00:05:27,950 --> 00:05:30,490
Let's get you to your cabin,where you can get some rest.
47
00:05:38,460 --> 00:05:39,840
You may be experiencing
48
00:05:39,920 --> 00:05:41,340
post-hibernation sickness.
49
00:05:43,630 --> 00:05:45,970
Your door will illuminate for you.
50
00:05:49,180 --> 00:05:50,510
Welcome to your cabin
51
00:05:50,600 --> 00:05:52,930
your home until we make landfall.
52
00:05:53,020 --> 00:05:54,100
Over the next four months
53
00:05:54,180 --> 00:05:57,060
you'll prepare for your new life on Homestead II
54
00:05:57,520 --> 00:06:00,650
meet your fellow passengers,take skill-buildpost-hibernation sicknessing classes
55
00:06:00,730 --> 00:06:02,610
and learn about colonial living.
56
00:06:03,190 --> 00:06:05,530
You've been assigned to learning group 38
57
00:06:05,610 --> 00:06:08,700
for passengers with engineering and technical trade skills.
58
00:06:08,990 --> 00:06:11,530
Please scan your ID to confirm luggage delivery.
59
00:06:13,120 --> 00:06:14,410
Jim.
60
00:06:14,500 --> 00:06:17,170
Please scan your ID to confirm luggage delivery.
61
00:06:21,710 --> 00:06:26,300
To help you recover from hibernation, be sure to drink plenty of fluids.
62
00:06:27,970 --> 00:06:30,550
Enjoy the rest of your voyage on the Avalon,
63
00:06:30,640 --> 00:06:32,810
a Homestead Company Starship.
64
00:06:35,430 --> 00:06:36,890
Good morning, one and all.
65
00:06:36,980 --> 00:06:39,600
It's a beautiful morning here on the Starship Avalon.
66
00:06:39,690 --> 00:06:42,400
Whatever you do, don't get homesick,get Homestead.
67
00:06:42,480 --> 00:06:44,730
Let's start things off with one of my favorites back on Earth.
68
00:06:44,820 --> 00:06:47,150
Once upon a time You dressed so fine
69
00:06:47,240 --> 00:06:49,610
Threw the bums a dime in your prime
70
00:06:51,660 --> 00:06:53,080
No.
71
00:06:55,870 --> 00:06:57,500
That's stupid.
72
00:07:01,380 --> 00:07:04,550
Just own it. Own it, Jim. You got a cool jacket.
73
00:07:18,850 --> 00:07:20,520
Hello, passengers.
74
00:07:21,230 --> 00:07:23,150
Will you all please take a seat.
75
00:07:24,480 --> 00:07:27,440
Welcome, learning group 38.
76
00:07:27,530 --> 00:07:30,200
Your introduction to colonial life.
77
00:07:30,700 --> 00:07:34,450
Earth is a prosperous planet, the cradle of civilization.
78
00:07:34,870 --> 00:07:39,660
But for many, it's also overpopulated, overpriced, overrated.
79
00:07:40,370 --> 00:07:42,420
I'm sorry, I think I may be in the wrong...
80
00:07:42,500 --> 00:07:44,340
Hold all questions till the end, please.
81
00:07:44,420 --> 00:07:45,420
Oh, sorry.
82
00:07:45,500 --> 00:07:48,380
The colonies offer an alternative, a better way of life.
83
00:07:48,460 --> 00:07:49,630
Where are all the other...
84
00:07:49,720 --> 00:07:53,760
And there's no colony more beautiful than Homestead II,
85
00:07:53,850 --> 00:07:55,760
the jewel of the occupied world.
86
00:07:55,850 --> 00:07:57,180
I'm sorry.
87
00:07:57,270 --> 00:07:58,470
Where is everybody?
88
00:07:58,980 --> 00:08:00,980
We are all on the Starship Avalon.
89
00:08:01,060 --> 00:08:02,440
But I'm the only one here.
90
00:08:02,520 --> 00:08:06,650
There are 5,000 passengers and 258 crew members.
91
00:08:07,190 --> 00:08:08,400
So why am I alone?
92
00:08:08,900 --> 00:08:10,740
We're all in this together.
93
00:08:12,910 --> 00:08:13,910
Hello?
94
00:08:15,870 --> 00:08:17,200
Anybody here?
95
00:08:17,700 --> 00:08:19,040
Hello?
96
00:08:30,090 --> 00:08:33,050
Please buckle up and secure any loose items.
97
00:08:33,130 --> 00:08:36,850
This elevator will experience a momentary lapse in gravity.
98
00:08:59,870 --> 00:09:01,750
Grand concourse.
99
00:09:14,840 --> 00:09:15,840
Hello.
100
00:09:16,800 --> 00:09:19,010
Welcome to the grand concourse aboard the Avalon.
101
00:09:19,100 --> 00:09:20,260
Can I help you?
102
00:09:21,140 --> 00:09:23,060
I need to talk to a person.
103
00:09:23,140 --> 00:09:24,810
A real live person, please?
104
00:09:24,890 --> 00:09:27,060
What sort of person? Personal trainer? Travel planner?
105
00:09:27,190 --> 00:09:28,770
-Therapist? -I... I don't know.
106
00:09:28,860 --> 00:09:30,230
Somebody in charge.
107
00:09:30,320 --> 00:09:32,110
The ship's steward handles passenger affairs.
108
00:09:32,190 --> 00:09:34,320
It's on level three of the grand concourse.
109
00:09:34,400 --> 00:09:36,070
-Thank you.-Happy to help.
110
00:09:41,790 --> 00:09:42,790
Not good.
111
00:09:43,200 --> 00:09:44,750
-Hello. -Who's flying the ship?
112
00:09:44,830 --> 00:09:46,750
The flight crew, the captain, the pilot, the chief navigator...
113
00:09:46,830 --> 00:09:48,920
Captain. I want to speak to the captain.
114
00:09:49,000 --> 00:09:50,840
The captain rarely handles passenger queries...
115
00:09:50,920 --> 00:09:52,670
It's an emergency! Please.
116
00:09:53,170 --> 00:09:56,430
The captain is usually found on the bridge, in the command ring.
117
00:10:06,850 --> 00:10:09,860
Bridge access requires special authorization.
118
00:10:11,860 --> 00:10:14,690
Bridge access requires special authorization.
119
00:10:17,700 --> 00:10:19,950
You got to be kidding me.
120
00:10:33,420 --> 00:10:35,590
Welcome to the observatory.
121
00:10:37,550 --> 00:10:40,050
What can I show you?
122
00:10:40,260 --> 00:10:42,220
We're supposed to land soon.
123
00:10:45,060 --> 00:10:47,890
I'm... I'm the only one awake.
124
00:10:48,060 --> 00:10:50,560
I don't understand. What can I show you?
125
00:10:52,230 --> 00:10:53,650
Show me Homestead II.
126
00:10:53,730 --> 00:10:56,740
Homestead II is the fourth planet in the Bhakti System.
127
00:10:57,110 --> 00:10:59,320
Right. And where are we?
128
00:10:59,410 --> 00:11:02,410
We're in transit from Earth to Homestead II.
129
00:11:02,580 --> 00:11:05,330
We will arrive in approximately 90 years.
130
00:11:05,410 --> 00:11:06,370
What?
131
00:11:06,450 --> 00:11:09,830
We arrive at Homestead II in 90 years, three weeks and one day.
132
00:11:09,920 --> 00:11:11,080
No. Wait.
133
00:11:11,170 --> 00:11:12,750
How long ago did we leave Earth?
134
00:11:12,840 --> 00:11:15,300
Approximately 30 years ago.
135
00:11:19,300 --> 00:11:21,640
I woke up too soon.
136
00:11:23,180 --> 00:11:25,010
Hello.
137
00:11:25,100 --> 00:11:26,680
How do I send a message to Earth?
138
00:11:26,770 --> 00:11:29,140
Interstellar messages are sent by laser array.
139
00:11:29,230 --> 00:11:30,690
This is an expensive service.
140
00:11:30,770 --> 00:11:32,440
-Bite me. -Happy to help.
141
00:11:35,440 --> 00:11:36,610
Planet and connection?
142
00:11:36,860 --> 00:11:38,780
Earth. The Homestead Company.
143
00:11:38,990 --> 00:11:43,280
There are 30,826 contacts listed under Homestead Company.
144
00:11:43,910 --> 00:11:46,910
I'm emigrating to Homestead II and I have an emergency.
145
00:11:46,990 --> 00:11:48,200
I have a customer help line.
146
00:11:48,290 --> 00:11:49,290
Sounds about right.
147
00:11:49,660 --> 00:11:50,660
Begin message.
148
00:11:52,000 --> 00:11:54,710
Hi. Uh, I'm Jim Preston.
149
00:11:55,500 --> 00:11:57,050
I'm a passenger on the Avalon.
150
00:11:57,840 --> 00:11:59,220
I, uh...
151
00:12:02,260 --> 00:12:05,100
I think something went wrong with my hibernation pod.
152
00:12:05,180 --> 00:12:06,560
I woke up too soon.
153
00:12:06,640 --> 00:12:10,310
And I mean, way too soon.
154
00:12:10,390 --> 00:12:13,020
Nobody else is awake, and...
155
00:12:13,600 --> 00:12:15,360
I don't know how to get back to sleep.
156
00:12:15,440 --> 00:12:18,570
And the thing is, there's 90 years to go.
157
00:12:21,820 --> 00:12:24,410
At this rate, I'm...
158
00:12:27,910 --> 00:12:30,370
I'm sorry, I'm trying to fix this.
159
00:12:30,540 --> 00:12:33,460
Maybe I missed something. I could use a hand.
160
00:12:34,170 --> 00:12:35,500
That's all.
161
00:12:36,340 --> 00:12:37,340
Thank you.
162
00:12:38,960 --> 00:12:40,260
Message sent.
163
00:12:42,430 --> 00:12:43,470
I'm standing.
164
00:12:43,550 --> 00:12:45,850
Message will arrive in 19 years.
165
00:12:46,010 --> 00:12:47,050
Wait, what?
166
00:12:47,260 --> 00:12:49,270
Earliest reply in 55 years.
167
00:12:49,890 --> 00:12:51,850
Fifty-five years?
168
00:12:52,100 --> 00:12:54,190
We apologize for the delay.
169
00:12:54,350 --> 00:12:56,810
That will be $6,012.
170
00:13:10,950 --> 00:13:12,620
-Afternoon. -Oh, man!
171
00:13:12,960 --> 00:13:14,790
Is it good to see another face!
172
00:13:15,250 --> 00:13:16,710
Thought I was the only one awake.
173
00:13:16,830 --> 00:13:19,920
Who wants to sleep on a beautiful day like this?
174
00:13:20,090 --> 00:13:22,920
No, I mean we're in trouble. We're not supposed to be here.
175
00:13:23,170 --> 00:13:25,050
Well, I won't tell if you don't.
176
00:13:25,720 --> 00:13:27,760
-Huh? -Our little secret.
177
00:13:29,390 --> 00:13:30,680
What can I get for you?
178
00:13:30,890 --> 00:13:31,890
What?
179
00:13:32,060 --> 00:13:33,430
You look like a whiskey man.
180
00:13:34,270 --> 00:13:35,520
Uh, okay.
181
00:13:40,400 --> 00:13:41,820
Oh, you're a robot.
182
00:13:42,570 --> 00:13:44,740
Android. Technically.
183
00:13:47,280 --> 00:13:48,370
Arthur's the name.
184
00:13:49,530 --> 00:13:51,830
-Jim. -Pleased to meet you, Jim.
185
00:13:57,920 --> 00:13:59,590
How much do you know about this ship?
186
00:14:00,250 --> 00:14:01,550
I don't know.
187
00:14:01,630 --> 00:14:02,710
I know some things.
188
00:14:02,840 --> 00:14:05,220
What do I do if my hibernation pod malfunctions?
189
00:14:05,300 --> 00:14:07,800
Oh, hibernation pods are fail-safe.
190
00:14:07,890 --> 00:14:09,180
They never malfunction.
191
00:14:09,260 --> 00:14:10,470
Well, I woke up early.
192
00:14:10,850 --> 00:14:12,010
Can't happen.
193
00:14:12,680 --> 00:14:14,520
How long until we get to Homestead II?
194
00:14:14,600 --> 00:14:16,440
About 90 years or so.
195
00:14:16,520 --> 00:14:18,540
And when are all the passengers supposed to wake up?
196
00:14:18,560 --> 00:14:20,400
Not till the last four months.
197
00:14:21,480 --> 00:14:23,570
How is it that I'm sitting here with you
198
00:14:24,110 --> 00:14:25,820
with 90 years to go?
199
00:14:28,110 --> 00:14:29,780
-(SOFT BEEP) -Hmm?
200
00:14:30,280 --> 00:14:31,780
It's not possible for you to be here.
201
00:14:34,750 --> 00:14:36,210
Well, I am.
202
00:14:41,000 --> 00:14:43,550
Good morning. It's a beautiful day here on the Avalon.
203
00:14:43,800 --> 00:14:46,920
So wake up in sunshine. It's time to relax and enjoy your stay.
204
00:14:58,060 --> 00:14:59,900
Please make a selection.
205
00:15:01,730 --> 00:15:05,820
Sorry. The Mocha Cappuccino Extreme is reserved for gold-class passengers.
206
00:15:05,900 --> 00:15:08,490
Sorry. The Mocha Cappuccino Extreme is reserved for gold-class passengers.
207
00:15:08,570 --> 00:15:09,970
I want the Mocha Cappuccino Extreme.
208
00:15:10,030 --> 00:15:11,070
Bill my room, please.
209
00:15:11,160 --> 00:15:12,700
Food can be purchased in the ship's...
210
00:15:12,780 --> 00:15:14,290
Sorry. The French Roast...
211
00:15:14,370 --> 00:15:15,700
Sorry. The Pumpkin Spice...
212
00:15:16,330 --> 00:15:17,410
Sorry. Vanilla Chai...
213
00:15:17,500 --> 00:15:18,750
Sorry. Sorry.
214
00:15:18,830 --> 00:15:20,870
Sorry.
215
00:15:20,960 --> 00:15:21,960
Large coffee.
216
00:15:22,040 --> 00:15:24,000
-Cream... -Please enjoy your coffee.
217
00:15:24,500 --> 00:15:25,500
Oh, really?
218
00:15:28,500 --> 00:15:30,780
[grand concourse]
219
00:15:39,480 --> 00:15:42,380
[Hibernation Pod Emergency Operation Manual]
220
00:15:51,530 --> 00:15:52,530
(JAMES PRESTON'S TOOL BOX )
221
00:16:46,840 --> 00:16:50,510
Crew pod room access requires special authorization.
222
00:17:29,800 --> 00:17:32,380
[TRANSPORT CONTROL FAILURE ELEVATOR-2B]
223
00:17:34,300 --> 00:17:35,590
Grand...
224
00:17:35,680 --> 00:17:36,680
Going...
225
00:17:37,050 --> 00:17:38,550
Please make... Level...
226
00:17:40,510 --> 00:17:42,180
Grand concourse.
227
00:17:42,270 --> 00:17:43,390
I'm screwed, Arthur.
228
00:17:44,230 --> 00:17:46,060
Completely and ridiculously screwed.
229
00:17:46,150 --> 00:17:47,480
Come on, now.
230
00:17:47,560 --> 00:17:49,610
Every cloud has a silver lining.
231
00:17:51,820 --> 00:17:54,650
Guess I am gonna die of old age on this ship.
232
00:17:54,740 --> 00:17:56,200
Oh, we all die.
233
00:17:56,910 --> 00:17:59,230
Even androids end up on the scrap heap.
234
00:17:59,910 --> 00:18:02,330
I'm your only customer. Why are you always polishing a glass?
235
00:18:03,450 --> 00:18:04,910
Trick of the trade.
236
00:18:05,000 --> 00:18:07,620
Makes people nervous when a bartender just stands there.
237
00:18:07,710 --> 00:18:09,290
So lay some bartender wisdom on me.
238
00:18:09,380 --> 00:18:11,170
I'm lost in space here.
239
00:18:13,420 --> 00:18:15,970
You're not where you want to be.
240
00:18:16,050 --> 00:18:18,550
You feel like you're supposed to be somewhere else.
241
00:18:23,020 --> 00:18:24,060
You said it.
242
00:18:24,180 --> 00:18:26,330
Well, say you could snap your fingers
243
00:18:26,340 --> 00:18:28,480
and be wherever you wanted to be.
244
00:18:28,520 --> 00:18:30,270
I bet you'd still feel this way.
245
00:18:30,560 --> 00:18:32,070
Not in the right place.
246
00:18:32,150 --> 00:18:35,940
Point is, you can't get so hung up on where you'd rather be
247
00:18:36,030 --> 00:18:38,280
that you forget how to make the most of where you are.
248
00:18:38,860 --> 00:18:40,410
What are you telling me?
249
00:18:40,490 --> 00:18:44,540
Take a break from worrying about what you can't control.
250
00:18:45,330 --> 00:18:46,370
Live a little.
251
00:18:47,370 --> 00:18:49,170
Live a little.
252
00:18:58,220 --> 00:19:00,800
Welcome to the Vienna Suite.
253
00:19:02,100 --> 00:19:03,560
Oh, yeah.
254
00:19:03,890 --> 00:19:05,560
Huh.
255
00:19:08,390 --> 00:19:09,850
What?
256
00:19:14,650 --> 00:19:15,940
Ah!
257
00:19:17,240 --> 00:19:19,400
-Oh, yeah! Oh, yeah! -Yeah!
258
00:19:19,490 --> 00:19:20,990
Make that a double jumbo shrimp.
259
00:19:21,070 --> 00:19:22,610
-Triple.
260
00:19:22,610 --> 00:19:24,410
(SPEAKING JAPANESE)
261
00:19:24,740 --> 00:19:25,740
Dance-hall.
262
00:19:28,080 --> 00:19:29,500
All right.
263
00:19:31,540 --> 00:19:32,820
I did exactly what you just did.
264
00:19:37,880 --> 00:19:39,800
Large coffee.
265
00:19:44,260 --> 00:19:46,270
A margarita, please
266
00:19:46,350 --> 00:19:47,930
WAITER: You have had many, señor.
267
00:19:48,430 --> 00:19:51,440
Oh Hector, please. Another one
268
00:19:51,690 --> 00:19:52,690
Si, señor.
269
00:19:53,270 --> 00:19:54,270
Gracias.
270
00:19:56,730 --> 00:19:59,280
Oh, yeah! Oh, yeah! Oh, yeah!
271
00:20:06,660 --> 00:20:08,500
Get out of here!
272
00:20:10,120 --> 00:20:11,370
Come here. Hey.
273
00:20:14,080 --> 00:20:15,130
Come here.
274
00:20:46,070 --> 00:20:47,080
Damn!
275
00:21:10,850 --> 00:21:12,390
Welcome, Jim.
276
00:21:13,850 --> 00:21:15,150
Please turn your attention
277
00:21:15,230 --> 00:21:18,480
to the screens displaying safety tips.
278
00:21:18,570 --> 00:21:22,820
These spacesuits are designed to withstand the harsh environment of space.
279
00:21:22,900 --> 00:21:25,110
The carbon fiber and polyamide construction
280
00:21:25,200 --> 00:21:28,580
means your suit is both flexible and durable.
281
00:21:41,000 --> 00:21:44,720
Remember, your spacesuit is your lifeline.
282
00:21:52,930 --> 00:21:56,730
Slide the handle on the right to release the air pressure.
283
00:21:58,060 --> 00:22:00,360
Your magnetic boots are now engaged.
284
00:22:00,440 --> 00:22:02,970
They can be deactivated using the control panel on your arm.
285
00:22:03,780 --> 00:22:06,320
Press the red button to open the airlock door.
286
00:22:10,330 --> 00:22:12,080
Have a wonderful time.
287
00:22:19,580 --> 00:22:20,630
Tether attached.
288
00:22:57,060 --> 00:22:58,390
BOOT MAGNET OFF
289
00:23:49,170 --> 00:23:50,680
Welcome back, Jim.
290
00:23:54,300 --> 00:23:56,470
We hope you decide to join us again soon
291
00:23:56,560 --> 00:23:58,930
for another thrilling experience.
292
00:24:22,920 --> 00:24:24,840
Have a wonderful time.
293
00:25:35,190 --> 00:25:36,760
AURORA LANE
294
00:25:45,460 --> 00:25:47,040
Aurora.
295
00:25:48,750 --> 00:25:50,840
Searching passenger profiles.
296
00:25:51,130 --> 00:25:52,880
I'm Aurora Lane.
297
00:25:52,960 --> 00:25:55,930
Passenger 1456. I'm a writer.
298
00:25:56,220 --> 00:25:57,720
I think we tell each other stories
299
00:25:57,800 --> 00:26:00,470
to know we're not alone, to make contact.
300
00:26:00,810 --> 00:26:04,060
Your father was Oliver Lane, a Pulitzer Prize-winning author.
301
00:26:04,140 --> 00:26:05,440
AURORA: No pressure, right?
302
00:26:05,520 --> 00:26:08,900
My dad used to say, "If you live an ordinary life,
303
00:26:08,980 --> 00:26:11,270
"all you'll have are ordinary stories.
304
00:26:11,360 --> 00:26:13,530
"You have to live a life of adventure."
305
00:26:14,860 --> 00:26:16,570
So...
306
00:26:16,660 --> 00:26:17,700
Here I am.
307
00:26:24,750 --> 00:26:26,330
Good morning.
308
00:26:28,830 --> 00:26:31,800
We're starting over in every way.
309
00:26:32,460 --> 00:26:35,050
I'll have to figure out where to live, how to live,
310
00:26:35,130 --> 00:26:36,630
who my friends will be.
311
00:26:36,720 --> 00:26:38,040
It's like the first day of school.
312
00:26:38,090 --> 00:26:40,330
If the school bus took 120 years to get there.
313
00:26:43,430 --> 00:26:45,270
We're creating a culture...
314
00:26:45,430 --> 00:26:46,480
You are funny.
315
00:26:46,560 --> 00:26:49,270
Do you ever read something and feel like it's written just for you?
316
00:26:50,020 --> 00:26:51,860
I don't do a lot of reading.
317
00:26:52,110 --> 00:26:53,730
She's good.
318
00:26:54,650 --> 00:26:55,940
Who's that?
319
00:26:56,030 --> 00:26:58,150
-Aurora.
320
00:26:58,950 --> 00:27:00,070
-Ah ...The sleeping girl.
321
00:27:05,160 --> 00:27:07,210
You know, I'm not saying the universe is evil,
322
00:27:07,290 --> 00:27:09,080
but it sure has a nasty sense of humor.
323
00:27:09,170 --> 00:27:10,170
How is that?
324
00:27:10,250 --> 00:27:12,750
You get to fly to another planet,
325
00:27:12,840 --> 00:27:15,300
but you'll die along the way.
326
00:27:16,380 --> 00:27:18,880
And you find the perfect woman
327
00:27:20,220 --> 00:27:21,970
right in front of you...
328
00:27:23,140 --> 00:27:24,930
Yet she's completely out of reach.
329
00:27:28,560 --> 00:27:30,230
Yeah, I'll miss New York City.
330
00:27:30,810 --> 00:27:32,920
Give me a cup of coffee and a view of the Chrysler Building,
331
00:27:32,940 --> 00:27:34,190
and I can write all day.
332
00:27:34,650 --> 00:27:36,730
-They do have coffee on Homestead II, right?
333
00:27:36,780 --> 00:27:37,820
They better have coffee.
334
00:27:37,900 --> 00:27:40,280
If they don't, I have to turn around and come back to Earth.
335
00:27:41,490 --> 00:27:43,530
Is there anything you regret leaving behind?
336
00:27:43,530 --> 00:27:44,830
HIBERNATION POD
337
00:27:45,040 --> 00:27:48,290
Yeah, I'll miss the trees in Central Park turning in the fall.
338
00:27:48,290 --> 00:27:49,490
HIBERNATION POD
339
00:27:49,580 --> 00:27:51,120
I'll also miss crowds...
340
00:28:00,840 --> 00:28:02,590
Say you were trapped on a desert island,
341
00:28:03,260 --> 00:28:05,930
and you had the power to wish somebody there with you.
342
00:28:06,010 --> 00:28:07,810
You wouldn't be alone anymore.
343
00:28:08,770 --> 00:28:10,940
But you'd be stranding the person on the island.
344
00:28:11,020 --> 00:28:13,440
How do... Would you make that wish?
345
00:28:13,520 --> 00:28:15,860
I don't know. I've never been on an island.
346
00:28:15,940 --> 00:28:17,610
Okay, well, yeah.
347
00:28:18,110 --> 00:28:19,610
Uh... Forget the island.
348
00:28:21,110 --> 00:28:25,120
Let's say you figured out how to do something
349
00:28:25,780 --> 00:28:27,510
that would make your life a million times better,
350
00:28:27,540 --> 00:28:30,120
but you knew it was wrong and there's no taking it back.
351
00:28:30,210 --> 00:28:31,290
How do you do the math?
352
00:28:31,660 --> 00:28:33,710
Jim, these are not robot questions.
353
00:28:40,220 --> 00:28:41,720
I know how to wake Aurora up.
354
00:28:41,800 --> 00:28:44,510
Oh. Well, that seems like a fine idea.
355
00:28:44,590 --> 00:28:45,680
You could use some company.
356
00:28:45,970 --> 00:28:48,470
I'd be stranding her on this ship for the rest of her life.
357
00:28:48,560 --> 00:28:50,770
Oh. Well, you can't do that.
358
00:28:52,310 --> 00:28:53,520
What am I gonna do?
359
00:28:53,650 --> 00:28:55,060
I'm here for you.
360
00:28:55,150 --> 00:28:56,940
Arthur, you're a machine.
361
00:29:01,320 --> 00:29:04,320
See? You can't feel that. You don't have feelings.
362
00:29:07,200 --> 00:29:08,370
See?
363
00:29:08,450 --> 00:29:10,120
That doesn't hurt.
364
00:29:10,200 --> 00:29:12,210
And you don't even mind.
365
00:29:12,620 --> 00:29:15,330
But She got... a person.
366
00:29:21,210 --> 00:29:23,430
Don't even think about it.
367
00:29:23,510 --> 00:29:24,930
No more Aurora talk.
368
00:29:25,010 --> 00:29:26,430
I'm over it.
369
00:29:26,970 --> 00:29:27,970
I'm moving on.
370
00:29:29,310 --> 00:29:31,100
Don't even think about it!
371
00:29:31,180 --> 00:29:33,120
What am I gonna do? I'm just gonna sit and think about it?
372
00:29:33,140 --> 00:29:34,700
I'm not... I can't think about it, so I'm not going to.
373
00:29:34,730 --> 00:29:36,560
That's the deal. I've made my decision.
374
00:29:36,650 --> 00:29:37,650
I know what I'm doing.
375
00:29:38,150 --> 00:29:39,510
I just cut it off.
376
00:29:42,030 --> 00:29:43,090
I'm not... No more.
377
00:29:43,110 --> 00:29:44,710
You won't hear me bring up her name again.
378
00:29:44,740 --> 00:29:46,260
I'll never even mention her name again.
379
00:29:46,490 --> 00:29:47,490
Done.
380
00:29:50,540 --> 00:29:52,200
You can't do it.
381
00:29:57,380 --> 00:29:58,790
Shaving off my beard.
382
00:30:09,720 --> 00:30:11,560
Please don't do it.
383
00:32:04,000 --> 00:32:05,420
Good morning, Aurora.
384
00:32:05,500 --> 00:32:07,670
How are you feeling?
385
00:32:07,760 --> 00:32:10,550
It's perfectly normal to feel confused.
386
00:32:10,680 --> 00:32:13,760
You just spent 120 years in suspended animation.
387
00:33:02,140 --> 00:33:04,190
Grand concourse.
388
00:33:04,270 --> 00:33:05,730
Hello?
389
00:33:09,230 --> 00:33:10,490
Anybody?
390
00:33:19,370 --> 00:33:20,370
Hello.
391
00:33:24,250 --> 00:33:25,250
Hi.
392
00:33:28,590 --> 00:33:30,380
Are you passenger or crew?
393
00:33:32,590 --> 00:33:34,260
Passenger.
394
00:33:34,340 --> 00:33:35,510
Jim Preston.
395
00:33:35,590 --> 00:33:37,220
Aurora Lane.
396
00:33:38,640 --> 00:33:40,430
Do you know what's going on?
397
00:33:40,520 --> 00:33:42,430
Nobody else from my row woke up.
398
00:33:43,770 --> 00:33:44,850
Same for me.
399
00:33:44,940 --> 00:33:47,650
The crew's supposed to wake up a month before we do,
400
00:33:47,730 --> 00:33:49,480
but I haven't seen anybody.
401
00:33:53,400 --> 00:33:54,860
The crew is still asleep.
402
00:33:56,950 --> 00:33:58,660
Are you saying nobody's awake?
403
00:33:59,410 --> 00:34:00,450
Just me.
404
00:34:00,870 --> 00:34:01,950
Just you?
405
00:34:02,120 --> 00:34:03,410
It's just us.
406
00:34:04,410 --> 00:34:06,750
But somebody's got to land the ship in a few weeks.
407
00:34:07,580 --> 00:34:10,880
We will arrive in approximately 89 years.
408
00:34:11,130 --> 00:34:13,130
Eighty-nine years?
409
00:34:15,430 --> 00:34:18,260
The other passengers aren't late waking up.
410
00:34:19,850 --> 00:34:21,430
We were early.
411
00:34:26,020 --> 00:34:28,310
We... We need help.
412
00:34:28,400 --> 00:34:29,650
Where's the crew?
413
00:34:30,270 --> 00:34:32,940
The crew's in a secure hibernation room.
414
00:34:33,030 --> 00:34:36,320
Everything important, the controls, the reactors, the engines...
415
00:34:36,400 --> 00:34:37,990
It's all behind firewalls.
416
00:34:38,070 --> 00:34:39,740
There's no way through.
417
00:34:50,210 --> 00:34:52,460
How long have you been awake?
418
00:34:53,170 --> 00:34:54,880
A year and three weeks.
419
00:34:55,800 --> 00:34:58,340
No. No, no, no.
420
00:34:59,180 --> 00:35:00,640
No, this can't be happening.
421
00:35:01,390 --> 00:35:03,180
We have to go back to sleep.
422
00:35:03,890 --> 00:35:05,180
Aurora, we can't.
423
00:35:07,980 --> 00:35:11,360
We just have to get back to our pods and start them up again.
424
00:35:12,650 --> 00:35:15,280
I can't find my pod. I can't find my pod.
425
00:35:15,360 --> 00:35:17,610
I can't find my pod. I don't know which...
426
00:35:17,700 --> 00:35:19,160
It doesn't matter.
427
00:35:20,240 --> 00:35:21,780
-Aurora... -I can't find it!
428
00:35:21,870 --> 00:35:23,680
-Stop. Aurora... -I can't find which one is mine!
429
00:35:23,700 --> 00:35:25,370
-Stop. -I don't know which one is mine!
430
00:35:25,450 --> 00:35:26,500
-I'll help you. -I can't...
431
00:35:26,580 --> 00:35:29,120
Stop! It doesn't matter.
432
00:35:31,750 --> 00:35:35,090
Putting somebody into hibernation requires special equipment.
433
00:35:35,710 --> 00:35:37,630
Remember the facility where they put us under,
434
00:35:37,720 --> 00:35:40,090
all the procedures we went through?
435
00:35:40,220 --> 00:35:42,430
These pods are designed to keep us in hibernation,
436
00:35:42,510 --> 00:35:44,060
to wake us up at the right time,
437
00:35:44,140 --> 00:35:45,770
but they can't put us back to sleep.
438
00:35:45,970 --> 00:35:48,730
You don't think there's a way back into hibernation?
439
00:35:50,230 --> 00:35:51,600
No.
440
00:35:51,690 --> 00:35:53,230
But there has to be.
441
00:35:54,070 --> 00:35:55,530
There has to be.
442
00:36:04,410 --> 00:36:07,160
9:00. Nighttime.
443
00:36:12,080 --> 00:36:15,090
I know I should be working the problem, but...
444
00:36:15,750 --> 00:36:17,510
I can't even keep my eyes open.
445
00:36:18,630 --> 00:36:20,470
You just came out of hibernation.
446
00:36:20,550 --> 00:36:23,010
It's going to be a couple of days before you're 100%.
447
00:36:23,090 --> 00:36:24,510
You should get some rest.
448
00:36:25,720 --> 00:36:27,310
Think I'm gonna have to.
449
00:36:28,680 --> 00:36:29,980
I'll walk you to your cabin.
450
00:36:30,060 --> 00:36:32,600
No, it's okay. I'll be all right.
451
00:36:33,480 --> 00:36:34,480
Okay.
452
00:36:38,360 --> 00:36:39,400
Good night, Aurora.
453
00:36:41,320 --> 00:36:43,240
More than a year?
454
00:36:43,320 --> 00:36:45,120
I can't imagine.
455
00:36:45,910 --> 00:36:47,370
It must have been so hard for you.
456
00:36:48,540 --> 00:36:49,910
It Was.
457
00:36:50,000 --> 00:36:51,460
Good night, Jim.
458
00:36:53,290 --> 00:36:56,340
Please buckle up and secure any loose items.
459
00:36:59,710 --> 00:37:01,970
-Whiskey, neat. -Sure thing.
460
00:37:08,010 --> 00:37:09,100
How's your day been?
461
00:37:10,980 --> 00:37:12,100
Aurora's awake.
462
00:37:12,390 --> 00:37:13,980
Congratulations.
463
00:37:16,230 --> 00:37:17,770
You don't look happy.
464
00:37:21,940 --> 00:37:23,610
Arthur, can you keep a secret?
465
00:37:23,700 --> 00:37:25,200
Jim...
466
00:37:25,280 --> 00:37:27,830
I'm not just a bartender, I'm a gentleman.
467
00:37:28,490 --> 00:37:30,790
Don't tell Aurora that I woke her up.
468
00:37:33,120 --> 00:37:35,580
She thinks it was an accident. Let me tell her.
469
00:37:35,830 --> 00:37:37,250
Of course.
470
00:37:50,850 --> 00:37:53,160
How can there be no way to put someone back into hibernation?
471
00:37:53,180 --> 00:37:54,600
What if a pod breaks down?
472
00:37:54,690 --> 00:37:56,450
No hibernation pod has malfunctioned
473
00:37:56,520 --> 00:37:58,810
in thousands of interstellar flights.
474
00:37:59,480 --> 00:38:02,030
Well, I'm awake.
475
00:38:02,110 --> 00:38:04,400
Hibernation pods are fail-safe.
476
00:38:05,030 --> 00:38:06,280
Good morning.
477
00:38:06,360 --> 00:38:09,280
-Have you eaten? -No. I'm starving.
478
00:38:09,370 --> 00:38:11,660
And this is the dumbest machine.
479
00:38:11,790 --> 00:38:13,330
Happy to help.
480
00:38:19,380 --> 00:38:25,050
INFO_M_MC CRITICAL ERROR
481
00:38:25,420 --> 00:38:28,050
Gold-class breakfast.
482
00:38:38,600 --> 00:38:40,190
Well, you're a man of simple tastes.
483
00:38:40,860 --> 00:38:42,940
I'm not a gold-class passenger.
484
00:38:45,280 --> 00:38:47,410
French breakfast puffs above my pay grade.
485
00:38:47,490 --> 00:38:48,950
What? This whole time?
486
00:38:49,030 --> 00:38:50,780
-Yeah. -What can I get you?
487
00:38:50,870 --> 00:38:52,830
-No. No, I'm fine. -Stop it.
488
00:38:52,910 --> 00:38:54,700
Really. Okay.
489
00:38:56,460 --> 00:38:57,750
Here you go.
490
00:39:02,670 --> 00:39:03,670
Yeah.
491
00:39:04,300 --> 00:39:07,470
So, I was thinking, maybe there's another way to go to sleep.
492
00:39:07,550 --> 00:39:08,760
What about the infirmary?
493
00:39:08,840 --> 00:39:11,220
I checked it out. It's just scanners and an Autodoc.
494
00:39:11,300 --> 00:39:13,760
There could be another hibernation machine in the cargo hold.
495
00:39:13,850 --> 00:39:14,970
I had that thought, too.
496
00:39:15,220 --> 00:39:16,370
And then I read the manifest.
497
00:39:16,390 --> 00:39:18,440
It's mostly farming stuff, machines and trade goods.
498
00:39:18,940 --> 00:39:21,150
Replacement parts for computers and engineering.
499
00:39:21,230 --> 00:39:23,610
We're not gonna find a hibernation facility in a box.
500
00:39:23,690 --> 00:39:25,400
-We could build our own. -We can't.
501
00:39:25,480 --> 00:39:26,600
Jim, you're not even trying.
502
00:39:26,650 --> 00:39:28,950
I have tried everything.
503
00:39:29,280 --> 00:39:31,030
For over a year, I...
504
00:39:32,280 --> 00:39:33,410
I tried everything.
505
00:39:33,490 --> 00:39:34,910
Well...
506
00:39:36,540 --> 00:39:38,080
Well, I'm not ready to give up.
507
00:39:47,470 --> 00:39:49,220
Infirmary.
508
00:39:57,020 --> 00:39:59,810
What about research articles? Any kind of technical documents.
509
00:39:59,890 --> 00:40:02,480
Hibernation technology is proprietary.
510
00:40:02,560 --> 00:40:06,280
The following articles deal with the subject on a theoretical level.
511
00:40:49,530 --> 00:40:51,860
New file. My voyage.
512
00:40:53,030 --> 00:40:56,700
I boarded the Avalon with an idea, a destination.
513
00:40:57,540 --> 00:41:00,870
Both now out of reach.
514
00:41:03,330 --> 00:41:04,880
I've been awake for seven days.
515
00:41:05,840 --> 00:41:07,960
Awake far too soon.
516
00:41:08,300 --> 00:41:10,550
And I may well spend the rest of my life here,
517
00:41:11,340 --> 00:41:15,140
in a steel world 1,000 meters long.
518
00:41:16,550 --> 00:41:20,930
There's another passenger awake, a mechanic named Jim Preston.
519
00:41:23,060 --> 00:41:25,730
He seems to have accepted our fate.
520
00:41:26,560 --> 00:41:28,400
But I'm scared.
521
00:41:29,360 --> 00:41:30,990
I'm fighting to stay calm.
522
00:41:33,900 --> 00:41:36,240
All the other passengers will sleep
523
00:41:36,320 --> 00:41:38,330
for another 90 years
524
00:41:39,700 --> 00:41:42,160
while I live out my life on this ship,
525
00:41:42,910 --> 00:41:44,620
traveling forever...
526
00:41:45,620 --> 00:41:47,460
Never arriving...
527
00:41:48,420 --> 00:41:50,800
My only companion a total stranger.
528
00:41:59,970 --> 00:42:01,100
Why did you do it?
529
00:42:03,770 --> 00:42:04,850
Do what?
530
00:42:06,480 --> 00:42:08,940
Emigrate. Leave Earth.
531
00:42:09,940 --> 00:42:11,540
I'm interviewing you.
532
00:42:11,610 --> 00:42:12,610
You're what?
533
00:42:12,820 --> 00:42:16,280
You were the first hibernation failure in the history of space travel.
534
00:42:16,360 --> 00:42:17,450
That makes you a story.
535
00:42:18,530 --> 00:42:19,830
Who you gonna tell?
536
00:42:19,910 --> 00:42:21,080
Posterity.
537
00:42:21,160 --> 00:42:23,950
So, why did you give up your life on Earth?
538
00:42:24,500 --> 00:42:28,380
120-year space hibernation means you'll never see your family or friends again.
539
00:42:28,880 --> 00:42:32,760
You'll wake up in a new century on a new planet.
540
00:42:32,840 --> 00:42:34,550
It's the ultimate geographical suicide.
541
00:42:35,130 --> 00:42:37,380
Well, I could ask you the same thing.
542
00:42:37,470 --> 00:42:39,300
But it's my interview.
543
00:42:39,680 --> 00:42:41,600
Were you running away from something?
544
00:42:41,760 --> 00:42:43,310
No.
545
00:42:43,390 --> 00:42:45,730
-Everything was okay. -So?
546
00:42:45,810 --> 00:42:47,290
Well, I guess I just wanted a new world,
547
00:42:47,310 --> 00:42:48,480
I don't know, a fresh start.
548
00:42:48,650 --> 00:42:50,560
That's Homestead Company advertising.
549
00:42:50,650 --> 00:42:52,020
-Is it? -Jim.
550
00:42:52,190 --> 00:42:53,980
I... I know. I guess. You're right.
551
00:42:59,530 --> 00:43:02,330
Back on Earth, when something breaks, you don't fix it, you replace it.
552
00:43:03,200 --> 00:43:05,910
The colonies, they have problems to solve.
553
00:43:06,160 --> 00:43:07,830
They're my kind of problems.
554
00:43:09,540 --> 00:43:11,630
And a mechanic is somebody.
555
00:43:11,710 --> 00:43:13,920
This is a new world still being built.
556
00:43:16,090 --> 00:43:18,300
I could build a house and live in it.
557
00:43:23,180 --> 00:43:25,850
Open country. Room to grow.
558
00:43:26,140 --> 00:43:27,390
Now you're back to slogans.
559
00:43:27,810 --> 00:43:29,230
Can't slogans be true?
560
00:43:31,150 --> 00:43:32,540
Do you know how much Homestead Company
561
00:43:32,560 --> 00:43:34,650
made off its first planet?
562
00:43:34,730 --> 00:43:36,780
Eight quadrillion dollars.
563
00:43:36,860 --> 00:43:39,610
That's eight million billions.
564
00:43:39,700 --> 00:43:42,070
Colony planets are the biggest business going.
565
00:43:42,530 --> 00:43:44,200
Did you pay full price for your ticket?
566
00:43:44,370 --> 00:43:46,620
No. I'm in a desirable trade.
567
00:43:46,700 --> 00:43:51,290
So they fill your head with dreams, discount your ticket,
568
00:43:51,380 --> 00:43:53,250
and you fly off to populate their planet
569
00:43:53,340 --> 00:43:55,420
and give Homestead 20% of everything that you make
570
00:43:55,500 --> 00:43:56,540
for the rest of your life.
571
00:43:56,590 --> 00:43:59,720
Not to mention the debt you run up on this fancy starship.
572
00:43:59,800 --> 00:44:01,890
So all you see here is 5,000 suckers?
573
00:44:03,010 --> 00:44:06,390
I see zeros on the Homestead Company's bottom line.
574
00:44:06,810 --> 00:44:09,770
I see 5,000 men and women changing their lives.
575
00:44:10,690 --> 00:44:13,360
For 5,000 different reasons. You don't know these people.
576
00:44:13,480 --> 00:44:16,110
I'm a journalist. I know people.
577
00:44:17,780 --> 00:44:18,780
Really?
578
00:44:19,570 --> 00:44:20,570
This one.
579
00:44:21,030 --> 00:44:23,530
Is he a banker, a teacher or a gardener?
580
00:44:25,160 --> 00:44:26,910
-Banker. -He's a gardener.
581
00:44:28,580 --> 00:44:31,120
And her. Is she a...
582
00:44:31,420 --> 00:44:33,960
Madison, Donna or a Lola?
583
00:44:35,340 --> 00:44:37,340
Donna's too serious for that hair.
584
00:44:37,420 --> 00:44:38,420
Lola.
585
00:44:39,340 --> 00:44:41,300
-Madison. -Shit!
586
00:44:43,680 --> 00:44:46,510
All right, chef, accountant or midwife?
587
00:44:46,760 --> 00:44:47,810
She has to be a midwife.
588
00:44:47,890 --> 00:44:49,490
There's no way you just made that one up.
589
00:44:49,520 --> 00:44:50,560
Yeah. She's a midwife.
590
00:44:52,270 --> 00:44:54,440
I didn't know they still had midwives.
591
00:44:56,570 --> 00:44:59,070
I like her. We'd be friends.
592
00:44:59,650 --> 00:45:01,400
You think you can see that?
593
00:45:01,490 --> 00:45:02,860
Don't you?
594
00:45:05,070 --> 00:45:06,240
I do.
595
00:45:06,450 --> 00:45:08,870
-A round-trip ticket? -That's right.
596
00:45:09,040 --> 00:45:11,370
I was gonna fly to Homestead II, live for a year,
597
00:45:11,460 --> 00:45:12,750
and then right back to Earth.
598
00:45:13,120 --> 00:45:16,460
I don't get it. I left Earth for a new life, but you end up back where you started?
599
00:45:16,540 --> 00:45:18,210
I end up in the future.
600
00:45:18,300 --> 00:45:20,460
Two hundred and fifty years in the future,
601
00:45:20,550 --> 00:45:23,300
on Earth, which is still the center of civilization,
602
00:45:23,380 --> 00:45:24,640
like it or not.
603
00:45:25,550 --> 00:45:28,970
And I'll be the only writer to ever travel to a colony world and come back.
604
00:45:29,060 --> 00:45:30,970
I'll have a story no one else can tell.
605
00:45:31,060 --> 00:45:32,560
What story?
606
00:45:32,640 --> 00:45:34,940
Humanity's flight to the stars.
607
00:45:35,020 --> 00:45:36,980
The greatest migration in human history.
608
00:45:37,060 --> 00:45:38,730
It's the biggest story there is.
609
00:45:38,860 --> 00:45:41,040
But you won't know any of the people who are reading it.
610
00:45:41,070 --> 00:45:42,570
But they'd be reading it.
611
00:45:44,780 --> 00:45:46,320
Or they would have been.
612
00:45:48,030 --> 00:45:49,330
I'll never write it now.
613
00:45:49,830 --> 00:45:51,500
I don't know if I'll ever write again.
614
00:45:54,160 --> 00:45:56,960
Jim, I can't think of anything else to try
615
00:45:57,880 --> 00:45:59,420
to save us.
616
00:46:01,420 --> 00:46:03,840
And I don't even want to think about it anymore.
617
00:46:06,300 --> 00:46:07,680
What is there to do around here?
618
00:46:10,720 --> 00:46:12,930
-Are you serious? -Dead serious.
619
00:46:13,020 --> 00:46:15,940
Partner mode. Let's get it on!
620
00:46:16,020 --> 00:46:18,480
Come on, get in power mode.
621
00:46:25,150 --> 00:46:26,700
You just stand here.
622
00:46:26,780 --> 00:46:28,200
And then we repeat what they do.
623
00:46:36,250 --> 00:46:38,500
Uh, is there anything else we can do?
624
00:46:38,580 --> 00:46:39,790
-Just do the... -Okay.
625
00:46:39,880 --> 00:46:41,240
-You don't have to. -Okay. I can...
626
00:46:41,300 --> 00:46:43,130
-Beat down! -Hey!
627
00:46:44,010 --> 00:46:45,420
Here we go. Let's see it. Oh!
628
00:46:45,970 --> 00:46:47,430
Whoa! Whoa! Oh.
629
00:46:47,510 --> 00:46:48,840
Oh!
630
00:46:48,930 --> 00:46:50,850
-Why you smiling? -Aurora! Aurora!
631
00:46:50,930 --> 00:46:52,560
'Cause I'm up two points.
632
00:46:53,060 --> 00:46:54,310
Who's the lovely lady?
633
00:46:54,430 --> 00:46:55,640
This is Aurora.
634
00:46:55,890 --> 00:46:58,100
Aurora. A pleasure.
635
00:47:00,770 --> 00:47:02,360
-I can't! -You did great!
636
00:47:02,730 --> 00:47:04,650
Okay, one more time. One more time, let's see it.
637
00:47:10,370 --> 00:47:11,870
Oh!
638
00:47:16,710 --> 00:47:17,710
-Yes! -Whoo!
639
00:47:21,080 --> 00:47:22,880
I swear, I didn't wear pants for a month.
640
00:47:23,090 --> 00:47:25,590
Seven weeks and two days, to be exact.
641
00:47:25,670 --> 00:47:26,920
The man has no shame.
642
00:47:27,130 --> 00:47:29,490
Well, you're a little lacking in that area yourself, Arthur.
643
00:47:32,970 --> 00:47:34,470
I laughed at the man with no pants
644
00:47:34,560 --> 00:47:36,680
until I realized I have no legs.
645
00:47:43,190 --> 00:47:45,610
For a minute, I almost forgot my life is in ruins.
646
00:47:46,030 --> 00:47:47,240
I'm sorry.
647
00:47:47,950 --> 00:47:49,400
What for?
648
00:47:50,780 --> 00:47:52,280
I'm gonna go to bed.
649
00:47:53,120 --> 00:47:54,120
Good night.
650
00:47:54,200 --> 00:47:55,790
-All right. -Good night, Aurora.
651
00:47:59,410 --> 00:48:00,920
She is wonderful.
652
00:48:02,580 --> 00:48:04,130
Excellent choice.
653
00:49:31,590 --> 00:49:32,590
Hello.
654
00:49:33,380 --> 00:49:34,380
Hi.
655
00:49:35,050 --> 00:49:36,050
Here you go.
656
00:49:42,430 --> 00:49:44,230
Is he asking me on a date?
657
00:49:45,600 --> 00:49:48,190
Do you need a pen?
658
00:50:00,830 --> 00:50:02,580
She didn't seem that impressed.
659
00:50:20,760 --> 00:50:22,890
"Love to." She wrote, "Love to."
660
00:50:30,940 --> 00:50:32,530
You have a visitor.
661
00:50:51,130 --> 00:50:52,380
Wow.
662
00:50:52,670 --> 00:50:54,890
You clean up pretty good yourself.
663
00:50:55,300 --> 00:50:56,340
You went shopping.
664
00:50:56,470 --> 00:50:58,800
I went shoplifting.
665
00:51:03,180 --> 00:51:04,220
Evening.
666
00:51:04,520 --> 00:51:05,810
What can I get for you?
667
00:51:05,890 --> 00:51:07,890
I'll have a Manhattan, please.
668
00:51:09,270 --> 00:51:11,150
-Whiskey, rocks. -Coming up.
669
00:51:19,570 --> 00:51:21,030
You two look fine this evening.
670
00:51:21,410 --> 00:51:23,910
Thank you, Arthur. We're on a date.
671
00:51:24,490 --> 00:51:25,790
Very nice.
672
00:51:26,580 --> 00:51:28,370
Took you long enough to ask.
673
00:51:28,750 --> 00:51:30,170
I was giving you space.
674
00:51:30,290 --> 00:51:31,460
Oh...
675
00:51:31,920 --> 00:51:33,170
Space.
676
00:51:33,250 --> 00:51:35,550
The one thing I do not need more of.
677
00:51:39,010 --> 00:51:40,590
Merci à vous deux
678
00:51:42,010 --> 00:51:43,350
That was so good.
679
00:51:43,470 --> 00:51:45,310
It wasn't easy getting a reservation.
680
00:51:45,430 --> 00:51:47,770
They're probably gonna want us to give up our table.
681
00:51:47,850 --> 00:51:49,160
-Mmm-hmm. -I'm getting a lot of dirty looks.
682
00:51:49,190 --> 00:51:50,990
-Very popular tonight.
683
00:51:52,810 --> 00:51:54,230
So how's your book coming?
684
00:51:54,480 --> 00:51:56,440
I don't really know what it is yet.
685
00:51:57,610 --> 00:51:59,610
My dad, he started to write about his life,
686
00:51:59,700 --> 00:52:01,280
but he had stories.
687
00:52:01,360 --> 00:52:04,200
He'd sailed around Antarctica.
688
00:52:05,200 --> 00:52:06,450
He was a war reporter.
689
00:52:06,540 --> 00:52:08,750
He had lovers.
690
00:52:09,290 --> 00:52:10,500
He wrote about his daughter.
691
00:52:11,330 --> 00:52:12,330
He wrote about you?
692
00:52:12,380 --> 00:52:14,960
Yeah. I grew up reading about myself in his books.
693
00:52:15,050 --> 00:52:16,050
How was that?
694
00:52:17,550 --> 00:52:18,590
Not always easy.
695
00:52:18,920 --> 00:52:21,380
A little more than you wanted to know about yourself.
696
00:52:21,930 --> 00:52:24,640
And then, when I was 17,
697
00:52:25,390 --> 00:52:26,970
he had a heart attack.
698
00:52:28,390 --> 00:52:29,940
Right at his keypad.
699
00:52:30,850 --> 00:52:32,310
End of story.
700
00:52:35,400 --> 00:52:37,820
That was so serious. I'm sorry.
701
00:52:38,610 --> 00:52:39,780
We need more wine.
702
00:52:39,860 --> 00:52:41,400
I like hearing about your life.
703
00:52:42,910 --> 00:52:44,410
Thanks.
704
00:52:46,740 --> 00:52:48,160
Why are we here?
705
00:52:48,250 --> 00:52:49,370
You'll see.
706
00:52:51,460 --> 00:52:53,040
Best show in town.
707
00:52:57,420 --> 00:52:58,920
So you've done this before?
708
00:52:59,050 --> 00:53:00,260
Oh, yeah.
709
00:53:00,510 --> 00:53:01,760
And it's safe?
710
00:53:02,050 --> 00:53:04,010
No.
711
00:53:04,550 --> 00:53:05,850
Reasonably safe.
712
00:53:07,510 --> 00:53:09,680
Hop in. You're next.
713
00:53:11,270 --> 00:53:12,270
What about my dress?
714
00:53:15,560 --> 00:53:16,570
Right.
715
00:53:19,650 --> 00:53:21,150
Turn around.
716
00:53:52,020 --> 00:53:53,440
Tether attached.
717
00:54:34,430 --> 00:54:36,020
What are you doing?
718
00:54:36,100 --> 00:54:37,190
Do you trust me?
719
00:55:24,730 --> 00:55:26,240
Thank you.
720
00:56:15,290 --> 00:56:17,500
You're the most beautiful woman I've ever seen.
721
00:56:21,120 --> 00:56:23,170
You kill me.
722
00:57:05,500 --> 00:57:07,500
You okay?
723
00:57:07,590 --> 00:57:09,010
Yeah.
724
00:57:10,720 --> 00:57:12,430
I'm fine.
725
00:57:12,510 --> 00:57:14,010
It's just...
726
00:57:21,560 --> 00:57:23,140
Yeah, I know.
727
00:57:38,870 --> 00:57:41,540
So, I'm seeing someone.
728
00:57:41,620 --> 00:57:43,290
You'll never guess who.
729
00:57:44,790 --> 00:57:47,960
We're the last two people in the world who would ever get together.
730
00:57:48,710 --> 00:57:50,300
But here we are.
731
00:57:50,380 --> 00:57:51,800
The last two people in the world.
732
00:57:52,300 --> 00:57:53,300
What's that?
733
00:57:53,380 --> 00:57:54,840
I'm writing, Arthur. Hush.
734
00:57:56,180 --> 00:57:59,180
Jim and I live in accidental happiness.
735
00:57:59,260 --> 00:58:02,230
Like castaways, making their home on strange shores.
736
00:58:02,310 --> 00:58:04,480
"Strange shores." I love it.
737
00:58:04,560 --> 00:58:05,870
You do? You don't have to say that.
738
00:58:05,900 --> 00:58:07,980
-I know. -You're not gonna eat this.
739
00:58:10,530 --> 00:58:11,820
Does that seem fishy to you?
740
00:58:13,900 --> 00:58:14,950
Keep reading.
741
00:58:15,780 --> 00:58:17,240
It's funny.
742
00:58:17,320 --> 00:58:18,910
We all have dreams.
743
00:58:20,030 --> 00:58:23,120
We plan our futures like we're the captains of our fates.
744
00:58:24,000 --> 00:58:25,540
But we're passengers.
745
00:58:25,620 --> 00:58:27,580
We go where fate takes us.
746
00:58:27,710 --> 00:58:30,040
I can't
747
00:58:30,210 --> 00:58:31,210
Help
748
00:58:31,250 --> 00:58:32,260
Arthur!
749
00:58:32,340 --> 00:58:33,860
This isn't the life we planned.
750
00:58:34,420 --> 00:58:36,010
But it's ours.
751
00:58:36,090 --> 00:58:38,640
And for the first time in my life,
752
00:58:38,720 --> 00:58:40,390
I don't feel alone.
753
00:58:43,270 --> 00:58:45,350
We weren't supposed to find each other.
754
00:58:46,940 --> 00:58:48,400
But we did.
755
00:58:49,360 --> 00:58:52,150
He makes me feel like my life isn't over.
756
00:58:52,480 --> 00:58:54,440
Like it's just beginning.
757
00:58:55,280 --> 00:58:56,360
How was your day?
758
00:58:56,450 --> 00:58:58,450
Good. I wrote a few pages.
759
00:58:58,820 --> 00:59:00,740
Did you find anything that can help us?
760
00:59:04,580 --> 00:59:06,210
-I did. -Are they real?
761
00:59:06,960 --> 00:59:08,580
I cut them myself.
762
00:59:08,670 --> 00:59:10,000
Oh, wow!
763
00:59:12,300 --> 00:59:13,580
You know, for two unlucky people,
764
00:59:13,630 --> 00:59:15,050
we sure got pretty lucky.
765
00:59:20,600 --> 00:59:22,060
Attention.
766
00:59:22,140 --> 00:59:25,810
You may wish to proceed to a viewing area.
767
00:59:25,890 --> 00:59:29,230
The Avalon will slingshot around the star Arcturus.
768
00:59:29,310 --> 00:59:30,770
Look!
769
00:59:30,860 --> 00:59:32,690
Oh, my God!
770
01:00:08,140 --> 01:00:09,850
That was amazing.
771
01:00:11,770 --> 01:00:13,360
A red giant.
772
01:00:18,030 --> 01:00:19,990
The universe's present to you.
773
01:00:20,530 --> 01:00:21,820
What?
774
01:00:23,070 --> 01:00:24,950
Happy birthday.
775
01:00:32,290 --> 01:00:36,300
Happy birthday to you
776
01:00:36,380 --> 01:00:40,300
Happy birthday to you
777
01:00:40,380 --> 01:00:44,430
Happy birthday, dear Aurora
778
01:00:44,890 --> 01:00:48,890
Happy birthday to you
779
01:00:50,560 --> 01:00:52,900
A birthday drink for the birthday girl.
780
01:00:52,980 --> 01:00:54,210
Aren't you going to ask for my ID?
781
01:00:54,230 --> 01:00:55,420
I might not be old enough to drink.
782
01:00:55,440 --> 01:00:57,900
Oh, I would never ask your age in front of a gentleman.
783
01:00:58,360 --> 01:00:59,820
Jim's no gentleman.
784
01:00:59,900 --> 01:01:02,410
Anyway, there's no secrets between me and Jim.
785
01:01:03,570 --> 01:01:06,330
-Is that so? -You heard the lady.
786
01:01:06,410 --> 01:01:07,450
I will be right back.
787
01:01:22,840 --> 01:01:25,390
This is a perfect birthday drink. Thank you.
788
01:01:25,470 --> 01:01:28,600
I remember this day a year ago.
789
01:01:28,680 --> 01:01:30,730
Jim was so looking forward to meeting you.
790
01:01:31,930 --> 01:01:32,940
What?
791
01:01:33,770 --> 01:01:35,650
How could he be looking forward to it?
792
01:01:35,730 --> 01:01:38,400
Oh, he spent months deciding whether to wake you up.
793
01:01:39,280 --> 01:01:41,780
He couldn't stop talking about you.
794
01:01:46,120 --> 01:01:47,660
Jim woke me up?
795
01:01:48,530 --> 01:01:49,830
Oh, yes.
796
01:01:50,620 --> 01:01:53,460
He said it was the hardest decision of his life.
797
01:01:53,580 --> 01:01:56,130
But I see it worked out just fine.
798
01:02:08,430 --> 01:02:09,760
What?
799
01:02:12,480 --> 01:02:14,310
Did you wake me up?
800
01:02:22,030 --> 01:02:23,110
Yes, I woke you up.
801
01:02:27,910 --> 01:02:29,120
How...
802
01:02:29,830 --> 01:02:31,040
How could you do it?
803
01:02:34,330 --> 01:02:35,670
I tried not to.
804
01:02:42,340 --> 01:02:43,800
I'm gonna be sick.
805
01:02:45,010 --> 01:02:46,510
I can't see.
806
01:02:48,550 --> 01:02:49,680
Aurora, please...
807
01:02:49,760 --> 01:02:52,220
Stay away from me!
808
01:02:55,850 --> 01:02:57,440
I can't get off this ship.
809
01:02:57,520 --> 01:02:59,980
I can't get off this ship. I can't get off.
810
01:03:11,780 --> 01:03:12,790
No!
811
01:03:27,220 --> 01:03:28,260
Oh, God.
812
01:04:15,930 --> 01:04:17,480
Can I talk to you?
813
01:05:46,020 --> 01:05:47,820
Aurora,
814
01:05:47,900 --> 01:05:51,150
I know nothing I can say will make this okay.
815
01:05:51,650 --> 01:05:52,950
But please listen.
816
01:05:53,570 --> 01:05:55,870
I was so alone
817
01:05:55,950 --> 01:05:57,530
for so long.
818
01:05:59,040 --> 01:06:00,320
It felt like I was disappearing.
819
01:06:02,120 --> 01:06:05,120
The night I first saw you, I was ready to...
820
01:06:08,540 --> 01:06:09,710
You saved my life.
821
01:06:12,970 --> 01:06:16,090
And I know that's no excuse for what I did.
822
01:06:17,260 --> 01:06:19,060
I read everything you wrote,
823
01:06:19,640 --> 01:06:22,890
and I fell in love with your voice
824
01:06:23,180 --> 01:06:25,980
and with the way your mind works.
825
01:06:26,150 --> 01:06:28,560
I fell in love with you.
826
01:06:29,770 --> 01:06:31,730
And all of a sudden,
827
01:06:31,900 --> 01:06:34,860
it was like I... I wasn't trapped anymore.
828
01:06:35,910 --> 01:06:39,160
My pointless life suddenly had meaning.
829
01:06:41,580 --> 01:06:43,660
And I wish I could take it back.
830
01:06:45,250 --> 01:06:46,710
But I can't.
831
01:06:48,210 --> 01:06:49,710
Aurora, I don't want to lose you.
832
01:06:49,790 --> 01:06:51,920
I don't care!
833
01:06:52,170 --> 01:06:54,220
I don't care what you want!
834
01:06:54,510 --> 01:06:57,130
I don't care why you woke me up!
835
01:06:57,590 --> 01:07:00,260
You took my life!
836
01:07:23,290 --> 01:07:24,870
Please stand by.
837
01:07:24,950 --> 01:07:27,920
Your suite's control center is rebooting.
838
01:08:03,370 --> 01:08:05,040
I envy you, Arthur.
839
01:08:05,750 --> 01:08:06,750
How so?
840
01:08:07,330 --> 01:08:09,000
You have a purpose.
841
01:08:11,580 --> 01:08:12,670
You're always happy.
842
01:08:14,000 --> 01:08:15,710
How's your book coming along?
843
01:08:16,380 --> 01:08:18,220
I've never written about myself before.
844
01:08:18,840 --> 01:08:20,780
I think it's some of the best work I've ever done,
845
01:08:20,800 --> 01:08:22,760
and I don't even know why I'm doing it.
846
01:08:24,010 --> 01:08:26,850
There's only one person who could read it, and I can't stand him.
847
01:08:27,180 --> 01:08:30,560
They say time heals all wounds.
848
01:08:33,810 --> 01:08:35,980
Broken hearts aren't that simple, Arthur.
849
01:08:38,820 --> 01:08:40,240
You wouldn't understand.
850
01:08:42,070 --> 01:08:43,570
Arthur!
851
01:08:48,040 --> 01:08:49,710
Tuesday's my day with Arthur.
852
01:08:50,080 --> 01:08:51,210
It's Wednesday.
853
01:08:59,380 --> 01:09:00,470
The bar's all yours.
854
01:09:09,810 --> 01:09:11,230
What'll you have? Whiskey?
855
01:09:12,900 --> 01:09:14,400
Coffee.
856
01:09:14,690 --> 01:09:16,070
Aurora! We love you!
857
01:09:16,150 --> 01:09:18,270
What are we gonna do without you? We'll miss you so...
858
01:09:21,070 --> 01:09:22,450
You're the bravest woman I know.
859
01:09:22,530 --> 01:09:23,910
Bye, Aurora!
860
01:09:24,280 --> 01:09:27,990
I promise that I will think of you every day.
861
01:09:28,080 --> 01:09:30,200
When you wake up, I'll be gone,
862
01:09:30,290 --> 01:09:33,790
but just know that I will never forget you.
863
01:09:33,870 --> 01:09:35,500
You're my best friend.
864
01:09:36,590 --> 01:09:39,420
You were never happy here. I know.
865
01:09:39,510 --> 01:09:41,630
Nothing was ever enough for you.
866
01:09:43,300 --> 01:09:45,260
You know, you don't have to go.
867
01:09:45,430 --> 01:09:48,560
You could do whatever it is you have to do right here.
868
01:09:50,270 --> 01:09:51,270
But, uh...
869
01:09:51,930 --> 01:09:55,020
Since you're going, here's my wish.
870
01:09:57,310 --> 01:10:01,610
I hope you finally find someone who fills your heart, and
871
01:10:02,280 --> 01:10:04,240
I hope you let him in.
872
01:10:05,740 --> 01:10:09,660
I hope you realize you don't have to do something amazing to be happy.
873
01:10:12,160 --> 01:10:14,750
You know, have fun,
874
01:10:15,620 --> 01:10:17,250
take chances.
875
01:10:19,090 --> 01:10:20,920
Um, okay.
876
01:10:22,340 --> 01:10:23,800
I love you, Aurora.
877
01:10:24,550 --> 01:10:25,840
Bye.
878
01:10:28,760 --> 01:10:30,600
Morning, Arthur!
879
01:10:30,680 --> 01:10:32,600
-Coffee, please. -Coming up.
880
01:10:38,650 --> 01:10:40,610
Are you soiling my barstool?
881
01:10:40,820 --> 01:10:43,110
You want to make things, you got to get your hands dirty.
882
01:10:43,990 --> 01:10:45,190
And what have you been making?
883
01:10:45,650 --> 01:10:47,030
Improvements.
884
01:10:48,030 --> 01:10:50,030
Grand concourse.
885
01:11:17,190 --> 01:11:18,480
First floor.
886
01:11:31,740 --> 01:11:33,490
Gold-class breakfast.
887
01:11:49,800 --> 01:11:52,640
This is Deck Chief Gus Mancuso.
888
01:11:53,260 --> 01:11:56,270
Who the hell planted a tree on my ship?
889
01:12:17,790 --> 01:12:19,620
-Who did that? -I did.
890
01:12:20,250 --> 01:12:21,250
Who are you?
891
01:12:21,580 --> 01:12:22,580
Jim Preston.
892
01:12:24,250 --> 01:12:25,250
Aurora Lane.
893
01:12:26,090 --> 01:12:27,340
Anybody else awake?
894
01:12:27,420 --> 01:12:28,970
Just me and him.
895
01:12:29,630 --> 01:12:31,140
How far along are we?
896
01:12:31,930 --> 01:12:33,140
Eighty-eight years to go.
897
01:12:41,850 --> 01:12:43,770
Hibernation failure.
898
01:12:44,940 --> 01:12:46,690
They said that couldn't happen.
899
01:12:46,780 --> 01:12:49,990
Three people, three pod failures.
900
01:12:55,280 --> 01:12:57,950
You have no idea how long I've been trying to get in there.
901
01:12:58,120 --> 01:13:00,370
Now that you're in, don't touch anything.
902
01:13:00,460 --> 01:13:01,960
This is where you work?
903
01:13:02,040 --> 01:13:04,290
No, this is flight crew. I'm a deck chief.
904
01:13:04,460 --> 01:13:05,460
Hmm.
905
01:13:05,590 --> 01:13:07,710
Ops, Navigation, Comm.
906
01:13:08,630 --> 01:13:09,720
Hmm.
907
01:13:09,800 --> 01:13:12,930
Unauthorized personnel.
908
01:13:13,590 --> 01:13:14,640
I'm Sorry.
909
01:13:17,180 --> 01:13:20,350
If I'm reading this right, we're still on course.
910
01:13:20,430 --> 01:13:23,150
So whatever's wrong with the ship, NavCom is still on the job.
911
01:13:23,230 --> 01:13:24,710
There's something wrong with the ship?
912
01:13:24,770 --> 01:13:27,190
Three pod failures? Yeah, there's something wrong.
913
01:13:27,270 --> 01:13:29,030
Question is what.
914
01:13:31,740 --> 01:13:33,240
That's strange.
915
01:13:33,320 --> 01:13:35,960
We should be getting diagnostics from all over the ship right here,
916
01:13:35,990 --> 01:13:37,830
but there's no data.
917
01:13:39,750 --> 01:13:41,370
Got to check all the systems manually.
918
01:13:41,500 --> 01:13:43,580
Can't we turn the ship around, go back to Earth?
919
01:13:43,670 --> 01:13:45,030
No, we're doing 50% of light speed.
920
01:13:45,080 --> 01:13:47,380
Turning back would take just as much time as going on.
921
01:13:47,460 --> 01:13:49,210
Well, there's got to be something we can do.
922
01:13:49,300 --> 01:13:51,670
Sorry. We're going where we're going.
923
01:13:54,220 --> 01:13:55,220
You okay?
924
01:13:56,550 --> 01:13:58,260
Hibernation hangover.
925
01:13:58,350 --> 01:14:00,020
Get it all the time.
926
01:14:00,350 --> 01:14:02,140
Grand concourse.
927
01:14:02,230 --> 01:14:03,440
Two years, huh?
928
01:14:03,520 --> 01:14:05,440
Any more trees I need to know about?
929
01:14:05,520 --> 01:14:06,520
Look out!
930
01:14:11,860 --> 01:14:13,320
Never seen that before.
931
01:14:13,400 --> 01:14:15,280
These robots have been breaking down.
932
01:14:15,360 --> 01:14:17,990
This guy makes fifteen?
933
01:14:18,660 --> 01:14:19,700
Fifteen.
934
01:14:19,790 --> 01:14:21,250
The breakfast bar went crazy today.
935
01:14:21,330 --> 01:14:23,620
-Yeah, and an elevator. -Last week, my door broke.
936
01:14:23,710 --> 01:14:25,920
-I was trapped in my cabin for two days. -You were?
937
01:14:27,380 --> 01:14:29,840
Things like that don't happen. Not on this ship.
938
01:14:30,710 --> 01:14:32,760
There are 16 of these tech stations on every deck.
939
01:14:33,760 --> 01:14:34,880
Dock your slate.
940
01:14:35,630 --> 01:14:37,150
-Data syncs automatically. Got it? -Hmm.
941
01:14:37,180 --> 01:14:38,890
-Yeah. -Okay.
942
01:14:39,050 --> 01:14:41,390
You take decks one and two. You take decks three and four.
943
01:14:41,470 --> 01:14:45,390
I'm going down to the hibernation bay, check our pods.
944
01:14:46,020 --> 01:14:47,560
Well, that should be interesting.
945
01:14:58,280 --> 01:15:00,000
Ain't you supposed to be making your rounds?
946
01:15:01,200 --> 01:15:02,450
I'm finished.
947
01:15:05,160 --> 01:15:06,870
I checked your pod.
948
01:15:07,830 --> 01:15:10,460
Problem's very simple. The clock chip's burnt out.
949
01:15:10,540 --> 01:15:13,300
It ain't supposed to happen, but pretty simple.
950
01:15:13,380 --> 01:15:14,880
My pod's more complicated.
951
01:15:14,970 --> 01:15:17,840
Bunch of system failures that all happened at the same time.
952
01:15:17,930 --> 01:15:19,720
Whole damn thing went haywire.
953
01:15:22,100 --> 01:15:23,930
Explains why I'm feeling so bad.
954
01:15:24,310 --> 01:15:25,600
But Aurora's pod...
955
01:15:29,810 --> 01:15:31,400
You did this.
956
01:15:33,820 --> 01:15:34,820
Yeah.
957
01:15:34,900 --> 01:15:37,360
All this time, I'm thinking you're one lucky son
958
01:15:37,450 --> 01:15:39,070
to get stuck with Aurora.
959
01:15:42,490 --> 01:15:44,410
It wasn't luck, was it?
960
01:15:44,950 --> 01:15:45,950
No.
961
01:15:46,040 --> 01:15:47,120
She knows?
962
01:15:47,830 --> 01:15:48,960
She knows.
963
01:15:51,170 --> 01:15:52,380
How long were you alone?
964
01:15:52,960 --> 01:15:54,300
A year.
965
01:15:57,970 --> 01:15:59,300
Still...
966
01:16:01,140 --> 01:16:02,640
Damn.
967
01:16:08,440 --> 01:16:10,060
Data received.
968
01:16:14,020 --> 01:16:15,280
Data received.
969
01:16:20,160 --> 01:16:22,200
-Data received. -Same as Jim's.
970
01:16:22,280 --> 01:16:23,490
Interpolating data.
971
01:16:23,580 --> 01:16:25,580
System shutdowns...
972
01:16:25,660 --> 01:16:27,960
Everywhere, but no apparent connection.
973
01:16:29,920 --> 01:16:31,290
You saw the hibernation pods?
974
01:16:32,330 --> 01:16:33,380
I saw them.
975
01:16:34,590 --> 01:16:35,630
Data received.
976
01:16:35,710 --> 01:16:37,010
So you know
977
01:16:38,340 --> 01:16:39,340
what Jim did.
978
01:16:42,340 --> 01:16:43,680
Yeah.
979
01:16:44,470 --> 01:16:45,470
And?
980
01:16:46,060 --> 01:16:48,390
-It's not my duty... -He woke me up.
981
01:16:49,060 --> 01:16:50,440
He took away my life.
982
01:16:50,520 --> 01:16:52,600
I know, and I'm sorry, but there's work I'd...
983
01:16:52,690 --> 01:16:54,440
It's murder.
984
01:16:57,360 --> 01:16:58,900
You're right, Aurora.
985
01:16:58,990 --> 01:17:02,610
But the drowning man will always try and drag somebody down with him.
986
01:17:02,700 --> 01:17:05,330
It ain't right, but the man's drowning.
987
01:17:07,370 --> 01:17:09,040
This one makes 16.
988
01:17:12,500 --> 01:17:13,670
Yeah.
989
01:17:15,960 --> 01:17:17,670
Hey. You okay?
990
01:17:20,420 --> 01:17:22,930
-You should go rest. -Yeah.
991
01:17:23,680 --> 01:17:28,060
But just a couple hours, and then back at it first thing in the morning.
992
01:18:20,900 --> 01:18:23,530
ALARM
993
01:20:15,220 --> 01:20:16,870
I was in the pool when the gravity gave out.
994
01:20:16,890 --> 01:20:17,980
Are you okay?
995
01:20:18,060 --> 01:20:19,730
We need to find Gus.
996
01:20:20,810 --> 01:20:22,940
Gus! Gus!
997
01:20:23,940 --> 01:20:27,140
Gravity loss means that whatever's wrong is starting to hit the big-ticket items.
998
01:20:27,190 --> 01:20:28,450
Not good.
999
01:20:29,320 --> 01:20:30,990
Every failure's a burnt out processor.
1000
01:20:31,070 --> 01:20:33,830
Everything on board's thinking too hard.
1001
01:20:34,370 --> 01:20:35,580
Why?
1002
01:20:36,410 --> 01:20:39,080
Computer, display these failures over time.
1003
01:20:39,160 --> 01:20:41,290
Processing timeline.
1004
01:20:42,540 --> 01:20:44,090
Cascade failure.
1005
01:20:45,170 --> 01:20:47,590
It started two years ago. Power surge.
1006
01:20:48,550 --> 01:20:50,720
Seventeen failures in one day.
1007
01:20:51,470 --> 01:20:53,600
Including hibernation pod 1498.
1008
01:20:53,720 --> 01:20:54,760
That's me.
1009
01:20:55,430 --> 01:20:56,890
Woke me up.
1010
01:20:58,520 --> 01:21:01,060
-What happened that day? -Something big.
1011
01:21:01,190 --> 01:21:03,310
A major system went down somewhere.
1012
01:21:03,810 --> 01:21:06,070
Everything else on board is trying to pick up the load,
1013
01:21:06,150 --> 01:21:07,860
but the load's too heavy.
1014
01:21:07,940 --> 01:21:09,780
Whatever started this, we got to find it.
1015
01:21:09,950 --> 01:21:10,990
And fix it.
1016
01:21:11,070 --> 01:21:12,410
How bad can this get?
1017
01:21:13,780 --> 01:21:15,990
Give me risk analysis based on this data.
1018
01:21:16,080 --> 01:21:17,120
Extrapolating.
1019
01:21:17,700 --> 01:21:20,330
A mission-critical failure is imminent.
1020
01:21:20,410 --> 01:21:23,380
Failing systems. Life Support, Fusion Reactor...
1021
01:21:23,460 --> 01:21:24,580
So we're stranded.
1022
01:21:24,670 --> 01:21:26,630
Hibernation Bay, lon Drive...
1023
01:21:26,710 --> 01:21:28,210
On a sinking ship.
1024
01:21:37,220 --> 01:21:39,060
Main Engineering.
1025
01:21:39,140 --> 01:21:42,020
Not a lot of things big enough to hit this ship that hard.
1026
01:21:45,060 --> 01:21:47,730
With Diagnostics out, we'll have to find it ourselves.
1027
01:21:48,480 --> 01:21:50,320
Where do we start?
1028
01:21:50,820 --> 01:21:52,360
Gus!
1029
01:21:55,700 --> 01:21:58,490
Scan complete. Analyzing data.
1030
01:21:59,490 --> 01:22:01,830
[612 disorders found]
1031
01:22:02,830 --> 01:22:04,470
What's it say is wrong with me?
1032
01:22:04,750 --> 01:22:06,420
It's a few things.
1033
01:22:06,500 --> 01:22:08,130
612 disorders found.
1034
01:22:09,250 --> 01:22:10,510
Get me out of here.
1035
01:22:25,230 --> 01:22:26,690
What's the prognosis?
1036
01:22:26,770 --> 01:22:30,070
Critical diagnoses cannot be discussed without a doctor in attendance.
1037
01:22:31,110 --> 01:22:32,820
Override on my authority.
1038
01:22:32,900 --> 01:22:35,160
ID 2317.
1039
01:22:35,240 --> 01:22:36,490
Lay it on me, doc.
1040
01:22:36,570 --> 01:22:38,370
Pan-systemic necrosis.
1041
01:22:38,530 --> 01:22:41,160
Progressive organ failure. Cause, unknown.
1042
01:22:41,540 --> 01:22:43,710
My goofy hibernation pod. That's the cause.
1043
01:22:44,250 --> 01:22:47,250
-What's the treatment? -Various treatments are possible.
1044
01:22:47,330 --> 01:22:49,540
None will meaningfully extend the patient's life.
1045
01:22:53,510 --> 01:22:54,630
How long have I got?
1046
01:22:54,720 --> 01:22:57,260
Your end-of-life transition is already underway.
1047
01:22:58,890 --> 01:23:02,810
These sedatives will alleviate your suffering during these final hours.
1048
01:23:20,490 --> 01:23:21,910
Gus.
1049
01:23:26,750 --> 01:23:28,330
I need a minute.
1050
01:23:58,150 --> 01:23:59,840
We are experiencing difficulties in flight.
1051
01:24:01,120 --> 01:24:03,030
Gus! Gus!
1052
01:24:03,120 --> 01:24:04,260
Where could he be?
1053
01:24:04,290 --> 01:24:07,160
For your own safety, please return to your cabins.
1054
01:24:11,130 --> 01:24:13,960
We are experiencing difficulties in flight.
1055
01:24:14,050 --> 01:24:17,590
For your own safety, please return to your cabins.
1056
01:24:17,760 --> 01:24:19,510
Should've took the damn pills.
1057
01:24:20,340 --> 01:24:23,010
-I'll go get them. -No. Stay here with me.
1058
01:24:24,470 --> 01:24:26,220
Sit down.
1059
01:24:30,560 --> 01:24:32,650
You two take care of each other.
1060
01:24:42,160 --> 01:24:43,580
My ID.
1061
01:24:45,410 --> 01:24:47,870
Get you where you need to go.
1062
01:24:49,000 --> 01:24:50,750
Fix the ship.
1063
01:24:51,920 --> 01:24:54,000
Find out what's wrong with her.
1064
01:24:57,260 --> 01:24:58,510
How do I look?
1065
01:24:59,720 --> 01:25:01,510
You look magnificent.
1066
01:25:01,930 --> 01:25:04,640
Ladies love the dress blues.
1067
01:25:14,190 --> 01:25:15,270
What do we do now?
1068
01:25:22,780 --> 01:25:24,070
This can't be good.
1069
01:25:27,490 --> 01:25:29,160
I'm going back to Engineering.
1070
01:25:29,250 --> 01:25:30,790
Can you fix this?
1071
01:25:31,370 --> 01:25:32,870
I need your help.
1072
01:25:35,920 --> 01:25:36,920
Let's go.
1073
01:25:59,860 --> 01:26:00,900
Arthur!
1074
01:26:16,380 --> 01:26:17,380
Let's go.
1075
01:26:18,250 --> 01:26:19,250
Yeah.
1076
01:26:21,550 --> 01:26:23,470
Main Engineering.
1077
01:26:23,550 --> 01:26:25,510
Can't we wake up some of the crew?
1078
01:26:25,590 --> 01:26:27,990
It'll take them too long to recover. We don't have that kind of time.
1079
01:26:28,010 --> 01:26:29,430
What are we even looking for?
1080
01:26:30,220 --> 01:26:33,230
Something broken. Something big.
1081
01:26:34,230 --> 01:26:35,520
Come on.
1082
01:26:37,270 --> 01:26:38,270
Is it broken?
1083
01:26:38,360 --> 01:26:40,530
It seems okay. What's next?
1084
01:26:40,610 --> 01:26:42,940
Power plant. This way.
1085
01:26:48,740 --> 01:26:50,450
Come on.
1086
01:26:50,790 --> 01:26:52,470
The whole section's closed off. Something's wrong.
1087
01:26:52,500 --> 01:26:54,040
We're looking for wrong.
1088
01:26:54,120 --> 01:26:55,120
Try to open it.
1089
01:27:07,340 --> 01:27:10,050
Warning. Pressure fault.
1090
01:27:10,140 --> 01:27:12,060
Lockdown initiated.
1091
01:27:15,230 --> 01:27:18,350
-Please secure all doors. -Hold on!
1092
01:27:20,980 --> 01:27:23,570
Warning. Dangerous oxygen level.
1093
01:27:23,650 --> 01:27:25,610
Please secure all doors.
1094
01:27:35,460 --> 01:27:37,250
Dangerous oxygen level.
1095
01:27:37,330 --> 01:27:39,420
Please secure all doors.
1096
01:27:43,670 --> 01:27:44,920
Grab it!
1097
01:27:51,800 --> 01:27:54,720
Pressurizing cabin unsuccessful.
1098
01:28:03,270 --> 01:28:04,860
Pressure normalized.
1099
01:28:06,070 --> 01:28:07,860
Oxygen level restored.
1100
01:28:07,950 --> 01:28:09,950
-There's a... -End lockdown.
1101
01:28:10,030 --> 01:28:11,870
A hole in the ship.
1102
01:28:14,490 --> 01:28:15,540
More than one.
1103
01:28:19,290 --> 01:28:22,130
How did that even happen? The ship's supposed to be meteor-proof.
1104
01:28:22,210 --> 01:28:23,370
I guess one got through.
1105
01:28:31,510 --> 01:28:32,510
It's hot.
1106
01:28:40,020 --> 01:28:41,140
I think We found it.
1107
01:28:51,610 --> 01:28:54,080
It's the reactor-control computer.
1108
01:28:59,910 --> 01:29:01,540
This is what hit us two years ago.
1109
01:29:01,620 --> 01:29:03,000
Jim...
1110
01:29:03,540 --> 01:29:04,880
How can we fix this?
1111
01:29:08,760 --> 01:29:09,760
We're gonna die.
1112
01:29:09,880 --> 01:29:11,590
There's replacement parts for everything.
1113
01:29:16,510 --> 01:29:18,430
Light. -Sorry.
1114
01:29:20,770 --> 01:29:23,400
Soon as I pull this module, the entire computer's gonna shut down.
1115
01:29:23,480 --> 01:29:25,310
Well, what happens then?
1116
01:29:26,860 --> 01:29:28,530
I'll get it back up as quickly as I can.
1117
01:29:33,280 --> 01:29:34,280
Hurry!
1118
01:29:36,990 --> 01:29:38,700
-Jim! -Okay.
1119
01:29:41,040 --> 01:29:42,790
Control computer restored.
1120
01:29:44,750 --> 01:29:45,960
Venting reactor.
1121
01:29:48,550 --> 01:29:51,010
-But we fixed it! -Reactor vent failed.
1122
01:29:51,090 --> 01:29:53,430
Manual override required.
1123
01:29:59,220 --> 01:30:00,310
Vent failure.
1124
01:30:00,390 --> 01:30:01,980
-Come on! -Jim.
1125
01:30:06,900 --> 01:30:08,650
Outer door nonresponsive.
1126
01:30:08,730 --> 01:30:10,490
What does that mean?
1127
01:30:12,150 --> 01:30:14,030
The outer door is jammed.
1128
01:30:14,110 --> 01:30:16,090
We've got to open that door and cool the reactor down,
1129
01:30:16,120 --> 01:30:17,490
or the whole ship is gonna blow.
1130
01:30:17,950 --> 01:30:20,330
-How? -I got to go out there.
1131
01:30:20,410 --> 01:30:22,000
Open it from the outside.
1132
01:30:22,960 --> 01:30:24,500
I open the door, I get clear.
1133
01:30:25,630 --> 01:30:28,590
-You blow that fire into space. -You get clear?
1134
01:30:28,670 --> 01:30:30,250
You can talk to me through this.
1135
01:30:30,340 --> 01:30:32,340
What happens to you when that door opens?
1136
01:30:42,850 --> 01:30:44,350
Heat shield. It might help.
1137
01:30:53,690 --> 01:30:55,240
You might need this.
1138
01:31:08,920 --> 01:31:09,920
It's gonna be okay.
1139
01:31:20,220 --> 01:31:21,310
I better go.
1140
01:31:26,640 --> 01:31:29,060
Jim. Jim.
1141
01:31:32,400 --> 01:31:33,900
Come back to me.
1142
01:31:35,610 --> 01:31:37,700
I can't live on the ship without you.
1143
01:32:03,180 --> 01:32:04,180
Warning.
1144
01:32:04,270 --> 01:32:06,060
-Temperature critical. -Ow!
1145
01:32:19,280 --> 01:32:20,780
What's wrong?
1146
01:32:21,280 --> 01:32:22,370
What's the matter?
1147
01:32:22,450 --> 01:32:23,910
-Are you okay? -Nothing.
1148
01:32:23,990 --> 01:32:25,790
-Go. -You sure?
1149
01:32:25,910 --> 01:32:27,210
Go.
1150
01:32:34,920 --> 01:32:36,010
I'm at the vent tube.
1151
01:32:37,720 --> 01:32:39,760
New anchor point. Reset tether.
1152
01:32:43,800 --> 01:32:44,890
I see the door.
1153
01:32:46,180 --> 01:32:48,060
Temperature level rising.
1154
01:32:55,270 --> 01:32:57,280
Warning. Temperature critical.
1155
01:33:04,160 --> 01:33:05,740
Containment unstable.
1156
01:33:07,620 --> 01:33:09,830
-Where are you? -I'm at the door.
1157
01:33:09,910 --> 01:33:11,420
I'm ready. Just say when.
1158
01:33:11,500 --> 01:33:12,500
Here goes.
1159
01:33:16,210 --> 01:33:17,340
The door won't open.
1160
01:33:17,510 --> 01:33:19,170
I'll have to bypass it.
1161
01:33:21,470 --> 01:33:23,340
Temperature level rising.
1162
01:33:24,470 --> 01:33:25,600
Jim, come on!
1163
01:33:25,720 --> 01:33:27,180
Please hurry!
1164
01:33:27,560 --> 01:33:30,160
Okay, I'm trying it again. Tell me when you're clear.
1165
01:33:34,690 --> 01:33:36,360
-No! -What?
1166
01:33:37,150 --> 01:33:38,190
What's going on?
1167
01:33:39,280 --> 01:33:40,530
Jim?
1168
01:33:44,530 --> 01:33:45,570
Jim!
1169
01:33:45,910 --> 01:33:47,200
The door won't stay open.
1170
01:33:49,200 --> 01:33:50,370
I think I have to stay here.
1171
01:33:50,910 --> 01:33:52,250
Hold the door open.
1172
01:33:52,540 --> 01:33:53,540
What?
1173
01:33:53,620 --> 01:33:54,710
No!
1174
01:33:55,040 --> 01:33:56,500
No way! Get out of there!
1175
01:33:56,590 --> 01:33:58,130
I can't.
1176
01:33:58,210 --> 01:33:59,550
Jim.
1177
01:33:59,920 --> 01:34:00,920
We're out of time.
1178
01:34:02,800 --> 01:34:05,220
-Containment unstable. -Jim?
1179
01:34:12,060 --> 01:34:13,100
Vent the reactor.
1180
01:34:20,030 --> 01:34:22,400
No! You don't understand!
1181
01:34:23,240 --> 01:34:25,870
If I open the door right now, it'll kill you!
1182
01:34:25,950 --> 01:34:26,950
I'm hoping not.
1183
01:34:27,070 --> 01:34:28,910
Come back in. We'll think of something else.
1184
01:34:28,990 --> 01:34:30,410
There is nothing else.
1185
01:34:31,830 --> 01:34:32,870
Jim!
1186
01:34:34,080 --> 01:34:35,080
-It's okay. -No!
1187
01:34:35,170 --> 01:34:37,000
-It's not okay! -Aurora...
1188
01:34:37,080 --> 01:34:38,880
Warning. Temperature level exceeded.
1189
01:34:39,090 --> 01:34:40,960
This isn't what you said was gonna happen!
1190
01:34:42,630 --> 01:34:44,010
Aurora, this ship is gonna go.
1191
01:34:44,090 --> 01:34:46,090
I don't care! You die, I die.
1192
01:34:47,180 --> 01:34:49,760
There are 5,000 other people on this ship, Aurora.
1193
01:34:51,310 --> 01:34:52,390
We have to do this.
1194
01:34:53,980 --> 01:34:55,440
Maximum pressure reached.
1195
01:34:58,980 --> 01:35:01,110
Do it. Now.
1196
01:35:02,780 --> 01:35:04,860
Maximum cabin pressure reached.
1197
01:35:26,430 --> 01:35:27,890
Temperature dropping.
1198
01:35:29,470 --> 01:35:30,470
Jim.
1199
01:35:49,320 --> 01:35:51,280
-Jim? -Vent successful.
1200
01:35:51,370 --> 01:35:53,870
Rebooting process initiated.
1201
01:35:53,950 --> 01:35:55,270
Jim, please say something.
1202
01:36:32,660 --> 01:36:34,290
Suit pressure dropping.
1203
01:36:37,660 --> 01:36:40,210
Return to ship immediately.
1204
01:36:41,000 --> 01:36:42,290
Aurora?
1205
01:36:44,800 --> 01:36:45,960
It worked!
1206
01:36:46,050 --> 01:36:47,380
You did it! You can come in!
1207
01:36:47,670 --> 01:36:50,220
Uh, yeah, about that.
1208
01:36:50,300 --> 01:36:52,430
What's the matter? Are you hurt?
1209
01:36:52,510 --> 01:36:54,220
I got blown out of the tube.
1210
01:36:54,310 --> 01:36:55,970
-What? -My tether broke.
1211
01:36:56,060 --> 01:36:58,230
I can't get back to the ship.
1212
01:36:58,850 --> 01:37:00,770
I'll come out. I'll come out. I'll pull you in.
1213
01:37:00,900 --> 01:37:03,520
Warning. Oxygen level critical.
1214
01:37:03,730 --> 01:37:05,820
Return to ship immediately.
1215
01:37:14,530 --> 01:37:17,040
Aurora, I'm sorry.
1216
01:37:19,080 --> 01:37:20,080
For everything.
1217
01:37:20,250 --> 01:37:22,420
Shut up. I'm coming.
1218
01:37:22,580 --> 01:37:26,590
I wish we'd have met in 90 years.
1219
01:37:31,970 --> 01:37:34,970
I'd... I'd have built you a house.
1220
01:37:39,770 --> 01:37:41,770
I'd have read your book.
1221
01:37:44,270 --> 01:37:45,560
It's gonna be great.
1222
01:37:58,200 --> 01:37:59,200
Tether attached.
1223
01:37:59,620 --> 01:38:01,330
Locate Jim Preston.
1224
01:38:06,000 --> 01:38:08,460
Jim Preston located.
1225
01:38:09,630 --> 01:38:10,970
I'm coming to get you.
1226
01:38:36,120 --> 01:38:37,490
No!
1227
01:39:37,380 --> 01:39:39,260
I'm sorry. The patient is dead.
1228
01:39:39,720 --> 01:39:41,510
Well, resuscitate him!
1229
01:39:41,600 --> 01:39:44,640
Postmortem operations require authorized medical supervision.
1230
01:39:44,730 --> 01:39:46,520
No...
1231
01:39:47,140 --> 01:39:48,560
Jim.
1232
01:39:54,110 --> 01:39:55,490
Override!
1233
01:39:55,570 --> 01:39:56,990
Override on my authority!
1234
01:39:57,070 --> 01:39:59,870
ID 1-7...
1235
01:40:02,080 --> 01:40:03,660
Two...
1236
01:40:03,740 --> 01:40:05,330
Two. Two.
1237
01:40:05,410 --> 01:40:06,580
2-3-1-7.
1238
01:40:07,080 --> 01:40:09,540
2-3-1-7! ID 2-3-1 -7!
1239
01:40:13,420 --> 01:40:14,590
Resuscitation.
1240
01:40:17,760 --> 01:40:19,840
Multiple procedures are not recommended.
1241
01:40:19,930 --> 01:40:22,260
Override! Do it now!
1242
01:40:22,850 --> 01:40:24,010
Executing.
1243
01:41:20,240 --> 01:41:21,320
Hi!
1244
01:41:23,280 --> 01:41:24,280
Jim!
1245
01:41:27,120 --> 01:41:28,410
Hey, Jim.
1246
01:41:56,400 --> 01:41:58,360
You brought me back.
1247
01:41:58,780 --> 01:42:00,110
Yeah.
1248
01:42:24,340 --> 01:42:26,300
-Thank you. -Be still.
1249
01:42:26,720 --> 01:42:27,930
Of course.
1250
01:43:13,390 --> 01:43:15,140
There's something I have to show you.
1251
01:43:15,440 --> 01:43:16,750
In command mode, it turns out
1252
01:43:16,770 --> 01:43:20,980
the Autodoc has an option called Stabilize and Suspend.
1253
01:43:21,440 --> 01:43:23,650
It stops all metabolic activity.
1254
01:43:25,530 --> 01:43:26,530
What are you saying?
1255
01:43:26,950 --> 01:43:30,410
With Gus's ID, it can be like hibernation inside the Autodoc.
1256
01:43:30,490 --> 01:43:31,490
You can go back to sleep.
1257
01:43:36,620 --> 01:43:38,460
But there's only one Autodoc.
1258
01:43:42,960 --> 01:43:44,300
Yeah.
1259
01:43:46,470 --> 01:43:50,390
And you're gonna lay down in it and fall asleep.
1260
01:43:51,510 --> 01:43:53,770
And you'll wake up on Homestead II.
1261
01:43:53,850 --> 01:43:55,640
And you'll write your book.
1262
01:43:57,310 --> 01:43:58,400
You'd finish your journey.
1263
01:43:58,480 --> 01:44:00,360
You'd do what you set out to do.
1264
01:44:08,990 --> 01:44:10,660
You'd be alone.
1265
01:44:11,990 --> 01:44:13,700
I've been alone before.
1266
01:44:14,240 --> 01:44:15,500
And I'll be fine.
1267
01:44:17,250 --> 01:44:19,000
But I would never see you again.
1268
01:44:22,840 --> 01:44:24,340
I'll come and visit you.
1269
01:45:07,380 --> 01:45:09,050
Tuesday is my day with Arthur.
1270
01:45:11,180 --> 01:45:12,720
Lovely as ever.
1271
01:45:12,800 --> 01:45:15,060
Thank you, Arthur. You're looking very well yourself.
1272
01:45:15,180 --> 01:45:16,560
Thanks to you.
1273
01:45:17,560 --> 01:45:18,560
What's that?
1274
01:45:21,600 --> 01:45:23,610
Something I've wanted to give you for a long time.
1275
01:45:30,950 --> 01:45:32,570
It's beautiful.
1276
01:45:45,590 --> 01:45:47,750
Took you long enough to ask.
1277
01:45:50,840 --> 01:45:52,260
Champagne.
1278
01:45:52,840 --> 01:45:53,890
I'll wait.
1279
01:46:11,150 --> 01:46:12,950
Hell of a life.
1280
01:46:15,450 --> 01:46:16,950
Hell of a life.
1281
01:46:36,950 --> 01:46:42,250
88 YEARS LATER .
1282
01:46:48,230 --> 01:46:51,820
Crew wake-up process initiated.
1283
01:46:52,440 --> 01:46:54,320
My fellow passengers,
1284
01:46:54,400 --> 01:46:55,820
if you're reading this,
1285
01:46:55,910 --> 01:46:59,660
then the Starship Avalon has reached its destination.
1286
01:46:59,740 --> 01:47:02,040
Grand concourse.
1287
01:47:02,120 --> 01:47:03,960
A lot happened while you slept.
1288
01:47:11,630 --> 01:47:13,510
A friend once said,
1289
01:47:13,590 --> 01:47:16,680
"You can't get so hung up on where you'd rather be
1290
01:47:16,760 --> 01:47:19,850
"that you forget to make the most of where you are."
1291
01:47:20,850 --> 01:47:22,890
We got lost along the way.
1292
01:47:23,890 --> 01:47:25,560
But we found each other.
1293
01:47:26,350 --> 01:47:28,060
And we made a life.
1294
01:47:28,150 --> 01:47:30,270
A beautiful life.
1295
01:47:30,690 --> 01:47:32,360
Together.
1296
01:47:35,860 --> 01:47:41,910
♪There's so much on my mind I don't know where to start♪
1297
01:47:41,990 --> 01:47:47,420
♪There's that light in your eye Filling up the dark♪
1298
01:47:50,460 --> 01:47:53,880
♪Just levitate, just levitate♪
1299
01:47:56,880 --> 01:47:59,720
♪Just levitate, just levitate♪
1300
01:48:00,220 --> 01:48:05,890
♪I know that we're far From where we need to be♪
1301
01:48:05,980 --> 01:48:10,980
♪But the world wasn't made in just one day♪
1302
01:48:12,190 --> 01:48:17,900
♪Though our journey's long I know our love is strong♪
1303
01:48:17,990 --> 01:48:23,700
♪You're my shooting star We're flying higher, babe♪
1304
01:48:26,830 --> 01:48:29,830
♪Just levitate, just levitate♪
1305
01:48:32,750 --> 01:48:35,590
♪Just levitate, just levitate♪
1306
01:48:38,930 --> 01:48:41,430
♪Just levitate, just levitate♪
1307
01:48:44,850 --> 01:48:48,190
♪Just levitate, just levitate♪
1308
01:48:48,270 --> 01:48:54,020
♪When I'm stuck in the middle of hell and faith♪
1309
01:48:54,110 --> 01:48:58,990
♪And I don't know where to turn♪
1310
01:48:59,780 --> 01:49:04,780
♪To bend my mind as the silver gate♪
1311
01:49:05,790 --> 01:49:10,830
♪You lead me on my way♪
1312
01:49:14,920 --> 01:49:17,800
♪Just levitate, just levitate♪
1313
01:49:20,970 --> 01:49:23,050
♪Just levitate, just levitate♪
1314
01:49:27,140 --> 01:49:30,140
♪Just levitate, just levitate♪
89292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.