All language subtitles for tatort Koenige der Nacht

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,100 --> 00:00:32,260 Mit Untertiteln von SWISS TXT 2 00:00:32,620 --> 00:00:34,540 * Dumpfe Musik * 3 00:00:34,820 --> 00:00:37,180 Tessa Ott 4 00:00:37,420 --> 00:00:39,820 Isabelle Grandjean 5 00:00:43,180 --> 00:00:46,540 Anita Wegenast 6 00:00:55,300 --> 00:00:57,340 * Angespannte Musik * 7 00:02:24,860 --> 00:02:25,900 * Piepton * 8 00:02:39,380 --> 00:02:41,260 * Stille * 9 00:02:46,060 --> 00:02:48,100 * Hallende Schritte * 10 00:03:00,100 --> 00:03:02,380 * Aufzugklingel * (Aufzugstimme) Erdgeschoss. 11 00:03:04,220 --> 00:03:08,020 * Rauschen, Aufzugklingel * (Aufzugstimme) 23. Stock. 12 00:03:11,540 --> 00:03:14,500 * Dumpfe Technobeats * 13 00:03:27,940 --> 00:03:29,980 * Dröhnende Technobeats * 14 00:03:33,340 --> 00:03:35,260 Hallo. Komm rein, komm rein. 15 00:03:35,740 --> 00:03:37,660 Pizza. - Yes. Komm rein. 16 00:03:48,980 --> 00:03:51,100 Ich wollte dir nur Trinkgeld geben. 17 00:03:51,740 --> 00:03:53,740 Ah. Okay. 18 00:03:54,700 --> 00:03:57,460 Moment mal. Das bist ... Das bist gar nicht du. 19 00:03:57,700 --> 00:03:59,540 Auf dem Foto. 20 00:03:59,980 --> 00:04:00,940 Äh ... 21 00:04:04,420 --> 00:04:07,060 Und was ist das? - Äh ... Kamera. Kamera. 22 00:04:07,900 --> 00:04:09,940 (In gebrochenem Deutsch) 23 00:04:10,180 --> 00:04:12,340 Ah, du filmst mich. 24 00:04:13,180 --> 00:04:16,420 (Mann) Ruben! - Okay. I have to ... 25 00:04:16,660 --> 00:04:18,580 Danke an meine Fans. 26 00:04:18,820 --> 00:04:20,620 Danke für die Pizza. - Danke. 27 00:04:32,420 --> 00:04:34,540 * Unverständliche Stimmen * 28 00:05:34,300 --> 00:05:36,220 * Unheimliche Klänge * 29 00:05:59,860 --> 00:06:01,780 Woran denkst du? 30 00:06:02,620 --> 00:06:04,660 An den Fall heute. 31 00:06:05,020 --> 00:06:08,020 50 Jahre Ehe. Von aussen alles unauffällig. 32 00:06:08,980 --> 00:06:11,860 * Kirchenglocken * Und dann ersticht sie ihn im Schlaf. 33 00:06:12,460 --> 00:06:14,500 Sie hatte viel Geduld. 34 00:06:17,020 --> 00:06:19,780 Und wir kommen wie immer zu spät. 35 00:06:22,700 --> 00:06:26,260 Wir kehren die Scherben auf. Aber was ändern können wir nicht. 36 00:06:29,900 --> 00:06:31,900 Wir tun, was wir können. 37 00:06:37,420 --> 00:06:39,340 Ich habe aufgehört. 38 00:06:40,780 --> 00:06:42,820 Schmeckt auch echt widerlich. 39 00:06:48,580 --> 00:06:50,620 * Dumpfer Klang * 40 00:06:52,780 --> 00:06:54,820 * Aufzugtür * 41 00:07:00,700 --> 00:07:02,740 * Bedrohliche Klänge * 42 00:07:32,180 --> 00:07:34,180 * Piepen, Tür * 43 00:07:54,700 --> 00:07:56,620 * Pulsierende Klänge * 44 00:08:16,780 --> 00:08:18,820 * Dröhnende Musik * 45 00:08:36,460 --> 00:08:38,380 * Hektische Klänge * 46 00:08:44,260 --> 00:08:45,220 * Aufschrei * 47 00:09:12,100 --> 00:09:14,020 * Tür * 48 00:09:25,660 --> 00:09:26,740 Moya. 49 00:09:29,060 --> 00:09:32,140 (Englisch) 50 00:09:49,220 --> 00:09:50,620 (In gebrochenem Deutsch) 51 00:09:50,900 --> 00:09:52,540 (Englisch) 52 00:09:54,340 --> 00:09:57,100 Wenn die merken, dass du meine Schichten fährst ... 53 00:10:46,060 --> 00:10:48,100 * Bedrohliche Klänge * 54 00:10:48,340 --> 00:10:51,100 (Verzerrt) Das bist gar nicht du. Auf dem Foto. 55 00:11:21,940 --> 00:11:23,980 * Antreibende Musik * 56 00:11:31,540 --> 00:11:33,460 * Schriller Schrei * 57 00:11:34,420 --> 00:11:36,460 * Stimmengewirr * 58 00:11:39,580 --> 00:11:41,500 Oh mein Gott. 59 00:11:45,220 --> 00:11:47,140 * Düstere Musik * 60 00:12:08,500 --> 00:12:10,540 * Düstere, mystische Musik * 61 00:12:24,820 --> 00:12:27,940 Polizei. Zurückbleiben, bitte. Alle zur Seite. 62 00:12:37,900 --> 00:12:41,380 * Düsteres Dröhnen * 63 00:12:47,900 --> 00:12:49,900 * Kotzgeräusche * 64 00:12:57,700 --> 00:13:01,420 Ruben Jovanov, 22 Jahre alt, stammt aus Nordmazedonien, 65 00:13:01,660 --> 00:13:04,300 kam mit 14 in die Schweiz, war als Sexarbeiter tätig, 66 00:13:04,580 --> 00:13:06,580 wurde mehrfach wegen Drogen aufgegriffen. 67 00:13:06,820 --> 00:13:10,660 Mord im Rotlichtmilieu? - Haben wir eine Meldeadresse? 68 00:13:11,060 --> 00:13:13,060 * Ping * Danke. - Gerne. 69 00:13:13,300 --> 00:13:15,580 Was wissen wir über seine Kontakte? 70 00:13:15,820 --> 00:13:20,260 Zuhälter? Kunden? - Bin ich dran. - Klassischer Fall von Übertötung. 71 00:13:20,500 --> 00:13:24,220 Könnte auf eine Beziehung zwischen Opfer und Täter hinweisen. 72 00:13:24,460 --> 00:13:26,740 Dahinter stecken immer starke Gefühle. 73 00:13:27,100 --> 00:13:30,220 Wut, Hass, Liebe ... 74 00:13:30,460 --> 00:13:32,140 * Klopfen * 75 00:13:32,420 --> 00:13:35,620 Da bist du ja. Hallo. Vielen Dank. - Hi. 76 00:13:36,100 --> 00:13:38,380 Das ist Justus Reynier. 77 00:13:39,140 --> 00:13:41,260 Doktorand in Kriminologie und Informatik. 78 00:13:41,620 --> 00:13:43,900 Er ersetzt mich, solange ich weg bin. 79 00:13:44,380 --> 00:13:47,140 Sehr erfreut. Danke. - Äh, wie, weg? 80 00:13:48,220 --> 00:13:50,140 Wie, wie weg? Mein Sabbatical? 81 00:13:50,620 --> 00:13:54,100 Wegen meines Upskillings. Wir haben doch ... Habt ihr das vergessen? 82 00:13:54,380 --> 00:13:58,420 Was? - Mit der HR-Abteilung habe ich über meine Vertretung gesprochen. 83 00:14:02,020 --> 00:14:05,980 Gut. Ähm ... Herzlich willkommen bei der Kantonspolizei Zürich. 84 00:14:06,220 --> 00:14:08,980 Normalerweise läuft das hier alles ein bisschen besser. 85 00:14:09,220 --> 00:14:11,980 Magst du einen Kaffee? - Gerne. Viel Milch. - Gerne, ja. 86 00:14:12,340 --> 00:14:14,140 Ich zeige dir, wo alles ist. 87 00:14:20,260 --> 00:14:21,340 Upskilling? 88 00:14:42,980 --> 00:14:45,580 Sie hat dich und Yaro gesehen und herausgefunden, 89 00:14:45,860 --> 00:14:47,740 dass ihr illegal bei mir wohnt. 90 00:14:48,820 --> 00:14:50,740 Sie wird euch verraten. 91 00:14:51,740 --> 00:14:55,180 Du weisst, was das heisst. Ihr werdet ausgewiesen. 92 00:14:57,700 --> 00:14:58,660 Moya. 93 00:14:59,980 --> 00:15:02,020 Ihr könnt nicht länger hierbleiben. 94 00:15:02,540 --> 00:15:04,540 Ihr müsst ein Versteck finden. 95 00:15:14,740 --> 00:15:16,780 Ich verstehe. 96 00:15:23,660 --> 00:15:25,540 No, no, no, no, Sanaa. 97 00:15:31,540 --> 00:15:33,460 I'm so sorry. 98 00:15:33,820 --> 00:15:35,740 I'm so sorry. 99 00:15:35,980 --> 00:15:37,780 Versteck dich mit Yaro. 100 00:15:38,140 --> 00:15:39,940 * Schluchzen * 101 00:16:03,460 --> 00:16:04,420 Hey. 102 00:16:22,100 --> 00:16:24,460 Wusstest du das von Noahs Sabbatical? 103 00:16:25,060 --> 00:16:26,140 Nein. 104 00:16:26,380 --> 00:16:29,380 Macht er eine Weiterbildung? - Beim FBI oder was? 105 00:16:29,620 --> 00:16:31,540 Genau, Special Agent Lionheart. 106 00:16:35,740 --> 00:16:38,380 Laut Meldeamt wohnte Ruben Jovanov allein. 107 00:16:49,900 --> 00:16:51,820 * Sanfte Musik * 108 00:17:38,980 --> 00:17:41,380 Noah? Ich schicke dir ein Foto rüber. 109 00:17:41,660 --> 00:17:46,060 Ich brauche ein Bewegungsprofil des Opfers in seinen letzten 48 Std. 110 00:17:46,540 --> 00:17:47,500 Danke. 111 00:17:48,500 --> 00:17:52,180 Ruben hat regelmässig Geld an seine Familie in der Heimat geschickt. 112 00:17:56,380 --> 00:17:58,420 * Scheppern * 113 00:17:58,660 --> 00:18:00,460 * Stimmen, Poltern * 114 00:18:00,700 --> 00:18:02,500 (Mann) Jetzt such! 115 00:18:03,820 --> 00:18:05,740 Das wäre doch zu einfach. 116 00:18:06,100 --> 00:18:08,740 Scheiss-Kommode. - Du willst diskutieren, oder was? 117 00:18:12,700 --> 00:18:14,740 Die liegt sonst in der Schublade. 118 00:18:14,980 --> 00:18:17,140 Lass uns gehen, es ist scheinbar nicht hier. 119 00:18:17,380 --> 00:18:20,740 Warum suchst du nicht? - Ich weiss nicht, wo die Kamera ist. 120 00:18:20,980 --> 00:18:23,380 Deshalb sucht man doch! - Es macht keinen Sinn. 121 00:18:23,740 --> 00:18:26,620 Das Geld kriegen wir eh nicht. - Was ist, Lukas? - Nichts. 122 00:18:27,700 --> 00:18:29,620 * Zersplittern von Glas * 123 00:18:29,860 --> 00:18:31,660 * Kampfgeräusche * 124 00:18:31,940 --> 00:18:33,820 Hey, Polizei! Keine Bewegung! 125 00:18:40,300 --> 00:18:42,220 Polizei! Hey! 126 00:18:51,220 --> 00:18:52,900 * Ausruf * 127 00:19:18,100 --> 00:19:20,060 * Keuchendes Einatmen * 128 00:19:21,580 --> 00:19:24,100 * Martinshorn * 129 00:19:39,980 --> 00:19:43,180 Ich brauche eine Fahndung im Quartier Langstrasse. 130 00:19:43,460 --> 00:19:48,100 Männlich, Mitte 30, etwa 1,90 m. 131 00:19:48,340 --> 00:19:50,980 Brauner Zopf, kräftige Statur. 132 00:19:51,220 --> 00:19:52,060 Danke. 133 00:19:56,020 --> 00:19:57,940 Alles okay? 134 00:20:04,780 --> 00:20:08,140 In welchem Verhältnis stehen Sie zu Ruben Jovanov? 135 00:20:11,020 --> 00:20:13,900 Der andere Typ - wer war das? 136 00:20:17,020 --> 00:20:18,940 Auch eine Antwort. * Tür * 137 00:20:24,940 --> 00:20:27,340 Ihr könnt ihn mitnehmen. 138 00:20:27,580 --> 00:20:30,820 Na komm, hier. Bringt ihn zur Befragung aufs Revier. 139 00:20:45,100 --> 00:20:46,060 Hier. 140 00:20:46,420 --> 00:20:47,380 Danke. 141 00:20:48,700 --> 00:20:50,620 Geht's? - Ja. 142 00:20:55,300 --> 00:20:57,220 Ruben ist keine 24 Std. tot, 143 00:20:57,580 --> 00:20:59,860 und zwei Typen durchsuchen seine Wohnung. 144 00:21:03,940 --> 00:21:06,940 Die haben irgendwas von einer Kamera gesagt. 145 00:21:10,660 --> 00:21:11,620 Tessa. 146 00:21:12,700 --> 00:21:13,660 Ja? 147 00:21:37,100 --> 00:21:39,940 Noah, kannst du das bitte auslesen? - Klar. 148 00:21:40,180 --> 00:21:42,820 Das ist eine Minikamera. - Ja, das sehe ich. 149 00:21:43,100 --> 00:21:45,220 Was ist mit deiner Stirn passiert? 150 00:21:45,460 --> 00:21:46,300 Arbeitsunfall. 151 00:21:48,100 --> 00:21:51,580 Aussendienst wäre wirklich gar nichts für mich. - Ja. 152 00:21:51,820 --> 00:21:53,980 Hat die Fahndung schon was ergeben? 153 00:21:55,780 --> 00:21:56,740 Justus. 154 00:21:57,700 --> 00:21:59,620 Fahndung. - Äh, ja. 155 00:21:59,860 --> 00:22:03,220 Isabelles Personenbeschreibung hat einen Match ergeben 156 00:22:03,940 --> 00:22:06,460 für Christian Brock, 34 Jahre alt, 157 00:22:06,700 --> 00:22:10,900 wegen schwerer Körperverletzung zu vier Jahren Haft verurteilt. 158 00:22:11,140 --> 00:22:14,620 Wurde vor drei Wochen entlassen. - Ja. Das ist er. 159 00:22:14,860 --> 00:22:17,500 Und er sass mit dem anderen Typen, mit Lukas Keller, 160 00:22:17,780 --> 00:22:19,900 in der JVA Pöschwies. 161 00:22:20,180 --> 00:22:22,180 Seit seiner Entlassung 162 00:22:22,420 --> 00:22:25,300 arbeitet er als Hilfsarbeiter für diverse Baufirmen. 163 00:22:26,180 --> 00:22:29,140 Nicht schlecht. Noah, hast du eine Adresse? 164 00:22:30,700 --> 00:22:33,220 Ich arbeite gerade dran. Ich habe nur zwei Hände. 165 00:22:33,580 --> 00:22:37,220 Ja, aber jetzt hast du doch vier. - Ha, ha, sehr witzig. Noch was. 166 00:22:37,540 --> 00:22:40,900 Die Obduktion läuft zwar noch, aber aufgrund der Liegezeit im Wasser 167 00:22:41,140 --> 00:22:44,140 gehen wir von einem Todeszeitpunkt zwischen 22 und 3 Uhr aus. 168 00:22:44,420 --> 00:22:46,300 Das hat er vergessen. 169 00:22:46,900 --> 00:22:48,940 Okay. - Okay? 170 00:22:51,980 --> 00:22:53,980 * Noah räuspert sich. * 171 00:22:56,380 --> 00:22:58,300 Kannst du das bitte auswerten? 172 00:23:14,620 --> 00:23:16,540 Let's go. 173 00:23:26,500 --> 00:23:30,940 Das ist Christian Brock. Sie kennen sich aus dem Gefängnis, hm? 174 00:23:32,860 --> 00:23:35,620 Was haben Sie beide in der Wohnung gesucht? 175 00:23:41,380 --> 00:23:45,100 In Rubens Schlafzimmer war eine Videokamera installiert. 176 00:23:45,580 --> 00:23:49,300 Was wollten Sie damit? - Ich weiss nicht, wovon ihr redet. 177 00:23:49,540 --> 00:23:50,380 Wirklich? 178 00:23:53,620 --> 00:23:56,140 Wann haben Sie Ruben das letzte Mal gesehen? 179 00:24:00,580 --> 00:24:04,300 Gut. - Wir behalten Sie hier, bis die Staatsanwaltschaft entscheidet. 180 00:24:04,540 --> 00:24:07,420 Staatsanwaltschaft? Warum? - Ruben wurde getötet. 181 00:24:07,660 --> 00:24:12,100 Solange Sie nicht aussagen oder ein Alibi haben, sind Sie tatverdächtig. 182 00:24:12,340 --> 00:24:14,140 Das ist nicht wahr. - Doch. 183 00:24:15,340 --> 00:24:17,260 Sie können ihn mitnehmen. 184 00:24:18,220 --> 00:24:20,140 Ruben hatte einen Sugardaddy. 185 00:24:21,580 --> 00:24:22,540 Entschuldigung? 186 00:24:24,460 --> 00:24:26,380 So einen alten Sack. 187 00:24:28,180 --> 00:24:30,700 Der Typ wollte Ruben exklusiv für sich. 188 00:24:30,940 --> 00:24:33,580 Ruben wollte sich gestern Abend mit ihm treffen. 189 00:24:33,860 --> 00:24:35,860 Vielleicht solltet ihr da suchen. 190 00:24:37,660 --> 00:24:39,700 Wer ist der Sugardaddy? 191 00:24:42,460 --> 00:24:44,380 Einer von euch. 192 00:24:45,940 --> 00:24:47,980 Im Ernst? Urs? 193 00:24:48,940 --> 00:24:52,540 Doktor Jacoby ist ein angesehener Richter am Zürcher Obergericht. 194 00:24:52,780 --> 00:24:55,060 Ja, und offenbar der Sugardaddy von Ruben. 195 00:24:59,140 --> 00:25:02,860 Ich erwarte ein sensibles und v.a. diskretes Vorgehen in dieser Sache. 196 00:25:03,100 --> 00:25:05,020 Natürlich. - Arme Evelyn. - Wer? 197 00:25:05,260 --> 00:25:07,060 Seine Frau. 198 00:25:08,020 --> 00:25:10,060 Ja, ich kannte den Jungen. 199 00:25:10,660 --> 00:25:14,500 Ich hatte ihn mal wegen eines Drogendeliktes am Richtertisch. 200 00:25:15,460 --> 00:25:17,740 Und dann haben Sie ihn auch privat getroffen? 201 00:25:18,340 --> 00:25:20,620 Privat würde ich das nicht nennen. 202 00:25:20,860 --> 00:25:24,700 Ich habe ihm mehrmals Geld gegeben, weil mich sein Schicksal berührt hat. 203 00:25:25,180 --> 00:25:27,460 Ohne Eltern in einem fremden Land. 204 00:25:27,700 --> 00:25:29,860 Nur weil wir selber so privilegiert sind, 205 00:25:30,100 --> 00:25:33,100 sollten wir das Leid der anderen nicht vergessen, nicht? 206 00:25:34,180 --> 00:25:36,100 Ja, natürlich. 207 00:25:37,660 --> 00:25:41,260 Wo waren Sie letzte Nacht zwischen 22 Uhr und 3 Uhr morgens? 208 00:25:44,140 --> 00:25:46,060 Sie möchten ein Alibi von mir? 209 00:25:46,900 --> 00:25:49,300 * Räuspern * Ich fürchte, ich habe keines. 210 00:25:49,540 --> 00:25:53,260 Meine Frau war gestern Abend an einem Benefizkonzert in der Tonhalle 211 00:25:53,540 --> 00:25:57,100 und später noch mit gemeinsamen Freunden essen. 212 00:25:57,340 --> 00:25:59,140 Und ich war allein zu Hause, 213 00:25:59,420 --> 00:26:02,260 um Akten für einen bevorstehenden Prozess zu studieren. 214 00:26:02,540 --> 00:26:04,420 Wie ist er gestorben? 215 00:26:04,900 --> 00:26:08,740 Multiple Stichwunden und Schläge an Extremitäten und Torso. 216 00:26:09,940 --> 00:26:12,220 Er ist an seinem eigenen Blut erstickt. 217 00:26:13,900 --> 00:26:15,940 Das tut mir leid. 218 00:26:25,300 --> 00:26:27,220 Dr. Jacoby? 219 00:26:27,460 --> 00:26:29,260 Wurden Sie erpresst? 220 00:26:29,540 --> 00:26:32,020 Nein. Und ich weiss nicht, was das soll. 221 00:26:32,260 --> 00:26:35,380 Ja, natürlich. Aber das hier sollten Sie sehen. 222 00:26:37,420 --> 00:26:41,500 (Jacoby auf Video) Ich bin so froh, dass ich endlich hier bin. 223 00:26:42,260 --> 00:26:45,100 (Ruben) Komm her, Schnuckel, lass uns entspannen. 224 00:26:45,340 --> 00:26:46,180 Ja. 225 00:26:46,940 --> 00:26:49,420 Du bist so schön. Zieh dich aus. 226 00:26:56,620 --> 00:26:59,860 Ihre sexuellen Präferenzen und Ihre wohltätigen Geldgeschenke 227 00:27:00,100 --> 00:27:02,620 würden uns nichts angehen, wenn er nicht tot wäre. 228 00:27:02,860 --> 00:27:07,580 Da Sie ein Motiv haben und kein Alibi, müssen wir Sie vorladen. 229 00:27:12,340 --> 00:27:14,380 * Eindringliche Klänge * 230 00:27:27,940 --> 00:27:29,860 (Am Telefon) Hotel Langstrasse. 231 00:27:39,700 --> 00:27:41,620 Kein Zimmer frei? 232 00:27:44,300 --> 00:27:45,340 Danke. 233 00:28:03,140 --> 00:28:05,140 Let's go. 234 00:28:05,500 --> 00:28:08,380 Sie haben sich gestern Abend mit ihm getroffen. 235 00:28:08,660 --> 00:28:13,420 Meine Frau war auf dieser Benefizver- anstaltung, ich habe Ruben angerufen. 236 00:28:13,900 --> 00:28:17,140 Wann war das etwa? - Kurz vor 21 Uhr. 237 00:28:19,700 --> 00:28:23,260 Und dann? - Wir haben uns im Urania-Parkhaus getroffen. 238 00:28:23,860 --> 00:28:26,140 Er ist eingestiegen in meinen Wagen und ... 239 00:28:26,380 --> 00:28:29,500 Ich dachte, wir fahren in seine Wohnung. So wie immer. 240 00:28:30,820 --> 00:28:35,140 Aber er sagte, es sei zu Ende mit uns, stieg aus und haute einfach ab. 241 00:28:35,380 --> 00:28:38,260 Ich habe überhaupt nicht verstanden, was mit ihm los ist. 242 00:28:38,980 --> 00:28:41,380 Oder wollten Sie sich mit ihm treffen, 243 00:28:41,620 --> 00:28:44,500 um ihn wegen der Erpressung zur Rede zu stellen? 244 00:28:44,860 --> 00:28:47,860 Wie oft soll ich es noch sagen? Ich wurde nicht erpresst. 245 00:28:48,460 --> 00:28:52,300 Ich bin nach Hause gefahren und habe eine Flasche Single Malt aufgemacht. 246 00:28:52,660 --> 00:28:55,540 Als meine Frau nach Hause kam, habe ich schon geschlafen. 247 00:28:55,820 --> 00:28:59,020 Und bevor Sie das fragen: Nein, dafür gibt es keine Zeugen. 248 00:29:04,180 --> 00:29:07,660 Ich hätte nicht gedacht, dass mir so etwas noch einmal passiert. 249 00:29:08,540 --> 00:29:10,540 Was genau? 250 00:29:11,620 --> 00:29:13,540 Dass ich mich verliebe. 251 00:29:14,020 --> 00:29:16,060 In einen jungen Mann. 252 00:29:17,860 --> 00:29:20,620 Ich kannte das bis dahin nur aus der Literatur. 253 00:29:20,980 --> 00:29:24,580 Sokrates und Phaidros, Gustav von Aschenbach und Tadzio. 254 00:29:24,820 --> 00:29:27,100 "Tod in Venedig", Sie erinnern sich? 255 00:29:27,820 --> 00:29:28,780 Dunkel. 256 00:29:29,860 --> 00:29:32,020 Ruben war mein Tadzio. 257 00:29:33,860 --> 00:29:35,860 Ich habe genug gehört. 258 00:29:38,500 --> 00:29:39,460 Bitte. 259 00:29:43,060 --> 00:29:45,460 Bitte halten Sie meine Frau da raus. 260 00:29:46,420 --> 00:29:48,940 Wir haben Rubens Bewegungsprofil angeschaut. 261 00:29:50,180 --> 00:29:53,980 Das hier war gestern Abend um 20.42 Uhr im Parkhaus Urania. 262 00:29:56,020 --> 00:30:00,100 Ruben und Lukas diskutieren irgendwas, und Ruben läuft davon. 263 00:30:02,140 --> 00:30:04,900 Wen ruft Lukas da an? - Der Anruf ging an Brock. 264 00:30:05,140 --> 00:30:07,060 Der kommt später noch dazu. 265 00:30:07,660 --> 00:30:10,780 Hier. Währenddessen geht Ruben ins Parkhaus. 266 00:30:11,260 --> 00:30:13,180 Und weg ist er. 267 00:30:14,140 --> 00:30:16,060 Komm schon, du hast noch mehr, oder? 268 00:30:16,660 --> 00:30:20,260 Ja, die Überwachungskameras der Umgebung. Oben rechts. 269 00:30:21,340 --> 00:30:23,260 Et voila. 270 00:30:23,500 --> 00:30:25,300 Ist das Jacobys Wagen? - Ja. 271 00:30:25,580 --> 00:30:28,180 Ich kann auch vorspulen, damit es schneller geht. 272 00:30:28,420 --> 00:30:30,220 Er sitzt da eine ganze Weile drin. 273 00:30:31,100 --> 00:30:34,660 Das passt zu Jacobys Aussage. - Ja, aber es kommt noch besser. 274 00:30:35,260 --> 00:30:37,660 Oben links. Auftritt Brock. 275 00:30:38,620 --> 00:30:41,980 In 4 Sek. schlägt er ihm das Handy aus der Hand. So. 276 00:30:44,500 --> 00:30:46,660 Ab hier erübrigt sich die Handyortung. 277 00:30:46,900 --> 00:30:49,660 Aber wir sehen noch, wie sie Ruben nachlaufen. 278 00:30:49,900 --> 00:30:53,500 Was in der Zwischenzeit gekommen ist, ist der Obduktionsbericht. 279 00:30:55,660 --> 00:30:57,940 Jovanov hatte Alkohol und Drogen im Blut. 280 00:30:58,180 --> 00:31:01,780 Laut Analyse des Mageninhalts hat er kurz vor seinem Tod Pizza gegessen. 281 00:31:02,020 --> 00:31:03,820 Zwei Sachen sind jetzt spannend: 282 00:31:04,180 --> 00:31:06,700 Wenn eine Leiche so lange in Fliessgewässern liegt, 283 00:31:06,940 --> 00:31:09,580 gehen wir davon aus, wenige Fremdspuren zu finden. 284 00:31:09,940 --> 00:31:13,300 Hier haben wir aber gar keine Fremdspuren. Überhaupt keine. 285 00:31:13,540 --> 00:31:16,780 Wir haben aber Spuren von Aceton an den Wundrändern gefunden. 286 00:31:17,020 --> 00:31:20,620 Jemand hat seinen Körper nach dem Tod mit Industriereiniger gewaschen. 287 00:31:20,900 --> 00:31:24,340 Und aufgrund der verschiedenen Winkel der Hieb- und Stichwunden, 288 00:31:24,580 --> 00:31:27,940 gehen wir davon aus, dass es nicht einer, sondern zwei Täter sind. 289 00:31:28,460 --> 00:31:31,780 Was, wenn Ruben aus der geplanten Erpressung aussteigen wollte? 290 00:31:32,020 --> 00:31:34,300 Dann hätten Brock und Lukas ein Motiv. - Hm. 291 00:31:35,260 --> 00:31:39,700 Sie töten Ruben, und am nächsten Morgen suchen sie die Kamera. 292 00:31:40,660 --> 00:31:43,180 Ich habe mir die Akte von Brocks Verurteilung 293 00:31:43,420 --> 00:31:45,340 vor vier Jahren angeschaut. 294 00:31:45,580 --> 00:31:49,300 Der Richter, der das Urteil gegen ihn erlassen hat, war Dr. Jacoby. 295 00:31:50,980 --> 00:31:54,460 Deswegen wollte Brock sich mit der Erpressung an ihm rächen. 296 00:31:54,700 --> 00:31:57,700 Intensivieren Sie die Fahndung nach diesem Brock. 297 00:31:57,940 --> 00:32:01,540 Und wir entlassen Jacoby. Seine Familie hat genug durchgemacht. 298 00:32:01,780 --> 00:32:04,060 Wir müssen Lukas Keller noch mal vernehmen. 299 00:32:04,300 --> 00:32:06,340 Der sagt uns nicht die ganze Wahrheit. 300 00:32:11,140 --> 00:32:14,020 Ihr reichen Säcke meint, ihr könnt euch alles kaufen! 301 00:32:15,980 --> 00:32:17,980 Lasst mich los. 302 00:32:50,500 --> 00:32:52,420 Fahr los. 303 00:32:55,420 --> 00:32:58,180 Kann ich jetzt endlich gehen? - Eher nicht. 304 00:32:58,420 --> 00:33:02,260 Sie hatten gestern Abend im Urania-Parkhaus Streit mit Ruben. 305 00:33:02,500 --> 00:33:04,300 Worum ging es? 306 00:33:06,340 --> 00:33:08,380 Gut, dann rede ich. 307 00:33:08,620 --> 00:33:11,860 Die Erpressung war nicht Rubens Idee, sondern Ihre und Brocks. 308 00:33:12,100 --> 00:33:15,460 Dann wollte Ruben nicht mehr, und Sie haben ihn umgebracht. 309 00:33:17,620 --> 00:33:20,620 Ich kann hier nicht die ganze Zeit Selbstgespräche führen. 310 00:33:20,860 --> 00:33:24,340 Reden Sie jetzt, oder bleiben wir bei der Version von der Geschichte? 311 00:33:26,180 --> 00:33:28,180 Die Erpressung war Brocks Idee. 312 00:33:28,420 --> 00:33:30,340 Geht doch. 313 00:33:30,700 --> 00:33:32,500 Und weiter? 314 00:33:33,940 --> 00:33:37,660 Brock hat diesen Richter erkannt, der ihn verknackt hat. 315 00:33:37,900 --> 00:33:40,940 Gestern wollten wir dem Richter das Video zukommen lassen, 316 00:33:41,260 --> 00:33:44,860 aber Ruben hat sich geweigert. - Dann haben Sie Brock angerufen. 317 00:33:45,140 --> 00:33:47,140 Brock war sauer und ist direkt gekommen. 318 00:33:47,620 --> 00:33:49,780 Und dann treffen Sie beide Ruben. 319 00:33:50,020 --> 00:33:53,140 Es gibt Streit, Ruben haut ab, und Sie folgen ihm. 320 00:33:53,380 --> 00:33:55,180 Kurz danach ist er tot. Also: 321 00:33:55,460 --> 00:33:58,420 Wollen Sie uns jetzt endlich die ganze Geschichte erzählen? 322 00:33:58,700 --> 00:34:00,700 Damit habe ich gar nichts zu tun. 323 00:34:01,060 --> 00:34:03,700 Ruben ist abgehauen, und Brock ist ihm hinterher. 324 00:34:03,940 --> 00:34:07,540 Ich habe mich verdrückt. - Wir haben die Überwachungsvideos gesehen. 325 00:34:07,780 --> 00:34:11,140 Ja, aber ... - Die belegen, dass Sie beide Ruben nachgegangen sind. 326 00:34:11,420 --> 00:34:14,140 Ich weiss nur, dass ich mich verdrücken wollte. 327 00:34:14,500 --> 00:34:18,700 Verarschen Sie uns nicht! Sie sind ihm beide nach. Was ist passiert? 328 00:34:18,980 --> 00:34:20,860 Was ist dann passiert? 329 00:34:22,580 --> 00:34:26,140 Ruben ist in den Wagen gestiegen. - Was für einer? - Ein fetter SUV. 330 00:34:26,740 --> 00:34:29,500 Wer war im Wagen? - Es waren zwei Typen vorne. 331 00:34:29,780 --> 00:34:30,580 Tss. 332 00:34:31,780 --> 00:34:35,020 Ja, dann ist er hinten eingestiegen und war weg. 333 00:34:39,460 --> 00:34:41,380 Wo können wir Brock finden? 334 00:34:41,620 --> 00:34:44,740 Brock hat keine Wohnung, seit er aus dem Knast raus ist. 335 00:34:44,980 --> 00:34:47,380 Er schläft meistens auf seinen Baustellen. 336 00:34:52,940 --> 00:34:53,980 * Handy * 337 00:35:11,300 --> 00:35:12,340 Moya. 338 00:35:12,580 --> 00:35:14,620 * Melancholische Klänge * 339 00:35:42,460 --> 00:35:44,380 * Unheimliche Klänge * 340 00:36:07,180 --> 00:36:08,620 (Sanaas Stimme) 341 00:36:09,860 --> 00:36:13,060 (Moyas Stimme) 342 00:36:53,140 --> 00:36:56,020 (Mailbox) Hinterlassen Sie Ihre Nachricht nach dem Ton. 343 00:37:10,700 --> 00:37:12,700 * Bedrohliche Musik * 344 00:37:40,820 --> 00:37:41,860 Come. 345 00:37:50,260 --> 00:37:52,300 * Bedrohliche, dumpfe Klänge * 346 00:38:06,820 --> 00:38:07,780 Sanaa? 347 00:38:08,060 --> 00:38:08,860 Sanaa? 348 00:38:13,900 --> 00:38:15,820 * Bedrohliche, dumpfe Klänge * 349 00:38:33,620 --> 00:38:35,860 * Hektische, unheilvolle Klänge * 350 00:38:42,820 --> 00:38:45,220 * Schrei * 351 00:39:06,980 --> 00:39:08,980 * Handy * 352 00:39:18,820 --> 00:39:21,220 (Mailbox) Hinterlassen Sie eine Nachricht ... 353 00:39:40,540 --> 00:39:42,460 Die Fahndung nach Brock läuft. 354 00:39:42,700 --> 00:39:45,580 Sie checken alle Baustellen, auf denen er gearbeitet hat. 355 00:39:45,820 --> 00:39:47,620 Wir können nur warten. 356 00:39:47,860 --> 00:39:49,660 Machen wir Feierabend. - Ja. 357 00:39:49,940 --> 00:39:53,740 Es kam gerade eine neue Meldung rein: tödlicher Unfall mit Fahrerflucht. 358 00:39:53,980 --> 00:39:56,980 Das Opfer ist eine Velokurierin bei FoodFlash Delivery. 359 00:39:57,340 --> 00:40:00,220 Da bestelle ich auch oft. - FoodFlash? Zeig mal. 360 00:40:02,260 --> 00:40:04,660 Können das nicht die Kollegen übernehmen? 361 00:40:04,900 --> 00:40:05,740 Ähm ... 362 00:40:06,940 --> 00:40:07,900 Nein. 363 00:40:09,700 --> 00:40:12,580 Wir fahren hin. - Okay. Schönen Abend. 364 00:40:29,860 --> 00:40:32,740 Was haben wir? - Tödlicher Unfall mit Fahrerflucht. 365 00:40:33,020 --> 00:40:35,860 Das Fahrzeug wurde gestern als gestohlen gemeldet. 366 00:40:36,100 --> 00:40:39,460 Wir haben es drei Strassen weiter gefunden, stand in Flammen, 367 00:40:39,700 --> 00:40:41,620 sollte wohl abgefackelt werden. 368 00:40:42,580 --> 00:40:44,620 Der Unfallwagen war gestohlen. 369 00:40:45,020 --> 00:40:47,980 Sie haben ihn in der Nähe gefunden. Brennend. 370 00:40:48,860 --> 00:40:50,860 Der Täter muss geflohen sein. 371 00:40:52,660 --> 00:40:54,700 Keine DNA oder sonstige Spuren. 372 00:40:55,540 --> 00:41:00,220 Und das hier wurde im Auto gefunden. Das gehörte dem Opfer. 373 00:41:02,500 --> 00:41:04,900 Und das ist der letzte Anruf auf ihrem Handy. 374 00:41:05,140 --> 00:41:07,180 Ich habe diese Frau schon mal gesehen, 375 00:41:07,420 --> 00:41:10,540 und zwar am Fundort von Ruben Jovanovs Leiche. 376 00:41:10,900 --> 00:41:12,940 Das kann ein Zufall sein, aber ... 377 00:41:19,060 --> 00:41:21,940 Noah? - Ja? - Kannst du noch mal ins Büro kommen? 378 00:41:22,180 --> 00:41:24,100 Jetzt? - Ja, jetzt. 379 00:41:24,940 --> 00:41:27,460 Was kannst du über das Opfer rausfinden? 380 00:41:29,180 --> 00:41:32,740 Das ist ein Witz, oder? - Nein, nicht um diese Uhrzeit. 381 00:41:33,260 --> 00:41:35,980 Habt ihr schon mal was von Work-Life-Balance gehört? 382 00:41:36,340 --> 00:41:39,700 Ich war gerade in einem Webinar über Forensic Analysis. 383 00:41:42,100 --> 00:41:46,540 Sanaa Kidane, 32 Jahre alt, geboren in einem Vorort von Moyale 384 00:41:46,780 --> 00:41:48,580 in der Borena-Zone Äthiopiens. 385 00:41:49,420 --> 00:41:51,820 Sie ist eine Kriegsgeflüchtete. - Danke. 386 00:41:52,060 --> 00:41:55,420 Aufenthaltserlaubnis mit Arbeitsbewilligung anerkannt, 387 00:41:55,660 --> 00:41:58,540 arbeitete seit eineinhalb Jahren bei diesem Lieferdienst, 388 00:41:58,780 --> 00:42:01,660 aber parallel auch noch in einer Gebäudereinigungsfirma. 389 00:42:01,900 --> 00:42:05,980 Sie hat eine Wohnung, in der sie laut Melderegister allein gewohnt hat. 390 00:42:06,700 --> 00:42:08,860 Und was hast du über die andere Frau? 391 00:42:09,100 --> 00:42:14,020 Das ist laut der Datenbank von Frontex Moya Alemu, 392 00:42:14,260 --> 00:42:17,500 30 Jahre alt, stammt aus demselben Vorort wie Sanaa. 393 00:42:17,740 --> 00:42:20,140 Sie kam vor sechs Monaten zusammen mit ihrem Sohn 394 00:42:20,420 --> 00:42:22,780 über die zentrale Mittelmeerroute nach Italien, 395 00:42:23,020 --> 00:42:25,060 war mit 40 anderen in einem Schlauchboot, 396 00:42:25,300 --> 00:42:28,820 das Schlauchboot ist gekentert, fast alle sind gestorben. 397 00:42:29,060 --> 00:42:32,380 Moya und ihr Sohn haben überlebt, ihre Fingerabdrücke 398 00:42:32,620 --> 00:42:35,620 wurden von der italienischen Grenzschutzbehörde aufgenommen. 399 00:42:35,980 --> 00:42:39,220 Eigentlich hätte sie in Italien Asyl beantragen müssen, 400 00:42:39,460 --> 00:42:42,220 sie ist aber nach ihrer Ankunft untergetaucht. 401 00:42:42,460 --> 00:42:46,540 Vermutlich ist sie mit dem Jungen illegal in die Schweiz weitergereist. 402 00:42:47,020 --> 00:42:50,980 Und vielleicht bei ihrer Freundin Sanaa in Zürich untergekommen. - Ja. 403 00:42:53,260 --> 00:42:57,220 Ich habe das Gefühl, es gibt einen Zusammenhang mit dem Mord an Ruben. 404 00:42:57,460 --> 00:43:02,260 Wie kommst du darauf? - Moyas Reaktion am Fundort der Leiche. 405 00:43:03,140 --> 00:43:05,380 Vielleicht haben die sich gekannt. 406 00:43:06,220 --> 00:43:09,820 Ausserdem hatte sie das Logo des Lieferdienstes auf dem Sweatshirt. 407 00:43:10,420 --> 00:43:13,060 Ruben hat vor seinem Tod Pizza gegessen. 408 00:43:13,300 --> 00:43:15,220 Jetzt ist eine Velokurierin tot. 409 00:43:16,060 --> 00:43:20,140 Vielleicht hat sie was gesehen, und die Täter wollten sie weghaben. 410 00:43:20,500 --> 00:43:23,260 Aber warum hat sie sich nicht bei der Polizei gemeldet? 411 00:43:24,700 --> 00:43:28,180 Sanaa hätte zur Polizei gehen können, aber Moya nicht. 412 00:43:28,420 --> 00:43:32,500 Sie ist illegal hier und hat sicher Angst, ausgewiesen zu werden. 413 00:43:33,820 --> 00:43:37,660 Noah kannst du ... ähm ... das Handy von Moya Alemu orten? 414 00:43:37,900 --> 00:43:40,060 Ja, es wird aber dauern. - Okay. 415 00:43:40,300 --> 00:43:42,700 Dann bis morgen. - Tschau. 416 00:43:43,180 --> 00:43:45,220 Okay, bis morgen. 417 00:43:45,460 --> 00:43:48,580 Sanaa Kidane wurde gezielt an diesen Ort gelockt und getötet. 418 00:43:49,900 --> 00:43:54,580 Kannst du nachverfolgen, wer die letzte Bestellung aufgegeben hat? 419 00:43:55,300 --> 00:43:56,260 Jetzt? 420 00:43:57,100 --> 00:43:59,740 Ja, jetzt. Danke. 421 00:44:13,300 --> 00:44:16,660 Noah? - Hm? - Kannst du mir die Liste der Bestellungen besorgen 422 00:44:16,900 --> 00:44:19,060 von der Nacht, in der Ruben starb? 423 00:44:20,740 --> 00:44:24,220 Tessa, nimm es mir nicht übel, aber es ist echt spät. 424 00:44:24,460 --> 00:44:26,260 * Handy * 425 00:44:34,660 --> 00:44:35,620 Moya. 426 00:44:37,060 --> 00:44:38,980 * Handy * 427 00:44:45,580 --> 00:44:46,540 Hallo? 428 00:44:47,980 --> 00:44:48,940 Hallo? 429 00:44:55,580 --> 00:44:57,820 Spreche ich mit Moya Alemu? 430 00:45:02,060 --> 00:45:03,100 Fuck. 431 00:45:03,860 --> 00:45:06,220 Versuch, den Anruf zurückzuverfolgen. 432 00:45:28,900 --> 00:45:29,860 Hey. 433 00:45:30,940 --> 00:45:31,900 Hey. 434 00:45:34,180 --> 00:45:36,100 Kann ich rein? 435 00:45:36,460 --> 00:45:38,020 (Kroatisch) 436 00:45:43,060 --> 00:45:46,660 Was ist mit deiner Stirn passiert? - Das fragt mich heute jeder. 437 00:45:48,100 --> 00:45:52,060 Ich bin nicht jeder. Und ich frage dich das, weil ich mir Sorgen mache. 438 00:45:52,700 --> 00:45:56,140 Gehört zum Job. - Genau deshalb mache ich mir Sorgen. 439 00:45:57,820 --> 00:45:59,980 Wie war dein Tag? - Die Kurzform? 440 00:46:00,220 --> 00:46:03,820 Wir haben einen jungen Mann aus Nordmazedonien, tot. 441 00:46:04,180 --> 00:46:07,780 Und eine Kriegsflüchtige, brutal überfahren. 442 00:46:09,620 --> 00:46:11,620 Zwei Nächte, zwei Tote. 443 00:46:13,780 --> 00:46:17,620 Manchmal frage ich mich, was ein Mensch überhaupt wert ist. 444 00:46:20,500 --> 00:46:23,260 Ja, und dann haben wir noch einen Richter, 445 00:46:23,500 --> 00:46:26,500 der glaubt, er könnte sich Liebe mit seinem Geld kaufen. 446 00:46:40,580 --> 00:46:45,100 Das Essen war sehr lecker, aber ich gehe jetzt besser. 447 00:46:45,340 --> 00:46:47,180 * Sie räuspert sich. * 448 00:46:58,580 --> 00:47:00,580 * Tür * 449 00:47:02,740 --> 00:47:03,940 Sanaa? 450 00:47:06,340 --> 00:47:07,300 Sanaa? 451 00:47:07,780 --> 00:47:08,740 Sanaa. 452 00:47:11,300 --> 00:47:13,300 Sind Sie Moya Alemu? 453 00:47:23,980 --> 00:47:25,900 Tessa Ott. 454 00:47:26,620 --> 00:47:28,900 Kantonspolizei. 455 00:47:39,100 --> 00:47:43,420 Sie wurde überfahren, als sie für den Lieferdienst unterwegs war. 456 00:47:52,540 --> 00:47:53,500 Hallo. 457 00:47:53,740 --> 00:47:55,420 Ich bin Tessa. 458 00:47:59,780 --> 00:48:01,060 Aber er versteht. 459 00:48:15,220 --> 00:48:17,860 Deutsch. Deutsch, bitte. Please, Deutsch. 460 00:48:18,340 --> 00:48:19,300 Okay. 461 00:48:21,220 --> 00:48:23,620 Die Person, die Sanaa überfahren hat ... 462 00:48:25,780 --> 00:48:28,300 Ich glaube, dass sie eigentlich Sie töten wollte. 463 00:48:30,820 --> 00:48:33,340 Ich will euch mit auf die Polizeistation nehmen. 464 00:48:36,340 --> 00:48:38,860 Hey, es ist mir egal, ob ihr illegal hier seid, 465 00:48:39,220 --> 00:48:41,380 aber dort seid ihr erst mal sicher. 466 00:48:45,140 --> 00:48:47,140 Dort passiert euch nichts. 467 00:48:54,340 --> 00:48:55,300 Yes. 468 00:48:55,540 --> 00:48:57,580 Wir werden nicht ausgewiesen? 469 00:49:04,540 --> 00:49:07,420 Ruben Jovanov - das ist der tote Junge, 470 00:49:07,660 --> 00:49:09,580 den du gestern am Fluss gesehen hast. 471 00:49:27,980 --> 00:49:30,340 Und hast du den Jungen gekannt? 472 00:49:36,460 --> 00:49:39,340 Ich habe Pizza Delivery gemacht. 473 00:49:41,860 --> 00:49:43,780 Da habe ich ihn gesehen. 474 00:49:44,900 --> 00:49:45,940 Noah? 475 00:49:46,820 --> 00:49:48,820 * Tessa räuspert sich. * 476 00:49:50,620 --> 00:49:51,700 Danke. 477 00:50:00,340 --> 00:50:02,260 Horizon Tower? - Ja. 478 00:50:02,500 --> 00:50:03,340 Okay. 479 00:50:03,740 --> 00:50:04,780 Hier. 480 00:50:05,020 --> 00:50:08,500 Kannst du die Kreditkarte checken, mit der die Pizza bestellt wurde? 481 00:50:11,780 --> 00:50:14,020 War sonst noch irgendjemand in der Wohnung? 482 00:51:09,100 --> 00:51:11,140 It's okay. 483 00:51:11,740 --> 00:51:12,700 Sorry. 484 00:51:13,660 --> 00:51:15,700 Sorry. - It's okay. 485 00:51:19,300 --> 00:51:22,420 Wärst du bereit, diese Männer zu identifizieren? 486 00:51:25,460 --> 00:51:26,500 Okay. 487 00:51:26,740 --> 00:51:27,580 Yes? 488 00:51:31,300 --> 00:51:34,060 Okay, wir werden uns dieses Penthouse angucken. 489 00:51:34,300 --> 00:51:36,820 Noah, kannst du dich um die beiden kümmern? 490 00:51:37,060 --> 00:51:38,380 Ja, klar. 491 00:51:44,740 --> 00:51:45,700 * Handy * 492 00:51:47,260 --> 00:51:50,020 Deine Zeugin, ist sie glaubwürdig? 493 00:51:51,100 --> 00:51:53,020 Ja. - Gut. 494 00:51:53,620 --> 00:51:55,540 Ich glaube schon. 495 00:51:56,380 --> 00:51:58,780 Das Apartment gehört Robert de Winter, 496 00:51:59,020 --> 00:52:01,780 CEO eines multinationalen Unternehmens. 497 00:52:02,380 --> 00:52:04,420 * Aufzugklingel * 498 00:52:05,140 --> 00:52:07,180 (Aufzugstimme) 23. Stock. 499 00:52:13,060 --> 00:52:14,980 * Klingel * 500 00:52:21,380 --> 00:52:23,860 Isabelle Grandjean, Kantonspolizei Zürich. 501 00:52:24,100 --> 00:52:26,020 Und das ist meine Kollegin Tessa Ott. 502 00:52:26,380 --> 00:52:28,420 Ja, Sie sind spät. 503 00:52:28,660 --> 00:52:29,860 Entschuldigung? 504 00:52:31,300 --> 00:52:34,780 Ich habe gestern den Einbruch gemeldet, und Sie kommen erst jetzt. 505 00:52:37,300 --> 00:52:39,700 Wann war dieser Einbruch? - Vorgestern Nacht. 506 00:52:39,940 --> 00:52:42,700 Das habe ich am Telefon auch schon gesagt. 507 00:52:42,940 --> 00:52:46,780 Ah, ja, ähm ... Könnten wir uns kurz umschauen? 508 00:52:47,020 --> 00:52:49,540 Ja, bitte. Beeilen Sie sich. 509 00:52:54,580 --> 00:52:56,620 Und Sie sind? - Marcel de Winter. 510 00:52:56,860 --> 00:53:00,220 Das ist das Stadtdomizil meines Vaters, für Meetings in Zürich. 511 00:53:00,460 --> 00:53:02,260 Die Firma sitzt in Genf. 512 00:53:03,340 --> 00:53:07,180 Und was machen Sie hier? - Äh, ich studiere Jura. 513 00:53:07,540 --> 00:53:10,300 Ich kümmere mich nebenbei um die Bauarbeiten. 514 00:53:10,660 --> 00:53:13,180 Wann haben Sie den Einbruch bemerkt? - Gestern früh. 515 00:53:13,420 --> 00:53:15,220 Ich habe nach dem Rechten geschaut. 516 00:53:15,580 --> 00:53:17,380 Wurde etwas entwendet? - Nein. 517 00:53:17,980 --> 00:53:20,020 Ja, gut, meine Kreditkarte ist weg. 518 00:53:20,300 --> 00:53:23,860 Muss ich hier liegengelassen haben, aber keine Sorge, ist gesperrt. 519 00:53:24,100 --> 00:53:25,060 Gut. 520 00:53:25,340 --> 00:53:27,100 Wurde die Tür aufgebrochen? 521 00:53:27,820 --> 00:53:30,940 Nein, die funktioniert mit so einem Transponder. 522 00:53:31,780 --> 00:53:35,140 Wissen Sie, dieses Bauunternehmen arbeitet mit Subunternehmen. 523 00:53:35,420 --> 00:53:38,860 Das sind alles Fremdarbeiter. Muss man sich auch nicht wundern. 524 00:53:39,100 --> 00:53:42,700 Aber das habe ich Ihren Kollegen am Telefon auch schon erzählt. 525 00:53:43,100 --> 00:53:46,060 Gut, wir schicken die Spurensicherung hierher. 526 00:53:46,420 --> 00:53:48,460 Die Spurensicherung? - Ja. 527 00:53:52,060 --> 00:53:54,460 Entschuldigung, was machen Sie hier? 528 00:53:55,660 --> 00:53:59,500 Wir sind von Leib und Leben. Wir ermitteln in einem Tötungsdelikt. 529 00:54:00,140 --> 00:54:04,060 Und laut Zeugenaussage wurde das Opfer zum letzten Mal hier gesehen. 530 00:54:04,340 --> 00:54:06,700 Hier ... - Kennen Sie diesen Mann? 531 00:54:08,300 --> 00:54:09,340 Nein. 532 00:54:12,220 --> 00:54:14,140 Äh, Entschuldigung ... 533 00:54:14,980 --> 00:54:18,100 ... dass hier so was Schreckliches passiert sein könnte. 534 00:54:23,140 --> 00:54:25,060 Schicker Lamborghini! 535 00:54:25,420 --> 00:54:28,540 Kostet mehr als doppelt so viel, wie ich in einem Jahr verdiene. 536 00:54:28,820 --> 00:54:30,700 Ja, das ist Zürich! 537 00:54:31,180 --> 00:54:35,140 Hey! Ist das nicht eine der Firmen, für die Brock gearbeitet hat? 538 00:54:35,620 --> 00:54:37,540 Ja. Warum? 539 00:54:38,260 --> 00:54:41,740 Lukas hat ausgesagt, Brock schläft meistens auf seinen Baustellen. 540 00:54:41,980 --> 00:54:44,740 Vielleicht sollten wir das checken. * Handy * 541 00:54:44,980 --> 00:54:46,300 Ja? 542 00:54:46,540 --> 00:54:48,700 Okay, danke. Wir haben Brock. 543 00:54:50,380 --> 00:54:52,540 * Sanftes, unheimliches Dröhnen * 544 00:55:14,740 --> 00:55:16,660 Wir kennen uns ja schon. 545 00:55:18,100 --> 00:55:20,860 Aber jetzt können wir uns endlich mal unterhalten. 546 00:55:25,540 --> 00:55:27,580 * Unheimliches Dröhnen * 547 00:55:32,500 --> 00:55:34,780 Du willst mich ficken? 548 00:55:35,020 --> 00:55:35,860 Hm? 549 00:55:44,860 --> 00:55:46,900 Verpiss dich, du Fotze. 550 00:55:54,100 --> 00:55:56,140 Wir sprechen uns noch. 551 00:56:08,500 --> 00:56:10,780 Eine Zeugin ohne legalen Status. 552 00:56:11,020 --> 00:56:13,180 Wenn sie was gesehen hat, ist es irrelevant, 553 00:56:13,420 --> 00:56:15,580 ob sie einen gültigen Aufenthaltstitel hat. 554 00:56:15,860 --> 00:56:18,220 Eine Zeugin ist eine Zeugin - ist eine Zeugin. 555 00:56:18,460 --> 00:56:20,260 Und? Brock? 556 00:56:20,980 --> 00:56:21,940 Schwierig. 557 00:56:22,540 --> 00:56:25,780 Wir brauchen eine Gegenüberstellung mit Brock und Lukas Keller. 558 00:56:26,060 --> 00:56:29,140 Was ist, wenn Ihre angebliche Zeugin das alles nur behauptet, 559 00:56:29,380 --> 00:56:31,540 um ihre Ausweisung zu verzögern? 560 00:56:32,620 --> 00:56:35,140 Gibt es einen Deal, von dem ich nichts weiss? 561 00:56:35,420 --> 00:56:36,220 Nein. 562 00:56:38,380 --> 00:56:39,340 Gut. 563 00:56:40,060 --> 00:56:42,820 Dann holen Sie sie her. Danach sehen wir weiter. 564 00:57:07,660 --> 00:57:11,260 Sag einfach die Nummer der Männer, die du in der Nacht gesehen hast. 565 00:57:12,460 --> 00:57:13,420 Okay. 566 00:57:35,780 --> 00:57:36,820 Zwei. 567 00:57:43,300 --> 00:57:44,260 Sechs. 568 00:57:46,820 --> 00:57:50,260 Ihre Zeugin hat gerade einen Zivilpolizisten identifiziert. 569 00:57:53,860 --> 00:57:55,780 Und die Vertretung von Noah. 570 00:58:14,620 --> 00:58:16,660 Sie können sie wieder mitnehmen. 571 00:58:24,340 --> 00:58:26,740 Wir haben keine Bodycam gefunden bei Sanaa. 572 00:58:32,020 --> 00:58:35,140 Wir kümmern uns später darum, ja? We take care of it later. 573 00:58:48,260 --> 00:58:50,260 * Bedrohliche Klänge * 574 00:59:08,860 --> 00:59:10,900 Na? Killer? 575 00:59:11,140 --> 00:59:11,980 Hä? 576 00:59:13,060 --> 00:59:16,180 Die Zeugin hat dich vorhin als Täter identifiziert. 577 00:59:17,260 --> 00:59:18,460 Ach, ne! 578 00:59:20,740 --> 00:59:22,780 Hey! Peng. 579 00:59:23,020 --> 00:59:23,860 Ja. 580 00:59:24,340 --> 00:59:26,380 Ah, ja. Bis gleich. 581 00:59:37,300 --> 00:59:39,820 * Unheimliche, anschwellende Klänge * 582 00:59:43,700 --> 00:59:46,780 Es ist auch ein Ausnahmezustand, dass sie bei der Polizei 583 00:59:47,020 --> 00:59:50,980 eine Gegenüberstellung machen muss. - Ja, aber Justus? Come on. 584 00:59:51,340 --> 00:59:53,740 Ich bin mir sicher, dass sie was gesehen hat. 585 00:59:53,980 --> 00:59:56,380 Sie hat unter Druck die Falschen identifiziert. 586 00:59:56,740 --> 00:59:59,380 Wir müssen sie und ihren Sohn schützen. - Ja. 587 00:59:59,660 --> 01:00:02,020 Nur, dass der Kleine nicht ihr Sohn ist. - Was? 588 01:00:02,300 --> 01:00:04,300 Ich habe mit dem Grenzschutz telefoniert. 589 01:00:04,660 --> 01:00:06,460 Yaros Mutter, Moyas Schwester, 590 01:00:06,700 --> 01:00:08,860 ist bei der Überfahrt im Mittelmeer ertrunken. 591 01:00:09,220 --> 01:00:11,860 Moya Alemu hat den Kleinen als ihren Sohn ausgegeben, 592 01:00:12,100 --> 01:00:13,900 weil sie wohl davon ausging, 593 01:00:14,260 --> 01:00:16,780 dann nicht gleich wieder ausgewiesen zu werden. 594 01:00:17,020 --> 01:00:20,260 Aber es macht für den Staat keinen Unterschied. 595 01:00:20,540 --> 01:00:22,780 Bei aller Empathie für ihr Schicksal: 596 01:00:23,020 --> 01:00:25,780 Ihre Zeugin ist illegal hier und wird ausgewiesen. 597 01:00:37,420 --> 01:00:39,460 Ich verstehe Sie. 598 01:00:39,700 --> 01:00:42,340 Aber wir haben keinen Einfluss auf Asylverfahren, 599 01:00:42,700 --> 01:00:44,860 und das wiederum müssen Sie verstehen. 600 01:00:45,100 --> 01:00:49,180 Was passiert dann mit dem Jungen? - Ich rufe das zuständige Amt an. 601 01:00:49,460 --> 01:00:51,940 Und was Christian Brock und Lukas Keller betrifft: 602 01:00:52,180 --> 01:00:54,820 Wir behalten sie vorläufig in Gewahrsam. 603 01:00:55,060 --> 01:00:57,220 Aber ich brauche gerichtsverwertbare Beweise, 604 01:00:57,460 --> 01:00:59,260 um Untersuchungshaft zu beantragen. 605 01:01:03,460 --> 01:01:05,380 * Verzerrte Stimmen, Dröhnen * 606 01:01:38,620 --> 01:01:39,580 Äh ... 607 01:01:40,660 --> 01:01:42,700 Ich muss auf die Toilette. 608 01:01:44,500 --> 01:01:45,460 Okay. 609 01:01:54,140 --> 01:01:56,500 Du darfst das nicht so an dich heranlassen. 610 01:01:56,780 --> 01:01:59,300 Wir können nicht über Moyas Schicksal entscheiden. 611 01:02:00,700 --> 01:02:02,620 Wenn sie in Ausschaffungshaft kommt, 612 01:02:02,900 --> 01:02:05,620 wird sie binnen sechs Monaten nach Italien rückgeführt. 613 01:02:05,980 --> 01:02:09,460 Dann kommt sie in ein Abschiebe- zentrum in Albanien oder sonstwo 614 01:02:09,820 --> 01:02:12,220 und kann in ihr Herkunftsland abgeschoben werden, 615 01:02:12,460 --> 01:02:15,940 wo Krieg herrscht und sie keinerlei Perspektive hat. - Ja, ich weiss. 616 01:02:17,260 --> 01:02:19,180 Wenn sie hierbleiben will, 617 01:02:19,420 --> 01:02:21,460 müsste sie zuerst 18 Monate verschwinden, 618 01:02:21,740 --> 01:02:24,340 nur dann könnte sie neu Asyl beantragen. 619 01:02:24,580 --> 01:02:26,860 Das geht jetzt nicht mehr. Jetzt ist sie hier. 620 01:02:31,100 --> 01:02:33,100 Wir müssen irgendwas tun. 621 01:02:36,820 --> 01:02:38,740 Hast du ihr was versprochen? 622 01:02:44,620 --> 01:02:45,580 Tessa. 623 01:02:48,020 --> 01:02:50,020 * Eindringliche Klänge * 624 01:02:55,660 --> 01:02:56,620 Okay. 625 01:02:57,580 --> 01:03:01,180 Ich glaube, ich weiss einen Ort, wo die beiden erst mal sicher sind. 626 01:03:05,380 --> 01:03:07,420 Wo sind die beiden hin? 627 01:03:09,700 --> 01:03:10,660 Fuck. 628 01:03:21,260 --> 01:03:22,300 Moya? 629 01:03:26,740 --> 01:03:27,700 Moya? 630 01:03:38,500 --> 01:03:41,020 Wir bringen euch an einen sicheren Ort, okay? 631 01:03:45,100 --> 01:03:48,100 Wir werden versuchen, euch zu helfen, aber ... 632 01:03:49,220 --> 01:03:51,220 Wir brauchen auch eure Hilfe. 633 01:04:10,300 --> 01:04:11,260 Great. 634 01:04:17,020 --> 01:04:17,980 Yes. 635 01:04:51,500 --> 01:04:53,500 Gut. - Ja. 636 01:04:53,740 --> 01:04:54,580 Gut. 637 01:04:55,060 --> 01:04:58,420 Ihr geht mit Isabelle, und ich bringe die Karte zu Noah. 638 01:04:58,660 --> 01:05:00,460 Ja, okay. 639 01:05:15,020 --> 01:05:17,020 Let's go. 640 01:05:28,540 --> 01:05:30,460 Noah, könntest du ... 641 01:05:31,060 --> 01:05:34,900 Alles okay? - Das ganze System spinnt. Aber die Scans sind sauber. 642 01:05:35,260 --> 01:05:38,620 Ich checke es nicht. - Aber kannst du diese SD-Karte auslesen? 643 01:05:38,860 --> 01:05:40,780 Mach ich, wenn ich das hier gelöst habe. 644 01:06:00,100 --> 01:06:01,060 Danke. 645 01:06:04,300 --> 01:06:07,540 Yaro, warum spricht er nicht? 646 01:06:17,380 --> 01:06:18,340 Yes. 647 01:06:23,020 --> 01:06:23,980 Ähm ... 648 01:06:43,900 --> 01:06:46,300 * Eindringliche, verstörende Klänge * 649 01:07:11,380 --> 01:07:12,340 Yes. 650 01:07:29,660 --> 01:07:31,660 * Unheimliche Klänge * 651 01:07:38,860 --> 01:07:40,780 Brock und Lukas haben Ruben getötet. 652 01:07:41,020 --> 01:07:44,260 Moya wurde Zeugin vom Transport der Leiche, sie wurde gesehen, 653 01:07:44,500 --> 01:07:48,220 also hat Brock am nächsten Tag, als Lukas schon bei uns war, 654 01:07:48,500 --> 01:07:52,060 die angebliche Zeugin totgefahren, aber es hat die Falsche erwischt. 655 01:07:52,300 --> 01:07:54,700 Mhm. Und? Was passt dir nicht? 656 01:08:03,580 --> 01:08:06,700 Vielleicht sind wir die ganze Zeit auf der falschen Spur. 657 01:08:06,940 --> 01:08:09,100 Was ist, wenn Lukas nicht gelogen hat? 658 01:08:09,340 --> 01:08:12,580 Wenn Ruben nach dem Streit im Parkhaus wirklich abgehauen ist 659 01:08:12,820 --> 01:08:15,220 und in ein Auto mit zwei Fremden gestiegen ist? 660 01:08:15,580 --> 01:08:19,300 Deswegen hat Moya die beiden nicht erkannt. Weil sie es nicht waren. 661 01:08:20,380 --> 01:08:21,340 * Handy * 662 01:08:26,740 --> 01:08:27,940 Noah? 663 01:08:28,300 --> 01:08:31,940 Was soll das? Da sind nur Naturfotos drauf von dem Jungen. 664 01:08:32,260 --> 01:08:34,060 Sonst gar nichts? - Nein. 665 01:08:35,020 --> 01:08:37,060 Bist du sicher? - Ja. 666 01:08:37,300 --> 01:08:39,700 Okay. Gut, danke. Wir melden uns wieder. 667 01:08:56,980 --> 01:08:58,900 * Dröhnende Technobeats * 668 01:08:59,260 --> 01:09:01,180 Danke an meine Fans. Danke für die Pizza. 669 01:09:05,980 --> 01:09:07,900 Yaro hat die Karten getauscht. 670 01:09:16,660 --> 01:09:17,620 * Aufschrei * 671 01:09:19,420 --> 01:09:22,300 Das ist der Wagen von Marcel de Winter. - Ja. 672 01:09:24,500 --> 01:09:26,500 Yaro must have ... 673 01:09:30,460 --> 01:09:32,500 Noah? - Ja? 674 01:09:32,740 --> 01:09:35,620 Wir brauchen eine Ortung von Marcel de Winters Handy. 675 01:09:37,900 --> 01:09:41,260 Wir müssen uns treffen. Die Bullen waren da. Die wissen was. 676 01:09:41,500 --> 01:09:43,300 Ne, die wissen nichts. 677 01:09:45,340 --> 01:09:47,380 * Unheimliche Klänge * 678 01:09:50,260 --> 01:09:52,540 Hast du ... - Ja. 679 01:09:54,220 --> 01:09:58,060 Ich bin dran. Ich tu das für uns. Ey, du vertraust mir doch. 680 01:09:58,340 --> 01:10:00,220 Schau mich an! 681 01:10:03,140 --> 01:10:05,500 Die Frage ist, kann ich dir trauen? 682 01:10:05,860 --> 01:10:06,820 * Keuchen * 683 01:10:07,780 --> 01:10:09,700 * Keuchendes Husten * 684 01:10:19,940 --> 01:10:22,540 Ich wollte diesen ganzen Scheiss nicht. 685 01:10:22,780 --> 01:10:24,580 Ja, ich weiss, ich weiss. 686 01:10:25,660 --> 01:10:27,700 Weil du zu schwach bist. 687 01:10:31,780 --> 01:10:35,020 Du bist völlig verrückt geworden. - Du vergisst, wer wir sind. 688 01:10:37,300 --> 01:10:39,220 Wir können entscheiden ... 689 01:10:40,180 --> 01:10:42,100 ... wer lebt ... 690 01:10:43,060 --> 01:10:45,100 ... und wer stirbt. 691 01:10:45,340 --> 01:10:47,260 * Bedrohliche Klänge, Keuchen * 692 01:10:58,660 --> 01:10:59,620 * Handy * 693 01:10:59,860 --> 01:11:02,620 Ja? - Hey. Marcel de Winter ist ein Einzelgänger. 694 01:11:02,860 --> 01:11:05,140 Er hat sich aber viel im Darknet rumgetrieben 695 01:11:05,380 --> 01:11:08,260 und dauernd mit jemandem namens Sunny Kontakt gehabt. 696 01:11:08,500 --> 01:11:11,500 Wie passend. - Finde raus, wer dieser Sunny ist. 697 01:11:11,740 --> 01:11:14,500 Du weisst schon, was Darknet ist, oder? - Ja, weiss ich. 698 01:11:15,700 --> 01:11:17,980 Aber wir glauben an dich, danke. 699 01:11:23,020 --> 01:11:24,940 * Angestrengtes Atmen * 700 01:11:30,500 --> 01:11:33,220 Aber jetzt bist du nicht mehr schwach. 701 01:11:33,460 --> 01:11:35,620 Jetzt bist du einfach nur noch tot. 702 01:11:50,980 --> 01:11:52,900 * Ausströmendes Gas * 703 01:12:11,020 --> 01:12:13,420 (Aufzugstimme) 23. Stock. 704 01:12:13,780 --> 01:12:15,580 * Spannende Musik * 705 01:12:24,580 --> 01:12:26,620 Fuck! Fuck! 706 01:12:27,980 --> 01:12:30,700 Hier riecht es nach Gas. - Er lebt. 707 01:12:37,660 --> 01:12:40,420 Ich brauche einen Notarzt. Jetzt! 708 01:12:45,740 --> 01:12:46,780 * Martinshorn * 709 01:12:49,420 --> 01:12:51,380 Sunny hat mich dazu überredet, 710 01:12:51,620 --> 01:12:54,220 im Penthouse meines Vaters Party zu machen. 711 01:12:57,140 --> 01:13:00,580 Die Bauarbeiter haben sich schon seit Wochen nicht blicken lassen. 712 01:13:01,460 --> 01:13:04,060 Wir waren dann drei Tage und Nächte lang 713 01:13:04,300 --> 01:13:06,820 voll auf Benzos, Koks, Wodka, 714 01:13:07,060 --> 01:13:09,940 haben uns gefühlt wie die Könige der Nacht. 715 01:13:11,140 --> 01:13:13,060 * Mystische Musik * 716 01:13:14,540 --> 01:13:16,540 Dann war da dieser Junge. 717 01:13:21,940 --> 01:13:23,980 Sunny hatte sich mit ihm verabredet. 718 01:13:26,140 --> 01:13:29,020 Er hat ihm Geld und Drogen gegeben. 719 01:13:30,580 --> 01:13:34,180 Ruben. Sein Name war Ruben. 720 01:13:36,460 --> 01:13:37,420 Hm. 721 01:13:39,340 --> 01:13:41,620 * Mystische Musik * 722 01:13:44,260 --> 01:13:47,500 Als wir wieder bei mir waren, haben wir weiter Party gemacht, 723 01:13:50,180 --> 01:13:53,140 ein paar Lines gezogen 724 01:13:53,380 --> 01:13:55,180 und Pizza bestellt. 725 01:13:56,260 --> 01:13:58,780 Der Junge meinte, er hat Hunger. 726 01:14:00,340 --> 01:14:02,620 Ihr bestellt ihm eine Pizza, 727 01:14:03,940 --> 01:14:06,700 danach beschliesst ihr, ihn umzubringen? 728 01:14:08,620 --> 01:14:10,660 * Mystische Musik * 729 01:14:14,860 --> 01:14:17,380 Sunny meinte, heute muss einer sterben. 730 01:14:18,740 --> 01:14:19,780 Warum? 731 01:14:24,340 --> 01:14:26,380 Einfach so. 732 01:14:26,620 --> 01:14:28,780 * Mystische Musik * 733 01:14:34,540 --> 01:14:36,820 * Mystische Musik mit Chorgesang * 734 01:14:45,740 --> 01:14:47,740 Und dann lag er da. 735 01:14:50,260 --> 01:14:52,660 Wie eine kaputte Puppe. 736 01:14:54,620 --> 01:14:56,620 Und wir haben ihn entsorgt. 737 01:15:11,780 --> 01:15:13,780 Wer ist Sunny? 738 01:15:18,140 --> 01:15:20,140 Das ist der Nachtmahr. 739 01:15:23,060 --> 01:15:26,620 Er hockt auf deiner Brust und bestimmt, was du träumst. 740 01:15:28,340 --> 01:15:30,220 Er manipuliert alles. 741 01:15:30,580 --> 01:15:31,300 Jeden. 742 01:15:36,460 --> 01:15:37,420 Marcel. 743 01:15:38,740 --> 01:15:40,660 Wer ist er? 744 01:15:41,380 --> 01:15:43,420 Wer ist Sunny? 745 01:15:45,020 --> 01:15:47,020 * Gespenstische Klänge * 746 01:15:48,980 --> 01:15:50,980 Er wird mich töten. 747 01:15:55,180 --> 01:15:58,060 Ah, guten Abend. Bitte verzeihen Sie die Störung. 748 01:15:58,300 --> 01:16:01,300 Ich bin ein Kollege von Isabelle Grandjean und Tessa Ott. 749 01:16:01,540 --> 01:16:04,540 Und ich soll eine Moya Alemu aufs Kommissariat begleiten. 750 01:16:04,820 --> 01:16:06,700 Aha. Komm rein. 751 01:16:17,500 --> 01:16:19,900 * Hektische Musik * 752 01:16:27,340 --> 01:16:28,300 Moya? 753 01:16:33,940 --> 01:16:34,900 Moya! 754 01:16:35,660 --> 01:16:37,660 Was ist los? - Ich verstehe es nicht. 755 01:16:37,900 --> 01:16:41,260 Ich konnte die IP-Adresse von Sunnys letztem Eintrag nachverfolgen. 756 01:16:41,540 --> 01:16:43,540 Ähm ... - Ja, und? 757 01:16:45,940 --> 01:16:47,980 Es ist dieser Computer hier. 758 01:16:49,420 --> 01:16:53,620 Wie kann das sein? Hat sonst noch jemand Zugang zu deinem Computer? 759 01:16:55,340 --> 01:16:56,260 Justus. 760 01:16:59,140 --> 01:17:02,020 Moya hat ihn bei der Gegenüberstellung wirklich erkannt. 761 01:17:04,180 --> 01:17:07,060 Weiss Justus, wo wir Moya untergebracht haben? 762 01:17:08,620 --> 01:17:11,260 Eure Handys sind auf dem System getrackt. - Fuck! 763 01:17:34,780 --> 01:17:35,740 Moya! 764 01:17:38,500 --> 01:17:39,460 * Aufschrei * 765 01:17:42,580 --> 01:17:44,860 * Rasante Musik * 766 01:18:12,700 --> 01:18:15,820 * Hektisch pulsierende Klänge, Kampfgeräusche * 767 01:18:18,380 --> 01:18:20,380 * Martinshorn * 768 01:18:21,460 --> 01:18:23,620 Fuck. Er geht nicht ran. 769 01:18:25,580 --> 01:18:27,820 * Dröhnende, spannende Klänge * 770 01:18:31,660 --> 01:18:32,860 Moya! 771 01:18:44,500 --> 01:18:45,460 Moya! 772 01:18:47,420 --> 01:18:48,460 Moya? 773 01:19:11,500 --> 01:19:13,660 * Einnehmende, spannende Klänge * 774 01:19:38,980 --> 01:19:39,940 Moya! 775 01:19:43,300 --> 01:19:46,420 * Hilferufe * 776 01:19:46,780 --> 01:19:48,620 * Scheppern * 777 01:19:50,180 --> 01:19:51,580 * Schrei * 778 01:19:53,020 --> 01:19:54,580 * Türklingel * 779 01:19:56,860 --> 01:19:57,820 Milan? 780 01:20:01,180 --> 01:20:03,460 Yaro, wo ist Moya? 781 01:20:03,740 --> 01:20:05,620 * Schreie von draussen * Fuck. 782 01:20:08,020 --> 01:20:09,940 * Schreie * 783 01:20:16,180 --> 01:20:18,580 * Hilferufe * 784 01:20:23,980 --> 01:20:24,940 Yaro! 785 01:20:25,220 --> 01:20:27,100 * Spannende Musik * 786 01:20:33,940 --> 01:20:35,980 Polizei! Keine Bewegung! 787 01:20:36,340 --> 01:20:37,300 * Schuss * 788 01:20:46,420 --> 01:20:48,460 * Sanfte Musik * 789 01:21:06,020 --> 01:21:07,060 Wasser. 790 01:21:10,660 --> 01:21:11,620 Wasser. 791 01:21:12,220 --> 01:21:13,180 Wasser. 792 01:21:14,620 --> 01:21:15,580 Wasser. 793 01:21:16,300 --> 01:21:17,260 Wasser. 794 01:21:20,020 --> 01:21:22,060 * Husten * 795 01:21:34,900 --> 01:21:36,820 * Hämisches Lachen * 796 01:21:42,940 --> 01:21:45,460 Warum habt ihr Ruben getötet? 797 01:21:45,940 --> 01:21:47,980 Na, weil wir es konnten. 798 01:21:51,580 --> 01:21:53,860 Weil ich es konnte. 799 01:21:56,020 --> 01:21:57,100 Hey! 800 01:21:58,820 --> 01:22:02,260 Das war kein Geständnis und ist nicht gerichtsverwertbar. 801 01:22:02,900 --> 01:22:03,940 Hm. 802 01:22:04,180 --> 01:22:07,660 Die Anwälte meines Vaters werden mich da so schnell wieder rausholen. 803 01:22:07,900 --> 01:22:09,700 Und dann bin ich wieder da. 804 01:22:11,380 --> 01:22:13,300 In euren Albträumen. 805 01:22:15,700 --> 01:22:18,700 Marcel de Winter hat eine ausführliche Aussage gemacht 806 01:22:18,940 --> 01:22:21,820 über alles, was in der Nacht von Rubens Tod passiert ist. 807 01:22:22,060 --> 01:22:25,180 Und ich denke, das ist gerichtsverwertbar genug. 808 01:22:26,020 --> 01:22:27,940 Dich wird niemand rausholen. 809 01:22:34,100 --> 01:22:37,420 Könige der Nacht. - Ja, aber die Nacht ist vorbei. 810 01:22:40,420 --> 01:22:42,340 * Schritte * 811 01:22:59,140 --> 01:23:01,060 Wir haben Moyas Aussage 812 01:23:01,340 --> 01:23:03,340 für die Gerichtsverhandlung protokolliert. 813 01:23:04,900 --> 01:23:08,380 Es bricht mir selbst das Herz, wenn ich die beiden ansehe. 814 01:23:09,100 --> 01:23:13,060 Aber wir haben, wie gesagt, keinen Einfluss auf das Asylverfahren. 815 01:23:14,020 --> 01:23:16,420 Moya und Yaro kommen in ein Rückkehrzentrum, 816 01:23:16,660 --> 01:23:19,420 dann entscheidet das Staatssekretariat für Migration. 817 01:23:19,660 --> 01:23:21,460 Wahrscheinlich nicht zum Besseren. 818 01:23:22,820 --> 01:23:24,820 Ich übernehme die Überführung. 819 01:23:26,860 --> 01:23:29,980 Das ist eben genau nicht Ihre Aufgabe. - Ich weiss. 820 01:23:30,700 --> 01:23:33,460 Aber es ist das Mindeste, was ich tun kann. 821 01:23:35,260 --> 01:23:37,300 Ich komme mit. 822 01:23:39,340 --> 01:23:40,300 Gut. 823 01:23:41,260 --> 01:23:43,180 Ihr Spiel. - Okay. 824 01:23:46,460 --> 01:23:48,460 Wir übernehmen ab hier. Danke. 825 01:23:50,260 --> 01:23:52,300 Okay, let's go. 826 01:23:55,300 --> 01:23:56,260 Come. 827 01:23:57,580 --> 01:23:59,620 * Melancholische Musik * 828 01:24:09,380 --> 01:24:11,380 Danke. Danke. 829 01:24:38,260 --> 01:24:40,180 * Gefühlvolle Musik * 830 01:24:57,380 --> 01:24:59,380 My baby. 831 01:25:27,100 --> 01:25:29,020 Was machst du? 832 01:25:30,460 --> 01:25:32,500 Ich muss eine rauchen. 833 01:25:32,740 --> 01:25:34,660 Bist du sicher? 834 01:25:36,100 --> 01:25:37,060 Ja. 835 01:25:58,580 --> 01:26:01,660 Das ist die Karte einer Hilfsorganisation für Geflüchtete. 836 01:26:24,940 --> 01:26:26,900 * Sanft anklingende Musik * 837 01:26:48,020 --> 01:26:48,940 Boy. 838 01:26:59,380 --> 01:27:01,420 Ich hasse Rauchen. 839 01:27:03,580 --> 01:27:05,620 Schmeckt auch echt widerlich. 840 01:27:09,220 --> 01:27:11,140 Let's go. 841 01:27:55,660 --> 01:27:57,700 * Gefühlvolle Musik * 842 01:28:23,860 --> 01:28:23,980 SWISS TXT / Accessibility Services Daniela Zacheo - 2026 75683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.