All language subtitles for Wistoria Wand and Sword - S02E04.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,482 --> 00:00:27,485 Looks like the Tower is finally finished. 2 00:00:30,363 --> 00:00:33,116 The hope of this world. 3 00:00:34,868 --> 00:00:38,246 There must be an error in the doomsday clock. 4 00:00:39,122 --> 00:00:43,251 It's like a stem that's about to snap. 5 00:00:45,128 --> 00:00:47,631 The Celestial Stairway is sealed. 6 00:00:47,714 --> 00:00:49,883 This will buy us some time. 7 00:00:50,508 --> 00:00:56,640 Just a small reprieve, before the Celestial Host destroys this world. 8 00:00:56,723 --> 00:01:00,185 In this short time, I'll make many "wands." 9 00:01:00,894 --> 00:01:04,564 And you shall forge a single "sword." 10 00:01:07,567 --> 00:01:10,112 Are you sure about this, Mercedes? 11 00:01:10,195 --> 00:01:11,446 Don't be repetitive. 12 00:01:11,529 --> 00:01:13,823 Stop asking the same question. 13 00:01:16,451 --> 00:01:19,788 It was you who proposed this deal in the first place. 14 00:01:26,961 --> 00:01:29,089 Let's make a contract, Finn. 15 00:01:29,172 --> 00:01:32,634 You must cultivate a wielder of the fifth element. 16 00:01:34,928 --> 00:01:39,015 The one who finally becomes the "key" to harmonize the world. 17 00:01:39,098 --> 00:01:42,936 Yes, it's a Geas. I swear to you: 18 00:01:48,691 --> 00:01:51,445 To protect this world, 19 00:01:51,528 --> 00:01:53,988 wand and sword will come together. 20 00:02:04,499 --> 00:02:06,084 Well then… 21 00:02:06,668 --> 00:02:10,004 There have been many setbacks, but we've finally made it here. 22 00:02:10,630 --> 00:02:14,008 Will this tale unfold as the opera we've longed for? 23 00:02:15,135 --> 00:02:17,512 Or a cruel tragedy? 24 00:02:18,429 --> 00:02:20,974 Or perhaps an absurd comedy? 25 00:02:21,933 --> 00:02:27,772 Show us the final outcome of the pact I made with the Great Mage Queen. 26 00:02:29,732 --> 00:02:32,360 Believers, going back, back 27 00:02:32,443 --> 00:02:35,655 No matter what future comes, unleash it now 28 00:02:35,738 --> 00:02:41,828 Overcome and move forward Fight myself 29 00:02:48,710 --> 00:02:53,799 My heart's voice stays shut away 30 00:02:53,882 --> 00:02:55,967 A cry about to overflow 31 00:02:56,050 --> 00:02:59,137 Lost in the noise, drowning inside 32 00:02:59,220 --> 00:03:02,015 But I won't break, I will never lose myself 33 00:03:02,098 --> 00:03:04,142 So rise again, I find myself 34 00:03:04,225 --> 00:03:08,772 I was searching for a magic that's mine alone 35 00:03:08,855 --> 00:03:11,274 Countless despair 36 00:03:11,357 --> 00:03:13,777 Shattered ideals 37 00:03:13,860 --> 00:03:18,240 Take out with a single swing of courage 38 00:03:18,323 --> 00:03:20,909 Believers, going back, back 39 00:03:20,992 --> 00:03:24,079 No matter how many tens of thousands of hardships 40 00:03:24,162 --> 00:03:28,959 I won't be scared because you're there 41 00:03:29,042 --> 00:03:31,086 I'm going back, back 42 00:03:31,169 --> 00:03:34,422 No matter what future comes, unleash it now 43 00:03:34,505 --> 00:03:45,350 Overcome and move forward Fight myself 44 00:04:02,367 --> 00:04:03,034 Isn't that… 45 00:04:03,117 --> 00:04:04,118 Could it be… 46 00:04:08,164 --> 00:04:11,626 What is going on? 47 00:04:16,047 --> 00:04:17,340 What's this? 48 00:04:17,423 --> 00:04:22,136 That light is striking down every monster in its path. 49 00:04:28,434 --> 00:04:29,769 Halcon! 50 00:04:38,444 --> 00:04:39,779 Sion! 51 00:04:52,417 --> 00:04:54,294 Run! Sion! 52 00:04:54,752 --> 00:04:56,713 I won't… 53 00:04:57,297 --> 00:04:58,465 I won't run away! 54 00:04:58,548 --> 00:05:02,427 If he were here, he'd never run! 55 00:05:02,844 --> 00:05:06,723 The coward is more courageous than anyone else! 56 00:05:07,015 --> 00:05:10,935 I won't lose to him! 57 00:05:12,937 --> 00:05:14,564 That's not true, Sion. 58 00:05:15,481 --> 00:05:18,902 I can't help but envy, to be jealous, 59 00:05:18,985 --> 00:05:20,945 and yet filled with admiration. 60 00:05:21,321 --> 00:05:24,115 I was always trying to catch up to all you wands. 61 00:05:24,198 --> 00:05:26,743 I'm just a pathetic loser. 62 00:05:27,744 --> 00:05:30,663 So, from now on… 63 00:05:48,598 --> 00:05:51,350 I'll become a mageblade! 64 00:06:03,529 --> 00:06:05,782 Is that you, Will? 65 00:06:06,074 --> 00:06:09,035 Flunkee? You… 66 00:06:23,341 --> 00:06:25,551 The Devander has reached the Central Flos! 67 00:06:25,843 --> 00:06:27,721 H-Headmistress! We must evacuate! 68 00:06:27,804 --> 00:06:31,265 Simmer and boil! Keridos Aquulum! 69 00:06:39,899 --> 00:06:42,610 I managed to prevent it from entering the Academy. 70 00:06:42,693 --> 00:06:45,154 But what's going on exactly? 71 00:06:45,404 --> 00:06:47,115 Headmistress, you need to get out of here… 72 00:06:47,198 --> 00:06:48,116 Wait! 73 00:06:54,080 --> 00:06:55,164 That is… 74 00:07:08,386 --> 00:07:09,720 It's on. 75 00:07:19,063 --> 00:07:20,565 What's that sound? 76 00:07:20,648 --> 00:07:22,692 It's coming from the center of the city. 77 00:07:23,192 --> 00:07:25,903 Is he fighting that thing? 78 00:07:26,320 --> 00:07:27,405 Will is… 79 00:07:27,780 --> 00:07:29,157 Over there. 80 00:07:30,158 --> 00:07:31,784 Hey! Wignall! 81 00:07:32,326 --> 00:07:34,036 Not you too, Lihanna! 82 00:07:35,288 --> 00:07:37,749 Damn it, you all! 83 00:07:37,832 --> 00:07:41,043 I'm almost out of magic power here! 84 00:07:42,795 --> 00:07:44,547 Mama, hurry! 85 00:07:44,964 --> 00:07:46,340 These sounds… 86 00:07:46,757 --> 00:07:49,969 Serfort, is that you? 87 00:07:50,595 --> 00:07:52,555 Are you really fighting…? 88 00:07:53,681 --> 00:07:55,683 Against that monster?! 89 00:08:01,981 --> 00:08:03,149 That's… 90 00:08:07,987 --> 00:08:09,155 Will! 91 00:08:18,789 --> 00:08:19,916 That boy… 92 00:08:22,210 --> 00:08:24,212 He's fighting head-to-head. 93 00:08:24,295 --> 00:08:26,255 Even though he lost against it once. 94 00:08:27,882 --> 00:08:29,217 Ed! 95 00:08:29,300 --> 00:08:31,093 Serah! You're… 96 00:08:31,636 --> 00:08:33,388 Ouch! 97 00:08:33,471 --> 00:08:35,348 Alive, it seems. 98 00:08:35,806 --> 00:08:38,184 As usual, you have tough luck. 99 00:08:38,267 --> 00:08:39,644 Shut up! 100 00:08:41,354 --> 00:08:45,900 More importantly, what happened? And who is that boy? 101 00:08:45,983 --> 00:08:46,901 Ed! 102 00:08:52,240 --> 00:08:54,451 Renaisse! Jorua! How's the fight? 103 00:08:54,534 --> 00:08:56,161 I can't tell. They're moving too fast. 104 00:08:56,244 --> 00:08:58,746 Still, he can fight that thing! 105 00:08:59,080 --> 00:09:01,457 We have to help him. 106 00:09:01,791 --> 00:09:03,000 Stop, Emma! 107 00:09:03,292 --> 00:09:03,918 Palm! 108 00:09:04,001 --> 00:09:07,338 Magic doesn't work on that enemy. 109 00:09:07,421 --> 00:09:11,121 On the contrary, if our attacks hit him, we'll just be getting in his way. 110 00:09:12,718 --> 00:09:14,679 Palm is right. 111 00:09:14,762 --> 00:09:17,140 Our magic is useless. 112 00:09:17,223 --> 00:09:20,477 Besides, he's the no-talent, right? 113 00:09:20,560 --> 00:09:24,272 After all those times we mocked and made fun of him. 114 00:09:24,647 --> 00:09:27,984 How could we do for him at this point? 115 00:09:33,239 --> 00:09:37,285 But he's the one who saved our lives! 116 00:09:38,744 --> 00:09:41,414 And he's still there, fighting for us. 117 00:09:41,497 --> 00:09:43,875 Maybe we're just making ourselves feel better here. 118 00:09:43,958 --> 00:09:44,959 Even so… 119 00:09:45,042 --> 00:09:48,045 Is there something we could do for him? 120 00:09:49,505 --> 00:09:54,135 Gooo! 121 00:09:55,219 --> 00:10:00,850 Win this! Flunkee! 122 00:10:00,933 --> 00:10:02,893 You can do it! 123 00:10:03,227 --> 00:10:04,770 Will! 124 00:10:05,396 --> 00:10:07,356 Do your best! 125 00:10:08,566 --> 00:10:09,692 Don't lose, Will! 126 00:10:09,775 --> 00:10:11,069 Hold your ground! Push forward! 127 00:10:11,152 --> 00:10:14,030 Since you've come this far, do something about that thing! 128 00:10:14,113 --> 00:10:15,990 You can do it! - Go! 129 00:10:16,073 --> 00:10:17,825 Don't lose! - Will! 130 00:10:18,659 --> 00:10:19,827 Julius… 131 00:10:20,328 --> 00:10:21,621 Sion… 132 00:10:22,955 --> 00:10:24,624 You can do it. 133 00:10:25,207 --> 00:10:27,627 You can do it, Will! 134 00:10:28,210 --> 00:10:29,504 Go! 135 00:10:29,587 --> 00:10:30,880 Get 'em! 136 00:10:30,963 --> 00:10:32,340 Your attacks work! 137 00:10:32,423 --> 00:10:33,258 Please! 138 00:10:33,341 --> 00:10:34,884 Yeah! Beat that thing! 139 00:10:34,967 --> 00:10:36,386 Push forward! 140 00:10:36,469 --> 00:10:38,012 Hit it back! 141 00:10:39,847 --> 00:10:40,848 Ed! 142 00:10:40,931 --> 00:10:44,393 How could I let someone who can't use magic handle this? 143 00:10:47,647 --> 00:10:50,400 You haven't changed at all, huh? 144 00:10:50,483 --> 00:10:53,444 But that's not the case now, is it? 145 00:10:54,403 --> 00:10:58,491 It's time to trust your students, and not just protect them. 146 00:11:00,117 --> 00:11:01,411 Crush that bastard! 147 00:11:01,494 --> 00:11:02,829 Don't back down! 148 00:11:02,912 --> 00:11:04,872 Big bro! 149 00:11:04,955 --> 00:11:07,917 Win… Please win! - You can do it! 150 00:11:10,378 --> 00:11:11,921 Rigarden… 151 00:11:12,004 --> 00:11:17,260 This world of magic is cheering for a no-talent who can't use magic? 152 00:11:17,343 --> 00:11:18,844 Is this actually happening? 153 00:11:26,477 --> 00:11:28,312 I always felt miserable. 154 00:11:30,564 --> 00:11:32,858 I've been suffering all this time. 155 00:11:34,318 --> 00:11:35,403 I've been shunned. 156 00:11:35,820 --> 00:11:37,113 I've been made fun of. 157 00:11:37,863 --> 00:11:40,574 There were even times I hated this world. 158 00:11:42,493 --> 00:11:45,663 And yet somewhere inside my heart, 159 00:11:45,996 --> 00:11:50,585 I always hoped that they would accept me! 160 00:11:50,668 --> 00:11:51,836 Go! 161 00:11:51,919 --> 00:11:53,087 Don't lose! 162 00:11:53,170 --> 00:11:54,370 Will! - You can do it! 163 00:11:55,131 --> 00:11:59,510 Even if these voices are only cheering me this time… 164 00:12:01,762 --> 00:12:05,433 This world is giving me the courage to fight! 165 00:12:06,183 --> 00:12:08,102 And for those people! 166 00:12:09,228 --> 00:12:11,188 I want to protect them! 167 00:12:22,658 --> 00:12:23,951 Lady Elfaria? 168 00:12:57,568 --> 00:12:59,111 Will's sword is…! 169 00:12:59,528 --> 00:13:02,740 The weapon couldn't endure his power. 170 00:13:02,823 --> 00:13:04,075 This is bad. 171 00:13:04,158 --> 00:13:07,077 Without his weapon, the odds will… 172 00:13:14,585 --> 00:13:15,836 Lady Elfaria! 173 00:13:16,337 --> 00:13:17,838 Wait, Elfaria. 174 00:13:18,756 --> 00:13:21,217 We are not allowed to leave this ro… 175 00:13:21,300 --> 00:13:23,177 I'm not trying to leave. 176 00:13:23,761 --> 00:13:27,473 I'm just going to watch from the window. 177 00:13:29,183 --> 00:13:30,434 Hey. 178 00:13:34,813 --> 00:13:35,898 Oh, my. 179 00:13:35,981 --> 00:13:37,733 But… 180 00:13:38,192 --> 00:13:40,611 My hand slipped. 181 00:14:09,473 --> 00:14:11,225 Fully charged. 182 00:14:13,811 --> 00:14:15,646 Albis Wis. 183 00:14:16,814 --> 00:14:20,734 Isn't that like what he did when we fought the Grand Duke? 184 00:14:21,110 --> 00:14:24,363 It's Will's ability to absorb others' magic into his sword. 185 00:14:24,446 --> 00:14:25,198 But…! 186 00:14:25,281 --> 00:14:28,284 Wait, magic doesn't work on that thing. 187 00:14:28,367 --> 00:14:28,951 Will! 188 00:14:29,034 --> 00:14:31,537 No matter how strong that power is… 189 00:14:33,831 --> 00:14:34,748 I can feel it. 190 00:14:36,083 --> 00:14:37,543 This power… 191 00:14:38,544 --> 00:14:39,920 Can never… 192 00:14:41,213 --> 00:14:43,173 Be stopped! 193 00:14:57,062 --> 00:14:58,314 No way! 194 00:14:59,398 --> 00:15:02,776 It worked?! It ignored the Mage Slayer's ability? 195 00:15:05,404 --> 00:15:06,655 Wis. 196 00:15:08,699 --> 00:15:10,451 What the hell is that?! 197 00:15:10,534 --> 00:15:11,785 This makes no sense! 198 00:15:12,119 --> 00:15:13,329 What kind of logic is that?! 199 00:15:13,412 --> 00:15:15,957 How is he able to cut through the Sleime?! 200 00:15:16,040 --> 00:15:20,794 That damn brat! What the heck is he?! 201 00:15:22,004 --> 00:15:23,297 Seriously? 202 00:15:25,799 --> 00:15:28,344 He's awesome! 203 00:15:28,719 --> 00:15:30,388 It's not magic. 204 00:15:30,471 --> 00:15:31,639 That power is…! 205 00:15:31,722 --> 00:15:33,641 The fifth element. 206 00:15:33,724 --> 00:15:37,853 The Primeval Key that started the world as depicted in the Lore. 207 00:15:39,813 --> 00:15:42,566 So you have finally made it, Finn? 208 00:15:43,359 --> 00:15:47,863 What you swore to the Mage Queen, to bring wand and sword together. 209 00:16:13,013 --> 00:16:14,348 He's too strong. 210 00:16:14,765 --> 00:16:17,476 That merciless, overwhelming power… 211 00:16:17,559 --> 00:16:18,644 It's just like… 212 00:16:19,269 --> 00:16:21,105 Albis Vina. 213 00:16:23,857 --> 00:16:27,319 It's almost as if Will and that girl are fighting side-by-side. 214 00:16:29,863 --> 00:16:32,116 Headless! 215 00:16:34,493 --> 00:16:35,411 Gates?! 216 00:16:35,494 --> 00:16:37,162 There's more coming out?! 217 00:16:37,830 --> 00:16:40,374 How is he supposed to handle those?! 218 00:16:48,424 --> 00:16:50,300 It doesn't matter. 219 00:16:50,884 --> 00:16:53,053 If it's us right now… 220 00:16:56,473 --> 00:16:57,766 Overload. 221 00:17:00,394 --> 00:17:02,396 Full Burst! 222 00:17:06,442 --> 00:17:07,735 El Glace Frosse! 223 00:17:08,444 --> 00:17:10,487 El Seven! 224 00:17:21,206 --> 00:17:24,251 Fruzel Cardeneia! - Fruzel Cardeneia. 225 00:17:39,266 --> 00:17:40,642 Let's end this. 226 00:18:11,673 --> 00:18:12,883 Will! 227 00:18:20,307 --> 00:18:22,143 He did it! 228 00:18:22,226 --> 00:18:24,478 Kiki! Will won! 229 00:18:25,437 --> 00:18:26,897 Hell yeah! 230 00:18:27,731 --> 00:18:29,441 Senior Will… 231 00:18:32,694 --> 00:18:35,906 You never disappoint! 232 00:18:36,448 --> 00:18:38,408 Our part-timer is amazing. 233 00:18:43,497 --> 00:18:44,665 Will… 234 00:18:52,923 --> 00:18:54,675 Wonderful. 235 00:18:54,758 --> 00:18:56,385 It's beyond my expectations. 236 00:18:56,468 --> 00:18:59,680 The last remaining hope of ours. 237 00:19:02,850 --> 00:19:04,650 Sorry to keep you waiting, Mercedes! 238 00:19:05,227 --> 00:19:07,187 It's time to honor our contract! 239 00:19:07,813 --> 00:19:10,941 Don't sweat it. It only took five hundred years. 240 00:19:11,024 --> 00:19:13,068 Just a small delay. 241 00:19:13,652 --> 00:19:16,447 The long prologue ends here. 242 00:19:16,530 --> 00:19:19,033 Just you wait, false sky! 243 00:19:19,116 --> 00:19:20,576 The curtain is about to rise! 244 00:19:21,535 --> 00:19:23,245 Let's begin, shall we? 245 00:19:23,328 --> 00:19:27,124 The story of wand and sword! Your Wistoria! 246 00:19:50,147 --> 00:19:55,736 In a place where the light can't reach 247 00:19:56,945 --> 00:20:04,578 All alone, I was searching for something 248 00:20:04,661 --> 00:20:11,919 The strength to grip a wand 249 00:20:12,002 --> 00:20:18,300 Was something I never had at all 250 00:20:18,383 --> 00:20:21,971 A voice echoes from afar 251 00:20:22,054 --> 00:20:24,681 An unreachable dream 252 00:20:25,349 --> 00:20:30,104 As long as I remain myself, it won't end 253 00:20:30,187 --> 00:20:37,444 I'll keep walking forward 254 00:20:39,529 --> 00:20:46,579 Beyond the sorrow, on the other side 255 00:20:46,662 --> 00:20:52,251 Trembling, I wove my way forward with a sword 256 00:20:53,877 --> 00:20:59,258 Even within the shadows, I believe in hope 257 00:20:59,341 --> 00:21:07,683 Because I'll change the future from this place 258 00:21:19,528 --> 00:21:23,865 For this wounded version of me 259 00:21:25,033 --> 00:21:32,541 You told me I was fine just as I am 260 00:21:33,166 --> 00:21:40,132 These trembling hands of mine 261 00:21:40,215 --> 00:21:46,222 Dreamed that they could save someone 262 00:21:46,305 --> 00:21:49,934 Every time tears spill over 263 00:21:50,017 --> 00:21:52,728 My vows only grow stronger 264 00:21:53,854 --> 00:21:57,191 Even if I can't reach it 265 00:21:57,274 --> 00:22:05,824 I'll keep stretching out my hand until it's filled 266 00:22:07,659 --> 00:22:15,000 The radiance of the chosen wand 267 00:22:15,083 --> 00:22:20,005 Can't remain just something I admire 268 00:22:22,132 --> 00:22:30,891 I'll change the version of myself that once stood frozen in place 269 00:22:30,974 --> 00:22:35,979 And light the path toward tomorrow 270 00:22:48,033 --> 00:22:53,789 Even if it's a faint, sealed-off hope 271 00:22:55,165 --> 00:22:57,960 With you, I can grasp it 272 00:22:58,043 --> 00:23:05,634 You are the one who lights my way 273 00:23:07,636 --> 00:23:14,267 Beyond the sorrow, on the other side 274 00:23:14,976 --> 00:23:19,731 The light that exists, the strength I've seized 275 00:23:21,983 --> 00:23:24,319 Once I get through the night, 276 00:23:24,402 --> 00:23:36,081 a brand new morning will surely come to this place 277 00:23:39,543 --> 00:23:43,964 No matter how many times, I'll rise again 278 00:23:51,221 --> 00:23:55,434 Next up, Episode 17 of Wistoria: Wand and Sword, 279 00:23:55,517 --> 00:23:57,310 "The Day of Departure." 18655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.