Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,809 --> 00:00:09,544
Previously on Watson...
2
00:00:09,677 --> 00:00:12,079
Remember Alexander Petrov,
the Cobalt Fissure?
3
00:00:12,179 --> 00:00:16,149
It was a three-day pursuit
that ended with us surrounded
4
00:00:16,250 --> 00:00:19,019
by soldiers in biohazard gear
on some
5
00:00:19,119 --> 00:00:20,555
weapons testing site.
6
00:00:20,655 --> 00:00:22,456
I think you're sick, Sherlock.
7
00:00:22,557 --> 00:00:24,626
Beck, why are you pretending
to be Sasha's mother?
8
00:00:24,726 --> 00:00:28,128
She cares about something,maybe she smiles a lot less.
9
00:00:28,228 --> 00:00:31,231
I was hoping to have
a quick word with Dr. Derian.
10
00:00:31,331 --> 00:00:32,700
I gave my statement already.
11
00:00:32,834 --> 00:00:34,201
Just want to review
a few details.
12
00:00:34,334 --> 00:00:36,638
John, you have a glioblastoma.
13
00:00:36,738 --> 00:00:38,038
You're a hallucination.
14
00:00:38,138 --> 00:00:40,008
You come from a traumatic
brain injury I sustained
15
00:00:40,107 --> 00:00:41,543
when I went over that waterfall.
16
00:00:41,676 --> 00:00:44,244
-You're not there, you're dead.
-You sure it's true?
17
00:00:44,378 --> 00:00:47,147
So the real Sherlock
is just out there somewhere?
18
00:00:48,816 --> 00:00:51,251
Guv? Are you all right?
19
00:00:51,351 --> 00:00:52,854
Do I know you?
20
00:00:52,954 --> 00:00:54,722
John, you're sick.
We are going to drive
21
00:00:54,822 --> 00:00:58,826
to Baltimore to ask Dr. Nilesto get on his surgical calendar.
22
00:01:00,728 --> 00:01:04,231
"'Twas brillig,
and the slithy toves
23
00:01:04,331 --> 00:01:07,602
"Did gyre and gimble
in the wabe:
24
00:01:07,702 --> 00:01:10,337
"All mimsy were the borogoves,
25
00:01:10,404 --> 00:01:13,440
"And the mome raths outgrabe.
26
00:01:13,575 --> 00:01:16,343
"Beware the Jabberwock, my son.
27
00:01:16,410 --> 00:01:19,279
"The jaws that bite,
28
00:01:19,413 --> 00:01:22,416
the claws that catch."
29
00:01:24,117 --> 00:01:25,687
You do realize I'm admitting you
30
00:01:25,787 --> 00:01:27,087
to the hospital today?
31
00:01:27,187 --> 00:01:30,157
No, this was just a consult.
32
00:01:30,257 --> 00:01:31,759
John, your phone. Maybe...?
33
00:01:31,893 --> 00:01:34,261
You need surgery.
34
00:01:34,394 --> 00:01:36,296
This tumor's aggressive.
It's growing fast,
35
00:01:36,430 --> 00:01:37,799
and it wants you dead.
36
00:01:37,932 --> 00:01:40,300
Before it does that,
it's going to give you pain,
37
00:01:40,434 --> 00:01:43,170
memory loss, seizures.
38
00:01:44,204 --> 00:01:45,472
Listen to me.
39
00:01:46,741 --> 00:01:47,976
Listen to me.
40
00:01:49,109 --> 00:01:50,477
I know you.
41
00:01:50,578 --> 00:01:52,747
I know who you are.
42
00:01:52,847 --> 00:01:54,882
I know what you've done.
43
00:01:54,949 --> 00:01:58,019
I know what makes you you.
44
00:01:58,853 --> 00:02:01,355
You have a glioblastoma.
45
00:02:01,455 --> 00:02:03,091
It's bad.
46
00:02:03,156 --> 00:02:05,893
If you want to come out of this
still yourself,
47
00:02:05,960 --> 00:02:07,895
still John Watson,
48
00:02:07,996 --> 00:02:10,497
then you are in
exactly the right place.
49
00:02:11,331 --> 00:02:13,300
But you need to trust me.
50
00:02:13,400 --> 00:02:15,803
And we need to admit you.
51
00:02:16,904 --> 00:02:18,806
Tonight.
52
00:02:34,187 --> 00:02:36,691
There were two men.
53
00:02:36,824 --> 00:02:40,227
Holmes and Watson.Watson and Holmes.
54
00:02:40,327 --> 00:02:43,564
And they didthe most extraordinary things.
55
00:02:44,532 --> 00:02:46,801
Are you one of those men?
56
00:02:48,002 --> 00:02:50,203
Are you Sherlock Holmes?
57
00:02:51,539 --> 00:02:53,675
I don't know.
58
00:02:53,775 --> 00:02:57,210
There was a blue carbuncle,
hidden inside a goose.
59
00:02:57,310 --> 00:03:00,014
Let's assume we're not all
having a mass hallucination.
60
00:03:00,114 --> 00:03:02,249
Mm. That is Sherlock Holmes.
61
00:03:02,349 --> 00:03:04,819
Doesn't know where he is.
He doesn't know how he got here.
62
00:03:04,919 --> 00:03:06,721
The man don't even know
his own name,
63
00:03:06,854 --> 00:03:09,891
- but that is Sherlock Holmes.
- He's in bad shape.
64
00:03:09,991 --> 00:03:12,727
Dehydrated, hypotensive,
fever of 102.
65
00:03:12,827 --> 00:03:15,295
The triage nurse said he was
stumbling when he came in,
66
00:03:15,362 --> 00:03:16,296
like he was drunk.
67
00:03:16,396 --> 00:03:18,900
Wernicke's encephalopathy?
68
00:03:19,000 --> 00:03:20,635
Sherlock Holmes
is not an alcoholic.
69
00:03:20,702 --> 00:03:23,203
You don't know what he is.
Not now.
70
00:03:23,303 --> 00:03:26,040
-He might be malnourished.
Let's get him on thiamine.
-Good call.
71
00:03:26,140 --> 00:03:27,675
Keep me posted.
72
00:03:27,775 --> 00:03:31,546
Got to get back
to Lauren, but, um...
73
00:03:31,646 --> 00:03:32,880
what about Watson?
74
00:03:32,980 --> 00:03:34,381
Do we tell him?
75
00:03:34,481 --> 00:03:38,086
I texted the man,
but no response.
76
00:03:38,186 --> 00:03:39,721
Ingrid.
77
00:03:39,821 --> 00:03:41,556
How'd it go
with Detective Lestrade?
78
00:03:41,656 --> 00:03:43,256
It was fine.
79
00:03:43,356 --> 00:03:44,692
We talked more about my father
than we talked about Beck.
80
00:03:44,792 --> 00:03:46,661
Your father?
81
00:03:46,728 --> 00:03:49,797
She had questions about his
"sudden disappearance."
82
00:03:49,897 --> 00:03:52,767
She really liked those words,
"sudden disappearance."
83
00:03:52,867 --> 00:03:54,401
According to Detective Lestrade,
84
00:03:54,502 --> 00:03:57,471
I am a bad person
to be a bad person around.
85
00:03:59,173 --> 00:04:00,942
She doesn't have anything
86
00:04:01,075 --> 00:04:03,343
except for questions
that will never be answered.
87
00:04:03,410 --> 00:04:06,279
Right, but your father,
that was one thing.
88
00:04:06,413 --> 00:04:08,149
Beck was self-defense.
89
00:04:09,751 --> 00:04:11,519
We have a patient.
90
00:04:55,663 --> 00:04:58,800
"And, as in uffish thoughthe stood,
91
00:04:58,900 --> 00:05:02,937
"The Jabberwock,
with eyes of flame,
92
00:05:03,004 --> 00:05:06,941
"Came whiffling through
the tulgey wood,
93
00:05:07,008 --> 00:05:09,277
"And burbled as it came.
94
00:05:09,376 --> 00:05:13,614
"One, two. One, two.
95
00:05:13,714 --> 00:05:15,683
"And through and through
96
00:05:15,817 --> 00:05:19,352
"The vorpal blade
went snicker-snack.
97
00:05:19,452 --> 00:05:21,622
"One, two.
98
00:05:22,890 --> 00:05:25,293
One, two."
99
00:05:32,399 --> 00:05:34,035
"One, two."
100
00:05:49,283 --> 00:05:52,086
Luna Quinn. Did anyone know her?
101
00:05:52,186 --> 00:05:54,689
She's an oncology nurse.
102
00:05:55,923 --> 00:05:57,892
She was an oncology nurse.
103
00:05:57,992 --> 00:06:01,428
She showed me a trick to get a
kid to sit still for an IV once.
104
00:06:01,529 --> 00:06:04,932
So this was just random?
Is this the start of something?
105
00:06:05,066 --> 00:06:06,601
Nobody knows.
106
00:06:06,734 --> 00:06:09,036
They found the rooftop
the guy shot from.
107
00:06:09,136 --> 00:06:12,106
Every other vantage point with
a view of the hospital is clear.
108
00:06:13,708 --> 00:06:15,576
This is all
less than two hours old.
109
00:06:15,643 --> 00:06:18,779
Police will be at every entrance
until we learn more.
110
00:06:24,719 --> 00:06:26,486
It's Watson.
111
00:06:42,637 --> 00:06:46,406
You should be in Baltimore.
112
00:06:46,473 --> 00:06:48,643
I didn't hear you come in.
113
00:06:48,743 --> 00:06:50,978
Thank you for treating Holmes.
114
00:06:51,078 --> 00:06:52,647
But I did look
at his head imaging,
115
00:06:52,780 --> 00:06:54,015
and I don't think
he has Wernicke's.
116
00:06:54,148 --> 00:06:55,448
With respect, Watson,
117
00:06:55,516 --> 00:06:56,550
I don't think you should be
worrying about
118
00:06:56,651 --> 00:06:58,185
that version of Sherlock Holmes.
119
00:06:58,286 --> 00:06:59,520
You should be thinking
about the one
120
00:06:59,654 --> 00:07:00,955
that lived inside
your head for months.
121
00:07:01,022 --> 00:07:03,324
Respectfully,
this isn't a discussion
122
00:07:03,423 --> 00:07:04,792
about my condition.
It's a differential.
123
00:07:04,859 --> 00:07:06,193
Who are you to say that?
124
00:07:07,161 --> 00:07:08,461
You should be with Lauren.
125
00:07:08,562 --> 00:07:10,031
Oh, you're gonna tell me
where I'm supposed to be?
126
00:07:10,131 --> 00:07:13,935
I named my son after you.
I gave him your name.
127
00:07:14,035 --> 00:07:15,569
- And I'm honored by that.
- Are you?
128
00:07:15,670 --> 00:07:17,238
Because it seems like
you couldn't care less.
129
00:07:17,338 --> 00:07:19,206
It seems like, if you had
an ounce of respect for us,
130
00:07:19,307 --> 00:07:20,741
after all we've been through,
131
00:07:20,841 --> 00:07:22,677
you'd be where you're
supposed to be, in the hospital.
132
00:07:22,777 --> 00:07:24,879
And you'd trust us to take care
of Sherlock Holmes.
133
00:07:25,012 --> 00:07:27,515
Hey. Maybe we should keep
our voices down.
134
00:07:27,615 --> 00:07:29,517
We have a patient
who needs to rest.
135
00:07:31,319 --> 00:07:34,822
I respect every
single one of you.
136
00:07:34,922 --> 00:07:36,057
I admire you.
137
00:07:36,157 --> 00:07:37,959
If you need me to say
that I love you,
138
00:07:38,059 --> 00:07:39,593
I will say that, too.
139
00:07:39,694 --> 00:07:41,796
But Sherlock Holmes is sick.
140
00:07:41,896 --> 00:07:43,764
I'm not leaving.
141
00:07:43,864 --> 00:07:46,867
You can walk out that door,
142
00:07:47,001 --> 00:07:48,703
or you can help.
143
00:07:53,040 --> 00:07:55,209
10% of Wernicke's patients
have a normal CT.
144
00:07:55,309 --> 00:07:57,979
Yes, his blood alcohol was zero,
but his blood work
145
00:07:58,045 --> 00:07:59,647
confirmed elevated
liver enzymes.
146
00:07:59,714 --> 00:08:01,749
If we're right, the
thiamine we administered will
147
00:08:01,882 --> 00:08:04,151
keep this from developing into
Wernicke-Korsakoff syndrome.
148
00:08:04,251 --> 00:08:06,721
Either way,
Sherlock is getting better.
149
00:08:06,821 --> 00:08:09,390
Yeah, I'm not ruling Wernicke's
out, but if he does have that,
150
00:08:09,489 --> 00:08:11,926
then Sherlock's memory
should be getting better by now.
151
00:08:12,026 --> 00:08:15,096
So, let's order a CK,
ammonia level,
152
00:08:15,229 --> 00:08:18,199
a BHB, a lumbar puncture,
and an MRI.
153
00:08:18,299 --> 00:08:19,834
Hello there.
154
00:08:25,740 --> 00:08:27,508
You look familiar.
155
00:08:30,244 --> 00:08:32,880
Are you my doctor?
156
00:08:41,522 --> 00:08:44,125
All right. Here we are, guv.
157
00:08:55,436 --> 00:08:58,139
I'm sorry.
Wh-What were you saying?
158
00:08:59,106 --> 00:09:01,442
Nothing that can't wait, guv.
159
00:09:02,810 --> 00:09:04,845
Actually, guv.
160
00:09:05,913 --> 00:09:08,616
I do have a bit of news. Uh...
161
00:09:08,749 --> 00:09:11,852
It feels wrong
saying it out loud,
162
00:09:11,986 --> 00:09:13,954
what with all
that's happening, but...
163
00:09:15,956 --> 00:09:18,392
I'm to be married.
164
00:09:18,492 --> 00:09:20,394
What?
165
00:09:20,461 --> 00:09:21,362
It's true.
166
00:09:21,462 --> 00:09:22,997
As unlikely as it may seem,
167
00:09:23,097 --> 00:09:25,299
that's a true fact.
168
00:09:28,803 --> 00:09:30,471
Look at you. Congratulations.
169
00:09:30,604 --> 00:09:33,674
Carlin's lucky.
You're both lucky.
170
00:09:33,808 --> 00:09:35,743
-Wh-What're you doing?
-Going up there with you.
171
00:09:35,810 --> 00:09:37,578
Make sure there's no one
lurking around the flat.
172
00:09:37,678 --> 00:09:42,349
Do you think it a coincidence
that Mr. Holmes just shows up
173
00:09:42,483 --> 00:09:45,019
the night before that poor
young woman gets gunned down?
174
00:09:45,119 --> 00:09:47,254
I mean, I suppose it could be,
175
00:09:47,321 --> 00:09:50,825
but you know what the great man
said about coincidences.
176
00:09:52,960 --> 00:09:55,830
The universe isn't that lazy.
177
00:10:08,776 --> 00:10:10,077
It's only temporary.
178
00:10:10,177 --> 00:10:13,414
You don't have to explain
yourself. I'm not mad.
179
00:10:14,315 --> 00:10:17,284
Not anymore, anyway.
180
00:10:17,384 --> 00:10:19,420
I want to help you, John.
181
00:10:19,521 --> 00:10:22,223
Before I tell everyone
I'm leaving UHOP, I was
182
00:10:22,323 --> 00:10:24,526
hoping to have you--
183
00:10:24,625 --> 00:10:26,994
I don't know-- taken care of.
184
00:10:30,231 --> 00:10:33,467
Dr. Niles is still willing
to work with you.
185
00:10:33,568 --> 00:10:37,071
He'll even come up to Pittsburgh
to do the surgery. Call him.
186
00:10:37,171 --> 00:10:39,974
If that's something you want,
187
00:10:40,040 --> 00:10:41,942
call him.
188
00:10:46,747 --> 00:10:48,816
He looks different
than I pictured him.
189
00:10:48,916 --> 00:10:51,318
-Sherlock Holmes.
-You saw him?
190
00:10:51,418 --> 00:10:52,853
We talked for 20 minutes.
191
00:10:52,920 --> 00:10:55,389
He's charming.
192
00:10:57,691 --> 00:10:59,827
- There you go.
- Thank you.
193
00:11:05,567 --> 00:11:07,034
Good morning, Watson.
194
00:11:07,134 --> 00:11:09,904
I understand I'm quite unwell.
195
00:11:11,739 --> 00:11:14,008
Are you really just gonna
linger in the doorway?
196
00:11:14,108 --> 00:11:16,243
Look, I'm sorry. I just...
197
00:11:16,343 --> 00:11:18,580
I-I can't believe it's you.
198
00:11:20,981 --> 00:11:24,451
I can't believe
you're really here.
199
00:11:28,822 --> 00:11:31,258
So where have you been, Holmes?
200
00:11:31,358 --> 00:11:33,761
Oh, I can't remember very much.
201
00:11:34,728 --> 00:11:36,830
The falls, of course.
202
00:11:37,932 --> 00:11:40,801
I know I wanted
to fake my own death.
203
00:11:40,901 --> 00:11:43,103
I know I went
into the falls after you.
204
00:11:43,204 --> 00:11:44,606
After that...
205
00:11:45,439 --> 00:11:47,576
...it's all quite foggy really.
206
00:11:47,642 --> 00:11:50,579
I do remember a room.
207
00:11:50,645 --> 00:11:53,414
A patch of sun
moving across the floor
208
00:11:53,515 --> 00:11:56,150
as I worked from dawn to dusk.
209
00:11:57,051 --> 00:12:00,087
Even before the falls,
there's blank spots.
210
00:12:00,154 --> 00:12:03,324
Whatever this is,
whatever's wrong with me,
211
00:12:03,457 --> 00:12:04,992
I wonder...
212
00:12:06,360 --> 00:12:09,263
I wonder if it's been there
for quite some time.
213
00:12:10,264 --> 00:12:11,700
Will they come back?
214
00:12:11,799 --> 00:12:16,203
With treatment,
will my memories come back?
215
00:12:17,071 --> 00:12:19,106
It's hard to say.
216
00:12:19,206 --> 00:12:20,642
The electrolytes, the thiamine,
217
00:12:20,741 --> 00:12:22,544
they have you stable
for now, but
218
00:12:22,644 --> 00:12:25,012
we don't really know
what's wrong with you yet.
219
00:12:25,112 --> 00:12:28,148
The doctors on my team,
they suspect that it's...
220
00:12:28,249 --> 00:12:30,851
it's, um, it's-it's-it's
Warner's?
221
00:12:32,286 --> 00:12:33,588
No, no, it's Verner's?
222
00:12:33,655 --> 00:12:35,289
Verner's...
Verner's... Verner's...
223
00:12:35,356 --> 00:12:38,025
I... I don't remember
the name right now, but...
224
00:12:38,158 --> 00:12:39,460
Are you sick, my friend?
225
00:12:39,527 --> 00:12:41,262
No. That was just a brain fart.
226
00:12:41,362 --> 00:12:43,931
And yet, you've recently
been admitted to a hospital
227
00:12:43,998 --> 00:12:46,467
-in Baltimore.
-How'd you know that?
228
00:12:46,534 --> 00:12:48,202
Not my finest deduction,
229
00:12:48,302 --> 00:12:51,038
but I'm not above plucking
low-hanging fruit.
230
00:12:51,171 --> 00:12:53,807
Oh. This...
231
00:12:53,907 --> 00:12:57,712
-So, I have a tumor in my brain.
-What?
232
00:12:57,811 --> 00:12:59,813
It's called a glioblastoma.
233
00:12:59,880 --> 00:13:01,982
-It requires surgery.
-Watson...
234
00:13:02,049 --> 00:13:05,319
Listen. I'm gonna get
an operation soon, very soon,
235
00:13:05,419 --> 00:13:09,390
but we just have to figure out
what's wrong with you first.
236
00:13:10,257 --> 00:13:13,093
Would you object
if I asked you a question?
237
00:13:14,161 --> 00:13:17,031
No. Of course not.
238
00:13:17,131 --> 00:13:18,999
Watson.
239
00:13:19,099 --> 00:13:21,670
You've already taken me
quite a long way.
240
00:13:21,770 --> 00:13:25,774
I'm in the care of doctors
hand-selected by you, my friend.
241
00:13:25,873 --> 00:13:28,576
My dearest friend.
242
00:13:28,710 --> 00:13:32,046
Is it me you should be
looking after
243
00:13:32,146 --> 00:13:34,081
or is it yourself?
244
00:13:37,652 --> 00:13:39,320
This tumor is going togive you pain,
245
00:13:39,420 --> 00:13:41,523
memory loss, seizures.
246
00:13:41,623 --> 00:13:44,058
It's growing fast,
and it wants you dead.
247
00:13:45,527 --> 00:13:47,995
Yes. Thank you.
248
00:13:54,068 --> 00:13:55,269
Voilร .
249
00:13:56,403 --> 00:13:58,405
I'm sorry I'm disturbing you.
250
00:13:58,506 --> 00:14:00,642
You seem to be sitting
under a dark cloud.
251
00:14:00,742 --> 00:14:03,477
-Do you work here?
-I would love
to have worked here.
252
00:14:03,578 --> 00:14:06,246
My mother would've killed
to have had a doctor for a son.
253
00:14:06,347 --> 00:14:08,882
But school was not good to me.
254
00:14:08,982 --> 00:14:11,051
The words and letters
would not behave themselves.
255
00:14:11,151 --> 00:14:12,886
They'd jumble in my mind.
256
00:14:12,986 --> 00:14:15,422
By the time I'd worked out
how to get around that,
257
00:14:15,523 --> 00:14:18,192
well, certain careers
were not open to me.
258
00:14:18,258 --> 00:14:20,127
What is this? Who are you?
259
00:14:20,227 --> 00:14:22,597
I am...
260
00:14:22,697 --> 00:14:26,801
Colonel Sebastian Moran.
261
00:14:28,001 --> 00:14:29,903
Yes, you've heard of me.
262
00:14:31,004 --> 00:14:33,742
You worked for Moriarty. You
did anything he asked you to.
263
00:14:33,808 --> 00:14:36,443
Well, certain careers
were not open to me.
264
00:14:36,544 --> 00:14:38,912
Did you murder Luna Quinn?
265
00:14:38,979 --> 00:14:41,115
I did.
266
00:14:41,215 --> 00:14:43,417
Rather extravagant
as an opening gambit,
267
00:14:43,484 --> 00:14:46,286
but I wanted to get
your attention, and I see that
268
00:14:46,387 --> 00:14:47,988
I have.
269
00:14:48,122 --> 00:14:50,124
You see, Sherlock Holmes
has been with me.
270
00:14:50,224 --> 00:14:51,959
He's not quite the same man
as he used to be,
271
00:14:52,059 --> 00:14:53,394
but still quite useful.
272
00:14:53,460 --> 00:14:55,830
An "idiot savant,"
273
00:14:55,929 --> 00:14:58,465
I think you call it, since
he wandered back to London.
274
00:14:58,600 --> 00:14:59,967
What have you been
doing with him?
275
00:15:00,100 --> 00:15:01,636
Solving problems.
276
00:15:01,736 --> 00:15:04,071
There's been
quite a power vacuum
277
00:15:04,138 --> 00:15:06,574
since our dear leader,
Professor Moriarty,
278
00:15:06,641 --> 00:15:08,843
shuffled off this mortal coil,
279
00:15:08,942 --> 00:15:10,678
in your establishment.
280
00:15:10,779 --> 00:15:14,915
Your Mr. Holmes, recently,
he's been sicker, more addled.
281
00:15:14,982 --> 00:15:16,483
Not quite so useful.
282
00:15:16,584 --> 00:15:18,185
You brought Sherlock here.
283
00:15:18,285 --> 00:15:20,154
I did. I want him patched up,
284
00:15:20,254 --> 00:15:21,790
and then, I want him back.
285
00:15:21,856 --> 00:15:24,859
So, your problem's gonna have to
take a back seat for the moment.
286
00:15:24,992 --> 00:15:26,260
That's not gonna happen.
287
00:15:26,326 --> 00:15:29,196
My symptoms, they...
they've been getting bad.
288
00:15:31,265 --> 00:15:33,535
Gonna have to manage
289
00:15:33,635 --> 00:15:35,135
because the stakes are higher
than you think.
290
00:15:35,235 --> 00:15:38,372
Now, do not do anything rash.
291
00:15:38,506 --> 00:15:42,042
Do not grab your phone
when I leave this room.
292
00:15:42,176 --> 00:15:45,547
We have eyes on Dr. Morstan
at this very moment.
293
00:15:45,647 --> 00:15:49,416
So, your choice is not between
your life and Sherlock's.
294
00:15:49,517 --> 00:15:54,455
It's between Sherlock's life
and hers.
295
00:15:57,826 --> 00:15:59,426
-I'm not going anywhere.
-Mary, you don't understand.
296
00:15:59,561 --> 00:16:01,796
Sebastian Moran killed
Luna Quinn yesterday.
297
00:16:01,896 --> 00:16:04,632
-So we bring in the police.
-We can't do that. Not yet.
298
00:16:04,732 --> 00:16:06,333
Moran is not alone on this.
299
00:16:06,433 --> 00:16:10,370
I need to work with Sherlock to
figure out where his people are.
300
00:16:10,471 --> 00:16:13,407
The only way
that you are gonna be safe
301
00:16:13,508 --> 00:16:15,275
is if we get them all at once.
302
00:16:15,375 --> 00:16:18,111
This is still my hospital, John.
303
00:16:18,212 --> 00:16:20,748
One of our nurses
was gunned down yesterday.
304
00:16:20,815 --> 00:16:22,917
I am not hiding.
I am not running.
305
00:16:23,016 --> 00:16:25,018
-Mary...
-Oh, it's frustrating, isn't it?
306
00:16:25,118 --> 00:16:27,221
Someone you care about,
refusing your advice
307
00:16:27,321 --> 00:16:28,255
about how to stay safe?
308
00:16:30,123 --> 00:16:33,160
Watson? Are you okay?
309
00:16:37,599 --> 00:16:40,935
Yeah, I'm-I'm here.
I'm fine. I'm-I'm here.
310
00:16:41,936 --> 00:16:43,270
Did I write that?
311
00:16:44,137 --> 00:16:45,205
Sorry. Obviously, it was me.
312
00:16:45,305 --> 00:16:47,542
All of these-these symptoms,
313
00:16:47,642 --> 00:16:48,943
they're behaving like CTX.
314
00:16:49,042 --> 00:16:51,646
But that's impossible.
CTX is genetic.
315
00:16:51,746 --> 00:16:53,915
If Sherlock had it, he would've
had symptoms his whole life.
316
00:16:54,014 --> 00:16:56,350
I'm aware of that.
It's acting like CTX.
317
00:16:56,483 --> 00:16:58,352
It can't be CTX. So what is it?
318
00:16:58,485 --> 00:16:59,721
I still think
it could be Wernicke.
319
00:16:59,821 --> 00:17:02,322
Maybe, but he's showing
white-matter
320
00:17:02,456 --> 00:17:04,124
T2/FLAIR hyperintensities.
321
00:17:04,224 --> 00:17:05,527
Look at his MRI.
322
00:17:08,897 --> 00:17:10,497
If they are lesions,
they're near the ventricles.
323
00:17:10,632 --> 00:17:14,234
I'd say MS, but there's
no Dawson's finger pattern.
324
00:17:14,334 --> 00:17:16,538
It's too symmetric.
325
00:17:16,671 --> 00:17:19,707
-Atypical MS.
-That tracks. That could be it.
326
00:17:19,807 --> 00:17:21,275
Put him on methylprednisolone.
327
00:17:21,341 --> 00:17:25,547
And if we are right,
if this is in fact atypical MS,
328
00:17:25,647 --> 00:17:27,247
Holmes should improve quickly.
329
00:17:37,157 --> 00:17:39,027
You're reviewing
the blood samples?
330
00:17:39,126 --> 00:17:41,495
We have a diagnosis.
Atypical MS.
331
00:17:41,563 --> 00:17:43,230
A tentative diagnosis.
332
00:17:43,330 --> 00:17:44,498
We've been doing this
for a while.
333
00:17:44,599 --> 00:17:46,066
It's always good to have
a backup theory.
334
00:17:49,804 --> 00:17:50,805
You're smiling?
335
00:17:50,872 --> 00:17:52,740
Everyone signed off.
336
00:17:52,840 --> 00:17:54,876
I'm back in my therapy group.
337
00:17:54,976 --> 00:17:58,012
Congratulations.
I'm happy for you.
338
00:17:59,212 --> 00:18:01,015
You're not smiling.
339
00:18:01,114 --> 00:18:03,585
I'm just a little busy.
340
00:18:04,852 --> 00:18:06,521
I don't mean right now.
I mean, in general.
341
00:18:06,621 --> 00:18:08,556
You're still not smiling.
342
00:18:12,292 --> 00:18:13,595
What is this?
343
00:18:15,195 --> 00:18:17,765
That's everything I learned
about your mother.
344
00:18:17,865 --> 00:18:19,266
Your birth mother.
345
00:18:19,366 --> 00:18:20,935
She's real, Sasha.
346
00:18:21,069 --> 00:18:22,870
Her name is actually Shun Yi.
347
00:18:22,937 --> 00:18:25,006
She might not have
reached out to you,
348
00:18:25,105 --> 00:18:26,674
but she's right there,
349
00:18:26,741 --> 00:18:28,676
if you want to take a chance.
350
00:18:28,743 --> 00:18:31,846
Thank you.
351
00:18:31,913 --> 00:18:33,781
I appreciate this.
352
00:18:44,926 --> 00:18:46,027
You okay?
353
00:18:46,094 --> 00:18:48,495
Been worried about you,
Shinwell.
354
00:18:48,596 --> 00:18:51,298
I know who
Sebastian Moran is to you.
355
00:18:51,398 --> 00:18:53,601
I know what he did.
356
00:18:53,701 --> 00:18:55,637
It's academic anyway, innit?
357
00:18:55,770 --> 00:18:59,574
I ain't got the foggiest idea
where Moran is.
358
00:18:59,641 --> 00:19:01,042
Sebastian Moran?
359
00:19:03,911 --> 00:19:06,279
If it's Moran
you're looking for,
360
00:19:06,413 --> 00:19:08,248
X marks the spot.
361
00:19:09,282 --> 00:19:10,685
You'll feel better soon, guv.
362
00:19:10,785 --> 00:19:14,522
I'll thank you not to condescend
to me, Shinwell Johnson.
363
00:19:16,289 --> 00:19:19,127
Sebastian Moran has dyslexia.
364
00:19:19,226 --> 00:19:20,561
Yeah, he pretty much
told me that.
365
00:19:20,662 --> 00:19:24,832
It led the world
to underestimate the man,
366
00:19:24,966 --> 00:19:28,201
so keen mind that he is,
367
00:19:28,301 --> 00:19:31,039
Moran developed a work-around.
368
00:19:31,139 --> 00:19:33,407
Certain letter pairs
are confusing
369
00:19:33,508 --> 00:19:34,909
to someone with that condition.
370
00:19:35,009 --> 00:19:37,177
P and Q.
M and W.
371
00:19:37,277 --> 00:19:40,715
Moran's solution was to replace
those letters with an X.
372
00:19:40,815 --> 00:19:42,482
Work out the sounds around them,
373
00:19:42,617 --> 00:19:45,787
and then make the right choice
using context.
374
00:19:45,853 --> 00:19:47,254
How do you know that?
375
00:19:47,320 --> 00:19:48,956
Because the man has a tell.
376
00:19:49,057 --> 00:19:52,827
He gravitates toward the letter
that makes him feel safe.
377
00:19:52,927 --> 00:19:55,495
The letter X shows up
in Moran's speech,
378
00:19:55,596 --> 00:19:58,432
and his writing,
far more than is typical.
379
00:19:58,498 --> 00:20:01,536
Far more than he realizes.
380
00:20:01,636 --> 00:20:03,871
If Moran is operating here,
381
00:20:04,005 --> 00:20:06,473
then he's staying here.
382
00:20:06,574 --> 00:20:08,042
If he's staying here,
383
00:20:08,142 --> 00:20:09,944
he's using an assumed name.
384
00:20:10,044 --> 00:20:11,546
A name
385
00:20:11,646 --> 00:20:14,582
that probably has at least,
what, two Xs in it, right?
386
00:20:15,717 --> 00:20:18,553
Shinwell, call Detective
Lestrade. Tell her to check
387
00:20:18,653 --> 00:20:20,320
- the guest lists
at all the hotels.
388
00:20:20,387 --> 00:20:21,421
What's happened?
389
00:20:21,522 --> 00:20:23,356
Sherlock?
390
00:20:23,457 --> 00:20:24,892
His heart just stopped.
391
00:20:26,127 --> 00:20:27,427
No pulse.
Start the compressions.
392
00:20:29,429 --> 00:20:31,766
Code Blue! We have a Code Blue!
393
00:20:36,804 --> 00:20:40,708
-Status?
-One minute down, no change.
394
00:20:45,713 --> 00:20:47,048
Clear.
395
00:20:48,716 --> 00:20:50,317
He's still in V-fib. Again.
396
00:20:50,383 --> 00:20:52,787
Charging.
397
00:20:52,887 --> 00:20:54,021
Clear.
398
00:20:56,824 --> 00:20:58,226
We've got him.
399
00:20:58,358 --> 00:21:01,328
Let's keep him stabilized
and get a full cardiac panel.
400
00:21:01,428 --> 00:21:02,663
Where's John?
401
00:21:03,731 --> 00:21:06,534
Anyone see where
Dr. Watson went?
402
00:21:06,634 --> 00:21:08,936
Guv?
403
00:21:09,036 --> 00:21:10,638
Where'd you get...
404
00:21:11,706 --> 00:21:14,474
Ah, John. Help!
405
00:21:14,575 --> 00:21:16,911
Dr. Watson's down!
406
00:21:17,044 --> 00:21:19,312
Come on, we need help now!
407
00:21:23,718 --> 00:21:25,887
We need help now!
408
00:21:26,721 --> 00:21:28,756
Keep his head protected.
Shoulders only.
409
00:21:28,856 --> 00:21:31,025
I need everybody to stay back.
410
00:21:31,159 --> 00:21:33,293
What's the duration
of the seizure so far?
411
00:21:33,360 --> 00:21:35,328
I don't know.
Three, four minutes?
412
00:21:35,428 --> 00:21:36,531
I lost sight of him.
413
00:21:36,631 --> 00:21:37,665
We need buccal midazolam.
414
00:21:37,765 --> 00:21:38,766
Top drawer of the crash cart.
415
00:21:38,866 --> 00:21:40,067
Hurry.
416
00:21:40,201 --> 00:21:42,703
I've got you, John.
417
00:21:42,804 --> 00:21:43,805
Can you hear me?
418
00:21:43,905 --> 00:21:45,305
-I've got you.
-Mary.
419
00:21:56,017 --> 00:21:57,718
There's nothing.
420
00:21:57,852 --> 00:21:59,720
-There's no change.
No, it's not stopping.
-Give it a second.
421
00:21:59,821 --> 00:22:01,488
Just give it a second.
422
00:22:05,092 --> 00:22:06,961
His seizure's stopped.
423
00:22:15,703 --> 00:22:18,272
Your EEG. It's nightmare fuel.
424
00:22:18,371 --> 00:22:20,107
Dr. Derian.
425
00:22:21,242 --> 00:22:22,643
How long have you
been sitting there?
426
00:22:22,743 --> 00:22:24,278
You're having prolonged
cortical discharges.
427
00:22:24,377 --> 00:22:26,346
Your brain is firing
like it's stuck in a loop.
428
00:22:26,446 --> 00:22:27,615
How's Sherlock?
429
00:22:27,748 --> 00:22:30,417
I'm not here to talk about
Sherlock Holmes.
430
00:22:33,221 --> 00:22:34,522
He's not great.
431
00:22:34,589 --> 00:22:36,791
His angio confirms
premature atherosclerosis.
432
00:22:36,891 --> 00:22:38,159
He has narrow vessels,
433
00:22:38,259 --> 00:22:39,694
even though he has an optimal
lipid profile.
434
00:22:39,760 --> 00:22:41,095
He's also fighting for breath.
435
00:22:41,195 --> 00:22:43,463
Atypical MS shouldn't cause
heart attacks.
436
00:22:43,564 --> 00:22:45,066
Are you listening to me?
437
00:22:45,166 --> 00:22:48,302
Are you finally, maybe listening
to me, even just a little bit?
438
00:22:48,435 --> 00:22:51,172
You just had
a tonic-clonic seizure.
439
00:22:51,272 --> 00:22:52,907
And it won't be the last one.
440
00:22:52,974 --> 00:22:55,576
Your best case scenario is more
seizures just like that one,
441
00:22:55,676 --> 00:22:58,713
wherever and whenever your brain
finds it convenient.
442
00:22:59,479 --> 00:23:01,448
I know you're aware
of the worst case.
443
00:23:02,583 --> 00:23:04,986
-Status epilepticus.
-That's right.
444
00:23:05,086 --> 00:23:08,488
You're in danger of having
a seizure that doesn't stop.
445
00:23:09,323 --> 00:23:10,791
It's often fatal.
446
00:23:10,892 --> 00:23:12,459
And even if it isn't,
a seizure like that
447
00:23:12,593 --> 00:23:15,462
carves out more and more of you
the longer it goes on.
448
00:23:15,563 --> 00:23:18,165
Language. Memory.
449
00:23:18,266 --> 00:23:21,736
Everything that makes you you.
450
00:23:22,637 --> 00:23:23,938
Dr. Watson.
451
00:23:26,641 --> 00:23:27,808
John.
452
00:23:29,710 --> 00:23:31,712
You mean something to me.
453
00:23:33,314 --> 00:23:36,851
You gave me a place
in this awful...
454
00:23:38,485 --> 00:23:39,954
...beautiful world,
455
00:23:40,021 --> 00:23:44,225
and if I have to visit you
at a long-term care facility,
456
00:23:44,358 --> 00:23:47,028
every day, forever,
457
00:23:47,128 --> 00:23:48,529
I'll do it.
458
00:23:50,965 --> 00:23:52,266
But please...
459
00:23:53,768 --> 00:23:57,638
Please, don't make me.
460
00:24:00,841 --> 00:24:02,209
You did good.
461
00:24:02,310 --> 00:24:03,978
With the seizure.
462
00:24:04,045 --> 00:24:05,813
Good job.
463
00:24:14,422 --> 00:24:15,723
We got a clue.
464
00:24:16,590 --> 00:24:17,892
Before everything blew up,
465
00:24:17,992 --> 00:24:19,427
Mr. Holmes gave us a clue
466
00:24:19,560 --> 00:24:21,195
about where we can find the man
467
00:24:21,295 --> 00:24:22,663
that shot Luna Quinn.
468
00:24:22,763 --> 00:24:24,198
That's good.
469
00:24:24,298 --> 00:24:26,600
I'm sure the police
are really grateful
470
00:24:26,734 --> 00:24:28,135
to have any help they can get.
471
00:24:28,235 --> 00:24:30,404
That's what Dr. Watson said.
472
00:24:31,706 --> 00:24:33,941
Tell the police.
473
00:24:34,075 --> 00:24:36,110
-Did you?
-This man...
474
00:24:36,243 --> 00:24:39,513
The man that killed Nurse Quinn.
475
00:24:39,580 --> 00:24:42,383
He owes me a debt.
476
00:24:42,450 --> 00:24:45,786
I asked you to marry me
477
00:24:45,920 --> 00:24:48,122
because you told me
478
00:24:48,222 --> 00:24:51,292
that the man who went collecting
on debts like that was dead.
479
00:24:53,194 --> 00:24:55,563
You promised me.
480
00:25:02,937 --> 00:25:04,605
So I did.
481
00:25:05,439 --> 00:25:08,042
You can still call Lestrade.
482
00:25:08,142 --> 00:25:10,144
You could do it right now.
483
00:25:29,263 --> 00:25:30,631
Watson?
484
00:25:30,765 --> 00:25:32,933
You've come back.
485
00:25:33,034 --> 00:25:34,969
They told me you had a seizure.
486
00:25:35,069 --> 00:25:36,570
I did.
487
00:25:36,637 --> 00:25:39,306
Good God, man. The pair of us.
488
00:25:39,407 --> 00:25:41,976
We're crumbling
like an old Saxon fort.
489
00:25:46,580 --> 00:25:48,249
Will it be morning soon?
490
00:25:48,349 --> 00:25:51,185
Yeah, the sun will be coming up
any minute now.
491
00:25:53,120 --> 00:25:55,524
I wouldn't mind
catching a glimpse of that.
492
00:25:56,857 --> 00:26:01,195
Don't know if I have another
sunrise in me, my friend.
493
00:26:03,431 --> 00:26:05,232
Lauren's hand cream.
494
00:26:05,332 --> 00:26:07,101
Vegan what-have-you snacks.
495
00:26:07,201 --> 00:26:09,670
Yes. My AirPods.
496
00:26:09,804 --> 00:26:12,073
You are the man.
497
00:26:13,508 --> 00:26:14,675
Stephens?
498
00:26:16,710 --> 00:26:18,446
Sorry.
499
00:26:18,513 --> 00:26:22,483
I got caught up just... staring.
500
00:26:23,484 --> 00:26:25,786
They are amazing, aren't they?
501
00:26:33,027 --> 00:26:34,929
Stephens.
502
00:26:35,996 --> 00:26:38,599
Did our father kill himself?
503
00:26:39,700 --> 00:26:42,036
I didn't even know
you wondered about that.
504
00:26:43,704 --> 00:26:46,407
Yeah, I think he did.
505
00:26:46,508 --> 00:26:48,609
I think he did, too.
506
00:26:54,982 --> 00:26:56,984
I want you
to promise me something.
507
00:26:57,051 --> 00:26:59,253
If that's ever you,
508
00:26:59,353 --> 00:27:01,055
tell me you'll stop.
509
00:27:01,155 --> 00:27:03,657
Tell me you'll call me.
510
00:27:07,328 --> 00:27:09,630
You're my brother.
511
00:27:09,730 --> 00:27:11,365
You're my twin.
512
00:27:12,666 --> 00:27:14,603
I can't lose you.
513
00:27:15,369 --> 00:27:17,638
Can I tell you something?
514
00:27:17,738 --> 00:27:19,807
I'm not worried about that.
515
00:27:21,008 --> 00:27:22,476
Not anymore.
516
00:27:23,444 --> 00:27:25,045
I can see...
517
00:27:27,281 --> 00:27:31,919
I don't know, call it a future?
518
00:27:33,187 --> 00:27:35,422
I'm gonna be alive.
519
00:27:35,524 --> 00:27:37,925
I'm gonna have a life.
520
00:27:38,058 --> 00:27:40,327
You already do.
521
00:27:49,203 --> 00:27:52,072
- I was promised sunlight.
- This is just...
522
00:27:52,139 --> 00:27:54,942
- cold and murk.
- Oh, please.
523
00:27:55,042 --> 00:27:57,278
We've sat through much worse.
524
00:27:57,378 --> 00:27:59,880
I like this place.
525
00:27:59,980 --> 00:28:02,283
What I can see of it.
526
00:28:04,718 --> 00:28:06,555
It was right down there,
527
00:28:06,655 --> 00:28:08,389
my mother used to work
at that museum.
528
00:28:08,489 --> 00:28:10,291
There's a library
right next to it.
529
00:28:10,391 --> 00:28:12,159
Well, actually,
they're attached,
530
00:28:12,259 --> 00:28:14,295
if you can find
the right hallways.
531
00:28:15,963 --> 00:28:19,634
I'd walk there after school,
wait till she finished work.
532
00:28:19,733 --> 00:28:22,102
Must've read half the books
in that place.
533
00:28:23,437 --> 00:28:25,540
Time well invested.
534
00:28:27,007 --> 00:28:29,476
What a lucky thing
for your city.
535
00:28:30,844 --> 00:28:32,947
Lucky thing for all of us.
536
00:28:36,483 --> 00:28:37,818
What are you thinking about?
537
00:28:40,622 --> 00:28:43,791
The Cobalt Fissure. It's odd.
538
00:28:43,857 --> 00:28:48,362
We both chased Alexander Petrov
across that blasted heath.
539
00:28:49,196 --> 00:28:52,032
We both absorbed
whatever radiation
540
00:28:52,132 --> 00:28:54,603
was lingering from that
weapons site, and yet,
541
00:28:54,703 --> 00:28:56,538
you have a brain tumor.
542
00:28:57,738 --> 00:28:59,541
And I got away scot-free.
543
00:28:59,641 --> 00:29:01,408
This your idea of scot-free?
544
00:29:02,677 --> 00:29:04,512
This is something else.
545
00:29:04,613 --> 00:29:06,548
We both got sick,
546
00:29:06,648 --> 00:29:08,849
but we didn't get sick together.
547
00:29:15,289 --> 00:29:17,791
...but we didn't get sick
together.
548
00:29:17,891 --> 00:29:21,128
Ah. Look at that.
549
00:29:21,228 --> 00:29:24,298
Creation itself.
550
00:29:24,365 --> 00:29:26,534
A passion play,
551
00:29:26,635 --> 00:29:29,270
staged anew every morning.
552
00:29:30,971 --> 00:29:32,707
I'm sorry.
I was thinking about something.
553
00:29:32,806 --> 00:29:34,041
Holmes, that cloth
that you're using
554
00:29:34,141 --> 00:29:35,677
to wipe the sweat
from your fever.
555
00:29:35,776 --> 00:29:37,444
Can I borrow it?
556
00:30:38,773 --> 00:30:40,240
It happened.
557
00:30:40,341 --> 00:30:43,310
The seizure that never stops.
558
00:30:44,144 --> 00:30:47,047
Watson's in a coma?
559
00:30:47,147 --> 00:30:48,449
Not exactly.
560
00:30:48,550 --> 00:30:52,754
The medications,
they mimic that kind of state.
561
00:30:52,853 --> 00:30:54,888
We'll wean him gradually,
562
00:30:54,955 --> 00:30:57,958
see if the seizure activity
has stopped.
563
00:30:58,058 --> 00:30:59,360
And if it doesn't?
564
00:31:05,232 --> 00:31:07,569
Even if the seizures do stop,
565
00:31:07,669 --> 00:31:10,772
who's to saywhat's left in there?
566
00:31:26,153 --> 00:31:28,322
Alexander Knox.
567
00:31:28,422 --> 00:31:32,326
'Twas the Xs
that done give you away.
568
00:31:32,426 --> 00:31:33,828
Ah.
569
00:31:33,927 --> 00:31:36,497
-Well done there.
-Yeah, don't bother.
570
00:31:36,631 --> 00:31:38,132
I've swept for weapons.
571
00:31:38,232 --> 00:31:40,234
The only thing you're gonna find
stashed there
572
00:31:40,334 --> 00:31:42,704
is overpriced bourbon.
573
00:31:44,004 --> 00:31:45,807
Fair enough.
574
00:31:45,939 --> 00:31:48,643
And why is it that you are here
and not the police?
575
00:31:52,446 --> 00:31:54,549
You know why.
576
00:31:55,517 --> 00:31:57,451
Luna Quinn.
577
00:31:57,519 --> 00:31:59,687
Nancy and William Evans.
578
00:32:00,688 --> 00:32:02,690
Countless others.
579
00:32:03,792 --> 00:32:07,194
Ms. Quinn was unfortunate,
but necessary.
580
00:32:07,327 --> 00:32:09,831
As for the old couple, what
makes you think they're dead?
581
00:32:09,930 --> 00:32:11,331
Ah, I don't know.
582
00:32:11,465 --> 00:32:14,168
Maybe the blood splattered
on the walls of their flat,
583
00:32:14,268 --> 00:32:15,804
the scene of the slaughter.
584
00:32:15,904 --> 00:32:17,438
Stagecraft.
585
00:32:17,539 --> 00:32:20,174
Why would I give up
such a piece of leverage
586
00:32:20,274 --> 00:32:21,942
with someone like yourself?
587
00:32:22,042 --> 00:32:24,712
The Evanses are fine and dandy,
588
00:32:24,846 --> 00:32:26,548
but you have done well
to track me down to here.
589
00:32:26,648 --> 00:32:28,415
I cannot let you go
empty-handed.
590
00:32:28,516 --> 00:32:32,352
I will give you my Lieutenants
Maitland and Ort.
591
00:32:32,453 --> 00:32:35,723
One of them is very close
to Dr. Morstan as we speak.
592
00:32:35,824 --> 00:32:37,826
Those men trust you.
593
00:32:37,926 --> 00:32:41,896
But we are all of us alone
in the end, Shinwell.
594
00:32:42,029 --> 00:32:43,163
You know that.
595
00:32:43,263 --> 00:32:45,700
And congratulations.
596
00:32:45,800 --> 00:32:48,135
You're engaged.
597
00:32:49,203 --> 00:32:51,305
The odd couple,
598
00:32:51,371 --> 00:32:53,842
but quite suited in the end.
599
00:32:53,908 --> 00:32:55,008
So what is it?
600
00:32:55,108 --> 00:32:57,512
I'm to be beaten
to a bloody pulp
601
00:32:57,579 --> 00:33:00,915
for a couple of murders
that may not have happened,
602
00:33:01,014 --> 00:33:02,282
or you hand me over
to the police,
603
00:33:02,382 --> 00:33:04,752
and then,
they definitely will happen.
604
00:33:05,787 --> 00:33:07,321
Or you let me leave.
605
00:33:07,387 --> 00:33:09,189
Go back to the life
you were living.
606
00:33:09,289 --> 00:33:11,726
Untainted by violence.
607
00:33:15,162 --> 00:33:18,232
Squeeze my handif you can hear me.
608
00:33:19,132 --> 00:33:22,537
Squeeze my hand
if you're Watson.
609
00:33:22,637 --> 00:33:24,873
Excellent.
610
00:33:26,373 --> 00:33:28,576
You may notice
I'm looking better.
611
00:33:28,676 --> 00:33:32,714
Well, your team found
the results of your experiment.
612
00:33:32,814 --> 00:33:35,315
The one you were working on
when you collapsed.
613
00:33:36,751 --> 00:33:38,452
You trained them well,
my friend,
614
00:33:38,553 --> 00:33:41,923
because they filled in
the blanks perfectly.
615
00:33:42,022 --> 00:33:43,257
CTX.
616
00:33:43,357 --> 00:33:45,793
You needn't
crush my hand, John.
617
00:33:45,894 --> 00:33:48,963
I'm aware it's a CTX
phenocopy mimic.
618
00:33:51,098 --> 00:33:52,700
Seems I'm a mutant.
619
00:33:52,767 --> 00:33:57,304
My genes altered by the
radiation of the Cobalt Fissure.
620
00:33:57,404 --> 00:34:01,108
All my symptoms-- the, uh,
confusion, the heart attack,
621
00:34:01,208 --> 00:34:02,442
the blindness--
622
00:34:02,544 --> 00:34:04,913
they came from
a cholesterol-like buildup.
623
00:34:04,979 --> 00:34:08,282
So, they're administering
something called, um...
624
00:34:09,483 --> 00:34:12,587
Well, there's not many words
I won't attempt,
625
00:34:12,654 --> 00:34:15,957
but your young doctors
managed to find one.
626
00:34:17,926 --> 00:34:20,862
And I must say,
it's worked a treat.
627
00:34:24,632 --> 00:34:28,636
We did get sick
at the same time, my friend.
628
00:34:28,736 --> 00:34:32,607
The radiation that caused
your tumor altered my genes.
629
00:34:32,674 --> 00:34:35,577
Alike, even in illness,
630
00:34:35,643 --> 00:34:38,178
Holmes and Watson.
631
00:34:47,789 --> 00:34:49,757
Two conspirators arrested.
632
00:34:49,824 --> 00:34:53,160
Moran is in custody.
633
00:34:53,260 --> 00:34:54,529
What is that?
634
00:34:57,632 --> 00:34:59,701
I knocked out
four of Moran's teeth.
635
00:35:01,201 --> 00:35:03,303
When I got to his molars,
636
00:35:03,370 --> 00:35:06,674
he told me
what I needed to hear,
637
00:35:06,774 --> 00:35:10,878
the location
of William and Nancy Evans.
638
00:35:12,312 --> 00:35:14,181
And yeah.
639
00:35:14,314 --> 00:35:16,149
Yeah, I wanted to carry on.
640
00:35:16,249 --> 00:35:18,052
Good God, I wanted to carry on.
641
00:35:19,887 --> 00:35:21,556
But I didn't.
642
00:35:21,656 --> 00:35:25,192
I called Detective Lestrade and
told her where to find Moran.
643
00:35:25,292 --> 00:35:29,296
No one was damaged
beyond repair.
644
00:35:29,396 --> 00:35:30,865
It's just...
645
00:35:30,999 --> 00:35:32,767
I...
646
00:35:32,867 --> 00:35:36,804
I can't lose this.
647
00:35:36,871 --> 00:35:39,040
I can't.
648
00:35:40,041 --> 00:35:43,210
If there's still a home here
for me then...
649
00:35:45,513 --> 00:35:48,082
...then I had to come home.
650
00:35:55,455 --> 00:35:56,691
Hey.
651
00:35:57,825 --> 00:36:00,193
Usually, you find me at my desk
when you want to talk.
652
00:36:00,260 --> 00:36:03,998
I know. I like it here.
653
00:36:06,901 --> 00:36:09,003
I want to try.
654
00:36:10,470 --> 00:36:13,373
I'm so sorry I didn't hear you
when you tried to bring up kids.
655
00:36:13,473 --> 00:36:15,943
But I hear you now.
656
00:36:16,044 --> 00:36:17,845
And I want it, too.
657
00:36:17,912 --> 00:36:19,781
I want that and
658
00:36:19,881 --> 00:36:21,549
whatever that means for you.
659
00:36:21,616 --> 00:36:23,851
If that means a big day,
660
00:36:23,951 --> 00:36:27,588
300 people in ball gowns
and tuxes,
661
00:36:27,689 --> 00:36:28,990
that ceremony that
you've had in your head
662
00:36:29,090 --> 00:36:30,525
ever since you were
nine years old,
663
00:36:30,591 --> 00:36:32,026
I want to give that to you.
664
00:36:32,126 --> 00:36:33,493
Hmm.
665
00:36:34,962 --> 00:36:38,633
I'm not sure how much I trust
the things in my head right now.
666
00:36:39,934 --> 00:36:44,237
Are you talking about Beck?
Because that was just a blip.
667
00:36:44,304 --> 00:36:47,340
In the course of your life,
it's just a thing that happened.
668
00:36:47,441 --> 00:36:49,376
It doesn't have to
change anything.
669
00:36:49,476 --> 00:36:51,612
I'm an optimistic person.
670
00:36:51,713 --> 00:36:54,148
I put out into the world
exactly what I want it to be.
671
00:36:54,281 --> 00:36:57,552
-And I love that about you.
-Yeah, but I've...
672
00:37:00,154 --> 00:37:02,724
I've been a bit of a fool.
673
00:37:02,824 --> 00:37:04,892
For a good while now.
674
00:37:06,226 --> 00:37:07,895
I need to change some things.
675
00:37:07,962 --> 00:37:12,499
I don't know how
I'm supposed to be in the world.
676
00:37:12,633 --> 00:37:15,603
I don't know who I am.
677
00:37:15,703 --> 00:37:17,939
And if I don't know who I am,
678
00:37:18,039 --> 00:37:20,474
how am I supposed to know
who to be with?
679
00:37:20,608 --> 00:37:24,712
Stephens, I'm happy you know
what you want right now.
680
00:37:24,812 --> 00:37:27,615
It just shouldn't be with me.
681
00:37:42,930 --> 00:37:44,498
Good morning, Dr. Derian.
682
00:37:44,632 --> 00:37:46,000
I already answered
your questions.
683
00:37:46,100 --> 00:37:47,935
I'm not here
to ask any questions.
684
00:37:48,035 --> 00:37:49,971
I'm here to show you something.
685
00:37:51,404 --> 00:37:54,341
Did you know Beck Wythe kept
a hidden camera in his condo?
686
00:37:55,275 --> 00:37:57,812
Took us a minute to find it,
but it turns out,
687
00:37:57,879 --> 00:38:01,115
it was running
the night you stopped by.
688
00:38:01,182 --> 00:38:02,650
I don't want to watch this.
689
00:38:02,717 --> 00:38:05,418
He must've known you were
interested in that laptop.
690
00:38:05,520 --> 00:38:08,523
So, the events in question.
691
00:38:08,589 --> 00:38:10,124
They're all right there.
692
00:38:15,029 --> 00:38:16,864
That's it.
693
00:38:16,964 --> 00:38:19,600
That's exactly how
I told you it happened.
694
00:38:19,700 --> 00:38:21,368
Is it?
695
00:38:21,468 --> 00:38:23,403
You had Beck's laptop.
696
00:38:23,504 --> 00:38:25,540
You had the evidence you needed,
697
00:38:25,640 --> 00:38:28,075
but then you put it down
and went back to him.
698
00:38:29,409 --> 00:38:30,878
Why?
699
00:38:32,513 --> 00:38:35,817
I already told you what
happened. It was self-defense.
700
00:38:35,883 --> 00:38:38,219
And if it was something else,
701
00:38:38,318 --> 00:38:41,289
which it wasn't, who cares?
702
00:38:41,421 --> 00:38:43,323
You're talking about Beck Wythe.
703
00:38:43,423 --> 00:38:45,392
He hurt people.
He killed people.
704
00:38:45,492 --> 00:38:46,861
Are you putting me up
for a commendation?
705
00:38:46,928 --> 00:38:49,664
Because if not,
what are we doing here?
706
00:38:49,730 --> 00:38:51,431
Oh, honey.
707
00:38:51,566 --> 00:38:54,902
I think someone's called you
special one too many times.
708
00:38:55,903 --> 00:38:57,505
I know he hurt your friend,
709
00:38:57,605 --> 00:39:00,975
but we don't give out hall
passes for murder in this city.
710
00:39:04,078 --> 00:39:06,247
I have an appointment.
711
00:39:20,194 --> 00:39:21,963
Sorry I'm late. Got hung up.
712
00:39:22,096 --> 00:39:24,765
- We're just getting started.
- Have a seat.
713
00:39:24,866 --> 00:39:27,400
Since you're back with us again
this morning, Ingrid,
714
00:39:27,467 --> 00:39:31,272
I thought maybe
you could get us started.
715
00:39:35,943 --> 00:39:37,812
I'm Ingrid Derian,
716
00:39:37,912 --> 00:39:41,481
and I have antisocial
personality disorder.
717
00:39:44,352 --> 00:39:46,087
I know you're still weak.
718
00:39:46,153 --> 00:39:49,657
I know you can't talk yet,
but I just...
719
00:39:50,791 --> 00:39:53,361
I wanted to say good luck, guv.
720
00:39:54,795 --> 00:39:56,697
I love you, too, Watson.
721
00:39:58,065 --> 00:39:59,934
You kind of snuck it in there,
didn't you?
722
00:40:00,034 --> 00:40:03,436
But I caught it.
723
00:40:03,537 --> 00:40:05,106
We all did.
724
00:40:06,841 --> 00:40:09,977
Thank you. For all of it.
725
00:40:10,077 --> 00:40:11,913
For everything.
726
00:40:11,979 --> 00:40:15,883
I'll be waiting for you, Watson.
We all will.
727
00:40:23,456 --> 00:40:27,328
My entire world changed
the day I met you.
728
00:40:28,863 --> 00:40:32,333
Every plan. Every dream.
729
00:40:33,433 --> 00:40:37,171
It all shifted
that exact second.
730
00:40:39,974 --> 00:40:42,243
How could it not?
731
00:40:42,343 --> 00:40:44,712
I had to make space for you.
732
00:40:48,516 --> 00:40:52,186
I am in that operating room
with you, John.
733
00:40:53,254 --> 00:40:57,291
Every room you walk into, ever,
734
00:40:57,358 --> 00:40:59,226
I'm there.
735
00:41:06,567 --> 00:41:08,569
Do you remember...
736
00:41:13,007 --> 00:41:14,909
...that day
in your conference room?
737
00:41:15,776 --> 00:41:18,012
You were kissing Josh,
738
00:41:18,079 --> 00:41:20,915
and I walked in on that.
739
00:41:21,782 --> 00:41:23,217
Do you remember?
740
00:41:26,153 --> 00:41:28,889
I was there to say,
741
00:41:29,023 --> 00:41:30,424
"I love you."
742
00:41:32,360 --> 00:41:36,864
I have this picture
of you and me.
743
00:41:36,964 --> 00:41:40,568
And we're living
on Baker Street in London.
744
00:41:42,803 --> 00:41:44,672
We're having breakfast.
745
00:41:44,772 --> 00:41:46,941
But we're not talking
746
00:41:47,074 --> 00:41:49,343
'cause we don't need to talk.
747
00:41:49,410 --> 00:41:52,146
We have everything we need.
748
00:41:54,081 --> 00:41:56,283
I love that picture.
749
00:41:57,251 --> 00:41:59,920
That's a nice picture.
750
00:42:02,957 --> 00:42:05,426
You are going to be okay, John.
751
00:42:05,559 --> 00:42:08,462
You have to be because...
752
00:42:08,596 --> 00:42:11,599
I can't imagine a world
without you.
753
00:43:06,687 --> 00:43:09,490
Ready for the primary incision.
754
00:43:33,013 --> 00:43:34,715
You're home early.
50538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.