All language subtitles for Sullivans.Crossing.S04E07.Face.The.Music.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-RAWR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,012 --> 00:00:16,932 ♪ Bite my tongue Count to ten ♪ 2 00:00:16,933 --> 00:00:21,061 ♪ Close our eyes and just pretend ♪ 3 00:00:21,062 --> 00:00:23,523 Why didn't you ever look for me? 4 00:00:25,692 --> 00:00:28,444 I came to Boston to find you. 5 00:00:28,445 --> 00:00:29,779 You did? 6 00:00:30,280 --> 00:00:32,282 I never stopped loving you. 7 00:00:40,623 --> 00:00:43,709 ♪ Let's pretend ♪ 8 00:00:53,970 --> 00:00:56,722 ♪ Take me home ♪ 9 00:01:01,061 --> 00:01:02,812 Maggie, you doing okay? 10 00:01:04,230 --> 00:01:05,564 Don't worry about me. 11 00:01:05,565 --> 00:01:07,608 Just focus on getting Ben out of that place. 12 00:01:07,609 --> 00:01:10,528 Yeah, we're still waiting to see if they file charges. 13 00:01:10,987 --> 00:01:12,404 How long until that happens? 14 00:01:12,405 --> 00:01:15,366 It's 24 hours, so we should find out later today. 15 00:01:15,367 --> 00:01:17,284 But my guess is they don't have a case. 16 00:01:17,285 --> 00:01:18,827 What makes you say that? 17 00:01:18,828 --> 00:01:21,831 They would have to prove that Tracy was in grave danger. 18 00:01:22,707 --> 00:01:25,167 Okay. Well, let me know as soon as you hear anything. 19 00:01:25,168 --> 00:01:27,586 Yeah, I will. Uh, are you going to the clinic? 20 00:01:27,587 --> 00:01:30,881 Uh, no, well, Quincy gave me the morning off. 21 00:01:30,882 --> 00:01:32,424 Do you have a sec? 22 00:01:32,425 --> 00:01:35,762 I meant to talk to you about something before you headed out. 23 00:01:36,805 --> 00:01:39,264 Uh... can it wait? 24 00:01:39,265 --> 00:01:40,808 Yeah, no, of course. 25 00:01:40,809 --> 00:01:42,017 - Okay, all right. - Yeah. 26 00:01:42,018 --> 00:01:43,853 - Talk to you soon. - Okay. 27 00:01:52,237 --> 00:01:56,031 ♪ Is this as good as it's gonna get ♪ 28 00:01:56,032 --> 00:01:58,409 ♪ I've given all I can give ♪ 29 00:01:58,410 --> 00:02:02,204 ♪ But the rivers still get wider wider ♪ 30 00:02:02,205 --> 00:02:05,082 ♪ We've been here all along ♪ 31 00:02:05,083 --> 00:02:07,459 ♪ Through the valleys we carry on ♪ 32 00:02:07,460 --> 00:02:11,296 ♪ The journey takes us higher higher ♪ 33 00:02:11,297 --> 00:02:13,549 ♪ This could be a home if we try to build it ♪ 34 00:02:13,550 --> 00:02:15,634 ♪ This could be a life that's one in a million ♪ 35 00:02:15,635 --> 00:02:18,220 ♪ All the hard times, yeah, they were worth it ♪ 36 00:02:18,221 --> 00:02:20,764 ♪ Time and time and time again ♪ 37 00:02:20,765 --> 00:02:24,143 ♪ Ooh whoa whoa ooh ♪ 38 00:02:24,144 --> 00:02:27,271 ♪ Whoa whoa ooh Whoa whoa ooh ♪ 39 00:02:27,272 --> 00:02:30,650 ♪ Time and time and time again ♪ 40 00:02:41,953 --> 00:02:45,039 I heard Ben got arrested. Is he gonna be okay? 41 00:02:45,040 --> 00:02:48,543 Ugh, I don't know. It's all so messed up. 42 00:02:49,044 --> 00:02:51,171 But Cal can help, right? 43 00:02:51,296 --> 00:02:53,297 I really hope so. 44 00:02:53,298 --> 00:02:55,132 I should go check out the inventory. 45 00:02:55,133 --> 00:02:56,383 See what we have to work with. 46 00:02:56,384 --> 00:02:58,093 Uh, we haven't been introduced. I'm Maggie. 47 00:02:58,094 --> 00:02:59,636 Amir. 48 00:02:59,637 --> 00:03:02,097 Maggie's father owns the camp ground with Frank and Edna. 49 00:03:02,098 --> 00:03:06,101 Um, Sydney has told me quite a lot about you. 50 00:03:06,102 --> 00:03:07,353 Uh... 51 00:03:07,354 --> 00:03:10,606 Don't worry. It wasn't all bad. 52 00:03:10,607 --> 00:03:14,443 On that note, I should probably get back to work. 53 00:03:14,444 --> 00:03:15,778 I want to make sure we're ready 54 00:03:15,779 --> 00:03:17,489 for when the guests arrive tonight. 55 00:03:20,033 --> 00:03:21,534 What's going on tonight? 56 00:03:22,535 --> 00:03:25,412 Uh, we're holding a fancy dinner to raise funds 57 00:03:25,413 --> 00:03:28,333 for a family that lost their house in a brush fire. 58 00:03:28,833 --> 00:03:30,042 Amir offered to cover. 59 00:03:30,043 --> 00:03:32,003 - That's nice of him. - Yeah. 60 00:03:32,712 --> 00:03:35,255 Did you ever ask him about that article? 61 00:03:35,256 --> 00:03:39,093 Yeah, it turns out it wasn't as big a deal 62 00:03:39,094 --> 00:03:40,804 as the internet made it out to be. 63 00:03:41,596 --> 00:03:43,597 Well that's some good news at least. 64 00:03:43,598 --> 00:03:46,935 Hey, why don't you and Cal come to dinner tonight? 65 00:03:47,060 --> 00:03:49,061 I invited Frank and Edna 66 00:03:49,062 --> 00:03:53,316 and it might be a good idea to help get your mind off things? 67 00:03:54,442 --> 00:03:57,027 Actually, I came in because I was hoping 68 00:03:57,028 --> 00:03:58,863 to get your advice on something. 69 00:04:00,198 --> 00:04:01,866 Okay...? 70 00:04:03,743 --> 00:04:06,120 Do you mind if we go somewhere a little more private? 71 00:04:06,121 --> 00:04:07,914 Yeah, sure. Um... 72 00:04:09,416 --> 00:04:11,584 Yeah, come on. 73 00:04:24,139 --> 00:04:25,432 What's up? 74 00:04:27,058 --> 00:04:28,601 I kissed Liam. 75 00:04:29,185 --> 00:04:30,270 What? 76 00:04:30,979 --> 00:04:34,440 It was when we were trying to find Ben and Tracy and... 77 00:04:34,441 --> 00:04:36,568 I feel terrible about it. 78 00:04:38,570 --> 00:04:41,030 I mean, finding out what happened to Liam, 79 00:04:41,031 --> 00:04:42,699 that must have really thrown you. 80 00:04:44,034 --> 00:04:47,454 Yeah. It really did. 81 00:04:48,329 --> 00:04:51,166 So I wouldn't beat yourself up about it. 82 00:04:51,291 --> 00:04:53,250 It was a mistake, right? 83 00:04:56,671 --> 00:04:57,964 Yeah. 84 00:04:59,174 --> 00:05:01,050 Right. 85 00:05:01,051 --> 00:05:03,595 How did Cal take it? 86 00:05:05,346 --> 00:05:08,933 Uh, I... I haven't told him yet. 87 00:05:10,935 --> 00:05:13,730 Just, I haven't been able to find the right time. 88 00:05:14,648 --> 00:05:18,318 It's not gonna get any easier the longer you wait. 89 00:05:19,486 --> 00:05:20,987 Yeah, I know. 90 00:05:23,782 --> 00:05:26,326 I should let you get back to work. 91 00:05:34,167 --> 00:05:35,752 Are you coming tonight? 92 00:05:36,836 --> 00:05:39,756 - Yeah, we'll be there. - Okay. 93 00:05:49,474 --> 00:05:51,809 Crime doesn't see things the same way we do. 94 00:05:51,810 --> 00:05:54,770 They're maintaining that your actions put Tracy at risk. 95 00:05:54,771 --> 00:05:57,272 - Seriously? He's just a kid. - I know. 96 00:05:57,273 --> 00:06:00,234 But he's a kid with priors. And that doesn't look good. 97 00:06:00,235 --> 00:06:02,111 What are you talking about? 98 00:06:02,112 --> 00:06:03,696 Ben was charged with vandalism 99 00:06:03,697 --> 00:06:05,406 and shoplifting a few years back. 100 00:06:05,407 --> 00:06:07,783 Those records haven't been sealed yet, so... 101 00:06:07,784 --> 00:06:09,869 They can use it against him. 102 00:06:11,079 --> 00:06:12,622 Sorry, Cal. 103 00:06:13,289 --> 00:06:15,333 Why didn't you tell me about that? 104 00:06:15,834 --> 00:06:18,795 I-I didn't think it was a big deal. 105 00:06:22,257 --> 00:06:23,966 So, what now? 106 00:06:23,967 --> 00:06:26,927 We need to convince them that Ben's changed 107 00:06:26,928 --> 00:06:29,513 and that he was doing what he thought was best for Tracy. 108 00:06:29,514 --> 00:06:32,516 But I won't lie. That's not gonna be easy. 109 00:06:49,534 --> 00:06:53,287 Hey. I'm glad you came by. Um, come in. 110 00:06:53,288 --> 00:06:55,081 No, I'm good. 111 00:06:57,167 --> 00:06:58,668 Okay. 112 00:07:08,261 --> 00:07:10,637 What happened yesterday, 113 00:07:10,638 --> 00:07:13,933 that was a mistake and it can't happen again. 114 00:07:17,312 --> 00:07:19,606 I know I crossed the line. 115 00:07:21,358 --> 00:07:23,068 But I don't regret it. 116 00:07:24,903 --> 00:07:26,653 Because I still have feelings for you 117 00:07:26,654 --> 00:07:28,740 and I think you still have feelings for me too. 118 00:07:30,408 --> 00:07:32,744 I told you, I'm with Cal. 119 00:07:33,953 --> 00:07:36,872 Maggie, what we had together was real. 120 00:07:36,873 --> 00:07:39,459 You can't just pretend it didn't happen. 121 00:07:42,420 --> 00:07:44,589 That was years ago, Liam. 122 00:07:46,257 --> 00:07:48,551 A lot's changed since then. 123 00:07:49,886 --> 00:07:51,971 I mean, I'm not the same person I was. 124 00:07:53,515 --> 00:07:55,475 You sure about that, Maggie? 125 00:08:02,440 --> 00:08:04,484 I... I gotta go. 126 00:08:11,616 --> 00:08:14,660 So I'm thinking an autumn-inspired 127 00:08:14,661 --> 00:08:16,578 four-course tasting menu. 128 00:08:16,579 --> 00:08:20,249 Thoughtful, elevated, and locally inspired. 129 00:08:20,250 --> 00:08:22,793 - Okay. - Applewood smoked scallop 130 00:08:22,794 --> 00:08:26,255 amuse bouche followed by a decadent chanterelle tartelette. 131 00:08:26,256 --> 00:08:29,008 And then, wild duck served two ways, 132 00:08:29,009 --> 00:08:31,427 roasted and confit with heirloom carrots. 133 00:08:31,428 --> 00:08:34,972 And finally, spiced pumpkin ash cake. 134 00:08:34,973 --> 00:08:38,308 Wow. That sounds pretty incredible. 135 00:08:41,354 --> 00:08:44,106 I guess we better head to the market to pick up some scallops. 136 00:08:44,107 --> 00:08:47,359 Actually, the ones I saw there were too small. 137 00:08:47,360 --> 00:08:48,862 Is there anywhere else? 138 00:08:49,696 --> 00:08:51,823 I think I know the perfect place. 139 00:08:52,490 --> 00:08:55,534 Okay. Where are we going? 140 00:08:55,535 --> 00:08:57,203 You'll see. 141 00:09:24,606 --> 00:09:26,316 - Hey. - Hey. 142 00:09:28,401 --> 00:09:30,820 Uh, how'd it go with Ben? 143 00:09:31,446 --> 00:09:32,988 Uh, not good. 144 00:09:32,989 --> 00:09:38,828 Turns out he had a few priors he forgot to tell me about. 145 00:09:39,663 --> 00:09:40,914 I'm just hoping that they don't press charges 146 00:09:41,039 --> 00:09:42,915 'cause they could use them against him. 147 00:09:42,916 --> 00:09:45,877 - Sorry, Cal. - Yeah, me too. 148 00:09:50,173 --> 00:09:52,801 I saw Sydney at the Lodge, 149 00:09:52,926 --> 00:09:54,885 she's holding a fundraiser tonight. 150 00:09:54,886 --> 00:09:56,888 She wants us to come. 151 00:09:57,347 --> 00:09:59,015 Oh, uh... 152 00:10:00,725 --> 00:10:04,604 I don't know. I've got a lot of reading to do, I just... 153 00:10:05,188 --> 00:10:07,607 You still gotta eat, though, right? 154 00:10:10,652 --> 00:10:12,404 All right. I guess you're right. 155 00:10:17,075 --> 00:10:19,744 Hey, listen, I want to talk to you about something. 156 00:10:20,912 --> 00:10:24,290 Oh. All right, sounds serious. 157 00:10:25,667 --> 00:10:27,794 What's up? 158 00:10:29,087 --> 00:10:31,046 Do you remember the other day when you called me 159 00:10:31,047 --> 00:10:33,048 to tell me that Tracy was missing? 160 00:10:33,049 --> 00:10:36,302 Uh, yeah, when you were with Liam. 161 00:10:38,430 --> 00:10:41,765 He was in the middle of explaining 162 00:10:41,766 --> 00:10:44,226 why he left and never came back. 163 00:10:44,227 --> 00:10:47,896 Can't wait to hear what excuse he came up with. 164 00:10:47,897 --> 00:10:50,233 It wasn't an excuse. 165 00:10:50,817 --> 00:10:52,736 I was wrong about him. 166 00:10:54,154 --> 00:10:58,950 It turns out that he was taken hostage, 167 00:10:59,075 --> 00:11:03,038 and he was held captive for years. 168 00:11:03,538 --> 00:11:05,665 Are you sure that's true? 169 00:11:06,458 --> 00:11:07,959 Yeah. 170 00:11:10,045 --> 00:11:12,088 Wow, I, uh... 171 00:11:14,466 --> 00:11:19,095 I accused him of not taking your marriage seriously. I... 172 00:11:20,722 --> 00:11:24,267 ...feel terrible. I guess I owe him an apology. 173 00:11:25,226 --> 00:11:26,602 We didn't know. 174 00:11:28,730 --> 00:11:30,273 Yeah. 175 00:11:31,483 --> 00:11:33,108 There's something else. 176 00:11:33,109 --> 00:11:36,279 Hey, if it's about what I said yesterday at the hospital... 177 00:11:36,863 --> 00:11:39,740 I should have known that there's a reason 178 00:11:39,741 --> 00:11:43,119 that you were so distant, and distracted. I... 179 00:11:45,747 --> 00:11:48,375 I should have trusted you, Maggie. 180 00:11:49,334 --> 00:11:50,877 I'm sorry. 181 00:11:53,505 --> 00:11:55,298 Um... 182 00:11:57,592 --> 00:11:59,051 We've got a lot of work to do. 183 00:11:59,052 --> 00:12:02,472 So, I'm just gonna head into the clinic. 184 00:12:02,972 --> 00:12:05,224 Thought Quincy gave you the morning off? 185 00:12:05,225 --> 00:12:06,850 He did, but it's uh, 186 00:12:06,851 --> 00:12:09,436 it's been busy so he could probably use the help. 187 00:12:09,437 --> 00:12:11,022 Maybe. 188 00:12:12,440 --> 00:12:13,774 We good? 189 00:12:13,775 --> 00:12:15,776 Yeah. 190 00:12:58,695 --> 00:13:04,868 ♪ All the things we left unsaid ♪ 191 00:13:06,953 --> 00:13:12,584 ♪ All the words we still regret ♪ 192 00:13:13,543 --> 00:13:16,378 ♪ Caught up in a landslide ♪ 193 00:13:16,379 --> 00:13:21,092 ♪ Speaking while we're tongue-tied ♪ 194 00:13:22,010 --> 00:13:27,349 ♪ But we're still here somehow ♪ 195 00:13:27,557 --> 00:13:31,894 ♪ Can we carry on ♪ 196 00:13:31,895 --> 00:13:37,274 Why did you leave? I told you not to go! 197 00:13:37,275 --> 00:13:40,736 I know, I know, I know, I know. 198 00:13:40,737 --> 00:13:42,696 I know, Red, I'm so sorry. 199 00:13:42,697 --> 00:13:46,910 We could have been together. 200 00:13:48,662 --> 00:13:50,537 We could have been happy. 201 00:13:50,538 --> 00:13:52,582 I wish I hadn't left. 202 00:13:56,628 --> 00:13:59,255 I thought you weren't coming in until later. 203 00:13:59,756 --> 00:14:02,049 Uh... got a lot on my mind. 204 00:14:02,050 --> 00:14:04,218 Thought I could use a distraction. 205 00:14:04,219 --> 00:14:07,680 Look, I'm, I'm really sorry about yesterday. 206 00:14:07,681 --> 00:14:12,101 But the hospital contacted the police and then they called me. 207 00:14:12,102 --> 00:14:13,727 I didn't really have a choice. 208 00:14:13,728 --> 00:14:15,646 Maybe if we'd had a heads up, 209 00:14:15,647 --> 00:14:17,981 Cal could've figured something out. 210 00:14:17,982 --> 00:14:20,192 Ben is the one who took Tracy 211 00:14:20,193 --> 00:14:22,069 out of the hospital without permission. 212 00:14:22,070 --> 00:14:23,737 I mean, this is his mistake, it's not yours. 213 00:14:23,738 --> 00:14:26,990 I know that. But separating him from his sister, 214 00:14:26,991 --> 00:14:29,159 that's just, that isn't right. 215 00:14:29,160 --> 00:14:30,412 Yeah. 216 00:14:31,371 --> 00:14:32,580 Doctor Carlson. 217 00:14:37,168 --> 00:14:40,338 Well, okay. Thanks for letting me know. I'll be right there. 218 00:14:40,755 --> 00:14:42,340 That was Doctor Rabney. 219 00:14:43,591 --> 00:14:46,511 Tracy had a relapse. She's back in the hospital. 220 00:14:46,636 --> 00:14:48,179 This can't be happening. 221 00:14:56,104 --> 00:14:57,313 Hey, Mickey! 222 00:14:58,690 --> 00:15:00,525 Sydney! 223 00:15:00,984 --> 00:15:03,193 What? No Rob today? 224 00:15:03,194 --> 00:15:05,362 Uh, he's out of town for a little bit. 225 00:15:05,363 --> 00:15:07,364 But I brought my friend Amir. 226 00:15:07,365 --> 00:15:09,533 He's a fancy chef in from New York. 227 00:15:09,534 --> 00:15:11,535 Oh! You don't say. 228 00:15:11,536 --> 00:15:14,538 - Pleasure to meet you. - Likewise. 229 00:15:14,539 --> 00:15:15,873 Uh... 230 00:15:17,834 --> 00:15:19,168 What's the matter? 231 00:15:19,169 --> 00:15:21,463 You never shook hands with a fisherman before? 232 00:15:22,297 --> 00:15:25,133 Uh, no. It's all good. 233 00:15:25,258 --> 00:15:29,470 You're a good sport, buddy! Just pulling your leg a little. 234 00:15:29,471 --> 00:15:30,512 Very funny. 235 00:15:30,513 --> 00:15:32,765 You got any fresh scallops for us today? 236 00:15:32,766 --> 00:15:35,642 Oh, sure do. Dredged them up early this morning. 237 00:15:35,643 --> 00:15:38,187 - Great, how much? - Fifteen for a dozen. 238 00:15:38,188 --> 00:15:39,813 Six dozens for ten. 239 00:15:39,814 --> 00:15:44,319 Twelve, and I'll throw in a pair of me ol' fishing boots. 240 00:15:46,696 --> 00:15:48,656 Oh, you're just too easy, b'y! 241 00:15:49,908 --> 00:15:51,242 Ten's good. 242 00:15:51,368 --> 00:15:53,036 Great. 243 00:15:54,663 --> 00:15:56,955 Here you go. - Okay. 244 00:15:56,956 --> 00:16:00,168 It's a pleasure doing business with you. 245 00:16:02,420 --> 00:16:03,588 Okay. 246 00:16:04,547 --> 00:16:05,715 Give me a minute. 247 00:16:12,180 --> 00:16:13,847 You need to wash your hands, city boy? 248 00:16:13,848 --> 00:16:15,350 I thought you'd never ask. 249 00:16:15,475 --> 00:16:17,268 Come on, I'll show you the way. 250 00:16:20,188 --> 00:16:22,231 Tracy's foster mom brought her in 251 00:16:22,232 --> 00:16:24,274 when she noticed Tracy was acting unusual. 252 00:16:24,275 --> 00:16:26,235 Turns out her fever spiked. 253 00:16:26,236 --> 00:16:27,695 And how's she doing now? 254 00:16:27,696 --> 00:16:30,280 We've got her on stronger antibiotics. 255 00:16:30,281 --> 00:16:32,116 That seems to have done the trick. 256 00:16:32,117 --> 00:16:33,701 That's a relief. 257 00:16:33,702 --> 00:16:35,953 But we're gonna keep her for observation. 258 00:16:35,954 --> 00:16:37,371 Okay, let's go see her. 259 00:16:37,372 --> 00:16:40,040 Actually, Maggie, could I have a word with you? 260 00:16:40,041 --> 00:16:42,210 Sure. I'll be right there. 261 00:16:43,086 --> 00:16:44,294 What's up? 262 00:16:44,295 --> 00:16:46,046 To be honest, I'm a little surprised 263 00:16:46,047 --> 00:16:49,466 that you didn't call me when you found out Ben had taken Tracy. 264 00:16:49,467 --> 00:16:52,846 I knew you'd be forced to report it. 265 00:16:53,388 --> 00:16:55,097 What if Tracy's fever had spiked 266 00:16:55,098 --> 00:16:56,223 when she was still out there with Ben? 267 00:16:56,224 --> 00:16:57,808 That could've been dangerous for her. 268 00:16:57,809 --> 00:17:01,479 You would've put Tracy at risk, as well as this hospital. 269 00:17:02,313 --> 00:17:04,566 You should've told me, Maggie. 270 00:17:05,650 --> 00:17:07,444 I'm sorry. 271 00:17:11,614 --> 00:17:13,032 So you never told me 272 00:17:13,033 --> 00:17:14,909 why you decided to become a gourmet chef. 273 00:17:15,035 --> 00:17:18,287 I've always been drawn to the more artistic side of cooking. 274 00:17:18,288 --> 00:17:21,915 Creating unique dishes that exceed expectations. 275 00:17:21,916 --> 00:17:25,085 It's so gratifying to see the look on someone's face 276 00:17:25,086 --> 00:17:27,337 when they take that first bite. 277 00:17:27,338 --> 00:17:29,381 It must've been really hard for you 278 00:17:29,382 --> 00:17:31,509 to walk away from your restaurant. 279 00:17:33,178 --> 00:17:36,264 I spent years chasing that star. 280 00:17:37,307 --> 00:17:40,517 But then when I finally got it, 281 00:17:40,518 --> 00:17:44,147 I looked in the mirror and realized I wasn't happy. 282 00:17:44,814 --> 00:17:48,526 Yeah, I understand. Felt that way when I was modelling. 283 00:17:49,027 --> 00:17:50,944 When did you stop? 284 00:17:50,945 --> 00:17:54,574 When Rob lost his wife Sarah. 285 00:17:54,949 --> 00:17:56,785 I needed a change. 286 00:17:57,369 --> 00:17:59,578 And he needed help with Finn. 287 00:17:59,579 --> 00:18:00,954 Do you miss it? 288 00:18:00,955 --> 00:18:02,207 Not really. 289 00:18:03,083 --> 00:18:04,792 Everything I love is here. 290 00:18:11,925 --> 00:18:14,009 So what's next for you? 291 00:18:14,010 --> 00:18:15,720 Not sure yet. 292 00:18:16,846 --> 00:18:19,182 Still weighing my options. 293 00:18:20,809 --> 00:18:25,313 But this place is starting to grow on me. 294 00:18:28,233 --> 00:18:29,901 So who knows. 295 00:18:32,070 --> 00:18:34,571 Well, we'd better get you back to the Lodge. 296 00:18:34,572 --> 00:18:37,658 You've got a lot of cooking to do. 297 00:18:37,659 --> 00:18:39,828 Yeah. I do. 298 00:19:05,645 --> 00:19:10,358 You know, um, Danny invited us to attend their weekly circle. 299 00:19:10,900 --> 00:19:12,109 And it's today. 300 00:19:12,110 --> 00:19:16,948 I haven't been to one for a long time. Thought we could go. 301 00:19:18,033 --> 00:19:19,533 What about the store? 302 00:19:19,534 --> 00:19:22,369 Well, we'll just put a sign out. We won't be gone that long. 303 00:19:22,370 --> 00:19:24,621 Okay. 304 00:19:24,622 --> 00:19:26,206 Let's just make sure we're home in time 305 00:19:26,207 --> 00:19:27,375 for the fundraiser tonight. 306 00:19:27,751 --> 00:19:29,710 So you're not going to fight me on this? 307 00:19:29,711 --> 00:19:32,504 I could really use some healing today. 308 00:19:32,505 --> 00:19:35,800 Okay, I'll go... I'll go call Danny, tell him we're coming. 309 00:19:47,562 --> 00:19:49,772 Doctor Carlson. How is she? 310 00:19:49,773 --> 00:19:52,941 Slight fever. But otherwise, she's fine. 311 00:19:52,942 --> 00:19:55,027 Why don't you go in, say hello? 312 00:19:55,028 --> 00:19:57,071 I'm gonna update the foster mother. 313 00:19:57,072 --> 00:19:58,656 Okay. 314 00:20:02,869 --> 00:20:04,329 Hey. 315 00:20:06,122 --> 00:20:07,915 I don't want you here. 316 00:20:09,834 --> 00:20:12,295 This must be so hard on you, Tracy. 317 00:20:13,713 --> 00:20:16,091 I just want to make sure you're doing okay. 318 00:20:17,759 --> 00:20:19,302 I miss my brother. 319 00:20:20,178 --> 00:20:22,638 Cal's doing everything he can to help. 320 00:20:22,639 --> 00:20:25,474 I don't want to stay with the foster family. 321 00:20:25,475 --> 00:20:27,309 I want to be at home with Ben. 322 00:20:27,310 --> 00:20:29,020 Yeah, I know. 323 00:20:33,650 --> 00:20:35,526 I understand how hard it can be 324 00:20:35,527 --> 00:20:38,113 to be separated from the people that you love. 325 00:20:39,114 --> 00:20:43,535 My mom took me away from my dad when I was just a kid, too. 326 00:20:44,160 --> 00:20:46,120 That's not the same. 327 00:20:46,121 --> 00:20:47,246 Tracy-- 328 00:20:47,247 --> 00:20:49,081 This is all your fault! 329 00:20:49,082 --> 00:20:51,208 Go away! 330 00:20:51,209 --> 00:20:52,836 I don't want you here. 331 00:20:53,586 --> 00:20:55,170 Go away! 332 00:20:58,133 --> 00:20:59,884 Okay. Um... 333 00:21:14,733 --> 00:21:15,734 Sedona? 334 00:21:16,234 --> 00:21:17,610 Surprise. 335 00:21:18,111 --> 00:21:19,362 What are you doing here? 336 00:21:20,196 --> 00:21:23,575 I'm sorry, I should've... I should've called you first. 337 00:21:25,076 --> 00:21:26,828 Is everything okay? 338 00:21:29,205 --> 00:21:31,916 I think my marriage is over. 339 00:21:33,752 --> 00:21:35,085 What? 340 00:21:44,054 --> 00:21:47,139 I'm sorry for dropping in on you like this, again. 341 00:21:47,140 --> 00:21:49,975 I am always here for you no matter what, Sedona. 342 00:21:49,976 --> 00:21:51,102 You got that? 343 00:21:52,103 --> 00:21:54,189 Thank you, that means a lot. 344 00:21:55,482 --> 00:21:59,401 I just don't get it. I mean, you and Chris seemed so happy. 345 00:21:59,402 --> 00:22:00,945 We were. 346 00:22:01,529 --> 00:22:03,490 What changed? 347 00:22:04,324 --> 00:22:09,996 I guess we just got wrapped up with work and the kids and... 348 00:22:10,914 --> 00:22:13,625 forgot to focus on our relationship. 349 00:22:14,584 --> 00:22:15,877 You know how it is. 350 00:22:16,002 --> 00:22:18,629 One day someone wakes up and thinks the grass looks greener 351 00:22:18,630 --> 00:22:20,631 on the other side of the street. 352 00:22:20,632 --> 00:22:23,759 Wait... he cheated on you? 353 00:22:24,969 --> 00:22:26,970 All right, there are a lot of things that I can forgive, 354 00:22:26,971 --> 00:22:28,390 but that is just not one of them. 355 00:22:29,099 --> 00:22:31,600 Things are not always all black and white. 356 00:22:31,601 --> 00:22:33,895 You know, no one's perfect. 357 00:22:34,896 --> 00:22:36,980 What matters is that you own up 358 00:22:36,981 --> 00:22:38,983 to the mistakes when you make them. 359 00:22:39,776 --> 00:22:43,154 You're right. I'm sorry. 360 00:22:45,990 --> 00:22:48,367 Um, and, I'm actually really tired. 361 00:22:48,368 --> 00:22:52,371 Do you mind if I go lay down for a bit? I haven't checked in yet. 362 00:22:52,372 --> 00:22:55,542 - Yeah, sure, go ahead. - Thanks. 363 00:23:06,803 --> 00:23:11,098 Frank! Edna! Hey, I'm glad you guys came. 364 00:23:11,099 --> 00:23:12,307 Here you go! 365 00:23:12,308 --> 00:23:14,226 Aw, you didn't have to do that. 366 00:23:14,227 --> 00:23:16,395 You didn't expect me to come empty-handed, did you? 367 00:23:16,396 --> 00:23:17,814 Oh, wela'lin. 368 00:23:17,939 --> 00:23:19,607 My pleasure. 369 00:23:22,694 --> 00:23:25,279 Msit No'kmaq. All my relations. 370 00:23:25,280 --> 00:23:26,572 Wela'lin. 371 00:23:26,573 --> 00:23:28,533 You remember Frank and Edna from the Crossing? 372 00:23:35,040 --> 00:23:37,833 She says that she's happy that you and Sully 373 00:23:37,834 --> 00:23:39,501 were helping to take care of the land. 374 00:23:39,502 --> 00:23:41,004 Mm. 375 00:23:41,588 --> 00:23:44,381 Are all these kids from here? 376 00:23:44,382 --> 00:23:46,258 Some. Some are from the city, 377 00:23:46,259 --> 00:23:48,969 and they're just here to connect with their heritage, 378 00:23:48,970 --> 00:23:52,765 learn the language, and be on the land. 379 00:23:52,766 --> 00:23:54,058 That's good. 380 00:23:54,059 --> 00:23:56,894 Unfortunately, we don't have enough room 381 00:23:56,895 --> 00:23:59,104 to accommodate as many children as we would like. 382 00:24:00,565 --> 00:24:04,234 Oh, they're starting the circle. Weje'wet. 383 00:24:16,664 --> 00:24:18,917 Msit No'kmaq. 384 00:24:24,297 --> 00:24:25,756 Msit No'kmaq. - Marsee. 385 00:24:25,757 --> 00:24:28,008 Got a couple of chairs for you here. 386 00:24:28,009 --> 00:24:29,177 Thanks. 387 00:24:35,058 --> 00:24:37,184 Today is a very special day. 388 00:24:37,185 --> 00:24:40,105 We have two special friends joining us. 389 00:24:56,997 --> 00:24:58,456 Cal. 390 00:25:00,083 --> 00:25:01,291 What's going on? 391 00:25:01,292 --> 00:25:02,793 I want to talk to you. 392 00:25:02,794 --> 00:25:06,006 - Yeah, listen-- - Just hear me out. 393 00:25:08,758 --> 00:25:10,677 Maggie told me what happened. 394 00:25:11,177 --> 00:25:13,221 - She did? - Yeah. 395 00:25:14,514 --> 00:25:18,685 And... I feel terrible. 396 00:25:21,896 --> 00:25:24,023 I don't understand. 397 00:25:24,024 --> 00:25:26,609 I owe you an apology. 398 00:25:26,735 --> 00:25:30,363 I shouldn't have misjudged you, I just, I guess... 399 00:25:32,407 --> 00:25:37,536 I was angry. Because I thought you never cared about Maggie. 400 00:25:37,537 --> 00:25:42,500 I didn't know what you went through and I'm sorry. 401 00:25:45,003 --> 00:25:48,048 You, you don't owe me any apologies, Cal. 402 00:25:50,216 --> 00:25:53,552 Sydney is throwing a fundraising dinner 403 00:25:53,553 --> 00:25:55,013 at the Lodge tonight. 404 00:25:56,264 --> 00:25:59,225 I'd really like it if you came with us. 405 00:26:00,352 --> 00:26:01,685 That's really not necessary. 406 00:26:01,686 --> 00:26:03,854 I'm not taking no for an answer. 407 00:26:03,855 --> 00:26:07,108 So... it's the least I can do. 408 00:26:10,236 --> 00:26:12,238 If you insist. 409 00:26:12,989 --> 00:26:14,240 I do. 410 00:26:34,469 --> 00:26:35,844 Is the jacket a bit much? 411 00:26:35,845 --> 00:26:37,596 You look great. 412 00:26:37,597 --> 00:26:39,224 Thank you. 413 00:26:39,891 --> 00:26:42,101 How's the cooking coming? 414 00:26:42,102 --> 00:26:44,603 Good. Um, I'm a little nervous. 415 00:26:44,604 --> 00:26:46,314 Why? 416 00:26:47,148 --> 00:26:49,400 I want this night to be successful. 417 00:26:49,401 --> 00:26:51,694 Well, if it tastes half as good as it smells, 418 00:26:51,695 --> 00:26:54,405 I'm sure everyone will be thrilled. 419 00:26:54,406 --> 00:26:56,407 You have nothing to worry about. 420 00:26:58,118 --> 00:26:59,868 Is that for the scallops? 421 00:26:59,869 --> 00:27:03,164 It is, but don't judge it. 422 00:27:04,249 --> 00:27:06,710 I haven't finished plating yet. 423 00:27:07,293 --> 00:27:09,295 Can you, uh, show me how to do that? 424 00:27:10,505 --> 00:27:12,173 Yeah, sure, come here. 425 00:27:14,551 --> 00:27:17,929 - Okay. - Just right around there. 426 00:27:18,972 --> 00:27:20,514 Oh. - Oh! 427 00:27:20,515 --> 00:27:21,641 That's a little too much. 428 00:27:21,766 --> 00:27:24,853 Yeah. 429 00:27:25,812 --> 00:27:28,106 More like this. 430 00:27:31,276 --> 00:27:33,153 Come close. 431 00:27:35,155 --> 00:27:36,323 There. 432 00:27:36,906 --> 00:27:40,827 You have to be delicate and precise. 433 00:27:45,874 --> 00:27:47,292 Nice job. 434 00:27:52,088 --> 00:27:56,925 Uh... I'd better go update that rental order. 435 00:27:56,926 --> 00:27:58,887 I invited a few more people. 436 00:27:59,596 --> 00:28:02,140 - Okay. - Yeah. 437 00:28:18,406 --> 00:28:23,327 Hey. 438 00:28:23,328 --> 00:28:27,164 Hey, I wanted to check in. Any updates from the attorney? 439 00:28:27,165 --> 00:28:28,499 I'm still waiting. 440 00:28:28,500 --> 00:28:31,044 Hey, I wanted to let you know, Sedona is here. 441 00:28:31,169 --> 00:28:33,545 - Is it your dad? - No, it's Sedona. 442 00:28:33,546 --> 00:28:37,007 Her husband cheated on her. Can you believe that? 443 00:28:37,008 --> 00:28:39,094 Didn't expect that from him. 444 00:28:39,678 --> 00:28:41,303 That's terrible. 445 00:28:41,304 --> 00:28:42,846 Yeah, I know. 446 00:28:42,847 --> 00:28:45,517 I, um... how's it going at work? 447 00:28:46,518 --> 00:28:49,520 Tracy's in the hospital. Her fever came back. 448 00:28:49,521 --> 00:28:51,021 Well, is she gonna be okay? 449 00:28:51,022 --> 00:28:52,731 Yeah, it's under control. 450 00:28:52,732 --> 00:28:54,858 They're just keeping her there to be safe. 451 00:28:54,859 --> 00:28:56,276 This could be bad for Ben. 452 00:28:56,277 --> 00:29:00,198 All right, I need to call his attorney. Let him know. 453 00:29:01,491 --> 00:29:03,284 I'm sorry, Cal. 454 00:29:04,285 --> 00:29:05,578 All right, bye. 455 00:29:17,424 --> 00:29:21,093 All right, so we'll need two flower arrangements per table, 456 00:29:21,094 --> 00:29:22,595 just off centre. 457 00:29:37,277 --> 00:29:39,820 Anyone tell you you clean up real nice, Shandon? 458 00:29:39,821 --> 00:29:41,781 Once or twice. 459 00:29:45,535 --> 00:29:48,829 Wow, it looks so beautiful in here. 460 00:29:48,830 --> 00:29:52,207 I can't tell you how much this means to the Lyndsays. 461 00:29:52,208 --> 00:29:55,502 Glad to help. I should go check on the duck. 462 00:29:55,503 --> 00:29:56,713 Okay. 463 00:29:57,547 --> 00:30:00,758 So, uh, where should I set up for the silent auction? 464 00:30:00,759 --> 00:30:03,594 Oh, I was thinking the two tables over by the window. 465 00:30:03,595 --> 00:30:06,055 Perfect, I'll just grab my stuff from the car. 466 00:30:06,056 --> 00:30:07,348 Okay. 467 00:30:08,933 --> 00:30:10,476 Cooper? 468 00:30:10,477 --> 00:30:12,270 Hi. 469 00:30:12,729 --> 00:30:13,812 You're here early. 470 00:30:13,813 --> 00:30:16,441 Well, I figured you could use some extra hands. 471 00:30:17,609 --> 00:30:19,735 Um, yeah, maybe you could help me 472 00:30:19,736 --> 00:30:22,071 take the extra tables and chairs out back? 473 00:30:22,072 --> 00:30:24,198 - Consider it done. - Okay. Thanks. 474 00:30:24,199 --> 00:30:25,492 Gents? Let's go. 475 00:30:44,219 --> 00:30:46,220 - Hey. - Hey! 476 00:30:46,221 --> 00:30:49,933 I heard what happened. I'm so sorry, Sedona. 477 00:30:50,475 --> 00:30:55,062 Yeah. Well, Cal told me you've got a lot going on too, so. 478 00:30:55,063 --> 00:30:57,732 You know. What doesn't kill us makes us stronger, right? 479 00:31:01,069 --> 00:31:02,695 Have you figured out 480 00:31:02,696 --> 00:31:05,740 if you want to work things out with Chris? 481 00:31:06,741 --> 00:31:12,121 I me-- Yeah, I do. But it's really Cal I'm worried about. 482 00:31:12,122 --> 00:31:13,832 Why? 483 00:31:15,417 --> 00:31:16,709 I just think he's taking 484 00:31:16,710 --> 00:31:19,128 this Ben and Tracy situation really hard. 485 00:31:19,129 --> 00:31:23,425 And I think it's hitting him a little too close to home. 486 00:31:24,884 --> 00:31:29,763 Yeah. Cal never really talks about his childhood. 487 00:31:29,764 --> 00:31:33,601 Yeah, I know. I think it's too hard for him. 488 00:31:34,894 --> 00:31:39,607 He blames himself for not being there for us when we needed him. 489 00:31:41,693 --> 00:31:43,778 Hey. 490 00:31:43,903 --> 00:31:46,364 Oh good, you're back. 491 00:31:47,157 --> 00:31:48,783 Yeah, we were just catching up. 492 00:31:49,284 --> 00:31:51,785 Uh, I spoke with Edna. 493 00:31:51,786 --> 00:31:54,830 Your cabin's not gonna be ready until after the fundraiser. 494 00:31:54,831 --> 00:31:56,540 But you can get ready here. 495 00:31:56,541 --> 00:32:00,210 I, I invited Sedona to join us tonight. 496 00:32:00,211 --> 00:32:02,504 Yeah, it's a good idea. You go first. 497 00:32:02,505 --> 00:32:06,800 - You sure? - Yeah, I could use a minute. 498 00:32:06,801 --> 00:32:08,303 Thanks. 499 00:32:15,101 --> 00:32:17,811 Did you get a hold of Ben's attorney? 500 00:32:17,812 --> 00:32:19,564 I did, yeah. 501 00:32:20,315 --> 00:32:22,524 Turns out Tracy's relapse 502 00:32:22,525 --> 00:32:25,570 gave them exactly what they needed to file charges. 503 00:32:26,321 --> 00:32:28,073 I'm sorry, Cal. 504 00:32:29,199 --> 00:32:30,659 Yeah. 505 00:32:31,660 --> 00:32:32,786 Me too. 506 00:32:35,538 --> 00:32:37,916 Uh, I'm gonna go get ready. 507 00:32:52,180 --> 00:32:54,390 - Okay. - All right. 508 00:32:54,391 --> 00:32:55,433 The guys are pretty well done 509 00:32:55,558 --> 00:32:57,101 packing everything into the shed. 510 00:32:57,102 --> 00:32:58,602 Oh, that was fast. 511 00:32:58,603 --> 00:33:00,689 Yeah, well, we work well as a team. 512 00:33:01,815 --> 00:33:04,525 That dress really suits you, by the way. 513 00:33:04,526 --> 00:33:08,028 Thanks. It was a gift from a designer friend of mine. 514 00:33:08,029 --> 00:33:09,698 It's beautiful. 515 00:33:11,116 --> 00:33:13,575 Hi! We haven't med, I'm Amir. 516 00:33:13,576 --> 00:33:15,202 I'm helping Rob out while he's away. 517 00:33:15,203 --> 00:33:16,537 Cooper. 518 00:33:16,538 --> 00:33:19,123 Cooper's the fire chief over in Timberlake. 519 00:33:19,124 --> 00:33:20,416 - Ah. - Nice to meet you. 520 00:33:20,417 --> 00:33:21,709 Nice to meet you. 521 00:33:21,710 --> 00:33:23,962 Amir and Rob used to work together back in the day. 522 00:33:24,087 --> 00:33:27,923 Well, I better get back and check on the guys. So, see you. 523 00:33:27,924 --> 00:33:29,634 Okay. 524 00:33:30,218 --> 00:33:32,679 - He seems nice. - Yeah. 525 00:33:33,221 --> 00:33:35,222 Something going on between you two? 526 00:33:35,223 --> 00:33:39,268 No, no. We're just friends. Why? 527 00:33:39,269 --> 00:33:43,398 Just curious. Seemed like he was into you. 528 00:33:44,232 --> 00:33:47,109 If I didn't know any better, I'd think you were jealous. 529 00:33:47,110 --> 00:33:49,362 Don't you wish? 530 00:34:06,171 --> 00:34:10,341 You know, it was good to be able to get some stuff off 531 00:34:10,342 --> 00:34:12,052 my chest at the circle today. 532 00:34:17,223 --> 00:34:18,724 Are you tired? 533 00:34:18,725 --> 00:34:19,475 A little. 534 00:34:19,476 --> 00:34:21,769 You still up for that fundraiser? 535 00:34:21,770 --> 00:34:22,687 Yeah. 536 00:34:23,229 --> 00:34:27,525 You sure? 'Cause we don't have to go if you don't want to. 537 00:34:28,902 --> 00:34:32,822 You've been looking forward to this all day. I'll be fine. 538 00:34:33,448 --> 00:34:35,783 Just promise me one thing, will you? 539 00:34:35,784 --> 00:34:37,201 What's that? 540 00:34:37,202 --> 00:34:39,453 You won't leave me sitting on my own 541 00:34:39,454 --> 00:34:41,372 while chat with somebody all night. 542 00:34:41,373 --> 00:34:43,290 I never do that! 543 00:34:43,291 --> 00:34:44,793 Hmm. 544 00:34:46,211 --> 00:34:48,797 Okay, I promise. 545 00:34:50,048 --> 00:34:51,633 I'll get our coats. 546 00:35:11,194 --> 00:35:12,570 Hey. 547 00:35:14,489 --> 00:35:16,073 You thinking about Ben? 548 00:35:16,074 --> 00:35:17,659 Yeah. 549 00:35:19,619 --> 00:35:21,620 I just don't understand 550 00:35:21,621 --> 00:35:25,750 why he wouldn't tell me about his prior charges, you know? 551 00:35:28,169 --> 00:35:29,963 Maybe he was scared. 552 00:35:31,214 --> 00:35:33,591 Didn't want to disappoint you. 553 00:35:34,884 --> 00:35:36,010 Maybe. 554 00:35:39,389 --> 00:35:40,640 Uh... 555 00:35:41,182 --> 00:35:42,850 I was hoping we could talk. 556 00:35:42,851 --> 00:35:45,769 As long as it's not any more bad news. 557 00:35:45,770 --> 00:35:48,397 Just not sure I could handle that right now. 558 00:35:50,734 --> 00:35:54,029 Hey. Are you ready to go? 559 00:35:54,946 --> 00:35:57,364 Think I'm gonna need a bit more time. 560 00:35:57,365 --> 00:36:00,535 But, uh, why don't you two go ahead? 561 00:36:01,369 --> 00:36:03,412 You sure? I don't mind waiting for you. 562 00:36:03,413 --> 00:36:05,540 Yeah, no. Go ahead. I'll be fine. 563 00:36:06,791 --> 00:36:09,418 Okay. We'll save you a seat. 564 00:36:09,419 --> 00:36:10,879 Okay. 565 00:36:22,015 --> 00:36:23,892 for comi. 566 00:36:26,019 --> 00:36:27,144 Cal! 567 00:36:27,145 --> 00:36:30,564 - Hey! - So glad you decided to come. 568 00:36:30,565 --> 00:36:31,982 This is my sister Sedona. 569 00:36:31,983 --> 00:36:34,152 I don't think you two met last time she was here. 570 00:36:34,277 --> 00:36:36,987 I don't think we did! I may have been in New York. 571 00:36:36,988 --> 00:36:39,239 Uh, I didn't realize you were in town. 572 00:36:39,240 --> 00:36:42,826 Uh, it was a last-minute decision. 573 00:36:42,827 --> 00:36:45,329 Well, it's nice to finally meet you. 574 00:36:45,330 --> 00:36:47,082 Is Maggie not coming? 575 00:36:47,207 --> 00:36:49,375 Uh, yeah, she's just getting ready. She'll be here soon. 576 00:36:49,376 --> 00:36:52,086 Okay. Dinner's not being served for a little while. 577 00:36:52,087 --> 00:36:53,880 We're starting with drinks and appetizers 578 00:36:54,005 --> 00:36:55,881 so people have time to place their bids 579 00:36:55,882 --> 00:36:56,840 in the silent auction. 580 00:36:56,841 --> 00:36:59,134 Oh, I love silent auctions. 581 00:36:59,135 --> 00:37:01,346 I will be right back. 582 00:37:02,514 --> 00:37:04,598 I hope it's okay I brought Sedona. 583 00:37:04,599 --> 00:37:05,933 She's going through a tough time, 584 00:37:05,934 --> 00:37:07,393 I didn't want to leave her home alone. 585 00:37:07,394 --> 00:37:10,771 Of course. No, it's no trouble at all. We have plenty of food. 586 00:37:10,772 --> 00:37:13,357 I'll just ask the servers to add another place setting. 587 00:37:13,358 --> 00:37:14,525 Another place setting. 588 00:37:14,526 --> 00:37:17,946 Ah, I should probably tell you I invited Liam, then, too. 589 00:37:18,571 --> 00:37:20,072 Liam? Really? 590 00:37:20,073 --> 00:37:22,116 Yeah, I thought it'd be a nice gesture 591 00:37:22,117 --> 00:37:24,119 considering everything he's been through. 592 00:37:24,911 --> 00:37:26,537 So, Maggie told you about that? 593 00:37:26,538 --> 00:37:28,205 Yeah. 594 00:37:28,206 --> 00:37:31,959 And is that everything she told you? 595 00:37:31,960 --> 00:37:34,796 Is there something else I should know? 596 00:37:36,715 --> 00:37:39,091 Uh... you know what, 597 00:37:39,092 --> 00:37:42,429 I should probably go help Amir with the appetizers. 598 00:38:06,828 --> 00:38:10,914 ♪ I'm thinking of you again ♪ 599 00:38:10,915 --> 00:38:13,751 Maggie, what we had together was real. 600 00:38:13,752 --> 00:38:16,421 You can't just pretend it didn't happen. 601 00:38:21,551 --> 00:38:26,014 ♪ Every thought is a heartbreak ♪ 602 00:38:28,683 --> 00:38:32,812 ♪ Your waves hit like an earthquake ♪ 603 00:38:34,064 --> 00:38:40,402 ♪ You keep coming back here but you left me long ago ♪ 604 00:38:40,403 --> 00:38:43,198 Oh my gosh, it's gorgeous! 605 00:38:45,742 --> 00:38:47,660 Edna! 606 00:38:47,661 --> 00:38:49,454 Oh, hey! 607 00:38:53,958 --> 00:38:55,417 Thank you for being here. 608 00:38:55,418 --> 00:38:57,878 Oh, I wouldn't have missed it for the world. 609 00:38:57,879 --> 00:38:59,797 Edna still hasn't forgiven me 610 00:38:59,798 --> 00:39:01,965 for making her miss the grand opening. 611 00:39:01,966 --> 00:39:05,303 Well, you're in for a special treat tonight. Follow me. 612 00:39:06,388 --> 00:39:08,515 All right, right here. 613 00:39:09,724 --> 00:39:11,893 Thank you. Hi! 614 00:39:14,229 --> 00:39:16,980 I'll have a server come around and take your drink orders. 615 00:39:16,981 --> 00:39:18,400 Thank you. 616 00:39:19,985 --> 00:39:22,986 Carol! I didn't know you were coming tonight. 617 00:39:22,987 --> 00:39:24,363 Well, it's been a long time. 618 00:39:24,364 --> 00:39:25,906 What a coincidence. 619 00:39:25,907 --> 00:39:28,742 I can't wait to hear everything you've been up to. 620 00:39:28,743 --> 00:39:30,411 Isn't that right, Frank? 621 00:39:30,412 --> 00:39:32,080 Mhmm. 622 00:39:36,668 --> 00:39:37,919 You okay? 623 00:39:38,545 --> 00:39:40,296 What's taking Maggie so long? 624 00:39:40,964 --> 00:39:42,673 I'm sure she'll be here any minute. 625 00:39:42,674 --> 00:39:44,342 Yeah. 626 00:39:58,356 --> 00:40:00,983 So for our first course we have locally sourced 627 00:40:00,984 --> 00:40:03,610 applewood-smoked scallops, with pickled... 628 00:40:09,951 --> 00:40:12,037 Perfect. Table three. 629 00:40:15,999 --> 00:40:17,499 Everything looks delicious. 630 00:40:17,500 --> 00:40:20,002 How's it going? Everyone having a good time? 631 00:40:20,003 --> 00:40:22,254 Yeah, it's a full house. 632 00:40:22,255 --> 00:40:24,256 And the silent auction seems to be going well, too. 633 00:40:24,257 --> 00:40:25,966 Do you need a hand with anything? 634 00:40:25,967 --> 00:40:27,843 Actually, if you have a minute, 635 00:40:27,844 --> 00:40:29,387 can you follow me to the kitchen? 636 00:40:30,472 --> 00:40:32,140 Okay? 637 00:40:37,979 --> 00:40:39,563 What's going on? 638 00:40:39,564 --> 00:40:42,484 You deserve a break. I can take it from here. 639 00:40:46,196 --> 00:40:48,864 I should be out there helping you with the guests. 640 00:40:48,865 --> 00:40:50,241 Eat. 641 00:40:51,034 --> 00:40:52,535 I got this. 642 00:40:53,244 --> 00:40:55,330 I don't know what to say. 643 00:40:56,206 --> 00:40:57,915 I can't remember the last time 644 00:40:57,916 --> 00:41:00,168 anyone has done something this nice for me. 645 00:41:00,877 --> 00:41:02,337 Enjoy. 646 00:41:17,227 --> 00:41:18,769 Hey, Rob. Hey, sis. 647 00:41:18,770 --> 00:41:21,188 I wanted to let you know that I took your advice. 648 00:41:21,189 --> 00:41:23,566 I'm letting Finn accept the scholarship. 649 00:41:24,985 --> 00:41:28,112 Really? He must be over the moon. 650 00:41:28,113 --> 00:41:30,907 This is gonna be an incredible opportunity for him. 651 00:41:31,449 --> 00:41:34,201 Listen, I know how you feel about Amir, 652 00:41:34,202 --> 00:41:37,205 but it'd help me out a lot if he stayed. 653 00:41:38,373 --> 00:41:40,290 I think that's a great idea. 654 00:41:40,291 --> 00:41:43,086 I didn't expect you to feel that way. 655 00:41:44,462 --> 00:41:47,840 Well, turns out Amir's a really nice guy. 656 00:41:47,841 --> 00:41:49,800 And we make a great team. 657 00:41:49,801 --> 00:41:52,261 I thought you didn't like him? 658 00:41:52,262 --> 00:41:54,638 Yeah, what can I say, he grew on me. 659 00:41:56,016 --> 00:41:58,393 You just got out of a relationship, Syd. 660 00:41:59,310 --> 00:42:00,520 I know. 661 00:42:00,645 --> 00:42:03,314 Trust me, you don't want to go there. 662 00:42:03,898 --> 00:42:06,234 Wait, what do you mean? 663 00:42:07,485 --> 00:42:09,528 I, I don't want to bad-mouth the guy. 664 00:42:09,529 --> 00:42:12,614 Let's just say he's got a bit of a reputation of being a player. 665 00:42:12,615 --> 00:42:15,660 Hey, Syd, look, I gotta go. I'll call you later. 666 00:42:26,921 --> 00:42:28,423 Hey, Red. 667 00:42:33,303 --> 00:42:35,137 What are you doing here? 668 00:42:35,138 --> 00:42:39,768 Uh, I guess Cal didn't tell you he invited me? 669 00:42:40,477 --> 00:42:42,269 No. 670 00:42:42,270 --> 00:42:45,607 He came by my cabin earlier to apologize. 671 00:42:47,108 --> 00:42:48,151 For what? 672 00:42:48,818 --> 00:42:52,613 He felt guilty after finding out what happened to me, which, 673 00:42:52,614 --> 00:42:55,367 I didn't realize you were gonna tell him that. 674 00:42:56,076 --> 00:42:58,370 Yeah, I thought he should know. 675 00:42:59,079 --> 00:43:00,287 Why? 676 00:43:00,288 --> 00:43:03,875 Cal and I don't keep secrets from each other. 677 00:43:05,001 --> 00:43:07,837 So then you told him about our kiss? 678 00:43:08,588 --> 00:43:09,881 What kiss? 679 00:43:13,301 --> 00:43:15,720 Cal, I can explain. 680 00:43:19,182 --> 00:43:20,725 I've heard enough. 681 00:43:35,990 --> 00:43:38,576 difuze 48663

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.