All language subtitles for Steel Frontline (1963) Classic Film, James Rutherford, Alan Whitmore Full Classic Movie HD [English (auto-generated)] [DownloadYoutubeSubtitles.com]
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,960 --> 00:01:16,040
Heat. Heat.
2
00:01:16,400 --> 00:01:19,400
Heat.
3
00:01:36,640 --> 00:01:39,640
Heat.
4
00:04:49,600 --> 00:04:55,040
Cold.
5
00:04:51,919 --> 00:04:56,960
Oh, it's cold. You hear that, soldiers?
6
00:04:55,040 --> 00:04:58,240
They just gave us a weather report. He
7
00:04:56,960 --> 00:05:01,520
says it's cold.
8
00:04:58,240 --> 00:05:03,600
>> Ah, lay off the pin head, Pock.
9
00:05:01,520 --> 00:05:06,639
>> What's wrong with being a pock? Huh?
10
00:05:03,600 --> 00:05:10,400
>> Ain't nothing wrong with being a pock.
11
00:05:06,639 --> 00:05:13,720
It's you, Ski. It's just you. All right,
12
00:05:10,400 --> 00:05:13,720
baby face.
13
00:05:16,160 --> 00:05:19,160
>> What?
14
00:05:21,360 --> 00:05:25,000
>> Keep a running text.
15
00:05:26,560 --> 00:05:29,440
>> Hey, ain't you going to share?
16
00:05:27,759 --> 00:05:32,400
>> I'm saving this for a special occasion,
17
00:05:29,440 --> 00:05:35,880
buddy. And you ain't it, dog.
18
00:05:32,400 --> 00:05:35,880
>> Bhead. Dismount.
19
00:05:40,720 --> 00:05:43,919
What's the matter, SGE?
20
00:05:42,560 --> 00:05:47,720
>> Take a look over there. See a black
21
00:05:43,919 --> 00:05:47,720
object about 30 yards.
22
00:05:50,880 --> 00:05:55,240
>> I saw it move.
23
00:05:52,240 --> 00:05:55,240
>> Yeah,
24
00:05:57,600 --> 00:06:01,199
>> that looks like a woman. I'm going to
25
00:06:00,160 --> 00:06:04,440
have a look. Keep me covered.
26
00:06:01,199 --> 00:06:04,440
>> Okay, Mike.
27
00:06:49,520 --> 00:06:53,800
Hey, it is a day.
28
00:06:57,919 --> 00:07:00,479
>> You've been shot in the shoulder. I got
29
00:06:59,440 --> 00:07:03,720
to break out a bed roll.
30
00:07:00,479 --> 00:07:03,720
>> Okay, Mike.
31
00:07:06,479 --> 00:07:09,479
Ladies,
32
00:07:23,199 --> 00:07:28,319
>> was medical school, was it, Doc?
33
00:07:25,680 --> 00:07:32,280
>> Told you. Never finished.
34
00:07:28,319 --> 00:07:32,280
>> Let's see how much you learned. Huh?
35
00:08:00,240 --> 00:08:04,080
What do you think?
36
00:08:02,560 --> 00:08:06,879
>> She'll live all right.
37
00:08:04,080 --> 00:08:08,319
>> I guess.
38
00:08:06,879 --> 00:08:09,520
>> Me and Colum want to catch up with us in
39
00:08:08,319 --> 00:08:11,039
a few minutes. I think we'll just wait
40
00:08:09,520 --> 00:08:13,520
here.
41
00:08:11,039 --> 00:08:15,280
>> Ah, Sarge. How come we got to wait here?
42
00:08:13,520 --> 00:08:17,440
Freezing our cannons off.
43
00:08:15,280 --> 00:08:19,520
>> Man, I got a flash for you. This is the
44
00:08:17,440 --> 00:08:21,120
army. Hurry up and wait or ain't you
45
00:08:19,520 --> 00:08:22,720
hurt. I got a flash for both of you
46
00:08:21,120 --> 00:08:24,160
guys. Now, either one of you pops off
47
00:08:22,720 --> 00:08:26,240
just one more time and I'll volunteer
48
00:08:24,160 --> 00:08:29,240
you for every detail for a week. Any
49
00:08:26,240 --> 00:08:29,240
questions?
50
00:08:34,560 --> 00:08:43,039
Take it easy. You're going to be all
51
00:08:35,599 --> 00:08:45,440
right. Do you Do you speak English?
52
00:08:43,039 --> 00:08:49,399
>> Yes.
53
00:08:45,440 --> 00:08:49,399
>> Who shot you?
54
00:08:50,560 --> 00:08:53,560
Dutch.
55
00:08:58,160 --> 00:09:03,800
Sergeant, the old man's jeep's coming
56
00:09:00,080 --> 00:09:03,800
over that hill. Yonder.
57
00:09:03,920 --> 00:09:07,880
>> Doc, break out that a pack.
58
00:09:12,880 --> 00:09:14,160
>> How you
59
00:09:13,600 --> 00:09:15,519
>> cabin?
60
00:09:14,160 --> 00:09:17,040
>> Made it through without any sweat, huh?
61
00:09:15,519 --> 00:09:18,320
>> Yes, sir. We just found us a girl over
62
00:09:17,040 --> 00:09:19,120
here been shot in the shoulder.
63
00:09:18,320 --> 00:09:20,399
>> A girl?
64
00:09:19,120 --> 00:09:20,959
>> Yes, sir. We got in the back of the
65
00:09:20,399 --> 00:09:22,160
track.
66
00:09:20,959 --> 00:09:23,760
>> Did she say anything?
67
00:09:22,160 --> 00:09:24,959
>> Well, she came to long enough to tell us
68
00:09:23,760 --> 00:09:28,440
a German shot.
69
00:09:24,959 --> 00:09:28,440
>> Give me a look.
70
00:09:32,240 --> 00:09:38,360
>> Hey, Freddy. Howdy, man.
71
00:09:35,040 --> 00:09:38,360
>> Morning, sir.
72
00:09:38,480 --> 00:09:42,160
>> Intelligence reports the scouts have
73
00:09:40,000 --> 00:09:43,360
passed through Baronthal. It's clear.
74
00:09:42,160 --> 00:09:44,560
Better get up there and grab yourself
75
00:09:43,360 --> 00:09:46,080
four or five dry blets.
76
00:09:44,560 --> 00:09:47,680
>> All right. I've got to get back to head
77
00:09:46,080 --> 00:09:49,200
the column.
78
00:09:47,680 --> 00:09:50,800
>> Captain Mlin, sir. What can we do about
79
00:09:49,200 --> 00:09:52,959
the girl?
80
00:09:50,800 --> 00:09:54,880
>> Hold on to her. S2 will want to talk
81
00:09:52,959 --> 00:09:57,120
with her. I'll send the medics up to you
82
00:09:54,880 --> 00:09:58,800
as soon as I can. Oh, yeah. One more
83
00:09:57,120 --> 00:10:00,240
thing. Don't try to requisition the
84
00:09:58,800 --> 00:10:02,080
village in. Colonel Develin's going to
85
00:10:00,240 --> 00:10:02,640
want that for his headquarters.
86
00:10:02,080 --> 00:10:06,920
>> All right,
87
00:10:02,640 --> 00:10:06,920
>> I'll see you. Take off.
88
00:10:09,920 --> 00:10:11,920
All
89
00:10:15,279 --> 00:10:18,760
right, let's go.
90
00:10:30,240 --> 00:10:35,279
>> How'd you guys make up?
91
00:10:32,000 --> 00:10:36,640
>> Oh, well, I found us to we can use. What
92
00:10:35,279 --> 00:10:39,040
about the people in it?
93
00:10:36,640 --> 00:10:40,160
>> Well, I was nice and polite. I just told
94
00:10:39,040 --> 00:10:41,920
them they were going to take in some
95
00:10:40,160 --> 00:10:44,160
borders. I told them they could sleep
96
00:10:41,920 --> 00:10:46,240
with their relatives.
97
00:10:44,160 --> 00:10:47,519
>> What did you find?
98
00:10:46,240 --> 00:10:49,519
>> Uh, one in pretty good shape. Another
99
00:10:47,519 --> 00:10:51,200
one be all right with them fixing up.
100
00:10:49,519 --> 00:10:54,160
>> You take the best one, put a sign on it
101
00:10:51,200 --> 00:10:55,279
says head headquarter sea troop. Huh?
102
00:10:54,160 --> 00:10:56,880
>> Hey, Sergeant. I've been thinking, why
103
00:10:55,279 --> 00:10:58,720
don't we take the good one and give the
104
00:10:56,880 --> 00:11:01,839
old man this? And just how long do you
105
00:10:58,720 --> 00:11:03,279
think we'd keep it? Bright boy,
106
00:11:01,839 --> 00:11:04,640
we're going to move in this place. Looks
107
00:11:03,279 --> 00:11:06,240
pretty dry to me. And they got a bedroom
108
00:11:04,640 --> 00:11:08,959
upstairs
109
00:11:06,240 --> 00:11:12,160
with a real bed in it. Yeah.
110
00:11:08,959 --> 00:11:15,040
>> Oh, man. That's for me. A bed.
111
00:11:12,160 --> 00:11:17,519
>> I already put the girl in that room. And
112
00:11:15,040 --> 00:11:19,920
it's off limits to everybody.
113
00:11:17,519 --> 00:11:21,920
And that means everybody.
114
00:11:19,920 --> 00:11:24,160
Well, how is she?
115
00:11:21,920 --> 00:11:27,399
>> She's fine, Ski.
116
00:11:24,160 --> 00:11:27,399
Just fine.
117
00:11:48,320 --> 00:11:53,760
Good evening, Castine. As you were.
118
00:11:52,399 --> 00:11:54,480
>> Sort these out and put them in the
119
00:11:53,760 --> 00:11:59,000
proper files.
120
00:11:54,480 --> 00:11:59,000
>> Yes, sir. Colonel Devlin, sir.
121
00:12:12,240 --> 00:12:14,880
Looks like you had a cold trip, Dev.
122
00:12:14,320 --> 00:12:15,839
>> Staff ready?
123
00:12:14,880 --> 00:12:18,839
>> Yes, sir.
124
00:12:15,839 --> 00:12:18,839
>> Good.
125
00:12:20,880 --> 00:12:22,399
>> Good evening, sir.
126
00:12:21,680 --> 00:12:25,880
>> Good evening.
127
00:12:22,399 --> 00:12:25,880
>> Glad you are.
128
00:12:28,320 --> 00:12:32,560
As Colonel Wilson's already told you,
129
00:12:30,320 --> 00:12:34,000
our assignment is to occupy this area
130
00:12:32,560 --> 00:12:36,240
from Barrenthal up to Mutter House and
131
00:12:34,000 --> 00:12:38,160
down the road to Philipsburg. A core
132
00:12:36,240 --> 00:12:39,760
intelligence tells me that there's only
133
00:12:38,160 --> 00:12:42,079
a handful of Germans in our entire
134
00:12:39,760 --> 00:12:44,720
sector. And they could be right. But in
135
00:12:42,079 --> 00:12:46,240
my opinion, this area is the logical
136
00:12:44,720 --> 00:12:48,720
gateway to all the southern invasion
137
00:12:46,240 --> 00:12:50,880
ports. And with less than 3,000 men and
138
00:12:48,720 --> 00:12:53,120
limited equipment, we're prime
139
00:12:50,880 --> 00:12:55,040
candidates for another German thrust.
140
00:12:53,120 --> 00:12:58,079
Therefore, until I am fully convinced to
141
00:12:55,040 --> 00:13:00,399
the contrary, as of now, all units are
142
00:12:58,079 --> 00:13:00,880
on the alert and combat ready. Captain
143
00:13:00,399 --> 00:13:02,480
Swain.
144
00:13:00,880 --> 00:13:03,920
>> Yes, sir. Search out and interrogate any
145
00:13:02,480 --> 00:13:05,519
possible German sympathizers, you find
146
00:13:03,920 --> 00:13:07,040
the village. I want you engineers to
147
00:13:05,519 --> 00:13:08,800
establish roadblocks and prepare every
148
00:13:07,040 --> 00:13:10,720
road and bridge for demolition in the
149
00:13:08,800 --> 00:13:12,639
event of an attack. Also, want all units
150
00:13:10,720 --> 00:13:14,079
to send out patrols. If you officers
151
00:13:12,639 --> 00:13:14,639
have any questions, let's have them now.
152
00:13:14,079 --> 00:13:15,440
>> Question, sir.
153
00:13:14,639 --> 00:13:17,040
>> What is it,
154
00:13:15,440 --> 00:13:18,560
>> sir? I have a bunch of mighty tired and
155
00:13:17,040 --> 00:13:19,920
worn out men. What's the chances of
156
00:13:18,560 --> 00:13:21,200
rotating them one day on and one day
157
00:13:19,920 --> 00:13:22,800
off? Until I'm sure what we're up
158
00:13:21,200 --> 00:13:23,519
against, there will be no exceptions.
159
00:13:22,800 --> 00:13:25,120
Answer your question.
160
00:13:23,519 --> 00:13:26,560
>> That answers my question, sir. But it
161
00:13:25,120 --> 00:13:27,040
certainly won't do my men's morale any
162
00:13:26,560 --> 00:13:28,399
good.
163
00:13:27,040 --> 00:13:29,440
>> Sure as hell won't help the morale to
164
00:13:28,399 --> 00:13:30,399
have the Germans come swarming out of
165
00:13:29,440 --> 00:13:32,880
the hills and kill every one of them,
166
00:13:30,399 --> 00:13:34,720
now will it?
167
00:13:32,880 --> 00:13:36,959
>> All of you know the score. If there no
168
00:13:34,720 --> 00:13:39,360
further questions, we'll call it a day.
169
00:13:36,959 --> 00:13:41,120
I might add, this is one time I'd like
170
00:13:39,360 --> 00:13:44,360
to be proven wrong in my analysis.
171
00:13:41,120 --> 00:13:44,360
That's all.
172
00:13:48,480 --> 00:13:53,120
Dev, I've been with you a long time, and
173
00:13:51,200 --> 00:13:56,240
I know you always have a good reason for
174
00:13:53,120 --> 00:13:59,199
everything you do. But remember, our men
175
00:13:56,240 --> 00:14:03,279
have had 60 out of 64 days in combat.
176
00:13:59,199 --> 00:14:05,040
>> So, so I think you ought to ease up.
177
00:14:03,279 --> 00:14:07,279
Otherwise, you're candidate for number
178
00:14:05,040 --> 00:14:09,199
one heel in the Seventh Army. I'm not up
179
00:14:07,279 --> 00:14:10,560
here to win a popularity contest. I
180
00:14:09,199 --> 00:14:12,720
don't care if I become the grade A
181
00:14:10,560 --> 00:14:14,320
candidate of the century. Until I'm
182
00:14:12,720 --> 00:14:15,760
convinced Core 2 is right, I'm not going
183
00:14:14,320 --> 00:14:18,560
to have Germans busting through my
184
00:14:15,760 --> 00:14:20,480
lines.
185
00:14:18,560 --> 00:14:22,480
Hey, I tried to get these men into a
186
00:14:20,480 --> 00:14:23,920
quiet sector, but with the situation the
187
00:14:22,480 --> 00:14:26,720
way it is in the Ardans, I didn't stand
188
00:14:23,920 --> 00:14:28,320
a chance. And Core 2 is convinced that
189
00:14:26,720 --> 00:14:30,480
this is a quiet sector. They think we
190
00:14:28,320 --> 00:14:32,000
can rest, regroup, and repair right
191
00:14:30,480 --> 00:14:35,279
here.
192
00:14:32,000 --> 00:14:39,000
But I told you how I think.
193
00:14:35,279 --> 00:14:39,000
That's the way it's going to be.
194
00:15:00,000 --> 00:15:03,600
>> Sergeant Gillespie, I brought a few
195
00:15:01,600 --> 00:15:06,639
things for you.
196
00:15:03,600 --> 00:15:06,639
>> Come in, please.
197
00:15:11,360 --> 00:15:14,360
Hi.
198
00:15:15,600 --> 00:15:21,360
I just brewed up a fresh pot of coffee.
199
00:15:18,320 --> 00:15:21,839
I thought maybe you might like some.
200
00:15:21,360 --> 00:15:24,480
>> Thank you.
201
00:15:21,839 --> 00:15:25,920
>> Careful. It's hot.
202
00:15:24,480 --> 00:15:31,839
Ain't too good, but it'll sure put hair
203
00:15:25,920 --> 00:15:34,480
on you. We got some shoes here for you.
204
00:15:31,839 --> 00:15:37,040
Scrs around the village. The stuff is
205
00:15:34,480 --> 00:15:38,480
probably ain't the right sizes, but at
206
00:15:37,040 --> 00:15:39,360
least it'll keep you from freezing to
207
00:15:38,480 --> 00:15:42,760
death.
208
00:15:39,360 --> 00:15:42,760
>> Thank you, sir.
209
00:15:44,000 --> 00:15:48,320
>> You smoke?
210
00:15:45,600 --> 00:15:51,880
>> Yes.
211
00:15:48,320 --> 00:15:51,880
>> Let me take that.
212
00:15:56,320 --> 00:16:00,440
I'll leave you some of these for later.
213
00:16:00,880 --> 00:16:04,839
There's some matches here somewhere.
214
00:16:07,120 --> 00:16:10,440
Here you go.
215
00:16:27,120 --> 00:16:30,880
You know, I really don't know how to
216
00:16:28,320 --> 00:16:30,880
thank you.
217
00:16:31,360 --> 00:16:35,440
Believe me, that's nothing.
218
00:16:33,680 --> 00:16:39,040
Believe me.
219
00:16:35,440 --> 00:16:40,399
>> You saved my life. Now you brought me
220
00:16:39,040 --> 00:16:41,759
all these things.
221
00:16:40,399 --> 00:16:45,959
>> Look, we just happened to be there.
222
00:16:41,759 --> 00:16:45,959
Anybody would have done the same thing.
223
00:16:46,240 --> 00:16:51,040
We got you some socks,
224
00:16:49,519 --> 00:16:53,199
sweater.
225
00:16:51,040 --> 00:16:56,560
>> You know, I I I've seen a lot of
226
00:16:53,199 --> 00:16:59,839
soldiers during the war.
227
00:16:56,560 --> 00:16:59,839
>> You're different.
228
00:17:04,319 --> 00:17:09,600
You know, you talk awful good English.
229
00:17:07,919 --> 00:17:11,360
>> In English, I got the best marks in my
230
00:17:09,600 --> 00:17:15,439
class.
231
00:17:11,360 --> 00:17:17,839
>> It wasn't exactly my best subject.
232
00:17:15,439 --> 00:17:18,720
>> Geography, too. I studied all about the
233
00:17:17,839 --> 00:17:22,520
United States.
234
00:17:18,720 --> 00:17:22,520
>> That was my worst subject.
235
00:17:24,799 --> 00:17:29,760
>> It hurt you very much.
236
00:17:27,280 --> 00:17:31,760
It burns.
237
00:17:29,760 --> 00:17:34,080
>> Yeah, it it'll burn for a while. It'll
238
00:17:31,760 --> 00:17:35,600
quit. I know. I got shot in the leg a
239
00:17:34,080 --> 00:17:37,840
couple of months ago.
240
00:17:35,600 --> 00:17:40,799
>> Oh, is it serious?
241
00:17:37,840 --> 00:17:43,200
>> No, we was on the patrol in the Maritime
242
00:17:40,799 --> 00:17:45,039
Alps. That's where I got it. I checked
243
00:17:43,200 --> 00:17:46,480
in with the medics and they slapped a
244
00:17:45,039 --> 00:17:50,679
band-aid on me and sent me right back to
245
00:17:46,480 --> 00:17:50,679
duty. So, it couldn't have been too bad.
246
00:17:53,120 --> 00:17:57,120
>> Oh, thank you.
247
00:17:54,960 --> 00:17:59,919
By the way, S2 wants some information on
248
00:17:57,120 --> 00:18:02,240
you, but that'll keep to Lamar.
249
00:17:59,919 --> 00:18:04,240
>> What is S2?
250
00:18:02,240 --> 00:18:07,240
>> That's the army's name for intelligence
251
00:18:04,240 --> 00:18:07,240
officer.
252
00:18:10,320 --> 00:18:13,200
>> Well, you could probably do us some
253
00:18:11,760 --> 00:18:16,200
rest, huh?
254
00:18:13,200 --> 00:18:16,200
>> Yeah.
255
00:18:21,679 --> 00:18:24,640
Look, if there's anything you want, you
256
00:18:22,880 --> 00:18:26,799
just give a holler.
257
00:18:24,640 --> 00:18:31,080
>> Mhm.
258
00:18:26,799 --> 00:18:31,080
>> Like I said, you get some sleep.
259
00:19:44,080 --> 00:19:49,559
Hey, I thought she's supposed to be
260
00:19:46,559 --> 00:19:49,559
sick.
261
00:19:58,080 --> 00:20:01,360
What do you think you're trying to do to
262
00:19:59,440 --> 00:20:03,919
yourself? You ought to be in bed. You
263
00:20:01,360 --> 00:20:06,799
know what the medics say.
264
00:20:03,919 --> 00:20:10,360
>> So cold in there.
265
00:20:06,799 --> 00:20:10,360
I couldn't rest.
266
00:20:12,799 --> 00:20:19,080
>> How would you You want to go down with
267
00:20:15,200 --> 00:20:19,080
the farmer? That'd be better, huh?
268
00:20:37,679 --> 00:20:41,039
Yeah, I'll bring a bed roll over here.
269
00:20:39,120 --> 00:20:45,919
Will you
270
00:20:41,039 --> 00:20:48,640
text? Why sure m never let it be said a
271
00:20:45,919 --> 00:20:52,280
Texan wouldn't give his ch lady anytime.
272
00:20:48,640 --> 00:20:52,280
>> Watch your arm there.
273
00:20:54,320 --> 00:20:58,400
>> Look. Uh Ski, why don't you break open a
274
00:20:56,960 --> 00:20:59,760
case of C-rations and we'll have some
275
00:20:58,400 --> 00:21:00,960
chow. Huh?
276
00:20:59,760 --> 00:21:01,520
>> I'm just trying to help the little lady
277
00:21:00,960 --> 00:21:03,440
keep me.
278
00:21:01,520 --> 00:21:05,120
>> Ski,
279
00:21:03,440 --> 00:21:08,520
>> tell me something. SGE, am I on your
280
00:21:05,120 --> 00:21:08,520
special list?
281
00:21:08,720 --> 00:21:12,480
Look, Ski, you don't want to find
282
00:21:10,880 --> 00:21:12,960
yourself outside on that track all in
283
00:21:12,480 --> 00:21:17,799
the
284
00:21:12,960 --> 00:21:17,799
>> Say no more. Say no more. I'm with it.
285
00:21:21,919 --> 00:21:26,720
>> All right, you guys. How about a little
286
00:21:23,840 --> 00:21:28,960
patty defor? We also have squab under
287
00:21:26,720 --> 00:21:31,200
glass. I'll have me one of them filthy
288
00:21:28,960 --> 00:21:32,559
mnons or juice.
289
00:21:31,200 --> 00:21:34,240
>> Oh, you guys don't want none of that
290
00:21:32,559 --> 00:21:36,880
garbage. I got something here you ain't
291
00:21:34,240 --> 00:21:40,000
never had before. It's called ration
292
00:21:36,880 --> 00:21:42,320
ducine. The army special tinfall of
293
00:21:40,000 --> 00:21:45,440
tidbits guaranteed to put muscle on your
294
00:21:42,320 --> 00:21:49,840
body, whiten your teeth, put spring on
295
00:21:45,440 --> 00:21:51,280
your legs, and let you baby old Ski is
296
00:21:49,840 --> 00:21:52,640
going to take care of you personally.
297
00:21:51,280 --> 00:21:54,720
>> About enough, huh, Ski? Now,
298
00:21:52,640 --> 00:21:58,559
>> how about some chiao?
299
00:21:54,720 --> 00:22:01,679
I got beef stew. I got corn beef hash. I
300
00:21:58,559 --> 00:22:03,120
got meatballs. I got spaghetti. I got
301
00:22:01,679 --> 00:22:06,080
biscuits.
302
00:22:03,120 --> 00:22:07,760
>> You call them biscuits? I got sugar. I
303
00:22:06,080 --> 00:22:10,320
got coffee. I got candy. And I got
304
00:22:07,760 --> 00:22:11,679
cigarettes and I got the warmest heart
305
00:22:10,320 --> 00:22:12,080
in the division, baby. And they're all
306
00:22:11,679 --> 00:22:14,320
for you.
307
00:22:12,080 --> 00:22:15,760
>> Okay, goofball. Now you're my boy. You
308
00:22:14,320 --> 00:22:17,760
drive that track up to the rear of the
309
00:22:15,760 --> 00:22:19,200
house. Then you hike your tail up top
310
00:22:17,760 --> 00:22:20,240
side and you start oiling them gun
311
00:22:19,200 --> 00:22:21,760
barrels.
312
00:22:20,240 --> 00:22:24,559
>> Oh, Sergeant is cold out there.
313
00:22:21,760 --> 00:22:26,000
>> Move, Ski.
314
00:22:24,559 --> 00:22:27,600
>> While you're at it, check the head space
315
00:22:26,000 --> 00:22:29,039
on number two.
316
00:22:27,600 --> 00:22:30,000
>> So it's two clicks off. So what?
317
00:22:29,039 --> 00:22:33,320
>> You heard me now. I don't have to tell
318
00:22:30,000 --> 00:22:33,320
you that again.
319
00:22:43,600 --> 00:22:46,720
Is this the first squad? Second platoon
320
00:22:45,520 --> 00:22:47,760
Charlie troop.
321
00:22:46,720 --> 00:22:49,600
>> Yeah. Who are you?
322
00:22:47,760 --> 00:22:52,400
>> Decontamination unit. We are spraying
323
00:22:49,600 --> 00:22:55,120
the whole 94th. Everybody, all gear in
324
00:22:52,400 --> 00:22:58,360
every house. So inside, soldier.
325
00:22:55,120 --> 00:22:58,360
>> With pleasure.
326
00:22:59,520 --> 00:23:03,200
>> Who's in charge here?
327
00:23:01,039 --> 00:23:05,440
>> I am. What are you? a decontamination
328
00:23:03,200 --> 00:23:07,120
unit. Corporal Hine.
329
00:23:05,440 --> 00:23:08,480
>> Hey, uh, Corporal, take me first, will
330
00:23:07,120 --> 00:23:09,760
you? I'm crawling. I don't know whether
331
00:23:08,480 --> 00:23:10,880
I got a man of those little creeps or
332
00:23:09,760 --> 00:23:13,360
one on a motorcycle.
333
00:23:10,880 --> 00:23:15,280
>> Yeah, me too. I don't mind six-legged
334
00:23:13,360 --> 00:23:17,280
dandruff, but it seems in all these
335
00:23:15,280 --> 00:23:18,159
armored outfits, they get mechanized,
336
00:23:17,280 --> 00:23:19,120
too.
337
00:23:18,159 --> 00:23:20,880
>> All right, knock it off. What do you
338
00:23:19,120 --> 00:23:23,840
want us to do first, Corpal?
339
00:23:20,880 --> 00:23:25,679
>> Strip down to one pair of long johns.
340
00:23:23,840 --> 00:23:27,679
Then get out all your extra clothing and
341
00:23:25,679 --> 00:23:31,240
gear and pile them up. We spray the
342
00:23:27,679 --> 00:23:31,240
personnel first.
343
00:23:34,559 --> 00:23:36,720
You too, lady.
344
00:23:35,520 --> 00:23:38,080
>> Wait a minute, Corporal. She ain't none
345
00:23:36,720 --> 00:23:40,640
of your business.
346
00:23:38,080 --> 00:23:42,480
>> Oh, she is my business. Orders say all
347
00:23:40,640 --> 00:23:45,520
civilians as well as soldiers will be
348
00:23:42,480 --> 00:23:47,600
sprayed. And
349
00:23:45,520 --> 00:23:49,120
she's a civilian.
350
00:23:47,600 --> 00:23:50,240
>> Can I help you, Corpal?
351
00:23:49,120 --> 00:23:53,520
>> Shut up, Ski.
352
00:23:50,240 --> 00:23:55,360
>> Say, Corpal partner, why don't you come
353
00:23:53,520 --> 00:23:57,600
back after a while so we can get us a
354
00:23:55,360 --> 00:23:58,159
bigger bargain? I swear I'm going to
355
00:23:57,600 --> 00:23:59,200
freeze.
356
00:23:58,159 --> 00:24:00,400
>> Let me tell you something, Corporal.
357
00:23:59,200 --> 00:24:01,120
This girl was wounded. this morning.
358
00:24:00,400 --> 00:24:02,080
>> Well, no, I
359
00:24:01,120 --> 00:24:03,520
>> You ain't going to spray her. It might
360
00:24:02,080 --> 00:24:04,559
cause complications. Besides, she's
361
00:24:03,520 --> 00:24:05,679
already under a medic's care.
362
00:24:04,559 --> 00:24:08,640
>> Now, see here, Sergeant,
363
00:24:05,679 --> 00:24:13,799
>> you ain't going to spray her, Corporal.
364
00:24:08,640 --> 00:24:13,799
>> I think you you better go upstairs, huh?
365
00:24:28,640 --> 00:24:33,039
>> All right. Now you men strip down and
366
00:24:30,960 --> 00:24:34,559
line up over here.
367
00:24:33,039 --> 00:24:37,559
>> First it's one thing and then it's
368
00:24:34,559 --> 00:24:37,559
another
369
00:24:37,840 --> 00:24:42,640
cleaning or barely got this place
370
00:24:40,720 --> 00:24:46,880
cleaned up
371
00:24:42,640 --> 00:24:49,880
like home. Take a bath
372
00:24:46,880 --> 00:24:49,880
up.
373
00:24:50,240 --> 00:24:56,840
You know I shave shower and shine every
374
00:24:53,840 --> 00:24:56,840
night.
375
00:25:00,159 --> 00:25:05,400
>> Good night.
376
00:25:02,240 --> 00:25:05,400
>> Good night.
377
00:25:10,480 --> 00:25:14,799
>> All right. Next. Come on. Come on. You
378
00:25:12,480 --> 00:25:16,720
two. Hey. Hush. What? Did you hear that?
379
00:25:14,799 --> 00:25:20,240
>> I just heard one of them social insects
380
00:25:16,720 --> 00:25:21,360
yell, "Man the lifeboats.
381
00:25:20,240 --> 00:25:25,720
Funny.
382
00:25:21,360 --> 00:25:25,720
>> All right, next. Come on. Come on.
383
00:25:26,640 --> 00:25:30,039
>> All right, next.
384
00:25:31,520 --> 00:25:36,520
>> Where to this morning, sir?
385
00:25:32,799 --> 00:25:36,520
>> Straight ahead. I'll tell
386
00:25:53,279 --> 00:25:57,600
Where's your CEO?
387
00:25:55,120 --> 00:25:58,640
>> He's out there, sir. Shall I get him for
388
00:25:57,600 --> 00:25:59,919
you,
389
00:25:58,640 --> 00:26:02,240
>> soldier? Don't you know your general
390
00:25:59,919 --> 00:26:03,200
orders? You're on guard here. I'll find
391
00:26:02,240 --> 00:26:06,440
him myself.
392
00:26:03,200 --> 00:26:06,440
>> Yes, sir.
393
00:26:14,159 --> 00:26:17,559
>> Morning, Colonel.
394
00:26:18,799 --> 00:26:21,760
You heard my talk last night?
395
00:26:20,400 --> 00:26:24,159
>> Yes, sir, I did. And I was sure
396
00:26:21,760 --> 00:26:24,320
impressed by it.
397
00:26:24,159 --> 00:26:25,840
By
398
00:26:24,320 --> 00:26:27,919
>> the looks of things around here, you
399
00:26:25,840 --> 00:26:29,520
weren't.
400
00:26:27,919 --> 00:26:32,000
>> Don't read you, sir.
401
00:26:29,520 --> 00:26:33,600
>> You don't read me? H.
402
00:26:32,000 --> 00:26:35,520
>> Evidently, you don't read your manuals
403
00:26:33,600 --> 00:26:36,799
either. Why have you got this equipment
404
00:26:35,520 --> 00:26:38,400
all tied up in this village?
405
00:26:36,799 --> 00:26:39,279
>> Well, sir, I got men here. Haven't had a
406
00:26:38,400 --> 00:26:41,520
hot meal in two days.
407
00:26:39,279 --> 00:26:43,360
>> I'm aware of that, but the enemy's right
408
00:26:41,520 --> 00:26:44,559
over the back of those hills. I'll get
409
00:26:43,360 --> 00:26:46,240
these vehicles out in the open where
410
00:26:44,559 --> 00:26:47,600
they can maneuver. Space them a 100
411
00:26:46,240 --> 00:26:49,200
yards apart and keep the crews with them
412
00:26:47,600 --> 00:26:50,799
so we can use them if we have to.
413
00:26:49,200 --> 00:26:52,159
>> Sir, do I understand you want me to move
414
00:26:50,799 --> 00:26:54,000
up into those hills?
415
00:26:52,159 --> 00:26:55,600
>> You sure do.
416
00:26:54,000 --> 00:26:57,200
>> That'll mean my men will have to walk at
417
00:26:55,600 --> 00:26:58,799
least a mile for hot chow.
418
00:26:57,200 --> 00:27:01,200
>> That's right. And when they do, make
419
00:26:58,799 --> 00:27:04,000
sure they're alternated. I want this
420
00:27:01,200 --> 00:27:06,080
outfit combat ready. Also want the
421
00:27:04,000 --> 00:27:09,320
Vanstein area patrol tonight.
422
00:27:06,080 --> 00:27:09,320
>> Yes, sir.
423
00:27:19,279 --> 00:27:22,400
I assume the colonel knows it's 10°
424
00:27:21,520 --> 00:27:24,880
below zero.
425
00:27:22,400 --> 00:27:26,880
>> I don't care if it's 30° below. It
426
00:27:24,880 --> 00:27:28,159
doesn't change the situation. One iota.
427
00:27:26,880 --> 00:27:31,400
We've got a job to do here. We're going
428
00:27:28,159 --> 00:27:31,400
to do it.
429
00:27:32,080 --> 00:27:35,600
>> Better have something this you haven't
430
00:27:34,000 --> 00:27:40,400
eaten all day. Let me down to Colonel
431
00:27:35,600 --> 00:27:40,400
Martin 500 Field Artillery. Yes, sir.
432
00:27:50,640 --> 00:27:54,559
Dave, this is what I found wrong today.
433
00:27:53,200 --> 00:27:55,120
I want you personally to straighten out
434
00:27:54,559 --> 00:27:56,399
by tomorrow.
435
00:27:55,120 --> 00:27:58,880
>> Oh, Dev, don't you think you're carrying
436
00:27:56,399 --> 00:28:01,039
this thing too far?
437
00:27:58,880 --> 00:28:02,480
>> I went over this whole area today, and
438
00:28:01,039 --> 00:28:03,840
nobody's going to sell me on the idea
439
00:28:02,480 --> 00:28:05,919
that the Germans are going to leave a
440
00:28:03,840 --> 00:28:08,159
10mi sector with only one man to protect
441
00:28:05,919 --> 00:28:09,360
every 150 ft of it. For my dough, this
442
00:28:08,159 --> 00:28:10,000
is a natural route for a German
443
00:28:09,360 --> 00:28:11,279
diversionary.
444
00:28:10,000 --> 00:28:13,760
>> All right, you may be right, but you're
445
00:28:11,279 --> 00:28:15,039
fighting city hall. Core intelligence is
446
00:28:13,760 --> 00:28:15,679
a lot better equipped to get information
447
00:28:15,039 --> 00:28:16,880
than we are.
448
00:28:15,679 --> 00:28:18,399
>> I don't give out boot what they're
449
00:28:16,880 --> 00:28:21,679
equipped to do. We're up here facing the
450
00:28:18,399 --> 00:28:25,720
Ziggrade line. They're down there.
451
00:28:21,679 --> 00:28:25,720
>> All right. Sure, baby.
452
00:28:43,120 --> 00:28:45,120
as you were.
453
00:28:44,799 --> 00:28:46,320
>> Yeah.
454
00:28:45,120 --> 00:28:47,679
>> Looks like you men are enjoying
455
00:28:46,320 --> 00:28:50,000
yourselves.
456
00:28:47,679 --> 00:28:51,120
>> Captain, this is really living.
457
00:28:50,000 --> 00:28:53,120
>> Got a cup of coffee.
458
00:28:51,120 --> 00:28:55,679
>> Now, thanks. I haven't got time. We've
459
00:28:53,120 --> 00:28:56,960
got a job to do. Probably take you all
460
00:28:55,679 --> 00:28:58,320
night. So, you and the men get down to
461
00:28:56,960 --> 00:29:00,480
my command post right away. I'll give
462
00:28:58,320 --> 00:29:03,520
you the complete layout. You'll move out
463
00:29:00,480 --> 00:29:08,679
at 1800. Seal wants the Benstein area
464
00:29:03,520 --> 00:29:08,679
patrolled. All right, that's it.
465
00:29:11,520 --> 00:29:14,080
>> Man, that really fouls up my plans for
466
00:29:13,600 --> 00:29:16,559
tonight.
467
00:29:14,080 --> 00:29:19,200
>> Pure plans, huh?
468
00:29:16,559 --> 00:29:21,120
>> What do they want us to do? We can order
469
00:29:19,200 --> 00:29:23,200
this whole war for him?
470
00:29:21,120 --> 00:29:24,320
>> Yeah. And fight it, too.
471
00:29:23,200 --> 00:29:27,559
>> All right, quit griping. Let's get
472
00:29:24,320 --> 00:29:27,559
ready. Huh?
473
00:29:31,919 --> 00:29:35,559
>> I said get ready.
474
00:29:40,399 --> 00:29:43,640
Come in.
475
00:29:43,679 --> 00:29:46,799
>> We got a patrol, so be sure to lock up
476
00:29:45,600 --> 00:29:47,360
tonight. There won't be nobody here
477
00:29:46,799 --> 00:29:48,559
then.
478
00:29:47,360 --> 00:29:50,880
>> You leaving now?
479
00:29:48,559 --> 00:29:53,360
>> Mhm. We'll be back by morning. Some
480
00:29:50,880 --> 00:29:54,080
cigarettes.
481
00:29:53,360 --> 00:29:55,279
>> Mike?
482
00:29:54,080 --> 00:29:58,000
>> Yeah.
483
00:29:55,279 --> 00:30:01,320
>> Please be careful.
484
00:29:58,000 --> 00:30:01,320
I will.
485
00:30:35,600 --> 00:30:38,960
The bakery is closed.
486
00:30:37,919 --> 00:30:41,840
>> That's too bad.
487
00:30:38,960 --> 00:30:43,679
>> Bad. I'm the baker. I open one hour a
488
00:30:41,840 --> 00:30:46,480
day in the morning. Most of the time
489
00:30:43,679 --> 00:30:48,880
there is nothing to sell. But there is
490
00:30:46,480 --> 00:30:51,840
always gossip.
491
00:30:48,880 --> 00:30:53,840
Gossip says the weather will grow warm.
492
00:30:51,840 --> 00:30:56,960
The eagles will fly.
493
00:30:53,840 --> 00:30:59,600
>> The eagles will fly from east to west.
494
00:30:56,960 --> 00:31:02,919
I'm Jean.
495
00:30:59,600 --> 00:31:02,919
>> I'm Alexandra.
496
00:31:03,039 --> 00:31:07,039
Your cousin Pierre spoke of you many
497
00:31:05,200 --> 00:31:10,039
times. We were in the same labor camp
498
00:31:07,039 --> 00:31:10,039
together.
499
00:31:11,679 --> 00:31:15,480
>> I'll show you where I live.
500
00:31:15,919 --> 00:31:20,720
You can report back to me tonight. This
501
00:31:18,399 --> 00:31:23,360
is the house. It's empty.
502
00:31:20,720 --> 00:31:26,799
The Americans are probing the critical
503
00:31:23,360 --> 00:31:29,039
area B2 left of Banstein. They must find
504
00:31:26,799 --> 00:31:31,039
nothing.
505
00:31:29,039 --> 00:31:34,159
Get this out immediately.
506
00:31:31,039 --> 00:31:36,559
>> Critical area B2 left of Banstein. Must
507
00:31:34,159 --> 00:31:39,559
find nothing. The message will be sent
508
00:31:36,559 --> 00:31:39,559
immediately.
509
00:31:43,519 --> 00:31:49,840
No, no. It is too dangerous.
510
00:31:46,799 --> 00:31:52,559
>> Di, if you refuse to send a message, you
511
00:31:49,840 --> 00:31:55,840
know the consequences.
512
00:31:52,559 --> 00:31:57,360
>> I am a very old man. I'm not afraid to
513
00:31:55,840 --> 00:32:00,080
die.
514
00:31:57,360 --> 00:32:03,440
>> But your family, your grandchildren,
515
00:32:00,080 --> 00:32:06,159
they are not old and they live in German
516
00:32:03,440 --> 00:32:09,600
territory.
517
00:32:06,159 --> 00:32:12,320
So this is the generosity for all I have
518
00:32:09,600 --> 00:32:14,159
done for you in the past.
519
00:32:12,320 --> 00:32:16,640
>> You will see I can be generous in the
520
00:32:14,159 --> 00:32:19,960
future too.
521
00:32:16,640 --> 00:32:19,960
Send it.
522
00:33:19,200 --> 00:33:22,200
Helpman.
523
00:33:33,120 --> 00:33:36,880
>> There'll be an American patrol out
524
00:33:34,640 --> 00:33:38,320
tonight near Benstein. There must not be
525
00:33:36,880 --> 00:33:39,039
fired upon unless they discover our
526
00:33:38,320 --> 00:33:42,279
possessions.
527
00:33:39,039 --> 00:33:42,279
>> You're going
528
00:34:16,639 --> 00:34:21,040
You were successful.
529
00:34:18,079 --> 00:34:22,639
>> Yes, but with difficulty. Mr. Di is
530
00:34:21,040 --> 00:34:23,679
unwilling to cooperate anymore after
531
00:34:22,639 --> 00:34:25,280
this.
532
00:34:23,679 --> 00:34:28,000
>> How about Airwalt? Will he?
533
00:34:25,280 --> 00:34:30,720
>> I think so. I am very concerned about
534
00:34:28,000 --> 00:34:32,720
Dari. Nobody knows who you are, but they
535
00:34:30,720 --> 00:34:34,240
all know me. If he should talk,
536
00:34:32,720 --> 00:34:35,280
>> then we will see that he doesn't talk.
537
00:34:34,240 --> 00:34:37,119
What about the others? Are they
538
00:34:35,280 --> 00:34:39,119
reliable?
539
00:34:37,119 --> 00:34:41,200
>> Look, there's a lot of important
540
00:34:39,119 --> 00:34:42,960
information that I can't get personally.
541
00:34:41,200 --> 00:34:45,359
The exact placement of the outlying
542
00:34:42,960 --> 00:34:47,919
American units, the strong points.
543
00:34:45,359 --> 00:34:50,480
>> Information is costly.
544
00:34:47,919 --> 00:34:52,480
>> You'll be paid as usual.
545
00:34:50,480 --> 00:34:55,440
>> These times are troubled and uncertain.
546
00:34:52,480 --> 00:34:57,119
How soon?
547
00:34:55,440 --> 00:34:59,359
>> You've already received considerable
548
00:34:57,119 --> 00:35:00,960
gold for your services. We're most
549
00:34:59,359 --> 00:35:04,400
prompt to take care of those who serve
550
00:35:00,960 --> 00:35:06,480
us well. Those who do not, we also take
551
00:35:04,400 --> 00:35:08,160
care of promptly.
552
00:35:06,480 --> 00:35:10,160
>> But this information, it is it is
553
00:35:08,160 --> 00:35:12,480
difficult. I can only try my best.
554
00:35:10,160 --> 00:35:14,000
>> You must get it. I need not remind you.
555
00:35:12,480 --> 00:35:17,000
It must be accurate. And I want it
556
00:35:14,000 --> 00:35:17,000
tomorrow.
557
00:37:01,280 --> 00:37:04,440
Good night.
558
00:37:49,440 --> 00:37:52,720
That patrol combed every inch of that
559
00:37:51,119 --> 00:37:54,720
area last night. Couldn't find a thing.
560
00:37:52,720 --> 00:37:56,480
>> How many men did you send out?
561
00:37:54,720 --> 00:37:58,880
>> One squad, sir.
562
00:37:56,480 --> 00:38:00,400
>> One squad. They couldn't comb an area
563
00:37:58,880 --> 00:38:01,200
that size in two days.
564
00:38:00,400 --> 00:38:03,200
>> Well, Colonel
565
00:38:01,200 --> 00:38:05,599
>> Bart, I want you to send as many men as
566
00:38:03,200 --> 00:38:07,599
you can out the 94th. I want a daylight
567
00:38:05,599 --> 00:38:10,480
patrol. Big one.
568
00:38:07,599 --> 00:38:13,760
I better take this one out myself.
569
00:38:10,480 --> 00:38:17,880
>> Normally, I'd say no, but I consider
570
00:38:13,760 --> 00:38:17,880
this extremely important.
571
00:38:18,240 --> 00:38:23,119
Come out here.
572
00:38:21,520 --> 00:38:24,880
Now, I don't need to tell you that
573
00:38:23,119 --> 00:38:28,000
within 18 miles where we're standing is
574
00:38:24,880 --> 00:38:30,000
a Ziggree line. Also, up until two weeks
575
00:38:28,000 --> 00:38:31,839
ago, the headquarters of the German 19th
576
00:38:30,000 --> 00:38:34,079
Army Group was here in the town of San
577
00:38:31,839 --> 00:38:37,280
Louis Deusk under the command of General
578
00:38:34,079 --> 00:38:40,160
Van Beckondorf.
579
00:38:37,280 --> 00:38:42,079
And this is a mighty shrewd man. I've
580
00:38:40,160 --> 00:38:43,920
tangled with him three times before, and
581
00:38:42,079 --> 00:38:45,440
in my opinion, he is still there in full
582
00:38:43,920 --> 00:38:46,400
force. Well, in that case, sir, don't
583
00:38:45,440 --> 00:38:48,960
you think we ought to request some
584
00:38:46,400 --> 00:38:51,599
aerial reconnaissance?
585
00:38:48,960 --> 00:38:53,440
>> That's done. Even if they get off the
586
00:38:51,599 --> 00:38:55,359
ground, on Beckenorf wouldn't fire at
587
00:38:53,440 --> 00:38:57,520
them, reveal his positions.
588
00:38:55,359 --> 00:38:58,880
>> When do you want me to leave?
589
00:38:57,520 --> 00:39:01,440
>> S2 and get everything you can get in
590
00:38:58,880 --> 00:39:03,359
that sector. Maps, charts, photos, study
591
00:39:01,440 --> 00:39:05,760
them. You know what I'm looking for?
592
00:39:03,359 --> 00:39:08,079
Find it. Right.
593
00:39:05,760 --> 00:39:10,079
Colonel, you know, daylight patrol.
594
00:39:08,079 --> 00:39:11,839
We're setting ducks.
595
00:39:10,079 --> 00:39:13,440
>> That's the idea. Draw their fire. Find
596
00:39:11,839 --> 00:39:15,200
out where they are.
597
00:39:13,440 --> 00:39:18,680
>> I'll get up to Swain right away.
598
00:39:15,200 --> 00:39:18,680
>> Good luck, bud.
599
00:39:21,119 --> 00:39:25,119
>> They want me to interrogate the local
600
00:39:22,640 --> 00:39:26,880
citizens with no interpreter. But I
601
00:39:25,119 --> 00:39:29,359
understand German, but this dialect is
602
00:39:26,880 --> 00:39:30,960
impossible. I catch about every third
603
00:39:29,359 --> 00:39:32,160
word.
604
00:39:30,960 --> 00:39:35,040
>> Yeah, I might be able to do something
605
00:39:32,160 --> 00:39:37,680
for you. Sergeant Gillespie squad picked
606
00:39:35,040 --> 00:39:40,160
up a wounded Alsatian girl. She's got
607
00:39:37,680 --> 00:39:43,359
the proper ID papers, speaks French,
608
00:39:40,160 --> 00:39:44,720
German, English, even American. We were
609
00:39:43,359 --> 00:39:46,800
going to send her over for interrogation
610
00:39:44,720 --> 00:39:47,839
as soon as she was well enough. Maybe
611
00:39:46,800 --> 00:39:50,000
she can help you.
612
00:39:47,839 --> 00:39:51,119
>> Sure, send her over. Anything to help.
613
00:39:50,000 --> 00:39:52,560
>> I'll do it.
614
00:39:51,119 --> 00:39:52,960
>> Thanks a lot, Bart. I sure appreciate
615
00:39:52,560 --> 00:39:55,520
it.
616
00:39:52,960 --> 00:39:57,280
>> Okay.
617
00:39:55,520 --> 00:39:58,480
>> Hey, today we really eat. Somebody get
618
00:39:57,280 --> 00:40:01,480
that fire going. Pit head. Pit head.
619
00:39:58,480 --> 00:40:01,480
Pit.
620
00:40:01,839 --> 00:40:05,440
That one's yours.
621
00:40:03,839 --> 00:40:07,040
Hey, give me that, you jerk. Before you
622
00:40:05,440 --> 00:40:09,119
drop them all on the floor.
623
00:40:07,040 --> 00:40:11,760
>> I got ham.
624
00:40:09,119 --> 00:40:12,240
I got bacon. Where'd you find all that
625
00:40:11,760 --> 00:40:14,240
stuff?
626
00:40:12,240 --> 00:40:16,400
>> Oh no, Sarge. If I ever let you down,
627
00:40:14,240 --> 00:40:17,359
huh? Now, why don't we get the girl down
628
00:40:16,400 --> 00:40:18,560
here and have her cook it? You know,
629
00:40:17,359 --> 00:40:18,960
live it up in style.
630
00:40:18,560 --> 00:40:20,720
>> Yeah,
631
00:40:18,960 --> 00:40:21,920
>> she's well enough to cook now. She does.
632
00:40:20,720 --> 00:40:24,400
>> I'll get it. I'll get it.
633
00:40:21,920 --> 00:40:27,880
>> Okay. Men,
634
00:40:24,400 --> 00:40:27,880
I'll get it.
635
00:40:29,760 --> 00:40:33,000
>> Come in.
636
00:40:33,440 --> 00:40:36,240
Good morning.
637
00:40:34,480 --> 00:40:38,640
>> Good morning.
638
00:40:36,240 --> 00:40:40,560
>> The uh boys scrged up some food from the
639
00:40:38,640 --> 00:40:43,839
village and
640
00:40:40,560 --> 00:40:44,560
>> Well, we were wondering maybe can you
641
00:40:43,839 --> 00:40:47,200
cook?
642
00:40:44,560 --> 00:40:48,720
>> Yeah, they want me to cook it for him.
643
00:40:47,200 --> 00:40:51,359
>> Well, it's been a long time since I've
644
00:40:48,720 --> 00:40:52,320
had a meal cooked by a woman.
645
00:40:51,359 --> 00:40:55,680
Would you?
646
00:40:52,320 --> 00:40:58,480
>> I'd be glad to. I'll do my best.
647
00:40:55,680 --> 00:41:01,480
>> Fine.
648
00:40:58,480 --> 00:41:01,480
Here's
649
00:41:05,839 --> 00:41:10,720
your friend chef, boys.
650
00:41:08,319 --> 00:41:13,720
Morning.
651
00:41:10,720 --> 00:41:13,720
Wonderful.
652
00:41:14,560 --> 00:41:19,560
>> Handshake.
653
00:41:16,079 --> 00:41:19,560
>> As you were.
654
00:41:22,640 --> 00:41:25,040
>> Well, young lady, you seem to be looking
655
00:41:24,240 --> 00:41:25,839
better.
656
00:41:25,040 --> 00:41:28,480
>> Thank you.
657
00:41:25,839 --> 00:41:30,160
>> Medic said she was real lucky.
658
00:41:28,480 --> 00:41:31,119
Say, Cam, we better cook up some chia if
659
00:41:30,160 --> 00:41:34,000
you'd like to. Uh,
660
00:41:31,119 --> 00:41:38,000
>> thanks, but Cha's going to have to wait.
661
00:41:34,000 --> 00:41:38,960
>> Oh, no. Captain.
662
00:41:38,000 --> 00:41:40,319
>> Yes, sir.
663
00:41:38,960 --> 00:41:42,720
>> We're going right back the same place
664
00:41:40,319 --> 00:41:44,000
you were last night.
665
00:41:42,720 --> 00:41:44,640
>> But we didn't find a thing out there,
666
00:41:44,000 --> 00:41:46,160
Captain.
667
00:41:44,640 --> 00:41:49,440
>> I know, but this time the old man is
668
00:41:46,160 --> 00:41:51,520
certain we will.
669
00:41:49,440 --> 00:41:54,160
>> Did you say we should?
670
00:41:51,520 --> 00:41:56,640
>> Yes. I'm going.
671
00:41:54,160 --> 00:41:58,079
>> Very well, sir. All
672
00:41:56,640 --> 00:42:02,920
right, get your gear together. We got a
673
00:41:58,079 --> 00:42:02,920
job to do. Get your gear together.
674
00:42:04,000 --> 00:42:06,400
>> Miss, I understand you speak English,
675
00:42:05,520 --> 00:42:07,040
French, and German.
676
00:42:06,400 --> 00:42:08,640
>> That's right.
677
00:42:07,040 --> 00:42:10,240
>> Captain Swain, our intelligence officer,
678
00:42:08,640 --> 00:42:11,520
wants to see you right away. All right,
679
00:42:10,240 --> 00:42:11,760
your men, report to me as soon as you're
680
00:42:11,520 --> 00:42:12,640
ready.
681
00:42:11,760 --> 00:42:13,920
>> Yes, sir.
682
00:42:12,640 --> 00:42:16,920
>> Should have saved some of that chow for
683
00:42:13,920 --> 00:42:16,920
us.
684
00:42:31,839 --> 00:42:35,280
The Americans are giving us flour later
685
00:42:33,599 --> 00:42:38,280
today. There will be bread tomorrow.
686
00:42:35,280 --> 00:42:38,280
Honey,
687
00:42:40,319 --> 00:42:43,119
>> do you have any bread today?
688
00:42:41,680 --> 00:42:44,560
>> No, only for those who ordered
689
00:42:43,119 --> 00:42:47,119
yesterday.
690
00:42:44,560 --> 00:42:48,400
>> Could you deliver
691
00:42:47,119 --> 00:42:50,880
>> something important?
692
00:42:48,400 --> 00:42:52,800
>> Very important. The Americans have sent
693
00:42:50,880 --> 00:42:55,040
a big daylight patrol to probe the
694
00:42:52,800 --> 00:42:58,920
entire critical area. You must get this
695
00:42:55,040 --> 00:42:58,920
information out at once.
696
00:42:59,920 --> 00:43:02,720
>> Have your drivers stay with their
697
00:43:01,119 --> 00:43:05,599
vehicles. We're going to cover this
698
00:43:02,720 --> 00:43:07,040
entire area on foot in teams of two. The
699
00:43:05,599 --> 00:43:09,359
old man says he wants to find out what's
700
00:43:07,040 --> 00:43:12,640
in there at all costs.
701
00:43:09,359 --> 00:43:14,720
>> At all cost. That means you, you, you,
702
00:43:12,640 --> 00:43:17,599
you, and me. Generous, ain't they?
703
00:43:14,720 --> 00:43:20,800
>> Soldier, did I ask you for any comments?
704
00:43:17,599 --> 00:43:23,599
>> No, sir.
705
00:43:20,800 --> 00:43:24,160
>> All right, deploy your men. Mike, you
706
00:43:23,599 --> 00:43:25,520
come with me.
707
00:43:24,160 --> 00:43:30,440
>> Yes, sir. Next, you stay out of the
708
00:43:25,520 --> 00:43:30,440
vehicle. I had you and Doc you and Ski
709
00:44:15,920 --> 00:44:19,800
Fire.
710
00:44:16,800 --> 00:44:19,800
Fire.
711
00:44:43,359 --> 00:44:52,200
>> Where'd they hit you? I think I sprained
712
00:44:45,599 --> 00:44:52,200
my ankle. You think my eye on him?
713
00:44:52,720 --> 00:45:00,359
>> A twisted ankle from all of Come on.
714
00:44:56,960 --> 00:45:00,359
Take it easy.
715
00:45:08,800 --> 00:45:11,359
>> They're pinned down.
716
00:45:09,920 --> 00:45:13,119
>> I'll tell them to stand in cover and
717
00:45:11,359 --> 00:45:14,560
don't try to pull back while it's safe.
718
00:45:13,119 --> 00:45:17,720
And get me the core two on the phone.
719
00:45:14,560 --> 00:45:17,720
>> Yes, sir.
720
00:45:21,359 --> 00:45:24,680
>> Quiet sector.
721
00:45:25,119 --> 00:45:29,359
>> Hello, Develin. This is Rder.
722
00:45:27,760 --> 00:45:32,079
>> Yes.
723
00:45:29,359 --> 00:45:34,400
Well, that's perfectly understandable.
724
00:45:32,079 --> 00:45:36,000
You sent patrols out in daylight.
725
00:45:34,400 --> 00:45:37,839
>> Even with the small force the Germans
726
00:45:36,000 --> 00:45:39,200
have, they're bound to attack. I still
727
00:45:37,839 --> 00:45:39,760
don't believe there's a big force up
728
00:45:39,200 --> 00:45:41,119
there.
729
00:45:39,760 --> 00:45:43,760
>> If there is, I don't know where they'd
730
00:45:41,119 --> 00:45:45,119
get them. They have 28 full divisions
731
00:45:43,760 --> 00:45:46,800
fighting up in the Ardans.
732
00:45:45,119 --> 00:45:49,040
>> They have nothing left to draw on except
733
00:45:46,800 --> 00:45:51,599
old men. The Hitler Yugan.
734
00:45:49,040 --> 00:45:54,599
>> Well, thanks, Colonel. Sorry I bothered
735
00:45:51,599 --> 00:45:54,599
you.
736
00:45:59,119 --> 00:46:03,480
>> Sometimes I wonder if it's worth it.
737
00:46:10,720 --> 00:46:15,119
Now ask her, is it true that there are
738
00:46:13,200 --> 00:46:16,960
large supplies of gasoline and
739
00:46:15,119 --> 00:46:19,960
ammunition stored on her farm for the
740
00:46:16,960 --> 00:46:19,960
Germans?
741
00:46:29,760 --> 00:46:34,599
I'll tell her if she's lying, she'll be
742
00:46:31,200 --> 00:46:34,599
severely punished.
743
00:46:40,319 --> 00:46:42,800
She persists. She has no knowledge of
744
00:46:41,920 --> 00:46:44,960
these things.
745
00:46:42,800 --> 00:46:48,040
>> Okay, thank you for coming. Tell her she
746
00:46:44,960 --> 00:46:48,040
can go.
747
00:47:26,480 --> 00:47:30,000
I left six men out there, Colonel.
748
00:47:28,640 --> 00:47:32,079
>> Yeah, I know.
749
00:47:30,000 --> 00:47:33,680
>> I hope this convinces them. There is
750
00:47:32,079 --> 00:47:36,000
something in those woods.
751
00:47:33,680 --> 00:47:37,280
>> No, they didn't buy it. If we're going
752
00:47:36,000 --> 00:47:40,480
to convince them, I guess we'll have to
753
00:47:37,280 --> 00:47:42,400
get some prisoners.
754
00:47:40,480 --> 00:47:45,720
>> Not another daylight patrol.
755
00:47:42,400 --> 00:47:45,720
>> No night.
756
00:47:47,200 --> 00:47:51,760
>> Come on. Night. And every night until we
757
00:47:49,680 --> 00:47:55,000
do.
758
00:47:51,760 --> 00:47:55,000
>> Yes, sir.
759
00:47:58,079 --> 00:48:02,920
>> Can I get his bed roll down that door?
760
00:48:16,800 --> 00:48:21,599
How's it feel?
761
00:48:18,319 --> 00:48:24,480
>> It's not too bad.
762
00:48:21,599 --> 00:48:25,599
I better get you over to the medics.
763
00:48:24,480 --> 00:48:28,160
Why don't you have Doc take a look at
764
00:48:25,599 --> 00:48:30,000
it? He's as good as any of those pill
765
00:48:28,160 --> 00:48:32,400
rollers.
766
00:48:30,000 --> 00:48:34,480
You sure that's the way you want it?
767
00:48:32,400 --> 00:48:36,400
Yeah, I don't want to miss out any of
768
00:48:34,480 --> 00:48:40,160
that shower I collected this morning.
769
00:48:36,400 --> 00:48:43,119
>> Yeah, man. I can sure use some of that
770
00:48:40,160 --> 00:48:45,680
hot right now.
771
00:48:43,119 --> 00:48:47,680
Hey, what says we uh pick up where we
772
00:48:45,680 --> 00:48:50,640
left off this morning?
773
00:48:47,680 --> 00:48:52,160
>> Doc, see how bad he's hurt, huh? I'm
774
00:48:50,640 --> 00:48:55,160
going to go up and see about the girl,
775
00:48:52,160 --> 00:48:55,160
>> right?
776
00:48:57,520 --> 00:49:01,240
Let me help in here.
777
00:49:05,280 --> 00:49:10,520
Sergeant Gillespie,
778
00:49:07,359 --> 00:49:10,520
>> come in.
779
00:49:12,319 --> 00:49:14,160
>> Hi.
780
00:49:12,800 --> 00:49:15,760
>> Hi.
781
00:49:14,160 --> 00:49:17,119
>> Uh, we're about to heat up that child
782
00:49:15,760 --> 00:49:18,160
that Ski brought in this morning. We
783
00:49:17,119 --> 00:49:19,839
thought maybe you might like to come
784
00:49:18,160 --> 00:49:23,000
down and join us.
785
00:49:19,839 --> 00:49:23,000
>> Of course.
786
00:49:27,200 --> 00:49:32,240
>> Could you please get me my shoes?
787
00:49:30,640 --> 00:49:33,520
I bent down this morning. I nearly
788
00:49:32,240 --> 00:49:36,839
fainted.
789
00:49:33,520 --> 00:49:36,839
>> I'm sorry.
790
00:49:43,680 --> 00:49:47,720
Going to feel like a shoe sis.
791
00:50:30,319 --> 00:50:33,640
Hey, son.
792
00:50:37,280 --> 00:50:40,920
We better go. Huh?
793
00:51:34,960 --> 00:51:41,200
Good evening, Boys, this is Sally, your
794
00:51:37,920 --> 00:51:43,920
sleepy time gal, wishing you a very
795
00:51:41,200 --> 00:51:47,200
merry, merry Christmas.
796
00:51:43,920 --> 00:51:48,800
And now to you fine soldiers of CCR
797
00:51:47,200 --> 00:51:50,880
under the command of Colonel Mark
798
00:51:48,800 --> 00:51:53,920
Develin, who have just moved into the
799
00:51:50,880 --> 00:51:55,119
area of the Voj Mountains. We hope you
800
00:51:53,920 --> 00:51:59,200
are comfortable down there at the
801
00:51:55,119 --> 00:52:02,800
village in Colonel Develin. Devil Delin,
802
00:51:59,200 --> 00:52:05,680
that's what your men call you, isn't it?
803
00:52:02,800 --> 00:52:08,319
I wish to dedicate my next number to
804
00:52:05,680 --> 00:52:10,559
your 19th Armored Infantry Battalion up
805
00:52:08,319 --> 00:52:13,040
at Motor House.
806
00:52:10,559 --> 00:52:15,520
After that, I'll also dedicate a number
807
00:52:13,040 --> 00:52:17,440
to the second armored infantry battalion
808
00:52:15,520 --> 00:52:20,240
who are occupying the area along the
809
00:52:17,440 --> 00:52:22,400
highway to Edgesart, Philip Sper,
810
00:52:20,240 --> 00:52:24,800
Unstein.
811
00:52:22,400 --> 00:52:27,680
And by the way, Colonel, I hope you
812
00:52:24,800 --> 00:52:29,280
enjoy your hot turkey Christmas dinner.
813
00:52:27,680 --> 00:52:31,200
I'm sure the boys up there in the
814
00:52:29,280 --> 00:52:34,880
foxholes will think of you as they eat
815
00:52:31,200 --> 00:52:37,599
their cold sea rations. A merry, merry
816
00:52:34,880 --> 00:52:38,800
Christmas, Combat Command R and Colonel
817
00:52:37,599 --> 00:52:40,400
Develin.
818
00:52:38,800 --> 00:52:43,960
>> All right, shut that thing off. Come on,
819
00:52:40,400 --> 00:52:43,960
let's get back to work.
820
00:52:50,800 --> 00:52:55,040
>> Yeah,
821
00:52:53,200 --> 00:52:56,800
I'm coming.
822
00:52:55,040 --> 00:52:58,960
All of the things they won't do unless
823
00:52:56,800 --> 00:53:03,040
the army to keep R from getting any
824
00:52:58,960 --> 00:53:04,720
sleep. Hold it, General. I'm coming.
825
00:53:03,040 --> 00:53:06,800
Well, who do you think you are now
826
00:53:04,720 --> 00:53:09,280
coming here in the middle of the night?
827
00:53:06,800 --> 00:53:12,720
Sorry, sir. I didn't recognize you.
828
00:53:09,280 --> 00:53:14,800
>> As you were. All right, grab your socks.
829
00:53:12,720 --> 00:53:16,160
>> All right, have a sec.
830
00:53:14,800 --> 00:53:17,680
>> The old man figures this would be a good
831
00:53:16,160 --> 00:53:18,800
night to raid the German positions and
832
00:53:17,680 --> 00:53:20,880
get some prisoners.
833
00:53:18,800 --> 00:53:23,040
>> But sorry, we've been out every night. I
834
00:53:20,880 --> 00:53:24,720
swear, Captain, if you send us out on a
835
00:53:23,040 --> 00:53:26,000
night like this, I'm going to freeze
836
00:53:24,720 --> 00:53:27,280
Maltex or Cano.
837
00:53:26,000 --> 00:53:28,640
>> You'll freeze it off.
838
00:53:27,280 --> 00:53:30,640
>> Ain't no other bird dogs.
839
00:53:28,640 --> 00:53:32,880
>> Quit griping. They going to do no good.
840
00:53:30,640 --> 00:53:34,960
Captain.
841
00:53:32,880 --> 00:53:37,359
>> Captain, you know what tonight is.
842
00:53:34,960 --> 00:53:38,559
>> Yes, I know. But the troops up there
843
00:53:37,359 --> 00:53:40,000
aren't observing the holiday. And
844
00:53:38,559 --> 00:53:42,319
furthermore, the Germans are expecting
845
00:53:40,000 --> 00:53:44,079
us to relax tonight. You've got 10
846
00:53:42,319 --> 00:53:47,400
minutes.
847
00:53:44,079 --> 00:53:47,400
>> Yes, sir.
848
00:53:52,720 --> 00:53:56,800
Now, I realize this isn't the right
849
00:53:55,040 --> 00:53:58,559
time.
850
00:53:56,800 --> 00:54:00,880
I don't know that there ever will be a
851
00:53:58,559 --> 00:54:04,160
right time.
852
00:54:00,880 --> 00:54:05,680
But I wish you all a very, very merry
853
00:54:04,160 --> 00:54:08,240
Christmas,
854
00:54:05,680 --> 00:54:11,800
if there is such a thing.
855
00:54:08,240 --> 00:54:11,800
Same to you, Kevin.
856
00:54:34,800 --> 00:54:38,359
back to the safe.
857
00:54:39,839 --> 00:54:43,200
>> Now, the old man was right. If we're
858
00:54:42,000 --> 00:54:45,520
ever going to pull this thing off,
859
00:54:43,200 --> 00:54:46,960
tonight's the night to do it. You ought
860
00:54:45,520 --> 00:54:47,760
to soak that in some hot water while
861
00:54:46,960 --> 00:54:49,599
we're gone.
862
00:54:47,760 --> 00:54:51,359
>> I wish I had a twisted ankle.
863
00:54:49,599 --> 00:54:53,119
>> Ah, we don't need him anyhow. I can do
864
00:54:51,359 --> 00:54:54,800
his job. Six more like it.
865
00:54:53,119 --> 00:54:56,400
>> What do you mean do my job?
866
00:54:54,800 --> 00:54:57,920
>> Listen, with you gimping around out
867
00:54:56,400 --> 00:54:58,559
there bumping into things, you get us
868
00:54:57,920 --> 00:55:02,119
all killed.
869
00:54:58,559 --> 00:55:02,119
>> All right, let's go. Huh?
870
00:57:15,119 --> 00:57:20,680
I'm not going to let you. I just want to
871
00:57:17,680 --> 00:57:20,680
talk.
872
00:57:50,319 --> 00:57:56,240
Yes, sir.
873
00:57:52,480 --> 00:57:58,480
I sure do pity that bunch out there.
874
00:57:56,240 --> 00:58:00,640
Especially those guys up around Bona and
875
00:57:58,480 --> 00:58:03,839
Ma House,
876
00:58:00,640 --> 00:58:07,359
man. They got rough.
877
00:58:03,839 --> 00:58:08,559
Over,00 men up at a lot of them old
878
00:58:07,359 --> 00:58:10,880
buddies of mine from the second
879
00:58:08,559 --> 00:58:13,920
battalion.
880
00:58:10,880 --> 00:58:16,400
Great guys.
881
00:58:13,920 --> 00:58:18,720
Of course, cavalry reconnaissance is a
882
00:58:16,400 --> 00:58:21,440
pretty good record.
883
00:58:18,720 --> 00:58:23,280
Get out and around a lot.
884
00:58:21,440 --> 00:58:25,839
A lot of places a lot of guys never get
885
00:58:23,280 --> 00:58:29,760
to see.
886
00:58:25,839 --> 00:58:33,119
sort of stumble across things, if you
887
00:58:29,760 --> 00:58:37,280
know what I mean.
888
00:58:33,119 --> 00:58:38,960
Yes, sir. I was thinking, how about my
889
00:58:37,280 --> 00:58:43,799
getting you a pair of those furine
890
00:58:38,960 --> 00:58:43,799
boots, huh? How about that?
891
00:58:48,319 --> 00:58:53,760
Now, come on, honey. Cheer up.
892
00:58:52,480 --> 00:58:57,040
You know I like you. There isn't
893
00:58:53,760 --> 00:58:57,040
anything I wouldn't do for you.
894
00:58:57,839 --> 00:59:01,839
Then you better leave before the others
895
00:58:59,280 --> 00:59:04,480
get back.
896
00:59:01,839 --> 00:59:07,040
>> No hurry. They won't be back for three
897
00:59:04,480 --> 00:59:08,559
or four more hours.
898
00:59:07,040 --> 00:59:12,760
See, they got to get a prisoner and they
899
00:59:08,559 --> 00:59:12,760
ain't going to get no prison tonight.
900
00:59:12,960 --> 00:59:19,440
So, let's say
901
00:59:15,200 --> 00:59:22,440
you and I have another little drink.
902
00:59:19,440 --> 00:59:22,440
Okay.
903
01:00:47,040 --> 01:00:51,839
Fortune. Captain Macklin on the line,
904
01:00:49,599 --> 01:00:55,079
sir.
905
01:00:51,839 --> 01:00:55,079
>> Yeah, Bart.
906
01:00:56,480 --> 01:00:59,760
Good work, Bart. I want those birds
907
01:00:58,400 --> 01:01:01,599
under special guard and brought right
908
01:00:59,760 --> 01:01:02,720
over. What's the name of that officer in
909
01:01:01,599 --> 01:01:03,839
charge of interrogation over second
910
01:01:02,720 --> 01:01:04,480
battalion?
911
01:01:03,839 --> 01:01:05,839
>> Ringleman.
912
01:01:04,480 --> 01:01:07,680
>> Get him and his team up here on the
913
01:01:05,839 --> 01:01:12,520
double.
914
01:01:07,680 --> 01:01:12,520
Abe, we've got some prisoners.
915
01:01:15,440 --> 01:01:19,839
Lieutenant, do you realize the
916
01:01:16,960 --> 01:01:22,319
seriousness of this information? Seven
917
01:01:19,839 --> 01:01:23,440
enemy divisions.
918
01:01:22,319 --> 01:01:24,880
>> Did you try to confirm it?
919
01:01:23,440 --> 01:01:26,400
>> You can check the report on the German
920
01:01:24,880 --> 01:01:29,880
sergeant and notice the information's
921
01:01:26,400 --> 01:01:29,880
identical, sir.
922
01:01:31,359 --> 01:01:34,720
All right, remove the prisoner and
923
01:01:33,040 --> 01:01:36,319
lieutenant see that he gets a good meal.
924
01:01:34,720 --> 01:01:38,720
Done a good job tonight.
925
01:01:36,319 --> 01:01:40,319
>> Thank you, sir.
926
01:01:38,720 --> 01:01:41,359
>> Get me core 2. I want to speak to
927
01:01:40,319 --> 01:01:44,599
Colonel Ritter personally.
928
01:01:41,359 --> 01:01:44,599
>> Yes, sir.
929
01:01:51,040 --> 01:01:54,000
>> Colonel, sir, they say that Colonel
930
01:01:52,640 --> 01:01:55,119
Rudder is asleep. They want to know if
931
01:01:54,000 --> 01:01:56,640
it's important.
932
01:01:55,119 --> 01:01:59,200
>> It is. Wake him up.
933
01:01:56,640 --> 01:02:03,799
>> Yes, sir.
934
01:01:59,200 --> 01:02:03,799
Ritter. Yeah, Delin.
935
01:02:05,839 --> 01:02:10,640
Oh, that's impossible, Develin. We have
936
01:02:08,960 --> 01:02:12,000
each of those outfits pinpointed as
937
01:02:10,640 --> 01:02:13,839
fighting in the Ardens.
938
01:02:12,000 --> 01:02:15,680
>> Furthermore, we've already got 2,000
939
01:02:13,839 --> 01:02:17,920
prisoners from those divisions, and they
940
01:02:15,680 --> 01:02:19,440
were only taken just this morning.
941
01:02:17,920 --> 01:02:21,920
>> No, for my doough, it's just another one
942
01:02:19,440 --> 01:02:24,000
of Beckandorf's usual tricks.
943
01:02:21,920 --> 01:02:26,079
>> I'm sorry I bothered you, Colonel. Good
944
01:02:24,000 --> 01:02:27,760
night.
945
01:02:26,079 --> 01:02:30,160
>> So, we won't buy it, huh? Uh, he still
946
01:02:27,760 --> 01:02:32,480
insists there's only 350 of the enemy in
947
01:02:30,160 --> 01:02:33,839
front of us.
948
01:02:32,480 --> 01:02:37,319
Got to make somebody listen.
949
01:02:33,839 --> 01:02:37,319
>> All right, but who?
950
01:02:39,680 --> 01:02:43,839
You know, a in less than 5 minutes, you
951
01:02:42,640 --> 01:02:47,119
and I are going to be two of the most
952
01:02:43,839 --> 01:02:48,400
unpopular men in this army. Oh, 445. How
953
01:02:47,119 --> 01:02:49,440
well do you know General Gurnie on the
954
01:02:48,400 --> 01:02:50,880
right flank?
955
01:02:49,440 --> 01:02:51,760
>> Well, not well enough to wake him up
956
01:02:50,880 --> 01:02:53,119
this time in the morning.
957
01:02:51,760 --> 01:02:55,040
>> You get on that phone and talk to him
958
01:02:53,119 --> 01:02:56,319
personally. Try to shock him. Give him
959
01:02:55,040 --> 01:02:58,480
the facts. the names that the German
960
01:02:56,319 --> 01:02:59,839
division were up against. Operator, put
961
01:02:58,480 --> 01:03:01,040
Colonel Wilson to the General Gunny on
962
01:02:59,839 --> 01:03:02,319
the right flank and then get me General
963
01:03:01,040 --> 01:03:03,359
Ferguson on the left flank. Make sure
964
01:03:02,319 --> 01:03:04,799
it's them personal. Yes,
965
01:03:03,359 --> 01:03:06,559
>> General Dev.
966
01:03:04,799 --> 01:03:10,040
>> It's lucky that bullets won't travel to
967
01:03:06,559 --> 01:03:10,040
a telephone wire.
968
01:03:13,599 --> 01:03:17,000
as you were,
969
01:03:30,079 --> 01:03:36,880
>> sir. What do you think?
970
01:03:33,839 --> 01:03:38,480
It's hard for me to buy because core
971
01:03:36,880 --> 01:03:40,000
intelligence reports indicate that we
972
01:03:38,480 --> 01:03:41,839
have over 2,000 prisoners from those
973
01:03:40,000 --> 01:03:44,400
same divisions, including field grade
974
01:03:41,839 --> 01:03:46,319
officers. This could be a German trick
975
01:03:44,400 --> 01:03:48,480
and a clever one, too. Sir,
976
01:03:46,319 --> 01:03:50,480
>> now look at it from Cor's point of view.
977
01:03:48,480 --> 01:03:51,680
Suppose we buy this story. That would
978
01:03:50,480 --> 01:03:53,760
mean we'd have to rush at least two
979
01:03:51,680 --> 01:03:54,720
divisions up here, right? Therefore,
980
01:03:53,760 --> 01:03:56,960
we'd have to take them out of the
981
01:03:54,720 --> 01:03:59,119
firefight up in the Aen. That's the only
982
01:03:56,960 --> 01:04:00,960
place we could get them from. It could
983
01:03:59,119 --> 01:04:02,160
weaken us disastrously there. But
984
01:04:00,960 --> 01:04:05,760
general sir
985
01:04:02,160 --> 01:04:09,599
>> dead it's a pretty tough situation
986
01:04:05,760 --> 01:04:11,920
but my advice to you is stay off course
987
01:04:09,599 --> 01:04:14,799
back.
988
01:04:11,920 --> 01:04:18,400
>> In other words I'm up here on my own.
989
01:04:14,799 --> 01:04:21,359
>> I'm afraid so dad
990
01:04:18,400 --> 01:04:22,720
095. I've got to get out. I must get
991
01:04:21,359 --> 01:04:25,960
back to my plan.
992
01:04:22,720 --> 01:04:25,960
>> Yes sir.
993
01:04:26,000 --> 01:04:30,920
Do your best to keep out of trouble.
994
01:04:27,760 --> 01:04:30,920
Good luck.
995
01:04:34,079 --> 01:04:39,440
In this command,
996
01:04:36,079 --> 01:04:41,599
we've got 186 halftracks, and every one
997
01:04:39,440 --> 01:04:44,480
of them have a 50 and a 30 caliber
998
01:04:41,599 --> 01:04:46,480
machine gun. Now, I intend to dig in
999
01:04:44,480 --> 01:04:49,480
every one of them as pill box. Oh, but
1000
01:04:46,480 --> 01:04:49,480
Dia,
1001
01:04:51,520 --> 01:04:58,240
>> D, you know, and I know and everybody
1002
01:04:55,359 --> 01:04:59,599
else knows that those half tracks are
1003
01:04:58,240 --> 01:05:01,119
for the sole purpose of troop
1004
01:04:59,599 --> 01:05:03,680
transportation. Now, if you dig them in
1005
01:05:01,119 --> 01:05:05,280
his pill boxes and this thing explodes,
1006
01:05:03,680 --> 01:05:07,839
there is no way to get the troops out.
1007
01:05:05,280 --> 01:05:09,760
>> On that score, you're absolutely right.
1008
01:05:07,839 --> 01:05:11,039
But if we're attacked, we won't be going
1009
01:05:09,760 --> 01:05:12,960
out. We'll stay and fight.
1010
01:05:11,039 --> 01:05:14,559
>> If you dig them in as pill boxes and
1011
01:05:12,960 --> 01:05:16,400
core finds out about it, they'll nail
1012
01:05:14,559 --> 01:05:19,799
you to the general's door. That's hide,
1013
01:05:16,400 --> 01:05:19,799
hair, and all.
1014
01:05:19,920 --> 01:05:24,160
>> You're breaking every rule in the book,
1015
01:05:21,280 --> 01:05:26,640
Dev. At a time like this, to hell with a
1016
01:05:24,160 --> 01:05:28,880
book. Now, issue the order. Have them
1017
01:05:26,640 --> 01:05:31,599
dug in and tell S3 to give me an overlay
1018
01:05:28,880 --> 01:05:34,720
as soon as they're in position. Now,
1019
01:05:31,599 --> 01:05:36,960
start here at Hill 32 and extend the
1020
01:05:34,720 --> 01:05:38,640
line over to the Vanstein Road. Now,
1021
01:05:36,960 --> 01:05:40,559
place them every hundred yards. I want
1022
01:05:38,640 --> 01:05:43,559
them dug in and camouflaged. Any
1023
01:05:40,559 --> 01:05:43,559
questions?
1024
01:05:55,599 --> 01:06:00,760
Skedic
1025
01:05:57,280 --> 01:06:00,760
up there, boy.
1026
01:06:10,880 --> 01:06:15,280
Merry Christmas, Jokers. Come and get
1027
01:06:13,520 --> 01:06:18,880
it.
1028
01:06:15,280 --> 01:06:21,119
Smells like home.
1029
01:06:18,880 --> 01:06:23,599
>> It's real.
1030
01:06:21,119 --> 01:06:26,079
Well, I'll be
1031
01:06:23,599 --> 01:06:28,559
ski older. But you went and done it
1032
01:06:26,079 --> 01:06:31,920
again.
1033
01:06:28,559 --> 01:06:33,200
>> It's real. It's real.
1034
01:06:31,920 --> 01:06:34,720
>> Hey, you guys stick with me and you'll
1035
01:06:33,200 --> 01:06:38,720
live like king.
1036
01:06:34,720 --> 01:06:41,599
>> Didn't I tell you I take care of you?
1037
01:06:38,720 --> 01:06:45,079
>> You really taking care of me.
1038
01:06:41,599 --> 01:06:45,079
How about some chips?
1039
01:06:51,200 --> 01:06:55,520
>> What? Oh, man. What happened to you,
1040
01:06:54,400 --> 01:06:57,440
Steve?
1041
01:06:55,520 --> 01:06:59,119
>> Oh, I uh I scratched my ear this morning
1042
01:06:57,440 --> 01:07:00,880
when I was uh stealing you guys some
1043
01:06:59,119 --> 01:07:03,039
food.
1044
01:07:00,880 --> 01:07:06,319
>> Man, that don't look like no scratch.
1045
01:07:03,039 --> 01:07:08,400
Looks like tooth marks.
1046
01:07:06,319 --> 01:07:10,480
>> I said I scratched it. Now you keep your
1047
01:07:08,400 --> 01:07:12,480
mouth shut. You know, it's a funny
1048
01:07:10,480 --> 01:07:15,599
thing. Angel did the same thing to me
1049
01:07:12,480 --> 01:07:18,480
very first night I ever took her out.
1050
01:07:15,599 --> 01:07:22,680
>> You know, Skinny, that reminds me of
1051
01:07:18,480 --> 01:07:22,680
little old Billy down in war.
1052
01:08:19,920 --> 01:08:24,080
Miss Ski, ain't that the bottle you you
1053
01:08:22,799 --> 01:08:27,080
said you were saving for a special
1054
01:08:24,080 --> 01:08:27,080
occasion?
1055
01:08:27,120 --> 01:08:31,679
>> Did you go up there on your own or did
1056
01:08:28,560 --> 01:08:31,679
she invite you up?
1057
01:08:32,080 --> 01:08:34,799
What do you think?
1058
01:08:33,359 --> 01:08:37,359
>> I'm asking you.
1059
01:08:34,799 --> 01:08:39,120
>> She was lonesome.
1060
01:08:37,359 --> 01:08:42,120
She wanted to see what a real man was
1061
01:08:39,120 --> 01:08:42,120
like.
1062
01:08:48,480 --> 01:08:53,960
>> No sight. No.
1063
01:08:49,520 --> 01:08:53,960
>> It'll cost you the strikes, Mike.
1064
01:09:17,199 --> 01:09:20,279
Get out.
1065
01:09:37,839 --> 01:09:41,000
Come on.
1066
01:09:50,719 --> 01:09:52,960
Hey. Hey.
1067
01:10:19,199 --> 01:10:23,920
Get up, baby. Come on, baby.
1068
01:10:21,840 --> 01:10:27,159
>> All right,
1069
01:10:23,920 --> 01:10:27,159
get out.
1070
01:10:32,800 --> 01:10:35,199
You in charge here?
1071
01:10:34,400 --> 01:10:38,080
>> Yes.
1072
01:10:35,199 --> 01:10:40,159
>> Who's your commanding officer?
1073
01:10:38,080 --> 01:10:42,159
>> Captain
1074
01:10:40,159 --> 01:10:46,199
Mlin, sir.
1075
01:10:42,159 --> 01:10:46,199
>> Consider yourself under arrest.
1076
01:10:57,280 --> 01:11:00,280
Am
1077
01:11:10,239 --> 01:11:15,360
I to understand that you then
1078
01:11:12,960 --> 01:11:16,159
recommended her for work in our S2?
1079
01:11:15,360 --> 01:11:21,239
>> You want to see me, sir?
1080
01:11:16,159 --> 01:11:21,239
>> You bet I do. Sit down.
1081
01:11:22,000 --> 01:11:24,960
>> How long have you been an intelligence
1082
01:11:23,760 --> 01:11:25,679
officer, Captain?
1083
01:11:24,960 --> 01:11:27,360
>> Two years, sir.
1084
01:11:25,679 --> 01:11:31,400
>> And before that? Well, I was a
1085
01:11:27,360 --> 01:11:31,400
lieutenant of detectives in Detroit,
1086
01:11:31,920 --> 01:11:37,159
>> and you were supposed to be two of my
1087
01:11:33,760 --> 01:11:37,159
brightest officers.
1088
01:11:38,159 --> 01:11:42,560
>> You, Bart, you pick up a strange woman
1089
01:11:40,880 --> 01:11:44,640
when you come into town, and you plant
1090
01:11:42,560 --> 01:11:46,880
her with our reconnaissance outfit, and
1091
01:11:44,640 --> 01:11:49,760
who knows our positions better, and then
1092
01:11:46,880 --> 01:11:51,280
you put her to work in our S2.
1093
01:11:49,760 --> 01:11:52,239
And you wonder how the enemy gets
1094
01:11:51,280 --> 01:11:53,920
information about us.
1095
01:11:52,239 --> 01:11:55,600
>> But sir,
1096
01:11:53,920 --> 01:11:57,040
she'd been wounded. You just don't
1097
01:11:55,600 --> 01:11:57,360
question the authenticity of a bullet
1098
01:11:57,040 --> 01:11:58,960
wound.
1099
01:11:57,360 --> 01:12:00,239
>> Evidently, she wasn't wounded very bad.
1100
01:11:58,960 --> 01:12:00,560
Did you have one of our doctors check
1101
01:12:00,239 --> 01:12:01,920
her?
1102
01:12:00,560 --> 01:12:02,320
>> My medic didn't think it was serious
1103
01:12:01,920 --> 01:12:04,640
enough,
1104
01:12:02,320 --> 01:12:06,880
>> sir. She was responsible for our capture
1105
01:12:04,640 --> 01:12:08,560
that enemy agent. She's a citizen of San
1106
01:12:06,880 --> 01:12:09,520
Louis Deb. Why? She's got French
1107
01:12:08,560 --> 01:12:11,520
identification papers.
1108
01:12:09,520 --> 01:12:14,320
>> Identification papers? They turn out
1109
01:12:11,520 --> 01:12:16,800
better IDs than we do. Money, passports,
1110
01:12:14,320 --> 01:12:18,640
anything they want. Did you check in San
1111
01:12:16,800 --> 01:12:19,520
Louis Debos whether she was a citizen of
1112
01:12:18,640 --> 01:12:20,719
that town?
1113
01:12:19,520 --> 01:12:21,600
>> No, sir. That's still held by the
1114
01:12:20,719 --> 01:12:23,760
Germans.
1115
01:12:21,600 --> 01:12:25,360
>> Oh,
1116
01:12:23,760 --> 01:12:27,280
okay sir. I'll see she's taken care of
1117
01:12:25,360 --> 01:12:28,080
right away. Alan, I'll get on and core
1118
01:12:27,280 --> 01:12:30,880
G2 immediately.
1119
01:12:28,080 --> 01:12:33,520
>> You will not. Nobody's going to core
1120
01:12:30,880 --> 01:12:36,560
tube about anything.
1121
01:12:33,520 --> 01:12:38,480
Now, here's what you're going to do.
1122
01:12:36,560 --> 01:12:41,480
>> As you were. All right, men. We got a
1123
01:12:38,480 --> 01:12:41,480
patrol.
1124
01:12:42,080 --> 01:12:45,040
>> Not Vanstein again.
1125
01:12:43,679 --> 01:12:46,320
>> No, you're to scout the way for the
1126
01:12:45,040 --> 01:12:48,719
second battalion that's moving into the
1127
01:12:46,320 --> 01:12:50,080
Philipsburg area. The old man's got a
1128
01:12:48,719 --> 01:12:52,080
bug that the enemy's planning to hit
1129
01:12:50,080 --> 01:12:54,480
that sector.
1130
01:12:52,080 --> 01:12:56,239
But the second bat's dug in at Banshee.
1131
01:12:54,480 --> 01:12:58,239
>> That's right, Arab. But with the few
1132
01:12:56,239 --> 01:13:01,360
troops we have, the colonel wants to use
1133
01:12:58,239 --> 01:13:03,840
them where they'll do the most good.
1134
01:13:01,360 --> 01:13:05,679
>> What about Bstein?
1135
01:13:03,840 --> 01:13:06,640
>> That's the old man's headache. He has
1136
01:13:05,679 --> 01:13:10,360
reason to believe they'll hit
1137
01:13:06,640 --> 01:13:10,360
Philipsburg first.
1138
01:13:13,280 --> 01:13:15,840
>> I think she swallowed at hookline and
1139
01:13:15,040 --> 01:13:18,320
sinker.
1140
01:13:15,840 --> 01:13:18,960
>> Swell. Sergeant Okconor is covering her
1141
01:13:18,320 --> 01:13:21,960
actions.
1142
01:13:18,960 --> 01:13:21,960
>> Good.
1143
01:13:46,000 --> 01:13:49,600
I have information of the greatest
1144
01:13:47,520 --> 01:13:51,120
importance. The American commander is
1145
01:13:49,600 --> 01:13:53,520
convinced that the first objective will
1146
01:13:51,120 --> 01:13:56,719
be Philipsburg, but his forces are
1147
01:13:53,520 --> 01:13:58,800
limited. To strengthen Philipsburg, he's
1148
01:13:56,719 --> 01:14:02,080
weakened another sector. Now, listen
1149
01:13:58,800 --> 01:14:05,199
carefully. There can be no mistake.
1150
01:14:02,080 --> 01:14:07,600
Bansstein, the Bansstein sector must be
1151
01:14:05,199 --> 01:14:11,600
the initial objective.
1152
01:14:07,600 --> 01:14:14,920
>> Bansstein, the initial objective.
1153
01:14:11,600 --> 01:14:14,920
It is weakened.
1154
01:14:28,400 --> 01:14:32,400
That soldier When I came in, he passed
1155
01:14:30,880 --> 01:14:33,600
in the other direction.
1156
01:14:32,400 --> 01:14:35,360
>> He's following you.
1157
01:14:33,600 --> 01:14:37,120
>> Then he must be followed. Remember his
1158
01:14:35,360 --> 01:14:37,520
face. Point him out to Air Walt and the
1159
01:14:37,120 --> 01:14:39,040
others. Oh,
1160
01:14:37,520 --> 01:14:39,440
>> no. I cannot be involved. If they
1161
01:14:39,040 --> 01:14:42,000
suspend,
1162
01:14:39,440 --> 01:14:43,360
>> he'll do exactly as I say. Now, repeat
1163
01:14:42,000 --> 01:14:47,679
the message.
1164
01:14:43,360 --> 01:14:50,080
>> Yes. Yes. Vanstein.
1165
01:14:47,679 --> 01:14:51,920
It has been weakened.
1166
01:14:50,080 --> 01:14:53,920
The first objective.
1167
01:14:51,920 --> 01:14:56,560
>> No, Miss
1168
01:14:53,920 --> 01:14:58,880
you mistook my meaning.
1169
01:14:56,560 --> 01:15:01,199
The Banstein sector is most probably
1170
01:14:58,880 --> 01:15:02,960
being heavily reinforced.
1171
01:15:01,199 --> 01:15:05,040
Our best chance for a quick success
1172
01:15:02,960 --> 01:15:06,719
would be through the weak point,
1173
01:15:05,040 --> 01:15:07,600
Philipsburg.
1174
01:15:06,719 --> 01:15:12,400
>> Philipsburg.
1175
01:15:07,600 --> 01:15:14,560
>> Yes. Yes. Philipsburg. Send it at once.
1176
01:15:12,400 --> 01:15:16,640
On behalf of the town, his honor, the
1177
01:15:14,560 --> 01:15:18,880
mayor, and the town officials wish you
1178
01:15:16,640 --> 01:15:21,520
to have this slight gift so that you may
1179
01:15:18,880 --> 01:15:24,159
properly enjoy your holidays.
1180
01:15:21,520 --> 01:15:28,480
>> Thank you.
1181
01:15:24,159 --> 01:15:31,719
Uh, please tell him that is most kind.
1182
01:15:28,480 --> 01:15:31,719
>> Thank you.
1183
01:15:34,880 --> 01:15:40,920
>> This sure should sweeten up that stuff
1184
01:15:36,719 --> 01:15:40,920
that they call coffee around here.
1185
01:15:41,120 --> 01:15:46,560
>> You know, Abe Bart Mlin's had some real
1186
01:15:44,159 --> 01:15:48,719
rough assignments lately. I think I'll
1187
01:15:46,560 --> 01:15:50,480
call him and have him drop by and pick
1188
01:15:48,719 --> 01:15:51,440
up a couple of bottles. Get me Captain
1189
01:15:50,480 --> 01:15:54,239
Macklin on the phone.
1190
01:15:51,440 --> 01:15:54,239
>> Yes, sir.
1191
01:16:01,360 --> 01:16:05,480
Captain M on the line, sir.
1192
01:16:06,000 --> 01:16:09,920
>> Oh, Bart,
1193
01:16:07,760 --> 01:16:12,000
I uh got a little present from the mayor
1194
01:16:09,920 --> 01:16:14,000
and some of the town's people today.
1195
01:16:12,000 --> 01:16:15,360
Some real fine conac. Thought you might
1196
01:16:14,000 --> 01:16:17,679
like to drop by and pick up a couple
1197
01:16:15,360 --> 01:16:22,080
bottles.
1198
01:16:17,679 --> 01:16:24,960
They did. I gave him a case, too.
1199
01:16:22,080 --> 01:16:28,760
Yeah. Happy what?
1200
01:16:24,960 --> 01:16:28,760
Hey, it's New Year's Eve.
1201
01:16:29,920 --> 01:16:35,640
Yeah.
1202
01:16:31,679 --> 01:16:35,640
Happy New Year to you, Bart.
1203
01:16:43,760 --> 01:16:50,080
Happy New Year. Happy New Year
1204
01:16:46,719 --> 01:16:54,600
everybody. Happy New Year. Happy New
1205
01:16:50,080 --> 01:16:54,600
Year. A happy new year,
1206
01:17:00,320 --> 01:17:03,800
>> Sergeant Collins.
1207
01:17:03,840 --> 01:17:06,480
>> Yes, sir.
1208
01:17:04,560 --> 01:17:08,400
>> There's a man out there with his arms
1209
01:17:06,480 --> 01:17:10,480
full of bottles. Bring him in here.
1210
01:17:08,400 --> 01:17:14,440
>> Yes, sir.
1211
01:17:10,480 --> 01:17:14,440
>> It's New Year's Eve, Dave.
1212
01:17:27,199 --> 01:17:30,400
Where did you get that cognac?
1213
01:17:28,960 --> 01:17:32,480
>> Well, you know, all those towns people
1214
01:17:30,400 --> 01:17:37,000
up there we gave a flower to, they're
1215
01:17:32,480 --> 01:17:37,000
giving everybody cognac all you want.
1216
01:17:37,920 --> 01:17:42,600
>> All right, Sergeant, that's all.
1217
01:17:39,280 --> 01:17:42,600
>> Thank you, sir.
1218
01:17:45,280 --> 01:17:48,560
Operator, tie in all command posts.
1219
01:17:47,840 --> 01:17:50,080
>> Yes, sir.
1220
01:17:48,560 --> 01:17:51,280
>> Abe, get on that phone. Let's find out
1221
01:17:50,080 --> 01:17:55,560
how many of these men have been given
1222
01:17:51,280 --> 01:17:55,560
Conac. How many bottles?
1223
01:17:58,640 --> 01:18:05,120
>> Holy.
1224
01:18:00,560 --> 01:18:06,719
This adds up to an awful lot of cognac.
1225
01:18:05,120 --> 01:18:09,280
This is a small town. Where would they
1226
01:18:06,719 --> 01:18:12,080
get it? Why would they give all that
1227
01:18:09,280 --> 01:18:15,760
fine cognac away when they know our men
1228
01:18:12,080 --> 01:18:18,159
would pay plenty for it?
1229
01:18:15,760 --> 01:18:19,600
Boy, what a beautiful setup. Beautiful
1230
01:18:18,159 --> 01:18:21,040
timing. New Year's Eve, that German
1231
01:18:19,600 --> 01:18:23,040
advance would come smashing through here
1232
01:18:21,040 --> 01:18:26,400
and our troops would be half crocked.
1233
01:18:23,040 --> 01:18:27,679
Abe, this could be it. Get on a
1234
01:18:26,400 --> 01:18:30,480
conference call to all units. I want
1235
01:18:27,679 --> 01:18:31,840
every bottle of that cognac confiscated.
1236
01:18:30,480 --> 01:18:34,840
>> Conference call all units.
1237
01:18:31,840 --> 01:18:34,840
>> Yes.
1238
01:18:41,199 --> 01:18:45,199
Philip on the double.
1239
01:18:42,400 --> 01:18:45,199
>> Yes, sir.
1240
01:18:53,520 --> 01:18:57,640
Sir, Colonel Develin's here.
1241
01:18:59,280 --> 01:19:04,000
>> Colonel Dave calls. He seems to think we
1242
01:19:01,360 --> 01:19:05,360
got some cognac up here.
1243
01:19:04,000 --> 01:19:06,880
>> Well, we sure could use some.
1244
01:19:05,360 --> 01:19:08,800
>> We're not in for that kind of a party,
1245
01:19:06,880 --> 01:19:10,640
Bill. I expect the Germans hit the
1246
01:19:08,800 --> 01:19:12,000
Bansstein area in force tonight. Now,
1247
01:19:10,640 --> 01:19:13,120
you may get some diversionary action up
1248
01:19:12,000 --> 01:19:13,920
here, but I don't think it's anything
1249
01:19:13,120 --> 01:19:15,679
you can't handle.
1250
01:19:13,920 --> 01:19:17,760
>> Listening. Post reports all clear, sir.
1251
01:19:15,679 --> 01:19:19,360
>> All right. I'm going over to Viper 6. If
1252
01:19:17,760 --> 01:19:19,679
things start popping, let me know right
1253
01:19:19,360 --> 01:19:22,920
away.
1254
01:19:19,679 --> 01:19:22,920
>> Yes, sir.
1255
01:19:38,640 --> 01:19:44,679
Return to your units. Mount up. Start
1256
01:19:41,440 --> 01:19:44,679
your m orders.
1257
01:20:24,560 --> 01:20:27,560
Heat. Heat.
1258
01:21:19,840 --> 01:21:22,080
How are
1259
01:21:25,920 --> 01:21:29,280
What's your setup here, Tom?
1260
01:21:27,360 --> 01:21:31,360
>> Sir, I have all the tracks dug in in
1261
01:21:29,280 --> 01:21:33,040
depth. They should be able to delay any
1262
01:21:31,360 --> 01:21:34,480
infantry attack from either in the woods
1263
01:21:33,040 --> 01:21:36,960
on your left or the cover over to your
1264
01:21:34,480 --> 01:21:37,520
right. All I got in reserve is Mlin's
1265
01:21:36,960 --> 01:21:38,719
troop.
1266
01:21:37,520 --> 01:21:39,840
>> How about artillery?
1267
01:21:38,719 --> 01:21:41,679
>> Yes, sir. We have prepared
1268
01:21:39,840 --> 01:21:43,679
concentrations for all possible avenues
1269
01:21:41,679 --> 01:21:44,719
of approach. Should be able to delay any
1270
01:21:43,679 --> 01:21:45,679
possible tank attack.
1271
01:21:44,719 --> 01:21:47,280
>> Mines?
1272
01:21:45,679 --> 01:21:51,040
>> Yes, sir. We have a minefield dug in
1273
01:21:47,280 --> 01:21:51,040
directly to your front, sir.
1274
01:21:53,760 --> 01:21:58,320
Now, this being a special occasion, old
1275
01:21:56,719 --> 01:22:02,480
Ski thought he ought to scrge up
1276
01:21:58,320 --> 01:22:04,719
something special for it.
1277
01:22:02,480 --> 01:22:07,520
>> Hold it. Hold it. Hold it.
1278
01:22:04,719 --> 01:22:11,120
>> I know. Ski ever let you down.
1279
01:22:07,520 --> 01:22:14,000
I thought maybe we ought to have one
1280
01:22:11,120 --> 01:22:14,000
for each.
1281
01:22:23,920 --> 01:22:29,639
Happy new year.
1282
01:22:26,080 --> 01:22:29,639
>> Happy new year.
1283
01:22:36,560 --> 01:22:40,440
>> Aren't you going to have a drink?
1284
01:22:42,080 --> 01:22:45,320
No, thanks.
1285
01:22:58,000 --> 01:23:02,800
Tell me one thing.
1286
01:23:00,719 --> 01:23:06,840
Just tell me.
1287
01:23:02,800 --> 01:23:06,840
Did you invite him up there?
1288
01:23:07,280 --> 01:23:13,080
fight him.
1289
01:23:10,080 --> 01:23:13,080
That
1290
01:23:15,360 --> 01:23:17,040
>> That's all I want to know.
1291
01:23:16,480 --> 01:23:18,480
>> Where you going?
1292
01:23:17,040 --> 01:23:19,600
>> I'm going to beat his brains out. Then
1293
01:23:18,480 --> 01:23:23,120
I'm going to see the old man.
1294
01:23:19,600 --> 01:23:25,520
>> Don't do that. He's a pig. I swear
1295
01:23:23,120 --> 01:23:30,440
they've all been up there. They'll come
1296
01:23:25,520 --> 01:23:30,440
to rescue me and take me away.
1297
01:23:34,000 --> 01:23:37,639
No. Heat. Heat.
1298
01:24:28,400 --> 01:24:33,440
Colonel Alton,
1299
01:24:31,199 --> 01:24:34,560
Captain Easling.
1300
01:24:33,440 --> 01:24:36,880
This Viper sex.
1301
01:24:34,560 --> 01:24:39,600
>> This is Vixon sex. We're being hit.
1302
01:24:36,880 --> 01:24:40,320
>> David's easing. He's in a jam.
1303
01:24:39,600 --> 01:24:41,280
>> Yeah, Bill.
1304
01:24:40,320 --> 01:24:45,400
>> Sir, they're hitting with everything
1305
01:24:41,280 --> 01:24:45,400
they've got. This is no diversion.
1306
01:24:45,520 --> 01:24:49,120
>> They're hitting pills right now. Line's
1307
01:24:47,360 --> 01:24:52,320
out. They're running all over. Easy.
1308
01:24:49,120 --> 01:24:53,360
>> Give me volcano 5.
1309
01:24:52,320 --> 01:24:54,960
>> Sure. Damn.
1310
01:24:53,360 --> 01:24:57,280
>> Hey, put me through the core right away.
1311
01:24:54,960 --> 01:25:00,080
>> Try Colonel Develin to core right away.
1312
01:24:57,280 --> 01:25:04,000
>> Colonel Latin.
1313
01:25:00,080 --> 01:25:05,920
>> Yeah. Ready? Those 350 Germans of yours
1314
01:25:04,000 --> 01:25:08,480
just blitzed Philipsburg.
1315
01:25:05,920 --> 01:25:09,679
>> Blitz Philipsburg? What with?
1316
01:25:08,480 --> 01:25:10,880
>> With tanks? What do you think?
1317
01:25:09,679 --> 01:25:12,400
Peashooters.
1318
01:25:10,880 --> 01:25:13,760
>> D, there's a massive attack hitting my
1319
01:25:12,400 --> 01:25:15,199
outpost right now.
1320
01:25:13,760 --> 01:25:17,520
>> The attack on Philipsburg was
1321
01:25:15,199 --> 01:25:19,840
diversionary. The main forces here.
1322
01:25:17,520 --> 01:25:23,560
>> I'll see G3 right away. We have some
1323
01:25:19,840 --> 01:25:23,560
forces we can shift.
1324
01:25:26,000 --> 01:25:29,679
>> They're hitting us here now, Dev. Well,
1325
01:25:27,920 --> 01:25:32,239
clear that CP and man defense positions
1326
01:25:29,679 --> 01:25:33,600
outside. Use everything you've got. Now,
1327
01:25:32,239 --> 01:25:36,639
burn all papers and prepare to withdraw.
1328
01:25:33,600 --> 01:25:37,840
I'll be right there. Tom, you've got to
1329
01:25:36,639 --> 01:25:39,840
hold him. Every minute counts until
1330
01:25:37,840 --> 01:25:41,040
court can get some heavy stuff up here.
1331
01:25:39,840 --> 01:25:42,639
>> M.
1332
01:25:41,040 --> 01:25:44,880
>> Well, hold him off as long as you can,
1333
01:25:42,639 --> 01:25:46,880
but if you have to, send him in. We're
1334
01:25:44,880 --> 01:25:50,280
all expendable.
1335
01:25:46,880 --> 01:25:50,280
Good luck, Tom.
1336
01:25:58,719 --> 01:26:01,719
Heat.
1337
01:26:19,199 --> 01:26:22,199
Heat.
1338
01:26:23,840 --> 01:26:26,840
Heat. Heat.
1339
01:27:11,679 --> 01:27:18,239
Give me vol six.
1340
01:27:14,719 --> 01:27:20,080
Vol six. This isn't Viper six. But this
1341
01:27:18,239 --> 01:27:22,000
is it.
1342
01:27:20,080 --> 01:27:23,920
I got to withdraw.
1343
01:27:22,000 --> 01:27:24,960
>> Move in on my left flank and protect me
1344
01:27:23,920 --> 01:27:29,440
as best you can.
1345
01:27:24,960 --> 01:27:34,760
>> We're ready to roll. Roger and out.
1346
01:27:29,440 --> 01:27:34,760
>> Hello all, platoon. Crank them up now.
1347
01:27:47,440 --> 01:27:50,520
Thank you.
1348
01:28:12,560 --> 01:28:15,560
Heat.
1349
01:28:24,159 --> 01:28:27,159
Heat.
1350
01:28:33,199 --> 01:28:36,199
Heat. Heat.
1351
01:29:01,199 --> 01:29:04,199
Heat. Heat.
1352
01:29:34,159 --> 01:29:37,159
Heat. Heat.
1353
01:29:58,800 --> 01:30:01,800
Heat.
1354
01:30:21,120 --> 01:30:24,120
Heat.
1355
01:30:24,800 --> 01:30:27,800
Heat.
1356
01:30:43,520 --> 01:30:46,520
Heat.
1357
01:30:49,040 --> 01:30:52,040
Heat.
1358
01:31:09,600 --> 01:31:12,600
Heat.
1359
01:31:14,159 --> 01:31:16,159
Heat
1360
01:31:34,080 --> 01:31:37,080
up
1361
01:31:39,920 --> 01:31:44,920
here.
1362
01:31:41,920 --> 01:31:44,920
Heat.
1363
01:31:59,520 --> 01:32:02,520
Heat.
1364
01:32:08,480 --> 01:32:11,480
Heat. Heat.
1365
01:32:32,639 --> 01:32:35,639
Heat. Heat.
1366
01:32:53,199 --> 01:32:56,199
Heat. Heat.
1367
01:33:29,360 --> 01:33:33,400
Come around. Come around.
1368
01:33:44,719 --> 01:33:47,719
Heat. Heat.
1369
01:34:08,960 --> 01:34:11,960
Heat.
1370
01:34:26,880 --> 01:34:29,880
Heat.
1371
01:34:46,560 --> 01:34:51,000
Hey, hey, hey.
1372
01:35:04,239 --> 01:35:08,400
It's okay. Going to get them boards off
1373
01:35:06,880 --> 01:35:10,000
of her. Be careful. He's probably got
1374
01:35:08,400 --> 01:35:11,120
broken bones.
1375
01:35:10,000 --> 01:35:12,320
>> That's all right, boy. Take it easy.
1376
01:35:11,120 --> 01:35:13,360
You're going to be all right.
1377
01:35:12,320 --> 01:35:17,000
>> Good girl.
1378
01:35:13,360 --> 01:35:17,000
>> Take it easy, boy.
1379
01:35:23,760 --> 01:35:29,440
Tip tip you
1380
01:35:26,880 --> 01:35:32,320
every time.
1381
01:35:29,440 --> 01:35:35,320
Sh. She
1382
01:35:32,320 --> 01:35:35,320
don't
1383
01:35:51,520 --> 01:35:54,520
Heat. Heat.
1384
01:36:01,520 --> 01:36:04,520
Heat.
1385
01:36:16,159 --> 01:36:19,159
Heat.
1386
01:36:23,679 --> 01:36:26,679
Heat. Heat.
1387
01:37:17,199 --> 01:37:20,719
the 68. H reporting. Sorry it took so
1388
01:37:19,600 --> 01:37:22,400
long. Dave
1389
01:37:20,719 --> 01:37:24,159
>> Dave,
1390
01:37:22,400 --> 01:37:25,840
I've never been so glad to see a man in
1391
01:37:24,159 --> 01:37:29,480
all my life. Get him on the run.
1392
01:37:25,840 --> 01:37:29,480
>> We're on the way.
1393
01:37:40,480 --> 01:37:43,480
Heat.
1394
01:37:57,600 --> 01:38:00,600
Heat.
1395
01:38:24,800 --> 01:38:28,679
At least he was a good soldier.
1396
01:38:57,760 --> 01:39:02,280
How about Mlin? Did he make it?
1397
01:39:03,920 --> 01:39:07,920
>> I don't know what the old man's going to
1398
01:39:05,360 --> 01:39:12,800
do to you, Dev. You broke every rule in
1399
01:39:07,920 --> 01:39:16,360
the book, but it sure worked.
1400
01:39:12,800 --> 01:39:16,360
Let's go, Red.
1401
01:39:26,239 --> 01:39:29,239
Heat. Heat.
95322
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.