All language subtitles for SCORPION - S03 E22 - Strife on Mars (720p - Web-DL)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:03,602 Previously on Scorpion... I just want a huge wedding. 2 00:00:03,604 --> 00:00:06,005 I never dreamed I'd marry a babe like you. I... 3 00:00:06,007 --> 00:00:07,706 It's the greatest accomplishment of my life. 4 00:00:07,708 --> 00:00:09,475 I just... I want everyone to know it. 5 00:00:09,477 --> 00:00:11,176 I am running for the 16th District Alderman 6 00:00:11,178 --> 00:00:12,544 of West Altadenia 7 00:00:12,546 --> 00:00:14,146 in the local, upcoming election. 8 00:00:15,149 --> 00:00:17,016 SYLVESTER: In layman's terms, 9 00:00:17,018 --> 00:00:18,684 he's running out of oxygen and he's loopy. 10 00:00:18,686 --> 00:00:20,152 TOBY: And the only person he'll talk to is you, 11 00:00:20,154 --> 00:00:22,654 'cause he thinks that you're up there with him. 12 00:00:22,656 --> 00:00:24,390 What? Wh-What is he saying? 13 00:00:24,392 --> 00:00:26,025 Things. 14 00:00:26,027 --> 00:00:27,226 Oh, boy. 15 00:00:27,228 --> 00:00:29,161 So talk to him and get him to pull 16 00:00:29,163 --> 00:00:31,230 that big blue lever that opens the exterior hatch. 17 00:00:31,232 --> 00:00:32,331 What if I can't do it? 18 00:00:32,333 --> 00:00:33,499 Then he dies. 19 00:00:34,535 --> 00:00:36,068 WALTER: The route is precisely timed. 20 00:00:36,070 --> 00:00:37,703 Toby and Happy's bachelor/bachelorette party 21 00:00:37,705 --> 00:00:39,071 will hit all of the highlights. 22 00:00:39,073 --> 00:00:40,672 So, what are the hot spots? 23 00:00:40,674 --> 00:00:42,107 Well, first, the science center, 24 00:00:42,109 --> 00:00:44,076 followed by the planetarium, 25 00:00:44,078 --> 00:00:45,778 a quick visit 26 00:00:45,780 --> 00:00:48,380 to the Natural History Museum, 27 00:00:48,382 --> 00:00:52,084 before ending the day at Salton Sea. 28 00:00:52,086 --> 00:00:53,452 You know the Salton Sea's effectively 29 00:00:53,454 --> 00:00:55,687 an abandoned resort town because the lake's polluted? 30 00:00:55,689 --> 00:00:57,356 And its resulting salinity has made the area 31 00:00:57,358 --> 00:00:59,458 the crown jewel of avian biodiversity. 32 00:00:59,460 --> 00:01:02,628 Sly requested that we include it in the festivities. 33 00:01:02,630 --> 00:01:04,180 Okay, I was afraid of this, 34 00:01:04,181 --> 00:01:05,731 so I went traditional bachelor party on my end, 35 00:01:05,733 --> 00:01:07,232 starting with the transportation 36 00:01:07,234 --> 00:01:08,734 that I have Cabe and Sly picking up, 37 00:01:08,736 --> 00:01:10,169 not to mention the piñatas. 38 00:01:10,171 --> 00:01:11,770 Piñatas? Yeah. It's custom-made 39 00:01:11,772 --> 00:01:13,622 to look like Happy and Toby. 40 00:01:13,623 --> 00:01:15,473 You fill them with candy, a few mini-booze bottles, 41 00:01:15,476 --> 00:01:17,342 and they get to whack the heck out of each other. 42 00:01:17,344 --> 00:01:18,444 It's fun. 43 00:01:18,446 --> 00:01:20,546 It's not as fun as the science center. 44 00:01:20,548 --> 00:01:24,483 You only say that because you haven't seen the bus I rented. 45 00:01:30,658 --> 00:01:33,492 This is what Paige got? 46 00:01:33,494 --> 00:01:35,160 How'd your first meeting go? 47 00:01:35,162 --> 00:01:37,696 I prepped all night for my first constituent breakfast. 48 00:01:37,698 --> 00:01:39,398 Turns out, all anybody wanted to do 49 00:01:39,400 --> 00:01:40,866 was complain about red light cameras 50 00:01:40,868 --> 00:01:43,302 and pooper-scooping enforcement. 51 00:01:43,304 --> 00:01:45,637 No one wants to step in poop, kid. 52 00:01:45,639 --> 00:01:47,706 After you, Mr. Alderman. 53 00:01:49,477 --> 00:01:50,843 Wow. 54 00:01:50,845 --> 00:01:53,512 This is fancy. 55 00:01:53,514 --> 00:01:55,581 (grunts) Ooh. 56 00:01:58,352 --> 00:02:01,220 This smells sticky. 57 00:02:01,222 --> 00:02:03,122 Do you mind if I take a nap? 58 00:02:03,124 --> 00:02:04,289 I'm pretty exhausted. 59 00:02:04,291 --> 00:02:05,507 Good luck with that. 60 00:02:05,508 --> 00:02:06,724 (engine starts, dance music starts playing) 61 00:02:06,727 --> 00:02:08,293 Son a of butter churn! 62 00:02:08,295 --> 00:02:10,229 Turn it off! 63 00:02:10,231 --> 00:02:12,397 Can't. It's somehow connected to the ignition. 64 00:02:12,399 --> 00:02:13,699 It's part of the party hearty experience, 65 00:02:13,701 --> 00:02:15,400 I guess. 66 00:02:15,402 --> 00:02:16,802 I'm sure Happy can fix it. 67 00:02:16,804 --> 00:02:18,737 We got to swing by her apartment 68 00:02:18,739 --> 00:02:21,773 and help Toby move a few boxes into her place. 69 00:02:21,775 --> 00:02:23,142 Well, drive fast! 70 00:02:24,578 --> 00:02:27,312 I'm just saying, I thought we agreed on a few boxes. 71 00:02:27,314 --> 00:02:29,848 Not a truck full of junk. 72 00:02:29,850 --> 00:02:31,750 These are keepsakes from a life well-lived. 73 00:02:31,752 --> 00:02:33,752 More like packrat trash from the life of a hobo. 74 00:02:33,754 --> 00:02:35,754 I mean, there's a hundred binders here. 75 00:02:35,756 --> 00:02:37,523 Yeah. It's my research, my papers. 76 00:02:37,525 --> 00:02:39,491 One day Harvard's gonna want that stuff for their library. 77 00:02:39,493 --> 00:02:40,926 It's worthless if it's not complete. 78 00:02:40,928 --> 00:02:42,694 Could've stopped at "worthless." 79 00:02:44,765 --> 00:02:46,231 I mean, what the hell is this? 80 00:02:47,535 --> 00:02:48,834 That's Toby Dick. 81 00:02:48,836 --> 00:02:50,802 See? The fedora? Huh? 82 00:02:50,804 --> 00:02:53,405 It's from one of my patients with a Melville fetish. 83 00:02:53,407 --> 00:02:54,673 It can go over the fireplace. 84 00:02:54,675 --> 00:02:55,774 It can go in the fireplace. 85 00:02:55,776 --> 00:02:57,609 I don't want to junk up my apartment. 86 00:02:57,611 --> 00:03:00,879 It is no longer your apartment. 87 00:03:00,881 --> 00:03:02,748 It is our home. 88 00:03:02,750 --> 00:03:04,249 We have the extra bedroom. 89 00:03:04,251 --> 00:03:06,068 My motorcycle room? 90 00:03:06,069 --> 00:03:07,886 I am not losing my bikes to your yard sale. (phone ringing) 91 00:03:07,888 --> 00:03:09,655 We're gonna finish this conversation later. 92 00:03:09,657 --> 00:03:10,923 We're busy fighting. What's up? 93 00:03:10,925 --> 00:03:12,291 WALTER: We got a case. 94 00:03:12,293 --> 00:03:14,393 Really cool stuff. You and Happy almost done? 95 00:03:14,395 --> 00:03:15,527 Yeah. Just a few more boxes. 96 00:03:15,529 --> 00:03:16,695 Okay. 97 00:03:16,697 --> 00:03:18,430 Patching in Sly and Cabe. 98 00:03:18,432 --> 00:03:19,698 SYLVESTER: Walter, we're here. 99 00:03:19,700 --> 00:03:20,799 What's the case? 100 00:03:20,801 --> 00:03:22,768 Mars biosphere out past Solvang. 101 00:03:22,770 --> 00:03:24,203 Quick engineering job. 102 00:03:24,205 --> 00:03:25,871 We can cover it. You and Cabe go 103 00:03:25,873 --> 00:03:27,790 get Paige's piñatas, then meet us out there, 104 00:03:27,791 --> 00:03:29,708 so we can start Toby and Happy's party once we're done. 105 00:03:29,710 --> 00:03:30,776 Sounds good. 106 00:03:30,778 --> 00:03:32,211 We'll catch up with you in a bit. 107 00:03:32,213 --> 00:03:33,345 TOBY: Speaking of catching up, 108 00:03:33,347 --> 00:03:34,947 didn't you two promise to help me move? 109 00:03:34,949 --> 00:03:36,615 CABE: Yeah, keep your pants on, 110 00:03:36,617 --> 00:03:38,450 we're turning onto... Oh, that's a lot of boxes. 111 00:03:38,452 --> 00:03:39,785 I don't want to move all that stuff. 112 00:03:39,787 --> 00:03:42,821 Into traffic, real bad traffic right now. 113 00:03:42,823 --> 00:03:43,889 We're not gonna be able to make it. 114 00:03:43,891 --> 00:03:45,557 (dance music playing) 115 00:03:45,559 --> 00:03:47,559 Hey, I see you suckers! 116 00:03:47,561 --> 00:03:49,328 What? Bad connection. (imitates static) 117 00:03:52,266 --> 00:03:54,333 (laughs) Smooth. 118 00:03:55,836 --> 00:03:57,836 NARRATOR: Welcome to Mars. 119 00:03:57,838 --> 00:04:01,873 Kapper Aerospace Industries' Mars Simulation Biodome, 120 00:04:01,875 --> 00:04:03,875 a state-of-the-art facility 121 00:04:03,877 --> 00:04:06,712 perfectly replicating the environment and experience 122 00:04:06,714 --> 00:04:08,680 our first intergalactic settlers will encounter 123 00:04:08,682 --> 00:04:10,349 on the Red Planet. 124 00:04:10,351 --> 00:04:12,551 Though built with tear- and break-proof carbon fiber 125 00:04:12,553 --> 00:04:15,454 to withstand Mars' worst windstorms, 126 00:04:15,455 --> 00:04:18,356 it also houses luxurious living quarters, research-ready labs, 127 00:04:18,359 --> 00:04:19,825 and a virtual Garden of Eden 128 00:04:19,827 --> 00:04:21,727 capable of growing a variety of foods. 129 00:04:21,729 --> 00:04:24,830 The MSB is the premier Earth-replication habitat 130 00:04:24,832 --> 00:04:26,265 for NASA. 131 00:04:27,434 --> 00:04:29,067 Very impressive. 132 00:04:29,068 --> 00:04:30,701 Thank you. We are currently in the final phase 133 00:04:30,704 --> 00:04:32,671 of our 12-month experiment. 134 00:04:32,673 --> 00:04:35,274 Salvatore Roselli, chemist, 135 00:04:35,276 --> 00:04:37,576 and Jennifer Henning, an accomplished botanist, 136 00:04:37,578 --> 00:04:39,845 are just 30 days away from completing their mission. 137 00:04:39,847 --> 00:04:41,680 11 months ago, 138 00:04:41,682 --> 00:04:43,749 they entered the biodome to make history. 139 00:04:43,751 --> 00:04:47,686 (quietly): Hey. Check out Sal's hand on Jen's back. 140 00:04:47,688 --> 00:04:48,920 If it's up here, it's all business, 141 00:04:48,922 --> 00:04:51,390 but down here is all pleasure. 142 00:04:51,392 --> 00:04:52,958 If that's Eden, Adam and Eve have been getting 143 00:04:52,960 --> 00:04:55,027 a little biblical over the last 11 months. 144 00:04:55,029 --> 00:04:56,695 KAPPER: Once they've completed their mission, 145 00:04:56,697 --> 00:04:59,364 each one will be rewarded a $100,000 cash bonus, 146 00:04:59,366 --> 00:05:01,934 and Kapper Industries 147 00:05:01,935 --> 00:05:04,503 will be awarded a multibillion- dollar contract from NASA 148 00:05:04,505 --> 00:05:06,905 to build the first biodome on Mars. 149 00:05:06,907 --> 00:05:09,841 But not if we don't fix your thorium power grid. 150 00:05:09,843 --> 00:05:10,942 Exactly. It went out this morning. 151 00:05:10,944 --> 00:05:12,377 We are on the goal line. 152 00:05:12,379 --> 00:05:14,846 We cannot let this experiment fail. 153 00:05:14,848 --> 00:05:16,081 Based on your schematics, it should take a few hours 154 00:05:16,083 --> 00:05:17,316 to repair your grid, tops. 155 00:05:17,318 --> 00:05:18,583 PAIGE: I'm confused. 156 00:05:18,585 --> 00:05:19,718 Won't Scorpion's involvement compromise 157 00:05:19,720 --> 00:05:20,852 the integrity of the experiment? 158 00:05:20,854 --> 00:05:22,204 HAPPY: Not really. 159 00:05:22,205 --> 00:05:23,555 Any NASA mission would include an engineer 160 00:05:23,557 --> 00:05:26,425 to deal with any power issues that might come up. 161 00:05:26,427 --> 00:05:28,327 But the bigger concern is interaction 162 00:05:28,329 --> 00:05:29,494 with Salvatore and Jennifer. 163 00:05:29,496 --> 00:05:30,779 In reality, 164 00:05:30,780 --> 00:05:32,063 the first Mars pioneers will be cut off 165 00:05:32,066 --> 00:05:33,765 from other humans for the rest of their lives, 166 00:05:33,767 --> 00:05:35,751 so if your scientific method 167 00:05:35,752 --> 00:05:37,736 is to remain pure, we need to avoid them at all costs. 168 00:05:37,738 --> 00:05:39,405 Won't be a problem. 169 00:05:39,406 --> 00:05:41,073 According to schedules, my scientists are supposed to be 170 00:05:41,075 --> 00:05:43,542 in the lab all day working on an experiment, 171 00:05:43,544 --> 00:05:45,344 and the grid is nowhere near them. 172 00:05:45,346 --> 00:05:47,979 Now, before you go, I'm gonna need all your cell phones 173 00:05:47,981 --> 00:05:50,515 and comms, for integrity of the experiment. 174 00:05:50,517 --> 00:05:51,650 Oh, I'm also gonna need you all to sign 175 00:05:51,652 --> 00:05:53,452 standard nondisclosure agreements. 176 00:05:53,454 --> 00:05:54,920 I can't let anyone know the details of my work 177 00:05:54,922 --> 00:05:56,621 until I report my findings to NASA. 178 00:05:56,623 --> 00:05:58,457 Of course. 179 00:05:58,459 --> 00:06:00,525 Since you mentioned comms, 180 00:06:00,527 --> 00:06:02,627 communications between Earth and Mars would be delayed 181 00:06:02,629 --> 00:06:03,795 due to distance. 182 00:06:03,797 --> 00:06:04,930 Does your experiment account for that? 183 00:06:04,932 --> 00:06:06,765 Indeed it does. 184 00:06:06,767 --> 00:06:09,067 Our system is programmed to have a 20-minute lag, 185 00:06:09,069 --> 00:06:11,737 so everything you see or hear from the biodome 186 00:06:11,739 --> 00:06:13,972 actually happened 1,200 seconds ago. 187 00:06:13,974 --> 00:06:16,575 You are certainly a smart fellow. 188 00:06:17,411 --> 00:06:18,677 Smartest one in the room. 189 00:06:18,679 --> 00:06:20,612 He lives for this kind of thing. 190 00:06:20,614 --> 00:06:22,013 Of course. Well, school is officially in session. 191 00:06:22,015 --> 00:06:23,048 Uh, here you go. 192 00:06:23,050 --> 00:06:25,517 Key fob for entry. 193 00:06:25,519 --> 00:06:27,085 And when you're done, I'll remotely open the door 194 00:06:27,087 --> 00:06:29,454 so you can exit. You lock the scientists in? 195 00:06:29,456 --> 00:06:31,273 They can always request to leave. 196 00:06:31,274 --> 00:06:33,091 But the 20-minute delay, it allows for reflection 197 00:06:33,093 --> 00:06:35,277 and avoids any rash decisions 198 00:06:35,278 --> 00:06:37,462 that could ruin a multimillion-dollar venture. 199 00:06:37,464 --> 00:06:39,798 Now, I've got a van that's gonna take you all to the dome 200 00:06:39,800 --> 00:06:41,478 in the Camino Desert. It's about 40 minutes 201 00:06:41,479 --> 00:06:43,157 from mission control, which is where I'm heading. 202 00:06:43,158 --> 00:06:44,836 You don't have to drive all the way over there, Mr. Kapper. 203 00:06:44,838 --> 00:06:46,104 I can get into your system 204 00:06:46,106 --> 00:06:47,839 and we can observe from here. 205 00:06:47,841 --> 00:06:49,341 Oh, that certainly is a fun idea, son, 206 00:06:49,342 --> 00:06:50,842 but we've got a state-of-the-art security system... 207 00:06:50,844 --> 00:06:52,177 See? Here it is. 208 00:06:52,179 --> 00:06:53,512 Wait, what? 209 00:06:54,948 --> 00:06:55,914 How did he do... 210 00:06:55,916 --> 00:06:56,982 Smartest one in the room. 211 00:06:56,984 --> 00:06:59,684 (phone ringing) 212 00:06:59,686 --> 00:07:01,019 Hello. 213 00:07:01,021 --> 00:07:02,888 Paige, we can't turn the music off in this thing! 214 00:07:02,890 --> 00:07:04,823 I didn't know that when I rented it; just check the manual. 215 00:07:04,825 --> 00:07:05,891 I did. 216 00:07:05,893 --> 00:07:07,058 It's useless. 217 00:07:07,060 --> 00:07:08,460 I am sure you can figure it out. 218 00:07:08,462 --> 00:07:09,561 How's the party planning going? 219 00:07:09,563 --> 00:07:10,729 Uh, it's good. 220 00:07:10,731 --> 00:07:12,931 We're on our way to pick up your piñatas now. 221 00:07:12,933 --> 00:07:15,033 Paige. What was the deposit on this thing? 222 00:07:15,035 --> 00:07:17,903 $500. Why? 223 00:07:17,905 --> 00:07:19,604 'Cause I'm pulling over and tearing out these speakers. 224 00:07:19,606 --> 00:07:21,573 What? No... 225 00:07:21,575 --> 00:07:22,908 Cabe. 226 00:07:22,910 --> 00:07:24,075 (beeps) 227 00:07:24,077 --> 00:07:25,844 I'm not paying for those speakers. 228 00:07:32,119 --> 00:07:34,920 TOBY: Okay, and the truth comes out. 229 00:07:34,922 --> 00:07:38,123 No wonder we signed nondisclosure agreements. 230 00:07:41,562 --> 00:07:43,662 (Walter sniffing) 231 00:07:43,664 --> 00:07:45,130 You smell something? 232 00:07:45,132 --> 00:07:47,866 That's the, uh, putrid stench of failure. 233 00:07:47,868 --> 00:07:49,835 HAPPY: What a dump. 234 00:07:49,837 --> 00:07:51,470 You can keep your stuff here. 235 00:07:55,676 --> 00:07:57,042 No, it's the smell of the ultraviolet lights 236 00:07:57,044 --> 00:07:58,477 from the garden 237 00:07:58,479 --> 00:08:01,880 hitting the oxygen-ozone mixture, it's like... 238 00:08:06,119 --> 00:08:07,953 Oh, hello. 239 00:08:07,955 --> 00:08:09,955 Let me help you out. 240 00:08:09,957 --> 00:08:12,190 Hello, Walter. 241 00:08:13,160 --> 00:08:15,861 I've smelled this before. 242 00:08:15,863 --> 00:08:17,062 Walt, you all right, pal? 243 00:08:17,064 --> 00:08:18,597 You're looking a little loopy. 244 00:08:18,599 --> 00:08:21,099 Yeah, I, uh... 245 00:08:21,101 --> 00:08:23,118 (exhales) 246 00:08:23,119 --> 00:08:25,136 The smell in here just caused the strangest memory, 247 00:08:25,138 --> 00:08:27,539 but there's no way this could be a memory. 248 00:08:27,541 --> 00:08:29,975 What was it? Uh, this is gonna sound crazy, 249 00:08:29,977 --> 00:08:34,546 but Paige and I were on Elia's space capsule. 250 00:08:36,116 --> 00:08:38,116 You know, uh, as a psychiatrist, 251 00:08:38,118 --> 00:08:39,784 I can tell you 252 00:08:39,786 --> 00:08:42,053 that that did not happen and, yes, it does sound crazy. 253 00:08:42,055 --> 00:08:44,623 So, uh, how about we focus on the grid 254 00:08:44,625 --> 00:08:47,659 and get out of this pigsty? 255 00:08:50,898 --> 00:08:52,230 What the hell's going on with Walt? 256 00:08:52,232 --> 00:08:54,132 He's having an olfactory-triggered memory. 257 00:08:54,134 --> 00:08:56,835 That rocket had an O2-ozone mixture, 258 00:08:56,837 --> 00:08:58,136 and it was hit with ultraviolet rays 259 00:08:58,138 --> 00:08:59,204 from the sun. 260 00:08:59,206 --> 00:09:00,805 The stink in here is similar. 261 00:09:00,807 --> 00:09:02,040 It's taking him back to when he thought 262 00:09:02,042 --> 00:09:03,308 he was star-hopping with Paige. 263 00:09:03,310 --> 00:09:05,744 He said a lot of things to Paige up there. 264 00:09:05,746 --> 00:09:06,945 Best these memories stay buried. 265 00:09:06,947 --> 00:09:08,046 Agreed. 266 00:09:08,048 --> 00:09:09,814 So how about we just fix the grid 267 00:09:09,816 --> 00:09:12,150 and then get out of here before his schnoz sniffs out 268 00:09:12,152 --> 00:09:14,152 any more of the truth. 269 00:09:14,154 --> 00:09:16,621 This place looked a lot better in the video. 270 00:09:16,623 --> 00:09:19,891 These are tell-tale signs of full-blown ego depletion. 271 00:09:19,893 --> 00:09:21,192 These biodome inhabitants, 272 00:09:21,194 --> 00:09:22,160 they must've been so driven 273 00:09:22,162 --> 00:09:24,229 to succeed in their experiments, 274 00:09:24,231 --> 00:09:27,699 they weren't able to focus on any of the other elements 275 00:09:27,701 --> 00:09:29,634 of life satisfaction. 276 00:09:29,636 --> 00:09:31,002 Like hygiene. 277 00:09:31,004 --> 00:09:33,238 Don't blame me. 278 00:09:34,341 --> 00:09:35,674 I'm a neat freak. 279 00:09:35,676 --> 00:09:37,042 Salvatore Roselli, I presume. 280 00:09:40,981 --> 00:09:42,681 Who the hell are you guys? 281 00:09:42,683 --> 00:09:44,282 That bastard Kapper send you? 282 00:09:44,284 --> 00:09:46,151 Yeah, and he said that you and your partner 283 00:09:46,153 --> 00:09:47,352 would be in the lab. 284 00:09:47,354 --> 00:09:49,220 Oh, please. He knows we haven't followed 285 00:09:49,222 --> 00:09:50,922 our work schedule for months. 286 00:09:50,924 --> 00:09:53,725 All he cares about is keeping this place barely running 287 00:09:53,727 --> 00:09:55,694 for the next month to impress NASA. 288 00:09:55,696 --> 00:09:57,195 You pick up on Kapper lying? 289 00:09:57,197 --> 00:09:58,663 He said that, according to schedule, 290 00:09:58,664 --> 00:10:00,130 they should be in the lab, and they should be. 291 00:10:00,133 --> 00:10:02,133 That's not a lie. 292 00:10:02,134 --> 00:10:04,134 He didn't seem like a fraud, he was very congenial. 293 00:10:04,137 --> 00:10:06,738 Oh, yeah? Well, he didn't lock you up 294 00:10:06,740 --> 00:10:09,040 in a snow globe with faulty equipment 295 00:10:09,042 --> 00:10:10,075 and a blonde lunatic. 296 00:10:10,077 --> 00:10:11,710 JENNIFER: Real nice. 297 00:10:11,712 --> 00:10:13,878 Only people we've seen in over 330 days, 298 00:10:13,880 --> 00:10:15,880 and first thing you do is badmouth me. 299 00:10:15,882 --> 00:10:18,683 And you must be Jennifer Hennings. 300 00:10:18,685 --> 00:10:20,852 Uh, no, she goes by Oscar the Grouch now. 301 00:10:20,854 --> 00:10:22,253 Really? The messy thing? With visitors? 302 00:10:22,255 --> 00:10:23,755 I am a man of science. 303 00:10:23,757 --> 00:10:26,191 I observe and draw conclusions. 304 00:10:26,193 --> 00:10:29,060 And after observing you for the past 11 months, 305 00:10:29,062 --> 00:10:31,696 my conclusion is, you're a slob. 306 00:10:31,698 --> 00:10:33,031 TOBY: Okay, friends. 307 00:10:33,033 --> 00:10:34,699 We don't really want to get in the middle of things. 308 00:10:34,701 --> 00:10:36,334 In fact, this interplay 309 00:10:36,336 --> 00:10:37,786 taints the whole experiment. 310 00:10:37,787 --> 00:10:39,237 This thing's been tainted since the day we came in. 311 00:10:39,239 --> 00:10:42,374 Yeah, mostly because the world-class botanist 312 00:10:42,376 --> 00:10:43,892 can't sustain a farm. 313 00:10:43,893 --> 00:10:45,409 None of my plants would've died if I would've been given 314 00:10:45,412 --> 00:10:48,246 the proper fertilizer mixtures from Mr. Ivy League Chemist. 315 00:10:48,248 --> 00:10:50,148 Ivy League. Harvard? Dartmouth. 316 00:10:50,150 --> 00:10:52,250 No wonder this failed. WALTER: Sal, Jen, 317 00:10:52,252 --> 00:10:54,019 we're just here to fix the power grid, 318 00:10:54,021 --> 00:10:56,087 so if you could just show us where that is, 319 00:10:56,089 --> 00:10:59,157 we will do our thing and get out of your... hair. 320 00:10:59,159 --> 00:11:00,392 HAPPY: Your wild, 321 00:11:00,394 --> 00:11:02,260 unkempt, crazy hair. 322 00:11:02,262 --> 00:11:03,395 SAL: It's about time Kapper sent somebody. 323 00:11:03,397 --> 00:11:06,064 Power's been very unreliable lately. 324 00:11:06,066 --> 00:11:07,232 Totally inconsistent. 325 00:11:07,234 --> 00:11:08,366 Look at that. 326 00:11:08,368 --> 00:11:10,035 Something that you agree on. 327 00:11:10,037 --> 00:11:12,237 So how about we get the electricity humming 328 00:11:12,239 --> 00:11:15,040 and you guys can hot-plate up some vittles, 329 00:11:15,042 --> 00:11:18,243 'cause you-you both look thinner than when you came in here, 330 00:11:18,245 --> 00:11:19,344 and Jen, you're, um, 331 00:11:19,346 --> 00:11:20,412 you're a little jaundiced, 332 00:11:20,414 --> 00:11:22,881 and your skin is showing low turgor. 333 00:11:22,883 --> 00:11:24,716 I'm a little concerned about your health. 334 00:11:24,718 --> 00:11:25,984 Yeah, I lost some weight. 335 00:11:25,986 --> 00:11:28,253 But I'm rationing 336 00:11:28,255 --> 00:11:29,888 my space-mush supplies. 337 00:11:29,890 --> 00:11:31,256 I'll make it the last month. 338 00:11:31,258 --> 00:11:33,425 And I'm growing fruits and vegetables in my room. 339 00:11:33,427 --> 00:11:35,460 Barely. And she doesn't share them. 340 00:11:35,462 --> 00:11:37,162 Okay, I'll tell you what, 341 00:11:37,164 --> 00:11:39,781 how about you show me this lovely garden, 342 00:11:39,782 --> 00:11:42,399 and, uh, Sal, why don't you show Walter and Happy the grid? 343 00:11:42,402 --> 00:11:43,885 We'll get it fixed 344 00:11:43,886 --> 00:11:45,369 and then we'll get out of this madhouse. 345 00:11:45,372 --> 00:11:46,438 Follow me. 346 00:11:50,177 --> 00:11:51,743 JENNIFER: Once the farm started dying, 347 00:11:51,745 --> 00:11:53,945 I moved viable plants in here. 348 00:11:53,947 --> 00:11:55,380 Put out my own soil bin. 349 00:11:55,382 --> 00:11:56,748 Let me turn on the lights and the hydroponics 350 00:11:56,750 --> 00:11:57,749 so you can get the full experience. 351 00:11:57,751 --> 00:11:59,184 (switch clicks) 352 00:11:59,186 --> 00:12:01,186 Isn't it beautiful? 353 00:12:01,188 --> 00:12:02,253 Oh, yeah. 354 00:12:02,255 --> 00:12:04,389 It's certainly interesting. 355 00:12:04,391 --> 00:12:07,358 That's a lot of dirt up there. 356 00:12:07,360 --> 00:12:08,860 Sal says I'm hoarding all the power, 357 00:12:08,862 --> 00:12:10,361 but I need it. 358 00:12:10,363 --> 00:12:11,930 So screw him. 359 00:12:11,932 --> 00:12:15,166 It's funny, from the video that Kapper showed us, 360 00:12:15,168 --> 00:12:16,935 I assumed you were a couple. 361 00:12:16,937 --> 00:12:18,369 Yeah, we were. 362 00:12:18,371 --> 00:12:19,938 And then we came in here. 363 00:12:19,940 --> 00:12:22,240 You know, when you work with someone all day 364 00:12:22,242 --> 00:12:25,043 and live with them all night, there's no space to yourself. 365 00:12:25,045 --> 00:12:26,377 Not healthy. 366 00:12:26,379 --> 00:12:28,413 You don't say. 367 00:12:30,117 --> 00:12:32,217 Here she is, the thorium reactor. 368 00:12:32,219 --> 00:12:34,119 Who jerry-rigged that? 369 00:12:34,121 --> 00:12:35,286 She takes all the energy 370 00:12:35,288 --> 00:12:36,921 for her precious plants, 371 00:12:36,923 --> 00:12:38,490 but I set up a back door so things could be 372 00:12:38,492 --> 00:12:40,258 a bit more equitable. 373 00:12:40,260 --> 00:12:42,460 So she's siphoning off power and you're trying to siphon it back. 374 00:12:42,462 --> 00:12:43,428 SAL: As of this morning, 375 00:12:43,429 --> 00:12:44,395 when I finished splicing the wires 376 00:12:44,397 --> 00:12:46,765 to redirect the lines. 377 00:12:46,767 --> 00:12:50,034 This thing is not designed for multiple line outputs. 378 00:12:50,036 --> 00:12:51,402 It's why your grid went down today. (buzzing) 379 00:12:51,404 --> 00:12:53,772 Oh, are you kidding? 380 00:12:54,941 --> 00:12:56,407 This is rigged for disaster. 381 00:12:56,409 --> 00:12:58,176 SAL: I guarantee you Jen turned on her pod's 382 00:12:58,178 --> 00:13:00,162 light show for Mr. Harvard. 383 00:13:00,163 --> 00:13:02,147 (electricity crackling) HAPPY: Oh, this is bad. The system's overheating. 384 00:13:02,149 --> 00:13:04,415 Can you fix it? No way I can sort through this in time. 385 00:13:04,417 --> 00:13:07,218 Come on, it's gonna blow. 386 00:13:07,220 --> 00:13:09,554 And this is my prized zucchini. 387 00:13:09,556 --> 00:13:11,823 SAL (through vent): Jen, turn off your power now! 388 00:13:11,825 --> 00:13:13,892 See, he's always complaining about the power. 389 00:13:13,894 --> 00:13:15,126 He just won't shut up! 390 00:13:22,536 --> 00:13:24,803 (Sal coughing) 391 00:13:27,140 --> 00:13:28,406 Sal, you okay? 392 00:13:28,408 --> 00:13:29,407 Yeah. 393 00:13:29,409 --> 00:13:30,542 HAPPY: Walt, 394 00:13:30,544 --> 00:13:31,544 you all right? 395 00:13:34,147 --> 00:13:36,548 ♪ ♪ 396 00:13:42,489 --> 00:13:43,888 HAPPY: Walt? 397 00:13:43,890 --> 00:13:45,390 You still with me? 398 00:13:46,526 --> 00:13:48,059 Uh, y-yeah, think so. 399 00:13:48,061 --> 00:13:50,428 Listen, the reactor exploded. 400 00:13:50,430 --> 00:13:51,896 You sure you're okay? 401 00:13:51,897 --> 00:13:53,363 Yeah, yeah, we should check on the others. 402 00:13:53,366 --> 00:13:56,534 But first I need you to tell me something. 403 00:13:56,536 --> 00:13:59,270 What happened to me when I was up in that rocket? 404 00:14:13,386 --> 00:14:16,354 I recall the strangest things about my time in space. 405 00:14:16,356 --> 00:14:17,922 You can't recall things that never happened. 406 00:14:17,924 --> 00:14:19,257 SAL: What the hell happened here? 407 00:14:19,259 --> 00:14:20,892 Toby, you in there? 408 00:14:20,894 --> 00:14:21,893 TOBY: Yeah, yeah. 409 00:14:21,895 --> 00:14:23,261 We're here. 410 00:14:25,031 --> 00:14:27,432 Guys, that loft gave way and there's a mountain of soil 411 00:14:27,434 --> 00:14:29,167 blocking the door. 412 00:14:29,169 --> 00:14:31,336 Oh, God. 413 00:14:31,338 --> 00:14:32,604 We're sealed in. 414 00:14:32,606 --> 00:14:34,172 It's getting really hot in here. 415 00:14:34,174 --> 00:14:36,107 WALTER: Out here, too. 416 00:14:36,108 --> 00:14:38,041 Reactor-grade thorium gives off a massive amount of heat. 417 00:14:38,044 --> 00:14:40,178 And we're in a dome constructed of carbon fiber. 418 00:14:40,180 --> 00:14:41,613 We're basically in an oven. 419 00:14:41,614 --> 00:14:43,047 We are not dealing with a lot of square footage. 420 00:14:43,049 --> 00:14:44,048 Things will get exponentially hotter 421 00:14:44,050 --> 00:14:46,217 in a very brief period of time. 422 00:14:46,219 --> 00:14:48,052 TOBY: Yeah, especially in here. It's a much smaller space. 423 00:14:48,054 --> 00:14:50,154 We must've jumped 20 degrees in the last two minutes. 424 00:14:50,156 --> 00:14:51,122 We need shovels. 425 00:14:51,124 --> 00:14:52,490 We've got some at the farm. 426 00:14:52,492 --> 00:14:54,259 Come on. Okay. 427 00:14:57,130 --> 00:14:59,230 Uh... 428 00:14:59,232 --> 00:15:01,299 Walt, Jen was in bad shape to begin with. 429 00:15:01,301 --> 00:15:03,334 Dehydration and malnutrition. 430 00:15:03,336 --> 00:15:05,503 She's swooning now and... 431 00:15:05,505 --> 00:15:07,205 Walt, the AC unit's out. 432 00:15:07,207 --> 00:15:09,607 RALPH: Okay, I'm into your security cameras. 433 00:15:09,609 --> 00:15:11,309 Hey, how about you fix all the vulnerabilities 434 00:15:11,311 --> 00:15:13,278 you're exploiting to hack into my biodome? 435 00:15:13,280 --> 00:15:15,313 Got to protect the jewel of Kapper Industries. 436 00:15:17,651 --> 00:15:19,150 Oh, look, there's the team going in. 437 00:15:19,152 --> 00:15:21,352 Not really, that was 20 minutes ago. 438 00:15:21,354 --> 00:15:22,620 They're probably hard at work now. 439 00:15:22,622 --> 00:15:24,122 The jewel of Kapper Industries seems 440 00:15:24,124 --> 00:15:26,190 to have lost some of its luster. 441 00:15:26,192 --> 00:15:27,258 Yeah, what happened to Eden? 442 00:15:27,260 --> 00:15:28,993 Look, I'm the first to admit 443 00:15:28,995 --> 00:15:30,628 that the dome looks a little bit lived in, 444 00:15:30,630 --> 00:15:32,964 but that's a small price to pay to make history. 445 00:15:34,167 --> 00:15:36,567 Fine, I ran into funding issues halfway through the project. 446 00:15:36,569 --> 00:15:38,236 So the dome isn't all I hoped for, 447 00:15:38,238 --> 00:15:41,172 but it's still a beacon for scientific inquiry. 448 00:15:41,174 --> 00:15:43,341 I'm not sure I'm comfortable with my team 449 00:15:43,343 --> 00:15:45,243 repairing a sensitive reactor in a place 450 00:15:45,245 --> 00:15:46,645 that looks like an attraction 451 00:15:46,646 --> 00:15:48,046 from an abandoned amusement park. 452 00:15:48,048 --> 00:15:50,248 I assure you, there is nothing to worry about. 453 00:15:50,250 --> 00:15:53,151 They're in a very secure, very safe environment. 454 00:15:53,153 --> 00:15:55,070 Guys, I'm getting nowhere here. 455 00:15:55,071 --> 00:15:56,988 This dirt just keeps backfilling. 456 00:15:56,990 --> 00:15:58,356 Dr. Curtis... 457 00:15:59,192 --> 00:16:00,158 I'm feeling dizzy. 458 00:16:00,160 --> 00:16:01,159 HAPPY: Hold on! 459 00:16:01,161 --> 00:16:02,694 We're going as fast as we can. 460 00:16:04,431 --> 00:16:06,531 Hey, I know you're hotter than a street-corner Rolex, 461 00:16:06,533 --> 00:16:08,166 but you just got to stay with me. 462 00:16:08,168 --> 00:16:10,969 Guys, guys, she's in bad shape. 463 00:16:10,971 --> 00:16:12,170 We don't have much time. 464 00:16:12,172 --> 00:16:13,412 In this heat we could lose her. 465 00:16:14,507 --> 00:16:16,307 This is taking too long. 466 00:16:16,308 --> 00:16:18,108 She never should've brought this dirt into the living quarters. 467 00:16:18,111 --> 00:16:20,178 But she had to have her ammonium nitrate-rich soil 468 00:16:20,180 --> 00:16:22,013 for her stupid plants. 469 00:16:22,015 --> 00:16:23,014 Ammonium nitrate? 470 00:16:23,016 --> 00:16:24,349 Stop digging, stop digging. 471 00:16:24,351 --> 00:16:26,017 Do you have pure ammonium nitrate in the lab? 472 00:16:26,019 --> 00:16:27,185 Yeah. 473 00:16:27,186 --> 00:16:28,352 We can use it to freeze the soil. 474 00:16:28,355 --> 00:16:29,871 Once it's frozen, we can break it up 475 00:16:29,872 --> 00:16:31,388 into movable blocks and get them out in minutes. 476 00:16:31,391 --> 00:16:33,191 I'll be right back. Okay, Toby? 477 00:16:33,193 --> 00:16:35,360 You need to find a way to soak the soil with water. 478 00:16:35,362 --> 00:16:37,362 This won't work unless it's saturated. 479 00:16:38,164 --> 00:16:39,230 I'm on it! 480 00:16:41,368 --> 00:16:43,368 PAIGE: Is it my imagination, or do those scientists 481 00:16:43,370 --> 00:16:44,669 not like each other very much? (phone rings) 482 00:16:44,671 --> 00:16:46,037 Hey, Sylvester. 483 00:16:46,039 --> 00:16:47,171 SYLVESTER: Ralph, I just got 484 00:16:47,173 --> 00:16:48,673 a text alert on my Emergency App 485 00:16:48,675 --> 00:16:51,209 about seismic activity at the same coordinates 486 00:16:51,211 --> 00:16:52,310 as the biodome. 487 00:16:52,312 --> 00:16:55,079 It's only a 2.7 on the Richter scale, 488 00:16:55,081 --> 00:16:57,281 but still I thought it prudent to call and check it out. 489 00:16:57,283 --> 00:16:59,317 RALPH: I'm pulling up the U.S. Geological Survey site now. 490 00:16:59,319 --> 00:17:00,869 What's up? Probably nothing. 491 00:17:00,870 --> 00:17:02,420 Might've been a small tremor at the biodome. 492 00:17:02,422 --> 00:17:04,155 Could slow down the guys' work. 493 00:17:04,157 --> 00:17:06,190 No, the dome, it's built to withstand the impact 494 00:17:06,192 --> 00:17:08,276 of even a strong shaker. 495 00:17:08,277 --> 00:17:10,361 That place couldn't withstand the impact of a salt shaker. 496 00:17:10,363 --> 00:17:12,263 RALPH: Mom, this is bad. 497 00:17:12,265 --> 00:17:13,297 There's no record of fault line movement 498 00:17:13,299 --> 00:17:14,799 within a 100-mile radius of here. 499 00:17:14,801 --> 00:17:16,601 Okay, why's that bad? 500 00:17:16,602 --> 00:17:18,402 It means the tremor the government sensors picked up 501 00:17:18,405 --> 00:17:19,604 was man-made. 502 00:17:19,606 --> 00:17:21,372 Something inside the biodome released 503 00:17:21,374 --> 00:17:23,241 as much energy as a small earthquake. 504 00:17:23,243 --> 00:17:25,376 Oh, thorium reactor. 505 00:17:27,313 --> 00:17:29,547 What's he doing? Turning off the 20-minute delay so we can see 506 00:17:29,549 --> 00:17:31,616 what's happening to the team in real time. 507 00:17:36,423 --> 00:17:38,556 What happened to the very safe 508 00:17:38,558 --> 00:17:40,792 and secure environment you promised? 509 00:17:47,767 --> 00:17:51,803 Get the ammonium nitrate as deep into the soil as you can. 510 00:17:51,805 --> 00:17:53,638 What exactly is the plan here? 511 00:17:53,640 --> 00:17:55,840 WALTER: Toby's saturating the soil with water. 512 00:17:55,842 --> 00:17:57,708 When ammonium nitrate comes into contact 513 00:17:57,710 --> 00:17:59,043 with dihydrogen monoxide... 514 00:17:59,044 --> 00:18:00,377 You mean when dirt touches the water? 515 00:18:00,380 --> 00:18:02,413 Yeah. Freezes the surrounding soil. 516 00:18:02,415 --> 00:18:04,082 HAPPY: And then we can break it up into pieces 517 00:18:04,084 --> 00:18:06,717 and remove it like a collapsed brick wall. 518 00:18:06,719 --> 00:18:08,586 (grunting and panting) 519 00:18:08,588 --> 00:18:09,787 Just hang in there. 520 00:18:09,789 --> 00:18:11,456 If this works we'll be out of here soon. 521 00:18:17,263 --> 00:18:19,530 (dirt rustling) 522 00:18:21,434 --> 00:18:22,266 It's working. 523 00:18:22,268 --> 00:18:24,669 It's freezing solid. 524 00:18:24,671 --> 00:18:25,837 Just hold on, Jen. 525 00:18:25,839 --> 00:18:27,605 We'll be there soon. 526 00:18:27,607 --> 00:18:29,740 (grunts) 527 00:18:29,742 --> 00:18:31,702 The largest solidifications will be in the center. 528 00:18:35,448 --> 00:18:37,515 Here, let me get it. 529 00:18:42,789 --> 00:18:45,156 (groaning) 530 00:18:49,329 --> 00:18:51,462 Ralph, stop the film, back it up. 531 00:18:51,464 --> 00:18:52,697 Right there. Hit play. 532 00:18:52,699 --> 00:18:54,899 ♪ ♪ 533 00:18:54,901 --> 00:18:56,501 Go open the door and let them out! 534 00:18:56,503 --> 00:18:57,735 Watch out, watch out. 535 00:19:01,141 --> 00:19:02,540 No, the door mechanism, it must've been damaged 536 00:19:02,542 --> 00:19:03,875 in the explosion, I can't get them out of there. 537 00:19:03,877 --> 00:19:06,344 RALPH: Mom, I just pulled up the biodome's diagnostics. 538 00:19:06,346 --> 00:19:08,146 It's 110 degrees in there and increasing. 539 00:19:08,148 --> 00:19:09,347 Okay, we have to manually get them out. 540 00:19:09,349 --> 00:19:10,681 The nearest people are 40 minutes away. 541 00:19:10,683 --> 00:19:12,483 They'll be dead by the time we get there. 542 00:19:12,485 --> 00:19:13,818 Ralph, it looks like you have a plan. 543 00:19:13,819 --> 00:19:15,152 I'm hacking into the biodome's P.A. system, 544 00:19:15,155 --> 00:19:16,521 patching in Cabe and Sly. 545 00:19:16,523 --> 00:19:17,522 We need the whole team working together if we're gonna 546 00:19:17,524 --> 00:19:18,523 get them out of there. 547 00:19:18,524 --> 00:19:19,684 Where the hell are you going? 548 00:19:21,494 --> 00:19:22,860 Hey, you all signed nondisclosure agreements. 549 00:19:22,862 --> 00:19:24,529 I wish you the best of luck, 550 00:19:24,531 --> 00:19:26,464 but, uh, things are getting a little hairy, 551 00:19:26,466 --> 00:19:27,498 so I'm out of here. 552 00:19:30,370 --> 00:19:31,836 What a jerk. 553 00:19:31,838 --> 00:19:33,204 Almost there. 554 00:19:37,410 --> 00:19:38,576 I see his stupid hat. 555 00:19:40,446 --> 00:19:41,546 (Toby grunts) 556 00:19:44,350 --> 00:19:46,284 (grunting) 557 00:19:51,891 --> 00:19:52,890 Jen. 558 00:19:52,892 --> 00:19:54,225 Jen, 559 00:19:54,227 --> 00:19:56,294 give me your hand. 560 00:19:56,296 --> 00:19:57,895 You're almost there. 561 00:19:57,897 --> 00:19:59,230 Slowly. 562 00:19:59,232 --> 00:20:00,531 (Jen grunts) 563 00:20:00,532 --> 00:20:02,092 (Jen breathing shakily, others grunting) 564 00:20:05,905 --> 00:20:06,737 You okay? 565 00:20:06,739 --> 00:20:08,372 Tired. 566 00:20:08,374 --> 00:20:09,507 I don't feel good. 567 00:20:09,509 --> 00:20:11,442 Okay, just catch your breath. 568 00:20:13,446 --> 00:20:15,546 If only someone had warned you about putting the soil supply 569 00:20:15,548 --> 00:20:16,614 up on that loft. 570 00:20:17,850 --> 00:20:20,484 Oh, wait, I did. 571 00:20:20,486 --> 00:20:22,453 Every day for the last 11 months. 572 00:20:22,455 --> 00:20:23,955 TOBY: Hey! 573 00:20:23,957 --> 00:20:25,723 Let's figure out what we're doing here, and once we get out, 574 00:20:25,725 --> 00:20:27,275 you two can tear each other to pieces. 575 00:20:27,276 --> 00:20:28,916 Capisce? Guys, let's get out now, come on. 576 00:20:31,397 --> 00:20:32,396 We got you. 577 00:20:32,398 --> 00:20:33,397 PAIGE: Guys? 578 00:20:33,399 --> 00:20:34,465 It's Paige. Can you hear me? 579 00:20:34,467 --> 00:20:35,967 Loud and clear. 580 00:20:35,968 --> 00:20:37,468 Status report: Ralph rigged the P.A. system. 581 00:20:37,470 --> 00:20:38,569 Sly and Cabe are linked in. 582 00:20:38,571 --> 00:20:39,570 We know about the explosion. 583 00:20:39,572 --> 00:20:40,938 Door's broken, can't get out. 584 00:20:40,940 --> 00:20:41,939 Kapper just ran off, you're screwed. 585 00:20:41,941 --> 00:20:42,940 TOBY: No, no, no, no, no. 586 00:20:42,942 --> 00:20:44,575 We got to get out of here stat. 587 00:20:44,577 --> 00:20:45,943 It's humid as hell, and in moist air, 588 00:20:45,945 --> 00:20:48,412 heat levels of 122 degrees 589 00:20:48,414 --> 00:20:49,747 are acutely fatal because the water vapor 590 00:20:49,749 --> 00:20:50,881 condenses in your lungs. 591 00:20:50,883 --> 00:20:53,284 We got to be at 110 right now. 112. 592 00:20:53,286 --> 00:20:55,319 Ah! Less than a half an hour until we're dead. 593 00:20:55,321 --> 00:20:57,071 We got to buy some time 594 00:20:57,072 --> 00:20:58,822 until we figure out a way to get out of this Crock-Pot. 595 00:20:58,825 --> 00:21:00,791 Jen's air-conditioning unit. 596 00:21:00,793 --> 00:21:01,993 We can use its refrigerant 597 00:21:01,995 --> 00:21:03,261 to temporarily cool the thorium 598 00:21:03,263 --> 00:21:04,362 in what's left of the reactor. 599 00:21:04,364 --> 00:21:05,914 It'll eventually heat up again, 600 00:21:05,915 --> 00:21:07,465 but at least we'll slow down our slow-roasting. 601 00:21:07,467 --> 00:21:08,467 Yeah. 602 00:21:12,872 --> 00:21:14,805 (grunts) 603 00:21:20,013 --> 00:21:22,280 (chuckles) 604 00:21:23,449 --> 00:21:24,749 (grunts) 605 00:21:28,988 --> 00:21:31,856 SYLVESTER: We just picked up the piñatas from Sylmar. 606 00:21:31,858 --> 00:21:32,857 So we're not far from you. 607 00:21:32,859 --> 00:21:34,392 We're coming to bust you out. 608 00:21:37,597 --> 00:21:38,729 Got it. 609 00:21:38,731 --> 00:21:39,830 Let's go, let's go. 610 00:21:41,367 --> 00:21:42,984 When the coolant hits the thorium, 611 00:21:42,985 --> 00:21:44,602 it's gonna cause an incredibly hot steam cloud. 612 00:21:44,604 --> 00:21:46,004 What about you? 613 00:21:46,005 --> 00:21:47,405 There's gonna be a concussive pulse. 614 00:21:47,407 --> 00:21:48,706 I'll duck as fast as possible. 615 00:21:48,708 --> 00:21:50,775 Now stay back. 616 00:21:50,777 --> 00:21:52,610 One, two... 617 00:21:59,952 --> 00:22:01,018 TOBY: Walt. 618 00:22:01,754 --> 00:22:03,954 You okay? 619 00:22:04,791 --> 00:22:06,791 I kissed Paige on the rocket. 620 00:22:08,628 --> 00:22:10,328 You should've kissed her on the mouth. 621 00:22:10,330 --> 00:22:11,729 It's not funny. 622 00:22:11,731 --> 00:22:13,531 You guys keep playing it off 623 00:22:13,532 --> 00:22:15,332 like nothing happened out there, but I'm not imagining things. 624 00:22:15,335 --> 00:22:16,667 Paige. 625 00:22:16,669 --> 00:22:17,635 What do you know about this? 626 00:22:17,637 --> 00:22:20,071 Um... kissing you in space? 627 00:22:20,073 --> 00:22:22,340 I-I know that didn't happen. 628 00:22:22,342 --> 00:22:24,108 Then what am I remembering? 629 00:22:24,110 --> 00:22:25,943 M-Maybe you had a sexy dream. 630 00:22:25,945 --> 00:22:27,578 Gross. 631 00:22:27,580 --> 00:22:29,464 No, it's very normal for adults. 632 00:22:29,465 --> 00:22:31,349 Happy has them about me all the time. Gross. 633 00:22:31,351 --> 00:22:33,818 (sighs) 634 00:22:39,792 --> 00:22:41,492 Walter, you've got bigger problems 635 00:22:41,494 --> 00:22:42,860 than a seven-month-old case. PAIGE: I don't like that voice. 636 00:22:42,862 --> 00:22:44,895 That's your I-see-something-scary voice. 637 00:22:44,897 --> 00:22:45,996 That's how he always sounds. 638 00:22:45,998 --> 00:22:47,698 Exactly. 639 00:22:47,700 --> 00:22:49,100 SYLVESTER: There is a fog surrounding the dome, 640 00:22:49,102 --> 00:22:50,501 thickest on the east side 641 00:22:50,503 --> 00:22:52,403 by what I can only assume 642 00:22:52,405 --> 00:22:54,405 is the waste tank. 643 00:22:54,406 --> 00:22:56,406 The waste tank? That must've ruptured during the explosion. 644 00:22:56,409 --> 00:22:58,109 This is bad. 645 00:22:58,111 --> 00:22:59,910 When is a ruptured waste tank good? 646 00:22:59,912 --> 00:23:01,812 Spell it out, Doc. 647 00:23:01,814 --> 00:23:03,748 Ammonia is a natural by-product of human waste, 648 00:23:03,750 --> 00:23:05,916 but it should be treated with certain chemicals 649 00:23:05,918 --> 00:23:07,485 to prevent dangerous bacteria from forming, 650 00:23:07,487 --> 00:23:09,287 and, you know, 651 00:23:09,288 --> 00:23:11,088 judging from the looks of this crap-shack, 652 00:23:11,090 --> 00:23:12,556 I don't think Kapper was big on upkeep. 653 00:23:12,558 --> 00:23:14,091 What's so dangerous about this waste fog? 654 00:23:14,093 --> 00:23:16,727 When concentrations of ammonia mix with humid air, 655 00:23:16,729 --> 00:23:18,996 it creates a cloud that's deadly if inhaled. 656 00:23:18,998 --> 00:23:20,698 In 1950s London, 657 00:23:20,700 --> 00:23:22,099 nitrogen dioxide 658 00:23:22,101 --> 00:23:23,701 and sulfur dioxide 659 00:23:23,703 --> 00:23:25,936 combined into a fog that killed over 4,000 people. 660 00:23:25,938 --> 00:23:28,606 How are we supposed to try and open the dumb door if we die 661 00:23:28,608 --> 00:23:29,673 by stepping into that fog? 662 00:23:29,675 --> 00:23:31,142 Let's just keep our heads. 663 00:23:31,144 --> 00:23:32,176 We'll think of something. 664 00:23:32,178 --> 00:23:34,111 For now, you guys just stay put. 665 00:23:35,515 --> 00:23:36,947 Not sure if that's an option. 666 00:23:39,085 --> 00:23:40,684 WALTER: Uh, guys... 667 00:23:40,686 --> 00:23:44,588 the fog that was outside, now it's inside. 668 00:23:56,536 --> 00:23:57,735 It's coming in pretty fast. 669 00:23:57,737 --> 00:23:59,170 Won't be long before it gets down here. 670 00:23:59,172 --> 00:24:01,071 No, we won't have to wait for the fog to come down to us. 671 00:24:01,073 --> 00:24:03,974 Once it makes its way through the ducts to these wall vents, 672 00:24:03,976 --> 00:24:06,010 it'll fill this room up in seconds. 673 00:24:06,012 --> 00:24:07,011 Sly, we'll handle the vents in here. 674 00:24:07,013 --> 00:24:08,145 Now, you need to find a way 675 00:24:08,147 --> 00:24:09,146 to seal the waste tank. 676 00:24:09,148 --> 00:24:10,948 So, stop the fog at its source 677 00:24:10,950 --> 00:24:12,516 so you can get to the door. 678 00:24:12,517 --> 00:24:14,083 Oh, guys. The soil that we froze, 679 00:24:14,086 --> 00:24:15,519 that must've started to melt by now, 680 00:24:15,521 --> 00:24:17,087 so grab buckets and fill it up with mud. 681 00:24:18,057 --> 00:24:20,758 We're gonna spackle these vents shut. 682 00:24:24,096 --> 00:24:26,096 (coughs) 683 00:24:28,568 --> 00:24:30,100 SYLVESTER: Close enough, close enough, close enough. 684 00:24:30,102 --> 00:24:31,669 Close enough, close enough, close enough. 685 00:24:31,671 --> 00:24:32,937 Would you just settle down? 686 00:24:32,939 --> 00:24:34,738 We're at least 30 feet from the fog. 687 00:24:34,740 --> 00:24:36,240 Too close for comfort. 688 00:24:36,242 --> 00:24:38,092 Yeah, well, I hate to tell you, 689 00:24:38,093 --> 00:24:39,943 but you're about to get very uncomfortable. 690 00:24:39,946 --> 00:24:42,012 Get in the back and grab the Happy and Toby piñatas 691 00:24:42,014 --> 00:24:44,181 and the air freshener sprays I saw in the bathroom. 692 00:24:44,183 --> 00:24:47,117 I'm gonna go rip that "No Trespassing" sign off its post. 693 00:24:49,889 --> 00:24:53,090 If you saw the air fresheners, why didn't you use 'em? 694 00:24:57,163 --> 00:25:00,130 ♪ ♪ 695 00:25:09,108 --> 00:25:12,710 ♪ Hell yeah... ♪ 696 00:25:12,712 --> 00:25:14,912 CABE: Okay, we're heading toward the fog. 697 00:25:14,914 --> 00:25:16,547 How are you guys protecting yourselves? 698 00:25:16,549 --> 00:25:18,182 CABE: We're using the piñatas. 699 00:25:18,184 --> 00:25:19,984 We sealed the eye holes and the neck 700 00:25:19,986 --> 00:25:22,753 with the packing tape we were gonna use for Toby's move. 701 00:25:22,755 --> 00:25:24,405 We got to move fast. 702 00:25:24,406 --> 00:25:26,056 These things are quickly filling with carbon monoxide. 703 00:25:26,058 --> 00:25:27,138 We only have a few minutes. 704 00:25:29,996 --> 00:25:31,195 This one's done. You guys? 705 00:25:31,197 --> 00:25:32,830 Finished over here. 706 00:25:32,832 --> 00:25:34,015 Done. 707 00:25:34,016 --> 00:25:35,336 Now the only one left is up there. 708 00:25:36,669 --> 00:25:38,168 Yeah, y-you might not have the vertical leap. 709 00:25:38,170 --> 00:25:39,670 I can climb up the scaffolding. 710 00:25:39,672 --> 00:25:41,572 HAPPY: That's not a scaffold. 711 00:25:41,574 --> 00:25:43,073 It's aluminum framing for the sprinkler system. 712 00:25:43,075 --> 00:25:44,675 Wasn't built for climbing. 713 00:25:44,677 --> 00:25:46,010 And those piñatas weren't made to be snorkels. 714 00:25:46,012 --> 00:25:47,044 We're in improvisation mode. 715 00:25:47,046 --> 00:25:48,145 So, I'll need goggles, 716 00:25:48,147 --> 00:25:49,647 respirator mask, 717 00:25:49,648 --> 00:25:51,148 and rope to descend down after I seal the vent. 718 00:25:51,150 --> 00:25:52,783 In the lab, all you need. 719 00:25:52,785 --> 00:25:54,251 Toby, Happy, go grab those items for me. 720 00:25:54,253 --> 00:25:56,086 And, Sal, 721 00:25:56,088 --> 00:25:58,188 help me combine all our soil into one bucket. 722 00:26:00,660 --> 00:26:02,159 Be careful. The melting point of aluminum 723 00:26:02,161 --> 00:26:04,795 is 1,221 degrees, 724 00:26:04,797 --> 00:26:07,965 but the melting point of your hand is a whole lot less. 725 00:26:09,669 --> 00:26:11,869 SAL: That is not a high-end respirator. 726 00:26:11,871 --> 00:26:14,605 It only blocks minor fumes from chemical experiments. 727 00:26:14,607 --> 00:26:17,074 The filter will fail in a minute or two. 728 00:26:17,076 --> 00:26:18,576 Good to know. 729 00:26:18,578 --> 00:26:22,246 All right. Here I go. 730 00:26:26,953 --> 00:26:28,252 Hope that mask protects him. 731 00:26:28,254 --> 00:26:30,154 JENNIFER: No way of knowing. 732 00:26:30,156 --> 00:26:32,623 It's not like Sal's lab equipment was ever used. 733 00:26:32,625 --> 00:26:35,626 I can't believe I had two tons of dirt and a shovel 734 00:26:35,628 --> 00:26:37,127 and you're still here. 735 00:26:37,129 --> 00:26:38,128 TOBY: Don't worry. 736 00:26:38,130 --> 00:26:39,129 They're not us. 737 00:26:39,131 --> 00:26:40,664 We are not them. Right? 738 00:26:40,666 --> 00:26:42,099 Not yet, anyway. 739 00:26:46,072 --> 00:26:47,237 I made it. 740 00:26:55,247 --> 00:26:57,848 (coughing) 741 00:26:59,118 --> 00:27:00,284 (groans) 742 00:27:04,824 --> 00:27:08,959 Okay. Head back to the bus. 743 00:27:08,961 --> 00:27:11,095 SYLVESTER: Guys, the tank is sealed. 744 00:27:11,097 --> 00:27:13,764 Out here, the fog should dissipate in a few minutes. 745 00:27:13,766 --> 00:27:17,001 That means the only place the fog being generated 746 00:27:17,003 --> 00:27:18,736 inside the tank can go 747 00:27:18,738 --> 00:27:20,304 is through the vent in the dome. 748 00:27:20,306 --> 00:27:22,106 It should start pouring out faster. 749 00:27:22,108 --> 00:27:23,807 It's starting to. 750 00:27:23,809 --> 00:27:25,409 PAIGE: That looks really bad, 751 00:27:25,411 --> 00:27:26,977 and you don't have a good mask. 752 00:27:26,979 --> 00:27:28,879 Hurry up or you won't be getting enough oxygen. 753 00:27:30,683 --> 00:27:32,249 Because you're not getting enough oxygen. 754 00:27:32,251 --> 00:27:33,817 WALTER: I know I can't be what you need. 755 00:27:33,819 --> 00:27:36,220 I know I can't be emotionally present 756 00:27:36,222 --> 00:27:38,940 the way that you deserve, 757 00:27:38,941 --> 00:27:41,659 but I always thought that, that eventually, 758 00:27:41,661 --> 00:27:44,161 that you'd want to... you'd want to be with me. 759 00:27:44,163 --> 00:27:45,996 That's why it hurts... 760 00:27:45,998 --> 00:27:48,198 because I love you. 761 00:27:48,200 --> 00:27:50,701 I love you, too, Walter. 762 00:27:50,703 --> 00:27:53,203 What? What did she say? (screams) 763 00:27:53,205 --> 00:27:55,673 TOBY: Walt, just hold on. 764 00:27:55,675 --> 00:27:57,435 We're gonna figure out a way to get you down. 765 00:27:58,277 --> 00:27:59,843 WALTER: You guys lied to me! 766 00:27:59,845 --> 00:28:01,845 I know what happened! 767 00:28:01,847 --> 00:28:04,381 Paige told me she loves me in space! 768 00:28:05,851 --> 00:28:07,217 Oh, man. Oh, no. 769 00:28:07,219 --> 00:28:09,353 Oh, boy. Oh, crap. 770 00:28:15,094 --> 00:28:18,328 Hey, Walt, uh, look, it's not Princess and the Pea quality, 771 00:28:18,330 --> 00:28:20,731 but it should stop you from breaking most of your bones. 772 00:28:20,733 --> 00:28:21,865 WALTER: I don't care about that. 773 00:28:21,867 --> 00:28:23,701 I just want to know from Paige, 774 00:28:23,703 --> 00:28:25,069 why did you tell me you loved me? 775 00:28:25,071 --> 00:28:26,804 Mom. 776 00:28:26,806 --> 00:28:28,472 Did you really say that to Walter? 777 00:28:28,474 --> 00:28:30,941 Um... honey, I don't recall. 778 00:28:30,943 --> 00:28:32,009 WALTER: Yes, you do. 779 00:28:32,011 --> 00:28:33,077 I can hear it in your voice. 780 00:28:33,079 --> 00:28:35,045 Uh... 781 00:28:35,047 --> 00:28:36,413 I'm getting dizzy. 782 00:28:36,414 --> 00:28:37,780 I found a knife! (stammers) Point down! 783 00:28:37,783 --> 00:28:39,116 Okay. 784 00:28:39,118 --> 00:28:41,218 I'm coming up, drop the gear. 785 00:28:47,193 --> 00:28:49,993 TOBY: Listen, Walt's a bit below the fog, 786 00:28:49,995 --> 00:28:52,329 but you're gonna be right up in it, so spackle fast, 787 00:28:52,331 --> 00:28:53,731 cut him loose and get down. 788 00:28:53,733 --> 00:28:56,300 Okay? 789 00:28:59,939 --> 00:29:01,105 PAIGE: Careful, Happy. 790 00:29:01,107 --> 00:29:02,573 That place is held together 791 00:29:02,574 --> 00:29:04,040 by spit and chewing gum. It looks sturdy, 792 00:29:04,043 --> 00:29:06,176 but it's deceptive. Oh, like you? 793 00:29:06,178 --> 00:29:08,045 I wasn't being deceptive. 794 00:29:08,047 --> 00:29:10,247 I said what I had to say to get you back to Earth safely. 795 00:29:10,249 --> 00:29:13,083 Ah! So you admit it. You said it. 796 00:29:13,085 --> 00:29:15,819 Son, stop acting like a hurt schoolboy. 797 00:29:15,821 --> 00:29:16,954 Focus on getting down 798 00:29:16,956 --> 00:29:18,021 and get out of there. 799 00:29:18,023 --> 00:29:19,089 And he better do that fast. 800 00:29:19,091 --> 00:29:20,257 Even after Happy covers the vent, 801 00:29:20,259 --> 00:29:22,092 the dome's at 120 degrees now. 802 00:29:22,094 --> 00:29:24,194 Two more degrees and respiratory failure. 803 00:29:25,231 --> 00:29:27,231 Oh, hey, hey, hey, hey. 804 00:29:27,233 --> 00:29:30,134 Keep your eyes open, Jen. Come on. 805 00:29:33,072 --> 00:29:34,305 Sly, Cabe, we only got a few minutes. 806 00:29:34,306 --> 00:29:35,539 You got to find a way to get the door open. 807 00:29:35,541 --> 00:29:36,540 SYLVESTER: Is that all? 808 00:29:36,542 --> 00:29:38,542 It's a reinforced, triple steel, 809 00:29:38,544 --> 00:29:40,778 mechanically and electronically locked 810 00:29:40,780 --> 00:29:42,296 biodome door. 811 00:29:42,297 --> 00:29:43,813 We need tools and time. All we have is a few minutes 812 00:29:43,816 --> 00:29:45,149 and a party bus. 813 00:29:45,151 --> 00:29:47,417 That's right. So, let's party. 814 00:29:47,419 --> 00:29:48,786 Champagne? 815 00:29:48,788 --> 00:29:50,053 You're damn right. 816 00:29:50,055 --> 00:29:52,990 Let's suck the fuel out of this bus 817 00:29:52,992 --> 00:29:54,324 and make some Molotov cocktails. 818 00:29:54,326 --> 00:29:56,126 I'm never getting that deposit back. 819 00:29:56,128 --> 00:29:58,495 Okay, vent is sealed. 820 00:29:58,497 --> 00:30:00,464 Time for Operation Chumbo Drop. 821 00:30:01,567 --> 00:30:03,167 'Cause you're my chum. Get it? 822 00:30:03,169 --> 00:30:04,935 Eh, it's amusing. 823 00:30:04,937 --> 00:30:07,104 Hey, hey, you might want to step to the side. 824 00:30:07,106 --> 00:30:08,539 Forecast calls for genius. 825 00:30:14,313 --> 00:30:15,479 (screams) 826 00:30:15,481 --> 00:30:16,480 (grunts) 827 00:30:16,482 --> 00:30:18,315 (groans) 828 00:30:18,317 --> 00:30:19,583 Are you okay, pal? 829 00:30:19,585 --> 00:30:20,918 Yeah, you know, 830 00:30:20,920 --> 00:30:23,053 if we're gonna effectively dry-drown 831 00:30:23,055 --> 00:30:24,855 in our own lung fluid, I have to demand 832 00:30:24,857 --> 00:30:26,256 that you tell me what happened on that rocket. 833 00:30:26,258 --> 00:30:28,158 You won't like it. Try me. 834 00:30:28,160 --> 00:30:30,994 Oh, help. Help, she's unconscious. 835 00:30:32,364 --> 00:30:34,998 Guys, her pulse is extremely weak. 836 00:30:35,000 --> 00:30:37,000 Uh, she looks worse than I feel. 837 00:30:37,002 --> 00:30:38,202 Will she even make it till Cabe 838 00:30:38,204 --> 00:30:39,036 figures a way to open the door? 839 00:30:39,038 --> 00:30:40,454 No, not at this rate. 840 00:30:40,455 --> 00:30:41,871 We got to get fluids into her directly. 841 00:30:41,874 --> 00:30:43,540 There is no time for consumption or absorption. 842 00:30:43,542 --> 00:30:45,175 So, grab your medical bag. 843 00:30:45,945 --> 00:30:48,245 Um, I'm looking right at it. 844 00:30:48,247 --> 00:30:50,214 How does it help us in the garage? 845 00:30:50,216 --> 00:30:51,248 We came to fix a reactor. 846 00:30:51,250 --> 00:30:52,883 Why would I bring my medical bag?! 847 00:30:52,885 --> 00:30:54,585 The irrigation system. 848 00:31:01,260 --> 00:31:03,360 Sal, I saw salt and water in Jen's room. 849 00:31:03,362 --> 00:31:04,394 Hurry up and get it. 850 00:31:04,396 --> 00:31:06,096 What are you thinking, Walt? 851 00:31:06,098 --> 00:31:08,165 She is dead in less than a minute unless I can figure out 852 00:31:08,167 --> 00:31:11,134 a way to inject her without a needle. 853 00:31:11,136 --> 00:31:12,236 Oh, just what I thought. 854 00:31:12,238 --> 00:31:13,203 It's driven by a piston. 855 00:31:13,205 --> 00:31:14,605 Uh, engineer, 856 00:31:14,607 --> 00:31:17,641 how do I build an injector from this? 857 00:31:17,643 --> 00:31:20,143 Uh, I'm a little foggy. 858 00:31:20,145 --> 00:31:22,312 We all are, but you can do this. 859 00:31:22,314 --> 00:31:24,314 Okay. 860 00:31:26,018 --> 00:31:28,151 I'm sorry about this. Huh? 861 00:31:28,153 --> 00:31:30,287 Oh, my laptop! 862 00:31:31,223 --> 00:31:33,123 Needed the magnet. 863 00:31:33,125 --> 00:31:34,625 And I need electrical current. 864 00:31:34,627 --> 00:31:36,159 Oh, I got it. 865 00:31:36,161 --> 00:31:38,495 Okay, I'm putting the magnet under the piston. 866 00:31:38,497 --> 00:31:41,265 And once Toby hits it with electricity, 867 00:31:41,267 --> 00:31:43,200 it creates Lorentz force, increasing the piston's velocity 868 00:31:43,202 --> 00:31:44,668 so much that... The saline solution 869 00:31:44,670 --> 00:31:46,536 penetrates her skin, 870 00:31:46,538 --> 00:31:48,105 right into the fatty tissue. 871 00:31:48,107 --> 00:31:51,275 Here, I got the water-salt solution. 872 00:31:57,182 --> 00:31:59,116 Yeah. Done with the injector. 873 00:31:59,118 --> 00:32:01,652 TOBY: All right, put it against her skin. 874 00:32:01,654 --> 00:32:06,089 Jen, I want you to know I'm sorry for everything. 875 00:32:06,091 --> 00:32:08,659 Please be okay. 876 00:32:08,661 --> 00:32:12,195 All right, here goes science. 877 00:32:12,197 --> 00:32:13,197 (grunts) 878 00:32:16,368 --> 00:32:18,302 Four heart pumps, and hydration should hit 879 00:32:18,304 --> 00:32:19,369 most of her body. 880 00:32:29,281 --> 00:32:31,148 Hi. 881 00:32:31,150 --> 00:32:33,183 Sal, 882 00:32:33,185 --> 00:32:34,584 I'm sorry, too. 883 00:32:34,586 --> 00:32:35,686 PAIGE: Guys, the temperature reads 884 00:32:35,688 --> 00:32:37,354 121. 885 00:32:37,356 --> 00:32:39,990 122, we're goners. 886 00:32:39,992 --> 00:32:42,392 Uh, Cabe, what's your plan? 887 00:32:42,394 --> 00:32:44,661 Figured what's a bachelor party without cocktails? 888 00:32:44,663 --> 00:32:46,503 We're gonna blow that damn door off its hinges. 889 00:32:56,742 --> 00:32:58,108 Found aluminum oxide. 890 00:32:58,110 --> 00:33:00,410 Ah, calcium hydroxide. 891 00:33:00,412 --> 00:33:03,080 Got it. Pour it in. 892 00:33:04,350 --> 00:33:06,249 I am really feeling this in my lungs, Walt. 893 00:33:06,251 --> 00:33:08,251 Do you think Cabe's plan is going to work? 894 00:33:08,253 --> 00:33:09,419 If we bring the explosives, 895 00:33:09,421 --> 00:33:12,422 he brings the heat, it'll work. 896 00:33:12,424 --> 00:33:15,192 (coughing) 897 00:33:15,194 --> 00:33:16,526 Yeah, hold on, big guy, 898 00:33:16,528 --> 00:33:18,161 we'll be in frigid, 85-degree weather 899 00:33:18,163 --> 00:33:19,997 before you know it. I'm not gonna make it. 900 00:33:19,999 --> 00:33:22,265 Oh, no, no, no. No sitting down on the job. 901 00:33:22,267 --> 00:33:25,202 WALTER: Everyone, get away from the door. 902 00:33:26,438 --> 00:33:28,705 (grunting) 903 00:33:32,611 --> 00:33:37,314 Cabe, the explosion putty's on the hinges. 904 00:33:37,316 --> 00:33:39,876 Steel door will transfer heat to the putty quickly, so back away. 905 00:33:46,625 --> 00:33:49,159 Okay, now! (grunts) 906 00:34:00,105 --> 00:34:02,039 PAIGE: Cabe, are you there? 907 00:34:02,041 --> 00:34:03,407 Are they okay? 908 00:34:05,177 --> 00:34:06,410 (all coughing) 909 00:34:09,681 --> 00:34:12,049 They're banged up, but they're all right. 910 00:34:12,051 --> 00:34:13,083 (coughing) 911 00:34:13,085 --> 00:34:14,584 Thanks, guys. 912 00:34:14,586 --> 00:34:18,188 SYLVESTER: Water from the party bus. 913 00:34:18,190 --> 00:34:20,057 The EMTs should be on their way soon. 914 00:34:23,128 --> 00:34:24,561 Is that a door hinge? 915 00:34:26,398 --> 00:34:28,565 I don't think Paige is gonna get her deposit back. 916 00:34:32,137 --> 00:34:34,571 You okay? 917 00:34:34,573 --> 00:34:36,773 Physically, yes. 918 00:34:36,775 --> 00:34:39,242 You upset about Paige and outer space? 919 00:34:41,580 --> 00:34:43,447 Everyone knew? 920 00:34:43,449 --> 00:34:45,649 I poured my heart out to her, and everyone knew? 921 00:34:47,219 --> 00:34:50,420 So all this time, I'm walking around the office unaware, 922 00:34:50,422 --> 00:34:52,622 like an imbecile, and... 923 00:34:56,862 --> 00:34:59,396 I'm disappointed in Paige. She lied to me. 924 00:34:59,398 --> 00:35:01,198 CABE: She didn't lie to you. 925 00:35:01,200 --> 00:35:03,133 You were suffering hallucinations. 926 00:35:03,135 --> 00:35:04,734 She helped save you. 927 00:35:06,472 --> 00:35:08,138 She didn't tell you what happened because 928 00:35:08,140 --> 00:35:10,240 she probably thought you'd be embarrassed. 929 00:35:10,242 --> 00:35:12,843 SYLVESTER: Which you shouldn't be. 930 00:35:12,845 --> 00:35:14,611 You told someone you loved 'em, so what? 931 00:35:14,613 --> 00:35:16,113 You made out with your palm... 932 00:35:16,115 --> 00:35:17,714 Who cares? I did what? 933 00:35:17,716 --> 00:35:23,120 Yeah, um, when you imagined you were kissing Paige, 934 00:35:23,122 --> 00:35:26,656 you sort of sucked face with your hand. 935 00:35:36,135 --> 00:35:37,534 Let's go home. 936 00:35:45,177 --> 00:35:46,476 (upbeat pop music playing) 937 00:35:46,478 --> 00:35:48,445 Thanks. 938 00:35:48,447 --> 00:35:51,148 Wow, pretzels, three adults and a kid. 939 00:35:51,150 --> 00:35:53,283 Cops are gonna break up this bachelor party any minute. 940 00:35:53,285 --> 00:35:54,618 I know, it's not what we planned, 941 00:35:54,620 --> 00:35:56,853 but the bus is ruined, the piñatas are toxic, 942 00:35:56,855 --> 00:35:58,455 and none of you are in any shape 943 00:35:58,457 --> 00:35:59,456 to run around tonight. 944 00:35:59,458 --> 00:36:00,690 But I have a surprise coming, 945 00:36:00,692 --> 00:36:01,972 and it should be here any minute. 946 00:36:04,630 --> 00:36:07,230 Any idea when he'll be coming down? 947 00:36:07,232 --> 00:36:08,632 He said he had some thinking to do. 948 00:36:08,634 --> 00:36:10,367 Maybe I should go talk to him. 949 00:36:10,369 --> 00:36:12,602 I wouldn't do that. He's a little spaced out, 950 00:36:12,604 --> 00:36:14,504 on account of what happened in space. 951 00:36:14,506 --> 00:36:17,274 I think he needs his space. 952 00:36:17,276 --> 00:36:18,508 CABE: Okay, thank you. 953 00:36:18,510 --> 00:36:19,943 Well, Kapper's been hit with over a million 954 00:36:19,945 --> 00:36:21,611 in environmental fines. 955 00:36:21,613 --> 00:36:23,346 NASA won't work with him. 956 00:36:24,416 --> 00:36:26,950 Man, this party sucks. Tell me about it. 957 00:36:26,952 --> 00:36:28,718 I have a surprise coming. 958 00:36:28,720 --> 00:36:30,520 While we're on the topic of surprises, 959 00:36:30,522 --> 00:36:33,356 saw Happy unloading a wrapped gift from her truck. 960 00:36:33,358 --> 00:36:34,791 Can only assume it's for you, Doc. 961 00:36:34,793 --> 00:36:38,662 This party just got better. 962 00:36:38,664 --> 00:36:40,564 Oh! 963 00:36:40,566 --> 00:36:42,616 Happy, let me help you with that. 964 00:36:42,617 --> 00:36:44,667 Is this for the bachelor/ bachelorette party? 965 00:36:44,670 --> 00:36:47,571 Nope. It's more of a housewarming. 966 00:36:47,573 --> 00:36:50,340 Or should I say "homewarming"? 967 00:36:51,577 --> 00:36:53,577 I don't want our relationship to die like those plants 968 00:36:53,579 --> 00:36:55,112 in the biodome. 969 00:36:55,113 --> 00:36:56,646 And I surely do not want to end up like Sal and Jennifer. 970 00:36:56,648 --> 00:36:59,349 Me, either. I mean, we see each other a ton now, 971 00:36:59,351 --> 00:37:01,585 and once we're shacked up, it's gonna be all Toby all the time. 972 00:37:01,587 --> 00:37:04,988 And... well, that's, uh... that can be a lot to take. 973 00:37:04,990 --> 00:37:06,623 And you'll be getting round-the-clock Happy. 974 00:37:06,625 --> 00:37:07,958 That's... no picnic. 975 00:37:07,960 --> 00:37:09,593 So let's remember 976 00:37:09,595 --> 00:37:11,261 those dome-dwellers as a cautionary tale 977 00:37:11,263 --> 00:37:13,330 and make sure we don't get on each other's nerves. 978 00:37:13,332 --> 00:37:15,332 Agreed. Can I open it now? 979 00:37:15,334 --> 00:37:16,666 It's your present, dummy. 980 00:37:21,807 --> 00:37:25,308 You had Toby Dick framed? 981 00:37:25,310 --> 00:37:28,245 My way of saying we'll make room for your crap. 982 00:37:30,849 --> 00:37:32,682 Mom, can we talk? 983 00:37:32,684 --> 00:37:34,351 Sure, honey. What's up? 984 00:37:34,353 --> 00:37:36,253 (sighs) I'm confused. 985 00:37:36,255 --> 00:37:39,256 When Walter was hallucinating, he didn't stop being a genius. 986 00:37:39,258 --> 00:37:41,258 He just saw things that weren't there. 987 00:37:41,260 --> 00:37:43,460 Um, okay. 988 00:37:43,462 --> 00:37:45,695 Well, a genius brain knows when it's being duped, 989 00:37:45,697 --> 00:37:47,397 even with hypoxia. 990 00:37:47,399 --> 00:37:49,266 His brain would've picked up on it. 991 00:37:49,268 --> 00:37:51,368 I... I don't get your point. 992 00:37:51,370 --> 00:37:54,738 Have you considered you weren't lying to Walter 993 00:37:54,740 --> 00:37:56,473 when you told him you loved him? 994 00:37:58,577 --> 00:38:01,945 Perhaps it worked because his brain processed it as a fact. 995 00:38:01,947 --> 00:38:04,614 Please, 996 00:38:04,616 --> 00:38:07,817 just think about it. 997 00:38:11,657 --> 00:38:12,789 Man, this party sucks. 998 00:38:12,791 --> 00:38:14,457 BOTH: She has a surprise. 999 00:38:14,459 --> 00:38:15,992 (door opens) 1000 00:38:18,630 --> 00:38:19,763 What the hell is that? 1001 00:38:19,765 --> 00:38:20,930 The surprise. 1002 00:38:20,932 --> 00:38:22,932 Everyone meet Abra-Cadabracus, 1003 00:38:22,934 --> 00:38:23,933 the mathemagician. 1004 00:38:23,935 --> 00:38:25,068 Greetings. 1005 00:38:25,070 --> 00:38:26,636 CABE: I went to a bachelor party 1006 00:38:26,638 --> 00:38:28,305 in Saigon once, 1007 00:38:28,307 --> 00:38:30,340 woke up in the middle of Ho Chi Minh Square 1008 00:38:30,342 --> 00:38:32,909 with my underpants on my head. 1009 00:38:32,911 --> 00:38:35,779 Man, my life's taken a turn. 1010 00:38:35,781 --> 00:38:37,747 No, don't be like that. Abra-Cadabracus, 1011 00:38:37,749 --> 00:38:38,915 do your thing. 1012 00:38:38,917 --> 00:38:40,483 Okay, folks. Let's start by throwing out 1013 00:38:40,485 --> 00:38:42,652 any two three-digit numbers 1014 00:38:42,654 --> 00:38:44,321 that I will then multiply. 1015 00:38:44,323 --> 00:38:47,023 Wow, you just brought a knife to a gunfight. 1016 00:38:47,025 --> 00:38:49,426 Sly, 364 x 245? 1017 00:38:49,428 --> 00:38:51,394 89,180. 1018 00:38:51,396 --> 00:38:53,663 Wow, that... that was fast. 1019 00:38:53,665 --> 00:38:57,033 1,101,564 / 4,962? 1020 00:38:57,035 --> 00:38:59,669 222. Uncool, guys. 1021 00:38:59,671 --> 00:39:00,904 He's all I could find on short notice. 1022 00:39:00,906 --> 00:39:02,772 Square root of 879? 1023 00:39:02,774 --> 00:39:05,442 29.6479. Do we have any chips? 1024 00:39:05,444 --> 00:39:07,677 I didn't come here to be mocked. 1025 00:39:07,679 --> 00:39:10,747 No, I... I'm sorry. I'll send your check. 1026 00:39:12,351 --> 00:39:14,718 Oh, hey, Walt. You missed Abra-Cacrapacus. 1027 00:39:17,556 --> 00:39:18,922 Paige, a moment? 1028 00:39:18,924 --> 00:39:21,491 Oh. 1029 00:39:29,101 --> 00:39:32,869 So, I... I want to apologize 1030 00:39:32,871 --> 00:39:35,038 for getting angry today. 1031 00:39:35,040 --> 00:39:37,907 Oh. It's okay. (Chuckles) 1032 00:39:37,909 --> 00:39:41,678 You know, I understand that you said what you had to say 1033 00:39:41,680 --> 00:39:44,447 to save my life. Yes, exactly. 1034 00:39:44,449 --> 00:39:46,716 I mean, if I hadn't gotten you to pull that hatch open, 1035 00:39:46,718 --> 00:39:47,901 your body would be decomposing 1036 00:39:47,902 --> 00:39:49,085 somewhere around Pluto right now. (Chuckles) 1037 00:39:49,087 --> 00:39:50,887 Actually, decomposition requires oxygen, 1038 00:39:50,889 --> 00:39:52,655 and there's no oxygen in space. 1039 00:39:52,657 --> 00:39:54,090 But never mind. It's not relevant. 1040 00:39:54,092 --> 00:39:56,826 I have to say, you're handling this incredibly well. 1041 00:39:56,828 --> 00:39:58,461 I'm impressed. 1042 00:39:58,463 --> 00:39:59,662 Because of you. 1043 00:39:59,664 --> 00:40:01,598 You've taught me so much 1044 00:40:01,600 --> 00:40:03,633 over the past three years. 1045 00:40:03,635 --> 00:40:05,635 I can deal with human beings much better now 1046 00:40:05,637 --> 00:40:08,738 and relate to others thanks to you. 1047 00:40:08,740 --> 00:40:10,673 And that's why... 1048 00:40:10,675 --> 00:40:13,643 your services are no longer required 1049 00:40:13,645 --> 00:40:16,079 a-at Scorpion. 1050 00:40:16,081 --> 00:40:20,150 Wh... I'm sorry. What? 1051 00:40:20,152 --> 00:40:23,787 You've done your job. Incredibly well. 1052 00:40:23,789 --> 00:40:25,789 And it's time to move on 1053 00:40:25,791 --> 00:40:28,725 to a new challenge, so I spoke to Richard Elia, 1054 00:40:28,727 --> 00:40:30,960 and he wants you to go work for him. 1055 00:40:30,962 --> 00:40:34,864 He-He's always been impressed by you. 1056 00:40:34,866 --> 00:40:36,065 Are you kidding me? 1057 00:40:36,067 --> 00:40:39,669 N-No. I've given you a year's severance. 1058 00:40:39,671 --> 00:40:41,538 That's double salary in 12 months. 1059 00:40:43,141 --> 00:40:45,875 That's good for you and... and Ralph. 1060 00:40:45,877 --> 00:40:48,111 Go to hell. 1061 00:40:48,113 --> 00:40:49,879 Paige? Paige? 1062 00:40:49,881 --> 00:40:51,881 Uh... 1063 00:40:51,883 --> 00:40:53,883 Hey, Paige? 1064 00:40:53,884 --> 00:40:55,884 I have to say, you're acting irrationally. 1065 00:40:55,887 --> 00:40:57,620 You've done great work here. The job is over. 1066 00:40:57,622 --> 00:40:59,022 And I found you new employment 1067 00:40:59,024 --> 00:41:02,192 for twice the money. So why... why are you mad at me? 1068 00:41:02,194 --> 00:41:03,860 The fact that you think you've made progress 1069 00:41:03,862 --> 00:41:05,895 when you're pulling something like this... 1070 00:41:06,898 --> 00:41:08,898 I am getting off this crazy train for good. 1071 00:41:08,900 --> 00:41:10,934 Good luck, Scorpion. Ralph. 1072 00:41:10,936 --> 00:41:12,869 Let's go. 1073 00:41:23,949 --> 00:41:25,815 What did you do? 1074 00:41:25,817 --> 00:41:29,586 I made an executive decision. 1075 00:41:29,588 --> 00:41:31,554 It's in my right. 1076 00:41:32,891 --> 00:41:36,192 Man, this party sucks. 1077 00:41:36,194 --> 00:41:38,528 You are the one brain I can't crack, 197. 1078 00:41:40,966 --> 00:41:43,967 I don't think I want to. 1079 00:41:43,969 --> 00:41:46,269 Don't always like what goes on in there. 1080 00:42:01,152 --> 00:42:03,219 (door opens) 1081 00:42:04,689 --> 00:42:07,023 (door closes) 1082 00:42:07,959 --> 00:42:09,893 Captioning sponsored by CBS. 1083 00:42:09,895 --> 00:42:11,828 And Volkswagen. 1084 00:42:11,830 --> 00:42:14,030 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 78112

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.