All language subtitles for SCORPION - S03 E18 - Dont Burst My Bubble (720p - Web-DL)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,270 --> 00:00:05,504 HAPPY: "Make sure to use non-synthetic lubricant. 2 00:00:05,506 --> 00:00:08,007 Old parts weren't built for silicone." 3 00:00:08,576 --> 00:00:11,276 See, that's the kind of detail your regular gearhead 4 00:00:11,278 --> 00:00:13,645 would gloss over. Mm-hmm. 5 00:00:13,647 --> 00:00:16,048 Wouldn't go so far as to say that SparkplugADAptor522 6 00:00:16,050 --> 00:00:17,049 is a mechanical genius, 7 00:00:17,051 --> 00:00:20,119 but she is someone who thinks. 8 00:00:20,121 --> 00:00:22,054 I think it's past midnight and we should go home. 9 00:00:22,056 --> 00:00:23,789 Do you understand how long it's been since this 10 00:00:23,791 --> 00:00:26,525 '46 E.L. Knucklehead engine has drawn breath? 11 00:00:26,527 --> 00:00:27,659 Do you understand how long it's been 12 00:00:27,661 --> 00:00:29,328 since I've slept? I need my jammies. 13 00:00:29,330 --> 00:00:31,030 HAPPY: Go home. 14 00:00:31,032 --> 00:00:33,198 If SparkplugADAptor522 is working, I am working. 15 00:00:33,200 --> 00:00:35,200 You've been working on this project with her for two months 16 00:00:35,202 --> 00:00:36,935 and still no name. 17 00:00:36,936 --> 00:00:38,669 Have you ever spoken to her on the phone or video chat? 18 00:00:38,672 --> 00:00:40,039 Neither. 19 00:00:40,041 --> 00:00:42,274 Do you know where she lives? 20 00:00:42,276 --> 00:00:43,809 Don't know. How old? 21 00:00:43,811 --> 00:00:45,711 We don't get into personal info. 22 00:00:45,713 --> 00:00:48,447 Although I've asked both questions. 23 00:00:48,449 --> 00:00:49,715 Are you sure she's a she? 24 00:00:49,717 --> 00:00:52,284 Women can't be mechanically inclined? 25 00:00:52,286 --> 00:00:53,385 No, I-I didn't say that. 26 00:00:53,387 --> 00:00:55,487 But men are deceptively inclined. 27 00:00:55,489 --> 00:00:57,189 Something's fishy here. 28 00:00:57,191 --> 00:00:58,724 Cat-fishy. 29 00:00:58,726 --> 00:01:03,195 You're tired and paranoid, and going home now so I can finish. 30 00:01:03,197 --> 00:01:04,196 (computer chimes) 31 00:01:04,198 --> 00:01:06,098 "Sending valve specs now." 32 00:01:06,100 --> 00:01:07,399 Beat it, I got to work. 33 00:01:07,401 --> 00:01:09,435 Okay. 34 00:01:10,404 --> 00:01:12,271 Lock the door behind me. 35 00:01:12,273 --> 00:01:15,140 You're chatting with a possible psychopath. 36 00:01:22,216 --> 00:01:23,715 (yells, Happy screams) 37 00:01:23,717 --> 00:01:24,817 Psycho grease monkey here to kill you! 38 00:01:24,819 --> 00:01:25,818 Oh, Toby! 39 00:01:25,820 --> 00:01:27,386 I said lock the door. 40 00:01:28,189 --> 00:01:29,188 (screams) 41 00:01:29,190 --> 00:01:30,722 (metal clatters on floor) 42 00:01:40,734 --> 00:01:42,801 (music playing quietly) 43 00:01:45,306 --> 00:01:46,371 See that? 44 00:01:48,242 --> 00:01:50,209 That's how you flip a flapjack. 45 00:01:50,211 --> 00:01:51,710 Or, as I like to call them, 46 00:01:51,712 --> 00:01:54,113 (sizzling) a "Doddcake." 47 00:01:54,115 --> 00:01:55,881 It's nice to see someone's in a good mood. 48 00:01:55,883 --> 00:01:59,151 Well, I got a beautiful woman by my side, 49 00:01:59,153 --> 00:02:00,719 proud of my guy. 50 00:02:00,721 --> 00:02:02,855 Just look at him over there with the voters. 51 00:02:04,859 --> 00:02:06,892 He's certainly had a strong showing these past few days. 52 00:02:06,894 --> 00:02:08,527 Better than Patel has. 53 00:02:09,864 --> 00:02:12,764 Nobody's had a better past few days than me. 54 00:02:12,766 --> 00:02:14,266 I got to tell you, Allie, 55 00:02:14,268 --> 00:02:16,401 this time we're spending together, 56 00:02:16,403 --> 00:02:18,403 getting to know you, and all of it... 57 00:02:19,373 --> 00:02:21,206 you're a special person. 58 00:02:23,577 --> 00:02:25,878 I hope Sly's not looking. 59 00:02:25,880 --> 00:02:28,780 'Cause you're about to kiss his opponent's campaign manager. 60 00:02:31,652 --> 00:02:33,418 (clears throat) 61 00:02:34,388 --> 00:02:35,787 Sanjay. 62 00:02:35,789 --> 00:02:37,556 It... uh, good turn out. 63 00:02:37,558 --> 00:02:39,291 Doddcake, Patel? 64 00:02:40,261 --> 00:02:43,228 No. Thank you. 65 00:02:43,230 --> 00:02:45,297 Allie, you forgot the blackberry syrup. 66 00:02:45,299 --> 00:02:47,533 That's why no one's coming to my table. 67 00:02:47,535 --> 00:02:49,234 Syrup's not your problem. 68 00:02:49,236 --> 00:02:50,736 My guy's in the zone. 69 00:02:52,173 --> 00:02:53,405 Thank you, sir. 70 00:02:53,407 --> 00:02:55,741 Hi. Thank you so much. 71 00:02:56,710 --> 00:02:59,945 The election isn't over yet. 72 00:02:59,947 --> 00:03:01,747 Allie, the syrup please. 73 00:03:01,749 --> 00:03:02,781 (sighs) 74 00:03:02,783 --> 00:03:04,650 Your boss is a grade-A tool. 75 00:03:04,652 --> 00:03:07,319 He certainly is, but my paycheck depends on him. 76 00:03:11,725 --> 00:03:14,493 (truck beeping) 77 00:03:15,462 --> 00:03:16,461 Good morning. 78 00:03:16,463 --> 00:03:17,796 (gasps) 79 00:03:19,934 --> 00:03:21,200 She still hasn't responded. 80 00:03:21,202 --> 00:03:22,234 You're wearing the same clothes 81 00:03:22,236 --> 00:03:24,469 as yesterday. Shh! 82 00:03:24,471 --> 00:03:26,572 Did you stay here all night? Busy. 83 00:03:26,574 --> 00:03:27,639 (quietly): Weird. 84 00:03:33,847 --> 00:03:36,315 PAIGE: Okay, Tim. 85 00:03:36,317 --> 00:03:39,484 I-I... I guess I understand. 86 00:03:39,486 --> 00:03:41,620 Okay. Be well. 87 00:03:41,622 --> 00:03:42,688 Bye. 88 00:03:49,930 --> 00:03:50,996 Good morning. 89 00:03:51,899 --> 00:03:52,898 Morning. 90 00:03:52,900 --> 00:03:54,533 Everything all right? 91 00:03:54,535 --> 00:03:56,969 I... I'm supposed to chaperone 92 00:03:56,971 --> 00:03:58,370 another one of Ralph's school trips, 93 00:03:58,372 --> 00:04:00,239 but he doesn't want to go. 94 00:04:00,241 --> 00:04:03,709 It's at the beach and he says his legs look skinny in shorts. 95 00:04:04,645 --> 00:04:05,944 Understood. 96 00:04:05,946 --> 00:04:07,579 Yeah. 97 00:04:10,784 --> 00:04:11,917 See what I just did? 98 00:04:11,919 --> 00:04:13,418 I asked Paige if she was okay. 99 00:04:13,420 --> 00:04:15,254 When she told me an obvious lie, 100 00:04:15,256 --> 00:04:16,922 I let her be. 101 00:04:16,924 --> 00:04:18,484 She clearly doesn't want to get into it. 102 00:04:19,360 --> 00:04:20,525 I'm making progress. 103 00:04:20,527 --> 00:04:21,526 Good for me. 104 00:04:21,528 --> 00:04:22,928 I'm going to Lancaster. 105 00:04:24,765 --> 00:04:26,632 Why? 106 00:04:26,634 --> 00:04:29,268 We got nothing on the books until tomorrow. 107 00:04:29,270 --> 00:04:31,770 It's... not a good reason for going to Lancaster. 108 00:04:31,772 --> 00:04:33,705 I fell asleep waiting for a response 109 00:04:33,707 --> 00:04:35,374 from an Internet chat mechanic. 110 00:04:35,376 --> 00:04:37,476 She said she was sending something over, 111 00:04:37,478 --> 00:04:38,744 but when I woke up 112 00:04:38,746 --> 00:04:39,745 she still hadn't responded. 113 00:04:39,747 --> 00:04:41,380 Doesn't make any sense. 114 00:04:41,382 --> 00:04:43,415 She's more detail-oriented than you and I put together. 115 00:04:43,417 --> 00:04:45,751 Doubtful, if that were the case, she would've sent you the specs. 116 00:04:45,753 --> 00:04:46,852 She is and she hasn't. 117 00:04:46,854 --> 00:04:48,287 Something's up. 118 00:04:48,289 --> 00:04:50,139 So I hacked the chat site, 119 00:04:50,140 --> 00:04:51,990 and found the account attached to the screen name. 120 00:04:51,992 --> 00:04:54,393 Ada Pearce, Lancaster. 121 00:04:54,395 --> 00:04:56,428 Emotional concern for a fellow mechanic. 122 00:04:56,430 --> 00:04:57,562 It's fascinating. 123 00:04:57,564 --> 00:05:00,499 I-I think that we're both evolving. 124 00:05:00,501 --> 00:05:02,000 Good for us. 125 00:05:02,002 --> 00:05:03,302 (crash) 126 00:05:03,304 --> 00:05:05,704 PAIGE: Son of a... Oh, oh. 127 00:05:05,706 --> 00:05:06,738 Here, here, here. 128 00:05:06,740 --> 00:05:08,073 Here, let me help. Let me help you. 129 00:05:08,075 --> 00:05:09,074 You okay? 130 00:05:09,076 --> 00:05:10,575 Yeah. 131 00:05:10,577 --> 00:05:12,311 Oh. 132 00:05:12,313 --> 00:05:13,578 Yeah, it's the wheel. 133 00:05:13,580 --> 00:05:14,913 I'll see it's fixed. 134 00:05:14,915 --> 00:05:16,615 In the meantime you can use my chair. 135 00:05:16,617 --> 00:05:17,816 I'll stand. 136 00:05:19,620 --> 00:05:21,320 You're not crying about the chair. 137 00:05:22,589 --> 00:05:25,457 Tim accepted an eight-month contract extension in Jordan. 138 00:05:25,459 --> 00:05:27,693 And really, Walter, that's... 139 00:05:28,729 --> 00:05:30,996 all I want to say about it right now. 140 00:05:30,998 --> 00:05:32,564 Of course. 141 00:05:34,768 --> 00:05:36,335 Hi-dee-ho, bosserino. 142 00:05:36,337 --> 00:05:37,336 How's tricks? 143 00:05:37,338 --> 00:05:40,772 Uh, well, thank you. 144 00:05:40,774 --> 00:05:43,008 Dude, you'd be very impressed with this newfound handle I have 145 00:05:43,010 --> 00:05:44,576 on my emotional state. 146 00:05:44,578 --> 00:05:46,878 Now, Paige and Tim are having issues. 147 00:05:46,880 --> 00:05:48,347 It's not a shock. 148 00:05:48,349 --> 00:05:49,715 Distance of 7,600 miles ain't good for love. 149 00:05:49,717 --> 00:05:51,350 Yes, as I was saying, 150 00:05:51,352 --> 00:05:54,619 she's hurting, so she needed space and I gave it to her. 151 00:05:54,621 --> 00:05:55,987 I'm making progress. Good for me. 152 00:05:55,989 --> 00:05:57,522 Where's Happy? We have wedding cake to taste, 153 00:05:57,524 --> 00:05:58,757 a wedding band to hear, 154 00:05:58,759 --> 00:06:00,025 and she still hasn't given me a guest list 155 00:06:00,027 --> 00:06:01,560 despite me being very annoying about it. 156 00:06:01,561 --> 00:06:03,094 Oh, she went to Lancaster to find her gearhead friend. 157 00:06:03,097 --> 00:06:05,097 To track down a nutbar 158 00:06:05,099 --> 00:06:06,782 who knows his way around power tools? 159 00:06:06,783 --> 00:06:08,623 Did you ever think of convincing her not to go? 160 00:06:09,470 --> 00:06:11,536 You need space. 161 00:06:11,538 --> 00:06:12,738 I'm gonna give it to you. 162 00:06:12,740 --> 00:06:14,439 (line ringing) 163 00:06:14,441 --> 00:06:16,108 TOBY (over phone): There is a very real possibility. 164 00:06:16,110 --> 00:06:18,009 You've been harassing me for 50 minutes. I'm hanging up. 165 00:06:18,011 --> 00:06:20,045 Ta, ta, ta, ta, ta, ta, ta, ta! A very real possibility that by 166 00:06:20,047 --> 00:06:21,513 failing to respond in the middle of a conversation 167 00:06:21,515 --> 00:06:23,815 she is utilizing what predators call "a lure." 168 00:06:23,817 --> 00:06:25,917 She knows a hell of a lot about Knucklehead engines 169 00:06:25,919 --> 00:06:27,703 for a predator. 170 00:06:27,704 --> 00:06:29,488 She is a smart woman who knows her mechanics. 171 00:06:29,490 --> 00:06:31,390 I just want to make sure that everything is... 172 00:06:31,392 --> 00:06:33,392 (sirens wailing) 173 00:06:33,394 --> 00:06:34,626 Everything's what, Happy? 174 00:06:34,628 --> 00:06:36,661 Hello? 175 00:06:36,663 --> 00:06:38,163 Hello? Oh, man. 176 00:06:38,165 --> 00:06:40,132 Happy? I'll call you back. 177 00:06:40,134 --> 00:06:41,967 (indistinct radio chatter) 178 00:06:41,969 --> 00:06:43,452 MAN 1: I know, I know. 179 00:06:43,453 --> 00:06:44,936 But this situation isn't really in the handbook, 180 00:06:44,938 --> 00:06:46,872 so just patch me through! 181 00:06:46,874 --> 00:06:47,973 Hey. 182 00:06:47,975 --> 00:06:49,708 You the chief? Yeah. 183 00:06:49,710 --> 00:06:50,809 What's going on here? (electricity crackles) 184 00:06:50,811 --> 00:06:52,944 Storm last night toppled the power line. 185 00:06:52,946 --> 00:06:54,546 Why are you letting it spark on the roof? 186 00:06:54,548 --> 00:06:56,181 Cut the power. Who are you again? 187 00:06:56,183 --> 00:06:58,083 Happy Quinn, Department of Homeland Security. 188 00:06:58,085 --> 00:06:59,918 What is Homeland doing here? 189 00:06:59,920 --> 00:07:01,203 Not your concern. 190 00:07:01,204 --> 00:07:02,487 What is, though, is cutting the power 191 00:07:02,489 --> 00:07:05,557 to that line before the house catches on fire. 192 00:07:05,559 --> 00:07:07,159 Do you also not know how to evacuate a home? 193 00:07:07,161 --> 00:07:09,194 Ma'am, we can't clear the house. 194 00:07:09,196 --> 00:07:11,930 And if we cut the power, a girl in there dies. 195 00:07:11,932 --> 00:07:14,099 Now, if you don't mind, I'm trying to get through to NASA. 196 00:07:14,101 --> 00:07:15,801 NASA? 197 00:07:15,802 --> 00:07:17,502 Yes, this is Fire Chief Bart Olshanski 198 00:07:17,504 --> 00:07:19,571 in Lancaster. 199 00:07:19,573 --> 00:07:20,839 What the hell? 200 00:07:23,811 --> 00:07:25,510 MAN 2: But these are the contingencies 201 00:07:25,512 --> 00:07:27,446 you need a plan for. 202 00:07:27,448 --> 00:07:28,847 She needs to be moved immediately. 203 00:07:28,849 --> 00:07:32,684 Steel frame, walls of high-optic PVC film. 204 00:07:32,686 --> 00:07:35,754 High Efficiency Particulate Air filtration system. 205 00:07:35,756 --> 00:07:37,122 An autoclave 206 00:07:37,124 --> 00:07:39,658 that sterilizes anything that comes in. 207 00:07:39,660 --> 00:07:42,060 This is a gnotobiotic isolator. 208 00:07:42,062 --> 00:07:43,962 You have no immune system. 209 00:07:43,964 --> 00:07:45,464 Who are you? 210 00:07:45,466 --> 00:07:46,631 Happy Quinn. 211 00:07:46,633 --> 00:07:48,133 And you're Ada Pearce. 212 00:07:48,135 --> 00:07:50,735 (loud crackle) I'm sorry, what are you doing in here? 213 00:07:50,737 --> 00:07:52,871 I'm Sprocketace77. 214 00:07:52,873 --> 00:07:55,106 Oh, my God, Dad, she and I built my engine together. 215 00:07:55,108 --> 00:07:56,908 Your Internet must have gone kaput during the storm. 216 00:07:56,910 --> 00:07:58,143 That's why you cut out. 217 00:07:58,145 --> 00:08:00,011 It's nice to meet you, but you have to go. 218 00:08:00,013 --> 00:08:01,746 We have a major problem right now. 219 00:08:01,748 --> 00:08:03,181 Yeah, you do. 220 00:08:03,183 --> 00:08:05,550 The bubble's threatened by a couple 100 pounds of debris 221 00:08:05,552 --> 00:08:06,952 and sparking power lines. 222 00:08:06,954 --> 00:08:08,687 Yes, and if the bubble pops... 223 00:08:08,689 --> 00:08:11,756 Your sterile environment will be flooded with pollen, dust, 224 00:08:11,758 --> 00:08:14,025 branches, leaves, chunks of ceiling and roof 225 00:08:14,027 --> 00:08:15,660 that all contain bacteria. 226 00:08:15,662 --> 00:08:17,629 And she would die within minutes. 227 00:08:17,631 --> 00:08:19,898 You can't clear the debris with live power lines, 228 00:08:19,900 --> 00:08:21,933 but you can't cut the power because her HEPA filter, 229 00:08:21,935 --> 00:08:22,934 it'll stop working. 230 00:08:22,936 --> 00:08:24,836 And I'd have no oxygen. 231 00:08:24,838 --> 00:08:26,104 Going off what the chief said outside, 232 00:08:26,106 --> 00:08:28,006 the fire department's at a loss, 233 00:08:28,008 --> 00:08:30,642 and the NASA engineers who built the bubble, they're too far away 234 00:08:30,644 --> 00:08:32,210 to get here before the house burns down. 235 00:08:32,212 --> 00:08:33,278 (loud crackle) 236 00:08:34,781 --> 00:08:35,981 Happy, 237 00:08:35,983 --> 00:08:37,749 is there anything you can do to help me? 238 00:08:42,022 --> 00:08:43,221 Hey, it's me. 239 00:08:43,223 --> 00:08:45,190 You need to get the guys over here now. 240 00:08:47,094 --> 00:08:49,160 ♪ ♪ 241 00:08:57,704 --> 00:08:59,771 (indistinct radio chatter) 242 00:09:02,042 --> 00:09:04,142 Walt, Paige, Toby, David Pearce. 243 00:09:04,144 --> 00:09:05,994 His daughter Ada's inside. 244 00:09:05,995 --> 00:09:07,845 I don't know if your colleague told you, but Ada has... 245 00:09:07,848 --> 00:09:09,581 Severe immunodeficiency, 246 00:09:09,583 --> 00:09:12,050 brought on by acquired pancytopenic aplastic anemia 247 00:09:12,052 --> 00:09:13,585 and a subsequent failed bone marrow transplant. 248 00:09:13,587 --> 00:09:15,320 It's covered. 249 00:09:15,321 --> 00:09:17,054 So your daughter can't even fight off the smallest microbe. 250 00:09:17,057 --> 00:09:18,723 That's right. How long has she been in the bubble? 251 00:09:18,725 --> 00:09:19,791 Two and a half years. 252 00:09:19,793 --> 00:09:20,892 Okay, if we're done yakking, 253 00:09:20,894 --> 00:09:22,594 can we go in and help her? Follow me. 254 00:09:23,730 --> 00:09:25,664 No extra microbes near this sterile environment. 255 00:09:25,666 --> 00:09:27,132 We already took ours. 256 00:09:27,134 --> 00:09:29,034 It's broad-spectrum antibiotics, antivirals, 257 00:09:29,036 --> 00:09:31,736 antiparasitic and antifungal. 258 00:09:31,738 --> 00:09:33,338 Little B12 for pep, too. 259 00:09:33,340 --> 00:09:34,706 Shouldn't Ada be taking the pills? 260 00:09:34,708 --> 00:09:36,525 Why am I taking antibiotics? 261 00:09:36,526 --> 00:09:38,343 Antibiotics fight infection by working with the immune system. 262 00:09:38,345 --> 00:09:39,905 If you don't have one they're worthless. 263 00:09:40,881 --> 00:09:42,647 Oh, this is... 264 00:09:42,649 --> 00:09:44,616 incredible. 265 00:09:44,618 --> 00:09:46,585 Wow, it's like a science experiment come to life. 266 00:09:48,589 --> 00:09:50,155 PAIGE: Uh, hi, I'm Paige. 267 00:09:50,157 --> 00:09:52,724 He didn't mean to reduce your life to a science experiment. 268 00:09:52,726 --> 00:09:53,825 ADA: He must be Walter. 269 00:09:53,827 --> 00:09:56,728 Happy said that he was a wackadoodle. 270 00:09:58,198 --> 00:10:00,098 Almost done downloading the imaging software that'll give us 271 00:10:00,100 --> 00:10:03,635 a better idea of what's going on with the debris on that bubble. 272 00:10:03,637 --> 00:10:06,304 While you're doing that, 273 00:10:06,306 --> 00:10:09,774 I'm gonna post the live numbers as the polling stations close. 274 00:10:09,776 --> 00:10:12,877 I got a good feeling, kid. 275 00:10:12,879 --> 00:10:15,647 Uh, sorry, Alderman. 276 00:10:18,619 --> 00:10:19,985 (computer trilling) 277 00:10:19,987 --> 00:10:21,786 Okay, the software is ready. 278 00:10:21,788 --> 00:10:23,955 Start sending photos of the debris. 279 00:10:23,957 --> 00:10:25,624 Ada, David, first things first. 280 00:10:25,626 --> 00:10:26,791 (loud crackling) 281 00:10:27,794 --> 00:10:30,195 While avoiding... electrocution. 282 00:10:30,197 --> 00:10:32,130 Uh, should address that first. 283 00:10:32,132 --> 00:10:33,832 Walter, I'm running this show. 284 00:10:34,868 --> 00:10:36,201 Okay, the transformer is damaged, 285 00:10:36,203 --> 00:10:37,268 but operational. 286 00:10:37,270 --> 00:10:39,070 And it's Ada's only source of juice 287 00:10:39,072 --> 00:10:40,772 for her HEPA air filter, 288 00:10:40,774 --> 00:10:42,674 unless the fire department can locate a backup generator 289 00:10:42,676 --> 00:10:44,109 capable of 50,000 watts. 290 00:10:44,111 --> 00:10:45,810 Not at the local hardware store. 291 00:10:45,812 --> 00:10:47,879 The one we had was flown in from Geneva. 292 00:10:47,881 --> 00:10:48,880 It was crushed under a eucalyptus 293 00:10:48,882 --> 00:10:50,115 that went down in the storm. 294 00:10:50,117 --> 00:10:51,383 A transplant tree 295 00:10:51,385 --> 00:10:53,785 with no business in California... Walt! 296 00:10:53,787 --> 00:10:55,754 Your show. Okay, everyone, just take photos 297 00:10:55,756 --> 00:10:58,723 of the room and debris, and send 'em to Sly. 298 00:11:02,029 --> 00:11:04,896 Our biggest issue right now is a piece of debris 299 00:11:04,898 --> 00:11:06,097 piercing the bubble. 300 00:11:06,099 --> 00:11:07,365 It's Jenga. 301 00:11:07,367 --> 00:11:10,035 A deadly version, yes. Walter. 302 00:11:10,037 --> 00:11:13,004 Thankfully, I am a brilliant Jenga player. 303 00:11:13,006 --> 00:11:14,305 HAPPY: And I am better than him, 304 00:11:14,307 --> 00:11:16,041 but the computer's better than both of us, 305 00:11:16,043 --> 00:11:18,109 That's why Sly's uploading the photos 306 00:11:18,111 --> 00:11:19,444 we're sending him to CADD... 307 00:11:19,446 --> 00:11:22,380 Computer Aided Design and Drafting software. 308 00:11:22,382 --> 00:11:23,448 Along with the blueprint of the house, we'll be able to make 309 00:11:23,450 --> 00:11:26,117 a 3-D model of the room 310 00:11:26,119 --> 00:11:27,919 and the debris on top of it. 311 00:11:27,921 --> 00:11:30,055 Inputting the approximate weight and size 312 00:11:30,057 --> 00:11:32,157 of the pieces of debris now, 313 00:11:32,159 --> 00:11:34,426 as well as the tensile strength of the power lines. 314 00:11:34,428 --> 00:11:36,795 Once was have all the numbers, we'll decide which piece 315 00:11:36,797 --> 00:11:39,064 of debris to remove first. 316 00:11:39,066 --> 00:11:41,299 Hopefully then it will relieve the pressure 317 00:11:41,301 --> 00:11:42,784 from the bubble without popping it. 318 00:11:42,785 --> 00:11:44,268 Once the debris is gone, the fire department 319 00:11:44,271 --> 00:11:47,272 can crane the transformer and its pole off the roof. 320 00:11:47,274 --> 00:11:50,275 (phone chimes) 321 00:11:50,277 --> 00:11:52,310 It's Garland Heights. 322 00:11:52,312 --> 00:11:55,213 They were always leaning towards Patel. 323 00:11:55,215 --> 00:11:56,381 It's no big surprise. 324 00:11:56,383 --> 00:11:58,450 I wouldn't worry about it, kid. 325 00:12:02,489 --> 00:12:04,956 Okay, I've got weights and sizes. 326 00:12:04,958 --> 00:12:06,324 Happy, you linked in? 327 00:12:06,326 --> 00:12:08,093 Yeah, it's still running calculations. 328 00:12:08,095 --> 00:12:09,260 (electricity pops) Whew! 329 00:12:09,262 --> 00:12:11,830 Uh, darling, you any closer to some guidance? 330 00:12:11,832 --> 00:12:13,431 It's kind of incredibly unsafe up here. 331 00:12:13,433 --> 00:12:18,436 O'Brien, to your left, a seven-pound branch of ficus. 332 00:12:18,438 --> 00:12:20,004 HAPPY: Slide it up at 30 degrees, 333 00:12:20,006 --> 00:12:22,273 rotate it, and pull it down. (weight creaking) 334 00:12:22,275 --> 00:12:23,775 You call that 30 degrees? 335 00:12:24,911 --> 00:12:27,078 I might consider calling her "Snappy," 336 00:12:27,080 --> 00:12:30,315 because she keeps snapping at us. Toby, you're next. 337 00:12:30,317 --> 00:12:33,518 Three-foot lengths of ceiling 2X4. 338 00:12:33,520 --> 00:12:36,454 Pull it out at a snail's pace. 339 00:12:36,456 --> 00:12:39,124 Careful. (electrical pop, Toby yelps) 340 00:12:39,126 --> 00:12:41,826 (electricity crackles) 341 00:12:41,828 --> 00:12:45,764 I'm all good. We're all good. 342 00:12:45,766 --> 00:12:48,800 It's okay, it's part of the process. (electricity crackling) 343 00:12:48,802 --> 00:12:51,002 The process which you learned 344 00:12:51,004 --> 00:12:52,470 from saving the other bubble girls? 345 00:12:52,472 --> 00:12:54,873 Well-honed sarcasm. I heard it a lot 346 00:12:54,875 --> 00:12:56,207 during the engine rebuild. 347 00:12:56,209 --> 00:12:58,777 (electricity sizzles) 348 00:12:58,779 --> 00:13:02,380 You're a very intuitive mechanic for someone so young. 349 00:13:02,382 --> 00:13:05,917 How'd you get so good? 350 00:13:05,919 --> 00:13:07,602 Everything that comes in the bubble 351 00:13:07,603 --> 00:13:09,286 has to be disassembled to be sterilized. 352 00:13:09,289 --> 00:13:12,924 And then once it's in here, I have to put it back together. 353 00:13:12,926 --> 00:13:14,926 So I really know how things work. 354 00:13:14,928 --> 00:13:18,463 There it is, the upside to a life in plastic. 355 00:13:18,465 --> 00:13:21,383 (structure creaking) 356 00:13:21,384 --> 00:13:24,302 How come you didn't mention this was going on? 357 00:13:24,304 --> 00:13:26,137 Not my style to complain. 358 00:13:26,139 --> 00:13:29,174 Not that I don't want to every once in a while. 359 00:13:31,278 --> 00:13:35,346 I'd really love to feel the sun on my face again. 360 00:13:35,348 --> 00:13:38,917 TOBY: Hey, Paige, a little help? 361 00:13:38,919 --> 00:13:40,518 HAPPY: Walt, you're up. 362 00:13:40,520 --> 00:13:43,121 Insulation hunk with roofing tile on it. 363 00:13:43,123 --> 00:13:46,124 (clears throat) Careful. Careful! 364 00:13:46,126 --> 00:13:48,193 Please. Paige? 365 00:13:48,195 --> 00:13:52,197 David, can I talk to you outside for a second? 366 00:13:54,367 --> 00:13:58,403 I know you're terrified, but they know what they're doing. 367 00:13:58,405 --> 00:14:00,538 No, I'm sure they do. 368 00:14:04,411 --> 00:14:05,944 You just have no idea what it's like 369 00:14:05,946 --> 00:14:07,378 to have a child that you worry about 370 00:14:07,380 --> 00:14:09,948 every second of every day. 371 00:14:09,950 --> 00:14:11,416 Actually, I do. 372 00:14:11,418 --> 00:14:13,251 Mine's like they are. 373 00:14:13,253 --> 00:14:16,221 Do you feel overwhelmed with guilt on a daily basis? 374 00:14:16,223 --> 00:14:19,324 I feel inadequate a few times an hour. 375 00:14:19,326 --> 00:14:21,192 When Ada was a freshman, she got mono. 376 00:14:21,194 --> 00:14:23,862 Which, you know, is a mild disease for most kids. 377 00:14:23,864 --> 00:14:27,532 But for her it turned into acquired aplastic anemia. 378 00:14:27,534 --> 00:14:31,369 We couldn't find a good match for a bone marrow transplant. 379 00:14:31,371 --> 00:14:34,239 Her doctors said that a weak match might take, 380 00:14:34,241 --> 00:14:37,041 but it was my call. 381 00:14:39,179 --> 00:14:41,179 Didn't take. 382 00:14:42,449 --> 00:14:44,249 And now she's in there, 383 00:14:44,251 --> 00:14:47,118 cut off from the world, from school. 384 00:14:47,120 --> 00:14:49,554 Last week, all her friends went to winter formal, 385 00:14:49,556 --> 00:14:53,925 but she just sat in there, alone. 386 00:14:55,395 --> 00:14:58,663 I haven't held my child in almost three years. 387 00:14:58,665 --> 00:15:01,232 You made the best decision you could for her. 388 00:15:01,234 --> 00:15:05,036 Why was it so hard to find a match? 389 00:15:05,038 --> 00:15:07,939 TOBY: Finding a donor's based on tissue type, 390 00:15:07,941 --> 00:15:09,307 which is much more complex than blood type. 391 00:15:09,309 --> 00:15:11,576 We're having a private conversation. 392 00:15:11,578 --> 00:15:12,677 TOBY: Not if I can hear you. 393 00:15:12,679 --> 00:15:15,546 Best bet is family. 394 00:15:15,548 --> 00:15:19,417 I'm not a match, her mom passed when she was little. 395 00:15:19,419 --> 00:15:21,052 Our genetic heritage originates 396 00:15:21,054 --> 00:15:22,987 in a small town in Macedonia. 397 00:15:22,989 --> 00:15:25,590 It's smaller than a local L.A. high school. 398 00:15:25,592 --> 00:15:27,125 And I'm assuming you approached the citizens 399 00:15:27,127 --> 00:15:28,493 of your town for a donor? 400 00:15:28,495 --> 00:15:32,030 No match, so now it's down to finding 401 00:15:32,032 --> 00:15:35,233 a remote descendant who could be anywhere in the world. 402 00:15:35,235 --> 00:15:36,885 WALTER: Finding the right needle 403 00:15:36,886 --> 00:15:38,536 in a nest of three billion other needles. 404 00:15:38,538 --> 00:15:41,472 They don't understand the "private conversation" concept.. 405 00:15:41,474 --> 00:15:44,042 But they do understand the electrocution concept, (phone chimes) 406 00:15:44,044 --> 00:15:45,610 and with each piece of debris you remove 407 00:15:45,612 --> 00:15:50,214 it becomes more dangerous, so stay on your toes. 408 00:15:56,089 --> 00:15:58,022 You know, I think this board is a distraction. 409 00:15:58,024 --> 00:16:00,024 I'm gonna face it in the opposite direction. 410 00:16:00,026 --> 00:16:02,093 If you please. 411 00:16:03,730 --> 00:16:05,596 (wind whooshing) 412 00:16:05,598 --> 00:16:08,032 TOBY: Uh, guys, we got wind! (electricity crackling) 413 00:16:08,034 --> 00:16:09,100 Debris shifting. 414 00:16:09,102 --> 00:16:11,269 Oh, nice catch. 415 00:16:11,271 --> 00:16:12,603 (electricity crackling) 416 00:16:12,605 --> 00:16:16,474 (straining) 417 00:16:16,476 --> 00:16:18,209 Kitten, a ceiling joist is jabbing 418 00:16:18,211 --> 00:16:20,445 into the plastic... I can't get to it. 419 00:16:20,447 --> 00:16:21,713 It's gonna pop the bubble. 420 00:16:21,715 --> 00:16:23,899 We can't reach it from the ladders. 421 00:16:23,900 --> 00:16:26,084 What if I push it up and off from inside the bubble? 422 00:16:26,086 --> 00:16:27,652 With something soft, or it'll hasten the puncture. 423 00:16:27,654 --> 00:16:29,420 You think? 'Cause I was just gonna throw knives at it. 424 00:16:29,422 --> 00:16:31,689 If we want any more obvious advice, you're our guy. 425 00:16:31,691 --> 00:16:33,491 It's like there's two Happys. 426 00:16:33,493 --> 00:16:35,760 What about Pascal's Principle? Good idea. 427 00:16:35,762 --> 00:16:37,662 Great idea. Pressure exerted at one point 428 00:16:37,664 --> 00:16:39,364 is transmitted to all points equally 429 00:16:39,366 --> 00:16:40,999 in an enclosed system. 430 00:16:50,343 --> 00:16:52,744 (air hissing, inflating) 431 00:16:57,350 --> 00:16:59,183 TOBY: Great, great. Great work. 432 00:17:02,655 --> 00:17:04,389 Dad? 433 00:17:04,391 --> 00:17:07,125 Yeah? (structure creaking) 434 00:17:09,396 --> 00:17:11,562 In case something falls and pops the bubble... 435 00:17:11,564 --> 00:17:13,531 Nothing's gonna happen. 436 00:17:13,533 --> 00:17:15,533 (softly): Okay. 437 00:17:15,535 --> 00:17:17,568 Okay... 438 00:17:17,570 --> 00:17:21,506 But in case it does... (electricity crackling) 439 00:17:21,508 --> 00:17:22,640 I love you. 440 00:17:22,642 --> 00:17:26,477 Yeah, I love you, too, sweetheart. 441 00:17:28,548 --> 00:17:30,048 (structure creaking) 442 00:17:32,085 --> 00:17:33,451 HAPPY: Sharp wood is lifting. 443 00:17:33,453 --> 00:17:34,619 There's less pressure on the bubble. 444 00:17:34,621 --> 00:17:37,055 Okay, we're good to go for now. 445 00:17:37,057 --> 00:17:39,223 Yahoos, get back to work. 446 00:17:39,225 --> 00:17:41,459 (ringtone plays) It's from Kaldor. 447 00:17:41,461 --> 00:17:43,795 I need to go look at this link immediately. 448 00:17:43,797 --> 00:17:46,330 From Patel's social media. 449 00:17:49,302 --> 00:17:51,569 I have infinite respect for veterans. 450 00:17:51,571 --> 00:17:54,572 I have disrespect for microbes and bacteria. 451 00:17:54,574 --> 00:17:56,674 Anyone's microbes and bacteria! 452 00:17:56,676 --> 00:17:59,477 This is some dirty pool. 453 00:17:59,479 --> 00:18:02,180 There's no way Allie condones this. 454 00:18:02,182 --> 00:18:03,314 (phone chimes) 455 00:18:03,316 --> 00:18:04,649 Oh, this is bad. 456 00:18:08,221 --> 00:18:09,687 Uh, that's worse... the air's leaking from the mattress. 457 00:18:09,689 --> 00:18:11,589 (clatter) 458 00:18:11,590 --> 00:18:13,490 WALTER: Debris is shifting. Look out, look out! 459 00:18:15,829 --> 00:18:17,762 The power line snapped. Her HEPA filter will turn off. 460 00:18:17,764 --> 00:18:20,231 She'll die. No, only one line's broken. 461 00:18:20,233 --> 00:18:21,699 The other two are intact. 462 00:18:21,701 --> 00:18:23,768 Yeah, but the line is red-hot, 463 00:18:23,770 --> 00:18:25,103 and it's right up against the bubble. 464 00:18:25,105 --> 00:18:27,472 PVC melts at 320 degrees. A live wire 465 00:18:27,474 --> 00:18:30,208 easily conducts as much heat. 466 00:18:30,210 --> 00:18:31,742 Okay, given the bubble's thickness, it'll melt through 467 00:18:31,744 --> 00:18:33,244 in less than ten minutes. 468 00:18:33,246 --> 00:18:34,329 Then we have no choice, 469 00:18:34,330 --> 00:18:35,930 we have to get her out of the bubble now. 470 00:18:42,422 --> 00:18:44,188 What do you mean "get her out"? 471 00:18:44,190 --> 00:18:45,490 I'll die if I'm exposed to unfiltered air. 472 00:18:45,492 --> 00:18:47,225 Especially after a storm. She could contract 473 00:18:47,227 --> 00:18:50,595 hypersensitivity pneumonitis from mold, Coccidioides... 474 00:18:50,597 --> 00:18:54,165 We get it. Mr. Pearce, has she ever been transported before? Never. 475 00:18:54,167 --> 00:18:55,600 There's only one transport protocol, 476 00:18:55,602 --> 00:18:56,667 and that's for scheduled surgery, 477 00:18:56,669 --> 00:18:58,202 and it takes a week to prepare. 478 00:18:58,204 --> 00:18:59,954 What if we had a space suit? 479 00:18:59,955 --> 00:19:01,705 There's no way we're getting NASA there in five minutes. 480 00:19:01,708 --> 00:19:03,307 HAPPY: What if we made our own? 481 00:19:03,309 --> 00:19:06,177 Something impermeable that can be sterilized. 482 00:19:06,179 --> 00:19:08,746 There's got to be something on a fire truck that we could use. 483 00:19:08,748 --> 00:19:10,214 Yeah, yeah, we'll get the supplies. 484 00:19:10,216 --> 00:19:11,282 Happy, stay with Ada. 485 00:19:11,284 --> 00:19:12,583 Your connection with her is an asset. 486 00:19:12,585 --> 00:19:13,885 Keep her calm. 487 00:19:13,887 --> 00:19:15,653 Not my wheelhouse, Doc. 488 00:19:15,655 --> 00:19:17,355 You've been doing it since we got here. 489 00:19:17,357 --> 00:19:18,489 Just keep talking to her. 490 00:19:18,491 --> 00:19:19,724 What if we repurpose incubators 491 00:19:19,726 --> 00:19:21,292 hospitals use for premies? 492 00:19:21,294 --> 00:19:23,427 Neonatal ICUs would have the supplies 493 00:19:23,429 --> 00:19:25,897 and the sterile room, but in order to get her there, 494 00:19:25,899 --> 00:19:28,599 we need to bypass swarms of germ-laden people. 495 00:19:28,601 --> 00:19:30,218 Well, you're a man of contingencies. 496 00:19:30,219 --> 00:19:31,836 What if biological warfare broke out, what would you do? 497 00:19:31,838 --> 00:19:33,337 Freak the heck out. 498 00:19:33,339 --> 00:19:34,539 That's not an option. Think. 499 00:19:34,541 --> 00:19:36,474 I would find the nearest meat locker 500 00:19:36,476 --> 00:19:38,242 or walk-in fridge in a restaurant. 501 00:19:38,244 --> 00:19:40,378 And do what in it? That can't be sterile. 502 00:19:40,380 --> 00:19:42,480 (snaps fingers) We can make it sterile. 503 00:19:42,482 --> 00:19:45,783 It's airtight, so we can feed filtered oxygen 504 00:19:45,785 --> 00:19:47,335 through the refrigeration system. 505 00:19:47,336 --> 00:19:48,886 All we have to do is clear it off and sterilize it. 506 00:19:48,888 --> 00:19:50,354 I'm searching now for a restaurant 507 00:19:50,356 --> 00:19:51,822 that fits our requirements. 508 00:19:56,763 --> 00:19:59,297 Oh! A Hazmat suit. 509 00:19:59,299 --> 00:20:00,831 The spun polyethylene and positive air pressure 510 00:20:00,833 --> 00:20:02,800 would mimic her bubble. 511 00:20:02,802 --> 00:20:04,569 That'll protect her, but she's gonna need 512 00:20:04,571 --> 00:20:05,987 a better breathing apparatus. 513 00:20:05,988 --> 00:20:07,404 A full-size oxygen tank will not fit 514 00:20:07,407 --> 00:20:08,973 under a Hazmat suit. Paige? 515 00:20:08,975 --> 00:20:11,742 Grab an extra comm and then tell Ada's father to sterilize it 516 00:20:11,744 --> 00:20:12,910 so that she can communicate with us 517 00:20:12,912 --> 00:20:14,245 when she's in the Hazmat suit. 518 00:20:14,247 --> 00:20:16,414 Copy that. I'm gonna take the filter 519 00:20:16,416 --> 00:20:19,650 from this regulator, put it in this smaller tank's mask, 520 00:20:19,652 --> 00:20:21,719 cover the side vent holes 521 00:20:21,721 --> 00:20:23,688 with sterile medical tape, and, voilá... Ah-ha! 522 00:20:23,690 --> 00:20:25,856 She will be breathing pure air. 523 00:20:25,858 --> 00:20:27,758 Ooh, we can use this Velcro strap 524 00:20:27,760 --> 00:20:29,527 to fasten the tank to Ada. 525 00:20:29,529 --> 00:20:31,362 I hope Happy got Ada to calm down. 526 00:20:31,364 --> 00:20:32,763 She's gonna need her head clear to get through this. 527 00:20:32,765 --> 00:20:35,333 Oh, I'm sure she's fine. You know, people in dire straits 528 00:20:35,335 --> 00:20:38,603 often do better when distracted by conversation. 529 00:20:38,605 --> 00:20:40,404 It's one of those examples where you shouldn't 530 00:20:40,406 --> 00:20:41,505 give someone their space. 531 00:20:41,507 --> 00:20:43,307 Walter, where do you get this drivel? 532 00:20:43,309 --> 00:20:44,675 Who are these experts? 533 00:20:44,677 --> 00:20:48,713 You are not the only shrink in the world. 534 00:20:48,715 --> 00:20:50,414 PAIGE: They're also bringing a Hazmat suit 535 00:20:50,416 --> 00:20:52,450 and an oxygen mask. TOBY: No, not bringing, brought. 536 00:20:52,452 --> 00:20:54,552 Mask can go in the autoclave, 537 00:20:54,554 --> 00:20:55,987 but its steam will degrade the suit, 538 00:20:55,989 --> 00:20:56,988 so we'll sterilize that in here, 539 00:20:56,990 --> 00:21:00,424 with ethylene oxide gas. 540 00:21:03,563 --> 00:21:06,397 Less than six minutes till my bubble bursts, literally. 541 00:21:06,399 --> 00:21:07,865 You're not dying. You're gonna live. 542 00:21:07,867 --> 00:21:10,768 Why start now? HAPPY: What do you mean? 543 00:21:10,770 --> 00:21:14,438 I mean, I've spent three years in this plastic prison. 544 00:21:14,440 --> 00:21:18,542 Not living, just, you know, surviving. 545 00:21:18,544 --> 00:21:22,280 Sometimes I wonder... what's the point? 546 00:21:24,851 --> 00:21:26,817 Well, I'm glad you survived. 547 00:21:26,819 --> 00:21:28,719 'Cause I got to meet you. 548 00:21:28,721 --> 00:21:30,354 DAVID: Ada, 549 00:21:30,356 --> 00:21:32,196 get the mask and the comm out of the autoclave. 550 00:21:32,925 --> 00:21:33,924 (air hisses) 551 00:21:33,926 --> 00:21:34,892 PAIGE: Is that suit 552 00:21:34,894 --> 00:21:36,027 enough to protect her? 553 00:21:36,029 --> 00:21:37,061 It's impermeable, 554 00:21:37,063 --> 00:21:38,663 it'll do the trick. 555 00:21:38,665 --> 00:21:39,997 And the ethylene oxide will kill any bacteria. 556 00:21:39,999 --> 00:21:42,400 I hope she'll be okay. 557 00:21:42,402 --> 00:21:45,703 Things sterilized in this gas normally ventilate for 36 hours. 558 00:21:47,507 --> 00:21:48,639 Less than five minutes until this thing bursts. 559 00:21:48,641 --> 00:21:49,840 WALTER: Mr. Pearce, 560 00:21:49,842 --> 00:21:50,775 start the exhaust. 561 00:21:50,777 --> 00:21:52,677 I wanted to get her 562 00:21:52,679 --> 00:21:54,312 out of her bubble, but not this way. 563 00:21:55,882 --> 00:21:58,482 DAVID: Ada, it's ready. 564 00:21:58,484 --> 00:22:00,551 (air hisses) 565 00:22:05,491 --> 00:22:06,557 Ada, you need to go faster. 566 00:22:06,559 --> 00:22:07,625 I'm scared. 567 00:22:07,627 --> 00:22:08,759 It's gonna be okay, I promise. 568 00:22:08,761 --> 00:22:10,628 Just get the suit on. 569 00:22:10,630 --> 00:22:12,930 Oh, no, we were wrong about the five minutes. 570 00:22:12,932 --> 00:22:15,066 The bubble's breaking. Zip up that suit now. 571 00:22:15,668 --> 00:22:16,767 (wire buzzing) 572 00:22:16,769 --> 00:22:18,436 TOBY: The wire's blocking the airlock! 573 00:22:18,438 --> 00:22:20,338 Debris is gonna fall on her any second. 574 00:22:20,340 --> 00:22:21,839 Uh, I can't get out! I'm trapped! 575 00:22:23,343 --> 00:22:25,443 Okay, not for long. 576 00:22:27,513 --> 00:22:28,946 WALTER: Come out, come out. 577 00:22:28,948 --> 00:22:30,581 (wire continues crackling) 578 00:22:30,583 --> 00:22:32,616 It's okay, it's safe. 579 00:22:32,618 --> 00:22:34,618 Come on, Ada. 580 00:22:34,620 --> 00:22:36,087 (whimpers) 581 00:22:36,089 --> 00:22:37,421 DAVID: Come on, Ada. 582 00:22:39,125 --> 00:22:40,791 Dad? 583 00:22:40,793 --> 00:22:43,127 Oh, sweetheart. 584 00:22:54,006 --> 00:22:55,806 All right, hug's over. Let's get going. 585 00:22:55,808 --> 00:22:57,942 WALTER: Mr. Pearce, Ada, 586 00:22:57,944 --> 00:22:59,377 your father's gonna go ahead with a car 587 00:22:59,378 --> 00:23:00,811 full of supplies, we'll meet him at the meat locker. 588 00:23:00,813 --> 00:23:02,713 The what? 589 00:23:02,715 --> 00:23:04,849 (engine revs) 590 00:23:04,850 --> 00:23:06,984 I'm still pretty nervous about moving into a meat locker. 591 00:23:06,986 --> 00:23:08,953 It's only temporary. 592 00:23:08,955 --> 00:23:10,888 That's what they said about the bubble. 593 00:23:10,889 --> 00:23:12,822 That word was attached to every crappy group home I was sent to. 594 00:23:12,825 --> 00:23:14,091 It's a bad word. 595 00:23:14,093 --> 00:23:17,828 You know, I kept thinking we'd find a donor. 596 00:23:17,830 --> 00:23:19,563 Kept making plans. 597 00:23:19,565 --> 00:23:22,533 I even bought a dress for winter formal. 598 00:23:22,535 --> 00:23:24,769 My favorite color, purple. 599 00:23:25,738 --> 00:23:28,572 What's your favorite color, Happy? 600 00:23:28,574 --> 00:23:29,874 Chrome. 601 00:23:29,876 --> 00:23:31,475 Great answer. 602 00:23:33,413 --> 00:23:34,712 Is it warm in here? 603 00:23:34,714 --> 00:23:36,647 No, it's pretty normal. 604 00:23:37,617 --> 00:23:38,716 This suit's itchy. 605 00:23:38,718 --> 00:23:40,484 Uh, Happy? 606 00:23:40,486 --> 00:23:42,486 Take a look at Ada's face for a second. 607 00:23:43,156 --> 00:23:44,188 HAPPY: Oh, boy. 608 00:23:44,190 --> 00:23:46,190 Boys, we got issues. 609 00:23:46,191 --> 00:23:48,191 What kind of issues? Uh, not sure. I just sent you a photo. 610 00:23:48,194 --> 00:23:51,629 Holy hives, that's an allergic reaction if I've ever seen one. 611 00:23:51,631 --> 00:23:53,030 She doesn't have any allergy to the materials 612 00:23:53,032 --> 00:23:54,899 in the mask or the suit, so what is she responding to? 613 00:23:54,901 --> 00:23:56,668 It's ethylene oxide. 614 00:23:56,669 --> 00:23:58,436 We didn't have time to sufficiently ventilate it. 615 00:23:58,438 --> 00:24:00,171 And with a reaction that strong, we don't have much time 616 00:24:00,173 --> 00:24:01,906 before she succumbs to anaphylaxis. 617 00:24:01,908 --> 00:24:04,675 Happy, my throat's getting tight. 618 00:24:04,677 --> 00:24:05,810 We have to get her out of that suit! 619 00:24:05,812 --> 00:24:07,711 If we get her out of that suit, she dies. 620 00:24:07,713 --> 00:24:09,814 If we leave her in it, she dies faster! 621 00:24:10,750 --> 00:24:11,916 (wheezing) 622 00:24:19,659 --> 00:24:21,492 Ada, you have to calm down. 623 00:24:21,494 --> 00:24:22,760 Toby, she's hyperventilating. 624 00:24:22,762 --> 00:24:24,728 Happy, keep her calm 625 00:24:24,730 --> 00:24:26,797 or she's gonna inhale that ethylene oxide even faster. 626 00:24:26,799 --> 00:24:28,666 Get her out of that suit 627 00:24:28,668 --> 00:24:30,501 or she's gonna go anaphylactic before you can get her 628 00:24:30,503 --> 00:24:31,769 to the restaurant. That'd kill her, 629 00:24:31,771 --> 00:24:32,837 unless we get her into something sterile. 630 00:24:32,839 --> 00:24:33,871 She has to be covered, 631 00:24:33,873 --> 00:24:35,105 encased and ensconced. 632 00:24:35,107 --> 00:24:37,141 Sly, you're the germophobe. What's sterile? 633 00:24:37,143 --> 00:24:39,610 Disinfectants, detergents... TOBY: All right, 634 00:24:39,612 --> 00:24:40,945 both loaded with chemicals! She could have sensitivities 635 00:24:40,947 --> 00:24:41,879 to those, as well. 636 00:24:41,881 --> 00:24:43,681 Urine. Gross. 637 00:24:43,683 --> 00:24:45,549 HAPPY: We are not submerging her in a tub of urine. 638 00:24:45,551 --> 00:24:46,784 How would we even get that? 639 00:24:46,786 --> 00:24:48,519 I don't know. Uh, honey? 640 00:24:48,521 --> 00:24:49,520 Honey's sterile? 641 00:24:49,522 --> 00:24:50,821 Yes, due to its high viscosity, 642 00:24:50,823 --> 00:24:53,190 hyperosmolarity, low pH, 643 00:24:53,192 --> 00:24:55,493 its natural ability to produce 644 00:24:55,495 --> 00:24:57,795 hydrogen peroxide, its antimicrobial 645 00:24:57,797 --> 00:24:59,029 and antibacterial properties. 646 00:24:59,031 --> 00:25:00,865 Soldiers have used honey in battle 647 00:25:00,867 --> 00:25:03,000 when antibiotics ran low. 648 00:25:03,001 --> 00:25:05,134 Great, but where would we find enough honey to submerge her? 649 00:25:05,137 --> 00:25:06,270 Cousin Buzzy's Honey Hut. 650 00:25:06,272 --> 00:25:07,538 One of Ralph's field trips was there. 651 00:25:07,540 --> 00:25:08,672 It's just down the street. 652 00:25:08,674 --> 00:25:09,540 Kid, 653 00:25:09,542 --> 00:25:10,574 stay with us! 654 00:25:10,576 --> 00:25:11,976 A little more. Yes, sir. 655 00:25:11,978 --> 00:25:14,011 Much appreciated. 656 00:25:14,013 --> 00:25:15,546 Cousin Buzzy's gonna have everything ready 657 00:25:15,548 --> 00:25:16,680 for when they get there. 658 00:25:16,682 --> 00:25:18,215 Excellent. Mr. Pearce, 659 00:25:18,217 --> 00:25:20,084 if we can't use ethylene oxide, 660 00:25:20,086 --> 00:25:22,686 then how are we going to sterilize this meat locker? 661 00:25:22,688 --> 00:25:24,822 DAVID: I don't know. 662 00:25:24,824 --> 00:25:26,557 I mean, we can't turn the whole thing into an autoclave. 663 00:25:26,559 --> 00:25:27,958 The only other option is ozone gas, 664 00:25:27,960 --> 00:25:29,410 and I don't have any. 665 00:25:29,411 --> 00:25:30,861 And I don't think we have time to get some. 666 00:25:30,863 --> 00:25:32,696 There is a fourth way to sterilize: heat. 667 00:25:32,698 --> 00:25:35,232 Now, hot enough temperatures can kill bacteria and germs. 668 00:25:35,234 --> 00:25:37,268 One problem. It's a freezer. 669 00:25:37,270 --> 00:25:38,936 Let's light the room on fire. 670 00:25:38,938 --> 00:25:40,538 The room's temperature strength 671 00:25:40,539 --> 00:25:42,139 and oxidation resistance make it near-fireproof. 672 00:25:42,141 --> 00:25:43,774 Fire would sterilize the fridge. 673 00:25:43,776 --> 00:25:45,543 We just need fuel we can control, 674 00:25:45,545 --> 00:25:46,877 for a precise amount of flame. 675 00:25:46,879 --> 00:25:48,679 I know. Cooking gel. 676 00:25:48,681 --> 00:25:50,180 Every restaurant I waitressed in put those little metal cans 677 00:25:50,182 --> 00:25:52,116 under chaffing dishes for catering. 678 00:25:52,118 --> 00:25:53,751 We'd fill 'em from big buckets. 679 00:25:53,753 --> 00:25:56,086 Perfect. Now, that kind of denatured and jellied alcohol 680 00:25:56,088 --> 00:25:58,055 burns at a cool 185 degrees. 681 00:25:58,057 --> 00:25:59,924 That is hot enough to kill the bacteria, 682 00:25:59,926 --> 00:26:02,927 but not the fatal 1,100 degrees of a typical fire. 683 00:26:02,929 --> 00:26:04,762 Why does... well, why does temperature matter? 684 00:26:04,764 --> 00:26:07,231 To keep the room perfectly sterile for Ada, 685 00:26:07,233 --> 00:26:09,667 she needs to be in it while it burns. 686 00:26:18,077 --> 00:26:20,611 COUSIN BUZZY: Just got the call from Agent Gallo. I figured 687 00:26:20,613 --> 00:26:22,947 for what you need, you could just use this settling drum. 688 00:26:22,949 --> 00:26:24,715 Perfect, but we need a piece of carpet, too. 689 00:26:24,717 --> 00:26:26,617 I'll see what I can scare up. Carpet? 690 00:26:26,619 --> 00:26:28,018 Well, once she takes off the suit, 691 00:26:28,020 --> 00:26:30,087 she'll be exposed to contaminants. 692 00:26:30,089 --> 00:26:31,855 But if we create reactive charged particles... 693 00:26:31,857 --> 00:26:32,990 An ionosphere, a force field... 694 00:26:32,992 --> 00:26:34,258 Then they'll repel the bacteria 695 00:26:34,260 --> 00:26:36,293 and the microbes around her. 696 00:26:41,968 --> 00:26:43,100 Okay, you just stand here. 697 00:26:43,102 --> 00:26:44,301 As soon as they start sanding, 698 00:26:44,303 --> 00:26:45,703 Paige and I will get you out. 699 00:26:47,306 --> 00:26:49,140 Ada? 700 00:26:49,141 --> 00:26:50,975 You have to trust us or you'll die in the suit. 701 00:26:50,977 --> 00:26:53,043 Okay, you'll have your oxygen tank on the side 702 00:26:53,045 --> 00:26:55,179 of this tub until we get you to the meat locker. 703 00:26:55,181 --> 00:26:56,847 Keep your comm in your ear 704 00:26:56,849 --> 00:26:58,349 and I will talk you through this the whole way. 705 00:26:58,351 --> 00:27:00,117 Paige, make sure you don't touch her skin, 706 00:27:00,119 --> 00:27:02,653 we can't transfer germs. Okay, let's do this. 707 00:27:02,655 --> 00:27:06,724 (sander whirring) 708 00:27:16,068 --> 00:27:18,135 Okay, get in. 709 00:27:33,886 --> 00:27:36,286 Into the honey, honey. 710 00:27:41,927 --> 00:27:43,727 (honey gurgles) 711 00:27:49,969 --> 00:27:53,771 (wheezing) 712 00:28:04,884 --> 00:28:07,051 Okay, we're set. Let's go. 713 00:28:08,988 --> 00:28:10,854 Sly, we cured the hives with hives, 714 00:28:10,856 --> 00:28:12,790 now it's your turn-o to start an inferno. 715 00:28:12,792 --> 00:28:13,924 SYLVESTER: Affirmative! 716 00:28:13,926 --> 00:28:15,125 Nearly done in here. 717 00:28:15,127 --> 00:28:16,694 (phone chimes) 718 00:28:18,431 --> 00:28:20,030 Final results are in. 719 00:28:20,032 --> 00:28:21,298 Want me to check 'em, kid? 720 00:28:21,300 --> 00:28:23,400 We both know the results. 721 00:28:23,402 --> 00:28:25,135 What we're doing now is much more important 722 00:28:25,137 --> 00:28:26,470 than some dumb election. 723 00:28:26,472 --> 00:28:28,405 West Altadenia doesn't deserve you, kid. 724 00:28:30,409 --> 00:28:32,443 HAPPY: I'm doing 92 in a 35! Shaving minutes off. 725 00:28:32,445 --> 00:28:34,005 You'll be out of there soon enough, Ada! 726 00:28:35,748 --> 00:28:36,814 I understand why you're speeding, 727 00:28:36,816 --> 00:28:38,148 but we can't save her if we die. 728 00:28:38,150 --> 00:28:39,950 You know why you're so worried? 729 00:28:39,952 --> 00:28:42,486 She's your friend and you are pushing so hard 730 00:28:42,488 --> 00:28:44,188 and being a pill with all of us 731 00:28:44,190 --> 00:28:46,056 'cause you don't want to lose that friend. 732 00:28:46,058 --> 00:28:47,758 She's just someone from a chat room. 733 00:28:47,760 --> 00:28:49,093 You know, I-I've been trying to figure out 734 00:28:49,095 --> 00:28:50,427 why it's taken so long to get that guest list 735 00:28:50,429 --> 00:28:52,346 from you for the wedding. 736 00:28:52,347 --> 00:28:54,264 It's 'cause you have no friends to invite outside of Scorpion. 737 00:28:54,266 --> 00:28:55,816 That's ridiculous. Well, 738 00:28:55,817 --> 00:28:57,367 you've spent your whole life convinced you are incapable 739 00:28:57,369 --> 00:28:58,502 of friendships with humans. 740 00:28:58,504 --> 00:29:00,738 But you bonded with Ada. 741 00:29:00,740 --> 00:29:03,040 Whether you like it or not, you have a real, normal... 742 00:29:03,042 --> 00:29:04,775 (horn blaring) non-Scorpion friend. 743 00:29:04,777 --> 00:29:07,010 And that friend has no immune system, 744 00:29:07,012 --> 00:29:08,912 and a vat of honey for a home and an oxygen tank 745 00:29:08,914 --> 00:29:11,314 with four minutes left on it. And you don't want to lose her. 746 00:29:12,118 --> 00:29:13,417 Huh? See? 747 00:29:13,419 --> 00:29:15,152 You realized what I said was right and that you... 748 00:29:15,154 --> 00:29:15,986 The restaurant! 749 00:29:15,988 --> 00:29:17,788 (tires screech) (groans) 750 00:29:19,992 --> 00:29:21,024 (horn honks) 751 00:29:21,026 --> 00:29:22,860 SYLVESTER: Careful, careful. 752 00:29:34,306 --> 00:29:35,539 You set up the filter? 753 00:29:35,541 --> 00:29:37,141 Yeah, I fixed Ada's HEPA filter 754 00:29:37,143 --> 00:29:39,209 a million times at home. I just followed your specs. 755 00:29:39,211 --> 00:29:40,410 It was easy. 756 00:29:42,848 --> 00:29:44,214 Okay, she's ready. 757 00:29:49,321 --> 00:29:51,989 Ada, I know you can't answer me, 758 00:29:51,991 --> 00:29:53,557 I just wanted to, uh... 759 00:29:54,827 --> 00:29:57,561 wanted to tell you how proud I am of you. 760 00:29:57,563 --> 00:29:59,563 You're the toughest kid I know. 761 00:29:59,565 --> 00:30:01,999 (sighs) I love you, sweetheart. 762 00:30:07,306 --> 00:30:09,173 Okay, Ada, I'm gonna take your oxygen now. 763 00:30:09,175 --> 00:30:11,241 You need to stay in there for a full minute, 764 00:30:11,243 --> 00:30:12,976 long enough for the fire to burn out 765 00:30:12,978 --> 00:30:15,445 and for the room to fully sterilize. 766 00:30:15,447 --> 00:30:18,315 Just visualize inspecting the engine. 767 00:30:18,317 --> 00:30:21,185 Before you know it, it'll be time. Okay, pal? 768 00:30:22,154 --> 00:30:24,188 Take a deep breath in. 769 00:30:24,190 --> 00:30:27,057 (inhaling) 770 00:30:27,059 --> 00:30:28,525 Three, two... 771 00:30:28,527 --> 00:30:30,327 one! 772 00:30:56,322 --> 00:30:57,521 Almost there. 773 00:30:57,523 --> 00:30:58,956 The top of the honey is hardening. 774 00:30:58,958 --> 00:31:01,391 WALTER: It's caramelizing in the fire. 775 00:31:01,393 --> 00:31:02,526 HAPPY: Ada, the honey surface 776 00:31:02,528 --> 00:31:03,927 is just thickening a little bit. 777 00:31:03,929 --> 00:31:05,229 We knew this was a possibility, 778 00:31:05,231 --> 00:31:07,064 but you'll be able to break through it. 779 00:31:07,065 --> 00:31:08,898 Right now, I just want you to focus on the Knucklehead, 780 00:31:08,901 --> 00:31:10,500 run through each part of it through your mind. 781 00:31:10,502 --> 00:31:11,635 Before you know it, 782 00:31:11,637 --> 00:31:12,870 this'll be over. 783 00:31:12,872 --> 00:31:14,438 Happy's building up Ada's confidence 784 00:31:14,440 --> 00:31:15,606 and keeping her mind off her worries. 785 00:31:15,608 --> 00:31:18,275 It's textbook "good friend" technique. 786 00:31:18,277 --> 00:31:20,244 Geez, when this is over, I'm getting to the bottom 787 00:31:20,246 --> 00:31:21,445 of your latest insanity. 788 00:31:23,148 --> 00:31:24,648 The fire's dying down. 789 00:31:24,650 --> 00:31:27,184 As soon as it's out, David, turn on the HEPA filter 790 00:31:27,186 --> 00:31:28,952 and fill the room with oxygen on my go. 791 00:31:30,155 --> 00:31:31,989 Go! 792 00:31:31,991 --> 00:31:33,657 (air hisses) 793 00:31:33,659 --> 00:31:35,359 HAPPY: Ada, ten seconds to fill the room with oxygen. 794 00:31:35,361 --> 00:31:37,494 Then answer this question so we know you're all right: 795 00:31:37,496 --> 00:31:41,398 in an engine, what mechanism performs a conversion between 796 00:31:41,400 --> 00:31:43,500 reciprocating motion and rotational motion? 797 00:31:43,502 --> 00:31:44,534 Time! 798 00:31:44,536 --> 00:31:46,503 Ada, it's safe. Get out now. 799 00:31:48,340 --> 00:31:50,407 Come on. 800 00:31:52,111 --> 00:31:53,977 Come on, Ada. 801 00:31:55,214 --> 00:31:57,214 TOBY: Come on, Ada. 802 00:31:57,216 --> 00:31:59,549 Come on. 803 00:32:02,288 --> 00:32:04,454 (exhales) 804 00:32:15,367 --> 00:32:17,634 (Ada panting) 805 00:32:17,636 --> 00:32:19,469 Conversion between... 806 00:32:19,471 --> 00:32:21,705 the reciprocating and rotational motion? 807 00:32:21,707 --> 00:32:24,274 The crankshaft. 808 00:32:24,276 --> 00:32:26,977 Attagirl. 809 00:32:26,979 --> 00:32:28,345 Oh! 810 00:32:28,347 --> 00:32:29,980 Oh, thank God. 811 00:32:29,982 --> 00:32:31,181 Thank God. 812 00:32:31,183 --> 00:32:34,584 (exhales) 813 00:32:34,586 --> 00:32:37,587 DAVID: Okay, Ada. 814 00:32:42,728 --> 00:32:45,729 Okay, fresh clothes, 815 00:32:45,731 --> 00:32:49,166 air mattress, cell phone, books and a laptop. 816 00:32:49,168 --> 00:32:51,401 All purified with an ozone sterilizer. 817 00:32:51,403 --> 00:32:53,136 No ethylene oxide for you. 818 00:32:53,138 --> 00:32:56,673 I'd say, uh... you're set. 819 00:32:56,675 --> 00:32:59,476 Appreciated. 820 00:32:59,478 --> 00:33:03,613 And I reached out to the other Mecan-chicks from the chat site. 821 00:33:03,615 --> 00:33:06,216 They all pitched in, called their friends in the area: 822 00:33:06,218 --> 00:33:08,552 mechanics, engineers, contractors. 823 00:33:08,554 --> 00:33:12,022 Your bubble and home will be fully repaired in four days. 824 00:33:12,024 --> 00:33:14,558 That's great. 825 00:33:14,560 --> 00:33:17,160 Wonderful. 826 00:33:18,564 --> 00:33:20,364 Look, I... 827 00:33:20,366 --> 00:33:23,033 I wish I could do more. 828 00:33:23,035 --> 00:33:24,468 More? 829 00:33:24,470 --> 00:33:27,571 More than save my life? 830 00:33:30,242 --> 00:33:33,043 Because of you, I got to hug my dad today. 831 00:33:34,580 --> 00:33:38,315 I got to feel the sun on my face. 832 00:33:39,284 --> 00:33:41,618 Don't thank me. 833 00:33:41,620 --> 00:33:43,520 You were brave. 834 00:33:43,522 --> 00:33:45,055 I was impressed. 835 00:33:45,057 --> 00:33:46,256 (chuckles) 836 00:33:46,258 --> 00:33:48,258 I was just along for the ride. 837 00:33:48,260 --> 00:33:49,793 You were impressive. 838 00:33:49,795 --> 00:33:54,231 Well, anything for a friend. 839 00:33:57,770 --> 00:33:59,302 I can stay. 840 00:33:59,304 --> 00:34:00,804 No. 841 00:34:00,806 --> 00:34:03,440 You need to go save the world. 842 00:34:03,442 --> 00:34:08,612 And I've... got books in here that won't read themselves. 843 00:34:16,188 --> 00:34:18,722 (mechanical whirring) 844 00:34:43,182 --> 00:34:45,582 She hasn't moved in an hour. 845 00:34:45,584 --> 00:34:48,518 Just waiting to see if Ada will log in. 846 00:34:49,521 --> 00:34:51,588 WALTER: She's doing the right thing. 847 00:34:51,590 --> 00:34:53,590 One cannot be a friend 848 00:34:53,592 --> 00:34:56,326 if one is not available to said friend. 849 00:34:56,328 --> 00:34:57,427 All right, that's it. 850 00:34:57,429 --> 00:34:59,162 Where do you learn this nonsense? 851 00:34:59,164 --> 00:35:00,163 It's not nonsense. 852 00:35:00,165 --> 00:35:01,465 It's the Eight Smart Steps. 853 00:35:01,467 --> 00:35:02,866 Certain to Make You the Perfect Pal. 854 00:35:02,868 --> 00:35:05,769 Where'd you get that, some stupid magazine? 855 00:35:05,771 --> 00:35:08,472 Holy Cosmo, you're getting relationship advice 856 00:35:08,474 --> 00:35:10,207 from a supermarket checkout rag. 857 00:35:10,209 --> 00:35:12,442 Keep it down, keep it down. 858 00:35:12,444 --> 00:35:14,344 Paige and I have been getting on better since we decided 859 00:35:14,346 --> 00:35:15,645 to be caring friends to each other, 860 00:35:15,647 --> 00:35:17,631 but I was concerned that I would 861 00:35:17,632 --> 00:35:19,616 eventually do something to mess that up, 862 00:35:19,618 --> 00:35:21,618 so I did research to avoid that. 863 00:35:21,620 --> 00:35:23,887 The New England Journal of Medicine is research. 864 00:35:23,889 --> 00:35:26,523 You read a periodical with pictures of One Direction. 865 00:35:26,525 --> 00:35:27,724 RALPH: Walter, I finished connecting 866 00:35:27,726 --> 00:35:29,392 the new circuitry you asked for. 867 00:35:29,394 --> 00:35:31,228 It works great. 868 00:35:31,230 --> 00:35:32,429 Wow, thank you. 869 00:35:34,733 --> 00:35:36,500 Hey. 870 00:35:36,502 --> 00:35:37,868 My chair's fixed. 871 00:35:37,870 --> 00:35:41,138 WALTER: Oh, yeah. It was just a broken insert-peg. 872 00:35:41,140 --> 00:35:43,440 I replaced it with some scrap metal from Happy's workstation. 873 00:35:43,442 --> 00:35:46,376 Thank you, Walter. What a nice surprise. 874 00:35:46,378 --> 00:35:48,445 I have another. 875 00:35:48,447 --> 00:35:50,347 It's a virtual reality headset. 876 00:35:50,349 --> 00:35:51,548 So when you're on with Tim, 877 00:35:51,550 --> 00:35:54,151 it will be a much more realistic experience. 878 00:35:54,153 --> 00:35:55,819 The distance won't seem as far. 879 00:35:55,821 --> 00:35:57,654 I-I appreciate it, but... 880 00:35:57,656 --> 00:35:59,322 I don't think it'll help. 881 00:36:00,526 --> 00:36:03,627 Tim took the promotion because we both realize 882 00:36:03,629 --> 00:36:05,729 it isn't gonna work out between us. 883 00:36:05,731 --> 00:36:07,931 Oh. Sorry. 884 00:36:07,933 --> 00:36:09,933 I... 885 00:36:09,935 --> 00:36:11,601 I'll give you some space. 886 00:36:11,603 --> 00:36:12,769 Walter. 887 00:36:12,771 --> 00:36:14,471 I know... 888 00:36:14,473 --> 00:36:16,873 I know what you're doing. 889 00:36:16,875 --> 00:36:19,242 Being a good listener, giving me space, 890 00:36:19,244 --> 00:36:20,377 being understanding. 891 00:36:20,379 --> 00:36:22,412 Wait, did you hear us both talking? 892 00:36:22,414 --> 00:36:25,182 Because, just because I got... I got it from a ladies magazine 893 00:36:25,184 --> 00:36:26,716 doesn't mean I'm not sincere. 894 00:36:26,718 --> 00:36:28,451 I-I didn't, I didn't hear anything. 895 00:36:28,453 --> 00:36:30,787 But I appreciate you trying. 896 00:36:30,789 --> 00:36:35,258 And I-I do feel like you're being sincere. 897 00:36:37,396 --> 00:36:40,297 Well, um... sincerely, 898 00:36:40,299 --> 00:36:42,632 I am sorry 899 00:36:42,634 --> 00:36:46,570 that you're sad about Tim. 900 00:36:52,945 --> 00:36:54,277 (door closes) 901 00:36:54,279 --> 00:36:56,513 TOBY: Hey, what were you guys doing 902 00:36:56,515 --> 00:36:58,916 out back on the phone? 903 00:36:58,917 --> 00:37:01,318 We called the vet I shook-wiped earlier to apologize. 904 00:37:01,320 --> 00:37:03,920 He took no offense; he doesn't like sweaty palms either. 905 00:37:03,922 --> 00:37:06,456 CABE: That's not all he said. 906 00:37:06,458 --> 00:37:08,858 He told us how he used to go to the Warlock's Chest storefront 907 00:37:08,860 --> 00:37:10,460 when it was a grocery. 908 00:37:10,462 --> 00:37:12,929 Turns out the building is 90 years old. 909 00:37:12,931 --> 00:37:14,331 Old enough to fall under the auspices 910 00:37:14,333 --> 00:37:15,832 of the Historic Zoning Commission, 911 00:37:15,834 --> 00:37:18,568 so I am filing papers to prevent its destruction. 912 00:37:18,570 --> 00:37:22,872 We may have lost the war, but Sly won the battle. 913 00:37:22,874 --> 00:37:24,574 Speaking of elections... 914 00:37:24,576 --> 00:37:26,643 (door closes) 915 00:37:32,551 --> 00:37:34,651 How's Sly doing? 916 00:37:34,653 --> 00:37:38,622 I feel just awful about the veteran thing. 917 00:37:38,624 --> 00:37:40,357 He has perspective. 918 00:37:40,359 --> 00:37:42,492 But your boss is a real S.O.B. 919 00:37:42,494 --> 00:37:43,727 I know. 920 00:37:43,729 --> 00:37:45,695 I can't believe he made me put that online. 921 00:37:45,697 --> 00:37:47,897 You put that online? 922 00:37:47,899 --> 00:37:51,368 I didn't want to. 923 00:37:51,370 --> 00:37:53,903 He made me. I... 924 00:37:53,905 --> 00:37:56,439 I need my job, Cabe. 925 00:37:58,410 --> 00:38:00,510 I know. I get it, but... 926 00:38:00,512 --> 00:38:02,379 But what? 927 00:38:02,381 --> 00:38:05,949 All these kids, they're my kids. 928 00:38:05,951 --> 00:38:09,519 And they may be brilliant, but they learn from me, too. 929 00:38:09,521 --> 00:38:11,388 And I can't get them to understand 930 00:38:11,390 --> 00:38:15,425 a concept like loyalty if I'm spending time with someone 931 00:38:15,427 --> 00:38:17,427 who went after one of the team. 932 00:38:17,429 --> 00:38:19,429 Even if I did it unwillingly? 933 00:38:20,399 --> 00:38:23,767 I like you, Allie. 934 00:38:23,769 --> 00:38:26,836 But I can't pretend you didn't do what you did. 935 00:38:27,806 --> 00:38:30,674 So now... 936 00:38:30,676 --> 00:38:32,876 we're done? 937 00:38:37,049 --> 00:38:40,383 I think so. 938 00:38:42,054 --> 00:38:44,354 It's because you're this kind of guy 939 00:38:44,356 --> 00:38:47,824 that I was attracted to you in the first place. 940 00:38:49,394 --> 00:38:50,593 I understand. 941 00:38:53,632 --> 00:38:56,099 I'm gonna miss you. 942 00:38:56,101 --> 00:38:57,701 (exhales) 943 00:38:57,703 --> 00:39:01,571 Good-bye, Cabe. 944 00:39:01,573 --> 00:39:02,639 (sniffles) 945 00:39:07,713 --> 00:39:09,846 (door closes) 946 00:39:09,848 --> 00:39:12,015 You didn't have to do that. 947 00:39:12,017 --> 00:39:15,785 Course I did. 948 00:39:15,787 --> 00:39:19,422 She was a heck of a girl, though. 949 00:39:19,424 --> 00:39:20,857 Sheesh. 950 00:39:20,859 --> 00:39:23,693 The days normally end on a much higher note around here. 951 00:39:23,695 --> 00:39:26,096 Yeah, well, I got a kid who's sitting alone in a meat freezer, 952 00:39:26,098 --> 00:39:28,382 and Cabe and Paige 953 00:39:28,383 --> 00:39:30,667 have broken hearts, so what would you prescribe, Doc? 954 00:39:31,603 --> 00:39:34,437 Oh! Ralphy-boy. Find the disco ball! 955 00:39:34,439 --> 00:39:36,606 (disco music playing) 956 00:39:43,048 --> 00:39:46,149 Spiked punch. Just like a real prom. 957 00:39:46,151 --> 00:39:47,951 Like you'd know. 958 00:39:47,953 --> 00:39:49,886 Don't drink the punch, Ralph. 959 00:39:49,888 --> 00:39:51,454 You ready? 960 00:39:51,455 --> 00:39:53,021 Yeah. Uh, my dad just gave me the VR headset, 961 00:39:53,024 --> 00:39:54,591 totally purified. 962 00:39:54,593 --> 00:39:56,025 Thank you for doing this. 963 00:39:56,027 --> 00:39:58,395 Toby, she's ready. Get it in gear. 964 00:39:58,397 --> 00:39:59,562 Uno momento. 965 00:39:59,564 --> 00:40:01,464 Can I talk to Ada for a moment? 966 00:40:01,466 --> 00:40:02,632 Yeah. Ada? 967 00:40:02,634 --> 00:40:04,734 Um, I've been brain-storming 968 00:40:04,736 --> 00:40:08,705 preliminary code and I believe that I can create an algorithm 969 00:40:08,707 --> 00:40:11,007 to compress worldwide genetic data in such a manner 970 00:40:11,009 --> 00:40:13,109 that even if there is 971 00:40:13,111 --> 00:40:17,147 only one bone marrow match out there for you, I will find it. 972 00:40:17,149 --> 00:40:19,883 Now, it might take four months or five months, 973 00:40:19,885 --> 00:40:22,452 or maybe even double that or even triple that, 974 00:40:22,454 --> 00:40:24,120 but it will not take forever. 975 00:40:24,122 --> 00:40:26,055 Thank you. 976 00:40:26,057 --> 00:40:27,824 (very quietly): Thank you. 977 00:40:27,826 --> 00:40:29,092 Hey. You still there? 978 00:40:29,094 --> 00:40:30,827 Yep. Good, 'cause there's 979 00:40:30,829 --> 00:40:32,061 one more clown that wants to talk to you. 980 00:40:32,063 --> 00:40:33,563 Put your headset on. 981 00:40:33,565 --> 00:40:35,465 ♪ Yeah, beat the clock ♪ 982 00:40:35,467 --> 00:40:37,434 ♪ Beat the clock ♪ 983 00:40:37,436 --> 00:40:38,835 ADA: Whoa, guys. 984 00:40:38,837 --> 00:40:40,937 Th-This is incredible! 985 00:40:40,939 --> 00:40:43,323 (music stops) 986 00:40:43,324 --> 00:40:45,708 Might I have the honor of this dance? 987 00:40:48,046 --> 00:40:50,947 Anything for a fellow germophobe. 988 00:40:50,949 --> 00:40:52,682 ♪ ♪ 989 00:40:55,821 --> 00:40:59,989 ♪ There she goes ♪ 990 00:40:59,991 --> 00:41:01,991 ♪ An angel in my eyes ♪ 991 00:41:01,993 --> 00:41:03,092 (chuckles) 992 00:41:03,094 --> 00:41:04,694 ♪ There she goes ♪ 993 00:41:04,696 --> 00:41:07,096 ♪ I love her passing by ♪ 994 00:41:07,098 --> 00:41:08,832 (laughs) 995 00:41:08,834 --> 00:41:11,000 ♪ I love her ♪ 996 00:41:11,002 --> 00:41:15,104 ♪ For she is my dream ♪ 997 00:41:15,106 --> 00:41:18,107 ♪ She is my dream... ♪ 998 00:41:18,109 --> 00:41:20,243 You know, we're doing all this for a girl 999 00:41:20,245 --> 00:41:22,245 who'd give anything to go to the beach. 1000 00:41:22,247 --> 00:41:25,582 You can't live in a genius bubble forever, Ralph. 1001 00:41:25,584 --> 00:41:26,983 I know. 1002 00:41:26,985 --> 00:41:28,718 I'll go on the class trip. 1003 00:41:28,720 --> 00:41:30,086 Good boy. 1004 00:41:30,088 --> 00:41:31,721 Now save the next dance for me, huh? 1005 00:41:31,723 --> 00:41:33,990 ♪ I think I'll go home ♪ 1006 00:41:33,992 --> 00:41:38,228 ♪ My future just passed me by ♪ 1007 00:41:38,230 --> 00:41:40,964 ♪ There she goes ♪ 1008 00:41:40,966 --> 00:41:43,566 Leave it to me to make the one friend 1009 00:41:43,568 --> 00:41:45,568 I can't invite to my wedding. 1010 00:41:45,570 --> 00:41:46,903 You really think that you can get her 1011 00:41:46,905 --> 00:41:48,137 out of that bubble one day? 1012 00:41:48,139 --> 00:41:50,240 I do. 1013 00:41:50,242 --> 00:41:51,975 I'll have to defeat human nature, 1014 00:41:51,977 --> 00:41:54,878 and genetics are the basis for human nature, 1015 00:41:54,880 --> 00:41:57,780 so human nature's hard to change. 1016 00:41:57,782 --> 00:41:59,015 You made great progress 1017 00:41:59,017 --> 00:42:00,817 with that today. 1018 00:42:00,819 --> 00:42:02,719 You seem to be trying, too. 1019 00:42:02,721 --> 00:42:05,154 Still, it's a billion to one shot. 1020 00:42:05,156 --> 00:42:06,623 The fact that you, me, 1021 00:42:06,625 --> 00:42:09,259 Toby, Sly are functioning in society, 1022 00:42:09,261 --> 00:42:11,861 helping people, 1023 00:42:11,863 --> 00:42:14,163 we're living a billion to one shot. 1024 00:42:14,165 --> 00:42:15,732 ♪ I think I'll go home ♪ 1025 00:42:15,734 --> 00:42:16,900 Ada's gonna be just fine. 1026 00:42:16,902 --> 00:42:20,236 ♪ My future just passed me by ♪ 1027 00:42:20,238 --> 00:42:23,039 ♪ There she goes ♪ 1028 00:42:23,041 --> 00:42:26,843 ♪ An angel in my eyes ♪ 1029 00:42:26,845 --> 00:42:28,978 ♪ There she goes ♪ 1030 00:42:28,980 --> 00:42:31,814 ♪ I love her passing by ♪ 1031 00:42:31,816 --> 00:42:34,217 All right, ready for the razzle-dazzle? 1032 00:42:34,219 --> 00:42:35,919 Okay! All right. You know what... 1033 00:42:35,921 --> 00:42:37,587 I'm done. Someone else's turn! 1034 00:42:37,589 --> 00:42:39,656 ♪ She is my dream. ♪ Shh! Don't break the fantasy. 74409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.