All language subtitles for SCORPION - S03 E08 - Sly and the Family Stone (720p - Web-DL)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:03,435 Previously on scorpion... I want to know who this fella is. 2 00:00:03,437 --> 00:00:04,336 Who the hell are you? 3 00:00:04,338 --> 00:00:05,371 I'm Sylvester. 4 00:00:05,373 --> 00:00:06,472 What kind of man are you? 5 00:00:06,474 --> 00:00:07,573 The kind of man that's been 6 00:00:07,575 --> 00:00:08,574 caring for your daughter. 7 00:00:08,576 --> 00:00:10,242 Cabe, you need a place to crash 8 00:00:10,244 --> 00:00:11,510 for a couple weeks, right? 9 00:00:11,512 --> 00:00:13,192 As of now, happy's apartment has a vacancy. 10 00:00:14,015 --> 00:00:15,547 I am running for the 16th district 11 00:00:15,549 --> 00:00:18,450 alderman of west altadenia in the local upcoming election. 12 00:00:18,452 --> 00:00:21,553 Mr. o'brien, welcome to America. 13 00:00:21,555 --> 00:00:23,122 Happy and i can get married. 14 00:00:23,124 --> 00:00:25,057 I'm not pregnant. 15 00:00:29,663 --> 00:00:32,297 Sylvester: Caitlin, Megan, Molly, 16 00:00:32,299 --> 00:00:33,332 cousin Ian, 17 00:00:33,334 --> 00:00:34,600 uncle Tobin, uncle Sean, 18 00:00:34,602 --> 00:00:36,368 great grandpa Sean, Sean the third. 19 00:00:36,370 --> 00:00:39,438 There's a familiar sourpuss. 20 00:00:39,440 --> 00:00:41,507 I have all the names down. 21 00:00:41,509 --> 00:00:43,342 So, I'll know everyone on sight, 22 00:00:43,344 --> 00:00:45,644 so we can dive into this pattern day ceremony without any... 23 00:00:45,646 --> 00:00:46,612 Pesky social awkwardness? 24 00:00:46,614 --> 00:00:47,679 You are brimming 25 00:00:47,681 --> 00:00:49,415 with anxiety. I'm trying to make 26 00:00:49,417 --> 00:00:50,716 a good impression. 27 00:00:50,718 --> 00:00:52,584 These people are my relations. 28 00:00:52,586 --> 00:00:54,553 By marriage. They're mine by blood. 29 00:00:54,555 --> 00:00:55,821 And-and trust me, you're expending 30 00:00:55,823 --> 00:00:57,623 great effort and energy on people 31 00:00:57,625 --> 00:00:58,724 who may not return the favor. 32 00:00:58,726 --> 00:01:00,592 Blessing Megan's cenotaph 33 00:01:00,594 --> 00:01:02,127 is-is special. 34 00:01:02,128 --> 00:01:03,661 This pattern day i-is important to me. 35 00:01:03,664 --> 00:01:05,130 Cabe: Not clear why they call it 36 00:01:05,132 --> 00:01:07,066 pattern day. 37 00:01:07,068 --> 00:01:08,801 Patterned after what? 38 00:01:08,802 --> 00:01:10,535 Pattern is a corruption of the word "patron," 39 00:01:10,538 --> 00:01:11,637 as in "patron Saint." 40 00:01:11,639 --> 00:01:13,606 You could Google it. 41 00:01:13,607 --> 00:01:15,574 I like to practice my human interaction. 42 00:01:15,576 --> 00:01:17,176 (Whispers): It's a valuable skill. 43 00:01:17,178 --> 00:01:18,577 Walter: Blessing a rock 44 00:01:18,579 --> 00:01:21,313 with Megan's name on it... It's-it's not special. 45 00:01:21,315 --> 00:01:22,781 She's not even there. She's in space. 46 00:01:22,783 --> 00:01:23,816 A cenotaph 47 00:01:23,818 --> 00:01:26,151 is a lovely remembrance. 48 00:01:26,153 --> 00:01:27,152 It's an honor 49 00:01:27,154 --> 00:01:28,220 to be invited. 50 00:01:28,222 --> 00:01:29,421 I couldn't agree more. 51 00:01:29,423 --> 00:01:30,589 And since sly's obviously nervous, 52 00:01:30,591 --> 00:01:32,124 why don't you help him out a little. 53 00:01:32,126 --> 00:01:33,592 Give him a rundown of what to expect. 54 00:01:33,594 --> 00:01:35,327 Okay. 55 00:01:36,497 --> 00:01:39,431 So, you can expect my father to be my father; 56 00:01:39,433 --> 00:01:41,500 my mother, the same; And then 57 00:01:41,502 --> 00:01:43,068 my uncle Tobin, my mother's brother, 58 00:01:43,069 --> 00:01:44,635 he will snort at you and grumble about the war. 59 00:01:44,638 --> 00:01:46,205 Which war is anyone's guess. 60 00:01:46,207 --> 00:01:47,506 And then Thomas and Conner, 61 00:01:47,508 --> 00:01:49,341 my childhood neighbors, are unlikely 62 00:01:49,343 --> 00:01:51,143 to have changed from their formative years, 63 00:01:51,145 --> 00:01:52,277 which were spent perfecting 64 00:01:52,279 --> 00:01:54,713 the wedgie and the... sweaty. 65 00:01:54,715 --> 00:01:56,615 Never heard of a "sweaty." 66 00:01:56,617 --> 00:01:58,817 Yeah, you don't want to be on the receiving end of one. 67 00:01:58,819 --> 00:02:00,252 Walter: I will wager that 68 00:02:00,254 --> 00:02:02,121 Tim is the one who's most likely to be embraced. 69 00:02:02,123 --> 00:02:03,222 Why me? 70 00:02:03,224 --> 00:02:05,157 Because to some, the ability to lug 71 00:02:05,159 --> 00:02:07,860 multiple grain sacks from a storm cellar is impressive. 72 00:02:07,862 --> 00:02:10,696 Knowing pi to the 34th place is not. 73 00:02:10,698 --> 00:02:12,631 You have seen your parents since Megan died, 74 00:02:12,633 --> 00:02:14,566 and they watched you do amazing things that day. 75 00:02:14,568 --> 00:02:16,268 Maybe they passed it along to the family. 76 00:02:16,270 --> 00:02:17,269 Doubtful. 77 00:02:17,271 --> 00:02:18,437 N-now, I'm busy. 78 00:02:18,439 --> 00:02:19,671 Excuse me. 79 00:02:19,673 --> 00:02:21,540 I am developing 80 00:02:21,542 --> 00:02:22,541 a revolutionary app. 81 00:02:22,543 --> 00:02:24,843 It maps items in a grocery store 82 00:02:24,845 --> 00:02:26,411 and it cuts down annual shopping time 83 00:02:26,413 --> 00:02:27,880 by half, so that averages 84 00:02:27,882 --> 00:02:29,548 to 26 hours a year per adult. 85 00:02:29,550 --> 00:02:31,166 It's efficiency. 86 00:02:31,167 --> 00:02:32,783 Tim: Yeah, when I want something at a grocery store, 87 00:02:32,786 --> 00:02:34,620 I usually just ask someone who works there. 88 00:02:34,622 --> 00:02:37,923 Yeah, but with this, you won't have to talk... 89 00:02:37,925 --> 00:02:39,625 To anyone. 90 00:02:39,627 --> 00:02:41,426 Right. 91 00:02:43,864 --> 00:02:47,499 This is what happens when you don't interact enough. 92 00:02:49,904 --> 00:02:51,603 Is this what you were referring to 93 00:02:51,605 --> 00:02:53,472 by the psychiatrics rule of three? 94 00:02:53,474 --> 00:02:54,640 Explain. 95 00:02:54,642 --> 00:02:55,774 Well, when issues arise, 96 00:02:55,776 --> 00:02:57,609 first time it's a concern, 97 00:02:57,611 --> 00:02:59,912 second time it's a problem, third time it's a pattern. 98 00:02:59,914 --> 00:03:02,181 Walter created 99 00:03:02,183 --> 00:03:04,550 a canoe-shaped hot dog, a heavy lead hat for children... 100 00:03:04,552 --> 00:03:06,251 My vertebrae are still throbbing. 101 00:03:06,253 --> 00:03:09,254 And now software that is easily outwitted by your average 102 00:03:09,256 --> 00:03:10,255 stock clerk. 103 00:03:10,257 --> 00:03:11,423 So flustered that Paige chose 104 00:03:11,425 --> 00:03:12,424 a regular guy that he's trying 105 00:03:12,426 --> 00:03:13,458 to solve regular guy problems 106 00:03:13,460 --> 00:03:14,760 to prove he's regular, too, 107 00:03:14,762 --> 00:03:16,695 but he's flailing. Bad. 108 00:03:16,697 --> 00:03:19,798 He needs to realize that Tim's not a bad person. 109 00:03:19,800 --> 00:03:21,200 Then maybe he'll relax. 110 00:03:21,202 --> 00:03:22,968 Exactly. 111 00:03:22,970 --> 00:03:25,704 You know, if Walt actually liked Tim, 112 00:03:25,706 --> 00:03:27,639 saw in him what Paige saw, 113 00:03:27,641 --> 00:03:29,575 he'd realize that she made the logical choice 114 00:03:29,577 --> 00:03:30,842 and he'd stop trying to win her. 115 00:03:30,844 --> 00:03:33,212 Problem is... 116 00:03:33,214 --> 00:03:35,681 Walter and Tim, they-they kind of hate each other. 117 00:03:35,683 --> 00:03:37,583 No, no, they don't need to actually like each other. 118 00:03:37,585 --> 00:03:39,207 They just need to act like they do, 119 00:03:39,208 --> 00:03:40,830 and the mind'll take care of the rest. 120 00:03:40,831 --> 00:03:42,453 But how do we get them to act like friends? 121 00:03:42,456 --> 00:03:43,655 Friends have things in common. 122 00:03:43,657 --> 00:03:45,524 What's the one thing they both like? 123 00:03:46,594 --> 00:03:48,527 My mom. 124 00:03:50,864 --> 00:03:53,298 Hey, Tim, my mom's worried without protection 125 00:03:53,300 --> 00:03:55,701 Walter may face further abuse in Ireland. 126 00:03:55,703 --> 00:03:56,868 Like sweaties. 127 00:03:56,870 --> 00:03:59,004 And you want me to protect him? 128 00:03:59,006 --> 00:04:01,306 It would comfort mom. 129 00:04:01,308 --> 00:04:02,741 Walter's mental health is Paramount 130 00:04:02,743 --> 00:04:04,710 to a well-functioning scorpion. 131 00:04:04,712 --> 00:04:05,944 And no one will bother him 132 00:04:05,946 --> 00:04:07,946 if he's hanging out with a Navy seal. 133 00:04:07,948 --> 00:04:10,415 (Chuckles softly) 134 00:04:12,586 --> 00:04:13,252 That is true. 135 00:04:13,253 --> 00:04:13,919 So, Tim's homeland qualification exam 136 00:04:13,921 --> 00:04:16,322 is coming up. 137 00:04:16,323 --> 00:04:18,724 And there is a logic and problem-solving portion. 138 00:04:18,726 --> 00:04:20,859 If he fails, he could get bounced from scorpion. 139 00:04:20,861 --> 00:04:23,362 I'm not sure I'd shed a tear. 140 00:04:23,364 --> 00:04:24,596 But Paige would. 141 00:04:24,598 --> 00:04:27,466 I mean, their relationship will fade over time, 142 00:04:27,468 --> 00:04:30,335 but if it's prematurely torn in two, 143 00:04:30,337 --> 00:04:32,537 the mind categorizes it as unrequited. 144 00:04:32,539 --> 00:04:35,307 "What could have been" can just linger forever, 145 00:04:35,309 --> 00:04:37,042 along with a resentment against you, 146 00:04:37,044 --> 00:04:39,164 if she believes you could've prevented the heartbreak. 147 00:04:40,014 --> 00:04:42,047 How do I help him out? 148 00:04:42,049 --> 00:04:45,651 Pal around with him in Ireland. 149 00:04:45,653 --> 00:04:47,953 If you see an opportunity to coach him in logic, 150 00:04:47,955 --> 00:04:50,489 statistics or efficiency quotients, 151 00:04:50,491 --> 00:04:51,757 answer him like you're his friend. 152 00:04:51,759 --> 00:04:54,293 Not for him. For Paige. 153 00:05:00,901 --> 00:05:02,067 Time to boogie if we're gonna make that flight. 154 00:05:02,069 --> 00:05:03,068 Ralph, get your backpack. 155 00:05:03,070 --> 00:05:04,670 We're gonna drop you on the way. 156 00:05:06,807 --> 00:05:08,774 I don't get why I need a sitter. 157 00:05:08,776 --> 00:05:10,776 So you don't blow up a city block. 158 00:05:10,778 --> 00:05:12,311 You left without taking this again. 159 00:05:13,914 --> 00:05:15,981 You two enjoy your chelation treatment. 160 00:05:15,983 --> 00:05:18,617 Yeah, fun. I'm hooked up to an I.V. Draining cadmium 161 00:05:18,619 --> 00:05:20,419 from my body. 162 00:05:20,421 --> 00:05:22,487 I wish I'd never tried to make those solar panels. 163 00:05:22,489 --> 00:05:25,557 All I got to show for it is a false pregnancy, 164 00:05:25,559 --> 00:05:27,926 heavy metals in my blood 165 00:05:27,928 --> 00:05:29,461 and a missed trip to Ireland. 166 00:05:29,463 --> 00:05:31,763 It's bacon, ham and sausage? 167 00:05:31,765 --> 00:05:32,898 That's a lot of pig. 168 00:05:32,900 --> 00:05:35,367 He makes me one every morning. 169 00:05:35,369 --> 00:05:36,635 It's a heart-attack-wich. 170 00:05:36,637 --> 00:05:37,936 I can't wait for his house 171 00:05:37,938 --> 00:05:40,072 to get fixed up and he can go home. 172 00:05:40,074 --> 00:05:42,741 Just hanging around him, i feel like I'm getting older. 173 00:05:42,743 --> 00:05:45,477 This morning, I asked where my dungarees were. 174 00:05:45,479 --> 00:05:48,113 In a week, you'll call them slacks. 175 00:05:48,115 --> 00:05:49,481 Cut him loose. 176 00:05:49,483 --> 00:05:51,516 He's been alone for 20 years. 177 00:05:51,518 --> 00:05:53,785 He's desperate for company. 178 00:05:53,787 --> 00:05:55,821 Last night, we played cribbage until midnight. 179 00:05:55,823 --> 00:05:58,523 My baby's got a heart of gold. 180 00:06:01,729 --> 00:06:02,894 (Shouts) 181 00:06:02,896 --> 00:06:05,530 My subclavicular nerve ending. 182 00:06:05,532 --> 00:06:08,567 Just shut up and clean my blood. 183 00:06:10,938 --> 00:06:13,372 (Sheep bleating) 184 00:06:18,545 --> 00:06:19,811 Oh, here they are. 185 00:06:21,148 --> 00:06:23,515 All right, here we are. 186 00:06:26,086 --> 00:06:28,120 Sean: Oh, there he is! 187 00:06:28,122 --> 00:06:30,088 (Laughs) 188 00:06:30,090 --> 00:06:31,857 Sylvester, wonderful to see you. 189 00:06:31,859 --> 00:06:34,159 It's been too long. Too, too long. 190 00:06:34,161 --> 00:06:35,594 What a pleasure, Sean. 191 00:06:35,596 --> 00:06:37,696 And Louise, you're as beautiful as ever. 192 00:06:37,698 --> 00:06:39,498 (Chuckles) Ah, you're the sweetest boy alive. 193 00:06:39,500 --> 00:06:42,167 He says that to me every time we video chat. 194 00:06:43,971 --> 00:06:45,904 Walter. Mother. 195 00:06:47,174 --> 00:06:48,407 Father. 196 00:06:48,409 --> 00:06:51,009 Good to see you. 197 00:06:53,480 --> 00:06:55,580 So, you stay in touch with them? 198 00:06:55,582 --> 00:06:57,015 Occasionally. 199 00:06:57,017 --> 00:06:58,016 They're family. 200 00:06:58,018 --> 00:06:59,584 Tobin: Well... 201 00:06:59,586 --> 00:07:01,887 There's a mad bastard if I've ever seen one. 202 00:07:01,889 --> 00:07:03,488 Oh, here it comes. "The damned war." 203 00:07:03,490 --> 00:07:04,523 There's no way 204 00:07:04,525 --> 00:07:06,558 you beat this ancient grenadier 205 00:07:06,560 --> 00:07:08,760 at words with friends unless you cheated. 206 00:07:08,762 --> 00:07:10,662 How else would a man know how to spell 207 00:07:10,664 --> 00:07:12,764 "opacifying"? 208 00:07:12,765 --> 00:07:14,865 Well, it's easy if you've memorized the dictionary. 209 00:07:14,868 --> 00:07:17,169 I wished I lived in west altadenia. 210 00:07:17,171 --> 00:07:18,870 I'd vote for ya, alderman. 211 00:07:18,872 --> 00:07:20,839 (Chuckling) Thank you. 212 00:07:20,841 --> 00:07:22,774 He's friends with all of them. (Laughs) He seemed 213 00:07:22,776 --> 00:07:24,910 to, uh, reach out and make an effort. 214 00:07:24,912 --> 00:07:26,211 Sean: Good. 215 00:07:26,213 --> 00:07:28,847 Well, honored to have you all here. 216 00:07:28,849 --> 00:07:31,333 Enjoy yourselves. 217 00:07:31,334 --> 00:07:33,818 We'll be, uh, we'll be starting the pattern day observance soon. 218 00:07:33,821 --> 00:07:35,987 Sylvester, you might want to peel away there first 219 00:07:35,989 --> 00:07:37,989 and take a look at the condensation catcher 220 00:07:37,991 --> 00:07:40,592 we built after you sent us that article. 221 00:07:40,594 --> 00:07:41,793 What's this? 222 00:07:41,795 --> 00:07:43,595 It's provided the farm with much needed water. 223 00:07:43,597 --> 00:07:45,597 We're in the middle of a year-long drought 224 00:07:45,599 --> 00:07:46,998 and now a heat wave. 225 00:07:47,000 --> 00:07:48,800 Absolutely... which I predicted. 226 00:07:48,802 --> 00:07:51,703 A-and I sent you plans for a condensation catcher 227 00:07:51,705 --> 00:07:53,071 three years ago. 228 00:07:53,073 --> 00:07:55,640 Did you? 229 00:07:55,642 --> 00:07:57,108 Well. 230 00:07:57,110 --> 00:07:59,544 Come on, Sylvester. It's just around here. 231 00:07:59,546 --> 00:08:02,113 Around here. 232 00:08:04,084 --> 00:08:05,851 Nothing has changed. 233 00:08:05,853 --> 00:08:08,153 Thomas: Ah! Wally, old boy. 234 00:08:08,155 --> 00:08:11,723 Listen, we've got a real head-scratcher here for you. 235 00:08:11,725 --> 00:08:13,892 Paige, this is, uh, Thomas and Connor. 236 00:08:13,894 --> 00:08:15,560 They were my neighbors. I'm sorry, fellas, 237 00:08:15,562 --> 00:08:17,729 it's been a long flight. Just a quick one. 238 00:08:17,731 --> 00:08:20,098 What's eight million times eight million? 239 00:08:20,100 --> 00:08:21,533 64 trillion. 240 00:08:21,535 --> 00:08:24,836 The walking brain does it again! 241 00:08:24,838 --> 00:08:26,104 And what about the platonic number for antonium? 242 00:08:26,106 --> 00:08:28,573 There's no such thing as antonium. 243 00:08:28,575 --> 00:08:30,809 There's antimony and actinium, 244 00:08:30,811 --> 00:08:32,811 and they're not platonic numbers, they're atomic. 245 00:08:32,813 --> 00:08:34,913 "Platonic" means it's friendly. 246 00:08:34,915 --> 00:08:36,681 You calling your old pal an idiot? 247 00:08:36,683 --> 00:08:38,116 Why don't you just answer the question. 248 00:08:38,118 --> 00:08:39,017 You're walking into their trap. 249 00:08:39,019 --> 00:08:40,819 I'll answer your questions 250 00:08:40,821 --> 00:08:43,405 if you answer mine first. 251 00:08:43,406 --> 00:08:45,990 So, if Thomas can pick up 20 pounds of potatoes an hour, 252 00:08:45,993 --> 00:08:48,026 then how many hours will it take 253 00:08:48,028 --> 00:08:50,195 before he's passed out at the Duke pub? 254 00:08:50,197 --> 00:08:53,698 He's the same arrogant jerk as when he was nine. 255 00:08:57,938 --> 00:08:59,905 Come on. 256 00:09:02,075 --> 00:09:03,875 Walter... 257 00:09:07,080 --> 00:09:10,081 Hey, you know what, I, uh... 258 00:09:10,083 --> 00:09:11,783 I'll go talk to him. 259 00:09:11,785 --> 00:09:13,051 Really? 260 00:09:13,053 --> 00:09:14,119 Yeah. Oh. Okay. 261 00:09:14,121 --> 00:09:16,154 Yeah, that'd be great. 262 00:09:28,735 --> 00:09:30,802 You're pretty good at that. 263 00:09:33,006 --> 00:09:35,907 Conservation of momentum dictates that as the stone 264 00:09:35,909 --> 00:09:38,343 enters the water and pushes it downwards, 265 00:09:38,345 --> 00:09:40,312 the stone is forced upwards. 266 00:09:40,314 --> 00:09:41,813 Huh. 267 00:09:44,751 --> 00:09:47,752 I come here to get away from problems like Thomas and Connor. 268 00:09:47,754 --> 00:09:49,821 That's why I'm so good at this. 269 00:09:52,693 --> 00:09:55,694 I get what you're dealing with. 270 00:09:55,696 --> 00:09:57,128 I've got experience with bullying myself. 271 00:09:57,130 --> 00:09:59,798 Really? 272 00:09:59,800 --> 00:10:01,750 Absolutely. 273 00:10:01,751 --> 00:10:03,701 People have a tendency to fall into old patterns 274 00:10:03,704 --> 00:10:05,904 when they go home. 275 00:10:05,906 --> 00:10:07,138 Look, I'll tell you what, 276 00:10:07,140 --> 00:10:08,940 the rest of this trip, I'll get your back. 277 00:10:08,942 --> 00:10:11,076 It might force, uh, Thomas and Connor 278 00:10:11,078 --> 00:10:14,112 to give you a little bit of space. 279 00:10:17,250 --> 00:10:19,851 Walter, hey, what... What are you staring at? 280 00:10:19,853 --> 00:10:21,219 Dead fish. 281 00:10:22,389 --> 00:10:24,189 They old friends of yours or something? 282 00:10:24,191 --> 00:10:25,890 (Chuckles) 283 00:10:25,892 --> 00:10:27,726 That was a joke. 284 00:10:27,728 --> 00:10:29,194 No, there are a number of dead fish, 285 00:10:29,196 --> 00:10:31,630 and the water's bubbling there and there. 286 00:10:33,200 --> 00:10:36,201 Does it seem cooler by the lake than normal? 287 00:10:36,203 --> 00:10:37,736 Co2's coming off the lake. 288 00:10:37,738 --> 00:10:39,204 Walter. 289 00:10:41,241 --> 00:10:42,774 Hey! 290 00:10:42,776 --> 00:10:45,377 For our new friends, it's tradition 291 00:10:45,379 --> 00:10:47,679 that the procession carries the statue 292 00:10:47,681 --> 00:10:51,950 of St. Charles of mount argus from the church to the cemetery, 293 00:10:51,952 --> 00:10:53,218 where we honor the dead. 294 00:10:53,220 --> 00:10:54,819 Louise: And where we'll dedicate. 295 00:10:54,821 --> 00:10:56,388 Megan's cenotaph. 296 00:10:56,390 --> 00:10:59,257 Sean: The procession adds parishioners as it passes by, 297 00:10:59,259 --> 00:11:01,893 and it'll be coming around to us soon, so... 298 00:11:01,895 --> 00:11:03,261 If you could all get ready to leave. 299 00:11:03,263 --> 00:11:06,865 Have some soda bread before we hit the path. 300 00:11:06,867 --> 00:11:08,199 Father Paul is a lovely man, 301 00:11:08,201 --> 00:11:09,300 but he'll talk your ears off, 302 00:11:09,302 --> 00:11:11,102 and I don't want you to starve. 303 00:11:11,104 --> 00:11:12,303 Everyone, stop! 304 00:11:13,974 --> 00:11:16,007 What? What's wrong? 305 00:11:16,009 --> 00:11:17,409 The lake's about to explode. 306 00:11:17,411 --> 00:11:20,045 (Laughter) 307 00:11:20,047 --> 00:11:22,213 That's a new one. 308 00:11:22,215 --> 00:11:23,381 What are you saying, Walter? 309 00:11:23,383 --> 00:11:25,283 The top water layer is so hot, 310 00:11:25,285 --> 00:11:26,785 and the bottom layer is so much cooler 311 00:11:26,787 --> 00:11:28,687 that carbon dioxide is collecting 312 00:11:28,689 --> 00:11:30,221 at dangerous levels at the bed of the lake. 313 00:11:30,223 --> 00:11:32,323 It's like a... A shaken can of soda. 314 00:11:32,325 --> 00:11:33,692 So if anything disrupts the lake... 315 00:11:33,694 --> 00:11:36,261 A motor, a landslide, heavy rain... 316 00:11:36,263 --> 00:11:37,996 Then the gas will rush to the top, 317 00:11:37,998 --> 00:11:39,164 and the lake will explode. 318 00:11:39,166 --> 00:11:41,099 And that will send out a deadly cloud 319 00:11:41,101 --> 00:11:43,168 of carbon dioxide the size of a football field. 320 00:11:43,170 --> 00:11:46,337 So anyone in its path could die, could be knocked unconscious, 321 00:11:46,339 --> 00:11:48,339 could suffer severe brain damage. 322 00:11:51,244 --> 00:11:53,278 Is that like the size of an American football field, 323 00:11:53,280 --> 00:11:55,313 or like a proper... Proper football pitch? 324 00:11:55,315 --> 00:11:57,115 (Laughter) Paige: Hold on. Hold on. 325 00:11:57,117 --> 00:11:58,283 When is this happening? 326 00:11:58,285 --> 00:12:00,018 I can't be exactly certain, but soon. 327 00:12:00,020 --> 00:12:02,320 More or less certain than the time you said 328 00:12:02,322 --> 00:12:04,189 the village would be struck by an asteroid? 329 00:12:04,191 --> 00:12:07,492 An asteroid did strike, just in Perth. 330 00:12:07,494 --> 00:12:09,928 He also swore up and down about an earthquake. 331 00:12:09,930 --> 00:12:13,298 That happened, too. In Sri Lanka. 332 00:12:13,300 --> 00:12:15,133 I was ten. My calculations were off. 333 00:12:15,135 --> 00:12:16,301 They're not off now. 334 00:12:16,303 --> 00:12:17,819 Well, then I guess we're all gonna be 335 00:12:17,820 --> 00:12:19,336 having a drink with Davy Jones, aren't we? 336 00:12:19,339 --> 00:12:20,772 (Laughter) 337 00:12:26,213 --> 00:12:28,813 I'm trying to save your lives. 338 00:12:30,283 --> 00:12:32,984 I'll stop the lake from erupting without you. 339 00:12:35,522 --> 00:12:37,055 (Door closes) 340 00:12:39,826 --> 00:12:42,327 This is good soda bread. 341 00:13:00,914 --> 00:13:03,148 Paige: Holy crap! 342 00:13:03,150 --> 00:13:04,916 You have to see this. 343 00:13:06,853 --> 00:13:08,920 Paige: This is a lake in Tanzania. 344 00:13:11,091 --> 00:13:12,557 That's gonna happen here? 345 00:13:12,559 --> 00:13:13,458 That's what Walter says. 346 00:13:13,460 --> 00:13:15,260 Map of the town! 347 00:13:15,262 --> 00:13:17,328 All right. 348 00:13:17,330 --> 00:13:20,265 So, we have to tackle this from two angles. 349 00:13:20,267 --> 00:13:22,934 The first, alleviating the pressure of the carbon dioxide 350 00:13:22,936 --> 00:13:24,002 at the bottom of the lake. 351 00:13:24,004 --> 00:13:25,436 Second, preparing for the possibility 352 00:13:25,438 --> 00:13:26,871 that we fail; But to do that, 353 00:13:26,873 --> 00:13:28,840 I will need wind speed and direction. 354 00:13:30,410 --> 00:13:34,078 Sure hope this first grade science project saves us. 355 00:13:34,080 --> 00:13:36,414 Readings from your party cup wind meter. 356 00:13:37,417 --> 00:13:39,517 Sylvester: 30 rotations over 15 seconds. 357 00:13:39,519 --> 00:13:41,359 Approximate wind velocity: Eight miles an hour. 358 00:13:44,391 --> 00:13:46,057 Approximate wind direction: Southwest. 359 00:13:46,059 --> 00:13:51,362 Okay, then this would be the path of a deadly co2 cloud 360 00:13:51,364 --> 00:13:54,098 within ten minutes of eruption, 361 00:13:54,100 --> 00:13:57,101 and intersecting with the pattern day procession 362 00:13:57,103 --> 00:13:58,603 at Finn's ravine. 363 00:13:59,940 --> 00:14:01,005 This would kill everyone. 364 00:14:01,942 --> 00:14:03,541 Paige, sly, get to that procession. 365 00:14:03,543 --> 00:14:04,943 Paige: The one where 366 00:14:04,944 --> 00:14:06,344 you just said everyone could die? 367 00:14:06,346 --> 00:14:08,313 You need to convince them all to direct the route further north. 368 00:14:08,315 --> 00:14:10,215 What if they don't listen to us? They didn't listen to you. 369 00:14:10,217 --> 00:14:11,783 They've taken a shine to you. Now, remember, 370 00:14:11,784 --> 00:14:13,350 they don't believe that the lake's about to explode, 371 00:14:13,353 --> 00:14:14,586 so tell them something good. 372 00:14:14,588 --> 00:14:16,588 Oh, boy. 373 00:14:18,058 --> 00:14:19,524 Walter: So that leaves us 374 00:14:19,526 --> 00:14:22,160 to find a way to off-gas the lake. 375 00:14:22,162 --> 00:14:23,361 Cabe: We're all ears, Walt. 376 00:14:24,497 --> 00:14:26,531 We need a giant straw 377 00:14:26,533 --> 00:14:29,100 to suck the carbon dioxide from the bottom of the lake. 378 00:14:29,102 --> 00:14:31,369 Steel piping do it? There's a plumber's truck back there. 379 00:14:31,371 --> 00:14:33,304 Thomas and Connor's. That will work. 380 00:14:33,306 --> 00:14:34,873 On it. 381 00:14:34,875 --> 00:14:36,507 Okay, cabe, you need to find a boat 382 00:14:36,509 --> 00:14:38,610 to haul it to the center of the lake... and no engines. 383 00:14:38,612 --> 00:14:40,545 A propeller could disrupt the co2 layer 384 00:14:40,547 --> 00:14:41,546 and cause an eruption. 385 00:14:41,548 --> 00:14:43,114 Good to know. 386 00:14:52,192 --> 00:14:54,425 (Grunts) Sorry, fellas. 387 00:15:02,602 --> 00:15:04,569 Okay. 388 00:15:05,672 --> 00:15:09,007 Condensation catcher. 389 00:15:09,009 --> 00:15:10,975 This was my idea. 390 00:15:19,552 --> 00:15:20,985 What's the scoop, kitten? 391 00:15:20,987 --> 00:15:22,287 It's 4:30. 392 00:15:22,289 --> 00:15:25,590 I am on cabe time, so I can't sleep past 4:00. 393 00:15:25,592 --> 00:15:27,992 Silver lining is that i get a lot of work done, 394 00:15:27,994 --> 00:15:30,228 including finalizing my divorce. 395 00:15:30,230 --> 00:15:31,963 Really? 396 00:15:31,964 --> 00:15:33,697 Which means we can get married asap. 397 00:15:33,700 --> 00:15:36,134 I've already booked an appointment at the courthouse, 398 00:15:36,136 --> 00:15:39,604 so by nightfall, we will be woman and husband. 399 00:15:39,606 --> 00:15:41,306 Wow, that's, uh... 400 00:15:41,308 --> 00:15:43,374 Wow! 401 00:15:44,577 --> 00:15:47,145 (Cell phone ringing) 402 00:15:47,147 --> 00:15:49,681 This is Dr. Curtis. Speak. 403 00:15:49,683 --> 00:15:51,716 Toby, a heat wave has prevented the carbon dioxide from 404 00:15:51,718 --> 00:15:53,551 turning over in nearby Clementine lake. 405 00:15:53,553 --> 00:15:56,254 Now, it's about to erupt, and I need happy's help 406 00:15:56,256 --> 00:15:58,089 in building a system to off-gas the lake 407 00:15:58,091 --> 00:15:59,424 and prevent limnic eruption. 408 00:15:59,426 --> 00:16:01,192 Who is this? 409 00:16:01,194 --> 00:16:03,728 Toby, I need... I need weather satellite temperatures 410 00:16:03,730 --> 00:16:05,563 of this lake immediately. 411 00:16:05,565 --> 00:16:07,732 So your family trip's going kind of how you imagined. 412 00:16:07,734 --> 00:16:09,150 Not now! 413 00:16:09,151 --> 00:16:10,567 Okay, piping is all connected. What's next? 414 00:16:10,570 --> 00:16:11,669 We need something for ballast 415 00:16:11,671 --> 00:16:14,038 while we bolt down the engineering. 416 00:16:14,040 --> 00:16:16,607 How 'bout an inner tube? That's a great idea. 417 00:16:16,609 --> 00:16:18,359 Nice, Tim. 418 00:16:18,360 --> 00:16:20,110 Sounds like you boys are getting on like gangbusters. 419 00:16:20,113 --> 00:16:22,213 We're fine. Happy? 420 00:16:22,215 --> 00:16:24,349 Now you need a valve to modulate 421 00:16:24,351 --> 00:16:26,451 the amount of carbon dioxide saturated water 422 00:16:26,453 --> 00:16:27,685 you pull to the surface. 423 00:16:27,687 --> 00:16:30,221 Too little, and the lake will still erupt. 424 00:16:30,223 --> 00:16:32,223 Too much, and you'll cause an eruption. 425 00:16:32,225 --> 00:16:33,624 Give me the pipe specs. 426 00:16:33,626 --> 00:16:35,226 Uh, generic steel piping. 427 00:16:35,228 --> 00:16:37,595 12 inches in diameter, about 60 feet in length. 428 00:16:37,597 --> 00:16:40,231 You need fishing line that runs the length of the pipe 429 00:16:40,233 --> 00:16:42,500 tied to something that will act as a flapper valve. 430 00:16:42,502 --> 00:16:45,570 Uh... toilet seat? 431 00:16:45,572 --> 00:16:46,537 It'll do. 432 00:16:46,539 --> 00:16:47,605 Toby: I'm in the Irish 433 00:16:47,607 --> 00:16:49,974 national weather satellite. 434 00:16:49,975 --> 00:16:52,342 I'm assuming red thermal imaging for lake temps is bad? 435 00:16:52,345 --> 00:16:53,344 Very. 436 00:16:53,346 --> 00:16:54,379 That thing's a powder keg 437 00:16:54,381 --> 00:16:55,646 waiting for you to light the fuse. 438 00:16:55,648 --> 00:16:57,248 Cabe, where are you with that boat? 439 00:16:57,250 --> 00:16:58,649 On my way. 440 00:16:58,651 --> 00:17:01,052 The only boat I could get is a little slow. 441 00:17:01,054 --> 00:17:03,254 (Pedals squeaking) 442 00:17:05,058 --> 00:17:07,392 Father, I just feel that a different path 443 00:17:07,394 --> 00:17:09,027 would be so poignant 444 00:17:09,029 --> 00:17:11,696 considering how important today is. 445 00:17:11,698 --> 00:17:14,665 Listen, son, I've told you once, 446 00:17:14,667 --> 00:17:16,734 I'm not changing tradition. 447 00:17:16,736 --> 00:17:20,104 Especially not for some American's first pattern day. 448 00:17:20,106 --> 00:17:22,173 Now, get in line. 449 00:17:25,745 --> 00:17:27,512 How'd it go? 450 00:17:27,514 --> 00:17:28,746 The priest hates me. 451 00:17:28,748 --> 00:17:31,315 Then go over his head. Talk to the crowd. 452 00:17:31,317 --> 00:17:33,818 I can't. I have anxiety about addressing crowds. 453 00:17:33,820 --> 00:17:35,620 How do you expect to run for public office 454 00:17:35,622 --> 00:17:36,654 if you can't address a crowd? 455 00:17:36,656 --> 00:17:38,322 Think of it this way. 456 00:17:38,324 --> 00:17:40,942 Saving everyone's life here 457 00:17:40,943 --> 00:17:43,561 will be good practice for saving your comic book store. 458 00:17:47,400 --> 00:17:48,666 Excuse me, everybody, please. 459 00:17:48,668 --> 00:17:49,667 Wait. 460 00:17:49,669 --> 00:17:53,204 Attention. Everybody... 461 00:17:53,206 --> 00:17:56,274 Attention, Irish friends. 462 00:17:56,276 --> 00:17:58,776 First of all, 463 00:17:58,778 --> 00:18:00,845 thank you all so much for letting me be a part 464 00:18:00,847 --> 00:18:03,147 of today's beautiful ceremonies. 465 00:18:03,149 --> 00:18:05,683 Now, I know 466 00:18:05,685 --> 00:18:07,118 this is against tradition, 467 00:18:07,120 --> 00:18:09,320 but I was wondering if, instead of going 468 00:18:09,322 --> 00:18:12,323 down through the ravine, we could change directions 469 00:18:12,325 --> 00:18:13,691 and go north, 470 00:18:13,693 --> 00:18:15,460 towards Megan's elementary school? 471 00:18:15,462 --> 00:18:17,462 She was so fond of it, and I would like 472 00:18:17,464 --> 00:18:21,833 to learn and see as much as i can of her before I leave. 473 00:18:21,835 --> 00:18:25,236 Priest: We follow the path we've walked for generations. 474 00:18:25,238 --> 00:18:27,738 Now, get back in line and... 475 00:18:27,740 --> 00:18:30,675 Respectfully, father, he's Megan's husband. 476 00:18:30,677 --> 00:18:32,710 And he was there for her when she needed him. 477 00:18:32,712 --> 00:18:35,746 And the least we can do is go a bit out of our way. 478 00:18:38,318 --> 00:18:40,852 (Quietly): Well, that's a bloody good one. 479 00:18:40,854 --> 00:18:42,620 Bloody Americans. (Mutters) 480 00:18:49,329 --> 00:18:50,528 That was easy. 481 00:18:50,530 --> 00:18:51,829 All you had to do was lie 482 00:18:51,831 --> 00:18:53,498 and be emotionally manipulative. 483 00:18:53,500 --> 00:18:55,500 You're a natural politician. 484 00:18:58,805 --> 00:19:01,205 Toby: All right, guys, i got your cell GPS signal 485 00:19:01,207 --> 00:19:02,740 layered over the satellite image. 486 00:19:02,742 --> 00:19:04,242 I can track your progress. 487 00:19:04,243 --> 00:19:05,743 We'll give you the heads up when you're in the zone 488 00:19:05,745 --> 00:19:07,245 to lower the pressure pipe. 489 00:19:07,246 --> 00:19:08,746 Walter: Left, right, left, right, 490 00:19:08,748 --> 00:19:11,415 left, right... You see, Tim, synchronization 491 00:19:11,417 --> 00:19:12,917 is the key to efficiency. 492 00:19:12,919 --> 00:19:14,352 It's worth remembering. 493 00:19:14,354 --> 00:19:16,454 Yeah. Thanks. 494 00:19:17,790 --> 00:19:19,857 Hey, since we have a minute, 495 00:19:19,859 --> 00:19:23,861 Paige's job is to keep us emotionally on track, 496 00:19:23,863 --> 00:19:25,796 and our commitment to each other is a real testament 497 00:19:25,798 --> 00:19:27,665 to her hard work. 498 00:19:27,667 --> 00:19:29,500 If she wasn't invited to the wedding, 499 00:19:29,502 --> 00:19:30,801 she might feel slighted. 500 00:19:30,803 --> 00:19:33,604 Postpones us a day, but whatever. 501 00:19:33,606 --> 00:19:35,773 And if Paige is coming, 502 00:19:35,775 --> 00:19:37,441 we could have a jealousy issue unless we invite 503 00:19:37,443 --> 00:19:39,777 sly, Walt, cabe, Ralph. 504 00:19:39,779 --> 00:19:41,913 If they want to schlep to the courthouse, fine. 505 00:19:41,915 --> 00:19:43,381 And if they're coming, then we should... 506 00:19:43,383 --> 00:19:45,883 Guys! You're in the hot zone. 507 00:19:45,885 --> 00:19:47,585 (Grunts) 508 00:19:49,756 --> 00:19:51,289 No, no, no, no! Wait, wait, wait, wait, wait! 509 00:19:51,291 --> 00:19:52,924 Tim, what are you doing?! 510 00:19:52,926 --> 00:19:55,693 What? She said we were in the zone. 511 00:19:55,695 --> 00:19:57,528 The hot zone, not the drop zone. 512 00:19:57,530 --> 00:19:59,630 Well, in the military, "in the hot zone" means go time. 513 00:19:59,632 --> 00:20:00,665 We're not in the military, 514 00:20:00,667 --> 00:20:02,333 we're in a lake with a swan boat. 515 00:20:02,335 --> 00:20:03,968 Not good. 516 00:20:03,970 --> 00:20:05,536 Okay, since the pipe is impossible to retrieve, 517 00:20:05,538 --> 00:20:07,805 efficiency dictates that we start our work now. 518 00:20:07,807 --> 00:20:09,340 The water should be deep enough 519 00:20:09,342 --> 00:20:10,575 that our plan will still work. 520 00:20:10,577 --> 00:20:11,842 Now that our straw's in place, 521 00:20:11,844 --> 00:20:13,594 we need to create suction. 522 00:20:13,595 --> 00:20:15,345 To do that, we first have to deflate the bladder. 523 00:20:15,348 --> 00:20:16,347 How do we do that? 524 00:20:16,349 --> 00:20:17,682 Jump on it. 525 00:20:17,684 --> 00:20:20,218 Okay. 526 00:20:20,220 --> 00:20:21,752 (Grunts) 527 00:20:21,754 --> 00:20:23,421 (Air sputtering) 528 00:20:23,423 --> 00:20:24,956 (Air sputtering in distance) 529 00:20:24,958 --> 00:20:27,291 Don't feel bad, son. 530 00:20:27,293 --> 00:20:28,926 Her soda bread gets to everyone. 531 00:20:30,830 --> 00:20:32,597 All right, off the bladder. 532 00:20:32,599 --> 00:20:33,731 (Grunts) 533 00:20:33,733 --> 00:20:35,433 Now we wait? 534 00:20:35,435 --> 00:20:37,802 The bladder will draw the co2 rich water up through the pipe. 535 00:20:37,804 --> 00:20:39,971 The pressure of the gas below will keep it flowing, 536 00:20:39,973 --> 00:20:41,439 like a geyser. 537 00:20:41,441 --> 00:20:43,441 And redistribute the gas-pressurized water 538 00:20:43,443 --> 00:20:44,675 so the lake won't explode. 539 00:20:44,677 --> 00:20:45,977 Exactly. 540 00:20:45,979 --> 00:20:47,712 Should be very soon. 541 00:20:47,714 --> 00:20:49,714 It better be. 542 00:20:53,553 --> 00:20:55,686 If somehow, I'm actually wrong, 543 00:20:55,688 --> 00:20:57,755 like I was with the asteroid and the earthquake... 544 00:20:57,757 --> 00:20:59,724 You were just a kid. 545 00:20:59,726 --> 00:21:02,393 Wish we'd dropped the device in the proper part of the lake. 546 00:21:02,395 --> 00:21:03,661 Walt. Tim: Come on, give me a break. 547 00:21:03,663 --> 00:21:04,751 All day long, all you've been talking about 548 00:21:04,752 --> 00:21:05,840 is problem solving and efficiency. 549 00:21:05,841 --> 00:21:06,929 I was just trying to be efficient. 550 00:21:06,933 --> 00:21:08,666 This is the last time 551 00:21:08,668 --> 00:21:09,834 I do you a favor. 552 00:21:09,836 --> 00:21:11,702 Go ahead and fail your homeland exam. 553 00:21:11,704 --> 00:21:13,371 What homeland exam? 554 00:21:13,373 --> 00:21:15,406 Guys! Focus on the plan. 555 00:21:18,011 --> 00:21:20,678 Toby told me to help you with a non-existent test? 556 00:21:20,680 --> 00:21:22,747 Ralph asked me to pal around with you in Ireland. 557 00:21:22,749 --> 00:21:24,915 It was a little parent trapping. 558 00:21:24,917 --> 00:21:26,784 Trying to create 559 00:21:26,786 --> 00:21:28,302 some peace in the garage. 560 00:21:28,303 --> 00:21:29,819 Why in the hell would you think that I need help 561 00:21:29,822 --> 00:21:32,023 with problem solving and efficiency anyway? 562 00:21:32,025 --> 00:21:34,725 I've built Bridges over ravines in kandahar in the middle 563 00:21:34,727 --> 00:21:36,827 of a battle zone. I'm a trained seal. 564 00:21:36,829 --> 00:21:38,929 And yet you believed some, what, half-baked lie from Toby? 565 00:21:38,931 --> 00:21:40,898 That's how little you think of me? 566 00:21:40,900 --> 00:21:42,833 I guess so. 567 00:21:42,835 --> 00:21:44,402 But since we were both duped, 568 00:21:44,404 --> 00:21:46,244 perhaps this could be a detente to the sniping. 569 00:21:46,873 --> 00:21:48,739 Yeah, sure, whatever. 570 00:21:48,741 --> 00:21:50,875 A little dishonesty never killed anyone. 571 00:21:51,978 --> 00:21:53,711 We will discuss this, Toby. Yes, we will. 572 00:21:54,781 --> 00:21:56,547 (Rumbling) Tim: Uh, guys, 573 00:21:56,549 --> 00:21:58,082 is this a good or a bad thing? 574 00:21:59,519 --> 00:22:01,018 Yeah, it's good, it's good. 575 00:22:01,020 --> 00:22:02,853 We've built a highway to allow the water 576 00:22:02,855 --> 00:22:05,056 from deeper part of the lake to get to the top. 577 00:22:05,058 --> 00:22:07,692 Guys, don't break out the cigars just yet. 578 00:22:07,694 --> 00:22:08,959 I'm getting temp readings showing the hot zone 579 00:22:08,961 --> 00:22:10,494 getting hotter, not cooler. 580 00:22:10,496 --> 00:22:11,996 My bet, you're drawing carbon dioxide 581 00:22:11,998 --> 00:22:13,698 out of the lake too fast, 582 00:22:13,700 --> 00:22:15,599 and it's exciting the rest of the gas pool. 583 00:22:15,601 --> 00:22:17,702 You need to slow the water or the lake will explode. 584 00:22:17,704 --> 00:22:19,470 That's why you put in the flapper valve. 585 00:22:19,472 --> 00:22:20,688 Pull it! 586 00:22:20,689 --> 00:22:22,049 Walter: Shutting the flapper valve. 587 00:22:22,875 --> 00:22:24,008 Come on! 588 00:22:24,010 --> 00:22:25,976 The valve's stuck! 589 00:22:25,978 --> 00:22:27,611 Shut the valve, Walt. 590 00:22:27,613 --> 00:22:29,947 I think we're looking at a major problem! 591 00:22:32,518 --> 00:22:34,652 Walter: It's gone slack! 592 00:22:34,654 --> 00:22:35,720 Come on! 593 00:22:36,756 --> 00:22:37,755 (Groans) 594 00:22:37,757 --> 00:22:40,458 Seaweed. 595 00:22:40,460 --> 00:22:41,826 This would not have been an issue 596 00:22:41,828 --> 00:22:43,894 if we were at the deeper part of the lake. 597 00:22:43,896 --> 00:22:45,730 Come on, give me a break! 598 00:22:45,732 --> 00:22:47,798 And that's the end of our peaceful garage. 599 00:22:49,102 --> 00:22:51,702 (Rumbling) 600 00:22:51,704 --> 00:22:54,572 It's gonna be the end of more than that 601 00:22:54,574 --> 00:22:55,806 if we don't get the hell out of here! 602 00:22:55,808 --> 00:22:57,908 (Rumbling continues) 603 00:22:58,711 --> 00:23:00,644 Oh, boy. 604 00:23:09,889 --> 00:23:11,155 Everybody in one piece? Yeah. 605 00:23:13,659 --> 00:23:15,860 Ah, there goes my deposit. 606 00:23:15,862 --> 00:23:18,028 Guys, what I just heard 607 00:23:18,030 --> 00:23:19,764 over my comms did not sound good. 608 00:23:19,766 --> 00:23:21,699 Is there a deadly cloud in the air? 609 00:23:23,069 --> 00:23:25,603 Tim: Not one that we can see. 610 00:23:25,605 --> 00:23:27,938 Carbon dioxide is invisible to the naked eye. 611 00:23:27,940 --> 00:23:29,073 You need thermal imaging. 612 00:23:29,075 --> 00:23:30,674 Happy? It is not good. 613 00:23:30,676 --> 00:23:33,144 We are looking at the Godzilla of gas clouds. 614 00:23:33,146 --> 00:23:35,012 Toby: But it's not heading towards you, Walter. 615 00:23:35,014 --> 00:23:37,715 Wind direction has shifted from west to northeast. 616 00:23:37,717 --> 00:23:39,517 Walter: I put them in harm's way. 617 00:23:39,519 --> 00:23:41,452 They would have been safe in Finn's ravine. 618 00:23:41,454 --> 00:23:43,187 Yeah, it's heading right for the cemetery. 619 00:23:43,189 --> 00:23:45,656 Sylvester: You mean the cemetery we're about to go into? 620 00:23:45,658 --> 00:23:46,857 This cemetery? 621 00:23:46,859 --> 00:23:48,192 How long do we have? 622 00:23:48,194 --> 00:23:50,728 15 minutes, unless the wind picks up, which it may. 623 00:23:50,730 --> 00:23:52,530 Do you guys have any good news? 624 00:23:52,532 --> 00:23:54,598 Yeah, if you die, you'll be conveniently located. 625 00:23:54,600 --> 00:23:56,567 Get everyone the hell out of there! 626 00:23:58,704 --> 00:23:59,904 Pardon me, father? 627 00:23:59,906 --> 00:24:01,605 Sylvester dodd, hi. 628 00:24:01,607 --> 00:24:03,941 Walter: We'll drive to you now to evacuate the infirm, 629 00:24:03,943 --> 00:24:06,544 but we have to get the rest of the town to run south. 630 00:24:06,546 --> 00:24:07,845 We'll be there as soon as we can, 631 00:24:07,847 --> 00:24:09,647 but we have to drive around the cloud. 632 00:24:09,649 --> 00:24:11,015 Getting you a route now. 633 00:24:11,017 --> 00:24:13,551 Tim: Why not drive through it, hold our breath? 634 00:24:13,553 --> 00:24:14,352 There's a seal technique where... 635 00:24:14,353 --> 00:24:15,152 The Van's engine would choke 636 00:24:15,154 --> 00:24:16,454 on the carbon dioxide. 637 00:24:16,456 --> 00:24:17,555 It would seep in and we'd choke, too. 638 00:24:17,557 --> 00:24:19,190 Okay, I'm just throwing out ideas. 639 00:24:19,192 --> 00:24:21,072 If I need something heavy moved, you're our guy. 640 00:24:23,095 --> 00:24:25,696 Now can you get me a bottle, some tubing and a funnel? 641 00:24:26,799 --> 00:24:27,765 You know what, Walter? 642 00:24:27,767 --> 00:24:30,134 Hey, hey, hey... It's all right. 643 00:24:31,804 --> 00:24:33,604 So because of this deadly cloud, 644 00:24:33,606 --> 00:24:35,506 we need to evacuate the cemetery immediately. 645 00:24:35,508 --> 00:24:36,607 Because the lake exploded? 646 00:24:37,777 --> 00:24:39,710 Wish I could have seen that. 647 00:24:39,712 --> 00:24:42,480 It would certainly make this story easier to believe. 648 00:24:42,482 --> 00:24:45,015 Listen, we need to go south, like, ten minutes ago. 649 00:24:45,017 --> 00:24:46,116 Everybody, come on. 650 00:24:46,118 --> 00:24:47,651 Paige: Come on. 651 00:24:47,653 --> 00:24:49,220 (Crowd murmuring) 652 00:24:51,858 --> 00:24:54,925 You guys, you need to take this more seriously. 653 00:24:54,927 --> 00:24:57,061 Like when we redirected from Finn's ravine. 654 00:24:57,063 --> 00:24:58,829 But that was you asking, dear. 655 00:24:58,831 --> 00:25:02,800 This is from Walter, and his theories are so... 656 00:25:02,802 --> 00:25:04,502 You know. 657 00:25:06,672 --> 00:25:07,972 I haven't missed a pattern day in my life, 658 00:25:07,974 --> 00:25:09,573 and I'm not starting today. 659 00:25:09,575 --> 00:25:11,575 Connor: We've got people to pay our respects to, 660 00:25:11,577 --> 00:25:13,711 like Megan. 661 00:25:13,713 --> 00:25:15,779 But do you understand you will asphyxiate and die? 662 00:25:15,781 --> 00:25:18,182 Next year, i will be spending pattern day 663 00:25:18,184 --> 00:25:22,019 for all of you, if you do not follow me! 664 00:25:22,021 --> 00:25:23,254 Yeah. Let's go. 665 00:25:23,256 --> 00:25:24,722 Pardon me. Pardon me. 666 00:25:24,724 --> 00:25:26,824 (Vehicle approaching) 667 00:25:32,732 --> 00:25:33,831 That's our Van. 668 00:25:35,868 --> 00:25:36,834 What the hell's he done to it? 669 00:25:36,836 --> 00:25:39,036 I will kill the brainiac. 670 00:25:39,038 --> 00:25:41,071 Oh, great, you're still here. 671 00:25:41,073 --> 00:25:42,540 As I suspected. 672 00:25:42,542 --> 00:25:43,574 Sean: Walter, 673 00:25:43,576 --> 00:25:44,875 all we can see 674 00:25:44,877 --> 00:25:47,912 are bright red roses against a crystal blue sky. 675 00:25:47,914 --> 00:25:49,113 So can we drop all this nonsense 676 00:25:49,115 --> 00:25:50,814 about a cloud 677 00:25:50,816 --> 00:25:52,616 and pay our respects to your sister? 678 00:25:52,618 --> 00:25:55,019 If she were here, she would listen to me 679 00:25:55,021 --> 00:25:56,854 and she'd want me to do everything that I can 680 00:25:56,856 --> 00:25:57,855 to save this town! 681 00:25:57,857 --> 00:25:59,123 Save them from what? 682 00:26:01,027 --> 00:26:02,192 Is that a molotov cocktail? 683 00:26:03,863 --> 00:26:05,162 Have you gone insane? 684 00:26:05,164 --> 00:26:08,032 Tobin: The land's a tinder box from the drought. 685 00:26:08,034 --> 00:26:09,667 You'll burn down the village! 686 00:26:09,669 --> 00:26:11,835 The carbon dioxide will 687 00:26:11,837 --> 00:26:14,305 disperse the oxygen and extinguish the flame, 688 00:26:14,307 --> 00:26:16,307 proving that it exists! 689 00:26:18,778 --> 00:26:20,578 Come on, come on, come on, come on. 690 00:26:22,715 --> 00:26:23,981 (Crowd gasping) 691 00:26:23,983 --> 00:26:26,717 Tobin: Our family land! 692 00:26:26,719 --> 00:26:27,885 You'll scorch it to ashes! 693 00:26:27,887 --> 00:26:29,153 Okay, kid. 694 00:26:30,323 --> 00:26:32,756 When's the cloud gonna put out the flame? 695 00:26:32,758 --> 00:26:34,692 Well, it should have already by now. 696 00:26:34,694 --> 00:26:36,827 Walter, what do we do now? 697 00:26:36,829 --> 00:26:38,862 You pompous son of a bitch, 698 00:26:38,864 --> 00:26:40,731 I'm gonna leave you here with the rest of the dead! 699 00:26:40,733 --> 00:26:41,765 Hey, hey, hey... Hey, hey, look! 700 00:26:41,767 --> 00:26:42,766 Look, look! 701 00:26:42,768 --> 00:26:44,835 It's starting to Peter out. 702 00:26:45,871 --> 00:26:47,271 We need to start evacuating. 703 00:26:47,273 --> 00:26:48,806 Happy: Walt, it's too late. 704 00:26:48,808 --> 00:26:50,975 The wind picked up and the cloud is now covering 705 00:26:50,977 --> 00:26:52,876 the only road leading to and from the cemetery. 706 00:26:52,878 --> 00:26:54,812 If you go to it, you will choke and die. 707 00:26:54,814 --> 00:26:56,614 Cabe: Let's just run as fast as we can 708 00:26:56,616 --> 00:26:57,915 in the opposite direction. Come on! 709 00:26:57,917 --> 00:27:00,317 We can't. 710 00:27:00,319 --> 00:27:02,953 Cemetery backs up to a quarry. 711 00:27:04,056 --> 00:27:06,824 It's a dead end. 712 00:27:06,826 --> 00:27:07,826 There's no escape. 713 00:27:13,032 --> 00:27:17,234 Keep moving! We've created, at best, a 1,200-yard head start. 714 00:27:17,236 --> 00:27:19,637 Which, by my calculations, gives us five minutes 715 00:27:19,639 --> 00:27:21,739 until the cloud is upon us! 716 00:27:21,741 --> 00:27:23,807 They're exhausted. I don't think they can keep going. 717 00:27:23,809 --> 00:27:25,175 Even if they could, it wouldn't matter. 718 00:27:25,177 --> 00:27:26,644 Walter: Okay, so if we can't run from the cloud, 719 00:27:26,646 --> 00:27:27,911 then we have to neutralize it. 720 00:27:27,913 --> 00:27:29,279 Sylvester: If only we had magnesium. 721 00:27:29,281 --> 00:27:30,914 That would react 722 00:27:30,916 --> 00:27:33,784 with the carbon dioxide and turn it into oxygen. 723 00:27:33,786 --> 00:27:34,952 Cabe: Guessing we'll need more 724 00:27:34,954 --> 00:27:37,154 than the magnesium in my chewable vitamins. 725 00:27:38,124 --> 00:27:39,823 Bright red roses. 726 00:27:40,926 --> 00:27:42,660 Father, do you put epsom salts in the soil? 727 00:27:42,662 --> 00:27:45,095 Of course. It makes for larger blossoms and brighter colors. 728 00:27:45,097 --> 00:27:47,097 I'm guessing epsom salts are made of magnesium? 729 00:27:47,099 --> 00:27:48,332 Magnesium sulfide. 730 00:27:48,334 --> 00:27:49,867 I have several bags in the shed. 731 00:27:49,869 --> 00:27:51,168 Lead the way, padre! 732 00:27:51,170 --> 00:27:54,204 Walter, new problem: Based on the size of the cloud, 733 00:27:54,206 --> 00:27:57,074 we need at least 100 pounds of epsom salts, 734 00:27:57,076 --> 00:27:59,376 and then we need to deliver it to the center of the cloud. 735 00:27:59,378 --> 00:28:01,278 If we hit the edge, 736 00:28:01,279 --> 00:28:03,179 the carbon dioxide will just roll over it, unaffected. 737 00:28:03,182 --> 00:28:04,882 I know we can't run the epsom salts 738 00:28:04,884 --> 00:28:06,183 into a cloud, but can we just hold our breath 739 00:28:06,185 --> 00:28:07,384 and-and run it in? 740 00:28:07,386 --> 00:28:09,053 Toby: Unless you're Oskar svendsen, 741 00:28:09,055 --> 00:28:10,921 Norwegian wunderkind cyclist, no bueno. 742 00:28:10,923 --> 00:28:12,923 It's impossible based on your vo2 Max, 743 00:28:12,925 --> 00:28:14,525 your volume of Max oxygen. 744 00:28:14,526 --> 00:28:16,126 No one can hold their breath long enough because 745 00:28:16,128 --> 00:28:18,929 of the energy required to carry 100 pounds of epsom salts. 746 00:28:18,931 --> 00:28:21,265 Then take this. 747 00:28:21,267 --> 00:28:24,201 Can you and your friends use my tank to save the village? 748 00:28:24,203 --> 00:28:26,270 Thomas: Are you having me on? 749 00:28:26,272 --> 00:28:27,838 You will die without that. 750 00:28:27,840 --> 00:28:29,339 Better me than the village. 751 00:28:29,341 --> 00:28:31,008 Toby: That would work, Walter. 752 00:28:31,010 --> 00:28:32,443 It's not ideal. 753 00:28:32,444 --> 00:28:33,877 No, there-there has to be a better way. 754 00:28:33,879 --> 00:28:35,245 Are you serious? 755 00:28:35,247 --> 00:28:36,880 You're gonna take this man's oxygen 756 00:28:36,882 --> 00:28:38,549 for another one of your crazy ideas? 757 00:28:38,550 --> 00:28:40,217 How would you propose that we get the salt there, Thomas? 758 00:28:40,219 --> 00:28:43,287 Do you have any notions? Tim: Actually, I got an idea. 759 00:28:43,289 --> 00:28:44,321 Tim, please, I'm trying to think. 760 00:28:44,323 --> 00:28:45,155 Paige: Walter, you need 761 00:28:45,157 --> 00:28:46,256 something heavy moved. 762 00:28:46,258 --> 00:28:47,324 Tim's expertise, 763 00:28:50,162 --> 00:28:50,811 remember? 764 00:28:50,812 --> 00:28:51,461 During Navy seal training, 765 00:28:51,464 --> 00:28:53,430 they taught us a technique to hold our breath. 766 00:28:53,432 --> 00:28:55,032 Intentionally hyperventilate, 767 00:28:55,034 --> 00:28:56,500 then take a breath of pure oxygen. 768 00:28:56,502 --> 00:28:58,302 So you flush out the co2 in your body 769 00:28:58,304 --> 00:29:00,170 and then you preload it with unconverted oxygen. 770 00:29:00,172 --> 00:29:01,588 Yeah. End result being 771 00:29:01,589 --> 00:29:03,005 you can hold your breath for minutes longer. 772 00:29:03,008 --> 00:29:04,274 After the initial breath, 773 00:29:04,276 --> 00:29:06,043 you won't need uncle Tobin's oxygen tank. 774 00:29:06,045 --> 00:29:08,312 Toby: Guys, I hate to rain on your parade, 775 00:29:08,314 --> 00:29:10,447 but a few additional minutes isn't gonna be enough time 776 00:29:10,449 --> 00:29:12,983 for you to deliver 100 pounds of epsom salts 777 00:29:12,985 --> 00:29:14,351 to the center of the cloud and get back. 778 00:29:14,353 --> 00:29:15,986 It's a one-way trip, timbo. 779 00:29:15,988 --> 00:29:17,521 Not if we split the burden. 780 00:29:17,523 --> 00:29:19,323 I'm going with you. 781 00:29:19,325 --> 00:29:20,457 Sylvester: I just did the math. 782 00:29:20,459 --> 00:29:21,458 It could work. 783 00:29:21,460 --> 00:29:22,893 Okay. I'll get us set up. 784 00:29:22,895 --> 00:29:24,228 Happy: Good, 'cause the cloud is now entering 785 00:29:24,230 --> 00:29:25,996 the cemetery, and I don't think it's there 786 00:29:25,998 --> 00:29:27,331 to pay its respects. 787 00:29:29,168 --> 00:29:31,502 I don't want to be back here next pattern day 788 00:29:31,504 --> 00:29:33,403 to remember another child. 789 00:29:35,040 --> 00:29:36,774 Come back safe. 790 00:29:41,447 --> 00:29:43,480 Thank you. 791 00:29:43,482 --> 00:29:45,215 Follow my lead. 792 00:29:45,217 --> 00:29:47,885 (Breathing rapidly) 793 00:29:47,887 --> 00:29:48,952 (Inhaling deeply) 794 00:29:53,159 --> 00:29:54,159 (Inhaling deeply) 795 00:29:58,230 --> 00:30:00,397 Be careful. 796 00:30:02,101 --> 00:30:03,500 Mm, mm, mm. 797 00:30:11,343 --> 00:30:12,910 That's it. 798 00:30:12,912 --> 00:30:14,044 You're at the center of the cloud. 799 00:30:14,046 --> 00:30:15,078 You're in the zone. 800 00:30:29,094 --> 00:30:32,095 Is it supposed to take so long? 801 00:30:32,097 --> 00:30:34,097 Uh, I don't think any of us have a clue 802 00:30:34,099 --> 00:30:36,099 how long this is supposed to take. 803 00:30:37,503 --> 00:30:39,903 (Crowd gasping) 804 00:30:39,905 --> 00:30:41,438 Man: What was that?! 805 00:30:41,440 --> 00:30:44,575 Sylvester: It's the co2 reacting with the magnesium. 806 00:30:44,577 --> 00:30:46,176 They gonna be okay? 807 00:30:46,178 --> 00:30:49,012 That's another thing we really don't have a clue about. 808 00:30:53,185 --> 00:30:54,284 Guys, I think it worked! 809 00:30:54,286 --> 00:30:56,353 Where's my boy? 810 00:31:00,860 --> 00:31:04,228 Thanks be a million! (Laughs) 811 00:31:04,230 --> 00:31:06,463 (Crowd cheering) 812 00:31:08,868 --> 00:31:10,367 Man: He did it! 813 00:31:11,337 --> 00:31:12,536 Hey. 814 00:31:12,538 --> 00:31:14,304 Man: Way to go, Walter! 815 00:31:18,510 --> 00:31:21,545 Well done, boyo. Well done. 816 00:31:21,547 --> 00:31:23,280 Thomas: Aw, looks like you're 817 00:31:23,282 --> 00:31:25,149 a big hero now, eh, Walter? 818 00:31:25,150 --> 00:31:27,017 Oh, I'm not a hero, but I'm glad everything worked out. 819 00:31:27,019 --> 00:31:29,353 Oh, right. Well, I guess a stopped clock 820 00:31:29,355 --> 00:31:30,888 can be right twice a day, eh? 821 00:31:30,890 --> 00:31:33,390 Take the high road, Walter. 822 00:31:33,392 --> 00:31:36,326 Walter: You know, I will take the high road, because 823 00:31:36,328 --> 00:31:38,395 you two will have to live the rest of your lives knowing 824 00:31:38,397 --> 00:31:40,464 that the kid that you used to torment saved you. 825 00:31:40,466 --> 00:31:42,065 Oh! Paige: Remind me 826 00:31:42,067 --> 00:31:44,167 to explain to you what taking the high road means. 827 00:31:44,169 --> 00:31:45,469 Connor: Pally, 828 00:31:45,471 --> 00:31:48,205 for your trip back to America, 829 00:31:48,207 --> 00:31:49,439 take this souvenir. 830 00:31:50,342 --> 00:31:52,075 Cabe: Hey! 831 00:31:52,077 --> 00:31:54,544 What the hell was that? That guy mouthed off. 832 00:31:54,546 --> 00:31:56,446 Walter: You've had experience with bullies. 833 00:31:56,447 --> 00:31:58,347 How do you get them to stop picking on you? 834 00:31:58,350 --> 00:31:59,483 Walter, I was the bully. 835 00:31:59,485 --> 00:32:01,385 What? Look, I was a punk kid. 836 00:32:01,387 --> 00:32:03,587 Okay? The only thing that finally got me to stop 837 00:32:03,589 --> 00:32:05,188 was getting my ass kicked. 838 00:32:05,190 --> 00:32:08,258 So, go in there and kick his ass. 839 00:32:08,260 --> 00:32:09,426 (Groans) 840 00:32:17,336 --> 00:32:19,636 All right, Thomas. I suppose it's come to this. 841 00:32:19,638 --> 00:32:23,073 We are gonna have a proper fight now, Walter. 842 00:32:23,075 --> 00:32:25,409 And see this? 843 00:32:25,411 --> 00:32:27,477 This is a beating you've been begging for 844 00:32:27,479 --> 00:32:29,446 for years. Sean: No. 845 00:32:29,448 --> 00:32:30,564 Not on pattern day. 846 00:32:30,565 --> 00:32:31,681 Dad, you don't need to protect me. 847 00:32:31,684 --> 00:32:33,250 This is something that I need to do. 848 00:32:33,252 --> 00:32:35,252 Do we really have to watch this? 849 00:32:35,254 --> 00:32:37,087 Think we do. 850 00:32:37,089 --> 00:32:39,489 Look, aim for the liver. Hit him there, he goes down. 851 00:32:39,491 --> 00:32:41,224 Don't forget the plums. That always works. 852 00:32:41,226 --> 00:32:42,626 Tim: No. 853 00:32:42,628 --> 00:32:44,428 Walt's gonna fight square. Listen, 854 00:32:44,430 --> 00:32:46,997 be patient, watch his right shoulder. 855 00:32:46,999 --> 00:32:48,632 When it moves, duck under his hook, 856 00:32:48,634 --> 00:32:50,167 punch him in the liver. 857 00:32:50,169 --> 00:32:52,669 Okay. Oh, whoa, whoa, whoa. What about his left? 858 00:32:52,671 --> 00:32:54,438 That's a jab, that's not gonna hurt. 859 00:32:54,440 --> 00:32:56,139 Not gonna hurt? 860 00:32:56,141 --> 00:32:57,507 Just a jab, it's just a jab. 861 00:33:02,414 --> 00:33:04,314 (Grunts, laughs) 862 00:33:07,419 --> 00:33:09,720 That sounds like someone slapping meat. 863 00:33:11,123 --> 00:33:12,189 (Groans) 864 00:33:12,191 --> 00:33:13,256 (Laughter) 865 00:33:13,258 --> 00:33:14,424 The left does hurt. 866 00:33:14,426 --> 00:33:16,460 All right, stick with the plan. 867 00:33:21,600 --> 00:33:23,433 Tim: Yeah! 868 00:33:23,435 --> 00:33:25,102 Brains and brawn! 869 00:33:25,104 --> 00:33:26,203 Tim: Hey! 870 00:33:26,205 --> 00:33:27,504 (Paige screams) 871 00:33:29,675 --> 00:33:31,008 Come on. 872 00:33:32,478 --> 00:33:34,277 Enough! 873 00:33:34,279 --> 00:33:36,680 You should all be ashamed! 874 00:33:46,392 --> 00:33:48,458 ♪ ♪ 875 00:34:12,184 --> 00:34:14,351 Walter: We all loved her. 876 00:34:16,321 --> 00:34:17,721 We have common ground. 877 00:34:20,125 --> 00:34:22,092 Just not enough to bridge the gap. 878 00:34:23,362 --> 00:34:25,362 Yeah. We have to maintain relationships 879 00:34:25,364 --> 00:34:27,064 or they disappear. 880 00:34:40,712 --> 00:34:42,779 (Sniffles) 881 00:34:44,550 --> 00:34:46,616 ♪ ♪ 882 00:35:13,579 --> 00:35:15,445 I'll stop trying to make you feel dumb. 883 00:35:15,447 --> 00:35:19,149 And we will stop trying to make you feel weak. 884 00:35:20,119 --> 00:35:21,384 Connor: Maybe next time, 885 00:35:21,386 --> 00:35:23,487 we can all be a bit nicer to one another. 886 00:35:25,124 --> 00:35:26,690 Next time. 887 00:35:37,136 --> 00:35:38,835 Sean: Safe travels, son. 888 00:35:38,837 --> 00:35:39,903 Safe travels. 889 00:35:39,905 --> 00:35:42,906 Thanks to you both. 890 00:35:44,276 --> 00:35:46,476 It was a beautiful ceremony. 891 00:35:46,478 --> 00:35:48,912 Video chat, Saturday night at 8:00? 892 00:35:48,914 --> 00:35:51,314 Absolutely. As always. 893 00:36:04,596 --> 00:36:06,630 Father. 894 00:36:11,336 --> 00:36:13,603 Okay, then. 895 00:36:13,605 --> 00:36:15,906 I'm proud of what you did today, son. 896 00:36:23,849 --> 00:36:26,683 Stopping the cloud or the fight? 897 00:36:26,685 --> 00:36:28,785 Both. 898 00:36:32,457 --> 00:36:35,659 I promise to stay in better touch from now on. 899 00:36:37,596 --> 00:36:38,795 Okay. 900 00:36:44,236 --> 00:36:46,803 Ready to go? Yeah. 901 00:36:46,805 --> 00:36:50,674 I am really gonna miss Ireland. 902 00:36:50,676 --> 00:36:52,742 Yeah. 903 00:36:56,682 --> 00:36:58,748 Maybe I will, too. 904 00:37:02,654 --> 00:37:04,721 ♪ ♪ 905 00:37:07,993 --> 00:37:09,426 Where'd you get that? 906 00:37:09,428 --> 00:37:11,561 In one of the boxes cabe was storing here. 907 00:37:11,563 --> 00:37:13,663 He looks like an extra in dragnet. 908 00:37:15,434 --> 00:37:16,766 I was thinking, a rushed wedding... 909 00:37:16,768 --> 00:37:18,702 That might not be the best move for us. 910 00:37:18,704 --> 00:37:20,604 You sending me a signal? 911 00:37:20,606 --> 00:37:23,440 I said my divorce was finalized 912 00:37:23,442 --> 00:37:25,609 and you said "meh." 913 00:37:25,611 --> 00:37:27,644 And then you postponed the wedding 914 00:37:27,646 --> 00:37:30,647 by upping the guest list 4,000%. 915 00:37:30,649 --> 00:37:32,382 Now, what gives? 916 00:37:32,384 --> 00:37:33,950 You don't want to marry me anymore? 917 00:37:33,952 --> 00:37:35,885 Happy, happy. 918 00:37:35,887 --> 00:37:38,388 I still want to marry you, more than ever. 919 00:37:40,692 --> 00:37:42,959 I just want a huge wedding. 920 00:37:44,696 --> 00:37:46,596 When I was a kid, i was actually a loser. 921 00:37:46,598 --> 00:37:48,798 I never dreamed I'd marry a babe like you. I... 922 00:37:48,800 --> 00:37:50,533 It's the greatest accomplishment of my life. 923 00:37:50,535 --> 00:37:53,370 I just... I want everyone to know it. 924 00:37:53,372 --> 00:37:55,405 So you want to show me off like a piece of meat? 925 00:37:55,407 --> 00:37:58,475 Exactly. There's dozens of people in Brooklyn 926 00:37:58,477 --> 00:38:00,010 that need some comeuppance. 927 00:38:01,980 --> 00:38:04,481 It's just really not my style. 928 00:38:05,684 --> 00:38:07,984 I know. (Door opens) 929 00:38:07,986 --> 00:38:08,885 We're back. 930 00:38:08,887 --> 00:38:10,020 Exhausted. 931 00:38:10,022 --> 00:38:11,388 Sylvester: Toby, I bought you 932 00:38:11,390 --> 00:38:12,689 a new Irish tweed hat, 933 00:38:12,691 --> 00:38:14,758 but I'm too tired to unpack it. 934 00:38:17,729 --> 00:38:19,696 Walter: Tim, can I talk to you for a second? 935 00:38:19,698 --> 00:38:23,433 You were a real credit to the team today. 936 00:38:23,435 --> 00:38:24,968 I learned I can be an ass, and... 937 00:38:24,970 --> 00:38:27,837 I'll try not to be one in the future. 938 00:38:28,807 --> 00:38:29,973 (Chuckles) 939 00:38:29,975 --> 00:38:31,508 Wow, Walter, um... 940 00:38:32,544 --> 00:38:34,411 Thank you. 941 00:38:34,413 --> 00:38:36,479 Sure. 942 00:38:36,481 --> 00:38:38,515 (Tim clears throat) 943 00:38:38,516 --> 00:38:40,550 And now I have to go study for my homeland exam. 944 00:38:46,658 --> 00:38:47,891 Thank you, Walter. 945 00:38:52,531 --> 00:38:54,831 Cabe: Hey, what's this doing out? 946 00:38:54,833 --> 00:38:58,101 I haven't looked at this in years. 947 00:38:58,103 --> 00:38:59,736 Toby found it. 948 00:38:59,738 --> 00:39:03,006 Think he was looking for wedding ideas. 949 00:39:03,008 --> 00:39:05,675 We really went for it. 950 00:39:05,677 --> 00:39:08,778 We got the big room in the vfw. 951 00:39:08,780 --> 00:39:10,747 Doing the limbo. 952 00:39:10,749 --> 00:39:14,651 My aunt Angie, she baked, uh, rainbow cookies. 953 00:39:17,522 --> 00:39:19,823 This was a great a day. 954 00:39:19,825 --> 00:39:22,125 Looks like a happy memory. 955 00:39:22,127 --> 00:39:25,095 It was the happiest day of my life. 956 00:39:29,835 --> 00:39:31,835 We going home soon, roomie? 957 00:39:33,105 --> 00:39:35,372 I got you something. 958 00:39:37,642 --> 00:39:38,708 Meat? 959 00:39:38,710 --> 00:39:40,610 It's gammon. 960 00:39:40,612 --> 00:39:43,747 That's a traditional Irish cut of pork. 961 00:39:43,749 --> 00:39:45,815 I'll fry it up for dinner? 962 00:39:48,053 --> 00:39:50,854 Give me an hour to finish the chelation treatment. 963 00:39:50,856 --> 00:39:53,056 Okay. 964 00:39:53,058 --> 00:39:54,824 See you soon. 965 00:39:57,529 --> 00:39:59,829 You're a softy. 966 00:40:02,968 --> 00:40:05,835 Be glad I am, because that is why 967 00:40:05,837 --> 00:40:07,570 you are getting your big wedding. 968 00:40:08,940 --> 00:40:10,407 Really? 969 00:40:10,409 --> 00:40:12,776 If that grump can smile at his wedding, 970 00:40:12,778 --> 00:40:14,844 maybe this grump can, too. 971 00:40:16,748 --> 00:40:17,847 (Groans) 972 00:40:17,849 --> 00:40:18,915 Ah... 973 00:40:28,760 --> 00:40:30,093 Walter. 974 00:40:30,095 --> 00:40:32,061 Mm-hmm? 975 00:40:34,699 --> 00:40:36,616 What's this? 976 00:40:36,617 --> 00:40:38,534 Uncle Tobin told me about the village tradition 977 00:40:38,537 --> 00:40:40,770 of taking a stone from the bottom of the lake 978 00:40:40,772 --> 00:40:43,940 and giving it to a family member. It's, uh, 979 00:40:43,942 --> 00:40:46,643 supposed to symbolize that you'd go to the depths for them. 980 00:40:46,645 --> 00:40:48,912 I remember the tradition. 981 00:40:48,914 --> 00:40:52,015 Megan brought you and I together and made us brothers. 982 00:40:52,017 --> 00:40:54,517 But that's not the end of it. 983 00:40:54,519 --> 00:40:56,119 Toby, happy, 984 00:40:56,121 --> 00:40:58,955 cabe, Paige, Ralph, e-even Tim. 985 00:41:00,125 --> 00:41:02,892 They're our family. 986 00:41:02,894 --> 00:41:05,462 Blood doesn't make family. 987 00:41:05,464 --> 00:41:07,964 Love makes family. 988 00:41:11,970 --> 00:41:13,870 Anyway... 989 00:41:13,872 --> 00:41:16,706 Tobin told me nobody ever gave you a stone from the lake. 990 00:41:16,708 --> 00:41:18,708 Sly, you're my family. 991 00:41:18,710 --> 00:41:21,711 Even if you hadn't have married my sister. 992 00:41:26,518 --> 00:41:29,552 In all honesty, I didn't get the stone from the lake. 993 00:41:29,554 --> 00:41:30,820 I got it from the shore. 994 00:41:30,822 --> 00:41:33,690 It's the thought that counts. 995 00:41:33,692 --> 00:41:36,025 Yeah. Yeah. 996 00:41:40,131 --> 00:41:42,732 There was a lot of algae 997 00:41:42,734 --> 00:41:44,234 and bacteria 998 00:41:44,236 --> 00:41:46,669 by the shore, so i-i actually 999 00:41:46,671 --> 00:41:49,172 got it from your parents' driveway. 1000 00:41:56,681 --> 00:41:58,114 I got it from outside the garage. 1001 00:41:58,116 --> 00:41:59,849 I was worried about taking a stone 1002 00:41:59,851 --> 00:42:02,051 through customs. 1003 00:42:06,758 --> 00:42:08,791 It still means a lot. 1004 00:42:12,797 --> 00:42:16,032 (Door opens, closes) 71259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.