Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,000 --> 00:00:51,079
"¿Qué es la juventud? un sueño.
¿Y el amor? el material del sueño".
2
00:00:51,080 --> 00:00:53,760
Soren Kierkegaard
3
00:00:54,560 --> 00:00:57,480
Tres, dos, uno. ¡Ya!
4
00:00:58,840 --> 00:01:01,559
¡Corre, corre, corre! ¡Vamos!
5
00:01:01,560 --> 00:01:04,999
La Carrera de Jesús ha comenzado,
y las reglas son claras.
6
00:01:05,000 --> 00:01:07,399
Doce estaciones del Vía Crucis,
doce cervezas.
7
00:01:07,400 --> 00:01:10,719
Los chicos con cervezas grandes, las chicas
beben pequeñas. Que Dios los acompañe.
8
00:01:11,320 --> 00:01:15,759
El más rápido gana, pero si vomita tendrá
una multa adicional de un minuto.
9
00:01:15,760 --> 00:01:17,519
Cada lata será revisada.
10
00:01:17,520 --> 00:01:20,479
Si no está vacía,
también una multa de un minuto.
11
00:01:20,480 --> 00:01:24,000
¡Tengan cuidado, bébanse su parte hasta el
fondo como Jesús!
12
00:02:02,680 --> 00:02:04,239
¡He ganado!
13
00:02:04,240 --> 00:02:06,159
No, no, no, aguarda,
tienes una multa de un minuto.
14
00:02:06,160 --> 00:02:09,399
¡Tú puedes hacelo vamos!
¡Vamos, hasta el fondo!
15
00:02:09,400 --> 00:02:11,039
¡Dale, tú puedes!
16
00:02:13,520 --> 00:02:15,040
¡Tenemos una ganadora!
17
00:02:24,320 --> 00:02:28,520
¡Ellie! ¡Ellie! ¡Ellie!
18
00:03:32,120 --> 00:03:35,159
Eran alededor de treinta,
tal vez más..
19
00:03:35,160 --> 00:03:37,279
sin embargo, solo estamos seguros de...
20
00:03:37,280 --> 00:03:40,280
- De Sobotka.
- Sobotka y su clase.
21
00:03:40,880 --> 00:03:43,759
Cuando la policía les pidieron
mostrar sus identificaciones,
22
00:03:43,760 --> 00:03:47,839
ellos quitaron las ruedas de las
bicicletas policiales y huyeron.
23
00:03:47,840 --> 00:03:51,159
Sé que muchos de los alumnos del último
grado tienen 18 años o más.
24
00:03:51,160 --> 00:03:54,279
pero esta conducta denota una mala
imagen para toda la escuela.
25
00:03:54,280 --> 00:03:57,079
Sin mencionar que tal vez había
menores entre ellos.
26
00:03:57,080 --> 00:03:58,640
¿Lo damos por seguro?
27
00:04:02,080 --> 00:04:03,560
¡Vayan a correr un rato!
28
00:04:09,920 --> 00:04:11,759
Tú encárgate del calentamiento.
29
00:04:11,760 --> 00:04:15,080
- ¿Por qué yo otra vez?
- Es lo que mejor haces. ¡Mueve las patas!
30
00:04:16,680 --> 00:04:18,640
- Chicas, vámonos.
- No hace falta.
31
00:04:19,399 --> 00:04:21,439
Mantengan la distancia.
32
00:04:21,440 --> 00:04:22,720
Párense.
33
00:04:29,760 --> 00:04:35,119
♪ La canción checa ♪
34
00:04:35,120 --> 00:04:41,480
♪ Resuena en gloria ♪
35
00:04:42,560 --> 00:04:46,719
♪ En el templo del Señor ♪
36
00:04:46,720 --> 00:04:50,440
...y es importante comprender el contexto.
37
00:04:51,400 --> 00:04:54,199
Cuando comprendan el contexto,
38
00:04:54,200 --> 00:04:56,879
también recordarán los acontecimientos.
39
00:04:56,880 --> 00:04:59,360
La historia siempre sigue algún
tipo de lógica.
40
00:05:00,440 --> 00:05:02,400
Hay causas y efectos, y...
41
00:05:03,480 --> 00:05:05,559
...el progreso tecnológico lo hizo posible...
42
00:05:05,560 --> 00:05:06,639
- Disculpe...
- ¿Sí?
43
00:05:06,640 --> 00:05:08,879
¿Ya no hemos estudiado a Churchill?
44
00:05:08,880 --> 00:05:10,599
Sí, así es.
45
00:05:10,600 --> 00:05:14,000
Churchill también fue...
un hijo de su tiempo.
46
00:05:15,240 --> 00:05:16,999
Cuando comenzó su carrera militar,
47
00:05:17,000 --> 00:05:20,519
el medio de transporte habitual
era el caballo.
48
00:05:20,520 --> 00:05:24,159
¿Y esto se relaciona con la Primera o
con la Segunda Guerra Mundial?
49
00:05:24,160 --> 00:05:25,959
Con la Primera Guerra Mundial.
50
00:05:25,960 --> 00:05:27,960
De ahí la industrialización.
51
00:05:29,200 --> 00:05:31,639
Ni siquiera tenemos idea de qué habla.
52
00:05:31,640 --> 00:05:34,920
¿Cómo lo disfrutaremos,
cuando ni siquiera a usted la entretiene?
53
00:05:36,680 --> 00:05:38,159
¿Deberías estar en otro lugar?
54
00:05:38,160 --> 00:05:39,520
Sí, en cualquier otra parte.
55
00:05:45,960 --> 00:05:47,840
Gracias. Nos vemos mañana.
56
00:05:53,760 --> 00:05:55,279
Martina, disculpe.
57
00:05:55,280 --> 00:05:56,319
- ¿Tiene un momento?
- Sí, sí.
58
00:05:56,320 --> 00:05:58,389
Usted enseña Historia en el
último grado, ¿verdad?
59
00:05:58,390 --> 00:05:58,919
Sí.
60
00:05:58,920 --> 00:06:01,419
Los padres quieren hablar con
usted ahora mismo.
61
00:06:01,420 --> 00:06:02,839
¿Está disponible?
62
00:06:02,840 --> 00:06:05,439
Sí, ¿cuál es el tema?
63
00:06:05,440 --> 00:06:07,359
Simplemente hable con ellos.
64
00:06:07,360 --> 00:06:09,839
Yo digo que la mayoría de los
problemas son malentendidos,
65
00:06:09,840 --> 00:06:11,159
alcanza con hablar.
66
00:06:11,160 --> 00:06:12,639
No se preocupe, estaré presente.
67
00:06:12,640 --> 00:06:13,800
Entiendo..
68
00:06:16,360 --> 00:06:17,839
- ¿De acuerdo?
- Sí.
69
00:06:17,840 --> 00:06:19,880
- Hola.
- Hola.
70
00:06:26,400 --> 00:06:27,400
Comencemos.
71
00:06:28,280 --> 00:06:29,440
Bueno...
72
00:06:30,160 --> 00:06:31,999
No esperaba que vinieran tantos.
73
00:06:32,000 --> 00:06:34,680
Están todos los que tuvieron tiempo.
74
00:06:36,440 --> 00:06:37,679
Está bien.
75
00:06:37,680 --> 00:06:38,919
Comenzaré yo,
76
00:06:38,920 --> 00:06:41,559
mi hija se gradúa en Historia y
77
00:06:41,560 --> 00:06:43,639
tiene una nota excelente con usted,
78
00:06:43,640 --> 00:06:46,279
pero al hacer un simulacro
de examen universitario
79
00:06:46,280 --> 00:06:48,680
obtuvo menos del 50%.
80
00:06:51,640 --> 00:06:54,720
Yo no puedo aprender por ella,
¿no es así?
81
00:06:57,000 --> 00:06:59,919
Su enseñanza es por completo inútil
para nuestros hijos.
82
00:06:59,920 --> 00:07:01,240
¿Lo entiende?
83
00:07:02,520 --> 00:07:05,799
Señora profesora, lamento decirlo
84
00:07:05,800 --> 00:07:07,920
pero esto tiene que ver
con nuestro futuro.
85
00:07:08,880 --> 00:07:10,959
Lo siento, pero en su cátedra...
86
00:07:10,960 --> 00:07:13,760
todos debemos leer algo en Wikipedia.
87
00:07:16,200 --> 00:07:20,600
Tal vez porque sólo pueden concentrarse
en su celular o en Wikipedia.
88
00:07:21,200 --> 00:07:22,639
No puede hablar en serio.
89
00:07:22,640 --> 00:07:24,239
Por favor, cálmense. Tranquilidad.
90
00:07:24,240 --> 00:07:27,479
¿De veras, no hay ningún problema en
las otras asignaturas?
91
00:07:27,480 --> 00:07:31,360
Aténgamonos a los hechos. Las emociones
intempestivas no sirven de nada.
92
00:07:34,680 --> 00:07:35,960
Muy bien entonces.
93
00:07:37,640 --> 00:07:39,759
Lo pensaré.
94
00:07:39,760 --> 00:07:41,799
Y podría implicar un cambio de profesor.
95
00:07:41,800 --> 00:07:43,720
No nos precipitemos.
96
00:07:45,400 --> 00:07:46,680
Lo estudiaremos detenidamente.
97
00:07:55,800 --> 00:07:57,239
¡Aquí estás!
98
00:07:57,240 --> 00:07:58,840
¿De qué querías hablar?
99
00:08:01,920 --> 00:08:03,080
¿Te vas?
100
00:08:03,680 --> 00:08:04,680
¿Y tú?
101
00:08:05,000 --> 00:08:07,560
Ya te lo dije, trabajaré todas las noches
de la semana.
102
00:08:08,880 --> 00:08:10,159
Es el cumpleaños de Nikol.
103
00:08:10,160 --> 00:08:11,480
Yo también te lo dije.
104
00:08:12,760 --> 00:08:14,519
Pero no me quedaré mucho tiempo.
105
00:08:14,520 --> 00:08:15,800
Iré en coche.
106
00:08:16,800 --> 00:08:17,800
De acuerdo.
107
00:08:18,440 --> 00:08:19,520
¿Pavel?
108
00:08:21,400 --> 00:08:22,480
¿Qué?
109
00:08:26,120 --> 00:08:27,320
¿Qué nos pasa?
110
00:08:30,320 --> 00:08:32,360
¿De eso querías hablar?
111
00:08:35,520 --> 00:08:37,159
Siento que me estás evitando.
112
00:08:39,080 --> 00:08:40,799
Ya te dije, otra persona renunció,
113
00:08:40,800 --> 00:08:44,559
como médico en jefe no puedo ausentarme
cuando sólo me quedan dos facultativos.
114
00:08:44,560 --> 00:08:47,420
Pero cuando estás en casa,
siempre estás en el jardín.
115
00:08:47,640 --> 00:08:50,640
Déjame perder el tiempo luego de años
de duro trabajo.
116
00:08:51,780 --> 00:08:54,440
Es una vergüenza que no te refieras
a nosotros dos.
117
00:08:57,280 --> 00:08:59,440
Debo irme. Adiós.
118
00:09:16,760 --> 00:09:19,520
- Hola.
- Hola.
119
00:09:20,160 --> 00:09:21,160
Adelante.
120
00:09:21,840 --> 00:09:23,480
Ya casi termino.
121
00:09:30,320 --> 00:09:32,399
- Es bonito.
- ¿En serio?
122
00:09:32,400 --> 00:09:33,640
Regálame esa mirada.
123
00:09:34,240 --> 00:09:35,240
Espera.
124
00:09:35,840 --> 00:09:37,640
- ¡Espléndida!
- ¿Sí?
125
00:09:38,840 --> 00:09:40,199
¿Ya podemos irnos?
126
00:09:40,200 --> 00:09:42,159
¡Dios mío! ¿adónde vas con tanta prisa?
127
00:09:42,160 --> 00:09:43,880
Igualmente Nikol llegará tarde.
128
00:09:47,080 --> 00:09:49,800
Tienes un vestido muy bonito.
¿Dónde lo compraste?
129
00:09:50,680 --> 00:09:53,279
Lo compré cuando todavía creía
130
00:09:53,280 --> 00:09:55,360
que Pepa me llevaría a muchos sitios.
131
00:09:57,120 --> 00:09:58,319
¿Cómo está Pepa?
132
00:09:58,320 --> 00:09:59,400
No tengo ni idea.
133
00:10:00,200 --> 00:10:01,919
Papá ya no está aquí.
134
00:10:01,920 --> 00:10:04,120
Creí que las cosas cambiarían.
¡Sigo soñando!
135
00:10:05,160 --> 00:10:06,280
¡Carajo!
136
00:10:08,280 --> 00:10:10,719
- ¿Quieres un poco?
- Vlasta, estoy conduciendo.
137
00:10:10,720 --> 00:10:11,880
¡Jesús!
138
00:10:13,480 --> 00:10:15,800
¿Por qué bebes?
¡Nos estamos en una fiesta!
139
00:10:17,960 --> 00:10:23,999
Tardaron mucho en atendernos
antes de que nos sirvieran y...
140
00:10:24,000 --> 00:10:26,480
De que Nikol llegara tarde.
141
00:10:28,480 --> 00:10:31,879
Necesito que levante la pata
para hacer pichí.
142
00:10:31,880 --> 00:10:33,080
¿Ir a orinar?
143
00:10:33,640 --> 00:10:34,640
Sí.
144
00:10:38,920 --> 00:10:40,080
Aquí.
145
00:10:49,000 --> 00:10:50,760
Necesita algo de tiempo.
146
00:10:53,360 --> 00:10:54,800
Ahora va un poco más lenta.
147
00:10:55,680 --> 00:10:57,040
Tranquila....
148
00:10:58,560 --> 00:11:00,040
...tienes tiempo.
149
00:11:02,640 --> 00:11:06,000
Cuanto más tiempo tenemos,
menos presión sentimos.
150
00:11:07,280 --> 00:11:08,760
¿No es así?
151
00:11:12,760 --> 00:11:15,319
Qué lugar tan amoroso, ¿verdad?
152
00:11:15,320 --> 00:11:19,119
- Mis ojos no pueden creerlo.
- Buenas noches.
153
00:11:19,120 --> 00:11:20,519
Por fin.
154
00:11:20,520 --> 00:11:22,919
- Buenas noches.
- Buenas noches.
155
00:11:22,920 --> 00:11:25,879
Buenas noches,
bienvenidas a Belvedere.
156
00:11:25,880 --> 00:11:28,280
¿Las señoras desean beber una
copa de champaña?
157
00:11:29,000 --> 00:11:30,799
Seguro, celebramos un cumpleaños.
158
00:11:30,800 --> 00:11:33,279
Te pediré un Mattoni espumoso.
159
00:11:33,280 --> 00:11:34,599
Estoy conduciendo.
160
00:11:34,600 --> 00:11:37,200
Además debo terminar algunas cosas
para la escuela.
161
00:11:37,480 --> 00:11:39,559
Las demás beberemos burbujas.
162
00:11:39,560 --> 00:11:42,879
En ese caso,
tengo una especialidad para usted.
163
00:11:42,880 --> 00:11:46,519
Vino espumoso añejo elaborado con Chardonnay
puro de Sonberk,
164
00:11:46,520 --> 00:11:48,440
hecho según el tradicional método champagne.
165
00:11:49,040 --> 00:11:50,519
En verdad es excepcional.
166
00:11:50,520 --> 00:11:52,799
Se produjeron sólo mil quinientas botellas.
167
00:11:52,800 --> 00:11:54,280
¡Eso es genial!
168
00:11:55,880 --> 00:11:57,719
Lo siento, pero Mattoni se ha acabado
169
00:11:58,840 --> 00:12:00,480
¿Eso puede ser una señal?
170
00:12:02,280 --> 00:12:03,520
Estaba bromeando.
171
00:12:05,680 --> 00:12:07,719
Disculpe ¿usted es de Eslovaquia?
172
00:12:07,720 --> 00:12:08,799
Sí.
173
00:12:08,800 --> 00:12:10,039
Yo no.
174
00:12:10,040 --> 00:12:11,959
Pero ella quisiera serlo.
175
00:12:11,960 --> 00:12:15,079
Si no le importa,
¿puedo hablar eslovaco?
176
00:12:15,080 --> 00:12:17,360
¡Debe hacerlo! Adoro el eslovaco.
177
00:12:19,120 --> 00:12:21,599
El proceso de prensado
y fermentación secundaria
178
00:12:21,600 --> 00:12:25,160
ha seguido el método
tradicional de Champagne.
179
00:12:27,160 --> 00:12:28,560
Brindemos...
180
00:12:30,040 --> 00:12:33,640
- Por Nikol.
- Por Nikol.
181
00:12:38,720 --> 00:12:40,959
- ¡Increíble!
- ¡Excelente!
182
00:12:40,960 --> 00:12:43,280
¡Que lo disfruten, señoras!
183
00:12:46,480 --> 00:12:49,239
Un psiquiatra noruego hizo esta hipótesis...
184
00:12:49,240 --> 00:12:50,319
escuchen, es en serio.
185
00:12:50,320 --> 00:12:51,399
Él supone que
186
00:12:51,400 --> 00:12:53,799
una persona nace con
una deficiencia innata
187
00:12:53,800 --> 00:12:55,639
de 0,5% de alcohol.
188
00:12:55,640 --> 00:12:57,799
- ¿Significa que tenemos una carencia?
- Sí.
189
00:12:57,800 --> 00:13:02,119
0,5% de alcohol es justo el nivel en
el que mejor funcionamos.
190
00:13:02,120 --> 00:13:06,279
Somos más divertidos, entretenidos,
relajados y más creativos.
191
00:13:06,280 --> 00:13:08,239
Se incrementa la libido...
192
00:13:08,240 --> 00:13:10,040
Y parece ser la cura para todo.
193
00:13:16,480 --> 00:13:18,960
Hoy los padres de alumnos
te han citado.
194
00:13:24,480 --> 00:13:26,600
No sé qué habrás oído, pero...
195
00:13:27,160 --> 00:13:29,879
Quizás simplemente no les gusta tu forma
de enseñar, sólo eso.
196
00:13:29,880 --> 00:13:33,039
Es difícil obtener el respeto de
alumnos de cursos superiores,
197
00:13:33,040 --> 00:13:35,079
Suelen ser haraganes como nosotros,
198
00:13:35,080 --> 00:13:37,799
y tienen déficit de sueño.
199
00:13:37,800 --> 00:13:39,759
¡Claro que sí! Las hormonas...
200
00:13:39,760 --> 00:13:40,919
y la pubertad...
201
00:13:40,920 --> 00:13:42,559
No es que sean haraganes,
202
00:13:42,560 --> 00:13:45,160
el problema es que no les interesa nada.
203
00:13:47,400 --> 00:13:50,039
Señoras, como primer aperitivo les ofrezco
204
00:13:50,040 --> 00:13:52,799
un caviar de esturión checo exclusivo.
205
00:13:52,800 --> 00:13:55,639
Se cultiva en la Universidad
de České Budějovice,
206
00:13:55,640 --> 00:13:57,279
usando un procedimiento patentado,
207
00:13:57,280 --> 00:14:00,300
mediante el cual el caviar se obtiene
de peces vivos.
208
00:14:00,400 --> 00:14:03,599
En general se sirve con vodka
pero hoy, señoras,
209
00:14:03,600 --> 00:14:08,319
les recomiendo
algo exclusivamente eslovaco.
210
00:14:08,320 --> 00:14:09,599
¿Leche de oveja?
211
00:14:09,600 --> 00:14:10,680
Algo mejor.
212
00:14:11,360 --> 00:14:12,719
Brandy de enebro Homeland
213
00:14:12,720 --> 00:14:13,799
Querido mío.
214
00:14:13,800 --> 00:14:15,399
¿Coñac de enebro?
215
00:14:15,400 --> 00:14:18,559
La palabra eslovaca más hermosa
que he escuchado.
216
00:14:18,560 --> 00:14:22,519
- No.
- Me refiero a justo después de Homeland.
217
00:14:22,520 --> 00:14:24,439
¿Sabías que sólo se vive una vez?
218
00:14:24,440 --> 00:14:26,159
Buena elección, madame.
219
00:14:26,160 --> 00:14:27,880
Yo también quiero uno.
220
00:14:35,320 --> 00:14:36,840
¡A la salud de Nikol!
221
00:14:37,840 --> 00:14:40,000
- ¡Por nosotras!
- ¡Y por ustedes!
222
00:14:40,640 --> 00:14:43,880
- ¡Por nosotras, salud!
- ¡Salud, cariño!
223
00:15:15,160 --> 00:15:16,879
- Tengo tres hijos.
- ¿En serio, tres hijos?
224
00:15:16,880 --> 00:15:18,359
Para tres niños, dos son suficientes.
225
00:15:18,360 --> 00:15:19,919
- Gracias.
- Gracias.
226
00:15:19,920 --> 00:15:23,719
Chicas, fue fabuloso.
227
00:15:23,720 --> 00:15:26,240
Esta fue la mejor comida que he
probado en mi vida.
228
00:15:26,840 --> 00:15:28,919
¿Eso fue en Checoslovaquia?
229
00:15:28,920 --> 00:15:30,280
¡Carajo!
230
00:15:32,320 --> 00:15:36,319
Y cuando empiezo a mezclar el húngaro,
sé que debo dejar de beber.
231
00:15:36,320 --> 00:15:38,519
- El vino también es excelente.
- Es cierto.
232
00:15:38,520 --> 00:15:41,239
También Sonberk, pero ya está vacío.
233
00:15:41,240 --> 00:15:42,519
¿Señoras?
234
00:15:42,520 --> 00:15:44,219
El único vino tinto de esta bodega
235
00:15:44,220 --> 00:15:47,399
de viñedos con la
más alta exposición solar.
236
00:15:47,400 --> 00:15:48,800
¿Quién lo catará?
237
00:15:50,800 --> 00:15:51,920
Martina.
238
00:16:00,840 --> 00:16:02,199
Sí, sí.
239
00:16:02,200 --> 00:16:04,919
- Está bueno.
- Señoras, disfruten su comida.
240
00:16:04,920 --> 00:16:06,520
Sí, gracias.
241
00:16:07,520 --> 00:16:09,040
Chicas, estoy llena.
242
00:16:10,680 --> 00:16:12,880
¿Cómo haces para beber tanto?
243
00:16:14,240 --> 00:16:15,480
Mati...
244
00:16:16,600 --> 00:16:18,279
¿Qué ocurre, Mati?
245
00:16:18,280 --> 00:16:19,560
¿Qué te pasa?
246
00:16:24,920 --> 00:16:26,120
Es simplemente lo de la escuela.
247
00:16:30,480 --> 00:16:32,240
Pavel está constantemente trabajando.
248
00:16:33,120 --> 00:16:35,440
Cuando no trabaja está en el jardín.
249
00:16:36,480 --> 00:16:38,280
Mis hijos ya no me necesitan.
250
00:16:39,160 --> 00:16:41,200
Estoy arruinando el futuro
de mis alumnos.
251
00:16:42,360 --> 00:16:45,039
Martina, todas las relaciones
experimentan momentos difíciles,
252
00:16:45,040 --> 00:16:47,200
créeme, estarás bien.
253
00:16:48,920 --> 00:16:50,999
Pero él trabaja sin cesar,
254
00:16:51,000 --> 00:16:52,840
siempre trabajando de noche...
255
00:16:53,800 --> 00:16:55,520
¿Piensas que...
256
00:16:57,360 --> 00:16:58,640
está saliendo con alguien?
257
00:16:59,960 --> 00:17:04,160
Cuando llegué a la escuela,
había un rumor...
258
00:17:04,920 --> 00:17:06,880
de que Martina se convertiría en directora.
259
00:17:07,680 --> 00:17:10,640
Y no solo sería directora,
también solía ser bailarina.
260
00:17:11,240 --> 00:17:12,239
Eso ya es algo.
261
00:17:12,240 --> 00:17:13,479
¿En serio?
262
00:17:13,480 --> 00:17:16,199
¿Cómo bailarina? ¿En un bar?
263
00:17:16,200 --> 00:17:18,118
No, no, no.
264
00:17:18,119 --> 00:17:19,960
Ella solía competir.
265
00:17:20,520 --> 00:17:21,598
- ¿De veras?
- Sí.
266
00:17:21,599 --> 00:17:23,039
¿Qué tipo baile?
267
00:17:23,040 --> 00:17:24,559
Jazz.
268
00:17:24,560 --> 00:17:25,838
Ballet jazz.
269
00:17:25,839 --> 00:17:27,719
¿Ballet jazz, qué es eso?
270
00:17:27,720 --> 00:17:29,799
- No lo sé. ¿Qué es?
- Muéstranos un poco.
271
00:17:29,800 --> 00:17:31,999
No, no. Ya no puedo hacer eso.
272
00:17:32,000 --> 00:17:33,999
¡Vamos, yo me acuerdo!
273
00:17:34,000 --> 00:17:37,360
Algo así, me parece que algo parecido.
274
00:17:38,720 --> 00:17:40,839
Vlasta, te amo.
275
00:17:42,520 --> 00:17:44,519
Tú lo haces mucho mejor que yo.
276
00:17:44,520 --> 00:17:46,319
Estuviste asombrosa.
277
00:17:46,320 --> 00:17:48,079
¡Fuiste increíble!
278
00:17:48,080 --> 00:17:50,039
Todos estaban locos por ti.
279
00:17:50,040 --> 00:17:51,280
Esa fue su elección.
280
00:17:52,120 --> 00:17:53,999
Por nosotras, las mejores chicas.
281
00:17:54,000 --> 00:17:56,159
- Por nosotras.
- Por nosotras.
282
00:17:56,160 --> 00:17:57,440
¡Salud!
283
00:18:02,240 --> 00:18:04,560
- De ahora en adelante con moderación.
- Sí.
284
00:18:06,520 --> 00:18:07,960
Volvamos a casa.
285
00:18:09,560 --> 00:18:10,599
Llamaré a un taxi.
286
00:18:10,600 --> 00:18:12,280
Sí, hazlo.
287
00:18:12,840 --> 00:18:15,039
Llama, llama.
288
00:18:15,040 --> 00:18:17,880
Si quieres te llevaré a Sonberk.
289
00:18:19,680 --> 00:18:21,559
Bien, llévame entonces.
290
00:18:21,560 --> 00:18:23,359
¡Basta, ya basta!
291
00:18:23,360 --> 00:18:25,399
¡Nadie puede vernos aquí!
292
00:18:25,400 --> 00:18:27,959
- Baila para ellos.
- No.
293
00:18:27,960 --> 00:18:30,399
Baila ¿por qué no? Acabas de hacerlo.
294
00:18:30,400 --> 00:18:32,000
¿Le diste tu número?
295
00:18:32,680 --> 00:18:35,080
Eslovaca y casada. ¿Estás loca?
296
00:18:38,800 --> 00:18:40,319
¡Ya casi lo conquistaste!
297
00:18:40,320 --> 00:18:41,640
¿Eso es el ballet jazz?
298
00:18:46,920 --> 00:18:49,599
- ¡Gracias, gracias!
- ¡Bravo!
299
00:18:49,600 --> 00:18:52,039
Estamos aplaudiendo a Vlasta.
300
00:18:52,040 --> 00:18:53,119
¿Qué?
301
00:18:53,120 --> 00:18:55,159
Nada especial.
302
00:18:55,160 --> 00:18:58,759
Este es un ejemplo típico
de huida táctica
303
00:18:58,760 --> 00:19:02,639
que da paso a una ofensiva efectiva.
304
00:19:02,640 --> 00:19:04,359
- ¿Qué?
- No lo sé.
305
00:19:04,360 --> 00:19:08,960
¿Acaso no lo entiendes?
306
00:19:15,320 --> 00:19:16,320
Aguarda.
307
00:19:18,120 --> 00:19:21,079
Petra, no tienes que pagarlo,
es un Uber.
308
00:19:21,080 --> 00:19:22,520
Ya lo sé.
309
00:19:24,400 --> 00:19:26,079
¿Ha ocurrido algo allí...
310
00:19:26,080 --> 00:19:27,439
con un taxista?
311
00:19:27,440 --> 00:19:29,720
- ¡Vamos!
- ¡Aguanta!
312
00:19:35,880 --> 00:19:37,119
¡Vamos, vamos!
313
00:19:37,120 --> 00:19:39,520
¡Espera, espera! Aquí, es por aquí.
314
00:19:40,840 --> 00:19:42,319
¿La playa nudista?
315
00:19:42,320 --> 00:19:44,519
¡La zona de musculación!
316
00:19:44,520 --> 00:19:47,000
¡Músculos encuerados!
317
00:20:00,160 --> 00:20:01,799
¡Únete a nosotras!
318
00:20:01,800 --> 00:20:04,239
No, no.
319
00:20:04,240 --> 00:20:05,920
- Vamos.
- No.
320
00:20:06,280 --> 00:20:08,599
¿Es posible que una profesora de gimnasia
no sepa nadar?
321
00:20:08,600 --> 00:20:11,039
Jesús, es cierto.
322
00:20:11,040 --> 00:20:14,079
Ella lo mantuvo en secreto
toda su vida...
323
00:20:14,080 --> 00:20:16,839
y sólo hizo falta irrumpir en
un paraje natural...
324
00:20:16,840 --> 00:20:18,599
Espera, ¿a qué te refieres con irrumpir?
325
00:20:18,600 --> 00:20:21,320
¿Por qué crees que saltamos esa valla?
326
00:20:23,360 --> 00:20:25,879
¿Estamos aquí ilegalmente?
327
00:20:25,880 --> 00:20:29,159
Buen día, buen día,
se despertó una criada,
328
00:20:29,160 --> 00:20:32,279
y lo primero que hizo fue
rascarse el culo.
329
00:20:32,280 --> 00:20:34,759
El aire está frío como el pezón
de una bruja,
330
00:20:34,760 --> 00:20:37,920
y aún así, necesita cagar.
331
00:20:40,200 --> 00:20:42,719
Hija mía, aléjate de la puerta,
332
00:20:42,720 --> 00:20:45,360
la verga del duende de agua está parada.
333
00:20:45,960 --> 00:20:48,439
El otro día tuve un sueño:
334
00:20:48,440 --> 00:20:52,400
él se resistió en la bahía.
335
00:20:57,680 --> 00:21:01,199
Muchachas, creo que tener hijos no está
en mis planes.
336
00:21:01,200 --> 00:21:04,079
Todavía te queda mucho tiempo.
337
00:21:04,080 --> 00:21:06,559
Yo tampoco tengo hijos y me
va súper bien.
338
00:21:06,560 --> 00:21:09,960
- ¿Y querías tenerlos?
- Por supuesto que sí.
339
00:21:11,640 --> 00:21:13,159
No lo tenía en mente,
340
00:21:13,160 --> 00:21:16,240
creí que vendrían espontáneamente...
341
00:21:17,000 --> 00:21:18,680
y bueno... tan sólo...
342
00:21:20,920 --> 00:21:22,880
¿Habrías hecho algo diferente?
343
00:21:24,440 --> 00:21:25,680
Probablemente todo.
344
00:21:27,000 --> 00:21:29,640
Pero habría seguido siendo profesora.
345
00:21:30,920 --> 00:21:32,040
Y yo lo mismo.
346
00:21:33,160 --> 00:21:36,879
Puede ser que me reemplacen en
el curso final.
347
00:21:36,880 --> 00:21:39,799
¡No seas tonta! Eso es imposible.
348
00:21:39,800 --> 00:21:41,959
Nikol, ¿correcto?
No lo permitirías, ¿verdad?
349
00:21:41,960 --> 00:21:44,639
Si de mí dependiera, claro que no.
350
00:21:44,640 --> 00:21:46,720
Trata de arreglarlo de alguna manera.
351
00:21:53,800 --> 00:21:54,879
Adiós, mamá.
352
00:21:54,880 --> 00:21:56,520
- ¡Chau!
- ¡Chau, adiós!
353
00:22:04,680 --> 00:22:06,319
- Adiós.
- Adiós, papá.
354
00:22:06,320 --> 00:22:08,960
- Nos vemos más tarde.
- ¿Cómo más tarde? ¿Ni un beso?
355
00:22:09,600 --> 00:22:11,800
Ahora es "más tarde". ¡En marcha!
356
00:22:13,080 --> 00:22:14,560
¿No vas a trabajar?
357
00:22:16,080 --> 00:22:17,080
¿Pavel?
358
00:22:17,640 --> 00:22:18,840
¿Soy aburrida?
359
00:22:20,800 --> 00:22:21,920
Dímelo.
360
00:22:22,480 --> 00:22:23,480
¿Soy aburrida?
361
00:22:26,440 --> 00:22:27,520
Bueno, si quieres escucharlo...
362
00:22:28,760 --> 00:22:31,440
ya no eres la Martina que yo conocía.
363
00:22:34,000 --> 00:22:35,400
¿Y cómo era yo?
364
00:22:36,640 --> 00:22:38,279
Estoy exhausto, me voy a la cama.
365
00:22:38,280 --> 00:22:39,520
Hasta luego.
366
00:23:23,400 --> 00:23:25,319
¿Acaso no iban a reemplazarla?
367
00:23:25,320 --> 00:23:27,759
Tal vez fue a tomar un café
con el director.
368
00:23:27,760 --> 00:23:29,080
¿Podemos empezar?
369
00:23:29,640 --> 00:23:31,040
Hola. ¿Podemos empezar?
370
00:23:33,880 --> 00:23:34,880
Bien...
371
00:23:35,480 --> 00:23:37,639
Repasé el programa de estudios y
372
00:23:37,640 --> 00:23:40,240
conversamos las consecuencias
de la industrialización...
373
00:23:41,320 --> 00:23:43,200
industrialización...
374
00:23:44,520 --> 00:23:48,120
¿Lo ven? si yo puedo hacerlo
ustedes también pueden.
375
00:23:51,600 --> 00:23:54,359
Analizamos las causas
del desarrollo industrial
376
00:23:54,360 --> 00:23:56,419
respecto a las tensiones sociales
377
00:23:56,420 --> 00:23:59,000
y su influencia con las desigualdades.
378
00:23:59,680 --> 00:24:01,960
¿Alguien nos lo puede aclarar?
379
00:24:02,920 --> 00:24:04,759
¿Jarda, por ejemplo?
380
00:24:04,760 --> 00:24:05,960
Bueno, como que
381
00:24:06,600 --> 00:24:10,560
yo no estoy de humor
para improvisar, profesora.
382
00:24:11,560 --> 00:24:13,120
Bien, eso es una pena.
383
00:24:13,760 --> 00:24:15,480
Repitámoslo juntos, entonces.
384
00:24:16,240 --> 00:24:20,759
El veloz desarrollo de la industria lo
provocó pero a la vez posibilitó el
385
00:24:20,760 --> 00:24:24,639
ascenso de la clase trabajadora, la clase
media de comerciantes y propietarios,
386
00:24:24,640 --> 00:24:27,759
que ya no vivían en el campo
sino en pueblos y ciudades.
387
00:24:27,760 --> 00:24:28,920
¿Lo entienden?
388
00:24:30,140 --> 00:24:32,719
Jarda, ¿acaso no tendrías que estar
en algún sitio?
389
00:24:32,720 --> 00:24:35,799
- Seguramente no, profesora.
- ¿Te quedarás con nosotros?
390
00:24:35,800 --> 00:24:38,000
- Me gustaría oírlo.
- Lo haré, me quedaré.
391
00:24:51,760 --> 00:24:53,320
¿Olvidaste algo?
392
00:24:58,200 --> 00:24:59,560
Nikol, yo no puedo conducir.
393
00:25:01,760 --> 00:25:02,760
¿Tampoco en la mañana?
394
00:25:04,640 --> 00:25:05,920
Bebí luego de haber llegado...
395
00:25:07,440 --> 00:25:09,399
añadí vodka a mi café.
396
00:25:09,400 --> 00:25:11,040
No hablas en serio.
397
00:25:11,960 --> 00:25:13,000
¿Y?
398
00:25:13,720 --> 00:25:15,239
Bastante bien
399
00:25:15,240 --> 00:25:16,920
y lo volvería a hacer.
400
00:25:18,120 --> 00:25:19,320
¡Date prisa!
401
00:25:32,280 --> 00:25:35,239
Cariño ¿olvidaste lo que debías comprar?
402
00:25:35,240 --> 00:25:36,019
¡Claro que no!
403
00:25:36,020 --> 00:25:38,879
Te llamo para decirte que Martina me
pidió llevarla a casa.
404
00:25:38,990 --> 00:25:40,799
¿Por qué, ocurrió algo?
405
00:25:40,800 --> 00:25:43,279
Su coche se averió, después
te lo explico,
406
00:25:43,280 --> 00:25:45,359
simplemente no me esperes.
407
00:25:45,360 --> 00:25:47,640
Vale, pero vuelve a casa temprano.
Los niños te extrañan.
408
00:25:48,920 --> 00:25:51,560
Los quiero a todos ustedes.
¿Y qué debo comprar?
409
00:25:52,640 --> 00:25:54,039
Te enviaré un mensaje de texto.
410
00:25:54,040 --> 00:25:55,960
Gracias, adiós.
411
00:25:57,040 --> 00:26:00,119
Se nota cómo se quieren y
es bonito verlo.
412
00:26:00,120 --> 00:26:01,479
Llama a las muchachas,
413
00:26:01,480 --> 00:26:03,159
tenemos que pasar por esto.
414
00:26:03,160 --> 00:26:05,519
No, solamente quería probarlo.
415
00:26:05,520 --> 00:26:07,519
Martina, esto tiene potencial.
416
00:26:07,520 --> 00:26:09,319
Por la mañana seguía alcoholizada,
417
00:26:09,320 --> 00:26:11,839
ni sabía lo que estaba haciendo.
418
00:26:12,320 --> 00:26:14,440
Hola, Nikol. ¿Qué tal?
419
00:26:15,040 --> 00:26:16,239
Hola, Vlasta.
420
00:26:16,240 --> 00:26:18,679
Llevo a Martina a tu casa,
llegaremos pronto.
421
00:26:18,680 --> 00:26:21,879
¿Sí? Vale. ¿Y está todo bien?
422
00:26:21,880 --> 00:26:23,639
No. Nikol se ha vuelto loca.
423
00:26:23,640 --> 00:26:24,799
No me he vuelto loca.
424
00:26:24,800 --> 00:26:28,039
Por fin Martina encontró el coraje
para encarar la vida de frente.
425
00:26:28,040 --> 00:26:29,880
El día de ayer aún no ha terminado.
426
00:26:44,640 --> 00:26:48,719
No sé qué está pasando, pero me gusta.
427
00:26:48,720 --> 00:26:49,799
Aquí tienes.
428
00:26:49,800 --> 00:26:51,760
Prefiero tomar café.
429
00:26:53,160 --> 00:26:55,400
¿A qué te refieres con que
430
00:26:55,960 --> 00:26:57,679
el día de ayer aún no ha terminado?
431
00:26:57,680 --> 00:26:58,800
Martina...
432
00:26:59,360 --> 00:27:00,600
estaba alcoholizada.
433
00:27:01,960 --> 00:27:03,700
En realidad todas lo estábamos.
434
00:27:04,040 --> 00:27:05,720
Pero ella siguió bebiendo.
435
00:27:06,720 --> 00:27:08,240
¿También en la mañana?
436
00:27:09,680 --> 00:27:13,679
Agregué esta cantidad de vodka
en una jarra de café...
437
00:27:13,680 --> 00:27:15,800
y me la bebí toda la mañana.
438
00:27:17,720 --> 00:27:18,720
¿Y qué ocurrió?
439
00:27:20,360 --> 00:27:21,640
Nadie abandonó el aula
440
00:27:23,080 --> 00:27:24,560
ni hicieron comentarios estúpidos.
441
00:27:26,080 --> 00:27:27,480
y en verdad me escucharon.
442
00:27:30,160 --> 00:27:31,720
Dije que tenía potencial.
443
00:27:33,840 --> 00:27:35,160
¿Te gustaría probarlo?
444
00:27:37,480 --> 00:27:38,480
¿Cómo deberíamos llamarlo?
445
00:27:39,800 --> 00:27:43,560
"Estudio experimental de..."
446
00:27:44,120 --> 00:27:45,239
¿Cómo se llamaba?
447
00:27:45,240 --> 00:27:46,919
El Finés Skårderud.
448
00:27:46,920 --> 00:27:48,239
Dijiste que era noruego.
449
00:27:48,240 --> 00:27:49,759
Sí, así es.
450
00:27:49,760 --> 00:27:50,840
Pero ahora dices que era finlandés.
451
00:27:52,520 --> 00:27:53,920
Ese es su nombre: Finés.
452
00:27:54,640 --> 00:27:57,320
¿Dices que el noruego se llama Finés?
453
00:27:58,440 --> 00:27:59,959
Entonces...
454
00:27:59,960 --> 00:28:05,119
Un estudio experimental de la hipótesis
del noruego Finés Skårderud
455
00:28:05,120 --> 00:28:10,199
Según el cual, las personas nacen con un déficit
del 0,05% del nivel de alcohol en sangre (CAS).
456
00:28:10,200 --> 00:28:12,000
Tendríamos que describir ese método.
457
00:28:12,880 --> 00:28:16,319
Bajemos al 0,05% y veremos.
458
00:28:16,320 --> 00:28:18,120
Entonces, "El experimento
459
00:28:19,000 --> 00:28:20,639
se realizará diariamente".
460
00:28:20,640 --> 00:28:21,879
Un momento...
461
00:28:21,880 --> 00:28:24,119
no puedo beber los fines de semana.
462
00:28:24,120 --> 00:28:27,119
Bueno, no deberíamos estar alcoholizadas
todo el tiempo
463
00:28:27,120 --> 00:28:28,200
y mantener cierta distancia.
464
00:28:30,320 --> 00:28:32,279
¿Cuál es el mejor lugar para probarlo?
465
00:28:32,280 --> 00:28:34,519
Solamente en la escuela.
466
00:28:34,520 --> 00:28:36,599
Exactamente, igual que Martina hoy.
467
00:28:36,600 --> 00:28:38,640
Beberemos sólo en las horas de trabajo.
468
00:28:41,320 --> 00:28:42,999
Entonces... el método:
469
00:28:43,000 --> 00:28:46,079
Mantener los niveles de alcohol en sangre
470
00:28:46,080 --> 00:28:50,759
para documentar
lo parte psicológica, verbal,
471
00:28:50,760 --> 00:28:54,439
motriz, retórica y estudiar
472
00:28:54,440 --> 00:28:59,159
el aumento del rendimiento
social y profesional.
473
00:28:59,160 --> 00:29:00,319
Es complicado.
474
00:29:00,320 --> 00:29:02,040
¿Cómo fue el final?
475
00:29:03,000 --> 00:29:08,440
estudiar el aumento del rendimiento
social y profesional
476
00:29:09,080 --> 00:29:11,040
Sí, eso está muy bueno.
477
00:29:19,920 --> 00:29:22,320
¡Dios mío, otra vez no!
478
00:29:26,320 --> 00:29:28,320
Rebeka, ya tienes tres años.
479
00:29:28,640 --> 00:29:31,079
¿Cuántas veces te dije que cuando
vayas a mear
480
00:29:31,080 --> 00:29:32,560
tienes que despertarte?
481
00:29:37,400 --> 00:29:39,919
Papá, me oriné encima.
482
00:29:39,920 --> 00:29:42,119
No grites, Rebeka, despertarás a
todo el mundo.
483
00:29:42,120 --> 00:29:45,400
Ven, te quitaré el pijama.
484
00:29:50,000 --> 00:29:51,499
Dormí tres horas, eso es más que ayer.
485
00:29:51,500 --> 00:29:53,998
El bitcoin se ha vuelto loco,
las cripto están por las nubes.
486
00:29:53,999 --> 00:29:54,959
¿Qué ha pasado?
487
00:29:54,960 --> 00:29:56,719
Me he meado encima.
488
00:29:56,720 --> 00:29:58,880
¿Cuándo acabará esto?
489
00:29:59,880 --> 00:30:01,439
No lo sé.
490
00:30:01,440 --> 00:30:03,400
Ven, te cambiaremos el pijama.
491
00:30:12,200 --> 00:30:14,079
Puedo sentir cómo
me ayuda a recuperarme.
492
00:30:14,080 --> 00:30:15,280
Sí.
493
00:30:16,320 --> 00:30:18,040
- ¿Lo estás midiendo?
- No.
494
00:30:18,680 --> 00:30:21,079
Pero la escuela debería tener un
espirómetro de alcoholemia.
495
00:30:21,080 --> 00:30:22,000
Eso es cierto.
496
00:30:22,001 --> 00:30:24,119
Llevamos a cabo la investigación durante
el horario laboral.
497
00:30:24,120 --> 00:30:27,360
El empleador está obligado a
proporcionarnos los instrumentos.
498
00:30:28,120 --> 00:30:29,480
Aquí está el mío.
499
00:30:31,040 --> 00:30:32,880
Cada uno tiene su propio refrigerio.
500
00:30:35,920 --> 00:30:37,040
Ve a medirlo.
501
00:30:37,640 --> 00:30:39,480
La ciencia no es un desorden.
502
00:30:49,880 --> 00:30:50,879
¿Y?
503
00:30:50,880 --> 00:30:54,080
Me queda un poco,
pero lo quemaré con gimnasia.
504
00:30:56,160 --> 00:30:57,479
- Hola.
- Hola.
505
00:30:57,480 --> 00:30:58,600
Hola.
506
00:31:15,880 --> 00:31:18,239
¡Vaya, tengo una sesión de gimnasia!
507
00:31:18,240 --> 00:31:20,079
Adiós. ¡Vete, vete!
508
00:31:20,080 --> 00:31:21,880
- Adiós.
- Adiós.
509
00:31:26,960 --> 00:31:28,959
- Hola, Peter.
- ¿Disculpa?
510
00:31:28,960 --> 00:31:31,119
- Hola.
- Nos vemos.
511
00:31:31,120 --> 00:31:32,679
¿Qué fue eso?
512
00:31:32,680 --> 00:31:34,440
¡Carajo, qué metida de pata!
513
00:31:35,440 --> 00:31:36,839
Creo que a él le gustaría.
514
00:31:36,840 --> 00:31:37,959
¿Eso piensas?
515
00:31:37,960 --> 00:31:40,000
Seguro, no seas tonta.
516
00:31:48,040 --> 00:31:50,560
- Buenos días.
- Buenos días.
517
00:31:55,680 --> 00:31:58,040
Jarda, ¿qué estás mirando? ¿Only Fans?
518
00:31:59,760 --> 00:32:01,079
No.
519
00:32:01,080 --> 00:32:02,759
¿Quieres compartirlo con todos nosotros?
520
00:32:02,760 --> 00:32:03,959
Supongo que no.
521
00:32:03,960 --> 00:32:05,600
Bien, entonces guárdalo.
522
00:32:07,600 --> 00:32:11,119
- Bueno, muchachos, les haré un exámen.
- ¡No!
523
00:32:11,120 --> 00:32:14,159
Sí, quiero saber cómo están,
524
00:32:14,160 --> 00:32:17,199
y presten mucha atención
porque abarca de todo
525
00:32:17,200 --> 00:32:19,640
lo que hemos estado estudiando
desde el comienzo.
526
00:32:20,400 --> 00:32:22,240
Bien, Ellie...
527
00:32:23,280 --> 00:32:25,879
en elecciones con tres candidatos
528
00:32:25,880 --> 00:32:27,599
tú elegirás a quién votarás.
529
00:32:28,600 --> 00:32:29,600
Empecemos.
530
00:32:30,280 --> 00:32:31,839
El primer candidato
531
00:32:31,840 --> 00:32:33,959
está parcialmente paralizado debido
a la poliomielitis,
532
00:32:33,960 --> 00:32:35,480
es hipertenso, tiene anemia
533
00:32:36,080 --> 00:32:38,639
y muchas otras enfermedades graves.
534
00:32:38,640 --> 00:32:40,479
Miente cuando le conviene,
535
00:32:40,480 --> 00:32:42,559
consulta a astrólogos sobre política,
536
00:32:42,560 --> 00:32:44,199
y engaña a su esposa.
537
00:32:44,200 --> 00:32:47,679
Fuma sin parar y
bebe demasiados cocteles.
538
00:32:47,680 --> 00:32:50,360
Es el candidato número uno.
539
00:32:52,880 --> 00:32:54,159
Candidato número dos:
540
00:32:54,160 --> 00:32:57,519
es obeso y ya ha perdido tres elecciones,
541
00:32:57,520 --> 00:32:59,639
tiene depresión e infartó dos veces
542
00:32:59,640 --> 00:33:01,079
y también fuma constantemente,
543
00:33:01,080 --> 00:33:03,739
todas las noches bebe varias
botellas de champán,
544
00:33:03,740 --> 00:33:05,839
vino de Oporto, güisqui y coñac.
545
00:33:05,840 --> 00:33:09,280
Al acostarse
toma dos hipnóticos para dormir.
546
00:33:10,760 --> 00:33:14,919
El tercer candidato fue condecorado
como héroe en la guerra,
547
00:33:14,920 --> 00:33:17,879
ama a los animales, trata con respeto
a las mujeres,
548
00:33:17,880 --> 00:33:20,359
de vez en cuando bebe una cerveza pequeña
549
00:33:20,360 --> 00:33:24,399
y nunca, jamás fuma.
550
00:33:24,400 --> 00:33:25,479
Entonces...
551
00:33:25,480 --> 00:33:27,040
¿a quién votarías?
552
00:33:28,520 --> 00:33:29,919
Al tercero.
553
00:33:31,240 --> 00:33:32,640
¿Y el resto de la clase?
554
00:33:33,720 --> 00:33:34,840
Al tercero.
555
00:33:35,600 --> 00:33:37,679
Bien, ¡felicitaciones!
556
00:33:37,680 --> 00:33:41,479
Ustedes no han votado
557
00:33:41,480 --> 00:33:43,560
a Roosevelt.
558
00:33:45,520 --> 00:33:46,640
Tampoco a...
559
00:33:48,760 --> 00:33:50,360
Churchill.
560
00:33:51,560 --> 00:33:54,200
Pero sí lo han hecho
561
00:33:55,480 --> 00:33:57,039
por este caballero.
562
00:33:59,200 --> 00:34:00,400
¿Qué?
563
00:34:09,120 --> 00:34:10,999
Tal vez les resulte divertido,
564
00:34:11,000 --> 00:34:13,400
pero tiene sentido, ojalá que lo
entiendan algún día.
565
00:34:15,719 --> 00:34:17,879
El mundo no es...
566
00:34:17,880 --> 00:34:19,959
lo que esperan que sea.
567
00:34:19,960 --> 00:34:26,439
♪ La canción checa ♪
568
00:34:26,440 --> 00:34:33,080
♪ Resuena en gloria ♪
569
00:34:33,639 --> 00:34:37,519
♪ En el templo del Señor ♪
570
00:34:37,520 --> 00:34:38,679
¡Alto! ¡Alto!
571
00:34:40,080 --> 00:34:42,480
Esto no parece una celebración
de la nación.
572
00:34:43,320 --> 00:34:45,360
Klára, cantas maravillosamente,
en verdad que sí,
573
00:34:46,320 --> 00:34:48,080
pero no permites que nadie más
se pueda oír.
574
00:34:54,360 --> 00:34:57,320
No se trata de que te escuchen...
575
00:34:58,760 --> 00:35:00,000
pero debes
576
00:35:00,760 --> 00:35:02,120
escuchar a los demás.
577
00:35:15,840 --> 00:35:17,480
Tómense de las manos,
578
00:35:18,640 --> 00:35:20,000
Cierren los ojos,
579
00:35:20,600 --> 00:35:21,880
relájense.
580
00:35:22,520 --> 00:35:23,560
Inspiren
581
00:35:24,920 --> 00:35:26,240
y exhalen.
582
00:35:29,600 --> 00:35:31,400
Sintámonos unos a otros.
583
00:35:33,040 --> 00:35:34,960
Abran los oídos
584
00:35:36,720 --> 00:35:38,320
y déjense llevar.
585
00:35:41,160 --> 00:35:44,919
Uno, dos, tres, y...
586
00:35:44,920 --> 00:35:48,479
♪ La canción checa ♪
587
00:35:48,480 --> 00:35:55,360
♪ Resuena en gloria ♪
588
00:35:58,360 --> 00:36:04,159
♪ En el templo del Señor ♪
589
00:36:04,160 --> 00:36:11,239
♪ Cuando se canta ♪
590
00:36:11,240 --> 00:36:14,639
♪ Donde el Espíritu ♪
591
00:36:14,640 --> 00:36:18,239
♪ Libre de ataduras terrenales ♪
592
00:36:18,240 --> 00:36:21,239
♪ En las alas de la piedad ♪
593
00:36:21,240 --> 00:36:24,999
♪ Se eleva a alturas ♪
594
00:36:25,000 --> 00:36:28,559
♪ En alas de la piedad,
se eleva a las alturas ♪
595
00:36:28,560 --> 00:36:33,879
♪ Donde el Espíritu Santo en las
alas de la piedad ♪
596
00:36:33,880 --> 00:36:38,080
♪ Se eleva a las alturas ♪
597
00:36:39,480 --> 00:36:43,839
♪ La canción checa ♪
598
00:36:43,840 --> 00:36:47,600
♪ Resuena en gloria ♪
599
00:36:48,840 --> 00:36:52,440
♪ Cuando se canta ♪
600
00:36:53,960 --> 00:37:00,680
♪ Por voces santas ♪
601
00:37:05,440 --> 00:37:09,079
♪ Cuando se canta ♪
602
00:37:09,080 --> 00:37:16,040
♪ Por voces santas ♪
603
00:37:24,000 --> 00:37:27,950
¡Qué miserable soy al estar coqueteando
con un sacerdote!
604
00:37:27,960 --> 00:37:28,559
Define "miserable".
605
00:37:28,560 --> 00:37:31,519
Una puta desesperada,
ingenua y patética.
606
00:37:31,520 --> 00:37:34,039
¡Qué estúpida, qué desgraciada!
607
00:37:34,040 --> 00:37:36,520
¿En qué posición estoy yo en esa
escala con el director?
608
00:37:37,120 --> 00:37:38,160
Escuchen...
609
00:37:38,760 --> 00:37:40,799
¡La mejor experiencia docente de mi vida!
610
00:37:40,800 --> 00:37:43,320
¡A mí también me pasa, de pronto
me siento tan espontánea!
611
00:37:44,200 --> 00:37:45,759
¿Tomas notas mientras avanzas?
612
00:37:45,760 --> 00:37:48,400
Especialmente ahora, las primeras
impresiones son esenciales.
613
00:37:49,480 --> 00:37:51,800
¿Cuándo fue que
anotaste tus primeras impresiones?
614
00:37:53,000 --> 00:37:54,600
Todavía no valen la pena.
615
00:37:56,400 --> 00:37:57,400
¿Dónde está Vlasta?
616
00:37:58,080 --> 00:38:01,160
Vlasta está bebiendo mientras
los niños duermen.
617
00:38:04,520 --> 00:38:07,359
Es suficiente. Un breve descanso
618
00:38:07,360 --> 00:38:08,880
y luego jugaremos un partido.
619
00:38:22,240 --> 00:38:26,080
Entrenadora, olvidé mi agua
¿me da de la suya?
620
00:38:27,160 --> 00:38:29,600
Jitka, por favor,
comparte tu botella con Ema.
621
00:38:30,360 --> 00:38:32,159
¿Por qué yo?
622
00:38:32,160 --> 00:38:35,479
No es mi culpa que olvidara su
biberón en casa.
623
00:38:35,480 --> 00:38:38,399
Si jugarás en
el siguiente partido
624
00:38:38,400 --> 00:38:41,040
sé amable y permite que Ema
beba un sorbo.
625
00:38:42,160 --> 00:38:43,160
Toma un sorbo.
626
00:38:45,720 --> 00:38:46,720
¿Jitka?
627
00:38:47,680 --> 00:38:50,319
El fútbol es un deporte de equipo.
628
00:38:50,320 --> 00:38:52,239
¿lo sabías?
629
00:38:52,240 --> 00:38:55,239
Permaneceremos unidos en
espíritu de equipo.
630
00:38:55,240 --> 00:38:57,119
Deben ayudarse los unos a los otros.
631
00:38:57,120 --> 00:38:59,960
Si el equipo no está unido,
no puede ganar.
632
00:39:00,680 --> 00:39:03,239
¿Entendido? Bien, esto es para todos.
633
00:39:03,240 --> 00:39:05,680
¡Divídanse en dos equipos!
634
00:39:09,840 --> 00:39:12,600
- ¿El resto también te trata así?
- Sí.
635
00:39:13,840 --> 00:39:15,800
Quédate aquí conmigo un momento, ¿sí?
636
00:39:16,440 --> 00:39:20,920
Se aprende más observando que corriendo
por el campo.
637
00:39:31,800 --> 00:39:34,280
Hace siglos que no cenamos juntos así...
638
00:39:35,280 --> 00:39:36,440
sin hijos.
639
00:39:37,920 --> 00:39:39,160
¿Dónde están?
640
00:39:40,280 --> 00:39:41,480
Te lo dijeron...
641
00:39:42,960 --> 00:39:45,120
Estudian el cielo en el observatorio.
642
00:39:53,760 --> 00:39:55,840
¿Por qué ya no vamos de campamento?
643
00:39:57,280 --> 00:39:59,120
No lo extrañaste mucho en ocho años.
644
00:40:05,680 --> 00:40:06,840
Estaría encantada de ir.
645
00:40:07,760 --> 00:40:08,880
¿Irías a...
646
00:40:12,360 --> 00:40:13,680
nuestra isla?
647
00:40:19,240 --> 00:40:21,240
Tal vez esta sea la última vez
con los niños.
648
00:40:29,800 --> 00:40:31,600
Pavel, háblame.
649
00:40:34,360 --> 00:40:35,480
¿Qué debo decir?
650
00:40:37,280 --> 00:40:38,639
No lo sé.
651
00:40:38,640 --> 00:40:40,200
¿Qué tal la verdad?
652
00:40:42,680 --> 00:40:43,760
¿Qué verdad?
653
00:40:46,400 --> 00:40:47,880
¿Qué anda mal con nosotros?
654
00:40:53,000 --> 00:40:54,120
Supongo que nada.
655
00:40:55,480 --> 00:40:58,479
No tenemos suficiente tiempo el uno
para el otro...
656
00:40:58,480 --> 00:40:59,560
eso es todo.
657
00:41:26,920 --> 00:41:28,160
Jesús.
658
00:41:29,280 --> 00:41:30,280
¿Qué es?
659
00:41:31,040 --> 00:41:32,760
No es solamente esta.
660
00:41:39,720 --> 00:41:41,040
Qué terrible.
661
00:41:41,640 --> 00:41:43,039
Vlasta...
662
00:41:43,040 --> 00:41:44,120
Bien...
663
00:41:44,760 --> 00:41:47,360
Debemos informarlo al director.
664
00:41:47,960 --> 00:41:49,599
No seas tonta.
665
00:41:49,600 --> 00:41:51,800
Prométeme que dejarás de hacerlo.
666
00:41:52,400 --> 00:41:53,599
Solamente por tu propio bien, Vlasta.
667
00:41:53,600 --> 00:41:56,519
Por favor, ¿qué estás diciendo?
Nunca soporté esto en mi vida.
668
00:41:56,520 --> 00:41:58,519
Tan sólo saca las botellas.
669
00:41:58,520 --> 00:42:00,560
¡Vayamos a ver al director!
670
00:42:01,720 --> 00:42:03,959
Disculpen, la campana está a
punto de sonar
671
00:42:03,960 --> 00:42:06,160
pero esto es un asunto urgente.
672
00:42:07,480 --> 00:42:10,160
Se ha encontrado alcohol en
el edificio escolar.
673
00:42:12,240 --> 00:42:14,399
Todos sabemos que nuestros alumnos
a veces van de fiesta,
674
00:42:14,400 --> 00:42:16,160
pero esto es otra cosa.
675
00:42:16,760 --> 00:42:18,639
¿Alguno de ustedes sospecharon
676
00:42:18,640 --> 00:42:21,800
que los estudiantes estaban
alcoholizados en clase?
677
00:42:23,960 --> 00:42:26,759
Esto también se aplica a los
empleados de la escuela
678
00:42:26,760 --> 00:42:28,400
y al personal docente.
679
00:42:29,560 --> 00:42:31,839
Personalmene debo decir que nunca pensé
680
00:42:31,840 --> 00:42:33,959
que algo así pudiera suceder.
681
00:42:33,960 --> 00:42:35,839
Quizás sólo sea una broma.
682
00:42:35,840 --> 00:42:39,119
Ni siquiera sabemos cuánto hace que
estaban allí las botellas.
683
00:42:39,120 --> 00:42:40,200
Eso es cierto.
684
00:42:40,800 --> 00:42:42,279
¿Qué tipo de alcohol era exactamente?
685
00:42:42,280 --> 00:42:44,399
- ¡No seas tonta!
- ¿Disculpa?
686
00:42:44,400 --> 00:42:46,159
Estoy pensando en voz alta.
687
00:42:46,160 --> 00:42:48,640
El tipo de alcohol nos dará algunas pistas.
688
00:42:50,080 --> 00:42:51,120
No importa.
689
00:42:51,760 --> 00:42:53,879
Intenten estar más atentos a los estudiantes,
690
00:42:53,880 --> 00:42:56,280
tal vez algunos necesitan nuestra ayuda.
691
00:43:06,640 --> 00:43:08,840
Chicas, el director quiere una prueba
de alcoholemia de todas.
692
00:43:09,440 --> 00:43:10,759
Lo siento mucho,
693
00:43:10,760 --> 00:43:13,480
nunca nadie entró antes al galpón
de herramientas.
694
00:43:15,360 --> 00:43:16,600
El mejor momento para renunciar.
695
00:43:18,640 --> 00:43:19,640
El peor momento.
696
00:43:20,560 --> 00:43:21,760
¿Qué?
697
00:43:23,640 --> 00:43:25,759
Chicas, hacía mucho que no me
sentía tan bien
698
00:43:25,760 --> 00:43:27,720
y es mejor incluso cuando estoy sobria.
699
00:43:29,480 --> 00:43:31,880
Quizás deba esforzarme aún más.
700
00:43:32,560 --> 00:43:34,400
El 0,5% era una hipótesis.
701
00:43:35,320 --> 00:43:37,279
Además, no sé si todos reaccionamos
702
00:43:37,280 --> 00:43:38,639
igual al mismo nivel.
703
00:43:38,640 --> 00:43:42,399
Me refiero a que siempre debo beber
un sorbo más
704
00:43:42,400 --> 00:43:45,079
antes de entrar a clase,
y luego estoy bien.
705
00:43:45,080 --> 00:43:46,400
Eso es cierto.
706
00:43:48,160 --> 00:43:50,599
Acaban de encontrar alcohol
en la escuela.
707
00:43:50,600 --> 00:43:52,239
¿Y qué hacemos?
708
00:43:52,240 --> 00:43:53,959
Iremos aún más allá.
709
00:43:53,960 --> 00:43:55,199
Pero te juro que
710
00:43:55,200 --> 00:43:57,919
a partir de ahora, todo quedará aquí
711
00:43:57,920 --> 00:43:59,940
en mi bolso, cerrado con cremallera.
712
00:44:00,520 --> 00:44:04,319
Nikol, tú nos contaste de los momentos
creativos bajo efectos del alcohol.
713
00:44:04,320 --> 00:44:07,680
Conociendo a sus padres,
seguramente les contó.
714
00:44:15,840 --> 00:44:20,879
Skårderud, Parte II: La concentración
individual de alcohol en sangre.
715
00:44:20,880 --> 00:44:23,479
"Ajustes en el consumo diario de alcohol
716
00:44:23,480 --> 00:44:26,519
de acuerdo a las respuestas individuales
según una cantidad específica
717
00:44:26,520 --> 00:44:28,959
que optimice el desempeño
profesional y social,
718
00:44:28,960 --> 00:44:31,479
y la recopilación de pruebas sobre
719
00:44:31,480 --> 00:44:35,760
sus efectos psicológicos y comunicativos.”
720
00:44:41,320 --> 00:44:42,720
"Vino de Orešany."
721
00:44:43,920 --> 00:44:45,880
"Por supuesto, estaba delicioso".
722
00:44:52,920 --> 00:44:57,720
{\an8}"¿Cómo te atreves a quitármelo
en territorio eslovaco?"
723
00:45:02,120 --> 00:45:03,239
{\an8}ESTÁ BORRACHO
724
00:45:03,240 --> 00:45:05,439
{\an8}"Me alegra que terminó el período electoral
725
00:45:05,440 --> 00:45:07,800
{\an8}y ya no tengo que ver a este lunático".
726
00:47:59,560 --> 00:48:01,119
- Caramba, ¿estás bien?
- Sí.
727
00:48:01,120 --> 00:48:03,039
Todo está bien, déjelo en mis manos.
728
00:48:03,040 --> 00:48:04,359
¿Te sientes mareada?
729
00:48:04,360 --> 00:48:06,160
Otra vez ese mareo.
730
00:48:08,440 --> 00:48:10,520
- Me sangra la nariz.
- Sí.
731
00:48:13,240 --> 00:48:14,559
¿Segura de que puedes hacerlo?
732
00:48:14,560 --> 00:48:16,840
Sí, no es nada.
733
00:48:18,000 --> 00:48:20,600
Excepto que atropellaste una columna.
734
00:48:22,320 --> 00:48:24,279
Nunca me había pasado antes.
735
00:48:24,280 --> 00:48:27,240
Que yo recuerde a nadie le pasó.
736
00:48:29,040 --> 00:48:30,599
Mira,
737
00:48:30,600 --> 00:48:32,800
el alcohol me dio más de lo
que me quitó.
738
00:48:34,080 --> 00:48:35,440
¿Sabes quién dijo eso?
739
00:48:37,440 --> 00:48:38,600
¿Un racista obeso?
740
00:48:40,240 --> 00:48:42,920
Derrotó a Hitler y es suficiente.
741
00:48:43,920 --> 00:48:46,040
Tengo un cuestionario para ustedes.
742
00:48:47,000 --> 00:48:48,319
Quisiera saber si
743
00:48:48,320 --> 00:48:51,920
saben lo que tienen en común,
casi todos ustedes,
744
00:48:52,920 --> 00:48:54,879
con estos tres caballeros.
745
00:48:57,840 --> 00:49:00,599
Si los conocen prefiero no preguntarles.
746
00:49:00,600 --> 00:49:03,599
Churchill, Hemingway y el General Grant.
747
00:49:05,720 --> 00:49:06,720
¿Nadie?
748
00:49:09,280 --> 00:49:10,560
Bebida alcohólica.
749
00:49:12,240 --> 00:49:13,919
Esos caballeros eran bebedores
750
00:49:13,920 --> 00:49:16,400
al igual que todos ustedes.
751
00:49:17,000 --> 00:49:18,479
Todos los fines de semana
752
00:49:18,480 --> 00:49:21,000
y mucho, ¿verdad?
¿Estoy en lo cierto?
753
00:49:21,760 --> 00:49:22,760
Jarda,
754
00:49:23,400 --> 00:49:25,079
sin duda tú eres un tipo fiestero, ¿verdad?
755
00:49:25,080 --> 00:49:27,240
¡Jarda es una leyenda!
756
00:49:31,160 --> 00:49:33,840
¿Cuánto bebes a la semana, leyenda?
757
00:49:35,040 --> 00:49:36,960
No lo sé. ¿Por qué?
758
00:49:37,560 --> 00:49:40,320
No te preocupes, todo lo que digamos
quedará entre nosotros.
759
00:49:40,920 --> 00:49:42,680
Bueno, depende de cuál sea la bebida.
760
00:49:44,720 --> 00:49:50,199
La OMS aconseja tres unidades diarias
de alcohol para los hombres
761
00:49:50,200 --> 00:49:52,079
y dos para mujeres...
762
00:49:52,080 --> 00:49:56,039
Eso equivale a 21 copas por semana
para los hombres
763
00:49:56,040 --> 00:49:58,279
y 14 para las mujeres.
764
00:49:58,280 --> 00:49:59,600
¿Qué unidad es esa?
765
00:50:00,560 --> 00:50:03,639
Una cerveza pequeña, 100 ml de vino.
Menos de un chupito.
766
00:50:03,640 --> 00:50:06,840
¿Son como 3 cervezas pequeñas por día?
767
00:50:07,440 --> 00:50:09,520
Para empezar, solo bebo grandes.
768
00:50:13,240 --> 00:50:14,320
¿Con qué frecuencia?
769
00:50:15,600 --> 00:50:18,040
Los viernes y sábados.
770
00:50:19,000 --> 00:50:20,160
Pero a veces
771
00:50:20,840 --> 00:50:23,200
arranco con alguna unidad ya el jueves.
772
00:50:24,760 --> 00:50:27,559
Pero luego hay un partido de fútbol, ¿verdad?
773
00:50:27,560 --> 00:50:28,760
también el miércoles.
774
00:50:31,000 --> 00:50:33,320
¿Cuántas copas por semana?
775
00:50:33,920 --> 00:50:35,599
Bien...
776
00:50:35,600 --> 00:50:39,999
normalmente, unas diez los viernes...
777
00:50:40,000 --> 00:50:41,839
o quince y...
778
00:50:41,840 --> 00:50:43,479
...semanalmente alrededor de...
779
00:50:43,480 --> 00:50:44,560
¿40?
780
00:50:49,040 --> 00:50:51,480
Dices 40.
781
00:50:53,120 --> 00:50:54,400
40 yardas.
782
00:50:58,080 --> 00:51:00,960
Ellie, dime las reglas de la Carrera
del Vía Crucis,
783
00:51:03,080 --> 00:51:05,119
supongo que hay algunas reglas.
784
00:51:05,120 --> 00:51:10,000
Se recorren las doce paradas de Cristo
785
00:51:10,840 --> 00:51:17,479
y en cada estación uno debe beber
una lata de cerveza.
786
00:51:17,480 --> 00:51:19,000
Lo cual es una unidad.
787
00:51:20,480 --> 00:51:25,679
Y quien sea el primero en beber
las cervezas gana.
788
00:51:25,680 --> 00:51:29,080
Pero no pueden tener minutos de multa.
789
00:51:30,000 --> 00:51:32,039
¿Por qué se imponen minutos de multa?
790
00:51:32,040 --> 00:51:33,439
Por vomitar
791
00:51:33,440 --> 00:51:37,560
y por dejar una cerveza sin terminar.
792
00:51:40,080 --> 00:51:42,159
Y la última pregunta...
793
00:51:42,160 --> 00:51:44,920
¿Quién de ustedes ya ha corrido
el Vía Crucis?
794
00:51:48,760 --> 00:51:50,159
Todos ustedes.
795
00:51:50,160 --> 00:51:51,320
¿Quién lo hubiera imaginado?
796
00:51:52,040 --> 00:51:53,520
¿Por qué pregunto esto?
797
00:51:54,160 --> 00:51:59,519
Porque aquí tenemos a Churchill,
que escribió 37 libros en 58 volúmenes,
798
00:51:59,520 --> 00:52:02,839
pintó más de 500 cuadros,
obtuvo el Premio Nobel de Literatura,
799
00:52:02,840 --> 00:52:06,359
ganó la Segunda Guerra Mundial como el mejor
líder de la historia...
800
00:52:06,360 --> 00:52:09,240
y también dijo: "Nunca bebo...
801
00:52:09,880 --> 00:52:11,040
antes del desayuno".
802
00:52:12,600 --> 00:52:15,119
Así que cuando vuelvan a vomitar
en los arbustos
803
00:52:15,120 --> 00:52:16,520
mientras corren el Vía Crucis,
804
00:52:17,360 --> 00:52:19,959
no tienen por qué sentirse completamente solos
805
00:52:19,960 --> 00:52:22,000
ya que están en muy buena compañía.
806
00:52:24,080 --> 00:52:27,799
Recuerden: el alcohol puede
ayudarlos a sobrevivir
807
00:52:27,800 --> 00:52:30,279
pero también puede destruirlos por completo,
808
00:52:30,280 --> 00:52:31,560
igual que destruyó a Hemingway.
809
00:52:32,480 --> 00:52:34,879
Grant, Roosevelt, el tío Churchill
810
00:52:34,880 --> 00:52:38,040
les habrían dado una paliza
en esa carrera.
811
00:52:39,560 --> 00:52:40,879
La pregunta sigue en pie,
812
00:52:40,880 --> 00:52:44,679
¿quiénes son ustedes,
ambiciosos alumnos del último año?
813
00:52:44,680 --> 00:52:49,400
¿Fracasados en los exámenes
finales como Hemingway...
814
00:52:50,440 --> 00:52:52,920
o victoriosos como Churchill?
815
00:53:06,280 --> 00:53:07,560
Profesora...
816
00:53:09,000 --> 00:53:13,040
quiero decirle que me alegra de que
no se haya ido.
817
00:53:13,640 --> 00:53:14,959
Gracias.
818
00:53:14,960 --> 00:53:16,559
Pero eso no te ayudará a aprobar
los exámenes finales,
819
00:53:16,560 --> 00:53:17,840
no lo olvides.
820
00:53:22,440 --> 00:53:24,879
Martina:¿Acampar este fin de semana?
821
00:53:24,880 --> 00:53:27,959
Pavel:No contaba con esto. Estoy de servicio.
822
00:53:27,960 --> 00:53:31,080
Martina:¿No puedes tomarte un día libre?
823
00:53:44,520 --> 00:53:45,839
¿Cuál es tu nivel?
824
00:53:45,840 --> 00:53:47,120
Justo debajo del uno.
825
00:56:45,040 --> 00:56:46,199
Lo sé.
826
00:56:46,200 --> 00:56:50,840
Se preguntan si lo que les enseñamos les
será útil alguna vez.
827
00:56:52,720 --> 00:56:53,840
Lo admito,
828
00:56:54,680 --> 00:56:56,680
sin duda, muchas cosas no les
servirán de nada,
829
00:56:58,120 --> 00:57:01,440
el tema es que será diferente
para cada persona.
830
00:57:02,080 --> 00:57:05,319
Por eso debemos enseñar de todo a todos.
831
00:57:05,320 --> 00:57:07,439
Pero hoy aprenderemos algo
832
00:57:07,440 --> 00:57:09,880
muy útil a todos.
833
00:57:11,280 --> 00:57:13,640
Yo la llamo "La ecuación de la vida".
834
00:57:24,480 --> 00:57:27,080
Sé que da miedo, pero no se preocupen.
835
00:57:27,800 --> 00:57:30,760
Imaginen el comienzo de la creación.
836
00:57:31,640 --> 00:57:33,000
Una célula...
837
00:57:33,960 --> 00:57:35,519
se divide en dos,
838
00:57:35,520 --> 00:57:37,040
luego cada parte se divide en dos,
839
00:57:37,960 --> 00:57:40,080
y otra vez más sigue la división.
840
00:57:40,680 --> 00:57:42,200
¿Cuántas células habrá, Roman?
841
00:57:42,840 --> 00:57:43,839
Ocho.
842
00:57:43,840 --> 00:57:45,840
- Genial.
- Excelente.
843
00:57:47,520 --> 00:57:49,640
¿Cuántas habrán después de
la décima división?
844
00:57:50,800 --> 00:57:52,000
¿Después de la centésima?
845
00:57:52,960 --> 00:57:54,080
¿La milésima?
846
00:57:55,280 --> 00:57:57,199
De eso trata precisamente esta ecuación,
847
00:57:57,200 --> 00:57:59,720
la llamamos secuencia geométrica.
848
00:58:01,720 --> 00:58:03,039
Por ejemplo,
849
00:58:03,040 --> 00:58:05,640
La propagación de un virus también
es una secuencia geométrica.
850
00:58:07,800 --> 00:58:08,880
O...
851
00:58:10,040 --> 00:58:12,200
deudas e intereses.
852
00:58:14,160 --> 00:58:15,640
Una pandemia es algo que
ya han experimentado
853
00:58:16,960 --> 00:58:18,360
y no pueden evitar las deudas.
854
00:58:20,560 --> 00:58:21,799
Es bueno entender
855
00:58:21,800 --> 00:58:24,800
cómo algo tan inofensivo como los intereses
pueden afectar a su préstamo.
856
00:58:46,680 --> 00:58:47,679
¡Cambio, cambio!
857
00:58:47,680 --> 00:58:49,440
¡Espera, cambio!
858
00:59:05,200 --> 00:59:11,960
- ¡Ema!...
- ¡Ema! ¡Ema! ¡Ema!
859
00:59:20,600 --> 00:59:22,600
¡Gol!
860
00:59:33,640 --> 00:59:35,160
¡Atajé la pelota!
861
00:59:44,640 --> 00:59:45,719
¡Ya llegamos!
862
00:59:45,720 --> 00:59:46,880
¡Chicas!
863
00:59:47,680 --> 00:59:49,160
¡El taxi ya está aquí!
864
00:59:55,280 --> 00:59:57,720
Aguarda... ese es el mismo taxi que...
865
00:59:58,560 --> 01:00:00,959
tomamos desde tu fiesta.
866
01:00:00,960 --> 01:00:02,119
¡Petra!
867
01:00:02,120 --> 01:00:03,199
Estoy aquí.
868
01:00:03,200 --> 01:00:06,680
El taxista que intentaste
seducir está aquí.
869
01:00:08,120 --> 01:00:09,679
¿Lo estás disfrutando?
870
01:00:09,680 --> 01:00:10,840
Espera.
871
01:00:12,280 --> 01:00:13,919
- ¿Petra?
- ¿Sí?
872
01:00:13,920 --> 01:00:16,199
¿Te gustan semejante...
873
01:00:16,200 --> 01:00:18,080
tipo de personas?
874
01:00:18,880 --> 01:00:22,720
Un taxista es
un camionero encubierto ¡jamás!
875
01:00:24,240 --> 01:00:25,480
¡Ya vamos!
876
01:00:27,680 --> 01:00:29,720
Él toca la bocina y ella va corriendo.
877
01:00:30,120 --> 01:00:31,400
Ella va corriendo.
878
01:00:33,000 --> 01:00:34,599
- Hola.
- Vamos, señorita.
879
01:00:34,600 --> 01:00:35,839
Debemos ponernos en marcha.
880
01:00:35,840 --> 01:00:37,840
Cuando estoy de espera, no gano dinero.
881
01:00:38,440 --> 01:00:40,120
- Es cierto.
- Sí.
882
01:00:40,720 --> 01:00:42,119
¡Chicas!
883
01:00:42,120 --> 01:00:45,119
¿Serían tan amables de mover sus culos?
884
01:00:45,120 --> 01:00:47,719
El taxista...
885
01:00:47,720 --> 01:00:49,399
cuando está detenido no gana.
886
01:00:49,400 --> 01:00:50,600
Ya voy.
887
01:00:51,280 --> 01:00:52,800
¿Estás de vacaciones o...?
888
01:00:53,960 --> 01:00:57,359
Se trata más bien de un
retiro de estudios.
889
01:00:57,360 --> 01:00:58,599
- Buenas noches.
- Buenas noches.
890
01:00:58,600 --> 01:01:02,320
- Hola.
- Disculpe, usted nos retrasó un poco.
891
01:01:03,360 --> 01:01:05,159
¿Yo las retrasé?
892
01:01:05,160 --> 01:01:06,359
- ¡Nikol!
- ¡Disculpen, señoras!
893
01:01:06,360 --> 01:01:07,879
¡Un momento!
894
01:01:07,880 --> 01:01:10,599
Las chicas intentan deducir
895
01:01:10,600 --> 01:01:15,840
si los taxistas son eróticos o no.
896
01:01:16,680 --> 01:01:20,200
Sin duda son más eróticos
que sus camioneros.
897
01:01:21,680 --> 01:01:23,919
Un taxista tiene sus propios secretos.
898
01:01:25,400 --> 01:01:26,999
Creo que ya podemos partir.
899
01:01:27,000 --> 01:01:28,280
Yo también lo creo.
900
01:01:30,480 --> 01:01:32,119
Eso me sorprendió,
901
01:01:32,120 --> 01:01:34,239
y ¿qué secretos guardas?
902
01:01:34,240 --> 01:01:36,079
No querrán saberlo, chicas.
903
01:01:36,080 --> 01:01:38,640
Por ejemplo,
nuestra Nikol tiene un secreto...
904
01:01:49,000 --> 01:01:50,879
Podemos estacionarlo por allí.
905
01:01:50,880 --> 01:01:52,639
Bueno.
906
01:01:52,640 --> 01:01:54,679
Radek, ¿recuerdas aquel pequeño castillo?
907
01:01:54,680 --> 01:01:57,359
Sí, una choza aterradora.
908
01:01:57,360 --> 01:02:00,719
¿Por qué aterrador? Se ve bonito.
909
01:02:00,720 --> 01:02:03,799
Ahora sí, pero por mucho
tiempo fueron ruinas.
910
01:02:03,800 --> 01:02:05,399
Ruinas embrujadas.
911
01:02:05,400 --> 01:02:06,959
¡Una historia probable!
912
01:02:06,960 --> 01:02:08,519
Es una invención tuya, ¿verdad?
913
01:02:08,520 --> 01:02:10,800
Pasaban cosas interesantes
en los alrededores.
914
01:02:12,760 --> 01:02:13,920
Aquí, por ejemplo...
915
01:02:14,140 --> 01:02:15,999
en la parte de arriba, donde es llano.
916
01:02:16,000 --> 01:02:17,319
Sí.
917
01:02:17,320 --> 01:02:19,679
¿Competimos para ver quién arma
la carpa primero?
918
01:02:19,680 --> 01:02:20,799
¡Me apunto!
919
01:02:20,800 --> 01:02:22,239
No tienen ninguna posibilidad, míralos.
920
01:02:22,240 --> 01:02:24,079
Apuesto dinero a que sí.
921
01:02:24,080 --> 01:02:25,239
- Vámonos.
- De acuerdo.
922
01:02:25,240 --> 01:02:26,799
¿Para qué sirve esto?
923
01:02:26,800 --> 01:02:29,159
Enseñémosle cómo se usan estas herramientas.
924
01:02:29,160 --> 01:02:31,239
Tres, dos, uno... ¡Ya!
925
01:02:31,240 --> 01:02:32,679
Espera, aguarda.
926
01:02:32,680 --> 01:02:33,840
- ¿Ahora?
- Sí, sí.
927
01:02:35,240 --> 01:02:37,039
- ¡No!
- ¡Mierda! Espera.
928
01:02:37,040 --> 01:02:39,720
- ¡Hemos ganado!
- ¡Hemos ganado!
929
01:02:40,760 --> 01:02:42,239
Esto no respeta los parámetros
de la competencia,
930
01:02:42,240 --> 01:02:43,839
es una categoría muy diferente en la
que estás compitiendo.
931
01:02:43,840 --> 01:02:46,239
- ¡Dame el dinero!
- Esto es una carpa. ¡Qué tontería!
932
01:02:46,240 --> 01:02:47,760
Una victoria es una victoria.
933
01:03:03,000 --> 01:03:05,440
Radek, ¿cuándo estuviste en contacto con la
naturaleza por última vez?
934
01:03:06,040 --> 01:03:07,079
No lo sé.
935
01:03:07,080 --> 01:03:08,600
¿Oyes ese chirrido?
936
01:03:10,440 --> 01:03:12,279
Debe ser una cigarra.
937
01:03:12,280 --> 01:03:15,560
Existe una especie que solo se encuentra
en nuestro país:
938
01:03:17,040 --> 01:03:18,160
la cigarra del viñedo.
939
01:03:19,600 --> 01:03:21,680
Y seré devorada por la fauna local.
940
01:03:22,600 --> 01:03:25,039
Mamá, ¿me traes más
repelente de insectos, porfis?
941
01:03:25,040 --> 01:03:26,640
Te rocié tres veces.
942
01:03:27,880 --> 01:03:29,799
Debimos haber subestimado algo
943
01:03:29,800 --> 01:03:32,400
si nuestros hijos son tan reacios
con la naturaleza.
944
01:03:33,600 --> 01:03:37,039
¿Sabías que aquí vive una araña venenosa?
945
01:03:37,040 --> 01:03:38,759
No, y a nadie le importa.
946
01:03:38,760 --> 01:03:40,479
¿Y una víbora venenosa y
947
01:03:40,480 --> 01:03:41,680
una salamandra venenosa?
948
01:03:42,760 --> 01:03:45,119
Eres un completo idiota.
Me voy a la cama.
949
01:03:45,120 --> 01:03:47,680
Si me matan por la noche
recuerda que te amé.
950
01:03:49,560 --> 01:03:50,760
A veces.
951
01:03:51,320 --> 01:03:52,399
Espera.
952
01:03:52,400 --> 01:03:54,760
Tengo un vídeo de esa araña,
tienes que verlo.
953
01:03:55,680 --> 01:04:00,400
No lo dejes abierto mamá, rocíalo más.
954
01:04:05,840 --> 01:04:08,360
¿Crees que sea demasiado tarde
para tratar de arreglarlos?
955
01:04:14,160 --> 01:04:15,799
Son dos contra dos.
956
01:04:15,800 --> 01:04:17,040
Existe una posibilidad...
957
01:04:18,800 --> 01:04:19,960
...Y están en clara desventaja.
958
01:05:05,800 --> 01:05:07,360
¿Puedo acercarme un poco más?
959
01:06:39,840 --> 01:06:41,040
¿De qué se trata?
960
01:06:43,200 --> 01:06:44,520
Te eché de menos.
961
01:06:47,840 --> 01:06:49,080
Yo también te extrañé.
962
01:07:05,000 --> 01:07:06,999
¿Es esto una exhibición o...
963
01:07:07,000 --> 01:07:09,959
supongo que normalmente lo usan,
aunque es...
964
01:07:09,960 --> 01:07:11,439
extremadamente limpio.
965
01:07:16,000 --> 01:07:17,400
¡Por fin!
966
01:07:18,880 --> 01:07:22,160
Por favor ¿a qué tipo de crueles
negocios se dedica tu marido?
967
01:07:23,400 --> 01:07:24,799
Criptomonedas.
968
01:07:24,800 --> 01:07:26,160
¿Criptomoniedas?
969
01:07:26,780 --> 01:07:28,879
¿Quiénes son esos
de las criptomoniedas?
970
01:07:28,880 --> 01:07:30,880
Criptomonedas, Vlasta.
971
01:07:32,960 --> 01:07:34,399
Realmente no lo sé.
972
01:07:34,400 --> 01:07:36,240
Todo bien, no importa.
973
01:07:37,720 --> 01:07:39,279
¿Puedo ofrecerte algo?
974
01:07:39,280 --> 01:07:41,280
Quería hablar contigo sobre
ese asunto.
975
01:07:43,040 --> 01:07:44,280
¿Quieres abandonarlo?
976
01:07:45,800 --> 01:07:46,880
Todo lo contrario.
977
01:07:47,480 --> 01:07:51,159
Skårderud en su ensayo habla de un
estado emocional explosivo,
978
01:07:51,160 --> 01:07:53,000
dice que después de 7 a 10 copas
979
01:07:53,001 --> 01:07:56,000
estás completamente agotado y rendido
de cansancio, o...
980
01:07:56,800 --> 01:07:58,080
tienes un segundo respiro.
981
01:08:00,320 --> 01:08:01,699
¿Qué quieres probar?
982
01:08:01,730 --> 01:08:03,879
Si deseamos que nuestra
investigación sea rigurosa
983
01:08:03,880 --> 01:08:05,960
yo miraría todos los
aspectos del problema.
984
01:08:08,400 --> 01:08:11,040
Estuve a punto de decir que renunciaba.
985
01:08:11,880 --> 01:08:13,080
¿Estás embarazada?
986
01:08:14,200 --> 01:08:15,280
¡Dios mío!
987
01:08:16,960 --> 01:08:18,438
Fuiste de campamento.
988
01:08:18,439 --> 01:08:20,199
¿Cómo estuvo?
989
01:08:20,200 --> 01:08:21,399
Fue agradable.
990
01:08:22,800 --> 01:08:24,319
Aire fresco, estrellas...
991
01:08:25,560 --> 01:08:28,039
Correcto, la crisis se ha revertido ¿no?
992
01:08:28,040 --> 01:08:29,919
Por eso ella no quiere beber.
993
01:08:29,920 --> 01:08:32,240
Fue agradable y yo estaba sobria.
994
01:08:34,359 --> 01:08:35,599
Bien, entonces...
995
01:08:35,600 --> 01:08:39,599
teóricamente ¿a qué te refieres exactamente?
996
01:08:39,600 --> 01:08:41,919
¿Beber hasta decir basta?
997
01:08:41,920 --> 01:08:43,479
Para completar la catarsis.
998
01:08:46,520 --> 01:08:50,599
Así que, para remacharnos tenemos toda
la casa sólo para nosotras.
999
01:08:50,600 --> 01:08:53,678
Thomas llevó los niños a casa de sus padres
hasta mañana por la tarde.
1000
01:08:53,679 --> 01:08:55,159
El asombroso Thomas.
1001
01:08:55,160 --> 01:08:57,318
¿Conoces el cuento
"Muerte en la tarde" de Hemingway?
1002
01:08:57,319 --> 01:08:58,679
Sí.
1003
01:08:58,680 --> 01:09:00,879
Es su libro sobre la tauromaquia.
1004
01:09:00,880 --> 01:09:03,358
Pero también es un trago
que él inventó.
1005
01:09:03,359 --> 01:09:06,398
- No lo sabía.
- ¿Muerte en la tarde?
1006
01:09:06,399 --> 01:09:07,520
Eso suena duro.
1007
01:09:08,200 --> 01:09:10,000
¿Quieres probarlo? te lo preparo.
1008
01:09:12,200 --> 01:09:16,359
Si nadie lo quiere
me sacrificaré por la ciencia.
1009
01:09:19,720 --> 01:09:21,720
Absenta y champán...
1010
01:09:23,240 --> 01:09:25,239
¿Me estás tomando el pelo?
1011
01:09:25,240 --> 01:09:26,398
No lo hago.
1012
01:09:26,399 --> 01:09:31,080
A la cuenta de Hemingway:
uno, dos, tres, cuatro...
1013
01:09:33,520 --> 01:09:35,359
- Por la ciencia.
- Por la ciencia.
1014
01:09:35,920 --> 01:09:37,120
¡Salud!
1015
01:09:38,840 --> 01:09:40,398
¡Buena suerte, chicas!
1016
01:09:40,399 --> 01:09:41,760
Por la ciencia, entonces.
1017
01:09:51,600 --> 01:09:52,880
¡Realmente fuerte!
1018
01:10:07,560 --> 01:10:09,239
Salud.
1019
01:10:09,240 --> 01:10:10,560
Chín, chín.
1020
01:10:12,080 --> 01:10:13,520
Maldición.
1021
01:10:17,080 --> 01:10:18,599
¡Está muy bueno!
1022
01:10:18,600 --> 01:10:19,760
Está bien.
1023
01:10:26,560 --> 01:10:33,399
"Estudio experimental de Finés:
la hipótesis del noruego Finés Skårderud:
1024
01:10:33,400 --> 01:10:36,720
Tercera parte:
Nivel máximo de alcohol en sangre.
1025
01:10:39,240 --> 01:10:43,279
Un experimento diseñado para alcanzar la
concentracion más alta posible de alcohol
1026
01:10:43,280 --> 01:10:47,999
en la sangre y observar
efectos psicológicos emancipadores.
1027
01:10:48,000 --> 01:10:50,199
El estudio se realiza de forma privada.
1028
01:10:50,200 --> 01:10:54,320
para evitar influencias negativas
propias del entorno.
1029
01:10:57,000 --> 01:11:00,319
- Esta música es horrible.
- ¿Qué?
1030
01:11:00,320 --> 01:11:03,480
Por favor, es mi cantante favorita.
1031
01:11:07,840 --> 01:11:08,919
¡Hazlo tú!
1032
01:11:08,920 --> 01:11:10,480
¡Esto es música!
1033
01:11:13,920 --> 01:11:15,759
Tampoco está mal.
1034
01:11:15,760 --> 01:11:16,840
No me digas.
1035
01:11:18,120 --> 01:11:20,159
¡Vamos, baila!
1036
01:11:20,160 --> 01:11:21,479
¡No te quedes sentada!
1037
01:11:21,480 --> 01:11:24,480
¡Vamos, vamos! ¡Baila!
1038
01:11:32,840 --> 01:11:34,879
¡Hermosìsimo!
1039
01:11:34,880 --> 01:11:39,039
No todo es como te gustaría
1040
01:11:39,040 --> 01:11:41,480
En verdad, no todo es igual.
1041
01:11:43,360 --> 01:11:46,839
Un niño, un profesor, una vez salió
a ver el mundo.
1042
01:11:46,840 --> 01:11:49,760
¿Por qué no quieres bailar?
1043
01:11:52,320 --> 01:11:54,600
Te estás portando mal,
fuiste la mejor.
1044
01:11:56,400 --> 01:11:58,280
Ya no, Vlasta.
1045
01:12:00,200 --> 01:12:01,240
Eso es...
1046
01:12:01,920 --> 01:12:03,120
Un momento.
1047
01:12:04,400 --> 01:12:07,560
En la vida real,
debes ponerte a prueba.
1048
01:12:10,200 --> 01:12:11,279
Thomas.
1049
01:12:11,280 --> 01:12:13,279
- ¡Chicas!
- ¿Sí?
1050
01:12:13,280 --> 01:12:14,959
- Thomas.
- ¿Qué?
1051
01:12:14,960 --> 01:12:16,440
Thomas.
1052
01:12:25,840 --> 01:12:27,799
Hola, amor.
1053
01:12:27,800 --> 01:12:29,319
¿Cómo te va?
1054
01:12:29,320 --> 01:12:30,720
Habla sin rodeos.
1055
01:12:31,840 --> 01:12:33,039
Todo está bien.
1056
01:12:33,040 --> 01:12:34,719
¡Jesús! déjalo así.
1057
01:12:34,720 --> 01:12:36,119
Yo me encargaré.
1058
01:12:36,120 --> 01:12:38,359
¡Que lo pases bien!
1059
01:12:38,360 --> 01:12:39,560
Adiós.
1060
01:12:43,760 --> 01:12:46,039
- ¿Qué es?
- Una especie de molestia.
1061
01:12:46,040 --> 01:12:47,479
- ¿Qué es?
- Problemas.
1062
01:12:47,480 --> 01:12:49,999
Rebeka irá a un baile de
disfraces el domingo.
1063
01:12:50,000 --> 01:12:53,199
Le encargamos un vestido,
pero cierran los fines de semana.
1064
01:12:53,200 --> 01:12:54,679
Es viernes, ¿verdad?
1065
01:12:54,680 --> 01:12:56,680
Sí, tenemos como una hora.
1066
01:12:57,760 --> 01:12:59,279
Entonces tenemos tiempo.
1067
01:12:59,280 --> 01:13:01,399
- Llamaré a un taxi.
- Está bien.
1068
01:13:01,400 --> 01:13:03,479
No, no, espera, no lo hagas,
1069
01:13:03,480 --> 01:13:05,999
yo me encargaré.
1070
01:13:06,000 --> 01:13:07,519
Me haré cargo rápidamente.
1071
01:13:07,520 --> 01:13:10,039
- Por el sendero.
- De ninguna manera, no se discute.
1072
01:13:10,040 --> 01:13:11,399
Capítulo cuatro...
1073
01:13:11,400 --> 01:13:13,679
Érase una vez cerca de aquí,
1074
01:13:13,680 --> 01:13:19,000
intervenciones inesperadas de la
realidad de la vida.
1075
01:13:20,920 --> 01:13:22,399
Aguarda.
1076
01:13:22,400 --> 01:13:29,039
"Capítulo cuatro: Intervenciones inesperadas de
la realidad de la vida
1077
01:13:29,040 --> 01:13:32,119
durante el experimento en curso,
1078
01:13:32,120 --> 01:13:37,439
índices de máxima intoxicación..."
1079
01:13:37,440 --> 01:13:40,719
- ¿Máxima qué?
- ¡Intoxicación!
1080
01:13:40,720 --> 01:13:45,559
"...en la realidad de la vida."
1081
01:13:45,560 --> 01:13:47,359
¡Lo tenemos! ¡Lo tenemos!
1082
01:13:47,360 --> 01:13:50,679
- Nos vamos.
- Tenemos un taxi, vámonos.
1083
01:13:50,680 --> 01:13:52,799
¡Dale, vámonos!
1084
01:13:52,800 --> 01:13:54,439
Llevaré esto conmigo.
1085
01:13:54,440 --> 01:13:56,999
Beberé un trago antes de partir.
1086
01:13:57,000 --> 01:13:59,879
- Bien, ¿sí?
- Hagámoslo.
1087
01:13:59,880 --> 01:14:01,599
- Gracias.
- Gracias.
1088
01:14:01,600 --> 01:14:02,919
De nada.
1089
01:14:02,920 --> 01:14:05,519
Ya voy, ya voy.
1090
01:14:05,520 --> 01:14:07,040
Bájate sin excusas de mierda.
1091
01:14:08,120 --> 01:14:10,160
Volvemos enseguida,
¿puede esperarnos?
1092
01:14:10,760 --> 01:14:11,760
Me encantaría que lo hicieras.
1093
01:14:12,440 --> 01:14:16,039
¡En serio, chicas! No hacen nada más
que estar siempre de fiesta.
1094
01:14:16,040 --> 01:14:18,199
No estamos de fiesta.
1095
01:14:18,200 --> 01:14:19,360
Estamos haciendo ciencia.
1096
01:14:19,960 --> 01:14:22,399
Petra ¿dos veces en el mismo río?
1097
01:14:22,400 --> 01:14:24,119
Sólo quería que nos esperara.
1098
01:14:25,800 --> 01:14:29,319
¿Compraste ese vestido en una
tienda de novias?
1099
01:14:29,320 --> 01:14:31,079
Ella quería ser una princesa.
1100
01:14:31,080 --> 01:14:33,999
¿Cómo no se me ocurrió antes?
1101
01:14:34,000 --> 01:14:35,519
¿Qué cosa?
1102
01:14:35,520 --> 01:14:37,199
¡Para eso no necesito un hombre!
1103
01:14:37,200 --> 01:14:38,479
Chicas...
1104
01:14:38,480 --> 01:14:39,999
- Espera, está cerrado.
- ¡Vlasta!
1105
01:14:40,000 --> 01:14:41,239
- No está cerrado.
- No importa.
1106
01:14:41,240 --> 01:14:44,000
- Hola.
- ¿Hay alguien en casa?
1107
01:14:44,800 --> 01:14:45,840
Sí.
1108
01:14:46,880 --> 01:14:50,559
Hola. Disculpen,
necesito un vestido de novia.
1109
01:14:50,560 --> 01:14:54,039
Hola Marko, tenemos una celebración
con las chicas.
1110
01:14:54,040 --> 01:14:55,799
Este... no, este no.
1111
01:14:55,800 --> 01:14:57,959
Vlasta, no seas tonta,
ya están cerrados.
1112
01:14:57,960 --> 01:14:59,279
Chicas, ¡ayuda!
1113
01:14:59,280 --> 01:15:00,999
¡Auxilio, auxilio!
1114
01:15:01,000 --> 01:15:02,559
Puedo preguntar ¿qué celebran hoy?
1115
01:15:02,560 --> 01:15:07,639
- La vida.
- No. Festejaremos una despedida de soltera.
1116
01:15:07,640 --> 01:15:09,419
Oigan chicas, ¡ustedes pueden hacerlo!
1117
01:15:09,420 --> 01:15:11,359
¿Y este? ¡No dices nada!
1118
01:15:11,360 --> 01:15:12,559
Prefiero el primer vestido.
1119
01:15:12,560 --> 01:15:14,999
¿El primero? Vlasta, Vlasta...
1120
01:15:15,000 --> 01:15:16,959
¿Sabes cuánto cuesta ese vestido?
1121
01:15:16,960 --> 01:15:18,519
No lo sé, pero nunca...
1122
01:15:18,520 --> 01:15:21,279
te compras un vestido de novia
todos los días.
1123
01:15:21,280 --> 01:15:23,399
Vlasta, te amo.
1124
01:15:23,400 --> 01:15:26,919
No llores, cariño.
Es muy pronto para eso, aún no.
1125
01:15:26,920 --> 01:15:29,119
¿Ese vestido está disponible?
1126
01:15:29,120 --> 01:15:30,799
Sí, estoy allí. Gracias.
1127
01:15:30,800 --> 01:15:32,919
- ¿Habla en serio?
- No lo sé.
1128
01:15:32,920 --> 01:15:35,160
Vlasta siempre es seria.
1129
01:15:35,840 --> 01:15:38,199
Por eso significa que debemos...
1130
01:15:38,200 --> 01:15:40,040
¡celebrarlo!
1131
01:15:42,080 --> 01:15:43,560
- Adiós.
- Adiós.
1132
01:15:48,360 --> 01:15:49,439
¿Qué?
1133
01:15:49,440 --> 01:15:51,559
Te lo dije.
1134
01:15:51,560 --> 01:15:54,399
- No me estás escuchando.
- ¡Qué idiota!
1135
01:15:54,400 --> 01:15:55,559
No te preocupes.
1136
01:15:55,560 --> 01:15:56,840
Cariño.
1137
01:15:59,320 --> 01:16:00,600
¿Dónde están?
1138
01:16:02,080 --> 01:16:03,519
Aquí.
1139
01:16:03,520 --> 01:16:04,919
Su atención, por favor...
1140
01:16:04,920 --> 01:16:07,759
¡Cuidado!
1141
01:16:07,760 --> 01:16:09,760
¡Empieza la recepción de la boda!
1142
01:16:10,400 --> 01:16:13,080
¡Eres hermosa, Vlasta!
1143
01:16:13,880 --> 01:16:16,440
- Eres hermosa.
- Por fin.
1144
01:16:18,560 --> 01:16:20,919
¡Nikol!
1145
01:16:20,920 --> 01:16:22,399
- ¡Espera!
- ¡Adelante!
1146
01:16:22,400 --> 01:16:23,640
¡Markol!
1147
01:16:24,720 --> 01:16:26,679
- Eres el mejor.
- Nunca lo olvides.
1148
01:16:26,680 --> 01:16:28,200
¡Gracias! ¡Adiós!
1149
01:16:29,680 --> 01:16:30,959
Espera.
1150
01:16:30,960 --> 01:16:32,200
¡Jesús!
1151
01:16:33,600 --> 01:16:36,240
Dios mío, tú eres nuestra heroína.
1152
01:16:46,320 --> 01:16:48,639
♪ Llegaré a casa de madrugada. ♪
1153
01:16:48,640 --> 01:16:50,639
♪ Embriagada por un buen vino ♪
1154
01:16:50,640 --> 01:16:52,279
♪ Las líneas rectas se convierten en curvas. ♪
1155
01:16:52,280 --> 01:16:54,439
♪ El mundo da vueltas, estoy borracha. ♪
1156
01:16:54,440 --> 01:16:56,399
♪ Una princesa está vomitando a mi lado. ♪
1157
01:16:56,400 --> 01:16:58,679
♪ Extiendo mi mano y la bendigo. ♪
1158
01:16:58,680 --> 01:17:00,519
♪ Es un mensaje claro para todos ♪
1159
01:17:00,520 --> 01:17:03,559
♪ a esto se le llama amistad. ♪
1160
01:17:03,560 --> 01:17:07,359
♪ Mil preguntas y ningún recuerdo, ♪
1161
01:17:07,360 --> 01:17:09,039
♪ estoy armando la imagen ♪
1162
01:17:09,040 --> 01:17:11,879
♪ piedra a piedra. ♪
1163
01:17:11,880 --> 01:17:15,439
♪ La producción de ayer se interrumpió, ♪
1164
01:17:15,440 --> 01:17:19,879
♪ ahora la conclusión:
¿qué dice mi conciencia? ♪
1165
01:17:19,880 --> 01:17:23,559
♪ Ahora vuelve la lucidez,
estuve en la reunión ♪
1166
01:17:23,560 --> 01:17:25,199
♪ con mi leal equipo ♪
1167
01:17:25,200 --> 01:17:27,799
♪ Somos parte de una Asociación y ♪
1168
01:17:27,800 --> 01:17:31,639
♪ tenemos un dominio propio,
haz clic y descubre quiénes somos. ♪
1169
01:17:31,640 --> 01:17:35,639
♪ La Unión de Bohemios Checos ♪
1170
01:17:35,640 --> 01:17:38,319
♪ Llegaré a casa de madrugada ♪
1171
01:17:38,320 --> 01:17:39,799
♪ beoda por un buen vino, ♪
1172
01:17:39,800 --> 01:17:42,279
♪ Las líneas rectas
se vuelven curvas. ♪
1173
01:17:42,280 --> 01:17:44,199
♪ El mundo da vueltas, estoy borracha. ♪
1174
01:17:44,200 --> 01:17:46,399
♪ Una princesa está vomitando
a mi lado. ♪
1175
01:17:46,400 --> 01:17:48,319
♪ Extiendo mi mano y la bendigo. ♪
1176
01:17:48,320 --> 01:17:50,719
♪ Un mensaje claro para todos ♪
1177
01:17:50,720 --> 01:17:53,680
♪ A esto se le llama amistad. ♪
1178
01:18:05,840 --> 01:18:08,319
Si su taxista le viera ahora...
1179
01:18:08,320 --> 01:18:09,400
¡Cállate!
1180
01:18:10,920 --> 01:18:13,280
- Todo bien.
- Claro.
1181
01:18:14,240 --> 01:18:15,999
- ¡Cuidado, no te caigas!
- Ya lo he averiguado.
1182
01:18:16,000 --> 01:18:20,159
- ¡Salud!
- Lo quieres para ti.
1183
01:18:20,160 --> 01:18:21,919
Bueno... ahora nos vendría
bien un taxi.
1184
01:18:21,920 --> 01:18:23,599
Sí, un taxi.
1185
01:18:23,600 --> 01:18:27,040
Por eso sigues hablando de él.
1186
01:18:28,480 --> 01:18:30,760
Quédatelo tú, no me importa.
1187
01:18:31,520 --> 01:18:34,239
¿En serio, chicas?
Es porque no están bebiendo.
1188
01:18:34,240 --> 01:18:37,759
¿Qué podremos beber cuando todo está cerrado?
1189
01:18:37,760 --> 01:18:40,079
Una científica
común y corriente resuelve problemas,
1190
01:18:40,080 --> 01:18:42,359
pero una científica de primer nivel
se prepara para ello.
1191
01:18:42,360 --> 01:18:43,919
¿Qué?
1192
01:18:47,600 --> 01:18:49,839
Pero eso no es brandy de enebro.
1193
01:18:49,840 --> 01:18:52,920
Pero es de mi tierra natal.
1194
01:18:53,720 --> 01:18:55,239
No puedo continuar.
1195
01:18:55,240 --> 01:18:57,320
Entonces, es hora de irse a casa.
1196
01:18:58,360 --> 01:19:00,239
Me siento enferma.
1197
01:19:00,240 --> 01:19:01,920
No, no vomites todavía.
1198
01:19:38,800 --> 01:19:40,400
Vámonos.
1199
01:19:56,640 --> 01:19:57,999
¡Ve a buscar a mamá!
1200
01:19:58,000 --> 01:20:00,880
¡Mami, mami, mami!
1201
01:20:03,640 --> 01:20:04,840
¿Dónde está Nikol?
1202
01:20:10,600 --> 01:20:11,680
Todavía estará durmiendo.
1203
01:20:12,360 --> 01:20:13,560
Sí.
1204
01:20:14,880 --> 01:20:16,159
¿Y qué ocurrió aquí?
1205
01:20:16,160 --> 01:20:17,520
Nikol no mencionó nada sobre una boda.
1206
01:20:18,400 --> 01:20:19,600
Bueno...
1207
01:20:22,840 --> 01:20:23,920
Yo...
1208
01:20:26,160 --> 01:20:28,559
Lo olvidé.
1209
01:20:28,560 --> 01:20:31,079
Ayer tuve una despedida de soltera.
1210
01:20:31,080 --> 01:20:32,679
- ¿En serio?
- Sí.
1211
01:20:32,680 --> 01:20:34,679
No sabía que te ibas a casar.
1212
01:20:34,680 --> 01:20:36,439
Pero luces bien. ¡Felicitaciones!
1213
01:20:36,440 --> 01:20:37,520
Gracias.
1214
01:20:42,880 --> 01:20:44,520
Nikol dijo que...
1215
01:20:45,240 --> 01:20:46,519
vendrías por la tarde.
1216
01:20:46,520 --> 01:20:47,880
Y es lo que hicimos.
1217
01:20:48,600 --> 01:20:50,200
Son las 2:30 PM.
1218
01:20:51,640 --> 01:20:52,839
¡Amado Señor!
1219
01:20:52,840 --> 01:20:54,000
Debo irme a casa.
1220
01:20:54,880 --> 01:20:57,040
Creo que todas deberían hacerlo.
1221
01:20:57,600 --> 01:20:58,799
Sí, seguro.
1222
01:20:58,800 --> 01:21:00,879
Petra, son las 2:30.
Debemos irnos a casa.
1223
01:21:00,880 --> 01:21:02,120
¿Adónde?
1224
01:21:16,360 --> 01:21:17,480
¡Dios mío!
1225
01:21:18,520 --> 01:21:19,919
¡Deprisa!
1226
01:21:19,920 --> 01:21:21,080
¡Ya nos vamos!
1227
01:21:32,400 --> 01:21:35,639
Mamá, ¿dónde está mi vestido nuevo?
1228
01:21:35,640 --> 01:21:37,320
Hola, cariño.
1229
01:21:39,440 --> 01:21:41,399
¿Qué hora es?
1230
01:21:41,400 --> 01:21:44,320
¿Dónde está mi vestido nuevo?
1231
01:22:06,040 --> 01:22:07,160
¿Dónde has estado?
1232
01:22:08,200 --> 01:22:09,360
Con las chicas.
1233
01:22:10,080 --> 01:22:12,520
¿Por qué no se lo dijiste a nadie?
¿Sabes qué hora es?
1234
01:22:13,080 --> 01:22:14,480
Queríamos llamar a la policía.
1235
01:22:15,240 --> 01:22:16,400
Pido disculpas.
1236
01:22:17,800 --> 01:22:21,080
Lo siento muchísimo. He fallado.
1237
01:22:46,320 --> 01:22:48,040
Le debes una explicación a los niños.
1238
01:22:52,120 --> 01:22:53,280
A tí también, ¿verdad?
1239
01:22:54,520 --> 01:22:56,360
¿Yo? ¿Por qué?
1240
01:22:58,600 --> 01:23:01,520
Mamá ¿has estado bebiendo mucho?
1241
01:23:05,360 --> 01:23:06,360
Sí.
1242
01:23:08,120 --> 01:23:09,760
¿Y ahora renuncias?
1243
01:23:13,600 --> 01:23:14,760
Eso depende.
1244
01:23:16,360 --> 01:23:17,640
¿De qué depende?
1245
01:23:20,400 --> 01:23:21,760
Vayan a sus habitaciones.
1246
01:23:22,320 --> 01:23:23,600
Aún no he comido.
1247
01:23:24,200 --> 01:23:25,820
Llévate la comida contigo.
1248
01:23:25,900 --> 01:23:27,640
No me permiten comer en mi habitación.
1249
01:23:28,680 --> 01:23:30,120
¡Radek, ustedes dos váyanse!
1250
01:23:31,040 --> 01:23:32,560
¿Podemos dejarlo así?
1251
01:23:44,060 --> 01:23:46,520
Por favor, ¿me explicarías qué
está pasando aquí?
1252
01:23:48,480 --> 01:23:50,360
¿Tú me lo puedes explicar a mí?
1253
01:23:51,800 --> 01:23:54,119
¿Diez minutos de vacaciones después
de tres años?
1254
01:23:54,120 --> 01:23:56,480
Y luego nada más
porque tú nunca estás aquí.
1255
01:23:58,400 --> 01:24:00,160
No estás presente ni siquiera
cuando estás aquí.
1256
01:24:01,160 --> 01:24:02,839
¿Qué estoy haciendo exactamente?
1257
01:24:02,840 --> 01:24:04,439
¿Me escondo en un cobertizo?
1258
01:24:04,440 --> 01:24:06,160
¿Sigues ocupado con el jardín?
1259
01:24:07,120 --> 01:24:08,480
Al menos estoy haciendo algo.
1260
01:24:10,360 --> 01:24:11,480
Solo para tí mismo.
1261
01:24:14,200 --> 01:24:16,920
¿Y qué hay de tu adicción al alcohol?
¿Es por el bien de la familia?
1262
01:24:21,720 --> 01:24:23,320
¿Me estás engañando?
1263
01:24:31,080 --> 01:24:33,480
No sentía que aún yo te importara.
1264
01:24:36,360 --> 01:24:37,600
¿Disculpa?
1265
01:24:39,760 --> 01:24:42,520
¿Debí esperar por el resto de mi vida
a que algo cambiara?
1266
01:24:45,720 --> 01:24:47,360
Por eso lo solucionaste en otro sitio.
1267
01:24:52,120 --> 01:24:53,639
¡Vete!
1268
01:24:53,640 --> 01:24:55,000
¡Fuera de aquí!
1269
01:24:55,640 --> 01:24:57,879
¡Sabes que nadie tiene que esperarme!
1270
01:24:57,880 --> 01:24:59,080
¡Lárgate!
1271
01:25:12,040 --> 01:25:14,240
Ni te lo imaginas.
1272
01:25:16,560 --> 01:25:20,640
Jamás se me ocurrió que él
haría algo así.
1273
01:25:22,840 --> 01:25:24,600
Lo siento mucho.
1274
01:25:26,120 --> 01:25:27,519
¡Pavel es un completo idiota!
1275
01:25:27,520 --> 01:25:29,080
Realmente la ha cagado.
1276
01:25:30,880 --> 01:25:32,399
Tanto como tú.
1277
01:25:32,400 --> 01:25:34,760
Me alegro de que haya terminado así.
1278
01:25:35,800 --> 01:25:39,000
Seguro, me llevó un tiempo aceptarlo todo.
1279
01:25:39,920 --> 01:25:43,120
Pero cuando por fin nos divorciamos,
fue un gran alivio.
1280
01:25:43,960 --> 01:25:46,400
Voy a tener que divorciarme.
1281
01:25:47,720 --> 01:25:49,919
Esto requiere un trago.
1282
01:25:49,920 --> 01:25:51,799
Me preguntaba...
1283
01:25:51,800 --> 01:25:53,560
¿no será hora de renunciar?
1284
01:25:56,600 --> 01:25:58,719
Pero no puedes hacerle eso a ella.
1285
01:25:58,720 --> 01:26:02,839
Chicas, si no quieren seguir bebiendo,
lo entiendo.
1286
01:26:02,840 --> 01:26:04,120
Sin embargo me beberé uno.
1287
01:26:05,280 --> 01:26:09,479
Teóricamente, despedirse de la libertad
1288
01:26:09,480 --> 01:26:11,399
es casi como una boda, ¿verdad?
1289
01:26:11,400 --> 01:26:12,719
Sí.
1290
01:26:12,720 --> 01:26:15,720
Entonces sígueme, vamos.
1291
01:26:20,640 --> 01:26:23,639
Mi padre sabía que no viviría para
ver mi boda,
1292
01:26:23,640 --> 01:26:25,240
así que me dejó esto.
1293
01:26:45,240 --> 01:26:46,320
Gracias.
1294
01:26:52,280 --> 01:26:54,639
Coñac frutal de sorbo.
1295
01:26:54,640 --> 01:26:56,760
Tiene exactamente mi edad.
1296
01:27:00,160 --> 01:27:02,519
Es lo mejor que he bebido en mi vida.
1297
01:27:02,520 --> 01:27:04,480
Ni siquiera sabe a alcohol.
1298
01:27:05,600 --> 01:27:06,960
Porque no lo es...
1299
01:27:08,120 --> 01:27:09,200
es maná.
1300
01:27:14,880 --> 01:27:16,960
Delicioso. ¿Puedo repetir?
1301
01:27:20,920 --> 01:27:22,200
¿Tú también quieres?
1302
01:27:25,680 --> 01:27:27,120
¿Sabes qué dice el dicho popular?
1303
01:27:28,000 --> 01:27:33,360
Que cuanto más coñac frutal de
sorbo se bebe
1304
01:27:34,560 --> 01:27:36,200
tanto más sobrio se está.
1305
01:27:37,200 --> 01:27:40,200
Nueva hipótesis, nuevo experimento, chicas.
1306
01:27:43,160 --> 01:27:45,120
Entonces, salud a tu padre.
1307
01:27:45,920 --> 01:27:47,160
¡Es una apuesta!
1308
01:29:03,520 --> 01:29:07,760
La investigación de la teoría del
finlandés noruego Skårderud
1309
01:29:10,800 --> 01:29:13,920
que nacemos con un déficit innato
del 0,5% de alcohol en la sangre...
1310
01:29:16,000 --> 01:29:17,320
acaba aquí...
1311
01:29:19,920 --> 01:29:21,680
como resultado de...
1312
01:29:23,760 --> 01:29:27,720
consecuencias sociales negativas...
1313
01:29:31,320 --> 01:29:33,080
y el riesgo de alcoholismo.
1314
01:29:41,160 --> 01:29:42,799
¿Eso es solo café o...?
1315
01:29:42,800 --> 01:29:44,040
Exactamente eso.
1316
01:29:46,040 --> 01:29:47,040
¿Está todo bien?
1317
01:29:47,840 --> 01:29:50,280
Buenos días,
presten atención, por favor.
1318
01:29:52,640 --> 01:29:53,720
Gracias.
1319
01:29:57,200 --> 01:30:00,159
Odio tener que hacerlo,
pero no me queda más remedio,
1320
01:30:00,160 --> 01:30:03,160
son tantos los indicios que ya
no puedo ignorarlos.
1321
01:30:04,000 --> 01:30:07,680
El conserje encontró más botellas de
alcohol en las instalaciones.
1322
01:30:09,760 --> 01:30:11,919
Por favor, digan a todos los alumnos
que me alegraría mucho
1323
01:30:11,920 --> 01:30:14,880
si los implicados se revelaran hoy
1324
01:30:15,060 --> 01:30:17,999
estoy dispuesto a resolver esto con
una advertencia verbal
1325
01:30:18,000 --> 01:30:21,200
si se trató simplemente de
un fallo temporal.
1326
01:30:21,840 --> 01:30:23,999
- De lo contrario...
- ¡Jesús!
1327
01:30:24,000 --> 01:30:26,759
Si los responsables en cuestión
no se presentan
1328
01:30:26,760 --> 01:30:29,399
deberé iniciar una investigación.
1329
01:30:29,400 --> 01:30:30,720
Hola.
1330
01:30:32,080 --> 01:30:33,439
Jesús.
1331
01:30:33,440 --> 01:30:35,159
Lo siento.
1332
01:30:35,160 --> 01:30:40,599
¡Por el amor de Dios!...
lo crean o no...
1333
01:30:40,600 --> 01:30:41,879
apenas lo rocé....
1334
01:30:41,880 --> 01:30:45,279
Mil disculpas, yo cubriré los daños.
1335
01:30:45,280 --> 01:30:46,439
Compraré uno nuevo.
1336
01:30:46,440 --> 01:30:48,399
En resumen ¿qué sucede?
1337
01:30:48,400 --> 01:30:50,080
- Hola.
- ¿Vlasta?
1338
01:30:50,920 --> 01:30:52,719
- ¡Hola!
- ¡Vlasta!
1339
01:30:52,720 --> 01:30:54,120
¿Sí?
1340
01:30:56,600 --> 01:30:57,919
Lo lamento.
1341
01:30:57,920 --> 01:31:00,000
¿Estás bajo los efectos del alcohol?
1342
01:31:04,640 --> 01:31:07,119
Bueno... yo...
1343
01:31:07,120 --> 01:31:08,439
yo...
1344
01:31:08,440 --> 01:31:09,800
es como...
1345
01:31:10,800 --> 01:31:15,520
diría que estoy bajo los efectos
residuales del alcohol.
1346
01:31:19,200 --> 01:31:23,680
Pero yo pagaré la cuenta.
No hay problema, ¿está bien?
1347
01:31:25,800 --> 01:31:27,519
¡Jesucristo, tengo un curso de formación!
1348
01:31:27,520 --> 01:31:28,599
Disculpe, ¿sí?
1349
01:31:28,600 --> 01:31:31,559
Lo siento,
estoy en una sesión de entrenamiento.
1350
01:31:31,560 --> 01:31:34,119
Vlasta, ven conmigo.
¿Debo explicártelo?
1351
01:31:34,120 --> 01:31:35,999
Yo pagaré por esto, claro que sí.
1352
01:31:36,000 --> 01:31:37,999
No hay problema. ¿Qué estás haciendo?
1353
01:31:38,000 --> 01:31:40,960
- ¡Debes cambiar, no seas tonta!
- No lo lograré.
1354
01:31:59,640 --> 01:32:00,800
¿Pepa?
1355
01:32:02,200 --> 01:32:03,200
Pe..
1356
01:32:04,040 --> 01:32:05,079
¿Qué carajo...?
1357
01:32:05,080 --> 01:32:06,639
Acabo de alimentarla.
1358
01:32:10,640 --> 01:32:14,360
Nuestro lugar está muy limpio y ordenado.
1359
01:32:16,240 --> 01:32:19,439
Te preparé pasta,
puedes servirte si gustas.
1360
01:32:19,440 --> 01:32:22,000
Excelente servicio, gracias.
1361
01:32:23,560 --> 01:32:24,840
Déjame ver.
1362
01:32:29,240 --> 01:32:31,840
Huele de maravilla.
1363
01:32:35,040 --> 01:32:37,719
Esto requiere una copa de vino blanco.
1364
01:32:37,720 --> 01:32:38,960
Vlasta.
1365
01:32:40,240 --> 01:32:41,800
Tal vez deberías tomarte un descanso.
1366
01:32:45,160 --> 01:32:46,880
Todo está bajo control.
1367
01:32:51,120 --> 01:32:53,480
¿Entiendes que no puedes volver
a la escuela?
1368
01:32:56,000 --> 01:32:57,920
Ha ocurrido sólo una vez.
1369
01:32:59,600 --> 01:33:01,000
Vlasta...
1370
01:33:17,880 --> 01:33:19,480
¿Qué hay de mi escuadra?
1371
01:33:20,800 --> 01:33:22,040
¿Mi equipo?
1372
01:33:36,640 --> 01:33:38,320
Creo que debería irme ya.
1373
01:33:45,760 --> 01:33:47,080
Nos vemos la próxima vez, ¿vale?
1374
01:33:48,400 --> 01:33:49,680
Sí, sí.
1375
01:33:50,320 --> 01:33:51,520
Gracias por todo.
1376
01:33:58,240 --> 01:33:59,920
Espera, aguarda.
1377
01:34:00,600 --> 01:34:02,039
Espera.
1378
01:34:02,040 --> 01:34:03,720
Quiero contarte algo.
1379
01:34:07,680 --> 01:34:09,200
Lo de Pavel...
1380
01:34:10,440 --> 01:34:12,280
tienes que solucionarlo.
1381
01:34:17,000 --> 01:34:18,820
Nos estamos divorciando.
1382
01:34:21,960 --> 01:34:23,600
Eso no debería haber pasado.
1383
01:34:26,520 --> 01:34:29,360
Yo no fui la infiel, Vlasta.
No fui yo.
1384
01:34:30,760 --> 01:34:31,880
¿Lo echas de menos?
1385
01:34:36,000 --> 01:34:37,520
Díselo, pues.
1386
01:34:39,280 --> 01:34:41,920
No querrás acabar como yo,
¿no es así?
1387
01:34:44,600 --> 01:34:47,880
Martina y Pavel, siempre han sido pareja.
1388
01:34:49,720 --> 01:34:51,240
Dime que se lo dirás.
1389
01:34:53,960 --> 01:34:56,120
Lo hablaremos la próxima vez,
¿te parece?
1390
01:35:03,360 --> 01:35:05,520
Martina y Pavel.
1391
01:35:06,640 --> 01:35:08,160
Deben estar juntos.
1392
01:35:43,920 --> 01:35:45,799
Jitka, ¿qué haces aquí?
1393
01:35:45,800 --> 01:35:47,560
Disculpa por molestarte.
1394
01:35:48,160 --> 01:35:49,759
¡Basta de bobadas!
1395
01:35:49,760 --> 01:35:51,040
No me molestas.
1396
01:35:51,720 --> 01:35:53,040
Simplemente no te esperaba.
1397
01:35:55,040 --> 01:35:56,560
¿Sabe papá que estás aquí?
1398
01:36:00,560 --> 01:36:01,920
¿Ha ocurrido algo?
1399
01:36:03,400 --> 01:36:06,080
Entremos, tengo un poco de frío.
1400
01:36:06,720 --> 01:36:08,760
Tú tienes las llaves pudiste
abrir la puerta.
1401
01:36:09,360 --> 01:36:11,960
No pude, las dejé en casa.
1402
01:36:13,640 --> 01:36:15,760
Me refiero a la casa de papá.
1403
01:36:16,400 --> 01:36:17,560
Vamos.
1404
01:36:32,120 --> 01:36:33,440
¿Qué ha pasado?
1405
01:36:35,280 --> 01:36:36,880
Mami, no lo entiendo.
1406
01:36:37,200 --> 01:36:41,560
Papá dice que nada dura para siempre,
pero ustedes son mis padres.
1407
01:36:43,240 --> 01:36:45,760
Siempre los seremos, eternamente.
1408
01:36:47,520 --> 01:36:50,360
No lo son, se han convertido
en dos extraños.
1409
01:36:56,160 --> 01:36:57,240
Jitka...
1410
01:36:59,080 --> 01:37:01,520
Papá conoció a otra persona.
Eso es todo.
1411
01:37:03,320 --> 01:37:04,960
Pero seguimos siendo tus padres.
1412
01:37:09,120 --> 01:37:11,440
Radek cree que es tu culpa.
1413
01:37:21,280 --> 01:37:23,080
Mami, ¿puedo quedarme aquí?
1414
01:37:24,000 --> 01:37:25,000
¿Hoy?
1415
01:37:25,840 --> 01:37:27,000
Para siempre.
1416
01:37:29,120 --> 01:37:30,240
Jitka...
1417
01:37:33,680 --> 01:37:35,119
Mira,
1418
01:37:35,120 --> 01:37:36,519
si de mí dependiera...
1419
01:37:36,520 --> 01:37:38,080
ustedes dos vivirían aquí.
1420
01:37:38,640 --> 01:37:39,760
Para siempre.
1421
01:37:42,560 --> 01:37:44,920
Pero papá también te quiere en su casa.
1422
01:37:46,360 --> 01:37:49,400
¡Esta custodia compartida apesta!
1423
01:37:52,720 --> 01:37:55,080
¿No extrañas a papá para nada?
1424
01:37:59,960 --> 01:38:02,160
¿Puedo quedarme esta noche, al menos?
1425
01:38:04,480 --> 01:38:05,920
Por supuesto que puedes.
1426
01:38:06,920 --> 01:38:08,720
Pero avísale a papá, ¿de acuerdo?
1427
01:38:11,680 --> 01:38:13,160
¿Qué tal si pedimos una pizza?
1428
01:38:25,200 --> 01:38:26,400
Gracias.
1429
01:38:28,360 --> 01:38:30,520
Esta es nuestra última clase.
1430
01:38:31,720 --> 01:38:33,720
Lo único que falta
son los exámenes finales.
1431
01:38:35,880 --> 01:38:39,239
Ya hemos cubierto todos los temas,
así que si me prestaron atención,
1432
01:38:39,240 --> 01:38:43,479
nadie debería sacar una nota inferior
a una C.
1433
01:38:43,480 --> 01:38:45,320
¡Pero nuestro objetivo
es la excelencia!
1434
01:38:54,160 --> 01:38:55,360
Ustedes fueron...
1435
01:38:56,000 --> 01:38:58,000
un grupo realmente increíble.
1436
01:38:59,720 --> 01:39:01,039
Y...
1437
01:39:01,040 --> 01:39:03,560
gracias por querer que me
reemplazaran antes.
1438
01:39:08,200 --> 01:39:12,360
Espero que sigan
aspirando a altas expectativas.
1439
01:39:14,320 --> 01:39:15,520
¡Buena suerte!
1440
01:39:44,280 --> 01:39:46,039
Sebastian, ¿qué haces aquí?
1441
01:39:46,040 --> 01:39:47,639
Te estamos esperando.
1442
01:39:47,640 --> 01:39:49,359
No recuerdo nada.
1443
01:39:49,360 --> 01:39:50,680
No puedo con esto.
1444
01:39:52,120 --> 01:39:53,560
Sígueme. Vamos.
1445
01:40:00,880 --> 01:40:02,519
Escucha.
1446
01:40:02,520 --> 01:40:05,519
Jamás haría esto si no fueras un
estudiante realmente bueno.
1447
01:40:05,520 --> 01:40:06,760
Toma asiento.
1448
01:40:09,200 --> 01:40:12,119
Es la única razón por la que ahora
rompo todas las reglas,
1449
01:40:12,120 --> 01:40:13,560
porque no te mereces fracasar.
1450
01:40:14,240 --> 01:40:15,720
¿Qué quiere decir?
1451
01:40:16,560 --> 01:40:17,880
Dame tu botella.
1452
01:40:20,560 --> 01:40:21,640
Sujeta esto, por favor.
1453
01:40:31,200 --> 01:40:32,440
Tómate un trago.
1454
01:40:36,920 --> 01:40:38,920
Así, cierra los ojos.
1455
01:40:40,360 --> 01:40:41,520
Y respira.
1456
01:40:42,320 --> 01:40:43,440
¿Puedes sentirlo?
1457
01:40:44,080 --> 01:40:47,160
El estrés y la
tensión disminuyen lentamente.
1458
01:40:48,320 --> 01:40:49,640
Bébete otro trago.
1459
01:40:54,680 --> 01:40:59,080
Ahora ve allí y escoge un tema sobre
el que puedas explayarte.
1460
01:41:00,560 --> 01:41:04,120
porque no hemos tratado nada que
no pudieras entender.
1461
01:41:05,440 --> 01:41:06,640
Si algo...
1462
01:41:10,040 --> 01:41:11,080
¡Adelante, vamos!
1463
01:41:14,400 --> 01:41:16,679
La cuestión de la Unión Europea...
1464
01:41:16,680 --> 01:41:19,400
lo explicaría mejor así...
1465
01:41:20,160 --> 01:41:21,560
¿Por qué Europa...?
1466
01:41:23,640 --> 01:41:24,840
Me refiero a la Unión...
1467
01:41:41,880 --> 01:41:44,599
Para comprender el papel histórico
de la UE
1468
01:41:44,600 --> 01:41:47,639
debemos entender cuál era el presente
en su nacimiento.
1469
01:41:47,640 --> 01:41:51,599
Europa estaba destrozada por
dos guerras devastadoras,
1470
01:41:51,600 --> 01:41:54,840
donde los que sobrevivieron a la masacre
deseaban una sola cosa...
1471
01:41:55,480 --> 01:41:57,360
que nunca volviera a suceder.
1472
01:41:57,960 --> 01:42:01,079
Así pues, la idea central que subyace
en la UE es la paz.
1473
01:42:01,080 --> 01:42:04,439
Si todos permanecemos unidos con
los mismos objetivos,
1474
01:42:04,440 --> 01:42:05,519
seremos aliados
1475
01:42:05,520 --> 01:42:08,160
y nadie se atreverá a enfrentarse a nosotros.
1476
01:42:45,280 --> 01:42:47,200
♪ Te escribo esta carta ♪
1477
01:42:49,160 --> 01:42:51,320
♪ En la oscuridad del otoño ♪
1478
01:42:53,280 --> 01:42:55,240
♪ Así que no derramarás ni una lágrima ♪
1479
01:42:56,440 --> 01:42:58,280
♪ Para mí, en la noche tranquila ♪
1480
01:43:01,880 --> 01:43:04,200
♪ Pasar es un pájaro tímido ♪
1481
01:43:05,160 --> 01:43:07,320
♪ Asustados por las olas rompientes ♪
1482
01:43:09,640 --> 01:43:12,120
♪ Pasar es una reunión ♪
1483
01:43:12,880 --> 01:43:15,160
♪ En el extremo más lejano de la vida ♪
1484
01:43:24,480 --> 01:43:26,440
♪ Pasar es solo... ♪
1485
01:43:28,040 --> 01:43:31,960
♪ Solo lluvia ♪
1486
01:43:41,200 --> 01:43:43,320
♪ Pasar es solo... ♪
1487
01:43:44,480 --> 01:43:47,960
♪ Solo lluvia ♪
1488
01:43:49,160 --> 01:43:51,160
♪ Gracias por el amor ♪
1489
01:43:52,240 --> 01:43:55,240
♪ Ya estaba harto. ♪
1490
01:43:56,440 --> 01:43:58,760
♪ Estamos aquí para todos. ♪
1491
01:44:00,560 --> 01:44:02,560
♪ Sin embargo, de hecho, para nadie ♪
1492
01:44:06,000 --> 01:44:08,360
♪ Cuando recupero la vista borrosa ♪
1493
01:44:09,000 --> 01:44:12,000
♪ A ti en esta carta ♪
1494
01:44:13,920 --> 01:44:16,279
♪ Probablemente lo hayas olvidado hace mucho tiempo. ♪
1495
01:44:16,280 --> 01:44:19,960
♪ Todo lo que una vez importó ♪
1496
01:44:29,200 --> 01:44:31,120
♪ Pasar es solo... ♪
1497
01:44:32,400 --> 01:44:33,520
♪ Solo lluvia ♪
1498
01:44:34,400 --> 01:44:35,920
♪ Solo lluvia ♪
1499
01:44:45,600 --> 01:44:47,400
♪ Pasar es solo... ♪
1500
01:44:48,480 --> 01:44:51,960
♪ Solo lluvia ♪
1501
01:44:53,240 --> 01:44:55,280
♪ Y ya no quiero nada. ♪
1502
01:44:56,480 --> 01:44:58,760
♪ Todas las luces se apagaron. ♪
1503
01:45:00,520 --> 01:45:02,480
♪ Estoy escribiendo solo una carta ♪
1504
01:45:04,400 --> 01:45:06,640
♪ Al viento otoñal ♪
1505
01:45:09,720 --> 01:45:12,559
♪ Te escribo esta carta ♪
1506
01:45:12,560 --> 01:45:15,000
♪ En la oscuridad del otoño ♪
1507
01:45:17,240 --> 01:45:19,120
♪ Así que no derramarás ni una lágrima ♪
1508
01:45:20,840 --> 01:45:23,280
♪ Para mí, en la noche tranquila ♪
1509
01:45:33,960 --> 01:45:35,480
♪ Pasar es solo... ♪
1510
01:45:36,440 --> 01:45:37,760
♪ Solo lluvia ♪
1511
01:45:38,720 --> 01:45:40,000
♪ Solo lluvia ♪
1512
01:45:41,600 --> 01:45:44,599
♪ Cae inadvertidamente en el corazón ♪
1513
01:45:44,600 --> 01:45:48,540
♪ Al corazón y simplemente dices:
"¡Oh, Señor!" ♪
1514
01:45:50,360 --> 01:45:52,239
♪ Pasar es solo... ♪
1515
01:45:52,240 --> 01:45:53,680
♪ Solo lluvia ♪
1516
01:45:54,360 --> 01:45:55,840
♪ Solo lluvia ♪
1517
01:45:56,920 --> 01:46:01,159
♪ Cae inadvertidamente en el corazón ♪
1518
01:46:01,160 --> 01:46:04,320
♪ Al corazón Y simplemente dices:
"¡Oh, Señor!" ♪
1519
01:46:05,640 --> 01:46:07,120
♪ Pasar es solo... ♪
1520
01:46:08,200 --> 01:46:12,040
♪ Solo lluvia ♪
1521
01:46:13,440 --> 01:46:16,479
♪ Cae inadvertidamente en el corazón ♪
1522
01:46:16,480 --> 01:46:22,240
♪ Al corazón Y simplemente dices:
"¡Oh, Señor!" ♪
1523
01:46:29,560 --> 01:46:31,880
♪ Cae inadvertidamente en el corazón ♪
1524
01:46:32,640 --> 01:46:35,080
♪ Al corazón Y simplemente dices:
"¡Oh, Señor!" ♪
1525
01:46:44,920 --> 01:46:48,160
♪ Al corazón Y simplemente dices:
"¡Oh, Señor!" ♪
1526
01:47:10,080 --> 01:47:11,240
Gracias.
1527
01:47:26,040 --> 01:47:27,720
¿Qué estabas haciendo ahí dentro?
1528
01:47:29,160 --> 01:47:31,040
Derramé el contenido de mi bolso.
1529
01:47:31,680 --> 01:47:33,000
Como una miserable.
1530
01:47:41,720 --> 01:47:42,720
Por Vlasta.
1531
01:47:43,480 --> 01:47:46,319
- Por Vlasta.
- Por Vlasta.
1532
01:47:46,320 --> 01:47:47,760
Esta era su favorita.
1533
01:47:59,800 --> 01:48:01,120
Necesito contarles algo.
1534
01:48:02,400 --> 01:48:03,760
Creo que he conocido a alguien.
1535
01:48:05,160 --> 01:48:06,160
¡No me digas!
1536
01:48:07,320 --> 01:48:08,439
Y tú lo conoces un poco.
1537
01:48:08,440 --> 01:48:09,920
¿A qué se dedica?
1538
01:48:10,760 --> 01:48:11,760
Él dirige un negocio.
1539
01:48:12,960 --> 01:48:14,200
¿Qué negocio?
1540
01:48:16,760 --> 01:48:18,280
Transporte personalizado.
1541
01:48:19,640 --> 01:48:22,319
Transporte personalizado...
¿Qué es eso?
1542
01:48:22,320 --> 01:48:25,119
Quizás organiza viajes espaciales privados.
1543
01:48:25,120 --> 01:48:26,640
¿Elon Musk?
1544
01:48:27,920 --> 01:48:29,120
¿O?
1545
01:48:29,720 --> 01:48:31,440
- ¿O qué?
- O...
1546
01:48:32,480 --> 01:48:33,640
¡El taxista!
1547
01:48:35,560 --> 01:48:36,639
¡Lo sabía!
1548
01:48:36,640 --> 01:48:38,639
No lo sabías, ni yo tampoco.
1549
01:48:38,640 --> 01:48:40,840
A veces, somos los últimos en enterarnos.
1550
01:48:41,440 --> 01:48:42,640
Eso es cierto.
1551
01:48:43,760 --> 01:48:44,839
Un momento, pero...
1552
01:48:44,840 --> 01:48:46,519
dijiste que no querías a un taxista.
1553
01:48:46,520 --> 01:48:48,320
Él también tendrá algunas contras.
1554
01:48:49,520 --> 01:48:51,040
Si necesitas saberlo...
1555
01:48:52,120 --> 01:48:53,840
hasta ahora, siempre he llegado.
1556
01:48:59,480 --> 01:49:01,639
Mira, esos son nuestros alumnos
de último curso.
1557
01:49:01,640 --> 01:49:03,879
¡Los mejores profesores!
1558
01:49:03,880 --> 01:49:05,879
¿Oíste eso?
1559
01:49:05,880 --> 01:49:07,840
Dijeron los mejores profesores.
1560
01:49:10,120 --> 01:49:13,360
Pavel:Te extraño.
1561
01:49:17,000 --> 01:49:18,719
¡Unánse a nosotros! ¡Vengan!
1562
01:49:18,720 --> 01:49:20,559
¿Adónde van?
1563
01:49:20,560 --> 01:49:23,400
A nuestra nueva casa.
¡Vamos, vamos!
1564
01:49:25,000 --> 01:49:28,119
¡Vengan con nosotros, vamos!
1565
01:49:28,120 --> 01:49:29,640
¡Deprisa! ¡Rápido!
1566
01:50:32,240 --> 01:50:33,880
- Muchas gracias.
- Seguro.
1567
01:50:48,600 --> 01:50:50,159
- ¿Viste eso?
- ¿Qué?
1568
01:50:50,160 --> 01:50:51,719
Yo siendo elevada en el aire.
1569
01:50:51,720 --> 01:50:52,999
No.
1570
01:50:53,000 --> 01:50:54,679
Señora Profesora...
1571
01:50:54,680 --> 01:50:55,840
Lo siento.
1572
01:50:58,080 --> 01:50:59,200
¡Martina!
1573
01:50:59,880 --> 01:51:01,359
¡Martina!
1574
01:51:01,360 --> 01:51:02,440
Ven conmigo.
1575
01:51:03,040 --> 01:51:04,079
Vamos.
1576
01:51:04,080 --> 01:51:06,079
¿Cuál era la coreografía?
1577
01:51:06,080 --> 01:51:08,279
A Vlasta le habría encantado. Vamos.
1578
01:51:08,280 --> 01:51:09,680
¿Cuál era la coreografía?
1579
01:51:15,200 --> 01:51:17,880
¡Vamos, enséñanos más! ¡Baila!
1580
01:51:19,160 --> 01:51:20,520
¿Qué deseas?
1581
01:51:21,280 --> 01:51:22,439
¿Cuál era la coreografía?
1582
01:51:22,440 --> 01:51:24,200
- ¿Te refieres a eso...?
- Sí.
1583
01:51:27,040 --> 01:51:28,040
Mírame.
1584
01:51:56,040 --> 01:51:57,479
Pavel:Te extraño mucho.
1585
01:51:57,480 --> 01:52:01,200
♪ Estamos volando hacia el final
de nuestro cielo ♪
1586
01:52:02,320 --> 01:52:10,120
♪ Se parece al amor ♪
1587
01:52:11,520 --> 01:52:15,679
♪ Estamos volando,
nuestra libertad es infinita. ♪
1588
01:52:15,680 --> 01:52:18,200
♪ Se parece a... ♪
1589
01:52:19,240 --> 01:52:24,040
♪ Se parece al amor ♪
1590
01:52:24,880 --> 01:52:29,519
♪ Estamos volando hacia el final
de nuestro cielo ♪
1591
01:52:29,520 --> 01:52:37,360
♪ Se parece al amor ♪
1592
01:52:38,680 --> 01:52:43,119
♪ Estamos volando,
nuestra libertad es infinita. ♪
1593
01:52:43,120 --> 01:52:45,880
♪ Se parece a... ♪
1594
01:52:46,800 --> 01:52:51,479
♪ Se parece al amor ♪
1595
01:52:51,480 --> 01:53:02,599
♪ Todo lo que nos rodea ♪
1596
01:53:02,600 --> 01:53:05,279
♪ Somos todo lo que nos rodea. ♪
1597
01:53:05,280 --> 01:53:16,880
♪ Todo lo que nos rodea ♪
1598
01:53:22,360 --> 01:53:29,320
{\an8}OTRA RONDA
1599
01:53:30,360 --> 01:53:38,320
Traducción al Españolatilio.nalerio@vera.com.uy
114822
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.