All language subtitles for Pod parou (Komedie-Drama)CZ-SK 2025

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,000 --> 00:00:51,079 "¿Qué es la juventud? un sueño. ¿Y el amor? el material del sueño". 2 00:00:51,080 --> 00:00:53,760 Soren Kierkegaard 3 00:00:54,560 --> 00:00:57,480 Tres, dos, uno. ¡Ya! 4 00:00:58,840 --> 00:01:01,559 ¡Corre, corre, corre! ¡Vamos! 5 00:01:01,560 --> 00:01:04,999 La Carrera de Jesús ha comenzado, y las reglas son claras. 6 00:01:05,000 --> 00:01:07,399 Doce estaciones del Vía Crucis, doce cervezas. 7 00:01:07,400 --> 00:01:10,719 Los chicos con cervezas grandes, las chicas beben pequeñas. Que Dios los acompañe. 8 00:01:11,320 --> 00:01:15,759 El más rápido gana, pero si vomita tendrá una multa adicional de un minuto. 9 00:01:15,760 --> 00:01:17,519 Cada lata será revisada. 10 00:01:17,520 --> 00:01:20,479 Si no está vacía, también una multa de un minuto. 11 00:01:20,480 --> 00:01:24,000 ¡Tengan cuidado, bébanse su parte hasta el fondo como Jesús! 12 00:02:02,680 --> 00:02:04,239 ¡He ganado! 13 00:02:04,240 --> 00:02:06,159 No, no, no, aguarda, tienes una multa de un minuto. 14 00:02:06,160 --> 00:02:09,399 ¡Tú puedes hacelo vamos! ¡Vamos, hasta el fondo! 15 00:02:09,400 --> 00:02:11,039 ¡Dale, tú puedes! 16 00:02:13,520 --> 00:02:15,040 ¡Tenemos una ganadora! 17 00:02:24,320 --> 00:02:28,520 ¡Ellie! ¡Ellie! ¡Ellie! 18 00:03:32,120 --> 00:03:35,159 Eran alededor de treinta, tal vez más.. 19 00:03:35,160 --> 00:03:37,279 sin embargo, solo estamos seguros de... 20 00:03:37,280 --> 00:03:40,280 - De Sobotka. - Sobotka y su clase. 21 00:03:40,880 --> 00:03:43,759 Cuando la policía les pidieron mostrar sus identificaciones, 22 00:03:43,760 --> 00:03:47,839 ellos quitaron las ruedas de las bicicletas policiales y huyeron. 23 00:03:47,840 --> 00:03:51,159 Sé que muchos de los alumnos del último grado tienen 18 años o más. 24 00:03:51,160 --> 00:03:54,279 pero esta conducta denota una mala imagen para toda la escuela. 25 00:03:54,280 --> 00:03:57,079 Sin mencionar que tal vez había menores entre ellos. 26 00:03:57,080 --> 00:03:58,640 ¿Lo damos por seguro? 27 00:04:02,080 --> 00:04:03,560 ¡Vayan a correr un rato! 28 00:04:09,920 --> 00:04:11,759 Tú encárgate del calentamiento. 29 00:04:11,760 --> 00:04:15,080 - ¿Por qué yo otra vez? - Es lo que mejor haces. ¡Mueve las patas! 30 00:04:16,680 --> 00:04:18,640 - Chicas, vámonos. - No hace falta. 31 00:04:19,399 --> 00:04:21,439 Mantengan la distancia. 32 00:04:21,440 --> 00:04:22,720 Párense. 33 00:04:29,760 --> 00:04:35,119 ♪ La canción checa ♪ 34 00:04:35,120 --> 00:04:41,480 ♪ Resuena en gloria ♪ 35 00:04:42,560 --> 00:04:46,719 ♪ En el templo del Señor ♪ 36 00:04:46,720 --> 00:04:50,440 ...y es importante comprender el contexto. 37 00:04:51,400 --> 00:04:54,199 Cuando comprendan el contexto, 38 00:04:54,200 --> 00:04:56,879 también recordarán los acontecimientos. 39 00:04:56,880 --> 00:04:59,360 La historia siempre sigue algún tipo de lógica. 40 00:05:00,440 --> 00:05:02,400 Hay causas y efectos, y... 41 00:05:03,480 --> 00:05:05,559 ...el progreso tecnológico lo hizo posible... 42 00:05:05,560 --> 00:05:06,639 - Disculpe... - ¿Sí? 43 00:05:06,640 --> 00:05:08,879 ¿Ya no hemos estudiado a Churchill? 44 00:05:08,880 --> 00:05:10,599 Sí, así es. 45 00:05:10,600 --> 00:05:14,000 Churchill también fue... un hijo de su tiempo. 46 00:05:15,240 --> 00:05:16,999 Cuando comenzó su carrera militar, 47 00:05:17,000 --> 00:05:20,519 el medio de transporte habitual era el caballo. 48 00:05:20,520 --> 00:05:24,159 ¿Y esto se relaciona con la Primera o con la Segunda Guerra Mundial? 49 00:05:24,160 --> 00:05:25,959 Con la Primera Guerra Mundial. 50 00:05:25,960 --> 00:05:27,960 De ahí la industrialización. 51 00:05:29,200 --> 00:05:31,639 Ni siquiera tenemos idea de qué habla. 52 00:05:31,640 --> 00:05:34,920 ¿Cómo lo disfrutaremos, cuando ni siquiera a usted la entretiene? 53 00:05:36,680 --> 00:05:38,159 ¿Deberías estar en otro lugar? 54 00:05:38,160 --> 00:05:39,520 Sí, en cualquier otra parte. 55 00:05:45,960 --> 00:05:47,840 Gracias. Nos vemos mañana. 56 00:05:53,760 --> 00:05:55,279 Martina, disculpe. 57 00:05:55,280 --> 00:05:56,319 - ¿Tiene un momento? - Sí, sí. 58 00:05:56,320 --> 00:05:58,389 Usted enseña Historia en el último grado, ¿verdad? 59 00:05:58,390 --> 00:05:58,919 Sí. 60 00:05:58,920 --> 00:06:01,419 Los padres quieren hablar con usted ahora mismo. 61 00:06:01,420 --> 00:06:02,839 ¿Está disponible? 62 00:06:02,840 --> 00:06:05,439 Sí, ¿cuál es el tema? 63 00:06:05,440 --> 00:06:07,359 Simplemente hable con ellos. 64 00:06:07,360 --> 00:06:09,839 Yo digo que la mayoría de los problemas son malentendidos, 65 00:06:09,840 --> 00:06:11,159 alcanza con hablar. 66 00:06:11,160 --> 00:06:12,639 No se preocupe, estaré presente. 67 00:06:12,640 --> 00:06:13,800 Entiendo.. 68 00:06:16,360 --> 00:06:17,839 - ¿De acuerdo? - Sí. 69 00:06:17,840 --> 00:06:19,880 - Hola. - Hola. 70 00:06:26,400 --> 00:06:27,400 Comencemos. 71 00:06:28,280 --> 00:06:29,440 Bueno... 72 00:06:30,160 --> 00:06:31,999 No esperaba que vinieran tantos. 73 00:06:32,000 --> 00:06:34,680 Están todos los que tuvieron tiempo. 74 00:06:36,440 --> 00:06:37,679 Está bien. 75 00:06:37,680 --> 00:06:38,919 Comenzaré yo, 76 00:06:38,920 --> 00:06:41,559 mi hija se gradúa en Historia y 77 00:06:41,560 --> 00:06:43,639 tiene una nota excelente con usted, 78 00:06:43,640 --> 00:06:46,279 pero al hacer un simulacro de examen universitario 79 00:06:46,280 --> 00:06:48,680 obtuvo menos del 50%. 80 00:06:51,640 --> 00:06:54,720 Yo no puedo aprender por ella, ¿no es así? 81 00:06:57,000 --> 00:06:59,919 Su enseñanza es por completo inútil para nuestros hijos. 82 00:06:59,920 --> 00:07:01,240 ¿Lo entiende? 83 00:07:02,520 --> 00:07:05,799 Señora profesora, lamento decirlo 84 00:07:05,800 --> 00:07:07,920 pero esto tiene que ver con nuestro futuro. 85 00:07:08,880 --> 00:07:10,959 Lo siento, pero en su cátedra... 86 00:07:10,960 --> 00:07:13,760 todos debemos leer algo en Wikipedia. 87 00:07:16,200 --> 00:07:20,600 Tal vez porque sólo pueden concentrarse en su celular o en Wikipedia. 88 00:07:21,200 --> 00:07:22,639 No puede hablar en serio. 89 00:07:22,640 --> 00:07:24,239 Por favor, cálmense. Tranquilidad. 90 00:07:24,240 --> 00:07:27,479 ¿De veras, no hay ningún problema en las otras asignaturas? 91 00:07:27,480 --> 00:07:31,360 Aténgamonos a los hechos. Las emociones intempestivas no sirven de nada. 92 00:07:34,680 --> 00:07:35,960 Muy bien entonces. 93 00:07:37,640 --> 00:07:39,759 Lo pensaré. 94 00:07:39,760 --> 00:07:41,799 Y podría implicar un cambio de profesor. 95 00:07:41,800 --> 00:07:43,720 No nos precipitemos. 96 00:07:45,400 --> 00:07:46,680 Lo estudiaremos detenidamente. 97 00:07:55,800 --> 00:07:57,239 ¡Aquí estás! 98 00:07:57,240 --> 00:07:58,840 ¿De qué querías hablar? 99 00:08:01,920 --> 00:08:03,080 ¿Te vas? 100 00:08:03,680 --> 00:08:04,680 ¿Y tú? 101 00:08:05,000 --> 00:08:07,560 Ya te lo dije, trabajaré todas las noches de la semana. 102 00:08:08,880 --> 00:08:10,159 Es el cumpleaños de Nikol. 103 00:08:10,160 --> 00:08:11,480 Yo también te lo dije. 104 00:08:12,760 --> 00:08:14,519 Pero no me quedaré mucho tiempo. 105 00:08:14,520 --> 00:08:15,800 Iré en coche. 106 00:08:16,800 --> 00:08:17,800 De acuerdo. 107 00:08:18,440 --> 00:08:19,520 ¿Pavel? 108 00:08:21,400 --> 00:08:22,480 ¿Qué? 109 00:08:26,120 --> 00:08:27,320 ¿Qué nos pasa? 110 00:08:30,320 --> 00:08:32,360 ¿De eso querías hablar? 111 00:08:35,520 --> 00:08:37,159 Siento que me estás evitando. 112 00:08:39,080 --> 00:08:40,799 Ya te dije, otra persona renunció, 113 00:08:40,800 --> 00:08:44,559 como médico en jefe no puedo ausentarme cuando sólo me quedan dos facultativos. 114 00:08:44,560 --> 00:08:47,420 Pero cuando estás en casa, siempre estás en el jardín. 115 00:08:47,640 --> 00:08:50,640 Déjame perder el tiempo luego de años de duro trabajo. 116 00:08:51,780 --> 00:08:54,440 Es una vergüenza que no te refieras a nosotros dos. 117 00:08:57,280 --> 00:08:59,440 Debo irme. Adiós. 118 00:09:16,760 --> 00:09:19,520 - Hola. - Hola. 119 00:09:20,160 --> 00:09:21,160 Adelante. 120 00:09:21,840 --> 00:09:23,480 Ya casi termino. 121 00:09:30,320 --> 00:09:32,399 - Es bonito. - ¿En serio? 122 00:09:32,400 --> 00:09:33,640 Regálame esa mirada. 123 00:09:34,240 --> 00:09:35,240 Espera. 124 00:09:35,840 --> 00:09:37,640 - ¡Espléndida! - ¿Sí? 125 00:09:38,840 --> 00:09:40,199 ¿Ya podemos irnos? 126 00:09:40,200 --> 00:09:42,159 ¡Dios mío! ¿adónde vas con tanta prisa? 127 00:09:42,160 --> 00:09:43,880 Igualmente Nikol llegará tarde. 128 00:09:47,080 --> 00:09:49,800 Tienes un vestido muy bonito. ¿Dónde lo compraste? 129 00:09:50,680 --> 00:09:53,279 Lo compré cuando todavía creía 130 00:09:53,280 --> 00:09:55,360 que Pepa me llevaría a muchos sitios. 131 00:09:57,120 --> 00:09:58,319 ¿Cómo está Pepa? 132 00:09:58,320 --> 00:09:59,400 No tengo ni idea. 133 00:10:00,200 --> 00:10:01,919 Papá ya no está aquí. 134 00:10:01,920 --> 00:10:04,120 Creí que las cosas cambiarían. ¡Sigo soñando! 135 00:10:05,160 --> 00:10:06,280 ¡Carajo! 136 00:10:08,280 --> 00:10:10,719 - ¿Quieres un poco? - Vlasta, estoy conduciendo. 137 00:10:10,720 --> 00:10:11,880 ¡Jesús! 138 00:10:13,480 --> 00:10:15,800 ¿Por qué bebes? ¡Nos estamos en una fiesta! 139 00:10:17,960 --> 00:10:23,999 Tardaron mucho en atendernos antes de que nos sirvieran y... 140 00:10:24,000 --> 00:10:26,480 De que Nikol llegara tarde. 141 00:10:28,480 --> 00:10:31,879 Necesito que levante la pata para hacer pichí. 142 00:10:31,880 --> 00:10:33,080 ¿Ir a orinar? 143 00:10:33,640 --> 00:10:34,640 Sí. 144 00:10:38,920 --> 00:10:40,080 Aquí. 145 00:10:49,000 --> 00:10:50,760 Necesita algo de tiempo. 146 00:10:53,360 --> 00:10:54,800 Ahora va un poco más lenta. 147 00:10:55,680 --> 00:10:57,040 Tranquila.... 148 00:10:58,560 --> 00:11:00,040 ...tienes tiempo. 149 00:11:02,640 --> 00:11:06,000 Cuanto más tiempo tenemos, menos presión sentimos. 150 00:11:07,280 --> 00:11:08,760 ¿No es así? 151 00:11:12,760 --> 00:11:15,319 Qué lugar tan amoroso, ¿verdad? 152 00:11:15,320 --> 00:11:19,119 - Mis ojos no pueden creerlo. - Buenas noches. 153 00:11:19,120 --> 00:11:20,519 Por fin. 154 00:11:20,520 --> 00:11:22,919 - Buenas noches. - Buenas noches. 155 00:11:22,920 --> 00:11:25,879 Buenas noches, bienvenidas a Belvedere. 156 00:11:25,880 --> 00:11:28,280 ¿Las señoras desean beber una copa de champaña? 157 00:11:29,000 --> 00:11:30,799 Seguro, celebramos un cumpleaños. 158 00:11:30,800 --> 00:11:33,279 Te pediré un Mattoni espumoso. 159 00:11:33,280 --> 00:11:34,599 Estoy conduciendo. 160 00:11:34,600 --> 00:11:37,200 Además debo terminar algunas cosas para la escuela. 161 00:11:37,480 --> 00:11:39,559 Las demás beberemos burbujas. 162 00:11:39,560 --> 00:11:42,879 En ese caso, tengo una especialidad para usted. 163 00:11:42,880 --> 00:11:46,519 Vino espumoso añejo elaborado con Chardonnay puro de Sonberk, 164 00:11:46,520 --> 00:11:48,440 hecho según el tradicional método champagne. 165 00:11:49,040 --> 00:11:50,519 En verdad es excepcional. 166 00:11:50,520 --> 00:11:52,799 Se produjeron sólo mil quinientas botellas. 167 00:11:52,800 --> 00:11:54,280 ¡Eso es genial! 168 00:11:55,880 --> 00:11:57,719 Lo siento, pero Mattoni se ha acabado 169 00:11:58,840 --> 00:12:00,480 ¿Eso puede ser una señal? 170 00:12:02,280 --> 00:12:03,520 Estaba bromeando. 171 00:12:05,680 --> 00:12:07,719 Disculpe ¿usted es de Eslovaquia? 172 00:12:07,720 --> 00:12:08,799 Sí. 173 00:12:08,800 --> 00:12:10,039 Yo no. 174 00:12:10,040 --> 00:12:11,959 Pero ella quisiera serlo. 175 00:12:11,960 --> 00:12:15,079 Si no le importa, ¿puedo hablar eslovaco? 176 00:12:15,080 --> 00:12:17,360 ¡Debe hacerlo! Adoro el eslovaco. 177 00:12:19,120 --> 00:12:21,599 El proceso de prensado y fermentación secundaria 178 00:12:21,600 --> 00:12:25,160 ha seguido el método tradicional de Champagne. 179 00:12:27,160 --> 00:12:28,560 Brindemos... 180 00:12:30,040 --> 00:12:33,640 - Por Nikol. - Por Nikol. 181 00:12:38,720 --> 00:12:40,959 - ¡Increíble! - ¡Excelente! 182 00:12:40,960 --> 00:12:43,280 ¡Que lo disfruten, señoras! 183 00:12:46,480 --> 00:12:49,239 Un psiquiatra noruego hizo esta hipótesis... 184 00:12:49,240 --> 00:12:50,319 escuchen, es en serio. 185 00:12:50,320 --> 00:12:51,399 Él supone que 186 00:12:51,400 --> 00:12:53,799 una persona nace con una deficiencia innata 187 00:12:53,800 --> 00:12:55,639 de 0,5% de alcohol. 188 00:12:55,640 --> 00:12:57,799 - ¿Significa que tenemos una carencia? - Sí. 189 00:12:57,800 --> 00:13:02,119 0,5% de alcohol es justo el nivel en el que mejor funcionamos. 190 00:13:02,120 --> 00:13:06,279 Somos más divertidos, entretenidos, relajados y más creativos. 191 00:13:06,280 --> 00:13:08,239 Se incrementa la libido... 192 00:13:08,240 --> 00:13:10,040 Y parece ser la cura para todo. 193 00:13:16,480 --> 00:13:18,960 Hoy los padres de alumnos te han citado. 194 00:13:24,480 --> 00:13:26,600 No sé qué habrás oído, pero... 195 00:13:27,160 --> 00:13:29,879 Quizás simplemente no les gusta tu forma de enseñar, sólo eso. 196 00:13:29,880 --> 00:13:33,039 Es difícil obtener el respeto de alumnos de cursos superiores, 197 00:13:33,040 --> 00:13:35,079 Suelen ser haraganes como nosotros, 198 00:13:35,080 --> 00:13:37,799 y tienen déficit de sueño. 199 00:13:37,800 --> 00:13:39,759 ¡Claro que sí! Las hormonas... 200 00:13:39,760 --> 00:13:40,919 y la pubertad... 201 00:13:40,920 --> 00:13:42,559 No es que sean haraganes, 202 00:13:42,560 --> 00:13:45,160 el problema es que no les interesa nada. 203 00:13:47,400 --> 00:13:50,039 Señoras, como primer aperitivo les ofrezco 204 00:13:50,040 --> 00:13:52,799 un caviar de esturión checo exclusivo. 205 00:13:52,800 --> 00:13:55,639 Se cultiva en la Universidad de České Budějovice, 206 00:13:55,640 --> 00:13:57,279 usando un procedimiento patentado, 207 00:13:57,280 --> 00:14:00,300 mediante el cual el caviar se obtiene de peces vivos. 208 00:14:00,400 --> 00:14:03,599 En general se sirve con vodka pero hoy, señoras, 209 00:14:03,600 --> 00:14:08,319 les recomiendo algo exclusivamente eslovaco. 210 00:14:08,320 --> 00:14:09,599 ¿Leche de oveja? 211 00:14:09,600 --> 00:14:10,680 Algo mejor. 212 00:14:11,360 --> 00:14:12,719 Brandy de enebro Homeland 213 00:14:12,720 --> 00:14:13,799 Querido mío. 214 00:14:13,800 --> 00:14:15,399 ¿Coñac de enebro? 215 00:14:15,400 --> 00:14:18,559 La palabra eslovaca más hermosa que he escuchado. 216 00:14:18,560 --> 00:14:22,519 - No. - Me refiero a justo después de Homeland. 217 00:14:22,520 --> 00:14:24,439 ¿Sabías que sólo se vive una vez? 218 00:14:24,440 --> 00:14:26,159 Buena elección, madame. 219 00:14:26,160 --> 00:14:27,880 Yo también quiero uno. 220 00:14:35,320 --> 00:14:36,840 ¡A la salud de Nikol! 221 00:14:37,840 --> 00:14:40,000 - ¡Por nosotras! - ¡Y por ustedes! 222 00:14:40,640 --> 00:14:43,880 - ¡Por nosotras, salud! - ¡Salud, cariño! 223 00:15:15,160 --> 00:15:16,879 - Tengo tres hijos. - ¿En serio, tres hijos? 224 00:15:16,880 --> 00:15:18,359 Para tres niños, dos son suficientes. 225 00:15:18,360 --> 00:15:19,919 - Gracias. - Gracias. 226 00:15:19,920 --> 00:15:23,719 Chicas, fue fabuloso. 227 00:15:23,720 --> 00:15:26,240 Esta fue la mejor comida que he probado en mi vida. 228 00:15:26,840 --> 00:15:28,919 ¿Eso fue en Checoslovaquia? 229 00:15:28,920 --> 00:15:30,280 ¡Carajo! 230 00:15:32,320 --> 00:15:36,319 Y cuando empiezo a mezclar el húngaro, sé que debo dejar de beber. 231 00:15:36,320 --> 00:15:38,519 - El vino también es excelente. - Es cierto. 232 00:15:38,520 --> 00:15:41,239 También Sonberk, pero ya está vacío. 233 00:15:41,240 --> 00:15:42,519 ¿Señoras? 234 00:15:42,520 --> 00:15:44,219 El único vino tinto de esta bodega 235 00:15:44,220 --> 00:15:47,399 de viñedos con la más alta exposición solar. 236 00:15:47,400 --> 00:15:48,800 ¿Quién lo catará? 237 00:15:50,800 --> 00:15:51,920 Martina. 238 00:16:00,840 --> 00:16:02,199 Sí, sí. 239 00:16:02,200 --> 00:16:04,919 - Está bueno. - Señoras, disfruten su comida. 240 00:16:04,920 --> 00:16:06,520 Sí, gracias. 241 00:16:07,520 --> 00:16:09,040 Chicas, estoy llena. 242 00:16:10,680 --> 00:16:12,880 ¿Cómo haces para beber tanto? 243 00:16:14,240 --> 00:16:15,480 Mati... 244 00:16:16,600 --> 00:16:18,279 ¿Qué ocurre, Mati? 245 00:16:18,280 --> 00:16:19,560 ¿Qué te pasa? 246 00:16:24,920 --> 00:16:26,120 Es simplemente lo de la escuela. 247 00:16:30,480 --> 00:16:32,240 Pavel está constantemente trabajando. 248 00:16:33,120 --> 00:16:35,440 Cuando no trabaja está en el jardín. 249 00:16:36,480 --> 00:16:38,280 Mis hijos ya no me necesitan. 250 00:16:39,160 --> 00:16:41,200 Estoy arruinando el futuro de mis alumnos. 251 00:16:42,360 --> 00:16:45,039 Martina, todas las relaciones experimentan momentos difíciles, 252 00:16:45,040 --> 00:16:47,200 créeme, estarás bien. 253 00:16:48,920 --> 00:16:50,999 Pero él trabaja sin cesar, 254 00:16:51,000 --> 00:16:52,840 siempre trabajando de noche... 255 00:16:53,800 --> 00:16:55,520 ¿Piensas que... 256 00:16:57,360 --> 00:16:58,640 está saliendo con alguien? 257 00:16:59,960 --> 00:17:04,160 Cuando llegué a la escuela, había un rumor... 258 00:17:04,920 --> 00:17:06,880 de que Martina se convertiría en directora. 259 00:17:07,680 --> 00:17:10,640 Y no solo sería directora, también solía ser bailarina. 260 00:17:11,240 --> 00:17:12,239 Eso ya es algo. 261 00:17:12,240 --> 00:17:13,479 ¿En serio? 262 00:17:13,480 --> 00:17:16,199 ¿Cómo bailarina? ¿En un bar? 263 00:17:16,200 --> 00:17:18,118 No, no, no. 264 00:17:18,119 --> 00:17:19,960 Ella solía competir. 265 00:17:20,520 --> 00:17:21,598 - ¿De veras? - Sí. 266 00:17:21,599 --> 00:17:23,039 ¿Qué tipo baile? 267 00:17:23,040 --> 00:17:24,559 Jazz. 268 00:17:24,560 --> 00:17:25,838 Ballet jazz. 269 00:17:25,839 --> 00:17:27,719 ¿Ballet jazz, qué es eso? 270 00:17:27,720 --> 00:17:29,799 - No lo sé. ¿Qué es? - Muéstranos un poco. 271 00:17:29,800 --> 00:17:31,999 No, no. Ya no puedo hacer eso. 272 00:17:32,000 --> 00:17:33,999 ¡Vamos, yo me acuerdo! 273 00:17:34,000 --> 00:17:37,360 Algo así, me parece que algo parecido. 274 00:17:38,720 --> 00:17:40,839 Vlasta, te amo. 275 00:17:42,520 --> 00:17:44,519 Tú lo haces mucho mejor que yo. 276 00:17:44,520 --> 00:17:46,319 Estuviste asombrosa. 277 00:17:46,320 --> 00:17:48,079 ¡Fuiste increíble! 278 00:17:48,080 --> 00:17:50,039 Todos estaban locos por ti. 279 00:17:50,040 --> 00:17:51,280 Esa fue su elección. 280 00:17:52,120 --> 00:17:53,999 Por nosotras, las mejores chicas. 281 00:17:54,000 --> 00:17:56,159 - Por nosotras. - Por nosotras. 282 00:17:56,160 --> 00:17:57,440 ¡Salud! 283 00:18:02,240 --> 00:18:04,560 - De ahora en adelante con moderación. - Sí. 284 00:18:06,520 --> 00:18:07,960 Volvamos a casa. 285 00:18:09,560 --> 00:18:10,599 Llamaré a un taxi. 286 00:18:10,600 --> 00:18:12,280 Sí, hazlo. 287 00:18:12,840 --> 00:18:15,039 Llama, llama. 288 00:18:15,040 --> 00:18:17,880 Si quieres te llevaré a Sonberk. 289 00:18:19,680 --> 00:18:21,559 Bien, llévame entonces. 290 00:18:21,560 --> 00:18:23,359 ¡Basta, ya basta! 291 00:18:23,360 --> 00:18:25,399 ¡Nadie puede vernos aquí! 292 00:18:25,400 --> 00:18:27,959 - Baila para ellos. - No. 293 00:18:27,960 --> 00:18:30,399 Baila ¿por qué no? Acabas de hacerlo. 294 00:18:30,400 --> 00:18:32,000 ¿Le diste tu número? 295 00:18:32,680 --> 00:18:35,080 Eslovaca y casada. ¿Estás loca? 296 00:18:38,800 --> 00:18:40,319 ¡Ya casi lo conquistaste! 297 00:18:40,320 --> 00:18:41,640 ¿Eso es el ballet jazz? 298 00:18:46,920 --> 00:18:49,599 - ¡Gracias, gracias! - ¡Bravo! 299 00:18:49,600 --> 00:18:52,039 Estamos aplaudiendo a Vlasta. 300 00:18:52,040 --> 00:18:53,119 ¿Qué? 301 00:18:53,120 --> 00:18:55,159 Nada especial. 302 00:18:55,160 --> 00:18:58,759 Este es un ejemplo típico de huida táctica 303 00:18:58,760 --> 00:19:02,639 que da paso a una ofensiva efectiva. 304 00:19:02,640 --> 00:19:04,359 - ¿Qué? - No lo sé. 305 00:19:04,360 --> 00:19:08,960 ¿Acaso no lo entiendes? 306 00:19:15,320 --> 00:19:16,320 Aguarda. 307 00:19:18,120 --> 00:19:21,079 Petra, no tienes que pagarlo, es un Uber. 308 00:19:21,080 --> 00:19:22,520 Ya lo sé. 309 00:19:24,400 --> 00:19:26,079 ¿Ha ocurrido algo allí... 310 00:19:26,080 --> 00:19:27,439 con un taxista? 311 00:19:27,440 --> 00:19:29,720 - ¡Vamos! - ¡Aguanta! 312 00:19:35,880 --> 00:19:37,119 ¡Vamos, vamos! 313 00:19:37,120 --> 00:19:39,520 ¡Espera, espera! Aquí, es por aquí. 314 00:19:40,840 --> 00:19:42,319 ¿La playa nudista? 315 00:19:42,320 --> 00:19:44,519 ¡La zona de musculación! 316 00:19:44,520 --> 00:19:47,000 ¡Músculos encuerados! 317 00:20:00,160 --> 00:20:01,799 ¡Únete a nosotras! 318 00:20:01,800 --> 00:20:04,239 No, no. 319 00:20:04,240 --> 00:20:05,920 - Vamos. - No. 320 00:20:06,280 --> 00:20:08,599 ¿Es posible que una profesora de gimnasia no sepa nadar? 321 00:20:08,600 --> 00:20:11,039 Jesús, es cierto. 322 00:20:11,040 --> 00:20:14,079 Ella lo mantuvo en secreto toda su vida... 323 00:20:14,080 --> 00:20:16,839 y sólo hizo falta irrumpir en un paraje natural... 324 00:20:16,840 --> 00:20:18,599 Espera, ¿a qué te refieres con irrumpir? 325 00:20:18,600 --> 00:20:21,320 ¿Por qué crees que saltamos esa valla? 326 00:20:23,360 --> 00:20:25,879 ¿Estamos aquí ilegalmente? 327 00:20:25,880 --> 00:20:29,159 Buen día, buen día, se despertó una criada, 328 00:20:29,160 --> 00:20:32,279 y lo primero que hizo fue rascarse el culo. 329 00:20:32,280 --> 00:20:34,759 El aire está frío como el pezón de una bruja, 330 00:20:34,760 --> 00:20:37,920 y aún así, necesita cagar. 331 00:20:40,200 --> 00:20:42,719 Hija mía, aléjate de la puerta, 332 00:20:42,720 --> 00:20:45,360 la verga del duende de agua está parada. 333 00:20:45,960 --> 00:20:48,439 El otro día tuve un sueño: 334 00:20:48,440 --> 00:20:52,400 él se resistió en la bahía. 335 00:20:57,680 --> 00:21:01,199 Muchachas, creo que tener hijos no está en mis planes. 336 00:21:01,200 --> 00:21:04,079 Todavía te queda mucho tiempo. 337 00:21:04,080 --> 00:21:06,559 Yo tampoco tengo hijos y me va súper bien. 338 00:21:06,560 --> 00:21:09,960 - ¿Y querías tenerlos? - Por supuesto que sí. 339 00:21:11,640 --> 00:21:13,159 No lo tenía en mente, 340 00:21:13,160 --> 00:21:16,240 creí que vendrían espontáneamente... 341 00:21:17,000 --> 00:21:18,680 y bueno... tan sólo... 342 00:21:20,920 --> 00:21:22,880 ¿Habrías hecho algo diferente? 343 00:21:24,440 --> 00:21:25,680 Probablemente todo. 344 00:21:27,000 --> 00:21:29,640 Pero habría seguido siendo profesora. 345 00:21:30,920 --> 00:21:32,040 Y yo lo mismo. 346 00:21:33,160 --> 00:21:36,879 Puede ser que me reemplacen en el curso final. 347 00:21:36,880 --> 00:21:39,799 ¡No seas tonta! Eso es imposible. 348 00:21:39,800 --> 00:21:41,959 Nikol, ¿correcto? No lo permitirías, ¿verdad? 349 00:21:41,960 --> 00:21:44,639 Si de mí dependiera, claro que no. 350 00:21:44,640 --> 00:21:46,720 Trata de arreglarlo de alguna manera. 351 00:21:53,800 --> 00:21:54,879 Adiós, mamá. 352 00:21:54,880 --> 00:21:56,520 - ¡Chau! - ¡Chau, adiós! 353 00:22:04,680 --> 00:22:06,319 - Adiós. - Adiós, papá. 354 00:22:06,320 --> 00:22:08,960 - Nos vemos más tarde. - ¿Cómo más tarde? ¿Ni un beso? 355 00:22:09,600 --> 00:22:11,800 Ahora es "más tarde". ¡En marcha! 356 00:22:13,080 --> 00:22:14,560 ¿No vas a trabajar? 357 00:22:16,080 --> 00:22:17,080 ¿Pavel? 358 00:22:17,640 --> 00:22:18,840 ¿Soy aburrida? 359 00:22:20,800 --> 00:22:21,920 Dímelo. 360 00:22:22,480 --> 00:22:23,480 ¿Soy aburrida? 361 00:22:26,440 --> 00:22:27,520 Bueno, si quieres escucharlo... 362 00:22:28,760 --> 00:22:31,440 ya no eres la Martina que yo conocía. 363 00:22:34,000 --> 00:22:35,400 ¿Y cómo era yo? 364 00:22:36,640 --> 00:22:38,279 Estoy exhausto, me voy a la cama. 365 00:22:38,280 --> 00:22:39,520 Hasta luego. 366 00:23:23,400 --> 00:23:25,319 ¿Acaso no iban a reemplazarla? 367 00:23:25,320 --> 00:23:27,759 Tal vez fue a tomar un café con el director. 368 00:23:27,760 --> 00:23:29,080 ¿Podemos empezar? 369 00:23:29,640 --> 00:23:31,040 Hola. ¿Podemos empezar? 370 00:23:33,880 --> 00:23:34,880 Bien... 371 00:23:35,480 --> 00:23:37,639 Repasé el programa de estudios y 372 00:23:37,640 --> 00:23:40,240 conversamos las consecuencias de la industrialización... 373 00:23:41,320 --> 00:23:43,200 industrialización... 374 00:23:44,520 --> 00:23:48,120 ¿Lo ven? si yo puedo hacerlo ustedes también pueden. 375 00:23:51,600 --> 00:23:54,359 Analizamos las causas del desarrollo industrial 376 00:23:54,360 --> 00:23:56,419 respecto a las tensiones sociales 377 00:23:56,420 --> 00:23:59,000 y su influencia con las desigualdades. 378 00:23:59,680 --> 00:24:01,960 ¿Alguien nos lo puede aclarar? 379 00:24:02,920 --> 00:24:04,759 ¿Jarda, por ejemplo? 380 00:24:04,760 --> 00:24:05,960 Bueno, como que 381 00:24:06,600 --> 00:24:10,560 yo no estoy de humor para improvisar, profesora. 382 00:24:11,560 --> 00:24:13,120 Bien, eso es una pena. 383 00:24:13,760 --> 00:24:15,480 Repitámoslo juntos, entonces. 384 00:24:16,240 --> 00:24:20,759 El veloz desarrollo de la industria lo provocó pero a la vez posibilitó el 385 00:24:20,760 --> 00:24:24,639 ascenso de la clase trabajadora, la clase media de comerciantes y propietarios, 386 00:24:24,640 --> 00:24:27,759 que ya no vivían en el campo sino en pueblos y ciudades. 387 00:24:27,760 --> 00:24:28,920 ¿Lo entienden? 388 00:24:30,140 --> 00:24:32,719 Jarda, ¿acaso no tendrías que estar en algún sitio? 389 00:24:32,720 --> 00:24:35,799 - Seguramente no, profesora. - ¿Te quedarás con nosotros? 390 00:24:35,800 --> 00:24:38,000 - Me gustaría oírlo. - Lo haré, me quedaré. 391 00:24:51,760 --> 00:24:53,320 ¿Olvidaste algo? 392 00:24:58,200 --> 00:24:59,560 Nikol, yo no puedo conducir. 393 00:25:01,760 --> 00:25:02,760 ¿Tampoco en la mañana? 394 00:25:04,640 --> 00:25:05,920 Bebí luego de haber llegado... 395 00:25:07,440 --> 00:25:09,399 añadí vodka a mi café. 396 00:25:09,400 --> 00:25:11,040 No hablas en serio. 397 00:25:11,960 --> 00:25:13,000 ¿Y? 398 00:25:13,720 --> 00:25:15,239 Bastante bien 399 00:25:15,240 --> 00:25:16,920 y lo volvería a hacer. 400 00:25:18,120 --> 00:25:19,320 ¡Date prisa! 401 00:25:32,280 --> 00:25:35,239 Cariño ¿olvidaste lo que debías comprar? 402 00:25:35,240 --> 00:25:36,019 ¡Claro que no! 403 00:25:36,020 --> 00:25:38,879 Te llamo para decirte que Martina me pidió llevarla a casa. 404 00:25:38,990 --> 00:25:40,799 ¿Por qué, ocurrió algo? 405 00:25:40,800 --> 00:25:43,279 Su coche se averió, después te lo explico, 406 00:25:43,280 --> 00:25:45,359 simplemente no me esperes. 407 00:25:45,360 --> 00:25:47,640 Vale, pero vuelve a casa temprano. Los niños te extrañan. 408 00:25:48,920 --> 00:25:51,560 Los quiero a todos ustedes. ¿Y qué debo comprar? 409 00:25:52,640 --> 00:25:54,039 Te enviaré un mensaje de texto. 410 00:25:54,040 --> 00:25:55,960 Gracias, adiós. 411 00:25:57,040 --> 00:26:00,119 Se nota cómo se quieren y es bonito verlo. 412 00:26:00,120 --> 00:26:01,479 Llama a las muchachas, 413 00:26:01,480 --> 00:26:03,159 tenemos que pasar por esto. 414 00:26:03,160 --> 00:26:05,519 No, solamente quería probarlo. 415 00:26:05,520 --> 00:26:07,519 Martina, esto tiene potencial. 416 00:26:07,520 --> 00:26:09,319 Por la mañana seguía alcoholizada, 417 00:26:09,320 --> 00:26:11,839 ni sabía lo que estaba haciendo. 418 00:26:12,320 --> 00:26:14,440 Hola, Nikol. ¿Qué tal? 419 00:26:15,040 --> 00:26:16,239 Hola, Vlasta. 420 00:26:16,240 --> 00:26:18,679 Llevo a Martina a tu casa, llegaremos pronto. 421 00:26:18,680 --> 00:26:21,879 ¿Sí? Vale. ¿Y está todo bien? 422 00:26:21,880 --> 00:26:23,639 No. Nikol se ha vuelto loca. 423 00:26:23,640 --> 00:26:24,799 No me he vuelto loca. 424 00:26:24,800 --> 00:26:28,039 Por fin Martina encontró el coraje para encarar la vida de frente. 425 00:26:28,040 --> 00:26:29,880 El día de ayer aún no ha terminado. 426 00:26:44,640 --> 00:26:48,719 No sé qué está pasando, pero me gusta. 427 00:26:48,720 --> 00:26:49,799 Aquí tienes. 428 00:26:49,800 --> 00:26:51,760 Prefiero tomar café. 429 00:26:53,160 --> 00:26:55,400 ¿A qué te refieres con que 430 00:26:55,960 --> 00:26:57,679 el día de ayer aún no ha terminado? 431 00:26:57,680 --> 00:26:58,800 Martina... 432 00:26:59,360 --> 00:27:00,600 estaba alcoholizada. 433 00:27:01,960 --> 00:27:03,700 En realidad todas lo estábamos. 434 00:27:04,040 --> 00:27:05,720 Pero ella siguió bebiendo. 435 00:27:06,720 --> 00:27:08,240 ¿También en la mañana? 436 00:27:09,680 --> 00:27:13,679 Agregué esta cantidad de vodka en una jarra de café... 437 00:27:13,680 --> 00:27:15,800 y me la bebí toda la mañana. 438 00:27:17,720 --> 00:27:18,720 ¿Y qué ocurrió? 439 00:27:20,360 --> 00:27:21,640 Nadie abandonó el aula 440 00:27:23,080 --> 00:27:24,560 ni hicieron comentarios estúpidos. 441 00:27:26,080 --> 00:27:27,480 y en verdad me escucharon. 442 00:27:30,160 --> 00:27:31,720 Dije que tenía potencial. 443 00:27:33,840 --> 00:27:35,160 ¿Te gustaría probarlo? 444 00:27:37,480 --> 00:27:38,480 ¿Cómo deberíamos llamarlo? 445 00:27:39,800 --> 00:27:43,560 "Estudio experimental de..." 446 00:27:44,120 --> 00:27:45,239 ¿Cómo se llamaba? 447 00:27:45,240 --> 00:27:46,919 El Finés Skårderud. 448 00:27:46,920 --> 00:27:48,239 Dijiste que era noruego. 449 00:27:48,240 --> 00:27:49,759 Sí, así es. 450 00:27:49,760 --> 00:27:50,840 Pero ahora dices que era finlandés. 451 00:27:52,520 --> 00:27:53,920 Ese es su nombre: Finés. 452 00:27:54,640 --> 00:27:57,320 ¿Dices que el noruego se llama Finés? 453 00:27:58,440 --> 00:27:59,959 Entonces... 454 00:27:59,960 --> 00:28:05,119 Un estudio experimental de la hipótesis del noruego Finés Skårderud 455 00:28:05,120 --> 00:28:10,199 Según el cual, las personas nacen con un déficit del 0,05% del nivel de alcohol en sangre (CAS). 456 00:28:10,200 --> 00:28:12,000 Tendríamos que describir ese método. 457 00:28:12,880 --> 00:28:16,319 Bajemos al 0,05% y veremos. 458 00:28:16,320 --> 00:28:18,120 Entonces, "El experimento 459 00:28:19,000 --> 00:28:20,639 se realizará diariamente". 460 00:28:20,640 --> 00:28:21,879 Un momento... 461 00:28:21,880 --> 00:28:24,119 no puedo beber los fines de semana. 462 00:28:24,120 --> 00:28:27,119 Bueno, no deberíamos estar alcoholizadas todo el tiempo 463 00:28:27,120 --> 00:28:28,200 y mantener cierta distancia. 464 00:28:30,320 --> 00:28:32,279 ¿Cuál es el mejor lugar para probarlo? 465 00:28:32,280 --> 00:28:34,519 Solamente en la escuela. 466 00:28:34,520 --> 00:28:36,599 Exactamente, igual que Martina hoy. 467 00:28:36,600 --> 00:28:38,640 Beberemos sólo en las horas de trabajo. 468 00:28:41,320 --> 00:28:42,999 Entonces... el método: 469 00:28:43,000 --> 00:28:46,079 Mantener los niveles de alcohol en sangre 470 00:28:46,080 --> 00:28:50,759 para documentar lo parte psicológica, verbal, 471 00:28:50,760 --> 00:28:54,439 motriz, retórica y estudiar 472 00:28:54,440 --> 00:28:59,159 el aumento del rendimiento social y profesional. 473 00:28:59,160 --> 00:29:00,319 Es complicado. 474 00:29:00,320 --> 00:29:02,040 ¿Cómo fue el final? 475 00:29:03,000 --> 00:29:08,440 estudiar el aumento del rendimiento social y profesional 476 00:29:09,080 --> 00:29:11,040 Sí, eso está muy bueno. 477 00:29:19,920 --> 00:29:22,320 ¡Dios mío, otra vez no! 478 00:29:26,320 --> 00:29:28,320 Rebeka, ya tienes tres años. 479 00:29:28,640 --> 00:29:31,079 ¿Cuántas veces te dije que cuando vayas a mear 480 00:29:31,080 --> 00:29:32,560 tienes que despertarte? 481 00:29:37,400 --> 00:29:39,919 Papá, me oriné encima. 482 00:29:39,920 --> 00:29:42,119 No grites, Rebeka, despertarás a todo el mundo. 483 00:29:42,120 --> 00:29:45,400 Ven, te quitaré el pijama. 484 00:29:50,000 --> 00:29:51,499 Dormí tres horas, eso es más que ayer. 485 00:29:51,500 --> 00:29:53,998 El bitcoin se ha vuelto loco, las cripto están por las nubes. 486 00:29:53,999 --> 00:29:54,959 ¿Qué ha pasado? 487 00:29:54,960 --> 00:29:56,719 Me he meado encima. 488 00:29:56,720 --> 00:29:58,880 ¿Cuándo acabará esto? 489 00:29:59,880 --> 00:30:01,439 No lo sé. 490 00:30:01,440 --> 00:30:03,400 Ven, te cambiaremos el pijama. 491 00:30:12,200 --> 00:30:14,079 Puedo sentir cómo me ayuda a recuperarme. 492 00:30:14,080 --> 00:30:15,280 Sí. 493 00:30:16,320 --> 00:30:18,040 - ¿Lo estás midiendo? - No. 494 00:30:18,680 --> 00:30:21,079 Pero la escuela debería tener un espirómetro de alcoholemia. 495 00:30:21,080 --> 00:30:22,000 Eso es cierto. 496 00:30:22,001 --> 00:30:24,119 Llevamos a cabo la investigación durante el horario laboral. 497 00:30:24,120 --> 00:30:27,360 El empleador está obligado a proporcionarnos los instrumentos. 498 00:30:28,120 --> 00:30:29,480 Aquí está el mío. 499 00:30:31,040 --> 00:30:32,880 Cada uno tiene su propio refrigerio. 500 00:30:35,920 --> 00:30:37,040 Ve a medirlo. 501 00:30:37,640 --> 00:30:39,480 La ciencia no es un desorden. 502 00:30:49,880 --> 00:30:50,879 ¿Y? 503 00:30:50,880 --> 00:30:54,080 Me queda un poco, pero lo quemaré con gimnasia. 504 00:30:56,160 --> 00:30:57,479 - Hola. - Hola. 505 00:30:57,480 --> 00:30:58,600 Hola. 506 00:31:15,880 --> 00:31:18,239 ¡Vaya, tengo una sesión de gimnasia! 507 00:31:18,240 --> 00:31:20,079 Adiós. ¡Vete, vete! 508 00:31:20,080 --> 00:31:21,880 - Adiós. - Adiós. 509 00:31:26,960 --> 00:31:28,959 - Hola, Peter. - ¿Disculpa? 510 00:31:28,960 --> 00:31:31,119 - Hola. - Nos vemos. 511 00:31:31,120 --> 00:31:32,679 ¿Qué fue eso? 512 00:31:32,680 --> 00:31:34,440 ¡Carajo, qué metida de pata! 513 00:31:35,440 --> 00:31:36,839 Creo que a él le gustaría. 514 00:31:36,840 --> 00:31:37,959 ¿Eso piensas? 515 00:31:37,960 --> 00:31:40,000 Seguro, no seas tonta. 516 00:31:48,040 --> 00:31:50,560 - Buenos días. - Buenos días. 517 00:31:55,680 --> 00:31:58,040 Jarda, ¿qué estás mirando? ¿Only Fans? 518 00:31:59,760 --> 00:32:01,079 No. 519 00:32:01,080 --> 00:32:02,759 ¿Quieres compartirlo con todos nosotros? 520 00:32:02,760 --> 00:32:03,959 Supongo que no. 521 00:32:03,960 --> 00:32:05,600 Bien, entonces guárdalo. 522 00:32:07,600 --> 00:32:11,119 - Bueno, muchachos, les haré un exámen. - ¡No! 523 00:32:11,120 --> 00:32:14,159 Sí, quiero saber cómo están, 524 00:32:14,160 --> 00:32:17,199 y presten mucha atención porque abarca de todo 525 00:32:17,200 --> 00:32:19,640 lo que hemos estado estudiando desde el comienzo. 526 00:32:20,400 --> 00:32:22,240 Bien, Ellie... 527 00:32:23,280 --> 00:32:25,879 en elecciones con tres candidatos 528 00:32:25,880 --> 00:32:27,599 tú elegirás a quién votarás. 529 00:32:28,600 --> 00:32:29,600 Empecemos. 530 00:32:30,280 --> 00:32:31,839 El primer candidato 531 00:32:31,840 --> 00:32:33,959 está parcialmente paralizado debido a la poliomielitis, 532 00:32:33,960 --> 00:32:35,480 es hipertenso, tiene anemia 533 00:32:36,080 --> 00:32:38,639 y muchas otras enfermedades graves. 534 00:32:38,640 --> 00:32:40,479 Miente cuando le conviene, 535 00:32:40,480 --> 00:32:42,559 consulta a astrólogos sobre política, 536 00:32:42,560 --> 00:32:44,199 y engaña a su esposa. 537 00:32:44,200 --> 00:32:47,679 Fuma sin parar y bebe demasiados cocteles. 538 00:32:47,680 --> 00:32:50,360 Es el candidato número uno. 539 00:32:52,880 --> 00:32:54,159 Candidato número dos: 540 00:32:54,160 --> 00:32:57,519 es obeso y ya ha perdido tres elecciones, 541 00:32:57,520 --> 00:32:59,639 tiene depresión e infartó dos veces 542 00:32:59,640 --> 00:33:01,079 y también fuma constantemente, 543 00:33:01,080 --> 00:33:03,739 todas las noches bebe varias botellas de champán, 544 00:33:03,740 --> 00:33:05,839 vino de Oporto, güisqui y coñac. 545 00:33:05,840 --> 00:33:09,280 Al acostarse toma dos hipnóticos para dormir. 546 00:33:10,760 --> 00:33:14,919 El tercer candidato fue condecorado como héroe en la guerra, 547 00:33:14,920 --> 00:33:17,879 ama a los animales, trata con respeto a las mujeres, 548 00:33:17,880 --> 00:33:20,359 de vez en cuando bebe una cerveza pequeña 549 00:33:20,360 --> 00:33:24,399 y nunca, jamás fuma. 550 00:33:24,400 --> 00:33:25,479 Entonces... 551 00:33:25,480 --> 00:33:27,040 ¿a quién votarías? 552 00:33:28,520 --> 00:33:29,919 Al tercero. 553 00:33:31,240 --> 00:33:32,640 ¿Y el resto de la clase? 554 00:33:33,720 --> 00:33:34,840 Al tercero. 555 00:33:35,600 --> 00:33:37,679 Bien, ¡felicitaciones! 556 00:33:37,680 --> 00:33:41,479 Ustedes no han votado 557 00:33:41,480 --> 00:33:43,560 a Roosevelt. 558 00:33:45,520 --> 00:33:46,640 Tampoco a... 559 00:33:48,760 --> 00:33:50,360 Churchill. 560 00:33:51,560 --> 00:33:54,200 Pero sí lo han hecho 561 00:33:55,480 --> 00:33:57,039 por este caballero. 562 00:33:59,200 --> 00:34:00,400 ¿Qué? 563 00:34:09,120 --> 00:34:10,999 Tal vez les resulte divertido, 564 00:34:11,000 --> 00:34:13,400 pero tiene sentido, ojalá que lo entiendan algún día. 565 00:34:15,719 --> 00:34:17,879 El mundo no es... 566 00:34:17,880 --> 00:34:19,959 lo que esperan que sea. 567 00:34:19,960 --> 00:34:26,439 ♪ La canción checa ♪ 568 00:34:26,440 --> 00:34:33,080 ♪ Resuena en gloria ♪ 569 00:34:33,639 --> 00:34:37,519 ♪ En el templo del Señor ♪ 570 00:34:37,520 --> 00:34:38,679 ¡Alto! ¡Alto! 571 00:34:40,080 --> 00:34:42,480 Esto no parece una celebración de la nación. 572 00:34:43,320 --> 00:34:45,360 Klára, cantas maravillosamente, en verdad que sí, 573 00:34:46,320 --> 00:34:48,080 pero no permites que nadie más se pueda oír. 574 00:34:54,360 --> 00:34:57,320 No se trata de que te escuchen... 575 00:34:58,760 --> 00:35:00,000 pero debes 576 00:35:00,760 --> 00:35:02,120 escuchar a los demás. 577 00:35:15,840 --> 00:35:17,480 Tómense de las manos, 578 00:35:18,640 --> 00:35:20,000 Cierren los ojos, 579 00:35:20,600 --> 00:35:21,880 relájense. 580 00:35:22,520 --> 00:35:23,560 Inspiren 581 00:35:24,920 --> 00:35:26,240 y exhalen. 582 00:35:29,600 --> 00:35:31,400 Sintámonos unos a otros. 583 00:35:33,040 --> 00:35:34,960 Abran los oídos 584 00:35:36,720 --> 00:35:38,320 y déjense llevar. 585 00:35:41,160 --> 00:35:44,919 Uno, dos, tres, y... 586 00:35:44,920 --> 00:35:48,479 ♪ La canción checa ♪ 587 00:35:48,480 --> 00:35:55,360 ♪ Resuena en gloria ♪ 588 00:35:58,360 --> 00:36:04,159 ♪ En el templo del Señor ♪ 589 00:36:04,160 --> 00:36:11,239 ♪ Cuando se canta ♪ 590 00:36:11,240 --> 00:36:14,639 ♪ Donde el Espíritu ♪ 591 00:36:14,640 --> 00:36:18,239 ♪ Libre de ataduras terrenales ♪ 592 00:36:18,240 --> 00:36:21,239 ♪ En las alas de la piedad ♪ 593 00:36:21,240 --> 00:36:24,999 ♪ Se eleva a alturas ♪ 594 00:36:25,000 --> 00:36:28,559 ♪ En alas de la piedad, se eleva a las alturas ♪ 595 00:36:28,560 --> 00:36:33,879 ♪ Donde el Espíritu Santo en las alas de la piedad ♪ 596 00:36:33,880 --> 00:36:38,080 ♪ Se eleva a las alturas ♪ 597 00:36:39,480 --> 00:36:43,839 ♪ La canción checa ♪ 598 00:36:43,840 --> 00:36:47,600 ♪ Resuena en gloria ♪ 599 00:36:48,840 --> 00:36:52,440 ♪ Cuando se canta ♪ 600 00:36:53,960 --> 00:37:00,680 ♪ Por voces santas ♪ 601 00:37:05,440 --> 00:37:09,079 ♪ Cuando se canta ♪ 602 00:37:09,080 --> 00:37:16,040 ♪ Por voces santas ♪ 603 00:37:24,000 --> 00:37:27,950 ¡Qué miserable soy al estar coqueteando con un sacerdote! 604 00:37:27,960 --> 00:37:28,559 Define "miserable". 605 00:37:28,560 --> 00:37:31,519 Una puta desesperada, ingenua y patética. 606 00:37:31,520 --> 00:37:34,039 ¡Qué estúpida, qué desgraciada! 607 00:37:34,040 --> 00:37:36,520 ¿En qué posición estoy yo en esa escala con el director? 608 00:37:37,120 --> 00:37:38,160 Escuchen... 609 00:37:38,760 --> 00:37:40,799 ¡La mejor experiencia docente de mi vida! 610 00:37:40,800 --> 00:37:43,320 ¡A mí también me pasa, de pronto me siento tan espontánea! 611 00:37:44,200 --> 00:37:45,759 ¿Tomas notas mientras avanzas? 612 00:37:45,760 --> 00:37:48,400 Especialmente ahora, las primeras impresiones son esenciales. 613 00:37:49,480 --> 00:37:51,800 ¿Cuándo fue que anotaste tus primeras impresiones? 614 00:37:53,000 --> 00:37:54,600 Todavía no valen la pena. 615 00:37:56,400 --> 00:37:57,400 ¿Dónde está Vlasta? 616 00:37:58,080 --> 00:38:01,160 Vlasta está bebiendo mientras los niños duermen. 617 00:38:04,520 --> 00:38:07,359 Es suficiente. Un breve descanso 618 00:38:07,360 --> 00:38:08,880 y luego jugaremos un partido. 619 00:38:22,240 --> 00:38:26,080 Entrenadora, olvidé mi agua ¿me da de la suya? 620 00:38:27,160 --> 00:38:29,600 Jitka, por favor, comparte tu botella con Ema. 621 00:38:30,360 --> 00:38:32,159 ¿Por qué yo? 622 00:38:32,160 --> 00:38:35,479 No es mi culpa que olvidara su biberón en casa. 623 00:38:35,480 --> 00:38:38,399 Si jugarás en el siguiente partido 624 00:38:38,400 --> 00:38:41,040 sé amable y permite que Ema beba un sorbo. 625 00:38:42,160 --> 00:38:43,160 Toma un sorbo. 626 00:38:45,720 --> 00:38:46,720 ¿Jitka? 627 00:38:47,680 --> 00:38:50,319 El fútbol es un deporte de equipo. 628 00:38:50,320 --> 00:38:52,239 ¿lo sabías? 629 00:38:52,240 --> 00:38:55,239 Permaneceremos unidos en espíritu de equipo. 630 00:38:55,240 --> 00:38:57,119 Deben ayudarse los unos a los otros. 631 00:38:57,120 --> 00:38:59,960 Si el equipo no está unido, no puede ganar. 632 00:39:00,680 --> 00:39:03,239 ¿Entendido? Bien, esto es para todos. 633 00:39:03,240 --> 00:39:05,680 ¡Divídanse en dos equipos! 634 00:39:09,840 --> 00:39:12,600 - ¿El resto también te trata así? - Sí. 635 00:39:13,840 --> 00:39:15,800 Quédate aquí conmigo un momento, ¿sí? 636 00:39:16,440 --> 00:39:20,920 Se aprende más observando que corriendo por el campo. 637 00:39:31,800 --> 00:39:34,280 Hace siglos que no cenamos juntos así... 638 00:39:35,280 --> 00:39:36,440 sin hijos. 639 00:39:37,920 --> 00:39:39,160 ¿Dónde están? 640 00:39:40,280 --> 00:39:41,480 Te lo dijeron... 641 00:39:42,960 --> 00:39:45,120 Estudian el cielo en el observatorio. 642 00:39:53,760 --> 00:39:55,840 ¿Por qué ya no vamos de campamento? 643 00:39:57,280 --> 00:39:59,120 No lo extrañaste mucho en ocho años. 644 00:40:05,680 --> 00:40:06,840 Estaría encantada de ir. 645 00:40:07,760 --> 00:40:08,880 ¿Irías a... 646 00:40:12,360 --> 00:40:13,680 nuestra isla? 647 00:40:19,240 --> 00:40:21,240 Tal vez esta sea la última vez con los niños. 648 00:40:29,800 --> 00:40:31,600 Pavel, háblame. 649 00:40:34,360 --> 00:40:35,480 ¿Qué debo decir? 650 00:40:37,280 --> 00:40:38,639 No lo sé. 651 00:40:38,640 --> 00:40:40,200 ¿Qué tal la verdad? 652 00:40:42,680 --> 00:40:43,760 ¿Qué verdad? 653 00:40:46,400 --> 00:40:47,880 ¿Qué anda mal con nosotros? 654 00:40:53,000 --> 00:40:54,120 Supongo que nada. 655 00:40:55,480 --> 00:40:58,479 No tenemos suficiente tiempo el uno para el otro... 656 00:40:58,480 --> 00:40:59,560 eso es todo. 657 00:41:26,920 --> 00:41:28,160 Jesús. 658 00:41:29,280 --> 00:41:30,280 ¿Qué es? 659 00:41:31,040 --> 00:41:32,760 No es solamente esta. 660 00:41:39,720 --> 00:41:41,040 Qué terrible. 661 00:41:41,640 --> 00:41:43,039 Vlasta... 662 00:41:43,040 --> 00:41:44,120 Bien... 663 00:41:44,760 --> 00:41:47,360 Debemos informarlo al director. 664 00:41:47,960 --> 00:41:49,599 No seas tonta. 665 00:41:49,600 --> 00:41:51,800 Prométeme que dejarás de hacerlo. 666 00:41:52,400 --> 00:41:53,599 Solamente por tu propio bien, Vlasta. 667 00:41:53,600 --> 00:41:56,519 Por favor, ¿qué estás diciendo? Nunca soporté esto en mi vida. 668 00:41:56,520 --> 00:41:58,519 Tan sólo saca las botellas. 669 00:41:58,520 --> 00:42:00,560 ¡Vayamos a ver al director! 670 00:42:01,720 --> 00:42:03,959 Disculpen, la campana está a punto de sonar 671 00:42:03,960 --> 00:42:06,160 pero esto es un asunto urgente. 672 00:42:07,480 --> 00:42:10,160 Se ha encontrado alcohol en el edificio escolar. 673 00:42:12,240 --> 00:42:14,399 Todos sabemos que nuestros alumnos a veces van de fiesta, 674 00:42:14,400 --> 00:42:16,160 pero esto es otra cosa. 675 00:42:16,760 --> 00:42:18,639 ¿Alguno de ustedes sospecharon 676 00:42:18,640 --> 00:42:21,800 que los estudiantes estaban alcoholizados en clase? 677 00:42:23,960 --> 00:42:26,759 Esto también se aplica a los empleados de la escuela 678 00:42:26,760 --> 00:42:28,400 y al personal docente. 679 00:42:29,560 --> 00:42:31,839 Personalmene debo decir que nunca pensé 680 00:42:31,840 --> 00:42:33,959 que algo así pudiera suceder. 681 00:42:33,960 --> 00:42:35,839 Quizás sólo sea una broma. 682 00:42:35,840 --> 00:42:39,119 Ni siquiera sabemos cuánto hace que estaban allí las botellas. 683 00:42:39,120 --> 00:42:40,200 Eso es cierto. 684 00:42:40,800 --> 00:42:42,279 ¿Qué tipo de alcohol era exactamente? 685 00:42:42,280 --> 00:42:44,399 - ¡No seas tonta! - ¿Disculpa? 686 00:42:44,400 --> 00:42:46,159 Estoy pensando en voz alta. 687 00:42:46,160 --> 00:42:48,640 El tipo de alcohol nos dará algunas pistas. 688 00:42:50,080 --> 00:42:51,120 No importa. 689 00:42:51,760 --> 00:42:53,879 Intenten estar más atentos a los estudiantes, 690 00:42:53,880 --> 00:42:56,280 tal vez algunos necesitan nuestra ayuda. 691 00:43:06,640 --> 00:43:08,840 Chicas, el director quiere una prueba de alcoholemia de todas. 692 00:43:09,440 --> 00:43:10,759 Lo siento mucho, 693 00:43:10,760 --> 00:43:13,480 nunca nadie entró antes al galpón de herramientas. 694 00:43:15,360 --> 00:43:16,600 El mejor momento para renunciar. 695 00:43:18,640 --> 00:43:19,640 El peor momento. 696 00:43:20,560 --> 00:43:21,760 ¿Qué? 697 00:43:23,640 --> 00:43:25,759 Chicas, hacía mucho que no me sentía tan bien 698 00:43:25,760 --> 00:43:27,720 y es mejor incluso cuando estoy sobria. 699 00:43:29,480 --> 00:43:31,880 Quizás deba esforzarme aún más. 700 00:43:32,560 --> 00:43:34,400 El 0,5% era una hipótesis. 701 00:43:35,320 --> 00:43:37,279 Además, no sé si todos reaccionamos 702 00:43:37,280 --> 00:43:38,639 igual al mismo nivel. 703 00:43:38,640 --> 00:43:42,399 Me refiero a que siempre debo beber un sorbo más 704 00:43:42,400 --> 00:43:45,079 antes de entrar a clase, y luego estoy bien. 705 00:43:45,080 --> 00:43:46,400 Eso es cierto. 706 00:43:48,160 --> 00:43:50,599 Acaban de encontrar alcohol en la escuela. 707 00:43:50,600 --> 00:43:52,239 ¿Y qué hacemos? 708 00:43:52,240 --> 00:43:53,959 Iremos aún más allá. 709 00:43:53,960 --> 00:43:55,199 Pero te juro que 710 00:43:55,200 --> 00:43:57,919 a partir de ahora, todo quedará aquí 711 00:43:57,920 --> 00:43:59,940 en mi bolso, cerrado con cremallera. 712 00:44:00,520 --> 00:44:04,319 Nikol, tú nos contaste de los momentos creativos bajo efectos del alcohol. 713 00:44:04,320 --> 00:44:07,680 Conociendo a sus padres, seguramente les contó. 714 00:44:15,840 --> 00:44:20,879 Skårderud, Parte II: La concentración individual de alcohol en sangre. 715 00:44:20,880 --> 00:44:23,479 "Ajustes en el consumo diario de alcohol 716 00:44:23,480 --> 00:44:26,519 de acuerdo a las respuestas individuales según una cantidad específica 717 00:44:26,520 --> 00:44:28,959 que optimice el desempeño profesional y social, 718 00:44:28,960 --> 00:44:31,479 y la recopilación de pruebas sobre 719 00:44:31,480 --> 00:44:35,760 sus efectos psicológicos y comunicativos.” 720 00:44:41,320 --> 00:44:42,720 "Vino de Orešany." 721 00:44:43,920 --> 00:44:45,880 "Por supuesto, estaba delicioso". 722 00:44:52,920 --> 00:44:57,720 {\an8}"¿Cómo te atreves a quitármelo en territorio eslovaco?" 723 00:45:02,120 --> 00:45:03,239 {\an8}ESTÁ BORRACHO 724 00:45:03,240 --> 00:45:05,439 {\an8}"Me alegra que terminó el período electoral 725 00:45:05,440 --> 00:45:07,800 {\an8}y ya no tengo que ver a este lunático". 726 00:47:59,560 --> 00:48:01,119 - Caramba, ¿estás bien? - Sí. 727 00:48:01,120 --> 00:48:03,039 Todo está bien, déjelo en mis manos. 728 00:48:03,040 --> 00:48:04,359 ¿Te sientes mareada? 729 00:48:04,360 --> 00:48:06,160 Otra vez ese mareo. 730 00:48:08,440 --> 00:48:10,520 - Me sangra la nariz. - Sí. 731 00:48:13,240 --> 00:48:14,559 ¿Segura de que puedes hacerlo? 732 00:48:14,560 --> 00:48:16,840 Sí, no es nada. 733 00:48:18,000 --> 00:48:20,600 Excepto que atropellaste una columna. 734 00:48:22,320 --> 00:48:24,279 Nunca me había pasado antes. 735 00:48:24,280 --> 00:48:27,240 Que yo recuerde a nadie le pasó. 736 00:48:29,040 --> 00:48:30,599 Mira, 737 00:48:30,600 --> 00:48:32,800 el alcohol me dio más de lo que me quitó. 738 00:48:34,080 --> 00:48:35,440 ¿Sabes quién dijo eso? 739 00:48:37,440 --> 00:48:38,600 ¿Un racista obeso? 740 00:48:40,240 --> 00:48:42,920 Derrotó a Hitler y es suficiente. 741 00:48:43,920 --> 00:48:46,040 Tengo un cuestionario para ustedes. 742 00:48:47,000 --> 00:48:48,319 Quisiera saber si 743 00:48:48,320 --> 00:48:51,920 saben lo que tienen en común, casi todos ustedes, 744 00:48:52,920 --> 00:48:54,879 con estos tres caballeros. 745 00:48:57,840 --> 00:49:00,599 Si los conocen prefiero no preguntarles. 746 00:49:00,600 --> 00:49:03,599 Churchill, Hemingway y el General Grant. 747 00:49:05,720 --> 00:49:06,720 ¿Nadie? 748 00:49:09,280 --> 00:49:10,560 Bebida alcohólica. 749 00:49:12,240 --> 00:49:13,919 Esos caballeros eran bebedores 750 00:49:13,920 --> 00:49:16,400 al igual que todos ustedes. 751 00:49:17,000 --> 00:49:18,479 Todos los fines de semana 752 00:49:18,480 --> 00:49:21,000 y mucho, ¿verdad? ¿Estoy en lo cierto? 753 00:49:21,760 --> 00:49:22,760 Jarda, 754 00:49:23,400 --> 00:49:25,079 sin duda tú eres un tipo fiestero, ¿verdad? 755 00:49:25,080 --> 00:49:27,240 ¡Jarda es una leyenda! 756 00:49:31,160 --> 00:49:33,840 ¿Cuánto bebes a la semana, leyenda? 757 00:49:35,040 --> 00:49:36,960 No lo sé. ¿Por qué? 758 00:49:37,560 --> 00:49:40,320 No te preocupes, todo lo que digamos quedará entre nosotros. 759 00:49:40,920 --> 00:49:42,680 Bueno, depende de cuál sea la bebida. 760 00:49:44,720 --> 00:49:50,199 La OMS aconseja tres unidades diarias de alcohol para los hombres 761 00:49:50,200 --> 00:49:52,079 y dos para mujeres... 762 00:49:52,080 --> 00:49:56,039 Eso equivale a 21 copas por semana para los hombres 763 00:49:56,040 --> 00:49:58,279 y 14 para las mujeres. 764 00:49:58,280 --> 00:49:59,600 ¿Qué unidad es esa? 765 00:50:00,560 --> 00:50:03,639 Una cerveza pequeña, 100 ml de vino. Menos de un chupito. 766 00:50:03,640 --> 00:50:06,840 ¿Son como 3 cervezas pequeñas por día? 767 00:50:07,440 --> 00:50:09,520 Para empezar, solo bebo grandes. 768 00:50:13,240 --> 00:50:14,320 ¿Con qué frecuencia? 769 00:50:15,600 --> 00:50:18,040 Los viernes y sábados. 770 00:50:19,000 --> 00:50:20,160 Pero a veces 771 00:50:20,840 --> 00:50:23,200 arranco con alguna unidad ya el jueves. 772 00:50:24,760 --> 00:50:27,559 Pero luego hay un partido de fútbol, ​​¿verdad? 773 00:50:27,560 --> 00:50:28,760 también el miércoles. 774 00:50:31,000 --> 00:50:33,320 ¿Cuántas copas por semana? 775 00:50:33,920 --> 00:50:35,599 Bien... 776 00:50:35,600 --> 00:50:39,999 normalmente, unas diez los viernes... 777 00:50:40,000 --> 00:50:41,839 o quince y... 778 00:50:41,840 --> 00:50:43,479 ...semanalmente alrededor de... 779 00:50:43,480 --> 00:50:44,560 ¿40? 780 00:50:49,040 --> 00:50:51,480 Dices 40. 781 00:50:53,120 --> 00:50:54,400 40 yardas. 782 00:50:58,080 --> 00:51:00,960 Ellie, dime las reglas de la Carrera del Vía Crucis, 783 00:51:03,080 --> 00:51:05,119 supongo que hay algunas reglas. 784 00:51:05,120 --> 00:51:10,000 Se recorren las doce paradas de Cristo 785 00:51:10,840 --> 00:51:17,479 y en cada estación uno debe beber una lata de cerveza. 786 00:51:17,480 --> 00:51:19,000 Lo cual es una unidad. 787 00:51:20,480 --> 00:51:25,679 Y quien sea el primero en beber las cervezas gana. 788 00:51:25,680 --> 00:51:29,080 Pero no pueden tener minutos de multa. 789 00:51:30,000 --> 00:51:32,039 ¿Por qué se imponen minutos de multa? 790 00:51:32,040 --> 00:51:33,439 Por vomitar 791 00:51:33,440 --> 00:51:37,560 y por dejar una cerveza sin terminar. 792 00:51:40,080 --> 00:51:42,159 Y la última pregunta... 793 00:51:42,160 --> 00:51:44,920 ¿Quién de ustedes ya ha corrido el Vía Crucis? 794 00:51:48,760 --> 00:51:50,159 Todos ustedes. 795 00:51:50,160 --> 00:51:51,320 ¿Quién lo hubiera imaginado? 796 00:51:52,040 --> 00:51:53,520 ¿Por qué pregunto esto? 797 00:51:54,160 --> 00:51:59,519 Porque aquí tenemos a Churchill, que escribió 37 libros en 58 volúmenes, 798 00:51:59,520 --> 00:52:02,839 pintó más de 500 cuadros, obtuvo el Premio Nobel de Literatura, 799 00:52:02,840 --> 00:52:06,359 ganó la Segunda Guerra Mundial como el mejor líder de la historia... 800 00:52:06,360 --> 00:52:09,240 y también dijo: "Nunca bebo... 801 00:52:09,880 --> 00:52:11,040 antes del desayuno". 802 00:52:12,600 --> 00:52:15,119 Así que cuando vuelvan a vomitar en los arbustos 803 00:52:15,120 --> 00:52:16,520 mientras corren el Vía Crucis, 804 00:52:17,360 --> 00:52:19,959 no tienen por qué sentirse completamente solos 805 00:52:19,960 --> 00:52:22,000 ya que están en muy buena compañía. 806 00:52:24,080 --> 00:52:27,799 Recuerden: el alcohol puede ayudarlos a sobrevivir 807 00:52:27,800 --> 00:52:30,279 pero también puede destruirlos por completo, 808 00:52:30,280 --> 00:52:31,560 igual que destruyó a Hemingway. 809 00:52:32,480 --> 00:52:34,879 Grant, Roosevelt, el tío Churchill 810 00:52:34,880 --> 00:52:38,040 les habrían dado una paliza en esa carrera. 811 00:52:39,560 --> 00:52:40,879 La pregunta sigue en pie, 812 00:52:40,880 --> 00:52:44,679 ¿quiénes son ustedes, ambiciosos alumnos del último año? 813 00:52:44,680 --> 00:52:49,400 ¿Fracasados en los exámenes finales como Hemingway... 814 00:52:50,440 --> 00:52:52,920 o victoriosos como Churchill? 815 00:53:06,280 --> 00:53:07,560 Profesora... 816 00:53:09,000 --> 00:53:13,040 quiero decirle que me alegra de que no se haya ido. 817 00:53:13,640 --> 00:53:14,959 Gracias. 818 00:53:14,960 --> 00:53:16,559 Pero eso no te ayudará a aprobar los exámenes finales, 819 00:53:16,560 --> 00:53:17,840 no lo olvides. 820 00:53:22,440 --> 00:53:24,879 Martina: ¿Acampar este fin de semana? 821 00:53:24,880 --> 00:53:27,959 Pavel: No contaba con esto. Estoy de servicio. 822 00:53:27,960 --> 00:53:31,080 Martina: ¿No puedes tomarte un día libre? 823 00:53:44,520 --> 00:53:45,839 ¿Cuál es tu nivel? 824 00:53:45,840 --> 00:53:47,120 Justo debajo del uno. 825 00:56:45,040 --> 00:56:46,199 Lo sé. 826 00:56:46,200 --> 00:56:50,840 Se preguntan si lo que les enseñamos les será útil alguna vez. 827 00:56:52,720 --> 00:56:53,840 Lo admito, 828 00:56:54,680 --> 00:56:56,680 sin duda, muchas cosas no les servirán de nada, 829 00:56:58,120 --> 00:57:01,440 el tema es que será diferente para cada persona. 830 00:57:02,080 --> 00:57:05,319 Por eso debemos enseñar de todo a todos. 831 00:57:05,320 --> 00:57:07,439 Pero hoy aprenderemos algo 832 00:57:07,440 --> 00:57:09,880 muy útil a todos. 833 00:57:11,280 --> 00:57:13,640 Yo la llamo "La ecuación de la vida". 834 00:57:24,480 --> 00:57:27,080 Sé que da miedo, pero no se preocupen. 835 00:57:27,800 --> 00:57:30,760 Imaginen el comienzo de la creación. 836 00:57:31,640 --> 00:57:33,000 Una célula... 837 00:57:33,960 --> 00:57:35,519 se divide en dos, 838 00:57:35,520 --> 00:57:37,040 luego cada parte se divide en dos, 839 00:57:37,960 --> 00:57:40,080 y otra vez más sigue la división. 840 00:57:40,680 --> 00:57:42,200 ¿Cuántas células habrá, Roman? 841 00:57:42,840 --> 00:57:43,839 Ocho. 842 00:57:43,840 --> 00:57:45,840 - Genial. - Excelente. 843 00:57:47,520 --> 00:57:49,640 ¿Cuántas habrán después de la décima división? 844 00:57:50,800 --> 00:57:52,000 ¿Después de la centésima? 845 00:57:52,960 --> 00:57:54,080 ¿La milésima? 846 00:57:55,280 --> 00:57:57,199 De eso trata precisamente esta ecuación, 847 00:57:57,200 --> 00:57:59,720 la llamamos secuencia geométrica. 848 00:58:01,720 --> 00:58:03,039 Por ejemplo, 849 00:58:03,040 --> 00:58:05,640 La propagación de un virus también es una secuencia geométrica. 850 00:58:07,800 --> 00:58:08,880 O... 851 00:58:10,040 --> 00:58:12,200 deudas e intereses. 852 00:58:14,160 --> 00:58:15,640 Una pandemia es algo que ya han experimentado 853 00:58:16,960 --> 00:58:18,360 y no pueden evitar las deudas. 854 00:58:20,560 --> 00:58:21,799 Es bueno entender 855 00:58:21,800 --> 00:58:24,800 cómo algo tan inofensivo como los intereses pueden afectar a su préstamo. 856 00:58:46,680 --> 00:58:47,679 ¡Cambio, cambio! 857 00:58:47,680 --> 00:58:49,440 ¡Espera, cambio! 858 00:59:05,200 --> 00:59:11,960 - ¡Ema!... - ¡Ema! ¡Ema! ¡Ema! 859 00:59:20,600 --> 00:59:22,600 ¡Gol! 860 00:59:33,640 --> 00:59:35,160 ¡Atajé la pelota! 861 00:59:44,640 --> 00:59:45,719 ¡Ya llegamos! 862 00:59:45,720 --> 00:59:46,880 ¡Chicas! 863 00:59:47,680 --> 00:59:49,160 ¡El taxi ya está aquí! 864 00:59:55,280 --> 00:59:57,720 Aguarda... ese es el mismo taxi que... 865 00:59:58,560 --> 01:00:00,959 tomamos desde tu fiesta. 866 01:00:00,960 --> 01:00:02,119 ¡Petra! 867 01:00:02,120 --> 01:00:03,199 Estoy aquí. 868 01:00:03,200 --> 01:00:06,680 El taxista que intentaste seducir está aquí. 869 01:00:08,120 --> 01:00:09,679 ¿Lo estás disfrutando? 870 01:00:09,680 --> 01:00:10,840 Espera. 871 01:00:12,280 --> 01:00:13,919 - ¿Petra? - ¿Sí? 872 01:00:13,920 --> 01:00:16,199 ¿Te gustan semejante... 873 01:00:16,200 --> 01:00:18,080 tipo de personas? 874 01:00:18,880 --> 01:00:22,720 Un taxista es un camionero encubierto ¡jamás! 875 01:00:24,240 --> 01:00:25,480 ¡Ya vamos! 876 01:00:27,680 --> 01:00:29,720 Él toca la bocina y ella va corriendo. 877 01:00:30,120 --> 01:00:31,400 Ella va corriendo. 878 01:00:33,000 --> 01:00:34,599 - Hola. - Vamos, señorita. 879 01:00:34,600 --> 01:00:35,839 Debemos ponernos en marcha. 880 01:00:35,840 --> 01:00:37,840 Cuando estoy de espera, no gano dinero. 881 01:00:38,440 --> 01:00:40,120 - Es cierto. - Sí. 882 01:00:40,720 --> 01:00:42,119 ¡Chicas! 883 01:00:42,120 --> 01:00:45,119 ¿Serían tan amables de mover sus culos? 884 01:00:45,120 --> 01:00:47,719 El taxista... 885 01:00:47,720 --> 01:00:49,399 cuando está detenido no gana. 886 01:00:49,400 --> 01:00:50,600 Ya voy. 887 01:00:51,280 --> 01:00:52,800 ¿Estás de vacaciones o...? 888 01:00:53,960 --> 01:00:57,359 Se trata más bien de un retiro de estudios. 889 01:00:57,360 --> 01:00:58,599 - Buenas noches. - Buenas noches. 890 01:00:58,600 --> 01:01:02,320 - Hola. - Disculpe, usted nos retrasó un poco. 891 01:01:03,360 --> 01:01:05,159 ¿Yo las retrasé? 892 01:01:05,160 --> 01:01:06,359 - ¡Nikol! - ¡Disculpen, señoras! 893 01:01:06,360 --> 01:01:07,879 ¡Un momento! 894 01:01:07,880 --> 01:01:10,599 Las chicas intentan deducir 895 01:01:10,600 --> 01:01:15,840 si los taxistas son eróticos o no. 896 01:01:16,680 --> 01:01:20,200 Sin duda son más eróticos que sus camioneros. 897 01:01:21,680 --> 01:01:23,919 Un taxista tiene sus propios secretos. 898 01:01:25,400 --> 01:01:26,999 Creo que ya podemos partir. 899 01:01:27,000 --> 01:01:28,280 Yo también lo creo. 900 01:01:30,480 --> 01:01:32,119 Eso me sorprendió, 901 01:01:32,120 --> 01:01:34,239 y ¿qué secretos guardas? 902 01:01:34,240 --> 01:01:36,079 No querrán saberlo, chicas. 903 01:01:36,080 --> 01:01:38,640 Por ejemplo, nuestra Nikol tiene un secreto... 904 01:01:49,000 --> 01:01:50,879 Podemos estacionarlo por allí. 905 01:01:50,880 --> 01:01:52,639 Bueno. 906 01:01:52,640 --> 01:01:54,679 Radek, ¿recuerdas aquel pequeño castillo? 907 01:01:54,680 --> 01:01:57,359 Sí, una choza aterradora. 908 01:01:57,360 --> 01:02:00,719 ¿Por qué aterrador? Se ve bonito. 909 01:02:00,720 --> 01:02:03,799 Ahora sí, pero por mucho tiempo fueron ruinas. 910 01:02:03,800 --> 01:02:05,399 Ruinas embrujadas. 911 01:02:05,400 --> 01:02:06,959 ¡Una historia probable! 912 01:02:06,960 --> 01:02:08,519 Es una invención tuya, ¿verdad? 913 01:02:08,520 --> 01:02:10,800 Pasaban cosas interesantes en los alrededores. 914 01:02:12,760 --> 01:02:13,920 Aquí, por ejemplo... 915 01:02:14,140 --> 01:02:15,999 en la parte de arriba, donde es llano. 916 01:02:16,000 --> 01:02:17,319 Sí. 917 01:02:17,320 --> 01:02:19,679 ¿Competimos para ver quién arma la carpa primero? 918 01:02:19,680 --> 01:02:20,799 ¡Me apunto! 919 01:02:20,800 --> 01:02:22,239 No tienen ninguna posibilidad, míralos. 920 01:02:22,240 --> 01:02:24,079 Apuesto dinero a que sí. 921 01:02:24,080 --> 01:02:25,239 - Vámonos. - De acuerdo. 922 01:02:25,240 --> 01:02:26,799 ¿Para qué sirve esto? 923 01:02:26,800 --> 01:02:29,159 Enseñémosle cómo se usan estas herramientas. 924 01:02:29,160 --> 01:02:31,239 Tres, dos, uno... ¡Ya! 925 01:02:31,240 --> 01:02:32,679 Espera, aguarda. 926 01:02:32,680 --> 01:02:33,840 - ¿Ahora? - Sí, sí. 927 01:02:35,240 --> 01:02:37,039 - ¡No! - ¡Mierda! Espera. 928 01:02:37,040 --> 01:02:39,720 - ¡Hemos ganado! - ¡Hemos ganado! 929 01:02:40,760 --> 01:02:42,239 Esto no respeta los parámetros de la competencia, 930 01:02:42,240 --> 01:02:43,839 es una categoría muy diferente en la que estás compitiendo. 931 01:02:43,840 --> 01:02:46,239 - ¡Dame el dinero! - Esto es una carpa. ¡Qué tontería! 932 01:02:46,240 --> 01:02:47,760 Una victoria es una victoria. 933 01:03:03,000 --> 01:03:05,440 Radek, ¿cuándo estuviste en contacto con la naturaleza por última vez? 934 01:03:06,040 --> 01:03:07,079 No lo sé. 935 01:03:07,080 --> 01:03:08,600 ¿Oyes ese chirrido? 936 01:03:10,440 --> 01:03:12,279 Debe ser una cigarra. 937 01:03:12,280 --> 01:03:15,560 Existe una especie que solo se encuentra en nuestro país: 938 01:03:17,040 --> 01:03:18,160 la cigarra del viñedo. 939 01:03:19,600 --> 01:03:21,680 Y seré devorada por la fauna local. 940 01:03:22,600 --> 01:03:25,039 Mamá, ¿me traes más repelente de insectos, porfis? 941 01:03:25,040 --> 01:03:26,640 Te rocié tres veces. 942 01:03:27,880 --> 01:03:29,799 Debimos haber subestimado algo 943 01:03:29,800 --> 01:03:32,400 si nuestros hijos son tan reacios con la naturaleza. 944 01:03:33,600 --> 01:03:37,039 ¿Sabías que aquí vive una araña venenosa? 945 01:03:37,040 --> 01:03:38,759 No, y a nadie le importa. 946 01:03:38,760 --> 01:03:40,479 ¿Y una víbora venenosa y 947 01:03:40,480 --> 01:03:41,680 una salamandra venenosa? 948 01:03:42,760 --> 01:03:45,119 Eres un completo idiota. Me voy a la cama. 949 01:03:45,120 --> 01:03:47,680 Si me matan por la noche recuerda que te amé. 950 01:03:49,560 --> 01:03:50,760 A veces. 951 01:03:51,320 --> 01:03:52,399 Espera. 952 01:03:52,400 --> 01:03:54,760 Tengo un vídeo de esa araña, tienes que verlo. 953 01:03:55,680 --> 01:04:00,400 No lo dejes abierto mamá, rocíalo más. 954 01:04:05,840 --> 01:04:08,360 ¿Crees que sea demasiado tarde para tratar de arreglarlos? 955 01:04:14,160 --> 01:04:15,799 Son dos contra dos. 956 01:04:15,800 --> 01:04:17,040 Existe una posibilidad... 957 01:04:18,800 --> 01:04:19,960 ...Y están en clara desventaja. 958 01:05:05,800 --> 01:05:07,360 ¿Puedo acercarme un poco más? 959 01:06:39,840 --> 01:06:41,040 ¿De qué se trata? 960 01:06:43,200 --> 01:06:44,520 Te eché de menos. 961 01:06:47,840 --> 01:06:49,080 Yo también te extrañé. 962 01:07:05,000 --> 01:07:06,999 ¿Es esto una exhibición o... 963 01:07:07,000 --> 01:07:09,959 supongo que normalmente lo usan, aunque es... 964 01:07:09,960 --> 01:07:11,439 extremadamente limpio. 965 01:07:16,000 --> 01:07:17,400 ¡Por fin! 966 01:07:18,880 --> 01:07:22,160 Por favor ¿a qué tipo de crueles negocios se dedica tu marido? 967 01:07:23,400 --> 01:07:24,799 Criptomonedas. 968 01:07:24,800 --> 01:07:26,160 ¿Criptomoniedas? 969 01:07:26,780 --> 01:07:28,879 ¿Quiénes son esos de las criptomoniedas? 970 01:07:28,880 --> 01:07:30,880 Criptomonedas, Vlasta. 971 01:07:32,960 --> 01:07:34,399 Realmente no lo sé. 972 01:07:34,400 --> 01:07:36,240 Todo bien, no importa. 973 01:07:37,720 --> 01:07:39,279 ¿Puedo ofrecerte algo? 974 01:07:39,280 --> 01:07:41,280 Quería hablar contigo sobre ese asunto. 975 01:07:43,040 --> 01:07:44,280 ¿Quieres abandonarlo? 976 01:07:45,800 --> 01:07:46,880 Todo lo contrario. 977 01:07:47,480 --> 01:07:51,159 Skårderud en su ensayo habla de un estado emocional explosivo, 978 01:07:51,160 --> 01:07:53,000 dice que después de 7 a 10 copas 979 01:07:53,001 --> 01:07:56,000 estás completamente agotado y rendido de cansancio, o... 980 01:07:56,800 --> 01:07:58,080 tienes un segundo respiro. 981 01:08:00,320 --> 01:08:01,699 ¿Qué quieres probar? 982 01:08:01,730 --> 01:08:03,879 Si deseamos que nuestra investigación sea rigurosa 983 01:08:03,880 --> 01:08:05,960 yo miraría todos los aspectos del problema. 984 01:08:08,400 --> 01:08:11,040 Estuve a punto de decir que renunciaba. 985 01:08:11,880 --> 01:08:13,080 ¿Estás embarazada? 986 01:08:14,200 --> 01:08:15,280 ¡Dios mío! 987 01:08:16,960 --> 01:08:18,438 Fuiste de campamento. 988 01:08:18,439 --> 01:08:20,199 ¿Cómo estuvo? 989 01:08:20,200 --> 01:08:21,399 Fue agradable. 990 01:08:22,800 --> 01:08:24,319 Aire fresco, estrellas... 991 01:08:25,560 --> 01:08:28,039 Correcto, la crisis se ha revertido ¿no? 992 01:08:28,040 --> 01:08:29,919 Por eso ella no quiere beber. 993 01:08:29,920 --> 01:08:32,240 Fue agradable y yo estaba sobria. 994 01:08:34,359 --> 01:08:35,599 Bien, entonces... 995 01:08:35,600 --> 01:08:39,599 teóricamente ¿a qué te refieres exactamente? 996 01:08:39,600 --> 01:08:41,919 ¿Beber hasta decir basta? 997 01:08:41,920 --> 01:08:43,479 Para completar la catarsis. 998 01:08:46,520 --> 01:08:50,599 Así que, para remacharnos tenemos toda la casa sólo para nosotras. 999 01:08:50,600 --> 01:08:53,678 Thomas llevó los niños a casa de sus padres hasta mañana por la tarde. 1000 01:08:53,679 --> 01:08:55,159 El asombroso Thomas. 1001 01:08:55,160 --> 01:08:57,318 ¿Conoces el cuento "Muerte en la tarde" de Hemingway? 1002 01:08:57,319 --> 01:08:58,679 Sí. 1003 01:08:58,680 --> 01:09:00,879 Es su libro sobre la tauromaquia. 1004 01:09:00,880 --> 01:09:03,358 Pero también es un trago que él inventó. 1005 01:09:03,359 --> 01:09:06,398 - No lo sabía. - ¿Muerte en la tarde? 1006 01:09:06,399 --> 01:09:07,520 Eso suena duro. 1007 01:09:08,200 --> 01:09:10,000 ¿Quieres probarlo? te lo preparo. 1008 01:09:12,200 --> 01:09:16,359 Si nadie lo quiere me sacrificaré por la ciencia. 1009 01:09:19,720 --> 01:09:21,720 Absenta y champán... 1010 01:09:23,240 --> 01:09:25,239 ¿Me estás tomando el pelo? 1011 01:09:25,240 --> 01:09:26,398 No lo hago. 1012 01:09:26,399 --> 01:09:31,080 A la cuenta de Hemingway: uno, dos, tres, cuatro... 1013 01:09:33,520 --> 01:09:35,359 - Por la ciencia. - Por la ciencia. 1014 01:09:35,920 --> 01:09:37,120 ¡Salud! 1015 01:09:38,840 --> 01:09:40,398 ¡Buena suerte, chicas! 1016 01:09:40,399 --> 01:09:41,760 Por la ciencia, entonces. 1017 01:09:51,600 --> 01:09:52,880 ¡Realmente fuerte! 1018 01:10:07,560 --> 01:10:09,239 Salud. 1019 01:10:09,240 --> 01:10:10,560 Chín, chín. 1020 01:10:12,080 --> 01:10:13,520 Maldición. 1021 01:10:17,080 --> 01:10:18,599 ¡Está muy bueno! 1022 01:10:18,600 --> 01:10:19,760 Está bien. 1023 01:10:26,560 --> 01:10:33,399 "Estudio experimental de Finés: la hipótesis del noruego Finés Skårderud: 1024 01:10:33,400 --> 01:10:36,720 Tercera parte: Nivel máximo de alcohol en sangre. 1025 01:10:39,240 --> 01:10:43,279 Un experimento diseñado para alcanzar la concentracion más alta posible de alcohol 1026 01:10:43,280 --> 01:10:47,999 en la sangre y observar efectos psicológicos emancipadores. 1027 01:10:48,000 --> 01:10:50,199 El estudio se realiza de forma privada. 1028 01:10:50,200 --> 01:10:54,320 para evitar influencias negativas propias del entorno. 1029 01:10:57,000 --> 01:11:00,319 - Esta música es horrible. - ¿Qué? 1030 01:11:00,320 --> 01:11:03,480 Por favor, es mi cantante favorita. 1031 01:11:07,840 --> 01:11:08,919 ¡Hazlo tú! 1032 01:11:08,920 --> 01:11:10,480 ¡Esto es música! 1033 01:11:13,920 --> 01:11:15,759 Tampoco está mal. 1034 01:11:15,760 --> 01:11:16,840 No me digas. 1035 01:11:18,120 --> 01:11:20,159 ¡Vamos, baila! 1036 01:11:20,160 --> 01:11:21,479 ¡No te quedes sentada! 1037 01:11:21,480 --> 01:11:24,480 ¡Vamos, vamos! ¡Baila! 1038 01:11:32,840 --> 01:11:34,879 ¡Hermosìsimo! 1039 01:11:34,880 --> 01:11:39,039 No todo es como te gustaría 1040 01:11:39,040 --> 01:11:41,480 En verdad, no todo es igual. 1041 01:11:43,360 --> 01:11:46,839 Un niño, un profesor, una vez salió a ver el mundo. 1042 01:11:46,840 --> 01:11:49,760 ¿Por qué no quieres bailar? 1043 01:11:52,320 --> 01:11:54,600 Te estás portando mal, fuiste la mejor. 1044 01:11:56,400 --> 01:11:58,280 Ya no, Vlasta. 1045 01:12:00,200 --> 01:12:01,240 Eso es... 1046 01:12:01,920 --> 01:12:03,120 Un momento. 1047 01:12:04,400 --> 01:12:07,560 En la vida real, debes ponerte a prueba. 1048 01:12:10,200 --> 01:12:11,279 Thomas. 1049 01:12:11,280 --> 01:12:13,279 - ¡Chicas! - ¿Sí? 1050 01:12:13,280 --> 01:12:14,959 - Thomas. - ¿Qué? 1051 01:12:14,960 --> 01:12:16,440 Thomas. 1052 01:12:25,840 --> 01:12:27,799 Hola, amor. 1053 01:12:27,800 --> 01:12:29,319 ¿Cómo te va? 1054 01:12:29,320 --> 01:12:30,720 Habla sin rodeos. 1055 01:12:31,840 --> 01:12:33,039 Todo está bien. 1056 01:12:33,040 --> 01:12:34,719 ¡Jesús! déjalo así. 1057 01:12:34,720 --> 01:12:36,119 Yo me encargaré. 1058 01:12:36,120 --> 01:12:38,359 ¡Que lo pases bien! 1059 01:12:38,360 --> 01:12:39,560 Adiós. 1060 01:12:43,760 --> 01:12:46,039 - ¿Qué es? - Una especie de molestia. 1061 01:12:46,040 --> 01:12:47,479 - ¿Qué es? - Problemas. 1062 01:12:47,480 --> 01:12:49,999 Rebeka irá a un baile de disfraces el domingo. 1063 01:12:50,000 --> 01:12:53,199 Le encargamos un vestido, pero cierran los fines de semana. 1064 01:12:53,200 --> 01:12:54,679 Es viernes, ¿verdad? 1065 01:12:54,680 --> 01:12:56,680 Sí, tenemos como una hora. 1066 01:12:57,760 --> 01:12:59,279 Entonces tenemos tiempo. 1067 01:12:59,280 --> 01:13:01,399 - Llamaré a un taxi. - Está bien. 1068 01:13:01,400 --> 01:13:03,479 No, no, espera, no lo hagas, 1069 01:13:03,480 --> 01:13:05,999 yo me encargaré. 1070 01:13:06,000 --> 01:13:07,519 Me haré cargo rápidamente. 1071 01:13:07,520 --> 01:13:10,039 - Por el sendero. - De ninguna manera, no se discute. 1072 01:13:10,040 --> 01:13:11,399 Capítulo cuatro... 1073 01:13:11,400 --> 01:13:13,679 Érase una vez cerca de aquí, 1074 01:13:13,680 --> 01:13:19,000 intervenciones inesperadas de la realidad de la vida. 1075 01:13:20,920 --> 01:13:22,399 Aguarda. 1076 01:13:22,400 --> 01:13:29,039 "Capítulo cuatro: Intervenciones inesperadas de la realidad de la vida 1077 01:13:29,040 --> 01:13:32,119 durante el experimento en curso, 1078 01:13:32,120 --> 01:13:37,439 índices de máxima intoxicación..." 1079 01:13:37,440 --> 01:13:40,719 - ¿Máxima qué? - ¡Intoxicación! 1080 01:13:40,720 --> 01:13:45,559 "...en la realidad de la vida." 1081 01:13:45,560 --> 01:13:47,359 ¡Lo tenemos! ¡Lo tenemos! 1082 01:13:47,360 --> 01:13:50,679 - Nos vamos. - Tenemos un taxi, vámonos. 1083 01:13:50,680 --> 01:13:52,799 ¡Dale, vámonos! 1084 01:13:52,800 --> 01:13:54,439 Llevaré esto conmigo. 1085 01:13:54,440 --> 01:13:56,999 Beberé un trago antes de partir. 1086 01:13:57,000 --> 01:13:59,879 - Bien, ¿sí? - Hagámoslo. 1087 01:13:59,880 --> 01:14:01,599 - Gracias. - Gracias. 1088 01:14:01,600 --> 01:14:02,919 De nada. 1089 01:14:02,920 --> 01:14:05,519 Ya voy, ya voy. 1090 01:14:05,520 --> 01:14:07,040 Bájate sin excusas de mierda. 1091 01:14:08,120 --> 01:14:10,160 Volvemos enseguida, ¿puede esperarnos? 1092 01:14:10,760 --> 01:14:11,760 Me encantaría que lo hicieras. 1093 01:14:12,440 --> 01:14:16,039 ¡En serio, chicas! No hacen nada más que estar siempre de fiesta. 1094 01:14:16,040 --> 01:14:18,199 No estamos de fiesta. 1095 01:14:18,200 --> 01:14:19,360 Estamos haciendo ciencia. 1096 01:14:19,960 --> 01:14:22,399 Petra ¿dos veces en el mismo río? 1097 01:14:22,400 --> 01:14:24,119 Sólo quería que nos esperara. 1098 01:14:25,800 --> 01:14:29,319 ¿Compraste ese vestido en una tienda de novias? 1099 01:14:29,320 --> 01:14:31,079 Ella quería ser una princesa. 1100 01:14:31,080 --> 01:14:33,999 ¿Cómo no se me ocurrió antes? 1101 01:14:34,000 --> 01:14:35,519 ¿Qué cosa? 1102 01:14:35,520 --> 01:14:37,199 ¡Para eso no necesito un hombre! 1103 01:14:37,200 --> 01:14:38,479 Chicas... 1104 01:14:38,480 --> 01:14:39,999 - Espera, está cerrado. - ¡Vlasta! 1105 01:14:40,000 --> 01:14:41,239 - No está cerrado. - No importa. 1106 01:14:41,240 --> 01:14:44,000 - Hola. - ¿Hay alguien en casa? 1107 01:14:44,800 --> 01:14:45,840 Sí. 1108 01:14:46,880 --> 01:14:50,559 Hola. Disculpen, necesito un vestido de novia. 1109 01:14:50,560 --> 01:14:54,039 Hola Marko, tenemos una celebración con las chicas. 1110 01:14:54,040 --> 01:14:55,799 Este... no, este no. 1111 01:14:55,800 --> 01:14:57,959 Vlasta, no seas tonta, ya están cerrados. 1112 01:14:57,960 --> 01:14:59,279 Chicas, ¡ayuda! 1113 01:14:59,280 --> 01:15:00,999 ¡Auxilio, auxilio! 1114 01:15:01,000 --> 01:15:02,559 Puedo preguntar ¿qué celebran hoy? 1115 01:15:02,560 --> 01:15:07,639 - La vida. - No. Festejaremos una despedida de soltera. 1116 01:15:07,640 --> 01:15:09,419 Oigan chicas, ¡ustedes pueden hacerlo! 1117 01:15:09,420 --> 01:15:11,359 ¿Y este? ¡No dices nada! 1118 01:15:11,360 --> 01:15:12,559 Prefiero el primer vestido. 1119 01:15:12,560 --> 01:15:14,999 ¿El primero? Vlasta, Vlasta... 1120 01:15:15,000 --> 01:15:16,959 ¿Sabes cuánto cuesta ese vestido? 1121 01:15:16,960 --> 01:15:18,519 No lo sé, pero nunca... 1122 01:15:18,520 --> 01:15:21,279 te compras un vestido de novia todos los días. 1123 01:15:21,280 --> 01:15:23,399 Vlasta, te amo. 1124 01:15:23,400 --> 01:15:26,919 No llores, cariño. Es muy pronto para eso, aún no. 1125 01:15:26,920 --> 01:15:29,119 ¿Ese vestido está disponible? 1126 01:15:29,120 --> 01:15:30,799 Sí, estoy allí. Gracias. 1127 01:15:30,800 --> 01:15:32,919 - ¿Habla en serio? - No lo sé. 1128 01:15:32,920 --> 01:15:35,160 Vlasta siempre es seria. 1129 01:15:35,840 --> 01:15:38,199 Por eso significa que debemos... 1130 01:15:38,200 --> 01:15:40,040 ¡celebrarlo! 1131 01:15:42,080 --> 01:15:43,560 - Adiós. - Adiós. 1132 01:15:48,360 --> 01:15:49,439 ¿Qué? 1133 01:15:49,440 --> 01:15:51,559 Te lo dije. 1134 01:15:51,560 --> 01:15:54,399 - No me estás escuchando. - ¡Qué idiota! 1135 01:15:54,400 --> 01:15:55,559 No te preocupes. 1136 01:15:55,560 --> 01:15:56,840 Cariño. 1137 01:15:59,320 --> 01:16:00,600 ¿Dónde están? 1138 01:16:02,080 --> 01:16:03,519 Aquí. 1139 01:16:03,520 --> 01:16:04,919 Su atención, por favor... 1140 01:16:04,920 --> 01:16:07,759 ¡Cuidado! 1141 01:16:07,760 --> 01:16:09,760 ¡Empieza la recepción de la boda! 1142 01:16:10,400 --> 01:16:13,080 ¡Eres hermosa, Vlasta! 1143 01:16:13,880 --> 01:16:16,440 - Eres hermosa. - Por fin. 1144 01:16:18,560 --> 01:16:20,919 ¡Nikol! 1145 01:16:20,920 --> 01:16:22,399 - ¡Espera! - ¡Adelante! 1146 01:16:22,400 --> 01:16:23,640 ¡Markol! 1147 01:16:24,720 --> 01:16:26,679 - Eres el mejor. - Nunca lo olvides. 1148 01:16:26,680 --> 01:16:28,200 ¡Gracias! ¡Adiós! 1149 01:16:29,680 --> 01:16:30,959 Espera. 1150 01:16:30,960 --> 01:16:32,200 ¡Jesús! 1151 01:16:33,600 --> 01:16:36,240 Dios mío, tú eres nuestra heroína. 1152 01:16:46,320 --> 01:16:48,639 ♪ Llegaré a casa de madrugada. ♪ 1153 01:16:48,640 --> 01:16:50,639 ♪ Embriagada por un buen vino ♪ 1154 01:16:50,640 --> 01:16:52,279 ♪ Las líneas rectas se convierten en curvas. ♪ 1155 01:16:52,280 --> 01:16:54,439 ♪ El mundo da vueltas, estoy borracha. ♪ 1156 01:16:54,440 --> 01:16:56,399 ♪ Una princesa está vomitando a mi lado. ♪ 1157 01:16:56,400 --> 01:16:58,679 ♪ Extiendo mi mano y la bendigo. ♪ 1158 01:16:58,680 --> 01:17:00,519 ♪ Es un mensaje claro para todos ♪ 1159 01:17:00,520 --> 01:17:03,559 ♪ a esto se le llama amistad. ♪ 1160 01:17:03,560 --> 01:17:07,359 ♪ Mil preguntas y ningún recuerdo, ♪ 1161 01:17:07,360 --> 01:17:09,039 ♪ estoy armando la imagen ♪ 1162 01:17:09,040 --> 01:17:11,879 ♪ piedra a piedra. ♪ 1163 01:17:11,880 --> 01:17:15,439 ♪ La producción de ayer se interrumpió, ♪ 1164 01:17:15,440 --> 01:17:19,879 ♪ ahora la conclusión: ¿qué dice mi conciencia? ♪ 1165 01:17:19,880 --> 01:17:23,559 ♪ Ahora vuelve la lucidez, estuve en la reunión ♪ 1166 01:17:23,560 --> 01:17:25,199 ♪ con mi leal equipo ♪ 1167 01:17:25,200 --> 01:17:27,799 ♪ Somos parte de una Asociación y ♪ 1168 01:17:27,800 --> 01:17:31,639 ♪ tenemos un dominio propio, haz clic y descubre quiénes somos. ♪ 1169 01:17:31,640 --> 01:17:35,639 ♪ La Unión de Bohemios Checos ♪ 1170 01:17:35,640 --> 01:17:38,319 ♪ Llegaré a casa de madrugada ♪ 1171 01:17:38,320 --> 01:17:39,799 ♪ beoda por un buen vino, ♪ 1172 01:17:39,800 --> 01:17:42,279 ♪ Las líneas rectas se vuelven curvas. ♪ 1173 01:17:42,280 --> 01:17:44,199 ♪ El mundo da vueltas, estoy borracha. ♪ 1174 01:17:44,200 --> 01:17:46,399 ♪ Una princesa está vomitando a mi lado. ♪ 1175 01:17:46,400 --> 01:17:48,319 ♪ Extiendo mi mano y la bendigo. ♪ 1176 01:17:48,320 --> 01:17:50,719 ♪ Un mensaje claro para todos ♪ 1177 01:17:50,720 --> 01:17:53,680 ♪ A esto se le llama amistad. ♪ 1178 01:18:05,840 --> 01:18:08,319 Si su taxista le viera ahora... 1179 01:18:08,320 --> 01:18:09,400 ¡Cállate! 1180 01:18:10,920 --> 01:18:13,280 - Todo bien. - Claro. 1181 01:18:14,240 --> 01:18:15,999 - ¡Cuidado, no te caigas! - Ya lo he averiguado. 1182 01:18:16,000 --> 01:18:20,159 - ¡Salud! - Lo quieres para ti. 1183 01:18:20,160 --> 01:18:21,919 Bueno... ahora nos vendría bien un taxi. 1184 01:18:21,920 --> 01:18:23,599 Sí, un taxi. 1185 01:18:23,600 --> 01:18:27,040 Por eso sigues hablando de él. 1186 01:18:28,480 --> 01:18:30,760 Quédatelo tú, no me importa. 1187 01:18:31,520 --> 01:18:34,239 ¿En serio, chicas? Es porque no están bebiendo. 1188 01:18:34,240 --> 01:18:37,759 ¿Qué podremos beber cuando todo está cerrado? 1189 01:18:37,760 --> 01:18:40,079 Una científica común y corriente resuelve problemas, 1190 01:18:40,080 --> 01:18:42,359 pero una científica de primer nivel se prepara para ello. 1191 01:18:42,360 --> 01:18:43,919 ¿Qué? 1192 01:18:47,600 --> 01:18:49,839 Pero eso no es brandy de enebro. 1193 01:18:49,840 --> 01:18:52,920 Pero es de mi tierra natal. 1194 01:18:53,720 --> 01:18:55,239 No puedo continuar. 1195 01:18:55,240 --> 01:18:57,320 Entonces, es hora de irse a casa. 1196 01:18:58,360 --> 01:19:00,239 Me siento enferma. 1197 01:19:00,240 --> 01:19:01,920 No, no vomites todavía. 1198 01:19:38,800 --> 01:19:40,400 Vámonos. 1199 01:19:56,640 --> 01:19:57,999 ¡Ve a buscar a mamá! 1200 01:19:58,000 --> 01:20:00,880 ¡Mami, mami, mami! 1201 01:20:03,640 --> 01:20:04,840 ¿Dónde está Nikol? 1202 01:20:10,600 --> 01:20:11,680 Todavía estará durmiendo. 1203 01:20:12,360 --> 01:20:13,560 Sí. 1204 01:20:14,880 --> 01:20:16,159 ¿Y qué ocurrió aquí? 1205 01:20:16,160 --> 01:20:17,520 Nikol no mencionó nada sobre una boda. 1206 01:20:18,400 --> 01:20:19,600 Bueno... 1207 01:20:22,840 --> 01:20:23,920 Yo... 1208 01:20:26,160 --> 01:20:28,559 Lo olvidé. 1209 01:20:28,560 --> 01:20:31,079 Ayer tuve una despedida de soltera. 1210 01:20:31,080 --> 01:20:32,679 - ¿En serio? - Sí. 1211 01:20:32,680 --> 01:20:34,679 No sabía que te ibas a casar. 1212 01:20:34,680 --> 01:20:36,439 Pero luces bien. ¡Felicitaciones! 1213 01:20:36,440 --> 01:20:37,520 Gracias. 1214 01:20:42,880 --> 01:20:44,520 Nikol dijo que... 1215 01:20:45,240 --> 01:20:46,519 vendrías por la tarde. 1216 01:20:46,520 --> 01:20:47,880 Y es lo que hicimos. 1217 01:20:48,600 --> 01:20:50,200 Son las 2:30 PM. 1218 01:20:51,640 --> 01:20:52,839 ¡Amado Señor! 1219 01:20:52,840 --> 01:20:54,000 Debo irme a casa. 1220 01:20:54,880 --> 01:20:57,040 Creo que todas deberían hacerlo. 1221 01:20:57,600 --> 01:20:58,799 Sí, seguro. 1222 01:20:58,800 --> 01:21:00,879 Petra, son las 2:30. Debemos irnos a casa. 1223 01:21:00,880 --> 01:21:02,120 ¿Adónde? 1224 01:21:16,360 --> 01:21:17,480 ¡Dios mío! 1225 01:21:18,520 --> 01:21:19,919 ¡Deprisa! 1226 01:21:19,920 --> 01:21:21,080 ¡Ya nos vamos! 1227 01:21:32,400 --> 01:21:35,639 Mamá, ¿dónde está mi vestido nuevo? 1228 01:21:35,640 --> 01:21:37,320 Hola, cariño. 1229 01:21:39,440 --> 01:21:41,399 ¿Qué hora es? 1230 01:21:41,400 --> 01:21:44,320 ¿Dónde está mi vestido nuevo? 1231 01:22:06,040 --> 01:22:07,160 ¿Dónde has estado? 1232 01:22:08,200 --> 01:22:09,360 Con las chicas. 1233 01:22:10,080 --> 01:22:12,520 ¿Por qué no se lo dijiste a nadie? ¿Sabes qué hora es? 1234 01:22:13,080 --> 01:22:14,480 Queríamos llamar a la policía. 1235 01:22:15,240 --> 01:22:16,400 Pido disculpas. 1236 01:22:17,800 --> 01:22:21,080 Lo siento muchísimo. He fallado. 1237 01:22:46,320 --> 01:22:48,040 Le debes una explicación a los niños. 1238 01:22:52,120 --> 01:22:53,280 A tí también, ¿verdad? 1239 01:22:54,520 --> 01:22:56,360 ¿Yo? ¿Por qué? 1240 01:22:58,600 --> 01:23:01,520 Mamá ¿has estado bebiendo mucho? 1241 01:23:05,360 --> 01:23:06,360 Sí. 1242 01:23:08,120 --> 01:23:09,760 ¿Y ahora renuncias? 1243 01:23:13,600 --> 01:23:14,760 Eso depende. 1244 01:23:16,360 --> 01:23:17,640 ¿De qué depende? 1245 01:23:20,400 --> 01:23:21,760 Vayan a sus habitaciones. 1246 01:23:22,320 --> 01:23:23,600 Aún no he comido. 1247 01:23:24,200 --> 01:23:25,820 Llévate la comida contigo. 1248 01:23:25,900 --> 01:23:27,640 No me permiten comer en mi habitación. 1249 01:23:28,680 --> 01:23:30,120 ¡Radek, ustedes dos váyanse! 1250 01:23:31,040 --> 01:23:32,560 ¿Podemos dejarlo así? 1251 01:23:44,060 --> 01:23:46,520 Por favor, ¿me explicarías qué está pasando aquí? 1252 01:23:48,480 --> 01:23:50,360 ¿ me lo puedes explicar a ? 1253 01:23:51,800 --> 01:23:54,119 ¿Diez minutos de vacaciones después de tres años? 1254 01:23:54,120 --> 01:23:56,480 Y luego nada más porque tú nunca estás aquí. 1255 01:23:58,400 --> 01:24:00,160 No estás presente ni siquiera cuando estás aquí. 1256 01:24:01,160 --> 01:24:02,839 ¿Qué estoy haciendo exactamente? 1257 01:24:02,840 --> 01:24:04,439 ¿Me escondo en un cobertizo? 1258 01:24:04,440 --> 01:24:06,160 ¿Sigues ocupado con el jardín? 1259 01:24:07,120 --> 01:24:08,480 Al menos estoy haciendo algo. 1260 01:24:10,360 --> 01:24:11,480 Solo para tí mismo. 1261 01:24:14,200 --> 01:24:16,920 ¿Y qué hay de tu adicción al alcohol? ¿Es por el bien de la familia? 1262 01:24:21,720 --> 01:24:23,320 ¿Me estás engañando? 1263 01:24:31,080 --> 01:24:33,480 No sentía que aún yo te importara. 1264 01:24:36,360 --> 01:24:37,600 ¿Disculpa? 1265 01:24:39,760 --> 01:24:42,520 ¿Debí esperar por el resto de mi vida a que algo cambiara? 1266 01:24:45,720 --> 01:24:47,360 Por eso lo solucionaste en otro sitio. 1267 01:24:52,120 --> 01:24:53,639 ¡Vete! 1268 01:24:53,640 --> 01:24:55,000 ¡Fuera de aquí! 1269 01:24:55,640 --> 01:24:57,879 ¡Sabes que nadie tiene que esperarme! 1270 01:24:57,880 --> 01:24:59,080 ¡Lárgate! 1271 01:25:12,040 --> 01:25:14,240 Ni te lo imaginas. 1272 01:25:16,560 --> 01:25:20,640 Jamás se me ocurrió que él haría algo así. 1273 01:25:22,840 --> 01:25:24,600 Lo siento mucho. 1274 01:25:26,120 --> 01:25:27,519 ¡Pavel es un completo idiota! 1275 01:25:27,520 --> 01:25:29,080 Realmente la ha cagado. 1276 01:25:30,880 --> 01:25:32,399 Tanto como tú. 1277 01:25:32,400 --> 01:25:34,760 Me alegro de que haya terminado así. 1278 01:25:35,800 --> 01:25:39,000 Seguro, me llevó un tiempo aceptarlo todo. 1279 01:25:39,920 --> 01:25:43,120 Pero cuando por fin nos divorciamos, fue un gran alivio. 1280 01:25:43,960 --> 01:25:46,400 Voy a tener que divorciarme. 1281 01:25:47,720 --> 01:25:49,919 Esto requiere un trago. 1282 01:25:49,920 --> 01:25:51,799 Me preguntaba... 1283 01:25:51,800 --> 01:25:53,560 ¿no será hora de renunciar? 1284 01:25:56,600 --> 01:25:58,719 Pero no puedes hacerle eso a ella. 1285 01:25:58,720 --> 01:26:02,839 Chicas, si no quieren seguir bebiendo, lo entiendo. 1286 01:26:02,840 --> 01:26:04,120 Sin embargo me beberé uno. 1287 01:26:05,280 --> 01:26:09,479 Teóricamente, despedirse de la libertad 1288 01:26:09,480 --> 01:26:11,399 es casi como una boda, ¿verdad? 1289 01:26:11,400 --> 01:26:12,719 Sí. 1290 01:26:12,720 --> 01:26:15,720 Entonces sígueme, vamos. 1291 01:26:20,640 --> 01:26:23,639 Mi padre sabía que no viviría para ver mi boda, 1292 01:26:23,640 --> 01:26:25,240 así que me dejó esto. 1293 01:26:45,240 --> 01:26:46,320 Gracias. 1294 01:26:52,280 --> 01:26:54,639 Coñac frutal de sorbo. 1295 01:26:54,640 --> 01:26:56,760 Tiene exactamente mi edad. 1296 01:27:00,160 --> 01:27:02,519 Es lo mejor que he bebido en mi vida. 1297 01:27:02,520 --> 01:27:04,480 Ni siquiera sabe a alcohol. 1298 01:27:05,600 --> 01:27:06,960 Porque no lo es... 1299 01:27:08,120 --> 01:27:09,200 es maná. 1300 01:27:14,880 --> 01:27:16,960 Delicioso. ¿Puedo repetir? 1301 01:27:20,920 --> 01:27:22,200 ¿Tú también quieres? 1302 01:27:25,680 --> 01:27:27,120 ¿Sabes qué dice el dicho popular? 1303 01:27:28,000 --> 01:27:33,360 Que cuanto más coñac frutal de sorbo se bebe 1304 01:27:34,560 --> 01:27:36,200 tanto más sobrio se está. 1305 01:27:37,200 --> 01:27:40,200 Nueva hipótesis, nuevo experimento, chicas. 1306 01:27:43,160 --> 01:27:45,120 Entonces, salud a tu padre. 1307 01:27:45,920 --> 01:27:47,160 ¡Es una apuesta! 1308 01:29:03,520 --> 01:29:07,760 La investigación de la teoría del finlandés noruego Skårderud 1309 01:29:10,800 --> 01:29:13,920 que nacemos con un déficit innato del 0,5% de alcohol en la sangre... 1310 01:29:16,000 --> 01:29:17,320 acaba aquí... 1311 01:29:19,920 --> 01:29:21,680 como resultado de... 1312 01:29:23,760 --> 01:29:27,720 consecuencias sociales negativas... 1313 01:29:31,320 --> 01:29:33,080 y el riesgo de alcoholismo. 1314 01:29:41,160 --> 01:29:42,799 ¿Eso es solo café o...? 1315 01:29:42,800 --> 01:29:44,040 Exactamente eso. 1316 01:29:46,040 --> 01:29:47,040 ¿Está todo bien? 1317 01:29:47,840 --> 01:29:50,280 Buenos días, presten atención, por favor. 1318 01:29:52,640 --> 01:29:53,720 Gracias. 1319 01:29:57,200 --> 01:30:00,159 Odio tener que hacerlo, pero no me queda más remedio, 1320 01:30:00,160 --> 01:30:03,160 son tantos los indicios que ya no puedo ignorarlos. 1321 01:30:04,000 --> 01:30:07,680 El conserje encontró más botellas de alcohol en las instalaciones. 1322 01:30:09,760 --> 01:30:11,919 Por favor, digan a todos los alumnos que me alegraría mucho 1323 01:30:11,920 --> 01:30:14,880 si los implicados se revelaran hoy 1324 01:30:15,060 --> 01:30:17,999 estoy dispuesto a resolver esto con una advertencia verbal 1325 01:30:18,000 --> 01:30:21,200 si se trató simplemente de un fallo temporal. 1326 01:30:21,840 --> 01:30:23,999 - De lo contrario... - ¡Jesús! 1327 01:30:24,000 --> 01:30:26,759 Si los responsables en cuestión no se presentan 1328 01:30:26,760 --> 01:30:29,399 deberé iniciar una investigación. 1329 01:30:29,400 --> 01:30:30,720 Hola. 1330 01:30:32,080 --> 01:30:33,439 Jesús. 1331 01:30:33,440 --> 01:30:35,159 Lo siento. 1332 01:30:35,160 --> 01:30:40,599 ¡Por el amor de Dios!... lo crean o no... 1333 01:30:40,600 --> 01:30:41,879 apenas lo rocé.... 1334 01:30:41,880 --> 01:30:45,279 Mil disculpas, yo cubriré los daños. 1335 01:30:45,280 --> 01:30:46,439 Compraré uno nuevo. 1336 01:30:46,440 --> 01:30:48,399 En resumen ¿qué sucede? 1337 01:30:48,400 --> 01:30:50,080 - Hola. - ¿Vlasta? 1338 01:30:50,920 --> 01:30:52,719 - ¡Hola! - ¡Vlasta! 1339 01:30:52,720 --> 01:30:54,120 ¿Sí? 1340 01:30:56,600 --> 01:30:57,919 Lo lamento. 1341 01:30:57,920 --> 01:31:00,000 ¿Estás bajo los efectos del alcohol? 1342 01:31:04,640 --> 01:31:07,119 Bueno... yo... 1343 01:31:07,120 --> 01:31:08,439 yo... 1344 01:31:08,440 --> 01:31:09,800 es como... 1345 01:31:10,800 --> 01:31:15,520 diría que estoy bajo los efectos residuales del alcohol. 1346 01:31:19,200 --> 01:31:23,680 Pero yo pagaré la cuenta. No hay problema, ¿está bien? 1347 01:31:25,800 --> 01:31:27,519 ¡Jesucristo, tengo un curso de formación! 1348 01:31:27,520 --> 01:31:28,599 Disculpe, ¿sí? 1349 01:31:28,600 --> 01:31:31,559 Lo siento, estoy en una sesión de entrenamiento. 1350 01:31:31,560 --> 01:31:34,119 Vlasta, ven conmigo. ¿Debo explicártelo? 1351 01:31:34,120 --> 01:31:35,999 Yo pagaré por esto, claro que sí. 1352 01:31:36,000 --> 01:31:37,999 No hay problema. ¿Qué estás haciendo? 1353 01:31:38,000 --> 01:31:40,960 - ¡Debes cambiar, no seas tonta! - No lo lograré. 1354 01:31:59,640 --> 01:32:00,800 ¿Pepa? 1355 01:32:02,200 --> 01:32:03,200 Pe.. 1356 01:32:04,040 --> 01:32:05,079 ¿Qué carajo...? 1357 01:32:05,080 --> 01:32:06,639 Acabo de alimentarla. 1358 01:32:10,640 --> 01:32:14,360 Nuestro lugar está muy limpio y ordenado. 1359 01:32:16,240 --> 01:32:19,439 Te preparé pasta, puedes servirte si gustas. 1360 01:32:19,440 --> 01:32:22,000 Excelente servicio, gracias. 1361 01:32:23,560 --> 01:32:24,840 Déjame ver. 1362 01:32:29,240 --> 01:32:31,840 Huele de maravilla. 1363 01:32:35,040 --> 01:32:37,719 Esto requiere una copa de vino blanco. 1364 01:32:37,720 --> 01:32:38,960 Vlasta. 1365 01:32:40,240 --> 01:32:41,800 Tal vez deberías tomarte un descanso. 1366 01:32:45,160 --> 01:32:46,880 Todo está bajo control. 1367 01:32:51,120 --> 01:32:53,480 ¿Entiendes que no puedes volver a la escuela? 1368 01:32:56,000 --> 01:32:57,920 Ha ocurrido sólo una vez. 1369 01:32:59,600 --> 01:33:01,000 Vlasta... 1370 01:33:17,880 --> 01:33:19,480 ¿Qué hay de mi escuadra? 1371 01:33:20,800 --> 01:33:22,040 ¿Mi equipo? 1372 01:33:36,640 --> 01:33:38,320 Creo que debería irme ya. 1373 01:33:45,760 --> 01:33:47,080 Nos vemos la próxima vez, ¿vale? 1374 01:33:48,400 --> 01:33:49,680 Sí, sí. 1375 01:33:50,320 --> 01:33:51,520 Gracias por todo. 1376 01:33:58,240 --> 01:33:59,920 Espera, aguarda. 1377 01:34:00,600 --> 01:34:02,039 Espera. 1378 01:34:02,040 --> 01:34:03,720 Quiero contarte algo. 1379 01:34:07,680 --> 01:34:09,200 Lo de Pavel... 1380 01:34:10,440 --> 01:34:12,280 tienes que solucionarlo. 1381 01:34:17,000 --> 01:34:18,820 Nos estamos divorciando. 1382 01:34:21,960 --> 01:34:23,600 Eso no debería haber pasado. 1383 01:34:26,520 --> 01:34:29,360 Yo no fui la infiel, Vlasta. No fui yo. 1384 01:34:30,760 --> 01:34:31,880 ¿Lo echas de menos? 1385 01:34:36,000 --> 01:34:37,520 Díselo, pues. 1386 01:34:39,280 --> 01:34:41,920 No querrás acabar como yo, ¿no es así? 1387 01:34:44,600 --> 01:34:47,880 Martina y Pavel, siempre han sido pareja. 1388 01:34:49,720 --> 01:34:51,240 Dime que se lo dirás. 1389 01:34:53,960 --> 01:34:56,120 Lo hablaremos la próxima vez, ¿te parece? 1390 01:35:03,360 --> 01:35:05,520 Martina y Pavel. 1391 01:35:06,640 --> 01:35:08,160 Deben estar juntos. 1392 01:35:43,920 --> 01:35:45,799 Jitka, ¿qué haces aquí? 1393 01:35:45,800 --> 01:35:47,560 Disculpa por molestarte. 1394 01:35:48,160 --> 01:35:49,759 ¡Basta de bobadas! 1395 01:35:49,760 --> 01:35:51,040 No me molestas. 1396 01:35:51,720 --> 01:35:53,040 Simplemente no te esperaba. 1397 01:35:55,040 --> 01:35:56,560 ¿Sabe papá que estás aquí? 1398 01:36:00,560 --> 01:36:01,920 ¿Ha ocurrido algo? 1399 01:36:03,400 --> 01:36:06,080 Entremos, tengo un poco de frío. 1400 01:36:06,720 --> 01:36:08,760 Tú tienes las llaves pudiste abrir la puerta. 1401 01:36:09,360 --> 01:36:11,960 No pude, las dejé en casa. 1402 01:36:13,640 --> 01:36:15,760 Me refiero a la casa de papá. 1403 01:36:16,400 --> 01:36:17,560 Vamos. 1404 01:36:32,120 --> 01:36:33,440 ¿Qué ha pasado? 1405 01:36:35,280 --> 01:36:36,880 Mami, no lo entiendo. 1406 01:36:37,200 --> 01:36:41,560 Papá dice que nada dura para siempre, pero ustedes son mis padres. 1407 01:36:43,240 --> 01:36:45,760 Siempre los seremos, eternamente. 1408 01:36:47,520 --> 01:36:50,360 No lo son, se han convertido en dos extraños. 1409 01:36:56,160 --> 01:36:57,240 Jitka... 1410 01:36:59,080 --> 01:37:01,520 Papá conoció a otra persona. Eso es todo. 1411 01:37:03,320 --> 01:37:04,960 Pero seguimos siendo tus padres. 1412 01:37:09,120 --> 01:37:11,440 Radek cree que es tu culpa. 1413 01:37:21,280 --> 01:37:23,080 Mami, ¿puedo quedarme aquí? 1414 01:37:24,000 --> 01:37:25,000 ¿Hoy? 1415 01:37:25,840 --> 01:37:27,000 Para siempre. 1416 01:37:29,120 --> 01:37:30,240 Jitka... 1417 01:37:33,680 --> 01:37:35,119 Mira, 1418 01:37:35,120 --> 01:37:36,519 si de mí dependiera... 1419 01:37:36,520 --> 01:37:38,080 ustedes dos vivirían aquí. 1420 01:37:38,640 --> 01:37:39,760 Para siempre. 1421 01:37:42,560 --> 01:37:44,920 Pero papá también te quiere en su casa. 1422 01:37:46,360 --> 01:37:49,400 ¡Esta custodia compartida apesta! 1423 01:37:52,720 --> 01:37:55,080 ¿No extrañas a papá para nada? 1424 01:37:59,960 --> 01:38:02,160 ¿Puedo quedarme esta noche, al menos? 1425 01:38:04,480 --> 01:38:05,920 Por supuesto que puedes. 1426 01:38:06,920 --> 01:38:08,720 Pero avísale a papá, ¿de acuerdo? 1427 01:38:11,680 --> 01:38:13,160 ¿Qué tal si pedimos una pizza? 1428 01:38:25,200 --> 01:38:26,400 Gracias. 1429 01:38:28,360 --> 01:38:30,520 Esta es nuestra última clase. 1430 01:38:31,720 --> 01:38:33,720 Lo único que falta son los exámenes finales. 1431 01:38:35,880 --> 01:38:39,239 Ya hemos cubierto todos los temas, así que si me prestaron atención, 1432 01:38:39,240 --> 01:38:43,479 nadie debería sacar una nota inferior a una C. 1433 01:38:43,480 --> 01:38:45,320 ¡Pero nuestro objetivo es la excelencia! 1434 01:38:54,160 --> 01:38:55,360 Ustedes fueron... 1435 01:38:56,000 --> 01:38:58,000 un grupo realmente increíble. 1436 01:38:59,720 --> 01:39:01,039 Y... 1437 01:39:01,040 --> 01:39:03,560 gracias por querer que me reemplazaran antes. 1438 01:39:08,200 --> 01:39:12,360 Espero que sigan aspirando a altas expectativas. 1439 01:39:14,320 --> 01:39:15,520 ¡Buena suerte! 1440 01:39:44,280 --> 01:39:46,039 Sebastian, ¿qué haces aquí? 1441 01:39:46,040 --> 01:39:47,639 Te estamos esperando. 1442 01:39:47,640 --> 01:39:49,359 No recuerdo nada. 1443 01:39:49,360 --> 01:39:50,680 No puedo con esto. 1444 01:39:52,120 --> 01:39:53,560 Sígueme. Vamos. 1445 01:40:00,880 --> 01:40:02,519 Escucha. 1446 01:40:02,520 --> 01:40:05,519 Jamás haría esto si no fueras un estudiante realmente bueno. 1447 01:40:05,520 --> 01:40:06,760 Toma asiento. 1448 01:40:09,200 --> 01:40:12,119 Es la única razón por la que ahora rompo todas las reglas, 1449 01:40:12,120 --> 01:40:13,560 porque no te mereces fracasar. 1450 01:40:14,240 --> 01:40:15,720 ¿Qué quiere decir? 1451 01:40:16,560 --> 01:40:17,880 Dame tu botella. 1452 01:40:20,560 --> 01:40:21,640 Sujeta esto, por favor. 1453 01:40:31,200 --> 01:40:32,440 Tómate un trago. 1454 01:40:36,920 --> 01:40:38,920 Así, cierra los ojos. 1455 01:40:40,360 --> 01:40:41,520 Y respira. 1456 01:40:42,320 --> 01:40:43,440 ¿Puedes sentirlo? 1457 01:40:44,080 --> 01:40:47,160 El estrés y la tensión disminuyen lentamente. 1458 01:40:48,320 --> 01:40:49,640 Bébete otro trago. 1459 01:40:54,680 --> 01:40:59,080 Ahora ve allí y escoge un tema sobre el que puedas explayarte. 1460 01:41:00,560 --> 01:41:04,120 porque no hemos tratado nada que no pudieras entender. 1461 01:41:05,440 --> 01:41:06,640 Si algo... 1462 01:41:10,040 --> 01:41:11,080 ¡Adelante, vamos! 1463 01:41:14,400 --> 01:41:16,679 La cuestión de la Unión Europea... 1464 01:41:16,680 --> 01:41:19,400 lo explicaría mejor así... 1465 01:41:20,160 --> 01:41:21,560 ¿Por qué Europa...? 1466 01:41:23,640 --> 01:41:24,840 Me refiero a la Unión... 1467 01:41:41,880 --> 01:41:44,599 Para comprender el papel histórico de la UE 1468 01:41:44,600 --> 01:41:47,639 debemos entender cuál era el presente en su nacimiento. 1469 01:41:47,640 --> 01:41:51,599 Europa estaba destrozada por dos guerras devastadoras, 1470 01:41:51,600 --> 01:41:54,840 donde los que sobrevivieron a la masacre deseaban una sola cosa... 1471 01:41:55,480 --> 01:41:57,360 que nunca volviera a suceder. 1472 01:41:57,960 --> 01:42:01,079 Así pues, la idea central que subyace en la UE es la paz. 1473 01:42:01,080 --> 01:42:04,439 Si todos permanecemos unidos con los mismos objetivos, 1474 01:42:04,440 --> 01:42:05,519 seremos aliados 1475 01:42:05,520 --> 01:42:08,160 y nadie se atreverá a enfrentarse a nosotros. 1476 01:42:45,280 --> 01:42:47,200 ♪ Te escribo esta carta ♪ 1477 01:42:49,160 --> 01:42:51,320 ♪ En la oscuridad del otoño ♪ 1478 01:42:53,280 --> 01:42:55,240 ♪ Así que no derramarás ni una lágrima ♪ 1479 01:42:56,440 --> 01:42:58,280 ♪ Para mí, en la noche tranquila ♪ 1480 01:43:01,880 --> 01:43:04,200 ♪ Pasar es un pájaro tímido ♪ 1481 01:43:05,160 --> 01:43:07,320 ♪ Asustados por las olas rompientes ♪ 1482 01:43:09,640 --> 01:43:12,120 ♪ Pasar es una reunión ♪ 1483 01:43:12,880 --> 01:43:15,160 ♪ En el extremo más lejano de la vida ♪ 1484 01:43:24,480 --> 01:43:26,440 ♪ Pasar es solo... ♪ 1485 01:43:28,040 --> 01:43:31,960 ♪ Solo lluvia ♪ 1486 01:43:41,200 --> 01:43:43,320 ♪ Pasar es solo... ♪ 1487 01:43:44,480 --> 01:43:47,960 ♪ Solo lluvia ♪ 1488 01:43:49,160 --> 01:43:51,160 ♪ Gracias por el amor ♪ 1489 01:43:52,240 --> 01:43:55,240 ♪ Ya estaba harto. ♪ 1490 01:43:56,440 --> 01:43:58,760 ♪ Estamos aquí para todos. ♪ 1491 01:44:00,560 --> 01:44:02,560 ♪ Sin embargo, de hecho, para nadie ♪ 1492 01:44:06,000 --> 01:44:08,360 ♪ Cuando recupero la vista borrosa ♪ 1493 01:44:09,000 --> 01:44:12,000 ♪ A ti en esta carta ♪ 1494 01:44:13,920 --> 01:44:16,279 ♪ Probablemente lo hayas olvidado hace mucho tiempo. ♪ 1495 01:44:16,280 --> 01:44:19,960 ♪ Todo lo que una vez importó ♪ 1496 01:44:29,200 --> 01:44:31,120 ♪ Pasar es solo... ♪ 1497 01:44:32,400 --> 01:44:33,520 ♪ Solo lluvia ♪ 1498 01:44:34,400 --> 01:44:35,920 ♪ Solo lluvia ♪ 1499 01:44:45,600 --> 01:44:47,400 ♪ Pasar es solo... ♪ 1500 01:44:48,480 --> 01:44:51,960 ♪ Solo lluvia ♪ 1501 01:44:53,240 --> 01:44:55,280 ♪ Y ya no quiero nada. ♪ 1502 01:44:56,480 --> 01:44:58,760 ♪ Todas las luces se apagaron. ♪ 1503 01:45:00,520 --> 01:45:02,480 ♪ Estoy escribiendo solo una carta ♪ 1504 01:45:04,400 --> 01:45:06,640 ♪ Al viento otoñal ♪ 1505 01:45:09,720 --> 01:45:12,559 ♪ Te escribo esta carta ♪ 1506 01:45:12,560 --> 01:45:15,000 ♪ En la oscuridad del otoño ♪ 1507 01:45:17,240 --> 01:45:19,120 ♪ Así que no derramarás ni una lágrima ♪ 1508 01:45:20,840 --> 01:45:23,280 ♪ Para mí, en la noche tranquila ♪ 1509 01:45:33,960 --> 01:45:35,480 ♪ Pasar es solo... ♪ 1510 01:45:36,440 --> 01:45:37,760 ♪ Solo lluvia ♪ 1511 01:45:38,720 --> 01:45:40,000 ♪ Solo lluvia ♪ 1512 01:45:41,600 --> 01:45:44,599 ♪ Cae inadvertidamente en el corazón ♪ 1513 01:45:44,600 --> 01:45:48,540 ♪ Al corazón y simplemente dices: "¡Oh, Señor!" ♪ 1514 01:45:50,360 --> 01:45:52,239 ♪ Pasar es solo... ♪ 1515 01:45:52,240 --> 01:45:53,680 ♪ Solo lluvia ♪ 1516 01:45:54,360 --> 01:45:55,840 ♪ Solo lluvia ♪ 1517 01:45:56,920 --> 01:46:01,159 ♪ Cae inadvertidamente en el corazón ♪ 1518 01:46:01,160 --> 01:46:04,320 ♪ Al corazón Y simplemente dices: "¡Oh, Señor!" ♪ 1519 01:46:05,640 --> 01:46:07,120 ♪ Pasar es solo... ♪ 1520 01:46:08,200 --> 01:46:12,040 ♪ Solo lluvia ♪ 1521 01:46:13,440 --> 01:46:16,479 ♪ Cae inadvertidamente en el corazón ♪ 1522 01:46:16,480 --> 01:46:22,240 ♪ Al corazón Y simplemente dices: "¡Oh, Señor!" ♪ 1523 01:46:29,560 --> 01:46:31,880 ♪ Cae inadvertidamente en el corazón ♪ 1524 01:46:32,640 --> 01:46:35,080 ♪ Al corazón Y simplemente dices: "¡Oh, Señor!" ♪ 1525 01:46:44,920 --> 01:46:48,160 ♪ Al corazón Y simplemente dices: "¡Oh, Señor!" ♪ 1526 01:47:10,080 --> 01:47:11,240 Gracias. 1527 01:47:26,040 --> 01:47:27,720 ¿Qué estabas haciendo ahí dentro? 1528 01:47:29,160 --> 01:47:31,040 Derramé el contenido de mi bolso. 1529 01:47:31,680 --> 01:47:33,000 Como una miserable. 1530 01:47:41,720 --> 01:47:42,720 Por Vlasta. 1531 01:47:43,480 --> 01:47:46,319 - Por Vlasta. - Por Vlasta. 1532 01:47:46,320 --> 01:47:47,760 Esta era su favorita. 1533 01:47:59,800 --> 01:48:01,120 Necesito contarles algo. 1534 01:48:02,400 --> 01:48:03,760 Creo que he conocido a alguien. 1535 01:48:05,160 --> 01:48:06,160 ¡No me digas! 1536 01:48:07,320 --> 01:48:08,439 Y tú lo conoces un poco. 1537 01:48:08,440 --> 01:48:09,920 ¿A qué se dedica? 1538 01:48:10,760 --> 01:48:11,760 Él dirige un negocio. 1539 01:48:12,960 --> 01:48:14,200 ¿Qué negocio? 1540 01:48:16,760 --> 01:48:18,280 Transporte personalizado. 1541 01:48:19,640 --> 01:48:22,319 Transporte personalizado... ¿Qué es eso? 1542 01:48:22,320 --> 01:48:25,119 Quizás organiza viajes espaciales privados. 1543 01:48:25,120 --> 01:48:26,640 ¿Elon Musk? 1544 01:48:27,920 --> 01:48:29,120 ¿O? 1545 01:48:29,720 --> 01:48:31,440 - ¿O qué? - O... 1546 01:48:32,480 --> 01:48:33,640 ¡El taxista! 1547 01:48:35,560 --> 01:48:36,639 ¡Lo sabía! 1548 01:48:36,640 --> 01:48:38,639 No lo sabías, ni yo tampoco. 1549 01:48:38,640 --> 01:48:40,840 A veces, somos los últimos en enterarnos. 1550 01:48:41,440 --> 01:48:42,640 Eso es cierto. 1551 01:48:43,760 --> 01:48:44,839 Un momento, pero... 1552 01:48:44,840 --> 01:48:46,519 dijiste que no querías a un taxista. 1553 01:48:46,520 --> 01:48:48,320 Él también tendrá algunas contras. 1554 01:48:49,520 --> 01:48:51,040 Si necesitas saberlo... 1555 01:48:52,120 --> 01:48:53,840 hasta ahora, siempre he llegado. 1556 01:48:59,480 --> 01:49:01,639 Mira, esos son nuestros alumnos de último curso. 1557 01:49:01,640 --> 01:49:03,879 ¡Los mejores profesores! 1558 01:49:03,880 --> 01:49:05,879 ¿Oíste eso? 1559 01:49:05,880 --> 01:49:07,840 Dijeron los mejores profesores. 1560 01:49:10,120 --> 01:49:13,360 Pavel: Te extraño. 1561 01:49:17,000 --> 01:49:18,719 ¡Unánse a nosotros! ¡Vengan! 1562 01:49:18,720 --> 01:49:20,559 ¿Adónde van? 1563 01:49:20,560 --> 01:49:23,400 A nuestra nueva casa. ¡Vamos, vamos! 1564 01:49:25,000 --> 01:49:28,119 ¡Vengan con nosotros, vamos! 1565 01:49:28,120 --> 01:49:29,640 ¡Deprisa! ¡Rápido! 1566 01:50:32,240 --> 01:50:33,880 - Muchas gracias. - Seguro. 1567 01:50:48,600 --> 01:50:50,159 - ¿Viste eso? - ¿Qué? 1568 01:50:50,160 --> 01:50:51,719 Yo siendo elevada en el aire. 1569 01:50:51,720 --> 01:50:52,999 No. 1570 01:50:53,000 --> 01:50:54,679 Señora Profesora... 1571 01:50:54,680 --> 01:50:55,840 Lo siento. 1572 01:50:58,080 --> 01:50:59,200 ¡Martina! 1573 01:50:59,880 --> 01:51:01,359 ¡Martina! 1574 01:51:01,360 --> 01:51:02,440 Ven conmigo. 1575 01:51:03,040 --> 01:51:04,079 Vamos. 1576 01:51:04,080 --> 01:51:06,079 ¿Cuál era la coreografía? 1577 01:51:06,080 --> 01:51:08,279 A Vlasta le habría encantado. Vamos. 1578 01:51:08,280 --> 01:51:09,680 ¿Cuál era la coreografía? 1579 01:51:15,200 --> 01:51:17,880 ¡Vamos, enséñanos más! ¡Baila! 1580 01:51:19,160 --> 01:51:20,520 ¿Qué deseas? 1581 01:51:21,280 --> 01:51:22,439 ¿Cuál era la coreografía? 1582 01:51:22,440 --> 01:51:24,200 - ¿Te refieres a eso...? - Sí. 1583 01:51:27,040 --> 01:51:28,040 Mírame. 1584 01:51:56,040 --> 01:51:57,479 Pavel: Te extraño mucho. 1585 01:51:57,480 --> 01:52:01,200 ♪ Estamos volando hacia el final de nuestro cielo ♪ 1586 01:52:02,320 --> 01:52:10,120 ♪ Se parece al amor ♪ 1587 01:52:11,520 --> 01:52:15,679 ♪ Estamos volando, nuestra libertad es infinita. ♪ 1588 01:52:15,680 --> 01:52:18,200 ♪ Se parece a... ♪ 1589 01:52:19,240 --> 01:52:24,040 ♪ Se parece al amor ♪ 1590 01:52:24,880 --> 01:52:29,519 ♪ Estamos volando hacia el final de nuestro cielo ♪ 1591 01:52:29,520 --> 01:52:37,360 ♪ Se parece al amor ♪ 1592 01:52:38,680 --> 01:52:43,119 ♪ Estamos volando, nuestra libertad es infinita. ♪ 1593 01:52:43,120 --> 01:52:45,880 ♪ Se parece a... ♪ 1594 01:52:46,800 --> 01:52:51,479 ♪ Se parece al amor ♪ 1595 01:52:51,480 --> 01:53:02,599 ♪ Todo lo que nos rodea ♪ 1596 01:53:02,600 --> 01:53:05,279 ♪ Somos todo lo que nos rodea. ♪ 1597 01:53:05,280 --> 01:53:16,880 ♪ Todo lo que nos rodea ♪ 1598 01:53:22,360 --> 01:53:29,320 {\an8}OTRA RONDA 1599 01:53:30,360 --> 01:53:38,320 Traducción al Español atilio.nalerio@vera.com.uy 114822

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.