All language subtitles for One.Piece.S01E1102.Sinister.Schemes.The.Operation.to.Escape.Egghead.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,053 --> 00:00:14,556 (All of us) us, us 2 00:00:14,639 --> 00:00:19,978 (Dream save us us) us, all of us 3 00:00:24,733 --> 00:00:27,277 The end of a dream, the end of the sea 4 00:00:27,360 --> 00:00:29,946 We all have different places we want to go 5 00:00:30,030 --> 00:00:32,449 But first, we need 6 00:00:32,532 --> 00:00:36,911 To make a shining legend out of ourselves 7 00:00:38,371 --> 00:00:40,665 {\an8}Sparks fly, no limit This is where it starts 8 00:00:40,749 --> 00:00:42,292 ONE PIECE!! 9 00:00:42,375 --> 00:00:44,919 All of us, I ask you travelers 10 00:00:45,003 --> 00:00:48,298 Are your dreams still pure? 11 00:00:50,383 --> 00:00:56,723 Sleepless cells are shaken and burst 12 00:00:56,806 --> 00:01:03,438 Still, all of us In the middle of an adventure 13 00:01:03,521 --> 00:01:05,982 {\an8}All of us, I tell you travelers 14 00:01:06,066 --> 00:01:09,819 {\an8}No such thing as a pointless fight 15 00:01:11,613 --> 00:01:14,032 When random contexts 16 00:01:14,115 --> 00:01:17,869 Start to make sense on their own 17 00:01:17,952 --> 00:01:24,542 The threads of time are spun back together 18 00:01:24,626 --> 00:01:29,798 {\an8}The world keeps changing along with us 19 00:01:29,881 --> 00:01:32,550 (All of us) us, us 20 00:01:32,634 --> 00:01:37,806 (Dream save us us) us, all of us 21 00:01:45,605 --> 00:01:50,527 "Sinister Schemes! The Operation to Escape Egghead" 22 00:02:26,271 --> 00:02:27,897 You're admirable in a way... 23 00:02:29,941 --> 00:02:33,027 Because you fulfilled your duty... 24 00:02:34,362 --> 00:02:35,655 as Vegapunk's bodyguard. 25 00:02:38,158 --> 00:02:39,159 So... 26 00:02:39,742 --> 00:02:41,828 it's a shame, Sentomaru. 27 00:02:44,998 --> 00:02:46,332 This is an inevitable result. 28 00:02:47,083 --> 00:02:49,294 He turned against us. 29 00:02:51,754 --> 00:02:53,756 Dr. Vegapunk. 30 00:02:53,840 --> 00:02:56,217 He's giving us a lot of trouble. 31 00:02:56,801 --> 00:02:59,053 Let's get this mission over with. 32 00:03:01,139 --> 00:03:04,934 The marines told us to wait until they get here. 33 00:03:05,894 --> 00:03:07,896 How could they take it so easily? 34 00:03:08,479 --> 00:03:10,231 If we wait, he'll run! 35 00:03:10,315 --> 00:03:11,357 LAB 36 00:03:12,901 --> 00:03:15,069 As you can see... 37 00:03:15,153 --> 00:03:17,196 their target is me. 38 00:03:19,240 --> 00:03:23,077 When you're a genius, people hate you. 39 00:03:23,161 --> 00:03:26,122 What? Are they really trying to kill you?! 40 00:03:26,205 --> 00:03:28,750 You're the smartest man in the world, right?! 41 00:03:29,626 --> 00:03:32,754 If the Government loses you, it's their loss! 42 00:03:32,837 --> 00:03:33,963 Yeah, I guess. 43 00:03:34,047 --> 00:03:37,884 Maybe this is how the higher-ups think. 44 00:03:39,260 --> 00:03:43,973 I have made inventions that have been beneficial to the Government. 45 00:03:44,057 --> 00:03:47,727 Innovations in navigation technology through the use of Sea Prism Stones. 46 00:03:47,810 --> 00:03:50,271 Modifying animals into Cyborg Animals. 47 00:03:50,813 --> 00:03:55,235 Furthermore, a study on the Devil Fruits and the application of its results. 48 00:03:55,318 --> 00:03:58,112 Creating the Pacifistas, the human weapons. 49 00:03:59,155 --> 00:04:00,490 And... 50 00:04:01,282 --> 00:04:03,534 the completion of the Seraphim! 51 00:04:07,747 --> 00:04:12,418 I have accomplished countless other feats, too. 52 00:04:13,002 --> 00:04:14,420 How would you like it 53 00:04:14,504 --> 00:04:18,383 if I were to move against you with the world's greatest intelligence?! 54 00:04:20,176 --> 00:04:22,345 Oh, you're right... 55 00:04:23,137 --> 00:04:24,055 I'd be annoyed! 56 00:04:25,431 --> 00:04:27,308 Yeah! I would eliminate you! 57 00:04:27,392 --> 00:04:28,518 Don't! 58 00:04:28,601 --> 00:04:33,856 I don't even have the slightest intention of revolting, 59 00:04:33,940 --> 00:04:37,694 but those hard-headed people firmly believe that I do. 60 00:04:38,278 --> 00:04:41,614 Sometimes things can take a horrible turn. 61 00:04:41,698 --> 00:04:44,075 Don't say it like it's someone else's problem! 62 00:04:47,328 --> 00:04:51,833 Then your group led by an Emperor of the Sea came along. 63 00:04:52,792 --> 00:04:55,086 I think it's fate! 64 00:04:56,546 --> 00:04:58,339 Are you gonna come aboard our ship?! 65 00:04:58,923 --> 00:05:00,341 You're most welcome! 66 00:05:01,175 --> 00:05:03,177 Super! 67 00:05:03,261 --> 00:05:05,805 Take a look at General Franky! 68 00:05:05,888 --> 00:05:09,434 Take a look at the Sunny! 69 00:05:10,018 --> 00:05:11,602 Wait a minute! 70 00:05:11,686 --> 00:05:15,732 If he comes aboard, we'll be targeted by CP-0 as well! 71 00:05:15,815 --> 00:05:17,942 No, no, I'm against this! 72 00:05:18,026 --> 00:05:19,652 She's right! 73 00:05:19,736 --> 00:05:24,657 I'm all for what Nami-san said! Yes, yes, yes! 74 00:05:26,159 --> 00:05:28,661 It is risky. 75 00:05:28,745 --> 00:05:32,290 But they're taking the Sunny hostage, 76 00:05:32,874 --> 00:05:35,001 so we have to do... 77 00:05:35,084 --> 00:05:37,295 as Dr. Vegapunk says. 78 00:05:37,795 --> 00:05:40,631 What?! Are we really gonna have him onboard?! 79 00:05:40,715 --> 00:05:41,924 That's a huge burden! 80 00:05:42,508 --> 00:05:45,428 Don't worry, Nami-san! I got you! 81 00:05:46,012 --> 00:05:47,764 I'm counting on you! 82 00:05:47,847 --> 00:05:49,682 Do your best-Quasar! 83 00:05:50,266 --> 00:05:52,935 Hey! Why don't you free our feet then?! 84 00:05:53,019 --> 00:05:54,645 You jerk! 85 00:05:57,982 --> 00:06:00,026 Atlas-sama! 86 00:06:00,109 --> 00:06:02,487 Oh no! This is serious! 87 00:06:03,071 --> 00:06:04,614 We'll take care of you right away! 88 00:06:04,697 --> 00:06:08,451 Prepare to treat and repair her ASAP! 89 00:06:08,534 --> 00:06:12,080 Thank you for bringing her in! Leave her to us! 90 00:06:12,663 --> 00:06:13,790 Yeah, thanks. 91 00:06:13,873 --> 00:06:16,542 Hey guys, where's Vegapunk?! 92 00:06:17,794 --> 00:06:19,212 I know he's here! 93 00:06:19,796 --> 00:06:21,339 Tell me! 94 00:06:21,422 --> 00:06:23,132 Hey! Stop it! 95 00:06:23,216 --> 00:06:24,675 Calm down a little! 96 00:06:29,347 --> 00:06:31,057 So this is his lab! 97 00:06:32,391 --> 00:06:34,060 Cool! 98 00:06:34,143 --> 00:06:35,478 Look at this place! 99 00:06:37,146 --> 00:06:38,815 That bastard! 100 00:06:39,398 --> 00:06:41,109 I'll make him pay no matter what! 101 00:06:45,363 --> 00:06:47,657 {\an8}Bonney, where are you going?! 102 00:06:51,786 --> 00:06:55,706 If Vegapunk's answer to my request to change back my father... 103 00:06:57,500 --> 00:06:58,960 is those bugs... 104 00:07:03,172 --> 00:07:05,091 I have no choice left but to kill him! 105 00:07:05,174 --> 00:07:07,718 Y-You're just taking it out on him... 106 00:07:09,554 --> 00:07:10,638 {\an8}Wait! 107 00:07:10,721 --> 00:07:12,098 {\an8}Stop, Bonney! 108 00:07:12,181 --> 00:07:13,975 Hey! Bonney! 109 00:07:24,694 --> 00:07:27,822 FABRIOPHASE 110 00:07:27,905 --> 00:07:30,658 Our Authority Chips are back in effect. 111 00:07:30,741 --> 00:07:33,244 The Seraphim are now ours. 112 00:07:33,911 --> 00:07:35,538 The tide is turned! 113 00:07:36,330 --> 00:07:38,541 I took down one of the Satellites. 114 00:07:40,042 --> 00:07:44,130 There are six more including Vegapunk himself. 115 00:07:44,213 --> 00:07:47,049 I think so. 116 00:07:47,133 --> 00:07:47,967 But... 117 00:07:48,551 --> 00:07:51,179 that defense system is formidable. 118 00:07:53,598 --> 00:07:56,517 I'm not gonna let anyone, even an ant, off this island! 119 00:07:56,601 --> 00:08:00,146 Destroy all ships on the island! Block off all the escape routes as well! 120 00:08:01,355 --> 00:08:03,774 Don't let them escape from anywhere! 121 00:08:03,858 --> 00:08:07,236 {\an8}RED PORT AT THE FOOT OF THE RED LINE 122 00:08:28,591 --> 00:08:29,592 What is it?! 123 00:09:12,426 --> 00:09:13,636 What fell? 124 00:09:17,848 --> 00:09:20,184 B-Bartholomew Kuma?! 125 00:09:20,768 --> 00:09:22,812 -What? -Where did he come from? 126 00:09:22,895 --> 00:09:26,566 I heard he recently escaped from the Land of the Gods! 127 00:09:27,358 --> 00:09:29,151 Why is he here?! 128 00:09:29,235 --> 00:09:31,862 He's the Celestial Dragons' Invincible Slave, Kuma... 129 00:09:31,946 --> 00:09:32,989 Why's he here?! 130 00:09:54,760 --> 00:09:58,389 {\an8}In the northeast region of the island around the entrance of Bondoras! 131 00:09:58,472 --> 00:10:02,935 A former Warlord of the Sea, Bartholomew Kuma appeared! 132 00:10:04,729 --> 00:10:07,023 Marine soldiers, rush to the scene! 133 00:10:15,948 --> 00:10:20,703 Citizens, please leave the site immediately! It's dangerous! 134 00:10:21,412 --> 00:10:23,748 He has already lost all sense of being a human 135 00:10:23,831 --> 00:10:25,958 and is a slave kept by the Celestial Dragons! 136 00:10:26,542 --> 00:10:29,879 His current programming is unknown! It's very dangerous! 137 00:10:29,962 --> 00:10:32,673 Please leave the site immediately! 138 00:10:48,648 --> 00:10:49,649 All right! 139 00:10:50,650 --> 00:10:53,444 We'll soon have complete control of all the escape routes. 140 00:10:56,864 --> 00:10:59,450 Now it's impossible for them to escape. 141 00:10:59,533 --> 00:11:01,994 All there is left to do is take out Vegapunk. 142 00:11:02,745 --> 00:11:05,956 Now, how should we drag him out? 143 00:11:08,751 --> 00:11:11,128 The Frontier Dome is a pain. 144 00:11:11,212 --> 00:11:13,339 That's tough. 145 00:11:13,422 --> 00:11:15,049 Are you really going to go? 146 00:11:16,008 --> 00:11:19,303 So you're not going to listen to the marines, Lucci? 147 00:11:22,431 --> 00:11:25,226 I don't acknowledge Straw Hat as an Emperor of the Sea. 148 00:11:27,144 --> 00:11:28,479 I don't know what to say... 149 00:11:37,321 --> 00:11:40,491 Officers are making haste to block all the sailing routes. 150 00:11:40,574 --> 00:11:43,953 All the ships on the island could be seized. 151 00:11:44,620 --> 00:11:47,915 I wish we could have snuck out and escaped before they knew, 152 00:11:48,666 --> 00:11:52,878 but unfortunately, Vegaforce-01 can only fly within the island. 153 00:11:53,462 --> 00:11:57,591 Contain us to the island, hunt us down, and take us out. 154 00:11:58,092 --> 00:12:00,094 The enemy's plan is effective. 155 00:12:02,012 --> 00:12:03,389 Great! 156 00:12:06,183 --> 00:12:08,978 We're gonna avenge Atlas, right?! 157 00:12:10,604 --> 00:12:12,314 I'm getting excited! 158 00:12:12,398 --> 00:12:16,277 Well, I don't think anyone can come up here, 159 00:12:16,360 --> 00:12:20,531 so there is no need for us to go out of our way to fight them... 160 00:12:21,198 --> 00:12:24,452 Are you saying we should sit back and wait for death?! 161 00:12:25,035 --> 00:12:26,912 Calm down, guys. 162 00:12:27,538 --> 00:12:31,083 Our only objective now is to escape. 163 00:12:31,584 --> 00:12:32,626 Having said that... 164 00:12:38,257 --> 00:12:40,176 I guess a fight is inevitable. 165 00:12:46,056 --> 00:12:48,601 What is it? Is it something fun? 166 00:12:49,977 --> 00:12:51,645 Stella is right. 167 00:12:52,688 --> 00:12:56,358 We must fight. Let's just attack them! 168 00:12:57,234 --> 00:12:58,068 Lilith! 169 00:12:58,652 --> 00:13:00,821 If it's a thoughtless attack, don't do it. 170 00:13:02,156 --> 00:13:03,908 Hey, Shaka! What's your problem?! 171 00:13:03,991 --> 00:13:08,370 What's wrong with attacking back against the fools trying to kill us? 172 00:13:10,623 --> 00:13:14,293 Our goal is not to attack back, but to let Stella escape. 173 00:13:14,376 --> 00:13:17,505 We can't accomplish that without taking them down! 174 00:13:17,588 --> 00:13:20,257 Whoa-whoa, that's enough. 175 00:13:20,341 --> 00:13:22,176 We're his Satellites. 176 00:13:22,259 --> 00:13:25,971 We will ensure his safety, even at our own peril. 177 00:13:26,555 --> 00:13:28,015 That's our priority. 178 00:13:30,226 --> 00:13:32,394 We can't have you running wild as you like. 179 00:13:35,439 --> 00:13:38,567 You're acting goody-goody as always. 180 00:13:38,651 --> 00:13:41,320 I don't like you. 181 00:13:41,403 --> 00:13:42,821 That's fine by me. 182 00:13:50,204 --> 00:13:51,038 Gee. 183 00:13:51,872 --> 00:13:53,874 Why isn't Luffy here yet? 184 00:13:54,667 --> 00:13:57,294 What's gonna happen next? 185 00:13:58,003 --> 00:14:00,839 Are they gonna start a war? 186 00:14:00,923 --> 00:14:02,132 Maybe. 187 00:14:02,967 --> 00:14:08,013 Even if we have no intention of fighting, in the end it depends on what they do. 188 00:14:08,097 --> 00:14:11,767 Even if we make it off the island, they'll come after us for sure... 189 00:14:19,859 --> 00:14:23,612 I don't even wanna think about it. What a huge burden! 190 00:14:27,199 --> 00:14:30,077 I came up with innovative technology! 191 00:14:30,160 --> 00:14:31,453 But! 192 00:14:33,747 --> 00:14:37,334 I don't have enough time or manpower to do the research! 193 00:14:37,418 --> 00:14:39,712 I'd welcome even a cat's help! 194 00:14:40,796 --> 00:14:42,006 Oh, Joshu! 195 00:14:42,590 --> 00:14:44,717 Thank you for coming to help! 196 00:14:44,800 --> 00:14:49,680 Oh, Sentomaru... You took my side and this is what happened... 197 00:14:49,763 --> 00:14:50,598 I'm sorry! 198 00:14:51,348 --> 00:14:52,474 What should we do? 199 00:14:52,558 --> 00:14:55,936 There is one more ally on the island... 200 00:14:56,020 --> 00:14:57,146 No, no, no! 201 00:14:57,229 --> 00:15:00,691 If that one takes our side now, they won't be able to stay where they are 202 00:15:00,774 --> 00:15:02,818 and the Government will hunt them down! 203 00:15:02,902 --> 00:15:04,278 Yeah, you're right. 204 00:15:04,361 --> 00:15:06,488 So that's what happened... 205 00:15:06,572 --> 00:15:07,698 What? 206 00:15:07,781 --> 00:15:09,825 Now I'm stuck in the lab. 207 00:15:09,909 --> 00:15:13,537 Hey! Don't tell me... Wait! That's not a good idea! 208 00:15:13,621 --> 00:15:15,080 Stop it! 209 00:15:15,164 --> 00:15:19,084 I'm sorry, but could you save me-Quasar? 210 00:15:19,168 --> 00:15:21,545 What a shameless cry for help! 211 00:15:21,629 --> 00:15:24,882 Of course. I've been waiting for your order. 212 00:15:24,965 --> 00:15:26,508 Clank. 213 00:15:27,551 --> 00:15:31,764 They said they'd help me! They were waiting for my order! 214 00:15:32,556 --> 00:15:34,892 Looks like that's the best option we got. 215 00:15:34,975 --> 00:15:36,060 Yeah! 216 00:15:36,143 --> 00:15:40,731 Once they get CP-0 under control, honestly, escape is a piece of cake! 217 00:15:41,315 --> 00:15:43,609 Stella! Get on board Straw Hat's ship! 218 00:15:43,692 --> 00:15:45,069 All right! 219 00:15:45,152 --> 00:15:48,739 And then I'll take the ship to the port with Vegaforce-01! 220 00:15:48,822 --> 00:15:50,240 That's good. Now hurry up. 221 00:15:50,824 --> 00:15:52,618 Don't boss us around! 222 00:15:52,701 --> 00:15:55,079 That's the part of you that gets on my nerves! 223 00:15:55,704 --> 00:15:58,040 Now, let's start escaping. 224 00:15:58,123 --> 00:15:59,792 Don't ignore me! 225 00:16:02,461 --> 00:16:04,463 All right, guys. 226 00:16:04,546 --> 00:16:08,801 I'm ready so let me aboard your ship first-Quasar. 227 00:16:08,884 --> 00:16:10,094 Yeah! Let's go! 228 00:16:10,678 --> 00:16:13,180 Oh, wait. There are seven of us that need a ride. 229 00:16:13,263 --> 00:16:14,431 Seven? 230 00:16:14,515 --> 00:16:17,184 Does it mean all the Vegapunks?! 231 00:16:17,267 --> 00:16:20,938 Going on a voyage with seven of the world's best scientists! 232 00:16:21,021 --> 00:16:22,147 Super! 233 00:16:22,231 --> 00:16:25,234 What? That's bothersome. 234 00:16:25,317 --> 00:16:27,277 It's becoming more and more of a burden! 235 00:16:27,361 --> 00:16:29,863 Seven Vegapunks... 236 00:16:29,947 --> 00:16:31,782 Does that mean... 237 00:16:31,865 --> 00:16:34,535 Lilith-chan will come along?! 238 00:16:34,618 --> 00:16:37,037 Then you're totally welcome! 239 00:16:37,121 --> 00:16:39,999 Lilith-chan! 240 00:16:43,836 --> 00:16:45,629 Vegapunk! 241 00:16:47,172 --> 00:16:49,800 How dare you attack me with the bugs?! 242 00:16:51,343 --> 00:16:54,054 {\an8}Bugs! 243 00:16:54,138 --> 00:16:56,056 {\an8}Calm down, Bonney! 244 00:16:56,140 --> 00:16:56,974 Oh no! 245 00:16:57,057 --> 00:17:00,477 Her anger at Vegapunk has completely turned into resentment over the bugs! 246 00:17:00,561 --> 00:17:04,773 Hey! I promised him I would get him out of here! 247 00:17:04,857 --> 00:17:06,984 {\an8}Don't kick his ass, Bonney! 248 00:17:07,067 --> 00:17:09,486 I won't forgive him! 249 00:17:16,035 --> 00:17:17,453 What's that? 250 00:17:20,831 --> 00:17:25,127 Labophase defense system, Frontier Dome, deactivated. 251 00:17:25,711 --> 00:17:29,590 Labophase defense system, Frontier Dome, deactivated. 252 00:17:30,299 --> 00:17:33,552 Why? Who did it? What's their purpose? 253 00:17:33,635 --> 00:17:36,221 Pythagoras! What's going on?! 254 00:17:36,305 --> 00:17:40,225 I don't know! The Frontier Dome... The interception alert has been lifted! 255 00:17:40,893 --> 00:17:45,022 The enemy can make it to the Labophase without any obstacles! 256 00:17:45,898 --> 00:17:47,775 Is there anybody in the control room?! 257 00:17:48,358 --> 00:17:49,485 Let me check! 258 00:17:51,653 --> 00:17:55,365 Confirmed! I see no one in the control room! 259 00:17:56,533 --> 00:17:59,411 Then who did it?! 260 00:18:03,916 --> 00:18:07,169 The Frontier Dome is deactivated. 261 00:18:07,878 --> 00:18:09,254 What happened all of a sudden? 262 00:18:09,338 --> 00:18:13,467 Lucci! The barrier is deactivated! Now is our chance! 263 00:18:13,550 --> 00:18:15,803 Wait. It could be a trap. 264 00:18:17,096 --> 00:18:22,101 If this is true, it's a great chance! We don't wanna miss it! 265 00:18:22,184 --> 00:18:24,103 This is too convenient for us. 266 00:18:24,812 --> 00:18:26,480 Don't you think it's strange? 267 00:18:26,563 --> 00:18:29,316 We'll know if it's a trap or not once we get close to it! 268 00:18:29,399 --> 00:18:32,027 If we just stay here, we can't fulfill our mission! 269 00:18:32,111 --> 00:18:33,695 I'm going! 270 00:18:34,321 --> 00:18:35,656 Follow me! 271 00:18:36,740 --> 00:18:37,950 That's what he said. 272 00:18:47,417 --> 00:18:52,005 See?! It doesn't activate! It's turned off as I thought! 273 00:18:52,089 --> 00:18:53,799 It wasn't a trap! 274 00:18:53,882 --> 00:18:57,761 This is our chance! This is our chance! We've got the best chance! 275 00:18:58,345 --> 00:19:00,472 Your life is at stake now, 276 00:19:00,556 --> 00:19:04,560 but I guess you're down on your luck, Vegapunk. 277 00:19:06,937 --> 00:19:09,815 Is that the Straw Hats' ship? 278 00:19:12,860 --> 00:19:14,403 There is a robot, too! 279 00:19:14,987 --> 00:19:16,113 I get it now. 280 00:19:16,905 --> 00:19:19,199 This is why we didn't see their ship down there. 281 00:19:22,119 --> 00:19:24,121 Let's destroy it. 282 00:19:33,714 --> 00:19:35,632 JUSTICE 283 00:19:35,716 --> 00:19:39,511 So the Straw Hats are siding with Vegapunk. 284 00:19:40,596 --> 00:19:43,390 Then they can escape easily. 285 00:19:45,934 --> 00:19:48,687 But it probably... 286 00:19:52,149 --> 00:19:55,777 won't turn out the way they imagine. 287 00:20:00,532 --> 00:20:02,910 Proceed as planned. 288 00:20:03,410 --> 00:20:06,038 {\an8}Send all the available ships... 289 00:20:07,873 --> 00:20:10,042 to Egghead. 290 00:20:17,132 --> 00:20:22,221 How far I have run 291 00:20:22,930 --> 00:20:29,895 Without knowing it, I counted scars 292 00:20:29,978 --> 00:20:36,902 A treasure map in my head all along 293 00:20:36,985 --> 00:20:43,367 Still looking for the future 294 00:20:43,450 --> 00:20:50,082 The real promise 295 00:20:50,165 --> 00:20:56,922 Lies much deeper in my heart 296 00:20:57,005 --> 00:21:00,550 A dream 297 00:21:00,634 --> 00:21:06,390 That no one can catch up with 298 00:21:06,473 --> 00:21:11,687 That's all I hold on to 299 00:21:12,271 --> 00:21:19,236 To you who smiles like the sun 300 00:21:19,319 --> 00:21:26,118 I'll sing the same song as that day 301 00:21:26,201 --> 00:21:33,166 This wish I don't want to forget Even when I grow up 302 00:21:33,250 --> 00:21:40,257 Until it reaches you 303 00:21:47,389 --> 00:21:51,643 "Dive into the Sea of Information! The Punk Records Library!" 304 00:21:52,227 --> 00:21:57,357 Hi, I'm Lilith, one of the Satellites of Dr. Vegapunk, the genius scientist! 305 00:21:57,441 --> 00:22:00,068 I'm Edison, also Vegapunk! 306 00:22:00,152 --> 00:22:02,654 Today we'll introduce this one! Borsalino! 307 00:22:02,738 --> 00:22:06,033 {\an8}He is a Marine Headquarters Admiral and also known as Kizaru. 308 00:22:06,116 --> 00:22:07,868 {\an8}He is a Glint-Glint Fruit power user 309 00:22:07,951 --> 00:22:10,495 {\an8}which enables him to transform his body into photons 310 00:22:10,579 --> 00:22:12,664 {\an8}to move and attack at the speed of light. 311 00:22:12,748 --> 00:22:15,459 {\an8}His motto is "Uncertain Justice"! 312 00:22:15,542 --> 00:22:17,627 {\an8}He's an elusive person. 313 00:22:17,711 --> 00:22:23,133 {\an8}He was born on November 23rd and likes ginger, bananas, and miso ramen! 314 00:22:23,216 --> 00:22:27,888 After receiving reports that a Celestial Dragon had been harmed, 315 00:22:27,971 --> 00:22:30,640 he went to Sabaody Archipelago to capture the Straw Hats. 316 00:22:34,186 --> 00:22:38,565 Their era is just about to begin! 317 00:22:38,648 --> 00:22:41,568 The crimes of a pirate cannot just go away. 318 00:22:41,651 --> 00:22:43,445 He had them on the edge, 319 00:22:43,528 --> 00:22:46,531 but was interrupted by Rayleigh and Kuma and let them escape. 320 00:22:46,615 --> 00:22:51,703 In the Paramount War, he got in the way of the Whitebeard Pirates and Luffy 321 00:22:51,787 --> 00:22:54,081 who were trying to rescue Ace over and over again. 322 00:22:54,164 --> 00:22:57,584 He's now on his way to Egghead along with a fleet. 323 00:22:57,667 --> 00:23:00,879 Sentomaru who is on the island calls him Uncle. 324 00:23:00,962 --> 00:23:03,757 They seem to go way back. 325 00:23:03,840 --> 00:23:06,134 Pirates, the marines, and Cipher Pol. 326 00:23:06,218 --> 00:23:09,346 What in the world is gonna happen to Egghead?! 327 00:23:09,429 --> 00:23:11,014 That's it for today! 328 00:23:11,098 --> 00:23:14,184 Now that you've seen it, donate to our research fund! 329 00:23:14,267 --> 00:23:16,269 See you next time! 330 00:23:20,774 --> 00:23:22,776 What could the scientist be thinking? 331 00:23:22,859 --> 00:23:24,736 Even when cornered by Bonney, 332 00:23:24,820 --> 00:23:28,824 Vegapunk remains silent on why he modified Kuma. 333 00:23:28,907 --> 00:23:33,620 However, the daughter's intense feelings for her father outweigh his determination, 334 00:23:33,703 --> 00:23:36,581 and she pries open the door to the truth! 335 00:23:36,665 --> 00:23:38,416 On the next episode of ONE PIECE! 336 00:23:38,500 --> 00:23:41,628 "Turn Back My Father! Bonney's Futile Wish!" 337 00:23:41,711 --> 00:23:44,506 I'm gonna become the King of the Pirates! 23743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.