Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,053 --> 00:00:14,556
(All of us) us, us
2
00:00:14,639 --> 00:00:19,978
(Dream save us us) us, all of us
3
00:00:24,774 --> 00:00:27,277
The end of a dream, the end of the sea
4
00:00:27,360 --> 00:00:29,946
We all have different places we want to go
5
00:00:30,030 --> 00:00:32,449
But first, we need
6
00:00:32,532 --> 00:00:36,911
To make a shining legend out of ourselves
7
00:00:38,413 --> 00:00:40,665
{\an8}Sparks fly, no limitThis is where it starts
8
00:00:40,749 --> 00:00:42,292
ONE PIECE!!
9
00:00:42,375 --> 00:00:44,919
All of us, I ask you travelers
10
00:00:45,003 --> 00:00:48,298
Are your dreams still pure?
11
00:00:50,383 --> 00:00:56,723
Sleepless cells are shaken and burst
12
00:00:56,806 --> 00:01:03,438
Still, all of usIn the middle of an adventure
13
00:01:03,521 --> 00:01:05,982
{\an8}All of us, I tell you travelers
14
00:01:06,066 --> 00:01:09,819
{\an8}No such thing as a pointless fight
15
00:01:11,613 --> 00:01:14,032
When random contexts
16
00:01:14,115 --> 00:01:17,869
Start to make sense on their own
17
00:01:17,952 --> 00:01:24,542
The threads of time are spun back together
18
00:01:24,626 --> 00:01:29,798
{\an8}The world keeps changing along with us
19
00:01:29,881 --> 00:01:32,383
(All of us) us, us
20
00:01:32,467 --> 00:01:37,806
(Dream save us us) us, all of us
21
00:01:44,145 --> 00:01:48,566
"The Strongest Form of Humanity!The Seraphim's Powers!"
22
00:02:02,372 --> 00:02:05,250
JUSTICE
23
00:02:05,834 --> 00:02:06,835
Ax!
24
00:02:09,170 --> 00:02:10,046
I'm sorry!
25
00:02:11,089 --> 00:02:12,882
I shouldn't have talked to you!
26
00:02:14,425 --> 00:02:15,510
Idiot…
27
00:02:16,177 --> 00:02:17,720
Don't underestimate me…
28
00:02:20,390 --> 00:02:22,058
I've noticed it and…
29
00:02:29,858 --> 00:02:30,942
Damn you!
30
00:02:37,115 --> 00:02:38,283
I thought…
31
00:02:39,117 --> 00:02:40,285
I defended myself…
32
00:02:50,670 --> 00:02:52,255
How persistent…
33
00:02:53,172 --> 00:02:55,717
Pass out already!
34
00:03:22,535 --> 00:03:23,912
Don't get in my way!
35
00:03:38,718 --> 00:03:42,305
Since your rank of authority is higher
than us, while you're conscious,
36
00:03:43,723 --> 00:03:47,018
we can't control the Seraphim!
37
00:04:12,335 --> 00:04:15,088
Gum-Gum…
38
00:04:18,424 --> 00:04:20,260
Dawn…
39
00:04:27,850 --> 00:04:29,811
Whip!
40
00:04:39,779 --> 00:04:40,655
Lucci!
41
00:04:41,739 --> 00:04:42,573
What?!
42
00:04:47,453 --> 00:04:48,788
Now is our chance!
43
00:04:49,455 --> 00:04:50,748
Luffy, hurry up!
44
00:04:50,832 --> 00:04:54,711
If you wanna save this girl,
we gotta go see Vegapunk!
45
00:04:55,295 --> 00:04:59,090
I want to do that, but…
46
00:05:07,140 --> 00:05:09,934
I can't stop!
47
00:05:16,357 --> 00:05:18,776
Stop fooling around! Let's go!
48
00:05:18,860 --> 00:05:20,903
What?!
49
00:05:20,987 --> 00:05:23,197
Where are you going, Luffy?!
50
00:05:23,281 --> 00:05:27,452
I'm spinning too much!
51
00:05:27,952 --> 00:05:30,663
Come back!
52
00:05:36,044 --> 00:05:38,796
Get inside the factory!
53
00:06:15,500 --> 00:06:17,585
The Seraphim are unstoppable!
54
00:06:17,668 --> 00:06:20,088
There's nothing to be gained
by fighting amongst ourselves.
55
00:06:20,171 --> 00:06:21,631
They're still children.
56
00:06:21,714 --> 00:06:23,841
I'm afraid to imagine what they'll be like
when they grow up.
57
00:06:30,056 --> 00:06:31,349
Sentomaru…
58
00:06:37,188 --> 00:06:38,523
Hey, Vegapunk!
59
00:06:40,817 --> 00:06:41,734
What's the matter?
60
00:06:41,818 --> 00:06:45,530
That power is what's the matter!
61
00:06:45,613 --> 00:06:47,824
The power that the brat Jimbei is using!
62
00:06:47,907 --> 00:06:50,827
Isn't that the Swim-Swim Fruit power?!
63
00:06:50,910 --> 00:06:52,453
The Swim-Swim Fruit?
64
00:06:52,537 --> 00:06:53,913
That's right!
65
00:06:54,789 --> 00:06:58,793
That's my sworn brother
from the Donquixote Family
66
00:06:58,876 --> 00:07:02,213
Senor Pink's power!
67
00:07:08,386 --> 00:07:11,097
There can't be two of the same Fruit
in this world!
68
00:07:11,597 --> 00:07:14,350
Does this mean he died?!
69
00:07:17,645 --> 00:07:19,522
My bro!
70
00:07:19,605 --> 00:07:21,107
You've noticed it.
71
00:07:21,649 --> 00:07:24,944
He is currently being held in Impel Down.
72
00:07:27,530 --> 00:07:29,574
So he's alive?!
73
00:07:30,241 --> 00:07:33,327
Gee! Don't make me worry!
74
00:07:35,288 --> 00:07:36,456
Then…
75
00:07:36,539 --> 00:07:39,792
you duplicated the Devil Fruit?!
76
00:07:42,795 --> 00:07:46,007
That's right. The Devil Fruits…
77
00:07:48,885 --> 00:07:52,138
can be made artificially,
but only the Zoan type!
78
00:07:56,809 --> 00:07:59,770
Well, Caesar's Smiles are ridiculous…
79
00:08:00,354 --> 00:08:02,356
Yeah, he can go to hell.
80
00:08:05,568 --> 00:08:08,696
The Smiles are too risky.
81
00:08:09,280 --> 00:08:13,201
Only one out of ten people at most
will gain power by eating one.
82
00:08:13,284 --> 00:08:17,497
The ones who didn't receive power
will be forced to smile all the time…
83
00:08:17,580 --> 00:08:18,414
How awful.
84
00:08:18,998 --> 00:08:20,500
Caesar…
85
00:08:20,583 --> 00:08:23,503
Just hearing that name
makes me wanna puke.
86
00:08:26,506 --> 00:08:28,841
Well, putting that aside…
87
00:08:30,092 --> 00:08:34,305
Probably even the special types of Fruits
can all be replicated
88
00:08:34,388 --> 00:08:38,017
given tons of money and time!
89
00:08:39,852 --> 00:08:42,939
Though I'm not sure if they'll awaken!
90
00:08:50,238 --> 00:08:53,950
I did all I could to replicate
the Logia types, but it's impossible…
91
00:08:54,534 --> 00:08:55,451
But…
92
00:08:57,828 --> 00:09:02,250
for the Paramythia types, I found that if
I can get its user's Bloodline Elements,
93
00:09:02,333 --> 00:09:05,878
I can create a special blood infusion
and by administering it,
94
00:09:05,962 --> 00:09:08,464
I can let someone have its power!
95
00:09:13,427 --> 00:09:14,762
That's…
96
00:09:15,846 --> 00:09:18,683
the blood flowing through their arms!
97
00:09:19,934 --> 00:09:22,144
The Green Blood!
98
00:09:24,522 --> 00:09:27,108
Did you create blood?!
99
00:09:30,528 --> 00:09:31,529
Love-Love…
100
00:09:34,156 --> 00:09:35,324
Mellow!
101
00:09:43,583 --> 00:09:45,001
The Seraphim are
102
00:09:45,084 --> 00:09:49,005
the peak of what our sciencecan achieve as far as I can deduce!
103
00:09:52,842 --> 00:09:54,302
Ursa Shock!
104
00:10:02,268 --> 00:10:04,353
It can be said that they are…
105
00:10:09,692 --> 00:10:13,029
the strongest form of humanity
in the history of the world!
106
00:10:32,923 --> 00:10:34,842
The strongest form of humanity?!
107
00:10:34,925 --> 00:10:37,553
Is that why the Seven Warlords
were abolished?!
108
00:10:37,637 --> 00:10:42,308
How dare you create something that's
stronger than the Seven Warlords! Damn!
109
00:10:42,892 --> 00:10:45,353
They're essentially the marine's weapons…
110
00:10:45,436 --> 00:10:46,270
Yeah.
111
00:10:46,854 --> 00:10:49,315
They are a threat to us.
112
00:11:10,878 --> 00:11:12,630
Sentomaru-sama!
113
00:11:14,215 --> 00:11:15,424
Stay away!
114
00:11:17,051 --> 00:11:18,844
He's still…
115
00:11:45,162 --> 00:11:47,373
Run, Sentomaru-sama!
116
00:11:48,958 --> 00:11:52,336
Where did your silly friend go?
117
00:11:53,045 --> 00:11:54,422
I don't know!
118
00:11:54,922 --> 00:11:56,424
And he's not my friend!
119
00:11:57,007 --> 00:11:59,885
{\an8}Shut up, you traitor!
120
00:12:06,892 --> 00:12:07,810
Shave!
121
00:12:23,284 --> 00:12:25,703
Straw Hat!
122
00:13:22,885 --> 00:13:24,637
So annoying!
123
00:13:59,463 --> 00:14:02,216
Gum-Gum…
124
00:14:11,517 --> 00:14:12,935
Dawn…
125
00:14:19,692 --> 00:14:22,778
Rocket!
126
00:14:29,660 --> 00:14:31,871
How powerful is he?!
127
00:14:34,373 --> 00:14:35,791
I might be…
128
00:14:39,378 --> 00:14:41,255
passing out!
129
00:14:53,017 --> 00:14:54,894
This way! Hurry!
130
00:15:05,738 --> 00:15:06,572
Too slow!
131
00:15:09,325 --> 00:15:11,744
Why are you taking so much time?
132
00:15:13,037 --> 00:15:14,955
That's the Vacuum Rocket!
133
00:15:15,915 --> 00:15:17,166
Get on it now!
134
00:15:18,292 --> 00:15:19,793
Oh, thanks!
135
00:15:20,377 --> 00:15:22,379
You're a kind Hancock!
136
00:15:23,380 --> 00:15:24,298
Thanks!
137
00:15:24,381 --> 00:15:25,925
You've been a big help!
138
00:15:26,008 --> 00:15:27,259
D-Don't be rude!
139
00:15:27,843 --> 00:15:30,721
I'm just following orders!
140
00:15:36,727 --> 00:15:39,480
We will be departing in one minute.
141
00:15:39,980 --> 00:15:42,191
Hey! Luffy!
142
00:15:42,274 --> 00:15:44,234
Hurry up!
143
00:15:52,910 --> 00:15:54,161
Oh no!
144
00:15:54,244 --> 00:15:57,373
Please refrain fromrushing onto the rocket.
145
00:15:58,207 --> 00:15:59,333
Straw Hat!
146
00:16:01,043 --> 00:16:01,919
Ax!
147
00:16:08,759 --> 00:16:12,304
I trust you with Old Man Punk!
148
00:16:22,481 --> 00:16:24,441
Okay! Leave it to me!
149
00:16:27,403 --> 00:16:29,238
No! You're going the opposite direction!
150
00:16:31,699 --> 00:16:35,452
The doors will close soon.Please be careful.
151
00:16:46,296 --> 00:16:48,173
We'll get him off the island…
152
00:16:50,467 --> 00:16:52,970
at any cost!
153
00:17:03,981 --> 00:17:05,607
Please refrain from rushing…
154
00:17:08,402 --> 00:17:12,573
For your safety,please fasten your seat belt.
155
00:17:14,742 --> 00:17:17,077
All engines running.
156
00:17:18,996 --> 00:17:20,247
We are departing.
157
00:17:29,673 --> 00:17:31,050
I've never been on such…
158
00:17:38,348 --> 00:17:41,101
This is quite something!
159
00:17:41,935 --> 00:17:44,313
Where am I?! Where's Vegapunk?!
160
00:17:47,149 --> 00:17:49,985
I still can fight…
161
00:17:50,069 --> 00:17:51,904
What?! Who are you?!
162
00:17:51,987 --> 00:17:55,282
That's Luffy! A lot has happened!
I'll tell you later!
163
00:17:55,365 --> 00:17:57,117
I don't understand!
164
00:17:58,869 --> 00:18:01,288
Oh, I'm getting used to it?
No, it's too fast!
165
00:18:01,371 --> 00:18:02,414
Shut up, ship doc!
166
00:18:02,498 --> 00:18:03,332
So fast…
167
00:18:03,415 --> 00:18:06,794
How long are you gonna be like that?!
Straw Hat!
168
00:18:11,006 --> 00:18:14,551
Departing Fabriophase,bound for Labophase.
169
00:18:19,014 --> 00:18:20,099
Transit duration…
170
00:18:21,308 --> 00:18:22,643
is 32 seconds.
171
00:18:24,603 --> 00:18:25,521
{\an8}We have arrived.
172
00:18:25,604 --> 00:18:26,647
{\an8}How fast!
173
00:18:26,730 --> 00:18:29,650
All subsequent rockets are canceled.
174
00:18:29,733 --> 00:18:31,985
The Labophase, Egghead.
175
00:18:32,069 --> 00:18:34,029
The Frontier Dome, fortified.
176
00:18:34,655 --> 00:18:37,407
We have intruders. It is dangerous.
177
00:18:37,991 --> 00:18:42,996
Researchers, please evacuate tothe factory and seal the building.
178
00:18:46,542 --> 00:18:49,545
{\an8}JUSTICE
179
00:19:14,903 --> 00:19:17,072
We'll get him off the island…
180
00:19:17,156 --> 00:19:18,782
at any cost!
181
00:20:17,132 --> 00:20:22,221
How far I have run
182
00:20:22,930 --> 00:20:29,478
Without knowing it, I counted scars
183
00:20:29,978 --> 00:20:36,902
A treasure map in my head all along
184
00:20:36,985 --> 00:20:43,367
Still looking for the future
185
00:20:43,450 --> 00:20:50,082
The real promise
186
00:20:50,165 --> 00:20:56,922
Lies much deeper in my heart
187
00:20:57,005 --> 00:21:00,550
A dream
188
00:21:00,634 --> 00:21:06,390
That no one can catch up with
189
00:21:06,473 --> 00:21:12,271
That's all I hold on to
190
00:21:12,354 --> 00:21:19,236
To you who smiles like the sun
191
00:21:19,319 --> 00:21:26,118
I'll sing the same song as that day
192
00:21:26,201 --> 00:21:33,166
This wish I don't want to forgetEven when I grow up
193
00:21:33,250 --> 00:21:40,257
Until it reaches you
194
00:21:47,347 --> 00:21:51,643
"Dive into the Sea of Information!The Punk Records Library!"
195
00:21:52,269 --> 00:21:58,108
Hi, I'm Lilith, one of the Satellites of
Dr. Vegapunk, the genius scientist!
196
00:21:58,191 --> 00:22:00,861
I'm Edison, also Vegapunk!
197
00:22:00,944 --> 00:22:03,864
Today we'll introduce this one!
Senor Pink!
198
00:22:03,947 --> 00:22:08,327
{\an8}He is an officer of the Donquixote Family
and a Swim-Swim Fruit power user.
199
00:22:08,410 --> 00:22:12,247
{\an8}He can swim through the ground and walls,
anywhere except the sea!
200
00:22:12,331 --> 00:22:17,002
{\an8}He looks ridiculous
but his behavior is so hard-boiled!
201
00:22:17,085 --> 00:22:18,879
{\an8}He was born on June 12th,
202
00:22:18,962 --> 00:22:23,842
and likes his wife Russian's homemade
dishes and a cocktail called gimlet!
203
00:22:29,389 --> 00:22:31,850
So hard-boiled!
204
00:22:32,392 --> 00:22:34,895
{\an8}Stop climbing all over me,
you little tramps!
205
00:22:34,978 --> 00:22:36,938
{\an8}SENOR PINK - AN OFFICER
DONQUIXOTE FAMILY (DIAMANTE ARMY)
206
00:22:37,022 --> 00:22:39,691
{\an8}Go hang out with younger guys!
207
00:22:39,775 --> 00:22:42,360
He's quite a guy
who would defend his friends
208
00:22:42,444 --> 00:22:44,321
and even random cats with his life!
209
00:22:44,404 --> 00:22:48,784
Neither he nor Franky gave an inch
in their one-on-one battle.
210
00:22:48,867 --> 00:22:50,869
Franky won in the end,
211
00:22:50,952 --> 00:22:55,123
but he called Senor Pink "brother"
and praised him for his expert fighting.
212
00:22:55,707 --> 00:22:57,292
Very intense!
213
00:22:57,375 --> 00:23:01,046
Apparently, this guy has a hidden past,
214
00:23:01,129 --> 00:23:03,924
I think it's uncool to mention it here.
215
00:23:04,007 --> 00:23:08,178
I'd like to see his hard-boiled behavior
in person someday!
216
00:23:08,261 --> 00:23:10,138
That's it for today!
217
00:23:10,222 --> 00:23:14,017
Now that you've seen it,
donate to our research fund!
218
00:23:14,101 --> 00:23:16,228
See you next time!
219
00:23:20,982 --> 00:23:23,276
The Frontier Domehas been fortified 100 percent!
220
00:23:23,360 --> 00:23:26,863
CP-0 is plotting to capture the Labophase
221
00:23:26,947 --> 00:23:29,866
while Vegapunk is looking to escapefrom the Future Island.
222
00:23:29,950 --> 00:23:32,077
While each of thempursues their own agenda,
223
00:23:32,160 --> 00:23:35,956
an accident occursthat changes the fate of the island!
224
00:23:36,039 --> 00:23:37,290
On the next episode of ONE PIECE!
225
00:23:37,374 --> 00:23:41,711
"Sinister Schemes!The Operation to Escape Egghead"
226
00:23:41,795 --> 00:23:44,047
I'm gonna become the King of the Pirates!
15264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.