All language subtitles for One.Piece.S01E1098.The.Eccentric.Dream.of.a.Genius.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,053 --> 00:00:14,556 (All of us) us, us 2 00:00:14,639 --> 00:00:19,978 (Dream save us us) us, all of us 3 00:00:24,733 --> 00:00:27,277 The end of a dream, the end of the sea 4 00:00:27,360 --> 00:00:29,946 We all have different places we want to go 5 00:00:30,030 --> 00:00:32,449 But first, we need 6 00:00:32,532 --> 00:00:36,911 To make a shining legend out of ourselves 7 00:00:38,413 --> 00:00:40,665 {\an8}Sparks fly, no limit This is where it starts 8 00:00:40,749 --> 00:00:42,292 ONE PIECE!! 9 00:00:42,375 --> 00:00:44,919 All of us, I ask you travelers 10 00:00:45,003 --> 00:00:48,298 Are your dreams still pure? 11 00:00:50,425 --> 00:00:56,723 Sleepless cells are shaken and burst 12 00:00:56,806 --> 00:01:03,438 Still, all of us In the middle of an adventure 13 00:01:03,521 --> 00:01:05,982 {\an8}All of us, I tell you travelers 14 00:01:06,066 --> 00:01:09,819 {\an8}No such thing as a pointless fight 15 00:01:11,613 --> 00:01:14,032 When random contexts 16 00:01:14,115 --> 00:01:17,869 Start to make sense on their own 17 00:01:17,952 --> 00:01:24,542 The threads of time are spun back together 18 00:01:24,626 --> 00:01:29,798 {\an8}The world keeps changing along with us 19 00:01:29,881 --> 00:01:32,383 (All of us) us, us 20 00:01:32,467 --> 00:01:37,806 (Dream save us us) us, all of us 21 00:01:44,354 --> 00:01:50,235 Shaka revealed what happened on Ohara 22 years ago. 22 00:01:51,319 --> 00:01:53,446 Why are the Giants doing that? 23 00:01:53,530 --> 00:01:56,324 It's been a while, Vegapunk. 24 00:01:56,407 --> 00:01:57,867 Dragon! 25 00:01:59,744 --> 00:02:02,372 They know the value of the books. 26 00:02:03,331 --> 00:02:08,211 Their captain is a strange man with bandages all over his body... 27 00:02:08,795 --> 00:02:11,798 He said, "Ohara saved their legacy while sacrificing their lives, 28 00:02:11,881 --> 00:02:14,968 and I won't let it be erased from history." 29 00:02:15,802 --> 00:02:19,097 I will build an army that can fight! 30 00:02:19,180 --> 00:02:21,558 Just you wait, Vegapunk. 31 00:02:21,641 --> 00:02:23,560 I'm gonna change the world! 32 00:02:24,352 --> 00:02:25,854 I won't let Clover's death... 33 00:02:26,771 --> 00:02:30,066 and the will of Ohara go in vain! 34 00:02:30,650 --> 00:02:35,655 Later that year, Dragon teamed up with Bartholomew Kuma 35 00:02:35,738 --> 00:02:39,409 to create the Revolutionary Army that now rocks the world! 36 00:02:40,493 --> 00:02:42,996 The mystery of the world that Ohara unraveled 37 00:02:44,038 --> 00:02:49,919 lives on in my brain and I've been working on that research. 38 00:02:50,003 --> 00:02:54,382 The name of the Giant captain is... 39 00:02:56,801 --> 00:02:58,887 Saul, isn't it? 40 00:03:00,013 --> 00:03:02,849 He is hiding now. 41 00:03:02,932 --> 00:03:05,560 I must keep it a secret from everyone. 42 00:03:09,314 --> 00:03:11,774 Thank you, Vegapunk, 43 00:03:12,275 --> 00:03:15,695 for not letting the battle of the people of Ohara be in vain. 44 00:03:17,906 --> 00:03:23,453 Meanwhile, Bonney ran into Vegapunk at the scrap heap, and... 45 00:03:26,956 --> 00:03:29,626 Now change my father back! 46 00:03:30,209 --> 00:03:32,837 If you say no... 47 00:03:35,632 --> 00:03:36,466 What? 48 00:03:46,517 --> 00:03:51,981 {\an8}It seems like that person ate a failed Devil Fruit I left at Punk Hazard. 49 00:03:52,482 --> 00:03:56,319 I spent 20 years and a lot of research money 50 00:03:56,402 --> 00:03:59,530 to create it from Kaido's Bloodline Elements. 51 00:04:00,782 --> 00:04:03,660 How about this robot?! Move it for us! 52 00:04:03,743 --> 00:04:05,370 Is this your creation?! 53 00:04:07,455 --> 00:04:08,873 No, it's not... 54 00:04:09,457 --> 00:04:14,337 This is the legendary iron giant that is said to have attacked Sacred Marijoa 55 00:04:14,420 --> 00:04:16,798 200 years ago! 56 00:04:21,010 --> 00:04:25,348 "The Eccentric Dream of a Genius!" 57 00:04:27,141 --> 00:04:30,019 Attacked Sacred Marijoa?! 58 00:04:30,812 --> 00:04:34,857 Once it wakes up, it's gonna be big trouble! 59 00:04:36,401 --> 00:04:37,235 SCRAP HEAP, FABRIOPHASE EGGHEAD 60 00:04:37,318 --> 00:04:39,279 Is it a deadly weapon?! 61 00:04:39,362 --> 00:04:40,488 In addition... 62 00:04:41,197 --> 00:04:42,490 it was built... 63 00:04:43,074 --> 00:04:45,034 900 years ago! 64 00:04:45,118 --> 00:04:47,370 What?! No way! 65 00:04:47,453 --> 00:04:49,914 It's a little hard to believe. 66 00:04:50,540 --> 00:04:53,126 Oh, so you're quite something! 67 00:04:53,209 --> 00:04:56,838 How did you attack them? Did you shoot laser beams?! 68 00:04:57,463 --> 00:05:01,592 Hey! Let me see it! Robonosuke! 69 00:05:02,385 --> 00:05:04,345 Please! Please! Please! 70 00:05:04,429 --> 00:05:06,472 {\an8}You're hitting it too much! You'll break it! 71 00:05:08,308 --> 00:05:12,770 What did the iron giant attack Marijoa for?! 72 00:05:12,854 --> 00:05:14,439 About that! 73 00:05:17,233 --> 00:05:19,068 I don't know what it wanted... 74 00:05:19,152 --> 00:05:20,403 What? 75 00:05:43,217 --> 00:05:47,346 I heard it ran out of power so no damage was done. 76 00:05:49,807 --> 00:05:55,271 But it must have been quite a surprise to the scientists of the time... 77 00:05:55,897 --> 00:05:59,734 Because that advanced technology was so out of place! 78 00:06:01,402 --> 00:06:04,614 It's even surprising now after 200 years! 79 00:06:04,697 --> 00:06:08,076 I think it's better if it just stays asleep... 80 00:06:10,495 --> 00:06:11,788 After all, 81 00:06:11,871 --> 00:06:18,878 no one knows where this iron giant came from and what it was trying to do. 82 00:06:19,712 --> 00:06:24,634 The World Government ordered its complete destruction, 83 00:06:24,717 --> 00:06:29,013 but the curiosity of scientists would not let that happen, 84 00:06:29,097 --> 00:06:32,016 so here it is, passed down to the present day... 85 00:06:33,726 --> 00:06:36,104 Even the Government doesn't know it's here. 86 00:06:46,614 --> 00:06:49,909 Hey, why don't you fix it?! 87 00:06:49,992 --> 00:06:54,914 I wanna make it my own robot and operate it! 88 00:06:54,997 --> 00:06:56,666 Don't be a fool! 89 00:07:00,211 --> 00:07:03,714 Anyway, I'm surprised you made it here. 90 00:07:04,590 --> 00:07:08,636 The entrance to this place must have looked like just a wall from the town. 91 00:07:12,932 --> 00:07:13,891 Ouch! 92 00:07:13,975 --> 00:07:14,934 Luffy! 93 00:07:15,518 --> 00:07:18,479 Luffy vanished! 94 00:07:19,063 --> 00:07:21,566 I was in a hurry and senile at the time. 95 00:07:21,649 --> 00:07:24,652 {\an8}We wandered in here while our brains were feeble! 96 00:07:24,735 --> 00:07:27,113 Sorry to hear that. 97 00:07:27,196 --> 00:07:28,364 LABOPHASE EGGHEAD 98 00:07:28,448 --> 00:07:29,574 200 years ago... 99 00:07:30,158 --> 00:07:32,535 That year, Fish-Men were granted rights. 100 00:07:32,618 --> 00:07:33,953 Yeah. 101 00:07:34,036 --> 00:07:38,583 That year, the Kingdom of Ryugu affiliated with the World Government, 102 00:07:38,666 --> 00:07:41,127 and was allowed to participate in the Reverie. 103 00:07:41,210 --> 00:07:45,506 The robot attacked the Celestial Dragons. I wonder who was behind it... 104 00:07:45,590 --> 00:07:48,801 If you're raided by that giant, there would be no way to stop it! 105 00:07:49,385 --> 00:07:51,387 I still can't believe it. 106 00:07:51,471 --> 00:07:56,267 Are you saying this humongous robot climbed the Red Line?! 107 00:07:56,350 --> 00:07:57,560 It would seem so. 108 00:07:58,144 --> 00:08:01,981 If you look closely, this robot looks like the one that carried us here. 109 00:08:02,064 --> 00:08:03,149 Yeah. 110 00:08:04,525 --> 00:08:09,322 Vegaforce-01 was modeled after this iron giant. 111 00:08:11,949 --> 00:08:14,619 But there was something I couldn't replicate 112 00:08:14,702 --> 00:08:16,078 even with my scientific capability. 113 00:08:16,162 --> 00:08:21,083 Something that even you, a genius scientist, can't replicate? 114 00:08:21,167 --> 00:08:22,043 It's the power source. 115 00:08:22,126 --> 00:08:23,503 The power source?! 116 00:08:24,045 --> 00:08:26,923 There was some power in the past 117 00:08:27,006 --> 00:08:28,633 that defies common knowledge of the world today. 118 00:08:30,176 --> 00:08:33,262 We can't replicate that iron giant perfectly 119 00:08:33,346 --> 00:08:35,056 even with our scientific technology. 120 00:08:36,265 --> 00:08:38,059 It's shameful... 121 00:08:39,101 --> 00:08:42,522 I'm glad that Luffy and the others are okay, but... 122 00:08:42,605 --> 00:08:43,773 who is that girl? 123 00:08:45,483 --> 00:08:47,860 That's Jewelry Bonney, a pirate! 124 00:08:47,944 --> 00:08:52,156 Wait a minute! I thought it was a little girl that we found at sea! 125 00:08:52,782 --> 00:08:55,743 And look at Vegapunk's head! 126 00:08:57,286 --> 00:08:59,372 Is Bonney okay? 127 00:08:59,455 --> 00:09:01,374 I think she'll wake up soon. 128 00:09:05,461 --> 00:09:08,589 I feel really bad for Bonney. 129 00:09:08,673 --> 00:09:10,967 You should, old man! Get down on your knees! 130 00:09:11,050 --> 00:09:13,594 You don't know a damn thing! 131 00:09:17,181 --> 00:09:18,432 There is something... 132 00:09:19,308 --> 00:09:21,686 I have to give to her. 133 00:09:22,270 --> 00:09:25,064 By the way, Straw Hat Luffy. 134 00:09:25,690 --> 00:09:30,778 I feel it was fate that brought you here today. 135 00:09:30,861 --> 00:09:31,779 Fate? 136 00:09:32,947 --> 00:09:33,864 I... 137 00:09:35,658 --> 00:09:40,037 I need you to take me away from Egghead-Quasar! 138 00:09:58,389 --> 00:10:00,766 What are they? 139 00:10:12,236 --> 00:10:16,574 Sea Beast Weapons... They're like the gate keepers of Egghead. 140 00:10:22,038 --> 00:10:25,166 -Prepare to fire at any moment. -Yes, sir! 141 00:10:36,218 --> 00:10:37,595 This is Cipher Pol. 142 00:10:37,678 --> 00:10:40,306 Allow us to enter the port of Egghead. 143 00:10:40,890 --> 00:10:42,725 Respond! This is Cipher Pol. 144 00:10:42,808 --> 00:10:43,643 Oh no! 145 00:10:43,726 --> 00:10:45,603 Allow us to enter the port of Egghead. 146 00:10:46,896 --> 00:10:47,772 Fire! 147 00:11:02,411 --> 00:11:04,622 What badly trained pets. 148 00:11:07,625 --> 00:11:11,295 There was a sighting of Jewelry Bonney heading to Egghead! 149 00:11:11,379 --> 00:11:15,091 She escaped repeatedly. What a nuisance. 150 00:11:16,342 --> 00:11:20,262 {\an8}She is no longer of use to us, right? We'll eliminate her once we see her. 151 00:11:21,972 --> 00:11:24,100 Shaka, there's a Government ship! 152 00:11:26,894 --> 00:11:28,270 The Government?! 153 00:11:28,354 --> 00:11:32,733 They want us to let them enter the port! It's not good to have pirates here! 154 00:11:32,817 --> 00:11:34,568 Of course not. 155 00:11:34,652 --> 00:11:37,571 We don't wanna get caught, either. 156 00:11:37,655 --> 00:11:40,699 Furthermore, for some reason, they have CP-0... 157 00:11:40,783 --> 00:11:42,660 I mean, Rob Lucci on the ship! 158 00:11:43,536 --> 00:11:44,370 What?! 159 00:11:44,954 --> 00:11:46,080 Lucci?! 160 00:11:48,874 --> 00:11:50,292 Why are you panicking? 161 00:11:51,293 --> 00:11:55,339 We can just turn them in! Rob Lucci is an assassin, right?! 162 00:11:57,383 --> 00:12:00,803 Hey! Release my feet now! 163 00:12:00,886 --> 00:12:04,640 -No! I don't like him! Didn't he quit?! -Stop it! Let me go! Stop it! Let me go! 164 00:12:04,723 --> 00:12:06,517 -Don't let him in! -Stop it! 165 00:12:07,101 --> 00:12:10,354 Lucci, that bastard! I'll fight him! 166 00:12:10,938 --> 00:12:14,775 Robin-chan, don't worry! I'll protect you as many times as I have to! 167 00:12:14,859 --> 00:12:15,693 Thank you. 168 00:12:16,277 --> 00:12:17,653 Shaka... 169 00:12:22,950 --> 00:12:25,911 Pythagoras, tell the ship... 170 00:12:26,412 --> 00:12:28,497 to leave the Seraphim and go. 171 00:12:28,581 --> 00:12:29,415 What?! 172 00:12:30,207 --> 00:12:33,961 Prepare to intercept! We'll deny the World Government's request to enter! 173 00:12:35,588 --> 00:12:39,550 It's rare that you're willing to fight. 174 00:12:49,894 --> 00:12:51,979 Hey! Hey! Hey! Hey! 175 00:12:57,401 --> 00:12:59,111 Kuma-san, you should not move! 176 00:12:59,195 --> 00:13:00,029 KAMABAKKA QUEENDOM 177 00:13:00,112 --> 00:13:01,739 You're still under repair! 178 00:13:09,205 --> 00:13:11,499 Dragon-san! Kuma-san is acting strange! 179 00:13:12,541 --> 00:13:13,667 Kuma?! 180 00:13:13,751 --> 00:13:15,753 -Kuma-san! -What's wrong?! 181 00:13:17,296 --> 00:13:20,341 Is he still being manipulated by the marines?! 182 00:13:28,807 --> 00:13:30,684 Kuma-san! Where are you going?! 183 00:13:31,268 --> 00:13:33,395 You're not even fully healed yet! 184 00:13:42,279 --> 00:13:43,489 What's going on?! 185 00:13:43,572 --> 00:13:45,699 I don't know! It was out of the blue! 186 00:13:46,283 --> 00:13:48,827 He should have lost all sense of himself by now... 187 00:13:50,204 --> 00:13:51,038 Kuma! 188 00:13:51,121 --> 00:13:52,623 Kuma-san, come back! 189 00:13:54,750 --> 00:13:57,169 What happened, Kuma?! Where are you going?! 190 00:14:04,385 --> 00:14:06,262 -Kuma-san! -Kuma-san! 191 00:14:10,057 --> 00:14:11,850 Stay here! 192 00:14:11,934 --> 00:14:16,188 The Revolutionary Army's battle is just beginning! 193 00:14:23,195 --> 00:14:24,613 Wait! 194 00:14:24,697 --> 00:14:25,990 Kuma-san! 195 00:14:42,006 --> 00:14:43,007 Kuma... 196 00:15:02,067 --> 00:15:05,779 Cipher Pol! Thank you for returning the Seraphim. 197 00:15:05,863 --> 00:15:10,159 {\an8}We deny your request. Please leave the Seraphim and go. 198 00:15:11,118 --> 00:15:15,372 {\an8}S-Bear can come home on his own from there. 199 00:15:15,456 --> 00:15:19,585 {\an8}Please excuse the businesslike response necessitated by our busy schedule. 200 00:15:19,668 --> 00:15:24,048 Please order S-Bear to return, and with that, your mission is complete. 201 00:15:24,131 --> 00:15:26,008 Thank you for your work. 202 00:15:26,091 --> 00:15:28,844 Whoa-whoa, don't be so cold! 203 00:15:29,345 --> 00:15:30,971 Did they catch on? 204 00:15:31,055 --> 00:15:34,808 It was a long trip! Let us have a cup of tea on the island! 205 00:15:34,892 --> 00:15:36,143 It's cold, too! 206 00:15:36,727 --> 00:15:40,022 Marine Branch G-14 is nearby. 207 00:15:40,105 --> 00:15:42,232 Please go there to relax. 208 00:15:43,108 --> 00:15:46,445 Oh, come on! How could you be so cold?! Gee! 209 00:15:46,528 --> 00:15:47,988 Are you Dr. Vegapunk? 210 00:15:48,072 --> 00:15:48,906 Yes! 211 00:15:50,115 --> 00:15:55,496 The disappearances at Egghead ring a bell with you, don't they? 212 00:15:58,207 --> 00:15:59,583 What's that? 213 00:16:00,167 --> 00:16:03,045 Who disappeared? 214 00:16:03,796 --> 00:16:08,467 Two months ago, one Cipher Pol No.5's ship... 215 00:16:09,009 --> 00:16:12,471 A month ago, Cipher Pol No.7... 216 00:16:12,554 --> 00:16:16,016 Two weeks ago, Cipher Pol No.8... 217 00:16:16,600 --> 00:16:20,562 Not a single Government ship that has visited Egghead 218 00:16:20,646 --> 00:16:23,148 in the past two months has returned. 219 00:16:23,232 --> 00:16:24,233 Why? 220 00:16:28,654 --> 00:16:31,949 Is that true? That shouldn't be. 221 00:16:32,032 --> 00:16:36,203 Our records confirm that all ships have departed... 222 00:16:37,413 --> 00:16:39,665 Hey, what are you talking about?! 223 00:16:39,748 --> 00:16:43,585 Do you suspect we're messing with Cipher Pol?! 224 00:16:43,669 --> 00:16:44,837 Screw you! 225 00:16:44,920 --> 00:16:47,923 Lilith! Don't be aggressive! 226 00:16:48,465 --> 00:16:50,926 I'll let you in, so why don't you look through?! 227 00:16:51,010 --> 00:16:53,095 -Don't do that either! -Let go of me! 228 00:16:53,178 --> 00:16:55,347 We have nothing to do with it! 229 00:16:55,431 --> 00:16:57,182 Please leave! 230 00:16:58,142 --> 00:17:00,477 Okay. I got it. 231 00:17:01,729 --> 00:17:02,896 Clank. 232 00:17:02,980 --> 00:17:05,441 Nothing you say seems to help. 233 00:17:05,524 --> 00:17:07,151 What should we do, Lucci? 234 00:17:09,445 --> 00:17:10,738 We have no choice... 235 00:17:12,156 --> 00:17:14,033 Take you away from here? 236 00:17:14,116 --> 00:17:16,994 Why? This is your lab, right? 237 00:17:17,077 --> 00:17:18,954 That's right! 238 00:17:19,038 --> 00:17:21,457 This is the island where the future is created! 239 00:17:22,041 --> 00:17:24,168 I've used all the facilities as I want, 240 00:17:24,251 --> 00:17:26,670 extracted a lot of money from the Government for research, 241 00:17:26,754 --> 00:17:29,840 and continued my research as I please! 242 00:17:30,382 --> 00:17:32,551 Egghead is amazing, isn't it?! 243 00:17:34,344 --> 00:17:38,932 Even now, ideas are flowing and I can't stop them! 244 00:17:39,600 --> 00:17:42,144 There are so many ideas that time, number of hands, 245 00:17:42,227 --> 00:17:45,147 and funds are still not enough! 246 00:17:46,607 --> 00:17:48,984 Are you gonna make something more awesome?! 247 00:17:49,068 --> 00:17:51,403 Do you guys want to see it?! 248 00:17:51,487 --> 00:17:52,738 I do! I do! 249 00:17:54,031 --> 00:17:56,867 I'm gonna change the future with my own hands! 250 00:17:58,535 --> 00:18:00,662 And what are you gonna make?! 251 00:18:00,746 --> 00:18:02,122 Tell us! 252 00:18:02,748 --> 00:18:03,874 All right! 253 00:18:03,957 --> 00:18:07,836 With science, I want to make a world like this someday! 254 00:18:08,420 --> 00:18:13,008 A world where energy is provided to everyone, free of charge! 255 00:18:14,927 --> 00:18:16,553 You don't seem to understand much! 256 00:18:17,096 --> 00:18:19,264 Are you gonna give everyone something? 257 00:18:20,557 --> 00:18:23,018 It sure would be great if it could happen. 258 00:18:23,602 --> 00:18:25,646 The resources that produce energy 259 00:18:25,729 --> 00:18:29,233 are always the seeds of war as countries fight over them. 260 00:18:29,775 --> 00:18:32,945 That's right! How stupid people are! 261 00:18:34,696 --> 00:18:35,906 Energy... 262 00:18:36,990 --> 00:18:38,158 You can feel it! 263 00:18:38,242 --> 00:18:42,329 It's here, there, and everywhere! 264 00:18:42,913 --> 00:18:46,542 This world is full of energy! 265 00:18:50,879 --> 00:18:54,383 If we can convert it into tangible power, 266 00:18:54,466 --> 00:18:58,679 we can eliminate one major cause of war from the world! 267 00:19:03,433 --> 00:19:07,563 I'm sure science can get us there someday! 268 00:19:11,191 --> 00:19:12,484 You don't seem interested! 269 00:19:12,568 --> 00:19:16,446 No, anyone who tries to make everyone happy is admirable. 270 00:19:16,530 --> 00:19:19,199 I'm not interested in becoming a hero myself though. 271 00:19:19,283 --> 00:19:21,535 Now, why do you wanna get out of here? 272 00:19:22,327 --> 00:19:23,745 {\an8}The thing is 273 00:19:23,829 --> 00:19:28,542 {\an8}the more I try to create the energy I seek, 274 00:19:29,084 --> 00:19:33,505 {\an8}the closer I get to the power source, the ancient energy 275 00:19:33,589 --> 00:19:37,009 that powered this ancient mechanical soldier. 276 00:19:38,302 --> 00:19:42,181 {\an8}And my nature as a scientist makes me want to take a peek at it. 277 00:19:42,264 --> 00:19:47,060 {\an8}I wondered what I would learn when I unraveled the forbidden history! 278 00:19:47,895 --> 00:19:53,775 {\an8}In the process of carrying on my friend's will, I went deeper and deeper into it... 279 00:20:04,369 --> 00:20:06,997 {\an8}That's how I went too deeply into the forbidden history! 280 00:20:07,080 --> 00:20:10,500 {\an8}The Government's gonna eliminate me just like Ohara! 281 00:20:17,090 --> 00:20:22,179 How far I have run 282 00:20:22,888 --> 00:20:29,478 Without knowing it, I counted scars 283 00:20:30,020 --> 00:20:36,860 A treasure map in my head all along 284 00:20:36,944 --> 00:20:43,325 Still looking for the future 285 00:20:43,408 --> 00:20:50,040 The real promise 286 00:20:50,123 --> 00:20:56,880 Lies much deeper in my heart 287 00:20:56,964 --> 00:21:00,509 A dream 288 00:21:00,592 --> 00:21:06,348 That no one can catch up with 289 00:21:06,431 --> 00:21:12,229 That's all I hold on to 290 00:21:12,312 --> 00:21:19,194 To you who smiles like the sun 291 00:21:19,278 --> 00:21:26,076 I'll sing the same song as that day 292 00:21:26,159 --> 00:21:33,125 This wish I don't want to forget Even when I grow up 293 00:21:33,208 --> 00:21:40,215 Until it reaches you 294 00:21:47,514 --> 00:21:51,601 "Dive into the Sea of Information! The Punk Records Library!" 295 00:21:51,685 --> 00:21:57,149 Hi, I'm Lilith one of the Satellites of Dr. Vegapunk, the genius scientist! 296 00:21:57,232 --> 00:21:59,818 I'm Edison, also Vegapunk! 297 00:21:59,901 --> 00:22:02,571 Today we'll introduce this one! Emporio Ivankov! 298 00:22:02,654 --> 00:22:04,614 {\an8}He's the ruler of Kamabakka Queendom and 299 00:22:04,698 --> 00:22:07,451 {\an8}the captain of Revolutionary Army Grand Line Forces. 300 00:22:07,534 --> 00:22:09,411 {\an8}He is a Horm-Horm Fruit power user 301 00:22:09,494 --> 00:22:13,707 {\an8}who can manipulate people's hormones and alter their bodies. 302 00:22:13,790 --> 00:22:17,544 He was born on January 8th and likes grilled organ meat! 303 00:22:17,627 --> 00:22:22,215 When he was being held at Impel Down, he secretly created New Kama Land, 304 00:22:22,299 --> 00:22:25,260 built an army, and waited for the time to rise in revolt. 305 00:22:25,343 --> 00:22:29,890 There he met Straw Hat Luffy who showed up to rescue Ace. 306 00:22:29,973 --> 00:22:33,560 Ivankov healed Luffy who had been exposed to a deadly poison. 307 00:22:33,643 --> 00:22:35,979 Ivankov is an officer in the Revolutionary Army, 308 00:22:36,063 --> 00:22:40,400 so when he found out that Luffy is their Chief Commander Dragon's son, 309 00:22:40,484 --> 00:22:42,444 his eyes popped out! 310 00:22:43,028 --> 00:22:46,114 And in the Paramount War that he took part in after escaping from prison, 311 00:22:46,198 --> 00:22:49,701 he feverishly protected Luffy again from Akainu of the marines. 312 00:22:49,785 --> 00:22:52,579 Keep your hands off of Straw boy! 313 00:22:53,163 --> 00:22:55,248 After returning to Kamabakka Queendom, 314 00:22:55,332 --> 00:22:59,586 he met Sanji who had been sent there by Bartholomew Kuma. 315 00:22:59,669 --> 00:23:03,423 They had a good relationship despite their bickering. 316 00:23:03,507 --> 00:23:05,175 Ivankov is a compassionate person. 317 00:23:05,258 --> 00:23:09,221 Let's see what he'll accomplish as a member of the Revolutionary Army! 318 00:23:09,304 --> 00:23:10,972 That's it for today! 319 00:23:11,056 --> 00:23:14,267 Now that you've seen it, donate to our research fund! 320 00:23:14,351 --> 00:23:16,269 See you next time! 321 00:23:20,607 --> 00:23:24,236 CP-0 makes a forced landing at Egghead. 322 00:23:24,319 --> 00:23:27,906 Fabriophase is confounded by the arrival of the ruthless Massacre Weapon, 323 00:23:27,989 --> 00:23:29,449 Rob Lucci, and his team! 324 00:23:29,533 --> 00:23:31,827 To protect the people trembling in fear, 325 00:23:31,910 --> 00:23:36,206 Atlas now confronts the enemies with her huge, raging fists! 326 00:23:36,289 --> 00:23:37,833 On the next episode of ONE PIECE! 327 00:23:37,916 --> 00:23:40,961 "Preparations for Interception! Rob Lucci Strikes!" 328 00:23:41,044 --> 00:23:43,588 I'm gonna become the King of the Pirates! 24055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.