Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,011 --> 00:00:14,514
(All of us) us, us
2
00:00:14,597 --> 00:00:19,978
(Dream save us us) us, all of us
3
00:00:24,774 --> 00:00:27,235
The end of a dream, the end of the sea
4
00:00:27,318 --> 00:00:29,946
We all have different places we want to go
5
00:00:30,030 --> 00:00:32,449
But first, we need
6
00:00:32,532 --> 00:00:36,911
To make a shining legend out of ourselves
7
00:00:38,413 --> 00:00:40,665
{\an8}Sparks fly, no limit
This is where it starts
8
00:00:40,749 --> 00:00:42,292
ONE PIECE!!
9
00:00:42,375 --> 00:00:44,919
All of us, I ask you travelers
10
00:00:45,003 --> 00:00:48,298
Are your dreams still pure?
11
00:00:50,383 --> 00:00:56,723
Sleepless cells are shaken and burst
12
00:00:56,806 --> 00:01:03,438
Still, all of us
In the middle of an adventure
13
00:01:03,521 --> 00:01:05,940
{\an8}All of us, I tell you travelers
14
00:01:06,024 --> 00:01:09,819
{\an8}No such thing as a pointless fight
15
00:01:11,613 --> 00:01:14,032
When random contexts
16
00:01:14,115 --> 00:01:17,827
Start to make sense on their own
17
00:01:17,911 --> 00:01:24,542
The threads of time are spun back together
18
00:01:24,626 --> 00:01:29,798
{\an8}The world keeps changing along with us
19
00:01:29,881 --> 00:01:32,550
(All of us) us, us
20
00:01:32,634 --> 00:01:37,806
(Dream save us us) us, all of us
21
00:01:45,814 --> 00:01:46,731
Here they come.
22
00:01:47,398 --> 00:01:49,400
Our prey!
23
00:01:59,702 --> 00:02:03,915
"The Winner Takes All!
Law vs. Blackbeard!"
24
00:02:06,960 --> 00:02:11,214
A CERTAIN SEA AREA, NEW WORLD
25
00:02:19,139 --> 00:02:21,057
Close valve two!
26
00:02:21,141 --> 00:02:23,184
Cover this up!
27
00:02:23,977 --> 00:02:25,436
Here, too!
28
00:02:27,730 --> 00:02:29,107
Something dead ahead!
29
00:02:29,691 --> 00:02:31,192
Turn away!
30
00:02:36,489 --> 00:02:39,159
It's impossible, Captain!
We can't get away!
31
00:02:52,088 --> 00:02:54,465
I won't let you escape!
32
00:03:03,933 --> 00:03:07,228
One more hit and the ship
will be crushed by water pressure!
33
00:03:07,812 --> 00:03:09,772
We can't get away now!
34
00:03:15,028 --> 00:03:15,945
Let's surface.
35
00:03:16,696 --> 00:03:18,573
To the northeast near land!
36
00:03:19,157 --> 00:03:20,408
Aye-aye, Captain!
37
00:03:20,491 --> 00:03:22,327
Head for land!
38
00:03:22,410 --> 00:03:24,787
Hard to starboard!
39
00:03:37,342 --> 00:03:39,344
Get ready to fight! Hurry up!
40
00:03:39,427 --> 00:03:41,346
{\an8}A woman!
41
00:03:41,429 --> 00:03:45,225
Aye! Even Captain became a woman!
42
00:03:45,308 --> 00:03:46,142
Aye?
43
00:03:46,226 --> 00:03:50,355
Damn! I'm less strong than usual...
44
00:03:53,316 --> 00:03:55,401
What happened to me?
45
00:03:56,027 --> 00:03:58,154
Anyway, we're in trouble!
46
00:03:58,238 --> 00:04:00,865
You're so cute, Captain!
47
00:04:00,949 --> 00:04:03,451
Cut it out or I'll knock you guys down!
48
00:04:03,993 --> 00:04:05,662
But you're still cute!
49
00:04:07,372 --> 00:04:08,665
Oh, no!
50
00:04:08,748 --> 00:04:10,083
Even I...
51
00:04:12,210 --> 00:04:14,128
My sex has been changed!
52
00:04:14,712 --> 00:04:16,464
Don't touch the infected!
53
00:04:17,048 --> 00:04:18,299
S-Sorry...
54
00:04:18,383 --> 00:04:21,219
This is infectious!
55
00:04:21,302 --> 00:04:23,471
Your sex will change!
56
00:04:25,265 --> 00:04:28,434
But I learned something in the battle
against the Emperors of the Sea.
57
00:04:29,143 --> 00:04:30,895
I can break through it!
58
00:04:31,729 --> 00:04:33,564
An over-abundance of Haki...
59
00:04:34,315 --> 00:04:36,317
can nullify Devil Fruit powers!
60
00:05:05,596 --> 00:05:07,515
We surfaced, Captain!
61
00:05:08,474 --> 00:05:10,351
I turned back!
62
00:05:10,435 --> 00:05:12,812
I changed back into a man!
63
00:05:19,110 --> 00:05:19,944
Good.
64
00:05:20,028 --> 00:05:22,196
That's our captain!
65
00:05:22,280 --> 00:05:24,365
There's no time to relax.
66
00:05:24,949 --> 00:05:26,826
Dock the ship! We'll go ashore!
67
00:05:26,909 --> 00:05:28,328
Aye-aye, sir!
68
00:05:34,667 --> 00:05:36,878
The disease is cured.
69
00:05:37,462 --> 00:05:40,131
Only a man with a 3 billion bounty
could do that...
70
00:05:40,214 --> 00:05:46,345
That's right. The antibodies of the cured
spread just like the disease itself.
71
00:05:47,930 --> 00:05:51,601
{\an8}I bet you enjoyed it.
The feminization disease.
72
00:05:51,684 --> 00:05:54,062
{\an8}DOC Q
(SICK-SICK FRUIT)
73
00:05:57,482 --> 00:06:00,276
Burgess! Let's move to the island.
74
00:06:00,359 --> 00:06:02,779
VAN OGRE
(WARP-WARP FRUIT)
75
00:06:02,862 --> 00:06:03,821
Okay!
76
00:06:13,915 --> 00:06:16,459
What?! The mountain is moving!
77
00:06:17,043 --> 00:06:19,420
Hey! There is someone deep in the island!
78
00:06:32,642 --> 00:06:36,312
It's the best!
The Strong-Strong Fruit power!
79
00:06:36,395 --> 00:06:38,773
JESUS BURGESS
(STRONG-STRONG FRUIT)
80
00:06:38,856 --> 00:06:40,399
Burgess?!
81
00:06:40,483 --> 00:06:43,736
How could he lift up
that humongous, rugged mountain?!
82
00:06:43,820 --> 00:06:46,155
When did they come ashore
in the first place?!
83
00:06:46,989 --> 00:06:48,533
That's also a Devil Fruit power.
84
00:06:49,117 --> 00:06:52,036
Superhuman strength,
contagion, teleportation.
85
00:06:52,120 --> 00:06:55,915
By hunting power-users,
they all obtained ridiculous powers!
86
00:06:55,998 --> 00:06:58,543
No wonder their bounties keep going up!
87
00:07:09,637 --> 00:07:11,055
Room!
88
00:07:17,228 --> 00:07:18,479
Amputate!
89
00:07:50,428 --> 00:07:53,931
It's been a while, Trafalgar Law!
90
00:07:54,015 --> 00:07:57,143
{\an8}Blackbeard! Why are you here?!
91
00:07:57,226 --> 00:08:01,314
Don't be mean! We're both
members of the Worst Generation!
92
00:08:06,277 --> 00:08:07,445
{\an8}Commodore!
93
00:08:08,404 --> 00:08:11,282
{\an8}Stronger says you're too heavy...
94
00:08:11,365 --> 00:08:12,450
{\an8}I feel the same...
95
00:08:15,620 --> 00:08:17,914
STRONGER (HORSE-HORSE FRUIT,
MYTHICAL TYPE, PEGASUS MODEL)
96
00:08:17,997 --> 00:08:20,750
Either Straw Hat or Kid or you...
97
00:08:20,833 --> 00:08:25,379
I knew one of you would come here
after departing the Land of Wano!
98
00:08:25,963 --> 00:08:28,591
I can't believe Kaido and Big Mom fell!
99
00:08:28,674 --> 00:08:31,260
The world has been turned upside down!
100
00:08:31,344 --> 00:08:33,346
It feels good!
101
00:08:37,016 --> 00:08:40,645
Of course, Kaido had it, didn't he?!
102
00:08:42,688 --> 00:08:45,399
How many do you have now?
103
00:08:45,483 --> 00:08:49,820
I'll take them all. The Road Ponegliffs!
104
00:08:53,199 --> 00:08:55,243
{\an8}Conditions are the same for me and you!
105
00:09:01,332 --> 00:09:02,833
The winner...
106
00:09:03,417 --> 00:09:05,044
takes all!
107
00:09:38,327 --> 00:09:42,290
No matter where you go,
there's nowhere to run!
108
00:09:50,923 --> 00:09:53,175
Hakugan, take charge of the Polar Tang!
109
00:09:53,259 --> 00:09:54,302
Okay!
110
00:09:54,969 --> 00:09:57,555
Shachi! Penguin! Into the sea!
111
00:09:57,638 --> 00:09:59,056
Count on us!
112
00:10:08,733 --> 00:10:10,484
Re-Room!
113
00:10:20,953 --> 00:10:22,288
What?!
114
00:10:25,499 --> 00:10:26,917
Amputate!
115
00:10:39,263 --> 00:10:41,641
{\an8}That's not what I was told he could do!
116
00:10:41,724 --> 00:10:43,517
{\an8}Is it an Awakened technique?!
117
00:10:44,185 --> 00:10:46,062
All right! Fall!
118
00:10:48,314 --> 00:10:49,440
Not yet!
119
00:10:50,107 --> 00:10:53,444
Damn you!
120
00:10:54,737 --> 00:10:57,448
Tremor Crush!
121
00:11:36,654 --> 00:11:38,322
Damn that monster!
122
00:11:51,293 --> 00:11:52,628
Damn!
123
00:11:52,711 --> 00:11:55,631
Stronger, are you dead?
124
00:11:56,215 --> 00:11:57,508
I see...
125
00:11:57,591 --> 00:11:59,093
He was a good guy.
126
00:12:01,137 --> 00:12:02,930
You're alive?!
127
00:12:03,013 --> 00:12:04,807
Don't scare me.
128
00:12:06,350 --> 00:12:07,935
Take this!
129
00:12:12,565 --> 00:12:14,108
Hey, look up!
130
00:12:14,191 --> 00:12:15,443
What are they?!
131
00:12:16,944 --> 00:12:19,363
Get away! They're exploding apples!
132
00:12:45,264 --> 00:12:46,640
What?!
133
00:12:46,724 --> 00:12:50,019
We're from an extremely cold port
in the North Blue! Screw you!
134
00:12:50,102 --> 00:12:54,982
Don't think you can beat us at sea!
We're gonna sink your ship!
135
00:12:59,111 --> 00:13:00,821
Prepare to attack!
136
00:13:00,905 --> 00:13:01,989
Yeah!
137
00:13:20,174 --> 00:13:23,260
Jeanbart! Three o'clock! A sniper!
138
00:13:26,305 --> 00:13:27,723
Defend Captain!
139
00:13:27,806 --> 00:13:29,225
All right!
140
00:13:37,274 --> 00:13:38,359
Oops...
141
00:13:41,403 --> 00:13:43,781
His guard is tight.
142
00:13:45,491 --> 00:13:47,034
K-Room!
143
00:13:59,255 --> 00:14:01,674
That doesn't hurt at all!
144
00:14:01,757 --> 00:14:03,634
Shock Wille!
145
00:14:16,146 --> 00:14:19,733
See, that's what happens
when you charge before you think...
146
00:14:19,817 --> 00:14:20,985
Warp.
147
00:14:24,613 --> 00:14:26,949
{\an8}Commodore, do you want to
go back to the ship?
148
00:14:27,032 --> 00:14:30,327
{\an8}No way! We'll just keep pushing!
149
00:14:31,954 --> 00:14:33,706
I see. Then...
150
00:14:33,789 --> 00:14:35,165
Warp.
151
00:14:46,468 --> 00:14:48,762
Blackbeard!
152
00:14:48,846 --> 00:14:51,348
All your top officers are power-users!
153
00:14:55,477 --> 00:14:58,480
{\an8}That means all of them
are weak against the sea!
154
00:15:00,566 --> 00:15:04,445
{\an8}Devil Fruits have more advantages
than weaknesses!
155
00:15:24,506 --> 00:15:26,675
An enemy attack from under the sea!
156
00:15:26,759 --> 00:15:28,802
They wanna sink our ship!
157
00:15:28,886 --> 00:15:31,889
No one told me
that they were strong in the sea!
158
00:15:44,568 --> 00:15:46,445
The torpedo is loaded!
159
00:15:47,196 --> 00:15:49,406
Target locked! Distance 500!
160
00:15:49,490 --> 00:15:50,616
Fire!
161
00:16:03,462 --> 00:16:05,005
Whew!
162
00:16:09,134 --> 00:16:13,222
It's shaking due to enemy attacks,
but it'll be over soon.
163
00:16:13,305 --> 00:16:16,517
Because our commodore is the strongest!
164
00:16:17,726 --> 00:16:19,228
If Mama were alive,
165
00:16:20,479 --> 00:16:22,940
you wouldn't be able to say such a thing.
166
00:16:23,023 --> 00:16:25,651
{\an8}CHARLOTTE PUDDING, BIG MOM PIRATES
167
00:16:27,945 --> 00:16:32,324
Who we're fighting now
is the very person who killed Big Mom!
168
00:16:32,408 --> 00:16:36,078
If legends are allowed to prevail,
the times won't move forward!
169
00:16:36,662 --> 00:16:39,415
You better know your place!
170
00:16:52,761 --> 00:16:55,889
Cacao Island is one of the islands
surrounding the Whole Cake Island.
171
00:16:55,973 --> 00:16:59,643
Two intruders came to Chocolat Town
where Pudding resided.
172
00:17:02,896 --> 00:17:05,691
Cracker fought them back, but...
173
00:17:58,827 --> 00:18:00,996
There was nothing he could do.
174
00:18:06,335 --> 00:18:09,963
The intruders' goal was to abduct Pudding.
175
00:18:11,215 --> 00:18:17,179
Their identities were
the Blackbeard Pirates' Van Ogre and...
176
00:18:18,597 --> 00:18:19,640
Kuzan.
177
00:18:22,810 --> 00:18:27,481
I know what you people
are trying to make me do.
178
00:18:28,524 --> 00:18:30,484
I won't let you do what you want.
179
00:18:31,026 --> 00:18:33,946
{\an8}The Emperor of the Sea Blackbeard
and Trafalgar Law
180
00:18:34,029 --> 00:18:35,906
{\an8}clashed at Winner Island in the New World.
181
00:18:39,701 --> 00:18:42,079
I have to wait
to see the conclusion again.
182
00:18:42,162 --> 00:18:46,083
It's frustrating to be
the Admiral of the Fleet...
183
00:18:46,625 --> 00:18:48,377
Room!
184
00:18:52,089 --> 00:18:53,715
Interesting!
185
00:18:54,383 --> 00:18:55,717
Takt!
186
00:19:11,567 --> 00:19:14,319
Your power is so handy!
187
00:19:14,903 --> 00:19:16,530
K-Room!
188
00:19:50,355 --> 00:19:52,858
Black Vortex!
189
00:20:17,174 --> 00:20:22,221
How far I have run
190
00:20:22,930 --> 00:20:29,436
Without knowing it, I counted scars
191
00:20:29,978 --> 00:20:36,902
A treasure map in my head all along
192
00:20:36,985 --> 00:20:43,408
Still looking for the future
193
00:20:43,492 --> 00:20:50,123
The real promise
194
00:20:50,207 --> 00:20:56,964
Lies much deeper in my heart
195
00:20:57,047 --> 00:21:00,592
A dream
196
00:21:00,676 --> 00:21:06,431
That no one can catch up with
197
00:21:06,515 --> 00:21:11,728
That's all I hold on to
198
00:21:12,312 --> 00:21:19,236
To you who smiles like the sun
199
00:21:19,319 --> 00:21:26,159
I'll sing the same song as that day
200
00:21:26,243 --> 00:21:33,208
This wish I don't want to forget
Even when I grow up
201
00:21:33,292 --> 00:21:40,299
Until it reaches you
202
00:21:47,264 --> 00:21:51,685
"Tell Me, Robin!
Chopper's I-Wanna-Learn-More-You-Fool!"
203
00:21:52,311 --> 00:21:55,939
Hey, guys! I'm Chopper,
the ship's doctor of the Straw Hats!
204
00:21:56,023 --> 00:21:57,733
I'm Robin, an archaeologist.
205
00:21:57,816 --> 00:21:59,735
Robin, I can't wait to learn as always!
206
00:22:00,277 --> 00:22:03,905
Information can be a strong weapon.
Let's keep learning!
207
00:22:03,989 --> 00:22:08,076
Yeah! Today we'll learn about this one!
Charlotte Pudding!
208
00:22:08,160 --> 00:22:10,620
{\an8}She is the daughter
of former Emperor of the Sea, Big Mom,
209
00:22:10,704 --> 00:22:12,581
{\an8}and is a half Three-Eyed Person.
210
00:22:12,664 --> 00:22:14,583
{\an8}She uses the Memo-Memo Fruit power
211
00:22:14,666 --> 00:22:17,794
{\an8}which enables her
to edit memories at will.
212
00:22:17,878 --> 00:22:19,963
{\an8}She was born on June 25th,
213
00:22:20,047 --> 00:22:22,674
and likes ganache and pudding.
214
00:22:22,758 --> 00:22:26,887
In order for Big Mom
to get Germa's scientific power,
215
00:22:26,970 --> 00:22:29,765
{\an8}she was gonna marry Sanji!
216
00:22:29,848 --> 00:22:32,559
{\an8}She seemed very nice at first,
217
00:22:32,642 --> 00:22:35,228
{\an8}but it was an act,
she was deceiving Sanji.
218
00:22:35,812 --> 00:22:40,150
But she seemed to have had
a change of heart.
219
00:22:42,069 --> 00:22:44,988
What a beautiful eye!
220
00:22:45,072 --> 00:22:46,198
What?
221
00:22:46,281 --> 00:22:52,287
And she helped us to get away from Big Mom
who was suffering from Hunger Pangs.
222
00:22:52,370 --> 00:22:57,084
I-If you act like my master,
I'll kill you, Sanji...
223
00:22:58,251 --> 00:22:59,503
san!
224
00:23:00,087 --> 00:23:04,925
Thanks to Pudding,
we were able to escape Whole Cake Island.
225
00:23:05,008 --> 00:23:09,137
I didn't know it was that dramatic.
I hope you guys can see her again.
226
00:23:09,221 --> 00:23:11,807
That would definitely make Sanji happy!
227
00:23:11,890 --> 00:23:14,768
That's it for this week!
See you next time!
228
00:23:14,851 --> 00:23:16,103
Bye!
229
00:23:20,690 --> 00:23:25,862
On the clouds far above the ground,
a whole laboratory appears!
230
00:23:25,946 --> 00:23:30,826
What research is the head of the lab,
Vegapunk, doing behind closed doors?
231
00:23:31,451 --> 00:23:37,040
A new threat awaits the Straw Hats
as they enter the heart of science.
232
00:23:37,124 --> 00:23:41,753
On the next episode of ONE PIECE!
"The Mystery Deepens! Egghead Labophase"
233
00:23:41,837 --> 00:23:44,214
I'm gonna become the King of the Pirates!
15779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.