Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,150 --> 00:00:02,110
CRAVE ORIGINAL SERIES
2
00:00:02,694 --> 00:00:02,986
- Why didn't you tell me?
- I did!
3
00:00:03,111 --> 00:00:04,780
{\an8}JULY 2023
4
00:00:05,113 --> 00:00:06,948
Pretty lively here.
5
00:00:06,948 --> 00:00:10,327
I'd remember-- -I don't owe
you crap. Who do you think--
6
00:00:10,327 --> 00:00:11,703
Hey, isn't that...?
7
00:00:11,828 --> 00:00:14,998
Marie-Lyne Joncas!
You'll see my name everywhere!
8
00:00:15,123 --> 00:00:18,710
Everyone will know who Eve
CA'tA� is! -Looks like...
9
00:00:18,710 --> 00:00:21,671
You and I are done! I never
wanna hear from you again!
10
00:00:21,797 --> 00:00:23,256
Neither do I!
11
00:00:24,299 --> 00:00:28,095
- What the fuck, you lunatic!
- Great. Happy now?
12
00:00:29,346 --> 00:00:31,848
Sure! Record us!
13
00:00:31,973 --> 00:00:34,851
You'll never see us on
your screens together again!
14
00:00:34,851 --> 00:00:37,688
And welcome to the
neighbourhood! It's awesome!
15
00:00:37,688 --> 00:00:39,272
Are you done yelling?
16
00:00:40,774 --> 00:00:43,110
Good luck to anyone
willing to work with you!
17
00:00:44,528 --> 00:00:46,738
Good luck with your
career without me!
18
00:00:46,863 --> 00:00:47,948
- Thanks!
- Thanks!
19
00:00:49,366 --> 00:00:50,075
{\an8}2 YEARS LATER
20
00:00:50,200 --> 00:00:51,702
Thank you! Good night!
21
00:00:51,702 --> 00:00:56,039
I'm never doing another
Karao-Spa! I'm done
making a fool of myself!
22
00:00:58,834 --> 00:01:00,168
Where are you? I just wrapped.
23
00:01:00,293 --> 00:01:02,963
Eve CA'tA�, can we take
a selfie? -Of course!
24
00:01:02,963 --> 00:01:04,840
- Hey you...
- What's your name?
25
00:01:04,840 --> 00:01:06,174
- A%lodie!
- Philippe.
26
00:01:06,842 --> 00:01:09,845
Philippe, with
one L and two Ps.
27
00:01:10,303 --> 00:01:11,138
I'm Marie...
28
00:01:13,598 --> 00:01:15,350
Adieu.
29
00:01:15,350 --> 00:01:19,938
I loved the show! Is
it true that it hurts
when our boobs grow?
30
00:01:19,938 --> 00:01:23,317
Sure is! I couldn't sleep
on my stomach for two years.
31
00:01:24,067 --> 00:01:26,945
Time and patience, my child.
Thank you.
32
00:01:27,237 --> 00:01:29,072
- Bye!
- Sorry, I...
33
00:01:29,072 --> 00:01:32,409
experienced love and heartbreak
within a span of 15 seconds.
34
00:01:32,534 --> 00:01:34,828
I'm so down.
Can you come and meet me?
35
00:01:37,998 --> 00:01:40,042
- I came as soon as I could!
- Surprise!
36
00:01:41,793 --> 00:01:47,090
Ravi Capoor, a 38-year-old
pothead, and Marie-Lyne's
BFF since high school.
37
00:01:47,090 --> 00:01:51,094
They met while on
shrooms and bondedover
seeing the same colours.
38
00:01:51,219 --> 00:01:53,096
They've been inseparable
ever since.
39
00:01:53,221 --> 00:01:57,059
By the way, Ravi's
in love with Joncasbut
too chicken to tell her.
40
00:02:00,312 --> 00:02:01,438
I was bored at home.
41
00:02:02,814 --> 00:02:06,818
Martin Boulet, 38, computer
programmer, Eve's boyfriend
for the last two years
42
00:02:06,943 --> 00:02:08,653
and pretty much a loser.
43
00:02:08,653 --> 00:02:11,948
According to those
personality testswe
all took in high school,
44
00:02:11,948 --> 00:02:13,784
he'd be a
'Conventional-Realist'.
45
00:02:13,909 --> 00:02:15,535
Oh, and he's so cheap
46
00:02:15,952 --> 00:02:17,829
he only buys flowers
at the supermarket
47
00:02:17,954 --> 00:02:19,289
when they're on sale.
48
00:02:21,792 --> 00:02:23,210
That's so nice!
49
00:02:24,127 --> 00:02:25,962
Love is so fucking hard!
50
00:02:25,962 --> 00:02:28,298
- Wanna go for a drink?
- Yeah!
51
00:02:40,978 --> 00:02:43,313
- Still on for tomorrow?
- Tomorrow?
52
00:02:44,314 --> 00:02:47,818
The two-year anniversary
of you using my drunken
state to make your move?
53
00:02:47,943 --> 00:02:50,112
Is that how you see our love?
54
00:02:51,279 --> 00:02:52,531
Massage the bunion.
55
00:02:52,781 --> 00:02:54,074
It's so painful!
56
00:02:55,409 --> 00:02:58,954
Still happy after two years
despite my old-lady bunions?
57
00:02:58,954 --> 00:03:01,415
They say the first two years
are the toughest.
58
00:03:01,415 --> 00:03:05,836
That's for babies, not
relationships. -Hey, you
opened the baby door!
59
00:03:05,961 --> 00:03:08,880
Don't stick your fingers in,
you might lose 'em!
60
00:03:09,006 --> 00:03:12,175
You need to start considering
it. You'll be 38 and--
61
00:03:14,511 --> 00:03:16,263
Sorry.
62
00:03:16,388 --> 00:03:18,015
Yes?
63
00:03:18,015 --> 00:03:22,227
Eve! Don't forget,
you've got two gigs
tomorrow: 4 PM and 8 PM.
64
00:03:22,352 --> 00:03:24,479
StA�phane Ouellet,
not the boxer,
65
00:03:24,479 --> 00:03:26,481
53, talent agent,
66
00:03:26,481 --> 00:03:29,985
representing us and other
losershe's trying to
promote, unsuccessfully.
67
00:03:29,985 --> 00:03:32,112
We're his only working act.
68
00:03:32,112 --> 00:03:35,866
Listen, Eve, you know
what'd be great for France?
69
00:03:35,866 --> 00:03:37,451
I'm not on board yet.
70
00:03:37,451 --> 00:03:41,496
It might be smart for you to
go on-- -No way, StA�phane.
71
00:03:41,496 --> 00:03:45,834
You don't know what I
was gonna say. -I do. Go
on who-know-who's show.
72
00:03:45,834 --> 00:03:47,085
Come on, Eve,
73
00:03:47,085 --> 00:03:49,504
a quick appearance
on Marie-Lyne's talk show.
74
00:03:49,504 --> 00:03:53,508
StA�phane, I'd rather
take a rowboat to France
than appear on her show!
75
00:03:53,508 --> 00:03:57,804
Don't you think it
might be time to-- -Leave?
Yep. Meet me at the bar.
76
00:03:57,804 --> 00:03:59,640
That's not--
77
00:03:59,640 --> 00:04:03,393
At the bar? You already
had four drinks while on
stage, plus this one...
78
00:04:03,518 --> 00:04:06,313
I wasn't drinking,
my character was. Duh!
79
00:04:08,148 --> 00:04:11,401
Martin is organized,
industrious, serious...
80
00:04:11,526 --> 00:04:14,696
while my girlfriends and I
share poop pics in a FB group.
81
00:04:15,113 --> 00:04:18,325
Really? -Guess I hope
I'm not too dumb for him.
82
00:04:19,618 --> 00:04:21,370
OK, but...
83
00:04:21,370 --> 00:04:24,539
my question was, what
kind of place should we
take the French out to?
84
00:04:24,539 --> 00:04:26,041
Greek is a no-go.
85
00:04:26,041 --> 00:04:30,545
Garlic makes me belch
like an old fart whose
food is repeating on her.
86
00:04:31,922 --> 00:04:33,215
Got it.
87
00:04:33,215 --> 00:04:35,592
So, yeah, two years ain't bad.
88
00:04:35,926 --> 00:04:37,969
I love him.
I do.
89
00:04:38,095 --> 00:04:42,182
Who are you trying to
convince here? -Shut up,
I'm talking to myself.
90
00:04:42,307 --> 00:04:44,976
This is my longest
relationship since...
91
00:04:45,102 --> 00:04:48,480
- Since...
- Marie-Lyne. Just saying...
92
00:04:49,439 --> 00:04:53,443
What are you talking
about? -Look, I may not
know much about love--
93
00:04:53,443 --> 00:04:56,321
- Or relationships.
- But I know couples.
94
00:04:56,321 --> 00:04:59,449
I was your manager for six
years. You two should talk.
95
00:04:59,449 --> 00:05:00,993
I'll have another.
96
00:05:01,118 --> 00:05:03,328
- Toke?
- Not in public.
97
00:05:03,453 --> 00:05:06,373
- It's legal.
- But lame for a 38-year-old.
98
00:05:06,498 --> 00:05:09,292
- You're saying I'm lame?
- No, with you it's fitting.
99
00:05:09,292 --> 00:05:11,503
I'd miss it if you
didn't reek of weed.
100
00:05:11,628 --> 00:05:16,133
- I can quit, you know.
- Sure. You've been
saying so for 20 years.
101
00:05:16,258 --> 00:05:19,970
I've got no reason to quit.
But I'd do it for a girlfriend.
102
00:05:20,095 --> 00:05:21,972
Please don't.
103
00:05:21,972 --> 00:05:25,308
I'd miss your stoner jokes
that just crack me up.
104
00:05:25,434 --> 00:05:28,020
- Two shots of Jameson.
- I'm out.
105
00:05:28,145 --> 00:05:29,938
Wait! I wanna
talk about France.
106
00:05:29,938 --> 00:05:32,441
Finally. -I need to
focus on what matters.
107
00:05:32,441 --> 00:05:37,279
Right. Two more gigs
before you can be free as
a bird and fly to France.
108
00:05:37,279 --> 00:05:41,992
You've got what it takes
to make it big there!
But first things first!
109
00:05:42,117 --> 00:05:44,786
- That's my boy!
- No! I meant finish your tour!
110
00:05:45,162 --> 00:05:48,415
No shot for me. I'm not paying
for that. -I'll take it. Bye.
111
00:05:49,332 --> 00:05:51,168
I doesn't affect me much.
112
00:05:51,668 --> 00:05:53,587
Doesn't affect you? Ravi.
113
00:05:53,712 --> 00:05:57,382
You're standing in a
puddle and your wallet's
hanging from its chain.
114
00:05:57,382 --> 00:06:00,469
Jesus, trash this, will you?
People know me.
115
00:06:01,219 --> 00:06:02,929
I'll wait for you inside.
116
00:06:02,929 --> 00:06:05,432
Sorry for being
safety-conscious.
117
00:06:21,198 --> 00:06:22,282
Hi.
118
00:06:22,282 --> 00:06:25,452
I'd like a glass of white.
Any kind'll do, thanks.
119
00:06:26,453 --> 00:06:27,454
Shit!
120
00:06:31,041 --> 00:06:33,126
RAVI: Alert, quarter to!!
121
00:06:35,003 --> 00:06:37,339
No, no, no...
122
00:06:38,632 --> 00:06:40,676
RAVI: Alert, quarter AFTER!!
123
00:06:45,389 --> 00:06:46,181
Shit.
124
00:06:48,684 --> 00:06:50,143
I'm too stoned for this.
125
00:06:55,399 --> 00:06:58,402
So, it looks like
I'm gonna tour in France.
126
00:06:58,527 --> 00:07:02,531
Yep, season three
is on. They wanted me to
sign on for season four,
127
00:07:02,656 --> 00:07:04,449
but I was like, "hold on".
128
00:07:04,574 --> 00:07:07,577
Always doing the same stuff...
sounds lazy to me.
129
00:07:07,577 --> 00:07:09,746
A six-year run. Yep.
130
00:07:09,746 --> 00:07:12,290
We repeated the
same gig 328 times.
131
00:07:13,291 --> 00:07:15,502
That's 327 times too
many if you ask me.
132
00:07:15,502 --> 00:07:19,548
- That's what got you started.
- My fans come to see me,
133
00:07:19,548 --> 00:07:21,091
not my guests!
134
00:07:21,216 --> 00:07:24,177
You mean suburban moms
and their bored husbands?
135
00:07:24,303 --> 00:07:27,389
Don't be a snob. You're from
Roberval. You haven't changed.
136
00:07:27,389 --> 00:07:30,517
Yep, I stayed true to myself
instead of pretending
137
00:07:30,517 --> 00:07:35,147
to be happy with a guy so
beige old ladies are jealous
he's not their pants.
138
00:07:35,147 --> 00:07:37,441
At least somebody loves me.
139
00:07:37,566 --> 00:07:41,570
Did fucking all these
emotionally stunted guys
help you find your dead dad?
140
00:07:41,570 --> 00:07:45,741
No. I'm taking it slow
instead of settling
for a man half my size.
141
00:07:47,284 --> 00:07:48,493
I'm outta here.
142
00:07:49,369 --> 00:07:52,122
- Someone 's waiting for me.
- Sure. Keep running away
143
00:07:52,247 --> 00:07:55,334
whenever things don't
go your way. -Fuck you!
144
00:07:57,461 --> 00:07:58,253
Thanks.
145
00:07:59,171 --> 00:08:00,756
Sorry. She's so rude.
146
00:08:03,175 --> 00:08:04,301
Wanna do a shot?
147
00:08:22,819 --> 00:08:24,279
It's just me!
148
00:08:24,404 --> 00:08:25,280
Just me!
149
00:08:27,657 --> 00:08:28,700
Did you miss the couch?
150
00:08:30,369 --> 00:08:33,205
Very perceptive.
I almost got a concussion
151
00:08:34,790 --> 00:08:36,208
Hold on...
152
00:08:41,171 --> 00:08:42,422
Much comfier!
153
00:08:43,799 --> 00:08:47,427
Were you gonna drink
this by yourself? -Nah,
it's to deglaze the onions
154
00:08:47,427 --> 00:08:49,554
for a hamburger
steak. Want some?
155
00:08:51,807 --> 00:08:54,559
Here's to assholes,
156
00:08:54,559 --> 00:08:56,478
mainly female ones!
157
00:08:56,478 --> 00:08:59,564
Aren't you supposed to toast
before you drink?
158
00:09:01,191 --> 00:09:03,485
I really wanted to thank you
for coming back!
159
00:09:03,485 --> 00:09:06,238
Only you love me
enough to do that.
160
00:09:06,238 --> 00:09:10,492
Well, Eve did. But I guess
your feud didn't end tonight.
161
00:09:10,492 --> 00:09:12,285
I'm telling you,
162
00:09:12,285 --> 00:09:16,665
she gets to me like no
other and knows exactly
what buttons to press.
163
00:09:17,666 --> 00:09:20,419
We had nice plans for tomorrow.
Don't get wasted.
164
00:09:20,544 --> 00:09:24,589
We're already tomorrow. Happy
two-year anniversary, my love!
165
00:09:24,589 --> 00:09:28,677
Whatever, look! I'm not
lonely 'cause I have you!
166
00:09:28,677 --> 00:09:30,804
- You brown-noser!
- No, I mean it.
167
00:09:31,096 --> 00:09:31,847
"I mean it."
168
00:09:35,434 --> 00:09:39,646
Oh! Let's do another
shot! -Don't you
have an early meeting?
169
00:09:39,646 --> 00:09:40,981
Exactly.
170
00:09:41,189 --> 00:09:42,441
-"Exactly."
- Hey!
171
00:09:43,191 --> 00:09:46,278
Two more shots please.
Yep.
172
00:09:46,403 --> 00:09:47,738
Do I look drunk?
173
00:09:50,866 --> 00:09:52,242
Come to bed.
174
00:09:52,242 --> 00:09:53,577
Martin, Martin...
175
00:09:56,538 --> 00:09:58,790
You got a 15-minute
window for anal.
176
00:09:58,915 --> 00:10:00,709
Huh? Ah, c'mon!
177
00:10:03,003 --> 00:10:07,549
Marie-Lyne, pull yourself
together. Your behaviour is
starting to impact ratings.
178
00:10:08,467 --> 00:10:10,552
It's like you've checked out
or got bored.
179
00:10:11,970 --> 00:10:16,058
Mario Pinard, 55,
producerof the Marie-Lyne.
Period , a talk show
180
00:10:16,183 --> 00:10:19,061
I've been hosting for two
- years.
- He knows the industry
181
00:10:19,394 --> 00:10:21,730
but is still stuck
in the old ways.
182
00:10:21,730 --> 00:10:23,148
My behaviour?
183
00:10:23,649 --> 00:10:27,444
Sure it's not the
internet, podcasts, the
decline in ad revenue,
184
00:10:27,569 --> 00:10:30,906
and platforms that are having
an impact on ratings, Mario?
185
00:10:31,031 --> 00:10:32,658
I can't fire the internet.
186
00:10:34,326 --> 00:10:38,997
I get that but keeping a
straight face through Karao-Spa
interviews is not easy.
187
00:10:38,997 --> 00:10:41,708
I wanted my own talk
show, not circus.
188
00:10:41,833 --> 00:10:45,462
I'm not the only one
who saw how uncomfortable
Sophie Thibault was,
189
00:10:45,587 --> 00:10:47,255
singing Koriass in a tankini.
190
00:10:47,381 --> 00:10:49,758
You think?
I don't mind
191
00:10:49,758 --> 00:10:52,469
as long as we keep
the Truth or Dairy segment
192
00:10:52,594 --> 00:10:54,346
because of our sponsors.
193
00:10:54,346 --> 00:10:56,098
Fucking sponsors...
194
00:10:57,140 --> 00:11:01,311
And if you need to talk
to someone or need support,
even a shoulder to lean on--
195
00:11:01,311 --> 00:11:03,063
Thanks for offering.
196
00:11:03,438 --> 00:11:05,524
One of our HR guys
is trained for that.
197
00:11:06,858 --> 00:11:09,736
I miss the Marie-Lyne
from two years ago.
198
00:11:09,736 --> 00:11:11,989
Well, she doesn't
exist anymore.
199
00:11:12,239 --> 00:11:13,740
Of course she does.
200
00:11:13,865 --> 00:11:16,952
Could a missing piece
be keeping success at bay?
201
00:11:16,952 --> 00:11:18,662
- A missing piece?
- Yeah.
202
00:11:18,787 --> 00:11:22,457
In the shape of an old
friend she could patch
things with on TV.
203
00:11:22,457 --> 00:11:24,793
OK... so you're
talking about Eve.
204
00:11:24,793 --> 00:11:27,921
That's the kind of thing
that would show us
205
00:11:28,046 --> 00:11:30,632
that you're really invested.
Do it for the show!
206
00:11:30,632 --> 00:11:33,010
OK, listen, I'll
think about it.
207
00:11:33,135 --> 00:11:37,514
But later. Gotta get my
asshole plugged for the Human
Hourglass segment first.
208
00:11:37,639 --> 00:11:41,560
What a stroke of genius on your
part. -It's very profitable!
209
00:11:54,448 --> 00:11:58,702
I can't believe I used
to listen to Steph Carse
and Marie Carmen on this!
210
00:11:59,911 --> 00:12:03,290
Geez, I didn't expect smashing
things to be this satisfying.
211
00:12:03,290 --> 00:12:04,916
What made you choose this?
212
00:12:05,042 --> 00:12:08,545
Honestly, I wanted to impress
you on our two-year anniversary.
213
00:12:08,670 --> 00:12:13,008
It's fun but a bit violent.
How about we just go
to wine country next year?
214
00:12:16,553 --> 00:12:18,805
Good to know you think
we'll be together next year.
215
00:12:18,930 --> 00:12:22,017
Maybe we should start thinking
about making babies.
216
00:12:22,976 --> 00:12:24,436
Sure, we can 'start' to...
217
00:12:24,561 --> 00:12:26,980
Sorry, I'm obsessing.
218
00:12:26,980 --> 00:12:29,399
Haven't we partied enough?
219
00:12:29,524 --> 00:12:32,444
And new moms are not
super fond of vineyards...
220
00:12:32,569 --> 00:12:36,031
Well, mine downed a bottle
while giving me my bath.
221
00:12:36,156 --> 00:12:37,074
To each their own.
222
00:12:41,828 --> 00:12:42,788
Here!
223
00:12:44,373 --> 00:12:46,041
- Ta-dam!
- Sushi?
224
00:12:47,501 --> 00:12:50,545
It's like being in Farmer
Wants A Wife. I love it!
225
00:12:51,963 --> 00:12:52,965
- Cheers.
- Cheers!
226
00:12:55,634 --> 00:12:58,512
Enjoy it while you can.
Can't eat sushi while pregnant.
227
00:12:58,512 --> 00:13:00,597
Let me savour the moment.
228
00:13:00,722 --> 00:13:04,768
I want to enjoy my tuna, not
think about poisoned fetuses.
229
00:13:04,768 --> 00:13:08,647
Sorry, you're right.
They weren't cheap,
so let's savour them.
230
00:13:09,898 --> 00:13:11,191
Sorry, it's Steph.
231
00:13:11,441 --> 00:13:13,110
But it's our anniversary!
232
00:13:13,110 --> 00:13:14,569
Hi, StA�phane!
233
00:13:14,695 --> 00:13:15,570
Eve,
234
00:13:15,570 --> 00:13:17,948
I know you're busy
so I'll be quick.
235
00:13:18,073 --> 00:13:19,658
I'm swamped here too.
236
00:13:20,992 --> 00:13:22,119
Is everything OK?
237
00:13:22,911 --> 00:13:25,122
I hear some rumbling
in the background.
238
00:13:25,247 --> 00:13:27,124
Yeah, I'm fine.
What is it?
239
00:13:27,249 --> 00:13:29,167
I just got a call from France.
240
00:13:29,459 --> 00:13:30,836
Ooh! Good news?
241
00:13:30,836 --> 00:13:34,089
A French producer is coming
to see your show next month.
242
00:13:34,214 --> 00:13:38,844
I don't have any gigs
planned. -You'll be doing
Marie-Lyne's talk show.
243
00:13:38,969 --> 00:13:42,848
- Are you kidding me?
- I spoke to the producer, Mario,
244
00:13:42,848 --> 00:13:44,016
who agrees with me.
245
00:13:44,016 --> 00:13:47,769
And you didn't think
getting my OK was important?
246
00:13:47,769 --> 00:13:50,689
I made a brunch reservation
for you two tomorrow.
247
00:13:50,814 --> 00:13:52,899
Clear things up,
so that next month
248
00:13:53,025 --> 00:13:56,028
- you two can work together.
- And she agreed to that?
249
00:13:57,904 --> 00:14:01,283
She's willing to meet you
halfway and bury the ratchet.
250
00:14:01,408 --> 00:14:02,743
Hatchet.
251
00:14:02,743 --> 00:14:04,953
I don't give a
fuck what you bury
252
00:14:04,953 --> 00:14:07,789
as long as you two
rekindle your chemistry,
253
00:14:07,789 --> 00:14:09,958
so that we can
all profit from it.
254
00:14:10,876 --> 00:14:12,961
It it goes awry,
fuck the hatchet,
255
00:14:12,961 --> 00:14:15,172
- I'm burying our contract.
- 10 AM tomorrow.
256
00:14:15,505 --> 00:14:17,799
Fine, OK.
257
00:14:17,799 --> 00:14:21,136
I'm only doing this because of
France. We're going to France!
258
00:14:21,470 --> 00:14:22,971
Long live France.
259
00:14:24,806 --> 00:14:26,725
Did she already hang up?
260
00:14:30,604 --> 00:14:32,564
We're going to France? When?
261
00:14:34,316 --> 00:14:39,279
It's always your projects,
not ours. -I can't start
a career in France at 50.
262
00:14:39,696 --> 00:14:42,699
Sure, makes more sense to wait
till 50 to get pregnant.
263
00:14:43,992 --> 00:14:47,496
You're hard to follow.
This morning it was
babies, tonight, Paris.
264
00:14:47,496 --> 00:14:49,998
I'm not really
myself before coffee.
265
00:14:49,998 --> 00:14:51,291
Listen,
266
00:14:51,750 --> 00:14:54,711
I'll tell you what I want.
I want a baby. With you.
267
00:14:54,836 --> 00:14:56,088
For real.
268
00:14:56,213 --> 00:14:59,132
But before I can do that,
I need to live first.
269
00:14:59,257 --> 00:15:01,051
Is that OK?
270
00:15:01,176 --> 00:15:04,596
I have this lust for life
now because I know this
is where we're headed.
271
00:15:04,596 --> 00:15:07,808
But I need to know
what I'm capable of first.
272
00:15:09,226 --> 00:15:12,771
Why didn't you say so
before? -I thought we
had an understanding.
273
00:15:12,896 --> 00:15:14,106
Right?
274
00:15:14,231 --> 00:15:17,025
But first, lemme drink
all the French wine I desire.
275
00:15:17,025 --> 00:15:19,778
I'm saying yes to a baby,
but not tonight.
276
00:15:19,778 --> 00:15:22,823
You'll have to keep cumming
on my tits a while longer.
277
00:15:29,037 --> 00:15:29,996
So?
278
00:15:31,540 --> 00:15:33,834
Not bad for a hungover gal, eh?
279
00:15:35,210 --> 00:15:37,004
So you haven't seen this yet?
280
00:15:38,297 --> 00:15:40,007
An iPad? Sure, I have.
281
00:15:45,053 --> 00:15:48,056
"Marie-Lyne Joncas
ruffles feathers..." What?
282
00:15:48,974 --> 00:15:53,645
"The recent misconduct of
41-year-old..." -Hey, I'm 38.
283
00:15:53,645 --> 00:15:56,356
"...mark a period
in which, frankly,
284
00:15:56,732 --> 00:15:59,651
"the former host has lost
some of her sparkle and bite
285
00:15:59,651 --> 00:16:02,821
"and doesn't seem motivated
to create quality programs."
286
00:16:03,989 --> 00:16:06,116
It's even worse
when well written.
287
00:16:07,659 --> 00:16:09,911
Mario, I can see you're
worried. Don't be.
288
00:16:10,037 --> 00:16:13,623
As soon as a celebrity dons an
ugly tube dress on Big Brother,
289
00:16:13,749 --> 00:16:16,501
they'll forget all
about me, I swear.
290
00:16:16,626 --> 00:16:18,003
That's your solution?
291
00:16:18,128 --> 00:16:23,842
I'm meeting Eve tomorrow
to fake a reunion.
I've done my part.
292
00:16:23,842 --> 00:16:26,261
I'm afraid it
might not be enough.
293
00:16:26,386 --> 00:16:31,183
Are you sick? Do
you have melanoma?
294
00:16:31,183 --> 00:16:33,268
You should disclose it now.
295
00:16:33,393 --> 00:16:37,648
I'm meeting with Eve
to save my career despite the
industry wishing I had cancer!
296
00:16:37,648 --> 00:16:38,940
By the way, Mario,
297
00:16:38,940 --> 00:16:41,902
onions are not dairy,
they're vegetables!
298
00:16:49,201 --> 00:16:53,580
Guess the article
was right, you are ruffling
feathers. I'm choking on 'em.
299
00:16:54,456 --> 00:16:58,710
You can't always trust
reporters. For instance,
some said your show is good.
300
00:16:58,835 --> 00:17:03,173
You've always
been quick-witted. Too bad it
doesn't show with your guests.
301
00:17:03,298 --> 00:17:08,887
So you are watching us?
Thanks for being there. We
need you. Don't abandon us.
302
00:17:12,933 --> 00:17:14,059
Well...
303
00:17:14,184 --> 00:17:15,727
here's to our reunion.
304
00:17:15,852 --> 00:17:17,771
- Professional.
- Totally.
305
00:17:29,825 --> 00:17:34,204
Nothing will ever be as
funny as when the Canadians
advanced to the finals
306
00:17:34,329 --> 00:17:36,123
and you smoked with your feet.
307
00:17:41,294 --> 00:17:44,756
Remember the blister I found
between my toes the next day?
308
00:17:44,756 --> 00:17:46,883
I can still feel your pain.
309
00:17:48,302 --> 00:17:51,972
Dunno if it's the bubbly
that's making me say what
I'm about to say but...
310
00:17:53,056 --> 00:17:55,475
- I'm happy to see you, buddy.
- You know
311
00:17:55,475 --> 00:17:57,686
how awkward I am
at these things.
312
00:17:58,145 --> 00:18:00,272
I'll just raise my glass
and say, I agree.
313
00:18:00,397 --> 00:18:04,109
I said it first! -I was
starting to get emotional.
314
00:18:06,987 --> 00:18:11,783
Do you remember why we
stopped talking? -Yeah. You
went solo without telling me.
315
00:18:11,783 --> 00:18:15,120
You told everyone but me
you had had enough of our show.
316
00:18:15,120 --> 00:18:20,751
Eve, I was tired. The tour
had ended. I just needed
to let the dust settle.
317
00:18:21,918 --> 00:18:23,170
You could've told me.
318
00:18:24,046 --> 00:18:25,922
Is that why we stopped talking?
319
00:18:25,922 --> 00:18:28,425
I was waiting for
you to apologize.
320
00:18:28,425 --> 00:18:30,177
I was hoping you would.
321
00:18:31,053 --> 00:18:32,846
Fine, so, we both apologize.
322
00:18:32,846 --> 00:18:35,223
- We're sorry, everyone!
- Sorry!
323
00:18:35,349 --> 00:18:36,183
Good.
324
00:18:38,226 --> 00:18:40,854
Oof. Check out
the beige capris.
325
00:18:42,856 --> 00:18:46,318
Are these the pants you were
comparing my boyfriend to?
326
00:18:46,443 --> 00:18:48,278
I thought that was him.
327
00:18:49,946 --> 00:18:53,992
Should we order another
bottle? -Totally. We're
celebrating our reunion.
328
00:18:53,992 --> 00:18:57,371
But without the OJ.
It's giving me heartburn.
329
00:18:57,371 --> 00:19:00,332
Girl! Two bottles of bubbly,
330
00:19:00,332 --> 00:19:01,667
- to go.
- Yeah.
331
00:19:01,792 --> 00:19:03,794
Uncork it then recork it.
332
00:19:07,297 --> 00:19:10,217
Remember all
the dreams we had?
333
00:19:10,217 --> 00:19:13,053
Mucho dreams, man!
Like what, again?
334
00:19:14,721 --> 00:19:18,058
We wanted to buy a donkey and
call it... -David C-ass-idy!
335
00:19:19,393 --> 00:19:22,479
Didn't we want
to buy a vineyard too?
And make our own wine.
336
00:19:22,479 --> 00:19:24,815
- Let's do it!
- Are you insane?
337
00:19:24,815 --> 00:19:28,694
We just patched things up.
How about we start up slow?
338
00:19:28,694 --> 00:19:30,779
Like with a TV show.
339
00:19:30,779 --> 00:19:35,367
Are you insane? With our
foul mouths, no broadcaster
is stupid enough to hire us.
340
00:19:35,492 --> 00:19:38,912
I'm telling you, we should
follow our true passion.
341
00:19:39,913 --> 00:19:42,249
- Trust me.
- Let's follow it, then.
342
00:19:42,249 --> 00:19:44,835
- Press send!
- Hold on!
343
00:19:44,960 --> 00:19:47,546
- It's just the alcohol talking.
- No, it's our dream.
344
00:19:47,963 --> 00:19:49,798
Alcohol is just
speeding things along.
345
00:19:49,923 --> 00:19:52,134
- Let's go!
- I gotta talk to my boyfriend.
346
00:19:52,134 --> 00:19:54,303
I'm giving you an
order, Eve CA'tA�!
347
00:19:54,303 --> 00:19:57,806
It'll still be on
sale tomorrow! -Maybe
it won't. Press send!
348
00:19:57,806 --> 00:20:00,267
Let's live our
lives to the fullest!
349
00:20:05,147 --> 00:20:07,774
Hey you two! Back together?
350
00:20:07,899 --> 00:20:09,526
- Yep!
- Yes. We're buying this!
351
00:20:09,776 --> 00:20:11,028
Look!
352
00:20:14,364 --> 00:20:15,866
"Visit tomorrow, 1 PM."
353
00:20:19,411 --> 00:20:21,997
From drunks to winemakers!
354
00:20:21,997 --> 00:20:24,374
We'll visit, then buy it,
then be rich!
355
00:20:25,500 --> 00:20:28,336
Have you ever worked
on a farm? -How much?
356
00:20:28,336 --> 00:20:31,715
I know how much money you make
and you can't afford it.
357
00:20:32,132 --> 00:20:35,552
But is it doable? -Sounds
like a stupid drunken plan.
358
00:20:38,552 --> 00:20:42,552
Preuzeto sa www.titlovi.com
28819
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.