Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:52,084 --> 00:03:55,501
"Paradise Island, Thailand."
2
00:04:54,251 --> 00:04:56,042
I won't let you suffer all this
for nothing.
3
00:05:00,917 --> 00:05:05,334
I want Ken Shek to suffer ten
thousand-fold what you have suffered.
4
00:05:19,334 --> 00:05:22,667
"Macau"
5
00:05:33,667 --> 00:05:34,876
Kiss her.
6
00:05:38,709 --> 00:05:41,542
Hello Martin, long time no see.
7
00:05:43,459 --> 00:05:44,459
Enjoy yourself.
8
00:05:44,459 --> 00:05:45,709
Enjoy, enjoy.
9
00:05:45,709 --> 00:05:46,584
What's your name?
10
00:05:46,667 --> 00:05:48,001
I am Yan.
11
00:05:48,001 --> 00:05:49,917
I'm David, would you like
to watch a movie with me?
12
00:05:50,001 --> 00:05:52,251
I'd love to, but have to ask
my Dad first.
13
00:05:52,251 --> 00:05:53,584
You need permission for just that?
14
00:05:53,584 --> 00:05:56,876
Hey Bosses, how can you not wait
for me for the photo?
15
00:05:58,126 --> 00:05:59,501
What is it you're wearing,
Robot Stupid?
16
00:05:59,501 --> 00:06:01,209
I spent a lot of time picking
this out.
17
00:06:05,001 --> 00:06:05,542
Robot Stupid,
18
00:06:05,542 --> 00:06:05,709
Where's Dad?
19
00:06:05,735 --> 00:06:06,376
Have you asked Master
to come to take photo?
20
00:06:06,376 --> 00:06:07,751
He's in the bride's room.
21
00:06:07,751 --> 00:06:08,834
I'll go and get him.
22
00:06:08,834 --> 00:06:10,084
But you have to say I.. I'm hot first!
23
00:06:10,084 --> 00:06:13,459
Take it off,
that's a woman's outfit. Go!
24
00:06:13,501 --> 00:06:17,459
I won't be crying if I'm not
heart-broken.
25
00:06:18,001 --> 00:06:20,834
You think raising a daughter is easy?
26
00:06:21,126 --> 00:06:24,042
I had to get up almost
8 to 9 times every night.
27
00:06:24,042 --> 00:06:26,501
Feeding her and changing her diapers.
28
00:06:26,917 --> 00:06:30,126
When did I ever get to sleep well?
29
00:06:32,751 --> 00:06:36,251
And once she says she wants
to get married, then off she goes.
30
00:06:37,084 --> 00:06:40,084
And I'm left alone in the house.
31
00:06:41,501 --> 00:06:45,001
I don't know what to do.
I'm devastated.
32
00:06:45,709 --> 00:06:49,626
Boss, my condolences.
33
00:06:49,626 --> 00:06:54,667
Robot Stupid, from now on, it's just
you and me against the world.
34
00:06:54,667 --> 00:06:55,751
Yes, Sir.
35
00:06:55,751 --> 00:06:58,959
Remember, you have to strive
to be a good person.
36
00:06:58,959 --> 00:07:00,042
I will.
37
00:07:00,042 --> 00:07:02,209
Why tears?
38
00:07:02,542 --> 00:07:05,209
Your daughter is only marrying
your protégé today.
39
00:07:05,209 --> 00:07:07,042
Please stop, please stop.
40
00:07:07,042 --> 00:07:08,001
Don't say it anymore.
41
00:07:08,001 --> 00:07:09,667
Don't be like that,
42
00:07:09,667 --> 00:07:12,792
go out there and take a picture
with your daughter.
43
00:07:14,209 --> 00:07:17,209
What's wrong with your voice?
It's very hoarse.
44
00:07:17,959 --> 00:07:21,209
Ko Chun took me to Las Vegas
for training.
45
00:07:21,542 --> 00:07:23,751
So for 3 whole months,
I haven't had any Chinese soup.
46
00:07:23,751 --> 00:07:26,834
Stuck in the desert every day,
eating nothing but French fries.
47
00:07:26,834 --> 00:07:28,292
That's how my gums got
swollen up like this.
48
00:07:30,209 --> 00:07:32,292
Did you learn any fascinating skills?
49
00:07:32,292 --> 00:07:36,084
No, just 3 months of
fascinating hypnosis.
50
00:07:38,792 --> 00:07:40,417
- Boss, don't be like that.
- I am so doomed.
51
00:07:40,417 --> 00:07:41,626
I don't want to live anymore.
52
00:07:41,626 --> 00:07:43,542
Boss, relax.
53
00:07:43,542 --> 00:07:46,542
Don't be like that.
It's a big day today.
54
00:07:46,542 --> 00:07:47,667
Go out there and take some
pictures with your daughter.
55
00:07:47,667 --> 00:07:49,417
Don't try to talk me into it.
I don't want to go anywhere.
56
00:07:49,417 --> 00:07:51,334
Master, what's the matter?
57
00:07:51,584 --> 00:07:52,959
What's wrong, Dad?
58
00:07:53,042 --> 00:07:54,542
Ghost!
59
00:07:56,167 --> 00:07:57,376
- What's wrong?
- Don't come close to me.
60
00:07:58,209 --> 00:08:00,501
The doctor said he has
psychological barrier.
61
00:08:00,667 --> 00:08:03,292
He is suffering from
62
00:08:03,292 --> 00:08:06,167
"denial-of-daughter-to-be-married-
all-is-lost-anxiety disorder".
63
00:08:06,667 --> 00:08:09,001
And I'm suffering from
64
00:08:09,001 --> 00:08:11,167
"to-be-married-no-more-freedom
phobia".
65
00:08:11,167 --> 00:08:12,626
What did you say?
66
00:08:14,292 --> 00:08:16,542
All the guests have arrived.
What do we do now?
67
00:08:17,376 --> 00:08:19,792
Looks like it's time I used my
68
00:08:19,792 --> 00:08:22,792
newly acquired fascinating skills.
69
00:08:23,001 --> 00:08:23,876
What skills?
70
00:08:23,876 --> 00:08:25,709
In your case, you will have to
discuss with her.
71
00:08:30,042 --> 00:08:33,334
Ken, now concentrate on this watch.
72
00:08:33,626 --> 00:08:34,709
Yes.
73
00:08:35,334 --> 00:08:36,959
Are you feeling very tired?
74
00:08:37,417 --> 00:08:38,417
Yes.
75
00:08:39,167 --> 00:08:40,751
What do you see?
76
00:08:41,251 --> 00:08:44,417
I see something white down
your crotch.
77
00:08:45,417 --> 00:08:47,292
Oops, I'm sorry.
78
00:08:47,292 --> 00:08:49,251
Let's start over again. Concentrate...
79
00:08:49,251 --> 00:08:50,167
Yes.
80
00:08:50,251 --> 00:08:52,167
Don't stare at the white stuff
anymore.
81
00:08:52,542 --> 00:08:55,209
What do you see now?
82
00:08:55,209 --> 00:08:57,501
Do you see your daughter
getting married?
83
00:08:57,501 --> 00:09:01,459
Yes. She wants Vincent,
and she doesn't want me anymore.
84
00:09:01,459 --> 00:09:04,042
That is incorrect.
85
00:09:04,042 --> 00:09:05,584
Vincent is not marrying Rainbow today.
86
00:09:06,001 --> 00:09:07,626
Who is he marrying then?
87
00:09:08,126 --> 00:09:11,626
Your cousin... Marbled Pork.
88
00:09:11,626 --> 00:09:13,126
Babe.
89
00:09:13,126 --> 00:09:14,751
Marbled Pork?
90
00:09:23,292 --> 00:09:25,167
Vincent, I'm so sorry for you.
91
00:09:26,126 --> 00:09:27,084
Sorry for me?
92
00:09:32,084 --> 00:09:33,584
- Hope you enjoy the party.
- Master.
93
00:09:33,584 --> 00:09:35,334
I hope you like the food.
Enjoy the party!
94
00:09:35,334 --> 00:09:37,501
I helped to raise the kid too. Look...
95
00:09:39,292 --> 00:09:40,667
See how pretty your daughter is.
96
00:09:40,917 --> 00:09:43,501
I'm relieved. She finally gets to
be married... at last she's married.
97
00:09:43,501 --> 00:09:45,251
I hope you like the food.
98
00:09:45,251 --> 00:09:46,417
- Mark, did you see that?
- Enjoy the party!
99
00:09:46,667 --> 00:09:48,501
What's up with him?
He's a bit overexcited.
100
00:09:48,501 --> 00:09:49,959
I hope you like the food.
Enjoy the party!
101
00:09:49,959 --> 00:09:51,167
At least he's back to normal.
102
00:09:51,167 --> 00:09:52,792
A while ago, he was a mess back
there inside the room.
103
00:09:52,792 --> 00:09:54,542
What did you do to him?
104
00:09:55,334 --> 00:09:56,167
I can feel it.
105
00:09:56,167 --> 00:09:57,126
How do you feel?
106
00:09:57,126 --> 00:09:58,667
I feel re-energized.
107
00:09:59,626 --> 00:10:00,876
Try me.
108
00:10:01,667 --> 00:10:03,126
What's wrong? Are you alright?
109
00:10:03,126 --> 00:10:04,209
Never better.
110
00:10:04,542 --> 00:10:08,251
Hope you enjoy the party.
111
00:10:14,751 --> 00:10:15,917
Michael.
112
00:10:17,209 --> 00:10:18,417
Where is Mr. Ko, your master?
113
00:10:18,501 --> 00:10:20,417
Mr. Ko is still in Las Vegas.
114
00:10:20,751 --> 00:10:24,167
Michael has pharyngitis.
Doc said he shouldn't talk too much.
115
00:10:24,167 --> 00:10:25,334
You two are...
116
00:10:25,751 --> 00:10:27,292
I am Chime, and she is Ebony.
117
00:10:27,292 --> 00:10:28,834
We are Michael's new assistants.
118
00:10:28,834 --> 00:10:30,334
That's why I don't recognise you.
119
00:10:30,917 --> 00:10:31,751
Where is Ken?
120
00:10:31,751 --> 00:10:33,709
Master Ken is over there,
standing by for the ceremony.
121
00:10:36,376 --> 00:10:37,501
Enjoy the party.
122
00:10:37,501 --> 00:10:38,626
Have some drinks.
123
00:10:38,751 --> 00:10:39,876
Enjoy.
124
00:11:15,209 --> 00:11:17,459
Daddy, what are you laughing about?
125
00:11:17,792 --> 00:11:20,126
I'm so glad finally somebody
wants to marry you.
126
00:11:20,126 --> 00:11:21,292
Vincent.
127
00:11:21,751 --> 00:11:23,542
- What's up, Master?
- Thank you for having her.
128
00:11:23,751 --> 00:11:25,417
Please take good care of my cousin.
129
00:11:27,376 --> 00:11:28,542
Your cousin?
130
00:11:33,876 --> 00:11:35,959
Gosh, this has gone a bit too far,
he's going crazy.
131
00:11:35,959 --> 00:11:40,751
We welcome everyone here today
132
00:11:40,751 --> 00:11:44,917
to witness the matrimony of
Vincent and Rainbow.
133
00:11:45,126 --> 00:11:50,376
Their decision to marry
has not been entered into lightly
134
00:11:50,376 --> 00:11:56,959
and today they publicly declare
their devotion to each other.
135
00:11:57,792 --> 00:12:01,084
They commit to accept each other
as lifelong companion.
136
00:12:01,084 --> 00:12:02,001
Michael.
137
00:12:02,584 --> 00:12:03,376
Michael.
138
00:12:07,334 --> 00:12:10,417
Hello Mark, this is Michael.
139
00:12:10,417 --> 00:12:11,959
I'm in Singapore.
140
00:12:13,626 --> 00:12:15,667
I got news that someone is
disguised as me.
141
00:12:15,959 --> 00:12:18,834
It is a robot, a robotic bomb.
142
00:12:19,126 --> 00:12:22,251
He's a robot bomb, everybody run!
143
00:12:23,751 --> 00:12:25,042
- Hey Mr. Chan?
- Boss!
144
00:12:25,417 --> 00:12:26,751
Run.
145
00:12:27,001 --> 00:12:28,376
Bomb.
146
00:12:29,834 --> 00:12:30,667
Robot Stupid.
147
00:13:02,584 --> 00:13:04,917
- Get an ambulance.
- Where is Ken?
148
00:13:05,542 --> 00:13:06,417
That was fun.
149
00:13:08,584 --> 00:13:10,626
- Did you hear me? Call an ambulance.
- Be careful.
150
00:13:14,917 --> 00:13:17,209
- Ken.
- I hope you enjoyed the party.
151
00:13:49,376 --> 00:13:53,417
Boss, I'm glad you are okay.
I was so worried about you.
152
00:14:00,792 --> 00:14:01,959
Ken.
153
00:14:28,376 --> 00:14:29,167
Who is she?
154
00:14:29,167 --> 00:14:31,751
The new director of the Interpol,
Miss Ice.
155
00:14:31,751 --> 00:14:33,001
You just got here in time.
156
00:14:33,209 --> 00:14:35,042
This whole floor has been taken
by my family and friends.
157
00:14:35,209 --> 00:14:37,167
My son-in-law and my daughter
are in ICU.
158
00:14:37,167 --> 00:14:38,917
You'd better find out who the criminal
is before you leave.
159
00:14:38,917 --> 00:14:41,167
The Interpol does not need
your coaching to work.
160
00:14:41,376 --> 00:14:42,334
Mr. Ken, Mr. Mark.
161
00:14:42,334 --> 00:14:43,709
Is it necessary to be so polite?
162
00:14:44,126 --> 00:14:45,084
You have become suspects of
163
00:14:45,084 --> 00:14:46,459
US$15 billion dollar theft from D.O.A.
164
00:14:46,626 --> 00:14:47,751
You are now under arrest.
165
00:14:48,584 --> 00:14:50,251
Are you reciting the lines
from last year's script?
166
00:14:50,251 --> 00:14:51,292
Shut up.
167
00:14:51,876 --> 00:14:53,251
You are indeed a topnotch hacker.
168
00:14:53,584 --> 00:14:55,667
The 15 billion dollars was in our
custody until the night before last.
169
00:14:55,667 --> 00:14:57,042
It just disappeared from
our account for no reason.
170
00:14:57,209 --> 00:14:58,751
Fortunately, our advanced tracker
system led us to you.
171
00:14:58,917 --> 00:15:00,649
We know you've split the money
into two
172
00:15:00,675 --> 00:15:02,251
7.5 billion dollars and stashed them
173
00:15:02,251 --> 00:15:04,126
away into various secret bank accounts
in Bermuda and the Virgin Islands.
174
00:15:04,126 --> 00:15:06,876
Wait, let me make a call to
Bro Long Wu.
175
00:15:06,876 --> 00:15:08,792
He is now one of the Senior Officials
of the Interpol.
176
00:15:08,792 --> 00:15:10,792
Don't waste time talking to them.
177
00:15:10,792 --> 00:15:13,251
They just love framing people.
You can handcuff me first.
178
00:15:13,251 --> 00:15:14,209
Arrest them.
179
00:15:26,501 --> 00:15:27,751
Hey, you're trapped.
180
00:15:28,459 --> 00:15:30,001
How did that happen?
181
00:15:35,542 --> 00:15:36,709
- Calm down.
- I'll kick your butt.
182
00:15:36,709 --> 00:15:38,626
People have been saying
what a tough fighter you are...
183
00:15:38,626 --> 00:15:40,042
I've seen better.
184
00:15:43,667 --> 00:15:46,959
"Hong Kong - High Security Prison."
185
00:16:04,667 --> 00:16:06,042
Buddha's rays rising.
186
00:16:06,042 --> 00:16:07,209
Buddha stirring up the mountains
and seas.
187
00:16:07,209 --> 00:16:08,667
Buddha's power over Canaan.
188
00:16:08,667 --> 00:16:10,292
Buddha descends on earth
on Buddha Day.
189
00:16:10,292 --> 00:16:11,626
Buddha's rays rising.
190
00:16:11,709 --> 00:16:13,834
Buddha and I are united.
191
00:16:14,126 --> 00:16:15,417
Buddha's power is limitless.
192
00:16:15,417 --> 00:16:18,209
Now I'm going to open up
the Ren and Du Accupoints for you.
193
00:16:30,376 --> 00:16:31,584
How was that?
194
00:16:32,709 --> 00:16:34,126
Do you want to throw up blood?
195
00:16:34,126 --> 00:16:35,584
Accupoint Hwei Yin.
196
00:16:39,584 --> 00:16:41,459
Alright, if that's not powerful
enough, I'll strengthen the power.
197
00:16:42,626 --> 00:16:45,834
The tenth stroke:
All Buddhas facing the sky.
198
00:16:49,292 --> 00:16:50,792
- Hey you.
- Yes.
199
00:16:50,792 --> 00:16:52,126
Why did you brush my tooth?
200
00:16:52,126 --> 00:16:53,917
Where am I?
201
00:16:53,917 --> 00:16:55,376
You have been sleeping for
10 days in here.
202
00:16:55,459 --> 00:16:57,167
Why did I sleep here?
203
00:16:57,167 --> 00:16:59,501
On your daughter's wedding day,
I hypnotized you.
204
00:16:59,501 --> 00:17:01,334
Then there was an explosion,
causing concussion to your brain.
205
00:17:01,459 --> 00:17:02,917
Then you got hit by stun guns
and passed out,
206
00:17:02,917 --> 00:17:04,167
now your head is messed up.
207
00:17:04,167 --> 00:17:06,001
- Who am I?
- You are Ken Shek.
208
00:17:06,001 --> 00:17:08,001
- And who are you?
- I'm Mark.
209
00:17:08,001 --> 00:17:09,084
Who is Mark?
210
00:17:10,542 --> 00:17:12,292
This is not working.
Let me unhypnotize you first.
211
00:17:15,001 --> 00:17:16,751
Are you okay? You tired?
212
00:17:16,917 --> 00:17:18,292
No. I'm okay.
213
00:17:18,292 --> 00:17:19,292
What do you see now?
214
00:17:19,292 --> 00:17:21,292
I see you. That's not fast enough.
215
00:17:21,334 --> 00:17:22,376
Not fast enough? I'll speed up.
216
00:17:22,376 --> 00:17:24,209
- Need help?
- No need. You just sit and watch.
217
00:17:24,209 --> 00:17:25,792
- Let me help you.
- No, just sit down.
218
00:17:25,792 --> 00:17:26,876
- I can help you.
- I don't need help.
219
00:17:26,876 --> 00:17:28,126
- Go higher!
- I don't need your help.
220
00:17:28,126 --> 00:17:29,251
- Faster!
- I don't need help.
221
00:17:29,251 --> 00:17:30,917
- A little higher still!
- Don't do that.
222
00:17:37,792 --> 00:17:39,001
How did this happen?
223
00:17:41,209 --> 00:17:42,376
Hello, who's this?
224
00:17:42,751 --> 00:17:43,459
Open the gate.
225
00:17:45,042 --> 00:17:46,959
Activity time for second floor cells.
226
00:18:00,167 --> 00:18:01,709
Hey bro, you alright?
227
00:18:01,751 --> 00:18:04,292
I am. Just sticking my head out
to check if it's safe out here.
228
00:18:05,042 --> 00:18:05,876
Is it?
229
00:18:05,876 --> 00:18:07,709
Very safe. You go ahead,
I'll be right after you.
230
00:18:07,709 --> 00:18:09,001
See you later.
231
00:18:16,084 --> 00:18:18,042
- Big Brother B.
- Hey Ken,
232
00:18:18,042 --> 00:18:19,459
what brought you back in here?
233
00:18:19,459 --> 00:18:21,247
Nothing serious,
the guy said I was messing
234
00:18:21,273 --> 00:18:22,709
with some lady cop at the hospital.
235
00:18:22,709 --> 00:18:23,346
She tased me, I passed out,
236
00:18:23,349 --> 00:18:24,442
- and here I am.
- ls that him?
237
00:18:24,834 --> 00:18:26,334
Why are you still here?
238
00:18:26,334 --> 00:18:27,667
I can't leave. I've got life.
239
00:18:27,667 --> 00:18:29,251
- You're such a nutcase!
- That's true.
240
00:18:30,667 --> 00:18:31,792
Are you new here?
241
00:18:31,792 --> 00:18:32,542
Who are you?
242
00:18:32,542 --> 00:18:35,001
King Black of Jiufen.
Ever heard of me?
243
00:18:35,292 --> 00:18:37,376
You are Black Dog-poo!
244
00:18:50,084 --> 00:18:52,084
You Assbole, no... Asshole!
245
00:18:52,667 --> 00:18:53,876
Come on, Blackie. He's a friend.
246
00:18:53,876 --> 00:18:55,834
We are all buddies,
don't start a fight.
247
00:18:55,834 --> 00:18:57,626
Ken, come here, let's play a game.
248
00:18:57,626 --> 00:18:59,667
Come over here, don't get upset.
We are all under the same roof.
249
00:18:59,667 --> 00:19:01,709
You really think it's a good idea
to put them in here.
250
00:19:01,709 --> 00:19:03,751
This is safer than any safe house.
251
00:19:03,751 --> 00:19:05,084
Do they really live up to their name?
252
00:19:05,084 --> 00:19:06,542
This is Mr. Long's instruction.
253
00:19:06,751 --> 00:19:08,001
His men will be here soon.
254
00:19:08,001 --> 00:19:09,667
When they do, our mission
will be done.
255
00:19:10,459 --> 00:19:12,167
What a crowd.
256
00:19:15,167 --> 00:19:15,792
What are we playing?
257
00:19:15,792 --> 00:19:17,792
We're in a prison.
African Poker will be a good fit.
258
00:19:18,084 --> 00:19:20,126
They have poker in Africa?
259
00:19:20,876 --> 00:19:22,334
Do Hong Kong people have
Hong Kong foot?
260
00:19:22,501 --> 00:19:24,126
And Jiufen should have dog-poo?
261
00:19:25,417 --> 00:19:26,417
Listen.
262
00:19:26,417 --> 00:19:27,417
Get one card each.
263
00:19:27,417 --> 00:19:28,876
Stick it on your forehead,
see who has the biggest card.
264
00:19:28,876 --> 00:19:30,876
You can all see my card,
but I cannot see my own.
265
00:19:30,876 --> 00:19:33,751
Of course I understand that.
You think I'm stupid?
266
00:19:34,001 --> 00:19:34,792
What do we use for money?
267
00:19:34,792 --> 00:19:37,167
Cigarettes.
In prison, cigarette is money.
268
00:19:37,167 --> 00:19:38,417
I don't have cigarettes, bro.
269
00:19:38,417 --> 00:19:39,792
I just found 2 packs.
270
00:19:39,792 --> 00:19:41,542
2 packs? That's not enough.
271
00:19:41,542 --> 00:19:44,001
You are the Magic Hand, come on.
272
00:19:44,001 --> 00:19:45,917
- Who's the Magic Hand?
- You are.
273
00:19:45,917 --> 00:19:47,042
- You can make a lot out of this.
- Me?
274
00:19:47,042 --> 00:19:48,126
- I can do that?
- Yes.
275
00:19:48,126 --> 00:19:48,834
Excuse me.
276
00:19:59,792 --> 00:20:01,667
Go go go, more... more!
277
00:20:09,876 --> 00:20:11,667
- Is this enough, bro?
- Yes. It's enough.
278
00:20:11,667 --> 00:20:12,792
- This is impressive, handsome.
- Enough.
279
00:20:13,584 --> 00:20:16,084
Show me all your cigarettes.
280
00:20:17,792 --> 00:20:19,251
- Hurry up.
- Give out the cards.
281
00:20:20,917 --> 00:20:23,167
Okay. 1, 2, 3!
282
00:20:31,376 --> 00:20:34,126
If you have to cheat, can it be at
least a little more discreet?
283
00:20:34,584 --> 00:20:36,251
You are the guest. Your call.
284
00:20:36,667 --> 00:20:38,501
3 packs then.
285
00:20:39,792 --> 00:20:41,417
Are you in?
286
00:20:43,542 --> 00:20:44,084
Nope.
287
00:20:45,042 --> 00:20:45,751
How about you?
288
00:20:48,959 --> 00:20:49,626
I'm out too.
289
00:20:51,501 --> 00:20:52,209
- How about you?
- They're out.
290
00:20:52,209 --> 00:20:53,084
I'm backing you up.
291
00:20:53,084 --> 00:20:54,626
- That's great.
- But I'm out.
292
00:20:54,626 --> 00:20:56,751
Great. I'm all in.
293
00:20:56,751 --> 00:20:57,542
Good.
294
00:20:58,209 --> 00:21:00,459
Looks like you have a very good card.
295
00:21:00,459 --> 00:21:02,667
You're out... and you're out.
296
00:21:02,667 --> 00:21:04,251
And you're out too.
297
00:21:04,251 --> 00:21:06,001
Mine shouldn't be too bad either.
298
00:21:06,001 --> 00:21:08,126
I'll play. All in.
299
00:21:19,834 --> 00:21:21,001
So which card is in play?
300
00:21:21,167 --> 00:21:22,459
Of course the one on your forehead.
301
00:21:22,751 --> 00:21:24,042
His card is not small, isn't it?
302
00:21:24,209 --> 00:21:26,334
If we are playing the Big Two,
then his card is very big.
303
00:21:30,251 --> 00:21:31,959
Even my "7" is good enough
to beat yours.
304
00:21:35,042 --> 00:21:35,834
What's the matter?
305
00:21:35,834 --> 00:21:37,334
Did you all just came back
from your father's funeral?
306
00:21:37,334 --> 00:21:39,126
No cigarettes for a year, no big deal.
307
00:21:39,709 --> 00:21:41,126
Assholes.
308
00:21:41,126 --> 00:21:43,084
We don't even smoke.
Give them back the cigarettes.
309
00:21:43,626 --> 00:21:45,042
- Give them back?
- Give them back.
310
00:21:45,042 --> 00:21:46,292
Ok, you can have them back.
311
00:21:46,584 --> 00:21:47,626
Thank you Bro Ken.
312
00:21:52,584 --> 00:21:53,792
Since everyone's here,
313
00:21:53,792 --> 00:21:55,626
let's sing a song to celebrate.
You'll make a name out of it.
314
00:21:55,709 --> 00:21:57,209
Sing? Again?
315
00:21:57,209 --> 00:21:58,209
It's called continuity.
316
00:21:58,292 --> 00:21:59,292
Don't make me.
317
00:21:59,459 --> 00:22:00,292
Ok. Then don't sing.
318
00:22:00,292 --> 00:22:01,584
That's not very nice.
319
00:22:03,459 --> 00:22:08,459
"Living in this world,
true friendship don't come easy"
320
00:22:08,667 --> 00:22:13,584
"Not many friendships
can last for long"
321
00:22:13,834 --> 00:22:19,251
"We hold each others' hands as we are
about to go separate ways"
322
00:22:19,251 --> 00:22:23,959
"But our friendship
will always live in our hearts"
323
00:22:24,792 --> 00:22:32,209
"We may split up today, but some
day tomorrow, we will meet again"
324
00:22:32,501 --> 00:22:38,751
"Even if we cannot see each other,
we will remain friends forever"
325
00:22:38,751 --> 00:22:39,959
What's all that noise?
326
00:22:48,042 --> 00:22:49,834
There goes the party.
327
00:22:53,084 --> 00:22:55,376
How can you not invite me to
join the party?
328
00:23:01,292 --> 00:23:05,834
"There may be miles and miles of
mountain range between us"
329
00:23:06,501 --> 00:23:11,334
"But deep down inside,
we know we don't need to be together"
330
00:23:11,334 --> 00:23:15,834
"Still our friendship will
remain unchanged"
331
00:23:16,167 --> 00:23:21,251
"Living in this world,
true friendship don't come easy"
332
00:23:21,376 --> 00:23:26,376
"Not many friendship can
last for long"
333
00:23:26,501 --> 00:23:31,542
"We hold each others' hands as we are
about to go separate ways"
334
00:23:31,917 --> 00:23:37,167
"But our friendship
will always live in our hearts"
335
00:23:37,417 --> 00:23:43,709
"We may split up today, but some day
tomorrow, we will meet again"
336
00:23:45,209 --> 00:23:47,626
"Even if we cannot see each other,"
337
00:23:47,626 --> 00:23:52,959
"we will remain friends forever"
338
00:23:52,959 --> 00:23:57,251
"There may be miles and miles of
mountain range between us"
339
00:23:58,126 --> 00:24:02,834
"But deep down inside,
we know we don't need to be together"
340
00:24:02,959 --> 00:24:07,501
"Still our friendship will
remain unchanged"
341
00:24:07,792 --> 00:24:14,376
"Still our friendship will
remain unchanged"
342
00:24:21,209 --> 00:24:21,792
Watch out.
343
00:25:08,417 --> 00:25:10,209
Ken Shek, show your face.
344
00:25:10,209 --> 00:25:11,792
Or I will kill everyone in here.
345
00:25:12,001 --> 00:25:13,584
He's looking for you.
346
00:25:13,667 --> 00:25:15,084
He's looking for you.
347
00:25:15,626 --> 00:25:16,626
Ken Shek is you.
348
00:25:16,626 --> 00:25:19,709
Asshole, I'm King Black from Jiufen.
349
00:25:19,876 --> 00:25:21,126
King Black?
350
00:25:21,751 --> 00:25:23,834
Why don't we all claim to be Ken Shek.
351
00:25:23,834 --> 00:25:25,501
They can't kill us all, can they?
352
00:25:25,501 --> 00:25:27,334
That's right.
353
00:25:27,334 --> 00:25:29,917
On the count of three,
we all shout "I am Ken Shek".
354
00:25:30,167 --> 00:25:31,209
Good.
355
00:25:31,292 --> 00:25:32,667
1... 2... 3
356
00:25:33,542 --> 00:25:35,167
I am Ken Shek.
357
00:25:35,167 --> 00:25:36,126
Kill him.
358
00:25:41,417 --> 00:25:42,334
Search.
359
00:26:52,126 --> 00:26:53,042
What's the score?
360
00:26:53,167 --> 00:26:53,959
98.
361
00:26:54,167 --> 00:26:54,834
What about mine?
362
00:26:55,667 --> 00:26:56,792
101.
363
00:26:57,126 --> 00:26:59,626
Hey Mr. Chan, have you come
to attend the wedding?
364
00:27:00,001 --> 00:27:01,417
My cousin is already married.
365
00:27:01,417 --> 00:27:02,626
Thank you for coming.
366
00:27:02,626 --> 00:27:08,584
I hope you like the food.
Enjoy the party.
367
00:27:08,584 --> 00:27:10,959
He is demented.
368
00:27:12,209 --> 00:27:13,834
Bro, who are these two?
369
00:27:13,917 --> 00:27:15,542
This is Long Wu's son - Long Wu Jr.
370
00:27:17,001 --> 00:27:20,084
Nice, look - young and muscular.
371
00:27:20,417 --> 00:27:22,709
And you must be his brother
Long Wu Most-Jr.
372
00:27:22,709 --> 00:27:23,792
Another handsome man.
373
00:27:23,792 --> 00:27:24,876
Why is your chest so soft?
374
00:27:26,459 --> 00:27:27,959
Now what?
375
00:27:28,292 --> 00:27:29,834
She is Master Ko's cousin.
376
00:27:29,917 --> 00:27:31,709
Kitty - my Aunt-aunt.
377
00:27:32,626 --> 00:27:33,626
A woman?
378
00:27:36,501 --> 00:27:37,417
She doesn't have an adam's apple.
379
00:27:38,334 --> 00:27:40,542
What kind of nutcase are you?
How am I a man?
380
00:27:41,251 --> 00:27:42,584
Oh, I'm sorry.
381
00:27:49,334 --> 00:27:50,084
Bomb!
382
00:27:50,709 --> 00:27:52,917
Bomb? Where is it?
383
00:27:58,334 --> 00:28:00,292
Why is this happening to me?
384
00:28:00,834 --> 00:28:03,042
There are things in this world
that cannot be explained.
385
00:28:03,042 --> 00:28:05,709
Stop pretending you are unconscious,
everybody has left.
386
00:28:06,959 --> 00:28:08,084
Time to go.
387
00:28:09,167 --> 00:28:12,584
"Michael's residence, Singapore."
388
00:28:30,584 --> 00:28:34,459
The supreme sword of the kingdom
- the Dragon Saber.
389
00:28:41,209 --> 00:28:42,792
- Thank you bro.
- What's with him?
390
00:28:43,501 --> 00:28:44,542
I'm not sure.
391
00:28:44,542 --> 00:28:46,417
He's been in Singapore for
7 days and nights.
392
00:28:46,417 --> 00:28:47,459
Yet he is still unconscious.
393
00:28:47,459 --> 00:28:49,209
His butt is still smoking.
394
00:28:50,084 --> 00:28:51,584
I have to take revenge.
395
00:28:51,751 --> 00:28:53,209
Looks like he is dreaming.
396
00:28:53,667 --> 00:28:54,751
I have to take revenge.
397
00:28:55,417 --> 00:28:57,126
I am the Master of the Ming Sect,
Zhang Wu-ji.
398
00:28:57,251 --> 00:28:59,292
Remember these people...
399
00:28:59,292 --> 00:29:01,459
You have to avenge
your dad's death in the future.
400
00:29:01,459 --> 00:29:02,584
I have to take revenge.
401
00:29:03,251 --> 00:29:04,626
- Where am I?
- My home.
402
00:29:05,459 --> 00:29:07,751
Thanks for taking me in, hero.
You are...
403
00:29:07,751 --> 00:29:09,334
- People call me Gambling Robinhood...
- Wait.
404
00:29:09,376 --> 00:29:11,292
You must be the Condor Hero Yang Guo.
405
00:29:11,292 --> 00:29:12,209
I am Zhang Wu-ji.
406
00:29:13,292 --> 00:29:14,417
Bro Ken, please...
407
00:29:14,417 --> 00:29:16,417
Call me Zhang Wu-ji, and you are?
408
00:29:17,501 --> 00:29:18,501
The Invincible of the East.
409
00:29:18,917 --> 00:29:20,876
Mr Invincible, long time no see.
410
00:29:21,209 --> 00:29:22,126
Bro Wu is here.
411
00:29:22,126 --> 00:29:25,209
Aunt-aunt, he said he is Zhang Wu-ji.
412
00:29:25,209 --> 00:29:27,626
You call her Aunt-aunt,
so she must be Dragon-girl.
413
00:29:28,292 --> 00:29:29,834
All the heros are gathered here today.
414
00:29:29,834 --> 00:29:31,959
I must go downstairs to meet everyone.
415
00:29:38,251 --> 00:29:41,334
Hi everyone, he is the Master of the
Ming Sect - Zhang Wu-ji.
416
00:29:41,626 --> 00:29:42,626
And this one is...
417
00:29:42,876 --> 00:29:43,667
I'm Mother Ruthless.
418
00:29:44,542 --> 00:29:45,876
- This is Zhou Zhi-ruo.
- How are you?
419
00:29:45,876 --> 00:29:47,959
My protégés - A, B, C and D.
420
00:29:49,584 --> 00:29:53,251
This gentleman has so much charisma,
your name is?
421
00:29:56,917 --> 00:29:58,876
I'm your Grand-master, Zhang San-feng.
422
00:29:59,751 --> 00:30:01,626
Wu-ji, you have grown a lot.
423
00:30:01,917 --> 00:30:04,417
Grand-master, I haven't seen
you for so long.
424
00:30:04,417 --> 00:30:05,834
I miss you so much.
425
00:30:05,834 --> 00:30:07,626
- Wu-ji.
- Yes.
426
00:30:08,292 --> 00:30:10,917
Take this Revival Pill,
you will get better.
427
00:30:11,167 --> 00:30:12,167
What are they doing?
428
00:30:12,167 --> 00:30:13,042
How do you feel?
429
00:30:14,834 --> 00:30:15,751
Can I have another one?
430
00:30:16,001 --> 00:30:16,959
Yes.
431
00:30:20,709 --> 00:30:22,042
Can I borrow your birdie?
432
00:30:22,834 --> 00:30:23,917
What do you want it for?
433
00:30:28,459 --> 00:30:29,876
What kind of bird is this?
434
00:30:30,251 --> 00:30:31,376
Big Bird.
435
00:30:31,376 --> 00:30:32,584
Big Bird?
436
00:30:32,917 --> 00:30:34,126
How big is it?
437
00:30:34,292 --> 00:30:36,792
You go upstairs first.
I will show you later.
438
00:30:37,001 --> 00:30:37,959
Wait,
439
00:30:38,334 --> 00:30:39,334
I haven't taken my revenge yet.
440
00:30:39,417 --> 00:30:40,792
Can anyone tell me
441
00:30:40,792 --> 00:30:42,501
where the Dragon Saber
and the Heavenly Sword are?
442
00:30:42,876 --> 00:30:43,667
Here.
443
00:30:46,042 --> 00:30:46,959
Thank you Grand-master.
444
00:30:47,167 --> 00:30:49,251
Heavenly Sword.
445
00:30:49,334 --> 00:30:50,709
Kill. Kill. Kill.
446
00:30:50,709 --> 00:30:52,167
Dragon Saber.
447
00:30:52,251 --> 00:30:55,126
Chop. Chop. Chop.
448
00:30:55,126 --> 00:30:56,751
I feel pity for you.
449
00:31:01,834 --> 00:31:03,001
I have read about this before.
450
00:31:03,376 --> 00:31:05,834
If a person has been hypnotised
in a wrong way.
451
00:31:06,084 --> 00:31:07,667
He will suffer from early Psychosis.
452
00:31:07,917 --> 00:31:11,417
And become a 10 year old child,
just like that.
453
00:31:12,042 --> 00:31:13,084
Oh, my goodness.
454
00:31:15,501 --> 00:31:18,126
Mr. Long, Ken Shek should be
admitted to an asylum.
455
00:31:19,626 --> 00:31:20,876
Let's observe him for 2 more days.
456
00:31:22,084 --> 00:31:23,876
Why is he being hunted?
457
00:31:24,167 --> 00:31:26,834
We are investigating an illegal arms
dealing organization.
458
00:31:26,959 --> 00:31:28,834
The master mind behind it is
a man called J.C.
459
00:31:29,001 --> 00:31:30,251
He has multiple identities.
460
00:31:30,251 --> 00:31:32,459
He calls himself Casino Tycoon.
461
00:31:32,542 --> 00:31:34,042
In fact he's a terrorist engages
in arms
462
00:31:34,042 --> 00:31:35,626
trading with different countries.
463
00:31:35,876 --> 00:31:38,126
The robot that showed up
at Ken's daughter's wedding
464
00:31:38,126 --> 00:31:40,084
is a product of his organization.
465
00:31:40,167 --> 00:31:41,292
If they really looked the same as me,
466
00:31:41,292 --> 00:31:42,834
I should get 1 or 2 to guard my house.
467
00:31:42,834 --> 00:31:45,251
You know,
I have 3 girlfriends and 5...
468
00:31:47,042 --> 00:31:50,334
Are you going out?
Where to? Did I say yes?
469
00:31:51,209 --> 00:31:52,334
I'm sorry.
470
00:31:53,292 --> 00:31:55,542
Don't even think having 3 girlfriends
is something worth bragging about.
471
00:31:55,959 --> 00:31:58,709
Every one of them may
have 3 boyfriends.
472
00:31:58,709 --> 00:32:00,251
You really think I won't hit you.
473
00:32:00,251 --> 00:32:02,292
He's just a male chauvinist who have
lived with his own ego all his life.
474
00:32:02,292 --> 00:32:03,792
What the heck does he know
about women.
475
00:32:03,959 --> 00:32:05,187
If you can ask me one
thing about women
476
00:32:05,213 --> 00:32:06,317
that I don't know, I'd say you win.
477
00:32:06,584 --> 00:32:08,751
Are you familiar with
478
00:32:08,751 --> 00:32:11,209
"Anterior Pituitary Basophil
Inteotropic Hormone abnormality"?
479
00:32:11,209 --> 00:32:12,834
What kind of disease will it
bring about?
480
00:32:13,626 --> 00:32:15,001
If you can repeat what you just said,
I'll consider you win.
481
00:32:15,001 --> 00:32:18,001
Not one out of a hundred guys
482
00:32:18,001 --> 00:32:19,792
- can answer that question.
-That's right.
483
00:32:19,792 --> 00:32:21,584
If you are diagnosed with
484
00:32:21,584 --> 00:32:23,251
Anterior Pituitary Basophil
Inteotropic Hormone abnormality...
485
00:32:23,251 --> 00:32:24,834
it will cause abnormality in
your ovulation.
486
00:32:27,459 --> 00:32:28,917
What are you looking at?
You think you understand what it is?
487
00:32:29,292 --> 00:32:29,982
Anterior Pituitary
488
00:32:29,985 --> 00:32:31,442
- Basophil Inteotropic...
- Okay... Okay!
489
00:32:31,709 --> 00:32:32,501
What is in that box?
490
00:32:32,584 --> 00:32:34,792
It's a delivery for Bro Ken,
it's Robot Stupid.
491
00:32:40,001 --> 00:32:42,834
Bro Mark, tea or coffee?
492
00:32:42,917 --> 00:32:46,084
I don't need him in my house,
Robot Skinny!
493
00:32:46,292 --> 00:32:48,001
Yes, Sir.
494
00:32:49,751 --> 00:32:51,959
Look how sexy she's dressed.
495
00:32:57,834 --> 00:33:01,792
Hi everyone, tea or coffee?
496
00:33:04,459 --> 00:33:07,667
Let me handle the chores.
497
00:33:08,709 --> 00:33:11,167
Miss Skinny, how do you do?
498
00:33:11,167 --> 00:33:12,126
How do you do?
499
00:33:12,334 --> 00:33:13,251
How do you do?
500
00:33:13,251 --> 00:33:14,334
Your name is?
501
00:33:14,792 --> 00:33:16,751
My name is Stupido.
502
00:33:16,751 --> 00:33:20,084
Stupido, you look so cool.
503
00:33:21,001 --> 00:33:23,542
Oh Stupido, you are having
a nose-bleed.
504
00:33:24,042 --> 00:33:26,542
Oh... it's been a little hot lately,
it's internal heat.
505
00:33:26,542 --> 00:33:29,917
Bro Wu, what is the cause of this
enmity between JC and Ken?
506
00:33:30,251 --> 00:33:31,376
It seems like he wants him dead,
507
00:33:31,376 --> 00:33:32,459
but at the same time he
wants him to live.
508
00:33:32,459 --> 00:33:35,417
He called Master and I to go save
him in the last minute.
509
00:33:35,501 --> 00:33:38,126
And yet, back in the prison,
he wanted to kill him.
510
00:33:38,126 --> 00:33:39,709
Bro Wu, do you know the reason?
511
00:33:47,542 --> 00:33:48,501
No.
512
00:33:51,542 --> 00:33:53,292
Humans are so strange.
513
00:33:53,292 --> 00:33:57,959
Sweetheart, I am just 2 years
older than you...
514
00:33:59,334 --> 00:34:01,376
What time do you get charged at night?
515
00:34:01,376 --> 00:34:04,001
Shall we do it together?
516
00:34:04,001 --> 00:34:07,584
You are getting my heart beating
so fast, this is embarrassing.
517
00:34:07,584 --> 00:34:11,667
Do you often play
"Battling the Landlord" on Tuyoo App?
518
00:34:11,667 --> 00:34:14,126
Yes, I do. When I am charging up...
519
00:34:14,126 --> 00:34:15,667
I play "Battling the Landlord"
at the same time.
520
00:34:15,667 --> 00:34:17,459
That's great. Your nickname is...
521
00:34:35,376 --> 00:34:37,251
This is my new lab on the island.
522
00:34:37,501 --> 00:34:39,209
It's well equipped with
the latest technology. Look...
523
00:34:39,209 --> 00:34:40,626
If we pursue with our work,
524
00:34:40,959 --> 00:34:44,834
in the future, human won't ever need
to die anymore.
525
00:34:45,334 --> 00:34:46,584
Am I great?
526
00:34:47,084 --> 00:34:48,626
Will you marry me?
527
00:34:49,876 --> 00:34:52,084
Marry me, I will give you everything.
528
00:34:52,084 --> 00:34:53,417
Listen to me.
529
00:34:55,334 --> 00:34:56,959
Is there somebody else?
530
00:35:03,876 --> 00:35:08,126
We broke up and got back together
3 times. He means a lot to me.
531
00:35:09,292 --> 00:35:12,626
For the time being,
I still cannot forget him.
532
00:35:14,584 --> 00:35:16,001
I don't mind that.
533
00:35:16,001 --> 00:35:18,084
I will wait for you. Okay? I'll wait.
534
00:35:18,084 --> 00:35:20,126
I will wait for you.
535
00:35:24,376 --> 00:35:26,251
Give me some time.
536
00:35:27,542 --> 00:35:29,751
Let me settle my business first.
537
00:35:30,251 --> 00:35:32,042
I will give you an answer by then.
538
00:35:33,584 --> 00:35:34,376
Okay.
539
00:35:34,876 --> 00:35:38,084
These two can control the weather,
they are powerful.
540
00:35:38,084 --> 00:35:39,626
And this one, once I press this,
541
00:35:39,626 --> 00:35:40,917
it will launch to the sky.
542
00:35:48,959 --> 00:35:50,542
I have to check your handbag.
543
00:35:57,084 --> 00:35:58,709
No photos.
544
00:36:10,334 --> 00:36:11,167
Mr. J.C.
545
00:36:41,376 --> 00:36:44,709
If you want to kill anyone in my
territory, please inform me first.
546
00:36:46,376 --> 00:36:49,626
You are Molly's favourite assistant.
I will not treat you bad.
547
00:36:49,626 --> 00:36:51,751
You can work for me from now on.
I will rename you Kammy.
548
00:36:51,834 --> 00:36:53,001
Thank you, Mr. J.C.
549
00:36:53,001 --> 00:36:55,084
I have tracked down Ken Shek.
550
00:36:55,084 --> 00:36:58,376
He is in Singapore,
in the custody of Michael Chan.
551
00:37:04,001 --> 00:37:05,459
You unworthy loser,
552
00:37:05,459 --> 00:37:09,167
how can you bully an unarmed child.
553
00:37:09,167 --> 00:37:10,417
Let me show you the power of...
554
00:37:10,417 --> 00:37:11,542
There's water in his brain.
555
00:37:11,542 --> 00:37:12,834
...my Dragon Saber and Heavenly Sword.
556
00:37:18,417 --> 00:37:19,417
Sounds like somebody is up there.
557
00:37:19,417 --> 00:37:22,417
If not for Ken Shek, I would be laying
in the sun right now.
558
00:37:23,251 --> 00:37:24,917
You are only interested in
picking up girls.
559
00:37:24,917 --> 00:37:27,751
Aunt-aunt, all I meant was
just sunbathing.
560
00:37:27,751 --> 00:37:29,501
If there are only men at the pool,
will you still go?
561
00:37:29,501 --> 00:37:31,542
There are only men in this house,
and I'm still here!
562
00:37:31,667 --> 00:37:35,917
Michael, how can you talk
in this manner to a senior.
563
00:37:36,084 --> 00:37:38,626
Aunt-aunt, it's just a joke.
564
00:37:38,751 --> 00:37:39,667
Let's go.
565
00:37:39,834 --> 00:37:41,001
Bro Yang Guo.
566
00:37:41,459 --> 00:37:43,292
How can you talk like that to
your Aunt-aunt?
567
00:37:43,501 --> 00:37:45,209
So now it's your turn to talk
to me like this.
568
00:37:45,209 --> 00:37:46,751
If not for you,
569
00:37:46,751 --> 00:37:49,167
why would I end up like this?
570
00:37:49,167 --> 00:37:50,376
- Bro Yang Guo.
- What?
571
00:37:50,376 --> 00:37:51,876
I wish you could show a little
respect for me.
572
00:37:52,834 --> 00:37:55,376
If not for you,
573
00:37:55,376 --> 00:37:58,126
why would I end up like this?
574
00:38:00,167 --> 00:38:01,751
There is nothing I hate more than
575
00:38:01,751 --> 00:38:03,376
being poked in the head.
576
00:38:03,459 --> 00:38:05,251
You'd better stop now or
I will show you...
577
00:38:12,334 --> 00:38:13,167
That's enough.
578
00:38:14,542 --> 00:38:16,376
It really hurts.
579
00:38:20,834 --> 00:38:23,042
You just can't be nice to
people like him.
580
00:38:23,751 --> 00:38:24,584
Look...
581
00:38:25,417 --> 00:38:26,584
How dare you poked my head!
582
00:38:28,501 --> 00:38:30,167
...behind you...
583
00:38:56,876 --> 00:39:01,126
How dare you poked my head!
584
00:39:12,876 --> 00:39:14,334
Which finger did you use just now?
585
00:39:14,751 --> 00:39:17,959
Show me that finger, I'll chop it off.
586
00:39:18,376 --> 00:39:20,084
I'll chop it off.
587
00:39:33,917 --> 00:39:34,917
Hi everyone, sorry for intruding.
588
00:39:34,917 --> 00:39:35,917
I am an ammo expert from
589
00:39:35,917 --> 00:39:38,459
the Interpol sent by Mr. Long Wu.
590
00:39:38,751 --> 00:39:39,834
What?
591
00:39:39,834 --> 00:39:42,792
I am Yu. My first name is Only.
592
00:39:42,792 --> 00:39:44,542
You can call me Only Yu.
593
00:39:44,542 --> 00:39:48,626
Only you... is that right?
594
00:39:49,042 --> 00:39:50,959
So you are the ammo expert
from the Interpol.
595
00:39:50,959 --> 00:39:53,459
In the presence of so many big heroes,
596
00:39:53,459 --> 00:39:56,626
I am just an inconspicuous
and humble little hero.
597
00:39:56,667 --> 00:39:59,001
So what is that?
598
00:39:59,292 --> 00:40:00,959
That's one of my inventions.
599
00:40:00,959 --> 00:40:04,417
It's used to subdue
violence-proned suspects.
600
00:40:04,417 --> 00:40:08,501
It's nick-named "no-escape-from-
the-buddha's-grip"
601
00:40:08,709 --> 00:40:09,917
Impressive, eh?
602
00:40:10,917 --> 00:40:12,501
- I need un peu de calme.
- Okay.
603
00:40:12,501 --> 00:40:13,417
Anything powerful than this?
604
00:40:13,417 --> 00:40:14,084
Yes.
605
00:40:18,334 --> 00:40:21,917
This is a very important invention
in the ammo field in 2016.
606
00:40:21,917 --> 00:40:25,417
Its name is
"No-mercy-utterly-devastating-...
607
00:40:25,417 --> 00:40:29,251
...nowhere-to-hide-gut-and-bone-
shatterer-killing-machine"
608
00:40:30,084 --> 00:40:31,251
Let me see.
609
00:40:32,626 --> 00:40:33,334
How powerful is it?
610
00:40:33,334 --> 00:40:36,209
Knock it on your head, you'll
definitely need to call an ambulance.
611
00:40:36,459 --> 00:40:37,667
What calibre bullets does it use?
612
00:40:37,667 --> 00:40:38,626
It does not require bullets.
613
00:40:39,792 --> 00:40:40,626
Can you still call it a gun?
614
00:40:40,626 --> 00:40:42,084
Sometimes it's a gun.
615
00:40:42,292 --> 00:40:43,209
How do you use it?
616
00:40:43,209 --> 00:40:46,292
Imagine this powerful gun
in the hands of a macho man.
617
00:40:46,751 --> 00:40:49,001
The bad guys will surely
be scared out of their minds.
618
00:40:49,292 --> 00:40:52,126
But don't forget the kids will be
scared to tears too. No worries.
619
00:40:52,917 --> 00:40:54,459
Take out this cone,
620
00:40:54,459 --> 00:40:57,209
then open up this lid,
turn the knob here...
621
00:40:58,959 --> 00:41:02,334
Voila, an icecream is ready
to comfort the kid.
622
00:41:02,417 --> 00:41:05,292
It's a combination of
the devil and the angel.
623
00:41:05,584 --> 00:41:06,459
Impressive, eh?
624
00:41:06,542 --> 00:41:09,001
Shall we just strangle him now?
625
00:41:09,001 --> 00:41:09,792
I'm in.
626
00:41:09,792 --> 00:41:11,042
I'm in too.
627
00:41:13,167 --> 00:41:14,459
Oh, I'm sorry.
628
00:41:14,459 --> 00:41:16,417
It has a finger-print
identification function.
629
00:41:16,417 --> 00:41:18,084
If you are not the owner,
630
00:41:18,084 --> 00:41:20,501
it will send out shock waves.
631
00:41:20,584 --> 00:41:21,917
I'm so sorry.
632
00:41:22,251 --> 00:41:24,001
Do you have anything that
doesn't give out shock waves?
633
00:41:24,001 --> 00:41:25,001
Yes.
634
00:41:25,001 --> 00:41:29,251
These are
Ultrasonic Aerojet Glider Shoes.
635
00:41:29,417 --> 00:41:32,001
And also...
636
00:41:32,167 --> 00:41:32,876
What are those?
637
00:41:32,876 --> 00:41:36,042
Fuel tanks. But they weigh
10 kilograms each.
638
00:41:36,042 --> 00:41:37,292
They are too heavy to fly
with the shoes.
639
00:41:37,542 --> 00:41:39,376
- What if you don't use the fuel tank?
- Then the shoes can't fly.
640
00:41:39,376 --> 00:41:41,001
- Why?
- They need power to fly!
641
00:41:43,167 --> 00:41:44,001
I need un peu de calme.
642
00:41:44,001 --> 00:41:45,376
Don't go yet.
643
00:41:45,459 --> 00:41:47,334
- I want to show you another thing.
- Wait.
644
00:41:47,334 --> 00:41:51,126
These are real shoes.
Look, they are really soft inside.
645
00:41:51,126 --> 00:41:52,626
And there are hidden heels,
646
00:41:52,876 --> 00:41:54,126
so you'll look taller while
wearing them.
647
00:41:54,126 --> 00:41:55,626
Bro Long Wu.
648
00:41:57,167 --> 00:41:59,834
First there was Ken Shek,
and now there's Only Yu.
649
00:41:59,834 --> 00:42:00,834
We can't manage them.
650
00:42:00,834 --> 00:42:03,167
Can we get rid of Only Yu?
651
00:42:03,376 --> 00:42:04,751
Wait.
652
00:42:06,876 --> 00:42:08,626
You cannot get rid of Only Yu.
653
00:42:09,084 --> 00:42:10,417
Does he have powerful connections?
654
00:42:10,417 --> 00:42:11,584
He is my brother-in-law.
655
00:42:12,042 --> 00:42:13,459
Well, then I take back what
I just said.
656
00:42:13,459 --> 00:42:14,501
It's so corrupt.
657
00:42:15,501 --> 00:42:17,501
It is the cutting edge technology.
658
00:42:17,501 --> 00:42:19,834
My Hero, what about this chic coat
659
00:42:19,834 --> 00:42:21,626
you are wearing, how is it powered?
660
00:42:21,626 --> 00:42:23,001
You have good taste.
661
00:42:23,001 --> 00:42:24,501
- It looks cool.
- It is powered by
662
00:42:24,501 --> 00:42:27,459
this super micropower chip.
663
00:42:29,376 --> 00:42:30,376
Very high-tech.
664
00:42:31,001 --> 00:42:32,751
What if we insert this chip
into those shoes?
665
00:42:33,626 --> 00:42:35,667
Your proposal is very creative.
666
00:42:35,667 --> 00:42:37,667
It never crossed my mind.
Let's give it a try.
667
00:42:37,667 --> 00:42:39,626
Sure. Let's try it.
668
00:42:40,501 --> 00:42:41,542
How's that?
669
00:42:42,542 --> 00:42:43,876
Why are they vibrating?
670
00:42:43,876 --> 00:42:46,376
That's right, I can feel the
vibration too.
671
00:42:52,084 --> 00:42:52,834
Eat this.
672
00:42:54,751 --> 00:42:56,626
I am flying.
673
00:42:56,626 --> 00:42:58,667
Flying.
674
00:43:02,876 --> 00:43:04,709
I'm flying.
675
00:43:10,167 --> 00:43:12,209
I'll see you around, my Hero.
676
00:43:14,626 --> 00:43:16,459
Who indeed is Un-peu-de-calme?
677
00:43:16,667 --> 00:43:19,001
That's right, who's Un-peu-de-calme?
678
00:43:19,001 --> 00:43:19,792
Is she pretty?
679
00:43:25,376 --> 00:43:28,209
I said I NEEDED A BIT OF SILENCE.
680
00:43:35,042 --> 00:43:35,959
Look.
681
00:43:37,084 --> 00:43:39,292
A good fighter and a good cook,
all-in-one.
682
00:43:39,876 --> 00:43:41,292
Interested?
683
00:43:42,709 --> 00:43:43,751
But she is more into you.
684
00:43:44,334 --> 00:43:46,417
- I'm married.
- Really?
685
00:43:46,417 --> 00:43:48,709
Yes, I even have a daughter.
686
00:43:50,542 --> 00:43:51,584
But I do have a wife.
687
00:43:51,709 --> 00:43:53,084
Your wife doesn't want you.
688
00:43:53,084 --> 00:43:54,667
She is devoting all her time
on children education.
689
00:43:54,667 --> 00:43:56,292
Things might get better soon.
690
00:43:56,667 --> 00:43:58,334
So you are not interested?
691
00:43:59,334 --> 00:44:02,792
Are you interested in transforming
this into a 3 of diamond?
692
00:44:04,751 --> 00:44:05,792
Look.
693
00:44:15,251 --> 00:44:17,001
I hate gambling.
694
00:44:17,001 --> 00:44:19,667
You go to hell. Go get a life.
695
00:44:19,792 --> 00:44:21,126
When will you do something useful?
696
00:44:22,459 --> 00:44:24,167
I really hate gambling.
697
00:44:24,167 --> 00:44:25,667
I know now.
698
00:44:31,251 --> 00:44:32,542
Miss Purple?
699
00:44:32,959 --> 00:44:35,959
You have mistaken,
Mr Mark. I am Kammy.
700
00:44:36,834 --> 00:44:39,417
I'm sorry, I opened your white wine.
701
00:44:39,417 --> 00:44:41,584
You didn't come all the way here
to drink white wine, did you?
702
00:44:42,917 --> 00:44:43,959
Nice to meet you.
703
00:44:44,292 --> 00:44:46,376
Let me do it. How do you do?
704
00:44:46,376 --> 00:44:48,667
I am Mr. J.C.'s assistant.
705
00:44:49,042 --> 00:44:49,751
She's fine.
706
00:44:49,751 --> 00:44:52,376
Whatever it is,
I am not acquainted with Mr. J.C.
707
00:44:52,376 --> 00:44:53,459
So what do you come here for?
708
00:44:53,459 --> 00:44:55,417
I think I had better let
709
00:44:55,417 --> 00:44:56,417
Mr J.C. speak for himself.
710
00:44:58,376 --> 00:44:59,292
That way.
711
00:45:13,917 --> 00:45:16,459
Hi everyone, I'm J.C.
712
00:45:17,709 --> 00:45:18,792
J.C. Enterprise's.
713
00:45:19,001 --> 00:45:21,459
I know Ken Shek is here.
714
00:45:21,459 --> 00:45:23,001
We have some private business
to settle between us.
715
00:45:23,001 --> 00:45:24,126
Can you hand him over to me?
716
00:45:24,209 --> 00:45:26,209
Ken Shek is not here.
717
00:45:27,459 --> 00:45:30,709
Even if he is,
I won't give him to you.
718
00:45:32,001 --> 00:45:34,376
What about this, if I can beat you,
719
00:45:35,167 --> 00:45:36,334
you give me Ken Shek.
720
00:45:36,584 --> 00:45:38,917
If you dare touch him,
I will ruin her face.
721
00:45:40,542 --> 00:45:42,834
I only meant beating him at table
tennis. No need to be alarme for that.
722
00:45:44,251 --> 00:45:46,126
Well, you should have said
that earlier.
723
00:45:46,501 --> 00:45:48,626
That's right,
you should have said it earlier.
724
00:45:51,501 --> 00:45:53,084
How do you want to play?
725
00:45:53,084 --> 00:45:55,126
If anyone from your side
can take 1 point from me,
726
00:45:55,667 --> 00:45:57,209
then you win, and I'll leave.
727
00:45:57,334 --> 00:45:59,251
He's so arrogant.
728
00:46:00,334 --> 00:46:01,417
I go first.
729
00:46:02,001 --> 00:46:03,584
No, let me do it.
730
00:46:04,334 --> 00:46:05,667
I'll serve first.
731
00:46:32,126 --> 00:46:34,334
- Where are my glasses?
- That's really bad.
732
00:46:34,334 --> 00:46:36,501
I'll crush you in the next round.
733
00:46:38,584 --> 00:46:39,917
Here.
734
00:46:40,334 --> 00:46:41,709
Thank you.
735
00:46:42,167 --> 00:46:43,417
That wasn't too bad.
736
00:46:43,542 --> 00:46:44,667
So so.
737
00:46:46,584 --> 00:46:47,542
Let him serve first.
738
00:46:47,542 --> 00:46:49,251
When he does, you smash it.
739
00:46:49,251 --> 00:46:50,417
I smash it.
740
00:46:53,876 --> 00:46:54,834
Your turn to serve.
741
00:47:46,376 --> 00:47:49,167
Good tools are prerequisite
to success.
742
00:47:49,834 --> 00:47:53,709
We can't blame you,
the problem is the cheap paddle.
743
00:47:53,917 --> 00:47:56,042
You have already played very well.
744
00:47:58,876 --> 00:47:59,917
She's right.
745
00:48:00,834 --> 00:48:03,292
You'll win him if you're using
a steel paddle.
746
00:48:05,751 --> 00:48:06,917
Your turn, little girl.
747
00:48:10,459 --> 00:48:11,751
Wait.
748
00:48:12,501 --> 00:48:13,292
I need un peu de calme.
749
00:48:13,417 --> 00:48:15,376
You don't need Un-peu-de-calme.
I will get her for you.
750
00:48:15,834 --> 00:48:17,334
Stay focused on the match.
751
00:48:20,292 --> 00:48:21,542
Let me serve.
752
00:48:26,959 --> 00:48:28,251
Kill.
753
00:48:58,626 --> 00:48:59,459
Kill.
754
00:49:09,417 --> 00:49:11,167
We're gonna lose again.
755
00:49:19,917 --> 00:49:23,626
I haven't had to use my Heavenly Sword
for a long time.
756
00:49:23,876 --> 00:49:26,584
You've got to be the first to
make me use it.
757
00:49:27,126 --> 00:49:28,626
Ken Shek.
758
00:49:28,667 --> 00:49:31,751
No, I'm Zhang Wu-ji.
759
00:49:32,084 --> 00:49:35,917
Today, I have come to retaliate for
my godfather Golden Lion King's death.
760
00:49:35,917 --> 00:49:38,251
I have to destroy...
you good-for-nothing loser...
761
00:49:38,376 --> 00:49:40,292
Speedy-fists Cheng Kun's...
762
00:49:40,459 --> 00:49:43,667
...odor! Watch this!
763
00:49:45,667 --> 00:49:47,126
That's a real good move.
764
00:49:47,959 --> 00:49:48,959
Where is your paddle, Mr. Zhang?
765
00:49:51,167 --> 00:49:52,751
I have my Dragon Saber.
766
00:49:53,417 --> 00:49:55,459
Come. Show me what you've got.
767
00:50:02,626 --> 00:50:03,459
Faster.
768
00:50:05,917 --> 00:50:06,959
Faster.
769
00:50:07,751 --> 00:50:08,876
That's too slow.
770
00:50:09,667 --> 00:50:10,417
Faster.
771
00:50:23,917 --> 00:50:27,751
Beat him, beat him, beat him.
772
00:50:57,084 --> 00:50:58,042
The ball is broken.
773
00:50:59,209 --> 00:51:01,834
This round doesn't count.
Let's start again.
774
00:51:11,001 --> 00:51:13,709
No. I don't want to play anymore.
You are playing too hard.
775
00:51:13,709 --> 00:51:15,334
- I'm leaving.
- I said let's have another round.
776
00:51:23,667 --> 00:51:24,626
Do you really want me to play again?
777
00:51:24,626 --> 00:51:27,084
Yeah, sure, I'll do it.
I'm not scared of you.
778
00:51:37,334 --> 00:51:39,626
That's amazing.
What kind of ball is that?
779
00:52:27,501 --> 00:52:28,667
It's been a while.
780
00:52:30,501 --> 00:52:31,376
Chocolate.
781
00:52:31,376 --> 00:52:32,376
Thank you.
782
00:52:47,334 --> 00:52:48,834
Since everybody's here...
783
00:52:49,167 --> 00:52:51,084
This Saturday at Paradise Island,
Thailand,
784
00:52:51,084 --> 00:52:54,834
I am having a birthday party with
card games for charity,
785
00:52:56,459 --> 00:52:58,334
you are all invited.
786
00:53:01,292 --> 00:53:03,376
I don't take no for an answer.
787
00:53:06,834 --> 00:53:09,126
Ok, we'll see you then.
788
00:53:09,959 --> 00:53:11,042
Good.
789
00:53:22,792 --> 00:53:25,876
Ken, you are a good actor.
790
00:53:28,542 --> 00:53:29,667
Oh, Mother Ruthless, I'm a guy,
you can't touch me like that.
791
00:53:29,667 --> 00:53:30,251
Hold him tight.
792
00:53:30,251 --> 00:53:32,501
Why do you take my pants off?
793
00:53:32,501 --> 00:53:33,626
Don't do that.
794
00:53:33,834 --> 00:53:34,667
Don't do that.
795
00:53:37,501 --> 00:53:40,667
Master, I'm glad Bro Long Wu's
target-drug came just in time.
796
00:53:40,917 --> 00:53:43,084
J.C. hasn't shown his face
for a long time.
797
00:53:43,167 --> 00:53:45,417
That's why I have decided to come
and meet him in person.
798
00:53:46,167 --> 00:53:47,126
Boss.
799
00:53:47,709 --> 00:53:48,667
Let's go.
800
00:53:49,376 --> 00:53:50,126
Yes, Sir.
801
00:54:04,626 --> 00:54:06,376
I didn't know you do this stuff too.
802
00:54:07,084 --> 00:54:08,459
Apart from being a hacker,
803
00:54:08,626 --> 00:54:11,876
I am also an inventor
in the underground market.
804
00:54:12,376 --> 00:54:14,126
You do this too?
805
00:54:14,667 --> 00:54:17,084
Michael is robot fanatic,
806
00:54:17,667 --> 00:54:19,542
he had invented 23 robots before,
807
00:54:19,542 --> 00:54:21,626
but they didn't have a mind,
so he tore them all apart.
808
00:54:21,626 --> 00:54:23,209
Only Skinny was allowed
to stick around
809
00:54:24,917 --> 00:54:27,084
Why are you messing with
Only Yu's Gliders' Shoes?
810
00:54:27,876 --> 00:54:29,459
I am remodelling it.
811
00:54:29,459 --> 00:54:32,626
After remodelling,
its stability will improve.
812
00:54:32,876 --> 00:54:34,584
I have other inventions.
Come, let me show you.
813
00:54:36,126 --> 00:54:37,584
Making use of the spare parts here,
814
00:54:37,667 --> 00:54:39,292
I have compiled a High Intelligence
815
00:54:39,292 --> 00:54:41,917
Super Robe-armor.
816
00:54:42,751 --> 00:54:43,501
How high are we talking?
817
00:54:44,834 --> 00:54:45,917
As 'high' as Yao Ming.
818
00:54:48,126 --> 00:54:49,542
Let me show you how it works.
819
00:54:51,792 --> 00:54:55,167
I know it looks a little cheesy,
but it's highly functional.
820
00:54:59,667 --> 00:55:00,959
Does it really work?
821
00:55:05,084 --> 00:55:06,126
I didn't do it on purpose.
822
00:55:10,417 --> 00:55:12,001
I was 2-time champion of MMA.
823
00:55:12,001 --> 00:55:13,667
Don't tell me you haven't
heard about it.
824
00:55:18,917 --> 00:55:20,126
Moron.
825
00:55:37,667 --> 00:55:38,792
Molly.
826
00:55:48,584 --> 00:55:49,376
Molly.
827
00:55:53,542 --> 00:55:55,001
Don't come any closer.
828
00:55:55,292 --> 00:55:59,001
This body I'm in,
I'm better off dead than alive.
829
00:56:00,834 --> 00:56:02,084
Why?
830
00:56:02,751 --> 00:56:07,376
You won't understand.
I am in more agony than being dead.
831
00:56:08,626 --> 00:56:11,251
What are you hiding from me,
please tell me.
832
00:56:11,959 --> 00:56:12,876
Ken.
833
00:56:14,167 --> 00:56:15,542
I miss you.
834
00:56:27,042 --> 00:56:29,834
Ken, I hate you to death.
835
00:56:32,542 --> 00:56:33,876
No.
836
00:56:49,126 --> 00:56:52,501
Molly, you are looking great today.
837
00:56:53,584 --> 00:56:55,834
I watched a movie today...
there was a huge gorilla.
838
00:56:57,709 --> 00:56:58,959
He's in love with a girl.
839
00:56:59,834 --> 00:57:01,542
But the girl wanted to get
away from him.
840
00:57:01,876 --> 00:57:04,251
He didn't care, he kept guarding her.
841
00:57:04,251 --> 00:57:05,917
He would guard her against anybody
who came close to her.
842
00:57:07,959 --> 00:57:09,376
He got rid of all the bad guys
for her.
843
00:57:09,501 --> 00:57:12,876
One day, a dinosaur appeared
to hurt her.
844
00:57:15,334 --> 00:57:17,417
The gorilla jumped in between them.
845
00:57:18,334 --> 00:57:19,667
He yanked the dinosaur's jaws apart.
846
00:57:21,001 --> 00:57:22,417
The dinosaur died instantly.
847
00:57:22,917 --> 00:57:26,001
At last, the girl fell in love
with the gorilla.
848
00:57:26,709 --> 00:57:28,334
They are like us.
849
00:57:29,834 --> 00:57:31,376
They are like us.
850
00:57:33,126 --> 00:57:36,209
Molly, I saw Ken Shek.
851
00:57:36,417 --> 00:57:38,417
He is just common.
852
00:57:40,584 --> 00:57:41,626
Maybe a little taller than I am.
853
00:57:44,167 --> 00:57:45,209
I will bring him here.
854
00:57:45,751 --> 00:57:48,459
I will make him die before you. Okay?
855
00:57:49,751 --> 00:57:51,417
I will make him die before you.
856
00:57:53,709 --> 00:57:55,501
I will make him die before you.
857
00:57:56,292 --> 00:57:58,459
I will make him die before you.
858
00:58:10,751 --> 00:58:13,542
Boss, your coffee.
859
00:58:19,917 --> 00:58:21,167
Thank you.
860
00:58:21,334 --> 00:58:23,417
You're welcome.
861
00:58:35,501 --> 00:58:36,834
Okay.
862
00:58:47,792 --> 00:58:53,084
Boss, you don't have to worry.
No matter what happens,
863
00:58:53,084 --> 00:58:55,876
I will still be at your side.
864
00:58:59,501 --> 00:59:00,709
Thank you.
865
00:59:00,917 --> 00:59:02,626
That's my job.
866
00:59:06,959 --> 00:59:09,667
- You are so smart.
- Come, let me help you.
867
00:59:09,667 --> 00:59:10,542
Okay.
868
00:59:11,001 --> 00:59:12,834
Robot Stupid, are you trying to
take advantage of her?
869
00:59:12,834 --> 00:59:14,042
- I didn't take advantage of her.
- How are you, Miss?
870
00:59:14,042 --> 00:59:15,042
You still haven't finished cooking?
871
00:59:16,709 --> 00:59:19,292
Why haven't you put the mushrooms in?
I'll kick your butt.
872
00:59:19,376 --> 00:59:20,459
I know MMA too.
873
00:59:20,459 --> 00:59:22,626
I really hate gambling.
874
00:59:25,167 --> 00:59:27,667
Come, let me kiss you.
875
00:59:27,667 --> 00:59:29,209
I'm scared.
876
00:59:29,209 --> 00:59:31,667
Come on, babe.
877
00:59:32,126 --> 00:59:33,876
Come on, kiss me.
878
00:59:34,959 --> 00:59:36,751
Why do you get so close?
879
00:59:36,751 --> 00:59:39,251
Just one kiss. It's okay.
880
00:59:39,251 --> 00:59:41,001
Close your eyes.
881
00:59:41,084 --> 00:59:43,792
We'll get an electric shock.
Get away from me.
882
00:59:44,167 --> 00:59:45,126
Come on.
883
00:59:47,959 --> 00:59:48,751
This is so embarrassing.
884
00:59:48,751 --> 00:59:51,209
Skinny, don't go.
885
00:59:51,209 --> 00:59:53,751
My legs are sleeping.
Come and help me up.
886
00:59:58,292 --> 01:00:00,042
Long Wu Jr.,
take this to protect yourself.
887
01:00:00,876 --> 01:00:02,334
Aunt-aunt, these are yours.
888
01:00:02,334 --> 01:00:03,542
Are you leaving now?
889
01:00:03,542 --> 01:00:06,209
Why not take my icecream
maker with you?
890
01:00:06,209 --> 01:00:08,209
This is a weapon of mass destruction.
891
01:00:08,209 --> 01:00:10,001
- You'd better keep it for yourself.
- Right.
892
01:00:10,001 --> 01:00:12,251
You can't just leave like this.
Something is missing among you.
893
01:00:12,376 --> 01:00:13,376
What is missing?
894
01:00:13,542 --> 01:00:14,459
Tacit agreement.
895
01:00:14,459 --> 01:00:18,001
This is a micro audio-visual
communicator.
896
01:00:18,001 --> 01:00:20,459
You can communicate by hearing
or sight,
897
01:00:20,459 --> 01:00:22,209
so no one will get lost.
898
01:00:23,251 --> 01:00:23,917
Testing.
899
01:00:23,917 --> 01:00:26,001
How can you test it when we are
so close? I'm going upstairs.
900
01:00:26,001 --> 01:00:27,251
- I'm going to the roof.
- Basement for me.
901
01:00:27,251 --> 01:00:28,251
How about me?
902
01:00:28,251 --> 01:00:30,501
I'm so sorry. I am one short.
903
01:00:30,501 --> 01:00:32,334
Don't worry, I have a spare one.
904
01:00:36,042 --> 01:00:38,626
This is the size of a pool ball.
How can I get it in my ear?
905
01:00:38,626 --> 01:00:41,709
Not a problem.
Just add some lubricant.
906
01:00:41,709 --> 01:00:43,001
Really?
907
01:00:47,917 --> 01:00:48,709
How is it?
908
01:00:48,959 --> 01:00:50,876
Not bad. It feels quite comfortable.
909
01:00:50,876 --> 01:00:52,251
I told you it's comfortable.
910
01:00:52,251 --> 01:00:54,501
Why don't you take it out
and put it back again?
911
01:00:54,501 --> 01:00:55,501
I want to feel comfortable
one more time.
912
01:00:55,501 --> 01:00:56,542
Sure.
913
01:00:59,376 --> 01:01:00,459
See, it's comfortable.
914
01:01:00,459 --> 01:01:01,084
Yes.
915
01:01:01,084 --> 01:01:01,917
Want to do it again?
916
01:01:01,917 --> 01:01:04,584
Let me put it in yours, so you can
experience how comfortable it is.
917
01:01:10,376 --> 01:01:14,542
It's very comfortable,
but hard to breathe.
918
01:01:25,459 --> 01:01:29,251
Michael, my hypnotic skills
have improved a lot lately.
919
01:01:29,459 --> 01:01:30,459
Really?
920
01:01:31,334 --> 01:01:32,126
Look at me.
921
01:01:33,126 --> 01:01:35,459
On the count of 3,
922
01:01:36,251 --> 01:01:37,709
you will forget you are a pig.
923
01:01:37,709 --> 01:01:38,667
But I'm not a pig.
924
01:01:38,667 --> 01:01:40,501
See what I mean? Pig!
925
01:01:44,209 --> 01:01:46,001
You are making so much noise.
926
01:01:47,626 --> 01:01:49,001
Chocolate.
927
01:01:49,001 --> 01:01:50,376
You are the God of Gamblers.
928
01:01:52,417 --> 01:01:53,626
Thank you.
929
01:01:59,542 --> 01:02:02,459
I don't understand why we don't
get inside, it's pouring out here.
930
01:02:03,417 --> 01:02:04,459
I guess because we look cool.
931
01:02:04,709 --> 01:02:06,709
Then shall we take a selfie first?
932
01:02:20,292 --> 01:02:23,917
Michael, this is just
a private business.
933
01:02:23,917 --> 01:02:25,292
You shouldn't get too involved.
934
01:02:25,417 --> 01:02:28,751
I just want to help Master Ko
and Bro Long Wu.
935
01:02:29,251 --> 01:02:33,001
But what can I say,
you look so much like my master.
936
01:02:33,001 --> 01:02:33,917
Thank you.
937
01:02:36,334 --> 01:02:38,417
Hey, don't come close to me.
You stink.
938
01:02:39,126 --> 01:02:40,417
There are ants on my side.
939
01:02:42,126 --> 01:02:43,709
They will bite you. They bite you.
940
01:02:43,917 --> 01:02:44,584
It's so filthy.
941
01:02:47,334 --> 01:02:48,251
Welcome.
942
01:02:48,251 --> 01:02:50,001
Mr. J.C., happy birthday.
943
01:02:51,292 --> 01:02:52,042
Where is Mr. Ko?
944
01:02:52,709 --> 01:02:53,959
Do I really look so much like him?
945
01:02:57,209 --> 01:02:58,959
- Let's take a picture together.
- Sure.
946
01:02:58,959 --> 01:02:59,917
Let me take the picture for you.
947
01:03:00,626 --> 01:03:02,501
My arms are longer, let me do it.
948
01:03:07,251 --> 01:03:08,126
Thanks.
949
01:03:09,709 --> 01:03:10,876
Enjoy yourselves.
950
01:03:11,084 --> 01:03:11,959
I'll see you tonight.
951
01:03:11,959 --> 01:03:13,959
Good. See you tonight.
952
01:03:21,501 --> 01:03:23,251
The God of Gamblers never
takes pictures.
953
01:03:36,042 --> 01:03:37,959
The water has got into my head.
954
01:03:38,667 --> 01:03:40,626
Stupido, are you okay?
955
01:03:40,626 --> 01:03:41,667
I'm okay.
956
01:04:08,209 --> 01:04:09,417
Mr. J.C.
957
01:04:09,417 --> 01:04:10,959
This is a great party.
958
01:04:11,501 --> 01:04:13,709
The guests here tonight are all famous
businessmen and politicians,
959
01:04:13,709 --> 01:04:15,209
and also royalties.
960
01:04:15,209 --> 01:04:16,959
They all wanted to see
the God of Gamblers in real person.
961
01:04:17,292 --> 01:04:19,251
Tonight we are playing for charity.
962
01:04:19,459 --> 01:04:21,292
The 3 general managers of
our enterprise
963
01:04:21,292 --> 01:04:22,501
have set up 3 contest rings,
964
01:04:22,501 --> 01:04:25,084
one for mahjong, one for dice,
and one for poker.
965
01:04:25,334 --> 01:04:27,751
The party that loses will have to
donate US$100 million for each ring.
966
01:04:27,876 --> 01:04:29,542
All the money will go to charity.
967
01:04:29,542 --> 01:04:31,209
- So, if we lose in all of them,
- Hi.
968
01:04:31,209 --> 01:04:32,584
We will be losing US$300 million.
969
01:04:33,501 --> 01:04:36,501
I'm sure US$300 million
means nothing to Mr. Ko.
970
01:04:41,501 --> 01:04:44,584
Moreover,
in God of Gamblers' dictionary,
971
01:04:44,584 --> 01:04:45,959
the word "lose" does not exist.
972
01:04:46,292 --> 01:04:47,917
You are too kind.
973
01:04:48,584 --> 01:04:50,584
But we do need more charity money
974
01:04:50,584 --> 01:04:54,417
to help those who have
lost their families in war.
975
01:04:55,584 --> 01:04:57,542
Wars are everywhere in this world.
976
01:04:58,751 --> 01:05:02,834
They are all caused by illegal
ammo traders.
977
01:05:04,959 --> 01:05:06,542
You are very right.
978
01:05:06,667 --> 01:05:10,209
Well, let's do this,
no matter who wins or who loses,
979
01:05:10,459 --> 01:05:12,042
I will donate US$300 million.
980
01:05:12,792 --> 01:05:13,751
Thank you.
981
01:05:17,667 --> 01:05:21,709
Ladies & Gentleman,
Mahjong King and Queen.
982
01:05:41,126 --> 01:05:42,126
That's nothing.
983
01:05:44,417 --> 01:05:46,751
It's a jungle out there.
You'd better be careful.
984
01:05:47,542 --> 01:05:48,834
Why are you so concerned for me?
985
01:05:48,834 --> 01:05:51,542
You won't really think
I am interested in you, will you?
986
01:05:51,917 --> 01:05:55,126
Never trust a smiling cat.
987
01:05:58,292 --> 01:06:00,959
"Loving you"
988
01:06:00,959 --> 01:06:03,542
"Those charming eyes"
989
01:06:03,542 --> 01:06:06,167
"That enchanting laughters"
990
01:06:06,167 --> 01:06:09,292
"I long to touch you again"
991
01:06:09,292 --> 01:06:10,376
That's enough.
992
01:06:14,501 --> 01:06:15,501
And a song for me?
993
01:06:16,292 --> 01:06:19,084
"Give me a drink of forgetting
potion..."
994
01:06:19,334 --> 01:06:20,501
Get out.
995
01:06:43,667 --> 01:06:44,584
You are...
996
01:06:44,584 --> 01:06:45,667
"Auntie Six"
997
01:06:46,542 --> 01:06:48,001
"Granduncle 3"
998
01:06:48,626 --> 01:06:51,876
"Let's all play mahjong
with a happy smile"
999
01:06:52,459 --> 01:06:56,417
"Work is over, play hard then"
1000
01:06:56,417 --> 01:07:00,084
"Let's play some mahjong
and see who's the hero"
1001
01:07:00,209 --> 01:07:04,292
"Who is the big hero?"
1002
01:07:04,542 --> 01:07:05,876
"Big hero"
1003
01:07:07,959 --> 01:07:11,709
"Taking my tiles, I got 3 dongs"
1004
01:07:12,001 --> 01:07:15,459
"I'm calling out 3 tiles
that will make me win"
1005
01:07:15,917 --> 01:07:19,501
"My winning tile gets robbed.
Poor me"
1006
01:07:19,792 --> 01:07:23,876
"I'm furious and flushing"
1007
01:07:25,501 --> 01:07:28,917
"Two of the parties are
trying to cheat"
1008
01:07:29,501 --> 01:07:33,084
"They are sending signals
to each other"
1009
01:07:33,417 --> 01:07:36,792
"They are creating chances
for the other to win. Scoundrels!"
1010
01:07:37,251 --> 01:07:40,501
"I can't get out of this mess"
1011
01:07:43,042 --> 01:07:46,542
"He keeps feeding me the bad tiles"
1012
01:07:47,001 --> 01:07:50,876
"I am trying to maintain my cool"
1013
01:07:50,876 --> 01:07:54,084
"Although inside I'm steaming
like a rice dumpling"
1014
01:07:54,751 --> 01:07:58,459
"And I'm shaking like a huge lantern"
1015
01:08:00,584 --> 01:08:03,834
"Big scholar, Little scholar"
1016
01:08:04,459 --> 01:08:07,876
"When you get conned,
your plans will be messed up"
1017
01:08:08,334 --> 01:08:12,001
"Played a foul game,
I got penalized"
1018
01:08:12,209 --> 01:08:16,542
"I feel dizzy like a spinning bear"
1019
01:08:18,001 --> 01:08:21,292
"I have a mixed hand,
awaiting my lucky 7"
1020
01:08:21,959 --> 01:08:24,959
"With Green as eyes,
I'm waiting for Red to win the game"
1021
01:08:25,751 --> 01:08:29,167
"I have tiles 6 and 8.
I need 7 to complete the valid chow"
1022
01:08:29,584 --> 01:08:33,001
"It so happened she got the 7"
1023
01:08:33,001 --> 01:08:37,376
"Time makes hero"
1024
01:08:37,501 --> 01:08:40,501
"So she is the Big Hero"
1025
01:08:40,501 --> 01:08:42,376
"Big hero"
1026
01:08:42,376 --> 01:08:44,584
Of course. I am from the Ko's family.
1027
01:08:48,084 --> 01:08:49,209
Landlady?
1028
01:08:57,501 --> 01:09:01,042
Ladies & Gentleman, the Dice Queen.
1029
01:09:10,001 --> 01:09:11,626
Let me get this round.
1030
01:09:14,501 --> 01:09:16,542
- Please don't sing again.
- I know you are touched.
1031
01:09:53,667 --> 01:09:56,667
It's chilly in here.
Don't catch a cold.
1032
01:11:48,584 --> 01:11:50,917
I think there is not even
one dot on your dice.
1033
01:12:15,126 --> 01:12:16,334
Please take your time in
counting them.
1034
01:12:18,709 --> 01:12:19,792
Bye.
1035
01:12:35,126 --> 01:12:36,376
Robot Stupid, Robot Skinny.
1036
01:12:36,959 --> 01:12:37,709
Bro Mark.
1037
01:12:37,709 --> 01:12:38,792
What have you found?
1038
01:12:38,792 --> 01:12:40,417
While we were swimming over here,
1039
01:12:40,417 --> 01:12:42,667
we've scanned the seabed
and found 18 levels of basement.
1040
01:12:42,667 --> 01:12:45,001
And there was a red wine cellar,
1041
01:12:45,001 --> 01:12:46,292
a gym, and a game centre,
1042
01:12:46,292 --> 01:12:47,626
- and a sauna room...
- That's enough.
1043
01:12:47,626 --> 01:12:48,501
Skinny.
1044
01:12:55,626 --> 01:12:56,584
- Send it to everyone.
- Yes, Sir.
1045
01:12:56,834 --> 01:12:59,001
I have sent you all a map.
1046
01:12:59,001 --> 01:13:01,209
Follow the map's instructions,
and you will find us.
1047
01:13:01,209 --> 01:13:01,834
Got it.
1048
01:13:01,834 --> 01:13:02,584
Copy.
1049
01:13:27,167 --> 01:13:28,917
This is really an arsenal.
1050
01:13:30,167 --> 01:13:32,292
Robot Stupid, video all the evidence.
1051
01:13:32,292 --> 01:13:33,209
Yes sir.
1052
01:13:38,751 --> 01:13:41,751
Winning or losing is just part of
the game. Don't take it seriously.
1053
01:13:41,751 --> 01:13:42,959
You might win next time.
1054
01:13:43,376 --> 01:13:45,001
But I'm a very aggressive person.
1055
01:13:45,792 --> 01:13:48,709
Let's raise the stake for this last
game: Battling the Landlord
1056
01:13:49,417 --> 01:13:51,084
- $500 million.
- Sure.
1057
01:13:52,167 --> 01:13:53,459
Let me introduce a friend
who will be playing with us.
1058
01:13:54,084 --> 01:13:57,751
He is a rich Korean merchant,
Mr. Wong.
1059
01:13:57,959 --> 01:14:00,501
Also known as the
Universal King of Poker.
1060
01:14:10,501 --> 01:14:11,251
Your show.
1061
01:14:11,251 --> 01:14:12,834
Don't worry, my friend.
1062
01:14:21,626 --> 01:14:25,959
Mr. Ko Chun,
I've heard a lot about you.
1063
01:14:31,959 --> 01:14:33,417
Let's do it.
1064
01:14:42,126 --> 01:14:43,251
Let me be the Landlord.
1065
01:14:44,667 --> 01:14:46,251
- Okay?
- Okay-
1066
01:14:46,626 --> 01:14:49,459
You want to be the Landlord.
You must have a good hand then.
1067
01:14:49,876 --> 01:14:50,876
Oh, yeah.
1068
01:15:01,376 --> 01:15:03,584
I'm not giving you any chance. Bomb.
1069
01:15:09,126 --> 01:15:11,834
If Landlord does not deal,
I will continue.
1070
01:15:17,001 --> 01:15:17,917
My turn.
1071
01:15:23,459 --> 01:15:24,667
You are supposed to be a team.
1072
01:15:27,167 --> 01:15:28,126
Can I not beat yours?
1073
01:15:28,417 --> 01:15:31,001
Sure. Continue.
1074
01:15:38,917 --> 01:15:40,584
I'm the king.
1075
01:15:45,126 --> 01:15:45,959
Pass.
1076
01:15:46,126 --> 01:15:47,626
Pass?
1077
01:15:55,209 --> 01:15:58,251
Landlord's hand is quite strong.
Will you help me?
1078
01:16:00,626 --> 01:16:01,792
I don't think I can.
1079
01:16:03,876 --> 01:16:08,042
My old man, J.
1080
01:16:17,459 --> 01:16:18,376
Thank you.
1081
01:16:27,084 --> 01:16:28,376
Don't you want me to lose?
1082
01:16:28,751 --> 01:16:29,792
Why would I?
1083
01:16:55,084 --> 01:16:56,001
Bomb.
1084
01:17:07,626 --> 01:17:09,084
Sky Explosion.
1085
01:17:10,917 --> 01:17:12,251
Game over.
1086
01:17:18,376 --> 01:17:19,667
Mr. Ko.
1087
01:17:19,876 --> 01:17:21,209
Let's do it one more time,
1088
01:17:21,209 --> 01:17:22,709
and let's make it simple.
1089
01:17:23,084 --> 01:17:24,667
Let's just pick one card
1090
01:17:24,792 --> 01:17:28,334
and let's see who gets the bigger one,
how about that?
1091
01:17:28,709 --> 01:17:29,417
I like it.
1092
01:19:05,334 --> 01:19:06,251
Mr. Ko.
1093
01:19:08,001 --> 01:19:08,834
Are you alright?
1094
01:19:09,167 --> 01:19:10,042
I'm okay.
1095
01:19:11,542 --> 01:19:13,084
Your friend has a powerful aura.
1096
01:19:14,292 --> 01:19:18,126
Let us switch. Old man goes first.
1097
01:19:43,376 --> 01:19:45,626
I assume this card is good enough
to beat yours.
1098
01:19:47,917 --> 01:19:49,292
Okay, let's see.
1099
01:20:06,626 --> 01:20:08,751
Can you see what I have in my hand?
1100
01:20:09,209 --> 01:20:10,417
You see what I got.
1101
01:20:27,167 --> 01:20:28,834
See it, everybody.
1102
01:20:28,834 --> 01:20:32,209
Look at this,
look at what I have in my hand.
1103
01:20:32,917 --> 01:20:35,167
Mr. Ko, your hypnotic skill is
so remarkable!
1104
01:20:35,167 --> 01:20:36,209
Since you are so aggressive,
1105
01:20:36,209 --> 01:20:38,042
why not play a game with me?
1106
01:20:39,751 --> 01:20:40,834
I'm afraid we don't have enough time.
1107
01:20:42,126 --> 01:20:42,751
Why?
1108
01:21:54,501 --> 01:21:55,667
- Ghost!
- Really?
1109
01:21:56,209 --> 01:21:57,209
That's freaky.
1110
01:21:59,126 --> 01:22:00,084
Stupido.
1111
01:22:00,084 --> 01:22:00,959
Run.
1112
01:22:05,917 --> 01:22:06,959
Run.
1113
01:22:14,084 --> 01:22:15,626
Is this not the defense system created
1114
01:22:15,626 --> 01:22:17,334
by Lawrence Livermore
National Laboratory?
1115
01:22:17,334 --> 01:22:18,417
It's got dual encryption, and also...
1116
01:22:18,417 --> 01:22:19,917
Get out of my way.
1117
01:22:35,709 --> 01:22:36,751
Let's go.
1118
01:22:55,876 --> 01:22:57,042
Stupido, what should we do?
1119
01:22:57,126 --> 01:22:58,584
Don't worry. I'm here.
1120
01:23:09,792 --> 01:23:10,751
- Don't worry.
- Skinny, don't be afraid.
1121
01:23:10,876 --> 01:23:11,751
Get out.
1122
01:23:29,001 --> 01:23:29,917
Robot Stupid.
1123
01:23:30,584 --> 01:23:31,584
After you.
1124
01:23:31,584 --> 01:23:33,501
Okay, I'll go first.
1125
01:23:35,584 --> 01:23:37,501
Stupido, hip hip hurray.
1126
01:23:37,501 --> 01:23:39,834
- Skinny, don't be afraid.
- Stupido, you are so cool.
1127
01:23:39,834 --> 01:23:42,667
Stupido, you are so handsome.
1128
01:23:42,667 --> 01:23:44,542
- That's enough, go take them out.
- Go go go!
1129
01:23:44,542 --> 01:23:45,751
- Bite its throat, go.
- You are gorgeous.
1130
01:23:53,042 --> 01:23:55,792
If I can't get out of this alive,
1131
01:23:55,792 --> 01:23:58,167
please take our baby back
to Singapore.
1132
01:23:58,459 --> 01:24:00,626
Are you nuts?
When did I ever have your baby?
1133
01:24:03,792 --> 01:24:05,209
That's very high.
1134
01:24:16,959 --> 01:24:17,959
Stupido.
1135
01:24:18,334 --> 01:24:20,667
Afrodie Missile.
1136
01:24:26,792 --> 01:24:29,167
Skinny, you're great.
1137
01:24:29,167 --> 01:24:30,126
Stupido.
1138
01:24:30,126 --> 01:24:31,834
- Give me a kiss, babe.
- Kiss kiss.
1139
01:24:34,126 --> 01:24:35,084
Kiss kiss.
1140
01:24:41,126 --> 01:24:42,167
What are you doing?
1141
01:24:42,292 --> 01:24:43,251
What was that?
1142
01:24:47,292 --> 01:24:48,251
Let me do it.
1143
01:24:51,792 --> 01:24:53,126
I'm doomed.
1144
01:25:04,042 --> 01:25:05,334
Skinny.
1145
01:25:08,751 --> 01:25:10,959
I will kill you.
1146
01:25:26,126 --> 01:25:27,417
Skinny.
1147
01:25:29,876 --> 01:25:31,084
Stupido.
1148
01:25:31,126 --> 01:25:32,209
Skinny.
1149
01:25:32,584 --> 01:25:33,292
Skinny.
1150
01:25:34,167 --> 01:25:35,459
Stupido.
1151
01:25:35,792 --> 01:25:37,126
Skinny.
1152
01:25:38,542 --> 01:25:41,417
- Stupido.
- Skinny.
1153
01:25:43,834 --> 01:25:44,876
Skinny.
1154
01:25:44,876 --> 01:25:45,834
Stupido.
1155
01:25:45,834 --> 01:25:48,001
Skinny.
1156
01:25:48,459 --> 01:25:49,834
Stupido.
1157
01:25:53,376 --> 01:25:55,417
Skinny.
1158
01:25:55,584 --> 01:25:56,959
Stupido.
1159
01:26:00,209 --> 01:26:01,626
Skinny.
1160
01:26:04,584 --> 01:26:06,167
We are fellow robots,
1161
01:26:06,167 --> 01:26:07,834
maybe we have overdone it.
1162
01:26:10,751 --> 01:26:11,792
Stupido.
1163
01:26:13,084 --> 01:26:17,792
Skinny, I'm sorry,
I didn't protect you well.
1164
01:26:17,959 --> 01:26:21,126
It doesn't matter, Stupido.
1165
01:26:21,917 --> 01:26:29,251
I am happy we can die together.
I have no regrets.
1166
01:26:29,792 --> 01:26:31,709
I love you.
1167
01:26:31,709 --> 01:26:32,876
Skinny.
1168
01:26:32,876 --> 01:26:35,167
I love you.
1169
01:26:37,376 --> 01:26:38,042
Skinny.
1170
01:26:39,126 --> 01:26:40,667
Skinny.
1171
01:26:41,417 --> 01:26:43,251
Skinny.
1172
01:26:43,751 --> 01:26:45,376
Skinny.
1173
01:26:47,084 --> 01:26:48,376
If anything happens to you,
1174
01:26:48,667 --> 01:26:51,334
I will bring your baby back to
Singapore. Don't worry.
1175
01:26:52,292 --> 01:26:53,334
Moron.
1176
01:27:06,001 --> 01:27:06,751
Robot Stupid.
1177
01:27:06,876 --> 01:27:07,542
Robot Stupid.
1178
01:27:07,876 --> 01:27:08,792
Robot Stupid.
1179
01:27:08,876 --> 01:27:10,501
Are you cold?
1180
01:27:10,501 --> 01:27:12,709
Did you see the light at the
end of a tunnel?
1181
01:27:13,001 --> 01:27:15,292
Don't sleep. You won't wake up again.
1182
01:27:24,042 --> 01:27:25,417
What are you doing?
1183
01:27:31,876 --> 01:27:35,251
Take this super transforming control.
1184
01:27:36,626 --> 01:27:40,126
Press it on top, it will...
1185
01:27:43,917 --> 01:27:45,751
I can't hear what you are saying.
1186
01:28:33,167 --> 01:28:34,251
The power is great,
1187
01:28:34,792 --> 01:28:36,542
But I can't seem to get the balance.
1188
01:28:36,917 --> 01:28:38,417
Nothing I cannot handle.
1189
01:29:09,376 --> 01:29:11,084
How dare you touch my woman?
1190
01:29:12,584 --> 01:29:14,501
Come on, babe.
1191
01:29:17,501 --> 01:29:19,209
Don't look at me like that.
1192
01:29:22,626 --> 01:29:25,292
I had rather lose my cell phone
than lose my Kitty.
1193
01:29:25,751 --> 01:29:26,751
Then where is your cell phone?
1194
01:29:26,751 --> 01:29:28,167
Find it yourself.
1195
01:29:28,376 --> 01:29:35,334
Cell phone...
1196
01:29:35,334 --> 01:29:37,376
Okay, here you are.
1197
01:29:39,042 --> 01:29:40,001
Go hide.
1198
01:30:26,042 --> 01:30:27,834
Are you blind? Did you not see me
spinning round?
1199
01:30:27,834 --> 01:30:29,001
I couldn't brake.
1200
01:30:29,167 --> 01:30:30,751
Get out of the way, you Rhino.
1201
01:30:30,751 --> 01:30:32,917
Hey we are fellow robots,
you don't have to yell.
1202
01:30:32,917 --> 01:30:35,792
Stop fighting. Time to finish off.
1203
01:30:51,417 --> 01:30:52,584
Sit.
1204
01:30:52,792 --> 01:30:53,417
Sit.
1205
01:30:55,917 --> 01:30:56,542
Hand.
1206
01:30:59,542 --> 01:31:00,876
Jump.
1207
01:31:01,626 --> 01:31:02,626
Roll.
1208
01:31:09,417 --> 01:31:10,751
Where is your switch?
1209
01:31:11,459 --> 01:31:12,626
What switch?
1210
01:31:12,626 --> 01:31:13,876
Where?
1211
01:31:15,001 --> 01:31:15,667
Here.
1212
01:31:15,667 --> 01:31:16,626
Shut it off.
1213
01:31:20,084 --> 01:31:21,876
Good boy.
1214
01:31:23,459 --> 01:31:24,876
Good boy.
1215
01:33:30,876 --> 01:33:31,959
He has a birdie.
1216
01:33:35,709 --> 01:33:36,334
Who?
1217
01:33:36,917 --> 01:33:39,084
Who?
1218
01:33:41,751 --> 01:33:42,501
I'm one of yours.
1219
01:33:43,792 --> 01:33:44,709
I'm one of yours.
1220
01:33:45,709 --> 01:33:46,376
Hey, I'm one of yours.
1221
01:33:47,209 --> 01:33:48,626
Hey, I'm one of yours.
1222
01:33:50,126 --> 01:33:50,792
Hey, I'm one of yours.
1223
01:33:57,001 --> 01:33:59,084
9 of them are robots,
only one is the real Michael.
1224
01:33:59,542 --> 01:34:02,084
I've got an idea.
This is my newest invention.
1225
01:34:02,292 --> 01:34:04,167
This switch is made to disturb and
1226
01:34:04,167 --> 01:34:05,959
counter control robots'
electric waves.
1227
01:34:06,167 --> 01:34:10,667
I call it the Laboratory Emergency
Button. Press it.
1228
01:34:18,209 --> 01:34:20,084
Music.
1229
01:34:28,126 --> 01:34:31,834
"I will have fun by myself,
I don't need your chains"
1230
01:34:32,209 --> 01:34:36,209
"Goodbye for now,
I will get company when I am lonely"
1231
01:34:36,209 --> 01:34:39,792
"I will have fun by myself,
but I'm not used to doing it"
1232
01:34:40,251 --> 01:34:44,126
"Goodbye for now,
but I dare not relax"
1233
01:34:44,292 --> 01:34:47,959
"I will have fun by myself,
I don't need your chains"
1234
01:34:48,292 --> 01:34:52,084
"Goodbye for now,
I will get company when I am lonely"
1235
01:34:52,334 --> 01:34:56,167
"I will have fun by myself,
but I'm not used to doing it"
1236
01:34:56,376 --> 01:35:00,126
"Goodbye for now,
but I dare not relax"
1237
01:35:00,126 --> 01:35:01,542
Time to detonate.
1238
01:35:23,167 --> 01:35:24,459
- What's the score?
- 100.
1239
01:35:25,917 --> 01:35:28,751
You are a better fighter than
your father. Smile.
1240
01:35:29,292 --> 01:35:31,376
But he looks cooler. Let's go.
1241
01:35:49,751 --> 01:35:50,626
Ken Shek.
1242
01:35:51,667 --> 01:35:53,709
Do these handcuffs fit you?
Are they comfortable?
1243
01:35:54,001 --> 01:35:56,584
You knew all along I am a fake.
Why didn't you kill me?
1244
01:35:56,709 --> 01:35:58,251
Oh, I will surely kill you.
1245
01:35:59,209 --> 01:36:01,376
I promised Molly that
I will let her see you die.
1246
01:36:04,417 --> 01:36:05,584
Why is she like this?
1247
01:36:07,209 --> 01:36:08,584
What did you do to her?
1248
01:36:08,667 --> 01:36:10,292
I did nothing to her.
1249
01:36:10,917 --> 01:36:12,084
What did you do to her?
1250
01:36:41,376 --> 01:36:42,501
Molly.
1251
01:37:04,417 --> 01:37:06,209
You made her jump off the plane.
1252
01:37:06,209 --> 01:37:08,459
The rapid change in high pressure
hurt her brain severly.
1253
01:37:08,667 --> 01:37:10,417
It was you that put her in this state.
1254
01:37:11,751 --> 01:37:15,334
You are right. I was bad to her.
1255
01:37:16,167 --> 01:37:18,667
Kill me, let me die with her.
1256
01:37:22,459 --> 01:37:23,792
You are not qualified to do that.
1257
01:37:24,334 --> 01:37:25,501
In this world,
1258
01:37:26,042 --> 01:37:28,834
no matter Molly is alive or dead,
1259
01:37:29,376 --> 01:37:32,292
the only person that is
fit to be with her is me.
1260
01:37:32,584 --> 01:37:36,334
If you love her so much, why didn't
you take her to the hospital?
1261
01:37:38,626 --> 01:37:40,292
This is the best hospital
in the world.
1262
01:37:40,917 --> 01:37:42,917
And I am the best brain specialist
in the world.
1263
01:37:43,501 --> 01:37:46,042
She is now better off dead than alive.
You selfish monster.
1264
01:37:46,959 --> 01:37:49,709
It's you who brought this on her.
1265
01:37:50,376 --> 01:37:52,709
And it's me who saved her.
1266
01:37:54,917 --> 01:37:56,751
I am the true love of her life.
1267
01:38:02,834 --> 01:38:05,042
Go to hell, Ken Shek.
1268
01:38:29,251 --> 01:38:32,167
No need to be afraid.
These are just normal plastic cards.
1269
01:38:32,751 --> 01:38:34,584
You won't get shocked.
1270
01:38:34,834 --> 01:38:35,959
What more great moves do you have?
1271
01:38:36,417 --> 01:38:38,167
You haven't seen my best move.
1272
01:39:07,417 --> 01:39:09,542
I've said you would die before her.
1273
01:39:48,834 --> 01:39:50,084
Molly.
1274
01:39:52,334 --> 01:39:53,542
Are you fine now?
1275
01:40:03,417 --> 01:40:06,542
"Falling in love is easy"
1276
01:40:07,001 --> 01:40:10,417
"Because it won't be long"
1277
01:40:11,376 --> 01:40:17,584
"It is so far yet
you think you can touch it"
1278
01:40:17,584 --> 01:40:21,084
"Dwelling in the past is unfortunate"
1279
01:40:21,084 --> 01:40:25,001
"Because it was once owned by me"
1280
01:40:25,334 --> 01:40:31,667
"I am thinking of her every night"
1281
01:40:32,126 --> 01:40:39,376
"Unfortunately, we both knew we are
just passing by each other's life"
1282
01:40:39,542 --> 01:40:45,667
"Love is just a silouhette that is
illusive and no one can claim it"
1283
01:40:46,042 --> 01:40:53,709
"Save the precious moment
in our hearts"
1284
01:40:53,709 --> 01:41:00,167
"And don't let time ruin the love
we had from the start"
1285
01:41:00,167 --> 01:41:03,126
"We can let go,"
1286
01:41:03,334 --> 01:41:06,584
"or we can hide the cuffs"
1287
01:41:06,751 --> 01:41:13,376
"that are wet with tears"
1288
01:41:13,834 --> 01:41:17,376
"Do not try to keep it here,"
1289
01:41:17,376 --> 01:41:20,876
"And do not turn back..."
1290
01:41:21,001 --> 01:41:27,334
"Keep the memories forever"
1291
01:41:28,084 --> 01:41:31,626
Molly, it's my fault.
1292
01:41:32,876 --> 01:41:34,459
It was me who put you through this.
1293
01:41:36,501 --> 01:41:38,792
I had had a dream.
1294
01:41:40,834 --> 01:41:45,167
I saw you coming down the stairs.
1295
01:41:47,167 --> 01:41:48,834
I told you,
1296
01:41:51,209 --> 01:41:53,459
I miss you so much.
1297
01:41:54,334 --> 01:41:56,626
Then you came and held me close.
1298
01:41:58,876 --> 01:42:00,626
But I never thought.
1299
01:42:02,751 --> 01:42:05,959
My dreams could come true today.
1300
01:42:11,667 --> 01:42:13,709
Have you ever dreamed about me?
1301
01:42:18,126 --> 01:42:20,876
To be able to die in your arms,
1302
01:42:23,751 --> 01:42:27,001
I'm truly satisfied.
1303
01:42:28,084 --> 01:42:31,251
"We can let go,"
1304
01:42:31,584 --> 01:42:34,959
"or we can hide the cuffs"
1305
01:42:34,959 --> 01:42:41,334
"that are wet with tears"
1306
01:42:42,001 --> 01:42:45,459
"Do not try to keep it here,"
1307
01:42:45,542 --> 01:42:49,084
"And do not turn back,"
1308
01:42:49,167 --> 01:42:55,167
"Keep the memories forever"
1309
01:42:56,251 --> 01:42:59,709
"The flower has withered"
1310
01:42:59,709 --> 01:43:03,251
"And time has passed"
1311
01:43:03,251 --> 01:43:09,542
"None of this will be missed"
1312
01:43:10,251 --> 01:43:13,792
"The heart has stopped"
1313
01:43:13,792 --> 01:43:17,292
"The air has died"
1314
01:43:17,292 --> 01:43:25,501
"My love has come to a halt"
1315
01:44:13,501 --> 01:44:16,292
Look, it's like this.
1316
01:44:23,292 --> 01:44:24,209
You mean like this?
1317
01:44:24,209 --> 01:44:25,834
- Good.
- Very nice.
1318
01:44:26,251 --> 01:44:28,709
Aunt-aunt, you want to try this?
1319
01:44:28,792 --> 01:44:30,084
How can anyone eat it? It's too hot.
1320
01:44:31,167 --> 01:44:32,042
That's true.
1321
01:44:37,792 --> 01:44:38,876
Do you want some turnip cakes?
1322
01:44:39,042 --> 01:44:41,209
How can anyone eat it? It's too cold.
1323
01:44:46,209 --> 01:44:47,792
2 morons.
1324
01:44:48,626 --> 01:44:49,893
Why are you still like this?
Your daughter
1325
01:44:49,919 --> 01:44:51,484
and son in law have both awaken.
1326
01:44:51,626 --> 01:44:52,584
Exactly.
1327
01:44:52,584 --> 01:44:54,709
My daughter has got married,
1328
01:44:55,042 --> 01:44:57,626
Molly is not coming back anymore,
1329
01:44:57,834 --> 01:45:01,876
and Robot Stupid
is on the stairway to heaven.
1330
01:45:01,876 --> 01:45:04,751
My brothers, don't you think
I should be sad.
1331
01:45:04,876 --> 01:45:06,459
Well then, we will give you
some more likes.
1332
01:45:06,459 --> 01:45:08,001
Don't you think it's cool?
1333
01:45:10,959 --> 01:45:12,417
Kung Hei Fat Choy.
1334
01:45:13,126 --> 01:45:13,876
Bro Wu.
1335
01:45:14,626 --> 01:45:15,709
Kung Hei Fat Choy.
1336
01:45:15,834 --> 01:45:18,626
Ken, why do you look like that?
1337
01:45:18,917 --> 01:45:19,792
Who made you angry?
1338
01:45:19,792 --> 01:45:21,459
Bro Wu, you tell me.
1339
01:45:21,792 --> 01:45:23,501
What's worth being happy about now?
1340
01:45:23,959 --> 01:45:25,251
You never know.
1341
01:45:25,292 --> 01:45:28,001
Congratulations.
1342
01:45:28,001 --> 01:45:30,542
I took out the memory units
from Stupid and Skinny,
1343
01:45:30,667 --> 01:45:34,084
And I rebuilt a new body for them,
better than the one before.
1344
01:45:35,084 --> 01:45:37,126
Boss.
1345
01:45:38,334 --> 01:45:39,876
Stupid.
1346
01:45:40,167 --> 01:45:41,626
Boss.
1347
01:45:41,876 --> 01:45:44,417
Stupid, I'm so happy to see you again.
1348
01:45:44,459 --> 01:45:45,584
Boss.
1349
01:45:47,084 --> 01:45:48,542
- Yes, Sir.
- I didn't think
1350
01:45:48,542 --> 01:45:50,167
I would ever see you again.
1351
01:45:50,167 --> 01:45:52,376
Don't say that. It's bad luck to say
that at Chinese New Year.
1352
01:45:52,667 --> 01:45:54,042
Honey, come and greet Boss.
1353
01:45:54,042 --> 01:45:55,001
Master, how are you?
1354
01:45:55,001 --> 01:45:57,167
- You are very pretty.
- Thank you.
1355
01:45:57,167 --> 01:46:00,167
Boss, you always asked me
to be "productive".
1356
01:46:00,167 --> 01:46:05,584
So Skinny and I created the babies
with spare parts,
1357
01:46:05,584 --> 01:46:07,167
here they come.
1358
01:46:08,167 --> 01:46:11,542
Stupido Jr., Tiny Skinny.
1359
01:46:17,834 --> 01:46:19,334
They're adorable.
1360
01:46:19,751 --> 01:46:22,667
They are truly adorable, I love them.
1361
01:46:23,751 --> 01:46:26,251
Ken, so you are happier now?
1362
01:46:26,376 --> 01:46:28,167
Thanks to you, bro.
1363
01:46:28,167 --> 01:46:30,709
Grand dad, coffee or tea?
1364
01:46:32,084 --> 01:46:33,042
Anything will do.
1365
01:46:41,167 --> 01:46:42,209
You're peeing everywhere again?
1366
01:46:52,584 --> 01:46:54,251
Cut it out.
1367
01:46:55,084 --> 01:46:56,542
There's so much pee.
1368
01:46:57,959 --> 01:46:59,834
Mark, move in a little.
1369
01:47:02,667 --> 01:47:04,834
Stay still. Baby, don't move.
1370
01:47:04,834 --> 01:47:06,292
1... 2... 3... say cheese!
1371
01:47:10,501 --> 01:47:13,584
"It is true that the God of Gamblers
never take photo"
1372
01:47:14,792 --> 01:47:17,792
Kung Hei Fat Choy!96393
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.