All language subtitles for Elimi B#rakma - Elimi B#rakma 43. Bo#lu#m

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,400 --> 00:02:05,000 Cansucuk ben seni bırakır mıyım? 2 00:02:07,520 --> 00:02:09,620 Ben Sinan'dan vazgeçer miyim? 3 00:02:09,860 --> 00:02:10,860 Sümeyye anne. 4 00:02:13,020 --> 00:02:14,880 Ayrılmayacağız biz. Asla ayrılmayacağız. 5 00:02:15,740 --> 00:02:17,140 Sümeyye anne ben çok korkuyorum. 6 00:02:17,460 --> 00:02:18,780 Sümeyye anne çok hızlı gidiyor. 7 00:02:24,920 --> 00:02:26,980 Sıra baktığında Şerif Hanım hiçbir yerde yok. 8 00:02:27,320 --> 00:02:30,000 Ben de yukarı baktım. Tekrar tekrar yukarıda da yok. 9 00:02:30,960 --> 00:02:32,340 Nereye gider bu çocuk? 10 00:02:33,870 --> 00:02:35,430 Sumru 'nun arabası diyor dışarıda. 11 00:02:36,410 --> 00:02:37,410 Nasıl yani? 12 00:02:37,850 --> 00:02:39,010 Sumru gitmiş mi? 13 00:02:40,470 --> 00:02:41,470 Çocuklar. 14 00:02:41,830 --> 00:02:44,910 Ne konuşuyorsunuz böyle? Biriniz yukarı bir ara dışarıda. 15 00:02:45,650 --> 00:02:47,870 Feride teyze Sumru ne zaman kalktı gördün mü? 16 00:02:48,150 --> 00:02:49,250 Farkında değilim kızım. 17 00:02:49,810 --> 00:02:52,170 Babaannem Sumru da yok Mert de yok ortalıkta. 18 00:02:52,370 --> 00:02:56,450 Ne? Her yere baktık yoklar. Nasıl olur? 19 00:02:57,050 --> 00:02:59,070 Mert en son tuvalete gitmişti. 20 00:02:59,610 --> 00:03:01,110 Sumru 'nun arabası diyor kapıda. 21 00:03:19,020 --> 00:03:20,020 Almış telefonu. 22 00:03:20,800 --> 00:03:23,420 Almamış telefonunu. 23 00:03:23,720 --> 00:03:26,600 Bu kadın ne yapmaya çalışıyor anlamıyorum gerçekten. 24 00:03:27,020 --> 00:03:28,080 Sumru götürdü Mert 'i. 25 00:03:28,580 --> 00:03:29,860 Sumru götürdü Mert 'i. 26 00:03:30,080 --> 00:03:33,120 Bir dakika biz sakin olalım. Nasıl sakin olayım Cenk? 27 00:03:33,520 --> 00:03:35,680 Kardeşimi alıp götürmüşsün sakin olayım. 28 00:03:36,860 --> 00:03:38,100 Allah korusun. 29 00:03:39,080 --> 00:03:42,360 Ne oluyor niye koşturuyorsunuz? Sumru da yok yukarıda mı? 30 00:03:42,600 --> 00:03:45,960 Sumru ile Mert evde yoklar Hülya teyze. Nasıl yoklar neredeler? 31 00:03:46,440 --> 00:03:48,320 Mert alıp götürdü büyük ihtimalle. 32 00:03:48,940 --> 00:03:51,380 Canım nereye götürecek çocuğu? Olur mu öyle şey? 33 00:03:51,580 --> 00:03:53,680 Ya yukarıda da çok ağır konuştu bana. 34 00:03:54,600 --> 00:03:56,940 Anlamalıydım Mert 'e bir şey yapacak anlamalıydım işte. 35 00:03:57,920 --> 00:04:01,280 Yok böyle beklemek de olmaz ben gidiyorum. Oğlum nereye gidiyorsun? 36 00:04:01,280 --> 00:04:04,820 gidiyorsun? Babanla gideyim caddeleri, sokakları bakayım bari. Şimdi de Sunda 37 00:04:04,820 --> 00:04:08,080 'nın plakasını bildireyim kimseye. Tamam ben de sende geliyorum. Ben de 38 00:04:08,080 --> 00:04:09,080 geliyorum. 39 00:04:12,620 --> 00:04:16,560 Allah aşkına hepiniz neden kalktınız? Doğa okuyor daha ayıp. Evet biliyoruz 40 00:04:16,560 --> 00:04:17,560 Mesut. 41 00:04:18,000 --> 00:04:19,760 Böyle Mert yok şu anda. Ne? 42 00:04:20,760 --> 00:04:21,820 Emin misiniz? 43 00:04:22,100 --> 00:04:24,460 Her yere baktılar. Yok ikisi de yok. 44 00:04:26,260 --> 00:04:27,680 Bırak. Bırak. 45 00:04:31,220 --> 00:04:33,320 Mert 'in karnı arıyor. 46 00:04:33,620 --> 00:04:35,000 Duran arabayı durdursun. 47 00:04:36,560 --> 00:04:38,480 Mert Cansu ablasına gidiyor. 48 00:04:39,340 --> 00:04:40,420 Mert mutlu. 49 00:04:40,780 --> 00:04:42,540 Sonra annesi de çok mutlu. 50 00:04:43,460 --> 00:04:44,460 Cansu. 51 00:04:45,180 --> 00:04:46,740 Bak sen kimin yetersin. 52 00:04:50,950 --> 00:04:51,950 Çok seversin. 53 00:04:52,050 --> 00:04:54,770 Bundan sonra hiç ayrılmayacağız. Hep beraber olacağız. 54 00:04:55,110 --> 00:04:56,470 Sumran ile Mert çok korkuyorum. 55 00:04:57,250 --> 00:04:58,930 Sumran ile Azra yarasın. 56 00:05:00,510 --> 00:05:02,410 Sumran ile Mert inecek. 57 00:05:03,170 --> 00:05:05,410 Anne ben sadece seninle mutlu olmadığını istiyorum. 58 00:05:05,890 --> 00:05:10,570 Eğer Azmi ile evlenmek seni mutlu edecekse... ...git onunla evlen. 59 00:05:12,370 --> 00:05:13,370 Ne bu şimdi? 60 00:05:14,050 --> 00:05:15,050 Veda gibi? 61 00:05:15,990 --> 00:05:19,070 Hem Azmi ile evlenmemi fazla istemiyordun. Ne oldu birdenbire? 62 00:05:21,900 --> 00:05:25,400 Boşver. Ben sadece senin mutlu olmanı istiyorum. Bunu bil yeter. 63 00:05:27,400 --> 00:05:31,160 Ben de... Ben de senin mutlu olmanı istiyorum. 64 00:05:35,040 --> 00:05:40,020 Bu arada... ...işin Ali Sarma fikri güzelmiş. 65 00:05:41,260 --> 00:05:42,320 Akşama görüşürüz. 66 00:05:42,540 --> 00:05:43,540 Geleceğim mi yani? 67 00:05:44,040 --> 00:05:46,280 Yaparım ben. Sen geldiğinde hazırlık. Tamam mı? 68 00:05:47,480 --> 00:05:48,480 Cansu! 69 00:05:50,280 --> 00:05:51,280 Ben seni... 70 00:05:53,340 --> 00:05:55,160 Sen benim her şeyimsin. 71 00:05:56,480 --> 00:05:59,900 Bundan sonra seni hiç özlemeyeceğim. Hiç soru sormayacağım. 72 00:06:00,620 --> 00:06:02,380 Seni hiç mutsuz etmeyeceğim. 73 00:06:03,200 --> 00:06:05,520 Sadece yalnız sakal başka bir şey istedim. 74 00:06:08,460 --> 00:06:09,460 Hayırlılarım sadece. 75 00:06:10,620 --> 00:06:11,620 Cansım. 76 00:06:13,020 --> 00:06:15,160 Beni affettiğine çok sevindim. 77 00:06:16,280 --> 00:06:18,040 Beni anlayacağını biliyordum. 78 00:06:46,039 --> 00:06:49,600 Ya tamam da nasıl bulacağız? Ya bu kadın kafayı yemiş. 79 00:06:50,560 --> 00:06:52,440 Senin tahmin ettiğin bir yer var mısın? 80 00:06:53,060 --> 00:06:56,540 Ne yapıyor? Öpüyor musun bu? Çocuğu daha önce de kaçırdım. Dikkat çekmeye 81 00:06:56,540 --> 00:06:57,800 çalışıyor. Çocuğu saklıyor. 82 00:06:59,020 --> 00:07:01,040 Bilmiyorum Cenk. Gerçekten bilmiyorum. 83 00:07:01,740 --> 00:07:03,620 Tamam. Tamam sakin ol. 84 00:07:21,610 --> 00:07:23,050 Sırayı can sopla da götürüyorum. 85 00:07:23,350 --> 00:07:25,710 Çok istiyordum. Yaptı yok burası. 86 00:08:15,240 --> 00:08:16,480 Çocuk kaçırma dediniz mi abi siz? 87 00:08:16,700 --> 00:08:17,700 Evet, evet. 88 00:08:17,940 --> 00:08:19,980 Sumbu 'yla Mert 'in fotoğraflarını da verdim. 89 00:08:20,360 --> 00:08:21,279 Karakoldayız zaten. 90 00:08:21,280 --> 00:08:24,500 Tamam, biz bu çuvarlara bakıyoruz. Bir haber alırsan kesin bekliyorum senden. 91 00:08:24,600 --> 00:08:25,600 Tamam, haberleşeyiz. 92 00:08:26,700 --> 00:08:27,700 Sumbu of ya. 93 00:08:28,440 --> 00:08:32,440 Yine yapsa yapacağını ya. Kardeşimi alıkoyduk nefes. Azra, bütün emniyet 94 00:08:32,440 --> 00:08:34,080 peşlerinden merak etme. Sen kaçamazdın. 95 00:08:34,559 --> 00:08:36,159 Ya Mert 'e bir şey yaparsa? 96 00:08:45,330 --> 00:08:46,330 Lütfen. 97 00:08:46,690 --> 00:08:47,790 Lütfen kötüyüz. 98 00:08:48,430 --> 00:08:49,430 Güzelmiş. 99 00:09:05,010 --> 00:09:07,590 Anonsu duymuyor musunuz hanımefendi? Niye uğraştırıyorsunuz? 100 00:09:07,810 --> 00:09:09,930 Radyo açıktı. Sesi istek mi? Duyamadım anonsu. 101 00:09:10,130 --> 00:09:11,690 Yaptığınız süreçten de haberinecek değil mi? 102 00:09:11,950 --> 00:09:12,950 Radyonuz açık ya. 103 00:09:13,530 --> 00:09:14,530 Eyleye turistler. 104 00:09:24,550 --> 00:09:28,330 Bu yaşta çocuk önde oturuyor. Kemerler takılı değil. Hey maşallah. 105 00:09:28,770 --> 00:09:32,230 Bakın memur bey çocuğun çisi geldi benzinciye uğradık. Sonra arabaya 106 00:09:32,230 --> 00:09:35,030 sonra taktım ben kemerini de... ...kenimkini unutmuşum. 107 00:09:35,730 --> 00:09:39,290 Mert niçin kemerini çıkarıyorsun? Bak polis amca şimdi bize ceza kesecek. 108 00:09:40,710 --> 00:09:41,830 Mert çıkarmadı. 109 00:09:42,270 --> 00:09:43,550 Araçtan iner misiniz efendim? 110 00:09:45,530 --> 00:09:46,530 Araçtan inin. 111 00:09:58,030 --> 00:09:59,030 Bakalım, ufaklık sende. 112 00:09:59,210 --> 00:10:01,930 Bunlarda bir şey yok. Ama Kemal 'in hüznü bitim cezasını kestim. 113 00:10:02,930 --> 00:10:05,550 E tamam, cezayı kestiğinizi göre verin. Ben hemen gideyim. 114 00:10:07,590 --> 00:10:08,670 Kimliklerinizi de görmek istiyorum. 115 00:10:08,950 --> 00:10:13,010 Memur Bey, ehliyetime baktınız ya. Daha ne kimliği vereceğim ben? 116 00:10:13,210 --> 00:10:14,210 Kimliğinizi verir misiniz? 117 00:10:14,430 --> 00:10:15,229 Çocuğunkini de. 118 00:10:15,230 --> 00:10:16,650 Ya biraz anlayışlı olun lütfen. 119 00:10:16,970 --> 00:10:20,690 Ya bir aile bir mesele var. Çok acil bir durumumuz var. Yetişmek zorundayız. 120 00:10:20,710 --> 00:10:21,790 Niye uğraştırıyorsunuz beni? 121 00:10:22,710 --> 00:10:23,710 Kimlikleri verir misiniz? 122 00:10:23,770 --> 00:10:26,090 Bakın çocuğun kimliği zaten benim yanımda yok ki. 123 00:10:31,310 --> 00:10:32,310 Bu çocuk sizin mi? 124 00:10:34,030 --> 00:10:35,110 Tabii benim çocuğum. 125 00:10:35,350 --> 00:10:36,350 Annesiyim ben onun. 126 00:10:37,410 --> 00:10:39,430 Ufaklık. Korkma sana bir şey soracağım. 127 00:10:39,790 --> 00:10:40,990 Bu kadın senin annen mi? 128 00:10:41,270 --> 00:10:43,530 Yalnız memur bey çok yaklaşıyorsunuz rahatsızlığı var onun. 129 00:10:43,730 --> 00:10:44,730 Karışmayın siz. 130 00:10:45,590 --> 00:10:46,830 Bu kadın senin annen mi? 131 00:10:47,250 --> 00:10:48,750 Evet ya da hayır demen yeterli. 132 00:10:50,950 --> 00:10:52,750 Korkma benden. Sana kızmayacağım. 133 00:10:52,990 --> 00:10:53,990 Yardım etmek istiyorum. 134 00:11:34,890 --> 00:11:35,890 Bakayım sana. 135 00:11:36,230 --> 00:11:38,950 Bakayım iyisin değil mi? İyisin bir şey yapmadın değil mi? 136 00:11:40,210 --> 00:11:41,550 Ben çok korktum. 137 00:11:42,230 --> 00:11:45,170 Tamam. Tamam korkma bak ben buradayım. 138 00:11:45,630 --> 00:11:47,370 Ben buradayım geçti her şey. 139 00:11:51,030 --> 00:11:52,030 Ne yaptı sana? 140 00:11:52,830 --> 00:11:53,970 Nereye götürdü seni? 141 00:11:55,230 --> 00:11:57,330 Sonra anne Mert 'i Cansu 'ya götürecekmiş. 142 00:11:57,910 --> 00:11:59,010 Cansu yok gelmedi. 143 00:12:04,360 --> 00:12:05,840 sana bir şey olsaydım Mert. 144 00:12:08,460 --> 00:12:09,840 Cevap yok gelmedi. 145 00:12:10,060 --> 00:12:11,580 Polisler şunu anneye kıldı. 146 00:12:12,520 --> 00:12:13,740 Koparacaktı seni benden. 147 00:12:14,320 --> 00:12:17,080 Koparıp götürecekti. Ben sensiz ne yapardım? 148 00:12:17,440 --> 00:12:22,300 Umarım ki ben sensiz. Sen benim dünyamsın. Her şeyimsin sen benim. 149 00:12:22,680 --> 00:12:23,680 Azra. 150 00:12:24,360 --> 00:12:26,200 Mert artık korkmuyor. 151 00:12:27,040 --> 00:12:29,480 Ablası yanında. Biz yanındayız. 152 00:12:30,520 --> 00:12:33,420 İstersen polislere bir teşekkür et ablasına. 153 00:12:34,030 --> 00:12:36,310 Hadi bak yüzünü polislere anlatalım güzelce olayı. 154 00:12:38,810 --> 00:12:40,330 Tamam. Ben 155 00:12:40,330 --> 00:12:51,730 gerçekten 156 00:12:51,730 --> 00:12:56,010 akıl alır gibi değilim. Hem kendi canına kastediyorum hem çocuğunkine. 157 00:12:56,910 --> 00:12:58,590 Sunu tamamen delirmiş gerçekten. 158 00:12:58,990 --> 00:13:00,810 Onu bir yere kapatılmak lazım. Başka çözüm yok. 159 00:13:01,470 --> 00:13:03,370 Biz oturuyorduk. 160 00:13:04,720 --> 00:13:06,400 Bir şey yapacağı tahmin etmem lazımdı. 161 00:13:09,440 --> 00:13:10,440 Hülya Hanım. 162 00:13:11,000 --> 00:13:13,160 Mert 'e göz kulak olur musunuz biraz? 163 00:13:13,640 --> 00:13:15,220 Ben geleceğim. Tamam. 164 00:13:28,280 --> 00:13:30,340 Daha önce de hakkınızda şikayet olmuş. 165 00:13:31,300 --> 00:13:33,060 Mert Güneş 'e alıkoymuşsunuz. 166 00:13:33,370 --> 00:13:35,190 Şimdi aynı şekilde çocuğu alıp götürmüşsünüz. 167 00:13:35,410 --> 00:13:36,570 Ben kimseye el koymadım. 168 00:13:37,270 --> 00:13:38,310 Çocuğu ben büyüttüm. 169 00:13:38,530 --> 00:13:40,310 Çocuğun yarı annesi sayılırım ben. 170 00:13:40,510 --> 00:13:42,210 Benim elimde büyüdü. Anne diyor bana. 171 00:13:43,090 --> 00:13:45,970 İşte Azra burada o söylesin. Azra söylesene. 172 00:13:46,330 --> 00:13:50,190 Sonra niye çocuğu alıp götürdün? Senin evinde can su için doğal konurken sen 173 00:13:50,190 --> 00:13:53,210 benim kardeşimi niye alıp götürdün? Pamuk şeker istedi. 174 00:13:53,470 --> 00:13:54,470 Almayayım mı? 175 00:13:55,010 --> 00:13:56,050 Pamuk şeker istedi. 176 00:13:56,510 --> 00:13:57,790 Ben de onu aldım. 177 00:13:58,130 --> 00:13:59,130 Dışarı götürdüm. 178 00:13:59,530 --> 00:14:01,430 Çok sıkılmıştık zaten ikimiz de. 179 00:14:01,720 --> 00:14:05,480 Ekip sizi çevirdiğinde memur arkadaşlar çocuğa annesi olup olmadığınızı 180 00:14:05,480 --> 00:14:08,900 sormuşlar. Çocuk ellerinden kaçmaya çalışmış. Evet kaçar tabii. 181 00:14:09,360 --> 00:14:12,920 Söyledim onlara çocuğa yaklaşmayın dedim. Çocuk hasta dedim durumu belli. 182 00:14:13,180 --> 00:14:14,260 Onlar korkuttular. 183 00:14:14,560 --> 00:14:18,180 Ya Sumru yalan söyleyip durma. Basbayağı kaçırdın işte çocuğu. Hadi diyelim bir 184 00:14:18,180 --> 00:14:20,260 şey almaya gittin. Bize niye haber vermiyorsun? 185 00:14:20,680 --> 00:14:23,400 Cenkciğim. Yalan söylemiyorum ben. 186 00:14:23,620 --> 00:14:24,800 Aklıma hiç gelmedi. 187 00:14:25,080 --> 00:14:26,200 Hiç gelmedi. 188 00:14:26,440 --> 00:14:29,900 Onu aldım çıkardım işte dışarı. Ya yapma Sumru sanki tanımıyoruz seni. 189 00:14:30,240 --> 00:14:31,240 Abra. 190 00:14:31,370 --> 00:14:32,450 Doğru söylüyorum. 191 00:14:32,770 --> 00:14:36,970 Kaçırmadım ben onu. Niye kaçırayım ki? Ben onun annesi sayılırım. Ona zarar 192 00:14:36,970 --> 00:14:37,970 verir miyim hiç? 193 00:14:39,830 --> 00:14:44,450 Hanımefendi. Çocuğu alıp öne oturtmuşsunuz. Kemerleriniz de takılı 194 00:14:44,610 --> 00:14:46,130 Üstelik çok süratliymişsiniz. 195 00:14:46,810 --> 00:14:50,710 Açık ve net bir şekilde görülüyor ki... ...kendinizin ve de çocuğun hayatını 196 00:14:50,710 --> 00:14:51,890 bilerek tehlikeye almışsınız. 197 00:14:52,570 --> 00:14:54,790 Öz kızınızı da bugün defnetmişsiniz. 198 00:14:55,710 --> 00:15:00,010 Yaptıklarınızı düşününce... ...olanların hiç de mantıklı olmadığı görülüyor. Ne 199 00:15:00,010 --> 00:15:01,010 diyorsun sen be? 200 00:15:03,069 --> 00:15:04,410 Ne diyor bu? 201 00:15:05,530 --> 00:15:06,570 Yaşıyor benim kızım. 202 00:15:07,270 --> 00:15:08,810 Söylesenize Cansu yaşıyor desenize. 203 00:15:09,390 --> 00:15:10,790 Cansu 'ya gidiyorduk biz zaten. 204 00:15:12,190 --> 00:15:13,190 Sumru. 205 00:15:14,890 --> 00:15:20,810 Bak. Sen gerçekten iyi değilsin sen. Cansu ölmüş diyor ya. 206 00:15:21,190 --> 00:15:22,190 Deli mi ne? 207 00:15:22,710 --> 00:15:24,090 Bir de defnetti diyor. 208 00:15:24,310 --> 00:15:25,670 Gece denirdi herkes be. 209 00:15:25,930 --> 00:15:27,290 Cansu 'ya gidiyorduk biz zaten. 210 00:15:29,150 --> 00:15:30,330 Çıkar içeyim misiniz? 211 00:15:30,750 --> 00:15:31,810 Sumru Güneş'ten. 212 00:15:38,120 --> 00:15:39,740 Duygularıma hakim olamadım Feride Hanım. 213 00:15:41,380 --> 00:15:46,040 Kasayı açık görünce... ...kendime hakim olamadım. 214 00:15:46,620 --> 00:15:49,140 Sumru 'ya karşı tutkum hastalıklı bir şey benim. 215 00:15:49,580 --> 00:15:54,140 Son bir kez ona yaranmak için... ...vasiyetnameyi okudum. 216 00:15:55,100 --> 00:15:57,080 Sumru falan değil yaptıran. 217 00:15:57,540 --> 00:15:59,100 İnsanlar hata yapar. 218 00:15:59,480 --> 00:16:00,700 Hepimiz yaparız. 219 00:16:01,740 --> 00:16:03,600 Sonunda farkına varırız. 220 00:16:04,060 --> 00:16:05,960 Doğru yolu bulduğumuzda... 221 00:16:06,510 --> 00:16:10,770 Bize sunulan fırsatları gördüğümüzde de iyi insan olmaya çalışırız. 222 00:16:12,370 --> 00:16:17,470 Bağışlanmak rahatlığı değil, aksine ağır bir sorumluluğu da beraberinde getirir. 223 00:16:18,250 --> 00:16:20,290 Ama sen değişmiyorsun. 224 00:16:21,070 --> 00:16:22,630 Zaaf değil seninki. 225 00:16:23,770 --> 00:16:25,070 Maya mısın? 226 00:16:25,650 --> 00:16:32,530 Bir insana ne biçersen biç, kumaş dikiş tutmuyorsa yapacak bir şey kalmamıştır. 227 00:16:33,510 --> 00:16:35,310 Sana kredim... 228 00:16:35,710 --> 00:16:36,710 Tükendin. 229 00:16:37,690 --> 00:16:38,690 Buraya kadar. 230 00:16:39,810 --> 00:16:42,530 Ailemizden de şirketimizden de uzak duracaksın. 231 00:16:43,110 --> 00:16:46,670 Seni hayatımın hiçbir yerinde görmek istemiyorum. 232 00:16:48,170 --> 00:16:49,170 Haklısınız Meyda. 233 00:16:49,750 --> 00:16:51,110 Savunacak hiçbir şeyim yok. 234 00:16:52,430 --> 00:16:55,430 Sunu 'yu bırakırlarsa hemen alıp gideceğim buradan. Merak etmeyin. 235 00:17:41,870 --> 00:17:42,870 Niye geldin buraya? 236 00:17:42,890 --> 00:17:44,810 Sen niye geldin buraya ya? 237 00:17:45,310 --> 00:17:50,750 Hani Cansu ile ilgilenecektin? Hani her şeyi halledecektin? Hiçbir şey 238 00:17:50,750 --> 00:17:51,750 yapmıyorsun sen. 239 00:17:52,150 --> 00:17:53,150 Defol git buradan. 240 00:17:53,910 --> 00:17:55,230 Defol git buradan. 241 00:17:55,690 --> 00:17:57,450 Hayatım. Git. 242 00:17:59,410 --> 00:18:00,410 İstemiyorum bunu. 243 00:18:00,810 --> 00:18:01,950 İzin ver lütfen. 244 00:18:04,010 --> 00:18:07,350 Sakin ol. 245 00:18:11,400 --> 00:18:14,640 Sevmiyor çıkarcı. Bu çok çıkarcı. Anladım ben onu. 246 00:18:17,160 --> 00:18:20,380 Azra. Cenk. Ne yaptınız oğlum? 247 00:18:22,440 --> 00:18:24,320 Siz takibini yaparsınız artık. 248 00:18:24,560 --> 00:18:25,940 Ya da bir yakını çağırın. 249 00:18:26,180 --> 00:18:27,180 Sağ olun. 250 00:18:27,520 --> 00:18:28,840 Ne takibi oğlum? 251 00:18:29,300 --> 00:18:31,220 Feride teyze ben hikayetçi olmadım. 252 00:18:31,640 --> 00:18:33,000 Ama şart koştum. 253 00:18:34,300 --> 00:18:36,400 Zümra 'yı hastaneye fevket ettiler babaanne. 254 00:18:37,080 --> 00:18:38,620 Akıl sağlığı iş yerinde değil. 255 00:18:40,080 --> 00:18:41,740 Çantayı üşüyor falan dedi içeride. 256 00:18:42,920 --> 00:18:44,780 Psikolojisi gerçekten çok bozulmuş. 257 00:18:45,640 --> 00:18:48,320 Eğer bu halde tek başına kalırsa daha kötü şeyler olabilir. 258 00:18:55,560 --> 00:18:56,560 Sen ne yapıyorsun? 259 00:18:58,260 --> 00:18:59,260 Anlıyorsun mu? 260 00:18:59,560 --> 00:19:00,640 Sevmiyorsun ki sen beni. 261 00:19:00,900 --> 00:19:01,900 Acıyorsun bana. 262 00:19:02,000 --> 00:19:05,840 Saç falan mı? Nereden çıkarıyorsun bunları ya? Ben sadece senin sağlıklı 263 00:19:05,840 --> 00:19:07,200 düşünmediğine inanıyorum. O kadar. 264 00:19:08,810 --> 00:19:09,810 Ha öyle. 265 00:19:10,670 --> 00:19:12,210 Hiç de sevmiyorum. 266 00:19:14,770 --> 00:19:17,830 E hadi ne yapıyoruz biz? Nedir durum? 267 00:19:26,310 --> 00:19:29,930 Sumru Hanım tedavi için hastaneye yatırılacak. 268 00:19:33,450 --> 00:19:35,170 Hastaneye götürüyorlar beni. 269 00:19:35,710 --> 00:19:37,210 Peki kim götürecek? 270 00:19:38,250 --> 00:19:41,350 Yakınlarından biri götürecekmiş ama benim hiç yakınım yok yani. 271 00:19:42,770 --> 00:19:47,710 Can sporda olsaydı babasıyla gitmeseydi o beni götürürdü hastaneye. 272 00:19:51,690 --> 00:19:54,850 Al sağda şikayetinden vazgeçti sağ olsun. 273 00:19:59,110 --> 00:20:04,650 Kim götürecek beni? 274 00:20:04,870 --> 00:20:07,090 Ben götürürüm sizi Surat. 275 00:20:08,620 --> 00:20:10,260 İyi iyi beraber gideriz. 276 00:20:11,060 --> 00:20:12,920 Feyyaz Hanım Hülya da gelsin mi? 277 00:20:15,620 --> 00:20:18,140 Gideceğim tabi. Hiç bırakmayacağım seni merak etme. 278 00:20:19,160 --> 00:20:20,300 Beraber gideriz. 279 00:20:55,530 --> 00:20:57,090 Aralarına biraz boşluk bırakın. 280 00:20:58,830 --> 00:21:00,730 Bunları da aynı hizada olsun lütfen. 281 00:21:03,710 --> 00:21:07,670 Ne yaptın? Gelin aynasının çiçeğini koydun mu? Evet geldiler onları da 282 00:21:07,830 --> 00:21:09,110 Biraz acele edin lütfen. 283 00:21:13,570 --> 00:21:16,050 Babaanne baksana bitmiş bile neredeyse. 284 00:21:16,570 --> 00:21:17,690 Güzel değil mi? 285 00:21:17,910 --> 00:21:19,310 Çok çok güzel. 286 00:21:27,040 --> 00:21:28,040 Günaydın Sevda Hanım. 287 00:21:28,320 --> 00:21:29,960 Günaydın. Her şey yolunda mı? 288 00:21:30,220 --> 00:21:32,680 Evet, evet. Güzel başladık. Hiçbir sorunumuz yok. 289 00:21:33,660 --> 00:21:35,180 Talimatlar Serap Hanım 'ın istediği gibi. 290 00:21:37,780 --> 00:21:40,180 Kimse görebilseydi. 291 00:21:41,520 --> 00:21:42,520 Annem yok ama. 292 00:21:43,660 --> 00:21:48,760 Serap Hanım dün aniden gitmek zorunda kaldı. Annesi rahatsızlığı dün 293 00:21:49,060 --> 00:21:50,060 Çok geçmiş olsun. 294 00:21:50,220 --> 00:21:51,680 Düğün günü çok üzücü olmuş. 295 00:21:52,220 --> 00:21:53,400 Mahsur yol senesi vardı. 296 00:21:54,060 --> 00:21:56,500 Hipertansiyon. Doktorlar daha da ileriye gidebilir demiş. 297 00:21:56,760 --> 00:21:59,120 Şu anda Serap annesinin yanında hastanede. 298 00:21:59,400 --> 00:22:02,320 Gelecek değil mi? Kendisine danışmam gereken bazı şeyler vardı. 299 00:22:02,520 --> 00:22:06,660 İnşallah. Ama siz acil bir şey olursa telefonla arayabilirsiniz. 300 00:22:06,920 --> 00:22:09,580 Peki o zaman ben size kısa bir bilgi getiri yapayım. 301 00:22:10,160 --> 00:22:12,500 Saat beşe kadar konuklarınızı arayacağız. 302 00:22:12,920 --> 00:22:14,560 Saat altıda nikah kıyılacak. 303 00:22:14,820 --> 00:22:16,540 Öncesinde de kısa bir prova geçeriz. 304 00:22:18,040 --> 00:22:21,020 Bu kapıdan mı girerler yoksa? 305 00:22:21,740 --> 00:22:24,760 Olur mu kızım? İçeriden çıkarlar herhalde değil mi? Evet. 306 00:22:25,000 --> 00:22:28,800 Köşkün merdivenlerinden inecekler. Buradan geçecekler. Masaya gelecekler. 307 00:22:29,940 --> 00:22:34,460 Berhat Usta ile konuştunuz mu? Pasta yemek ne alemde? Yemekler tamam. 308 00:22:34,660 --> 00:22:37,440 Pasta da hazır olmak üzere. Ferhat Usta hala uğraşıyor. 309 00:22:37,760 --> 00:22:43,860 Özen göstermekte haklı. Bugün bizim ailemizin en önemli günü. Hepimiz 310 00:22:43,860 --> 00:22:46,220 gelenin en iyisini yapmaya çalışıyoruz. 311 00:22:46,500 --> 00:22:50,260 Gördüğüm kadarıyla siz de itinayla hazırlıyorsunuz her şeyi. 312 00:22:50,940 --> 00:22:54,220 Merak etme Evda Hanım. Çok keyifli, çok güzel bir düğün olacak. 313 00:22:54,760 --> 00:22:55,920 İnşallah, inşallah. 314 00:22:56,440 --> 00:22:58,800 Babaanne ya ben sana heyecanlandım. 315 00:23:00,500 --> 00:23:03,020 İnşallah sana da böyle güzel günler olacak. 316 00:23:21,480 --> 00:23:22,480 Bugün evleniyorum. 317 00:23:23,200 --> 00:23:26,700 Hala inanamıyorum. Şu an tatlı bir rüyada gibiyim. 318 00:23:27,440 --> 00:23:29,980 Keşke bütün sevdiklerim yanımda olabilseydi. 319 00:23:31,740 --> 00:23:35,960 Anneciğim, babacığım keşke siz de bu mutlu günümü görebilseydiniz. 320 00:23:37,740 --> 00:23:39,960 Siz her şeye o kadar yarı mısınız? 321 00:23:42,240 --> 00:23:44,340 Cansu, ah Cansu. 322 00:23:45,480 --> 00:23:47,780 Öyle çok isterdim ki yanımda olmanı. 323 00:23:48,020 --> 00:23:49,720 Tamam Serap, tamam kızım. 324 00:23:50,350 --> 00:23:51,590 Endişeye mahal yok. 325 00:23:51,790 --> 00:23:54,010 Her şey senin istediğin gibi yapılıyor zaten. 326 00:23:54,350 --> 00:23:55,550 Ben de kontrol ediyorum. 327 00:23:55,930 --> 00:23:57,910 İstediği peçetelerden de buldurtturduk. 328 00:23:58,330 --> 00:23:59,970 Örtülerle gayet uyumlu olacak. 329 00:24:00,270 --> 00:24:01,270 Duyuyor musun bak. 330 00:24:02,890 --> 00:24:04,990 Bulamazlar demiştin ama halletmişler. 331 00:24:05,730 --> 00:24:07,990 Senin düşündüğünden daha güzel olacak. 332 00:24:11,270 --> 00:24:12,610 Annen nasıl Serap? 333 00:24:13,730 --> 00:24:15,770 Tansiyonu normale döndü mü? 334 00:24:17,370 --> 00:24:18,750 Ne diyorsun sen? 335 00:24:19,320 --> 00:24:20,320 Yoğun bakım mı? 336 00:24:21,100 --> 00:24:26,160 O kadar yükselmiş mi tansiyonu? Doktor ne diyor peki? 337 00:24:27,760 --> 00:24:30,500 Rabbim acil şifalar versin Serap 'ım. 338 00:24:31,180 --> 00:24:33,720 Kızım, ne olacak şimdi? 339 00:24:34,000 --> 00:24:39,700 Hayır, düğünü erteleyeyim desem... ...onca misafir şehir dışından geldi. 340 00:24:40,000 --> 00:24:42,220 Devam edelim desem sen yoksun. 341 00:24:42,640 --> 00:24:46,120 Anlıyorum kızım, anlıyorum. Cenk de çok üzülecek. 342 00:24:47,870 --> 00:24:49,030 E bu bir imtihan. 343 00:24:49,970 --> 00:24:52,010 Tamam ben Cenk 'le konuşurum. 344 00:24:52,550 --> 00:24:55,930 Serap bak bir şeye ihtiyacın olursa hemen haber ver kızım. 345 00:24:56,770 --> 00:24:57,810 Tamam yavrum. 346 00:25:02,070 --> 00:25:05,430 Aydın. Ooo damat bey de gelmiş. 347 00:25:05,790 --> 00:25:07,190 Arda. Hoş geldiniz. 348 00:25:07,590 --> 00:25:08,590 Hoş bulduk. 349 00:25:11,010 --> 00:25:12,010 Neredeydiniz siz? 350 00:25:12,670 --> 00:25:17,350 Ya ben öyle abime hızlı bir bekarlığa veda turu attırdım ama az rahat uyumasın 351 00:25:17,350 --> 00:25:21,070 bak. Oğlum bana söyle mi diyorsun, kendin söylüyorsun. Nasıl adamsın sen 352 00:25:21,190 --> 00:25:23,770 arabayı sen mi kullandın? Evet, ben kullandım. 353 00:25:24,610 --> 00:25:26,510 Oğlum daha yeni aldın ehliyeti. 354 00:25:26,950 --> 00:25:29,550 Pratik yapsaydın bari. Ama yok. 355 00:25:30,450 --> 00:25:31,930 Abine kızmalıyım bu konuda. 356 00:25:32,270 --> 00:25:34,430 Çok az kullandı babaanne, öyle şey değil yani. 357 00:25:36,070 --> 00:25:39,330 Ay, bahçede muhteşem oluyor ya. Azra bayılacak. 358 00:25:39,610 --> 00:25:43,910 Yani Azra bayılırsa bence heyecandan bayılır. Hiç bahçeyi falan görmez o. 359 00:25:43,910 --> 00:25:46,030 bak, ustaklar işim hakkında öyle konuşmaz. 360 00:25:47,350 --> 00:25:48,570 Evet, yengen o senin. 361 00:25:48,810 --> 00:25:49,810 O senin de yengen. 362 00:25:51,690 --> 00:25:55,450 Söyle bakayım, siz neredeydiniz? Bu telaşlar vardı. 363 00:25:55,730 --> 00:25:56,509 Neydi o? 364 00:25:56,510 --> 00:26:00,130 Bu davetler için fidan başında bulunduk ya. Onların sertifikatını almaya gittik. 365 00:26:01,870 --> 00:26:03,030 Çok güzel. 366 00:26:04,290 --> 00:26:06,450 Kalıcı bir hediye olacak misafirler için. 367 00:26:08,210 --> 00:26:10,550 Babaanne, annemden haber var mı? 368 00:26:10,950 --> 00:26:12,470 Annenizle az önce konuştum. 369 00:26:12,850 --> 00:26:15,870 Anneannenizin tansiyonunu normale almaya çalışıyorlarmış. 370 00:26:18,640 --> 00:26:21,220 Ya annem de böyle günde yanımda olmayacaksa ne zaman olacak ya? 371 00:26:22,320 --> 00:26:24,540 Aslında ertelemeyi falan da düşündüm bir ara ama. 372 00:26:24,960 --> 00:26:28,920 Haklısın ben de aynı şeyi söyledim ama anneniz ertelenmesini istemiyor. O kadar 373 00:26:28,920 --> 00:26:31,360 misafir geldi diyor iptal edilmesini. 374 00:26:32,240 --> 00:26:34,320 Hiç bilir miyim ama öyle olsun. 375 00:26:36,720 --> 00:26:37,920 Hah kelebek. 376 00:26:40,900 --> 00:26:43,020 Ana! Gelin adamat nerede? 377 00:26:53,820 --> 00:26:54,820 Gelinle damat. 378 00:26:55,360 --> 00:26:57,800 Gelinle damat. Oğlum olmuş mu bunlar? 379 00:26:58,500 --> 00:26:59,500 Cenk Bey mi bu? 380 00:26:59,860 --> 00:27:02,060 Bizim Cenk Bey Çin mi? Japon mu? 381 00:27:02,300 --> 00:27:03,300 Ne bu gözden hali böyle? 382 00:27:03,860 --> 00:27:05,400 Çençunk. Allah Allah. 383 00:27:06,120 --> 00:27:08,260 Çabuk düzelt bunları. Bak böyle köy ekmeği gibi. 384 00:27:08,580 --> 00:27:10,300 Niye kızıyorsun Şefik ya? Normal bakıyorsun. 385 00:27:10,600 --> 00:27:14,040 Oğlum şunları düzeltiyorum hala. Bakıyor musun sen? Al şunu elimden hadi çabuk 386 00:27:14,040 --> 00:27:15,260 çabuk. Allah Allah. 387 00:27:16,480 --> 00:27:17,680 Ne yapıyordum ben ya? 388 00:27:19,320 --> 00:27:20,860 Pastayı azıcık daha kıramasın Allah. 389 00:27:21,720 --> 00:27:22,760 Şu aralara. 390 00:27:23,310 --> 00:27:25,510 Pembe noktalarına azıcık şirinlik katı. 391 00:27:25,710 --> 00:27:28,830 Yükümü dik, içimi dik. Şefim. Ha? 392 00:27:29,090 --> 00:27:31,470 O kadarı fazla yapma, ince şeker atayım. 393 00:27:31,690 --> 00:27:34,790 Ana, iyi fikir bak, aferin. Tamam, böyle yapalım. 394 00:27:35,090 --> 00:27:39,230 Ama bak, pembe böyle kurgere geçecek, şerit geçecek buradan böyle boydan boya. 395 00:27:39,870 --> 00:27:42,470 Azra 'nın en sevdiği renk, hoşuna gider oğlum. 396 00:27:43,170 --> 00:27:44,170 Ağlıyormuş ya. 397 00:27:44,610 --> 00:27:47,350 Ne alacağım be? En mutlu günümüz bugün. 398 00:27:47,550 --> 00:27:48,810 Düğünümüz var, düğünümüz. 399 00:27:49,070 --> 00:27:51,690 Düğün, düğün, düğün var. Hadi, işimizin başına, hadi. 400 00:27:58,680 --> 00:28:01,520 Enes. Biz Azra 'yla kuaföre gitmeyecek miyiz? 401 00:28:01,940 --> 00:28:03,540 Gideceğiz abi çıkarız birazdan. 402 00:28:03,740 --> 00:28:07,020 Şimdi senin şu kuaför işleri de var ya çok sıkıcı ya. Orada gelin başı falan 403 00:28:07,020 --> 00:28:09,060 filan. Çok sıkıcı çok çok. 404 00:28:09,340 --> 00:28:11,760 Bizim abimiz de evleniyor o kadar da olsun. 405 00:28:12,500 --> 00:28:14,240 Hem siz de gidecek misiniz zaten? 406 00:28:14,680 --> 00:28:18,320 Yani gideceğiz biz de gideceğiz tabii canım. Bizim de abimiz evleniyor 407 00:28:18,320 --> 00:28:22,380 değil mi? Yani damat tıraşı falan filandı. Hem ben abim için her şeyi 408 00:28:22,620 --> 00:28:23,620 Nasıl ben abim için? 409 00:28:23,920 --> 00:28:24,920 Her şeyi yapıyorum. 410 00:28:26,440 --> 00:28:28,420 Şunlara bak abilerini paylaşamıyorlar. 411 00:28:30,060 --> 00:28:34,060 Abi. Bak sen böyle evleniyorum falan diye bir sonra otursan konuşuruz ha. 412 00:28:34,060 --> 00:28:35,060 mu öyle şey? 413 00:28:35,360 --> 00:28:36,620 Yerinizde her zaman ayrı bende. 414 00:28:36,960 --> 00:28:39,060 Sadece iki part daha katılacak aramızda o kadar. 415 00:28:40,460 --> 00:28:44,260 Allah sizi böyle görmeyi nasip etti ya bana. Başka bir şey istemem. 416 00:28:45,540 --> 00:28:48,300 İnşallah mürüvvetinizi de görürüm hepinizin. 417 00:28:48,700 --> 00:28:49,700 Amin babaannem. 418 00:28:50,020 --> 00:28:52,340 Sen benim de Arda 'nın da mürüvvetini göreceksin. 419 00:28:54,530 --> 00:28:56,110 Merhabalar. Merhaba. 420 00:28:56,410 --> 00:28:58,830 Arda Bey, araba süsleme işi tamam. 421 00:28:59,110 --> 00:29:00,110 Dediğim gibi oldu mu abi? 422 00:29:00,230 --> 00:29:02,990 Evet, evet. Dediğiniz yerde yaptırdım. Güzel, güzel. 423 00:29:03,190 --> 00:29:04,190 Hadi gidelim bir bakalım. 424 00:29:04,330 --> 00:29:06,330 Hadi. Bakma öyle. Hadi, hadi. 425 00:29:06,730 --> 00:29:07,730 Allah Allah. 426 00:29:24,110 --> 00:29:27,830 İşte bu asan var ya tam istediğim gibi olmuş. Böyle sade, güzel, net. Çok 427 00:29:27,830 --> 00:29:29,470 çok iyi. Vallahi bak çok güzel olmuş ya. 428 00:29:29,770 --> 00:29:33,330 Çok güzel değil mi Arda 'cığım? Vallahi ben çok beğendim babaanne. Abi sen? 429 00:29:33,790 --> 00:29:35,010 Güzel, elinize sağlık. 430 00:29:40,070 --> 00:29:41,110 Havlular da hazır. 431 00:29:41,310 --> 00:29:42,850 Hah bak, bunlar da geldi. 432 00:29:47,030 --> 00:29:48,550 Oğlum bakma öyle. 433 00:29:49,370 --> 00:29:50,550 Güzel şeyler bunlar. 434 00:29:50,810 --> 00:29:52,370 İnsanın hayatında bir kere oluyor. 435 00:29:54,890 --> 00:29:56,590 Ellerinize sağlık. Çok güzel olmuş. 436 00:29:56,890 --> 00:29:58,690 Her şey de bilir bu kadar kız. 437 00:30:02,050 --> 00:30:03,490 Sağ olun çocuklar. 438 00:30:25,740 --> 00:30:29,180 Nasıl durumu? Yani bir gün üstüne kaydedebilir miyiz diye doğru? 439 00:30:29,420 --> 00:30:30,420 Stabil diyelim. 440 00:30:30,460 --> 00:30:32,180 Tabii yaşadıkları kolay değil. 441 00:30:32,840 --> 00:30:36,920 Yani böyle bir travmayı atlatmak için üç aylık bir süre çok kısa aslında. 442 00:30:37,340 --> 00:30:39,220 Gerçekleri daha yeni yine kabul ediyor. 443 00:30:40,820 --> 00:30:47,000 Yani bilmiyorum ben çok endişeliyim. Yani Cansu 'nun ölümünü kabul edemeyecek 444 00:30:47,000 --> 00:30:48,920 diye çok korkuyorum. Yok yok korkmayın. 445 00:30:49,540 --> 00:30:52,740 Sumru Hanım çok hayretli biri. İyileşmeyi kendisi de çok istiyor. 446 00:30:53,210 --> 00:30:59,310 Zaten o yüzden bu üç aylık periyotta çok yol kat ettiğimizi söyleyebilirim. Yani 447 00:30:59,310 --> 00:31:03,810 artık Cansu 'nun ölümünü kabullenmiş durumda. Gerçekleri olduğu gibi kabul 448 00:31:03,810 --> 00:31:07,690 ediyor. Kızının kaybını iştenleştirmiş durumda. 449 00:31:08,450 --> 00:31:10,550 Bu çok iyi bir haber. 450 00:31:10,950 --> 00:31:13,450 Peki iyileşti diyebilir miyiz biz şimdi? 451 00:31:13,770 --> 00:31:18,110 Yani öyle olduğunu düşünüyorum ama benim kanaatim yeterli değil tabii ki. 452 00:31:18,510 --> 00:31:22,530 Kurulan geçmesi gerekli. Zaten sizinle de o yüzden görüşmek istedim. 453 00:31:23,370 --> 00:31:25,350 Sumru Hanım bugün kurula girecek. 454 00:31:25,570 --> 00:31:30,050 Öyle mi? Peki bu kurulun kararı ne zaman açıklanır? Ne zaman belli olur? 455 00:31:30,490 --> 00:31:33,030 Şimdi rapor yarına hazır olur. 456 00:31:33,270 --> 00:31:37,510 Ve eğer rapor olumluysa yarın Sumru Hanım taburcu edebilir. 457 00:31:38,030 --> 00:31:42,150 Yalnız sizin de gelmeniz gerekecek. Çünkü imza atacaksınız. 458 00:31:42,470 --> 00:31:47,210 Tabii tabii gelirim. Çok güzel bir haber. O zaman eski hayatına geri 459 00:31:47,210 --> 00:31:49,990 diyebiliriz. Yeni bir başlangıç yapacak. 460 00:31:50,540 --> 00:31:52,740 Ama siz de desteklemelisiniz ona. 461 00:31:52,960 --> 00:31:54,000 Elbette, evet. 462 00:31:54,300 --> 00:31:56,840 Siz eski arkadaştınız değil mi? 463 00:31:57,200 --> 00:31:58,200 Evet. 464 00:31:58,620 --> 00:32:04,480 Çok eski aile dostuyduk ama... ...kısa zamanda büyük kayıplar oldu. Önce ismini 465 00:32:04,480 --> 00:32:05,940 kaybetti, sonra kızını. 466 00:32:06,880 --> 00:32:10,300 Ama ben hep yanında olacağım, ona destek olacağım. Merak etmeyin siz. 467 00:32:10,600 --> 00:32:12,000 Güzel, güzel. 468 00:32:24,460 --> 00:32:25,900 Yine telefonumu gördün mü? 469 00:32:26,860 --> 00:32:27,980 Kuzum bak şurada. 470 00:32:29,720 --> 00:32:32,040 Sen her şeyini aldın değil mi? 471 00:32:32,260 --> 00:32:35,740 Yani çünkü hemen düğünden sonra balayına gidecektim. Biliyorsun evet uğrama 472 00:32:35,740 --> 00:32:36,679 şansım olmak. 473 00:32:36,680 --> 00:32:38,480 Tabii tabii hatırladım her şey aşağıda. 474 00:32:39,620 --> 00:32:42,300 Alo canım. 475 00:32:43,280 --> 00:32:44,560 İyiyim bir tanem sen. 476 00:32:45,720 --> 00:32:48,240 Aa geldiniz mi? Kapının önünde misiniz şu an? 477 00:32:48,900 --> 00:32:50,860 Tamam tamam biz hemen iniyoruz. 478 00:32:59,720 --> 00:33:02,060 Sen hazır mısın bakalım küçük bey? 479 00:33:02,460 --> 00:33:03,460 Mert hazır. 480 00:33:03,960 --> 00:33:06,160 Cenk damut olacak, Azra gelin olacak. 481 00:33:06,400 --> 00:33:07,400 Evet aynen öyle. 482 00:33:07,480 --> 00:33:08,920 Hadi gel bakalım Cenk ağabey. 483 00:33:21,910 --> 00:33:23,770 Günaydın. Günaydın canım. 484 00:33:25,650 --> 00:33:26,650 Ne haber? 485 00:33:29,870 --> 00:33:30,870 Canım nasılsın? 486 00:33:31,270 --> 00:33:33,930 Çok heyecanlıyım. Hem de gece uyuyamadım biliyor musun? 487 00:33:34,310 --> 00:33:35,630 Çok heyecanlıyım galiba. 488 00:33:36,230 --> 00:33:37,590 Hayatımda güzel günler yaşıyorum. 489 00:33:37,910 --> 00:33:39,190 Hiç bir anda unutmayacağım. 490 00:33:41,390 --> 00:33:44,670 Ya ben diyorum ki artık çıksak mı? Hani siz geç kalıyoruz falan dediniz ya. 491 00:33:46,290 --> 00:33:48,350 Hadi gidelim. Ben size yolu tarif ederim. 492 00:33:50,110 --> 00:33:51,110 Şey... 493 00:33:51,660 --> 00:33:54,120 Aslında benim sana tavsiye ettiğim kuaför de çok iyiydi bak. 494 00:33:54,320 --> 00:33:55,380 Ya muhakkak iyidir. 495 00:33:55,640 --> 00:33:58,140 Ama Mustafa amca benim babamın eski arkadaşı. 496 00:33:58,780 --> 00:34:02,280 Hatta annemin gelinin saçını da o yapmıştı. Babamla da hep şakalaşırlardı. 497 00:34:02,640 --> 00:34:06,540 Eğer bir gün kızım gelin olursa saçını ben yapayım derdi. O yüzden gitmek 498 00:34:06,540 --> 00:34:07,600 istedim açıkçası ben ona. 499 00:34:07,820 --> 00:34:08,819 Tamam o zaman. 500 00:34:08,900 --> 00:34:10,860 Ya çok güzel miyiz? 501 00:34:11,600 --> 00:34:13,320 Bir saçımızı mı açalım? 502 00:34:13,600 --> 00:34:16,400 Ya bence siz şey yaptırın şöyle bir topuz yaptırın. Görümünce topuzu. 503 00:34:16,639 --> 00:34:17,639 Tamam hadi. 504 00:34:17,840 --> 00:34:19,380 Hadi hadi Arda yürü şımarma hadi. 505 00:34:19,739 --> 00:34:20,739 Görümünce dedi ya. 506 00:34:22,690 --> 00:34:24,489 Deli midir nedir ya? Görümce dedi bize. 507 00:34:24,710 --> 00:34:25,770 Gel kusurum, gel kusurum. 508 00:35:00,940 --> 00:35:07,200 Sonu. Hoş geldin gel. Otursana. 509 00:35:11,000 --> 00:35:12,000 Allah. 510 00:35:12,780 --> 00:35:14,480 Bu arada unutmadan. 511 00:35:16,220 --> 00:35:20,420 Önce kitabını vereyim. Demiştim ben. Çok teşekkür ederim. 512 00:35:20,940 --> 00:35:23,180 Sesinde duran insanlara bayılıyorum. 513 00:35:25,480 --> 00:35:26,960 Doktorunla konuştum. 514 00:35:27,370 --> 00:35:28,570 İyi olduğunu söyledi. 515 00:35:28,790 --> 00:35:31,090 İyiyim. Beni tanırsın. 516 00:35:31,750 --> 00:35:33,250 Kolay kolay yıkılmam zaten. 517 00:35:33,650 --> 00:35:34,650 Evet, bilirim. 518 00:35:35,690 --> 00:35:39,170 Bugün kurula girecekmişsin. Evet, ben de haber bekliyordum. 519 00:35:39,410 --> 00:35:42,210 Belli mi olur? Belki taburcu olursun. İnşallah olurum. 520 00:35:42,470 --> 00:35:44,650 Yani burada durmanın hiçbir anlamı yok. 521 00:35:45,090 --> 00:35:46,550 Evimi o kadar özledim ki. 522 00:35:46,810 --> 00:35:48,430 Haklısın. İnsanın evi gibi yok. 523 00:35:50,370 --> 00:35:54,250 Eğer taburcu olursan seni ben çıkartacağım. Buraya geleceğim. Çok 524 00:35:54,250 --> 00:35:56,890 ederim. Zaten başka kimsem kalmadı ki. 525 00:35:58,410 --> 00:36:03,630 Sensin benim tek yakınım. Hoş buraya Feride Hanım yatırdı beni ama 526 00:36:03,630 --> 00:36:08,310 Neyse tabii hayat dışarıda devam ediyor. 527 00:36:10,450 --> 00:36:14,290 Sen benim arkadaşımsın. 528 00:36:14,730 --> 00:36:16,210 Sen ne yaparsan yap. 529 00:36:16,710 --> 00:36:18,330 Ben hep senin yanında olacağım. 530 00:36:18,570 --> 00:36:20,970 Sana destek olacağım. Biliyorsun değil mi? 531 00:36:21,350 --> 00:36:23,490 Sana yaptığım bunca şeyden sonra mı? 532 00:36:25,960 --> 00:36:27,400 Boşver. Yaptı. 533 00:36:27,720 --> 00:36:29,760 Geride kaldı hepsi. Yaptı. 534 00:36:31,040 --> 00:36:32,800 Her şey geride kaldı. 535 00:36:34,100 --> 00:36:36,280 Siz eskisi gibi olmayacak artık. 536 00:36:39,500 --> 00:36:40,500 Neyse. 537 00:36:41,000 --> 00:36:45,520 Yine de çok teşekkür ederim. Çok sağ ol. Senin desteğin olmasa ben 538 00:36:45,520 --> 00:36:46,760 toparlanamazdım. 539 00:36:49,240 --> 00:36:52,080 Hem öyle. Daha fazla yanında kalabilirdim. 540 00:36:52,750 --> 00:36:54,790 Sen elinden geleni yaptın. Ben biliyorum. 541 00:36:56,250 --> 00:36:57,250 Şükran. 542 00:36:58,250 --> 00:36:59,610 Şükran nasılsın? 543 00:36:59,910 --> 00:37:02,470 Hoş geldiniz. Ben bilmiyordum sizin geleceğinizi. 544 00:37:02,910 --> 00:37:04,030 Hoş bulduk iyi misin? 545 00:37:04,270 --> 00:37:05,270 İyiyim. 546 00:37:07,190 --> 00:37:09,550 Ben bahçeye çıkayım sonra görüşürüz. 547 00:37:09,810 --> 00:37:10,810 Görüşürüz. 548 00:37:14,070 --> 00:37:16,950 Sen hala bundan eşyalarını saklıyor musun? 549 00:37:17,190 --> 00:37:19,470 Saklıyorum o kadar ama yine bir yerlerden buluyor çalıyor. 550 00:37:19,750 --> 00:37:21,290 Klop zamanı değil mi aynı zamanda? 551 00:37:21,510 --> 00:37:25,170 Evet. Ama en azından para, eşya falan çalıyor. 552 00:37:26,450 --> 00:37:28,230 Başkalarının hayatlarını çalmıyor. 553 00:37:29,870 --> 00:37:33,670 Evet ama o da bir hastalık neticesinde. Öyle. 554 00:37:35,410 --> 00:37:37,910 Bahçeye çıkalım mı? Hava güzel bugün. 555 00:37:38,410 --> 00:37:42,330 Hem sen bana bir kitap getirmiştin ya geçen hafta. Onu bitirdim. Onunla ilgili 556 00:37:42,330 --> 00:37:43,330 sana bir şey anlatacağım. 557 00:37:43,510 --> 00:37:47,310 Aslında çok isterdim ama ben bugün çok uzun kalamayacağım sonra. 558 00:37:47,570 --> 00:37:49,970 Çünkü Mesut 'u halletmemiz gereken bir mesele var. 559 00:37:50,800 --> 00:37:51,880 Onun uğraşılar. 560 00:37:52,200 --> 00:37:55,140 Tabii tabii. Hiç sıkıntı değil. Tabii. Olur. 561 00:37:57,840 --> 00:37:58,840 Arıyor zaten. 562 00:38:00,620 --> 00:38:02,260 Evet. Aynen o. 563 00:38:04,840 --> 00:38:05,920 Efendim Mesut. 564 00:38:08,780 --> 00:38:10,100 Sunu 'nun yanındayım. 565 00:38:11,200 --> 00:38:12,200 Evet. 566 00:38:13,400 --> 00:38:16,320 Acım ya. Niye geç kalayım? Allah Allah. 567 00:38:16,560 --> 00:38:18,560 Evet çıkacağım. Çıkacağım birazdan. 568 00:38:19,660 --> 00:38:20,720 Ay tamam tamam. 569 00:38:21,960 --> 00:38:24,000 Uzatmayalım. Kapatıyorum şu anda. 570 00:38:24,340 --> 00:38:25,340 Kapatıyorum. 571 00:38:27,120 --> 00:38:31,800 Ne tutabilirsin? Susmaz başladın mı? 572 00:38:35,820 --> 00:38:36,820 Biliyorum tabii. 573 00:38:37,440 --> 00:38:38,440 Biliyor musun? 574 00:38:39,220 --> 00:38:43,680 Yarın kuruldan olumlu bir karar çıkacağına inanıyorum ben. Buradan 575 00:38:43,680 --> 00:38:45,400 çıkacağız. Umarım öyle olur. 576 00:38:45,740 --> 00:38:49,400 Yani bu çok bilmişler aklım konusuna teslim verirlerse yarın çıkarız burada. 577 00:38:49,400 --> 00:38:53,420 sabah erkenden geleceğim. Tamam hadi geç kalma şimdi. Beklim et. Tamam. 578 00:38:58,180 --> 00:39:00,640 Sonra kendine iyi bak olur mu? 579 00:39:16,840 --> 00:39:18,020 Doktor, besleniverin. 580 00:39:20,460 --> 00:39:21,460 Tamam. 581 00:39:37,520 --> 00:39:38,720 Rafa amca. 582 00:39:40,560 --> 00:39:41,620 Hatun abi. 583 00:39:42,840 --> 00:39:44,360 Canım hoş geldin. 584 00:39:45,100 --> 00:39:46,760 Mustafa amcam nasılsın? 585 00:39:47,060 --> 00:39:49,560 İyiyim gülüm sen nasılsın? Dur bir bakayım sana. 586 00:39:49,940 --> 00:39:51,900 Ne kadar güzel bir kez kız olmuşsun. 587 00:39:52,360 --> 00:39:54,200 Yolda görsem tanımazdım seni. 588 00:39:54,700 --> 00:39:56,600 Ayten gel bakayım gel. 589 00:39:59,320 --> 00:40:00,880 Aa Azra. 590 00:40:01,500 --> 00:40:03,000 Güzel kızım benim. 591 00:40:03,400 --> 00:40:07,740 Ayten ablam nasılsın? Güzel kızım bu ne güzel sürpriz böyle. 592 00:40:08,300 --> 00:40:12,580 Ay Mustafa şu güzelliğe bak. Nasıl da büyümüş. 593 00:40:13,320 --> 00:40:16,980 ...çıktığından belliydi ama. Zarif, hanım hanımcık bir kız olacağı... ...hep 594 00:40:16,980 --> 00:40:17,980 böyle derdin değil mi? 595 00:40:18,080 --> 00:40:21,340 Ya çok tatlısınız ama. Çok özlemişim sizi. 596 00:40:21,660 --> 00:40:22,700 Ne güzel kızım. 597 00:40:23,780 --> 00:40:27,260 Dün aradığında çok şaşırdım. Hangi rüzgar attı seni buraya? 598 00:40:27,620 --> 00:40:28,620 Sıkı durun o zaman. 599 00:40:28,840 --> 00:40:29,840 Hayırdır? 600 00:40:30,140 --> 00:40:31,140 Söylüyorum. 601 00:40:34,100 --> 00:40:38,720 Ben... ...bugün buraya... ...annemin duanı takmaya geldim. 602 00:40:40,360 --> 00:40:41,339 Evleniyor musun? 603 00:40:41,340 --> 00:40:42,820 Evet evleniyorum. 604 00:40:44,760 --> 00:40:50,680 Bunlar da arkadaşlarım yine demelisin. Hoş geldiniz kızlar. Hoş bulduk. Hoş 605 00:40:50,680 --> 00:40:51,658 bulduk merhaba. 606 00:40:51,660 --> 00:40:53,420 Ne güzel ne kadar mutlu ettin bizi. 607 00:40:53,700 --> 00:40:55,680 Ne güzel bir sürpriz yaptın bize böyle kızım. 608 00:40:55,980 --> 00:40:58,880 Mutlu olacağınızı biliyordum. Ben de çok sevindim sizi gördüğünü. 609 00:40:59,180 --> 00:41:01,000 Annenin duanı mı takacağız şimdi sana? 610 00:41:01,800 --> 00:41:05,420 Evet. Ay bak çok duygulandım şimdi. 611 00:41:05,880 --> 00:41:08,280 Aman aman Aycan ablam ne olur ağlama. 612 00:41:08,700 --> 00:41:11,360 Bak bugün benim en mutlu günüm. Aynı annesi gibi. 613 00:41:11,680 --> 00:41:15,680 Girdiği yere baharları getiriyor. Hatırlıyorsun değil mi? Hatırlamaz 614 00:41:17,360 --> 00:41:19,360 Yavrum mis gibi gül kokardı. 615 00:41:21,220 --> 00:41:27,440 Aman. Ama kendisi gibi. Gözü güzel, sözü güzel, yüzü güzel bir kız bırakmış 616 00:41:27,440 --> 00:41:31,900 bize. Hadi çok zaman kaybetmeyelim. Düğünümüz var. Gel seni şöyle alalım. 617 00:41:32,900 --> 00:41:33,900 Gel Ezra. 618 00:41:33,980 --> 00:41:34,980 Hadi bakalım. 619 00:41:35,000 --> 00:41:36,400 Yavrum geçin siz de. 620 00:44:05,390 --> 00:44:06,390 Tamam Sumru Hanım. 621 00:44:06,990 --> 00:44:08,170 Odanıza gidebilirsiniz. 622 00:44:08,690 --> 00:44:11,610 Ay yani taburcu edilebilecek durumda mıyım? Oluyor muyum? 623 00:44:12,570 --> 00:44:14,510 Aramızda konuşup karar vereceğiz. 624 00:44:15,730 --> 00:44:17,450 Yani daha karar vermediniz. 625 00:44:17,830 --> 00:44:18,830 İzin verin. 626 00:44:18,910 --> 00:44:24,210 Konuşup değerlendirelim. Tabii tabii. Ben bir anda heyecanlandım ondan. 627 00:44:24,830 --> 00:44:26,850 Peki tamam odama gideyim o zaman ben. 628 00:44:27,310 --> 00:44:28,310 Buyurun. 629 00:44:51,400 --> 00:44:52,299 Sumra Hanım. 630 00:44:52,300 --> 00:44:54,180 Buyurun. Ziyaretçiniz var. 631 00:44:55,020 --> 00:44:58,660 Kim bir ziyaretçi? Azmi Erkenci. Sizi bahçede bekliyor. 632 00:44:59,420 --> 00:45:00,379 Teşekkür ederim. 633 00:45:00,380 --> 00:45:01,380 Bir şey değil. 634 00:45:40,200 --> 00:45:41,460 Seni gördüğümde çok sevindim. 635 00:45:43,520 --> 00:45:45,060 Ben pek de hoş gelmedim ama. 636 00:45:45,960 --> 00:45:47,660 Yani lütfuz buraya gelmenden. 637 00:45:47,980 --> 00:45:50,520 Durmadan gönderdiği çiçeklerden çok sıkıldım. 638 00:45:51,880 --> 00:45:53,480 İstemiyorum seni sen anlamıyor musun? 639 00:45:55,980 --> 00:45:58,720 Burada tek başına olmanın gönül razı gelmiyor canım. 640 00:45:58,940 --> 00:46:02,640 O yüzden seni görmeye geliyorum ben. Bak seni görmek benim canımı yakıyor. 641 00:46:04,340 --> 00:46:06,380 Çünkü sen bana kızımı hatırlatıyorsun. 642 00:46:06,830 --> 00:46:10,270 Ona yaptıklarımı hatırlatıyorsun ve ben bunu kaldıramam. Böyle bir şeye gücüm 643 00:46:10,270 --> 00:46:11,270 yok anlıyor musun? 644 00:46:11,550 --> 00:46:12,870 Zaten her şey bitmişti. 645 00:46:13,130 --> 00:46:15,030 Ben seni sevmekten başka bir şey yapmadım Sumru. 646 00:46:15,930 --> 00:46:17,630 Bak şimdi karı yerimi kaybettim. 647 00:46:18,630 --> 00:46:21,650 Çünkü sen söz vermene rağmen Cenk 'e gösterdiğin olasıydı. 648 00:46:22,410 --> 00:46:25,310 Bunu kızım için yapmak zorundaydım. Hoş hiçbir işe yaramadı. 649 00:46:26,450 --> 00:46:27,450 Tamam. 650 00:46:28,430 --> 00:46:31,530 Ama Feride Hanım bana son bir şans vermişti ve ben onu kullanamadım. 651 00:46:31,950 --> 00:46:33,210 Şimdi tamamen sevdi. 652 00:46:34,710 --> 00:46:35,770 Ama ne biliyor musun? 653 00:46:37,610 --> 00:46:38,850 Sevmekten hiç vazgeçmedim. 654 00:46:39,790 --> 00:46:40,950 Sorun da bu zaten. 655 00:46:41,930 --> 00:46:43,950 Sen sevmeyi bile beceremiyorsun. 656 00:46:47,050 --> 00:46:48,050 Kusurum. 657 00:46:48,690 --> 00:46:49,690 Ne olur. 658 00:46:51,570 --> 00:46:53,030 Yarın dolmama ismi ver. 659 00:46:53,910 --> 00:46:55,490 Seni kaybetmek istemiyorum ben. 660 00:46:55,890 --> 00:46:57,030 Çok geç artık. 661 00:46:57,310 --> 00:46:58,310 Çok geç. 662 00:46:59,850 --> 00:47:01,290 Seni görmek istemiyorum. 663 00:47:03,390 --> 00:47:06,770 Seni görmek bana Cansu 'nun kalbini nasıl kırdığımı hatırlatıyor. 664 00:47:07,230 --> 00:47:08,370 Ve ben bunu istemiyorum. 665 00:47:08,770 --> 00:47:10,650 Ben en kıymetli şeyimi kaybettim. 666 00:47:12,030 --> 00:47:14,170 Senin ne kaybettiğin umurumda bile değil. 667 00:47:14,830 --> 00:47:16,010 Benim kızım gitti. 668 00:47:17,330 --> 00:47:18,330 Hoşça kal. 669 00:47:55,400 --> 00:47:58,580 Benim kısmetim çok taştı. 670 00:47:59,460 --> 00:48:00,780 Kısmetim çok taştı. 671 00:48:01,260 --> 00:48:05,840 Yani bari bir at falan çıksaydı değil mi? Hani prens sonra da gelirdi. 672 00:48:06,520 --> 00:48:11,500 Yok ya, ben kesin evde kaldım. Ne alayım? Canım demek ki şu malıysa o atın 673 00:48:11,500 --> 00:48:12,700 canıyla bir şey yok. 674 00:48:13,020 --> 00:48:16,960 Geç sen dalganı. Sağ ol. Geç dalganı. Neyse artık. 675 00:48:17,900 --> 00:48:19,280 Vermelis seninkine bakalım. 676 00:48:19,540 --> 00:48:23,900 Ne bileyim bir at olur, prens olur, şato olur. Yani bunlardan birini elbet 677 00:48:23,900 --> 00:48:27,800 görürüm. Çünkü ben zaten sadece bunları biliyorum. Yani ben fincanı kapattım ama 678 00:48:27,800 --> 00:48:29,160 beninkine bakmana gerek yok. 679 00:48:29,400 --> 00:48:30,800 Bizim prens yalancı çıktı. 680 00:48:31,480 --> 00:48:32,940 At ormana kaçtı. 681 00:48:34,080 --> 00:48:35,560 Şato da yandı bitti kül oldu. 682 00:48:35,800 --> 00:48:37,020 Kara kedi diyorsun. 683 00:48:37,360 --> 00:48:39,060 Ağaca çıktı, ağa tünelde. 684 00:48:39,260 --> 00:48:40,800 Balta kesti, balta nerede? 685 00:48:41,080 --> 00:48:42,080 Böyle gider. 686 00:48:42,180 --> 00:48:43,860 Yok be öyle deme yani. 687 00:48:44,460 --> 00:48:45,800 Tekerlemeleri falan bağlama. 688 00:48:46,280 --> 00:48:48,320 Güzel olur inşallah her şey. Olmaz. 689 00:48:48,900 --> 00:48:50,340 Olmaz Kadir bitti artık. 690 00:48:50,860 --> 00:48:52,420 O defter kapandı. 691 00:48:53,220 --> 00:48:54,300 Bitti açılmaz. 692 00:48:54,820 --> 00:48:58,540 Melis. Bir gün senin de karşına doğru insan çıkacak. 693 00:48:59,340 --> 00:49:01,180 Gerçek aşkın ne olduğunu anlayacaksın. 694 00:49:01,920 --> 00:49:05,480 Ben gerçek aşkı abimle senin sayende öğrendim. 695 00:49:05,700 --> 00:49:10,880 Size de gördüm yani. Şu an hala sevgiye, aşkı inancım varsa senin sayende. 696 00:49:20,650 --> 00:49:21,629 Saatler olsun. 697 00:49:21,630 --> 00:49:22,810 Kalsın eline sağlık. 698 00:49:25,170 --> 00:49:30,250 Vay vay vay. Abime bak benim be. Şu yakışıklılığa bak. Celen ailesinin ilk 699 00:49:30,250 --> 00:49:35,510 damadı. Medarı iftiharı. Mert çok yakışıklı olmamış mı ya? Cenk yakışıklı. 700 00:49:35,510 --> 00:49:36,930 Mert çok yakışıklı. 701 00:49:38,710 --> 00:49:39,710 Gel bakalım. 702 00:49:42,570 --> 00:49:45,410 Sen yakışıklısın tabii oğlum. Ne güzel olmuş taşın böyle. 703 00:49:46,750 --> 00:49:48,070 Mert arkadaş değil. 704 00:49:49,890 --> 00:49:52,830 Cönç 'e kuşuklu, Mert 'e kuşuklu. İşte Arda da iyi arkadaşlar. 705 00:49:53,130 --> 00:49:55,610 Fena değil. Fena bir iyi çocuk ha. Ya sen var ya. 706 00:49:56,010 --> 00:49:59,710 Usta bu arada eline sağlık ya. Sayende şeklimiz yerine geldi. Fena mı balık ha? 707 00:49:59,990 --> 00:50:01,150 Artık gibi oldum ben be. 708 00:50:01,450 --> 00:50:03,030 Eyvallah. Arda mutluluklardır. 709 00:50:04,210 --> 00:50:08,170 Arda kardeşim de ortalığı yıkacak. Hiç mütevazı olamayacağım. On numara olur. 710 00:50:08,310 --> 00:50:09,310 Sahi mi diyorsun ya? 711 00:50:09,770 --> 00:50:10,950 Var mı arda mutluluklarınız ya? 712 00:50:11,330 --> 00:50:14,150 Var var. Olmaz mı? Baksana yakışıklı. Arda bir şey diyeyim mi? 713 00:50:14,530 --> 00:50:16,290 Senin bir yan bakışın yeter ya. 714 00:50:16,690 --> 00:50:17,690 Yan? 715 00:50:18,990 --> 00:50:20,630 Ben bir aynaya doğru bir bakayım. 716 00:50:24,790 --> 00:50:28,450 Bir şey söyleyeceğim. Gerçekten ben sevdim ha. İyi, iyi, iyi, iyi. Güzel, 717 00:50:28,470 --> 00:50:29,470 güzel. Mert! 718 00:50:29,590 --> 00:50:32,790 Duy bunları bak. Arda arkadaş için neler diyorlar. Eksikli diyorlar. Eksikli. 719 00:50:33,110 --> 00:50:35,570 E hadi o zaman artık gelin hanım almaya gidelim ha. 720 00:51:00,940 --> 00:51:02,420 Yine benim eşyalarımı mı karıştırdın? 721 00:51:02,880 --> 00:51:04,640 Hayır. Ne münasebet. 722 00:51:04,860 --> 00:51:05,860 Bunlar benim. 723 00:51:07,740 --> 00:51:09,900 Ne biçim sürmüşsün o ojeyi ya? Olmaz öyle. 724 00:51:10,300 --> 00:51:12,980 Ver şunu ver. Temizleyin bir daha sürün. Gidin. Hayır. 725 00:51:14,000 --> 00:51:15,200 Sildirmem çok güzel böyle. 726 00:51:15,740 --> 00:51:16,740 Bana bak bakayım. 727 00:51:17,540 --> 00:51:19,500 Burcu haline taşırmışsın. 728 00:51:19,760 --> 00:51:23,120 Siz de bir daha sürün. Hayır onu da sildirmem çok güzel oldu. 729 00:51:27,200 --> 00:51:28,380 İyi sen bilirsin. 730 00:51:36,360 --> 00:51:37,560 Ne oldu senin kurun? 731 00:51:38,300 --> 00:51:39,920 Aklına imza attılar mı? 732 00:51:42,800 --> 00:51:45,200 Oldu galiba. Çıkacağım herhalde. Ne güzel. 733 00:51:45,640 --> 00:51:48,000 Beni kurula bile çağırmıyorlar biliyor musun? 734 00:51:51,100 --> 00:51:54,780 Ama yani sen... ...sadece böyle çalıp çırptığın için... ...burada değilsin 735 00:51:54,780 --> 00:51:55,780 herhalde değil mi? 736 00:51:55,900 --> 00:51:57,360 Yok değil. 737 00:51:58,180 --> 00:52:02,740 Bak benim... ...başka yerlerimde de arıza varmış. 738 00:52:03,280 --> 00:52:06,320 Şimdi onlar Arda 'nın sebebini bulmaya çalışıyorlar. 739 00:52:06,640 --> 00:52:07,740 Ben sana söyleyeyim. 740 00:52:08,400 --> 00:52:09,620 Sen delisin. 741 00:52:11,140 --> 00:52:12,140 Evet. 742 00:52:12,620 --> 00:52:13,620 Aferin sana. 743 00:52:13,920 --> 00:52:19,420 Bak sen hemen teşhisi koydun bana. Onlar hala düşünüyorlar benim neyim var diye. 744 00:52:22,260 --> 00:52:24,920 Şükran olmamış o hocalar. Ver seni bir daha. 745 00:52:25,460 --> 00:52:28,260 Seni yarın çıkarırlar buradan değil mi? 746 00:52:29,700 --> 00:52:31,560 Ben yine yalnız kalırım burada. 747 00:52:33,460 --> 00:52:34,920 Belki sonra sen de çıkarsın. 748 00:52:36,880 --> 00:52:37,900 İstemiyorum hocam hocam. 749 00:52:38,380 --> 00:52:39,380 Rahat bırak beni. 750 00:52:43,660 --> 00:52:44,660 Peki. 751 00:52:53,020 --> 00:52:54,020 Şükran. 752 00:52:55,600 --> 00:52:57,260 Burada bir şey vardı onu sen mi aldın? 753 00:52:58,200 --> 00:53:01,320 Yok ben bir şey görmedim. Yalan söyleme buradaki şeyi sen mi aldın? 754 00:53:01,880 --> 00:53:03,760 Neydi ki o? Zarf vardı. 755 00:53:04,180 --> 00:53:05,900 Yok ben görmedim. Hiç görmedim. 756 00:53:10,300 --> 00:53:11,300 Peki. 757 00:53:22,100 --> 00:53:23,100 Şükran. 758 00:53:24,360 --> 00:53:25,680 Bak burada ne var? 759 00:53:30,250 --> 00:53:32,070 Benim makyaj malzemelerim. 760 00:53:33,350 --> 00:53:36,190 Ama eğer yarın gidersen bunları da yanımda götüreceğim. 761 00:53:36,430 --> 00:53:38,150 Bir daha makyaj yapamazsın. 762 00:53:43,110 --> 00:53:44,110 İster misin? 763 00:53:44,370 --> 00:53:45,370 Evet. 764 00:53:45,470 --> 00:53:46,470 Versene bana. 765 00:53:46,670 --> 00:53:47,670 Tamam. 766 00:53:49,510 --> 00:53:51,590 O zaman sen bana zarfı ver. 767 00:53:51,910 --> 00:53:55,570 Ben de sana bunları vereyim. Ben almadım diyorum sana anlamıyor musun sen? 768 00:53:57,690 --> 00:53:58,690 Emin misin? 769 00:53:58,750 --> 00:54:00,710 Evet. Eminim ben almadım. 770 00:54:02,310 --> 00:54:04,470 Hemşire aldı belki. Sorsana ona. 771 00:54:04,850 --> 00:54:05,850 Şükran. 772 00:54:06,470 --> 00:54:07,810 Vallahi kızmayacağım. 773 00:54:08,310 --> 00:54:12,050 Sen bana zarfı ver. Bak bunların hepsini sana vereceğim. Hadi. 774 00:54:18,490 --> 00:54:19,530 Efendim Ferit. 775 00:54:21,310 --> 00:54:26,470 Yani bizim işimiz bitmek üzere. Birazdan Cenk gelecek. Alacak bizi. 776 00:54:29,770 --> 00:54:30,770 Nasıl yani? 777 00:54:33,210 --> 00:54:34,210 Neden ki? 778 00:54:35,510 --> 00:54:36,510 Tamam. 779 00:54:37,250 --> 00:54:38,250 Tamamdır hazır. 780 00:54:38,450 --> 00:54:39,690 Teşekkür ederim çok güzel. 781 00:54:40,110 --> 00:54:42,190 Yani ben bir sorayım o zaman Azra 'ya. 782 00:54:43,630 --> 00:54:45,770 Tamam. O zaman sormayayım size. 783 00:54:46,550 --> 00:54:47,770 Tamam hadi görüşürüz. 784 00:54:48,610 --> 00:54:49,610 Ne oluyor? 785 00:54:49,910 --> 00:54:55,030 Yani hep diyorum ki... ...Cenk gelsin evden alsın Azra 'yı. Niye ki? 786 00:54:57,230 --> 00:54:58,930 Niye abim almıyor ki bizi? 787 00:54:59,450 --> 00:55:02,070 Yani her şey usulüne uygun olsun diyor. 788 00:55:02,350 --> 00:55:06,390 Gelsin diyor evden alsın benden alsın kızı diyor. Ben gelip alırım sizi 789 00:55:06,390 --> 00:55:07,390 kuaförden dedi. 790 00:55:07,610 --> 00:55:09,090 Ne diyorsun yapalım mı? 791 00:55:09,550 --> 00:55:11,510 Valla bence haklı böyle yapalım. 792 00:55:12,030 --> 00:55:13,030 Bence de. 793 00:55:13,050 --> 00:55:15,750 Azra 'cığım hadi artık duvarını takalım. 794 00:55:18,170 --> 00:55:22,250 Çok merak ediyorum çok heyecanlıyım. Ben de çok merak ettim şimdi. 795 00:55:22,770 --> 00:55:23,910 Heyecanlandım ben de Müjde. 796 00:55:24,170 --> 00:55:26,890 Biliyor musun anneni de ben giydirmiştim. 797 00:55:27,310 --> 00:55:28,950 Şimdi de seni hazırlıyorum. 798 00:55:29,990 --> 00:55:34,410 Allah size annenle baban gibi bir sevgi yaşamayı nasip etsin inşallah. 799 00:55:35,190 --> 00:55:37,070 Çok teşekkür ederim inşallah. 800 00:55:37,410 --> 00:55:38,169 Hadi gel. 801 00:55:38,170 --> 00:55:39,290 Hadi gelin gelin. 802 00:55:45,190 --> 00:55:47,750 Efendim Melis. Abi biz Azra 'nın evine geçiyoruz. 803 00:55:48,310 --> 00:55:52,050 O nereden çıktı? Biz geliyoruz işte almaya. Ya şef aradı da. Gelinin kendi 804 00:55:52,050 --> 00:55:53,890 evinden çıkması daha uygun olur dedi. 805 00:55:54,190 --> 00:55:56,070 Ya Azra ne diyor peki? Kabul ediyor mu? 806 00:55:56,430 --> 00:55:58,230 Evet, evet. Azra da öyle diyor. 807 00:56:00,030 --> 00:56:04,590 İyi, tamam. Hatta işin tamamsa ne yapalım? Biz dönüyoruz o zaman buna. 808 00:56:04,690 --> 00:56:05,690 Babaannemi alalım. 809 00:56:05,770 --> 00:56:07,150 Görüşürüz abi. Tamam, görüşürüz. 810 00:56:08,310 --> 00:56:10,450 Ne oldu? Annemi çekmişiz mi şimdi Azra Hanım 'la? 811 00:56:10,850 --> 00:56:12,490 Görürüz. Daha doğrusu gidemiyoruz. 812 00:56:13,170 --> 00:56:15,730 Şef aramış. Usulüne göre alacakmışız gelin hanımını. 813 00:56:15,990 --> 00:56:18,670 Allah 'ım şu şef de ne alem adam ya. Bayılıyorum ben buna. 814 00:56:18,950 --> 00:56:19,950 Biz ne yapacağız şimdi? 815 00:56:20,010 --> 00:56:22,950 Ne yapacağız? Emir büyük yerden. Geri döneceğiz şimdi. Babaannemi alacağız. 816 00:56:22,970 --> 00:56:23,990 Sonra gelin hanımı alacağız. 817 00:56:24,510 --> 00:56:26,590 Ya bu gelin alma da alma büyük prodüksiyonmuş ya. 818 00:56:26,810 --> 00:56:30,530 Vallahi bak bu prosedürlerden var ya, mahvoldum ben. Sen yarın öbür gün evlen, 819 00:56:30,570 --> 00:56:31,630 seni de göreceğiz Erdem 'e. 820 00:56:38,090 --> 00:56:41,410 Ya o zarfı alınca ne olacak sanki? Ne kazıldıyorsun ki? 821 00:56:41,850 --> 00:56:42,850 Versene şunu! 822 00:56:42,990 --> 00:56:44,870 Sen niye bu kadar heveslendin o zarfa? 823 00:56:45,790 --> 00:56:47,030 Ne olur bende kalsa? 824 00:56:47,950 --> 00:56:49,350 Üstünde resimler var ya. 825 00:56:50,070 --> 00:56:51,170 Çok güzel onlar. 826 00:56:51,510 --> 00:56:52,750 Ay Allah 'ım ya! 827 00:56:53,550 --> 00:56:54,790 Şükran zarfı bana ver. 828 00:56:56,210 --> 00:56:57,530 Zarfı bana ver diyorum. 829 00:56:58,810 --> 00:56:59,810 Zarfı ver! 830 00:57:39,080 --> 00:57:40,080 Kim evleniyor? 831 00:57:43,040 --> 00:57:45,840 Sana söylüyorum evlenen kim? Tanıyor musun onları sen? 832 00:57:49,280 --> 00:57:51,380 Herkes hayatına devam ediyor. 833 00:57:52,200 --> 00:57:54,080 Herkes hayatını yaşıyor. 834 00:57:54,860 --> 00:57:56,500 Kimsenin umurunda bile değil. 835 00:58:07,090 --> 00:58:10,970 Sonunda Muratlarına erecekler çocuklar inşallah hayırlısıyla. 836 00:58:11,270 --> 00:58:15,130 İnşallah inşallah ömür boyu da mutlu olurlar amin inşallah. 837 00:58:15,430 --> 00:58:19,690 Amin şey biz Azra ile dün konuştuk. Direkt Feride Hanımlara gidin deyince 838 00:58:19,690 --> 00:58:22,630 size sormadan etmeden paldır küldür geldik kusura bakmayın ne olur. 839 00:58:22,890 --> 00:58:25,370 Estağfurullah olur mu öyle şey ilk geldiniz. 840 00:58:25,630 --> 00:58:29,390 Şimdi Feride Hanım bütün yük sizin omuzlarınızda kaldı. Yani bizim de 841 00:58:29,390 --> 00:58:33,250 yapabileceğimiz bir şey varsa elimizden ne geliyorsa onu yapmak isteriz yardımcı 842 00:58:33,250 --> 00:58:36,940 olalım. Yok yok sağ olun. Her şey sırasıyla yapılıyor zaten. 843 00:58:37,600 --> 00:58:38,920 İyi güzel. 844 00:58:39,460 --> 00:58:44,520 Şey tabii Azra 'nın mutlu olacağını düşünmek gerçekten içimi rahatlatıyor. 845 00:58:44,780 --> 00:58:48,820 Yani kızcağız çok hızlı rap çekti özellikle Sunur 'un yaptıklarından 846 00:58:48,820 --> 00:58:53,060 Tabii bunda birazcık da benim defayım var. O yüzden ben de vicdan azabı 847 00:58:53,060 --> 00:58:55,080 çekiyorum. Azra için hiçbir şey yapamadım. 848 00:58:55,400 --> 00:58:59,680 Yapamadığım gibi rahmetli Kemal 'e karşı da mahcubum zaten. 849 00:59:01,020 --> 00:59:03,220 Mesut Bey geldi geçti artık. 850 00:59:03,760 --> 00:59:04,760 Olan olmuş. 851 00:59:04,900 --> 00:59:09,020 Çare yok. Bundan sonra Azra mutlu olsun, huzurlu olsun yeter. 852 00:59:09,480 --> 00:59:10,480 Tamam. 853 00:59:12,860 --> 00:59:16,880 Sumru'dan haber var mı? Evet ben bugün o hastanede ziyaret ettim kendisini. 854 00:59:17,340 --> 00:59:22,280 Doktoruyla da konuştum. İyi olduğunu söyledi. Bugün hatta kurula girecek. 855 00:59:22,280 --> 00:59:26,260 kurul hakkında olumlu bir karar verirse yarın da taburcu edecekler. 856 00:59:26,640 --> 00:59:28,580 Aman aman o da iyi olsun. 857 00:59:29,600 --> 00:59:32,380 Allah yardımcısı olsun onun da. Şey Hülya. 858 00:59:32,800 --> 00:59:34,620 Düğünden falan bahsetmedin öyle değil mi? 859 00:59:34,820 --> 00:59:36,920 Yok canım bahseder miyim ben haberi yok düğünden. 860 00:59:37,180 --> 00:59:38,180 Aman iyi. 861 00:59:40,560 --> 00:59:43,240 Hoş geldiniz. 862 00:59:43,520 --> 00:59:44,520 Hoş bulduk Cenk. 863 00:59:45,240 --> 00:59:49,100 Merhaba Cenk hoş bulduk. Merhaba biraz erken istiniz ama sanki düğün için. 864 00:59:49,700 --> 00:59:53,520 Bir şeye ihtiyacımız var mı diye sormaya gelmişler sağ olsunlar. 865 00:59:53,980 --> 00:59:56,220 Sağ olun ya her şeyi hallettik çarşı yolunda. 866 00:59:56,650 --> 01:00:00,530 Çok geçmiş olsun bu arada anneannen rahatsızlanmış. Annen yetişebilecek mi 867 01:00:00,530 --> 01:00:01,590 düğüne? Evet. 868 01:00:01,970 --> 01:00:04,690 Ama annemle konuştum durumu iyiymiş yoğun bakımdan çıkmış. 869 01:00:04,950 --> 01:00:05,950 Yetişirler inşallah. 870 01:00:06,150 --> 01:00:08,890 İnşallah yetişir. Onsuz çok eksik kalacak çünkü. 871 01:00:09,450 --> 01:00:10,450 İnşallah. 872 01:00:11,150 --> 01:00:13,550 Azra neredeydi hani kuaförden alacaktı. 873 01:00:13,770 --> 01:00:18,990 Evet öyle olacaktı da şef aramış. Gelin kuaförden alınmaz mı şeyden alınırmış. O 874 01:00:18,990 --> 01:00:21,010 yüzden şimdi seni almaya geldim. Beraber gidip alacağız. 875 01:00:21,820 --> 01:00:25,760 Haklı. Haklı Ferhat Usta. Tabii ki kızı evden alacağız değil mi? 876 01:00:26,120 --> 01:00:30,160 Bu konuda benim düşünmem gerekiyordu. Yine mahcup oldum gerçekten. 877 01:00:30,760 --> 01:00:32,840 Siz canınızı sıkmayın Mesut Bey. 878 01:00:33,240 --> 01:00:35,220 Öyleyse biz müsaadenizi isteyelim. 879 01:00:35,720 --> 01:00:38,400 En azından biz de düğün için hazırlanmaya başlayalım değil mi? 880 01:00:39,060 --> 01:00:41,000 O zaman görüşmek üzere. 881 01:00:41,420 --> 01:00:42,420 Hoşçakalın. 882 01:00:45,560 --> 01:00:47,600 Hadi biz de gidip alalım kızımızı. 883 01:00:48,020 --> 01:00:49,700 Gidelim. Hadi bakalım oğlum. 884 01:01:05,940 --> 01:01:07,220 Şıklı çocuğum. 885 01:01:10,900 --> 01:01:12,760 Bana bak kız da çok güzel. 886 01:01:13,620 --> 01:01:16,380 Ne kadar yakışmışlar birbirlerine. 887 01:01:19,020 --> 01:01:21,080 Cenk 'le Adra. 888 01:01:22,000 --> 01:01:23,360 İsimleri de çok güzel he. 889 01:01:24,560 --> 01:01:26,020 E düğün bugünmüş. 890 01:01:28,500 --> 01:01:29,800 Gitmeyecek misin sen düğüne? 891 01:01:32,780 --> 01:01:34,240 Bana bak kız ne oldu sana? 892 01:01:34,920 --> 01:01:36,400 Senin moralin niye bozuldu? 893 01:01:37,660 --> 01:01:40,480 Sen... Neyin oluyor bunlar senin? 894 01:01:41,400 --> 01:01:42,400 Üvey kızım. 895 01:01:44,220 --> 01:01:45,700 Evlenen üvey kızım Azra. 896 01:01:49,440 --> 01:01:51,100 Sevmiyor musun üvey kızını sen? 897 01:01:53,340 --> 01:01:54,400 Gitmeyeceğim bu düğüne. 898 01:01:55,980 --> 01:01:58,200 Bir şey söyleyeceğim sana. Senin kızın ölmedi mi? 899 01:01:59,020 --> 01:02:00,020 Öldü. 900 01:02:01,900 --> 01:02:03,740 Bak bir kızın daha varmış senin. 901 01:02:04,400 --> 01:02:05,720 Üveyim üvey ne fark eder? 902 01:02:06,480 --> 01:02:07,480 Öyle değil mi? 903 01:02:10,020 --> 01:02:11,760 Benim bir tane kızım var. 904 01:02:12,160 --> 01:02:13,580 Onun da adı Cansu. 905 01:02:14,340 --> 01:02:15,500 O da öldü. 906 01:02:17,260 --> 01:02:18,620 Azra benim kızım değil. 907 01:02:20,840 --> 01:02:23,900 Kardeşinin yasını tutmayan birisi benim kızım olamaz zaten. 908 01:02:37,260 --> 01:02:38,680 ...varmamışlardı zaten seni onlar. 909 01:02:42,820 --> 01:02:47,740 Tabi bak... ...Zahmet Yedi... ...Züleyha 'nın adı yazıyor. 910 01:03:07,690 --> 01:03:08,690 Hazır mısın babaanne? 911 01:03:08,910 --> 01:03:10,910 Hazırım da şimdi ne yapıyoruz? 912 01:03:11,190 --> 01:03:14,510 Ne yapalım, biz de senle gidelim. Çocuk da arada, Samet de gelir arkamızdan. Abi 913 01:03:14,510 --> 01:03:15,510 arabayı ben kullanayım da. 914 01:03:16,310 --> 01:03:18,870 Arda, daha yeni aldın ehliyeti oğlum, olmaz. 915 01:03:19,150 --> 01:03:22,770 Babaanne yeni aldım da ya, ben pratik olurum birazcık da. Konvoyda işte arka 916 01:03:22,770 --> 01:03:25,350 arkaya gideceğiz. Babaanne ben kullanayım. Neden seninle kullanıyor ki? 917 01:03:25,350 --> 01:03:26,350 güzel kullanıyorum. 918 01:03:28,190 --> 01:03:28,630 Ne 919 01:03:28,630 --> 01:03:35,610 yazalım 920 01:03:35,610 --> 01:03:36,610 usta? 921 01:03:37,550 --> 01:03:41,670 Ben vizit saatine kadar geleceğim. Merak etme sen beni idare et yeter. 922 01:03:43,210 --> 01:03:45,930 Peki hemşire gelirse ben hemşireye ne diyeceğim? 923 01:03:46,190 --> 01:03:49,390 Ne bileyim bahçede dersin tuvalette dersin. Uydurursun bir şeyler canım. 924 01:03:51,510 --> 01:03:55,810 Sen o arkadaşına mı gidiyorsun hani Hülya 'ya? Şükran bak bu kadar bilgi 925 01:03:56,090 --> 01:03:58,170 Parik yapma. Sen merak etme. 926 01:03:58,710 --> 01:03:59,810 Geleceğim dedim sana. 927 01:04:00,750 --> 01:04:01,750 Sakin. 928 01:04:03,310 --> 01:04:04,310 Bana bak. 929 01:04:04,790 --> 01:04:06,290 Ben sana yardım edeceğim. 930 01:04:06,960 --> 01:04:07,960 Ama bir şart. 931 01:04:10,780 --> 01:04:11,860 Neymiş o şart? 932 01:04:12,440 --> 01:04:19,020 Senin hani bir bluzun var ya... ...sen o 933 01:04:19,020 --> 01:04:22,240 bluzu bana verirsen... ...ben sana çok güzel yardım edeceğim. 934 01:04:26,020 --> 01:04:27,020 Hepsi senin. 935 01:04:27,420 --> 01:04:28,960 Hepsi benim mi? 936 01:04:29,420 --> 01:04:30,600 Evet hepsi senin olsun. 937 01:04:30,820 --> 01:04:31,820 Bana mı verdin hepsini? 938 01:04:32,140 --> 01:04:33,140 Evet dedim ya. 939 01:04:33,560 --> 01:04:34,560 Teşekkür ederim. 940 01:04:35,530 --> 01:04:38,430 Yani delirsin belirsin ama güzel günler geçirdik seninle burada. 941 01:04:39,010 --> 01:04:40,190 Ne dedin şimdi sen? 942 01:04:40,490 --> 01:04:43,970 Ne dedin veda eder gibi? Hani gelmeyecek misin? Gidecek misin? Bir daha 943 01:04:43,970 --> 01:04:44,970 gelmeyecek misin buraya? 944 01:04:45,170 --> 01:04:46,710 Şükran geleceğim dedim ya. 945 01:04:47,270 --> 01:04:48,770 Yani şu an çok tatlısın. 946 01:04:49,190 --> 01:04:50,610 O yüzden öyle söyledim. 947 01:04:54,990 --> 01:04:59,170 Tamam. Yalnız şimdi odalık biraz sakinleşsin öyle tamam mı? 948 01:05:06,440 --> 01:05:10,500 Ne güzel düşünmüşsünüz de böyle bir şey yapmışsınız. Gerçekten Azra bayılacak. 949 01:05:10,740 --> 01:05:14,980 Ferhat 'ım iki gündür başımın etini yedi. Azra 'nın her şeyi tamam olacak 950 01:05:14,980 --> 01:05:19,000 da başka bir şey demiyor. Ya adam fıstıklı baklama yapmış ya. 951 01:05:19,520 --> 01:05:20,520 Yapmaz mı? 952 01:05:21,380 --> 01:05:24,240 Şerbetim daha yeni döndü. Gelirken taze taze. 953 01:05:24,560 --> 01:05:25,560 Hani kimmiş o taze? 954 01:05:26,220 --> 01:05:27,260 Bensin kim olacak? 955 01:05:27,580 --> 01:05:28,800 Dalga geçin siz benimle. 956 01:05:30,620 --> 01:05:32,060 Ya tamam geçmiyorum. 957 01:05:32,960 --> 01:05:35,320 E bu arada Azra 'nın attı ya. 958 01:05:35,740 --> 01:05:36,678 Ben bir bakayım. 959 01:05:36,680 --> 01:05:37,680 Aman aman bırak bırak. 960 01:05:38,440 --> 01:05:41,140 Siz ne yaptınız? Bitirdiniz mi bereket poşetlerini? 961 01:05:41,400 --> 01:05:42,480 Tamam hazırlıyoruz işte. 962 01:05:42,920 --> 01:05:45,320 Hadi hadi ağzınız dilip eliniz çalışsın. Hadi. 963 01:05:48,760 --> 01:05:54,840 Ne o? 964 01:05:56,440 --> 01:05:57,620 Yanında dursun. Para. 965 01:05:58,760 --> 01:06:00,140 Taksiye falan binersin. 966 01:06:00,520 --> 01:06:01,520 Şükran. 967 01:06:02,020 --> 01:06:03,980 Sen bu parayı nereden buldun? 968 01:06:04,250 --> 01:06:05,310 Hani senin bir ceketin vardı. 969 01:06:05,750 --> 01:06:07,510 Hani kaybolmuştu arıyordun. 970 01:06:08,070 --> 01:06:09,070 Eee? 971 01:06:09,810 --> 01:06:13,330 Sen onu bir halkta yakınlasan. Ne yaptın benim ceketimi? 972 01:06:13,850 --> 01:06:15,490 Bir halkta yakınlasan. 973 01:06:16,190 --> 01:06:20,170 Ya iyi ki de satmışım. Bak yanında üç kuruş para doldu şimdi değil mi? 974 01:06:22,470 --> 01:06:24,550 Hazırlayacağım. Hiç böyle söylemeyeceğim. 975 01:06:25,050 --> 01:06:26,350 De oyalanma hadi. 976 01:07:08,080 --> 01:07:09,600 Bir şey mi istedin? Ne arıyorsunuz? 977 01:07:10,800 --> 01:07:12,820 Yok ben de sizi arıyordum zaten. 978 01:07:13,120 --> 01:07:17,700 Şey bu kitabı ben bitirdim istemiştiniz diye onun için getirdim. Aa çok 979 01:07:17,700 --> 01:07:19,960 teşekkürler. Ben okuyup hemen getiririm sana. 980 01:07:20,260 --> 01:07:24,900 Yok yok acelesi yok. Yani ben nasılsa okudum ya kalabilir sizde. Olsun yine de 981 01:07:24,900 --> 01:07:27,080 getireyim yeni bir tane alırım. Tamam peki o zaman. 982 01:07:28,080 --> 01:07:31,300 Ben odama gideyim bari. Tamam çok sağ ol tekrardan. 983 01:07:31,600 --> 01:07:32,600 Rica ederim. 984 01:08:37,540 --> 01:08:38,620 Hocam bakar mısın? 985 01:08:38,960 --> 01:08:41,520 Pardon Haşmet Hoca 'yı arıyordum da. 986 01:08:42,359 --> 01:08:44,040 Haşmet Hoca ile biz yemekteydik. 987 01:08:44,580 --> 01:08:47,880 O heyetin yanına çıkmıştır. Üst kattadır. Asansörü bilin demiş de 988 01:08:47,880 --> 01:08:49,460 size. Çok teşekkür ederim. Rica ederim. 989 01:09:23,560 --> 01:09:27,380 Geliyorlar vallahi, geliyorlar. Hadi hanım, yine sen sepetleri bul. 990 01:09:28,100 --> 01:09:30,300 Bol şunları falan toplayın hemen hadi. Toplayın bunları. 991 01:09:30,700 --> 01:09:33,819 Melis, kızım sen de git altına bak. Küp bedek bayılıp düşmesin kız heyecandan. 992 01:09:34,300 --> 01:09:35,960 Şimdi ben bayılacağım ya. Tamam. 993 01:10:16,280 --> 01:10:21,760 Yavaş. Hoş geldiniz. Hoş geldiniz. Hoş bulduk Ferhat Usta. 994 01:10:22,820 --> 01:10:27,400 Gelini almaya geldik. Ya bu kadar kolay ceviz işler. Vurun bakalım içeri. Hadi 995 01:10:27,400 --> 01:10:28,400 bakalım. Buyuralım. 996 01:10:29,220 --> 01:10:30,400 Hanım. Mine. 997 01:10:31,760 --> 01:10:33,420 Ah Feride Hanım. 998 01:10:33,900 --> 01:10:34,900 Cenk Bey. 999 01:10:35,060 --> 01:10:37,100 Buyursunlar. Buyursunlar. Buyuralım bakalım. 1000 01:10:38,360 --> 01:10:39,360 Gelin gelin. 1001 01:10:39,980 --> 01:10:41,620 Ay. Yürü bakalım. 1002 01:10:42,180 --> 01:10:43,180 Ne oldu? 1003 01:10:45,730 --> 01:10:46,730 Buyurun, buyurun. 1004 01:10:47,110 --> 01:10:48,110 Buyurun oturun bakalım. 1005 01:10:53,110 --> 01:10:54,110 Azra nerede? 1006 01:10:55,810 --> 01:10:56,810 Azra nerede? 1007 01:10:56,950 --> 01:10:57,990 Hemen Azra nerede? 1008 01:10:58,450 --> 01:10:59,810 Çağıralım hemen gelsin değil mi? 1009 01:11:01,130 --> 01:11:03,290 Yok öyle damat bey, bekleyeceksin azıcık. 1010 01:11:04,930 --> 01:11:05,990 Ben çağıralım. 1011 01:11:26,370 --> 01:11:29,910 Canım kızım, ileride sen çok güzel bir gelin olacaksın. 1012 01:11:31,190 --> 01:11:35,270 Mutlu bir yuvan olacak. O yuva çocuklarınızla şenlenecek. 1013 01:11:36,370 --> 01:11:38,590 Eşinin hep yanında ol tamam mı? 1014 01:11:38,870 --> 01:11:40,530 Onun elini bırakma. 1015 01:11:42,060 --> 01:11:48,460 Şunu unutma ki mutlu bir evliliğin anahtarı güler yüz ve saygıdır canım 1016 01:11:51,760 --> 01:11:53,260 Unutmam anneciğim. 1017 01:13:15,880 --> 01:13:16,880 ...kadar güzelsin ki. 1018 01:13:19,120 --> 01:13:20,320 Anlamıyor musun gerçekten? 1019 01:13:22,020 --> 01:13:23,160 Sağ olsun efendim. 1020 01:13:25,680 --> 01:13:28,140 Damat Bey, açık müsaade et bakalım. 1021 01:13:32,120 --> 01:13:35,480 Adettendir... ...gız verirken iki çift laf edilir. 1022 01:13:36,680 --> 01:13:41,660 Azra 'yı babası gibi seven bir üye olarak... ...müsaadenizle bu işi ben 1023 01:13:41,660 --> 01:13:42,660 yapacağım. 1024 01:13:44,160 --> 01:13:49,780 İnşallah... Beraber çıktığınız bu yolda birbirinizi hiç kaybetmezsiniz. 1025 01:13:51,440 --> 01:13:54,980 Evliliğiniz hayırlı evlatlarla tatlanır inşallah. 1026 01:13:55,900 --> 01:14:01,860 Yüce Rabbim size bir ömür boyu mutlu, huzurlu, 1027 01:14:01,960 --> 01:14:05,240 sağlıklı, bereketli yaşamayı seversiniz. 1028 01:14:35,160 --> 01:14:37,180 Mert, gel bakalım yanıma. 1029 01:14:39,460 --> 01:14:41,480 Tut bakalım şimdi ablanın elini. 1030 01:14:42,680 --> 01:14:45,020 Şimdi de Cenk abinin elini tut. 1031 01:14:46,120 --> 01:14:47,960 Birleştir bakalım şimdi şu elleri. 1032 01:14:52,180 --> 01:14:56,760 Mert 'in birleştirdiği bu ellerini ömür boyu ayrılmasın inşallah. 1033 01:16:01,480 --> 01:16:02,459 Hadi. Hadi. 1034 01:16:02,460 --> 01:16:03,460 Hadi hadi hadi. 1035 01:16:03,480 --> 01:16:05,140 Hadi. Hadi. Hadi. 1036 01:16:05,380 --> 01:16:06,379 Hadi. Hadi. 1037 01:16:06,380 --> 01:16:07,380 Hadi. Hadi. Hadi. 1038 01:19:41,290 --> 01:19:42,290 Hoş geldiniz. 1039 01:19:42,910 --> 01:19:45,130 Ay çok güzel olmuşsunuz. 1040 01:19:46,210 --> 01:19:47,210 Evde Hanım. 1041 01:19:47,330 --> 01:19:48,670 Birazdan nikah memuru gelecek. 1042 01:19:49,690 --> 01:19:50,830 Valeler de kapıdan. 1043 01:19:51,530 --> 01:19:52,890 Davetlileri karşılayacak. 1044 01:19:53,250 --> 01:19:55,890 Listeye göre de davetlileri masalara alacak. Güzel. 1045 01:19:56,750 --> 01:19:59,850 Azra için gelin odası hazır değil mi? Orada beklesinler. 1046 01:20:00,130 --> 01:20:02,490 Tabii tabii. Ben birazdan gelin hanımı alacağım. 1047 01:20:02,710 --> 01:20:03,710 Ne zaman çıkacağız? 1048 01:20:04,490 --> 01:20:08,710 Siz hiç merak etmeyin Cenk Bey. Her şeyi planladık. Müzik başlar başlamaz. 1049 01:20:08,960 --> 01:20:11,620 Konağın merdivenlerinden inilecek. Aşağıda fotoğrafçılar olacak. 1050 01:20:12,000 --> 01:20:14,020 Daha sonra nikah ki olacak. 1051 01:20:14,420 --> 01:20:15,460 Platforma geçilecek. 1052 01:20:16,380 --> 01:20:18,380 Çok heyecanlandım ama ben ya. 1053 01:20:18,820 --> 01:20:21,240 Biz ben de teselli edemeyeceğim. Ben de çok heyecanlandım. 1054 01:20:21,560 --> 01:20:24,840 Ben de çok heyecanlandım. Hatta heyecandan karnım acıktı. 1055 01:20:25,140 --> 01:20:26,960 Ya bak vallahi benim de karnım çok acıktı. 1056 01:20:27,600 --> 01:20:32,180 Gelin ve damat içinde atıştırmalıkları da hazırlattım. Malum genç çiftimiz. 1057 01:20:32,360 --> 01:20:34,180 Düğünden dolayı mutlaka acıkacak. 1058 01:20:36,780 --> 01:20:38,240 Buyurun. Hadi bakalım. 1059 01:20:41,660 --> 01:20:46,520 Hadi çocuklar biz de şöyle gidelim de. Düğünden önce biraz atıştırın. Siz de 1060 01:20:46,520 --> 01:20:47,520 acıktınız madem. 1061 01:20:52,560 --> 01:20:53,560 Çıkalım. 1062 01:21:04,240 --> 01:21:06,020 Ne diyeceğim harika görünüyor her şey. 1063 01:21:06,360 --> 01:21:07,460 Evet çok iyi. 1064 01:21:07,700 --> 01:21:10,180 Bak şöyle bir şey tadayım. Sen acıktın diyordun al. 1065 01:21:10,980 --> 01:21:11,980 At ağzına bir tane. 1066 01:21:14,600 --> 01:21:17,700 Babaanne. Abim şimdi bak evleniyor muradını eriyor. 1067 01:21:17,960 --> 01:21:19,800 Böyle yavaştan sanki sıra bize geliyor. 1068 01:21:20,640 --> 01:21:22,060 O ne demek hayırdır? 1069 01:21:22,360 --> 01:21:25,440 Ne demek yani babaannem işte benim için böyle yavaştan bir şeyler bakıyordur. 1070 01:21:25,560 --> 01:21:29,640 Nerede babaanne? Benim kısmetim nerede? Buralarda bir yerde olması lazım nerede? 1071 01:21:29,820 --> 01:21:30,840 Ne kısmeti oğlum? 1072 01:21:31,850 --> 01:21:36,070 Babaanne yani sen şimdi gelin adayımızı kolundan tutup da... ...bizim karşımıza 1073 01:21:36,070 --> 01:21:39,030 çıkartıp ben bütün mirasımı bu kızımıza bırakıyorum demeyecek misin? 1074 01:21:39,410 --> 01:21:44,410 Pazar da ya çok alemsin. Ama şimdi cidden sen söyleyince aklıma geldi. 1075 01:21:44,410 --> 01:21:47,830 sen bizimle nasıl bir oyun oynamıştın ya? Biz saf saf inandık görüyor musun? 1076 01:21:48,430 --> 01:21:49,910 Azra ne çekti bizden? 1077 01:21:51,270 --> 01:21:53,290 Size böyle bir ders gerekiyordu. 1078 01:21:53,550 --> 01:21:57,430 Tabii biz de böylelikle Azra 'nın neden sana şeker teyze dediğini öğrenmiş 1079 01:21:57,430 --> 01:22:00,990 olduk. Efendim hani açtın, atsana şunu ağzına. Aa elini tuttun. Yoksa o atacak. 1080 01:22:05,110 --> 01:22:06,310 Heyecanlısın değil mi hala? Geçmedi. 1081 01:22:07,570 --> 01:22:08,570 Heyecanlıyım ya. 1082 01:22:08,730 --> 01:22:10,510 Hatta heyecanım daha çok artıyor. 1083 01:22:10,930 --> 01:22:14,870 Ya asıl bir sürü merdivenlerden aşağı inerken ya ben böyle gelinliğe falan 1084 01:22:14,870 --> 01:22:16,070 basarsam, düşersem. 1085 01:22:16,510 --> 01:22:17,630 Rezil olurum Cenk. 1086 01:22:18,370 --> 01:22:19,490 Ben tutarım seni. 1087 01:22:23,390 --> 01:22:24,930 Sen yeter ki elimi bırakma. 1088 01:22:25,730 --> 01:22:27,220 Bırakmam. Merak etme. 1089 01:22:28,420 --> 01:22:30,940 O zaman beraber düşeriz ne olacak? 1090 01:22:34,700 --> 01:22:36,720 Pardon bir hatırlatma yapmak istedim. 1091 01:22:39,000 --> 01:22:42,040 Nikah merasiminden sonra ilk dansı birlikte yapacaksınız. 1092 01:22:42,300 --> 01:22:43,300 Müziğiniz de hazır. 1093 01:22:43,540 --> 01:22:45,580 Sonrasında tebrikleri kabul edeceksiniz. 1094 01:22:45,980 --> 01:22:49,860 İyi de biz müziği hiç düşünmemiştik. Yani neyle dans edeceğiz? 1095 01:22:50,060 --> 01:22:51,860 Benim gerçekten bunu düşünmediğimi mi söylüyorsun? 1096 01:22:52,280 --> 01:22:54,640 Cenk Bey sizin için sürpriz bir parçası etti. 1097 01:22:55,950 --> 01:22:57,910 Benim beğeneceğini düşündüğüm bir parça. 1098 01:22:58,650 --> 01:23:00,650 Sen seçtiysen güzeldir. 1099 01:23:00,990 --> 01:23:03,230 Ama ben daha çok heyecanlandım şimdi. 1100 01:24:35,820 --> 01:24:39,420 Feride Hanım ben de size bakıyordum. Yolunda mı her şey var mı yapacağımız 1101 01:24:39,600 --> 01:24:42,700 Tabii lütfen yani bizi misafir kabul etmeyin. Elimizden ne gelirse. 1102 01:24:42,940 --> 01:24:45,960 Sağ olun her şey yolunda. Siz keyfimize bakın. 1103 01:24:50,680 --> 01:24:54,560 Allah 'ım bu günleri de gösterdin ya şu güzel kızıma. Şükürler olsun yarabbim. 1104 01:24:55,240 --> 01:24:59,260 Mutlulukları daim olsun Feride Hanım. Sen de ne kadar güzel babalık ettin. 1105 01:25:01,310 --> 01:25:02,530 Büyük sevaba girdim vallahi. 1106 01:25:02,850 --> 01:25:04,930 Vallahi elimden geleni yaptım gari işte. 1107 01:25:05,150 --> 01:25:06,290 Eksiğimizi de hoş görsünler. 1108 01:25:07,470 --> 01:25:09,610 Siz de nikah şahitliği için olacağız. 1109 01:25:09,850 --> 01:25:10,850 Tamam hemen hemen. 1110 01:25:13,370 --> 01:25:15,490 Heyecan. Toruk toruk hem de. 1111 01:25:16,630 --> 01:25:19,050 Efendim? Öteki nikah şahidi kim olacaktı? 1112 01:25:20,010 --> 01:25:21,630 Ne yapsak Ferhat usta? 1113 01:25:21,850 --> 01:25:22,870 Vallahi hiç düşünmedik onu. 1114 01:25:28,250 --> 01:25:30,750 Aslında ben çok şahide olmak isterim ama. 1115 01:25:31,280 --> 01:25:32,720 Bilmiyorum ki Azra 'yı ister mi? 1116 01:25:36,100 --> 01:25:38,120 Ben Azra 'yla konuşurum. 1117 01:25:38,840 --> 01:25:40,420 Neden olmasın canım? 1118 01:25:40,660 --> 01:25:41,860 Niye sürmüşsün? 1119 01:25:42,560 --> 01:25:46,720 Çok sevinirim. Çok iyi olur değil mi Ferhat Usta? Tabii münasip olur valla. 1120 01:25:47,520 --> 01:25:49,760 Ayrıca memur gelmiyoruz. 1121 01:25:50,360 --> 01:25:53,460 Hoş geldiniz. 1122 01:25:55,620 --> 01:25:56,620 Nasılsınız? 1123 01:25:57,060 --> 01:25:58,060 Merhabalar. 1124 01:26:18,730 --> 01:26:20,910 Kötü günlerimiz olmayacak diye söz veremem sana. 1125 01:26:21,190 --> 01:26:22,190 Çünkü bilmiyorum. 1126 01:26:23,010 --> 01:26:27,130 Hatta belki öyle zamanlar olacak ki çok kızacağız birbirimize. Neden evlendik 1127 01:26:27,130 --> 01:26:28,190 diyeceğiz o kızgınlıkla. 1128 01:26:31,750 --> 01:26:33,110 Bildiğim tek bir şey var. 1129 01:26:33,750 --> 01:26:37,170 O da seninle evlendiğim için hiçbir zaman pişman olmayacağım. 1130 01:27:15,050 --> 01:27:17,350 Kalbim senden başka biri için hastalığa ulaşar mı? 1131 01:27:17,650 --> 01:27:21,810 Senden başka kimse beni aynı anda öfkeden delirtmeyi ve aynı zamanda 1132 01:27:21,810 --> 01:27:22,910 çok sevmeyi başarır mı? 1133 01:27:24,530 --> 01:27:25,990 Seni seviyorum Azra. 1134 01:27:26,730 --> 01:27:28,030 Şimdi ve daima. 1135 01:27:28,990 --> 01:27:30,710 Seni çok seviyorum Cenk. 1136 01:27:31,890 --> 01:27:36,870 Kader, tesadüf adına ne dersen de bu bizim alın yazımız. 1137 01:27:38,170 --> 01:27:40,930 Seni sevmeyi, senin olmayı beklemişim ben. 1138 01:27:41,890 --> 01:27:43,870 Senden asla vazgeçmeyeceğim. 1139 01:27:44,780 --> 01:27:46,200 Beni daima seveceğim. 1140 01:27:46,760 --> 01:27:47,780 Sonuna kadar. 1141 01:30:45,260 --> 01:30:47,160 Öncelikle hepiniz hoş geldiniz. 1142 01:30:47,440 --> 01:30:51,520 Kıymetli misafirler bugün burada evlenmek istediğini beyan eden ve bunun 1143 01:30:51,520 --> 01:30:55,840 dairemize resmi başvuruda bulunan çiftimizin nikahını kıymak üzere 1144 01:30:55,840 --> 01:30:56,840 bulunmaktayız. 1145 01:30:59,180 --> 01:31:03,360 Çiftimizin dairemize evlenmek için yapmış olduğu müracaat incelenmiş olup 1146 01:31:03,360 --> 01:31:06,240 evlenmelerinde bir mani olmadığı görülmüştür. 1147 01:31:06,880 --> 01:31:11,940 Şimdi bir kez de şahitler ve davetliler önünde sözlü olarak da beyan 1148 01:31:11,940 --> 01:31:14,740 ederseniz... evlenme hakkını ilerçek etsinler. 1149 01:31:15,740 --> 01:31:22,420 Siz Sayın Kemal Güneş kızı Azra Güneş hiç kimsenin etkisine 1150 01:31:22,420 --> 01:31:29,220 baskısı altında kalmadan kendi özgür iradenizle Sayın Cenk Çelen 'i eşiniz 1151 01:31:29,220 --> 01:31:30,460 olarak kabul ediyor musunuz? 1152 01:32:15,509 --> 01:32:19,310 Sayın Azra Güneş 'i eşiniz olarak kabul ediyoruz. 1153 01:32:51,120 --> 01:32:54,240 Efendim sizler de bu mutlağla şahitlik eder misiniz? 1154 01:32:54,620 --> 01:32:56,360 Evet. Tabii ki de evet. 1155 01:33:05,580 --> 01:33:07,480 Teşekkürler. İmzalar lütfen. 1156 01:33:23,700 --> 01:33:25,400 Şahitlerimizin demzasını alalım. 1157 01:33:45,180 --> 01:33:50,600 Ben de Türk Medeni Kanunu ve belediye başkanımızın bana vermiş olduğu yetkiye 1158 01:33:50,600 --> 01:33:52,760 dayanarak sizleri karı koca ilan ediyorum. 1159 01:33:53,180 --> 01:33:56,340 Ömür boyu mutluluklar diliyorum. Hayırlı ve uğurlu olsun. 1160 01:34:59,310 --> 01:35:05,490 Eder insan Mutlu bir ömür için 1161 01:35:05,490 --> 01:35:10,630 Sen varsan her yer huzur 1162 01:35:10,630 --> 01:35:17,410 Huzurla yanar içim Çok 1163 01:35:17,410 --> 01:35:24,210 şükür bin şükür seni bana verene Yazmasın tek günümü 1164 01:35:24,210 --> 01:35:28,430 sensiz kadere Ellerimizdir 1165 01:35:29,150 --> 01:35:35,650 Gönüllerimizdir ne dağlar denizler engeldir sevene. 1166 01:35:35,650 --> 01:35:40,430 Bu sarkı kalbimin tek sahibine. 1167 01:35:40,990 --> 01:35:45,050 Ömürlük yarime gönülleşime. 1168 01:35:45,430 --> 01:35:51,910 Bahar temsin bana gülüşün cennet. Melekler 1169 01:35:51,910 --> 01:35:54,690 nurlaşmış aşkım yüzüne. 1170 01:36:16,680 --> 01:36:22,280 Her insan mutlu bir ömür için. 1171 01:36:23,260 --> 01:36:30,020 Sen varsan her yer huzur, huzurla 1172 01:36:30,020 --> 01:36:32,060 yanar içim. 1173 01:36:32,940 --> 01:36:37,860 Çok şükür bin şükür seni bana verene. 1174 01:36:38,760 --> 01:36:42,660 Yazmasın tek günümü sensiz kadere. 1175 01:36:43,860 --> 01:36:45,220 Ellerimizdir. 1176 01:36:45,950 --> 01:36:47,590 Gönüllerimiz bir. 1177 01:36:47,930 --> 01:36:54,310 Ne dağlar denizlerin geldi sevene. Bu şarkı 1178 01:36:54,310 --> 01:36:57,110 kalbimin tek sahibine. 1179 01:36:57,790 --> 01:37:01,890 Ömürlük yarime gönülleşime. 1180 01:37:02,270 --> 01:37:09,190 Bahar sensin bana gülüşün cennet. Melekler nur 1181 01:37:09,190 --> 01:37:13,930 saçmış aşkım yüzüne. Bu şarkı kalbimin tek sahibine. 1182 01:37:21,340 --> 01:37:26,120 Altyazı M .K. 1183 01:38:04,360 --> 01:38:10,180 ...veriyordu dediler... ...seni yıktı geçti beni... 1184 01:38:10,180 --> 01:38:16,340 ...yıkıldığım yerden kalkamadım bir daha... 1185 01:38:16,340 --> 01:38:21,480 ...yapamadım tekrar... 1186 01:38:21,480 --> 01:38:27,720 ...hatırladım çocukken anlattım ben 1187 01:38:27,720 --> 01:38:33,220 sana... ...yarın diyeceğim... 1188 01:38:35,280 --> 01:38:36,420 Sen doğduğunda baktım. 1189 01:38:38,740 --> 01:38:40,580 Dedim ki bu benim Cansu 'yum. 1190 01:38:41,300 --> 01:38:42,720 O yüzden atacağım. 1191 01:38:48,180 --> 01:38:49,180 Anne. 1192 01:38:50,040 --> 01:38:51,380 Sen gittin ya. 1193 01:38:53,860 --> 01:38:55,140 Benim canım gitti. 1194 01:38:59,060 --> 01:39:00,440 Hayatın hiçbir anı yok. 1195 01:39:07,740 --> 01:39:12,580 Altyazı M .K. 1196 01:39:37,100 --> 01:39:38,520 Aslan oldu be annem. 1197 01:39:44,740 --> 01:39:45,980 Azra 'yı gördüm. 1198 01:39:48,620 --> 01:39:51,120 Böyle bembeyaz bir kelinde giymiş. 1199 01:39:54,060 --> 01:39:57,160 Seni hiçbir zaman giymeyeceksin. O gelin diyor giymiş. 1200 01:40:04,000 --> 01:40:05,420 Unuttular be Cansu. 1201 01:44:25,100 --> 01:44:26,100 Mert 'in hediyesi yok. 1202 01:44:27,960 --> 01:44:30,020 Mert? Oğlum ne arıyorsun? 1203 01:44:31,220 --> 01:44:32,900 Mert Azra 'ya hediye verecek. 1204 01:44:33,160 --> 01:44:34,160 Resim yok. 1205 01:44:34,360 --> 01:44:35,360 Hay Allah. 1206 01:44:35,560 --> 01:44:36,560 Nerede peki? 1207 01:44:39,520 --> 01:44:40,520 Evde. 1208 01:44:41,440 --> 01:44:42,480 Azra evde. 1209 01:44:43,220 --> 01:44:47,800 Üzülme. Hadi gel Arda abinle konuşalım. Gel benimle. Gel hadi. 1210 01:44:58,510 --> 01:44:59,510 Siz de komurlar. 1211 01:45:00,150 --> 01:45:03,450 Çok güzel oldunuz. Ben o zaten çok korkuyorum. 1212 01:45:04,450 --> 01:45:06,670 Merak etme sen de çok güzel bir gelin olacaksın. 1213 01:45:07,890 --> 01:45:10,430 O zaman benim gelinliğimi sen seçeceksin. 1214 01:45:10,690 --> 01:45:11,930 Bak şimdiden sözünü alıyorum. 1215 01:45:12,550 --> 01:45:14,390 Tamam tamam söz ben seçerim. 1216 01:45:17,710 --> 01:45:19,970 Mert. Mert ne oldu ablacığım? 1217 01:45:20,630 --> 01:45:21,630 Ne oldu? 1218 01:45:21,670 --> 01:45:23,630 Evde mutlu diye ağlıyor. 1219 01:45:24,190 --> 01:45:26,790 Sizi rahatsız ettik istemedim ama Arda 'ya bakındık göremedik. 1220 01:45:27,030 --> 01:45:28,030 Mert abicim niye bu? 1221 01:45:29,710 --> 01:45:31,610 Mert onuza resim verecekti. 1222 01:45:34,850 --> 01:45:36,950 Teşekkür ederim. Kıyamam ben sana. 1223 01:45:37,350 --> 01:45:39,410 Tamam sonra verirsin. Bak hüzün yok kadar. 1224 01:45:39,670 --> 01:45:42,850 Olmaz. Mert o resmi şimdi vermek istiyor. Başka resmi istemiyor. 1225 01:45:44,510 --> 01:45:46,670 Bak şimdi ya. Takacak kafesini. 1226 01:45:47,970 --> 01:45:52,170 Mert 'cim. Bak Hasan abine söyleyelim. Düğün bitince gitsin alsın olur mu? 1227 01:45:52,790 --> 01:45:55,260 Olmaz. Mert 'e kraliçemi de vermek istiyor. 1228 01:45:55,620 --> 01:45:57,360 Herkese hediye vardı Mert de verecek. 1229 01:45:58,620 --> 01:45:59,620 Annem. 1230 01:46:02,720 --> 01:46:03,720 Mert. 1231 01:46:04,940 --> 01:46:06,360 Çok mu istiyorsun gitmeni? 1232 01:46:07,020 --> 01:46:08,020 Evet. 1233 01:46:11,260 --> 01:46:12,460 Hadi beraber gidelim. 1234 01:46:13,900 --> 01:46:15,820 Cenk saçmalama olur mu öyle şey? 1235 01:46:16,240 --> 01:46:18,020 Bak senin gitmen hiç doğru olmaz. 1236 01:46:18,360 --> 01:46:20,220 Ne olacak canım gider gelir zaman. 1237 01:46:20,820 --> 01:46:21,820 Mert 'ciğim. 1238 01:46:22,190 --> 01:46:24,510 Hasan abine söyleyelim şimdi gitsin Asım olur mu? 1239 01:46:26,990 --> 01:46:28,370 Cenk götürecek Mert 'i. 1240 01:46:29,730 --> 01:46:31,350 Mert 'ciğim ama bak olmaz. 1241 01:46:31,590 --> 01:46:35,410 Cenk lütfen gitme bir yere hiç sırası değil. Bak düğün sahibisin sen olur mu 1242 01:46:35,410 --> 01:46:36,550 öyle düğünden çekip gitmek? 1243 01:46:36,930 --> 01:46:38,350 Aman gider gideriz hemen. 1244 01:46:40,290 --> 01:46:41,590 Ya ama Cenk. 1245 01:46:43,930 --> 01:46:45,570 Ama oldu mu şimdi ya? 1246 01:46:47,350 --> 01:46:49,190 E anahtar. Ya dur. 1247 01:46:49,630 --> 01:46:51,730 Ya dur sen nereye gidiyorsun? Ben giderim. 1248 01:46:52,170 --> 01:46:54,190 Yedek anahtar kapının yanındaki dolapta mıyız? 1249 01:46:54,430 --> 01:46:56,390 Tamam biliyorum ben de. Kaçtım. 1250 01:48:36,280 --> 01:48:38,580 Evliya hayatım ne yapıyorsun burada hayırdır? 1251 01:48:38,880 --> 01:48:43,000 Fotoğraflara bakıyorum o kadar mı güzeller ki maşallah çok yakışmışlar. 1252 01:48:43,260 --> 01:48:47,920 Perişan oldum ya sabahtan beri dolan dolan ayaklarım koptu azıcık oturayım ne 1253 01:48:47,920 --> 01:48:48,920 de. 1254 01:48:50,060 --> 01:48:56,040 Şey Evliya yarın Sumru taburcu edilirse ne yapacaksın nereye götüreceksin onu? 1255 01:48:56,260 --> 01:48:57,760 Ne demek o nasıl bir soru bu şimdi? 1256 01:48:58,420 --> 01:49:02,590 Ben... Kendi evine götüreceksin herhalde. Yok canım olur mu öyle şey? 1257 01:49:02,590 --> 01:49:05,990 evine götüreyim? Orada Cans 'ın bir sürü hatırası var. Olmaz öyle şey. Bize 1258 01:49:05,990 --> 01:49:08,850 gelecek. Sonra bir şekilde tabii yeni bir düzen kurarız. 1259 01:49:10,330 --> 01:49:12,550 Şey bize bulaştırma sen diyordum ya. 1260 01:49:15,890 --> 01:49:17,310 Nasıl bulaştırma sen? 1261 01:49:18,410 --> 01:49:19,670 Mesut 'um bu gayet iyi. 1262 01:49:20,430 --> 01:49:24,190 Anlıyor musun? Ben onu hiç yalnız bırakmadım. Yine yalnız bırakmayacağım. 1263 01:49:25,170 --> 01:49:26,170 Bize gelecek. 1264 01:49:26,310 --> 01:49:27,650 Bizimle kalacak. Bu kadar bak. 1265 01:49:28,970 --> 01:49:30,350 Kimsesi yok zaten biliyorsun. 1266 01:49:31,050 --> 01:49:34,450 Gördük işte bir Azmi var. O da küçük göndersin anca o kadar. 1267 01:49:35,050 --> 01:49:38,290 İyi de Hülya seni görmek istemiyorum dedi. Kovdu adamını. 1268 01:49:38,650 --> 01:49:39,750 Can neyse o der. 1269 01:49:40,290 --> 01:49:44,010 O yine de ilgilenecek öyle yalnız bırakılır mı? Onun bırakmaması 1270 01:49:44,090 --> 01:49:45,090 Kimsesi yok biliyorsun. 1271 01:49:45,310 --> 01:49:49,110 Hülya kusura bakma ama. Yani Azmi 'nin iş hayatı bitti. 1272 01:49:49,370 --> 01:49:53,010 Cenkler kapıya koydu. Şimdi bu seni görmek istemiyorum dedi. Ne yapacaktı 1273 01:49:54,210 --> 01:49:57,490 Biz şu an neyi tartışıyoruz? Bence konu kapandı. 1274 01:49:58,670 --> 01:49:59,670 Şimdi bize gelin. 1275 01:50:56,200 --> 01:50:57,200 Burada olması lazım. 1276 01:50:58,620 --> 01:50:59,620 Hah, bak. 1277 01:51:00,520 --> 01:51:01,520 Yok. 1278 01:51:20,240 --> 01:51:21,640 Mert burada yapmıştı. 1279 01:51:22,260 --> 01:51:23,760 Tamam, buluruz abiciğim şimdi. 1280 01:51:24,000 --> 01:51:25,000 Yok. 1281 01:51:36,910 --> 01:51:38,350 Evet ablacığım buraydın mı? 1282 01:51:40,010 --> 01:51:41,010 Bu. 1283 01:51:43,470 --> 01:51:44,730 Bak bulduk işte. 1284 01:51:45,330 --> 01:51:47,590 Hadi ablayı daha fazla bekletmeyelim hadi Melih. 1285 01:52:02,470 --> 01:52:04,350 Şükran ne yapıyorsun? 1286 01:52:05,030 --> 01:52:06,150 Kitap okuyorum. 1287 01:52:07,250 --> 01:52:08,370 Kıyafetler Sumru 'nun değil mi? 1288 01:52:09,070 --> 01:52:10,070 Evet ne olmuş? 1289 01:52:10,410 --> 01:52:11,710 İzin aldın mı Sumru'dan? 1290 01:52:12,790 --> 01:52:13,870 Kendi verdi bana. 1291 01:52:14,110 --> 01:52:15,270 Şükran doğruyu söyle. 1292 01:52:15,730 --> 01:52:17,970 Kadın dolabını karıştırdı yine değil mi? Hayır. 1293 01:52:18,410 --> 01:52:19,770 Vallahi kendi verdi bana. 1294 01:52:20,310 --> 01:52:22,890 E Sumru nerede peki? Gördün mü onları üzerinde? 1295 01:52:23,170 --> 01:52:25,070 Evet. Bunları bana verdi. 1296 01:52:25,290 --> 01:52:26,770 Ondan sonra o bahçeye çıktı. 1297 01:52:27,810 --> 01:52:29,990 Ben bahçeden geliyorum. Görmedim onu. 1298 01:52:31,190 --> 01:52:35,330 Doktora gitmiştir. Doktorla konuşuyordur. Şükran doğruyu söyle. 1299 01:52:35,770 --> 01:52:36,770 Soruyu söylüyorum. 1300 01:52:43,110 --> 01:52:46,270 Şükran. Bak son defa soruyorum. Şunu nerede? 1301 01:52:46,630 --> 01:52:47,650 Gerçekten bilmiyorum. 1302 01:52:48,070 --> 01:52:50,050 Yalan söylüyorsan. Söylemiyorum. 1303 01:52:50,650 --> 01:52:51,650 İyice düşün. 1304 01:52:51,870 --> 01:52:55,210 Bak boş takip et söylerim. Çok fena kızarsın. Ceza alırsın. 1305 01:52:58,430 --> 01:52:59,750 Dur bakayım şöyle. 1306 01:53:01,090 --> 01:53:02,090 Düzeltelim ya. 1307 01:53:03,310 --> 01:53:04,770 Millet öpe öpe mahvetti ya. 1308 01:53:05,010 --> 01:53:06,450 Ay kim fark edecek onu sen de. 1309 01:53:06,730 --> 01:53:09,650 Ne demek kim fark edecek? Herkesin gözü senin üstünde. 1310 01:53:10,830 --> 01:53:11,830 Hayret bir şey. 1311 01:53:12,130 --> 01:53:13,130 Bir dakika. 1312 01:53:13,330 --> 01:53:15,590 Ne yapıyorsun? 1313 01:53:19,710 --> 01:53:22,110 İsmim silinmiş mi ona baktın? Silinmiş mi? 1314 01:53:23,190 --> 01:53:24,190 Ya. 1315 01:53:25,090 --> 01:53:28,210 Ay kıyamam ama ben sana üzüldüm mü? 1316 01:53:29,150 --> 01:53:30,150 Ya yok. 1317 01:53:30,380 --> 01:53:35,220 Benimkisi üzülmek değil de işte. Bin tane düğüne gidiyorum kızım. İki tane 1318 01:53:35,220 --> 01:53:36,800 silinmiş. İnanamıyorum sana. 1319 01:53:37,240 --> 01:53:41,280 Gerçekten kısmetini ayakkabının altındaki isme mi bağladın? Yok ya. 1320 01:53:41,280 --> 01:53:42,740 aslında yurt tesadüsü biraz. 1321 01:53:43,440 --> 01:53:44,700 Bak merak etme. 1322 01:53:45,540 --> 01:53:48,800 Vakti geldiğinde bir bakmışsın. Hayatının aşkı yanında. 1323 01:53:49,080 --> 01:53:50,840 Sen de gelinliğin içindesin. 1324 01:53:51,100 --> 01:53:52,640 Ya doğru söylüyorsun. 1325 01:53:52,860 --> 01:53:54,940 Zaten güzel şeyler böyle ha versin geliyor. 1326 01:53:55,560 --> 01:53:57,880 Ben inanıyorum. Güzel olacak. 1327 01:53:58,280 --> 01:53:59,880 Peki ben ne yapacağım biliyor musun? 1328 01:54:00,639 --> 01:54:04,660 Alacağım bu fırçayı. Sürekli senin yanında dolaşacağım. Sürekli sana allık 1329 01:54:04,660 --> 01:54:07,880 duracağım. Hayır ya. Tamam ben de yapmıyorum. Tamam hadi. 1330 01:54:08,180 --> 01:54:10,280 Ben bir Cenk 'i arayayım. Nerede kaldılar ya? 1331 01:54:17,920 --> 01:54:18,920 Alo. 1332 01:54:19,200 --> 01:54:23,020 Canım ne yaptınız? Buldun mu bu resmi? Bulduk bulduk hayatım merak etme. Yolda 1333 01:54:23,020 --> 01:54:23,898 geliyoruz şimdi. 1334 01:54:23,900 --> 01:54:25,360 Ya delisiniz siz. 1335 01:54:25,780 --> 01:54:29,700 Düğünü bırakıp resmi almaya gittiniz resmen. Mert mutlu oldu mu bari? 1336 01:54:30,110 --> 01:54:31,530 Mutlu da biliyorum ki. Hep yok yerinde. 1337 01:54:31,810 --> 01:54:34,550 Siz yeter ki mutlu olun. Ben mutluluğun için her şeyi yaparım. 1338 01:54:37,490 --> 01:54:38,730 Çok seviyorum seni. 1339 01:54:39,130 --> 01:54:40,430 Ben de seni çok seviyorum. 1340 01:54:42,470 --> 01:54:46,070 İyi bak tamam. Hadi ben aşağı iniyorum şimdi. Herkes seni soruyor zaten. Gelin 1341 01:54:46,070 --> 01:54:48,770 bir an önce tamam mı? Tamam tamam. Beş dakika falan oradaydık. 1342 01:54:49,750 --> 01:54:50,750 Görüşürüz. 1343 01:54:53,010 --> 01:54:54,010 Geliyorlarmış şimdi. 1344 01:54:55,030 --> 01:54:56,030 Mine. 1345 01:54:58,759 --> 01:54:59,920 Şuraya baksana bir. 1346 01:55:17,360 --> 01:55:18,360 Oldu bence. 1347 01:55:18,500 --> 01:55:19,500 Teşekkür ederim. 1348 01:55:19,560 --> 01:55:22,140 O zaman ben bir aşağı ineyim. Tamam mı? 1349 01:55:22,380 --> 01:55:25,680 Bizi ilerleyecek misin sen? Yok yok ben geliyorum zaten. Tamam kızım. 1350 01:55:50,860 --> 01:55:51,860 Selam. 1351 01:56:30,009 --> 01:56:31,850 Gel. Hocam sunu güneş yok. 1352 01:56:33,470 --> 01:56:34,470 Nasıl yok? 1353 01:56:34,490 --> 01:56:37,810 Oda arkadaşını sıkıştırdım. Saçma sapan cevaplar verdi. Her yere baktım ama 1354 01:56:37,810 --> 01:56:38,810 bulamadım. 1355 01:56:39,050 --> 01:56:40,050 Baktın mı diyorsun yani? 1356 01:56:41,230 --> 01:56:42,650 Niye yapsın ki böyle bir şeyi? 1357 01:56:43,010 --> 01:56:46,190 Büyük bir ihtimalle yarın taburcu olacaktı bu. Bilmiyorum hocam. 1358 01:56:53,070 --> 01:56:55,350 Ne yapıyorsun sen burada? Ne zaman çıktın hastaneden? 1359 01:56:56,730 --> 01:56:58,490 Niye bu kadar şaşırdın? 1360 01:56:59,470 --> 01:57:01,570 Sana düğün hediyesi vermeye geldim. 1361 01:57:02,430 --> 01:57:03,430 Hayır. 1362 01:57:04,030 --> 01:57:07,450 Ben seni hastanede biliyordum. O yüzden şaşırdım. 1363 01:57:07,870 --> 01:57:08,870 Doğru. 1364 01:57:09,250 --> 01:57:10,810 Beni oraya kapattın ya. 1365 01:57:11,630 --> 01:57:14,710 Hayatından silip attın değil mi? Bir deli Sumru vardı. 1366 01:57:14,990 --> 01:57:16,470 Hastane köşelerinde ölüp gidecek. 1367 01:57:18,090 --> 01:57:20,430 Onu demek istemediğimi biliyorsun Sumru. 1368 01:57:25,100 --> 01:57:26,380 Yanlış anladım herhalde. 1369 01:57:29,140 --> 01:57:30,900 Ne kadar güzel olmuşsun. 1370 01:57:32,360 --> 01:57:33,580 Çok yakışmış. 1371 01:57:34,680 --> 01:57:37,720 Üvey annen olarak düğününe katılacaktım herhalde değil mi? 1372 01:57:38,260 --> 01:57:39,740 O kadar hakkın var. 1373 01:57:40,080 --> 01:57:41,080 Var. 1374 01:57:41,460 --> 01:57:42,560 Var tabii ki. 1375 01:57:43,220 --> 01:57:44,780 Teşekkür ederim geldiğin için. 1376 01:57:45,680 --> 01:57:48,440 İstersen sen bahçeye geç konukların arasına. Aşk olsun. 1377 01:57:49,700 --> 01:57:51,600 Ben seni görmeye geldim. 1378 01:57:51,880 --> 01:57:53,660 Umut tamam işte tebrik ettin. 1379 01:57:54,110 --> 01:57:56,250 İstiyorsan bahçeye geç konukların arasına. 1380 01:57:56,510 --> 01:57:58,270 Ne oluyor şimdi? Bana git mi diyorsun? 1381 01:57:59,810 --> 01:58:01,070 Kovuyor musun beni? 1382 01:58:01,790 --> 01:58:03,270 Senin için geldim diyorum. 1383 01:58:11,990 --> 01:58:12,990 Kaçmadım ki. 1384 01:58:14,150 --> 01:58:15,470 İzinle çıktım. 1385 01:58:16,170 --> 01:58:17,170 Sumru ne var? 1386 01:58:17,850 --> 01:58:19,990 Niye geldin? Ne istiyorsun benden? 1387 01:58:34,190 --> 01:58:35,190 Beden mi? 1388 01:58:37,050 --> 01:58:39,250 Ne bedeninden bahsediyorsun sen ya? 1389 01:58:43,590 --> 01:58:46,850 Arkadaşım. Yavaş yavaş götür boşmadan. Hadi bakalım. 1390 01:58:49,190 --> 01:58:51,810 Ya şef ben amma yemişim patlayacağım ya. 1391 01:58:52,230 --> 01:58:58,510 Ee bol bol yiyen bel bel bakarmış. İşin gücün boğaz. Ee şef, can boğazdan gelir. 1392 01:58:58,970 --> 01:59:03,510 Boğazdan da çıkar ama. Daha düğün başlamadı, yemeğe başladın. Bak. 1393 01:59:03,870 --> 01:59:06,410 Geceye midem diye tutturursan sorarım sana. 1394 01:59:06,990 --> 01:59:12,510 Aman hiç korkmayın Feride Hanım, hiç korkmayın. Bir şeycik olmaz ona. Mide 1395 01:59:12,590 --> 01:59:13,830 işken baba maşallah. 1396 01:59:14,170 --> 01:59:17,070 Ya sen önce git kendine bak ya. Allah Allah ya. 1397 01:59:19,310 --> 01:59:21,250 Mine, Azra nerede? 1398 01:59:22,010 --> 01:59:26,810 Odasında. Biraz zorunlu dinlenmeye razı ettim. Hem makyajını falan tazeledik. 1399 01:59:27,150 --> 01:59:30,190 Ee, yoruldu tabii kızcağız, bütün gün ayakta. 1400 01:59:30,390 --> 01:59:33,610 O kadar mutluydu ki, yorgunduğunun farkında bile değildi. 1401 01:59:33,890 --> 01:59:36,730 Ben de biraz soğuklanayım dedim. Benden bir şey istiyor musunuz? 1402 01:59:36,990 --> 01:59:37,990 Bende bir şey yok. 1403 01:59:38,330 --> 01:59:39,590 Ben de istemiyorum. 1404 01:59:40,770 --> 01:59:41,770 Tamam. 1405 01:59:43,050 --> 01:59:47,330 Ee, Feride Hanım, ya Cenk de gelsin de... ...biz artık hanımı da alayım, 1406 01:59:47,370 --> 01:59:48,370 gidelim. 1407 01:59:49,430 --> 01:59:51,650 Olmaz, olmaz Ferhat Usta. 1408 01:59:52,490 --> 01:59:56,110 Madem babalığı üstlendin, düğünün sonuna kadar kalacaksın. 1409 01:59:56,640 --> 01:59:57,640 Değil mi? 1410 01:59:59,320 --> 02:00:01,000 Allah Allah, bu kim ki şimdi? 1411 02:00:02,520 --> 02:00:04,380 Alo? Hülya Hanım merhaba. 1412 02:00:04,680 --> 02:00:07,400 Ben Sumru Güneş 'in doktoru Aşkın Kaya. 1413 02:00:07,680 --> 02:00:08,960 Aa, Aşkın Bey merhaba. 1414 02:00:09,940 --> 02:00:12,380 Hayırdır? Heyet raporu mu çıktı yoksa? 1415 02:00:14,660 --> 02:00:15,660 Ne? 1416 02:00:16,800 --> 02:00:17,800 Nasıl yok? 1417 02:00:21,180 --> 02:00:22,180 Kaçmış mı? 1418 02:00:22,300 --> 02:00:25,000 Emin değiliz ama başka bir ihtimalle gelmiyor aklımıza. 1419 02:00:25,720 --> 02:00:30,260 Belki sizin yanınızda olur diye düşünmüştüm. Bizim yanımızda değil. 1420 02:00:31,020 --> 02:00:36,260 Peki ben olabileceğini düşündüğüm yerleri bir arayayım. Olur mu? Size geri 1421 02:00:36,260 --> 02:00:39,740 döneyim. Siz de haber alırsanız mutlaka beni arayın lütfen. 1422 02:00:40,100 --> 02:00:41,100 Teşekkür ediyorum. 1423 02:00:41,660 --> 02:00:42,660 Hülya ne oluyor? 1424 02:00:43,360 --> 02:00:45,000 Ahmet 'in sonu yok. 1425 02:00:45,320 --> 02:00:46,460 Nasıl yok? Bilmiyorum. 1426 02:00:47,740 --> 02:00:49,360 Kaçmış. Kaçmış mı? 1427 02:00:50,840 --> 02:00:51,840 Galiba. 1428 02:00:55,760 --> 02:00:56,760 Bir kızım vardı. 1429 02:00:58,000 --> 02:00:59,000 Öldü. 1430 02:01:00,280 --> 02:01:01,480 Adı Cansu. 1431 02:01:03,300 --> 02:01:04,300 Hatırladın mı? 1432 02:01:05,920 --> 02:01:08,000 Daha üç ay oldu öleli. 1433 02:01:09,000 --> 02:01:10,780 Sen nasıl düğün yapıyorsun? 1434 02:01:11,200 --> 02:01:12,600 Sen nasıl evleniyorsun? 1435 02:01:12,900 --> 02:01:15,100 Sen nasıl keyifli hayatına devam ediyorsun? 1436 02:01:15,360 --> 02:01:17,440 Sen bunları nasıl yapıyorsun? Bana bir anlatsana. 1437 02:01:17,640 --> 02:01:20,000 Sonra ben keyifli falan devam etmiyorum hayatıma. 1438 02:01:20,700 --> 02:01:23,280 İnan ben de çok üzgünüm. Ha tabii. 1439 02:01:23,850 --> 02:01:25,790 Sumru bak biz bu düğünü erteledik zaten. 1440 02:01:26,250 --> 02:01:29,450 Yansı 'nın vefatından dolayı erteledik. Bilmiyor musun sen bunu? 1441 02:01:29,670 --> 02:01:33,110 Bir daha ertelenemezdi çünkü değil mi? Sumru bak benim sorumluluklarım var. 1442 02:01:33,870 --> 02:01:36,950 Kendime karşı, Cenk 'e karşı, Peride teyzeye karşı. 1443 02:01:37,430 --> 02:01:41,170 Ya biz Renk 'le her gün Mert 'e endişelenmekten çok yorulduk artık. 1444 02:01:42,810 --> 02:01:46,490 Ayrıca Mert 'i alıp ölüme sürükleyen sen değil miydin? Unuttun mu bunu? 1445 02:01:46,810 --> 02:01:49,610 Yok unutmadım. O yüzden kapattınız beni için. 1446 02:01:50,630 --> 02:01:51,890 Delirdim zannettiniz değil mi? 1447 02:01:52,560 --> 02:01:55,920 Oysa ben Cansu 'nun acısıyla mücadele ediyordum. Delirmedim. 1448 02:01:56,260 --> 02:02:00,980 Bir kliniği kapatın, ilaçları dayayın, ondan sonra da acısı geçsin. Hangi ilaç 1449 02:02:00,980 --> 02:02:01,980 bu acıyı geçirir? 1450 02:02:02,620 --> 02:02:04,920 Sen babanın acısını halledebildin mi? 1451 02:02:06,080 --> 02:02:08,940 Babanın katilini bulacaksın diye gelmedi mi bunlar başınıza? 1452 02:02:09,520 --> 02:02:11,540 Cansu kendini senin için feda etti. 1453 02:02:11,820 --> 02:02:14,680 Cansu senin için öldü. Sen ne yaptın peki? 1454 02:02:14,940 --> 02:02:16,880 Yatını bile tutmadan düğün yapıyorsun. 1455 02:02:17,280 --> 02:02:19,520 Ya sen benim canım hiç mi acımıyor sanıyorsun? 1456 02:02:20,110 --> 02:02:24,050 Ben Cansu 'yu hiç mi özlemiyorum sanıyorsun? Ya Cansu benim kardeşimdi. 1457 02:02:24,750 --> 02:02:29,710 Kardeşimdi, kalbimden bir parçaydı Cansu benim Sumru. Cansu senin hiçbir şeyin 1458 02:02:29,710 --> 02:02:30,710 değildi. 1459 02:02:30,990 --> 02:02:32,630 Cansu benim kızım. 1460 02:02:32,890 --> 02:02:34,570 Ben anneyim. 1461 02:02:34,910 --> 02:02:38,750 Ben canımı kaybettim. Sen hiçbir şey kaybetmedin. 1462 02:02:40,110 --> 02:02:41,770 Hiçbir şey kaybetmedin. 1463 02:03:02,320 --> 02:03:03,320 Yok açmıyor Hülya. 1464 02:03:04,000 --> 02:03:05,000 Cenk açmıyor. 1465 02:03:06,740 --> 02:03:08,140 Ne yapacağız peki ya? 1466 02:03:12,140 --> 02:03:14,520 Sen Sunu 'nun evine git bir bak bakalım orada. 1467 02:03:14,740 --> 02:03:16,700 Ne bileyim aklıma başka bir şey gelmiyor. Tamam. 1468 02:03:17,900 --> 02:03:19,240 Feride Hanım 'a söylesek mi acaba? 1469 02:03:19,980 --> 02:03:22,320 Neyi söyleyeceğiz ki? Kesin bir şey yok. 1470 02:03:22,600 --> 02:03:25,740 Şimdi düğün günü niçin telaşlandıralım insanları değil mi? 1471 02:03:26,120 --> 02:03:29,920 Doğru tamam ben gidiyorum. Tamam haber ver mutlaka bana. 1472 02:03:34,480 --> 02:03:35,480 Ne yaptın? 1473 02:03:36,320 --> 02:03:37,440 Neredesin? 1474 02:03:38,980 --> 02:03:41,300 Benim kızım öldü. 1475 02:03:43,060 --> 02:03:44,840 Cansı öldü. 1476 02:03:48,160 --> 02:03:49,780 Kefen giydi. 1477 02:03:52,840 --> 02:03:54,340 Gelelik yemedi. 1478 02:03:56,360 --> 02:03:59,420 Benim kızım kefen giydi. 1479 02:04:09,710 --> 02:04:10,710 Ne olur bırak onu. 1480 02:04:11,870 --> 02:04:13,170 Bunu saçmalıyorsun. 1481 02:04:14,030 --> 02:04:15,390 Bunu indir onu lütfen. 1482 02:04:15,970 --> 02:04:20,210 Madem ki o öldü... ...ben de yaşamayacağım. 1483 02:04:46,090 --> 02:04:47,910 Şimdi Azra ile tatile gidecek ya. 1484 02:04:48,170 --> 02:04:49,910 Sen oradan ne getirtmedin işte? 1485 02:04:50,650 --> 02:04:51,650 Piyano. 1486 02:04:55,230 --> 02:04:59,630 Bak ben sana sürpriz yapacaktım aslında söylemeyecektim ama. Hadi madem konusu 1487 02:04:59,630 --> 02:05:02,430 açıldı. Ben piyanonu aldım zaten yarın getiriyorlar. 1488 02:05:03,890 --> 02:05:04,890 Cenk aldı mı? 1489 02:05:05,090 --> 02:05:06,090 Evet. 1490 02:05:06,310 --> 02:05:07,310 Aldınız mı gerçekten? 1491 02:05:07,670 --> 02:05:08,589 Aldım aldım. 1492 02:05:08,590 --> 02:05:09,830 Ben çok mutlu. 1493 02:05:11,190 --> 02:05:13,490 Çok iyi olmuş hatta ben de öğrenirim belki. 1494 02:05:15,660 --> 02:05:18,160 O zaman Mert, Cenk hediye versin. 1495 02:05:22,340 --> 02:05:23,340 Abi, 1496 02:05:29,760 --> 02:05:32,340 bırak şimdi indiğimizi alalım. Dur, aldım. 1497 02:10:26,250 --> 02:10:27,250 Ben bir şey yapmadım. 1498 02:10:28,990 --> 02:10:30,510 Ben bir şey yapmadım. 1499 02:11:04,040 --> 02:11:10,700 Yağsa üzerime edilse gözyaşım, gülüşüm 1500 02:11:10,700 --> 02:11:12,660 senin elinde. 1501 02:11:15,260 --> 02:11:21,500 Sirli yerlere göklere konuşmazsam 1502 02:11:21,500 --> 02:11:23,620 duymaz mısın beni? 1503 02:11:24,460 --> 02:11:31,260 Ömrüme yazdın seni kış günü kar bile eridi bak çemre 1504 02:11:31,260 --> 02:11:32,560 düştü bile. 1505 02:11:32,860 --> 02:11:39,640 Gitme gel ne olur kal benimle yıllar geçmiş sen 1506 02:11:39,640 --> 02:11:46,440 benden geçme işte gitme. Gel ne olur kal benimle 1507 02:11:46,440 --> 02:11:52,320 yıllar geçmiş sen benden geçme işte gitme. 1508 02:11:56,140 --> 02:12:00,700 Altyazı M .K. 1509 02:12:36,110 --> 02:12:39,570 Altyazı M .K. 1510 02:12:58,440 --> 02:12:59,440 Ne zaman? 111683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.