All language subtitles for Between Pain And Amen (2019)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,250 --> 00:00:03,083 Acesta este scenariul. Varianta finală. 2 00:00:03,500 --> 00:00:06,542 Am pus acolo adevărurile pe care mi le-ați spus dv 3 00:00:07,083 --> 00:00:08,500 și ceilalți supraviețuitori. 4 00:00:09,542 --> 00:00:12,750 Dar mă întreb, la ce bun? 5 00:00:12,833 --> 00:00:16,583 E nevoie de asta. Și am mare nevoie să-l citiți. 6 00:00:17,667 --> 00:00:21,833 - Și cum se va numi acest film? - Între Chin și Amin. 7 00:00:22,583 --> 00:00:24,083 Între Chin și Amin? 8 00:01:28,417 --> 00:01:29,792 Gata! 9 00:01:30,542 --> 00:01:32,458 Ne-au venit prospăturile! Ia uite-i! 10 00:01:33,208 --> 00:01:35,042 Ăștia toți sunt studenți la Drept! 11 00:01:35,708 --> 00:01:39,583 Lasă că vă îndreptăm noi aicea, bă! Grijania mamii voastre! 12 00:01:39,708 --> 00:01:43,542 O să vă iasă dreptul, drept pe bot! Mișcă, mă! 13 00:01:45,125 --> 00:01:47,917 Nesimțiți, nimicuri! Hai să-i luăm și pe ceilalți! 14 00:02:00,208 --> 00:02:01,417 Ce-i, măi frate, cu tine? 15 00:02:02,083 --> 00:02:04,083 Da’ curat mai ești, frate, ca lacrima! 16 00:02:06,000 --> 00:02:08,333 De-ar ști bunicul ce-ai facut în barcă cu Lia... 17 00:02:10,083 --> 00:02:11,667 Da’ se poate, Sfinția Ta? 18 00:02:12,375 --> 00:02:13,375 Înainte de căsătorie? 19 00:02:14,958 --> 00:02:16,375 Da, mă, știu, ai dreptate! 20 00:02:18,333 --> 00:02:20,083 Dar a fost ceva mai puternic decât mine. 21 00:02:20,458 --> 00:02:23,333 Ca și cum clipele alea ar fi fost ultimele mele clipe cu Lia. 22 00:02:23,417 --> 00:02:26,750 Știu că poate ți se pare stupid ce spun, dar așa a fost, așa am simțit! 23 00:02:27,833 --> 00:02:29,708 Oricum, credința mea nu se măsoară în asta. 24 00:02:31,792 --> 00:02:37,125 Treaba noastră e să-i facem să mărturisească... tot ce vrem noi. 25 00:02:37,500 --> 00:02:38,333 Ați înțeles? 26 00:02:39,083 --> 00:02:40,292 N-o să fie probleme. 27 00:02:41,208 --> 00:02:43,458 Metoda asta am învățat-o de la tovarășii sovietici. 28 00:02:43,542 --> 00:02:44,833 E imbatabilă. 29 00:02:44,917 --> 00:02:50,792 Atunci o să folosim zece deținuți care să inițieze reeducarea. 30 00:02:51,333 --> 00:02:52,375 Clar? 31 00:02:52,917 --> 00:02:53,833 Îi avem, da? 32 00:02:54,417 --> 00:02:57,792 Bineînțeles. Instruiți, pregătiți să-și facă datoria față de patrie. 33 00:02:57,875 --> 00:03:02,250 Le-ai zis că, dacă-și fac bine datoria, 34 00:03:03,667 --> 00:03:04,875 o să fie liberi? 35 00:03:05,458 --> 00:03:06,292 Le-am zis. 36 00:03:09,083 --> 00:03:14,667 Nu uitați, e obligatoriu să se dezică de credință. 37 00:03:15,667 --> 00:03:20,375 Dacă nu le stârpim credința, reeducarea e imposibilă. 38 00:03:21,583 --> 00:03:25,500 - Tovarăși, de acord? - Da! 39 00:03:27,000 --> 00:03:31,042 Cred că putem începe experimentul. 40 00:03:32,167 --> 00:03:34,042 - Dacă-mi permiteți... - Te rog. 41 00:03:35,375 --> 00:03:37,125 E ca și început! 42 00:03:39,333 --> 00:03:41,708 Dar urmând pilda bolșevicilor, 43 00:03:41,833 --> 00:03:45,458 învățând de la tovarășul nostru Stalin, din operele lui geniale, 44 00:03:45,583 --> 00:03:48,167 comuniștii, sub conducerea tovarășului Gheorghe Gheorghiu Dej, 45 00:03:48,750 --> 00:03:52,042 prefac închisorile în cea mai înaltă școală politică, 46 00:03:52,458 --> 00:03:54,500 cea mai înalta școală comunistă. 47 00:04:05,333 --> 00:04:06,167 Aproape am prins-o! 48 00:04:09,250 --> 00:04:10,792 Bravo, Ianis! 49 00:04:12,125 --> 00:04:13,458 La mulți ani, Tase! 50 00:04:14,417 --> 00:04:17,250 Voi ați înnebunit? Ziua mea este peste trei săptămâni! 51 00:04:17,333 --> 00:04:20,542 Știm asta, dar mai știm că ții mereu postul Paștelui 52 00:04:20,625 --> 00:04:22,125 și nu ne lași să te sărbătorim. 53 00:04:22,375 --> 00:04:25,042 Te închizi în hambar, cânți, compui și faci foamea. 54 00:04:25,750 --> 00:04:29,042 - Hai, pune-ți o dorință! - Sora mea blândă și frumoasă! 55 00:04:34,000 --> 00:04:35,583 Hai să suflăm amândoi! Vrei? 56 00:04:46,708 --> 00:04:48,792 Mulți ani trăiască 57 00:04:49,167 --> 00:04:51,042 Mulți ani trăiască 58 00:04:51,125 --> 00:04:54,000 La mulți ani! 59 00:04:54,542 --> 00:04:58,667 Cine să trăiască 60 00:04:58,875 --> 00:05:02,125 La mulți ani! 61 00:05:03,333 --> 00:05:05,917 Tase să trăiască... 62 00:05:24,375 --> 00:05:25,208 Bună ziua! 63 00:05:25,500 --> 00:05:26,333 Bună ziua! 64 00:05:26,792 --> 00:05:27,750 Chefuiți... 65 00:05:28,417 --> 00:05:31,875 Beți, mâncați, ce vă pasă? 66 00:05:32,458 --> 00:05:36,208 Avem un mandat de arestare la această adresă 67 00:05:36,292 --> 00:05:37,417 pe numele a două persoane. 68 00:05:38,292 --> 00:05:41,042 - Ia zi, măi Ioane, care-s! - Tase și Iancu Caraman! 69 00:05:41,292 --> 00:05:43,667 Tase și Iancu Caraman! Bă, care mama dracu’ e, bă? 70 00:05:44,167 --> 00:05:45,208 - Eu. - Tu, bă? 71 00:05:45,292 --> 00:05:46,833 - Eu! - Umflă-l, Ioane! 72 00:05:47,375 --> 00:05:49,417 - Dar de ce? - Hai, mă! Sunteți arestați! 73 00:05:49,500 --> 00:05:50,333 N-auzi, mă? 74 00:05:50,417 --> 00:05:54,667 Hai, mă! Mișcă, mă, că n-am toată ziua! 75 00:05:56,292 --> 00:05:59,542 Mișcă, mă, că n-am timp! Mișcă, mă! 76 00:06:00,000 --> 00:06:02,625 Intră, mă! 77 00:06:03,458 --> 00:06:05,042 Pornește, mă, mașina asta! 78 00:06:11,250 --> 00:06:12,750 Fir-ați ai dracu’ de burghezi! 79 00:06:36,458 --> 00:06:37,750 De ce crezi că ne-au luat? 80 00:06:38,760 --> 00:06:40,640 Cred că știu eu de ce ne-au luat! 81 00:06:40,708 --> 00:06:41,667 Dar nu știu unde ne duc! 82 00:06:44,250 --> 00:06:45,958 Te-ai găsit tu să compui „Oda lui Dumnezeu”, 83 00:06:47,167 --> 00:06:48,500 în loc de oda partidului. 84 00:06:49,792 --> 00:06:52,208 Cum să ne aresteze, mă, pentru așa ceva? E ridicol! 85 00:06:53,375 --> 00:06:56,167 Ai stat trei ani la Viena și încă n-ai înțeles unde te-ai întors. 86 00:06:58,250 --> 00:07:00,042 Aici te arestează și dacă dai o bășină anticomunistă. 87 00:07:00,625 --> 00:07:03,167 Ce poate fi anticomunist într-o piesa muzicală fără versuri? 88 00:07:03,250 --> 00:07:06,542 Totul! Religia e cel mai mare dușman al comunismului. 89 00:07:06,667 --> 00:07:08,250 Atunci pe tine de ce te-au luat? 90 00:07:08,958 --> 00:07:12,042 Pentru că sunt fratele unuia care compune ode lui Dumnezeu! 91 00:07:12,625 --> 00:07:15,042 Și pentru că amândoi suntem fii de popă. 92 00:07:19,417 --> 00:07:22,125 Urcă, mă, în mașină, fir-ați ai dracu’ de pletoși! 93 00:07:22,208 --> 00:07:23,583 Urcă, mă! 94 00:07:24,958 --> 00:07:26,083 Urcă, mă, în mașină! 95 00:07:27,583 --> 00:07:28,833 Urcă, mă, în mașină, mă! 96 00:07:29,833 --> 00:07:30,958 Urcă, mă, în mașină, mă! 97 00:07:54,292 --> 00:07:55,792 Mișlcă, mă, de aici! Mișcă de aici! 98 00:07:56,292 --> 00:07:57,417 Ne-au venit prospăturile! 99 00:07:58,417 --> 00:07:59,958 - Numai amestecături? - Mișcă, mă, mișcă! 100 00:08:00,542 --> 00:08:01,750 Grijania mamii voastre! 101 00:08:02,375 --> 00:08:03,833 Ce artă o să-nvățați aici! 102 00:08:04,083 --> 00:08:04,917 Mișcă, mă, mai repede! 103 00:08:05,000 --> 00:08:08,958 Stângu’, stângu’, stâng, drept, stângu’! 104 00:08:09,458 --> 00:08:11,583 Stângu’! Mișcă, mă, mai repede, ce te oprești? 105 00:08:11,792 --> 00:08:13,292 Lasă că vă învățăm noi militărie aici! 106 00:08:25,750 --> 00:08:27,042 Mihai Inge. 107 00:08:31,875 --> 00:08:33,333 Hrista Zaruha. 108 00:08:38,875 --> 00:08:40,083 Stavros Bațu. 109 00:08:44,167 --> 00:08:45,167 Ștefan Mariș. 110 00:08:49,917 --> 00:08:50,917 Nicolae Caracota. 111 00:08:53,792 --> 00:08:55,083 Nicolae Caracota! 112 00:09:03,542 --> 00:09:06,000 Matei. Matei Ignat. 113 00:09:14,083 --> 00:09:15,208 Iancu Caraman. 114 00:09:26,708 --> 00:09:27,542 Cum te cheamă? 115 00:09:30,750 --> 00:09:31,625 Tase Caraman. 116 00:09:34,000 --> 00:09:34,833 Ocupația? 117 00:09:36,667 --> 00:09:37,625 Compozitor. 118 00:09:42,917 --> 00:09:43,792 Compozitor?! 119 00:09:46,375 --> 00:09:47,708 Aș fi jurat că ești popă. 120 00:09:56,125 --> 00:09:57,125 Da’ nu ești popă, nu? 121 00:09:58,625 --> 00:09:59,458 Nu. 122 00:10:02,917 --> 00:10:04,500 Vă rog să mă iertați, tovarășe comandant! 123 00:10:05,375 --> 00:10:06,208 N-am văzut-o. 124 00:10:07,208 --> 00:10:08,917 Atunci o să-ți fie mai ușor. 125 00:10:18,792 --> 00:10:20,125 Fă și tu ca el! 126 00:10:24,333 --> 00:10:25,917 Am zis să faci și tu ca el. 127 00:10:29,458 --> 00:10:30,292 Niciodată! 128 00:11:06,750 --> 00:11:08,458 Hai, putorilor, la dezbrăcat! 129 00:11:08,542 --> 00:11:09,792 - Haide, mă, n-auzi? - Hai! 130 00:11:10,125 --> 00:11:11,625 Hai, Caramane! 131 00:11:11,708 --> 00:11:12,750 Intră! 132 00:11:13,542 --> 00:11:15,292 Haide! Hai! 133 00:11:17,792 --> 00:11:19,750 - Dezbrăcați-vă! - Ești gata, dă-i drumu’ de-aici! 134 00:11:20,292 --> 00:11:22,375 Pletosule, tu urmezi! Tu! 135 00:11:22,458 --> 00:11:23,667 Sunteți tunși, treceți acolo! 136 00:11:23,833 --> 00:11:26,625 Hai, mă, na, te-ai așezat? Așază-te, mă, aicea! 137 00:11:26,708 --> 00:11:28,833 Aicea le găsiți când o să ieșiți! 138 00:11:30,083 --> 00:11:31,083 Dac-o să mai ieșiti. 139 00:11:32,542 --> 00:11:34,250 Futu-vă muma-n cur de găinari! 140 00:11:35,250 --> 00:11:36,417 Mișcă-te, mă, mai repede! 141 00:11:53,458 --> 00:11:54,292 Ia! 142 00:11:55,833 --> 00:11:56,667 Ia! 143 00:12:36,875 --> 00:12:39,292 Hai, ajunge! Treci acolo! 144 00:12:45,708 --> 00:12:47,625 Fir-ați ai dracu’ să fiți! 145 00:12:49,083 --> 00:12:51,875 Hai, scursurilor, la dreapta, înainte marș! 146 00:12:52,708 --> 00:12:54,375 Hai, fir-ați ale dracu’ de putori! 147 00:12:54,458 --> 00:12:55,833 Mergi mai repede, mă, n-auzi? 148 00:13:25,958 --> 00:13:26,792 Ați văzut... 149 00:13:27,917 --> 00:13:29,542 ce frumos v-am primit? 150 00:13:31,125 --> 00:13:32,875 Cu mângâieri și ceva cadouri. 151 00:13:34,375 --> 00:13:36,667 Puține! Da’ o să primiți și mai multe! 152 00:13:37,958 --> 00:13:39,542 Ăsta a fost botezu’. 153 00:13:46,167 --> 00:13:47,500 Ce-i, mă, tremuri? 154 00:13:50,542 --> 00:13:51,417 O să-ți treacă! 155 00:13:53,500 --> 00:13:56,750 O, ce plăcere, domnu’ compozitor de muzică! 156 00:13:59,000 --> 00:14:02,583 Ați venit să vă ridicați personal noul costum de concert? 157 00:14:04,333 --> 00:14:05,292 V-ați și tuns! 158 00:14:06,458 --> 00:14:07,292 Gratis! 159 00:14:09,042 --> 00:14:10,250 Pe banii poporului. 160 00:14:13,750 --> 00:14:17,458 Simt că o să ne împrietenim. Avem foarte multe în comun. 161 00:14:18,375 --> 00:14:22,000 Nu poți tu să crezi cât de multe avem... 162 00:14:23,625 --> 00:14:25,083 Da... 163 00:14:55,792 --> 00:14:57,500 Vrem să știm când va fi procesul! 164 00:14:58,333 --> 00:14:59,833 Când vom fi duși la tribunal? 165 00:15:01,542 --> 00:15:03,042 De ce am fost arestați? 166 00:15:07,167 --> 00:15:08,000 Gardian! 167 00:15:09,625 --> 00:15:12,333 Ia-l pe ăsta și explică-i cum stă treaba. 168 00:15:13,083 --> 00:15:15,000 - Suntem nevinovați! - Hai, mă! 169 00:15:15,958 --> 00:15:17,750 Futu-ți morții mă-tii! 170 00:15:28,667 --> 00:15:31,292 Dacă sunteți aici, înseamnă că sunteți vinovați. 171 00:15:36,375 --> 00:15:39,667 Să nu vă puneți speranța în procese și în tribunale. 172 00:15:43,667 --> 00:15:45,792 Aici tribunalul suntem noi. 173 00:15:52,500 --> 00:15:53,333 Adică eu. 174 00:15:57,625 --> 00:15:58,458 Afară! 175 00:15:59,750 --> 00:16:00,625 Afară, mă! 176 00:16:36,542 --> 00:16:38,083 Hai să-i punem ceva sub cap! 177 00:16:39,500 --> 00:16:41,208 Tase, trebuie să-l bandajăm cumva! 178 00:16:44,917 --> 00:16:46,250 Ce ți-au făcut, mă, Mihai? 179 00:16:54,250 --> 00:16:56,250 Vă ia dracu’ dacă-l ajutați careva! 180 00:17:28,458 --> 00:17:31,042 Când îmi era mai greu, mă gândeam la Lia, 181 00:17:31,500 --> 00:17:35,333 la ochii ei senini, la pielea ei albă, perfectă. 182 00:17:45,167 --> 00:17:46,000 Lia. 183 00:17:47,250 --> 00:17:48,083 Lia mea. 184 00:17:57,625 --> 00:18:01,083 Orice poveste începe undeva. 185 00:18:01,833 --> 00:18:05,667 A mea începea undeva, lângă mare. 186 00:18:07,250 --> 00:18:08,083 Mulțumesc! 187 00:18:09,000 --> 00:18:11,792 Știu, nu e nevoie să-mi spui! Sunt irezistibil! 188 00:18:13,167 --> 00:18:15,417 De fapt, mă uitam la câmpul ăsta cu flori! 189 00:18:16,440 --> 00:18:18,160 Nu-mi pot lua ochii de la el! 190 00:18:20,333 --> 00:18:21,250 Nici eu de la tine! 191 00:18:21,333 --> 00:18:22,625 Noroc că eu nu eram în mișcare. 192 00:18:24,542 --> 00:18:26,500 Am crescut în locurile astea, 193 00:18:26,625 --> 00:18:30,292 și totuși, de fiecare dată când trec, mi se taie respirația. 194 00:18:30,667 --> 00:18:32,375 Bunicul spune că e raiul pe pământ! 195 00:18:37,667 --> 00:18:38,667 Are dreptate. 196 00:18:40,625 --> 00:18:42,417 Și mai spune că totul are un rost. 197 00:18:44,667 --> 00:18:45,792 Poate și întâlnirea noastră. 198 00:18:47,375 --> 00:18:49,917 Deja mă simt mai inspirat. 199 00:18:51,708 --> 00:18:52,542 Ești muza mea! 200 00:18:55,208 --> 00:18:57,917 Da, muza care cade de pe bicicletă! 201 00:18:58,750 --> 00:19:00,708 Sigur și asta are un rost. 202 00:19:01,667 --> 00:19:03,667 Poate că altfel nu te-ai fi oprit. 203 00:19:05,167 --> 00:19:08,792 Și îmi doream să vorbesc cu tine. 204 00:19:10,667 --> 00:19:12,833 Nu te-am văzut deloc de când m-am întors de la Viena. 205 00:19:14,292 --> 00:19:18,042 Tana mi-a spus că lucrezi deja ca profesoară la școala noastră. 206 00:19:18,208 --> 00:19:21,333 Da, întotdeauna mi-am dorit să fac asta. 207 00:19:23,750 --> 00:19:26,458 Dar tu? Cât mai stai pe-aici? 208 00:19:28,250 --> 00:19:30,125 Nu mai plec. M-am întors de tot. 209 00:19:32,042 --> 00:19:34,042 Mi-am amenajat puțin hambarul și compun acolo. 210 00:19:36,042 --> 00:19:39,208 Aud marea, văd stelele... 211 00:19:43,083 --> 00:19:44,417 Ce poate fi mai frumos? 212 00:19:47,250 --> 00:19:48,083 Nu treci pe la mine? 213 00:19:48,875 --> 00:19:50,333 Îți promit că-ți cânt ceva frumos. 214 00:19:51,500 --> 00:19:52,333 Nu știu. 215 00:19:55,667 --> 00:19:56,500 Mă mai gândesc. 216 00:20:01,875 --> 00:20:03,583 Haide, mă! 217 00:20:09,792 --> 00:20:10,625 Ia loc! 218 00:20:14,333 --> 00:20:15,458 Hai, îndrăznește! 219 00:20:22,667 --> 00:20:23,792 Aici scrie... 220 00:20:25,250 --> 00:20:29,750 că ai primit o bursă la Viena și că ești compozitor. 221 00:20:30,958 --> 00:20:31,833 Și că... 222 00:20:33,500 --> 00:20:38,917 știe să cânte la un instrument numit contra... 223 00:20:40,833 --> 00:20:41,667 bas. 224 00:20:43,250 --> 00:20:44,083 Contra... 225 00:20:47,708 --> 00:20:48,542 Minunat. 226 00:20:50,458 --> 00:20:51,625 Dar suspect. 227 00:20:59,292 --> 00:21:00,542 De ce te-ai întors? 228 00:21:02,917 --> 00:21:04,000 Să faci ce? 229 00:21:06,833 --> 00:21:07,875 Să compui muzică? 230 00:21:10,292 --> 00:21:11,125 Pentru cine? 231 00:21:14,167 --> 00:21:15,208 Pentru boi? 232 00:21:16,000 --> 00:21:17,958 Sau te-a instruit școala capitalistă 233 00:21:19,792 --> 00:21:22,958 să te ridici împotriva puterii populare a partidului? 234 00:21:24,250 --> 00:21:26,417 Nu-i nevoie să-mi răspunzi. Vom afla. 235 00:21:33,125 --> 00:21:34,250 Zi ceva la el. 236 00:21:36,333 --> 00:21:40,125 Eu am un mare respect pentru muzică, artă și artiști. 237 00:21:41,958 --> 00:21:42,875 Nu mă crezi? 238 00:21:50,750 --> 00:21:52,375 Ți-am spus că avem multe în comun. 239 00:22:01,000 --> 00:22:02,083 Hai, cântă! 240 00:22:03,958 --> 00:22:04,792 Nu pot! 241 00:22:09,292 --> 00:22:10,500 Dacă nu-mi cânți, 242 00:22:12,042 --> 00:22:15,000 frati-tu Iancu o să ducă o viață mai grea p-aici. 243 00:22:16,750 --> 00:22:18,625 Înțelegi ce vreau să spun, că nu ești prost 244 00:22:18,708 --> 00:22:20,083 că ai făcut școala la Viena. 245 00:22:23,000 --> 00:22:24,000 Hai, cântă! 246 00:22:24,667 --> 00:22:26,250 Hai, că nu-s pretențios! 247 00:23:12,583 --> 00:23:14,125 Credeți c-o să scăpam de aici? 248 00:23:14,917 --> 00:23:16,042 Mă rog pentru asta. 249 00:23:18,333 --> 00:23:19,375 Vin vremuri grele. 250 00:23:20,708 --> 00:23:24,167 Rugați-vă să nu ne pierdem sufletele în încercările care vor veni. 251 00:23:26,042 --> 00:23:28,333 Are grijă Dumnezeu de noi! 252 00:23:29,083 --> 00:23:29,917 Să sperăm! 253 00:23:31,000 --> 00:23:33,708 Da, moare de grija noastră! 254 00:23:36,792 --> 00:23:37,667 Nu mai vorbi așa! 255 00:23:38,750 --> 00:23:39,583 Nu ești păgân! 256 00:23:40,542 --> 00:23:41,375 Mai contează? 257 00:23:43,042 --> 00:23:44,792 O să ne putrezească oasele aici. 258 00:23:51,917 --> 00:23:53,125 La mulți ani, Tase! 259 00:23:58,125 --> 00:24:01,250 Nici că se putea o împrejurare mai frumoasă să te sărbătorim! 260 00:24:04,417 --> 00:24:10,458 Mulți ani trăiască... 261 00:24:10,583 --> 00:24:12,167 Ce mă, nu știați, e ziua lui! 262 00:24:12,542 --> 00:24:16,500 La mulți ani! 263 00:24:17,083 --> 00:24:23,417 Mulți ani trăiască 264 00:24:23,750 --> 00:24:27,958 La mulți ani! 265 00:24:28,333 --> 00:24:34,250 Mulți ani trăiască 266 00:24:34,625 --> 00:24:36,083 La mulți... 267 00:24:36,250 --> 00:24:37,292 Lasă, mă, gălăgia acolo! 268 00:24:38,708 --> 00:24:39,958 Fir-ați ai dracu’ să fiți! 269 00:24:44,042 --> 00:24:45,292 Hai, bă, Vasile, deschide, că-i greu! 270 00:25:27,125 --> 00:25:28,333 Hai să mergem pe plajă! 271 00:25:37,375 --> 00:25:38,792 Dacă ne prinde tata, ne omoară! 272 00:25:39,625 --> 00:25:40,667 Știi cum e el. 273 00:25:40,792 --> 00:25:42,292 Lia, nu fi copil! 274 00:25:44,333 --> 00:25:47,375 Simt că dacă nu facem dragoste acum, 275 00:25:48,958 --> 00:25:50,917 poate că n-o să mai apucăm să facem niciodată. 276 00:25:53,792 --> 00:25:55,125 Te iubesc atât de mult! 277 00:25:57,417 --> 00:25:59,583 Nu e nevoie să spui lucruri atât de sumbre. 278 00:26:02,375 --> 00:26:03,292 Sunt a ta! 279 00:26:05,667 --> 00:26:07,042 Sunt a ta pentru totdeauna. 280 00:26:09,917 --> 00:26:11,208 Chiar din clipa asta. 281 00:26:17,917 --> 00:26:19,208 Trebuie doar să mă prinzi! 282 00:26:35,958 --> 00:26:37,708 Abia aștept să rămânem singuri, la noi. 283 00:26:39,167 --> 00:26:42,000 Doamne, ce bine sună asta. La noi. 284 00:26:52,292 --> 00:26:55,750 Mâine e Crăciunul. Haideți să nu ne pierdem nădejdea! 285 00:26:57,625 --> 00:27:02,833 Cerul și pământul 286 00:27:03,125 --> 00:27:06,583 În cântec răsună 287 00:27:07,708 --> 00:27:11,625 Îngeri și oameni 288 00:27:12,042 --> 00:27:15,708 Cântă împreună 289 00:27:16,583 --> 00:27:19,458 Hristos se naște 290 00:27:19,542 --> 00:27:22,708 Domnul coboară 291 00:27:23,125 --> 00:27:25,500 Îngerii cântă 292 00:27:25,583 --> 00:27:28,375 Magii Îl adoră 293 00:27:29,000 --> 00:27:31,792 Hristos se naște 294 00:27:31,875 --> 00:27:34,583 Domnul coboară 295 00:27:34,958 --> 00:27:37,292 Îngerii cântă 296 00:27:37,375 --> 00:27:39,833 Magii Îl adoră. 297 00:27:39,917 --> 00:27:42,375 În sufletele noastre reînviase speranța. 298 00:27:43,083 --> 00:27:47,000 De Crăciun, Dumnezeu parcă ne salvase și pe noi. 299 00:27:48,083 --> 00:27:50,792 Însă minunea nu a durat mult. 300 00:28:16,708 --> 00:28:19,917 Deținuți, eu sunt domnu’ Jurganu. 301 00:28:27,375 --> 00:28:28,583 Am ajuns aici 302 00:28:29,708 --> 00:28:31,208 pentru că Partidul Comunist 303 00:28:31,833 --> 00:28:35,625 și instituțiile sale, care ar fi putut să ne condamne la moarte, 304 00:28:37,292 --> 00:28:41,000 ne oferă cu generozitate șansa să înțelegem 305 00:28:42,167 --> 00:28:46,250 ce reprezintă cea mai progresistă ideologie a lumii. 306 00:28:50,833 --> 00:28:55,708 Cu toții vrem să se deschidă porțile cât mai repede, să ajungem în libertate. 307 00:28:57,208 --> 00:28:58,500 Dar merităm noi asta? 308 00:29:03,042 --> 00:29:05,583 Toți am greșit, de vreme ce suntem aici. 309 00:29:06,583 --> 00:29:12,042 Depinde de noi dacă șederea asta va fi lungă și grea... 310 00:29:13,458 --> 00:29:14,292 sau nu. 311 00:29:15,417 --> 00:29:18,667 Da’ nu cu rugăciuni și alte tâmpenii mistice. 312 00:29:20,458 --> 00:29:23,208 O să ziceți că fiecare are dreptul să ia o decizie, 313 00:29:24,333 --> 00:29:28,667 dar eu vă spun că toți cei care nu vor să înțeleagă, 314 00:29:29,083 --> 00:29:30,417 o să plătească. 315 00:29:32,167 --> 00:29:34,417 Bă, nu mai mișcă nimeni! 316 00:29:36,500 --> 00:29:38,792 Futu-vă-n gură să vă fut de bandiți! 317 00:29:44,125 --> 00:29:46,250 Nu vă lăsați, fraților! 318 00:29:52,042 --> 00:29:52,875 Așa, mă! 319 00:29:53,792 --> 00:29:55,583 Dă, mă, în bandiții ăștia! 320 00:29:58,375 --> 00:30:00,250 Mama voastră de bandiți! 321 00:30:00,750 --> 00:30:01,833 Mă, bandiților, 322 00:30:03,667 --> 00:30:04,958 ce credeați voi, mă? 323 00:30:06,875 --> 00:30:09,083 Că vă faceți de cap, cu noi aici de față? 324 00:30:11,375 --> 00:30:13,083 Ați vrut colinde de Crăciun? 325 00:30:15,167 --> 00:30:17,833 Păi v-am colindat, mă! 326 00:30:20,167 --> 00:30:23,375 Unde ești mă, ăla, care te dădeai mare? 327 00:30:27,458 --> 00:30:30,208 Vino, mă, încoace! Vino-ncoace! 328 00:30:49,000 --> 00:30:51,833 Ei, acu’ vă facem noi un colind adevărat. 329 00:30:52,333 --> 00:30:55,000 Șefu’, „Sorcova vesela”? 330 00:30:56,250 --> 00:30:58,000 Nu sorcova. 331 00:30:59,208 --> 00:31:01,333 Viflaim! La fiecare! 332 00:31:20,042 --> 00:31:23,208 Lia! Sunt aici! 333 00:32:06,417 --> 00:32:09,333 Viflaim ați vrut, Viflaim vă dăm! 334 00:32:12,875 --> 00:32:13,875 Vă-nșelați, mă! 335 00:32:15,292 --> 00:32:18,167 Tre’ să vă lepădați de tot ce-a însemnat trecutul vostru. 336 00:32:19,500 --> 00:32:20,542 În primul rând, 337 00:32:21,667 --> 00:32:23,625 să recunoașteți în sinea voastră, 338 00:32:24,500 --> 00:32:28,000 și în al doilea rând aici, în fața tuturor. 339 00:32:28,583 --> 00:32:29,417 Și în scris! 340 00:32:30,250 --> 00:32:32,708 Da, mă! Și în scris! În cameră. 341 00:32:33,583 --> 00:32:37,083 Nimeni n-o să creadă că am luat-o pe același drum cu clasa muncitoare, 342 00:32:38,250 --> 00:32:40,500 dacă nu dovediți că sunteți sinceri. 343 00:32:41,792 --> 00:32:43,375 Și trebuie să-i demascați pe toți, 344 00:32:43,958 --> 00:32:48,083 pe toți cei care v-au asmuțit împotriva marelui popor sovietic. 345 00:32:55,750 --> 00:32:56,875 În noaptea aceea, 346 00:32:56,958 --> 00:33:00,958 am fost întinși rând pe rând pe masa morții și torturați. 347 00:33:02,875 --> 00:33:04,875 Încercam din răsputeri să găsesc un sens. 348 00:33:06,250 --> 00:33:08,792 Nu înțelegeam cum se transformaseră acei tineri 349 00:33:09,417 --> 00:33:10,417 în niște brute. 350 00:33:11,417 --> 00:33:15,667 Fuseseră cândva, studenți plini de visuri, ca și noi. 351 00:33:18,375 --> 00:33:21,375 Cel mai tare mă durea ura cu care loveau. 352 00:33:22,917 --> 00:33:24,125 Aveau, la fel ca noi, 353 00:33:24,208 --> 00:33:26,500 familii care sufereau pentru ei, 354 00:33:26,625 --> 00:33:30,708 fără să-și poată imagina vreodată teribila lor transformare. 355 00:33:32,167 --> 00:33:34,250 Cum îi vor privi în ochi când vor ieși? 356 00:33:36,083 --> 00:33:38,792 Iar gardieni care îngăduiau grozăvia asta, 357 00:33:39,458 --> 00:33:42,292 ce le spuneau copiilor lor când se întorceau acasă? 358 00:33:44,750 --> 00:33:45,833 A venit și rândul meu. 359 00:33:47,375 --> 00:33:49,583 Senzația de sufocare era tot mai puternică. 360 00:33:50,792 --> 00:33:52,583 Celula se învârtea cu mine. 361 00:33:53,375 --> 00:33:58,208 Ca de fiecare dată, gândul la Lia era salvator. 362 00:34:18,000 --> 00:34:19,083 La ce te gândești? 363 00:34:24,750 --> 00:34:26,000 Aș vrea să-mi spui, totuși. 364 00:34:30,750 --> 00:34:33,125 Mă gândesc că am dus o viață lină până acum. 365 00:34:34,208 --> 00:34:36,458 Am crescut într-o familie fericită, cu oameni buni, 366 00:34:38,042 --> 00:34:39,875 am ajuns profesoară, așa cum mi-am dorit, 367 00:34:40,250 --> 00:34:41,708 iar apoi te-am cunoscut pe tine. 368 00:34:45,375 --> 00:34:47,958 Dar cu toții știm că nu există viață fără suferință. 369 00:34:50,917 --> 00:34:53,542 Și mă gândesc doar, care va fi suferința mea. 370 00:34:59,542 --> 00:35:01,708 Gata, băieți! Acum e rândul nostru! 371 00:35:29,042 --> 00:35:29,875 Ține asta! 372 00:35:34,625 --> 00:35:37,125 Scrie aici pe pereți că ești dușmanul partidului, 373 00:35:39,750 --> 00:35:42,417 că-ți renegi familia și pe Dumnezeu și cu asta gata. 374 00:35:44,542 --> 00:35:47,500 Îți mai aduc o cruce, o scuipi și ești liber. 375 00:35:49,417 --> 00:35:50,250 Nu! 376 00:35:53,292 --> 00:35:54,750 Toți ăștia de pe pereți 377 00:35:56,833 --> 00:36:00,167 au zis la început ca tine, „nu”, și până la urmă tot au cedat. 378 00:36:02,125 --> 00:36:03,667 Ce se înțelege din asta? 379 00:36:05,167 --> 00:36:07,583 Că Dumnezeu ăsta al vostru nu prea există. 380 00:36:09,708 --> 00:36:11,708 Bagă-ți mințile-n cap, ce dracu’? 381 00:36:13,083 --> 00:36:13,958 Treci pe scaun! 382 00:36:17,083 --> 00:36:17,917 Gardian! 383 00:36:21,917 --> 00:36:22,750 Ordonați! 384 00:36:23,333 --> 00:36:25,333 - Adu contrabasul! - Am înțeles! 385 00:36:28,708 --> 00:36:31,208 Avem metode! Până la urmă tot o să cedezi. 386 00:36:33,792 --> 00:36:34,833 Ia, mă, artistule! 387 00:36:44,750 --> 00:36:46,000 Avem noi multe în comun, 388 00:36:47,208 --> 00:36:48,542 dar nu putem fi prieteni. 389 00:36:50,833 --> 00:36:53,083 Pentru ca tu îl iubești pe ăsta, pe Dumnezeu, 390 00:36:54,250 --> 00:36:55,667 și ești, deci, dușmanul partidului. 391 00:36:56,875 --> 00:37:00,625 Hai, cântă, gândește-te, da’ n-o lungi. 392 00:38:03,625 --> 00:38:06,792 Așa rău a fost? Și eu care credeam că o să-ți placă. 393 00:38:09,125 --> 00:38:10,417 E minunată! 394 00:38:11,875 --> 00:38:13,875 Asta pentru că am compus-o cu gândul la tine. 395 00:38:15,333 --> 00:38:17,292 Știi cum o să se numească această primă parte? 396 00:38:19,833 --> 00:38:21,542 Odă Liei. 397 00:38:26,375 --> 00:38:27,625 Ești magic! 398 00:38:32,333 --> 00:38:34,750 Muzica ta și contrabasul ăsta... 399 00:38:38,542 --> 00:38:39,792 au ceva magic în ele. 400 00:38:51,958 --> 00:38:53,875 Mi-aș dori să opresc timpul în loc. 401 00:38:55,125 --> 00:38:59,417 Să fim mereu așa, liberi și fericiți. 402 00:39:02,458 --> 00:39:06,000 Cel mai liber om e acela care locuiește în inima cuiva. 403 00:39:08,750 --> 00:39:10,458 Și tu locuiești în inima mea. 404 00:39:57,042 --> 00:39:59,042 Gata, jigodiilor, treceți la baie! 405 00:39:59,333 --> 00:40:00,750 Domnul Ciumău vă vrea curați, 406 00:40:01,000 --> 00:40:02,250 nu să duhniți a căcat! 407 00:40:04,792 --> 00:40:08,417 Băieții-s cam înfrigurați. Hai să-i încălzim un pic! 408 00:40:25,625 --> 00:40:29,833 Gata! Ajunge! Să ajungă apa și la ceilalți! 409 00:40:30,125 --> 00:40:31,958 Falcă, înapoi cu ei în celulă! 410 00:40:32,417 --> 00:40:36,292 Nu le da la cap că mâine au sentință la tribunal. Mișcă, mă! 411 00:40:43,167 --> 00:40:44,000 Următorul! 412 00:40:44,958 --> 00:40:47,125 Tase Caraman! 413 00:40:51,792 --> 00:40:53,875 Inculpat Tase Caraman, 414 00:40:54,917 --> 00:40:57,833 Tribunalul București te condamnă 415 00:40:57,917 --> 00:41:03,042 pentru activitate anticomunistă subversivă, 416 00:41:03,625 --> 00:41:06,708 deghizată sub masca misticismului. 417 00:41:07,750 --> 00:41:13,708 - Ce activitate mai exact? - Ai compus „Odă lui Dumnezeu”! 418 00:41:14,292 --> 00:41:17,375 Acesta nu este un motiv sa fiu trimis în judecată! 419 00:41:17,917 --> 00:41:21,917 Cer să fiu eliberat imediat! Sunt nevinovat! 420 00:41:22,000 --> 00:41:26,167 Ești condamnat la 25 de ani închisoare. 421 00:41:27,667 --> 00:41:28,500 Ieși! 422 00:41:29,375 --> 00:41:30,667 Acesta nu este un motiv... 423 00:41:31,458 --> 00:41:32,292 Ieși! 424 00:41:33,583 --> 00:41:34,625 Următorul! 425 00:41:41,917 --> 00:41:44,542 Vă e sete, mă? La adăpat, animalelor! 426 00:41:54,000 --> 00:41:54,833 Hai, mă! 427 00:42:03,375 --> 00:42:04,708 Ce, mă, ți-e sete? 428 00:43:36,792 --> 00:43:38,917 Ia zi-o, mă, pe aia care-mi place mie! 429 00:44:45,542 --> 00:44:47,667 Să știi că-i adevărat ce ne tot repetă batrânul. 430 00:44:48,458 --> 00:44:49,958 Sângele apă nu se face. 431 00:44:50,250 --> 00:44:51,667 Nu se știe niciodată. 432 00:44:53,208 --> 00:44:54,042 Ba se știe. 433 00:44:55,833 --> 00:44:56,875 Și încă foarte bine. 434 00:44:59,292 --> 00:45:00,667 Și-apoi am cunoscut-o pe Lia. 435 00:45:04,958 --> 00:45:06,167 Lia e raiul tău! 436 00:45:07,750 --> 00:45:10,208 Știu că nicăieri nu mi-ar fi mai bine ca aici. 437 00:45:14,417 --> 00:45:15,667 Tu ce-ai de gând? 438 00:45:17,208 --> 00:45:20,000 Să trăiesc nefericit, la 3000 de kilometri de aici, 439 00:45:20,917 --> 00:45:24,083 la o casă departe de mare și evident, neînsurat. 440 00:45:25,083 --> 00:45:27,292 Bune planuri de viitor, ce să zic! 441 00:45:31,250 --> 00:45:32,292 Hai, acum serios! 442 00:45:34,750 --> 00:45:38,000 Păi, la anul o să termin facultatea și o să rămân medic rezident. 443 00:45:40,708 --> 00:45:43,458 Da’ vreau neapărat să meargă și Tana la facultate. 444 00:45:44,583 --> 00:45:47,417 A renunțat deja la toate visurile ei ca să plecăm noi. 445 00:45:49,417 --> 00:45:50,917 Acum pot să am eu grijă de bunicul. 446 00:45:52,208 --> 00:45:54,708 Dar lasă c-o s-o convingem. O să ne-ajute și Lia. 447 00:45:54,792 --> 00:45:56,125 Și bunul Dumnezeu. 448 00:45:57,458 --> 00:45:58,625 Ticălosule! 449 00:46:01,458 --> 00:46:04,833 A Tatălui, a Fiului și-a Sfântului Duh. 450 00:46:07,792 --> 00:46:08,625 Amin! 451 00:46:11,750 --> 00:46:13,000 E sâmbăta Paștelui. 452 00:46:14,542 --> 00:46:20,667 Părinte, mă rog și simt că rugăciunea nu-mi este ascultată. 453 00:46:21,458 --> 00:46:22,917 Uită-te la Matei. 454 00:46:23,875 --> 00:46:27,042 E din ce în ce mai rău. Nu cred să mai prindă dimineața. 455 00:46:28,458 --> 00:46:30,958 Simt că Dumnezeu ne-a părăsit cu totul, părinte. 456 00:46:32,042 --> 00:46:32,875 Cu totul. 457 00:46:33,250 --> 00:46:34,292 Dumnezeu e cu noi! 458 00:46:38,250 --> 00:46:41,000 Iartă-mă, Doamne, că m-am îndoit de bunătatea Ta. 459 00:46:42,375 --> 00:46:45,042 Iartă-mă, Doamne și salvează-ne sufletele! 460 00:46:47,542 --> 00:46:50,583 - Hristos a Înviat! - Adevărat a Înviat! 461 00:46:51,375 --> 00:46:52,917 Adevărat a Înviat! 462 00:46:54,875 --> 00:46:58,458 Fraților, de azi înainte nu mă mai tem de nimic. 463 00:46:59,042 --> 00:47:01,958 Pot să-mi ia orice, dar nu-mi pot lua sufletul. 464 00:47:02,958 --> 00:47:04,583 De azi înainte reîncep să compun. 465 00:47:05,208 --> 00:47:06,625 Am o lucrare neterminată. 466 00:47:07,417 --> 00:47:08,542 „Oda lui Dumnezeu”. 467 00:47:09,875 --> 00:47:11,125 Și cum o s-o scrii? 468 00:47:11,458 --> 00:47:13,583 Cum îți scrii tu poeziile, direct aici! 469 00:47:14,417 --> 00:47:18,958 Când o să ies, nu-mi rămân de făcut decât mâzgălelile pe partitură. 470 00:47:20,042 --> 00:47:20,875 Băieți, 471 00:47:24,833 --> 00:47:26,167 am ceva pentru voi. 472 00:47:48,333 --> 00:47:49,583 Părinte Stavros, 473 00:48:02,042 --> 00:48:03,875 folosește-o pentru împărtășanie. 474 00:48:11,708 --> 00:48:12,917 Hristos a Înviat! 475 00:48:14,833 --> 00:48:15,917 Adevărat a Înviat! 476 00:48:18,458 --> 00:48:19,875 Adevărat a Înviat! 477 00:48:25,917 --> 00:48:27,333 Dumnezeu să-l odihnească! 478 00:48:28,833 --> 00:48:30,125 Dumnezeu să-l odihnească! 479 00:48:49,292 --> 00:48:51,000 Să-mi ții două cuie, auzi? 480 00:49:32,083 --> 00:49:35,208 Deșteptarea! Am venit cu Învierea! 481 00:49:36,083 --> 00:49:36,917 Ia vino-ncoace! 482 00:49:38,917 --> 00:49:39,750 Dezbracă-te! 483 00:49:40,833 --> 00:49:41,750 Hai, mai repede! 484 00:49:46,000 --> 00:49:46,833 Hai, mă! 485 00:49:48,375 --> 00:49:49,208 Și pantalonii! 486 00:50:12,500 --> 00:50:13,500 Cine e el? 487 00:50:15,042 --> 00:50:16,250 El e Iisus, mă! 488 00:50:17,250 --> 00:50:18,583 Și ce-o să faceți voi? 489 00:50:19,833 --> 00:50:20,667 Păi vă spun eu! 490 00:50:21,292 --> 00:50:22,542 O să vă închinați lui! 491 00:50:23,250 --> 00:50:27,667 Cum? Vă puneți în genunchi în fața lui și spuneți: Iartă-mă Doamne! 492 00:50:28,833 --> 00:50:30,208 Hai, mă, ce mai așteptați? 493 00:50:34,042 --> 00:50:37,000 Nimeni? Nimeni, Falcă? 494 00:50:39,458 --> 00:50:42,542 - Bă, vă mai dau o șansă. - Ia adu-l pe popa încoa’! 495 00:50:52,292 --> 00:50:54,542 Deci zice ăsta cele zece porunci 496 00:50:56,125 --> 00:50:57,917 și unul din voi le zice invers. 497 00:50:58,958 --> 00:51:00,500 Hai, care se oferă? 498 00:51:02,083 --> 00:51:03,125 Hai, mă! 499 00:51:04,958 --> 00:51:05,792 Ia bagă-l, mă! 500 00:51:08,042 --> 00:51:12,500 Eu! Le zic eu! 501 00:51:12,708 --> 00:51:13,875 Iancule, nu! 502 00:51:17,250 --> 00:51:19,208 Zici tu? Ia zi, popă! 503 00:51:20,292 --> 00:51:22,708 De alea bune, știi? Zi o poruncă! 504 00:51:26,917 --> 00:51:29,375 Eu sunt Domnul Dumnezeul tău! 505 00:51:30,042 --> 00:51:32,542 Să nu ai alți dumnezei în afară de mine! 506 00:51:35,250 --> 00:51:37,875 Eu nu sunt Domnul Dumnezeul tău! 507 00:51:38,667 --> 00:51:40,875 Să ai alți dumnezei în afară de mine! 508 00:51:43,792 --> 00:51:44,750 Să nu ucizi! 509 00:51:49,375 --> 00:51:50,333 Să ucizi! 510 00:51:51,958 --> 00:51:52,833 Mai tare! 511 00:51:55,083 --> 00:51:58,792 Să nu ridici mărturie mincinoasă împotriva aproapelui tău! 512 00:52:00,542 --> 00:52:06,000 Să ridici mărturie mincinoasă împotriva aproapelui tău! 513 00:52:10,333 --> 00:52:15,167 Iartă-mă Doamne, iartă-mă! 514 00:52:20,125 --> 00:52:23,333 Ați văzut, mă, unul din voi nu rezistă! 515 00:52:24,417 --> 00:52:25,417 Religie? 516 00:52:26,708 --> 00:52:29,083 Păi religia a stat mereu, mă, în calea progresului! 517 00:52:30,542 --> 00:52:31,542 Da’ unii din voi, 518 00:52:32,208 --> 00:52:34,333 bag de seamă că nu meritați reeducarea. 519 00:52:38,333 --> 00:52:39,708 Ei, acum vă închinați lui? 520 00:52:42,542 --> 00:52:43,375 Nu? 521 00:52:43,875 --> 00:52:45,333 Păi vă fac eu să vă închinați, mă! 522 00:52:46,917 --> 00:52:47,750 Vino aicea! 523 00:52:56,458 --> 00:52:57,667 Bagă-ți picioru-n găleată! 524 00:53:07,083 --> 00:53:08,500 Mișcă! 525 00:53:21,625 --> 00:53:23,042 Să-nceapă procesiunea! 526 00:53:23,750 --> 00:53:24,833 Afară toata lumea! 527 00:53:26,458 --> 00:53:27,292 Hai, Iisus! 528 00:53:41,292 --> 00:53:42,375 Aduceți crucea! 529 00:53:47,083 --> 00:53:49,583 Frânghiile! Legați-i pe ăștia! 530 00:53:52,125 --> 00:53:54,292 Mă, da’ tu ești cam mic, mă, de Iisus! 531 00:53:55,333 --> 00:53:58,333 Care-l iubești, mă, pe Iisus, să cari crucea-n locul lui? 532 00:54:02,917 --> 00:54:03,750 Eu! 533 00:54:07,333 --> 00:54:08,167 Tu, mă? 534 00:54:09,333 --> 00:54:10,500 Atunci o cari singur! 535 00:54:11,167 --> 00:54:12,125 Dezbracă-te! 536 00:54:17,625 --> 00:54:19,917 Hai, sus la Golgotă! 537 00:54:41,083 --> 00:54:42,250 Mișcă, mă! 538 00:54:46,083 --> 00:54:47,917 Mișcă-te, mă, mai repede! Mișcă, mă! 539 00:54:49,792 --> 00:54:50,708 Urcă, mă! 540 00:54:56,042 --> 00:54:56,917 Uite-l și pe Iisus! 541 00:54:57,000 --> 00:54:59,250 Ce vreți, mă? Să schimbați regimu-n țara asta, mă? 542 00:54:59,333 --> 00:55:00,667 Mișcă-te, mă, când îți spun! 543 00:55:12,667 --> 00:55:13,750 Ridică-te, mă! 544 00:55:20,333 --> 00:55:21,167 Legați-l! 545 00:55:30,625 --> 00:55:33,875 Nu-i bine așa! Nu-i bine, că în Biblie erau trei. 546 00:55:34,458 --> 00:55:36,000 Uite, îl avem pe Iisus aici. 547 00:55:38,042 --> 00:55:39,417 Ne mai trebuie un bandit. 548 00:55:40,708 --> 00:55:41,708 Uite, ăla! 549 00:55:46,667 --> 00:55:47,625 Hai, legați-i. 550 00:55:54,000 --> 00:55:55,708 Leapădă-te de Hristos! 551 00:55:57,917 --> 00:55:58,792 Niciodată! 552 00:56:06,875 --> 00:56:08,125 Te lepezi de Hristos? 553 00:56:21,875 --> 00:56:23,792 Leapădă-te de Hristos! 554 00:56:27,333 --> 00:56:28,167 Nu? 555 00:56:29,250 --> 00:56:30,667 Ați vrut Înviere? 556 00:56:34,833 --> 00:56:36,708 Păi să fie și răstignire! 557 00:56:38,917 --> 00:56:41,083 Iartă-i, Doamne, că nu știu ce fac! 558 00:56:47,833 --> 00:56:50,042 Leapădă-te de Hristos! 559 00:56:50,542 --> 00:56:51,542 Nu! 560 00:57:03,750 --> 00:57:07,625 - Leapădă-te, mă, de Hristos! - Niciodată! 561 00:57:28,292 --> 00:57:30,542 Hai sa vedem dacă învie în trei zile! 562 00:57:33,333 --> 00:57:34,833 Știți ce-aveți de făcut! 563 00:57:38,542 --> 00:57:42,250 Doamne, sunt fericit că mor în ziua asta sfântă! 564 00:57:42,750 --> 00:57:43,583 Ce-ai zis, mă? 565 00:58:00,208 --> 00:58:03,292 - Ai făcut treabă bună! - Știu! 566 00:58:05,875 --> 00:58:08,083 Ai grijă de Tase Caraman să rămână în viață! 567 00:58:08,167 --> 00:58:09,208 Trebuie să semneze. 568 00:58:10,333 --> 00:58:13,667 Am eu grijă, da’ dacă nu se înmoaie, îl termin. 569 00:58:16,583 --> 00:58:18,292 Asta eu hotărăsc, nu tu! 570 00:58:19,667 --> 00:58:20,500 Da. 571 00:58:22,083 --> 00:58:23,042 Am înțeles! 572 00:58:34,958 --> 00:58:35,875 Te iubesc, Lia! 573 00:58:37,125 --> 00:58:39,542 Te iubesc așa cum nu speram să iubesc vreodată. 574 00:58:40,375 --> 00:58:42,292 Vrei să fii soția mea? 575 00:59:00,833 --> 00:59:02,917 A murit ca Domnul nostru Iisus Hristos. 576 00:59:04,542 --> 00:59:05,542 A scăpat de chin! 577 00:59:12,833 --> 00:59:13,667 Intră! 578 00:59:15,583 --> 00:59:18,292 Și tu, marș la locul tău, criminalule! 579 00:59:58,875 --> 01:00:01,333 Unde mă mai duceți? Unde dracu’ mă duceți? 580 01:00:01,417 --> 01:00:02,500 Lasă că vezi tu! 581 01:00:18,792 --> 01:00:21,458 Și la voi în celulă vă bat Jurcanu și Falcă? 582 01:00:24,750 --> 01:00:25,583 Și încă cum! 583 01:00:27,208 --> 01:00:28,458 Pe unul chiar l-au omorât! 584 01:00:30,167 --> 01:00:31,500 Răul, odată pornit, 585 01:00:31,625 --> 01:00:33,917 nu mai poate fi oprit până nu se mistuie singur. 586 01:00:36,333 --> 01:00:39,167 Nicio poezie nu poate cuprinde ororile astea. 587 01:00:40,000 --> 01:00:42,958 Ce oameni, bă? Brute! 588 01:00:45,417 --> 01:00:46,542 Niște draci! 589 01:00:47,208 --> 01:00:49,292 Am umplut peretele ăla de minciuni, 590 01:00:50,292 --> 01:00:51,417 da’ s-au prins! 591 01:00:51,875 --> 01:00:53,000 Vorbește mai încet, să nu te audă! 592 01:00:53,625 --> 01:00:55,917 Iar se năpustesc nenorociții asupra noastră! 593 01:00:57,000 --> 01:00:59,667 Tase, vreau să-ți spun ceva! 594 01:01:00,875 --> 01:01:03,458 Iancu e chiar în celula de lângă noi. 595 01:01:04,208 --> 01:01:06,292 Ce? De unde știi? E bine? 596 01:01:07,000 --> 01:01:10,583 I-am auzit pe gardieni vorbind. Cred că e bine. 597 01:01:11,167 --> 01:01:12,708 A început să bată și el oameni. 598 01:01:14,208 --> 01:01:15,042 Nu cred! 599 01:01:17,792 --> 01:01:18,625 Așa am auzit. 600 01:01:19,750 --> 01:01:21,125 Trebuie neapărat să vorbesc cu el! 601 01:01:22,958 --> 01:01:23,875 Băi, Tase... 602 01:01:25,833 --> 01:01:26,792 Pot să te ajut eu. 603 01:01:27,667 --> 01:01:29,958 Am tot scobit în peretele ăsta în ultimul timp, 604 01:01:30,750 --> 01:01:32,333 numai ca să-mi țin mintea ocupată. 605 01:01:33,292 --> 01:01:34,333 Aproape mi-a reușit. 606 01:01:36,042 --> 01:01:39,500 Dacă străpunge pe partea cealaltă, ați putea să vă auziți. 607 01:01:39,583 --> 01:01:40,792 Cât îți mai ia? 608 01:01:41,375 --> 01:01:42,583 Nu mai mult de câteva zile! 609 01:01:43,583 --> 01:01:44,417 O să lucrez la noapte. 610 01:01:44,708 --> 01:01:45,917 Ai grijă să nu te prindă! 611 01:01:50,417 --> 01:01:51,458 Ascunde sârma! 612 01:02:00,458 --> 01:02:01,292 Ia, mă! 613 01:02:19,875 --> 01:02:21,000 Ora mesei! 614 01:02:50,792 --> 01:02:52,208 Domnu’ Caraman nu mănâncă? 615 01:02:53,000 --> 01:02:54,250 Păi ce facem, Falcă? 616 01:04:10,375 --> 01:04:13,458 O să scrii în pizda mă-tii, o să scrii! 617 01:04:16,958 --> 01:04:21,250 Facem progrese, domnu’ compozitoru’ meu preferat. 618 01:04:24,042 --> 01:04:24,875 Știi cine-i ăsta? 619 01:04:27,500 --> 01:04:28,333 Stalin! 620 01:04:29,708 --> 01:04:31,250 Tovarășu’ Stalin. 621 01:04:33,375 --> 01:04:34,208 Tătucu. 622 01:04:35,708 --> 01:04:36,958 Ce ne facem, tovarășu’ Stalin, 623 01:04:37,042 --> 01:04:40,458 că nu mai avem pereți destui pentru câte au bandiții de declarat. 624 01:04:41,625 --> 01:04:44,292 Stai liniștit, uite, ție ți-am păstrat un colțisor aici. 625 01:04:44,625 --> 01:04:47,625 Scrii doar atât: „Mă lepad de credință și de Dumnezeu. ” 626 01:04:47,833 --> 01:04:49,875 E un nimic față de ce-au scris ăștia pe-aici. 627 01:04:49,958 --> 01:04:50,917 Hai, scrie! 628 01:04:53,083 --> 01:04:55,708 Știți foarte bine că n-o să fac asta! 629 01:04:58,167 --> 01:05:01,333 O să te ia dracul cu principiile și cu credința ta. 630 01:05:01,458 --> 01:05:02,667 O să te duci cu ele în mormânt. 631 01:05:02,750 --> 01:05:06,083 Bă, tu nu înțelegi unde ești aici? 632 01:05:06,458 --> 01:05:10,292 Ești în iad, bă, și niciun Dumnezeu de-al tău n-o să te scoată de aici! 633 01:05:10,458 --> 01:05:13,667 Pe niciunul din voi! Aici eu sunt Dumnezeu! 634 01:05:17,125 --> 01:05:18,417 Ești prost! 635 01:05:19,500 --> 01:05:22,667 Am zis că ești deștept, dar ești prost! Un prost! 636 01:05:23,292 --> 01:05:24,917 Vrei să-ți arăt cine-i băiat deștept? 637 01:05:27,833 --> 01:05:28,750 Citește! 638 01:05:29,917 --> 01:05:34,417 „Mă numesc Iancu Caraman și mă declar reeducat. ” 639 01:05:35,417 --> 01:05:39,375 „Recunosc că am conspirat împotriva partidului. ” 640 01:05:39,458 --> 01:05:43,583 „Declar că fratele meu, Tase Caraman, 641 01:05:43,917 --> 01:05:47,167 a desfășurat activități anticomuniste 642 01:05:49,917 --> 01:05:51,792 și m-a îndemnat și pe mine să fac asta. ” 643 01:05:52,250 --> 01:05:54,875 „Am fost îndobitocit de educația creștină 644 01:05:55,375 --> 01:05:59,083 și declar că nu există Dumnezeu. ” 645 01:05:59,292 --> 01:06:01,042 Semnat, cine semnează? 646 01:06:01,125 --> 01:06:02,792 - Iancu Caraman. - Iancu Caraman. 647 01:06:03,167 --> 01:06:04,000 Și-a mai declarat, uite. 648 01:06:04,083 --> 01:06:08,125 „Declar că sora mea este o curvă cu care m-am culcat în nenumărate rânduri. ” 649 01:06:08,208 --> 01:06:14,417 „Declar că tata a săvârșit ritualuri satanice în biserică. ” 650 01:06:14,958 --> 01:06:19,542 „Declar că bunicul care m-a crescut, e mai depravat decât ultimul animal. ” 651 01:06:20,333 --> 01:06:25,500 „Cred în Partidul Comunist și declar că nu există Dumnezeu. ” 652 01:06:25,958 --> 01:06:28,458 Iancu Caraman. Fratele tau. 653 01:06:28,875 --> 01:06:29,708 Boule! 654 01:06:30,167 --> 01:06:32,958 Ai văzut, cine-i băiat deștept? 655 01:06:33,750 --> 01:06:34,583 Nu vă cred! 656 01:06:36,125 --> 01:06:37,500 Fratele meu, Iancu... 657 01:06:40,625 --> 01:06:41,792 n-ar fi scris asta! 658 01:06:41,917 --> 01:06:43,000 N-ar fi scris? 659 01:06:43,667 --> 01:06:44,917 Uite c-a scris! 660 01:06:45,000 --> 01:06:46,042 Te dai deștept! 661 01:06:47,125 --> 01:06:49,667 ’Tu-ți gâții mă-tii de compozitor bandit! 662 01:06:51,708 --> 01:06:53,292 Tu nu-l cunoști bine pe frati-tu 663 01:06:53,417 --> 01:06:55,292 și zici că-l cunoști pe Dumnezeu, boule? 664 01:06:59,333 --> 01:07:02,208 Nu vă cred, Iancu n-ar fi scris asta! 665 01:07:02,333 --> 01:07:03,500 - N-ar fi scris? - Nu! 666 01:07:03,583 --> 01:07:06,458 A scris! Și-o să mai scrie! 667 01:07:08,208 --> 01:07:09,042 Gardian! 668 01:07:11,083 --> 01:07:11,917 Ordonați! 669 01:07:13,833 --> 01:07:16,750 - Adu-l aici pe Ioan Buftea! - Am înțeles, să trăiți! 670 01:07:20,667 --> 01:07:22,042 De ce mă faci, mă, să te bat? 671 01:07:22,417 --> 01:07:24,833 De ce scoți, mă, diavolul din mine? Nu ți-e rușine? 672 01:07:26,000 --> 01:07:28,375 Mi se rupe inima când văd cât ești de prost! 673 01:07:31,875 --> 01:07:33,417 Gata, șefu’. L-am adus! 674 01:07:39,375 --> 01:07:42,625 - Ia zi, mă, cine te-a bătut? - Iancu. 675 01:07:45,958 --> 01:07:50,000 Zi mai tare că-ți fut morții mă-tii! Cine te-a batut? 676 01:07:51,000 --> 01:07:52,167 Iancu Caraman! 677 01:07:55,375 --> 01:07:56,208 Ia-l de aici! 678 01:07:57,000 --> 01:07:59,083 Mișcă, mă, de-aici! Mișcă-te, mă, n-auzi? 679 01:08:43,625 --> 01:08:47,208 Să știi că am reușit! Am reușit să ajung pe parea cealaltă. 680 01:08:47,875 --> 01:08:50,125 La noapte poți să încerci să vorbești cu Iancu. 681 01:08:50,708 --> 01:08:52,583 Dumnezeu să te aibă în pază, Nicolae! 682 01:08:54,042 --> 01:08:54,875 Iancule! 683 01:08:57,042 --> 01:08:57,917 Iancule! 684 01:09:01,917 --> 01:09:02,750 Iancule! 685 01:09:04,958 --> 01:09:05,792 Tase! 686 01:09:06,958 --> 01:09:08,583 Am aflat că te declari reeducat. 687 01:09:10,292 --> 01:09:11,208 E o minciună, nu? 688 01:09:13,208 --> 01:09:15,458 E o minciună, ca să mă facă să cedez? 689 01:09:16,708 --> 01:09:19,542 N-ai bătut pe nimeni, nu? 690 01:09:23,583 --> 01:09:24,417 Nu. 691 01:09:30,292 --> 01:09:32,417 Ba ai s-o faci, că ești de-al nostru, n-ai încotro. 692 01:09:35,417 --> 01:09:36,750 Fac orice, da’ nu asta! 693 01:09:39,042 --> 01:09:39,875 Ba ai s-o faci! 694 01:09:41,375 --> 01:09:44,167 Sau vrei să-i facem lui frati-tu ce i-am făcut lui Ștefan? 695 01:09:50,958 --> 01:09:52,042 Dacă ar fi să aleagă, 696 01:09:55,250 --> 01:09:57,125 Tase ar prefera să moară răstignit. 697 01:10:04,958 --> 01:10:06,542 Da’ tu nu vrei asta, nu? 698 01:10:19,083 --> 01:10:19,917 Hai, mă! 699 01:10:29,042 --> 01:10:30,292 Iancule! 700 01:10:49,375 --> 01:10:50,208 Bravo, mă! 701 01:10:53,208 --> 01:10:54,042 Bine, Iancule! 702 01:10:57,917 --> 01:10:59,083 Iancu Caraman! 703 01:11:48,792 --> 01:11:50,250 Cine ți-a făcut asta, Tase? 704 01:11:51,375 --> 01:11:52,208 Ciumău? 705 01:11:55,375 --> 01:11:56,667 Iancu. 706 01:11:57,958 --> 01:11:58,792 Iancu. 707 01:12:00,125 --> 01:12:01,917 De ce? De ce tu? 708 01:12:03,458 --> 01:12:06,417 Tu, care știi că sângele apă nu se face? 709 01:12:08,417 --> 01:12:11,667 Taci, Tase, taci! Dacă vin ăștia, te omoară. 710 01:12:12,167 --> 01:12:13,000 Să mă omoare! 711 01:12:14,875 --> 01:12:16,250 Vreau să mor, părinte. 712 01:12:18,083 --> 01:12:21,292 Mai bine mor, decât să omor pe alții. 713 01:12:22,292 --> 01:12:23,625 Vreau să scap din iadul ăsta. 714 01:12:24,333 --> 01:12:27,083 Tu trebuie să trăiești, Tase, trebuie să trăiești! 715 01:12:29,542 --> 01:12:33,625 Iar din iadul ăsta, doar cu credință scăpăm. 716 01:12:35,417 --> 01:12:36,458 Doar cu credință. 717 01:12:38,583 --> 01:12:39,542 Să nu uiți asta. 718 01:12:50,667 --> 01:12:51,750 Acolo trebuie să fie! 719 01:12:55,833 --> 01:12:57,375 Cred că bețivul a avut dreptate. 720 01:12:58,250 --> 01:12:59,417 Pare a fi o închisoare. 721 01:13:05,167 --> 01:13:06,833 Să ne grăbim! Se face întuneric! 722 01:13:17,625 --> 01:13:18,583 Hai s-o luam pe aici! 723 01:13:53,875 --> 01:13:56,208 Eu merg mai aproape, să văd ce fac. Tu rămâi aici! 724 01:13:56,292 --> 01:13:59,417 Nu, tu stai aici, mă duc eu. 725 01:14:01,125 --> 01:14:02,333 Ai grijă, te rog! 726 01:15:44,167 --> 01:15:45,000 Cântă-mi! 727 01:15:47,417 --> 01:15:51,167 Nu mai cânt pentru tine niciodată, după tot ce i-ai făcut fratelui meu! 728 01:15:55,167 --> 01:15:57,708 A fost decizia lui să se alăture cauzei noastre. 729 01:15:59,500 --> 01:16:00,333 Nu te cred. 730 01:16:01,208 --> 01:16:02,208 L-ai fortat! 731 01:16:03,625 --> 01:16:05,125 I-ai distrus toate valorile! 732 01:16:05,958 --> 01:16:07,583 L-ai transformat într-o fiară! 733 01:16:08,958 --> 01:16:09,833 Nu-i adevărat! 734 01:16:12,417 --> 01:16:13,667 Fiara era-n el. 735 01:16:13,792 --> 01:16:16,083 Eu n-am făcut decât s-o eliberez, să-i dau de lucru. 736 01:16:17,500 --> 01:16:20,292 E bun! E dat dracu’, n-are niciun Dumnezeu. 737 01:16:20,375 --> 01:16:22,250 Toți care intră pe mâna lui, semnează. 738 01:16:23,917 --> 01:16:24,750 Are... 739 01:16:26,875 --> 01:16:27,917 ca să zic așa... 740 01:16:29,917 --> 01:16:31,000 har. 741 01:16:34,917 --> 01:16:37,542 Tot de ăsta ai și tu, dar pentru cântat. Hai, cântă! 742 01:16:41,042 --> 01:16:44,625 Dacă nu cânți pentru mine, n-ai să mai cânți pentru nimeni niciodată. 743 01:16:48,250 --> 01:16:49,083 Gardian! 744 01:16:53,542 --> 01:16:55,083 Dă-mi și mie o mână de ajutor! 745 01:17:13,500 --> 01:17:16,958 Fir-ați ai dracu’ de țânțari încăpățânați! Ia-l de-aici! 746 01:18:34,042 --> 01:18:35,167 Grijania mă-tii! 747 01:18:39,292 --> 01:18:41,500 Fir-ai al dracu’ cu vioara ta cu tot! 748 01:18:42,417 --> 01:18:43,250 Stai! 749 01:18:58,208 --> 01:18:59,250 Nu mai rezist, părinte! 750 01:19:00,083 --> 01:19:01,208 Nu mai am speranță. 751 01:19:03,458 --> 01:19:05,667 Îmi vine să mă lepăd de tot și de toate. 752 01:19:07,333 --> 01:19:08,875 Lasă, mă, gălăgia acolo! 753 01:19:09,917 --> 01:19:11,125 Fir-ați ai dracu’ să fiți! 754 01:20:00,875 --> 01:20:03,125 Fraților! Moare omul! 755 01:20:03,750 --> 01:20:04,792 Gardian! 756 01:20:11,000 --> 01:20:11,833 Nu mișcă nimeni! 757 01:20:12,500 --> 01:20:13,917 Rămâneți în poziții fixe, 758 01:20:14,333 --> 01:20:15,875 că vă ia mama dracului, bandiților! 759 01:20:17,292 --> 01:20:18,125 Ce-a pățit ăsta, mă? 760 01:20:28,208 --> 01:20:29,417 Am o treabă pentru tine. 761 01:20:29,667 --> 01:20:32,250 Popa ăla de stă în celula cu frati-tu, cum dracu-l cheamă? 762 01:20:32,792 --> 01:20:33,625 Stavros. 763 01:20:33,792 --> 01:20:35,667 Da, uite, Stavros! 764 01:20:36,833 --> 01:20:38,333 Are o influență cam proastă. 765 01:20:38,583 --> 01:20:40,167 Contez pe tine. Știi ce-ai de făcut! 766 01:20:41,667 --> 01:20:43,542 Am înțeles. Îi dau o lecție. 767 01:20:44,958 --> 01:20:45,792 Bravo! 768 01:20:47,250 --> 01:20:49,833 Dar mai înainte am să dau ordin să-ți dea ceva bun de mâncare. 769 01:20:50,958 --> 01:20:51,917 Gardian! 770 01:20:53,125 --> 01:20:54,917 Știu să-mi răsplătesc oamenii. 771 01:20:57,042 --> 01:20:58,125 Da, să trăiți! 772 01:21:00,042 --> 01:21:03,458 Îl duci în celula șase și-i dai mâncarea mea. 773 01:21:04,042 --> 01:21:04,875 Mulțumesc! 774 01:21:05,833 --> 01:21:07,333 Și-o cană mare de apă. 775 01:21:09,458 --> 01:21:14,458 Mănânci, te duci, îți faci treaba și te prezinți la raport. 776 01:21:19,042 --> 01:21:19,875 Nu te grăbi! 777 01:21:21,708 --> 01:21:22,667 Fă-ți treaba ca lumea. 778 01:21:24,375 --> 01:21:25,750 Stau aici până seara târziu. 779 01:22:21,375 --> 01:22:22,917 Să-nțeleg că popa e-n drum spre rai. 780 01:22:23,917 --> 01:22:24,750 Aproape! 781 01:22:25,375 --> 01:22:26,625 Dacă raiul există... 782 01:22:27,375 --> 01:22:28,208 Bravo! 783 01:22:29,000 --> 01:22:29,875 Tovarășe comandant! 784 01:22:30,417 --> 01:22:32,583 - Ce e, mă? - Un deținut a încercat să se sinucidă. 785 01:22:34,542 --> 01:22:36,208 Vă ia mama dracu’! 786 01:22:37,167 --> 01:22:39,167 Aici se moare numai când vreau eu! 787 01:22:40,708 --> 01:22:42,500 Rămâi aici! Am o treabă pentru tine. 788 01:23:15,333 --> 01:23:16,167 Tana! 789 01:23:17,292 --> 01:23:18,125 Sora mea! 790 01:23:19,583 --> 01:23:21,000 Nu m-atinge! 791 01:23:23,000 --> 01:23:24,333 Să nu m-atingi! 792 01:23:27,917 --> 01:23:30,500 În ce fel de monstru te-ai transformat? 793 01:23:31,958 --> 01:23:32,917 Ce cauți aici? 794 01:23:34,375 --> 01:23:35,458 Cum ai ajuns aici? 795 01:23:35,583 --> 01:23:39,625 Cum e posibil? Tu, fratele meu, ai devenit o brută! 796 01:23:40,250 --> 01:23:41,958 - Tana! - Nu m-atinge! 797 01:23:51,167 --> 01:23:52,375 L-ai bătut și pe Tase? 798 01:23:55,917 --> 01:23:56,750 Spune! 799 01:23:58,917 --> 01:23:59,750 L-ai bătut? 800 01:24:00,667 --> 01:24:01,667 Tana, nu înțelegi. 801 01:24:02,542 --> 01:24:03,625 Aici e iadul. 802 01:24:06,042 --> 01:24:10,292 Da, e iadul, plin de diavoli ca tine! 803 01:24:12,542 --> 01:24:14,083 Ți-ai bătut fratele! 804 01:24:15,167 --> 01:24:17,208 Ai uitat că sângele apă nu se face! 805 01:24:17,333 --> 01:24:19,375 Aici sângele se face ce vor ei. 806 01:24:21,875 --> 01:24:23,917 Ciumău te omoară dacă te găsește aici! 807 01:24:32,375 --> 01:24:33,333 Ciumău nu omoară. 808 01:24:34,250 --> 01:24:36,125 Pune o bestie ca tine să omoare! 809 01:24:40,125 --> 01:24:42,167 Nu te preface că-ți pasă! 810 01:24:45,708 --> 01:24:47,167 Ești o bestie! 811 01:24:51,708 --> 01:24:53,125 Ți-ai bătut fratele! 812 01:24:55,917 --> 01:24:57,958 Ai nenorocit oameni! 813 01:24:58,542 --> 01:25:00,833 N-am făcut decât să supraviețuiesc. 814 01:25:01,875 --> 01:25:03,125 L-am bătut pe Tase. 815 01:25:03,750 --> 01:25:05,125 Dar l-am bătut ca să-l salvez. 816 01:25:08,083 --> 01:25:08,917 Cum? 817 01:25:10,375 --> 01:25:11,500 Cum ai putut? 818 01:25:13,083 --> 01:25:14,083 Are un copil, 819 01:25:15,917 --> 01:25:17,042 o fetiță, 820 01:25:18,417 --> 01:25:20,208 care are nevoie de tată. 821 01:25:26,167 --> 01:25:28,333 O s-o poți privi vreodată pe Lia în ochi? 822 01:25:31,500 --> 01:25:33,625 O să poți să-i spui ce-ai făcut? 823 01:25:34,833 --> 01:25:37,875 Înduioșător! Îmi dau lacrimile. 824 01:25:44,958 --> 01:25:46,667 Ești un criminal! 825 01:25:47,708 --> 01:25:49,167 Nu mi-e frică de tine! 826 01:25:54,750 --> 01:25:56,917 Voi, machedonii, aveți obrăznicia în sânge. 827 01:25:58,833 --> 01:26:00,083 Și obraznici 828 01:26:01,208 --> 01:26:02,333 și ingenioși. 829 01:26:02,958 --> 01:26:03,917 Gardian! 830 01:26:05,667 --> 01:26:06,500 Ordonați! 831 01:26:08,458 --> 01:26:10,458 Du-o în celula 11. Am s-o interoghez. 832 01:26:10,667 --> 01:26:11,500 Am înțeles! 833 01:26:14,042 --> 01:26:15,708 Lăsați-mă pe mine să mă ocup de ea! 834 01:26:22,167 --> 01:26:23,333 Contez pe tine! 835 01:26:26,042 --> 01:26:26,875 Iancule, 836 01:26:29,000 --> 01:26:30,625 să nu te îneci ca țiganul la mal! 837 01:26:34,250 --> 01:26:36,667 Rezolvi asta și ești liber. 838 01:26:40,125 --> 01:26:40,958 Am înțeles! 839 01:26:55,833 --> 01:26:56,667 Tase! 840 01:27:01,125 --> 01:27:01,958 Tase! 841 01:27:06,417 --> 01:27:07,250 Iancu? 842 01:27:10,083 --> 01:27:11,292 Tase, ai un copil! 843 01:27:12,500 --> 01:27:13,333 Ce? 844 01:27:14,958 --> 01:27:16,292 Ai o fetiță. 845 01:27:17,125 --> 01:27:18,333 Și Lia e bine... 846 01:27:19,750 --> 01:27:21,000 Trebuie să te-ntorci! 847 01:27:21,708 --> 01:27:23,167 Trebuie să reziști! 848 01:27:26,625 --> 01:27:28,333 De unde știi? Cine ți-a spus asta? 849 01:27:31,583 --> 01:27:32,417 Tase! 850 01:27:34,000 --> 01:27:34,833 Iartă-mă! 851 01:27:36,042 --> 01:27:36,875 Te rog! 852 01:28:25,917 --> 01:28:27,333 Te-a trimis să mă omori? 853 01:28:32,125 --> 01:28:34,250 Știu că nu mai scap de-aici. 854 01:28:39,083 --> 01:28:41,708 Dar măcar am aflat unde sunt frații mei. 855 01:28:45,500 --> 01:28:46,875 Și ce fac. 856 01:28:50,583 --> 01:28:51,417 Iartă-mă! 857 01:28:56,333 --> 01:28:57,583 Tana, iartă-mă! 858 01:29:00,083 --> 01:29:01,000 Ai dreptate. 859 01:29:04,083 --> 01:29:05,333 Sunt un monstru. 860 01:29:14,042 --> 01:29:16,250 Doamne, ce ți-au făcut! 861 01:29:21,875 --> 01:29:23,167 Ce ți-au făcut? 862 01:29:32,333 --> 01:29:33,167 Tana! 863 01:29:38,958 --> 01:29:40,250 Tana, i-am spus lui Tase. 864 01:29:43,583 --> 01:29:45,250 Acum știe că are o fetiță. 865 01:29:49,583 --> 01:29:52,125 Asta o să-l ajute să supraviețuiască. 866 01:29:55,292 --> 01:29:56,417 O să iasă de-aici. 867 01:30:03,542 --> 01:30:04,958 Și tu o să ieși. 868 01:30:07,125 --> 01:30:07,958 Nu știu. 869 01:30:13,167 --> 01:30:15,583 Dar îți promit că n-o să mai bat pe nimeni. 870 01:30:21,875 --> 01:30:23,125 Nu mă minți? 871 01:30:34,250 --> 01:30:36,167 Mai știe cineva că ești aici? 872 01:30:40,708 --> 01:30:41,542 Nimeni. 873 01:30:49,667 --> 01:30:50,875 Ce cauți aici? 874 01:30:52,667 --> 01:30:53,833 De ce-ai venit și tu? 875 01:30:58,917 --> 01:31:01,500 Atâta timp n-am știut nimic de voi... 876 01:31:04,958 --> 01:31:06,458 Trebuia să vă gasesc. 877 01:31:31,292 --> 01:31:33,000 Futu-ți gâții mă-tii de prost! 878 01:31:33,083 --> 01:31:34,000 Neam de proști! 879 01:31:35,333 --> 01:31:36,167 - Gardian! - Ordonați! 880 01:31:36,458 --> 01:31:38,625 - Dă-l pe mâna lui Jurganu! - Am înțeles! 881 01:31:39,500 --> 01:31:41,667 Futu-ți gâții mă-tii azi și mâine! 882 01:31:43,417 --> 01:31:44,583 Hai cu tata! 883 01:31:57,375 --> 01:31:58,375 Ce mă, te-ai mișcat? 884 01:31:59,458 --> 01:32:01,125 Păi știi ce pățești dacă te miști? 885 01:32:01,500 --> 01:32:02,333 Leagă-l! 886 01:33:10,292 --> 01:33:11,125 A mărturisit? 887 01:33:12,958 --> 01:33:13,792 Bravo! 888 01:33:15,083 --> 01:33:17,792 Acum vreau să-l desconspiri pe Tase Caraman. 889 01:33:19,083 --> 01:33:21,792 L-am desconspirat! 890 01:33:24,500 --> 01:33:26,292 Ce-i asta mă, poezie? 891 01:33:27,250 --> 01:33:29,292 Futu-ți versu’ mă-tii! 892 01:33:29,667 --> 01:33:30,958 Continuă! 893 01:34:27,333 --> 01:34:28,500 Morții mă-tii! 894 01:34:56,667 --> 01:34:58,375 Când eram mic mă fascinau pescărușii. 895 01:35:00,083 --> 01:35:03,125 Îmi doream să fiu liber ca ei și la fel de aproape de cer. 896 01:35:05,333 --> 01:35:08,125 Și departe de bunicu’ și de regulile lui stricte. 897 01:35:09,417 --> 01:35:11,375 Asta până am înțeles câtă dreptate avea. 898 01:35:12,583 --> 01:35:13,708 Și acum mai vrei să fugi? 899 01:35:14,083 --> 01:35:15,000 Acum nu mai am de ce. 900 01:35:16,500 --> 01:35:18,333 Pentru că acum nimeni nu-mi poate lua libertatea. 901 01:35:20,458 --> 01:35:22,208 Dar mai aproape de cer aș vrea să fiu. 902 01:35:23,792 --> 01:35:25,042 Pentru că cerul e Dumnezeu. 903 01:35:28,375 --> 01:35:30,625 Trezirea, domnu’ Caraman! Trezirea! 904 01:35:31,250 --> 01:35:33,625 Grijania mă-tii! Ai scăpat și de data asta! 905 01:36:24,333 --> 01:36:25,333 Nu te osteni! 906 01:36:35,958 --> 01:36:37,708 Nu irosi mâncarea! 907 01:36:42,208 --> 01:36:44,125 Se apropie vremea, Tase! 908 01:36:46,833 --> 01:36:48,542 Roagă-te pentru mine! 909 01:36:49,833 --> 01:36:50,958 Te rog, părinte! 910 01:36:52,542 --> 01:36:53,625 Trebuie să reziști! 911 01:36:54,875 --> 01:36:57,000 Ia o înghițitură, numai una. 912 01:36:59,292 --> 01:37:01,167 Păstreaz-o pentru tine. 913 01:37:09,292 --> 01:37:11,000 Ești un om bun, Tase. 914 01:37:12,375 --> 01:37:13,833 Tu o să ieși de aici. 915 01:37:15,625 --> 01:37:19,250 Domnul Dumnezeu răsplătește mereu faptele bune. 916 01:37:23,083 --> 01:37:24,833 Fii binecuvântat! 917 01:37:42,292 --> 01:37:43,667 Mișcă, mă! De ce te-ai oprit? 918 01:37:44,750 --> 01:37:45,792 Haide, mă, mișcă! 919 01:37:48,917 --> 01:37:49,917 Mișcă, mă, n-auzi? 920 01:37:57,500 --> 01:37:59,583 Hai, bagă-l acolo, în patul lu’ ăla de-a murit ieri! 921 01:38:02,208 --> 01:38:03,500 Fir-ați ai dracu să fiți! 922 01:38:45,042 --> 01:38:45,875 Iancule! 923 01:38:48,458 --> 01:38:49,917 De ce ți-au făcut asta? 924 01:38:50,875 --> 01:38:52,333 Nu sunteți de aceeași parte? 925 01:38:59,792 --> 01:39:00,708 Iartă-mă! 926 01:39:05,708 --> 01:39:06,667 Iertați-mă! 927 01:39:11,750 --> 01:39:13,167 De unde știi că am un copil? 928 01:39:16,750 --> 01:39:18,375 Sora noastră... 929 01:39:20,792 --> 01:39:21,625 Ce e cu ea? 930 01:39:24,125 --> 01:39:26,875 A venit aici, să ne caute. 931 01:39:29,917 --> 01:39:31,625 Au prins-o și pe ea. 932 01:39:35,083 --> 01:39:36,625 De la ea știu. 933 01:39:37,292 --> 01:39:38,292 Odihnește-te! 934 01:39:39,083 --> 01:39:40,250 Nu mai vorbi! 935 01:39:41,875 --> 01:39:44,125 Noi, Caramanii, nu murim așa ușor. 936 01:39:45,125 --> 01:39:46,542 Să nu cedezi, 937 01:39:48,833 --> 01:39:52,500 indiferent de ce-ți va cere Ciumău! 938 01:39:58,083 --> 01:39:59,125 Mi-e frică! 939 01:40:02,208 --> 01:40:03,833 Mi-e frică de moarte! 940 01:40:21,542 --> 01:40:24,000 Să nu-ți fie frică, Iancule! 941 01:40:26,333 --> 01:40:28,333 Să nu-ți fie frică! 942 01:40:33,375 --> 01:40:37,375 Azi vom intra împreună 943 01:40:39,333 --> 01:40:42,042 în împărăția bunului Dumnezeu! 944 01:40:49,083 --> 01:40:51,167 Tatăl nostru care ești în Cer 945 01:40:51,917 --> 01:40:53,708 Sfințească-se numele Tău 946 01:40:54,083 --> 01:40:57,083 Vie împărăția Ta, facă-se voia Ta 947 01:40:58,042 --> 01:40:59,833 Precum în Cer, așa și pe pământ. 948 01:41:00,875 --> 01:41:02,875 Pâinea noastră cea de toate zilele 949 01:41:03,750 --> 01:41:05,000 Dă-ne-o nouă astăzi 950 01:41:05,708 --> 01:41:07,667 Și ne iartă nouă greșelile noastre 951 01:41:08,292 --> 01:41:12,083 Precum și noi iertăm, greșiților noștri. 952 01:41:13,167 --> 01:41:15,333 Și nu ne duce pe noi în ispită 953 01:41:15,750 --> 01:41:18,208 Ci ne izbăvește de cel rău. 954 01:41:19,542 --> 01:41:21,000 Că a Ta este Împărăția 955 01:41:22,333 --> 01:41:23,167 Și puterea. 956 01:41:24,042 --> 01:41:28,333 În numele Tatălui, al Fiului și al Sfântului Duh 957 01:41:29,083 --> 01:41:33,458 Acum și pururea și-n vecii vecilor. 958 01:41:33,917 --> 01:41:34,750 Amin! 959 01:41:57,708 --> 01:41:59,500 Aici o să putrezești, Caramane! 960 01:42:18,167 --> 01:42:19,500 Ce bine că ai apărut tu! 961 01:42:21,792 --> 01:42:24,250 Credeam că Tase n-o să mai cedeze niciodată. 962 01:42:26,667 --> 01:42:28,042 Îmi cunosc fratele. 963 01:42:29,583 --> 01:42:31,167 Va rezista până la capăt. 964 01:42:32,042 --> 01:42:33,208 Nu fi atât de sigură. 965 01:42:35,333 --> 01:42:38,542 Tu ai fi băgat mâna în foc și pentru Iancu, nu? 966 01:42:56,250 --> 01:42:58,500 O să arzi în iad pentru asta! 967 01:43:04,875 --> 01:43:07,333 Pentru noi, comuniștii, iadul nu există. 968 01:43:08,208 --> 01:43:09,417 Dar pentru voi da. 969 01:43:15,083 --> 01:43:17,208 Și Tase ar fi trebuit să te scoată din el. 970 01:44:26,750 --> 01:44:27,583 La groapă! 971 01:44:33,375 --> 01:44:34,250 Cu cutie cu tot! 972 01:44:51,500 --> 01:44:53,667 Mami, pictezi și tu cu mine? 973 01:45:10,667 --> 01:45:13,500 O cheamă Lia. O rudă de-a ei a adus-o aici. 974 01:45:15,333 --> 01:45:17,292 Da’ ce s-a întâmplat cu ea? De ce e în starea asta? 975 01:45:18,208 --> 01:45:19,083 Nu știe nimeni. 976 01:45:20,083 --> 01:45:21,208 Femeia care a adus-o mi-a spus 977 01:45:21,292 --> 01:45:23,875 ca Lia o rugase să aibă grijă de fetița ei câteva ore. 978 01:45:24,875 --> 01:45:27,375 Un bărbat din sat a găsit-o pe Lia rătăcind singură pe câmp. 979 01:45:28,250 --> 01:45:29,500 Are amnezie totală. 980 01:45:30,667 --> 01:45:33,500 Nu recunoaște pe nimeni. Nici măcar pe fetiță. 981 01:45:33,583 --> 01:45:34,958 Unde-i soțul ei? 982 01:45:35,875 --> 01:45:38,583 Din păcate a fost arestat, în urmă cu mulți ani. 983 01:45:39,333 --> 01:45:40,958 Nu au apucat să se căsătorească. 984 01:45:41,542 --> 01:45:43,917 Lia a rămas alături de familia lui. 985 01:45:45,000 --> 01:45:47,333 Să știi că fetița nu poate să rămână aici! 986 01:45:48,375 --> 01:45:51,458 Vreau s-o mai ținem câteva zile înainte să anunțăm serviciile sociale. 987 01:45:53,375 --> 01:45:55,208 Vreau să se joace împreună, să picteze. 988 01:45:55,792 --> 01:45:58,250 Cred c-o poate ajuta pe mama ei să-și amintească câte ceva. 989 01:46:00,417 --> 01:46:02,583 - S-o ții sub observație, da? - Sigur! 990 01:46:02,792 --> 01:46:04,208 Mai vin s-o văd și eu. 991 01:46:08,792 --> 01:46:10,458 Da’ știe că soră-sa e aici! 992 01:46:11,292 --> 01:46:13,958 Foarte bine. O să-l pun să aleagă. 993 01:46:14,083 --> 01:46:17,333 Între chin și amin, cum spunea banditul ăla de poet. 994 01:46:25,500 --> 01:46:28,250 Ai fi putut să-l salvezi pe frac-tu, da’ n-ai făcut-o. 995 01:46:30,125 --> 01:46:32,583 Sunt curios daca vrei s-o salvezi măcar pe sor-ta. 996 01:46:33,167 --> 01:46:34,333 Vreau să o văd! 997 01:46:34,417 --> 01:46:36,500 Nu ești în situația să pui condiții. 998 01:46:38,875 --> 01:46:41,292 Bănuiești ce-o să i se-ntâmple dacă nu semnezi! 999 01:46:51,708 --> 01:46:52,542 Da, să trăiți! 1000 01:46:55,208 --> 01:46:56,042 Am înțeles! 1001 01:47:00,667 --> 01:47:03,042 Am scris-o eu pentru tine ca să-ți fie mai ușor. 1002 01:47:05,167 --> 01:47:06,292 Nu trebuie decât s-o semnezi. 1003 01:47:11,542 --> 01:47:12,833 Nu-i nevoie s-o citești. 1004 01:47:15,125 --> 01:47:17,417 Tot ce trebuie să știi despre hârtia asta 1005 01:47:18,708 --> 01:47:21,417 e c-o să-ți salveze sora de la moarte. 1006 01:47:24,167 --> 01:47:25,208 Dacă nu semnezi, 1007 01:47:27,333 --> 01:47:30,583 jur c-am s-o chinui cum n-am chinuit pe nimeni toată viața. 1008 01:47:34,292 --> 01:47:36,375 Am să pun gardienii s-o terfelească, 1009 01:47:39,250 --> 01:47:41,625 după care am să-i zdrobesc fiecare oscior. 1010 01:47:44,458 --> 01:47:46,167 Și tu o să te uiți la toate astea. 1011 01:47:47,750 --> 01:47:48,583 Semnează! 1012 01:48:10,125 --> 01:48:13,292 Semnează-n mă-ta! Semnează! 1013 01:48:15,458 --> 01:48:16,292 Șefu’! 1014 01:48:16,958 --> 01:48:17,792 Ce-i? 1015 01:48:18,458 --> 01:48:21,958 A venit o delegație de la București. Doi oficiali sunt în biroul dumneavoastră. 1016 01:48:22,042 --> 01:48:24,750 - Zi-le s-aștepte! - Au zis că-i urgent. 1017 01:48:35,875 --> 01:48:37,792 Dumnezeu ăla al tău ar fi semnat! 1018 01:48:43,625 --> 01:48:46,042 - Bagă-l la etuvă! - Am înțeles! 1019 01:49:01,083 --> 01:49:01,917 Să trăiți! 1020 01:49:04,875 --> 01:49:05,917 Te rog ia loc! 1021 01:49:15,000 --> 01:49:16,792 Cam mulți morți! 1022 01:49:19,333 --> 01:49:24,542 Peste 50 au murit de infarct. Asta nu e bine! 1023 01:49:25,625 --> 01:49:27,750 Am respectat protocolul. 1024 01:49:29,375 --> 01:49:31,708 Am avut rezultate, cum ați ordonat! 1025 01:49:33,042 --> 01:49:38,292 O să trebuiască să te transfer, pentru orice eventualitate. 1026 01:49:38,417 --> 01:49:39,708 O să pun pe altul în locul tău. 1027 01:49:41,417 --> 01:49:46,208 Tov general, nimeni din afară nu poate dovedi nimic. 1028 01:49:46,417 --> 01:49:50,542 Dacă vine o anchetă, deținuții vor declara ce i-am învățat noi să declare, garantez. 1029 01:49:51,958 --> 01:49:53,417 Nu vreau să risc. 1030 01:49:54,625 --> 01:49:55,625 Am înțeles. 1031 01:49:56,250 --> 01:49:59,292 Și cu ceilalți deținuți, care-au colaborat, ce facem? 1032 01:50:01,208 --> 01:50:05,917 Sunt presiuni mari din partea ambasadelor străine. 1033 01:50:07,875 --> 01:50:11,000 Așa că nu vreau să mai continuăm. 1034 01:50:12,958 --> 01:50:14,583 Să-nțeleg că cineva... 1035 01:50:16,917 --> 01:50:17,750 a trădat? 1036 01:50:21,250 --> 01:50:23,000 O să se facă o anchetă, 1037 01:50:23,750 --> 01:50:25,250 în care să se demonstreze 1038 01:50:26,083 --> 01:50:30,542 că deținuții au început să se bată între ei, ca sălbaticii. 1039 01:50:31,750 --> 01:50:36,083 Iar partidul, dacă-i va găsi vinovați, 1040 01:50:37,458 --> 01:50:39,667 îi va pedepsi exemplar. 1041 01:50:41,208 --> 01:50:42,708 Am înțeles. 1042 01:50:45,042 --> 01:50:47,042 Vreau să-ți spun ceva despre noua pacientă. 1043 01:50:47,125 --> 01:50:47,958 Sigur. 1044 01:50:48,042 --> 01:50:50,917 Cred că trebuie s-o transferăm la spitalul special din București. 1045 01:50:51,292 --> 01:50:54,708 Putem s-o îngrijim la fel de bine și aici. Mă voi ocupa eu de ea. 1046 01:50:54,833 --> 01:50:56,375 Știi foarte bine care este procedura. 1047 01:50:56,458 --> 01:51:00,333 Familiile deținuților politici sunt îngrijite la spitalul din București. 1048 01:51:00,417 --> 01:51:02,000 Și știm cu toții de ce. 1049 01:51:02,500 --> 01:51:05,583 Dacă va ajunge acolo, sunt slabe șanse să-și mai revină. 1050 01:51:08,208 --> 01:51:10,792 Mara, este foarte riscant s-o ținem aici. 1051 01:51:11,167 --> 01:51:14,458 Nu e. Ea nu a apucat să se căsătorească cu tatăl fetiței. 1052 01:51:14,542 --> 01:51:17,792 Deci nu formează o familie, iar noi nu încălcăm legea. 1053 01:51:19,458 --> 01:51:20,292 Și fetița? 1054 01:51:20,583 --> 01:51:22,625 Trebuie să anunțăm serviciile sociale. 1055 01:51:22,708 --> 01:51:24,083 Vă rog să nu o faceți! 1056 01:51:24,667 --> 01:51:26,208 Va ajunge la un orfelinat. 1057 01:51:27,083 --> 01:51:30,333 O iau la mine. Vă promit că nu spun nimănui. 1058 01:51:31,333 --> 01:51:33,250 Mara, te implici prea mult! 1059 01:51:33,875 --> 01:51:35,292 Tu nu-ți dai seama cât riști. 1060 01:51:35,875 --> 01:51:37,500 Dar noi suntem singura lor șansă. 1061 01:51:38,958 --> 01:51:40,458 Da. Poate-și revine mama. 1062 01:51:45,125 --> 01:51:47,292 O să plătești toate astea, ciumatule! 1063 01:51:49,083 --> 01:51:51,208 Chin peste chin! 1064 01:51:52,292 --> 01:51:57,625 În numele Tatălui și-al Fiului și-al Sfântului Duh. 1065 01:51:58,083 --> 01:51:58,917 Amin! 1066 01:52:02,833 --> 01:52:05,875 Ia și asta cu tine! S-o ai de suflet! 1067 01:52:09,125 --> 01:52:09,958 Închide. 1068 01:52:13,000 --> 01:52:15,292 Paștele mă-tii de cretin! 1069 01:52:16,750 --> 01:52:18,208 Dă-i drumul odată! 1070 01:52:18,917 --> 01:52:20,125 Închide întâi! 1071 01:52:22,083 --> 01:52:23,333 Dobitocule! 1072 01:52:43,542 --> 01:52:47,250 Așteptam ca aburii fierbinți să-mi aducă sfârșitul. 1073 01:52:48,667 --> 01:52:52,375 Rezistasem până la capăt. Muream împăcat. 1074 01:52:55,875 --> 01:52:58,917 Dar Dumnezeu a avut cu mine alte planuri. 1075 01:53:00,417 --> 01:53:02,792 Cei credincioși le numesc minuni. 1076 01:53:03,708 --> 01:53:06,125 Ceilalți le numesc întâmplări. 1077 01:53:13,042 --> 01:53:14,500 Etuva se defectase. 1078 01:53:15,792 --> 01:53:16,667 Eram salvat. 1079 01:53:16,750 --> 01:53:19,583 Năravul din fire, n-are lecuire! 1080 01:53:22,208 --> 01:53:25,000 Ordon să executați sentința! 1081 01:53:25,083 --> 01:53:29,542 Prin sentință definitivă, sunt condamnați la moarte prin împușcare, 1082 01:53:29,625 --> 01:53:32,208 torționari ai penitenciarului Pitești, 1083 01:53:33,208 --> 01:53:38,417 Jurganu Petre, Grigore Druga, Falcă Eugen și Liviu Stănoi, 1084 01:53:40,042 --> 01:53:44,708 pentru favorizarea actelor de terorism și pregătirea de acte uneltitoare. 1085 01:53:48,708 --> 01:53:50,708 Pluton, drepți! 1086 01:53:52,833 --> 01:53:54,042 La mână, arm! 1087 01:53:55,875 --> 01:53:57,583 Încărcați, arm! 1088 01:54:00,083 --> 01:54:01,250 La ochi! 1089 01:54:02,792 --> 01:54:04,583 Salvă! Foc! 1090 01:54:09,333 --> 01:54:11,333 Eliberarea a venit pe neașteptate 1091 01:54:11,792 --> 01:54:14,958 și pentru mulți din camarazii mei, mult prea târziu. 1092 01:54:18,875 --> 01:54:21,917 Eram liber cu adevărat, sau doar visam? 1093 01:54:26,958 --> 01:54:28,083 Da, intrați! 1094 01:54:36,167 --> 01:54:37,708 - Bună ziua! - Bună ziua! 1095 01:54:38,458 --> 01:54:39,833 Numele meu este Tase Caraman. 1096 01:54:41,000 --> 01:54:43,042 Mi s-a spus că logodnica mea este internată aici. 1097 01:54:43,125 --> 01:54:44,375 Lia este numele ei. 1098 01:54:45,125 --> 01:54:47,833 Eu sunt medicul ei. Luați loc, vă rog. 1099 01:54:52,208 --> 01:54:55,625 E adevărat, Lia e internată aici de doi ani de zile. 1100 01:54:56,917 --> 01:54:57,750 Aș vrea să o văd. 1101 01:54:58,208 --> 01:55:00,125 Înainte de asta trebuie să știți ceva. 1102 01:55:00,208 --> 01:55:01,750 Nu-și mai amintește nimic... 1103 01:55:02,167 --> 01:55:03,625 Cum o cheamă, cine e... 1104 01:55:05,042 --> 01:55:08,083 - Și fetița? - Aurora e bine. 1105 01:55:09,750 --> 01:55:11,125 A locuit cu mine în tot acest timp. 1106 01:55:12,167 --> 01:55:13,500 N-am vrut s-o las în grija statului 1107 01:55:13,583 --> 01:55:15,250 și-mi doream să stea în preajma Liei. 1108 01:55:15,833 --> 01:55:17,000 Prezența ei îi face bine. 1109 01:55:18,333 --> 01:55:20,625 Sper să vă pot mulțumi cândva pentru asta. 1110 01:55:25,042 --> 01:55:26,583 Eu trebuie să vă mulțumesc. 1111 01:55:28,792 --> 01:55:30,167 Numele meu e Mara Bațu. 1112 01:55:31,667 --> 01:55:33,292 Știu tot ce-ați făcut pentru tata. 1113 01:55:35,167 --> 01:55:37,458 Părintele Stavros a fost un om extraordinar. 1114 01:55:39,042 --> 01:55:40,833 E imposibil să uiți un asemenea om. 1115 01:55:42,125 --> 01:55:43,708 O să vă povestesc mai multe, vă promit. 1116 01:55:44,250 --> 01:55:45,625 Acum aș vrea s-o văd pe Lia. 1117 01:55:45,958 --> 01:55:46,792 Desigur. 1118 01:55:49,750 --> 01:55:51,542 O să vă rog doar să nu o luați de aici. 1119 01:55:52,167 --> 01:55:54,417 Este singurul mediu în care ea se simte în siguranță. 1120 01:55:54,708 --> 01:55:57,875 Și nu aș vrea să facem ceva care să-i perturbe echilibrul. 1121 01:56:00,125 --> 01:56:03,333 Cât despre fetiță, puteți să veniți s-o vedeți oricând. 1122 01:56:04,333 --> 01:56:06,583 Doar că apropierea trebuie să se producă treptat. 1123 01:56:07,375 --> 01:56:10,875 Sunteți încă un necunoscut pentru ea. Sper să mă înțelegeți. 1124 01:56:11,917 --> 01:56:13,375 Sigur, înțeleg. 1125 01:56:14,333 --> 01:56:16,042 Haideți pe terasă s-o vedem pe Lia. 1126 01:57:14,000 --> 01:57:15,083 Du-te la tati! 1127 01:57:31,125 --> 01:57:32,125 Copilaș frumos! 1128 01:57:46,458 --> 01:57:47,792 Vă mulțumesc nespus! 1129 01:57:50,542 --> 01:57:52,000 O să trec în fiecare zi să le vad. 1130 01:57:52,958 --> 01:57:53,792 Vă așteptăm! 1131 01:58:00,667 --> 01:58:04,625 M-am dus s-o văd pe Lia la spital zilnic, timp de șase luni. 1132 01:58:05,000 --> 01:58:09,292 Nu vorbea nimic. Pentru ea, eram în continuare un străin. 1133 01:58:10,333 --> 01:58:13,708 Am hotărât ca pentru un timp să mă întorc acasă. 1134 01:58:14,167 --> 01:58:15,833 Cât visasem la clipa asta! 1135 01:58:16,792 --> 01:58:18,625 Era ca o reîntoarcere în rai! 1136 01:58:20,083 --> 01:58:22,375 Dar acum, fără Lia și Aurora, 1137 01:58:23,083 --> 01:58:25,167 raiul părea pierdut pentru totdeauna. 1138 01:58:27,417 --> 01:58:32,625 Plecaseră deja din el bunicul, sora și fratele meu. 1139 01:58:33,750 --> 01:58:38,375 Corzile sufletului îmi erau rupte, dar încă vibrau. 1140 01:58:39,667 --> 01:58:41,417 Ce minune că eram în viață! 1141 01:58:42,750 --> 01:58:45,167 „Oda lui Dumnezeu” trebuia terminată. 1142 01:58:45,917 --> 01:58:47,958 De fapt, era gata scrisă. 1143 01:58:50,083 --> 01:58:52,833 În zece ani, absorbise în ea toată suferința. 1144 01:58:54,875 --> 01:58:57,000 Acum trebuia scoasă la suprafață, 1145 01:58:57,417 --> 01:59:00,208 învăluită în iubire și iertare. 1146 01:59:01,667 --> 01:59:03,875 Nu puteam să uit ce scrisese Mihai: 1147 01:59:04,500 --> 01:59:05,917 „Și când n-am să mai mor, 1148 01:59:06,458 --> 01:59:09,000 pe margini voi călca știutul destin. ” 1149 01:59:10,042 --> 01:59:14,417 „Viața rămâne acolo, între chin și amin. ” 1150 01:59:16,375 --> 01:59:19,042 „Oda lui Dumnezeu” a avut propriul destin. 1151 01:59:19,792 --> 01:59:22,667 Un prieten dirijor a insistat să i-o dau să o cânte, 1152 01:59:22,750 --> 01:59:26,167 evident, cu un alt nume și un alt autor. 1153 01:59:26,792 --> 01:59:30,250 Astfel, acordurile Odei răsunau pentru prima oară 1154 01:59:30,333 --> 01:59:34,250 în sala de concert și în sufletele oamenilor. 1155 02:00:38,333 --> 02:00:39,167 Tase! 1156 02:01:43,042 --> 02:01:45,375 - Tase! - Lia! Lia mea! 1157 02:01:49,250 --> 02:01:50,083 Tati! 1158 02:02:16,417 --> 02:02:19,125 Catran la telefon. Să trăiți! 1159 02:02:19,208 --> 02:02:23,833 Fă, cine mama dracului a aprobat finanțare pentru așa ceva? 1160 02:02:24,125 --> 02:02:27,125 Ni s-a spus să-i dăm o suma mică, 1161 02:02:28,500 --> 02:02:29,750 ca sa bifam... 1162 02:02:31,000 --> 02:02:35,250 să bifăm și-un film anticomunist cu reeducarea. 1163 02:02:35,833 --> 02:02:38,625 Ca să-l avem sub control, mă înțelegeți... 1164 02:02:38,708 --> 02:02:41,583 Da, dați-i drumul pe piață, să-l vadă lumea. 1165 02:02:41,792 --> 02:02:45,125 Oricum, la cât de prost e românul, 1166 02:02:45,250 --> 02:02:47,583 o să creadă că e invenție, ficțiune. 83923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.