All language subtitles for Ailleurs
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,920
...
2
00:00:05,240 --> 00:00:07,520
Déclics d'appareil photo.
3
00:00:10,560 --> 00:00:12,960
...
4
00:00:18,120 --> 00:00:21,640
-S'il vous plaĂźt.
J'ai terminé mon service.
5
00:00:21,960 --> 00:00:25,520
-3,50 euros ?
Vous voulez pas un rein aussi ?
6
00:00:36,520 --> 00:00:37,320
Eh ben...
7
00:00:40,120 --> 00:00:45,200
-HĂ© ! Il y a le compte au moins ?
-Oui. Pour qui vous me prenez ?
8
00:00:45,520 --> 00:00:47,720
-3,43. Il manque
9
00:00:48,040 --> 00:00:49,840
7 centimes.
-Quoi ?
10
00:00:50,160 --> 00:00:52,280
-Il manque 7 centimes.
11
00:00:52,600 --> 00:00:55,280
-Ah non ! Ca...
-Gardez la monnaie.
12
00:00:55,600 --> 00:00:59,320
c-Ca, c'est mes pourboires.
-Je vous le revaudrai.
13
00:00:59,640 --> 00:01:01,440
-N'importe quoi !
14
00:01:08,600 --> 00:01:09,560
-Bonjour.
15
00:01:09,880 --> 00:01:12,920
Police.
Vous voyez cette femme en vélo ?
16
00:01:13,240 --> 00:01:15,240
Ben faut la suivre.
17
00:01:15,560 --> 00:01:40,720
...
18
00:01:41,040 --> 00:01:44,120
Déclics d'appareil photo.
-Salut.
19
00:01:44,440 --> 00:01:45,560
Ca va ?
20
00:01:45,880 --> 00:01:48,160
Déclics d'appareil photo.
21
00:01:48,480 --> 00:01:50,360
Voix indistincte.
22
00:02:01,680 --> 00:02:02,560
Sonnette.
23
00:02:03,960 --> 00:02:04,840
-Bonjour.
24
00:02:06,000 --> 00:02:08,560
Candice Renoir, détective privée.
25
00:02:08,880 --> 00:02:14,400
(J'enquĂȘte sur votre voisin
qui serait lié à un trafic.)
26
00:02:23,160 --> 00:02:26,160
-Bien. D'un point de vue dentaire,
27
00:02:26,480 --> 00:02:29,360
qu'en penses-tu ?
-Ben ça va.
28
00:02:29,680 --> 00:02:30,960
-Ca va ?
-Oui.
29
00:02:31,280 --> 00:02:33,040
-OK. C'est bien.
30
00:02:36,000 --> 00:02:39,720
-Elle embrasse son dentiste !
-Il la soigne depuis 20 ans.
31
00:02:40,040 --> 00:02:43,960
-Pas moi ! Moi, ma dentiste,
je la connais depuis 25 ans.
32
00:02:44,280 --> 00:02:47,560
Je lui fais pas la bise !
-Je suis Ă vous.
33
00:02:47,880 --> 00:02:48,880
Dispute.
34
00:02:49,200 --> 00:02:50,600
Vous allez bien ?
35
00:02:50,920 --> 00:02:55,160
-Ses copines, son dentiste !
-Si vous l'aviez vraiment suivie,
36
00:02:55,480 --> 00:02:59,960
vous auriez trouvé quelque chose.
-Mais elle ne vous trompe pas !
37
00:03:00,280 --> 00:03:04,360
-Mardi, elle était bizarre.
-Elle s'est disputée avec sa mÚre.
38
00:03:04,680 --> 00:03:07,640
-Non ! Non !
-Je suis pas habilitée
39
00:03:07,960 --> 00:03:09,920
à gérer vos névroses.
40
00:03:10,240 --> 00:03:14,200
Désolée. Vous me devez encore 550E.
-550E ?
41
00:03:14,520 --> 00:03:17,160
C'est quoi, ces 27,20E ?
42
00:03:17,480 --> 00:03:20,040
53,80 euros ?
-Ben oui.
43
00:03:20,360 --> 00:03:23,040
-Et 3,50E ?
Je dois payer votre café ?
44
00:03:23,360 --> 00:03:26,160
-Ben enfin, ce sont mes frais.
45
00:03:26,480 --> 00:03:31,160
-Ma femme me prend mon amour, vous
me prenez mes sous. J'ai plus rien.
46
00:03:31,480 --> 00:03:37,040
Je suis un homme vidé. Vous voulez
quoi de plus ? Ma chemise ? Tenez.
47
00:03:37,360 --> 00:03:39,880
Je vous la donne.
-Non. Gardez...
48
00:03:40,200 --> 00:03:42,760
-Allez.
-Mais non ! Gardez-la.
49
00:03:43,080 --> 00:03:44,560
-Et mon pantalon ?
50
00:03:44,880 --> 00:03:49,160
-Non, mais ne l'enlevez pas !
Et remettez votre chemise.
51
00:03:49,480 --> 00:03:50,600
-Et ça.
-Non !
52
00:03:50,920 --> 00:03:56,200
Mais je veux pas de vos godasses.
Ah non ! Pas le pantalon ! Non !
53
00:03:56,520 --> 00:03:59,920
-Allez. Et mon slip ?
-Mais vous allez pas...
54
00:04:00,240 --> 00:04:02,040
Non !
Brouhaha.
55
00:04:02,360 --> 00:04:06,800
-Navrée pour ce désagrément.
Je vais voir ce que je peux faire.
56
00:04:07,120 --> 00:04:09,680
Cris à l'étage.
57
00:04:10,000 --> 00:04:13,640
*-Commissariat.
-Oui. Excusez-moi de vous déranger.
58
00:04:13,960 --> 00:04:18,080
Il y a une agression chez moi.
Pas moi. Ma locataire.
59
00:04:18,400 --> 00:04:22,880
*-C'est Ă quelle adresse ?
-12 rue des Mimosas. Magnez-vous.
60
00:04:23,200 --> 00:04:25,600
SirĂšne de police.
61
00:04:25,920 --> 00:04:31,160
...
62
00:04:32,520 --> 00:04:35,520
Vite ! DĂ©pĂȘchez-vous.
C'est par ici.
63
00:04:37,600 --> 00:04:39,600
C'est par lĂ . Au 1er.
64
00:04:39,920 --> 00:04:45,920
Cris. Dispute.
65
00:04:46,240 --> 00:04:49,480
-Madame, restez pas ici,
s'il vous plaĂźt.
66
00:04:53,800 --> 00:04:56,520
Coups.
-Non, mais ça va pas ?
67
00:05:03,840 --> 00:05:12,120
Gémissements.
68
00:05:14,240 --> 00:05:17,720
Non, mais...
Qu'est-ce que vous faites lĂ ?
69
00:05:18,040 --> 00:05:23,120
Ca va. Je l'ai maßtrisé toute
seule. M. Merlin est calme. Hein ?
70
00:05:23,440 --> 00:05:25,200
-Il s'est passé quoi ?
71
00:05:25,520 --> 00:05:29,080
-Il a voulu me payer
avec ses habits.
72
00:05:29,400 --> 00:05:31,640
Propos indistincts.
-Quoi ?
73
00:05:31,960 --> 00:05:33,640
-J'en peux plus.
-Non.
74
00:05:33,960 --> 00:06:03,760
...
75
00:06:06,520 --> 00:06:10,160
-Alors M. Merlin.
Sortez votre chéquier
76
00:06:10,480 --> 00:06:13,680
ou on vous embarque
pour exhibitionnisme.
77
00:06:14,000 --> 00:06:17,040
-Je vais retirer des espĂšces.
78
00:06:18,120 --> 00:06:20,080
-Je vous accompagne.
79
00:06:21,040 --> 00:06:21,840
-Oui.
80
00:06:25,080 --> 00:06:27,960
-Alors ? Tu viens avec ta fille,
81
00:06:28,280 --> 00:06:31,960
au travail, sur le terrain ?
-Elle adore l'action.
82
00:06:32,280 --> 00:06:36,520
C'est quoi, ça ? Une couverture ?
-Ici ? Non. C'est mon bureau.
83
00:06:36,840 --> 00:06:40,480
-Mais celui dans le centre
oĂč on a fait la crĂ©maillĂšre ?
84
00:06:40,800 --> 00:06:45,280
-Ah non ! Il était trop exposé
et moi, j'ai besoin de discrétion.
85
00:06:45,600 --> 00:06:46,440
-Oui.
86
00:06:47,520 --> 00:06:50,480
Du coup, une onglerie, c'est bien.
87
00:06:50,800 --> 00:06:55,480
Par contre, ça, t'as plus le droit.
J'espĂšre qu'il portera pas plainte.
88
00:06:55,800 --> 00:06:59,120
-C'était ça ou je voyais
ses coucougnettes.
89
00:06:59,440 --> 00:07:03,480
-T'as rien gardé d'autre ?
Cartes de police ? Brassards ?
90
00:07:03,800 --> 00:07:06,280
Tu aurais des problĂšmes.
-Oui.
91
00:07:06,600 --> 00:07:10,880
Non. J'ai rien gardé. J'ai tout
rendu quand j'ai rendu mon arme.
92
00:07:11,200 --> 00:07:15,480
-Bon. Je file. On a un homicide.
-Oh ! Un homicide ! La chance !
93
00:07:15,800 --> 00:07:18,520
Profite, petite veinarde.
-Allez.
94
00:07:18,840 --> 00:07:19,680
-Val !
95
00:07:20,000 --> 00:07:22,360
Pour ici, dis rien Ă Antoine.
96
00:07:22,680 --> 00:07:26,160
Il est pas au courant.
Il en ferait tout un plat
97
00:07:26,480 --> 00:07:29,120
et ça l'inquiéterait pour rien.
98
00:07:29,440 --> 00:07:31,520
-Ca marche. Ciao.
-Salut.
99
00:07:31,840 --> 00:07:32,960
Merci.
100
00:07:37,760 --> 00:07:41,920
-Et 20 qui font 300. Tu me dois
plus qu'un mois de loyer.
101
00:07:42,240 --> 00:07:43,000
On avance.
102
00:07:43,320 --> 00:07:47,600
-Tout le monde saura que je galĂšre.
-Et alors ? C'est pas une honte.
103
00:07:47,920 --> 00:07:51,160
Parles-en Ă ton mec. Il t'aiderait.
-Non.
104
00:07:51,480 --> 00:07:55,600
Il paye déjà la moitié
des factures, une partie du crédit.
105
00:07:55,920 --> 00:07:58,560
Et je veux rester indépendante.
106
00:07:58,880 --> 00:08:02,880
J'ai trop vu oĂč ça m'a menĂ©e
quand mon ex-mari m'a quittée.
107
00:08:03,200 --> 00:08:07,880
Mais j'espérais avoir des affaires
plus intéressantes et lucratives.
108
00:08:08,200 --> 00:08:11,960
-Ben c'est fini,
les braquages et les meurtres.
109
00:08:12,280 --> 00:08:15,960
T'es plus chez les keufs.
-Non, d'accord, mais...
110
00:08:16,280 --> 00:08:20,440
Je sais pas. De l'espionnage
industriel, ça m'aurait bien plu.
111
00:08:20,760 --> 00:08:24,760
Plus que des maris cocus.
-Sois patiente. Ca va venir.
112
00:08:25,080 --> 00:08:28,160
Et tu peux toujours
vendre ta bagnole.
113
00:08:28,480 --> 00:08:32,200
-Ca va pas ou quoi ?
C'est mon outil de travail.
114
00:08:32,520 --> 00:08:36,560
-Oh ! Ben alors mets
tes fringues sur ShowFrip.
115
00:08:36,880 --> 00:08:40,160
Avec ton style,
tu te feras un max de fric.
116
00:08:40,480 --> 00:08:43,720
-Essayer de revendre des habits ?
Mais non.
117
00:08:44,040 --> 00:08:48,520
Mes robes, c'est une collection.
-OK. Pas ta caisse, pas tes habits.
118
00:08:48,840 --> 00:08:52,400
Il te reste plus que ton c...
Bonjour, madame.
119
00:08:52,720 --> 00:08:56,520
Vous avez rendez-vous ?
-Non. Je cherche une détective.
120
00:08:56,840 --> 00:09:00,760
J'ai dĂ» me tromper.
-Non ! Pas du tout. Bonjour.
121
00:09:01,080 --> 00:09:05,920
Qu'est-ce qui vous amĂšne ?
-On a essayé de me tuer, je crois.
122
00:09:06,240 --> 00:09:07,360
-Oh putain !
123
00:09:09,520 --> 00:09:13,080
-Mardi, j'ai déjeuné
au Grand bleu, Ă Marseillan
124
00:09:13,400 --> 00:09:16,960
et en repartant,
j'ai senti comme un mal de tĂȘte,
125
00:09:17,280 --> 00:09:21,360
mais j'ai quand mĂȘme pris
la voiture et j'ai fait un malaise.
126
00:09:21,680 --> 00:09:26,040
J'ai eu un accident. Ca a pas été
grave, mais ça aurait pu l'ĂȘtre.
127
00:09:26,360 --> 00:09:29,520
C'était pas
une intoxication alimentaire,
128
00:09:29,840 --> 00:09:33,520
car j'avais pris une salade.
On m'a droguée, je pense.
129
00:09:33,840 --> 00:09:38,960
-"Droguée" ? On vous en veut ?
-Mais je sais pas. J'ai réfléchi.
130
00:09:39,280 --> 00:09:43,400
Et... C'est absurde, mais...
-Non, mais dites-moi.
131
00:09:43,720 --> 00:09:47,560
-Je vois que Laurence,
la fille de mon amie IrĂšne Pujol.
132
00:09:47,880 --> 00:09:49,920
Elle me hait.
-Pourquoi ?
133
00:09:50,240 --> 00:09:52,040
-Je suis vétérinaire
134
00:09:52,360 --> 00:09:55,800
et sa mĂšre est venue
faire soigner un de ses chiens.
135
00:09:56,120 --> 00:09:59,680
On a sympathisé.
Elle voulait aider les animaux
136
00:10:00,000 --> 00:10:04,920
et comme elle est fortunée,
on a décidé d'ouvrir une fondation
137
00:10:05,240 --> 00:10:09,200
pour aider les animaux
en fin de vie. Sauf que Laurence
138
00:10:09,520 --> 00:10:13,760
me déteste depuis ce moment-là .
Elle pense qu'Ă cause de moi,
139
00:10:14,080 --> 00:10:18,240
sa mÚre dilapide son héritage.
Et comme elle est pharmacienne,
140
00:10:18,560 --> 00:10:22,040
peut-ĂȘtre qu'elle a pu
me faire boire un truc.
141
00:10:22,360 --> 00:10:25,200
Parce qu'elle était au restaurant.
142
00:10:25,520 --> 00:10:28,360
Je l'ai vue
en allant aux toilettes.
143
00:10:28,680 --> 00:10:33,720
En sortant, elle était plus là ,
mais elle a peut-ĂȘtre eu le temps
144
00:10:34,040 --> 00:10:37,280
de mettre quelque chose
dans mon verre.
145
00:10:37,600 --> 00:10:42,680
-Et oĂč Ă©tiez-vous avant le resto ?
Vous avez croisé quelqu'un ?
146
00:10:43,000 --> 00:10:46,200
-Je soignais Epicure.
C'est son cheval.
147
00:10:48,160 --> 00:10:52,280
-Votre accident a eu lieu oĂč ?
-Sur la route de Villeveyrac,
148
00:10:52,600 --> 00:10:54,360
au niveau du pont.
149
00:10:55,360 --> 00:10:59,120
-Des témoins ?
-Ca circule peu lĂ -bas.
150
00:10:59,440 --> 00:11:02,720
J'ai juste vu une voiture
rouge dans mon rétro.
151
00:11:03,040 --> 00:11:07,240
-Et le type n'est pas descendu ?