Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,000 --> 00:00:02,500
Downloaded @ subs4free.club
1
00:00:01,480 --> 00:00:04,180
Well, I'm Vincenzo Alfieri,
director and screenwriter
2
00:00:04,180 --> 00:00:08,100
of the film and I'm here with
Giuseppe Stasi, co-writer.
3
00:00:08,720 --> 00:00:09,160
Co-writer.
4
00:00:09,320 --> 00:00:09,900
Hi Giuseppe.
5
00:00:10,060 --> 00:00:11,060
Hi Vincenzo.
6
00:00:11,820 --> 00:00:13,120
Are you happy to be here?
7
00:00:13,540 --> 00:00:15,620
A lot, it's a first
time I must say.
8
00:00:16,200 --> 00:00:19,780
Maybe the last one because
they will disappear Blu-ray.
9
00:00:20,020 --> 00:00:20,440
No come on no.
10
00:00:20,620 --> 00:00:22,840
But not cinema,
cinema is comforting.
11
00:00:24,420 --> 00:00:27,860
Well, it's very nice to be able to
comment on your own film I must say.
12
00:00:29,900 --> 00:00:34,360
This is a phrase from Noiz Narcos
even if we couldn't put it in writing.
13
00:00:34,440 --> 00:00:35,680
But I sing to the song.
14
00:00:35,700 --> 00:00:37,020
To Federica's book.
15
00:00:37,240 --> 00:00:38,240
Of Angels, yes.
16
00:00:39,160 --> 00:00:43,780
Now, seeing this first scene makes me think
about when you proposed it to me there
17
00:00:43,780 --> 00:00:45,620
first time telling me,
I thought we could
18
00:00:45,640 --> 00:00:47,980
starting with a dead
sheep, maybe bullshit.
19
00:00:48,160 --> 00:00:50,080
I said wait, tell me
about it for a second.
20
00:00:50,200 --> 00:00:50,960
Do you remember?
21
00:00:51,000 --> 00:00:52,000
Yes yes.
22
00:00:52,840 --> 00:00:57,880
Because there was a whole biblical
legacy on the subject, the lost sheep,
23
00:00:58,160 --> 00:01:05,160
the sacrificial lamb, there were a whole
series of symbols, even a little obvious
24
00:01:05,160 --> 00:01:09,760
but in short, among other things it was linked
to a true story because Federica herself
25
00:01:09,760 --> 00:01:15,520
Angeli told us that the
brothers White people had killed,
26
00:01:15,520 --> 00:01:19,260
they had trained,
killing a sheep.
27
00:01:19,460 --> 00:01:22,500
In reality, for me this scene
was immediately beautiful.
28
00:01:22,840 --> 00:01:25,890
We never touched on
the prediction in the script,
29
00:01:25,890 --> 00:01:28,920
it remained almost identical
to how you originally wrote it.
30
00:01:29,380 --> 00:01:33,860
I liked it because it represented me,
apart from Willy of course, but this flock
31
00:01:33,860 --> 00:01:39,420
which are the peoples, the people, observed
by the canes which are the Dell forces
32
00:01:39,420 --> 00:01:43,720
'order, clearly undersized, even a little
helpless in the face of what he is facing
33
00:01:43,720 --> 00:01:50,260
happens in front, and this figure of
this elderly man who reluctantly in short
34
00:01:50,260 --> 00:01:54,480
interacts with the young intent, to
know the facts right on your cell phone,
35
00:01:54,540 --> 00:02:00,400
but he is the only one who noticed
that a sheep was actually missing.
36
00:02:00,680 --> 00:02:04,350
And the boy spontaneously
searches for her and when he finds her
37
00:02:04,350 --> 00:02:07,080
he realizes what has
happened, that she is dead.
38
00:02:07,080 --> 00:02:12,900
Which is kind of what the movie is about,
that is, when you are a teenager you don't
39
00:02:12,900 --> 00:02:16,180
think about the consequences
of projections, you feel immortal.
40
00:02:16,280 --> 00:02:19,480
We've all felt it, even though we're
40 now and remember what it was like.
41
00:02:20,280 --> 00:02:22,760
Even if it is an order that
is imposed, let's say, give...
42
00:02:22,840 --> 00:02:28,180
by those who should be the
guarantors of discipline, of order,
43
00:02:28,180 --> 00:02:31,300
which are the parents,
the school, the institutions.
44
00:02:32,000 --> 00:02:35,660
Then inevitably we get lost.
45
00:02:36,780 --> 00:02:41,240
But getting lost isn't necessarily
a bad thing, but clearly
46
00:02:41,240 --> 00:02:45,790
Outside that fence there
is a world unknown to us
47
00:02:45,790 --> 00:02:49,360
precisely it leads us,
as in this case, to death.
48
00:02:49,420 --> 00:02:49,920
Here it is.
49
00:02:50,200 --> 00:02:50,320
Certain.
50
00:02:50,620 --> 00:02:53,040
So... And it's Bella
because this scene, once
51
00:02:53,040 --> 00:02:55,700
seen and understood, you
understood the whole film, let's say.
52
00:02:55,700 --> 00:02:55,960
Yes, there's the theme.
53
00:02:56,180 --> 00:02:58,760
There is the theme
of... Oh, the Alka-Seltzer.
54
00:02:58,940 --> 00:03:02,260
This is very important, because
this represents a lot of me.
55
00:03:02,600 --> 00:03:03,220
The reflux.
56
00:03:03,220 --> 00:03:04,300
My digestive problems.
57
00:03:04,320 --> 00:03:05,240
My reflux.
58
00:03:05,240 --> 00:03:07,090
We wrote the character
about my reflux.
59
00:03:07,120 --> 00:03:11,240
The real marshal didn't have
reflux, because if I were to ask...
60
00:03:11,240 --> 00:03:13,600
No, but it's a common problem.
61
00:03:13,660 --> 00:03:15,360
After 30 years it becomes...
62
00:03:15,900 --> 00:03:18,880
Among other things we did Neapolitan,
because I'm Neapolitan, in short...
63
00:03:18,880 --> 00:03:20,160
But that's the element that...
64
00:03:20,920 --> 00:03:21,360
Personal.
65
00:03:21,380 --> 00:03:22,940
A bit of a trademark, the brand.
66
00:03:23,040 --> 00:03:23,460
Exact.
67
00:03:23,540 --> 00:03:25,920
I always have to put
Neapolitans in my films.
68
00:03:26,140 --> 00:03:28,420
And here is the great
Francesco Di Leva, obviously.
69
00:03:28,840 --> 00:03:29,840
Francescone.
70
00:03:29,940 --> 00:03:32,680
Who just took a shower, even if
we don't see it, because the truth
71
00:03:32,680 --> 00:03:33,950
marshal had actually done it
72
00:03:33,960 --> 00:03:36,580
shower that night
and couldn't sleep.
73
00:03:37,300 --> 00:03:42,220
He went to bed with his wife and asked him where
his children were who had gone out that evening.
74
00:03:42,820 --> 00:03:45,720
Yes, because then we are
talking about a film anyway
75
00:03:45,720 --> 00:03:50,260
made in 2020, immediately
after the post reopenings... Yes.
76
00:03:51,060 --> 00:03:57,200
Post-lockdown, so let's say that going out
in the evening was almost a vital necessity.
77
00:03:57,240 --> 00:03:57,400
Here you are.
78
00:03:57,540 --> 00:03:58,540
Exact.
79
00:03:58,880 --> 00:04:04,740
And anyway the point of it all is that
their son could have been one of those
80
00:04:04,740 --> 00:04:08,040
involved, he could have
been there instead of them.
81
00:04:08,220 --> 00:04:10,210
That is, in fact, the main
concern is precisely this.
82
00:04:10,240 --> 00:04:15,660
In short, the moment we look at the
tragedy for a moment, it disappears
83
00:04:15,660 --> 00:04:18,420
tragedy, the concern
is for one's own child.
84
00:04:18,520 --> 00:04:18,900
Yes.
85
00:04:18,900 --> 00:04:22,980
Also because it is a film, in this sense,
multistrand, because we have parents and
86
00:04:22,980 --> 00:04:28,760
children and different parental figures and
different, let's say, adolescent figures.
87
00:04:29,900 --> 00:04:33,040
More obviously, in fact, the
representatives... the shepherds, that is.
88
00:04:33,080 --> 00:04:37,820
By the way, by the way, one thing I
really like about this scene, which is that
89
00:04:37,820 --> 00:04:41,500
what really happened is that
the marshal actually lived there
90
00:04:41,500 --> 00:04:45,140
in the barracks above the small
square where they killed Willy.
91
00:04:45,560 --> 00:04:46,940
Yes, this... This
thing is horrifying.
92
00:04:46,940 --> 00:04:47,980
Yes, yes, yes, exactly.
93
00:04:48,000 --> 00:04:53,280
They are in defiance of the rules,
even to justice, these have killed
94
00:04:53,280 --> 00:04:57,400
a boy filmed by cameras
under the Carabinieri barracks.
95
00:04:57,680 --> 00:04:59,040
Parking on the driveway pass.
96
00:04:59,260 --> 00:05:02,060
Parking on the driveway
pass, that is, truly terrifying stuff.
97
00:05:02,900 --> 00:05:10,120
And here is the first view of... precisely,
at the end, among other things, because...
98
00:05:10,120 --> 00:05:13,210
Yes, because here we are
at the end, then we go back
99
00:05:13,270 --> 00:05:15,920
and here, oh well, the
draft was truly exceptional.
100
00:05:15,920 --> 00:05:19,720
Among other things, in this scene
he had difficulty acting, I had to stop
101
00:05:19,720 --> 00:05:23,540
filming because many of the actors,
as many know, they are not real actors
102
00:05:23,540 --> 00:05:27,610
but they were taken from the street
and were so desperate and in tears
103
00:05:27,610 --> 00:05:30,380
that he told me something like
this has never happened to me.
104
00:05:30,500 --> 00:05:34,660
Because I'm used to actors, these
are... they are experiencing this scene
105
00:05:34,660 --> 00:05:37,540
so profoundly that I
can't act, I need time.
106
00:05:37,900 --> 00:05:39,630
And it was the only
time on set that I was too
107
00:05:39,630 --> 00:05:42,240
I was moved and
made me want to cry.
108
00:05:43,760 --> 00:05:44,480
Yes, actually.
109
00:05:44,480 --> 00:05:46,960
Because when I saw a pre-assembled
one I was very impressed.
110
00:05:47,140 --> 00:05:50,740
The amalgam between
Francesco, a man, is incredible
111
00:05:50,740 --> 00:05:54,240
professional actor,
and these guys who...
112
00:05:54,240 --> 00:05:57,700
some had actually done nothing,
others however did small things,
113
00:05:57,840 --> 00:05:59,380
but it's incredible.
114
00:05:59,540 --> 00:06:02,300
It's all perfectly mixed.
115
00:06:02,420 --> 00:06:05,580
And they are all inside
the emotion that...
116
00:06:06,260 --> 00:06:09,060
That is, you don't make a distinction
between professional actors or not?
117
00:06:09,200 --> 00:06:10,200
No, you wouldn't.
118
00:06:13,980 --> 00:06:14,460
Perfect.
119
00:06:14,460 --> 00:06:18,900
And then he enters the bar where the Bianchi
brothers apparently were spotted then,
120
00:06:18,900 --> 00:06:21,670
Pincarelli and Belleggio, or
rather the actors Of the murder.
121
00:06:26,930 --> 00:06:30,070
That this thing is
beautiful, he offered coffees.
122
00:06:30,370 --> 00:06:38,650
Oh yes, in fact the strategy
adopted by our marshal was great
123
00:06:38,650 --> 00:06:45,530
example of police
strategy, let's call it that.
124
00:06:45,530 --> 00:06:48,070
And when I spoke to
him he told me, if I came in
125
00:06:48,070 --> 00:06:53,130
with the gun in uniform,
there was panic there.
126
00:06:53,250 --> 00:07:00,370
And he told me, I wanted... I come from
there, I come like them, from the country,
127
00:07:00,390 --> 00:07:04,590
so I know how they think, I wanted to make
him understand that it was a calm situation
128
00:07:04,590 --> 00:07:08,150
to be able to take them
safely to the barracks.
129
00:07:08,470 --> 00:07:10,170
That is, he invited them,
he didn't bring them.
130
00:07:10,390 --> 00:07:11,130
He invited them, yes.
131
00:07:11,250 --> 00:07:12,470
And they went there
too, understand?
132
00:07:12,490 --> 00:07:14,730
Think how smart they are.
133
00:07:18,270 --> 00:07:23,830
In your opinion, objectively, is
there anyone stronger than you two?
134
00:07:27,510 --> 00:07:29,150
That provokes them a little.
135
00:07:29,770 --> 00:07:30,770
Yes.
136
00:07:32,210 --> 00:07:35,230
Among other things... And
here they come, they are crazy.
137
00:07:35,590 --> 00:07:36,090
Yes.
138
00:07:36,170 --> 00:07:38,790
Among other things, they
were taken from the street.
139
00:07:40,210 --> 00:07:42,190
Luca... At the
stadium to be precise.
140
00:07:42,190 --> 00:07:44,310
Luca at the stadium, this
one with the tattooed neck.
141
00:07:44,730 --> 00:07:48,730
Giordano, the youngest,
is a professional boxer.
142
00:07:48,770 --> 00:07:50,470
And Barman, we found in a gym.
143
00:07:51,070 --> 00:07:53,790
Here is the wonderful
effect of cinema, because
144
00:07:53,850 --> 00:07:55,510
they are not very tall,
but they seem a little big.
145
00:07:55,510 --> 00:07:56,250
They look huge.
146
00:07:56,250 --> 00:07:58,630
No, they're actually a little
taller than him, but, well,
147
00:07:58,630 --> 00:08:01,450
higher shoes, lower shoes,
you know, footpegs, things.
148
00:08:02,650 --> 00:08:03,650
They seem bigger.
149
00:08:03,690 --> 00:08:04,690
Yes.
150
00:08:05,630 --> 00:08:06,270
It's done.
151
00:08:06,470 --> 00:08:12,330
There is a large borello that has
begun to peek behind, nodding its head.
152
00:08:15,270 --> 00:08:18,890
And here's the look, I
have to say, this Versace.
153
00:08:20,350 --> 00:08:21,070
Yes, exactly.
154
00:08:21,110 --> 00:08:21,750
A little Versace.
155
00:08:22,110 --> 00:08:24,400
Well, we, I with
Cristina The Word, the
156
00:08:24,410 --> 00:08:26,910
costume designer, we were
very inspired by the truth.
157
00:08:26,930 --> 00:08:30,870
We saw how they dressed, in
ways perhaps even more unlikely than
158
00:08:30,870 --> 00:08:35,470
this, with hair always colored
differently, so, let's say...
159
00:08:36,130 --> 00:08:39,170
Then it's not like we made a
documentary, it's still inspired, though.
160
00:08:39,250 --> 00:08:39,950
..
161
00:08:41,630 --> 00:08:43,730
But, in short, this is
the great idea of the film.
162
00:08:43,730 --> 00:08:45,910
Yes, however, adopt
this... That is, that...
163
00:08:45,910 --> 00:08:48,820
Then, among other things,
I recently saw L'Odio di
164
00:08:48,820 --> 00:08:51,810
Kassovitz, who in some
ways has enormous affinities.
165
00:08:51,870 --> 00:08:54,590
Speaking of the sheep scene for a
moment, there is the Sighting scene
166
00:08:54,590 --> 00:08:59,370
of the cow, the wet nurses,
by Vincent's character.
167
00:09:00,290 --> 00:09:03,320
But there the structure is
more Hollywood, that is, it exists
168
00:09:03,320 --> 00:09:06,410
a staging almost
like a Hollywood film.
169
00:09:06,930 --> 00:09:10,030
This approach is
different, this is a more...
170
00:09:10,040 --> 00:09:12,470
of France which was
renounced by Kassovitz.
171
00:09:12,470 --> 00:09:14,830
It's that of the brothers
Dardenne, so more... Maybe.
172
00:09:15,190 --> 00:09:16,190
...neorealist.
173
00:09:16,550 --> 00:09:18,810
We're complimenting
ourselves, like this.
174
00:09:18,930 --> 00:09:21,930
No, no, but seeing Hatred,
maybe it's probably a movie
175
00:09:21,930 --> 00:09:25,410
who worked so hard
inside it that it came out.
176
00:09:25,590 --> 00:09:26,270
Can be.
177
00:09:26,550 --> 00:09:27,070
In some way.
178
00:09:27,070 --> 00:09:32,330
Here, seeing this first image, I
think about the heat of that day.
179
00:09:32,470 --> 00:09:35,150
We shot... So that's
not a tear but it's sweat.
180
00:09:35,350 --> 00:09:37,670
That actually… yes, exactly.
181
00:09:37,770 --> 00:09:38,890
No, it's a fake tear.
182
00:09:39,050 --> 00:09:42,130
But, lo and behold,
this day was terribly hot.
183
00:09:42,130 --> 00:09:43,990
And I think it helped
Francesco Chechi,
184
00:09:44,070 --> 00:09:46,630
the actor we see on
stage, who plays Maurizio.
185
00:09:47,410 --> 00:09:49,890
Depressed because
the girl blocked him.
186
00:09:49,950 --> 00:09:53,190
Because it was true,
actually... He also fixed it.
187
00:09:53,230 --> 00:09:53,770
He fixed it.
188
00:09:53,830 --> 00:09:56,250
The real beauty had
been fixed by the girl.
189
00:09:56,670 --> 00:09:59,230
He had broken up and he was
desperate to find another one.
190
00:09:59,930 --> 00:10:01,890
Or he was desperate
to find her again.
191
00:10:01,910 --> 00:10:02,510
Or to find her again.
192
00:10:02,590 --> 00:10:05,970
This is our free interpretation.
193
00:10:06,090 --> 00:10:07,180
So where did you shoot?
194
00:10:07,210 --> 00:10:10,410
This is the Banditaccia in
Civitavecchia, an incredible place.
195
00:10:10,410 --> 00:10:15,370
It is one of the largest Etruscan
tombs, I believe, of Europe.
196
00:10:15,390 --> 00:10:16,710
I think they shot that scene too
197
00:10:16,710 --> 00:10:19,610
wonderful about where
deaf people go on holiday.
198
00:10:19,710 --> 00:10:20,330
I believe it is.
199
00:10:20,530 --> 00:10:22,650
Yes, because I think
there were photos there.
200
00:10:23,510 --> 00:10:25,820
Besides, they also
feel like... maybe
201
00:10:25,820 --> 00:10:28,070
there is an unconscious
reference to that scene.
202
00:10:28,330 --> 00:10:28,770
Could be.
203
00:10:29,350 --> 00:10:31,550
Also because we have
written this scene many times.
204
00:10:32,330 --> 00:10:32,790
Probably yes.
205
00:10:32,790 --> 00:10:33,790
Changed several times.
206
00:10:34,490 --> 00:10:38,210
First it initially had to be...
it's the Colleferro subsoil.
207
00:10:38,210 --> 00:10:39,360
It was the Colleferro subsoil.
208
00:10:39,390 --> 00:10:40,390
Where the shelters were.
209
00:10:40,550 --> 00:10:41,150
Of the war.
210
00:10:41,230 --> 00:10:41,450
Of the war.
211
00:10:41,530 --> 00:10:43,810
He took them on a
tour inside the shelters,
212
00:10:43,820 --> 00:10:45,670
but at a certain point he
almost let a veggio die.
213
00:10:45,670 --> 00:10:46,110
The hypogea.
214
00:10:46,230 --> 00:10:46,530
The hypogea.
215
00:10:46,770 --> 00:10:47,250
Yes, yes.
216
00:10:47,310 --> 00:10:49,390
That the phone call came to him.
217
00:10:49,450 --> 00:10:50,210
Instead here...
218
00:10:50,210 --> 00:10:53,510
In fact, precisely because the subsoil
of Colleferro is made of pozzolana.
219
00:10:53,530 --> 00:10:55,330
I remember that for a
moment we thought that the
220
00:10:55,330 --> 00:10:58,770
Maurizio's nickname
should have been Apozzolà.
221
00:10:59,530 --> 00:10:59,890
Yes.
222
00:10:59,890 --> 00:11:01,290
A somewhat Basolinian legacy.
223
00:11:01,890 --> 00:11:02,890
Yes.
224
00:11:05,690 --> 00:11:07,170
And here there is familism.
225
00:11:07,270 --> 00:11:09,470
He works... because his
uncle placed him there.
226
00:11:09,950 --> 00:11:10,310
Exact.
227
00:11:10,410 --> 00:11:11,030
Exact.
228
00:11:11,030 --> 00:11:12,030
He is very good.
229
00:11:12,090 --> 00:11:12,750
He's crazy.
230
00:11:12,810 --> 00:11:13,410
He is very good.
231
00:11:13,510 --> 00:11:14,070
What's his name?
232
00:11:14,470 --> 00:11:15,830
Oh what... I remember.
233
00:11:16,050 --> 00:11:20,110
But I have to say that my relationship
with him on set was difficult, because
234
00:11:20,110 --> 00:11:22,650
this scene I, like all
the scenes in the film,
235
00:11:22,650 --> 00:11:25,550
I wanted it to be
as true as possible.
236
00:11:25,970 --> 00:11:29,490
And I think I did 25-26 Chucks.
237
00:11:29,910 --> 00:11:31,390
And he couldn't take it anymore.
238
00:11:31,430 --> 00:11:37,590
He was loud and really hated me that day
because he didn't understand all those Chucks.
239
00:11:37,890 --> 00:11:42,350
And why... I really wanted to see...
But you can sense that resentment.
240
00:11:42,590 --> 00:11:43,230
More the heat.
241
00:11:43,230 --> 00:11:48,310
Here, this scene you see Enrico
Borello, Extraordinary actor, awarded too
242
00:11:48,310 --> 00:11:51,670
during the Rome Festival, in
this quarry that Cosimo makes.
243
00:11:51,670 --> 00:11:55,350
Here they did, I'm not
joking, almost 50 degrees.
244
00:11:55,390 --> 00:11:58,450
Because we are inside a real
quarry Tivoli, outside Tivoli.
245
00:11:59,210 --> 00:12:01,690
And we were - there are
people who fainted and felt sick.
246
00:12:02,050 --> 00:12:05,130
But he is an incredible character,
because then we will see during the film,
247
00:12:05,150 --> 00:12:08,150
unlike everyone else, as we are
248
00:12:08,160 --> 00:12:10,730
say with you, he
shouldn't have had a family.
249
00:12:10,810 --> 00:12:14,010
He is truly without anyone.
250
00:12:14,170 --> 00:12:18,110
And he works, because the real Pincarelli
declared that he worked all the time
251
00:12:18,110 --> 00:12:22,090
week, solely and exclusively to be
able to get drunk on the weekend.
252
00:12:22,470 --> 00:12:23,210
It is true.
253
00:12:23,250 --> 00:12:26,210
And we see him in this
scene completely annihilated.
254
00:12:26,650 --> 00:12:28,430
And he sees it then
that the siren sounds.
255
00:12:28,770 --> 00:12:31,170
Exactly, the sound of the siren,
the nineteenth-century sound
256
00:12:31,170 --> 00:12:33,470
of the mermaid, as you
described in the script.
257
00:12:34,470 --> 00:12:34,870
Twentieth century.
258
00:12:35,370 --> 00:12:36,550
Twentieth century
for him, sorry.
259
00:12:36,550 --> 00:12:38,790
It's actually a salvation.
260
00:12:38,790 --> 00:12:41,510
Oh yes, it means that... That
he can go and get drunk, in fact.
261
00:12:41,510 --> 00:12:41,810
They did it.
262
00:12:42,250 --> 00:12:43,290
In fact, look now.
263
00:12:48,180 --> 00:12:51,340
Yes, because initially he
worked in an arms factory.
264
00:12:51,840 --> 00:12:54,120
Because there is an arms
factory there, the Colleferro.
265
00:12:55,440 --> 00:12:59,080
You see, on Saturdays he drinks it, tonight I
should find myself on the floor, because for these
266
00:12:59,080 --> 00:13:01,820
people, like Cosimo, many
are like that in the countries.
267
00:13:01,820 --> 00:13:05,480
We come from provinces
very similar to Colleferro.
268
00:13:06,180 --> 00:13:09,040
For some it is the
fundamental thing.
269
00:13:09,040 --> 00:13:12,040
Drinking all weekend
and destroying yourself.
270
00:13:12,580 --> 00:13:16,380
Work is just a means
to destroy the weekend.
271
00:13:22,500 --> 00:13:26,880
This is the real, I think, this thing about
Pincarelli who did not have a driving licence.
272
00:13:27,160 --> 00:13:28,280
This thing was true.
273
00:13:28,280 --> 00:13:33,680
And it was true that Maurizio took it upon
himself, he was a slimeball who took on a
274
00:13:33,680 --> 00:13:37,080
everyone, in Paliano, in
Artena, to find the passages.
275
00:13:37,320 --> 00:13:39,320
In reality this is
our poetic science.
276
00:13:39,400 --> 00:13:42,060
In reality that day they
went in separate cars.
277
00:13:42,420 --> 00:13:44,140
But this scene...
Yes, it's true.
278
00:13:44,140 --> 00:13:46,980
This scene is a lot Beautiful
because it sects a lot
279
00:13:46,980 --> 00:13:50,100
their characters and
see this relationship...
280
00:13:50,520 --> 00:13:51,860
That is, there is
the means of luck.
281
00:13:52,200 --> 00:13:53,200
Exact.
282
00:13:53,420 --> 00:13:56,150
Then he also gave you this thing
that he does at a certain point now.
283
00:13:56,180 --> 00:13:59,040
Because clearly there is a
relationship of mutual dependence.
284
00:13:59,100 --> 00:14:00,660
One cannot do without the other.
285
00:14:00,860 --> 00:14:02,120
It's a toxic relationship.
286
00:14:03,200 --> 00:14:06,440
The one to feel like
a leader in some way,
287
00:14:06,440 --> 00:14:09,000
the other to delude himself
into being a leader tomorrow.
288
00:14:09,340 --> 00:14:09,740
Exact.
289
00:14:09,740 --> 00:14:12,040
But also because it
belongs to someone.
290
00:14:12,040 --> 00:14:15,780
Because Maurizio dreams of
being... A character of suns, basically.
291
00:14:16,220 --> 00:14:16,960
Totally alone.
292
00:14:17,180 --> 00:14:18,400
And I always say it.
293
00:14:19,220 --> 00:14:21,310
Many who have seen
the film think that i
294
00:14:21,310 --> 00:14:23,900
protagonists are the bad
protagonists, the Whites.
295
00:14:23,940 --> 00:14:24,940
Then let's be good Willy.
296
00:14:25,420 --> 00:14:30,070
In my opinion the two of
them are truly shades of
297
00:14:30,070 --> 00:14:33,740
much more despicable evils
than Whites in some ways.
298
00:14:33,820 --> 00:14:35,680
Because Whites are
straighter, you understand them.
299
00:14:35,720 --> 00:14:38,900
Characters like them
are devious and conniving.
300
00:14:38,980 --> 00:14:39,160
Yes, but they agree.
301
00:14:39,160 --> 00:14:40,220
They are clearly scarier.
302
00:14:40,220 --> 00:14:43,420
They scare me more because I
don't know how to record them.
303
00:14:45,460 --> 00:14:48,980
This thing about the little boy on
the bicycle, the inspiration came to us
304
00:14:48,980 --> 00:14:51,900
while we interviewed
Willy's friends a Paliano.
305
00:14:51,980 --> 00:14:52,900
I don't know if you remember.
306
00:14:52,920 --> 00:14:53,160
Certain.
307
00:14:53,240 --> 00:14:56,240
There was this little boy
hanging around the Fountain.
308
00:14:56,300 --> 00:14:58,060
We sat on a bench
for two hours and...
309
00:14:58,060 --> 00:14:59,960
this kid did nothing
but shoot for two hours.
310
00:14:59,960 --> 00:15:02,040
There was nothing, a
breath of wind, nothing.
311
00:15:02,120 --> 00:15:03,800
There was a lady
looking out the window.
312
00:15:03,880 --> 00:15:04,820
Like here for king.
313
00:15:04,880 --> 00:15:07,340
And this little boy was going
around, going around, it was spinning.
314
00:15:07,400 --> 00:15:08,760
And at a certain
point he asked us if...
315
00:15:09,200 --> 00:15:10,200
Did we want a ticket?
316
00:15:10,200 --> 00:15:11,320
A lottery ticket.
317
00:15:11,420 --> 00:15:12,420
Paliano lottery.
318
00:15:12,520 --> 00:15:12,920
By Paliano.
319
00:15:13,020 --> 00:15:14,820
And you said, I
don't believe in luck.
320
00:15:14,860 --> 00:15:17,760
And he looked at you and
said, do you remember it?
321
00:15:17,760 --> 00:15:19,240
Maybe luck can believe in me.
322
00:15:19,460 --> 00:15:19,860
Exact.
323
00:15:20,140 --> 00:15:24,160
I mean, I think of such a small
bored child who told a great truth.
324
00:15:24,200 --> 00:15:26,000
But it sold me very well.
325
00:15:26,100 --> 00:15:26,860
It sold me very well.
326
00:15:26,900 --> 00:15:28,350
But I didn't buy that ticket.
327
00:15:28,380 --> 00:15:29,680
It's because you're an asshole.
328
00:15:29,900 --> 00:15:30,900
Oh, I know.
329
00:15:37,130 --> 00:15:39,650
But this one, tell me,
was obviously alcoholic?
330
00:15:39,990 --> 00:15:40,630
Or was it water?
331
00:15:40,630 --> 00:15:40,930
What was it?
332
00:15:41,070 --> 00:15:45,290
No, this is a real beer because
I wanted him... A small town.
333
00:15:45,310 --> 00:15:47,270
This one is from Molaus.
334
00:15:47,430 --> 00:15:49,650
Yes, I wanted him to
feel like he was the part.
335
00:15:50,130 --> 00:15:51,550
This scene is incredible.
336
00:15:54,130 --> 00:15:54,690
We can say this.
337
00:15:54,690 --> 00:16:07,710
And here is the first seed towards the
madness that will happen in the film, right?
338
00:16:08,570 --> 00:16:11,270
Because... There's something
erotic about this pat here.
339
00:16:11,470 --> 00:16:14,140
But actually in the film, if
you think about it, there is in
340
00:16:14,200 --> 00:16:16,830
many characters have a
somewhat erotic relationship.
341
00:16:19,190 --> 00:16:21,170
Yes, but not related
to... No, no, no.
342
00:16:21,170 --> 00:16:22,690
I don't see it as
a sexual thing.
343
00:16:22,730 --> 00:16:23,230
No, she's tied up...
344
00:16:23,230 --> 00:16:29,410
That we males have a lot of relationships,
on some occasions, or some us,
345
00:16:29,570 --> 00:16:32,270
very crypto-homosexuals,
you know what I mean?
346
00:16:32,490 --> 00:16:32,650
Yes.
347
00:16:32,810 --> 00:16:36,830
We are tied to dependencies
between us sometimes that...
348
00:16:38,190 --> 00:16:41,470
Which we don't pay attention
to, but which are evident.
349
00:16:41,570 --> 00:16:41,970
Certain.
350
00:16:41,970 --> 00:16:42,970
Hague!
351
00:16:44,050 --> 00:16:45,450
They are fantastic here.
352
00:16:45,710 --> 00:16:46,070
Yes.
353
00:16:46,090 --> 00:16:50,570
And here is, Maurizio, his aspiration
to be part of the White group.
354
00:16:50,870 --> 00:16:51,650
Did they kick him out?
355
00:16:51,810 --> 00:16:54,090
No, what do they
have... Yes, no.
356
00:16:56,070 --> 00:16:57,610
I want to make you
My way, understand?
357
00:16:58,490 --> 00:16:59,710
Remember, I cut here.
358
00:16:59,830 --> 00:17:00,330
Yes, yes.
359
00:17:00,370 --> 00:17:04,110
In fact he was always talking bullshit in
the movie about how he broke his arm.
360
00:17:04,130 --> 00:17:05,570
Everyone said
something different.
361
00:17:05,650 --> 00:17:05,910
It is true.
362
00:17:06,030 --> 00:17:07,250
Like Batman's Joker.
363
00:17:07,290 --> 00:17:09,890
But then we cut it
due to time constraints.
364
00:17:09,890 --> 00:17:13,670
In the first draft there was
even... the way in which...
365
00:17:14,070 --> 00:17:14,390
Yes.
366
00:17:14,530 --> 00:17:15,090
He breaks his arm.
367
00:17:15,090 --> 00:17:17,090
While training the
kids in the gym.
368
00:17:17,090 --> 00:17:19,070
No, it was a...
Karate competition.
369
00:17:19,230 --> 00:17:20,910
No, it wasn't a vertical
climbing competition.
370
00:17:20,910 --> 00:17:22,180
It was a vertical
climbing competition.
371
00:17:22,210 --> 00:17:22,750
Yes, yes, yes.
372
00:17:22,850 --> 00:17:25,630
Because the real Maurizio
was also a karate instructor.
373
00:17:28,800 --> 00:17:32,580
Here, okay, we don't see the twins
because, let's say, the film, as we told us
374
00:17:32,580 --> 00:17:35,780
many times, it is not a violent
film but it is a film about violence.
375
00:17:35,860 --> 00:17:40,760
And today to talk about the violence,
in a company absolutely dedicated to
376
00:17:40,760 --> 00:17:45,400
pornography, of violence,
anesthetized due to social violence,
377
00:17:45,480 --> 00:17:49,620
we decided never to let it
be seen but to let it be heard.
378
00:17:49,720 --> 00:17:54,200
So the twins come in here and not... you understand
what they are about to do but you don't see it.
379
00:17:54,780 --> 00:18:03,400
The poor man is a bit
of a village idiot Maurice.
380
00:18:04,000 --> 00:18:07,400
Yes, let's say, he is constantly
harassed by everyone.
381
00:18:07,560 --> 00:18:08,100
That graffiti was already
there, but you did it.
382
00:18:08,180 --> 00:18:08,880
We did it.
383
00:18:09,000 --> 00:18:10,000
You did it.
384
00:18:12,280 --> 00:18:16,700
And here he is observing a
friendship different from his.
385
00:18:16,760 --> 00:18:17,200
A different friendship.
386
00:18:17,220 --> 00:18:19,820
An accomplice friendship that
he dreams of but cannot have.
387
00:18:20,040 --> 00:18:24,390
In some ways it is a
first piece that makes yes
388
00:18:24,390 --> 00:18:28,980
that maybe this poor
Willy was already hated.
389
00:18:30,180 --> 00:18:31,180
Well yes.
390
00:18:32,560 --> 00:18:34,400
That meeting
with... With Michelle.
391
00:18:34,700 --> 00:18:35,120
With Michelle.
392
00:18:35,540 --> 00:18:38,920
Well, shotgun actress,
extraordinary actress.
393
00:18:39,120 --> 00:18:43,720
Truly a girl of
unique acting quality.
394
00:18:43,860 --> 00:18:44,920
Here, humanly.
395
00:18:45,180 --> 00:18:45,420
Yes.
396
00:18:45,420 --> 00:18:46,680
I've seen her a few times.
397
00:18:46,880 --> 00:18:49,300
No, I have to say, I was
very lucky with the cast.
398
00:18:49,500 --> 00:18:50,620
Truly all incredible.
399
00:18:57,910 --> 00:19:03,550
But we chose female names,
I have to say, questionable.
400
00:19:03,610 --> 00:19:03,630
Interesting, yes.
401
00:19:03,990 --> 00:19:06,310
Oh well, but look,
they are current, eh.
402
00:19:08,990 --> 00:19:12,230
Luana, Michelle... Rossella, come
on, Rossella is here to normalize things.
403
00:19:12,310 --> 00:19:13,710
Which is My sister and your mom.
404
00:19:14,050 --> 00:19:15,950
The reason we gave this name.
405
00:19:16,570 --> 00:19:19,190
This scene that I care about...
406
00:19:21,350 --> 00:19:22,730
Because it represents the...
407
00:19:23,830 --> 00:19:24,830
Toxicity.
408
00:19:24,990 --> 00:19:27,050
Which we talk about
males every now and then.
409
00:19:27,590 --> 00:19:29,850
It was a point of
argument on set.
410
00:19:29,990 --> 00:19:33,310
But quarrel, good, in the sense
of discussions with the producer.
411
00:19:33,310 --> 00:19:36,310
Because he didn't
understand all these tight plans.
412
00:19:36,730 --> 00:19:38,210
It's Francesco who says...
413
00:19:38,710 --> 00:19:40,570
No, no, the producer,
Roberto Bravo.
414
00:19:40,890 --> 00:19:40,990
Oh, okay.
415
00:19:41,230 --> 00:19:43,770
He didn't understand why I
had to stay so close to the actors.
416
00:19:43,890 --> 00:19:47,130
And yet the audience, in this
scene, manages to understand
417
00:19:47,130 --> 00:19:49,170
really what's behind
Maurizio's eyes.
418
00:19:49,170 --> 00:19:50,510
Behind Luana's eyes.
419
00:19:51,650 --> 00:19:52,370
This touching.
420
00:19:52,490 --> 00:19:54,710
This detail their looks.
421
00:19:54,770 --> 00:19:55,310
Their mouths.
422
00:19:55,390 --> 00:19:56,650
Their microimperfections.
423
00:19:56,730 --> 00:19:59,190
But also physical imperfections.
424
00:20:00,570 --> 00:20:01,830
All this makes them human.
425
00:20:02,190 --> 00:20:04,430
And you can understand
what is happening.
426
00:20:04,530 --> 00:20:06,550
Without even needing
too many words.
427
00:20:06,690 --> 00:20:08,370
If I turned off the
sound right now.
428
00:20:08,590 --> 00:20:09,590
Let's see the scene.
429
00:20:09,630 --> 00:20:09,990
It would work.
430
00:20:10,150 --> 00:20:10,950
It's already a bit like that.
431
00:20:11,050 --> 00:20:12,260
Because we are talking above.
432
00:20:12,290 --> 00:20:14,170
So I'm focusing on
the details a little bit.
433
00:20:15,070 --> 00:20:15,590
On the images.
434
00:20:15,710 --> 00:20:17,050
I mean, in fact,
it gets to you...
435
00:20:18,050 --> 00:20:20,270
Exactly this kind
of... relationship.
436
00:20:20,310 --> 00:20:21,390
Just as you are describing.
437
00:20:22,630 --> 00:20:24,590
It's a bit like fatal
attraction in reverse.
438
00:20:24,650 --> 00:20:25,670
A bit of fatal attraction.
439
00:20:25,710 --> 00:20:26,770
Then I mounted.
440
00:20:26,810 --> 00:20:28,010
I am the editor of the film.
441
00:20:28,050 --> 00:20:29,050
For those who don't know.
442
00:20:29,170 --> 00:20:30,290
This montage.
443
00:20:30,290 --> 00:20:30,770
Even so.
444
00:20:31,270 --> 00:20:31,670
Frantic.
445
00:20:31,670 --> 00:20:32,990
Sometimes unpacked.
446
00:20:32,990 --> 00:20:33,990
On the same axis.
447
00:20:34,250 --> 00:20:35,930
Because I'm a Soderbergh fan.
448
00:20:36,250 --> 00:20:37,910
And some montages.
449
00:20:37,930 --> 00:20:38,930
Let's say so.
450
00:20:39,850 --> 00:20:40,250
Incongruous.
451
00:20:40,270 --> 00:20:42,290
If we want to find an end.
452
00:20:43,830 --> 00:20:45,050
Because I'm 25 years old.
453
00:20:45,090 --> 00:20:46,090
And the count is 1,150.
454
00:20:47,670 --> 00:20:48,670
Because if it's boring.
455
00:20:48,710 --> 00:20:49,130
If it is listened to.
456
00:20:49,150 --> 00:20:49,730
If it's fixative.
457
00:20:50,050 --> 00:20:51,890
If he wants some shitty slime.
458
00:20:53,810 --> 00:20:55,090
The folds.
459
00:20:55,250 --> 00:20:56,250
The wrinkles.
460
00:20:56,970 --> 00:20:58,250
The face.
461
00:20:58,330 --> 00:20:58,890
Yes.
462
00:20:59,190 --> 00:21:00,190
These thrills.
463
00:21:00,730 --> 00:21:01,730
Him, yes.
464
00:21:02,830 --> 00:21:04,830
It's a gift to give to an actor.
465
00:21:05,350 --> 00:21:09,870
Minimal facial landslides.
466
00:21:10,030 --> 00:21:12,930
Well, you really
appreciate his work.
467
00:21:13,410 --> 00:21:16,110
Let him observe
it from the inside.
468
00:21:16,290 --> 00:21:19,130
And I must say, accompanied
by this great breakfast.
469
00:21:19,130 --> 00:21:21,200
But, I, I have never heard a
sound of Alessandro Bencini.
470
00:21:21,230 --> 00:21:22,610
Because now it starts...
471
00:21:23,130 --> 00:21:27,030
the opening of the piece that
makes me fly with him on a bicycle.
472
00:21:28,070 --> 00:21:29,070
Very nice.
473
00:21:29,970 --> 00:21:31,230
This scene is gorgeous.
474
00:21:31,890 --> 00:21:35,650
Among other things, think that this was the
audition that Alessandro Bencini gave me.
475
00:21:35,810 --> 00:21:36,810
When I asked him...
476
00:21:37,130 --> 00:21:38,210
I mean, give me an audition.
477
00:21:38,290 --> 00:21:41,850
We understand how the
music age of the film can be.
478
00:21:42,150 --> 00:21:43,150
AND...
479
00:21:43,450 --> 00:21:44,110
We talked a lot.
480
00:21:44,430 --> 00:21:45,850
Because he couldn't find a key.
481
00:21:45,910 --> 00:21:48,750
At a certain point he told me
about some of his personal things.
482
00:21:48,750 --> 00:21:49,770
Very personal.
483
00:21:50,950 --> 00:21:52,930
In short, a bad thing
that had happened to him.
484
00:21:53,050 --> 00:21:56,070
And I said to him... Okay, why don't
you rewrite the piece with that in mind.
485
00:21:57,030 --> 00:21:58,530
But also talking about you.
486
00:21:59,650 --> 00:22:02,150
That Alessandro is also
a very hopeful person.
487
00:22:02,330 --> 00:22:04,170
Despite personal tragedies.
488
00:22:04,230 --> 00:22:05,870
He's a really positive guy.
489
00:22:06,210 --> 00:22:06,750
So I told him...
490
00:22:06,750 --> 00:22:10,810
Why don't you write a piece that
has the drama of positivity within it.
491
00:22:11,550 --> 00:22:13,110
And he came up with this piece.
492
00:22:17,490 --> 00:22:19,510
Indications that
have borne fruit.
493
00:22:24,050 --> 00:22:25,050
At that time...
494
00:22:26,430 --> 00:22:28,350
Uncle Flavio called me.
495
00:22:32,070 --> 00:22:35,430
Then there is this figure of
fathers who are a bit absent.
496
00:22:35,690 --> 00:22:38,270
Aside from Di Leva's character,
who in any case is also a father.
497
00:22:39,390 --> 00:22:42,870
Which are absent or
completely useless in this film.
498
00:22:43,110 --> 00:22:47,170
But if you think about it, we've
written a nice balance on this too.
499
00:22:47,250 --> 00:22:49,750
That you have Di
Leva and chef Tokai.
500
00:22:49,830 --> 00:22:50,750
Who is a father figure.
501
00:22:50,750 --> 00:22:51,990
Which are very present.
502
00:22:51,990 --> 00:22:56,210
However, Maurizio's
father is visually absent.
503
00:22:56,310 --> 00:22:58,790
And the twins' father
is physically absent.
504
00:23:02,780 --> 00:23:03,780
Mentally.
505
00:23:05,460 --> 00:23:07,280
I really like that cuisine.
506
00:23:08,020 --> 00:23:09,580
It's very true.
507
00:23:09,720 --> 00:23:12,860
Even the door... I wanted
it all to be very real.
508
00:23:12,940 --> 00:23:17,820
The set designer Elisabetta
Zanini did a truly extraordinary job.
509
00:23:18,280 --> 00:23:20,740
It all seems so
tangible and concrete.
510
00:23:21,000 --> 00:23:23,700
These are cuisines
that we've all seen a bit.
511
00:23:25,440 --> 00:23:27,520
This scene is truly terrible.
512
00:23:27,620 --> 00:23:29,140
Because think of a
mother who says...
513
00:23:29,700 --> 00:23:31,360
We are not intelligent people.
514
00:23:32,040 --> 00:23:33,400
Smart but not smart.
515
00:23:33,420 --> 00:23:35,840
Yet we made you as if
you were the son of cousins.
516
00:23:36,000 --> 00:23:37,700
There's this phrase that says...
517
00:23:38,940 --> 00:23:40,780
Oh well, then there is a
relationship with animals.
518
00:23:40,860 --> 00:23:42,480
We want to say this I think.
519
00:23:43,120 --> 00:23:46,260
In the film there is a great
relationship with nature.
520
00:23:46,300 --> 00:23:47,300
Nature...
521
00:23:47,760 --> 00:23:50,760
Because with irons the thing that
impressed us as soon as we went to see it.
522
00:23:50,780 --> 00:23:51,780
It was that you arrive.
523
00:23:51,980 --> 00:23:53,120
In this valley.
524
00:23:53,120 --> 00:23:54,160
Also beautiful.
525
00:23:54,440 --> 00:23:58,800
Here is a great quote
about Gheghi's right arm.
526
00:23:59,580 --> 00:24:00,580
Wendy?
527
00:24:00,780 --> 00:24:01,800
No the right arm.
528
00:24:02,180 --> 00:24:03,380
Ah no once upon
a time in America.
529
00:24:03,380 --> 00:24:05,540
They are three shots that
once existed in America.
530
00:24:05,820 --> 00:24:06,820
Yes yes.
531
00:24:07,360 --> 00:24:11,540
And so in the film there is the
relationship between man and nature.
532
00:24:11,560 --> 00:24:13,480
Between industry and nature.
533
00:24:13,480 --> 00:24:14,100
Yes it's true.
534
00:24:14,100 --> 00:24:15,100
Between animals and man.
535
00:24:15,100 --> 00:24:17,620
The thing that fascinated
us most is precisely that.
536
00:24:17,800 --> 00:24:20,320
The rural aspect and
the industrial aspect.
537
00:24:20,320 --> 00:24:24,520
Because in Italy industry has
never developed in the big centers.
538
00:24:24,540 --> 00:24:25,720
Apart from Turin, Milan.
539
00:24:26,340 --> 00:24:31,000
But in those few centers where it
developed beyond the northern band.
540
00:24:31,640 --> 00:24:32,160
Yes.
541
00:24:32,280 --> 00:24:33,760
They are rural centers.
542
00:24:33,880 --> 00:24:34,880
Yes.
543
00:24:35,260 --> 00:24:36,300
Or seafarers.
544
00:24:36,300 --> 00:24:37,100
See Taranto.
545
00:24:37,160 --> 00:24:40,780
In short, where you
have the ilva on the sea.
546
00:24:41,700 --> 00:24:43,440
Something truly unusual.
547
00:24:43,660 --> 00:24:46,160
This thing that puts on
makeup makes me fly.
548
00:24:46,280 --> 00:24:48,180
Because it reminds
you of Joker maybe not?
549
00:24:48,180 --> 00:24:48,840
Because I remember.
550
00:24:48,840 --> 00:24:50,140
No well yes.
551
00:24:50,660 --> 00:24:52,640
Look at Jack Nicholson putting
on make-up in the bathroom.
552
00:24:52,640 --> 00:24:54,690
A bit like Jack Nicholson
wearing make-up in the first beat.
553
00:24:54,720 --> 00:24:56,040
In 1989 by Tim Burton.
554
00:24:56,060 --> 00:24:57,700
I noticed you making
an expression.
555
00:24:58,300 --> 00:25:01,140
He moves his mouth exactly
when he puts makeup on Nicholson.
556
00:25:01,400 --> 00:25:02,400
Exact.
557
00:25:02,760 --> 00:25:06,920
No, okay but then it's nice because
a woman criticizes him for vitiligo.
558
00:25:06,920 --> 00:25:08,780
He wears makeup to cover it.
559
00:25:08,980 --> 00:25:09,400
Certain.
560
00:25:09,500 --> 00:25:11,280
And this also has a
fundamental element of
561
00:25:11,280 --> 00:25:14,080
this terrible evening
that is about to happen.
562
00:25:14,220 --> 00:25:17,440
I really like this whole
scene resolved in this shot.
563
00:25:19,440 --> 00:25:19,880
Fantastic.
564
00:25:19,880 --> 00:25:21,640
This is the classic
budget problem thing.
565
00:25:22,260 --> 00:25:23,880
Oh well, as always happens.
566
00:25:25,680 --> 00:25:29,200
The more they take away from you, the more you are
forced to work hard and find creative solutions.
567
00:25:29,580 --> 00:25:33,480
I didn't know how to do it and in the end I
said I was inspired by our dear Elephant.
568
00:25:34,740 --> 00:25:35,180
Rightly.
569
00:25:35,320 --> 00:25:38,800
Because we were inspired by Elephant
for the chapter construction and I...
570
00:25:38,800 --> 00:25:42,620
In Elephant there is the first car
scene and you see everything offstage.
571
00:25:42,660 --> 00:25:44,160
The inspiration to Elephant.
572
00:25:44,440 --> 00:25:45,560
It is true.
573
00:25:45,560 --> 00:25:47,160
That great incipit.
574
00:25:47,180 --> 00:25:48,580
Yes, it's crazy.
575
00:25:48,820 --> 00:25:50,040
Well, we were on set.
576
00:25:50,700 --> 00:25:52,240
This day you came
to the set, yes.
577
00:25:52,240 --> 00:25:53,310
He's still on set that night.
578
00:25:53,340 --> 00:25:56,280
And he's going to the twins
whose faces we haven't seen yet.
579
00:25:56,360 --> 00:25:58,940
And here is the misunderstanding
because we see that
580
00:25:58,940 --> 00:26:01,160
he tells him okay I'll go
and see if you can come in.
581
00:26:02,840 --> 00:26:05,620
And Maurizio
trembling... Exclusivity.
582
00:26:05,800 --> 00:26:06,800
Exact.
583
00:26:07,020 --> 00:26:08,260
He hopes to be able to enter.
584
00:26:08,380 --> 00:26:11,900
Then at the end of the film we will
discover the double side of this scene.
585
00:26:13,020 --> 00:26:14,640
It seems like they
actually accepted it.
586
00:26:14,640 --> 00:26:17,000
It seems they accepted it, then
we understand, let's not spoil.
587
00:26:17,000 --> 00:26:18,160
Then we understand,
let's not spoil.
588
00:26:18,940 --> 00:26:21,080
And in fact he says...
589
00:26:21,920 --> 00:26:24,620
That is, from the crazy
close-ups Borello, I must say.
590
00:26:24,780 --> 00:26:25,780
Yes.
591
00:26:27,220 --> 00:26:29,390
He is at ease in these
extreme close-ups
592
00:26:29,390 --> 00:26:32,080
Borello, that is, it
fits like a fish in water.
593
00:26:32,400 --> 00:26:33,400
Yes.
594
00:26:35,740 --> 00:26:39,320
Please tell me who improvised
this one, as zompi as the grill it's his.
595
00:26:39,500 --> 00:26:43,760
This also has the keys that you make
in the absolutely improvised sketch.
596
00:26:43,760 --> 00:26:50,080
This disco scene where I don't know how many
extras the audience imagines when they see it.
597
00:26:50,300 --> 00:26:52,770
This is the smallest
nightclub we managed
598
00:26:52,780 --> 00:26:54,380
to find because we didn't
have the money for extras.
599
00:26:54,400 --> 00:26:55,980
So in proportion it seemed huge.
600
00:26:56,680 --> 00:26:59,920
And there are 80 people inside.
601
00:27:00,260 --> 00:27:01,340
All right, come on.
602
00:27:02,080 --> 00:27:04,630
And outside, the problem
was outside, I was crazy
603
00:27:04,630 --> 00:27:07,140
because I didn't have any
extras to take out the place.
604
00:27:07,220 --> 00:27:11,360
Outside the club there are 15
people who exchanged places.
605
00:27:11,360 --> 00:27:12,360
They seem more come on.
606
00:27:12,540 --> 00:27:13,160
They seem more.
607
00:27:13,160 --> 00:27:14,320
This is the magic of cinema.
608
00:27:14,560 --> 00:27:15,900
Yes, they seem more.
609
00:27:17,880 --> 00:27:21,280
I must say that rear
projections help a lot.
610
00:27:21,300 --> 00:27:23,900
That was a great Dell idea 'Elisabetta
Zanini because not having the
611
00:27:23,900 --> 00:27:26,920
money for the scenography
said rear projections.
612
00:27:27,260 --> 00:27:29,990
And so with artificial
intelligence we created
613
00:27:29,990 --> 00:27:32,300
This video content is
not covered by copyright.
614
00:27:33,420 --> 00:27:34,420
Interesting, yes.
615
00:27:35,880 --> 00:27:39,780
Because he always has this
wonderful tic of... As if he were dirty.
616
00:27:41,940 --> 00:27:42,940
Very nice.
617
00:27:43,380 --> 00:27:45,320
That is a great idea of
Francesco's, I have to say.
618
00:27:45,580 --> 00:27:46,800
Great actor in this too.
619
00:27:47,500 --> 00:27:48,500
Very methodical.
620
00:27:50,460 --> 00:27:54,320
I would only like to see a film about
Borello who plays this character in Eterno.
621
00:27:55,580 --> 00:27:56,660
But Borello is sinister.
622
00:27:57,840 --> 00:28:01,400
Also because we have to be honest,
the character we hadn't written c
623
00:28:01,400 --> 00:28:03,000
'it is, but he made it
come out a lot more.
624
00:28:03,000 --> 00:28:05,220
No, it's become something else.
625
00:28:05,340 --> 00:28:05,780
Yes, definitely.
626
00:28:06,320 --> 00:28:13,000
Another actor would have made him a much
less interesting character than this one.
627
00:28:14,080 --> 00:28:15,120
Yes, three-dimensional.
628
00:28:15,200 --> 00:28:16,620
Yes, layered.
629
00:28:17,400 --> 00:28:21,780
He and I talked a lot about how to
speak, how to move, how to dress.
630
00:28:21,840 --> 00:28:23,800
We did a great job
together, I have to say.
631
00:28:25,240 --> 00:28:28,960
Then among other things he brings
out a background that is never said
632
00:28:28,960 --> 00:28:34,080
explicitly, but everyone rebuilds
themselves and it is always tragic.
633
00:28:34,220 --> 00:28:35,660
That is, you can't
imagine anything.
634
00:28:35,780 --> 00:28:37,970
It's really beautiful
behind this character.
635
00:28:38,000 --> 00:28:39,880
It's a devastating
family situation.
636
00:28:40,140 --> 00:28:42,140
Not only that, it
is in fact... listen...
637
00:28:44,460 --> 00:28:46,390
Never let anyone say
you don't know anyone.
638
00:28:46,420 --> 00:28:48,740
He seems like a character
who has done analysis.
639
00:28:49,080 --> 00:28:50,970
He seems like a character who has
undergone analysis, he is a character
640
00:28:50,970 --> 00:28:53,560
positive that he is
giving him perfect advice.
641
00:28:53,880 --> 00:28:56,820
But it is precisely because of this
advice that everything is happening now.
642
00:28:57,460 --> 00:28:57,820
Yes.
643
00:28:58,420 --> 00:28:59,700
Which is the inevitability.
644
00:28:59,800 --> 00:29:01,830
Which is advice that in
some cases he misrepresents.
645
00:29:01,860 --> 00:29:04,160
Because in any case it is
advice that clearly gives...
646
00:29:05,000 --> 00:29:05,360
Certain.
647
00:29:05,360 --> 00:29:11,000
From mutual help precisely from Oda, from a
listening group, from a therapy group etc.
648
00:29:11,080 --> 00:29:13,300
But completely
misrepresented by Maurizio.
649
00:29:13,780 --> 00:29:14,240
Totally.
650
00:29:14,340 --> 00:29:17,540
Which now interprets
his cultural background.
651
00:29:17,740 --> 00:29:21,450
Between you and now
we see him washing there
652
00:29:21,460 --> 00:29:24,880
vitiligence, let's say
the trick for vitiligence.
653
00:29:25,220 --> 00:29:25,780
And he wants to be himself.
654
00:29:26,060 --> 00:29:27,640
And he wants to be himself, yes.
655
00:29:31,620 --> 00:29:34,800
Look how beautiful the
phosphorescent comes out with this light.
656
00:29:34,840 --> 00:29:36,370
Andrea's idea
Ritano, the director of
657
00:29:36,380 --> 00:29:38,220
photography, told me
why don't we do... Luminol.
658
00:29:38,240 --> 00:29:41,340
The bathroom with light... Nice.
659
00:29:41,660 --> 00:29:42,540
What is his name?
660
00:29:42,600 --> 00:29:43,600
Light...
661
00:29:44,020 --> 00:29:44,480
Florescent.
662
00:29:44,480 --> 00:29:45,100
Florescent I think, yes.
663
00:29:45,200 --> 00:29:46,200
Or luminol.
664
00:29:48,340 --> 00:29:51,670
By the way, this tent is also
like this, which is exactly what it is
665
00:29:51,670 --> 00:29:53,720
the type of tent
used in factories.
666
00:29:53,940 --> 00:29:57,320
There is a feeling that people
never get out of their routine.
667
00:29:57,520 --> 00:29:57,860
Certain.
668
00:29:58,160 --> 00:30:00,870
So even when you
go dancing, go to
669
00:30:00,870 --> 00:30:03,920
have fun, that too
becomes a routine.
670
00:30:03,980 --> 00:30:04,980
Becomes...
671
00:30:06,600 --> 00:30:09,560
it becomes an obsessive
repetition of a ritual.
672
00:30:11,060 --> 00:30:13,840
And here is Cosimo's
big bullshit, no?
673
00:30:13,900 --> 00:30:14,900
Del Biancarelli.
674
00:30:15,080 --> 00:30:16,080
Of the little girl.
675
00:30:17,080 --> 00:30:18,080
This sentence.
676
00:30:18,160 --> 00:30:19,060
The catcalling.
677
00:30:19,060 --> 00:30:20,060
Then if you think about it...
678
00:30:20,480 --> 00:30:21,220
The catcalling.
679
00:30:21,220 --> 00:30:22,220
Which is dogcalling here.
680
00:30:22,320 --> 00:30:23,600
That whistles at
a certain point.
681
00:30:23,920 --> 00:30:25,800
Then they tell him that
he has to call the dog.
682
00:30:26,480 --> 00:30:30,500
Which if you think about it, it's incredible
that it all happened because someone told someone
683
00:30:30,500 --> 00:30:33,250
Bella girl, the real Michelle
declared, I didn't give a damn.
684
00:30:33,250 --> 00:30:33,480
..
685
00:30:33,480 --> 00:30:34,400
To which girl?
686
00:30:34,400 --> 00:30:34,720
Exact.
687
00:30:34,720 --> 00:30:35,730
This thing was annoying.
688
00:30:35,760 --> 00:30:38,120
Let's say... It was annoying
in the sense that an idiot said.
689
00:30:38,120 --> 00:30:43,200
It wasn't the catcalling itself,
was the male reaction to catcalling
690
00:30:43,200 --> 00:30:46,840
which was precisely a way
to mark the territory and the
691
00:30:46,840 --> 00:30:49,740
possessiveness over a girl,
of another among other things.
692
00:30:50,040 --> 00:30:51,420
Well we'll see this later.
693
00:30:51,420 --> 00:30:52,000
We'll see it later.
694
00:30:52,000 --> 00:30:53,280
This is a huge moment.
695
00:30:53,340 --> 00:30:56,880
This is a great moment that
we had outlined in the script.
696
00:30:56,880 --> 00:30:58,160
Scene rewritten in preparation.
697
00:30:58,300 --> 00:31:03,400
Then me with the girls, not all of
whom are professional actresses.
698
00:31:03,400 --> 00:31:07,340
We sat down, I'm not
just a woman, I said guys
699
00:31:07,340 --> 00:31:11,280
you girls have to help
me, it's Michelle's farewell.
700
00:31:12,800 --> 00:31:13,800
What would you do?
701
00:31:14,880 --> 00:31:19,280
I had this memory of my best
friend from Caserta who gave me one
702
00:31:19,280 --> 00:31:22,160
shell that he had in his
heart for a series of reasons.
703
00:31:23,040 --> 00:31:24,380
Let's treat ourselves
to things, right?
704
00:31:24,540 --> 00:31:27,680
And so... Yes they give her
some things to take on the trip.
705
00:31:27,680 --> 00:31:30,820
That is, you understand without
it ever being made explicit.
706
00:31:30,820 --> 00:31:31,820
Their relationship.
707
00:31:32,260 --> 00:31:33,180
Not only that.
708
00:31:33,180 --> 00:31:36,100
Not only that, but in short she is making it clear
that she is about to leave, so they give her a gift
709
00:31:36,100 --> 00:31:39,440
what... in fact this was
the indesco, the condoms.
710
00:31:39,440 --> 00:31:40,180
That's right, condoms.
711
00:31:40,380 --> 00:31:42,830
And that brought us to
the revelation, yes I am
712
00:31:42,830 --> 00:31:45,940
girlfriend, yes, but the more you
accuse him, the more you break up.
713
00:31:46,040 --> 00:31:46,180
Yes.
714
00:31:46,640 --> 00:31:48,680
And this thing where
they inflate it is beautiful.
715
00:31:48,700 --> 00:31:52,160
But this complicity of theirs is beautiful,
that is, the fact, here's what I say,
716
00:31:52,180 --> 00:31:58,220
this is not an acting film, it's
a truly great performer's film,
717
00:31:58,580 --> 00:32:00,620
I don't know how
to define why...
718
00:32:01,140 --> 00:32:01,320
Yes.
719
00:32:01,320 --> 00:32:05,160
This truth that exists between them,
built in the months of testing etc. for
720
00:32:05,160 --> 00:32:08,560
charity, but you feel the friendship
without saying anything like you said.
721
00:32:10,640 --> 00:32:15,080
And even here somehow, even in
this scene, I mean I like that every
722
00:32:15,080 --> 00:32:18,610
character in the film is
pushed by his friends to do
723
00:32:18,610 --> 00:32:23,500
of things that will then be
the problem in some way.
724
00:32:23,580 --> 00:32:26,140
Because in this case they
are turning it against Christian.
725
00:32:26,900 --> 00:32:27,340
Yes.
726
00:32:27,340 --> 00:32:28,620
And this thing as
we will see shortly...
727
00:32:28,620 --> 00:32:31,960
It's the domino we
tried to put in place.
728
00:32:31,960 --> 00:32:33,920
To the magnolia we say...
729
00:32:37,520 --> 00:32:38,800
And here was the...
730
00:32:40,060 --> 00:32:45,880
This song is beautiful by the way
Night, I imagined while I listened
731
00:32:45,880 --> 00:32:50,720
the song this shot, and here
we had ass because if you see
732
00:32:50,720 --> 00:32:55,280
the camera remains on delay, I
told her what moods she was in
733
00:32:55,280 --> 00:32:58,360
he was trying and you can see right
in his eyes change with happiness...
734
00:32:58,360 --> 00:32:59,790
Because you didn't slow it down.
735
00:32:59,820 --> 00:33:01,560
Yes I did it in slow
motion, 50 frames.
736
00:33:01,720 --> 00:33:04,560
But look at how his expression
changes, look at how he is thinking
737
00:33:04,560 --> 00:33:07,480
about her loneliness, about what
must now happen with Christian.
738
00:33:07,740 --> 00:33:09,860
See how the water
feels differently.
739
00:33:10,660 --> 00:33:13,520
And then now he
lets himself go and...
740
00:33:15,340 --> 00:33:18,760
it becomes the noise of a motorbike
and we don't know what it is.
741
00:33:20,000 --> 00:33:23,480
This car that goes up here you get married or you
take drugs, a phrase that was there among other things
742
00:33:23,480 --> 00:33:25,600
in Caserta where I
lived and which I found.
743
00:33:25,660 --> 00:33:29,080
There are various versions, that is, either you get
married or you die, or you take drugs or you die.
744
00:33:29,420 --> 00:33:29,780
Yes.
745
00:33:29,780 --> 00:33:34,780
In the province I thought... I'm from
Matera, I've never read it anywhere.
746
00:33:35,160 --> 00:33:38,440
And well where I come from it's more... Yes
there they are a little more... It's sadder.
747
00:33:38,720 --> 00:33:42,180
But for sure they are more active, you
see, in Matera we abandoned ourselves.
748
00:33:42,580 --> 00:33:42,980
Yes.
749
00:33:42,980 --> 00:33:47,340
The factory is, as we said at the
beginning, a very important element of this
750
00:33:47,340 --> 00:33:52,780
history because the real
Colleferro is built around the factory.
751
00:33:52,820 --> 00:33:55,560
Obviously the film, I repeat, is not
a documentary, it is not Colleferro,
752
00:33:55,600 --> 00:33:59,760
but the concept is the same, that
is, you even go there to eat pizza.
753
00:33:59,760 --> 00:34:02,960
As a panorama for
Christian, because...
754
00:34:03,600 --> 00:34:04,600
The park.
755
00:34:04,860 --> 00:34:06,500
Because it takes away the scab.
756
00:34:08,060 --> 00:34:11,880
Oh yes, because it's always these...
in short, it's a bit of a seed for theirs
757
00:34:11,880 --> 00:34:15,800
relationship, they also have a somewhat
unhealthy relationship because...
758
00:34:15,800 --> 00:34:18,940
The other movie I saw recently,
which was then interpreted as a
759
00:34:18,940 --> 00:34:21,180
poster against chauvinism,
It's Rosemary's Baby.
760
00:34:21,480 --> 00:34:22,520
Oh wonderful.
761
00:34:22,600 --> 00:34:25,690
That is, everything
Cassavetes does with Mia
762
00:34:25,690 --> 00:34:28,840
Farro is totally
chauvinist in that film.
763
00:34:28,840 --> 00:34:29,060
Certain.
764
00:34:29,760 --> 00:34:33,280
Who finishes reading the book about
Satanists and even throws it away,
765
00:34:33,280 --> 00:34:35,440
forces her to take
drugs, that is...
766
00:34:36,300 --> 00:34:39,840
And while rewatching Rosemary's Baby I
was reminded of this scene, so here's how I
767
00:34:39,840 --> 00:34:42,740
films work inside
you, in some way...
768
00:34:43,320 --> 00:34:49,180
But it is impossible not to mention
films involuntarily, we have them
769
00:34:49,180 --> 00:34:52,800
seen too many not to be
influenced by them, understand?
770
00:34:54,460 --> 00:34:57,680
Here is the pronunciation
of Pantheon Sorbonne.
771
00:35:00,480 --> 00:35:01,840
Which is fantastic.
772
00:35:03,700 --> 00:35:09,030
That someone even told
you how it is possible that she,
773
00:35:09,040 --> 00:35:12,440
a girl like that from Colleferro,
go and dream of the Sorbonne.
774
00:35:12,600 --> 00:35:17,640
Yes yes, a few people have
criticized this to me, as if you are one
775
00:35:17,640 --> 00:35:20,360
small province,
you can't dream big.
776
00:35:20,860 --> 00:35:24,340
Well I know people who spoke worse
than her when she joined Bocconi.
777
00:35:25,480 --> 00:35:26,480
So...
778
00:35:30,720 --> 00:35:32,240
Erm... But the Sorbonne...
779
00:35:33,020 --> 00:35:34,560
It makes her feel like an idiot.
780
00:35:35,720 --> 00:35:36,760
He is very good.
781
00:35:36,800 --> 00:35:38,820
But this... Yes
yes, crazy, crazy.
782
00:35:39,640 --> 00:35:43,570
And here is the beautiful live
783
00:35:43,570 --> 00:35:47,060
recent sound of
the Pantheon siren.
784
00:35:47,280 --> 00:35:49,840
We have... Which you kept,
that is, you wanted to shoot...
785
00:35:49,840 --> 00:35:53,020
We held and with Thomas
Georgi, the sound designer
786
00:35:53,020 --> 00:35:57,720
of the film, we repeated
it often in the film.
787
00:35:57,740 --> 00:35:59,220
But sometimes it's
almost subliminal.
788
00:35:59,760 --> 00:36:00,780
Yes yes yes.
789
00:36:00,780 --> 00:36:02,940
Because we put it
in the background.
790
00:36:06,900 --> 00:36:08,320
Oh yes, here is the reversal.
791
00:36:09,900 --> 00:36:11,300
Maybe you have to
tell me just like that.
792
00:36:11,540 --> 00:36:11,900
There is.
793
00:36:12,240 --> 00:36:13,240
There is.
794
00:36:16,830 --> 00:36:19,910
Yes, because he accuses
her of being free and she is
795
00:36:19,910 --> 00:36:23,210
he's accusing you of
being the classic alpha male.
796
00:36:26,870 --> 00:36:27,550
She's good here.
797
00:36:27,550 --> 00:36:29,530
An unaware chauvinist
one might say today.
798
00:36:29,550 --> 00:36:30,550
But she's very good.
799
00:36:31,590 --> 00:36:34,130
That here you don't have to be
afraid, De Moris is already dead!
800
00:36:35,530 --> 00:36:36,530
Wonderful phrases.
801
00:36:36,870 --> 00:36:37,870
Stunning.
802
00:36:49,730 --> 00:36:51,130
Manifesto for life
in the province.
803
00:36:51,250 --> 00:36:52,250
A slogan.
804
00:36:52,670 --> 00:36:54,430
Also a slogan for girls.
805
00:36:54,810 --> 00:36:58,830
But it's true that
we're leaving, that's it.
806
00:36:58,870 --> 00:36:59,210
Well yes.
807
00:36:59,710 --> 00:37:01,010
But we all left.
808
00:37:04,160 --> 00:37:05,740
And here we understand,
we understand everything.
809
00:37:05,960 --> 00:37:07,940
We already understand a
piece of the story here eh.
810
00:37:08,820 --> 00:37:11,400
Oh yes, we already have
two very important elements.
811
00:37:11,420 --> 00:37:13,400
What inspired
Michelle to be there?
812
00:37:13,880 --> 00:37:15,380
And what is he experiencing?
813
00:37:15,380 --> 00:37:17,920
What pushed Maurizio to be
there and what is he experiencing?
814
00:37:19,360 --> 00:37:20,680
And above all Christian.
815
00:37:21,020 --> 00:37:28,420
Because the real, let's say, weak
link in the film is Christian himself.
816
00:37:28,660 --> 00:37:31,040
And his jealousy
towards her of Michelle.
817
00:37:31,820 --> 00:37:35,500
Because when they brought us this
story, Giuse, the thing that we have
818
00:37:35,500 --> 00:37:38,650
truly then impressed
and convinced it was not a
819
00:37:38,650 --> 00:37:41,820
film about a boy
who gets killed, but...
820
00:37:41,820 --> 00:37:45,520
a story about a girl that one tells
Bella and her boyfriend comes back
821
00:37:45,520 --> 00:37:48,640
back and causes a mess
that leads to the death of a boy.
822
00:37:48,920 --> 00:37:51,440
I'm seeing this moment
annoyed even by the greetings.
823
00:37:51,520 --> 00:37:53,000
That is, she who
greets other friends.
824
00:37:53,920 --> 00:37:56,240
And obviously what is she doing?
825
00:37:56,260 --> 00:37:58,990
He says okay, you're
breaking my balls and I'll be you
826
00:37:58,990 --> 00:38:01,740
I show that I'm
calm without you.
827
00:38:01,780 --> 00:38:03,020
I have nothing
more to say to you.
828
00:38:03,020 --> 00:38:04,080
I dance with whoever I want.
829
00:38:04,220 --> 00:38:06,800
So his jealousy is
getting even worse.
830
00:38:06,880 --> 00:38:10,340
That is, in some way they
are both teasing each other.
831
00:38:11,260 --> 00:38:12,900
Both are hurting themselves.
832
00:38:13,460 --> 00:38:15,720
Even if they don't want to because
maybe they really love each other.
833
00:38:15,780 --> 00:38:18,690
Yes clearly it's a problem
that could be solved
834
00:38:18,690 --> 00:38:21,220
immediately afterwards but in reality
it doesn't resolve itself because...
835
00:38:22,240 --> 00:38:24,360
The absurd thing is
that it affects third parties.
836
00:38:24,360 --> 00:38:26,900
It resolves when he gets hit.
837
00:38:27,080 --> 00:38:28,720
And this is a beautiful thing.
838
00:38:34,640 --> 00:38:38,040
See also the friend who says you
can do whatever you want for me.
839
00:38:38,160 --> 00:38:38,720
But what does it mean?
840
00:38:38,840 --> 00:38:40,310
It's obvious that you can
do whatever you want to do.
841
00:38:40,340 --> 00:38:41,500
Why are you saying that?
842
00:38:41,620 --> 00:38:42,620
Exact.
843
00:38:42,940 --> 00:38:44,000
He is very good.
844
00:38:44,000 --> 00:38:45,000
I love it.
845
00:38:47,220 --> 00:38:47,960
I love everyone.
846
00:38:48,220 --> 00:38:49,780
But I liked dying in this scene.
847
00:38:49,800 --> 00:38:50,880
Manuel Venanzi.
848
00:38:50,900 --> 00:38:51,380
Excellent.
849
00:38:51,660 --> 00:38:52,780
I play football there.
850
00:38:52,780 --> 00:38:53,560
Oh, I actually know.
851
00:38:53,640 --> 00:38:56,600
I discovered it that
evening I came to the set.
852
00:38:59,920 --> 00:39:00,400
Control yourself.
853
00:39:00,400 --> 00:39:00,880
Beautiful.
854
00:39:01,080 --> 00:39:02,300
Talk to control yourself.
855
00:39:04,380 --> 00:39:07,120
And here we return to the
previous scene we have...
856
00:39:10,040 --> 00:39:11,100
It's beautiful here.
857
00:39:11,100 --> 00:39:11,820
This is brilliant.
858
00:39:11,820 --> 00:39:16,780
This is very Trampian, the denial of
the truth, the denial of the evidence,
859
00:39:16,860 --> 00:39:20,640
right up to the end even the public has
doubts that what happened has happened
860
00:39:20,640 --> 00:39:25,460
like Cosimo or Maurizio, so good
Cosimo who in the end says but yes it was
861
00:39:25,460 --> 00:39:28,040
Maurizio to do it, because
all the events with the
862
00:39:28,040 --> 00:39:31,000
I bong him and Cosimo
paradoxically comes out clean.
863
00:39:31,000 --> 00:39:33,860
You know what you said that
now, paradoxically, going back,
864
00:39:33,860 --> 00:39:36,600
perhaps in the previous chapter I
would have cut what can be seen
865
00:39:36,680 --> 00:39:39,700
Borello whistling, so he was
even more thrown into jail.
866
00:39:40,500 --> 00:39:41,900
But it's too
beautiful like this.
867
00:39:42,100 --> 00:39:44,210
No, no, that's nice, but
I say that even more so
868
00:39:44,310 --> 00:39:46,630
you were asking who did it,
and well the voice is clearly his.
869
00:39:46,660 --> 00:39:47,660
No, clearly, of course.
870
00:39:49,700 --> 00:39:51,300
Well, I didn't like it.
871
00:39:51,540 --> 00:39:53,030
And here's what you stated, a
872
00:39:53,030 --> 00:39:54,580
It didn't bother me,
what should I do?
873
00:39:54,640 --> 00:39:57,560
He uses that is the gun thermometer
to ask for the gun, it's crazy.
874
00:39:57,600 --> 00:39:59,260
This thing, yes, and he
does me, him on the set
875
00:39:59,260 --> 00:40:02,640
every time in Borello he
tells me Defend from what?
876
00:40:02,700 --> 00:40:05,120
He did some shit, no okay,
he did some shit, he said
877
00:40:05,120 --> 00:40:08,340
very cool, beautiful, and every time
he told me, really Vince, are you sure?
878
00:40:08,380 --> 00:40:10,800
But usually directors
tell me cut, no go, go, go.
879
00:40:11,660 --> 00:40:13,160
It's every actor's dream.
880
00:40:13,420 --> 00:40:15,180
Yes, I liked him too much,
he amuses me too much.
881
00:40:16,060 --> 00:40:17,660
Cut this cigarette,
what do you call them?
882
00:40:17,860 --> 00:40:18,420
What do you have to do?
883
00:40:18,420 --> 00:40:19,420
You.
884
00:40:23,050 --> 00:40:24,050
he says to Bella.
885
00:40:24,150 --> 00:40:25,930
And here immediately
comes the change of direction.
886
00:40:25,930 --> 00:40:27,290
And here is a piece of shit.
887
00:40:27,310 --> 00:40:31,650
There's the man who told him, don't ever
let anyone tell you that you're nobody,
888
00:40:32,290 --> 00:40:34,210
now he sees the mess and leaves.
889
00:40:34,210 --> 00:40:35,290
But this is a truth.
890
00:40:35,370 --> 00:40:37,900
It's a reason for what will later
be clarified in the chapter on twins,
891
00:40:37,930 --> 00:40:43,650
that is, this is our scapegoat, our
sacrificial lamb, everything adds up.
892
00:40:43,950 --> 00:40:44,950
Exact.
893
00:40:45,150 --> 00:40:48,070
Look what the fuck did you do,
what do you think I didn't see you?
894
00:40:48,150 --> 00:40:50,550
You watched everything and you
know he did the whole short track.
895
00:40:50,710 --> 00:40:51,950
What the fuck are
you talking about?
896
00:40:52,430 --> 00:40:54,590
What the fuck are
you talking about?
897
00:40:55,030 --> 00:40:58,470
And here's the load of ten.
898
00:41:02,480 --> 00:41:04,100
Because he sees his
ex with someone else.
899
00:41:04,600 --> 00:41:06,900
This thing makes it trigger.
900
00:41:06,900 --> 00:41:08,460
As today's young
people would say.
901
00:41:08,640 --> 00:41:09,680
Oh yes, I'm triggered.
902
00:41:16,100 --> 00:41:18,140
Of course, there is the period
in which Cristian insists a lot.
903
00:41:22,700 --> 00:41:24,500
It always makes me laugh here.
904
00:41:24,720 --> 00:41:25,900
See you told him everything.
905
00:41:27,420 --> 00:41:28,660
And this is where
the bullshit happens.
906
00:41:29,100 --> 00:41:30,100
And it's this moment.
907
00:41:30,300 --> 00:41:31,520
There's no going back.
908
00:41:35,250 --> 00:41:38,150
Oh you see, here it goes
back to the side of Christian.
909
00:41:38,850 --> 00:41:39,170
It's crazy.
910
00:41:39,350 --> 00:41:41,490
Here you become
Cristian's girlfriend again.
911
00:41:41,490 --> 00:41:42,490
Yes, yes.
912
00:41:47,660 --> 00:41:49,180
This is all born from...
913
00:41:49,620 --> 00:41:51,150
when we read the trial
documents, we looked at a
914
00:41:51,150 --> 00:41:54,260
early day and let's say
what happened in that Metro?
915
00:41:54,360 --> 00:41:56,560
That there are
several hours of hole.
916
00:41:56,700 --> 00:41:59,350
No, also because whoever we
interviewed, when we said yes,
917
00:41:59,380 --> 00:42:02,140
okay, but when they argued, this
girl, what did they say to each other?
918
00:42:02,180 --> 00:42:02,460
What did they do?
919
00:42:02,540 --> 00:42:03,600
All on a silent scene.
920
00:42:04,260 --> 00:42:08,080
Because it's obvious, the classic
dynamic was triggered... Of lynching.
921
00:42:08,480 --> 00:42:12,420
We had to tell it, because
clearly it was two against twenty.
922
00:42:13,000 --> 00:42:13,520
Yes, of course.
923
00:42:13,740 --> 00:42:15,590
Which then becomes
thirty, then becomes forty.
924
00:42:15,620 --> 00:42:16,620
Exact.
925
00:42:18,820 --> 00:42:21,280
It is very nice that
this is created here...
926
00:42:22,620 --> 00:42:24,080
this clash with friends.
927
00:42:25,140 --> 00:42:25,540
Yes.
928
00:42:25,960 --> 00:42:27,900
Now, this thing
you're about to see...
929
00:42:27,900 --> 00:42:29,080
The question of
misrepresentation, the points of view.
930
00:42:29,100 --> 00:42:30,220
This is the one that
sent you to the hospital.
931
00:42:30,220 --> 00:42:34,060
This one sent me to the hospital,
because I did a lot of the filming myself.
932
00:42:34,120 --> 00:42:37,280
This thing you're seeing, I follow
him with a hand-held camera,
933
00:42:37,960 --> 00:42:39,900
and I'm running after him.
934
00:42:39,920 --> 00:42:41,360
It is renamed the Alfieri Cambo.
935
00:42:41,360 --> 00:42:42,560
Alfieri Cambo, because...
936
00:42:42,560 --> 00:42:46,260
I completely relieved the
car of any frills, only the
937
00:42:46,260 --> 00:42:49,960
body, camera and lens, and
it will seem like bullshit to you,
938
00:42:50,060 --> 00:42:56,260
but this asshole ran fast,
and I ran with him, once, twice,
939
00:42:56,300 --> 00:42:58,380
three times, four times,
but the sixth time it came out.
940
00:42:59,300 --> 00:43:03,260
The next day I ended up in the
hospital, because my vertebra got stuck.
941
00:43:03,260 --> 00:43:05,560
But if you don't end up
in hospital for every film...
942
00:43:06,120 --> 00:43:09,300
Oh well, but previously I had run
out because I had had congestion.
943
00:43:09,740 --> 00:43:13,940
Oh well, but... On the worst
because we had... It's a garden tick.
944
00:43:14,020 --> 00:43:15,020
Let's say I'm unlucky.
945
00:43:15,660 --> 00:43:18,320
Well, but in my opinion it's a bit
of a baptism of fire for every film.
946
00:43:18,620 --> 00:43:19,620
No, fuck you, no.
947
00:43:19,760 --> 00:43:20,480
What the fuck.
948
00:43:20,520 --> 00:43:22,260
But in my opinion it also
determines a little success.
949
00:43:22,260 --> 00:43:23,260
I scratch myself.
950
00:43:23,400 --> 00:43:23,720
Scratch yourself.
951
00:43:24,220 --> 00:43:25,220
Thank you.
952
00:43:26,900 --> 00:43:29,800
I'm really out of breath,
which I think you did too.
953
00:43:29,960 --> 00:43:31,580
We were all dying
here, let's say.
954
00:43:31,600 --> 00:43:32,600
We were all dying.
955
00:43:33,320 --> 00:43:34,320
We were a massacre.
956
00:43:34,400 --> 00:43:36,280
How wonderful you
say it, I lost my keys.
957
00:43:36,520 --> 00:43:37,300
I missed it.
958
00:43:37,480 --> 00:43:38,480
But what did I miss?
959
00:43:39,640 --> 00:43:42,520
Among other things, when we were doing
it I lost it, they were all laughing at me.
960
00:43:44,980 --> 00:43:47,960
To start something you
imagine them breaking into it.
961
00:43:48,480 --> 00:43:49,480
Yes, yes, to start.
962
00:43:49,720 --> 00:43:50,840
They don't understand the wires.
963
00:43:51,000 --> 00:43:54,120
No, but because I have to say, it's a phrase
that will seem strange in a film like this,
964
00:43:54,160 --> 00:43:55,180
but it was one of the
funniest films I've made.
965
00:43:55,180 --> 00:43:56,620
No, for that world no, no.
966
00:43:57,400 --> 00:43:58,400
Consistent, sure.
967
00:43:58,500 --> 00:44:04,350
In the sense that, that is, this stuff is
also fun to do, to hear recited, that is.
968
00:44:04,940 --> 00:44:07,520
Actually, Borello didn't
give a damn, he had become
969
00:44:07,520 --> 00:44:09,900
him, so you even
enjoyed hearing it.
970
00:44:13,520 --> 00:44:15,220
She is desperate for the boy.
971
00:44:15,380 --> 00:44:15,820
Yes.
972
00:44:16,040 --> 00:44:21,140
But desperate because she understands how Willy will
understand later the consequences of the actions of
973
00:44:21,140 --> 00:44:23,260
Cristian, he doesn't want
anyone to get hurt, because
974
00:44:23,260 --> 00:44:25,700
This is a situation that
escalates in an instant, right?
975
00:44:31,970 --> 00:44:35,670
These guys you see around, like
this one who is screaming at him,
976
00:44:35,930 --> 00:44:38,230
they are all people taken
from the street, huh?
977
00:44:38,450 --> 00:44:39,570
They are not actors.
978
00:44:40,090 --> 00:44:43,850
I gave him auditions, not
even professional extras.
979
00:44:43,850 --> 00:44:46,330
This hand to hand or
were you... All hand.
980
00:44:46,550 --> 00:44:46,890
All hand.
981
00:44:47,190 --> 00:44:49,050
Or with Ziggy.
982
00:44:49,210 --> 00:44:50,350
By hand and with Ziggy.
983
00:44:50,430 --> 00:44:50,670
Okay.
984
00:44:50,870 --> 00:44:54,450
Because I wanted this
raw thing, documentary.
985
00:44:54,450 --> 00:44:56,010
Which is the one also
used in The Studio.
986
00:44:56,050 --> 00:44:58,110
Which is also used
in The Studio, yes.
987
00:44:58,310 --> 00:45:06,150
Here is another, let's say, another type of
movement, more neurotic, more frenetic.
988
00:45:06,630 --> 00:45:11,810
I'm also a fan of Diamonds in the rough and
that film inspired me a lot for these scenes.
989
00:45:12,070 --> 00:45:16,980
But in general for the film, because this
is also a film where, well, they happen.
990
00:45:17,670 --> 00:45:19,190
This always makes me laugh.
991
00:45:19,930 --> 00:45:20,650
Good, thanks.
992
00:45:20,790 --> 00:45:20,910
Yes, yes.
993
00:45:20,910 --> 00:45:22,670
But why does his character...
I mean, good, thanks.
994
00:45:22,710 --> 00:45:23,910
He, understood, fight.
995
00:45:23,910 --> 00:45:24,670
No, but in front of everyone.
996
00:45:24,790 --> 00:45:25,390
In front of everyone.
997
00:45:25,390 --> 00:45:28,470
He just told them, this is a
dick, then turns to him and says,
998
00:45:28,590 --> 00:45:29,270
well done, you did well.
999
00:45:29,490 --> 00:45:30,490
Yes, yes.
1000
00:45:30,750 --> 00:45:31,830
And this falls for it.
1001
00:45:33,490 --> 00:45:34,550
But exactly that.
1002
00:45:34,730 --> 00:45:39,230
I mean, we'll probably never
know how that evening really went.
1003
00:45:39,350 --> 00:45:39,510
No, no, no.
1004
00:45:39,510 --> 00:45:40,490
That is, we partially know.
1005
00:45:40,490 --> 00:45:42,110
I think it's very realistic.
1006
00:45:42,590 --> 00:45:45,690
No, but it's
absolutely believable.
1007
00:45:45,690 --> 00:45:48,350
But I already remember when we
were writing it that there was a whole
1008
00:45:48,350 --> 00:45:51,530
series of elements, precisely,
like a wireless phone.
1009
00:45:51,570 --> 00:45:53,340
That is, as he gives
a communication, that
1010
00:45:53,340 --> 00:45:56,250
communication in
transmission is altered.
1011
00:45:56,430 --> 00:45:59,550
There are ten people who can mention it to him,
there are twenty people who can mention it to him
1012
00:45:59,550 --> 00:46:02,370
he can name, he says there
are fifty, there are thirty, fifty.
1013
00:46:02,510 --> 00:46:05,210
I mean, clearly as you
communicate something...
1014
00:46:06,810 --> 00:46:12,560
This is why I fundamentally
believe that the work of the novelist,
1015
00:46:12,560 --> 00:46:15,350
of those who deal
with fantasy, be a little...
1016
00:46:16,990 --> 00:46:18,530
for everyone's benefit.
1017
00:46:18,690 --> 00:46:22,010
That is, we all like to reinvent
reality, to make it more compelling.
1018
00:46:22,210 --> 00:46:25,040
Clearly fifty people who are
about to mention you are not ten.
1019
00:46:25,070 --> 00:46:27,110
It's more impactful than fifty.
1020
00:46:30,200 --> 00:46:31,200
Great photo.
1021
00:46:31,480 --> 00:46:32,480
And here.
1022
00:46:32,720 --> 00:46:34,580
This is also a true,
incredible story.
1023
00:46:35,020 --> 00:46:39,420
Yes, that they were having sex
in the cemetery with other women.
1024
00:46:39,780 --> 00:46:45,020
In reality in the true story
there were four with two women.
1025
00:46:45,240 --> 00:46:45,580
Yes.
1026
00:46:45,580 --> 00:46:49,100
And we wanted to keep the two
brothers, now let's talk about it.
1027
00:46:49,280 --> 00:46:50,520
I don't remember why...
1028
00:46:50,980 --> 00:46:55,460
He's watching his knee surgery
because he... Oh, sure, sure.
1029
00:46:55,600 --> 00:46:59,900
He was a great MMA
fighter, before the movie.
1030
00:46:59,960 --> 00:47:01,000
At some point it broke.
1031
00:47:01,000 --> 00:47:02,160
It broke and...
1032
00:47:02,680 --> 00:47:06,520
And so, and this has always been
another element of three-dimensionality.
1033
00:47:06,560 --> 00:47:08,920
We wanted all the characters
to be three-dimensional.
1034
00:47:09,180 --> 00:47:11,140
The gem of the
ghost, I must say.
1035
00:47:11,320 --> 00:47:11,840
You like it, huh?
1036
00:47:11,840 --> 00:47:12,480
Lots of stuff.
1037
00:47:12,480 --> 00:47:13,400
Oh, I know, this...
1038
00:47:13,400 --> 00:47:17,840
An idea that came to me on set,
seeing the ghosts of the real actor.
1039
00:47:18,040 --> 00:47:19,580
Do you get there a little?
1040
00:47:19,580 --> 00:47:20,360
Handsome.
1041
00:47:20,440 --> 00:47:22,660
Also because it looked very
good with the gold and green.
1042
00:47:24,180 --> 00:47:28,260
And we wanted to basically
build a very relationship
1043
00:47:28,260 --> 00:47:33,300
erotic, very morbid, but at the same
time of two big children living together,
1044
00:47:33,300 --> 00:47:36,420
they get dressed together, shower
together, do their hair together.
1045
00:47:36,720 --> 00:47:40,180
And they wake up, part of
their routine, which they are
1046
00:47:40,240 --> 00:47:44,240
physical training,
painkillers, for Lorenzo.
1047
00:47:48,340 --> 00:47:50,820
Then fix your hair, right?
1048
00:47:51,500 --> 00:47:52,860
The dye... It's very tender.
1049
00:47:52,860 --> 00:47:53,760
The scene is very tender.
1050
00:47:53,880 --> 00:47:54,880
The scene of...
1051
00:47:55,200 --> 00:48:02,240
Oh well... My aesthetic inspiration here
is clearly Garonian, in the sense that I
1052
00:48:02,240 --> 00:48:07,020
I love royalty... The Greek
on the shorts, very beautiful.
1053
00:48:07,100 --> 00:48:09,700
We didn't have the money
or permission to do...
1054
00:48:10,640 --> 00:48:11,260
Who is?
1055
00:48:11,300 --> 00:48:11,880
The Versace one?
1056
00:48:12,000 --> 00:48:13,000
Things?
1057
00:48:13,380 --> 00:48:14,240
Those... I remember.
1058
00:48:14,460 --> 00:48:17,160
And so we did the little piece,
as they said in my parties.
1059
00:48:17,160 --> 00:48:19,180
Okay, but now it's
more... A famous piece.
1060
00:48:19,460 --> 00:48:20,460
Certain.
1061
00:48:21,200 --> 00:48:22,280
This is a great scene.
1062
00:48:22,680 --> 00:48:23,840
This is a beautiful scene, yes.
1063
00:48:27,060 --> 00:48:29,580
Well, a spin-off would be
wonderful about them too.
1064
00:48:31,740 --> 00:48:32,740
The prequel.
1065
00:48:33,160 --> 00:48:33,840
The prequel.
1066
00:48:33,840 --> 00:48:34,920
White Brothers Baggins.
1067
00:48:43,100 --> 00:48:46,200
But this is something that I... I mean, It
also takes me back to my childhood a bit,
1068
00:48:46,200 --> 00:48:48,460
which wasn't so much the
shower as when we were little.
1069
00:48:49,460 --> 00:48:52,400
I don't know if... You have
a sister, he's not a brother.
1070
00:48:52,440 --> 00:48:53,810
At least with my brother,
when we were very
1071
00:48:53,810 --> 00:48:55,280
little ones, we
both wanted to pee.
1072
00:48:55,320 --> 00:48:57,080
We peed together
in the same cup.
1073
00:48:57,580 --> 00:48:58,200
Oh, sure.
1074
00:48:58,580 --> 00:48:59,400
Which was a classic.
1075
00:48:59,480 --> 00:49:00,960
I used to do it with some
of my friends, like this.
1076
00:49:02,440 --> 00:49:04,780
As long as you're little you
can do it, because you are small.
1077
00:49:05,280 --> 00:49:08,800
Well, when he grew up he didn't change
much in terms of shape and size, then.
1078
00:49:08,800 --> 00:49:08,840
..
1079
00:49:08,840 --> 00:49:09,660
No, in fact.
1080
00:49:09,660 --> 00:49:10,780
We can do it even now.
1081
00:49:11,420 --> 00:49:15,920
This idea of MotoGP, let's face it...
Eh, this is Giancarlo Fontana's idea.
1082
00:49:15,920 --> 00:49:16,380
By Giancarlo Fontana.
1083
00:49:16,380 --> 00:49:19,060
Your director buddy with
whom you make your films.
1084
00:49:20,140 --> 00:49:26,400
What did he tell us, do you know that in September
of that year there was this very serious accident?
1085
00:49:26,460 --> 00:49:27,780
He was going to stay there.
1086
00:49:27,780 --> 00:49:30,290
Valentino Rossi stood for
a thousandth of a second
1087
00:49:30,350 --> 00:49:32,660
to stay there and he
said, I think it's thematic.
1088
00:49:32,680 --> 00:49:34,040
And it's actually very thematic.
1089
00:49:34,040 --> 00:49:38,830
The inevitability of things,
how sometimes there is death
1090
00:49:38,830 --> 00:49:42,640
so close, as in the case of
Valentino Rossi, but he comes close.
1091
00:49:42,940 --> 00:49:44,440
In Willy's case,
however, he tells us.
1092
00:49:44,620 --> 00:49:45,800
He found it, that's it.
1093
00:49:47,520 --> 00:49:50,440
The actor who plays
the father is not an actor.
1094
00:49:50,760 --> 00:49:52,120
He has a workshop.
1095
00:49:52,360 --> 00:49:52,880
Alright.
1096
00:49:52,920 --> 00:49:57,920
The casting directors Federica Baglioni,
Marco Donat Catteni and their assistant
1097
00:49:57,920 --> 00:50:01,920
They found Simone Marino while walking
down the street doing street casting.
1098
00:50:02,520 --> 00:50:04,520
He has an incredible
face and voice.
1099
00:50:04,540 --> 00:50:05,000
And what about her?
1100
00:50:05,340 --> 00:50:06,960
She is, no, Carmen Pommella.
1101
00:50:07,140 --> 00:50:11,100
A great theater actress,
cinema actress, who however...
1102
00:50:12,520 --> 00:50:14,140
Tattoos aren't his, obviously.
1103
00:50:14,320 --> 00:50:15,520
We didn't do any tattoos again.
1104
00:50:15,520 --> 00:50:20,960
I have to say, Lucia Patullo, the
make-up artist, he did a great job.
1105
00:50:21,300 --> 00:50:22,300
They obviously look real.
1106
00:50:22,620 --> 00:50:23,100
Fantastic.
1107
00:50:23,180 --> 00:50:24,500
The guys' tattoos are real.
1108
00:50:24,540 --> 00:50:27,490
Actually about him,
about Luca, this bigger one
1109
00:50:27,490 --> 00:50:29,820
viola, we had to
cover a lot of tattoos.
1110
00:50:29,820 --> 00:50:30,360
Yes, due to copyright issues.
1111
00:50:30,680 --> 00:50:33,500
His leg is completely tattooed
with Disney characters.
1112
00:50:33,720 --> 00:50:36,240
So you see this 1.86m man.
1113
00:50:36,240 --> 00:50:39,600
Who can be more harmful than
the real Whites, the Disney ones.
1114
00:50:39,840 --> 00:50:42,100
I mean, they can hurt you
worse, maybe, sometimes.
1115
00:50:42,540 --> 00:50:43,540
Exact.
1116
00:50:44,020 --> 00:50:46,180
At least their legal
department is very aggressive.
1117
00:50:46,280 --> 00:50:47,280
Exact.
1118
00:50:49,580 --> 00:50:52,540
This bubbling sauce is truly...
1119
00:50:52,540 --> 00:50:55,900
So, boiling sauce for me is
something that boils, right?
1120
00:50:56,080 --> 00:50:57,500
That's what's happening.
1121
00:50:58,100 --> 00:51:02,520
No, but apart from
always giving realism.
1122
00:51:03,440 --> 00:51:05,180
As well as the green bean sauce.
1123
00:51:05,640 --> 00:51:08,760
But then inspiration came to me
from Bad Guy, from the boiling milk.
1124
00:51:09,380 --> 00:51:10,580
Ah, but think, you see.
1125
00:51:10,680 --> 00:51:11,760
That thing made me say...
1126
00:51:12,200 --> 00:51:13,300
Interesting
something that boils.
1127
00:51:13,300 --> 00:51:14,370
It makes me think...
1128
00:51:14,840 --> 00:51:17,020
Yes, the milk curdles
right there, at some point.
1129
00:51:17,060 --> 00:51:22,120
At a certain point he became what...
when it makes that wonderful patina on top.
1130
00:51:22,340 --> 00:51:24,820
Here, for example, is something
the public can notice now.
1131
00:51:26,460 --> 00:51:26,940
Here you go.
1132
00:51:27,000 --> 00:51:29,540
You see that the camera
moved because it hit the operator.
1133
00:51:30,080 --> 00:51:33,660
And on set, the director of photography and the
operator said to me, we have to do it again.
1134
00:51:33,760 --> 00:51:34,100
And I said, why?
1135
00:51:34,380 --> 00:51:35,700
Because it hit the operator.
1136
00:51:35,720 --> 00:51:36,460
It shows in the speed.
1137
00:51:36,580 --> 00:51:37,140
Ah, beautiful.
1138
00:51:37,140 --> 00:51:38,100
I said, I don't care.
1139
00:51:38,160 --> 00:51:40,440
In fact, it is a documentary.
1140
00:51:40,440 --> 00:51:41,840
Indeed, even...
Anything can happen.
1141
00:51:41,840 --> 00:51:43,660
It's nice to emphasize
it with a sound, almost.
1142
00:51:43,740 --> 00:51:47,760
Just like the presence of the
camera colliding, that is... Yes, yes.
1143
00:51:47,780 --> 00:51:48,060
It's beautiful, it's beautiful.
1144
00:51:48,060 --> 00:51:49,200
I wanted this, I wanted this.
1145
00:51:49,200 --> 00:51:50,750
But in my opinion this is
somewhat of the strength of this film.
1146
00:51:50,780 --> 00:51:54,400
In fact, however, despite the
terrible facts that they told me,
1147
00:51:54,520 --> 00:52:00,200
there is never a high external
gaze, superior to the facts.
1148
00:52:00,320 --> 00:52:01,320
You are inside the facts.
1149
00:52:02,080 --> 00:52:05,040
So you're with those
characters and it's not there
1150
00:52:05,040 --> 00:52:08,220
a different point of view
from those characters there.
1151
00:52:08,380 --> 00:52:11,020
And this is the real
strength of this film.
1152
00:52:11,840 --> 00:52:15,360
If you're like that inside,
you never make a judgment.
1153
00:52:15,860 --> 00:52:16,220
Exact.
1154
00:52:16,220 --> 00:52:18,560
Which is what, fortunately,
they all recognized us.
1155
00:52:18,560 --> 00:52:21,880
They recognized that this is not a film
that judges, it is a film that photographs.
1156
00:52:22,800 --> 00:52:26,440
And I wanted to say, I'm
very happy with the shot
1157
00:52:26,440 --> 00:52:29,220
that I did, the one you
just saw, from behind.
1158
00:52:29,380 --> 00:52:29,760
On vegetables, yes.
1159
00:52:29,840 --> 00:52:30,500
On vegetables.
1160
00:52:30,620 --> 00:52:30,920
Why?
1161
00:52:31,480 --> 00:52:34,380
Because it tells you two
things at the same time.
1162
00:52:34,460 --> 00:52:38,440
One, what kind of work do they do, they sell fruit
and vegetables without having to make a scene
1163
00:52:38,440 --> 00:52:40,880
explain them, without
having to go to a store.
1164
00:52:40,880 --> 00:52:42,520
Therefore also
saving on the budget.
1165
00:52:42,680 --> 00:52:44,590
And two, it's really one
Nice shot, because you
1166
00:52:44,590 --> 00:52:47,380
it also tells where they
come from and go to the city.
1167
00:52:48,280 --> 00:52:50,890
We scratched the car
on the bed of the pickup,
1168
00:52:50,890 --> 00:52:53,620
which is a very large,
very beautiful Ford Raptor.
1169
00:52:54,480 --> 00:52:59,060
And here is a meeting with Willy, a little
as Maurizio observed it, from the glass.
1170
00:52:59,060 --> 00:53:01,240
Here they even touch each other.
1171
00:53:01,300 --> 00:53:02,570
We really liked this thing, no?
1172
00:53:02,600 --> 00:53:04,000
Do you remember the script?
1173
00:53:04,080 --> 00:53:07,230
We wanted them to touch
each other for a moment, that in
1174
00:53:07,230 --> 00:53:09,920
somehow here they all know
each other and touch each other.
1175
00:53:09,920 --> 00:53:11,820
And so it could
happen to anyone.
1176
00:53:13,480 --> 00:53:16,480
There is Covid, we remember,
with the terrible mask.
1177
00:53:17,840 --> 00:53:20,380
Post-Covid, in short, the
September after Covid.
1178
00:53:22,200 --> 00:53:24,760
And here we go to the punches.
1179
00:53:25,760 --> 00:53:27,480
The ones you like
to shoot so much.
1180
00:53:27,640 --> 00:53:31,180
When you see subjective
shots, like this one, do you see?
1181
00:53:31,220 --> 00:53:35,120
This here is the operator
who got beaten up.
1182
00:53:35,240 --> 00:53:37,540
Because we put some...
Alessandro Gentili.
1183
00:53:37,580 --> 00:53:39,340
Alessandro Gentili,
great operator.
1184
00:53:39,380 --> 00:53:39,900
The room is same.
1185
00:53:39,900 --> 00:53:43,620
He asked, I want the truth, I
want the public to feel the blows.
1186
00:53:43,780 --> 00:53:45,360
And so it was a concert effort.
1187
00:53:45,360 --> 00:53:47,030
Between him getting
beaten up in the car.
1188
00:53:47,060 --> 00:53:49,500
In fact, you see, the car moves
and they massacred him, right?
1189
00:53:49,520 --> 00:53:52,210
Because they kicked
him and punched him
1190
00:53:52,210 --> 00:53:54,880
on the hands that
held the camera.
1191
00:53:54,880 --> 00:53:57,790
So he would take some sviece, he had
all purple hands at the end of the scene.
1192
00:53:57,820 --> 00:54:00,440
Working in concert with
Thomas George, sound designer.
1193
00:54:00,540 --> 00:54:03,680
I said before that he did a great job
of sound design here, of the sound.
1194
00:54:03,680 --> 00:54:04,680
It's crazy.
1195
00:54:04,800 --> 00:54:08,020
Feel the leather of
the helmets rubbing.
1196
00:54:08,020 --> 00:54:11,280
Feel the bones being hit.
1197
00:54:11,300 --> 00:54:15,160
Because I didn't want that American
action movie stuff, the good shots.
1198
00:54:15,640 --> 00:54:19,890
This is what you hear, the foley
artist, who is the one who records
1199
00:54:19,890 --> 00:54:26,320
the live sounds, he
really took a beating.
1200
00:54:26,320 --> 00:54:28,000
He made them
as real as possible.
1201
00:54:29,920 --> 00:54:34,760
And here the brother thinks that it is
already among them how shitty they are.
1202
00:54:34,820 --> 00:54:38,620
The brother who uses his
broken knee to hurt him and win
1203
00:54:38,620 --> 00:54:44,460
this... which isn't even a
race, it's training, make sure.
1204
00:54:46,780 --> 00:54:53,120
Here we meet Rossella, his
future wife and mother of his son.
1205
00:54:54,540 --> 00:54:54,980
Unaware?
1206
00:54:54,980 --> 00:54:57,520
Maybe yes, maybe
no, we don't know.
1207
00:54:58,160 --> 00:54:59,900
Who knows, there
won't be a mystery.
1208
00:55:00,060 --> 00:55:04,680
And here he appears
almost tender, no?
1209
00:55:05,620 --> 00:55:08,140
But how can you measure
it without measuring it?
1210
00:55:09,380 --> 00:55:11,320
But how do you
know these things?
1211
00:55:12,320 --> 00:55:16,760
That is, in the sense, how can
you measure it without measuring it?
1212
00:55:17,900 --> 00:55:21,400
It's an estimate Lorenzo,
it's not an absolute figure.
1213
00:55:23,440 --> 00:55:24,520
Oh well, he's fine though.
1214
00:55:24,780 --> 00:55:27,020
Yes, yes, he's
fine, don't worry.
1215
00:55:29,100 --> 00:55:30,240
Look how good he is.
1216
00:55:31,480 --> 00:55:32,600
It looks like a puppy.
1217
00:55:32,600 --> 00:55:35,400
You would never know what it is.
1218
00:55:35,620 --> 00:55:37,400
It's an estimate.
1219
00:55:37,760 --> 00:55:38,760
It's an estimate.
1220
00:55:42,100 --> 00:55:43,220
Look what he's doing, dude.
1221
00:55:43,500 --> 00:55:44,600
This is all his stuff.
1222
00:55:44,920 --> 00:55:45,360
Yes, yes.
1223
00:55:45,420 --> 00:55:47,220
Someone who has never
been an actor in his life.
1224
00:55:49,420 --> 00:55:52,260
And here, no, they tell her
they're going to get a drink.
1225
00:55:52,540 --> 00:55:56,920
Let's see, so to speak, the B side of the
scene seen before with Maurizio and Cosimo.
1226
00:55:57,000 --> 00:55:59,080
That is, their entry
into the arcade bar.
1227
00:56:03,360 --> 00:56:04,580
That belly is very beautiful.
1228
00:56:05,200 --> 00:56:06,480
It's fake, of course.
1229
00:56:06,820 --> 00:56:08,040
Very beautiful, very beautiful.
1230
00:56:08,060 --> 00:56:09,380
I have to say it's
very well done.
1231
00:56:09,680 --> 00:56:12,660
And here we wanted to
build this double soul, right?
1232
00:56:12,680 --> 00:56:18,500
A girl singing unaware in the car
while the unheard of violence outside.
1233
00:56:19,000 --> 00:56:22,700
And as far as I'm concerned,
Giuse, when we wrote this scene,
1234
00:56:22,720 --> 00:56:27,640
I remembered Boris when he
said Italy is about ballet, right?
1235
00:56:27,940 --> 00:56:30,080
These jingles while
there is death outside.
1236
00:56:30,100 --> 00:56:31,210
These jingles while
there is death outside.
1237
00:56:31,240 --> 00:56:34,100
For me it was the
reference of this scene.
1238
00:56:34,100 --> 00:56:38,980
Yes, more than the jingles it is the
Latin American who has taken possession.
1239
00:56:38,980 --> 00:56:41,120
Which has taken possession
of our summer states.
1240
00:56:41,480 --> 00:56:44,960
Yes, at least once upon a time we
had Peppino Di Capri that you put first.
1241
00:56:45,140 --> 00:56:49,100
In that bargaining is beautiful because
that is the bargaining of the elderly who
1242
00:56:49,100 --> 00:56:53,400
they dance to Peppino Di Capri which
among other things was a Benny King cover.
1243
00:56:53,860 --> 00:56:58,920
No, but then you remember that was
my quote when overtaking, I wanted...
1244
00:56:58,920 --> 00:57:03,480
Yes, which in turn was
about that generation there.
1245
00:57:03,480 --> 00:57:05,600
That is, they were girls at the
time and now they are mentioned.
1246
00:57:06,160 --> 00:57:09,340
Exactly, but why in the overtaking
scene at the bar before he dies, right?
1247
00:57:09,860 --> 00:57:11,880
That represents the
end of Italian comedy.
1248
00:57:12,360 --> 00:57:12,760
Yes.
1249
00:57:12,760 --> 00:57:17,600
And somehow for me this
scene represents the end of
1250
00:57:17,600 --> 00:57:21,380
that generation that gives
way to this new generation.
1251
00:57:21,460 --> 00:57:26,200
Yes, but on the other hand, here we discover the
conditions under which Maurizio was invited to leave,
1252
00:57:26,320 --> 00:57:30,060
that is, get your father's car,
Don't come with your bicycle.
1253
00:57:30,520 --> 00:57:31,520
Exact.
1254
00:57:32,000 --> 00:57:32,400
Exact.
1255
00:57:32,400 --> 00:57:34,600
Which then seems to me...
this scene is beautiful too
1256
00:57:34,600 --> 00:57:36,920
because you ask yourself, okay
but does she do it or is she there?
1257
00:57:37,000 --> 00:57:40,480
Did you put the music on so you couldn't
see or hear or are you really stupid?
1258
00:57:40,680 --> 00:57:43,260
And this thing will be
all along its chapter.
1259
00:57:43,540 --> 00:57:44,540
Certain.
1260
00:57:46,260 --> 00:57:49,240
Not here, you wanted to
write this thing about Kant.
1261
00:57:51,060 --> 00:57:54,120
How thematic is this thing,
the validity of morality?
1262
00:57:54,120 --> 00:57:56,220
Yes, this is classic
screenwriter stuff.
1263
00:57:56,620 --> 00:57:58,060
She is very beautiful though.
1264
00:57:58,180 --> 00:58:00,300
Now let's put the
philosophical gun.
1265
00:58:00,300 --> 00:58:02,560
Luckily, Kant came
to this conclusion.
1266
00:58:02,640 --> 00:58:05,160
But very thematic,
very thematic.
1267
00:58:05,600 --> 00:58:06,600
Handsome.
1268
00:58:08,160 --> 00:58:13,260
And here we are about to
discover the face of... this voice...
1269
00:58:13,260 --> 00:58:14,640
This unmistakable accent.
1270
00:58:14,780 --> 00:58:15,780
Unequivocal.
1271
00:58:17,680 --> 00:58:20,190
And here you see the model of
the old counter is proposed again
1272
00:58:20,190 --> 00:58:22,540
young people as at the
beginning of Pastor versus Sofì.
1273
00:58:28,530 --> 00:58:29,590
Sergio Rubini.
1274
00:58:30,370 --> 00:58:33,750
Sergio Rubini who... I
want to say this thing...
1275
00:58:33,750 --> 00:58:38,910
I grew up with some of his films,
including All the Love There Is,
1276
00:58:38,950 --> 00:58:42,430
which, I always say, is
an inspiration for this film.
1277
00:58:44,890 --> 00:58:47,690
Because... because that
movie really represented
1278
00:58:47,690 --> 00:58:50,690
the youth of the suburbs
in an extraordinary way.
1279
00:58:51,050 --> 00:58:51,530
Real.
1280
00:58:51,570 --> 00:58:57,190
He is a director, he is an author,
he is an extraordinarily capable actor.
1281
00:58:59,570 --> 00:59:02,630
This confrontation between the
two of them... about parenting.
1282
00:59:03,090 --> 00:59:04,630
Here are two
fathers, two friends.
1283
00:59:05,250 --> 00:59:06,250
But let's see it.
1284
00:59:11,560 --> 00:59:13,340
If there was a little
milk in it, better.
1285
00:59:13,860 --> 00:59:16,500
Obviously the cliché is that only
you know how to make coffee.
1286
00:59:16,780 --> 00:59:17,600
Please.
1287
00:59:17,800 --> 00:59:18,800
I didn't say that.
1288
00:59:20,120 --> 00:59:22,940
This is the age-old issue between
us Neapolitans and Apulians, right?
1289
00:59:23,460 --> 00:59:26,020
That we always do everything
better, coffee, pizza...
1290
00:59:26,640 --> 00:59:28,180
And we do it better anyway.
1291
00:59:28,480 --> 00:59:29,480
Here you are.
1292
00:59:34,760 --> 00:59:36,060
Now you can
become a grandfather.
1293
00:59:36,900 --> 00:59:37,900
Eh.
1294
00:59:38,380 --> 00:59:40,000
Let me feel how you feel.
1295
00:59:42,140 --> 00:59:43,140
Old.
1296
00:59:43,680 --> 00:59:45,280
And are you comfortable
with your gender?
1297
00:59:50,310 --> 00:59:51,590
You know, my kind...
1298
00:59:53,810 --> 00:59:56,050
Rossella is very much
in love, she said the good.
1299
00:59:59,480 --> 01:00:01,060
And it's good for
her, it's good for me.
1300
01:00:01,540 --> 01:00:02,540
Certain.
1301
01:00:02,820 --> 01:00:04,280
But you know, don't you,
what kind of work does he do?
1302
01:00:06,560 --> 01:00:08,160
He knows a language
of fruits and vegetables.
1303
01:00:08,560 --> 01:00:09,560
Oh, no.
1304
01:00:10,180 --> 01:00:10,660
That she's in love.
1305
01:00:10,880 --> 01:00:11,320
I, but I, I, I, I...
1306
01:00:11,320 --> 01:00:14,200
Among other things, think how much we
have changed since we became fathers.
1307
01:00:15,080 --> 01:00:18,000
We wouldn't have been able to write
this scene like this before, in my opinion.
1308
01:00:18,860 --> 01:00:21,460
I particularly care about
the scene here because...
1309
01:00:23,220 --> 01:00:25,580
Someone who tells
you... Silly, stupid.
1310
01:00:28,040 --> 01:00:30,000
Oh, how important
this sentence is.
1311
01:00:30,120 --> 01:00:32,400
How many times do
parents pretend not to see.
1312
01:00:37,480 --> 01:00:39,360
It's always the
age-old question.
1313
01:00:41,540 --> 01:00:42,000
Do I have to be permissive?
1314
01:00:42,500 --> 01:00:44,180
Should I be my child's friend?
1315
01:00:44,260 --> 01:00:45,320
Do I have to be a parent?
1316
01:00:46,900 --> 01:00:51,140
The truth is that there is no
correct way to behave with children.
1317
01:00:51,860 --> 01:00:59,720
Because then at a certain point it takes
over autonomy, the sensitivity of children.
1318
01:01:03,870 --> 01:01:08,030
This also lies in the error, perhaps, of
Di Leva's character, who doesn't go to
1319
01:01:08,030 --> 01:01:10,530
talk to Rossella, he
goes to talk to his father.
1320
01:01:11,650 --> 01:01:16,230
And not recognize that
autonomy there, to Rossella.
1321
01:01:17,990 --> 01:01:22,710
This is also a wrong declination of
patriarchy, that is, I'm not going to
1322
01:01:22,710 --> 01:01:27,190
speak to the person directly concerned,
I'm going to talk to the father, who works
1323
01:01:27,190 --> 01:01:29,760
one more fatherland power,
because Rossella lives
1324
01:01:29,760 --> 01:01:32,370
still with them, and not with
the person directly involved.
1325
01:01:32,610 --> 01:01:38,250
So I'm bypassing the
real interested party.
1326
01:01:38,470 --> 01:01:39,490
And this is interesting.
1327
01:01:40,730 --> 01:01:41,730
Often.
1328
01:01:43,170 --> 01:01:44,810
Your daughter
Rossellina was there.
1329
01:01:49,150 --> 01:01:50,550
Never comes down, huh?
1330
01:01:50,770 --> 01:01:53,170
Always parked, at most
you smoke a cigarette.
1331
01:01:54,030 --> 01:01:56,670
Dicosto's colleagues
suspect it is a pole.
1332
01:01:57,710 --> 01:01:58,810
And they keep the photos.
1333
01:02:04,480 --> 01:02:05,880
Rossella is a good girl.
1334
01:02:07,840 --> 01:02:09,780
Sometimes it can
be childish, but...
1335
01:02:11,920 --> 01:02:13,940
I never stopped her.
1336
01:02:14,300 --> 01:02:15,300
I've never...
1337
01:02:19,540 --> 01:02:20,540
Not on principle.
1338
01:02:22,320 --> 01:02:23,320
...out of disinterest.
1339
01:02:25,760 --> 01:02:28,280
Not out of disinterest, but
out of principle and coherence.
1340
01:02:33,210 --> 01:02:37,250
This thing is fundamental, that is, it's not
that I did it because I'm an absent father,
1341
01:02:37,290 --> 01:02:40,070
I did it because I knowingly
left her this freedom.
1342
01:02:40,130 --> 01:02:42,870
For consistency, which doesn't mean shit,
you don't have to be consistent with your
1343
01:02:42,870 --> 01:02:44,910
son, you must be present,
you have to be vigilant.
1344
01:02:45,370 --> 01:02:46,390
It doesn't mean anything.
1345
01:02:46,390 --> 01:02:48,470
I care a lot about
this thing, me.
1346
01:02:49,310 --> 01:02:50,310
To be communicated, I say.
1347
01:02:52,110 --> 01:02:54,150
It's beautiful, I wish
you would go away.
1348
01:02:55,590 --> 01:02:58,370
Here is Cosimo's masterpiece,
that is, by Enrico Borello.
1349
01:02:58,470 --> 01:03:02,070
This scene was completely
rewritten by him and me on set,
1350
01:03:02,270 --> 01:03:05,490
because we wanted
to give it a particularity.
1351
01:03:05,650 --> 01:03:08,910
I told him, listen, why don't you
sell the rifles to these people?
1352
01:03:09,910 --> 01:03:12,350
And from there he went
crazy to start saying...
1353
01:03:13,050 --> 01:03:16,690
The radiance of the fact that...
he might have worked in a...
1354
01:03:16,690 --> 01:03:18,230
Of course, of
course, it's the factory.
1355
01:03:18,410 --> 01:03:19,510
In fact he says, let's say...
1356
01:03:20,110 --> 01:03:21,540
They disappear from
the assembly line.
1357
01:03:21,570 --> 01:03:22,130
Where are they?
1358
01:03:22,250 --> 01:03:23,590
He has it like this,
I'll make room.
1359
01:03:23,630 --> 01:03:25,270
I mean, okay guys, what
are we talking about?
1360
01:03:34,820 --> 01:03:35,820
Do you like this?
1361
01:03:37,220 --> 01:03:38,420
Do you feel like something?
1362
01:03:39,060 --> 01:03:40,060
No.
1363
01:03:40,540 --> 01:03:42,020
It's a load of bullshit.
1364
01:03:42,400 --> 01:03:43,440
Get away from that bin.
1365
01:03:43,480 --> 01:03:45,200
Show me how strong
this rifle is, come on.
1366
01:03:46,540 --> 01:03:47,540
No, it's not this rifle.
1367
01:03:47,880 --> 01:03:48,880
Let's bring this bin closer.
1368
01:03:56,530 --> 01:03:57,830
Eh, here's the meeting.
1369
01:03:57,990 --> 01:03:58,310
The animal.
1370
01:03:58,310 --> 01:04:01,210
That's what the scene
reminded me of Of hate.
1371
01:04:02,050 --> 01:04:03,050
A cow.
1372
01:04:07,350 --> 01:04:08,350
From snipers.
1373
01:04:11,330 --> 01:04:13,010
Come on, let's
make this thing shit.
1374
01:04:13,010 --> 01:04:14,390
What the fuck am
I supposed to do?
1375
01:04:16,910 --> 01:04:18,030
But how should I move?
1376
01:04:18,090 --> 01:04:19,190
Come on, suck it, do it.
1377
01:04:20,730 --> 01:04:21,970
Oh, come and see, oh.
1378
01:04:22,330 --> 01:04:23,370
What happened?
1379
01:04:24,670 --> 01:04:25,790
No, you can't
understand that it's there.
1380
01:04:25,890 --> 01:04:26,890
Run, no, come.
1381
01:04:30,770 --> 01:04:32,670
Maybe this is
your favorite scene.
1382
01:04:32,790 --> 01:04:33,790
I said it.
1383
01:04:34,610 --> 01:04:35,650
Maybe you're right.
1384
01:04:42,710 --> 01:04:43,710
It's bizarre.
1385
01:04:45,550 --> 01:04:48,110
No, no, you want more.
1386
01:04:48,570 --> 01:04:49,810
It's pretty big, huh.
1387
01:04:49,910 --> 01:04:50,910
Look what it is.
1388
01:04:52,150 --> 01:04:53,190
Come on, do something, go.
1389
01:04:53,190 --> 01:04:54,270
Let's go fold the gloves.
1390
01:04:56,770 --> 01:04:58,350
Ah, he gave you so.
1391
01:04:59,250 --> 01:05:00,370
Oh, hold on, oh.
1392
01:05:07,870 --> 01:05:13,610
And here, you see, Cosimo, who always appears
to us as an almost Mephistophelian character.
1393
01:05:14,330 --> 01:05:16,610
Well, up until that point
he was talking about guns.
1394
01:05:16,770 --> 01:05:19,610
He was talking about weapons, he
sent his friend out of the nightclub drunk.
1395
01:05:20,070 --> 01:05:22,870
Now, seeing such an
innocent being, stops.
1396
01:05:23,270 --> 01:05:24,270
It freezes.
1397
01:05:25,170 --> 01:05:29,430
Because he is observing, he is experiencing
first-hand the consequences of his actions.
1398
01:05:30,310 --> 01:05:33,870
Even if he has to accept them,
he will accept them, obviously.
1399
01:05:33,910 --> 01:05:35,410
We won't see, but
he will accept them.
1400
01:05:36,590 --> 01:05:37,830
But she's seeing Willy.
1401
01:05:38,090 --> 01:05:41,670
She's looking at his face and thinking
about what's going to happen to him.
1402
01:05:42,810 --> 01:05:45,170
And this zoom that
advances on them.
1403
01:05:45,370 --> 01:05:47,790
This them, in some way,
recognize each other.
1404
01:05:47,790 --> 01:05:49,710
Because at that moment
you see that he is naked too.
1405
01:05:49,810 --> 01:05:52,430
He too is a sacrificial lamb.
1406
01:05:52,690 --> 01:05:53,130
Why?
1407
01:05:53,130 --> 01:05:55,410
Because they are
interested in his complicity.
1408
01:05:55,430 --> 01:05:58,770
Because anyway, in any case,
they can put him in the middle.
1409
01:05:59,430 --> 01:06:01,190
He's not a sacrificial
lamb either.
1410
01:06:01,850 --> 01:06:09,530
And here all these details, this
eating, these annoying finger sounds.
1411
01:06:09,550 --> 01:06:10,550
Why?
1412
01:06:11,030 --> 01:06:15,570
I wanted the audience to
experience Sergio Rubini's torment.
1413
01:06:16,290 --> 01:06:20,990
This father who finds himself at this
chilling dinner where he is forced to
1414
01:06:20,990 --> 01:06:28,630
host the future father of the
nephew with his brother in their home.
1415
01:06:29,730 --> 01:06:33,910
Who is trying everything to look
nice, dressed well, brought ice cream.
1416
01:06:33,990 --> 01:06:35,930
But he brought
ice cream in a tub.
1417
01:06:37,010 --> 01:06:37,370
You understand?
1418
01:06:37,430 --> 01:06:37,850
The cardor.
1419
01:06:38,010 --> 01:06:40,930
He brought the
cardor as a present.
1420
01:06:42,510 --> 01:06:44,070
Well, I remember
when I was little and yes
1421
01:06:44,070 --> 01:06:45,670
he wore the Viennetta
when he went home.
1422
01:06:45,730 --> 01:06:49,410
Of course, maybe not if you're in your thirties
and you've gotten a girl pregnant and you're going.
1423
01:06:49,410 --> 01:06:49,440
No, not that. Of course, maybe not if you're in your
thirties and have got a girl pregnant and you're going.
1424
01:06:49,410 --> 01:06:49,950
No, not that.
1425
01:06:50,250 --> 01:06:52,690
But it reminded me
a lot of that lost world.
1426
01:06:52,830 --> 01:06:52,870
Of course, absolutely.
1427
01:06:53,210 --> 01:06:54,210
Beautiful.
1428
01:06:56,470 --> 01:06:58,270
This was somewhere
else, no you see?
1429
01:06:58,910 --> 01:06:59,570
Well done Sergio.
1430
01:06:59,770 --> 01:07:00,790
Look what he does, look.
1431
01:07:01,430 --> 01:07:02,530
He doesn't know how to say it.
1432
01:07:06,030 --> 01:07:08,450
They do this with
freeze-dried sachets.
1433
01:07:14,410 --> 01:07:18,150
And here the
teacher gets stubborn.
1434
01:07:22,460 --> 01:07:24,820
Subtexts are very
important here, no?
1435
01:07:24,920 --> 01:07:25,300
Yes, yes.
1436
01:07:25,600 --> 01:07:28,520
That is, the ice cream isn't quality,
it means you don't have quality.
1437
01:07:29,320 --> 01:07:31,620
Quality is never accidental.
1438
01:07:33,400 --> 01:07:36,800
It is always the result
of intelligent effort.
1439
01:07:37,120 --> 01:07:40,590
This sentence is
telling him that you could
1440
01:07:40,590 --> 01:07:44,520
apply, but it's useless
because you will never change.
1441
01:07:44,580 --> 01:07:46,400
Look at her trying
to protect him.
1442
01:07:46,500 --> 01:07:48,840
It's the chilling
family dynamic.
1443
01:07:48,940 --> 01:07:52,180
Of course, because for him the
shortcut is increasingly important.
1444
01:07:53,400 --> 01:07:56,500
On one page I was reading that
they talked about American parmesan.
1445
01:07:57,040 --> 01:07:58,040
Alright?
1446
01:07:58,300 --> 01:07:59,360
Parmesan, right?
1447
01:08:00,840 --> 01:08:04,640
These fucking Americans are
attacking us 'Italian Quality label.
1448
01:08:06,240 --> 01:08:08,060
It's obvious that it's to
deceive the public, no?
1449
01:08:09,800 --> 01:08:12,200
Well because they don't
have the climate to do it.
1450
01:08:15,430 --> 01:08:17,050
But this made me think.
1451
01:08:18,010 --> 01:08:19,010
The quality.
1452
01:08:19,890 --> 01:08:20,890
What she says.
1453
01:08:21,510 --> 01:08:22,810
It's just a word.
1454
01:08:23,530 --> 01:08:24,530
He is incredible.
1455
01:08:24,570 --> 01:08:28,050
Now he reminded me of Lando
in an instant Buzanca a little.
1456
01:08:28,050 --> 01:08:29,050
Certain.
1457
01:08:30,250 --> 01:08:31,850
Who was a great actor.
1458
01:08:32,710 --> 01:08:33,510
Great actor.
1459
01:08:33,670 --> 01:08:35,250
Also very underrated.
1460
01:08:36,470 --> 01:08:39,690
No, among other things this
thing... The inspiration was My wife.
1461
01:08:39,750 --> 01:08:41,550
Why My wife told
me about parmesan.
1462
01:08:42,330 --> 01:08:44,830
And I thought, look at
these fucking Americans
1463
01:08:44,830 --> 01:08:47,290
they attach the label
Italian Quality to sell it.
1464
01:08:47,350 --> 01:08:48,600
But then it sucks,
it's not parmesan.
1465
01:08:48,630 --> 01:08:51,570
Because obviously
they can't do...
1466
01:08:51,570 --> 01:08:54,230
Because there was Trump
during his first administration, right?
1467
01:08:54,310 --> 01:08:55,930
Already the duties,
the things, etc.
1468
01:08:56,230 --> 01:08:58,590
Who campaigned against parmesan.
1469
01:08:58,590 --> 01:08:59,590
Parmesan cheese.
1470
01:09:00,590 --> 01:09:04,110
Enraged by the fact that it
couldn't be done again by them.
1471
01:09:04,230 --> 01:09:07,070
And people try to explain to him
that there are no climatic conditions.
1472
01:09:07,970 --> 01:09:09,710
This thing has
always made me think.
1473
01:09:09,750 --> 01:09:11,790
In fact, this scene, this
confrontation between them...
1474
01:09:11,790 --> 01:09:14,610
Which is a change
of power and scepter.
1475
01:09:14,750 --> 01:09:17,570
Because you think
the father is in charge.
1476
01:09:17,650 --> 01:09:21,570
Then he tells him, look, we are
all part of the same capitalism.
1477
01:09:22,310 --> 01:09:24,130
Both economic and thought.
1478
01:09:24,490 --> 01:09:27,350
People like you buy it, in the
sense that they believe that...
1479
01:09:28,830 --> 01:09:31,050
Both actually... how to say...
1480
01:09:32,290 --> 01:09:33,750
What happens is not true.
1481
01:09:33,870 --> 01:09:34,630
Instead I eat it.
1482
01:09:34,670 --> 01:09:36,590
I accept what is
happening in the world.
1483
01:09:36,670 --> 01:09:38,060
That is, it's people like
me who are in charge.
1484
01:09:38,090 --> 01:09:39,590
The ignorant in power now.
1485
01:09:40,750 --> 01:09:42,650
There's a movie about
the Trump administration.
1486
01:09:43,010 --> 01:09:43,750
Even a little.
1487
01:09:43,750 --> 01:09:46,750
Now it can be found everywhere.
1488
01:09:48,050 --> 01:09:50,180
And here is the B-side of
the scene we saw before.
1489
01:09:50,210 --> 01:09:51,890
He's even calling him a dick.
1490
01:09:52,290 --> 01:09:53,290
He says, what is he doing?
1491
01:09:54,150 --> 01:09:55,150
He's a pawn.
1492
01:09:55,190 --> 01:09:56,190
Clearly he's a pawn.
1493
01:09:56,510 --> 01:09:57,330
He's a pawn, isn't he?
1494
01:09:57,350 --> 01:09:57,470
Here.
1495
01:09:57,510 --> 01:10:01,390
If any problem arises, let me know, that
gesture means that the blame is folded.
1496
01:10:01,430 --> 01:10:03,390
If they drink it he goes to
jail, it would be that gesture.
1497
01:10:08,830 --> 01:10:10,510
This is wonderful, isn't it?
1498
01:10:10,530 --> 01:10:12,030
That is, they made him come...
1499
01:10:12,490 --> 01:10:14,710
That is, only for
their interests.
1500
01:10:19,650 --> 01:10:20,650
And here,
1501
01:10:34,220 --> 01:10:37,000
as they say in Rome...
They push stuff.
1502
01:10:37,640 --> 01:10:38,640
Meaning what...
1503
01:10:40,640 --> 01:10:42,020
Which was their business.
1504
01:10:42,380 --> 01:10:44,580
In addition to extortion.
1505
01:11:10,830 --> 01:11:12,250
This too is true.
1506
01:11:12,250 --> 01:11:13,970
Only they were two
girls, I think, right?
1507
01:11:14,690 --> 01:11:16,350
They were... yes,
they were two girls.
1508
01:11:16,430 --> 01:11:16,970
They went.
1509
01:11:17,090 --> 01:11:18,150
They had two other friends.
1510
01:11:18,230 --> 01:11:20,720
We had to merge, because
we couldn't tell everything.
1511
01:11:20,750 --> 01:11:22,320
There was that hilarious
scene with the little girl.
1512
01:11:22,350 --> 01:11:23,590
The only girl, in short...
1513
01:11:23,590 --> 01:11:25,760
Yes, because first there was
a character, and then we cut,
1514
01:11:25,760 --> 01:11:27,930
who was Giorgione
Detroit, who called it Detroit.
1515
01:11:28,110 --> 01:11:28,630
Their leader.
1516
01:11:28,690 --> 01:11:29,810
What the American wanted to do.
1517
01:11:30,650 --> 01:11:34,670
Who took someone else with them into
the woods, and then was left alone outside.
1518
01:11:34,730 --> 01:11:35,950
And she told him...
1519
01:11:37,590 --> 01:11:38,670
In short, what were
we supposed to do?
1520
01:11:38,990 --> 01:11:40,250
He gives me a kiss, something.
1521
01:11:40,430 --> 01:11:44,590
He distracted himself from the Snake on his
cell phone, looked at her, and with a plomb
1522
01:11:44,590 --> 01:11:48,410
English said... I've never
been good with women.
1523
01:11:49,090 --> 01:11:51,010
Yes, he had a great
ambition to defeat.
1524
01:11:54,070 --> 01:11:56,870
Filming this scene was... A context in
which everyone strives for excellence.
1525
01:11:56,970 --> 01:11:58,890
But he recognized
his mediocrity.
1526
01:11:59,030 --> 01:12:00,110
This scene you
were saying, sorry?
1527
01:12:00,230 --> 01:12:03,410
No, actually I would like to talk about
this that is happening, this nightmare.
1528
01:12:03,430 --> 01:12:05,790
You know I'm obsessed
with nightmares in my films.
1529
01:12:06,230 --> 01:12:09,840
I always put a dream
scene in which a character
1530
01:12:09,840 --> 01:12:12,610
he feels closed inside
his own nightmare.
1531
01:12:12,690 --> 01:12:16,050
This, the inspiration is a bit like
Fellini's Eight and a Half, isn't it?
1532
01:12:16,070 --> 01:12:20,310
The beginning, like this,
where you don't hear noises.
1533
01:12:20,790 --> 01:12:22,790
There is only, it seems to
me, a background noise.
1534
01:12:22,950 --> 01:12:25,970
There is the noise of the air
conditioning of Mastroianni's car.
1535
01:12:25,970 --> 01:12:26,970
Here is his shhh.
1536
01:12:27,350 --> 01:12:29,030
There is a mother
cradling her son.
1537
01:12:29,070 --> 01:12:30,870
It's a bit like Rosemary's
Baby that you mentioned before.
1538
01:12:31,570 --> 01:12:37,710
It's the professor's nightmare, by Sergio
Rubini, who... who wakes up with a start.
1539
01:12:37,930 --> 01:12:40,710
I know, because
once I saw it I thought
1540
01:12:40,750 --> 01:12:42,970
that he is the one who
is breastfeeding the baby.
1541
01:12:43,230 --> 01:12:45,270
And it would like to be
like this, the nightmare.
1542
01:12:45,750 --> 01:12:48,450
Let's say, I don't specify,
but in My head it's like this.
1543
01:12:48,630 --> 01:12:51,730
Then parmesan is made from the
milk, so above all it comes back, you see.
1544
01:12:52,030 --> 01:12:53,030
Excellent.
1545
01:12:54,670 --> 01:12:57,190
At all costs, symbols.
1546
01:12:58,090 --> 01:13:00,890
Sergio Rubini here, guys,
only made one Chuck.
1547
01:13:01,250 --> 01:13:04,470
Unfortunately I wasn't able to
assemble it all. which was very long.
1548
01:13:04,470 --> 01:13:06,980
At one point he cried
desperately with her
1549
01:13:06,980 --> 01:13:09,930
daughter and on set
we were all devastated.
1550
01:13:10,130 --> 01:13:12,320
Moreover, on the first
day of filming, as his fan,
1551
01:13:12,320 --> 01:13:15,630
I went to him with the
DVD of all the love there is.
1552
01:13:15,670 --> 01:13:17,350
I said to him, can you
give me an autograph?
1553
01:13:17,750 --> 01:13:18,070
Fantastic.
1554
01:13:18,070 --> 01:13:20,460
He laughed and said, has
this ever happened to me
1555
01:13:20,460 --> 01:13:22,620
colleague who stars in one of his
films and asks me for my autograph?
1556
01:13:22,650 --> 01:13:25,670
I told him, well, it's the first
time, but I'm your fan, please.
1557
01:13:26,270 --> 01:13:30,390
And he really got a little unbuttoned
there, because he is a very rigid man,
1558
01:13:30,390 --> 01:13:33,290
very self-contained, very
professional, very serious.
1559
01:13:33,850 --> 01:13:37,170
And there he understood that, in my
opinion, he thought I was a bit of a sucker
1560
01:13:37,170 --> 01:13:39,960
maybe until that moment, because all
I did was tell him how much I liked him.
1561
01:13:39,990 --> 01:13:41,210
Instead there, in my opinion,
watching the latest DVD
1562
01:13:41,210 --> 01:13:45,430
day, he said, but
this really... is like this.
1563
01:13:46,930 --> 01:13:50,510
Here is one of the various
pieces that contribute to the
1564
01:13:50,510 --> 01:13:53,730
madness of this night,
that is, a misunderstanding.
1565
01:13:54,610 --> 01:13:58,570
Because she is calling him because the
father clearly said… He is misunderstood.
1566
01:13:58,830 --> 01:14:00,640
He is equivocal and thinks
she has understood that
1567
01:14:00,640 --> 01:14:02,330
that one is fucking someone
else in the cemetery.
1568
01:14:02,430 --> 01:14:03,430
Yes.
1569
01:14:03,510 --> 01:14:05,430
And hence a whole
series of bullshit.
1570
01:14:05,670 --> 01:14:07,150
What bullshit, what bullshit!
1571
01:14:12,760 --> 01:14:14,200
But you asshole!
1572
01:14:15,280 --> 01:14:19,100
Listen, Rosè, he loves you,
even if he's with her, understand?
1573
01:14:21,480 --> 01:14:22,500
But who is that?
1574
01:14:22,900 --> 01:14:25,860
No, I'm drunk, I made a mistake,
I wanted to say something else.
1575
01:14:25,880 --> 01:14:27,340
That who, no, that who?
1576
01:14:29,120 --> 01:14:32,400
That is, here is the tragedy
that adds to the tragedy.
1577
01:14:36,730 --> 01:14:38,530
I got you, bevel.
1578
01:14:38,810 --> 01:14:39,030
More, more.
1579
01:14:39,230 --> 01:14:40,230
Huh?
1580
01:14:41,430 --> 01:14:44,150
And here is version
B of I missed it.
1581
01:14:44,910 --> 01:14:47,910
Them coming out of the
disco, In the temporal axis.
1582
01:14:48,770 --> 01:14:50,550
Him at the wall,
they're arguing.
1583
01:14:51,790 --> 01:14:56,410
Luca is... Lorenzo is doing
his thing at the cemetery.
1584
01:14:56,590 --> 01:14:57,690
And there is the
misunderstanding.
1585
01:14:57,950 --> 01:14:59,430
You don't know how
to say beautiful things.
1586
01:14:59,610 --> 01:15:00,710
You can't tell her bullshit.
1587
01:15:00,850 --> 01:15:01,850
He doesn't know how to lie.
1588
01:15:02,010 --> 01:15:03,010
Can't you lie?
1589
01:15:03,270 --> 01:15:04,930
Oh, I know, it's a long story.
1590
01:15:05,030 --> 01:15:08,010
No, then there is... And
in fact he is not lying.
1591
01:15:08,230 --> 01:15:08,590
No.
1592
01:15:08,590 --> 01:15:09,610
Do you know how it ends?
1593
01:15:09,690 --> 01:15:10,690
Yes.
1594
01:15:11,170 --> 01:15:12,450
Let me talk, feel it's there.
1595
01:15:12,810 --> 01:15:14,340
That we come when the
fuck they make us talk, no?
1596
01:15:14,370 --> 01:15:15,370
HI.
1597
01:15:18,650 --> 01:15:19,650
A punch in the face.
1598
01:15:19,750 --> 01:15:21,670
Come on, you
punched me in the face.
1599
01:15:21,910 --> 01:15:22,250
Huh?
1600
01:15:22,330 --> 01:15:23,370
I love, fuck you.
1601
01:15:23,370 --> 01:15:24,790
Make it easy because...
I'm leaving, huh?
1602
01:15:24,930 --> 01:15:26,010
This gesture again.
1603
01:15:26,010 --> 01:15:26,510
I don't care.
1604
01:15:26,810 --> 01:15:28,050
Go away, who cares?
1605
01:15:28,070 --> 01:15:29,070
Fuck you.
1606
01:15:31,410 --> 01:15:32,410
They transcend everyone.
1607
01:15:33,330 --> 01:15:35,830
I mean... I love, you make me
say you don't do what I said, huh?
1608
01:15:35,830 --> 01:15:36,830
Come on, fuck you.
1609
01:15:37,090 --> 01:15:38,530
You make me say you
don't do what I said, huh?
1610
01:15:38,690 --> 01:15:39,050
Fuck you.
1611
01:15:39,050 --> 01:15:40,470
Oh, man, what's going on?
1612
01:15:40,650 --> 01:15:41,270
Oh, Will...
1613
01:15:41,270 --> 01:15:42,970
I mean, you can't understand
if this Cristiana is what she is'
1614
01:15:42,970 --> 01:15:45,430
stuck like one because
that's what he told me, to Bella.
1615
01:15:45,510 --> 01:15:46,430
I mean, you're going
to make a mess.
1616
01:15:46,510 --> 01:15:48,150
Just do it, please,
please, talk to us.
1617
01:15:48,290 --> 01:15:50,150
Oh, Doctor, what
idiotic contexts.
1618
01:15:50,970 --> 01:15:54,570
And here we see for the first time
Willy's face which we have deliberately...
1619
01:15:54,570 --> 01:15:55,150
A little, yes, yes.
1620
01:15:55,190 --> 01:15:56,490
...and wisely didn't...
1621
01:15:57,790 --> 01:15:58,770
It could have become more...
1622
01:15:58,770 --> 01:16:02,590
A huge mistake to present it
before, luckily, you fought to put it on
1623
01:16:02,590 --> 01:16:07,670
exactly. But I must say that the
producer immediately supported this one
1624
01:16:07,670 --> 01:16:12,810
thing, no other manufacturer would
have done it, in fact we don't say who,
1625
01:16:12,930 --> 01:16:17,470
there was a co-producer at the beginning
who was very insistent on seeing this film.
1626
01:16:17,470 --> 01:16:19,910
But why did they completely
misunderstand the nature of the film?
1627
01:16:20,110 --> 01:16:22,770
It's not a film about Willy,
it's a film about people.
1628
01:16:22,770 --> 01:16:27,500
Because sometimes incredibly
people judge negatively
1629
01:16:27,500 --> 01:16:30,090
a film because he would have
liked to see something else.
1630
01:16:30,790 --> 01:16:31,630
Yes yes it's true.
1631
01:16:31,790 --> 01:16:36,150
But it's not that the movie is bad because
it betrays your expectations, the movie can
1632
01:16:36,150 --> 01:16:41,030
be ugly because it's not what you
expected, the author wanted to tell it
1633
01:16:41,030 --> 01:16:44,280
that way, one either
accepts it or doesn't accept it
1634
01:16:44,280 --> 01:16:47,010
if you don't accept it you
can't brand the film as bad.
1635
01:16:48,330 --> 01:16:52,950
In fact this is not a film about Willy, it
is a film perhaps about a generation.
1636
01:16:53,090 --> 01:16:54,680
Among other things, this
piece... as if it were one
1637
01:16:54,680 --> 01:16:57,290
of the few generational
films being made today.
1638
01:16:57,650 --> 01:16:59,590
Well the success of the film...
1639
01:17:00,170 --> 01:17:05,190
Among teenagers it's incredible in the
sense... I was saying Noize Narcos to say,
1640
01:17:05,250 --> 01:17:08,430
you don't feel it in the movies,
for me it's a Noize Narcos poet.
1641
01:17:11,090 --> 01:17:14,570
When I immersed myself in
their reality, listening to their music,
1642
01:17:14,570 --> 01:17:18,530
trying to understand how they
dressed, how they spoke, me
1643
01:17:18,530 --> 01:17:21,230
I realized that they are not
represented in the cinema.
1644
01:17:24,260 --> 01:17:27,340
Because they are always
judged, how we were judged.
1645
01:17:27,480 --> 01:17:29,100
You don't have a future.
1646
01:17:29,680 --> 01:17:31,100
You are kids.
1647
01:17:32,380 --> 01:17:34,660
In my opinion, today's
kids are better than us.
1648
01:17:35,000 --> 01:17:36,340
They just need
to be listened to.
1649
01:17:36,400 --> 01:17:38,500
Nobody listens to
anything anymore.
1650
01:17:38,560 --> 01:17:39,560
Nobody.
1651
01:17:41,100 --> 01:17:42,940
The appearance of the
quartaccio is wonderful.
1652
01:17:43,160 --> 01:17:43,460
Yes.
1653
01:17:43,660 --> 01:17:45,820
Ja Green, your
son has come home.
1654
01:17:46,300 --> 01:17:47,300
Stupendous.
1655
01:17:48,200 --> 01:17:49,200
Thank you Mrs Frank.
1656
01:17:50,340 --> 01:17:52,380
That lady calculates to
make him say that sentence...
1657
01:17:52,380 --> 01:17:55,400
I don't know, it took us
like... as long as a movie.
1658
01:17:56,000 --> 01:17:57,660
And she couldn't be herself.
1659
01:18:00,360 --> 01:18:02,160
As beautiful as
this thing is, it's tiny.
1660
01:18:02,180 --> 01:18:07,020
She who removes the excess
car from her son's perfect wash.
1661
01:18:07,500 --> 01:18:09,340
And it leaves a finger print.
1662
01:18:09,380 --> 01:18:12,100
And he leaves his finger print because
deep down his mother hates him.
1663
01:18:15,960 --> 01:18:18,510
But what makes us understand,
in short, is reassurance
1664
01:18:18,510 --> 01:18:20,680
of the night shift, he
who comes back late.
1665
01:18:20,840 --> 01:18:24,100
Here just to make clear the difficulty
of the film, none of them are actors.
1666
01:18:25,100 --> 01:18:26,160
All taken from the street.
1667
01:18:26,160 --> 01:18:28,360
She goes to high school,
her mother is a waitress.
1668
01:18:29,060 --> 01:18:30,500
Oh, do you go to high school?
1669
01:18:30,680 --> 01:18:31,700
Yes, yes, it's small.
1670
01:18:31,820 --> 01:18:33,820
And among other things I
discovered on set who I am
1671
01:18:33,820 --> 01:18:35,820
relatives she and Justin,
the boy who acts as Willy.
1672
01:18:36,020 --> 01:18:36,360
Oh come on.
1673
01:18:36,440 --> 01:18:37,060
They are cousins.
1674
01:18:37,240 --> 01:18:39,100
Ah but did you
discover this later?
1675
01:18:39,100 --> 01:18:40,100
I discovered it on set.
1676
01:18:40,140 --> 01:18:41,140
Ah but think.
1677
01:18:41,540 --> 01:18:45,940
And he didn't tell me, okay but he
doesn't talk much so... it's beautiful.
1678
01:18:46,320 --> 01:18:49,500
Maybe they don't experience cousinhood
the way we in the South experience it.
1679
01:18:49,820 --> 01:18:50,300
Can be.
1680
01:18:50,380 --> 01:18:52,140
That Rome hasn't
even lived so long.
1681
01:18:52,380 --> 01:18:54,900
That is, however, we
grew up with our cousins.
1682
01:18:55,160 --> 01:18:55,800
Yes it's true.
1683
01:18:56,180 --> 01:18:56,620
So...
1684
01:18:57,100 --> 01:19:01,320
But it's incredible when I think about this
scene how good they were and I didn't have to
1685
01:19:01,320 --> 01:19:06,880
do lots of takes because
they're real, it's them.
1686
01:19:07,140 --> 01:19:08,760
I asked them to be themselves.
1687
01:19:08,760 --> 01:19:11,420
They are exactly the opposite
of the scene at the twins' house.
1688
01:19:11,560 --> 01:19:13,960
That's right, it's the opposite
of the scene at the twins' house.
1689
01:19:14,040 --> 01:19:18,320
I asked a mother, yes mother of
your children and be brothers to them.
1690
01:19:18,340 --> 01:19:18,960
Do you have any siblings?
1691
01:19:18,980 --> 01:19:19,240
Yes?
1692
01:19:19,560 --> 01:19:21,600
Ok, visualize your brothers.
1693
01:19:22,160 --> 01:19:24,640
Let's say I'm a fan of
the Meissner method,
1694
01:19:24,640 --> 01:19:26,600
Of quickly becoming
attached to things, things.
1695
01:19:26,620 --> 01:19:31,200
Of his own life and I tried to transfer it
to him with lots of physical exercises.
1696
01:19:33,400 --> 01:19:35,200
It's wonderful to see
them interact like this.
1697
01:19:38,540 --> 01:19:42,200
In fact, here is something that happened
to me too, when I cook for my parents...
1698
01:19:43,520 --> 01:19:45,260
Nothing, I always
remain very sceptical.
1699
01:19:46,720 --> 01:19:48,000
Well, very typical.
1700
01:19:48,080 --> 01:19:51,090
If my sister cooks a dish for her she
starts telling me how much salt you added,
1701
01:19:51,120 --> 01:19:53,860
but that's like this, because that's cooked like
that... No but it's... It's all a criticism.
1702
01:19:53,880 --> 01:19:54,560
The parents are worse.
1703
01:19:54,560 --> 01:19:56,720
Because anyway
the brothers, ok, it fits.
1704
01:19:57,080 --> 01:20:00,560
But with parents, that is,
don't go too far because
1705
01:20:00,560 --> 01:20:03,220
I don't even want you
to feel bad about it.
1706
01:20:03,420 --> 01:20:05,980
But they can't be
totally hypocritical.
1707
01:20:06,020 --> 01:20:10,060
To disguise the fact that what
you did left them a little indifferent.
1708
01:20:11,000 --> 01:20:12,600
Here he tells her...
1709
01:20:13,460 --> 01:20:15,680
If you're sad, I'm sad too.
1710
01:20:15,780 --> 01:20:16,790
This is a phrase I
said to my mom a
1711
01:20:16,790 --> 01:20:20,180
day that something not
very beautiful happened to us.
1712
01:20:21,160 --> 01:20:24,160
When my mom saw the
film this scene came on.
1713
01:20:24,160 --> 01:20:29,280
He cried and it was very
beautiful I must say for me.
1714
01:20:30,340 --> 01:20:32,280
I always show
films to my mother.
1715
01:20:33,440 --> 01:20:35,300
We have a very
intense relationship.
1716
01:20:36,780 --> 01:20:40,520
I like to think she's proud.
1717
01:20:40,980 --> 01:20:44,120
One day he told me your
dad and I are really proud.
1718
01:20:44,620 --> 01:20:49,000
The same sentence you told me with
Giancarlo one day and another day.
1719
01:20:49,520 --> 01:20:52,860
And it made me reflect
that we do things in life.
1720
01:20:52,860 --> 01:20:58,640
In this case we make films thinking
about us, about what we are doing.
1721
01:20:58,740 --> 01:21:03,320
But then if you hear a person say
they are proud of you you realize that
1722
01:21:03,320 --> 01:21:05,780
it has an important impact
on those around you.
1723
01:21:05,940 --> 01:21:08,840
And so that becomes
an anchor engine
1724
01:21:08,840 --> 01:21:11,780
greater than your
dreams, of your aspirations.
1725
01:21:12,120 --> 01:21:13,520
Responsibility.
1726
01:21:13,760 --> 01:21:16,660
You have a responsibility
to others around you.
1727
01:21:17,120 --> 01:21:18,300
In not disappointing them.
1728
01:21:18,780 --> 01:21:21,980
That is, simply a mother who tells you I'm
proud means that you didn't disappoint her.
1729
01:21:24,420 --> 01:21:25,420
As well as a friend.
1730
01:21:26,420 --> 01:21:28,120
The complicity between the
two of them is very beautiful.
1731
01:21:28,380 --> 01:21:30,200
He is Massimo
Carotenuto, a genius.
1732
01:21:30,260 --> 01:21:30,620
Excellent.
1733
01:21:30,980 --> 01:21:31,260
A genius.
1734
01:21:31,340 --> 01:21:32,700
Afterwards we will see
him in the locker room.
1735
01:21:32,940 --> 01:21:34,220
Oh well that scene is fantastic.
1736
01:21:37,740 --> 01:21:39,880
How does the hang
gliding thing die now.
1737
01:21:40,300 --> 01:21:41,300
Yes, the hang glider.
1738
01:21:41,380 --> 01:21:42,380
All improvised eh.
1739
01:21:42,480 --> 01:21:44,620
That is, we wrote the scene
about Giuseppe but then
1740
01:21:44,620 --> 01:21:46,460
there were all the
nuances that they put in.
1741
01:21:46,640 --> 01:21:49,160
But is that surname
fake Cifarelli?
1742
01:21:49,160 --> 01:21:49,860
Yes, yes it's fake.
1743
01:21:49,960 --> 01:21:52,680
But Cifarelli, you know that it is a
very common surname in Matera.
1744
01:21:52,680 --> 01:21:54,040
Especially for stationery shops.
1745
01:21:54,080 --> 01:21:54,840
No, I knew it.
1746
01:21:54,920 --> 01:21:58,360
That is, Cifarelli is the stationery
shop where I used to buy
1747
01:21:58,360 --> 01:22:01,280
all the accounting material
from the beginning of the year.
1748
01:22:01,360 --> 01:22:02,680
The diaries, the notebooks.
1749
01:22:02,860 --> 01:22:04,960
It is an involuntary
semi-citti Giuseppe.
1750
01:22:05,020 --> 01:22:06,420
I wanted to pay
homage to your roots.
1751
01:22:06,800 --> 01:22:08,500
But you heard it somewhere.
1752
01:22:08,700 --> 01:22:09,900
No, we made it up.
1753
01:22:09,980 --> 01:22:11,200
But this thing is beautiful.
1754
01:22:11,580 --> 01:22:12,580
It's very beautiful, yes.
1755
01:22:13,460 --> 01:22:17,440
Here, as always, we see the
B side of the previous scene.
1756
01:22:17,920 --> 01:22:21,720
On the one hand the complicity, on the
other the danger that arrives unexpectedly.
1757
01:22:21,720 --> 01:22:24,720
And the near
encounter with the twins.
1758
01:22:26,760 --> 01:22:30,360
The last look between
Willy and one of his killers.
1759
01:22:36,000 --> 01:22:37,940
This scene is...
1760
01:22:39,140 --> 01:22:40,380
a neurism.
1761
01:22:40,560 --> 01:22:41,900
I would define it like this.
1762
01:22:42,140 --> 01:22:43,140
Yes.
1763
01:22:43,200 --> 01:22:44,580
How long did it take
you to assemble it?
1764
01:22:44,720 --> 01:22:45,960
To make sense of it obviously.
1765
01:22:46,100 --> 01:22:49,940
Consider that everything
you see is shot by me by hand.
1766
01:22:50,660 --> 01:22:55,340
There are many sequence shots
made in all different points of the room.
1767
01:22:56,540 --> 01:22:59,340
With a car running
at the same time.
1768
01:23:00,100 --> 01:23:03,240
While I'm on the right she positions
herself so as not to frame me.
1769
01:23:03,360 --> 01:23:04,100
All against all.
1770
01:23:04,360 --> 01:23:08,560
With two sound engineers on stage who
tried not to overshadow either me or him.
1771
01:23:08,660 --> 01:23:14,800
So during editing I went
crazy trying to find the rhythm.
1772
01:23:15,060 --> 01:23:16,680
I remember the footage.
1773
01:23:16,900 --> 01:23:17,780
Madness.
1774
01:23:17,820 --> 01:23:20,060
And we were saying how
the hell is he going to mount it?
1775
01:23:20,240 --> 01:23:21,400
But then it succeeded.
1776
01:23:22,020 --> 01:23:23,680
In fact it is completely
deconstructed.
1777
01:23:23,680 --> 01:23:26,980
It's all a setup, how
can I say, wrong,
1778
01:23:26,980 --> 01:23:29,180
in quotation marks, as
we said at the beginning.
1779
01:23:29,320 --> 01:23:30,000
But no, it doesn't fit.
1780
01:23:30,260 --> 01:23:32,820
It's strangely...
1781
01:23:32,820 --> 01:23:35,640
I mean, despite being so
unstructured, you still have
1782
01:23:35,640 --> 01:23:39,760
a perfect perception of
where they are moving too.
1783
01:23:39,840 --> 01:23:43,660
Of the geography of
the place, of the location.
1784
01:23:44,060 --> 01:23:45,540
Which is the hardest thing ever.
1785
01:23:45,880 --> 01:23:47,400
The thing we
underestimate the most.
1786
01:23:47,440 --> 01:23:50,660
There are films where you never understand
where you are, when you are, how you are.
1787
01:23:50,660 --> 01:23:51,820
Yes, but not in a good way.
1788
01:23:52,200 --> 01:23:52,840
No, in a negative sense.
1789
01:23:52,840 --> 01:23:55,220
It's a good thing sometimes,
but in a way that I agree with.
1790
01:23:55,420 --> 01:23:57,000
Sometimes it seems like all
you need to do is get stuck up
1791
01:23:57,000 --> 01:23:58,800
make a scene, when in
reality this is not the case.
1792
01:23:59,220 --> 01:24:02,200
There's also some subliminal stuff, because
you saw it at the beginning of the film
1793
01:24:02,200 --> 01:24:04,260
a shot from outside
the glass, no?
1794
01:24:04,400 --> 01:24:05,510
So already more or
less the perception.
1795
01:24:05,540 --> 01:24:07,110
So you have the
perception of what c 'it is.
1796
01:24:07,140 --> 01:24:10,580
That was an established
shot, in some ways.
1797
01:24:10,680 --> 01:24:11,040
Well yes.
1798
01:24:11,040 --> 01:24:14,210
And then in any case, respecting
the positions, also because
1799
01:24:14,210 --> 01:24:17,740
these bastards were
constantly moving.
1800
01:24:17,780 --> 01:24:19,680
The dream of
editorial secretaries.
1801
01:24:19,940 --> 01:24:22,120
No, the editorial secretary...
She had a demonstration too.
1802
01:24:22,120 --> 01:24:25,160
Whom I greet warmly, with great
affection, I believe he committed suicide.
1803
01:24:25,860 --> 01:24:25,880
Who is being treated.
1804
01:24:25,900 --> 01:24:26,900
He's being treated, yes.
1805
01:24:27,240 --> 01:24:28,340
Which is Giulia Albano.
1806
01:24:28,640 --> 01:24:30,950
She is the greatest edition
secretary in the world, because a
1807
01:24:30,950 --> 01:24:33,580
day he looked at me and
said Vince, what am I writing?
1808
01:24:34,220 --> 01:24:35,220
Let's look at the scene.
1809
01:24:35,340 --> 01:24:36,570
While we were
shooting the season.
1810
01:24:36,600 --> 01:24:36,700
It is true.
1811
01:24:36,700 --> 01:24:38,380
I said yes, enjoy it,
I'll buy you popcorn.
1812
01:24:42,540 --> 01:24:44,640
I really like this thing he says
1813
01:24:44,720 --> 01:24:46,800
Sorry, I don't understand
it, I only understood pizza.
1814
01:24:46,900 --> 01:24:49,340
I put that one even in the worst ones,
in my first film, in the sense that...
1815
01:24:49,340 --> 01:24:50,440
Not the same sentence.
1816
01:24:50,880 --> 01:24:54,800
I like the idea that we Neapolitans
are always a little mistreated in Lazio.
1817
01:24:55,040 --> 01:24:59,920
And Willy, who is more integrated in
color than the Neapolitan boy, understand?
1818
01:25:00,020 --> 01:25:03,560
There is no racism towards him, but
there is towards the Neapolitan boy who
1819
01:25:03,560 --> 01:25:06,220
He's constantly being
ridiculed for his origins.
1820
01:25:06,240 --> 01:25:08,540
Even after now there
was the changing room.
1821
01:25:08,600 --> 01:25:10,960
They told him you were the son
of a guard, you are also Neapolitan.
1822
01:25:16,640 --> 01:25:18,580
This is a tribute to
my soccer shoes.
1823
01:25:19,620 --> 01:25:21,680
I got so many
compliments on this series.
1824
01:25:21,740 --> 01:25:23,840
I said but look, there was
no need to write anything.
1825
01:25:23,860 --> 01:25:26,580
That's what happens
on Thursdays.
1826
01:25:30,500 --> 01:25:32,020
But he who just
played the Dolphin.
1827
01:25:32,560 --> 01:25:33,040
Fantastic.
1828
01:25:33,040 --> 01:25:34,040
It's there, it's too strong.
1829
01:25:39,260 --> 01:25:40,260
See huh?
1830
01:25:41,120 --> 01:25:42,960
You are the son of a guard,
you are also Neapolitan.
1831
01:25:43,300 --> 01:25:44,300
Marvelous.
1832
01:25:45,120 --> 01:25:46,420
And he's very sweet.
1833
01:25:46,680 --> 01:25:48,960
Wait, what does today even mean?
1834
01:25:50,820 --> 01:25:51,820
Ninth.
1835
01:25:57,520 --> 01:25:58,980
You made me lose my mind.
1836
01:26:00,680 --> 01:26:01,820
I'm too strong.
1837
01:26:02,620 --> 01:26:03,620
A bit of a fool.
1838
01:26:09,240 --> 01:26:12,840
If I can't stay because
it doesn't belong to me.
1839
01:26:13,540 --> 01:26:14,540
Beautiful.
1840
01:26:15,360 --> 01:26:17,420
Why are you still
wearing his t-shirt? Rome?
1841
01:26:18,280 --> 01:26:19,680
And explain it to me.
1842
01:26:19,860 --> 01:26:21,340
Nothing ever matters to you.
1843
01:26:21,660 --> 01:26:23,680
And tell me the
lineup from Rome.
1844
01:26:23,960 --> 01:26:28,580
I really appreciated that the
character of Willy didn't have it at all
1845
01:26:28,580 --> 01:26:32,020
costs as is often done in this
cursed country in which we live.
1846
01:26:32,440 --> 01:26:33,440
Sanctify it.
1847
01:26:34,030 --> 01:26:37,260
And not even a vulgar
phrase is put in his mouth.
1848
01:26:37,260 --> 01:26:39,220
When you make a film like this.
1849
01:26:39,340 --> 01:26:41,700
Instead you described
it for what it was.
1850
01:26:41,860 --> 01:26:43,100
A boy.
1851
01:26:43,120 --> 01:26:44,780
Guys talk like that.
1852
01:26:45,000 --> 01:26:48,160
They don't always do
and say the right things.
1853
01:26:48,340 --> 01:26:49,840
Or they are respectful.
1854
01:26:51,580 --> 01:26:55,020
Why then misrepresent the
memory of a person like Willy.
1855
01:26:55,260 --> 01:26:58,180
Who met an unjust death.
1856
01:26:59,060 --> 01:27:00,840
Like the one he encountered.
1857
01:27:00,900 --> 01:27:05,500
It doesn't mean altering your
reputation, the character and soul he had.
1858
01:27:05,700 --> 01:27:07,780
You, on the other hand, presented
it because... For what it was.
1859
01:27:07,840 --> 01:27:08,400
A boy.
1860
01:27:08,460 --> 01:27:08,780
Point.
1861
01:27:08,900 --> 01:27:10,630
But then you remember when
we used to meet his friends.
1862
01:27:10,660 --> 01:27:12,880
They told us... Because
the newspapers said.
1863
01:27:12,940 --> 01:27:14,800
He wanted to play for Roma.
1864
01:27:15,620 --> 01:27:16,420
All bullshit.
1865
01:27:16,500 --> 01:27:18,280
But it was also a football saw.
1866
01:27:18,380 --> 01:27:19,940
He didn't know he
lacked training at the time.
1867
01:27:20,260 --> 01:27:21,940
The reason we wrote this stuff.
1868
01:27:22,000 --> 01:27:23,880
Because then very often
they sanctify themselves.
1869
01:27:25,240 --> 01:27:28,720
And it's the wrong
way to tell these people.
1870
01:27:33,700 --> 01:27:36,780
There is also the matter
of friendly racist jokes.
1871
01:27:36,940 --> 01:27:37,940
So...
1872
01:27:38,140 --> 01:27:39,820
This thing he tells
him is important.
1873
01:27:40,800 --> 01:27:42,560
You know, the difference between
Babba Ganucci and Beccinella is missing.
1874
01:27:42,560 --> 01:27:43,880
Oh yes, we'll
collect this one later.
1875
01:27:44,540 --> 01:27:45,540
We collect it.
1876
01:27:46,160 --> 01:27:48,980
I wonder if he has already
heard it repeated several times.
1877
01:27:49,280 --> 01:27:49,680
Likely.
1878
01:27:49,920 --> 01:27:50,920
In Tokai.
1879
01:27:51,580 --> 01:27:52,380
In the restaurant.
1880
01:27:52,420 --> 01:27:53,420
The revival.
1881
01:27:54,440 --> 01:27:56,240
That's an old obsession.
1882
01:27:56,260 --> 01:27:56,620
Very nice.
1883
01:27:57,240 --> 01:27:57,640
Excuse me.
1884
01:27:58,000 --> 01:27:58,400
Please.
1885
01:27:58,460 --> 01:27:59,630
No, I meant, this
thing is very beautiful.
1886
01:27:59,660 --> 01:28:00,620
He's wearing a green shirt.
1887
01:28:00,680 --> 01:28:01,900
I wrote Weck Malaya.
1888
01:28:02,600 --> 01:28:03,600
Which doesn't exist.
1889
01:28:03,780 --> 01:28:05,660
Because they bothered us.
1890
01:28:05,700 --> 01:28:06,700
That...
1891
01:28:07,420 --> 01:28:10,460
The NBA that sees
the film sues us.
1892
01:28:11,040 --> 01:28:12,560
Weck Malaya is simply Milwaukee.
1893
01:28:14,220 --> 01:28:15,440
At the Milwaukee grabba.
1894
01:28:15,660 --> 01:28:16,660
I mean, so...
1895
01:28:17,060 --> 01:28:20,080
Can you imagine the NBA suing
us for using Milwaukee's shirt.
1896
01:28:20,960 --> 01:28:25,440
Oh well, the tattoo you saw, Savage
Boy, that's still a Noids reference.
1897
01:28:25,920 --> 01:28:26,920
I cared a lot about it.
1898
01:28:27,000 --> 01:28:29,640
The real Willie actually
had the Savage Boy tattoo.
1899
01:28:31,120 --> 01:28:34,400
And here we see him in his kingdom,
where everything makes sense.
1900
01:28:34,400 --> 01:28:35,200
Everything is calm.
1901
01:28:35,200 --> 01:28:38,360
Even the direction, in some
way, it's not so tight anymore.
1902
01:28:38,360 --> 01:28:41,460
In fact, I imagined that you would
drive around here with a fixed car.
1903
01:28:42,420 --> 01:28:46,500
But I still wanted coherence with the
rest of the film, I'll tell you the truth.
1904
01:28:46,980 --> 01:28:50,280
However, they are always scenes
that come from inside, from the belly.
1905
01:28:50,300 --> 01:28:54,200
But the pace slows down and
if... Has anyone noticed this?
1906
01:28:54,340 --> 01:28:59,460
In Willie's chapter, I abandon the use
of very tight close-ups almost in the face.
1907
01:28:59,820 --> 01:29:00,820
It is true.
1908
01:29:00,880 --> 01:29:02,420
I start to distance
myself from him.
1909
01:29:09,230 --> 01:29:10,270
Josaphat Vagni...
1910
01:29:11,670 --> 01:29:13,810
What Josaphat is doing, crazy.
1911
01:29:14,750 --> 01:29:16,570
This finger thing
that says Chef Tokai.
1912
01:29:16,570 --> 01:29:17,610
Maurizio is cute.
1913
01:29:18,270 --> 01:29:20,010
Maurizio Lombardi, Chef Tokai.
1914
01:29:20,250 --> 01:29:25,430
This thing came to us because I... they are
not actors on stage, they are all real chefs.
1915
01:29:25,810 --> 01:29:27,170
It can be seen from
the verbalization.
1916
01:29:27,490 --> 01:29:29,850
And I wanted this
scene to be that too
1917
01:29:29,850 --> 01:29:32,790
as true as possible and I
have interviewed several times.
1918
01:29:33,650 --> 01:29:36,630
I studied with both the director
of photography and the actors.
1919
01:29:37,070 --> 01:29:39,550
Inside this restaurant,
various days, the movements,
1920
01:29:39,550 --> 01:29:41,830
how to do it, the
actors were very good.
1921
01:29:42,250 --> 01:29:44,170
And the real chef I
told him, give me some
1922
01:29:44,170 --> 01:29:46,290
particularities of the chefs,
did something happen?
1923
01:29:46,530 --> 01:29:50,290
He told me, I'm actually
never aggressive.
1924
01:29:50,290 --> 01:29:53,910
If I have to be quiet, I
tap with my finger on...
1925
01:29:54,890 --> 01:29:55,290
Certain.
1926
01:29:55,470 --> 01:29:56,070
On the table.
1927
01:29:56,110 --> 01:29:57,590
I liked this a lot.
1928
01:29:57,770 --> 01:29:58,770
Yes Chef.
1929
01:30:00,690 --> 01:30:01,810
Come catch up today.
1930
01:30:02,810 --> 01:30:03,210
Today?
1931
01:30:03,430 --> 01:30:04,730
Today is very beautiful.
1932
01:30:05,370 --> 01:30:06,810
Well... You can see...
1933
01:30:07,790 --> 01:30:10,960
He, Josaphat, being
his superior asshole, has
1934
01:30:10,960 --> 01:30:14,870
worked in starred restaurants
as a waiter and it shows.
1935
01:30:15,110 --> 01:30:19,150
He has a... There's the gem he put
in... Let's move on... let's move on!
1936
01:30:20,150 --> 01:30:23,630
I'm passing by, so if you have to
turn around, nothing will fall on me.
1937
01:30:24,390 --> 01:30:25,860
Which seems like something
that was invented there
1938
01:30:25,860 --> 01:30:27,670
seriality and cinema,
but that's exactly how it is.
1939
01:30:27,850 --> 01:30:29,670
I mean, that's what
happens in these kitchens.
1940
01:30:29,870 --> 01:30:31,490
We make alpusci,
coconut and shellfish.
1941
01:30:31,510 --> 01:30:32,090
How much am I up to speed?
1942
01:30:32,290 --> 01:30:33,150
Five abreast, Chef.
1943
01:30:33,270 --> 01:30:33,670
Thank you.
1944
01:30:33,670 --> 01:30:37,270
Chef, I would have thought of doing a fraction
on one of the second courses on the menu.
1945
01:30:37,430 --> 01:30:41,010
Cod in cooking oil, brublanca
with lemon and basil chlorophyll.
1946
01:30:41,470 --> 01:30:43,510
But then you would
have thought, huh?
1947
01:30:44,050 --> 01:30:50,370
Imagine, if we had written, shot this
scene at a time when the kitchen was not
1948
01:30:50,370 --> 01:30:57,810
it was so sponsored by food
influencers, social media, masterchef...
1949
01:30:58,550 --> 01:31:01,570
I mean, this stuff seems absolutely
ordinary to us now, doesn't it?
1950
01:31:01,970 --> 01:31:06,570
Talking about emulsions, about
baba ganoush, of chlorophyll...
1951
01:31:07,170 --> 01:31:09,980
Things I'm not good at,
Besides, you're the smart one.
1952
01:31:10,010 --> 01:31:13,330
Well no, but in short, these are
things that... But we know them by now.
1953
01:31:13,410 --> 01:31:17,190
At those levels I cook it, clearly,
but there are tools like the chinois.
1954
01:31:18,630 --> 01:31:20,540
Well, I baba ganoush
heard it, but I don't know
1955
01:31:20,540 --> 01:31:24,470
as it occurs to me
that I had had a pit.
1956
01:31:25,270 --> 01:31:26,830
I like this thing here now.
1957
01:31:32,890 --> 01:31:34,710
This is as if to say tacitly.
1958
01:31:34,710 --> 01:31:35,730
Yes, it's true, she's jealous.
1959
01:31:42,090 --> 01:31:43,410
Beautiful, phenomena
on The Room.
1960
01:31:43,650 --> 01:31:46,170
This thing makes
me fly, you know?
1961
01:31:46,170 --> 01:31:48,710
Because the only
racist in the film...
1962
01:31:49,390 --> 01:31:50,390
sabello.
1963
01:31:50,530 --> 01:31:52,250
Maybe I'm more The
Room than you, understood?
1964
01:31:52,750 --> 01:31:53,970
This thing is beautiful.
1965
01:31:53,970 --> 01:32:00,550
It's a bit like when, rightly, Native
Americans stopped by cohesion
1966
01:32:00,550 --> 01:32:03,610
anti-immigration they say I'm
native, where are you, right?
1967
01:32:03,690 --> 01:32:07,130
I mean, I've been here a
long time, long before you.
1968
01:32:09,490 --> 01:32:12,870
Yet this is a chase that is
not a chase, it is a total calm.
1969
01:32:13,390 --> 01:32:14,390
Forgive me.
1970
01:32:17,310 --> 01:32:19,590
Among other things, if
the public could see...
1971
01:32:19,590 --> 01:32:23,970
Okay, on the Blu-ray there are
actually auditions in the special features,
1972
01:32:24,110 --> 01:32:29,050
how I shot them, and it makes me fly that if you
see the screen tests and put them next to them
1973
01:32:29,050 --> 01:32:33,330
how I shot, I did exactly what
had worked for me in the auditions,
1974
01:32:33,390 --> 01:32:35,860
just like cuts, like
movements, that is, I tried to
1975
01:32:35,860 --> 01:32:39,790
almost identical to what
I did during the auditions.
1976
01:32:40,990 --> 01:32:41,990
It is true.
1977
01:32:45,890 --> 01:32:50,530
Here's a little landslide in Tokai
who understands the potential of...
1978
01:32:50,530 --> 01:32:53,470
But obviously he
can't... Exactly.
1979
01:32:53,710 --> 01:32:57,490
But perhaps he already understood it a
little, but here it more or less remains...
1980
01:32:57,490 --> 01:33:01,810
That is, you see, the trade press
reads this about... Tokai seems to say.
1981
01:33:02,070 --> 01:33:05,390
And then very good
Lombardi because...
1982
01:33:06,530 --> 01:33:07,710
He's a poker player.
1983
01:33:07,710 --> 01:33:09,210
Look at his face here.
1984
01:33:09,950 --> 01:33:10,950
Yes.
1985
01:33:12,090 --> 01:33:13,270
Who has the pace, yes.
1986
01:33:13,470 --> 01:33:17,110
Got it, you Ben are laughing because...
No, no, instead he's getting worried.
1987
01:33:17,110 --> 01:33:18,480
Instead he says yes, but
who the fuck has the pace?
1988
01:33:18,510 --> 01:33:19,510
Exact.
1989
01:33:21,230 --> 01:33:22,230
No.
1990
01:33:23,230 --> 01:33:24,230
And back to the series.
1991
01:33:25,770 --> 01:33:26,770
Excellent.
1992
01:33:27,670 --> 01:33:28,290
Very good, okay.
1993
01:33:28,310 --> 01:33:30,310
Because until the end, despite
there being this openness
1994
01:33:30,310 --> 01:33:32,590
towards Willy, he remains what
he is, that is, an entrepreneur.
1995
01:33:32,750 --> 01:33:35,330
Oh well, he has
to run the business,
1996
01:33:35,330 --> 01:33:38,590
cannot submit to
the demands of a...
1997
01:33:39,650 --> 01:33:39,970
Apprentice.
1998
01:33:40,030 --> 01:33:41,050
Of an apprentice, that is.
1999
01:33:42,610 --> 01:33:46,710
Among other things, let's remember, this thing
is true, in the sense, Willy really had it
2000
01:33:46,710 --> 01:33:50,110
had some problems with
one of his superiors, one of his
2001
01:33:50,110 --> 01:33:53,270
chef, he didn't work
in a starred restaurant.
2002
01:33:53,350 --> 01:33:53,570
No.
2003
01:33:53,690 --> 01:33:59,470
It was quite a restaurant, too,
let's say, normal, not anonymous,
2004
01:33:59,470 --> 01:34:05,890
in short, of a hotel that was on a highway,
if I'm not mistaken, and it wasn't...
2005
01:34:05,890 --> 01:34:09,230
Oh well, what we'll see in the end, which
we will understand in the end, it happened.
2006
01:34:10,050 --> 01:34:11,070
Actually, yes.
2007
01:34:11,170 --> 01:34:14,050
In reality, a little earlier, really,
but a little earlier than events.
2008
01:34:14,790 --> 01:34:18,530
Here is the car disease, because
you remember how much the
2009
01:34:18,530 --> 01:34:21,910
fact that, when we interviewed Willy's
friends, they came with these big cars
2010
01:34:21,910 --> 01:34:27,330
modified, they only talked about cars,
that we said, but in 2025 they remained
2011
01:34:27,330 --> 01:34:29,030
like when we
were little, that is...
2012
01:34:29,930 --> 01:34:33,530
We are now preparing leasing, which is
a slightly healthier practice, let's say.
2013
01:34:33,710 --> 01:34:33,770
Exactly, exactly.
2014
01:34:33,870 --> 01:34:36,090
It also prevents us from
becoming attached to cars.
2015
01:34:36,270 --> 01:34:37,410
He's good, it's true.
2016
01:34:37,410 --> 01:34:39,970
But when we were in high
school, everyone changed.
2017
01:34:39,990 --> 01:34:43,390
I remember, my first Clio,
Renault Clio, 18 years old, used,
2018
01:34:43,530 --> 01:34:46,850
those friends of mine all
editing, exhaust, control unit...
2019
01:34:46,850 --> 01:34:50,150
In your opinion, this thing falls away, the
love for cars, when they are stolen from you.
2020
01:34:50,630 --> 01:34:55,540
And to me, who had my car stolen, I
understood that I just had to take cars.
2021
01:34:55,540 --> 01:34:55,770
..
2022
01:34:55,770 --> 01:34:56,130
It's true, it's true.
2023
01:34:56,130 --> 01:34:59,710
Which, by the way, now I'm even
less worried when I get them back.
2024
01:35:00,510 --> 01:35:01,510
And I say, oh well.
2025
01:35:01,650 --> 01:35:03,880
My love for motorcycles
ended when they gave it to me
2026
01:35:03,880 --> 01:35:06,250
stolen from the house on
Valentine's Day, you're right.
2027
01:35:06,310 --> 01:35:07,310
That's how it is.
2028
01:35:07,410 --> 01:35:09,830
She was My girlfriend, so
they took my girlfriend away.
2029
01:35:10,070 --> 01:35:10,890
Oh you see.
2030
01:35:10,930 --> 01:35:11,550
How sad.
2031
01:35:11,550 --> 01:35:16,330
That's when you realize that objects
possess you, quoting Fight Club.
2032
01:35:18,510 --> 01:35:21,410
This scene... She's
crazy, nothing crazy.
2033
01:35:21,670 --> 01:35:26,270
She is very good, but so are
they, how they react to his charm...
2034
01:35:26,270 --> 01:35:29,970
I remember a little Lauren in an episode
of a film directed by Vittorio De Sica,
2035
01:35:30,130 --> 01:35:31,130
which is called La Riffa.
2036
01:35:31,170 --> 01:35:32,170
The Riffa, how?
2037
01:35:32,630 --> 01:35:36,810
I remember that character
a bit, courted by everyone.
2038
01:35:36,810 --> 01:35:39,290
But that she,
obviously, is Sofia Loren.
2039
01:35:39,590 --> 01:35:40,590
It's beautiful.
2040
01:35:41,490 --> 01:35:45,030
So, in short, you first have to
get to the level of my charisma.
2041
01:35:46,090 --> 01:35:47,430
Then you can ask me out.
2042
01:35:55,280 --> 01:35:56,320
This thing is true.
2043
01:35:56,380 --> 01:36:00,220
Yes, yes, this was a story that
Willy's friends had shown us.
2044
01:36:00,480 --> 01:36:02,040
Which, by the way,
had been published.
2045
01:36:02,280 --> 01:36:03,400
Yes, then they removed it.
2046
01:36:03,600 --> 01:36:03,740
Yes.
2047
01:36:04,360 --> 01:36:07,580
We have, let's say, on
set tried to make it identical.
2048
01:36:07,580 --> 01:36:08,790
That I have this content.
2049
01:36:08,820 --> 01:36:09,860
Obviously I won't divulge it.
2050
01:36:11,020 --> 01:36:11,820
It makes an impression.
2051
01:36:11,860 --> 01:36:12,260
Yes.
2052
01:36:12,320 --> 01:36:13,520
See the real Willy and Justin.
2053
01:36:13,520 --> 01:36:14,650
In fact, they had no idea.
2054
01:36:14,680 --> 01:36:17,640
Many videos from that evening,
before what happened happened.
2055
01:36:17,900 --> 01:36:22,200
He had a white Adidas t-shirt,
which is why I dressed him in white.
2056
01:36:22,920 --> 01:36:26,580
And it's impressive because
Justin actually remembers him a lot.
2057
01:36:27,120 --> 01:36:30,120
Also because this photo of him
always appeared in the newspapers
2058
01:36:30,120 --> 01:36:33,500
Willy with this big
smile, beautiful, little one.
2059
01:36:33,560 --> 01:36:35,580
But it was actually a photo
from when he had 15 years.
2060
01:36:35,660 --> 01:36:37,120
Yes, the first... When
he died he was 22.
2061
01:36:37,200 --> 01:36:41,320
The first thing that was misrepresented
is that we all initially believed that yes
2062
01:36:41,320 --> 01:36:45,020
it was a 17-year-old boy
beaten by thirty-year-olds.
2063
01:36:45,060 --> 01:36:48,920
In reality he was a 22 year old boy
who was killed by some of his peers.
2064
01:36:48,960 --> 01:36:49,960
Very tall too.
2065
01:36:50,000 --> 01:36:50,280
Very high.
2066
01:36:50,700 --> 01:36:51,800
In fact Justin is tall.
2067
01:36:52,020 --> 01:36:53,080
Maybe he's as tall as Willy.
2068
01:36:55,160 --> 01:36:58,490
And meanwhile the Whites were
smaller in stature, there were more of them
2069
01:36:58,490 --> 01:37:00,940
large in size, but smaller
in stature than him.
2070
01:37:01,660 --> 01:37:03,840
And this is one of the many
things that are misrepresented.
2071
01:37:04,020 --> 01:37:05,480
That is, the racial crime.
2072
01:37:05,580 --> 01:37:05,980
Yes.
2073
01:37:06,300 --> 01:37:11,840
The crime of two
adults against a boy.
2074
01:37:13,540 --> 01:37:18,520
This scene is from a true story,
because when we went to interview him
2075
01:37:18,520 --> 01:37:23,800
Willy's friends told us, one of
them who works as a guard in a
2076
01:37:23,800 --> 01:37:28,030
prison, which he
had recently seen
2077
01:37:28,030 --> 01:37:32,100
this boy who shot
himself because...
2078
01:37:34,820 --> 01:37:35,360
Toxic.
2079
01:37:35,780 --> 01:37:41,700
Like his mother, they hadn't allowed
him to be with his mother, and he was
2080
01:37:41,700 --> 01:37:43,940
shot because he couldn't
bear not seeing his mother.
2081
01:37:49,160 --> 01:37:54,120
I enter my building, I hear people
screaming, I look out there on the terrace,
2082
01:37:54,220 --> 01:38:00,240
and I see a guy who is a drug addict
who got out of prison a week ago.
2083
01:38:01,580 --> 01:38:03,180
Oh well, in short, he
shot himself in the mouth.
2084
01:38:03,220 --> 01:38:06,380
And there are two things
that struck me about this story.
2085
01:38:06,380 --> 01:38:09,260
The first is that the boy who
told it to us told it to us with a...
2086
01:38:09,960 --> 01:38:10,460
Naturalness, yes.
2087
01:38:10,520 --> 01:38:11,790
...sensitivity,
incredible naturalness.
2088
01:38:11,820 --> 01:38:12,820
It is true.
2089
01:38:13,220 --> 01:38:13,600
Disarming.
2090
01:38:13,600 --> 01:38:14,780
An everyday life.
2091
01:38:14,940 --> 01:38:16,460
Something that lives every day.
2092
01:38:17,140 --> 01:38:19,290
And the second is the relationship
with the mother, which is a
2093
01:38:19,290 --> 01:38:21,680
very important relationship
in the film in general.
2094
01:38:23,100 --> 01:38:24,100
One is missing.
2095
01:38:26,760 --> 01:38:32,120
Yes, in fact it was... it's a bit like when they
spoke to us in a slightly more extensive manner.
2096
01:38:32,300 --> 01:38:36,240
It's just that it was normal for us
to get into a fight every evening.
2097
01:38:36,240 --> 01:38:37,880
Over there.
2098
01:38:39,040 --> 01:38:40,380
And after Willy no.
2099
01:38:41,080 --> 01:38:45,580
No, in fact after Willy there
was an incredible change of pace.
2100
01:38:45,640 --> 01:38:51,680
But the fact is that if you went out in
the evening there was always a bit of fear
2101
01:38:51,680 --> 01:38:55,800
approaching a girl who could have
been someone else's girlfriend, etc.
2102
01:38:55,820 --> 01:38:57,980
It was normal for
a fight to break out.
2103
01:38:58,040 --> 01:39:01,580
So let's say everything that
happened before Willy's death was
2104
01:39:01,580 --> 01:39:05,400
an ordinary evening
from what they told us.
2105
01:39:05,400 --> 01:39:08,920
And then you remember that they told us that
they went to a lot of nightclubs and says
2106
01:39:08,920 --> 01:39:11,700
after Willy's death, the
one over there in EUR, now
2107
01:39:11,740 --> 01:39:14,880
We don't go there anymore
because it's a bit dangerous.
2108
01:39:15,000 --> 01:39:15,480
Yes.
2109
01:39:15,540 --> 01:39:16,540
We want to avoid.
2110
01:39:17,200 --> 01:39:18,500
They didn't think so before.
2111
01:39:18,680 --> 01:39:19,680
Oh no.
2112
01:39:21,760 --> 01:39:24,220
Here he was about to tell
him something important.
2113
01:39:24,400 --> 01:39:26,600
Yes, that seemed like
something negative.
2114
01:39:26,820 --> 01:39:28,980
Yes, it looked like an
argument with the chef.
2115
01:39:29,300 --> 01:39:30,660
Yes, with Renato.
2116
01:39:30,660 --> 01:39:34,240
We don't know what he is... because
he actually calls them Christian.
2117
01:39:35,340 --> 01:39:37,020
Oh yes, because he has problems.
2118
01:39:37,900 --> 01:39:40,120
Because it was supposed to
be his last night with Michelle.
2119
01:39:43,160 --> 01:39:46,160
And be careful how
friends influence us.
2120
01:39:46,280 --> 01:39:46,680
Yes.
2121
01:39:46,700 --> 01:39:48,420
He took her to eat pizza at
2122
01:39:48,420 --> 01:39:50,480
factory because Ginetto
recommended it to him.
2123
01:39:50,700 --> 01:39:51,120
Yes, yes.
2124
01:39:51,120 --> 01:39:52,940
If he had taken her to eat fish
2125
01:39:52,940 --> 01:39:55,420
it probably would have
been a different discussion.
2126
01:39:55,460 --> 01:39:55,840
Yes.
2127
01:39:56,020 --> 01:39:59,040
Because she wouldn't get
annoyed seeing the factory first thing.
2128
01:39:59,720 --> 01:40:02,500
It's all a coincidence
of guilt, let's say.
2129
01:40:05,520 --> 01:40:06,880
So he doesn't tell her.
2130
01:40:07,480 --> 01:40:10,020
He dies before telling
him what he had to tell him.
2131
01:40:10,240 --> 01:40:11,240
Yes.
2132
01:40:13,720 --> 01:40:21,780
And here we return to the scene of Vittorio's
phone call who, stirred up by... Yes.
2133
01:40:22,260 --> 01:40:24,040
From Cosimo.
2134
01:40:25,980 --> 01:40:31,160
He tells him, there are twenty of them, they
want to lead to Maurizio and his friend.
2135
01:40:31,520 --> 01:40:32,080
Yes.
2136
01:40:32,080 --> 01:40:34,820
And he even tells him to
tell him they have a gun.
2137
01:40:34,900 --> 01:40:36,800
There are thirty of them, here
they have already increased.
2138
01:40:37,040 --> 01:40:38,040
Exact.
2139
01:40:39,480 --> 01:40:42,840
Do you remember then in reality there was the
girl who went down to her friend and said...
2140
01:40:42,840 --> 01:40:43,780
Yes, yes, yes.
2141
01:40:43,860 --> 01:40:44,860
He said there are forty.
2142
01:40:45,340 --> 01:40:46,340
It was cut.
2143
01:40:56,500 --> 01:41:02,800
This is Noize Narcos which
before that is Ferri, right?
2144
01:41:02,860 --> 01:41:03,860
Yes.
2145
01:41:08,670 --> 01:41:12,370
And this is a moment that always
keeps everyone at the cinema a little...
2146
01:41:12,990 --> 01:41:13,770
Total silence.
2147
01:41:13,910 --> 01:41:14,210
Yes.
2148
01:41:14,210 --> 01:41:19,150
I remember the Rome festival,
there was truly an eerie silence.
2149
01:41:19,150 --> 01:41:20,830
And here you know
that the film is ending.
2150
01:41:21,090 --> 01:41:25,590
But more than anything, having built it
like this, that is, with Willy at the end,
2151
01:41:25,670 --> 01:41:28,750
as if at a certain point people
forgot that it's about Willy...
2152
01:41:29,690 --> 01:41:31,070
Yes, she's almost distracted.
2153
01:41:31,450 --> 01:41:33,420
Then you get closer to this
moment and they come to you
2154
01:41:33,500 --> 01:41:35,730
the shivers because you
say, this one will die soon.
2155
01:41:35,730 --> 01:41:36,070
Yes.
2156
01:41:36,070 --> 01:41:36,950
It really happened.
2157
01:41:36,950 --> 01:41:37,450
It's here, it's here.
2158
01:41:37,530 --> 01:41:37,930
Yes, yes, yes.
2159
01:41:37,970 --> 01:41:38,970
It is true.
2160
01:41:41,610 --> 01:41:45,460
Well, coming up with the
closest comparison I can get
2161
01:41:45,460 --> 01:41:48,610
in mind, any film about
the passion of Christ.
2162
01:41:48,650 --> 01:41:52,970
I mean, it's the story we all know,
but we regularly see those films.
2163
01:41:53,010 --> 01:41:55,010
And when that moment
comes... You feel bad.
2164
01:41:55,150 --> 01:41:58,390
Which is very long because it's
not just the crucifixion or death,
2165
01:41:58,570 --> 01:42:00,750
there's the whole
ordeal, torture, etc.
2166
01:42:01,370 --> 01:42:04,450
And they always make
us jump like the first time.
2167
01:42:04,450 --> 01:42:07,390
Like when we hear them in
catechism and we didn't have the films.
2168
01:42:07,610 --> 01:42:07,970
Yes.
2169
01:42:08,070 --> 01:42:09,070
As a comparison.
2170
01:42:09,750 --> 01:42:13,890
Moreover, the thing I always say,
I did many matinees with schools,
2171
01:42:13,930 --> 01:42:17,330
I always tell the kids, in the
newspapers they said that Willy
2172
01:42:17,330 --> 01:42:19,990
had been a hero who
saved a friend in difficulty.
2173
01:42:20,490 --> 01:42:20,850
No.
2174
01:42:21,270 --> 01:42:25,690
First of all I don't see Willy as a
hero, I see him as a very human being.
2175
01:42:25,830 --> 01:42:26,190
Certain.
2176
01:42:26,190 --> 01:42:28,090
Who performed a
gesture of great humanity.
2177
01:42:28,610 --> 01:42:30,370
And humanity is a
concept we stand by
2178
01:42:30,380 --> 01:42:32,150
moving away,
especially nowadays.
2179
01:42:32,210 --> 01:42:32,310
Yes.
2180
01:42:32,310 --> 01:42:33,390
And he didn't walk away from it.
2181
01:42:33,390 --> 01:42:33,630
Yes.
2182
01:42:33,690 --> 01:42:35,270
He didn't dive into it.
2183
01:42:36,650 --> 01:42:40,300
And the other thing, he
didn't help a friend in need,
2184
01:42:40,300 --> 01:42:42,990
separated two people,
he didn't even know one.
2185
01:42:43,030 --> 01:42:43,370
Yes, yes, yes.
2186
01:42:43,370 --> 01:42:44,850
That is, this is a
gesture of great altruism,
2187
01:42:44,850 --> 01:42:47,150
that is, he didn't want
anyone to get hurt.
2188
01:42:47,190 --> 01:42:48,950
It's not like he told
his friend just stop.
2189
01:42:49,090 --> 01:42:50,850
That is, he said to both
of them, get it over with.
2190
01:42:51,090 --> 01:42:51,450
Certain.
2191
01:42:52,030 --> 01:42:53,570
And for me personally
it's extraordinary.
2192
01:42:53,610 --> 01:42:57,350
And what a beautiful further thing, that is,
one of the two twins who arrives loaded with
2193
01:42:57,350 --> 01:42:59,830
buckshot because he just received
the phone call from Rossella.
2194
01:43:00,310 --> 01:43:00,670
Exact.
2195
01:43:00,670 --> 01:43:02,950
Which is Cosimo's
misunderstanding, no?
2196
01:43:03,050 --> 01:43:03,270
Yes.
2197
01:43:03,390 --> 01:43:09,910
Which in any case now Rossella calls
him, so he comes down even more pissed off.
2198
01:43:10,870 --> 01:43:12,470
These are our inventions.
2199
01:43:12,870 --> 01:43:16,070
But let's assume it went like
this because Rossella then
2200
01:43:16,070 --> 01:43:18,350
that night they found
her in the bar with them.
2201
01:43:18,530 --> 01:43:21,520
So how is it possible that the
night he was at the bar with them,
2202
01:43:21,530 --> 01:43:24,250
the night they fucked in the
cemetery, were you there?
2203
01:43:28,330 --> 01:43:29,450
Fuck wants to tupa.
2204
01:43:29,570 --> 01:43:32,170
And here this terrible scene.
2205
01:43:33,650 --> 01:43:38,370
As I said before it is one of the rare
moments in my life where I cry on a set.
2206
01:43:38,830 --> 01:43:39,830
Certain.
2207
01:43:39,990 --> 01:43:42,030
Also because as you
can see how it is shot.
2208
01:43:43,370 --> 01:43:45,490
Yes, that's exactly
how it happened.
2209
01:43:45,670 --> 01:43:47,070
That is, it was a
good hour in the dark.
2210
01:43:47,370 --> 01:43:47,650
Yes.
2211
01:43:48,030 --> 01:43:50,310
With a special focus
on here and there.
2212
01:43:50,350 --> 01:43:50,690
Yes.
2213
01:43:50,690 --> 01:43:51,430
Which is on the ground.
2214
01:43:51,610 --> 01:43:53,130
Which is already on
the ground, understand?
2215
01:43:54,530 --> 01:43:56,650
It's a terrible thing
that happened.
2216
01:43:58,290 --> 01:44:00,490
I feel bad now
even talking about it.
2217
01:44:01,750 --> 01:44:02,150
Yes.
2218
01:44:02,150 --> 01:44:04,230
It's a truly documentary thing.
2219
01:44:05,190 --> 01:44:09,720
I wanted the camera
to really be inside
2220
01:44:09,720 --> 01:44:16,430
with them and made you
feel the agitation, the madness.
2221
01:44:20,320 --> 01:44:22,900
And there was to
be no complacency.
2222
01:44:23,740 --> 01:44:27,540
It couldn't have been a pornographic
scene, it must have been a cold scene.
2223
01:44:27,920 --> 01:44:30,280
Like death.
2224
01:44:31,460 --> 01:44:33,440
That's the amazing thing
about these two that yes
2225
01:44:33,440 --> 01:44:36,380
they are actually
stuffed into the machine.
2226
01:44:39,280 --> 01:44:43,380
And here there is also a whole
question, there was a question at trial why
2227
01:44:43,380 --> 01:44:45,320
they started giving
each other shit.
2228
01:44:45,520 --> 01:44:45,800
Yes.
2229
01:44:46,420 --> 01:44:48,720
But why did they get
into the car with them?
2230
01:44:49,000 --> 01:44:50,580
Because they wanted
to be part of the group.
2231
01:44:51,560 --> 01:44:52,460
It's banal.
2232
01:44:52,480 --> 01:44:55,000
Because basically they also had to escape,
remove themselves from that situation.
2233
01:44:55,000 --> 01:44:57,860
Yes they had to, yes they
certainly had to escape, okay, but...
2234
01:44:59,000 --> 01:45:05,660
They brought that thesis on
purpose to separate the blame,
2235
01:45:05,800 --> 01:45:08,220
to establish a line.
2236
01:45:08,220 --> 01:45:09,780
Of course, in fact
now in the car.
2237
01:45:09,980 --> 01:45:10,980
Yes.
2238
01:45:16,190 --> 01:45:20,930
Then there's that wonderful
scene coming and them waiting,
2239
01:45:20,930 --> 01:45:24,210
they don't know anything,
they don't know that Will is dead.
2240
01:45:26,570 --> 01:45:29,570
The one in the car is gorgeous
too, Here's another wonderful scene.
2241
01:45:30,990 --> 01:45:36,210
The one in the car that happens
now, let's say, we have a bit...
2242
01:45:39,770 --> 01:45:43,070
How can I say, reworked,
meaning that these things that now
2243
01:45:43,070 --> 01:45:45,600
they happen in the car they
actually happened afterwards,
2244
01:45:45,600 --> 01:45:48,730
between them, between the
police station and the court.
2245
01:45:49,150 --> 01:45:52,790
It seemed more effective to do
everything here and this scene actually is.
2246
01:45:53,050 --> 01:45:54,330
They are extraordinary.
2247
01:45:54,450 --> 01:45:55,450
Yes.
2248
01:46:04,150 --> 01:46:05,150
Yes.
2249
01:46:09,010 --> 01:46:10,690
Borello is crazy.
2250
01:46:12,370 --> 01:46:14,190
But they were unmoved, that is.
2251
01:46:14,270 --> 01:46:15,870
They remain impassive,
he gives them the rings.
2252
01:46:30,730 --> 01:46:32,910
Everything you see...
Yes, yes, it's true.
2253
01:46:33,050 --> 01:46:35,810
Except it seems to have happened
in the bathroom of the club.
2254
01:46:36,150 --> 01:46:38,630
Yes, in short it all
happened a bit in time
2255
01:46:38,630 --> 01:46:41,570
different, but what
happened is all true.
2256
01:46:44,870 --> 01:46:50,990
There is an open question about Maurizio,
in the sense that out of 24 witnesses only 3
2257
01:46:50,990 --> 01:46:54,290
they say they saw
him kick a Willy.
2258
01:46:54,630 --> 01:46:55,630
Yes.
2259
01:46:55,930 --> 01:47:00,290
And indeed these three
are also linked to the Whites.
2260
01:47:00,710 --> 01:47:01,090
Yes, yes, yes.
2261
01:47:01,250 --> 01:47:02,890
So it was never clear
whether he gave it or not.
2262
01:47:03,370 --> 01:47:05,070
Despite being
sentenced to 21 years.
2263
01:47:07,810 --> 01:47:11,870
In the film I tried to stay
on one side, to be neutral.
2264
01:47:12,010 --> 01:47:14,690
So when everything is
there, I don't know if you did
2265
01:47:14,690 --> 01:47:17,390
case, he turns, starts to go
towards Willy and cuts away.
2266
01:47:17,510 --> 01:47:18,950
You don't know what happened.
2267
01:47:18,950 --> 01:47:20,760
The reason why he
defends himself in hiding.
2268
01:47:20,790 --> 01:47:23,730
The friend tells him, oh, you saw
him, you gave it to him, you hit him.
2269
01:47:23,770 --> 01:47:26,330
And he tells him, no I
did shit to him, it was you.
2270
01:47:26,930 --> 01:47:29,890
Because it has never been
understood, we will probably never know.
2271
01:47:31,010 --> 01:47:33,530
Now there are those who say he
gave it to them, he didn't give it to her.
2272
01:47:34,550 --> 01:47:35,550
I don't know.
2273
01:47:36,110 --> 01:47:37,110
I don't really know.
2274
01:47:38,530 --> 01:47:39,470
But... It doesn't wait for us.
2275
01:47:39,730 --> 01:47:40,850
No, it doesn't wait for us.
2276
01:47:41,070 --> 01:47:46,770
But surely what happened was
bizarre and a bit... I don't know.
2277
01:47:48,370 --> 01:47:49,570
This is very controversial.
2278
01:47:49,710 --> 01:47:53,510
This is a scene that you had to set,
among other things, for daytime needs.
2279
01:47:54,410 --> 01:47:55,450
This is still night.
2280
01:47:55,470 --> 01:47:57,170
This one was actually night.
2281
01:47:57,810 --> 01:47:58,390
Yes, yes.
2282
01:47:58,390 --> 01:48:00,330
I had to do it during the
day to empty the budget.
2283
01:48:01,830 --> 01:48:03,150
The famous nights.
2284
01:48:03,330 --> 01:48:04,330
The famous nights.
2285
01:48:04,830 --> 01:48:06,650
They cost, they
cost a lot of money.
2286
01:48:07,610 --> 01:48:11,350
Night surcharges, lights
that need to be placed.
2287
01:48:11,710 --> 01:48:12,910
Here is our Zenzola.
2288
01:48:14,050 --> 01:48:15,050
Cesco Zenzola.
2289
01:48:15,310 --> 01:48:16,390
What the title says.
2290
01:48:16,490 --> 01:48:20,140
Fetish actor who comes
on set to me and says I won,
2291
01:48:20,140 --> 01:48:22,490
I thought it took the people
over here 40 seconds.
2292
01:48:22,550 --> 01:48:24,250
So announces the title.
2293
01:48:24,250 --> 01:48:25,250
What do you say?
2294
01:48:26,250 --> 01:48:27,350
He shouldn't have said it.
2295
01:48:27,350 --> 01:48:28,830
Inevitably it ended
up in the trailer.
2296
01:48:28,930 --> 01:48:29,310
Obviously.
2297
01:48:29,310 --> 01:48:30,310
Thanks to this joke.
2298
01:48:30,470 --> 01:48:31,370
With a pose.
2299
01:48:31,450 --> 01:48:32,570
It's fantastic.
2300
01:48:32,570 --> 01:48:33,030
How great.
2301
01:48:33,190 --> 01:48:34,190
Sebastian.
2302
01:48:34,430 --> 01:48:39,470
Sebastiano Patanè is actually
a very good actor who, let's say,
2303
01:48:39,510 --> 01:48:42,250
he did me a favor
by doing this little part
2304
01:48:42,250 --> 01:48:45,150
because I wanted
friends to be in the film.
2305
01:48:46,170 --> 01:48:47,530
He really has the face...
2306
01:48:48,270 --> 01:48:49,270
Yes, as a cop.
2307
01:48:49,350 --> 01:48:49,930
From everything.
2308
01:48:50,150 --> 01:48:51,310
He has a bit of a
face for everything.
2309
01:48:51,450 --> 01:48:52,450
Yes, yes.
2310
01:48:54,010 --> 01:48:54,830
This is another scene.
2311
01:48:54,830 --> 01:48:57,730
In reality, here in the true
story Cosimo was break dancing.
2312
01:48:57,850 --> 01:48:58,850
It is true.
2313
01:48:58,930 --> 01:49:02,640
Something was invented here, or
rather, you can say he invented it.
2314
01:49:02,640 --> 01:49:02,930
..
2315
01:49:02,930 --> 01:49:04,830
Something even funnier.
2316
01:49:05,510 --> 01:49:05,650
Yes.
2317
01:49:05,670 --> 01:49:06,670
More relaxed.
2318
01:49:07,030 --> 01:49:11,300
This is a sequence
shot that I used because
2319
01:49:11,300 --> 01:49:14,930
I think it describes this
moment very well, right?
2320
01:49:14,950 --> 01:49:19,750
These pauses about the characters sitting or
doing nothing, the boredom, the spinning ball.
2321
01:49:20,330 --> 01:49:22,950
And if we go on
him doing this shit...
2322
01:49:24,870 --> 01:49:26,930
The sequences that is a
bit, how can I put it, it's like
2323
01:49:26,930 --> 01:49:30,350
our eye observing
them one after the other.
2324
01:49:32,970 --> 01:49:33,970
Oh mama.
2325
01:49:34,270 --> 01:49:35,320
Do you want to go
to the commissioner?
2326
01:49:35,350 --> 01:49:36,350
Oh come on.
2327
01:49:38,970 --> 01:49:40,450
But I'll show you something.
2328
01:49:41,210 --> 01:49:42,210
Let me see a little.
2329
01:49:42,270 --> 01:49:43,630
I don't know if you see it, eh.
2330
01:49:43,850 --> 01:49:44,850
Are you ready?
2331
01:49:47,430 --> 01:49:48,630
He is galvanized.
2332
01:49:53,080 --> 01:49:53,480
Commissioner.
2333
01:49:53,480 --> 01:49:56,180
Among other things after they
threw shit on each other in the car.
2334
01:49:56,320 --> 01:49:57,320
Yes, yes.
2335
01:49:57,600 --> 01:49:58,880
It was fun.
2336
01:50:00,040 --> 01:50:01,660
I've been going for 20 years...
2337
01:50:01,660 --> 01:50:05,540
Now here we collect a bit of what we
saw at the beginning of the film with the
2338
01:50:05,540 --> 01:50:11,200
sheep, that is, the young man who fools around,
he's on his cell phone, snorting at the old man.
2339
01:50:11,460 --> 01:50:16,840
Cosimo, who's always messing around, snorts because
he's picked up when he's released, sits down,
2340
01:50:16,840 --> 01:50:21,740
so instead he walks through
the woods, crosses the wind.
2341
01:50:21,740 --> 01:50:27,960
And at a certain point he finds
himself in front of a dead sheep.
2342
01:50:27,960 --> 01:50:28,340
Yes.
2343
01:50:28,380 --> 01:50:31,880
His expression changes
completely and he becomes worried.
2344
01:50:33,080 --> 01:50:36,480
The bargain this
scene, no, it is exactly
2345
01:50:36,480 --> 01:50:38,720
like this, that is,
Cosimo sitting casually.
2346
01:50:39,420 --> 01:50:44,680
Now the marshal will tell him, the
boy is dead and his expression changes.
2347
01:50:44,720 --> 01:50:44,980
Yes.
2348
01:50:45,040 --> 01:50:46,240
We're not playing anymore.
2349
01:50:48,520 --> 01:50:51,720
And the old man who looks at the
young man with his cell phone stands up.
2350
01:51:02,950 --> 01:51:04,590
The boy is dead.
2351
01:51:16,980 --> 01:51:17,980
Will you have more?
2352
01:51:22,880 --> 01:51:25,140
The Marshal already
needs these games.
2353
01:51:33,670 --> 01:51:40,730
Here with the production there had been a bit
of reticence at the moment in which now the
2354
01:51:40,730 --> 01:51:44,070
marshal gives him this
slap on the shoulder, right?
2355
01:51:45,530 --> 01:51:52,110
Because they said it looks like forces
Dell'ordine in qualche modo abusassero.
2356
01:51:52,450 --> 01:51:53,930
Let's use it on a boy.
2357
01:51:57,490 --> 01:52:00,970
Which of course I totally
disagree with, I didn't agree with
2358
01:52:00,970 --> 01:52:04,710
and we discussed this a lot
because what I tried to explain,
2359
01:52:04,770 --> 01:52:07,890
who then understood and above all
the public understood it, this is the thing
2360
01:52:07,890 --> 01:52:15,970
important, is that this, this slap
that gives him, look see, sit down
2361
01:52:15,970 --> 01:52:20,910
straight on the chair, it's not
like a policeman, it's as a parent.
2362
01:52:21,550 --> 01:52:22,950
Which releases tension.
2363
01:52:22,950 --> 01:52:27,640
It is as a professor, as a teacher
who says to the child, now get on
2364
01:52:27,680 --> 01:52:30,870
sitting on the chair, be quiet
and sit straight on the chair.
2365
01:52:31,210 --> 01:52:34,450
And for me that thing was fundamental
to the character of Leva, who is a
2366
01:52:34,450 --> 01:52:37,370
character who always seemed
somehow conciliatory to us.
2367
01:52:37,810 --> 01:52:45,330
But at that moment he can no longer be a
slave to his uniform, he becomes a father
2368
01:52:45,330 --> 01:52:49,770
who betrays himself with this gesture
of annoyance, this gesture of nerves.
2369
01:52:57,290 --> 01:53:01,130
Here several thousand euros of
damage have been done to the stains of the
2370
01:53:01,130 --> 01:53:07,650
police, because the people outside
actually didn't appear, but they are
2371
01:53:07,650 --> 01:53:11,390
people taken from the street, who
we asked to be extras, always for
2372
01:53:11,390 --> 01:53:14,370
this thing of Mine, the
truth, the truth, the truth.
2373
01:53:14,550 --> 01:53:19,010
And so obviously they lashed out
because many of them, let's say,
2374
01:53:19,010 --> 01:53:22,550
they do not have good
relations with justice.
2375
01:53:22,650 --> 01:53:22,830
Ninth.
2376
01:53:23,210 --> 01:53:26,930
When I told him, please, be
true, attack the stains of the
2377
01:53:26,930 --> 01:53:29,550
Carabinieri, they
couldn't wait, they started
2378
01:53:29,550 --> 01:53:32,510
throwing things, breaking
glass, panic happened.
2379
01:53:33,890 --> 01:53:35,610
But it had gone well, very well.
2380
01:53:39,150 --> 01:53:43,670
The clouds full of water
are about to cry, aren't they?
2381
01:53:44,830 --> 01:53:47,110
They are about to
mourn the death of a boy.
2382
01:53:47,810 --> 01:53:51,930
And here we see the arrival of his mother
all 'orbitory, it's a terrible scene.
2383
01:53:52,610 --> 01:53:58,510
Furthermore, Willy's
real sister, Milena,
2384
01:53:58,520 --> 01:54:02,690
he called me and said I'm
coming to visit you on the set.
2385
01:54:03,910 --> 01:54:06,630
We had never seen each
other, we had only spoken.
2386
01:54:06,750 --> 01:54:10,150
At first she was very
reluctant to be part of the film.
2387
01:54:10,510 --> 01:54:13,650
Then if you listen I've decided that I want
to meet you, I want to come to the set.
2388
01:54:14,250 --> 01:54:17,270
And I told him you can come whenever you
want and I gave her the orders of the day.
2389
01:54:17,390 --> 01:54:19,930
And she came just
on Dell day 'orbitatory.
2390
01:54:19,930 --> 01:54:23,350
And I felt terrible,
I thought this
2391
01:54:23,350 --> 01:54:26,290
now he relives that terrible
moment with his mother.
2392
01:54:27,130 --> 01:54:31,810
And it amazed me because it
had a crazy, incredible plomb.
2393
01:54:31,850 --> 01:54:34,110
He stood at the moment,
observed her in silence.
2394
01:54:35,110 --> 01:54:38,530
Among other things, I wanted the actress
who plays the mother not to touch the body,
2395
01:54:38,670 --> 01:54:39,030
didn't you see?
2396
01:54:39,050 --> 01:54:41,350
He makes that hand
gesture because mom can't.
2397
01:54:42,850 --> 01:54:49,910
And once the scene is over, the real sister
of Willy complimented me by saying...
2398
01:54:49,910 --> 01:54:52,130
In short, I really felt
like I was there again.
2399
01:54:55,110 --> 01:54:56,110
Tough, huh, Giuseppe?
2400
01:54:56,170 --> 01:54:57,830
I assure you it is heavy.
2401
01:54:58,430 --> 01:54:59,430
Very heavy.
2402
01:55:00,870 --> 01:55:03,490
Emotionally this
film blew me away.
2403
01:55:03,610 --> 01:55:06,670
I didn't think, I've never
made a film in all our life.
2404
01:55:07,010 --> 01:55:10,080
That is, in a yes sense, The Golden
Men l 'we had written among all our true.
2405
01:55:10,110 --> 01:55:14,130
But not like this, not with these
social and dramatic implications.
2406
01:55:14,870 --> 01:55:18,350
And here the clouds finally cry.
2407
01:55:18,350 --> 01:55:20,050
For Willy's death.
2408
01:55:21,210 --> 01:55:26,350
And the camera
lingers on these tiles.
2409
01:55:27,010 --> 01:55:28,050
On asbestos.
2410
01:55:28,230 --> 01:55:28,850
On asbestos.
2411
01:55:28,870 --> 01:55:29,870
The Ethernet.
2412
01:55:29,950 --> 01:55:34,310
To then slowly show us this little
square where everything happens.
2413
01:55:35,190 --> 01:55:44,230
Constantly we end up on the famous
wall where Willy, the real Willy, banged.
2414
01:55:44,770 --> 01:55:46,570
And then reality was a machine.
2415
01:55:47,010 --> 01:55:49,090
There was a car but
there was also the wall.
2416
01:55:49,210 --> 01:55:49,630
Oh, that's right.
2417
01:55:49,710 --> 01:55:52,210
Yes, yes, because they
were all cars parked around.
2418
01:55:52,270 --> 01:55:54,570
The shape of the building
wasn't exactly like that.
2419
01:55:55,170 --> 01:55:58,350
And then, no, you will remember, there
was the famous wall where they had put the
2420
01:55:58,350 --> 01:56:00,410
Roma shirts and
banners and things.
2421
01:56:00,610 --> 01:56:01,950
Now there is the monument.
2422
01:56:02,090 --> 01:56:03,290
Now there is a monument to him.
2423
01:56:04,170 --> 01:56:07,250
And here we go back
and find out what Willy...
2424
01:56:07,250 --> 01:56:12,690
Some even, some critics, he
compared this scene to fiction.
2425
01:56:13,010 --> 01:56:16,550
When suddenly John Travolta
comes back to life in the movie.
2426
01:56:16,570 --> 01:56:20,230
Because we take a step back and John
Travolta is... In Bruce Willis' bathroom.
2427
01:56:20,350 --> 01:56:20,910
Exact.
2428
01:56:20,970 --> 01:56:22,570
Before getting killed.
2429
01:56:22,570 --> 01:56:23,790
That's right, getting killed.
2430
01:56:23,850 --> 01:56:29,890
And immediately after, let's say,
the death of the henchman in the car.
2431
01:56:29,950 --> 01:56:31,530
When the bullet goes off.
2432
01:56:31,610 --> 01:56:32,610
Beautiful.
2433
01:56:33,110 --> 01:56:35,600
Here we find out
basically what it would have
2434
01:56:35,600 --> 01:56:38,170
Willy wanted to tell his
friends before he died.
2435
01:56:38,310 --> 01:56:46,410
That we are convinced that, let's say, in
the film, seeing it, we are convinced that...
2436
01:56:47,130 --> 01:56:49,450
Whether it's... I quit.
2437
01:56:49,730 --> 01:56:50,730
And instead?
2438
01:56:50,890 --> 01:56:52,830
And instead we
have an implication...
2439
01:56:54,390 --> 01:56:56,570
Well, basically whatever
he does gets fired.
2440
01:56:58,230 --> 01:56:59,230
Technically.
2441
01:56:59,330 --> 01:57:00,330
Technically, yes.
2442
01:57:00,670 --> 01:57:02,170
If we want to see
it that way, yes.
2443
01:57:24,680 --> 01:57:26,860
Justin was very good here.
2444
01:57:27,720 --> 01:57:31,800
You know that to do this scene
many people came to visit me on set.
2445
01:57:32,520 --> 01:57:33,560
Now Justin...
2446
01:57:34,260 --> 01:57:34,520
Famous.
2447
01:57:34,520 --> 01:57:35,960
I love him dearly.
2448
01:57:36,040 --> 01:57:39,720
But, let's say, he's not an actor
and it was a lot of effort with him.
2449
01:57:39,840 --> 01:57:41,560
Oh well... He admits it too.
2450
01:57:42,000 --> 01:57:44,700
In this scene inside the
kitchen to make him act
2451
01:57:44,700 --> 01:57:47,020
I actually had to
invent the traguses.
2452
01:57:47,240 --> 01:57:50,840
One of the things we did at
breakneck speed were push-ups.
2453
01:57:51,720 --> 01:57:56,280
Because unfortunately he
couldn't get her out of his head
2454
01:57:56,280 --> 01:58:00,740
his... he's rightly not
an actor... His beliefs.
2455
01:58:00,820 --> 01:58:03,180
His being not Willy but Justin.
2456
01:58:03,440 --> 01:58:03,700
Certain.
2457
01:58:03,700 --> 01:58:05,340
He couldn't do a lot of stuff.
2458
01:58:05,440 --> 01:58:07,810
And so I make him
do a bunch of push-ups
2459
01:58:07,890 --> 01:58:12,600
to break the breath,
the afterthought.
2460
01:58:12,860 --> 01:58:13,860
Certain.
2461
01:58:14,320 --> 01:58:17,140
In short for... That's why you
also told Josaphat to hurt him.
2462
01:58:17,400 --> 01:58:19,460
I told Josaphat to
be very aggressive.
2463
01:58:19,560 --> 01:58:20,710
Josaphat helped me a lot.
2464
01:58:20,740 --> 01:58:21,800
He was very aggressive.
2465
01:58:22,500 --> 01:58:24,440
There was the
backstage that I edited.
2466
01:58:24,840 --> 01:58:29,080
You can see me talking
to Justin before every joke.
2467
01:58:29,500 --> 01:58:32,100
I munch it all up.
2468
01:58:32,380 --> 01:58:33,180
I tug at him.
2469
01:58:33,180 --> 01:58:36,400
I often hurt his stomach.
2470
01:58:36,880 --> 01:58:39,640
Not bad in the
sense... I hurt him a lot.
2471
01:58:39,720 --> 01:58:43,800
I mean I squeeze his stomach
to make him feel the grip.
2472
01:58:43,900 --> 01:58:46,080
And then let go of your hands.
2473
01:58:46,400 --> 01:58:48,180
I run to the monitor and say go.
2474
01:58:52,380 --> 01:58:54,040
Here is a great
Maurizio Lombardi.
2475
01:58:54,060 --> 01:58:55,480
A great Maurizio Lombardi, yes.
2476
01:59:01,170 --> 01:59:03,370
Here I hope that this scene
becomes that on social media
2477
01:59:03,370 --> 01:59:05,730
which became Battistone's
scene in the body.
2478
01:59:07,350 --> 01:59:09,690
There is My greatest ambition.
2479
01:59:09,690 --> 01:59:12,650
I'm very happy that
that scene was...
2480
01:59:13,510 --> 01:59:15,650
It ended up on various
sites, among other things.
2481
01:59:15,750 --> 01:59:16,750
On various pages.
2482
01:59:17,490 --> 01:59:18,790
Battistone's monologue.
2483
01:59:18,790 --> 01:59:20,010
The bookmark.
2484
01:59:20,430 --> 01:59:23,050
Various pages by
psychoanalysts, among other things.
2485
01:59:23,290 --> 01:59:25,950
But I expect this one
too any moment now.
2486
01:59:26,250 --> 01:59:27,250
I have to put it on.
2487
01:59:28,690 --> 01:59:32,030
Because in my opinion it also
represents our work for certain.
2488
01:59:32,550 --> 01:59:38,010
That is, we don't expect people
to love or enjoy what we do.
2489
01:59:38,030 --> 01:59:39,030
Nor that he understands it.
2490
01:59:39,690 --> 01:59:41,610
But we really love doing it.
2491
01:59:41,650 --> 01:59:43,090
We love making films to death.
2492
01:59:45,290 --> 01:59:47,190
It speaks a bit about
us, in my opinion, this.
2493
01:59:48,110 --> 01:59:50,090
He says it in the interview.
2494
01:59:50,190 --> 01:59:53,310
He said it applies to the kitchen, it
applies to cinema, it applies to art.
2495
01:59:54,290 --> 01:59:55,290
Everything is art.
2496
01:59:55,790 --> 01:59:58,790
Then, among other things, Sorrentino
said a phrase recently that I find
2497
01:59:58,790 --> 02:00:00,570
very appropriate for
those who do our job.
2498
02:00:01,030 --> 02:00:04,550
Cinema is a job
based on dissipation.
2499
02:00:04,830 --> 02:00:06,190
Yes, I felt it was very nice.
2500
02:00:06,210 --> 02:00:06,890
Which is beautiful.
2501
02:00:06,890 --> 02:00:08,960
Most of those
forces are dispersed
2502
02:00:08,960 --> 02:00:11,010
to create a Beautiful
shot, a Beautiful scene.
2503
02:00:11,470 --> 02:00:13,210
They probably won't
even get caught, because it
2504
02:00:13,220 --> 02:00:15,490
spectator at that moment
will be distracted at the cinema.
2505
02:00:16,450 --> 02:00:19,240
And the fact that he
made peace with it
2506
02:00:19,240 --> 02:00:21,330
what, you don't even
bother him that much.
2507
02:00:21,510 --> 02:00:23,750
Apart from that it's a great
zen approach to this job.
2508
02:00:24,670 --> 02:00:26,770
But... He Tocai
or he Sorrentino?
2509
02:00:26,830 --> 02:00:27,840
Sorrentino, but also Tocai.
2510
02:00:27,870 --> 02:00:29,040
Because Tocai understood it too.
2511
02:00:29,070 --> 02:00:32,910
So perhaps we understood it
before Sorrentino said it in that way.
2512
02:00:33,310 --> 02:00:33,750
Exact.
2513
02:00:33,750 --> 02:00:35,330
Basically he's saying...
2514
02:00:35,850 --> 02:00:37,050
We do what we like.
2515
02:00:37,810 --> 02:00:41,470
Regardless of how long people
queue to come to our restaurant.
2516
02:00:41,570 --> 02:00:42,570
How much they spend.
2517
02:00:42,710 --> 02:00:45,450
And if they come here only to
take photographs and not to eat.
2518
02:00:46,310 --> 02:00:47,630
We do it for us.
2519
02:00:48,270 --> 02:00:48,890
Yes, exactly.
2520
02:00:48,930 --> 02:00:49,390
The quality.
2521
02:00:49,510 --> 02:00:50,390
It's about quality.
2522
02:00:50,390 --> 02:00:54,370
This ghettoization, this caste
divided by that door, says it well.
2523
02:00:54,610 --> 02:00:57,130
I mean, we're on
this side of the screen,
2524
02:00:57,130 --> 02:00:59,490
of the camera, etc. etc.
2525
02:00:59,730 --> 02:01:01,030
Here we do as I say.
2526
02:01:01,830 --> 02:01:03,290
But that's what I
was saying before.
2527
02:01:03,410 --> 02:01:06,970
Sergio Rubini says... Quality is
always the result of an intelligent effort.
2528
02:01:07,150 --> 02:01:09,390
Luca tells him...
You drink like crazy.
2529
02:01:09,470 --> 02:01:11,710
But then he comes and tells
you... But it's not important.
2530
02:01:12,730 --> 02:01:13,290
It is true.
2531
02:01:13,410 --> 02:01:14,690
The important
thing is for yourself.
2532
02:01:14,830 --> 02:01:15,830
You don't do it for the world.
2533
02:01:15,970 --> 02:01:16,330
Yes, yes.
2534
02:01:16,550 --> 02:01:18,670
Perhaps Rubini was saying
it in general for the world.
2535
02:01:18,770 --> 02:01:20,230
Instead he says... But you
don't have to do it for the world.
2536
02:01:20,350 --> 02:01:21,980
Neither of you are right.
2537
02:01:22,010 --> 02:01:22,330
Yes.
2538
02:01:22,370 --> 02:01:23,450
You have to do it for yourself.
2539
02:01:23,630 --> 02:01:26,130
Then if the world
likes it... So be it.
2540
02:01:26,490 --> 02:01:27,310
And there you are a genius.
2541
02:01:27,450 --> 02:01:28,450
There...
2542
02:01:29,290 --> 02:01:34,010
Here, in addition to starting the piece of
Apparat Blackwater with whom we wrote
2543
02:01:34,010 --> 02:01:37,710
the scene... Before writing the whole
film there was already this music...
2544
02:01:37,710 --> 02:01:41,430
Which was supposed to be in Bad Guy, an
episode that unfortunately we didn't use.
2545
02:01:42,010 --> 02:01:42,510
That's better.
2546
02:01:42,510 --> 02:01:43,510
It's fairer here though.
2547
02:01:43,630 --> 02:01:44,010
Bravo.
2548
02:01:44,150 --> 02:01:44,410
Yes.
2549
02:01:44,470 --> 02:01:45,470
AND...
2550
02:01:46,290 --> 02:01:48,470
This is a sequence
shot that starts now.
2551
02:01:48,630 --> 02:01:50,330
I wanted to leave the
restaurant and be with him
2552
02:01:50,330 --> 02:01:52,990
with his last smile
and close on him.
2553
02:01:53,050 --> 02:01:56,170
Because I've always said...
This film is not a film about death.
2554
02:01:56,290 --> 02:01:57,410
But it's a film about life.
2555
02:01:58,510 --> 02:02:00,950
But you talk about life
going through a death.
2556
02:02:01,050 --> 02:02:02,050
A terrible death.
2557
02:02:02,290 --> 02:02:05,690
But if we had finished the film
about death... On the Wailing Wall...
2558
02:02:05,690 --> 02:02:07,690
It would have been
a depressing movie.
2559
02:02:07,990 --> 02:02:10,630
And instead... Although
this scene is dramatic...
2560
02:02:11,210 --> 02:02:13,850
Because he made it
but then he still dies.
2561
02:02:14,570 --> 02:02:16,110
But it leaves you with hope.
2562
02:02:16,190 --> 02:02:17,350
The most important hope.
2563
02:02:17,410 --> 02:02:17,930
Which?
2564
02:02:18,410 --> 02:02:20,530
How important it is
to have a dream in life.
2565
02:02:20,610 --> 02:02:21,170
A goal.
2566
02:02:21,510 --> 02:02:25,330
And unlike his cottons
he actually had a goal.
2567
02:02:25,330 --> 02:02:26,330
And he was pursuing it.
2568
02:02:26,810 --> 02:02:28,300
Which is why his
death is even more
2569
02:02:28,300 --> 02:02:30,870
tragic but remains
even more inspiring.
2570
02:02:31,370 --> 02:02:33,550
And here is another
idea from Giancarlo.
2571
02:02:33,650 --> 02:02:34,010
The movie.
2572
02:02:34,530 --> 02:02:34,790
It has a happy ending.
2573
02:02:34,950 --> 02:02:36,170
The film had a happy ending.
2574
02:02:36,170 --> 02:02:36,550
And it has a happy ending.
2575
02:02:36,550 --> 02:02:37,890
Giancarlo Fontana told us.
2576
02:02:38,110 --> 02:02:39,110
And it has a happy ending.
2577
02:02:39,290 --> 02:02:40,330
Somehow.
2578
02:02:40,550 --> 02:02:42,270
A bit like Good Morning Night.
2579
02:02:42,730 --> 02:02:43,170
Exact.
2580
02:02:43,250 --> 02:02:43,690
Let's say.
2581
02:02:43,870 --> 02:02:44,570
Even if different.
2582
02:02:44,590 --> 02:02:45,690
That one though... Yes exactly.
2583
02:02:45,730 --> 02:02:46,710
It is a form of uchronia.
2584
02:02:46,710 --> 02:02:48,390
Which Tarantino also used.
2585
02:02:49,090 --> 02:02:50,090
Let's kill Hitler.
2586
02:02:50,870 --> 02:02:52,090
Let's save Sharon Tate.
2587
02:02:52,330 --> 02:02:56,570
And here I really thank
Justin for doing it in one take.
2588
02:02:56,610 --> 02:02:57,350
It's crazy.
2589
02:02:57,490 --> 02:02:58,470
It's more of a more
beautiful sequence.
2590
02:02:58,510 --> 02:03:01,130
Let's say Apparat
Justin Lombardi here.
2591
02:03:01,330 --> 02:03:03,530
A divine trinity in this finale.
2592
02:03:03,530 --> 02:03:05,450
A trident here.
2593
02:03:05,570 --> 02:03:08,810
Furthermore, the news recently came
out that they confirmed the life sentence.
2594
02:03:09,990 --> 02:03:11,370
I was seeing the signs.
2595
02:03:12,730 --> 02:03:13,710
Gabriele Bianchi.
2596
02:03:13,750 --> 02:03:14,750
Gabriele Bianchi yes.
2597
02:03:14,890 --> 02:03:15,270
All right.
2598
02:03:15,350 --> 02:03:22,990
Me seeing these images that remind us Willy I
would like to greet whoever is listening to us.
2599
02:03:23,490 --> 02:03:24,890
Hoping that what we said.
2600
02:03:24,950 --> 02:03:33,510
Hoping that whoever sees this film will
understand that arrogance, that survival.
2601
02:03:33,530 --> 02:03:34,130
That the overwhelm.
2602
02:03:34,130 --> 02:03:38,530
That the idea of destroying others
instead of creating something.
2603
02:03:38,610 --> 02:03:41,290
Just like Willy creates something
beautiful at the end of the film.
2604
02:03:42,250 --> 02:03:45,530
It will always be
considered a huge bullshit.
2605
02:03:45,930 --> 02:03:50,650
And I add if you liked
this film, talk about it.
2606
02:03:50,930 --> 02:03:51,950
It's important.
2607
02:03:52,570 --> 02:03:54,770
If you didn't like it...
2608
02:03:55,870 --> 02:03:56,870
yours.
2609
02:03:57,190 --> 02:03:59,470
And with this we close.
2610
02:03:59,610 --> 02:04:00,950
But we end well.
2611
02:04:01,430 --> 02:04:02,430
Let's close well.
2612
02:04:03,050 --> 02:04:03,790
Dedicated to Willy.
2613
02:04:03,990 --> 02:04:07,910
Absolutely dedicated to Willy and
all the victims of senseless violence.
2614
02:04:08,070 --> 02:04:09,870
Which unfortunately
continue to be there.
2615
02:04:11,550 --> 02:04:11,990
HI.
2616
02:04:12,110 --> 02:04:13,110
Hello lads.
2617
02:05:01,110 --> 02:05:02,450
HI.
2618
02:05:20,590 --> 02:05:21,990
HI.
212252
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.