All language subtitles for 40-secondi-2025-italian-1080p-bluray-dd5-1-x264-sbr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,000 --> 00:00:02,500 Downloaded @ subs4free.club 1 00:00:01,480 --> 00:00:04,180 Well, I'm Vincenzo Alfieri, director and screenwriter 2 00:00:04,180 --> 00:00:08,100 of the film and I'm here with Giuseppe Stasi, co-writer. 3 00:00:08,720 --> 00:00:09,160 Co-writer. 4 00:00:09,320 --> 00:00:09,900 Hi Giuseppe. 5 00:00:10,060 --> 00:00:11,060 Hi Vincenzo. 6 00:00:11,820 --> 00:00:13,120 Are you happy to be here? 7 00:00:13,540 --> 00:00:15,620 A lot, it's a first time I must say. 8 00:00:16,200 --> 00:00:19,780 Maybe the last one because they will disappear Blu-ray. 9 00:00:20,020 --> 00:00:20,440 No come on no. 10 00:00:20,620 --> 00:00:22,840 But not cinema, cinema is comforting. 11 00:00:24,420 --> 00:00:27,860 Well, it's very nice to be able to comment on your own film I must say. 12 00:00:29,900 --> 00:00:34,360 This is a phrase from Noiz Narcos even if we couldn't put it in writing. 13 00:00:34,440 --> 00:00:35,680 But I sing to the song. 14 00:00:35,700 --> 00:00:37,020 To Federica's book. 15 00:00:37,240 --> 00:00:38,240 Of Angels, yes. 16 00:00:39,160 --> 00:00:43,780 Now, seeing this first scene makes me think about when you proposed it to me there 17 00:00:43,780 --> 00:00:45,620 first time telling me, I thought we could 18 00:00:45,640 --> 00:00:47,980 starting with a dead sheep, maybe bullshit. 19 00:00:48,160 --> 00:00:50,080 I said wait, tell me about it for a second. 20 00:00:50,200 --> 00:00:50,960 Do you remember? 21 00:00:51,000 --> 00:00:52,000 Yes yes. 22 00:00:52,840 --> 00:00:57,880 Because there was a whole biblical legacy on the subject, the lost sheep, 23 00:00:58,160 --> 00:01:05,160 the sacrificial lamb, there were a whole series of symbols, even a little obvious 24 00:01:05,160 --> 00:01:09,760 but in short, among other things it was linked to a true story because Federica herself 25 00:01:09,760 --> 00:01:15,520 Angeli told us that the brothers White people had killed, 26 00:01:15,520 --> 00:01:19,260 they had trained, killing a sheep. 27 00:01:19,460 --> 00:01:22,500 In reality, for me this scene was immediately beautiful. 28 00:01:22,840 --> 00:01:25,890 We never touched on the prediction in the script, 29 00:01:25,890 --> 00:01:28,920 it remained almost identical to how you originally wrote it. 30 00:01:29,380 --> 00:01:33,860 I liked it because it represented me, apart from Willy of course, but this flock 31 00:01:33,860 --> 00:01:39,420 which are the peoples, the people, observed by the canes which are the Dell forces 32 00:01:39,420 --> 00:01:43,720 'order, clearly undersized, even a little helpless in the face of what he is facing 33 00:01:43,720 --> 00:01:50,260 happens in front, and this figure of this elderly man who reluctantly in short 34 00:01:50,260 --> 00:01:54,480 interacts with the young intent, to know the facts right on your cell phone, 35 00:01:54,540 --> 00:02:00,400 but he is the only one who noticed that a sheep was actually missing. 36 00:02:00,680 --> 00:02:04,350 And the boy spontaneously searches for her and when he finds her 37 00:02:04,350 --> 00:02:07,080 he realizes what has happened, that she is dead. 38 00:02:07,080 --> 00:02:12,900 Which is kind of what the movie is about, that is, when you are a teenager you don't 39 00:02:12,900 --> 00:02:16,180 think about the consequences of projections, you feel immortal. 40 00:02:16,280 --> 00:02:19,480 We've all felt it, even though we're 40 now and remember what it was like. 41 00:02:20,280 --> 00:02:22,760 Even if it is an order that is imposed, let's say, give... 42 00:02:22,840 --> 00:02:28,180 by those who should be the guarantors of discipline, of order, 43 00:02:28,180 --> 00:02:31,300 which are the parents, the school, the institutions. 44 00:02:32,000 --> 00:02:35,660 Then inevitably we get lost. 45 00:02:36,780 --> 00:02:41,240 But getting lost isn't necessarily a bad thing, but clearly 46 00:02:41,240 --> 00:02:45,790 Outside that fence there is a world unknown to us 47 00:02:45,790 --> 00:02:49,360 precisely it leads us, as in this case, to death. 48 00:02:49,420 --> 00:02:49,920 Here it is. 49 00:02:50,200 --> 00:02:50,320 Certain. 50 00:02:50,620 --> 00:02:53,040 So... And it's Bella because this scene, once 51 00:02:53,040 --> 00:02:55,700 seen and understood, you understood the whole film, let's say. 52 00:02:55,700 --> 00:02:55,960 Yes, there's the theme. 53 00:02:56,180 --> 00:02:58,760 There is the theme of... Oh, the Alka-Seltzer. 54 00:02:58,940 --> 00:03:02,260 This is very important, because this represents a lot of me. 55 00:03:02,600 --> 00:03:03,220 The reflux. 56 00:03:03,220 --> 00:03:04,300 My digestive problems. 57 00:03:04,320 --> 00:03:05,240 My reflux. 58 00:03:05,240 --> 00:03:07,090 We wrote the character about my reflux. 59 00:03:07,120 --> 00:03:11,240 The real marshal didn't have reflux, because if I were to ask... 60 00:03:11,240 --> 00:03:13,600 No, but it's a common problem. 61 00:03:13,660 --> 00:03:15,360 After 30 years it becomes... 62 00:03:15,900 --> 00:03:18,880 Among other things we did Neapolitan, because I'm Neapolitan, in short... 63 00:03:18,880 --> 00:03:20,160 But that's the element that... 64 00:03:20,920 --> 00:03:21,360 Personal. 65 00:03:21,380 --> 00:03:22,940 A bit of a trademark, the brand. 66 00:03:23,040 --> 00:03:23,460 Exact. 67 00:03:23,540 --> 00:03:25,920 I always have to put Neapolitans in my films. 68 00:03:26,140 --> 00:03:28,420 And here is the great Francesco Di Leva, obviously. 69 00:03:28,840 --> 00:03:29,840 Francescone. 70 00:03:29,940 --> 00:03:32,680 Who just took a shower, even if we don't see it, because the truth 71 00:03:32,680 --> 00:03:33,950 marshal had actually done it 72 00:03:33,960 --> 00:03:36,580 shower that night and couldn't sleep. 73 00:03:37,300 --> 00:03:42,220 He went to bed with his wife and asked him where his children were who had gone out that evening. 74 00:03:42,820 --> 00:03:45,720 Yes, because then we are talking about a film anyway 75 00:03:45,720 --> 00:03:50,260 made in 2020, immediately after the post reopenings... Yes. 76 00:03:51,060 --> 00:03:57,200 Post-lockdown, so let's say that going out in the evening was almost a vital necessity. 77 00:03:57,240 --> 00:03:57,400 Here you are. 78 00:03:57,540 --> 00:03:58,540 Exact. 79 00:03:58,880 --> 00:04:04,740 And anyway the point of it all is that their son could have been one of those 80 00:04:04,740 --> 00:04:08,040 involved, he could have been there instead of them. 81 00:04:08,220 --> 00:04:10,210 That is, in fact, the main concern is precisely this. 82 00:04:10,240 --> 00:04:15,660 In short, the moment we look at the tragedy for a moment, it disappears 83 00:04:15,660 --> 00:04:18,420 tragedy, the concern is for one's own child. 84 00:04:18,520 --> 00:04:18,900 Yes. 85 00:04:18,900 --> 00:04:22,980 Also because it is a film, in this sense, multistrand, because we have parents and 86 00:04:22,980 --> 00:04:28,760 children and different parental figures and different, let's say, adolescent figures. 87 00:04:29,900 --> 00:04:33,040 More obviously, in fact, the representatives... the shepherds, that is. 88 00:04:33,080 --> 00:04:37,820 By the way, by the way, one thing I really like about this scene, which is that 89 00:04:37,820 --> 00:04:41,500 what really happened is that the marshal actually lived there 90 00:04:41,500 --> 00:04:45,140 in the barracks above the small square where they killed Willy. 91 00:04:45,560 --> 00:04:46,940 Yes, this... This thing is horrifying. 92 00:04:46,940 --> 00:04:47,980 Yes, yes, yes, exactly. 93 00:04:48,000 --> 00:04:53,280 They are in defiance of the rules, even to justice, these have killed 94 00:04:53,280 --> 00:04:57,400 a boy filmed by cameras under the Carabinieri barracks. 95 00:04:57,680 --> 00:04:59,040 Parking on the driveway pass. 96 00:04:59,260 --> 00:05:02,060 Parking on the driveway pass, that is, truly terrifying stuff. 97 00:05:02,900 --> 00:05:10,120 And here is the first view of... precisely, at the end, among other things, because... 98 00:05:10,120 --> 00:05:13,210 Yes, because here we are at the end, then we go back 99 00:05:13,270 --> 00:05:15,920 and here, oh well, the draft was truly exceptional. 100 00:05:15,920 --> 00:05:19,720 Among other things, in this scene he had difficulty acting, I had to stop 101 00:05:19,720 --> 00:05:23,540 filming because many of the actors, as many know, they are not real actors 102 00:05:23,540 --> 00:05:27,610 but they were taken from the street and were so desperate and in tears 103 00:05:27,610 --> 00:05:30,380 that he told me something like this has never happened to me. 104 00:05:30,500 --> 00:05:34,660 Because I'm used to actors, these are... they are experiencing this scene 105 00:05:34,660 --> 00:05:37,540 so profoundly that I can't act, I need time. 106 00:05:37,900 --> 00:05:39,630 And it was the only time on set that I was too 107 00:05:39,630 --> 00:05:42,240 I was moved and made me want to cry. 108 00:05:43,760 --> 00:05:44,480 Yes, actually. 109 00:05:44,480 --> 00:05:46,960 Because when I saw a pre-assembled one I was very impressed. 110 00:05:47,140 --> 00:05:50,740 The amalgam between Francesco, a man, is incredible 111 00:05:50,740 --> 00:05:54,240 professional actor, and these guys who... 112 00:05:54,240 --> 00:05:57,700 some had actually done nothing, others however did small things, 113 00:05:57,840 --> 00:05:59,380 but it's incredible. 114 00:05:59,540 --> 00:06:02,300 It's all perfectly mixed. 115 00:06:02,420 --> 00:06:05,580 And they are all inside the emotion that... 116 00:06:06,260 --> 00:06:09,060 That is, you don't make a distinction between professional actors or not? 117 00:06:09,200 --> 00:06:10,200 No, you wouldn't. 118 00:06:13,980 --> 00:06:14,460 Perfect. 119 00:06:14,460 --> 00:06:18,900 And then he enters the bar where the Bianchi brothers apparently were spotted then, 120 00:06:18,900 --> 00:06:21,670 Pincarelli and Belleggio, or rather the actors Of the murder. 121 00:06:26,930 --> 00:06:30,070 That this thing is beautiful, he offered coffees. 122 00:06:30,370 --> 00:06:38,650 Oh yes, in fact the strategy adopted by our marshal was great 123 00:06:38,650 --> 00:06:45,530 example of police strategy, let's call it that. 124 00:06:45,530 --> 00:06:48,070 And when I spoke to him he told me, if I came in 125 00:06:48,070 --> 00:06:53,130 with the gun in uniform, there was panic there. 126 00:06:53,250 --> 00:07:00,370 And he told me, I wanted... I come from there, I come like them, from the country, 127 00:07:00,390 --> 00:07:04,590 so I know how they think, I wanted to make him understand that it was a calm situation 128 00:07:04,590 --> 00:07:08,150 to be able to take them safely to the barracks. 129 00:07:08,470 --> 00:07:10,170 That is, he invited them, he didn't bring them. 130 00:07:10,390 --> 00:07:11,130 He invited them, yes. 131 00:07:11,250 --> 00:07:12,470 And they went there too, understand? 132 00:07:12,490 --> 00:07:14,730 Think how smart they are. 133 00:07:18,270 --> 00:07:23,830 In your opinion, objectively, is there anyone stronger than you two? 134 00:07:27,510 --> 00:07:29,150 That provokes them a little. 135 00:07:29,770 --> 00:07:30,770 Yes. 136 00:07:32,210 --> 00:07:35,230 Among other things... And here they come, they are crazy. 137 00:07:35,590 --> 00:07:36,090 Yes. 138 00:07:36,170 --> 00:07:38,790 Among other things, they were taken from the street. 139 00:07:40,210 --> 00:07:42,190 Luca... At the stadium to be precise. 140 00:07:42,190 --> 00:07:44,310 Luca at the stadium, this one with the tattooed neck. 141 00:07:44,730 --> 00:07:48,730 Giordano, the youngest, is a professional boxer. 142 00:07:48,770 --> 00:07:50,470 And Barman, we found in a gym. 143 00:07:51,070 --> 00:07:53,790 Here is the wonderful effect of cinema, because 144 00:07:53,850 --> 00:07:55,510 they are not very tall, but they seem a little big. 145 00:07:55,510 --> 00:07:56,250 They look huge. 146 00:07:56,250 --> 00:07:58,630 No, they're actually a little taller than him, but, well, 147 00:07:58,630 --> 00:08:01,450 higher shoes, lower shoes, you know, footpegs, things. 148 00:08:02,650 --> 00:08:03,650 They seem bigger. 149 00:08:03,690 --> 00:08:04,690 Yes. 150 00:08:05,630 --> 00:08:06,270 It's done. 151 00:08:06,470 --> 00:08:12,330 There is a large borello that has begun to peek behind, nodding its head. 152 00:08:15,270 --> 00:08:18,890 And here's the look, I have to say, this Versace. 153 00:08:20,350 --> 00:08:21,070 Yes, exactly. 154 00:08:21,110 --> 00:08:21,750 A little Versace. 155 00:08:22,110 --> 00:08:24,400 Well, we, I with Cristina The Word, the 156 00:08:24,410 --> 00:08:26,910 costume designer, we were very inspired by the truth. 157 00:08:26,930 --> 00:08:30,870 We saw how they dressed, in ways perhaps even more unlikely than 158 00:08:30,870 --> 00:08:35,470 this, with hair always colored differently, so, let's say... 159 00:08:36,130 --> 00:08:39,170 Then it's not like we made a documentary, it's still inspired, though. 160 00:08:39,250 --> 00:08:39,950 .. 161 00:08:41,630 --> 00:08:43,730 But, in short, this is the great idea of ​​the film. 162 00:08:43,730 --> 00:08:45,910 Yes, however, adopt this... That is, that... 163 00:08:45,910 --> 00:08:48,820 Then, among other things, I recently saw L'Odio di 164 00:08:48,820 --> 00:08:51,810 Kassovitz, who in some ways has enormous affinities. 165 00:08:51,870 --> 00:08:54,590 Speaking of the sheep scene for a moment, there is the Sighting scene 166 00:08:54,590 --> 00:08:59,370 of the cow, the wet nurses, by Vincent's character. 167 00:09:00,290 --> 00:09:03,320 But there the structure is more Hollywood, that is, it exists 168 00:09:03,320 --> 00:09:06,410 a staging almost like a Hollywood film. 169 00:09:06,930 --> 00:09:10,030 This approach is different, this is a more... 170 00:09:10,040 --> 00:09:12,470 of France which was renounced by Kassovitz. 171 00:09:12,470 --> 00:09:14,830 It's that of the brothers Dardenne, so more... Maybe. 172 00:09:15,190 --> 00:09:16,190 ...neorealist. 173 00:09:16,550 --> 00:09:18,810 We're complimenting ourselves, like this. 174 00:09:18,930 --> 00:09:21,930 No, no, but seeing Hatred, maybe it's probably a movie 175 00:09:21,930 --> 00:09:25,410 who worked so hard inside it that it came out. 176 00:09:25,590 --> 00:09:26,270 Can be. 177 00:09:26,550 --> 00:09:27,070 In some way. 178 00:09:27,070 --> 00:09:32,330 Here, seeing this first image, I think about the heat of that day. 179 00:09:32,470 --> 00:09:35,150 We shot... So that's not a tear but it's sweat. 180 00:09:35,350 --> 00:09:37,670 That actually… yes, exactly. 181 00:09:37,770 --> 00:09:38,890 No, it's a fake tear. 182 00:09:39,050 --> 00:09:42,130 But, lo and behold, this day was terribly hot. 183 00:09:42,130 --> 00:09:43,990 And I think it helped Francesco Chechi, 184 00:09:44,070 --> 00:09:46,630 the actor we see on stage, who plays Maurizio. 185 00:09:47,410 --> 00:09:49,890 Depressed because the girl blocked him. 186 00:09:49,950 --> 00:09:53,190 Because it was true, actually... He also fixed it. 187 00:09:53,230 --> 00:09:53,770 He fixed it. 188 00:09:53,830 --> 00:09:56,250 The real beauty had been fixed by the girl. 189 00:09:56,670 --> 00:09:59,230 He had broken up and he was desperate to find another one. 190 00:09:59,930 --> 00:10:01,890 Or he was desperate to find her again. 191 00:10:01,910 --> 00:10:02,510 Or to find her again. 192 00:10:02,590 --> 00:10:05,970 This is our free interpretation. 193 00:10:06,090 --> 00:10:07,180 So where did you shoot? 194 00:10:07,210 --> 00:10:10,410 This is the Banditaccia in Civitavecchia, an incredible place. 195 00:10:10,410 --> 00:10:15,370 It is one of the largest Etruscan tombs, I believe, of Europe. 196 00:10:15,390 --> 00:10:16,710 I think they shot that scene too 197 00:10:16,710 --> 00:10:19,610 wonderful about where deaf people go on holiday. 198 00:10:19,710 --> 00:10:20,330 I believe it is. 199 00:10:20,530 --> 00:10:22,650 Yes, because I think there were photos there. 200 00:10:23,510 --> 00:10:25,820 Besides, they also feel like... maybe 201 00:10:25,820 --> 00:10:28,070 there is an unconscious reference to that scene. 202 00:10:28,330 --> 00:10:28,770 Could be. 203 00:10:29,350 --> 00:10:31,550 Also because we have written this scene many times. 204 00:10:32,330 --> 00:10:32,790 Probably yes. 205 00:10:32,790 --> 00:10:33,790 Changed several times. 206 00:10:34,490 --> 00:10:38,210 First it initially had to be... it's the Colleferro subsoil. 207 00:10:38,210 --> 00:10:39,360 It was the Colleferro subsoil. 208 00:10:39,390 --> 00:10:40,390 Where the shelters were. 209 00:10:40,550 --> 00:10:41,150 Of the war. 210 00:10:41,230 --> 00:10:41,450 Of the war. 211 00:10:41,530 --> 00:10:43,810 He took them on a tour inside the shelters, 212 00:10:43,820 --> 00:10:45,670 but at a certain point he almost let a veggio die. 213 00:10:45,670 --> 00:10:46,110 The hypogea. 214 00:10:46,230 --> 00:10:46,530 The hypogea. 215 00:10:46,770 --> 00:10:47,250 Yes, yes. 216 00:10:47,310 --> 00:10:49,390 That the phone call came to him. 217 00:10:49,450 --> 00:10:50,210 Instead here... 218 00:10:50,210 --> 00:10:53,510 In fact, precisely because the subsoil of Colleferro is made of pozzolana. 219 00:10:53,530 --> 00:10:55,330 I remember that for a moment we thought that the 220 00:10:55,330 --> 00:10:58,770 Maurizio's nickname should have been Apozzolà. 221 00:10:59,530 --> 00:10:59,890 Yes. 222 00:10:59,890 --> 00:11:01,290 A somewhat Basolinian legacy. 223 00:11:01,890 --> 00:11:02,890 Yes. 224 00:11:05,690 --> 00:11:07,170 And here there is familism. 225 00:11:07,270 --> 00:11:09,470 He works... because his uncle placed him there. 226 00:11:09,950 --> 00:11:10,310 Exact. 227 00:11:10,410 --> 00:11:11,030 Exact. 228 00:11:11,030 --> 00:11:12,030 He is very good. 229 00:11:12,090 --> 00:11:12,750 He's crazy. 230 00:11:12,810 --> 00:11:13,410 He is very good. 231 00:11:13,510 --> 00:11:14,070 What's his name? 232 00:11:14,470 --> 00:11:15,830 Oh what... I remember. 233 00:11:16,050 --> 00:11:20,110 But I have to say that my relationship with him on set was difficult, because 234 00:11:20,110 --> 00:11:22,650 this scene I, like all the scenes in the film, 235 00:11:22,650 --> 00:11:25,550 I wanted it to be as true as possible. 236 00:11:25,970 --> 00:11:29,490 And I think I did 25-26 Chucks. 237 00:11:29,910 --> 00:11:31,390 And he couldn't take it anymore. 238 00:11:31,430 --> 00:11:37,590 He was loud and really hated me that day because he didn't understand all those Chucks. 239 00:11:37,890 --> 00:11:42,350 And why... I really wanted to see... But you can sense that resentment. 240 00:11:42,590 --> 00:11:43,230 More the heat. 241 00:11:43,230 --> 00:11:48,310 Here, this scene you see Enrico Borello, Extraordinary actor, awarded too 242 00:11:48,310 --> 00:11:51,670 during the Rome Festival, in this quarry that Cosimo makes. 243 00:11:51,670 --> 00:11:55,350 Here they did, I'm not joking, almost 50 degrees. 244 00:11:55,390 --> 00:11:58,450 Because we are inside a real quarry Tivoli, outside Tivoli. 245 00:11:59,210 --> 00:12:01,690 And we were - there are people who fainted and felt sick. 246 00:12:02,050 --> 00:12:05,130 But he is an incredible character, because then we will see during the film, 247 00:12:05,150 --> 00:12:08,150 unlike everyone else, as we are 248 00:12:08,160 --> 00:12:10,730 say with you, he shouldn't have had a family. 249 00:12:10,810 --> 00:12:14,010 He is truly without anyone. 250 00:12:14,170 --> 00:12:18,110 And he works, because the real Pincarelli declared that he worked all the time 251 00:12:18,110 --> 00:12:22,090 week, solely and exclusively to be able to get drunk on the weekend. 252 00:12:22,470 --> 00:12:23,210 It is true. 253 00:12:23,250 --> 00:12:26,210 And we see him in this scene completely annihilated. 254 00:12:26,650 --> 00:12:28,430 And he sees it then that the siren sounds. 255 00:12:28,770 --> 00:12:31,170 Exactly, the sound of the siren, the nineteenth-century sound 256 00:12:31,170 --> 00:12:33,470 of the mermaid, as you described in the script. 257 00:12:34,470 --> 00:12:34,870 Twentieth century. 258 00:12:35,370 --> 00:12:36,550 Twentieth century for him, sorry. 259 00:12:36,550 --> 00:12:38,790 It's actually a salvation. 260 00:12:38,790 --> 00:12:41,510 Oh yes, it means that... That he can go and get drunk, in fact. 261 00:12:41,510 --> 00:12:41,810 They did it. 262 00:12:42,250 --> 00:12:43,290 In fact, look now. 263 00:12:48,180 --> 00:12:51,340 Yes, because initially he worked in an arms factory. 264 00:12:51,840 --> 00:12:54,120 Because there is an arms factory there, the Colleferro. 265 00:12:55,440 --> 00:12:59,080 You see, on Saturdays he drinks it, tonight I should find myself on the floor, because for these 266 00:12:59,080 --> 00:13:01,820 people, like Cosimo, many are like that in the countries. 267 00:13:01,820 --> 00:13:05,480 We come from provinces very similar to Colleferro. 268 00:13:06,180 --> 00:13:09,040 For some it is the fundamental thing. 269 00:13:09,040 --> 00:13:12,040 Drinking all weekend and destroying yourself. 270 00:13:12,580 --> 00:13:16,380 Work is just a means to destroy the weekend. 271 00:13:22,500 --> 00:13:26,880 This is the real, I think, this thing about Pincarelli who did not have a driving licence. 272 00:13:27,160 --> 00:13:28,280 This thing was true. 273 00:13:28,280 --> 00:13:33,680 And it was true that Maurizio took it upon himself, he was a slimeball who took on a 274 00:13:33,680 --> 00:13:37,080 everyone, in Paliano, in Artena, to find the passages. 275 00:13:37,320 --> 00:13:39,320 In reality this is our poetic science. 276 00:13:39,400 --> 00:13:42,060 In reality that day they went in separate cars. 277 00:13:42,420 --> 00:13:44,140 But this scene... Yes, it's true. 278 00:13:44,140 --> 00:13:46,980 This scene is a lot Beautiful because it sects a lot 279 00:13:46,980 --> 00:13:50,100 their characters and see this relationship... 280 00:13:50,520 --> 00:13:51,860 That is, there is the means of luck. 281 00:13:52,200 --> 00:13:53,200 Exact. 282 00:13:53,420 --> 00:13:56,150 Then he also gave you this thing that he does at a certain point now. 283 00:13:56,180 --> 00:13:59,040 Because clearly there is a relationship of mutual dependence. 284 00:13:59,100 --> 00:14:00,660 One cannot do without the other. 285 00:14:00,860 --> 00:14:02,120 It's a toxic relationship. 286 00:14:03,200 --> 00:14:06,440 The one to feel like a leader in some way, 287 00:14:06,440 --> 00:14:09,000 the other to delude himself into being a leader tomorrow. 288 00:14:09,340 --> 00:14:09,740 Exact. 289 00:14:09,740 --> 00:14:12,040 But also because it belongs to someone. 290 00:14:12,040 --> 00:14:15,780 Because Maurizio dreams of being... A character of suns, basically. 291 00:14:16,220 --> 00:14:16,960 Totally alone. 292 00:14:17,180 --> 00:14:18,400 And I always say it. 293 00:14:19,220 --> 00:14:21,310 Many who have seen the film think that i 294 00:14:21,310 --> 00:14:23,900 protagonists are the bad protagonists, the Whites. 295 00:14:23,940 --> 00:14:24,940 Then let's be good Willy. 296 00:14:25,420 --> 00:14:30,070 In my opinion the two of them are truly shades of 297 00:14:30,070 --> 00:14:33,740 much more despicable evils than Whites in some ways. 298 00:14:33,820 --> 00:14:35,680 Because Whites are straighter, you understand them. 299 00:14:35,720 --> 00:14:38,900 Characters like them are devious and conniving. 300 00:14:38,980 --> 00:14:39,160 Yes, but they agree. 301 00:14:39,160 --> 00:14:40,220 They are clearly scarier. 302 00:14:40,220 --> 00:14:43,420 They scare me more because I don't know how to record them. 303 00:14:45,460 --> 00:14:48,980 This thing about the little boy on the bicycle, the inspiration came to us 304 00:14:48,980 --> 00:14:51,900 while we interviewed Willy's friends a Paliano. 305 00:14:51,980 --> 00:14:52,900 I don't know if you remember. 306 00:14:52,920 --> 00:14:53,160 Certain. 307 00:14:53,240 --> 00:14:56,240 There was this little boy hanging around the Fountain. 308 00:14:56,300 --> 00:14:58,060 We sat on a bench for two hours and... 309 00:14:58,060 --> 00:14:59,960 this kid did nothing but shoot for two hours. 310 00:14:59,960 --> 00:15:02,040 There was nothing, a breath of wind, nothing. 311 00:15:02,120 --> 00:15:03,800 There was a lady looking out the window. 312 00:15:03,880 --> 00:15:04,820 Like here for king. 313 00:15:04,880 --> 00:15:07,340 And this little boy was going around, going around, it was spinning. 314 00:15:07,400 --> 00:15:08,760 And at a certain point he asked us if... 315 00:15:09,200 --> 00:15:10,200 Did we want a ticket? 316 00:15:10,200 --> 00:15:11,320 A lottery ticket. 317 00:15:11,420 --> 00:15:12,420 Paliano lottery. 318 00:15:12,520 --> 00:15:12,920 By Paliano. 319 00:15:13,020 --> 00:15:14,820 And you said, I don't believe in luck. 320 00:15:14,860 --> 00:15:17,760 And he looked at you and said, do you remember it? 321 00:15:17,760 --> 00:15:19,240 Maybe luck can believe in me. 322 00:15:19,460 --> 00:15:19,860 Exact. 323 00:15:20,140 --> 00:15:24,160 I mean, I think of such a small bored child who told a great truth. 324 00:15:24,200 --> 00:15:26,000 But it sold me very well. 325 00:15:26,100 --> 00:15:26,860 It sold me very well. 326 00:15:26,900 --> 00:15:28,350 But I didn't buy that ticket. 327 00:15:28,380 --> 00:15:29,680 It's because you're an asshole. 328 00:15:29,900 --> 00:15:30,900 Oh, I know. 329 00:15:37,130 --> 00:15:39,650 But this one, tell me, was obviously alcoholic? 330 00:15:39,990 --> 00:15:40,630 Or was it water? 331 00:15:40,630 --> 00:15:40,930 What was it? 332 00:15:41,070 --> 00:15:45,290 No, this is a real beer because I wanted him... A small town. 333 00:15:45,310 --> 00:15:47,270 This one is from Molaus. 334 00:15:47,430 --> 00:15:49,650 Yes, I wanted him to feel like he was the part. 335 00:15:50,130 --> 00:15:51,550 This scene is incredible. 336 00:15:54,130 --> 00:15:54,690 We can say this. 337 00:15:54,690 --> 00:16:07,710 And here is the first seed towards the madness that will happen in the film, right? 338 00:16:08,570 --> 00:16:11,270 Because... There's something erotic about this pat here. 339 00:16:11,470 --> 00:16:14,140 But actually in the film, if you think about it, there is in 340 00:16:14,200 --> 00:16:16,830 many characters have a somewhat erotic relationship. 341 00:16:19,190 --> 00:16:21,170 Yes, but not related to... No, no, no. 342 00:16:21,170 --> 00:16:22,690 I don't see it as a sexual thing. 343 00:16:22,730 --> 00:16:23,230 No, she's tied up... 344 00:16:23,230 --> 00:16:29,410 That we males have a lot of relationships, on some occasions, or some us, 345 00:16:29,570 --> 00:16:32,270 very crypto-homosexuals, you know what I mean? 346 00:16:32,490 --> 00:16:32,650 Yes. 347 00:16:32,810 --> 00:16:36,830 We are tied to dependencies between us sometimes that... 348 00:16:38,190 --> 00:16:41,470 Which we don't pay attention to, but which are evident. 349 00:16:41,570 --> 00:16:41,970 Certain. 350 00:16:41,970 --> 00:16:42,970 Hague! 351 00:16:44,050 --> 00:16:45,450 They are fantastic here. 352 00:16:45,710 --> 00:16:46,070 Yes. 353 00:16:46,090 --> 00:16:50,570 And here is, Maurizio, his aspiration to be part of the White group. 354 00:16:50,870 --> 00:16:51,650 Did they kick him out? 355 00:16:51,810 --> 00:16:54,090 No, what do they have... Yes, no. 356 00:16:56,070 --> 00:16:57,610 I want to make you My way, understand? 357 00:16:58,490 --> 00:16:59,710 Remember, I cut here. 358 00:16:59,830 --> 00:17:00,330 Yes, yes. 359 00:17:00,370 --> 00:17:04,110 In fact he was always talking bullshit in the movie about how he broke his arm. 360 00:17:04,130 --> 00:17:05,570 Everyone said something different. 361 00:17:05,650 --> 00:17:05,910 It is true. 362 00:17:06,030 --> 00:17:07,250 Like Batman's Joker. 363 00:17:07,290 --> 00:17:09,890 But then we cut it due to time constraints. 364 00:17:09,890 --> 00:17:13,670 In the first draft there was even... the way in which... 365 00:17:14,070 --> 00:17:14,390 Yes. 366 00:17:14,530 --> 00:17:15,090 He breaks his arm. 367 00:17:15,090 --> 00:17:17,090 While training the kids in the gym. 368 00:17:17,090 --> 00:17:19,070 No, it was a... Karate competition. 369 00:17:19,230 --> 00:17:20,910 No, it wasn't a vertical climbing competition. 370 00:17:20,910 --> 00:17:22,180 It was a vertical climbing competition. 371 00:17:22,210 --> 00:17:22,750 Yes, yes, yes. 372 00:17:22,850 --> 00:17:25,630 Because the real Maurizio was also a karate instructor. 373 00:17:28,800 --> 00:17:32,580 Here, okay, we don't see the twins because, let's say, the film, as we told us 374 00:17:32,580 --> 00:17:35,780 many times, it is not a violent film but it is a film about violence. 375 00:17:35,860 --> 00:17:40,760 And today to talk about the violence, in a company absolutely dedicated to 376 00:17:40,760 --> 00:17:45,400 pornography, of violence, anesthetized due to social violence, 377 00:17:45,480 --> 00:17:49,620 we decided never to let it be seen but to let it be heard. 378 00:17:49,720 --> 00:17:54,200 So the twins come in here and not... you understand what they are about to do but you don't see it. 379 00:17:54,780 --> 00:18:03,400 The poor man is a bit of a village idiot Maurice. 380 00:18:04,000 --> 00:18:07,400 Yes, let's say, he is constantly harassed by everyone. 381 00:18:07,560 --> 00:18:08,100 That graffiti was already there, but you did it. 382 00:18:08,180 --> 00:18:08,880 We did it. 383 00:18:09,000 --> 00:18:10,000 You did it. 384 00:18:12,280 --> 00:18:16,700 And here he is observing a friendship different from his. 385 00:18:16,760 --> 00:18:17,200 A different friendship. 386 00:18:17,220 --> 00:18:19,820 An accomplice friendship that he dreams of but cannot have. 387 00:18:20,040 --> 00:18:24,390 In some ways it is a first piece that makes yes 388 00:18:24,390 --> 00:18:28,980 that maybe this poor Willy was already hated. 389 00:18:30,180 --> 00:18:31,180 Well yes. 390 00:18:32,560 --> 00:18:34,400 That meeting with... With Michelle. 391 00:18:34,700 --> 00:18:35,120 With Michelle. 392 00:18:35,540 --> 00:18:38,920 Well, shotgun actress, extraordinary actress. 393 00:18:39,120 --> 00:18:43,720 Truly a girl of unique acting quality. 394 00:18:43,860 --> 00:18:44,920 Here, humanly. 395 00:18:45,180 --> 00:18:45,420 Yes. 396 00:18:45,420 --> 00:18:46,680 I've seen her a few times. 397 00:18:46,880 --> 00:18:49,300 No, I have to say, I was very lucky with the cast. 398 00:18:49,500 --> 00:18:50,620 Truly all incredible. 399 00:18:57,910 --> 00:19:03,550 But we chose female names, I have to say, questionable. 400 00:19:03,610 --> 00:19:03,630 Interesting, yes. 401 00:19:03,990 --> 00:19:06,310 Oh well, but look, they are current, eh. 402 00:19:08,990 --> 00:19:12,230 Luana, Michelle... Rossella, come on, Rossella is here to normalize things. 403 00:19:12,310 --> 00:19:13,710 Which is My sister and your mom. 404 00:19:14,050 --> 00:19:15,950 The reason we gave this name. 405 00:19:16,570 --> 00:19:19,190 This scene that I care about... 406 00:19:21,350 --> 00:19:22,730 Because it represents the... 407 00:19:23,830 --> 00:19:24,830 Toxicity. 408 00:19:24,990 --> 00:19:27,050 Which we talk about males every now and then. 409 00:19:27,590 --> 00:19:29,850 It was a point of argument on set. 410 00:19:29,990 --> 00:19:33,310 But quarrel, good, in the sense of discussions with the producer. 411 00:19:33,310 --> 00:19:36,310 Because he didn't understand all these tight plans. 412 00:19:36,730 --> 00:19:38,210 It's Francesco who says... 413 00:19:38,710 --> 00:19:40,570 No, no, the producer, Roberto Bravo. 414 00:19:40,890 --> 00:19:40,990 Oh, okay. 415 00:19:41,230 --> 00:19:43,770 He didn't understand why I had to stay so close to the actors. 416 00:19:43,890 --> 00:19:47,130 And yet the audience, in this scene, manages to understand 417 00:19:47,130 --> 00:19:49,170 really what's behind Maurizio's eyes. 418 00:19:49,170 --> 00:19:50,510 Behind Luana's eyes. 419 00:19:51,650 --> 00:19:52,370 This touching. 420 00:19:52,490 --> 00:19:54,710 This detail their looks. 421 00:19:54,770 --> 00:19:55,310 Their mouths. 422 00:19:55,390 --> 00:19:56,650 Their microimperfections. 423 00:19:56,730 --> 00:19:59,190 But also physical imperfections. 424 00:20:00,570 --> 00:20:01,830 All this makes them human. 425 00:20:02,190 --> 00:20:04,430 And you can understand what is happening. 426 00:20:04,530 --> 00:20:06,550 Without even needing too many words. 427 00:20:06,690 --> 00:20:08,370 If I turned off the sound right now. 428 00:20:08,590 --> 00:20:09,590 Let's see the scene. 429 00:20:09,630 --> 00:20:09,990 It would work. 430 00:20:10,150 --> 00:20:10,950 It's already a bit like that. 431 00:20:11,050 --> 00:20:12,260 Because we are talking above. 432 00:20:12,290 --> 00:20:14,170 So I'm focusing on the details a little bit. 433 00:20:15,070 --> 00:20:15,590 On the images. 434 00:20:15,710 --> 00:20:17,050 I mean, in fact, it gets to you... 435 00:20:18,050 --> 00:20:20,270 Exactly this kind of... relationship. 436 00:20:20,310 --> 00:20:21,390 Just as you are describing. 437 00:20:22,630 --> 00:20:24,590 It's a bit like fatal attraction in reverse. 438 00:20:24,650 --> 00:20:25,670 A bit of fatal attraction. 439 00:20:25,710 --> 00:20:26,770 Then I mounted. 440 00:20:26,810 --> 00:20:28,010 I am the editor of the film. 441 00:20:28,050 --> 00:20:29,050 For those who don't know. 442 00:20:29,170 --> 00:20:30,290 This montage. 443 00:20:30,290 --> 00:20:30,770 Even so. 444 00:20:31,270 --> 00:20:31,670 Frantic. 445 00:20:31,670 --> 00:20:32,990 Sometimes unpacked. 446 00:20:32,990 --> 00:20:33,990 On the same axis. 447 00:20:34,250 --> 00:20:35,930 Because I'm a Soderbergh fan. 448 00:20:36,250 --> 00:20:37,910 And some montages. 449 00:20:37,930 --> 00:20:38,930 Let's say so. 450 00:20:39,850 --> 00:20:40,250 Incongruous. 451 00:20:40,270 --> 00:20:42,290 If we want to find an end. 452 00:20:43,830 --> 00:20:45,050 Because I'm 25 years old. 453 00:20:45,090 --> 00:20:46,090 And the count is 1,150. 454 00:20:47,670 --> 00:20:48,670 Because if it's boring. 455 00:20:48,710 --> 00:20:49,130 If it is listened to. 456 00:20:49,150 --> 00:20:49,730 If it's fixative. 457 00:20:50,050 --> 00:20:51,890 If he wants some shitty slime. 458 00:20:53,810 --> 00:20:55,090 The folds. 459 00:20:55,250 --> 00:20:56,250 The wrinkles. 460 00:20:56,970 --> 00:20:58,250 The face. 461 00:20:58,330 --> 00:20:58,890 Yes. 462 00:20:59,190 --> 00:21:00,190 These thrills. 463 00:21:00,730 --> 00:21:01,730 Him, yes. 464 00:21:02,830 --> 00:21:04,830 It's a gift to give to an actor. 465 00:21:05,350 --> 00:21:09,870 Minimal facial landslides. 466 00:21:10,030 --> 00:21:12,930 Well, you really appreciate his work. 467 00:21:13,410 --> 00:21:16,110 Let him observe it from the inside. 468 00:21:16,290 --> 00:21:19,130 And I must say, accompanied by this great breakfast. 469 00:21:19,130 --> 00:21:21,200 But, I, I have never heard a sound of Alessandro Bencini. 470 00:21:21,230 --> 00:21:22,610 Because now it starts... 471 00:21:23,130 --> 00:21:27,030 the opening of the piece that makes me fly with him on a bicycle. 472 00:21:28,070 --> 00:21:29,070 Very nice. 473 00:21:29,970 --> 00:21:31,230 This scene is gorgeous. 474 00:21:31,890 --> 00:21:35,650 Among other things, think that this was the audition that Alessandro Bencini gave me. 475 00:21:35,810 --> 00:21:36,810 When I asked him... 476 00:21:37,130 --> 00:21:38,210 I mean, give me an audition. 477 00:21:38,290 --> 00:21:41,850 We understand how the music age of the film can be. 478 00:21:42,150 --> 00:21:43,150 AND... 479 00:21:43,450 --> 00:21:44,110 We talked a lot. 480 00:21:44,430 --> 00:21:45,850 Because he couldn't find a key. 481 00:21:45,910 --> 00:21:48,750 At a certain point he told me about some of his personal things. 482 00:21:48,750 --> 00:21:49,770 Very personal. 483 00:21:50,950 --> 00:21:52,930 In short, a bad thing that had happened to him. 484 00:21:53,050 --> 00:21:56,070 And I said to him... Okay, why don't you rewrite the piece with that in mind. 485 00:21:57,030 --> 00:21:58,530 But also talking about you. 486 00:21:59,650 --> 00:22:02,150 That Alessandro is also a very hopeful person. 487 00:22:02,330 --> 00:22:04,170 Despite personal tragedies. 488 00:22:04,230 --> 00:22:05,870 He's a really positive guy. 489 00:22:06,210 --> 00:22:06,750 So I told him... 490 00:22:06,750 --> 00:22:10,810 Why don't you write a piece that has the drama of positivity within it. 491 00:22:11,550 --> 00:22:13,110 And he came up with this piece. 492 00:22:17,490 --> 00:22:19,510 Indications that have borne fruit. 493 00:22:24,050 --> 00:22:25,050 At that time... 494 00:22:26,430 --> 00:22:28,350 Uncle Flavio called me. 495 00:22:32,070 --> 00:22:35,430 Then there is this figure of fathers who are a bit absent. 496 00:22:35,690 --> 00:22:38,270 Aside from Di Leva's character, who in any case is also a father. 497 00:22:39,390 --> 00:22:42,870 Which are absent or completely useless in this film. 498 00:22:43,110 --> 00:22:47,170 But if you think about it, we've written a nice balance on this too. 499 00:22:47,250 --> 00:22:49,750 That you have Di Leva and chef Tokai. 500 00:22:49,830 --> 00:22:50,750 Who is a father figure. 501 00:22:50,750 --> 00:22:51,990 Which are very present. 502 00:22:51,990 --> 00:22:56,210 However, Maurizio's father is visually absent. 503 00:22:56,310 --> 00:22:58,790 And the twins' father is physically absent. 504 00:23:02,780 --> 00:23:03,780 Mentally. 505 00:23:05,460 --> 00:23:07,280 I really like that cuisine. 506 00:23:08,020 --> 00:23:09,580 It's very true. 507 00:23:09,720 --> 00:23:12,860 Even the door... I wanted it all to be very real. 508 00:23:12,940 --> 00:23:17,820 The set designer Elisabetta Zanini did a truly extraordinary job. 509 00:23:18,280 --> 00:23:20,740 It all seems so tangible and concrete. 510 00:23:21,000 --> 00:23:23,700 These are cuisines that we've all seen a bit. 511 00:23:25,440 --> 00:23:27,520 This scene is truly terrible. 512 00:23:27,620 --> 00:23:29,140 Because think of a mother who says... 513 00:23:29,700 --> 00:23:31,360 We are not intelligent people. 514 00:23:32,040 --> 00:23:33,400 Smart but not smart. 515 00:23:33,420 --> 00:23:35,840 Yet we made you as if you were the son of cousins. 516 00:23:36,000 --> 00:23:37,700 There's this phrase that says... 517 00:23:38,940 --> 00:23:40,780 Oh well, then there is a relationship with animals. 518 00:23:40,860 --> 00:23:42,480 We want to say this I think. 519 00:23:43,120 --> 00:23:46,260 In the film there is a great relationship with nature. 520 00:23:46,300 --> 00:23:47,300 Nature... 521 00:23:47,760 --> 00:23:50,760 Because with irons the thing that impressed us as soon as we went to see it. 522 00:23:50,780 --> 00:23:51,780 It was that you arrive. 523 00:23:51,980 --> 00:23:53,120 In this valley. 524 00:23:53,120 --> 00:23:54,160 Also beautiful. 525 00:23:54,440 --> 00:23:58,800 Here is a great quote about Gheghi's right arm. 526 00:23:59,580 --> 00:24:00,580 Wendy? 527 00:24:00,780 --> 00:24:01,800 No the right arm. 528 00:24:02,180 --> 00:24:03,380 Ah no once upon a time in America. 529 00:24:03,380 --> 00:24:05,540 They are three shots that once existed in America. 530 00:24:05,820 --> 00:24:06,820 Yes yes. 531 00:24:07,360 --> 00:24:11,540 And so in the film there is the relationship between man and nature. 532 00:24:11,560 --> 00:24:13,480 Between industry and nature. 533 00:24:13,480 --> 00:24:14,100 Yes it's true. 534 00:24:14,100 --> 00:24:15,100 Between animals and man. 535 00:24:15,100 --> 00:24:17,620 The thing that fascinated us most is precisely that. 536 00:24:17,800 --> 00:24:20,320 The rural aspect and the industrial aspect. 537 00:24:20,320 --> 00:24:24,520 Because in Italy industry has never developed in the big centers. 538 00:24:24,540 --> 00:24:25,720 Apart from Turin, Milan. 539 00:24:26,340 --> 00:24:31,000 But in those few centers where it developed beyond the northern band. 540 00:24:31,640 --> 00:24:32,160 Yes. 541 00:24:32,280 --> 00:24:33,760 They are rural centers. 542 00:24:33,880 --> 00:24:34,880 Yes. 543 00:24:35,260 --> 00:24:36,300 Or seafarers. 544 00:24:36,300 --> 00:24:37,100 See Taranto. 545 00:24:37,160 --> 00:24:40,780 In short, where you have the ilva on the sea. 546 00:24:41,700 --> 00:24:43,440 Something truly unusual. 547 00:24:43,660 --> 00:24:46,160 This thing that puts on makeup makes me fly. 548 00:24:46,280 --> 00:24:48,180 Because it reminds you of Joker maybe not? 549 00:24:48,180 --> 00:24:48,840 Because I remember. 550 00:24:48,840 --> 00:24:50,140 No well yes. 551 00:24:50,660 --> 00:24:52,640 Look at Jack Nicholson putting on make-up in the bathroom. 552 00:24:52,640 --> 00:24:54,690 A bit like Jack Nicholson wearing make-up in the first beat. 553 00:24:54,720 --> 00:24:56,040 In 1989 by Tim Burton. 554 00:24:56,060 --> 00:24:57,700 I noticed you making an expression. 555 00:24:58,300 --> 00:25:01,140 He moves his mouth exactly when he puts makeup on Nicholson. 556 00:25:01,400 --> 00:25:02,400 Exact. 557 00:25:02,760 --> 00:25:06,920 No, okay but then it's nice because a woman criticizes him for vitiligo. 558 00:25:06,920 --> 00:25:08,780 He wears makeup to cover it. 559 00:25:08,980 --> 00:25:09,400 Certain. 560 00:25:09,500 --> 00:25:11,280 And this also has a fundamental element of 561 00:25:11,280 --> 00:25:14,080 this terrible evening that is about to happen. 562 00:25:14,220 --> 00:25:17,440 I really like this whole scene resolved in this shot. 563 00:25:19,440 --> 00:25:19,880 Fantastic. 564 00:25:19,880 --> 00:25:21,640 This is the classic budget problem thing. 565 00:25:22,260 --> 00:25:23,880 Oh well, as always happens. 566 00:25:25,680 --> 00:25:29,200 The more they take away from you, the more you are forced to work hard and find creative solutions. 567 00:25:29,580 --> 00:25:33,480 I didn't know how to do it and in the end I said I was inspired by our dear Elephant. 568 00:25:34,740 --> 00:25:35,180 Rightly. 569 00:25:35,320 --> 00:25:38,800 Because we were inspired by Elephant for the chapter construction and I... 570 00:25:38,800 --> 00:25:42,620 In Elephant there is the first car scene and you see everything offstage. 571 00:25:42,660 --> 00:25:44,160 The inspiration to Elephant. 572 00:25:44,440 --> 00:25:45,560 It is true. 573 00:25:45,560 --> 00:25:47,160 That great incipit. 574 00:25:47,180 --> 00:25:48,580 Yes, it's crazy. 575 00:25:48,820 --> 00:25:50,040 Well, we were on set. 576 00:25:50,700 --> 00:25:52,240 This day you came to the set, yes. 577 00:25:52,240 --> 00:25:53,310 He's still on set that night. 578 00:25:53,340 --> 00:25:56,280 And he's going to the twins whose faces we haven't seen yet. 579 00:25:56,360 --> 00:25:58,940 And here is the misunderstanding because we see that 580 00:25:58,940 --> 00:26:01,160 he tells him okay I'll go and see if you can come in. 581 00:26:02,840 --> 00:26:05,620 And Maurizio trembling... Exclusivity. 582 00:26:05,800 --> 00:26:06,800 Exact. 583 00:26:07,020 --> 00:26:08,260 He hopes to be able to enter. 584 00:26:08,380 --> 00:26:11,900 Then at the end of the film we will discover the double side of this scene. 585 00:26:13,020 --> 00:26:14,640 It seems like they actually accepted it. 586 00:26:14,640 --> 00:26:17,000 It seems they accepted it, then we understand, let's not spoil. 587 00:26:17,000 --> 00:26:18,160 Then we understand, let's not spoil. 588 00:26:18,940 --> 00:26:21,080 And in fact he says... 589 00:26:21,920 --> 00:26:24,620 That is, from the crazy close-ups Borello, I must say. 590 00:26:24,780 --> 00:26:25,780 Yes. 591 00:26:27,220 --> 00:26:29,390 He is at ease in these extreme close-ups 592 00:26:29,390 --> 00:26:32,080 Borello, that is, it fits like a fish in water. 593 00:26:32,400 --> 00:26:33,400 Yes. 594 00:26:35,740 --> 00:26:39,320 Please tell me who improvised this one, as zompi as the grill it's his. 595 00:26:39,500 --> 00:26:43,760 This also has the keys that you make in the absolutely improvised sketch. 596 00:26:43,760 --> 00:26:50,080 This disco scene where I don't know how many extras the audience imagines when they see it. 597 00:26:50,300 --> 00:26:52,770 This is the smallest nightclub we managed 598 00:26:52,780 --> 00:26:54,380 to find because we didn't have the money for extras. 599 00:26:54,400 --> 00:26:55,980 So in proportion it seemed huge. 600 00:26:56,680 --> 00:26:59,920 And there are 80 people inside. 601 00:27:00,260 --> 00:27:01,340 All right, come on. 602 00:27:02,080 --> 00:27:04,630 And outside, the problem was outside, I was crazy 603 00:27:04,630 --> 00:27:07,140 because I didn't have any extras to take out the place. 604 00:27:07,220 --> 00:27:11,360 Outside the club there are 15 people who exchanged places. 605 00:27:11,360 --> 00:27:12,360 They seem more come on. 606 00:27:12,540 --> 00:27:13,160 They seem more. 607 00:27:13,160 --> 00:27:14,320 This is the magic of cinema. 608 00:27:14,560 --> 00:27:15,900 Yes, they seem more. 609 00:27:17,880 --> 00:27:21,280 I must say that rear projections help a lot. 610 00:27:21,300 --> 00:27:23,900 That was a great Dell idea 'Elisabetta Zanini because not having the 611 00:27:23,900 --> 00:27:26,920 money for the scenography said rear projections. 612 00:27:27,260 --> 00:27:29,990 And so with artificial intelligence we created 613 00:27:29,990 --> 00:27:32,300 This video content is not covered by copyright. 614 00:27:33,420 --> 00:27:34,420 Interesting, yes. 615 00:27:35,880 --> 00:27:39,780 Because he always has this wonderful tic of... As if he were dirty. 616 00:27:41,940 --> 00:27:42,940 Very nice. 617 00:27:43,380 --> 00:27:45,320 That is a great idea of Francesco's, I have to say. 618 00:27:45,580 --> 00:27:46,800 Great actor in this too. 619 00:27:47,500 --> 00:27:48,500 Very methodical. 620 00:27:50,460 --> 00:27:54,320 I would only like to see a film about Borello who plays this character in Eterno. 621 00:27:55,580 --> 00:27:56,660 But Borello is sinister. 622 00:27:57,840 --> 00:28:01,400 Also because we have to be honest, the character we hadn't written c 623 00:28:01,400 --> 00:28:03,000 'it is, but he made it come out a lot more. 624 00:28:03,000 --> 00:28:05,220 No, it's become something else. 625 00:28:05,340 --> 00:28:05,780 Yes, definitely. 626 00:28:06,320 --> 00:28:13,000 Another actor would have made him a much less interesting character than this one. 627 00:28:14,080 --> 00:28:15,120 Yes, three-dimensional. 628 00:28:15,200 --> 00:28:16,620 Yes, layered. 629 00:28:17,400 --> 00:28:21,780 He and I talked a lot about how to speak, how to move, how to dress. 630 00:28:21,840 --> 00:28:23,800 We did a great job together, I have to say. 631 00:28:25,240 --> 00:28:28,960 Then among other things he brings out a background that is never said 632 00:28:28,960 --> 00:28:34,080 explicitly, but everyone rebuilds themselves and it is always tragic. 633 00:28:34,220 --> 00:28:35,660 That is, you can't imagine anything. 634 00:28:35,780 --> 00:28:37,970 It's really beautiful behind this character. 635 00:28:38,000 --> 00:28:39,880 It's a devastating family situation. 636 00:28:40,140 --> 00:28:42,140 Not only that, it is in fact... listen... 637 00:28:44,460 --> 00:28:46,390 Never let anyone say you don't know anyone. 638 00:28:46,420 --> 00:28:48,740 He seems like a character who has done analysis. 639 00:28:49,080 --> 00:28:50,970 He seems like a character who has undergone analysis, he is a character 640 00:28:50,970 --> 00:28:53,560 positive that he is giving him perfect advice. 641 00:28:53,880 --> 00:28:56,820 But it is precisely because of this advice that everything is happening now. 642 00:28:57,460 --> 00:28:57,820 Yes. 643 00:28:58,420 --> 00:28:59,700 Which is the inevitability. 644 00:28:59,800 --> 00:29:01,830 Which is advice that in some cases he misrepresents. 645 00:29:01,860 --> 00:29:04,160 Because in any case it is advice that clearly gives... 646 00:29:05,000 --> 00:29:05,360 Certain. 647 00:29:05,360 --> 00:29:11,000 From mutual help precisely from Oda, from a listening group, from a therapy group etc. 648 00:29:11,080 --> 00:29:13,300 But completely misrepresented by Maurizio. 649 00:29:13,780 --> 00:29:14,240 Totally. 650 00:29:14,340 --> 00:29:17,540 Which now interprets his cultural background. 651 00:29:17,740 --> 00:29:21,450 Between you and now we see him washing there 652 00:29:21,460 --> 00:29:24,880 vitiligence, let's say the trick for vitiligence. 653 00:29:25,220 --> 00:29:25,780 And he wants to be himself. 654 00:29:26,060 --> 00:29:27,640 And he wants to be himself, yes. 655 00:29:31,620 --> 00:29:34,800 Look how beautiful the phosphorescent comes out with this light. 656 00:29:34,840 --> 00:29:36,370 Andrea's idea Ritano, the director of 657 00:29:36,380 --> 00:29:38,220 photography, told me why don't we do... Luminol. 658 00:29:38,240 --> 00:29:41,340 The bathroom with light... Nice. 659 00:29:41,660 --> 00:29:42,540 What is his name? 660 00:29:42,600 --> 00:29:43,600 Light... 661 00:29:44,020 --> 00:29:44,480 Florescent. 662 00:29:44,480 --> 00:29:45,100 Florescent I think, yes. 663 00:29:45,200 --> 00:29:46,200 Or luminol. 664 00:29:48,340 --> 00:29:51,670 By the way, this tent is also like this, which is exactly what it is 665 00:29:51,670 --> 00:29:53,720 the type of tent used in factories. 666 00:29:53,940 --> 00:29:57,320 There is a feeling that people never get out of their routine. 667 00:29:57,520 --> 00:29:57,860 Certain. 668 00:29:58,160 --> 00:30:00,870 So even when you go dancing, go to 669 00:30:00,870 --> 00:30:03,920 have fun, that too becomes a routine. 670 00:30:03,980 --> 00:30:04,980 Becomes... 671 00:30:06,600 --> 00:30:09,560 it becomes an obsessive repetition of a ritual. 672 00:30:11,060 --> 00:30:13,840 And here is Cosimo's big bullshit, no? 673 00:30:13,900 --> 00:30:14,900 Del Biancarelli. 674 00:30:15,080 --> 00:30:16,080 Of the little girl. 675 00:30:17,080 --> 00:30:18,080 This sentence. 676 00:30:18,160 --> 00:30:19,060 The catcalling. 677 00:30:19,060 --> 00:30:20,060 Then if you think about it... 678 00:30:20,480 --> 00:30:21,220 The catcalling. 679 00:30:21,220 --> 00:30:22,220 Which is dogcalling here. 680 00:30:22,320 --> 00:30:23,600 That whistles at a certain point. 681 00:30:23,920 --> 00:30:25,800 Then they tell him that he has to call the dog. 682 00:30:26,480 --> 00:30:30,500 Which if you think about it, it's incredible that it all happened because someone told someone 683 00:30:30,500 --> 00:30:33,250 Bella girl, the real Michelle declared, I didn't give a damn. 684 00:30:33,250 --> 00:30:33,480 .. 685 00:30:33,480 --> 00:30:34,400 To which girl? 686 00:30:34,400 --> 00:30:34,720 Exact. 687 00:30:34,720 --> 00:30:35,730 This thing was annoying. 688 00:30:35,760 --> 00:30:38,120 Let's say... It was annoying in the sense that an idiot said. 689 00:30:38,120 --> 00:30:43,200 It wasn't the catcalling itself, was the male reaction to catcalling 690 00:30:43,200 --> 00:30:46,840 which was precisely a way to mark the territory and the 691 00:30:46,840 --> 00:30:49,740 possessiveness over a girl, of another among other things. 692 00:30:50,040 --> 00:30:51,420 Well we'll see this later. 693 00:30:51,420 --> 00:30:52,000 We'll see it later. 694 00:30:52,000 --> 00:30:53,280 This is a huge moment. 695 00:30:53,340 --> 00:30:56,880 This is a great moment that we had outlined in the script. 696 00:30:56,880 --> 00:30:58,160 Scene rewritten in preparation. 697 00:30:58,300 --> 00:31:03,400 Then me with the girls, not all of whom are professional actresses. 698 00:31:03,400 --> 00:31:07,340 We sat down, I'm not just a woman, I said guys 699 00:31:07,340 --> 00:31:11,280 you girls have to help me, it's Michelle's farewell. 700 00:31:12,800 --> 00:31:13,800 What would you do? 701 00:31:14,880 --> 00:31:19,280 I had this memory of my best friend from Caserta who gave me one 702 00:31:19,280 --> 00:31:22,160 shell that he had in his heart for a series of reasons. 703 00:31:23,040 --> 00:31:24,380 Let's treat ourselves to things, right? 704 00:31:24,540 --> 00:31:27,680 And so... Yes they give her some things to take on the trip. 705 00:31:27,680 --> 00:31:30,820 That is, you understand without it ever being made explicit. 706 00:31:30,820 --> 00:31:31,820 Their relationship. 707 00:31:32,260 --> 00:31:33,180 Not only that. 708 00:31:33,180 --> 00:31:36,100 Not only that, but in short she is making it clear that she is about to leave, so they give her a gift 709 00:31:36,100 --> 00:31:39,440 what... in fact this was the indesco, the condoms. 710 00:31:39,440 --> 00:31:40,180 That's right, condoms. 711 00:31:40,380 --> 00:31:42,830 And that brought us to the revelation, yes I am 712 00:31:42,830 --> 00:31:45,940 girlfriend, yes, but the more you accuse him, the more you break up. 713 00:31:46,040 --> 00:31:46,180 Yes. 714 00:31:46,640 --> 00:31:48,680 And this thing where they inflate it is beautiful. 715 00:31:48,700 --> 00:31:52,160 But this complicity of theirs is beautiful, that is, the fact, here's what I say, 716 00:31:52,180 --> 00:31:58,220 this is not an acting film, it's a truly great performer's film, 717 00:31:58,580 --> 00:32:00,620 I don't know how to define why... 718 00:32:01,140 --> 00:32:01,320 Yes. 719 00:32:01,320 --> 00:32:05,160 This truth that exists between them, built in the months of testing etc. for 720 00:32:05,160 --> 00:32:08,560 charity, but you feel the friendship without saying anything like you said. 721 00:32:10,640 --> 00:32:15,080 And even here somehow, even in this scene, I mean I like that every 722 00:32:15,080 --> 00:32:18,610 character in the film is pushed by his friends to do 723 00:32:18,610 --> 00:32:23,500 of things that will then be the problem in some way. 724 00:32:23,580 --> 00:32:26,140 Because in this case they are turning it against Christian. 725 00:32:26,900 --> 00:32:27,340 Yes. 726 00:32:27,340 --> 00:32:28,620 And this thing as we will see shortly... 727 00:32:28,620 --> 00:32:31,960 It's the domino we tried to put in place. 728 00:32:31,960 --> 00:32:33,920 To the magnolia we say... 729 00:32:37,520 --> 00:32:38,800 And here was the... 730 00:32:40,060 --> 00:32:45,880 This song is beautiful by the way Night, I imagined while I listened 731 00:32:45,880 --> 00:32:50,720 the song this shot, and here we had ass because if you see 732 00:32:50,720 --> 00:32:55,280 the camera remains on delay, I told her what moods she was in 733 00:32:55,280 --> 00:32:58,360 he was trying and you can see right in his eyes change with happiness... 734 00:32:58,360 --> 00:32:59,790 Because you didn't slow it down. 735 00:32:59,820 --> 00:33:01,560 Yes I did it in slow motion, 50 frames. 736 00:33:01,720 --> 00:33:04,560 But look at how his expression changes, look at how he is thinking 737 00:33:04,560 --> 00:33:07,480 about her loneliness, about what must now happen with Christian. 738 00:33:07,740 --> 00:33:09,860 See how the water feels differently. 739 00:33:10,660 --> 00:33:13,520 And then now he lets himself go and... 740 00:33:15,340 --> 00:33:18,760 it becomes the noise of a motorbike and we don't know what it is. 741 00:33:20,000 --> 00:33:23,480 This car that goes up here you get married or you take drugs, a phrase that was there among other things 742 00:33:23,480 --> 00:33:25,600 in Caserta where I lived and which I found. 743 00:33:25,660 --> 00:33:29,080 There are various versions, that is, either you get married or you die, or you take drugs or you die. 744 00:33:29,420 --> 00:33:29,780 Yes. 745 00:33:29,780 --> 00:33:34,780 In the province I thought... I'm from Matera, I've never read it anywhere. 746 00:33:35,160 --> 00:33:38,440 And well where I come from it's more... Yes there they are a little more... It's sadder. 747 00:33:38,720 --> 00:33:42,180 But for sure they are more active, you see, in Matera we abandoned ourselves. 748 00:33:42,580 --> 00:33:42,980 Yes. 749 00:33:42,980 --> 00:33:47,340 The factory is, as we said at the beginning, a very important element of this 750 00:33:47,340 --> 00:33:52,780 history because the real Colleferro is built around the factory. 751 00:33:52,820 --> 00:33:55,560 Obviously the film, I repeat, is not a documentary, it is not Colleferro, 752 00:33:55,600 --> 00:33:59,760 but the concept is the same, that is, you even go there to eat pizza. 753 00:33:59,760 --> 00:34:02,960 As a panorama for Christian, because... 754 00:34:03,600 --> 00:34:04,600 The park. 755 00:34:04,860 --> 00:34:06,500 Because it takes away the scab. 756 00:34:08,060 --> 00:34:11,880 Oh yes, because it's always these... in short, it's a bit of a seed for theirs 757 00:34:11,880 --> 00:34:15,800 relationship, they also have a somewhat unhealthy relationship because... 758 00:34:15,800 --> 00:34:18,940 The other movie I saw recently, which was then interpreted as a 759 00:34:18,940 --> 00:34:21,180 poster against chauvinism, It's Rosemary's Baby. 760 00:34:21,480 --> 00:34:22,520 Oh wonderful. 761 00:34:22,600 --> 00:34:25,690 That is, everything Cassavetes does with Mia 762 00:34:25,690 --> 00:34:28,840 Farro is totally chauvinist in that film. 763 00:34:28,840 --> 00:34:29,060 Certain. 764 00:34:29,760 --> 00:34:33,280 Who finishes reading the book about Satanists and even throws it away, 765 00:34:33,280 --> 00:34:35,440 forces her to take drugs, that is... 766 00:34:36,300 --> 00:34:39,840 And while rewatching Rosemary's Baby I was reminded of this scene, so here's how I 767 00:34:39,840 --> 00:34:42,740 films work inside you, in some way... 768 00:34:43,320 --> 00:34:49,180 But it is impossible not to mention films involuntarily, we have them 769 00:34:49,180 --> 00:34:52,800 seen too many not to be influenced by them, understand? 770 00:34:54,460 --> 00:34:57,680 Here is the pronunciation of Pantheon Sorbonne. 771 00:35:00,480 --> 00:35:01,840 Which is fantastic. 772 00:35:03,700 --> 00:35:09,030 That someone even told you how it is possible that she, 773 00:35:09,040 --> 00:35:12,440 a girl like that from Colleferro, go and dream of the Sorbonne. 774 00:35:12,600 --> 00:35:17,640 Yes yes, a few people have criticized this to me, as if you are one 775 00:35:17,640 --> 00:35:20,360 small province, you can't dream big. 776 00:35:20,860 --> 00:35:24,340 Well I know people who spoke worse than her when she joined Bocconi. 777 00:35:25,480 --> 00:35:26,480 So... 778 00:35:30,720 --> 00:35:32,240 Erm... But the Sorbonne... 779 00:35:33,020 --> 00:35:34,560 It makes her feel like an idiot. 780 00:35:35,720 --> 00:35:36,760 He is very good. 781 00:35:36,800 --> 00:35:38,820 But this... Yes yes, crazy, crazy. 782 00:35:39,640 --> 00:35:43,570 And here is the beautiful live 783 00:35:43,570 --> 00:35:47,060 recent sound of the Pantheon siren. 784 00:35:47,280 --> 00:35:49,840 We have... Which you kept, that is, you wanted to shoot... 785 00:35:49,840 --> 00:35:53,020 We held and with Thomas Georgi, the sound designer 786 00:35:53,020 --> 00:35:57,720 of the film, we repeated it often in the film. 787 00:35:57,740 --> 00:35:59,220 But sometimes it's almost subliminal. 788 00:35:59,760 --> 00:36:00,780 Yes yes yes. 789 00:36:00,780 --> 00:36:02,940 Because we put it in the background. 790 00:36:06,900 --> 00:36:08,320 Oh yes, here is the reversal. 791 00:36:09,900 --> 00:36:11,300 Maybe you have to tell me just like that. 792 00:36:11,540 --> 00:36:11,900 There is. 793 00:36:12,240 --> 00:36:13,240 There is. 794 00:36:16,830 --> 00:36:19,910 Yes, because he accuses her of being free and she is 795 00:36:19,910 --> 00:36:23,210 he's accusing you of being the classic alpha male. 796 00:36:26,870 --> 00:36:27,550 She's good here. 797 00:36:27,550 --> 00:36:29,530 An unaware chauvinist one might say today. 798 00:36:29,550 --> 00:36:30,550 But she's very good. 799 00:36:31,590 --> 00:36:34,130 That here you don't have to be afraid, De Moris is already dead! 800 00:36:35,530 --> 00:36:36,530 Wonderful phrases. 801 00:36:36,870 --> 00:36:37,870 Stunning. 802 00:36:49,730 --> 00:36:51,130 Manifesto for life in the province. 803 00:36:51,250 --> 00:36:52,250 A slogan. 804 00:36:52,670 --> 00:36:54,430 Also a slogan for girls. 805 00:36:54,810 --> 00:36:58,830 But it's true that we're leaving, that's it. 806 00:36:58,870 --> 00:36:59,210 Well yes. 807 00:36:59,710 --> 00:37:01,010 But we all left. 808 00:37:04,160 --> 00:37:05,740 And here we understand, we understand everything. 809 00:37:05,960 --> 00:37:07,940 We already understand a piece of the story here eh. 810 00:37:08,820 --> 00:37:11,400 Oh yes, we already have two very important elements. 811 00:37:11,420 --> 00:37:13,400 What inspired Michelle to be there? 812 00:37:13,880 --> 00:37:15,380 And what is he experiencing? 813 00:37:15,380 --> 00:37:17,920 What pushed Maurizio to be there and what is he experiencing? 814 00:37:19,360 --> 00:37:20,680 And above all Christian. 815 00:37:21,020 --> 00:37:28,420 Because the real, let's say, weak link in the film is Christian himself. 816 00:37:28,660 --> 00:37:31,040 And his jealousy towards her of Michelle. 817 00:37:31,820 --> 00:37:35,500 Because when they brought us this story, Giuse, the thing that we have 818 00:37:35,500 --> 00:37:38,650 truly then impressed and convinced it was not a 819 00:37:38,650 --> 00:37:41,820 film about a boy who gets killed, but... 820 00:37:41,820 --> 00:37:45,520 a story about a girl that one tells Bella and her boyfriend comes back 821 00:37:45,520 --> 00:37:48,640 back and causes a mess that leads to the death of a boy. 822 00:37:48,920 --> 00:37:51,440 I'm seeing this moment annoyed even by the greetings. 823 00:37:51,520 --> 00:37:53,000 That is, she who greets other friends. 824 00:37:53,920 --> 00:37:56,240 And obviously what is she doing? 825 00:37:56,260 --> 00:37:58,990 He says okay, you're breaking my balls and I'll be you 826 00:37:58,990 --> 00:38:01,740 I show that I'm calm without you. 827 00:38:01,780 --> 00:38:03,020 I have nothing more to say to you. 828 00:38:03,020 --> 00:38:04,080 I dance with whoever I want. 829 00:38:04,220 --> 00:38:06,800 So his jealousy is getting even worse. 830 00:38:06,880 --> 00:38:10,340 That is, in some way they are both teasing each other. 831 00:38:11,260 --> 00:38:12,900 Both are hurting themselves. 832 00:38:13,460 --> 00:38:15,720 Even if they don't want to because maybe they really love each other. 833 00:38:15,780 --> 00:38:18,690 Yes clearly it's a problem that could be solved 834 00:38:18,690 --> 00:38:21,220 immediately afterwards but in reality it doesn't resolve itself because... 835 00:38:22,240 --> 00:38:24,360 The absurd thing is that it affects third parties. 836 00:38:24,360 --> 00:38:26,900 It resolves when he gets hit. 837 00:38:27,080 --> 00:38:28,720 And this is a beautiful thing. 838 00:38:34,640 --> 00:38:38,040 See also the friend who says you can do whatever you want for me. 839 00:38:38,160 --> 00:38:38,720 But what does it mean? 840 00:38:38,840 --> 00:38:40,310 It's obvious that you can do whatever you want to do. 841 00:38:40,340 --> 00:38:41,500 Why are you saying that? 842 00:38:41,620 --> 00:38:42,620 Exact. 843 00:38:42,940 --> 00:38:44,000 He is very good. 844 00:38:44,000 --> 00:38:45,000 I love it. 845 00:38:47,220 --> 00:38:47,960 I love everyone. 846 00:38:48,220 --> 00:38:49,780 But I liked dying in this scene. 847 00:38:49,800 --> 00:38:50,880 Manuel Venanzi. 848 00:38:50,900 --> 00:38:51,380 Excellent. 849 00:38:51,660 --> 00:38:52,780 I play football there. 850 00:38:52,780 --> 00:38:53,560 Oh, I actually know. 851 00:38:53,640 --> 00:38:56,600 I discovered it that evening I came to the set. 852 00:38:59,920 --> 00:39:00,400 Control yourself. 853 00:39:00,400 --> 00:39:00,880 Beautiful. 854 00:39:01,080 --> 00:39:02,300 Talk to control yourself. 855 00:39:04,380 --> 00:39:07,120 And here we return to the previous scene we have... 856 00:39:10,040 --> 00:39:11,100 It's beautiful here. 857 00:39:11,100 --> 00:39:11,820 This is brilliant. 858 00:39:11,820 --> 00:39:16,780 This is very Trampian, the denial of the truth, the denial of the evidence, 859 00:39:16,860 --> 00:39:20,640 right up to the end even the public has doubts that what happened has happened 860 00:39:20,640 --> 00:39:25,460 like Cosimo or Maurizio, so good Cosimo who in the end says but yes it was 861 00:39:25,460 --> 00:39:28,040 Maurizio to do it, because all the events with the 862 00:39:28,040 --> 00:39:31,000 I bong him and Cosimo paradoxically comes out clean. 863 00:39:31,000 --> 00:39:33,860 You know what you said that now, paradoxically, going back, 864 00:39:33,860 --> 00:39:36,600 perhaps in the previous chapter I would have cut what can be seen 865 00:39:36,680 --> 00:39:39,700 Borello whistling, so he was even more thrown into jail. 866 00:39:40,500 --> 00:39:41,900 But it's too beautiful like this. 867 00:39:42,100 --> 00:39:44,210 No, no, that's nice, but I say that even more so 868 00:39:44,310 --> 00:39:46,630 you were asking who did it, and well the voice is clearly his. 869 00:39:46,660 --> 00:39:47,660 No, clearly, of course. 870 00:39:49,700 --> 00:39:51,300 Well, I didn't like it. 871 00:39:51,540 --> 00:39:53,030 And here's what you stated, a 872 00:39:53,030 --> 00:39:54,580 It didn't bother me, what should I do? 873 00:39:54,640 --> 00:39:57,560 He uses that is the gun thermometer to ask for the gun, it's crazy. 874 00:39:57,600 --> 00:39:59,260 This thing, yes, and he does me, him on the set 875 00:39:59,260 --> 00:40:02,640 every time in Borello he tells me Defend from what? 876 00:40:02,700 --> 00:40:05,120 He did some shit, no okay, he did some shit, he said 877 00:40:05,120 --> 00:40:08,340 very cool, beautiful, and every time he told me, really Vince, are you sure? 878 00:40:08,380 --> 00:40:10,800 But usually directors tell me cut, no go, go, go. 879 00:40:11,660 --> 00:40:13,160 It's every actor's dream. 880 00:40:13,420 --> 00:40:15,180 Yes, I liked him too much, he amuses me too much. 881 00:40:16,060 --> 00:40:17,660 Cut this cigarette, what do you call them? 882 00:40:17,860 --> 00:40:18,420 What do you have to do? 883 00:40:18,420 --> 00:40:19,420 You. 884 00:40:23,050 --> 00:40:24,050 he says to Bella. 885 00:40:24,150 --> 00:40:25,930 And here immediately comes the change of direction. 886 00:40:25,930 --> 00:40:27,290 And here is a piece of shit. 887 00:40:27,310 --> 00:40:31,650 There's the man who told him, don't ever let anyone tell you that you're nobody, 888 00:40:32,290 --> 00:40:34,210 now he sees the mess and leaves. 889 00:40:34,210 --> 00:40:35,290 But this is a truth. 890 00:40:35,370 --> 00:40:37,900 It's a reason for what will later be clarified in the chapter on twins, 891 00:40:37,930 --> 00:40:43,650 that is, this is our scapegoat, our sacrificial lamb, everything adds up. 892 00:40:43,950 --> 00:40:44,950 Exact. 893 00:40:45,150 --> 00:40:48,070 Look what the fuck did you do, what do you think I didn't see you? 894 00:40:48,150 --> 00:40:50,550 You watched everything and you know he did the whole short track. 895 00:40:50,710 --> 00:40:51,950 What the fuck are you talking about? 896 00:40:52,430 --> 00:40:54,590 What the fuck are you talking about? 897 00:40:55,030 --> 00:40:58,470 And here's the load of ten. 898 00:41:02,480 --> 00:41:04,100 Because he sees his ex with someone else. 899 00:41:04,600 --> 00:41:06,900 This thing makes it trigger. 900 00:41:06,900 --> 00:41:08,460 As today's young people would say. 901 00:41:08,640 --> 00:41:09,680 Oh yes, I'm triggered. 902 00:41:16,100 --> 00:41:18,140 Of course, there is the period in which Cristian insists a lot. 903 00:41:22,700 --> 00:41:24,500 It always makes me laugh here. 904 00:41:24,720 --> 00:41:25,900 See you told him everything. 905 00:41:27,420 --> 00:41:28,660 And this is where the bullshit happens. 906 00:41:29,100 --> 00:41:30,100 And it's this moment. 907 00:41:30,300 --> 00:41:31,520 There's no going back. 908 00:41:35,250 --> 00:41:38,150 Oh you see, here it goes back to the side of Christian. 909 00:41:38,850 --> 00:41:39,170 It's crazy. 910 00:41:39,350 --> 00:41:41,490 Here you become Cristian's girlfriend again. 911 00:41:41,490 --> 00:41:42,490 Yes, yes. 912 00:41:47,660 --> 00:41:49,180 This is all born from... 913 00:41:49,620 --> 00:41:51,150 when we read the trial documents, we looked at a 914 00:41:51,150 --> 00:41:54,260 early day and let's say what happened in that Metro? 915 00:41:54,360 --> 00:41:56,560 That there are several hours of hole. 916 00:41:56,700 --> 00:41:59,350 No, also because whoever we interviewed, when we said yes, 917 00:41:59,380 --> 00:42:02,140 okay, but when they argued, this girl, what did they say to each other? 918 00:42:02,180 --> 00:42:02,460 What did they do? 919 00:42:02,540 --> 00:42:03,600 All on a silent scene. 920 00:42:04,260 --> 00:42:08,080 Because it's obvious, the classic dynamic was triggered... Of lynching. 921 00:42:08,480 --> 00:42:12,420 We had to tell it, because clearly it was two against twenty. 922 00:42:13,000 --> 00:42:13,520 Yes, of course. 923 00:42:13,740 --> 00:42:15,590 Which then becomes thirty, then becomes forty. 924 00:42:15,620 --> 00:42:16,620 Exact. 925 00:42:18,820 --> 00:42:21,280 It is very nice that this is created here... 926 00:42:22,620 --> 00:42:24,080 this clash with friends. 927 00:42:25,140 --> 00:42:25,540 Yes. 928 00:42:25,960 --> 00:42:27,900 Now, this thing you're about to see... 929 00:42:27,900 --> 00:42:29,080 The question of misrepresentation, the points of view. 930 00:42:29,100 --> 00:42:30,220 This is the one that sent you to the hospital. 931 00:42:30,220 --> 00:42:34,060 This one sent me to the hospital, because I did a lot of the filming myself. 932 00:42:34,120 --> 00:42:37,280 This thing you're seeing, I follow him with a hand-held camera, 933 00:42:37,960 --> 00:42:39,900 and I'm running after him. 934 00:42:39,920 --> 00:42:41,360 It is renamed the Alfieri Cambo. 935 00:42:41,360 --> 00:42:42,560 Alfieri Cambo, because... 936 00:42:42,560 --> 00:42:46,260 I completely relieved the car of any frills, only the 937 00:42:46,260 --> 00:42:49,960 body, camera and lens, and it will seem like bullshit to you, 938 00:42:50,060 --> 00:42:56,260 but this asshole ran fast, and I ran with him, once, twice, 939 00:42:56,300 --> 00:42:58,380 three times, four times, but the sixth time it came out. 940 00:42:59,300 --> 00:43:03,260 The next day I ended up in the hospital, because my vertebra got stuck. 941 00:43:03,260 --> 00:43:05,560 But if you don't end up in hospital for every film... 942 00:43:06,120 --> 00:43:09,300 Oh well, but previously I had run out because I had had congestion. 943 00:43:09,740 --> 00:43:13,940 Oh well, but... On the worst because we had... It's a garden tick. 944 00:43:14,020 --> 00:43:15,020 Let's say I'm unlucky. 945 00:43:15,660 --> 00:43:18,320 Well, but in my opinion it's a bit of a baptism of fire for every film. 946 00:43:18,620 --> 00:43:19,620 No, fuck you, no. 947 00:43:19,760 --> 00:43:20,480 What the fuck. 948 00:43:20,520 --> 00:43:22,260 But in my opinion it also determines a little success. 949 00:43:22,260 --> 00:43:23,260 I scratch myself. 950 00:43:23,400 --> 00:43:23,720 Scratch yourself. 951 00:43:24,220 --> 00:43:25,220 Thank you. 952 00:43:26,900 --> 00:43:29,800 I'm really out of breath, which I think you did too. 953 00:43:29,960 --> 00:43:31,580 We were all dying here, let's say. 954 00:43:31,600 --> 00:43:32,600 We were all dying. 955 00:43:33,320 --> 00:43:34,320 We were a massacre. 956 00:43:34,400 --> 00:43:36,280 How wonderful you say it, I lost my keys. 957 00:43:36,520 --> 00:43:37,300 I missed it. 958 00:43:37,480 --> 00:43:38,480 But what did I miss? 959 00:43:39,640 --> 00:43:42,520 Among other things, when we were doing it I lost it, they were all laughing at me. 960 00:43:44,980 --> 00:43:47,960 To start something you imagine them breaking into it. 961 00:43:48,480 --> 00:43:49,480 Yes, yes, to start. 962 00:43:49,720 --> 00:43:50,840 They don't understand the wires. 963 00:43:51,000 --> 00:43:54,120 No, but because I have to say, it's a phrase that will seem strange in a film like this, 964 00:43:54,160 --> 00:43:55,180 but it was one of the funniest films I've made. 965 00:43:55,180 --> 00:43:56,620 No, for that world no, no. 966 00:43:57,400 --> 00:43:58,400 Consistent, sure. 967 00:43:58,500 --> 00:44:04,350 In the sense that, that is, this stuff is also fun to do, to hear recited, that is. 968 00:44:04,940 --> 00:44:07,520 Actually, Borello didn't give a damn, he had become 969 00:44:07,520 --> 00:44:09,900 him, so you even enjoyed hearing it. 970 00:44:13,520 --> 00:44:15,220 She is desperate for the boy. 971 00:44:15,380 --> 00:44:15,820 Yes. 972 00:44:16,040 --> 00:44:21,140 But desperate because she understands how Willy will understand later the consequences of the actions of 973 00:44:21,140 --> 00:44:23,260 Cristian, he doesn't want anyone to get hurt, because 974 00:44:23,260 --> 00:44:25,700 This is a situation that escalates in an instant, right? 975 00:44:31,970 --> 00:44:35,670 These guys you see around, like this one who is screaming at him, 976 00:44:35,930 --> 00:44:38,230 they are all people taken from the street, huh? 977 00:44:38,450 --> 00:44:39,570 They are not actors. 978 00:44:40,090 --> 00:44:43,850 I gave him auditions, not even professional extras. 979 00:44:43,850 --> 00:44:46,330 This hand to hand or were you... All hand. 980 00:44:46,550 --> 00:44:46,890 All hand. 981 00:44:47,190 --> 00:44:49,050 Or with Ziggy. 982 00:44:49,210 --> 00:44:50,350 By hand and with Ziggy. 983 00:44:50,430 --> 00:44:50,670 Okay. 984 00:44:50,870 --> 00:44:54,450 Because I wanted this raw thing, documentary. 985 00:44:54,450 --> 00:44:56,010 Which is the one also used in The Studio. 986 00:44:56,050 --> 00:44:58,110 Which is also used in The Studio, yes. 987 00:44:58,310 --> 00:45:06,150 Here is another, let's say, another type of movement, more neurotic, more frenetic. 988 00:45:06,630 --> 00:45:11,810 I'm also a fan of Diamonds in the rough and that film inspired me a lot for these scenes. 989 00:45:12,070 --> 00:45:16,980 But in general for the film, because this is also a film where, well, they happen. 990 00:45:17,670 --> 00:45:19,190 This always makes me laugh. 991 00:45:19,930 --> 00:45:20,650 Good, thanks. 992 00:45:20,790 --> 00:45:20,910 Yes, yes. 993 00:45:20,910 --> 00:45:22,670 But why does his character... I mean, good, thanks. 994 00:45:22,710 --> 00:45:23,910 He, understood, fight. 995 00:45:23,910 --> 00:45:24,670 No, but in front of everyone. 996 00:45:24,790 --> 00:45:25,390 In front of everyone. 997 00:45:25,390 --> 00:45:28,470 He just told them, this is a dick, then turns to him and says, 998 00:45:28,590 --> 00:45:29,270 well done, you did well. 999 00:45:29,490 --> 00:45:30,490 Yes, yes. 1000 00:45:30,750 --> 00:45:31,830 And this falls for it. 1001 00:45:33,490 --> 00:45:34,550 But exactly that. 1002 00:45:34,730 --> 00:45:39,230 I mean, we'll probably never know how that evening really went. 1003 00:45:39,350 --> 00:45:39,510 No, no, no. 1004 00:45:39,510 --> 00:45:40,490 That is, we partially know. 1005 00:45:40,490 --> 00:45:42,110 I think it's very realistic. 1006 00:45:42,590 --> 00:45:45,690 No, but it's absolutely believable. 1007 00:45:45,690 --> 00:45:48,350 But I already remember when we were writing it that there was a whole 1008 00:45:48,350 --> 00:45:51,530 series of elements, precisely, like a wireless phone. 1009 00:45:51,570 --> 00:45:53,340 That is, as he gives a communication, that 1010 00:45:53,340 --> 00:45:56,250 communication in transmission is altered. 1011 00:45:56,430 --> 00:45:59,550 There are ten people who can mention it to him, there are twenty people who can mention it to him 1012 00:45:59,550 --> 00:46:02,370 he can name, he says there are fifty, there are thirty, fifty. 1013 00:46:02,510 --> 00:46:05,210 I mean, clearly as you communicate something... 1014 00:46:06,810 --> 00:46:12,560 This is why I fundamentally believe that the work of the novelist, 1015 00:46:12,560 --> 00:46:15,350 of those who deal with fantasy, be a little... 1016 00:46:16,990 --> 00:46:18,530 for everyone's benefit. 1017 00:46:18,690 --> 00:46:22,010 That is, we all like to reinvent reality, to make it more compelling. 1018 00:46:22,210 --> 00:46:25,040 Clearly fifty people who are about to mention you are not ten. 1019 00:46:25,070 --> 00:46:27,110 It's more impactful than fifty. 1020 00:46:30,200 --> 00:46:31,200 Great photo. 1021 00:46:31,480 --> 00:46:32,480 And here. 1022 00:46:32,720 --> 00:46:34,580 This is also a true, incredible story. 1023 00:46:35,020 --> 00:46:39,420 Yes, that they were having sex in the cemetery with other women. 1024 00:46:39,780 --> 00:46:45,020 In reality in the true story there were four with two women. 1025 00:46:45,240 --> 00:46:45,580 Yes. 1026 00:46:45,580 --> 00:46:49,100 And we wanted to keep the two brothers, now let's talk about it. 1027 00:46:49,280 --> 00:46:50,520 I don't remember why... 1028 00:46:50,980 --> 00:46:55,460 He's watching his knee surgery because he... Oh, sure, sure. 1029 00:46:55,600 --> 00:46:59,900 He was a great MMA fighter, before the movie. 1030 00:46:59,960 --> 00:47:01,000 At some point it broke. 1031 00:47:01,000 --> 00:47:02,160 It broke and... 1032 00:47:02,680 --> 00:47:06,520 And so, and this has always been another element of three-dimensionality. 1033 00:47:06,560 --> 00:47:08,920 We wanted all the characters to be three-dimensional. 1034 00:47:09,180 --> 00:47:11,140 The gem of the ghost, I must say. 1035 00:47:11,320 --> 00:47:11,840 You like it, huh? 1036 00:47:11,840 --> 00:47:12,480 Lots of stuff. 1037 00:47:12,480 --> 00:47:13,400 Oh, I know, this... 1038 00:47:13,400 --> 00:47:17,840 An idea that came to me on set, seeing the ghosts of the real actor. 1039 00:47:18,040 --> 00:47:19,580 Do you get there a little? 1040 00:47:19,580 --> 00:47:20,360 Handsome. 1041 00:47:20,440 --> 00:47:22,660 Also because it looked very good with the gold and green. 1042 00:47:24,180 --> 00:47:28,260 And we wanted to basically build a very relationship 1043 00:47:28,260 --> 00:47:33,300 erotic, very morbid, but at the same time of two big children living together, 1044 00:47:33,300 --> 00:47:36,420 they get dressed together, shower together, do their hair together. 1045 00:47:36,720 --> 00:47:40,180 And they wake up, part of their routine, which they are 1046 00:47:40,240 --> 00:47:44,240 physical training, painkillers, for Lorenzo. 1047 00:47:48,340 --> 00:47:50,820 Then fix your hair, right? 1048 00:47:51,500 --> 00:47:52,860 The dye... It's very tender. 1049 00:47:52,860 --> 00:47:53,760 The scene is very tender. 1050 00:47:53,880 --> 00:47:54,880 The scene of... 1051 00:47:55,200 --> 00:48:02,240 Oh well... My aesthetic inspiration here is clearly Garonian, in the sense that I 1052 00:48:02,240 --> 00:48:07,020 I love royalty... The Greek on the shorts, very beautiful. 1053 00:48:07,100 --> 00:48:09,700 We didn't have the money or permission to do... 1054 00:48:10,640 --> 00:48:11,260 Who is? 1055 00:48:11,300 --> 00:48:11,880 The Versace one? 1056 00:48:12,000 --> 00:48:13,000 Things? 1057 00:48:13,380 --> 00:48:14,240 Those... I remember. 1058 00:48:14,460 --> 00:48:17,160 And so we did the little piece, as they said in my parties. 1059 00:48:17,160 --> 00:48:19,180 Okay, but now it's more... A famous piece. 1060 00:48:19,460 --> 00:48:20,460 Certain. 1061 00:48:21,200 --> 00:48:22,280 This is a great scene. 1062 00:48:22,680 --> 00:48:23,840 This is a beautiful scene, yes. 1063 00:48:27,060 --> 00:48:29,580 Well, a spin-off would be wonderful about them too. 1064 00:48:31,740 --> 00:48:32,740 The prequel. 1065 00:48:33,160 --> 00:48:33,840 The prequel. 1066 00:48:33,840 --> 00:48:34,920 White Brothers Baggins. 1067 00:48:43,100 --> 00:48:46,200 But this is something that I... I mean, It also takes me back to my childhood a bit, 1068 00:48:46,200 --> 00:48:48,460 which wasn't so much the shower as when we were little. 1069 00:48:49,460 --> 00:48:52,400 I don't know if... You have a sister, he's not a brother. 1070 00:48:52,440 --> 00:48:53,810 At least with my brother, when we were very 1071 00:48:53,810 --> 00:48:55,280 little ones, we both wanted to pee. 1072 00:48:55,320 --> 00:48:57,080 We peed together in the same cup. 1073 00:48:57,580 --> 00:48:58,200 Oh, sure. 1074 00:48:58,580 --> 00:48:59,400 Which was a classic. 1075 00:48:59,480 --> 00:49:00,960 I used to do it with some of my friends, like this. 1076 00:49:02,440 --> 00:49:04,780 As long as you're little you can do it, because you are small. 1077 00:49:05,280 --> 00:49:08,800 Well, when he grew up he didn't change much in terms of shape and size, then. 1078 00:49:08,800 --> 00:49:08,840 .. 1079 00:49:08,840 --> 00:49:09,660 No, in fact. 1080 00:49:09,660 --> 00:49:10,780 We can do it even now. 1081 00:49:11,420 --> 00:49:15,920 This idea of MotoGP, let's face it... Eh, this is Giancarlo Fontana's idea. 1082 00:49:15,920 --> 00:49:16,380 By Giancarlo Fontana. 1083 00:49:16,380 --> 00:49:19,060 Your director buddy with whom you make your films. 1084 00:49:20,140 --> 00:49:26,400 What did he tell us, do you know that in September of that year there was this very serious accident? 1085 00:49:26,460 --> 00:49:27,780 He was going to stay there. 1086 00:49:27,780 --> 00:49:30,290 Valentino Rossi stood for a thousandth of a second 1087 00:49:30,350 --> 00:49:32,660 to stay there and he said, I think it's thematic. 1088 00:49:32,680 --> 00:49:34,040 And it's actually very thematic. 1089 00:49:34,040 --> 00:49:38,830 The inevitability of things, how sometimes there is death 1090 00:49:38,830 --> 00:49:42,640 so close, as in the case of Valentino Rossi, but he comes close. 1091 00:49:42,940 --> 00:49:44,440 In Willy's case, however, he tells us. 1092 00:49:44,620 --> 00:49:45,800 He found it, that's it. 1093 00:49:47,520 --> 00:49:50,440 The actor who plays the father is not an actor. 1094 00:49:50,760 --> 00:49:52,120 He has a workshop. 1095 00:49:52,360 --> 00:49:52,880 Alright. 1096 00:49:52,920 --> 00:49:57,920 The casting directors Federica Baglioni, Marco Donat Catteni and their assistant 1097 00:49:57,920 --> 00:50:01,920 They found Simone Marino while walking down the street doing street casting. 1098 00:50:02,520 --> 00:50:04,520 He has an incredible face and voice. 1099 00:50:04,540 --> 00:50:05,000 And what about her? 1100 00:50:05,340 --> 00:50:06,960 She is, no, Carmen Pommella. 1101 00:50:07,140 --> 00:50:11,100 A great theater actress, cinema actress, who however... 1102 00:50:12,520 --> 00:50:14,140 Tattoos aren't his, obviously. 1103 00:50:14,320 --> 00:50:15,520 We didn't do any tattoos again. 1104 00:50:15,520 --> 00:50:20,960 I have to say, Lucia Patullo, the make-up artist, he did a great job. 1105 00:50:21,300 --> 00:50:22,300 They obviously look real. 1106 00:50:22,620 --> 00:50:23,100 Fantastic. 1107 00:50:23,180 --> 00:50:24,500 The guys' tattoos are real. 1108 00:50:24,540 --> 00:50:27,490 Actually about him, about Luca, this bigger one 1109 00:50:27,490 --> 00:50:29,820 viola, we had to cover a lot of tattoos. 1110 00:50:29,820 --> 00:50:30,360 Yes, due to copyright issues. 1111 00:50:30,680 --> 00:50:33,500 His leg is completely tattooed with Disney characters. 1112 00:50:33,720 --> 00:50:36,240 So you see this 1.86m man. 1113 00:50:36,240 --> 00:50:39,600 Who can be more harmful than the real Whites, the Disney ones. 1114 00:50:39,840 --> 00:50:42,100 I mean, they can hurt you worse, maybe, sometimes. 1115 00:50:42,540 --> 00:50:43,540 Exact. 1116 00:50:44,020 --> 00:50:46,180 At least their legal department is very aggressive. 1117 00:50:46,280 --> 00:50:47,280 Exact. 1118 00:50:49,580 --> 00:50:52,540 This bubbling sauce is truly... 1119 00:50:52,540 --> 00:50:55,900 So, boiling sauce for me is something that boils, right? 1120 00:50:56,080 --> 00:50:57,500 That's what's happening. 1121 00:50:58,100 --> 00:51:02,520 No, but apart from always giving realism. 1122 00:51:03,440 --> 00:51:05,180 As well as the green bean sauce. 1123 00:51:05,640 --> 00:51:08,760 But then inspiration came to me from Bad Guy, from the boiling milk. 1124 00:51:09,380 --> 00:51:10,580 Ah, but think, you see. 1125 00:51:10,680 --> 00:51:11,760 That thing made me say... 1126 00:51:12,200 --> 00:51:13,300 Interesting something that boils. 1127 00:51:13,300 --> 00:51:14,370 It makes me think... 1128 00:51:14,840 --> 00:51:17,020 Yes, the milk curdles right there, at some point. 1129 00:51:17,060 --> 00:51:22,120 At a certain point he became what... when it makes that wonderful patina on top. 1130 00:51:22,340 --> 00:51:24,820 Here, for example, is something the public can notice now. 1131 00:51:26,460 --> 00:51:26,940 Here you go. 1132 00:51:27,000 --> 00:51:29,540 You see that the camera moved because it hit the operator. 1133 00:51:30,080 --> 00:51:33,660 And on set, the director of photography and the operator said to me, we have to do it again. 1134 00:51:33,760 --> 00:51:34,100 And I said, why? 1135 00:51:34,380 --> 00:51:35,700 Because it hit the operator. 1136 00:51:35,720 --> 00:51:36,460 It shows in the speed. 1137 00:51:36,580 --> 00:51:37,140 Ah, beautiful. 1138 00:51:37,140 --> 00:51:38,100 I said, I don't care. 1139 00:51:38,160 --> 00:51:40,440 In fact, it is a documentary. 1140 00:51:40,440 --> 00:51:41,840 Indeed, even... Anything can happen. 1141 00:51:41,840 --> 00:51:43,660 It's nice to emphasize it with a sound, almost. 1142 00:51:43,740 --> 00:51:47,760 Just like the presence of the camera colliding, that is... Yes, yes. 1143 00:51:47,780 --> 00:51:48,060 It's beautiful, it's beautiful. 1144 00:51:48,060 --> 00:51:49,200 I wanted this, I wanted this. 1145 00:51:49,200 --> 00:51:50,750 But in my opinion this is somewhat of the strength of this film. 1146 00:51:50,780 --> 00:51:54,400 In fact, however, despite the terrible facts that they told me, 1147 00:51:54,520 --> 00:52:00,200 there is never a high external gaze, superior to the facts. 1148 00:52:00,320 --> 00:52:01,320 You are inside the facts. 1149 00:52:02,080 --> 00:52:05,040 So you're with those characters and it's not there 1150 00:52:05,040 --> 00:52:08,220 a different point of view from those characters there. 1151 00:52:08,380 --> 00:52:11,020 And this is the real strength of this film. 1152 00:52:11,840 --> 00:52:15,360 If you're like that inside, you never make a judgment. 1153 00:52:15,860 --> 00:52:16,220 Exact. 1154 00:52:16,220 --> 00:52:18,560 Which is what, fortunately, they all recognized us. 1155 00:52:18,560 --> 00:52:21,880 They recognized that this is not a film that judges, it is a film that photographs. 1156 00:52:22,800 --> 00:52:26,440 And I wanted to say, I'm very happy with the shot 1157 00:52:26,440 --> 00:52:29,220 that I did, the one you just saw, from behind. 1158 00:52:29,380 --> 00:52:29,760 On vegetables, yes. 1159 00:52:29,840 --> 00:52:30,500 On vegetables. 1160 00:52:30,620 --> 00:52:30,920 Why? 1161 00:52:31,480 --> 00:52:34,380 Because it tells you two things at the same time. 1162 00:52:34,460 --> 00:52:38,440 One, what kind of work do they do, they sell fruit and vegetables without having to make a scene 1163 00:52:38,440 --> 00:52:40,880 explain them, without having to go to a store. 1164 00:52:40,880 --> 00:52:42,520 Therefore also saving on the budget. 1165 00:52:42,680 --> 00:52:44,590 And two, it's really one Nice shot, because you 1166 00:52:44,590 --> 00:52:47,380 it also tells where they come from and go to the city. 1167 00:52:48,280 --> 00:52:50,890 We scratched the car on the bed of the pickup, 1168 00:52:50,890 --> 00:52:53,620 which is a very large, very beautiful Ford Raptor. 1169 00:52:54,480 --> 00:52:59,060 And here is a meeting with Willy, a little as Maurizio observed it, from the glass. 1170 00:52:59,060 --> 00:53:01,240 Here they even touch each other. 1171 00:53:01,300 --> 00:53:02,570 We really liked this thing, no? 1172 00:53:02,600 --> 00:53:04,000 Do you remember the script? 1173 00:53:04,080 --> 00:53:07,230 We wanted them to touch each other for a moment, that in 1174 00:53:07,230 --> 00:53:09,920 somehow here they all know each other and touch each other. 1175 00:53:09,920 --> 00:53:11,820 And so it could happen to anyone. 1176 00:53:13,480 --> 00:53:16,480 There is Covid, we remember, with the terrible mask. 1177 00:53:17,840 --> 00:53:20,380 Post-Covid, in short, the September after Covid. 1178 00:53:22,200 --> 00:53:24,760 And here we go to the punches. 1179 00:53:25,760 --> 00:53:27,480 The ones you like to shoot so much. 1180 00:53:27,640 --> 00:53:31,180 When you see subjective shots, like this one, do you see? 1181 00:53:31,220 --> 00:53:35,120 This here is the operator who got beaten up. 1182 00:53:35,240 --> 00:53:37,540 Because we put some... Alessandro Gentili. 1183 00:53:37,580 --> 00:53:39,340 Alessandro Gentili, great operator. 1184 00:53:39,380 --> 00:53:39,900 The room is same. 1185 00:53:39,900 --> 00:53:43,620 He asked, I want the truth, I want the public to feel the blows. 1186 00:53:43,780 --> 00:53:45,360 And so it was a concert effort. 1187 00:53:45,360 --> 00:53:47,030 Between him getting beaten up in the car. 1188 00:53:47,060 --> 00:53:49,500 In fact, you see, the car moves and they massacred him, right? 1189 00:53:49,520 --> 00:53:52,210 Because they kicked him and punched him 1190 00:53:52,210 --> 00:53:54,880 on the hands that held the camera. 1191 00:53:54,880 --> 00:53:57,790 So he would take some sviece, he had all purple hands at the end of the scene. 1192 00:53:57,820 --> 00:54:00,440 Working in concert with Thomas George, sound designer. 1193 00:54:00,540 --> 00:54:03,680 I said before that he did a great job of sound design here, of the sound. 1194 00:54:03,680 --> 00:54:04,680 It's crazy. 1195 00:54:04,800 --> 00:54:08,020 Feel the leather of the helmets rubbing. 1196 00:54:08,020 --> 00:54:11,280 Feel the bones being hit. 1197 00:54:11,300 --> 00:54:15,160 Because I didn't want that American action movie stuff, the good shots. 1198 00:54:15,640 --> 00:54:19,890 This is what you hear, the foley artist, who is the one who records 1199 00:54:19,890 --> 00:54:26,320 the live sounds, he really took a beating. 1200 00:54:26,320 --> 00:54:28,000 He made them as real as possible. 1201 00:54:29,920 --> 00:54:34,760 And here the brother thinks that it is already among them how shitty they are. 1202 00:54:34,820 --> 00:54:38,620 The brother who uses his broken knee to hurt him and win 1203 00:54:38,620 --> 00:54:44,460 this... which isn't even a race, it's training, make sure. 1204 00:54:46,780 --> 00:54:53,120 Here we meet Rossella, his future wife and mother of his son. 1205 00:54:54,540 --> 00:54:54,980 Unaware? 1206 00:54:54,980 --> 00:54:57,520 Maybe yes, maybe no, we don't know. 1207 00:54:58,160 --> 00:54:59,900 Who knows, there won't be a mystery. 1208 00:55:00,060 --> 00:55:04,680 And here he appears almost tender, no? 1209 00:55:05,620 --> 00:55:08,140 But how can you measure it without measuring it? 1210 00:55:09,380 --> 00:55:11,320 But how do you know these things? 1211 00:55:12,320 --> 00:55:16,760 That is, in the sense, how can you measure it without measuring it? 1212 00:55:17,900 --> 00:55:21,400 It's an estimate Lorenzo, it's not an absolute figure. 1213 00:55:23,440 --> 00:55:24,520 Oh well, he's fine though. 1214 00:55:24,780 --> 00:55:27,020 Yes, yes, he's fine, don't worry. 1215 00:55:29,100 --> 00:55:30,240 Look how good he is. 1216 00:55:31,480 --> 00:55:32,600 It looks like a puppy. 1217 00:55:32,600 --> 00:55:35,400 You would never know what it is. 1218 00:55:35,620 --> 00:55:37,400 It's an estimate. 1219 00:55:37,760 --> 00:55:38,760 It's an estimate. 1220 00:55:42,100 --> 00:55:43,220 Look what he's doing, dude. 1221 00:55:43,500 --> 00:55:44,600 This is all his stuff. 1222 00:55:44,920 --> 00:55:45,360 Yes, yes. 1223 00:55:45,420 --> 00:55:47,220 Someone who has never been an actor in his life. 1224 00:55:49,420 --> 00:55:52,260 And here, no, they tell her they're going to get a drink. 1225 00:55:52,540 --> 00:55:56,920 Let's see, so to speak, the B side of the scene seen before with Maurizio and Cosimo. 1226 00:55:57,000 --> 00:55:59,080 That is, their entry into the arcade bar. 1227 00:56:03,360 --> 00:56:04,580 That belly is very beautiful. 1228 00:56:05,200 --> 00:56:06,480 It's fake, of course. 1229 00:56:06,820 --> 00:56:08,040 Very beautiful, very beautiful. 1230 00:56:08,060 --> 00:56:09,380 I have to say it's very well done. 1231 00:56:09,680 --> 00:56:12,660 And here we wanted to build this double soul, right? 1232 00:56:12,680 --> 00:56:18,500 A girl singing unaware in the car while the unheard of violence outside. 1233 00:56:19,000 --> 00:56:22,700 And as far as I'm concerned, Giuse, when we wrote this scene, 1234 00:56:22,720 --> 00:56:27,640 I remembered Boris when he said Italy is about ballet, right? 1235 00:56:27,940 --> 00:56:30,080 These jingles while there is death outside. 1236 00:56:30,100 --> 00:56:31,210 These jingles while there is death outside. 1237 00:56:31,240 --> 00:56:34,100 For me it was the reference of this scene. 1238 00:56:34,100 --> 00:56:38,980 Yes, more than the jingles it is the Latin American who has taken possession. 1239 00:56:38,980 --> 00:56:41,120 Which has taken possession of our summer states. 1240 00:56:41,480 --> 00:56:44,960 Yes, at least once upon a time we had Peppino Di Capri that you put first. 1241 00:56:45,140 --> 00:56:49,100 In that bargaining is beautiful because that is the bargaining of the elderly who 1242 00:56:49,100 --> 00:56:53,400 they dance to Peppino Di Capri which among other things was a Benny King cover. 1243 00:56:53,860 --> 00:56:58,920 No, but then you remember that was my quote when overtaking, I wanted... 1244 00:56:58,920 --> 00:57:03,480 Yes, which in turn was about that generation there. 1245 00:57:03,480 --> 00:57:05,600 That is, they were girls at the time and now they are mentioned. 1246 00:57:06,160 --> 00:57:09,340 Exactly, but why in the overtaking scene at the bar before he dies, right? 1247 00:57:09,860 --> 00:57:11,880 That represents the end of Italian comedy. 1248 00:57:12,360 --> 00:57:12,760 Yes. 1249 00:57:12,760 --> 00:57:17,600 And somehow for me this scene represents the end of 1250 00:57:17,600 --> 00:57:21,380 that generation that gives way to this new generation. 1251 00:57:21,460 --> 00:57:26,200 Yes, but on the other hand, here we discover the conditions under which Maurizio was invited to leave, 1252 00:57:26,320 --> 00:57:30,060 that is, get your father's car, Don't come with your bicycle. 1253 00:57:30,520 --> 00:57:31,520 Exact. 1254 00:57:32,000 --> 00:57:32,400 Exact. 1255 00:57:32,400 --> 00:57:34,600 Which then seems to me... this scene is beautiful too 1256 00:57:34,600 --> 00:57:36,920 because you ask yourself, okay but does she do it or is she there? 1257 00:57:37,000 --> 00:57:40,480 Did you put the music on so you couldn't see or hear or are you really stupid? 1258 00:57:40,680 --> 00:57:43,260 And this thing will be all along its chapter. 1259 00:57:43,540 --> 00:57:44,540 Certain. 1260 00:57:46,260 --> 00:57:49,240 Not here, you wanted to write this thing about Kant. 1261 00:57:51,060 --> 00:57:54,120 How thematic is this thing, the validity of morality? 1262 00:57:54,120 --> 00:57:56,220 Yes, this is classic screenwriter stuff. 1263 00:57:56,620 --> 00:57:58,060 She is very beautiful though. 1264 00:57:58,180 --> 00:58:00,300 Now let's put the philosophical gun. 1265 00:58:00,300 --> 00:58:02,560 Luckily, Kant came to this conclusion. 1266 00:58:02,640 --> 00:58:05,160 But very thematic, very thematic. 1267 00:58:05,600 --> 00:58:06,600 Handsome. 1268 00:58:08,160 --> 00:58:13,260 And here we are about to discover the face of... this voice... 1269 00:58:13,260 --> 00:58:14,640 This unmistakable accent. 1270 00:58:14,780 --> 00:58:15,780 Unequivocal. 1271 00:58:17,680 --> 00:58:20,190 And here you see the model of the old counter is proposed again 1272 00:58:20,190 --> 00:58:22,540 young people as at the beginning of Pastor versus Sofì. 1273 00:58:28,530 --> 00:58:29,590 Sergio Rubini. 1274 00:58:30,370 --> 00:58:33,750 Sergio Rubini who... I want to say this thing... 1275 00:58:33,750 --> 00:58:38,910 I grew up with some of his films, including All the Love There Is, 1276 00:58:38,950 --> 00:58:42,430 which, I always say, is an inspiration for this film. 1277 00:58:44,890 --> 00:58:47,690 Because... because that movie really represented 1278 00:58:47,690 --> 00:58:50,690 the youth of the suburbs in an extraordinary way. 1279 00:58:51,050 --> 00:58:51,530 Real. 1280 00:58:51,570 --> 00:58:57,190 He is a director, he is an author, he is an extraordinarily capable actor. 1281 00:58:59,570 --> 00:59:02,630 This confrontation between the two of them... about parenting. 1282 00:59:03,090 --> 00:59:04,630 Here are two fathers, two friends. 1283 00:59:05,250 --> 00:59:06,250 But let's see it. 1284 00:59:11,560 --> 00:59:13,340 If there was a little milk in it, better. 1285 00:59:13,860 --> 00:59:16,500 Obviously the cliché is that only you know how to make coffee. 1286 00:59:16,780 --> 00:59:17,600 Please. 1287 00:59:17,800 --> 00:59:18,800 I didn't say that. 1288 00:59:20,120 --> 00:59:22,940 This is the age-old issue between us Neapolitans and Apulians, right? 1289 00:59:23,460 --> 00:59:26,020 That we always do everything better, coffee, pizza... 1290 00:59:26,640 --> 00:59:28,180 And we do it better anyway. 1291 00:59:28,480 --> 00:59:29,480 Here you are. 1292 00:59:34,760 --> 00:59:36,060 Now you can become a grandfather. 1293 00:59:36,900 --> 00:59:37,900 Eh. 1294 00:59:38,380 --> 00:59:40,000 Let me feel how you feel. 1295 00:59:42,140 --> 00:59:43,140 Old. 1296 00:59:43,680 --> 00:59:45,280 And are you comfortable with your gender? 1297 00:59:50,310 --> 00:59:51,590 You know, my kind... 1298 00:59:53,810 --> 00:59:56,050 Rossella is very much in love, she said the good. 1299 00:59:59,480 --> 01:00:01,060 And it's good for her, it's good for me. 1300 01:00:01,540 --> 01:00:02,540 Certain. 1301 01:00:02,820 --> 01:00:04,280 But you know, don't you, what kind of work does he do? 1302 01:00:06,560 --> 01:00:08,160 He knows a language of fruits and vegetables. 1303 01:00:08,560 --> 01:00:09,560 Oh, no. 1304 01:00:10,180 --> 01:00:10,660 That she's in love. 1305 01:00:10,880 --> 01:00:11,320 I, but I, I, I, I... 1306 01:00:11,320 --> 01:00:14,200 Among other things, think how much we have changed since we became fathers. 1307 01:00:15,080 --> 01:00:18,000 We wouldn't have been able to write this scene like this before, in my opinion. 1308 01:00:18,860 --> 01:00:21,460 I particularly care about the scene here because... 1309 01:00:23,220 --> 01:00:25,580 Someone who tells you... Silly, stupid. 1310 01:00:28,040 --> 01:00:30,000 Oh, how important this sentence is. 1311 01:00:30,120 --> 01:00:32,400 How many times do parents pretend not to see. 1312 01:00:37,480 --> 01:00:39,360 It's always the age-old question. 1313 01:00:41,540 --> 01:00:42,000 Do I have to be permissive? 1314 01:00:42,500 --> 01:00:44,180 Should I be my child's friend? 1315 01:00:44,260 --> 01:00:45,320 Do I have to be a parent? 1316 01:00:46,900 --> 01:00:51,140 The truth is that there is no correct way to behave with children. 1317 01:00:51,860 --> 01:00:59,720 Because then at a certain point it takes over autonomy, the sensitivity of children. 1318 01:01:03,870 --> 01:01:08,030 This also lies in the error, perhaps, of Di Leva's character, who doesn't go to 1319 01:01:08,030 --> 01:01:10,530 talk to Rossella, he goes to talk to his father. 1320 01:01:11,650 --> 01:01:16,230 And not recognize that autonomy there, to Rossella. 1321 01:01:17,990 --> 01:01:22,710 This is also a wrong declination of patriarchy, that is, I'm not going to 1322 01:01:22,710 --> 01:01:27,190 speak to the person directly concerned, I'm going to talk to the father, who works 1323 01:01:27,190 --> 01:01:29,760 one more fatherland power, because Rossella lives 1324 01:01:29,760 --> 01:01:32,370 still with them, and not with the person directly involved. 1325 01:01:32,610 --> 01:01:38,250 So I'm bypassing the real interested party. 1326 01:01:38,470 --> 01:01:39,490 And this is interesting. 1327 01:01:40,730 --> 01:01:41,730 Often. 1328 01:01:43,170 --> 01:01:44,810 Your daughter Rossellina was there. 1329 01:01:49,150 --> 01:01:50,550 Never comes down, huh? 1330 01:01:50,770 --> 01:01:53,170 Always parked, at most you smoke a cigarette. 1331 01:01:54,030 --> 01:01:56,670 Dicosto's colleagues suspect it is a pole. 1332 01:01:57,710 --> 01:01:58,810 And they keep the photos. 1333 01:02:04,480 --> 01:02:05,880 Rossella is a good girl. 1334 01:02:07,840 --> 01:02:09,780 Sometimes it can be childish, but... 1335 01:02:11,920 --> 01:02:13,940 I never stopped her. 1336 01:02:14,300 --> 01:02:15,300 I've never... 1337 01:02:19,540 --> 01:02:20,540 Not on principle. 1338 01:02:22,320 --> 01:02:23,320 ...out of disinterest. 1339 01:02:25,760 --> 01:02:28,280 Not out of disinterest, but out of principle and coherence. 1340 01:02:33,210 --> 01:02:37,250 This thing is fundamental, that is, it's not that I did it because I'm an absent father, 1341 01:02:37,290 --> 01:02:40,070 I did it because I knowingly left her this freedom. 1342 01:02:40,130 --> 01:02:42,870 For consistency, which doesn't mean shit, you don't have to be consistent with your 1343 01:02:42,870 --> 01:02:44,910 son, you must be present, you have to be vigilant. 1344 01:02:45,370 --> 01:02:46,390 It doesn't mean anything. 1345 01:02:46,390 --> 01:02:48,470 I care a lot about this thing, me. 1346 01:02:49,310 --> 01:02:50,310 To be communicated, I say. 1347 01:02:52,110 --> 01:02:54,150 It's beautiful, I wish you would go away. 1348 01:02:55,590 --> 01:02:58,370 Here is Cosimo's masterpiece, that is, by Enrico Borello. 1349 01:02:58,470 --> 01:03:02,070 This scene was completely rewritten by him and me on set, 1350 01:03:02,270 --> 01:03:05,490 because we wanted to give it a particularity. 1351 01:03:05,650 --> 01:03:08,910 I told him, listen, why don't you sell the rifles to these people? 1352 01:03:09,910 --> 01:03:12,350 And from there he went crazy to start saying... 1353 01:03:13,050 --> 01:03:16,690 The radiance of the fact that... he might have worked in a... 1354 01:03:16,690 --> 01:03:18,230 Of course, of course, it's the factory. 1355 01:03:18,410 --> 01:03:19,510 In fact he says, let's say... 1356 01:03:20,110 --> 01:03:21,540 They disappear from the assembly line. 1357 01:03:21,570 --> 01:03:22,130 Where are they? 1358 01:03:22,250 --> 01:03:23,590 He has it like this, I'll make room. 1359 01:03:23,630 --> 01:03:25,270 I mean, okay guys, what are we talking about? 1360 01:03:34,820 --> 01:03:35,820 Do you like this? 1361 01:03:37,220 --> 01:03:38,420 Do you feel like something? 1362 01:03:39,060 --> 01:03:40,060 No. 1363 01:03:40,540 --> 01:03:42,020 It's a load of bullshit. 1364 01:03:42,400 --> 01:03:43,440 Get away from that bin. 1365 01:03:43,480 --> 01:03:45,200 Show me how strong this rifle is, come on. 1366 01:03:46,540 --> 01:03:47,540 No, it's not this rifle. 1367 01:03:47,880 --> 01:03:48,880 Let's bring this bin closer. 1368 01:03:56,530 --> 01:03:57,830 Eh, here's the meeting. 1369 01:03:57,990 --> 01:03:58,310 The animal. 1370 01:03:58,310 --> 01:04:01,210 That's what the scene reminded me of Of hate. 1371 01:04:02,050 --> 01:04:03,050 A cow. 1372 01:04:07,350 --> 01:04:08,350 From snipers. 1373 01:04:11,330 --> 01:04:13,010 Come on, let's make this thing shit. 1374 01:04:13,010 --> 01:04:14,390 What the fuck am I supposed to do? 1375 01:04:16,910 --> 01:04:18,030 But how should I move? 1376 01:04:18,090 --> 01:04:19,190 Come on, suck it, do it. 1377 01:04:20,730 --> 01:04:21,970 Oh, come and see, oh. 1378 01:04:22,330 --> 01:04:23,370 What happened? 1379 01:04:24,670 --> 01:04:25,790 No, you can't understand that it's there. 1380 01:04:25,890 --> 01:04:26,890 Run, no, come. 1381 01:04:30,770 --> 01:04:32,670 Maybe this is your favorite scene. 1382 01:04:32,790 --> 01:04:33,790 I said it. 1383 01:04:34,610 --> 01:04:35,650 Maybe you're right. 1384 01:04:42,710 --> 01:04:43,710 It's bizarre. 1385 01:04:45,550 --> 01:04:48,110 No, no, you want more. 1386 01:04:48,570 --> 01:04:49,810 It's pretty big, huh. 1387 01:04:49,910 --> 01:04:50,910 Look what it is. 1388 01:04:52,150 --> 01:04:53,190 Come on, do something, go. 1389 01:04:53,190 --> 01:04:54,270 Let's go fold the gloves. 1390 01:04:56,770 --> 01:04:58,350 Ah, he gave you so. 1391 01:04:59,250 --> 01:05:00,370 Oh, hold on, oh. 1392 01:05:07,870 --> 01:05:13,610 And here, you see, Cosimo, who always appears to us as an almost Mephistophelian character. 1393 01:05:14,330 --> 01:05:16,610 Well, up until that point he was talking about guns. 1394 01:05:16,770 --> 01:05:19,610 He was talking about weapons, he sent his friend out of the nightclub drunk. 1395 01:05:20,070 --> 01:05:22,870 Now, seeing such an innocent being, stops. 1396 01:05:23,270 --> 01:05:24,270 It freezes. 1397 01:05:25,170 --> 01:05:29,430 Because he is observing, he is experiencing first-hand the consequences of his actions. 1398 01:05:30,310 --> 01:05:33,870 Even if he has to accept them, he will accept them, obviously. 1399 01:05:33,910 --> 01:05:35,410 We won't see, but he will accept them. 1400 01:05:36,590 --> 01:05:37,830 But she's seeing Willy. 1401 01:05:38,090 --> 01:05:41,670 She's looking at his face and thinking about what's going to happen to him. 1402 01:05:42,810 --> 01:05:45,170 And this zoom that advances on them. 1403 01:05:45,370 --> 01:05:47,790 This them, in some way, recognize each other. 1404 01:05:47,790 --> 01:05:49,710 Because at that moment you see that he is naked too. 1405 01:05:49,810 --> 01:05:52,430 He too is a sacrificial lamb. 1406 01:05:52,690 --> 01:05:53,130 Why? 1407 01:05:53,130 --> 01:05:55,410 Because they are interested in his complicity. 1408 01:05:55,430 --> 01:05:58,770 Because anyway, in any case, they can put him in the middle. 1409 01:05:59,430 --> 01:06:01,190 He's not a sacrificial lamb either. 1410 01:06:01,850 --> 01:06:09,530 And here all these details, this eating, these annoying finger sounds. 1411 01:06:09,550 --> 01:06:10,550 Why? 1412 01:06:11,030 --> 01:06:15,570 I wanted the audience to experience Sergio Rubini's torment. 1413 01:06:16,290 --> 01:06:20,990 This father who finds himself at this chilling dinner where he is forced to 1414 01:06:20,990 --> 01:06:28,630 host the future father of the nephew with his brother in their home. 1415 01:06:29,730 --> 01:06:33,910 Who is trying everything to look nice, dressed well, brought ice cream. 1416 01:06:33,990 --> 01:06:35,930 But he brought ice cream in a tub. 1417 01:06:37,010 --> 01:06:37,370 You understand? 1418 01:06:37,430 --> 01:06:37,850 The cardor. 1419 01:06:38,010 --> 01:06:40,930 He brought the cardor as a present. 1420 01:06:42,510 --> 01:06:44,070 Well, I remember when I was little and yes 1421 01:06:44,070 --> 01:06:45,670 he wore the Viennetta when he went home. 1422 01:06:45,730 --> 01:06:49,410 Of course, maybe not if you're in your thirties and you've gotten a girl pregnant and you're going. 1423 01:06:49,410 --> 01:06:49,440 No, not that. Of course, maybe not if you're in your thirties and have got a girl pregnant and you're going. 1424 01:06:49,410 --> 01:06:49,950 No, not that. 1425 01:06:50,250 --> 01:06:52,690 But it reminded me a lot of that lost world. 1426 01:06:52,830 --> 01:06:52,870 Of course, absolutely. 1427 01:06:53,210 --> 01:06:54,210 Beautiful. 1428 01:06:56,470 --> 01:06:58,270 This was somewhere else, no you see? 1429 01:06:58,910 --> 01:06:59,570 Well done Sergio. 1430 01:06:59,770 --> 01:07:00,790 Look what he does, look. 1431 01:07:01,430 --> 01:07:02,530 He doesn't know how to say it. 1432 01:07:06,030 --> 01:07:08,450 They do this with freeze-dried sachets. 1433 01:07:14,410 --> 01:07:18,150 And here the teacher gets stubborn. 1434 01:07:22,460 --> 01:07:24,820 Subtexts are very important here, no? 1435 01:07:24,920 --> 01:07:25,300 Yes, yes. 1436 01:07:25,600 --> 01:07:28,520 That is, the ice cream isn't quality, it means you don't have quality. 1437 01:07:29,320 --> 01:07:31,620 Quality is never accidental. 1438 01:07:33,400 --> 01:07:36,800 It is always the result of intelligent effort. 1439 01:07:37,120 --> 01:07:40,590 This sentence is telling him that you could 1440 01:07:40,590 --> 01:07:44,520 apply, but it's useless because you will never change. 1441 01:07:44,580 --> 01:07:46,400 Look at her trying to protect him. 1442 01:07:46,500 --> 01:07:48,840 It's the chilling family dynamic. 1443 01:07:48,940 --> 01:07:52,180 Of course, because for him the shortcut is increasingly important. 1444 01:07:53,400 --> 01:07:56,500 On one page I was reading that they talked about American parmesan. 1445 01:07:57,040 --> 01:07:58,040 Alright? 1446 01:07:58,300 --> 01:07:59,360 Parmesan, right? 1447 01:08:00,840 --> 01:08:04,640 These fucking Americans are attacking us 'Italian Quality label. 1448 01:08:06,240 --> 01:08:08,060 It's obvious that it's to deceive the public, no? 1449 01:08:09,800 --> 01:08:12,200 Well because they don't have the climate to do it. 1450 01:08:15,430 --> 01:08:17,050 But this made me think. 1451 01:08:18,010 --> 01:08:19,010 The quality. 1452 01:08:19,890 --> 01:08:20,890 What she says. 1453 01:08:21,510 --> 01:08:22,810 It's just a word. 1454 01:08:23,530 --> 01:08:24,530 He is incredible. 1455 01:08:24,570 --> 01:08:28,050 Now he reminded me of Lando in an instant Buzanca a little. 1456 01:08:28,050 --> 01:08:29,050 Certain. 1457 01:08:30,250 --> 01:08:31,850 Who was a great actor. 1458 01:08:32,710 --> 01:08:33,510 Great actor. 1459 01:08:33,670 --> 01:08:35,250 Also very underrated. 1460 01:08:36,470 --> 01:08:39,690 No, among other things this thing... The inspiration was My wife. 1461 01:08:39,750 --> 01:08:41,550 Why My wife told me about parmesan. 1462 01:08:42,330 --> 01:08:44,830 And I thought, look at these fucking Americans 1463 01:08:44,830 --> 01:08:47,290 they attach the label Italian Quality to sell it. 1464 01:08:47,350 --> 01:08:48,600 But then it sucks, it's not parmesan. 1465 01:08:48,630 --> 01:08:51,570 Because obviously they can't do... 1466 01:08:51,570 --> 01:08:54,230 Because there was Trump during his first administration, right? 1467 01:08:54,310 --> 01:08:55,930 Already the duties, the things, etc. 1468 01:08:56,230 --> 01:08:58,590 Who campaigned against parmesan. 1469 01:08:58,590 --> 01:08:59,590 Parmesan cheese. 1470 01:09:00,590 --> 01:09:04,110 Enraged by the fact that it couldn't be done again by them. 1471 01:09:04,230 --> 01:09:07,070 And people try to explain to him that there are no climatic conditions. 1472 01:09:07,970 --> 01:09:09,710 This thing has always made me think. 1473 01:09:09,750 --> 01:09:11,790 In fact, this scene, this confrontation between them... 1474 01:09:11,790 --> 01:09:14,610 Which is a change of power and scepter. 1475 01:09:14,750 --> 01:09:17,570 Because you think the father is in charge. 1476 01:09:17,650 --> 01:09:21,570 Then he tells him, look, we are all part of the same capitalism. 1477 01:09:22,310 --> 01:09:24,130 Both economic and thought. 1478 01:09:24,490 --> 01:09:27,350 People like you buy it, in the sense that they believe that... 1479 01:09:28,830 --> 01:09:31,050 Both actually... how to say... 1480 01:09:32,290 --> 01:09:33,750 What happens is not true. 1481 01:09:33,870 --> 01:09:34,630 Instead I eat it. 1482 01:09:34,670 --> 01:09:36,590 I accept what is happening in the world. 1483 01:09:36,670 --> 01:09:38,060 That is, it's people like me who are in charge. 1484 01:09:38,090 --> 01:09:39,590 The ignorant in power now. 1485 01:09:40,750 --> 01:09:42,650 There's a movie about the Trump administration. 1486 01:09:43,010 --> 01:09:43,750 Even a little. 1487 01:09:43,750 --> 01:09:46,750 Now it can be found everywhere. 1488 01:09:48,050 --> 01:09:50,180 And here is the B-side of the scene we saw before. 1489 01:09:50,210 --> 01:09:51,890 He's even calling him a dick. 1490 01:09:52,290 --> 01:09:53,290 He says, what is he doing? 1491 01:09:54,150 --> 01:09:55,150 He's a pawn. 1492 01:09:55,190 --> 01:09:56,190 Clearly he's a pawn. 1493 01:09:56,510 --> 01:09:57,330 He's a pawn, isn't he? 1494 01:09:57,350 --> 01:09:57,470 Here. 1495 01:09:57,510 --> 01:10:01,390 If any problem arises, let me know, that gesture means that the blame is folded. 1496 01:10:01,430 --> 01:10:03,390 If they drink it he goes to jail, it would be that gesture. 1497 01:10:08,830 --> 01:10:10,510 This is wonderful, isn't it? 1498 01:10:10,530 --> 01:10:12,030 That is, they made him come... 1499 01:10:12,490 --> 01:10:14,710 That is, only for their interests. 1500 01:10:19,650 --> 01:10:20,650 And here, 1501 01:10:34,220 --> 01:10:37,000 as they say in Rome... They push stuff. 1502 01:10:37,640 --> 01:10:38,640 Meaning what... 1503 01:10:40,640 --> 01:10:42,020 Which was their business. 1504 01:10:42,380 --> 01:10:44,580 In addition to extortion. 1505 01:11:10,830 --> 01:11:12,250 This too is true. 1506 01:11:12,250 --> 01:11:13,970 Only they were two girls, I think, right? 1507 01:11:14,690 --> 01:11:16,350 They were... yes, they were two girls. 1508 01:11:16,430 --> 01:11:16,970 They went. 1509 01:11:17,090 --> 01:11:18,150 They had two other friends. 1510 01:11:18,230 --> 01:11:20,720 We had to merge, because we couldn't tell everything. 1511 01:11:20,750 --> 01:11:22,320 There was that hilarious scene with the little girl. 1512 01:11:22,350 --> 01:11:23,590 The only girl, in short... 1513 01:11:23,590 --> 01:11:25,760 Yes, because first there was a character, and then we cut, 1514 01:11:25,760 --> 01:11:27,930 who was Giorgione Detroit, who called it Detroit. 1515 01:11:28,110 --> 01:11:28,630 Their leader. 1516 01:11:28,690 --> 01:11:29,810 What the American wanted to do. 1517 01:11:30,650 --> 01:11:34,670 Who took someone else with them into the woods, and then was left alone outside. 1518 01:11:34,730 --> 01:11:35,950 And she told him... 1519 01:11:37,590 --> 01:11:38,670 In short, what were we supposed to do? 1520 01:11:38,990 --> 01:11:40,250 He gives me a kiss, something. 1521 01:11:40,430 --> 01:11:44,590 He distracted himself from the Snake on his cell phone, looked at her, and with a plomb 1522 01:11:44,590 --> 01:11:48,410 English said... I've never been good with women. 1523 01:11:49,090 --> 01:11:51,010 Yes, he had a great ambition to defeat. 1524 01:11:54,070 --> 01:11:56,870 Filming this scene was... A context in which everyone strives for excellence. 1525 01:11:56,970 --> 01:11:58,890 But he recognized his mediocrity. 1526 01:11:59,030 --> 01:12:00,110 This scene you were saying, sorry? 1527 01:12:00,230 --> 01:12:03,410 No, actually I would like to talk about this that is happening, this nightmare. 1528 01:12:03,430 --> 01:12:05,790 You know I'm obsessed with nightmares in my films. 1529 01:12:06,230 --> 01:12:09,840 I always put a dream scene in which a character 1530 01:12:09,840 --> 01:12:12,610 he feels closed inside his own nightmare. 1531 01:12:12,690 --> 01:12:16,050 This, the inspiration is a bit like Fellini's Eight and a Half, isn't it? 1532 01:12:16,070 --> 01:12:20,310 The beginning, like this, where you don't hear noises. 1533 01:12:20,790 --> 01:12:22,790 There is only, it seems to me, a background noise. 1534 01:12:22,950 --> 01:12:25,970 There is the noise of the air conditioning of Mastroianni's car. 1535 01:12:25,970 --> 01:12:26,970 Here is his shhh. 1536 01:12:27,350 --> 01:12:29,030 There is a mother cradling her son. 1537 01:12:29,070 --> 01:12:30,870 It's a bit like Rosemary's Baby that you mentioned before. 1538 01:12:31,570 --> 01:12:37,710 It's the professor's nightmare, by Sergio Rubini, who... who wakes up with a start. 1539 01:12:37,930 --> 01:12:40,710 I know, because once I saw it I thought 1540 01:12:40,750 --> 01:12:42,970 that he is the one who is breastfeeding the baby. 1541 01:12:43,230 --> 01:12:45,270 And it would like to be like this, the nightmare. 1542 01:12:45,750 --> 01:12:48,450 Let's say, I don't specify, but in My head it's like this. 1543 01:12:48,630 --> 01:12:51,730 Then parmesan is made from the milk, so above all it comes back, you see. 1544 01:12:52,030 --> 01:12:53,030 Excellent. 1545 01:12:54,670 --> 01:12:57,190 At all costs, symbols. 1546 01:12:58,090 --> 01:13:00,890 Sergio Rubini here, guys, only made one Chuck. 1547 01:13:01,250 --> 01:13:04,470 Unfortunately I wasn't able to assemble it all. which was very long. 1548 01:13:04,470 --> 01:13:06,980 At one point he cried desperately with her 1549 01:13:06,980 --> 01:13:09,930 daughter and on set we were all devastated. 1550 01:13:10,130 --> 01:13:12,320 Moreover, on the first day of filming, as his fan, 1551 01:13:12,320 --> 01:13:15,630 I went to him with the DVD of all the love there is. 1552 01:13:15,670 --> 01:13:17,350 I said to him, can you give me an autograph? 1553 01:13:17,750 --> 01:13:18,070 Fantastic. 1554 01:13:18,070 --> 01:13:20,460 He laughed and said, has this ever happened to me 1555 01:13:20,460 --> 01:13:22,620 colleague who stars in one of his films and asks me for my autograph? 1556 01:13:22,650 --> 01:13:25,670 I told him, well, it's the first time, but I'm your fan, please. 1557 01:13:26,270 --> 01:13:30,390 And he really got a little unbuttoned there, because he is a very rigid man, 1558 01:13:30,390 --> 01:13:33,290 very self-contained, very professional, very serious. 1559 01:13:33,850 --> 01:13:37,170 And there he understood that, in my opinion, he thought I was a bit of a sucker 1560 01:13:37,170 --> 01:13:39,960 maybe until that moment, because all I did was tell him how much I liked him. 1561 01:13:39,990 --> 01:13:41,210 Instead there, in my opinion, watching the latest DVD 1562 01:13:41,210 --> 01:13:45,430 day, he said, but this really... is like this. 1563 01:13:46,930 --> 01:13:50,510 Here is one of the various pieces that contribute to the 1564 01:13:50,510 --> 01:13:53,730 madness of this night, that is, a misunderstanding. 1565 01:13:54,610 --> 01:13:58,570 Because she is calling him because the father clearly said… He is misunderstood. 1566 01:13:58,830 --> 01:14:00,640 He is equivocal and thinks she has understood that 1567 01:14:00,640 --> 01:14:02,330 that one is fucking someone else in the cemetery. 1568 01:14:02,430 --> 01:14:03,430 Yes. 1569 01:14:03,510 --> 01:14:05,430 And hence a whole series of bullshit. 1570 01:14:05,670 --> 01:14:07,150 What bullshit, what bullshit! 1571 01:14:12,760 --> 01:14:14,200 But you asshole! 1572 01:14:15,280 --> 01:14:19,100 Listen, Rosè, he loves you, even if he's with her, understand? 1573 01:14:21,480 --> 01:14:22,500 But who is that? 1574 01:14:22,900 --> 01:14:25,860 No, I'm drunk, I made a mistake, I wanted to say something else. 1575 01:14:25,880 --> 01:14:27,340 That who, no, that who? 1576 01:14:29,120 --> 01:14:32,400 That is, here is the tragedy that adds to the tragedy. 1577 01:14:36,730 --> 01:14:38,530 I got you, bevel. 1578 01:14:38,810 --> 01:14:39,030 More, more. 1579 01:14:39,230 --> 01:14:40,230 Huh? 1580 01:14:41,430 --> 01:14:44,150 And here is version B of I missed it. 1581 01:14:44,910 --> 01:14:47,910 Them coming out of the disco, In the temporal axis. 1582 01:14:48,770 --> 01:14:50,550 Him at the wall, they're arguing. 1583 01:14:51,790 --> 01:14:56,410 Luca is... Lorenzo is doing his thing at the cemetery. 1584 01:14:56,590 --> 01:14:57,690 And there is the misunderstanding. 1585 01:14:57,950 --> 01:14:59,430 You don't know how to say beautiful things. 1586 01:14:59,610 --> 01:15:00,710 You can't tell her bullshit. 1587 01:15:00,850 --> 01:15:01,850 He doesn't know how to lie. 1588 01:15:02,010 --> 01:15:03,010 Can't you lie? 1589 01:15:03,270 --> 01:15:04,930 Oh, I know, it's a long story. 1590 01:15:05,030 --> 01:15:08,010 No, then there is... And in fact he is not lying. 1591 01:15:08,230 --> 01:15:08,590 No. 1592 01:15:08,590 --> 01:15:09,610 Do you know how it ends? 1593 01:15:09,690 --> 01:15:10,690 Yes. 1594 01:15:11,170 --> 01:15:12,450 Let me talk, feel it's there. 1595 01:15:12,810 --> 01:15:14,340 That we come when the fuck they make us talk, no? 1596 01:15:14,370 --> 01:15:15,370 HI. 1597 01:15:18,650 --> 01:15:19,650 A punch in the face. 1598 01:15:19,750 --> 01:15:21,670 Come on, you punched me in the face. 1599 01:15:21,910 --> 01:15:22,250 Huh? 1600 01:15:22,330 --> 01:15:23,370 I love, fuck you. 1601 01:15:23,370 --> 01:15:24,790 Make it easy because... I'm leaving, huh? 1602 01:15:24,930 --> 01:15:26,010 This gesture again. 1603 01:15:26,010 --> 01:15:26,510 I don't care. 1604 01:15:26,810 --> 01:15:28,050 Go away, who cares? 1605 01:15:28,070 --> 01:15:29,070 Fuck you. 1606 01:15:31,410 --> 01:15:32,410 They transcend everyone. 1607 01:15:33,330 --> 01:15:35,830 I mean... I love, you make me say you don't do what I said, huh? 1608 01:15:35,830 --> 01:15:36,830 Come on, fuck you. 1609 01:15:37,090 --> 01:15:38,530 You make me say you don't do what I said, huh? 1610 01:15:38,690 --> 01:15:39,050 Fuck you. 1611 01:15:39,050 --> 01:15:40,470 Oh, man, what's going on? 1612 01:15:40,650 --> 01:15:41,270 Oh, Will... 1613 01:15:41,270 --> 01:15:42,970 I mean, you can't understand if this Cristiana is what she is' 1614 01:15:42,970 --> 01:15:45,430 stuck like one because that's what he told me, to Bella. 1615 01:15:45,510 --> 01:15:46,430 I mean, you're going to make a mess. 1616 01:15:46,510 --> 01:15:48,150 Just do it, please, please, talk to us. 1617 01:15:48,290 --> 01:15:50,150 Oh, Doctor, what idiotic contexts. 1618 01:15:50,970 --> 01:15:54,570 And here we see for the first time Willy's face which we have deliberately... 1619 01:15:54,570 --> 01:15:55,150 A little, yes, yes. 1620 01:15:55,190 --> 01:15:56,490 ...and wisely didn't... 1621 01:15:57,790 --> 01:15:58,770 It could have become more... 1622 01:15:58,770 --> 01:16:02,590 A huge mistake to present it before, luckily, you fought to put it on 1623 01:16:02,590 --> 01:16:07,670 exactly. But I must say that the producer immediately supported this one 1624 01:16:07,670 --> 01:16:12,810 thing, no other manufacturer would have done it, in fact we don't say who, 1625 01:16:12,930 --> 01:16:17,470 there was a co-producer at the beginning who was very insistent on seeing this film. 1626 01:16:17,470 --> 01:16:19,910 But why did they completely misunderstand the nature of the film? 1627 01:16:20,110 --> 01:16:22,770 It's not a film about Willy, it's a film about people. 1628 01:16:22,770 --> 01:16:27,500 Because sometimes incredibly people judge negatively 1629 01:16:27,500 --> 01:16:30,090 a film because he would have liked to see something else. 1630 01:16:30,790 --> 01:16:31,630 Yes yes it's true. 1631 01:16:31,790 --> 01:16:36,150 But it's not that the movie is bad because it betrays your expectations, the movie can 1632 01:16:36,150 --> 01:16:41,030 be ugly because it's not what you expected, the author wanted to tell it 1633 01:16:41,030 --> 01:16:44,280 that way, one either accepts it or doesn't accept it 1634 01:16:44,280 --> 01:16:47,010 if you don't accept it you can't brand the film as bad. 1635 01:16:48,330 --> 01:16:52,950 In fact this is not a film about Willy, it is a film perhaps about a generation. 1636 01:16:53,090 --> 01:16:54,680 Among other things, this piece... as if it were one 1637 01:16:54,680 --> 01:16:57,290 of the few generational films being made today. 1638 01:16:57,650 --> 01:16:59,590 Well the success of the film... 1639 01:17:00,170 --> 01:17:05,190 Among teenagers it's incredible in the sense... I was saying Noize Narcos to say, 1640 01:17:05,250 --> 01:17:08,430 you don't feel it in the movies, for me it's a Noize Narcos poet. 1641 01:17:11,090 --> 01:17:14,570 When I immersed myself in their reality, listening to their music, 1642 01:17:14,570 --> 01:17:18,530 trying to understand how they dressed, how they spoke, me 1643 01:17:18,530 --> 01:17:21,230 I realized that they are not represented in the cinema. 1644 01:17:24,260 --> 01:17:27,340 Because they are always judged, how we were judged. 1645 01:17:27,480 --> 01:17:29,100 You don't have a future. 1646 01:17:29,680 --> 01:17:31,100 You are kids. 1647 01:17:32,380 --> 01:17:34,660 In my opinion, today's kids are better than us. 1648 01:17:35,000 --> 01:17:36,340 They just need to be listened to. 1649 01:17:36,400 --> 01:17:38,500 Nobody listens to anything anymore. 1650 01:17:38,560 --> 01:17:39,560 Nobody. 1651 01:17:41,100 --> 01:17:42,940 The appearance of the quartaccio is wonderful. 1652 01:17:43,160 --> 01:17:43,460 Yes. 1653 01:17:43,660 --> 01:17:45,820 Ja Green, your son has come home. 1654 01:17:46,300 --> 01:17:47,300 Stupendous. 1655 01:17:48,200 --> 01:17:49,200 Thank you Mrs Frank. 1656 01:17:50,340 --> 01:17:52,380 That lady calculates to make him say that sentence... 1657 01:17:52,380 --> 01:17:55,400 I don't know, it took us like... as long as a movie. 1658 01:17:56,000 --> 01:17:57,660 And she couldn't be herself. 1659 01:18:00,360 --> 01:18:02,160 As beautiful as this thing is, it's tiny. 1660 01:18:02,180 --> 01:18:07,020 She who removes the excess car from her son's perfect wash. 1661 01:18:07,500 --> 01:18:09,340 And it leaves a finger print. 1662 01:18:09,380 --> 01:18:12,100 And he leaves his finger print because deep down his mother hates him. 1663 01:18:15,960 --> 01:18:18,510 But what makes us understand, in short, is reassurance 1664 01:18:18,510 --> 01:18:20,680 of the night shift, he who comes back late. 1665 01:18:20,840 --> 01:18:24,100 Here just to make clear the difficulty of the film, none of them are actors. 1666 01:18:25,100 --> 01:18:26,160 All taken from the street. 1667 01:18:26,160 --> 01:18:28,360 She goes to high school, her mother is a waitress. 1668 01:18:29,060 --> 01:18:30,500 Oh, do you go to high school? 1669 01:18:30,680 --> 01:18:31,700 Yes, yes, it's small. 1670 01:18:31,820 --> 01:18:33,820 And among other things I discovered on set who I am 1671 01:18:33,820 --> 01:18:35,820 relatives she and Justin, the boy who acts as Willy. 1672 01:18:36,020 --> 01:18:36,360 Oh come on. 1673 01:18:36,440 --> 01:18:37,060 They are cousins. 1674 01:18:37,240 --> 01:18:39,100 Ah but did you discover this later? 1675 01:18:39,100 --> 01:18:40,100 I discovered it on set. 1676 01:18:40,140 --> 01:18:41,140 Ah but think. 1677 01:18:41,540 --> 01:18:45,940 And he didn't tell me, okay but he doesn't talk much so... it's beautiful. 1678 01:18:46,320 --> 01:18:49,500 Maybe they don't experience cousinhood the way we in the South experience it. 1679 01:18:49,820 --> 01:18:50,300 Can be. 1680 01:18:50,380 --> 01:18:52,140 That Rome hasn't even lived so long. 1681 01:18:52,380 --> 01:18:54,900 That is, however, we grew up with our cousins. 1682 01:18:55,160 --> 01:18:55,800 Yes it's true. 1683 01:18:56,180 --> 01:18:56,620 So... 1684 01:18:57,100 --> 01:19:01,320 But it's incredible when I think about this scene how good they were and I didn't have to 1685 01:19:01,320 --> 01:19:06,880 do lots of takes because they're real, it's them. 1686 01:19:07,140 --> 01:19:08,760 I asked them to be themselves. 1687 01:19:08,760 --> 01:19:11,420 They are exactly the opposite of the scene at the twins' house. 1688 01:19:11,560 --> 01:19:13,960 That's right, it's the opposite of the scene at the twins' house. 1689 01:19:14,040 --> 01:19:18,320 I asked a mother, yes mother of your children and be brothers to them. 1690 01:19:18,340 --> 01:19:18,960 Do you have any siblings? 1691 01:19:18,980 --> 01:19:19,240 Yes? 1692 01:19:19,560 --> 01:19:21,600 Ok, visualize your brothers. 1693 01:19:22,160 --> 01:19:24,640 Let's say I'm a fan of the Meissner method, 1694 01:19:24,640 --> 01:19:26,600 Of quickly becoming attached to things, things. 1695 01:19:26,620 --> 01:19:31,200 Of his own life and I tried to transfer it to him with lots of physical exercises. 1696 01:19:33,400 --> 01:19:35,200 It's wonderful to see them interact like this. 1697 01:19:38,540 --> 01:19:42,200 In fact, here is something that happened to me too, when I cook for my parents... 1698 01:19:43,520 --> 01:19:45,260 Nothing, I always remain very sceptical. 1699 01:19:46,720 --> 01:19:48,000 Well, very typical. 1700 01:19:48,080 --> 01:19:51,090 If my sister cooks a dish for her she starts telling me how much salt you added, 1701 01:19:51,120 --> 01:19:53,860 but that's like this, because that's cooked like that... No but it's... It's all a criticism. 1702 01:19:53,880 --> 01:19:54,560 The parents are worse. 1703 01:19:54,560 --> 01:19:56,720 Because anyway the brothers, ok, it fits. 1704 01:19:57,080 --> 01:20:00,560 But with parents, that is, don't go too far because 1705 01:20:00,560 --> 01:20:03,220 I don't even want you to feel bad about it. 1706 01:20:03,420 --> 01:20:05,980 But they can't be totally hypocritical. 1707 01:20:06,020 --> 01:20:10,060 To disguise the fact that what you did left them a little indifferent. 1708 01:20:11,000 --> 01:20:12,600 Here he tells her... 1709 01:20:13,460 --> 01:20:15,680 If you're sad, I'm sad too. 1710 01:20:15,780 --> 01:20:16,790 This is a phrase I said to my mom a 1711 01:20:16,790 --> 01:20:20,180 day that something not very beautiful happened to us. 1712 01:20:21,160 --> 01:20:24,160 When my mom saw the film this scene came on. 1713 01:20:24,160 --> 01:20:29,280 He cried and it was very beautiful I must say for me. 1714 01:20:30,340 --> 01:20:32,280 I always show films to my mother. 1715 01:20:33,440 --> 01:20:35,300 We have a very intense relationship. 1716 01:20:36,780 --> 01:20:40,520 I like to think she's proud. 1717 01:20:40,980 --> 01:20:44,120 One day he told me your dad and I are really proud. 1718 01:20:44,620 --> 01:20:49,000 The same sentence you told me with Giancarlo one day and another day. 1719 01:20:49,520 --> 01:20:52,860 And it made me reflect that we do things in life. 1720 01:20:52,860 --> 01:20:58,640 In this case we make films thinking about us, about what we are doing. 1721 01:20:58,740 --> 01:21:03,320 But then if you hear a person say they are proud of you you realize that 1722 01:21:03,320 --> 01:21:05,780 it has an important impact on those around you. 1723 01:21:05,940 --> 01:21:08,840 And so that becomes an anchor engine 1724 01:21:08,840 --> 01:21:11,780 greater than your dreams, of your aspirations. 1725 01:21:12,120 --> 01:21:13,520 Responsibility. 1726 01:21:13,760 --> 01:21:16,660 You have a responsibility to others around you. 1727 01:21:17,120 --> 01:21:18,300 In not disappointing them. 1728 01:21:18,780 --> 01:21:21,980 That is, simply a mother who tells you I'm proud means that you didn't disappoint her. 1729 01:21:24,420 --> 01:21:25,420 As well as a friend. 1730 01:21:26,420 --> 01:21:28,120 The complicity between the two of them is very beautiful. 1731 01:21:28,380 --> 01:21:30,200 He is Massimo Carotenuto, a genius. 1732 01:21:30,260 --> 01:21:30,620 Excellent. 1733 01:21:30,980 --> 01:21:31,260 A genius. 1734 01:21:31,340 --> 01:21:32,700 Afterwards we will see him in the locker room. 1735 01:21:32,940 --> 01:21:34,220 Oh well that scene is fantastic. 1736 01:21:37,740 --> 01:21:39,880 How does the hang gliding thing die now. 1737 01:21:40,300 --> 01:21:41,300 Yes, the hang glider. 1738 01:21:41,380 --> 01:21:42,380 All improvised eh. 1739 01:21:42,480 --> 01:21:44,620 That is, we wrote the scene about Giuseppe but then 1740 01:21:44,620 --> 01:21:46,460 there were all the nuances that they put in. 1741 01:21:46,640 --> 01:21:49,160 But is that surname fake Cifarelli? 1742 01:21:49,160 --> 01:21:49,860 Yes, yes it's fake. 1743 01:21:49,960 --> 01:21:52,680 But Cifarelli, you know that it is a very common surname in Matera. 1744 01:21:52,680 --> 01:21:54,040 Especially for stationery shops. 1745 01:21:54,080 --> 01:21:54,840 No, I knew it. 1746 01:21:54,920 --> 01:21:58,360 That is, Cifarelli is the stationery shop where I used to buy 1747 01:21:58,360 --> 01:22:01,280 all the accounting material from the beginning of the year. 1748 01:22:01,360 --> 01:22:02,680 The diaries, the notebooks. 1749 01:22:02,860 --> 01:22:04,960 It is an involuntary semi-citti Giuseppe. 1750 01:22:05,020 --> 01:22:06,420 I wanted to pay homage to your roots. 1751 01:22:06,800 --> 01:22:08,500 But you heard it somewhere. 1752 01:22:08,700 --> 01:22:09,900 No, we made it up. 1753 01:22:09,980 --> 01:22:11,200 But this thing is beautiful. 1754 01:22:11,580 --> 01:22:12,580 It's very beautiful, yes. 1755 01:22:13,460 --> 01:22:17,440 Here, as always, we see the B side of the previous scene. 1756 01:22:17,920 --> 01:22:21,720 On the one hand the complicity, on the other the danger that arrives unexpectedly. 1757 01:22:21,720 --> 01:22:24,720 And the near encounter with the twins. 1758 01:22:26,760 --> 01:22:30,360 The last look between Willy and one of his killers. 1759 01:22:36,000 --> 01:22:37,940 This scene is... 1760 01:22:39,140 --> 01:22:40,380 a neurism. 1761 01:22:40,560 --> 01:22:41,900 I would define it like this. 1762 01:22:42,140 --> 01:22:43,140 Yes. 1763 01:22:43,200 --> 01:22:44,580 How long did it take you to assemble it? 1764 01:22:44,720 --> 01:22:45,960 To make sense of it obviously. 1765 01:22:46,100 --> 01:22:49,940 Consider that everything you see is shot by me by hand. 1766 01:22:50,660 --> 01:22:55,340 There are many sequence shots made in all different points of the room. 1767 01:22:56,540 --> 01:22:59,340 With a car running at the same time. 1768 01:23:00,100 --> 01:23:03,240 While I'm on the right she positions herself so as not to frame me. 1769 01:23:03,360 --> 01:23:04,100 All against all. 1770 01:23:04,360 --> 01:23:08,560 With two sound engineers on stage who tried not to overshadow either me or him. 1771 01:23:08,660 --> 01:23:14,800 So during editing I went crazy trying to find the rhythm. 1772 01:23:15,060 --> 01:23:16,680 I remember the footage. 1773 01:23:16,900 --> 01:23:17,780 Madness. 1774 01:23:17,820 --> 01:23:20,060 And we were saying how the hell is he going to mount it? 1775 01:23:20,240 --> 01:23:21,400 But then it succeeded. 1776 01:23:22,020 --> 01:23:23,680 In fact it is completely deconstructed. 1777 01:23:23,680 --> 01:23:26,980 It's all a setup, how can I say, wrong, 1778 01:23:26,980 --> 01:23:29,180 in quotation marks, as we said at the beginning. 1779 01:23:29,320 --> 01:23:30,000 But no, it doesn't fit. 1780 01:23:30,260 --> 01:23:32,820 It's strangely... 1781 01:23:32,820 --> 01:23:35,640 I mean, despite being so unstructured, you still have 1782 01:23:35,640 --> 01:23:39,760 a perfect perception of where they are moving too. 1783 01:23:39,840 --> 01:23:43,660 Of the geography of the place, of the location. 1784 01:23:44,060 --> 01:23:45,540 Which is the hardest thing ever. 1785 01:23:45,880 --> 01:23:47,400 The thing we underestimate the most. 1786 01:23:47,440 --> 01:23:50,660 There are films where you never understand where you are, when you are, how you are. 1787 01:23:50,660 --> 01:23:51,820 Yes, but not in a good way. 1788 01:23:52,200 --> 01:23:52,840 No, in a negative sense. 1789 01:23:52,840 --> 01:23:55,220 It's a good thing sometimes, but in a way that I agree with. 1790 01:23:55,420 --> 01:23:57,000 Sometimes it seems like all you need to do is get stuck up 1791 01:23:57,000 --> 01:23:58,800 make a scene, when in reality this is not the case. 1792 01:23:59,220 --> 01:24:02,200 There's also some subliminal stuff, because you saw it at the beginning of the film 1793 01:24:02,200 --> 01:24:04,260 a shot from outside the glass, no? 1794 01:24:04,400 --> 01:24:05,510 So already more or less the perception. 1795 01:24:05,540 --> 01:24:07,110 So you have the perception of what c 'it is. 1796 01:24:07,140 --> 01:24:10,580 That was an established shot, in some ways. 1797 01:24:10,680 --> 01:24:11,040 Well yes. 1798 01:24:11,040 --> 01:24:14,210 And then in any case, respecting the positions, also because 1799 01:24:14,210 --> 01:24:17,740 these bastards were constantly moving. 1800 01:24:17,780 --> 01:24:19,680 The dream of editorial secretaries. 1801 01:24:19,940 --> 01:24:22,120 No, the editorial secretary... She had a demonstration too. 1802 01:24:22,120 --> 01:24:25,160 Whom I greet warmly, with great affection, I believe he committed suicide. 1803 01:24:25,860 --> 01:24:25,880 Who is being treated. 1804 01:24:25,900 --> 01:24:26,900 He's being treated, yes. 1805 01:24:27,240 --> 01:24:28,340 Which is Giulia Albano. 1806 01:24:28,640 --> 01:24:30,950 She is the greatest edition secretary in the world, because a 1807 01:24:30,950 --> 01:24:33,580 day he looked at me and said Vince, what am I writing? 1808 01:24:34,220 --> 01:24:35,220 Let's look at the scene. 1809 01:24:35,340 --> 01:24:36,570 While we were shooting the season. 1810 01:24:36,600 --> 01:24:36,700 It is true. 1811 01:24:36,700 --> 01:24:38,380 I said yes, enjoy it, I'll buy you popcorn. 1812 01:24:42,540 --> 01:24:44,640 I really like this thing he says 1813 01:24:44,720 --> 01:24:46,800 Sorry, I don't understand it, I only understood pizza. 1814 01:24:46,900 --> 01:24:49,340 I put that one even in the worst ones, in my first film, in the sense that... 1815 01:24:49,340 --> 01:24:50,440 Not the same sentence. 1816 01:24:50,880 --> 01:24:54,800 I like the idea that we Neapolitans are always a little mistreated in Lazio. 1817 01:24:55,040 --> 01:24:59,920 And Willy, who is more integrated in color than the Neapolitan boy, understand? 1818 01:25:00,020 --> 01:25:03,560 There is no racism towards him, but there is towards the Neapolitan boy who 1819 01:25:03,560 --> 01:25:06,220 He's constantly being ridiculed for his origins. 1820 01:25:06,240 --> 01:25:08,540 Even after now there was the changing room. 1821 01:25:08,600 --> 01:25:10,960 They told him you were the son of a guard, you are also Neapolitan. 1822 01:25:16,640 --> 01:25:18,580 This is a tribute to my soccer shoes. 1823 01:25:19,620 --> 01:25:21,680 I got so many compliments on this series. 1824 01:25:21,740 --> 01:25:23,840 I said but look, there was no need to write anything. 1825 01:25:23,860 --> 01:25:26,580 That's what happens on Thursdays. 1826 01:25:30,500 --> 01:25:32,020 But he who just played the Dolphin. 1827 01:25:32,560 --> 01:25:33,040 Fantastic. 1828 01:25:33,040 --> 01:25:34,040 It's there, it's too strong. 1829 01:25:39,260 --> 01:25:40,260 See huh? 1830 01:25:41,120 --> 01:25:42,960 You are the son of a guard, you are also Neapolitan. 1831 01:25:43,300 --> 01:25:44,300 Marvelous. 1832 01:25:45,120 --> 01:25:46,420 And he's very sweet. 1833 01:25:46,680 --> 01:25:48,960 Wait, what does today even mean? 1834 01:25:50,820 --> 01:25:51,820 Ninth. 1835 01:25:57,520 --> 01:25:58,980 You made me lose my mind. 1836 01:26:00,680 --> 01:26:01,820 I'm too strong. 1837 01:26:02,620 --> 01:26:03,620 A bit of a fool. 1838 01:26:09,240 --> 01:26:12,840 If I can't stay because it doesn't belong to me. 1839 01:26:13,540 --> 01:26:14,540 Beautiful. 1840 01:26:15,360 --> 01:26:17,420 Why are you still wearing his t-shirt? Rome? 1841 01:26:18,280 --> 01:26:19,680 And explain it to me. 1842 01:26:19,860 --> 01:26:21,340 Nothing ever matters to you. 1843 01:26:21,660 --> 01:26:23,680 And tell me the lineup from Rome. 1844 01:26:23,960 --> 01:26:28,580 I really appreciated that the character of Willy didn't have it at all 1845 01:26:28,580 --> 01:26:32,020 costs as is often done in this cursed country in which we live. 1846 01:26:32,440 --> 01:26:33,440 Sanctify it. 1847 01:26:34,030 --> 01:26:37,260 And not even a vulgar phrase is put in his mouth. 1848 01:26:37,260 --> 01:26:39,220 When you make a film like this. 1849 01:26:39,340 --> 01:26:41,700 Instead you described it for what it was. 1850 01:26:41,860 --> 01:26:43,100 A boy. 1851 01:26:43,120 --> 01:26:44,780 Guys talk like that. 1852 01:26:45,000 --> 01:26:48,160 They don't always do and say the right things. 1853 01:26:48,340 --> 01:26:49,840 Or they are respectful. 1854 01:26:51,580 --> 01:26:55,020 Why then misrepresent the memory of a person like Willy. 1855 01:26:55,260 --> 01:26:58,180 Who met an unjust death. 1856 01:26:59,060 --> 01:27:00,840 Like the one he encountered. 1857 01:27:00,900 --> 01:27:05,500 It doesn't mean altering your reputation, the character and soul he had. 1858 01:27:05,700 --> 01:27:07,780 You, on the other hand, presented it because... For what it was. 1859 01:27:07,840 --> 01:27:08,400 A boy. 1860 01:27:08,460 --> 01:27:08,780 Point. 1861 01:27:08,900 --> 01:27:10,630 But then you remember when we used to meet his friends. 1862 01:27:10,660 --> 01:27:12,880 They told us... Because the newspapers said. 1863 01:27:12,940 --> 01:27:14,800 He wanted to play for Roma. 1864 01:27:15,620 --> 01:27:16,420 All bullshit. 1865 01:27:16,500 --> 01:27:18,280 But it was also a football saw. 1866 01:27:18,380 --> 01:27:19,940 He didn't know he lacked training at the time. 1867 01:27:20,260 --> 01:27:21,940 The reason we wrote this stuff. 1868 01:27:22,000 --> 01:27:23,880 Because then very often they sanctify themselves. 1869 01:27:25,240 --> 01:27:28,720 And it's the wrong way to tell these people. 1870 01:27:33,700 --> 01:27:36,780 There is also the matter of friendly racist jokes. 1871 01:27:36,940 --> 01:27:37,940 So... 1872 01:27:38,140 --> 01:27:39,820 This thing he tells him is important. 1873 01:27:40,800 --> 01:27:42,560 You know, the difference between Babba Ganucci and Beccinella is missing. 1874 01:27:42,560 --> 01:27:43,880 Oh yes, we'll collect this one later. 1875 01:27:44,540 --> 01:27:45,540 We collect it. 1876 01:27:46,160 --> 01:27:48,980 I wonder if he has already heard it repeated several times. 1877 01:27:49,280 --> 01:27:49,680 Likely. 1878 01:27:49,920 --> 01:27:50,920 In Tokai. 1879 01:27:51,580 --> 01:27:52,380 In the restaurant. 1880 01:27:52,420 --> 01:27:53,420 The revival. 1881 01:27:54,440 --> 01:27:56,240 That's an old obsession. 1882 01:27:56,260 --> 01:27:56,620 Very nice. 1883 01:27:57,240 --> 01:27:57,640 Excuse me. 1884 01:27:58,000 --> 01:27:58,400 Please. 1885 01:27:58,460 --> 01:27:59,630 No, I meant, this thing is very beautiful. 1886 01:27:59,660 --> 01:28:00,620 He's wearing a green shirt. 1887 01:28:00,680 --> 01:28:01,900 I wrote Weck Malaya. 1888 01:28:02,600 --> 01:28:03,600 Which doesn't exist. 1889 01:28:03,780 --> 01:28:05,660 Because they bothered us. 1890 01:28:05,700 --> 01:28:06,700 That... 1891 01:28:07,420 --> 01:28:10,460 The NBA that sees the film sues us. 1892 01:28:11,040 --> 01:28:12,560 Weck Malaya is simply Milwaukee. 1893 01:28:14,220 --> 01:28:15,440 At the Milwaukee grabba. 1894 01:28:15,660 --> 01:28:16,660 I mean, so... 1895 01:28:17,060 --> 01:28:20,080 Can you imagine the NBA suing us for using Milwaukee's shirt. 1896 01:28:20,960 --> 01:28:25,440 Oh well, the tattoo you saw, Savage Boy, that's still a Noids reference. 1897 01:28:25,920 --> 01:28:26,920 I cared a lot about it. 1898 01:28:27,000 --> 01:28:29,640 The real Willie actually had the Savage Boy tattoo. 1899 01:28:31,120 --> 01:28:34,400 And here we see him in his kingdom, where everything makes sense. 1900 01:28:34,400 --> 01:28:35,200 Everything is calm. 1901 01:28:35,200 --> 01:28:38,360 Even the direction, in some way, it's not so tight anymore. 1902 01:28:38,360 --> 01:28:41,460 In fact, I imagined that you would drive around here with a fixed car. 1903 01:28:42,420 --> 01:28:46,500 But I still wanted coherence with the rest of the film, I'll tell you the truth. 1904 01:28:46,980 --> 01:28:50,280 However, they are always scenes that come from inside, from the belly. 1905 01:28:50,300 --> 01:28:54,200 But the pace slows down and if... Has anyone noticed this? 1906 01:28:54,340 --> 01:28:59,460 In Willie's chapter, I abandon the use of very tight close-ups almost in the face. 1907 01:28:59,820 --> 01:29:00,820 It is true. 1908 01:29:00,880 --> 01:29:02,420 I start to distance myself from him. 1909 01:29:09,230 --> 01:29:10,270 Josaphat Vagni... 1910 01:29:11,670 --> 01:29:13,810 What Josaphat is doing, crazy. 1911 01:29:14,750 --> 01:29:16,570 This finger thing that says Chef Tokai. 1912 01:29:16,570 --> 01:29:17,610 Maurizio is cute. 1913 01:29:18,270 --> 01:29:20,010 Maurizio Lombardi, Chef Tokai. 1914 01:29:20,250 --> 01:29:25,430 This thing came to us because I... they are not actors on stage, they are all real chefs. 1915 01:29:25,810 --> 01:29:27,170 It can be seen from the verbalization. 1916 01:29:27,490 --> 01:29:29,850 And I wanted this scene to be that too 1917 01:29:29,850 --> 01:29:32,790 as true as possible and I have interviewed several times. 1918 01:29:33,650 --> 01:29:36,630 I studied with both the director of photography and the actors. 1919 01:29:37,070 --> 01:29:39,550 Inside this restaurant, various days, the movements, 1920 01:29:39,550 --> 01:29:41,830 how to do it, the actors were very good. 1921 01:29:42,250 --> 01:29:44,170 And the real chef I told him, give me some 1922 01:29:44,170 --> 01:29:46,290 particularities of the chefs, did something happen? 1923 01:29:46,530 --> 01:29:50,290 He told me, I'm actually never aggressive. 1924 01:29:50,290 --> 01:29:53,910 If I have to be quiet, I tap with my finger on... 1925 01:29:54,890 --> 01:29:55,290 Certain. 1926 01:29:55,470 --> 01:29:56,070 On the table. 1927 01:29:56,110 --> 01:29:57,590 I liked this a lot. 1928 01:29:57,770 --> 01:29:58,770 Yes Chef. 1929 01:30:00,690 --> 01:30:01,810 Come catch up today. 1930 01:30:02,810 --> 01:30:03,210 Today? 1931 01:30:03,430 --> 01:30:04,730 Today is very beautiful. 1932 01:30:05,370 --> 01:30:06,810 Well... You can see... 1933 01:30:07,790 --> 01:30:10,960 He, Josaphat, being his superior asshole, has 1934 01:30:10,960 --> 01:30:14,870 worked in starred restaurants as a waiter and it shows. 1935 01:30:15,110 --> 01:30:19,150 He has a... There's the gem he put in... Let's move on... let's move on! 1936 01:30:20,150 --> 01:30:23,630 I'm passing by, so if you have to turn around, nothing will fall on me. 1937 01:30:24,390 --> 01:30:25,860 Which seems like something that was invented there 1938 01:30:25,860 --> 01:30:27,670 seriality and cinema, but that's exactly how it is. 1939 01:30:27,850 --> 01:30:29,670 I mean, that's what happens in these kitchens. 1940 01:30:29,870 --> 01:30:31,490 We make alpusci, coconut and shellfish. 1941 01:30:31,510 --> 01:30:32,090 How much am I up to speed? 1942 01:30:32,290 --> 01:30:33,150 Five abreast, Chef. 1943 01:30:33,270 --> 01:30:33,670 Thank you. 1944 01:30:33,670 --> 01:30:37,270 Chef, I would have thought of doing a fraction on one of the second courses on the menu. 1945 01:30:37,430 --> 01:30:41,010 Cod in cooking oil, brublanca with lemon and basil chlorophyll. 1946 01:30:41,470 --> 01:30:43,510 But then you would have thought, huh? 1947 01:30:44,050 --> 01:30:50,370 Imagine, if we had written, shot this scene at a time when the kitchen was not 1948 01:30:50,370 --> 01:30:57,810 it was so sponsored by food influencers, social media, masterchef... 1949 01:30:58,550 --> 01:31:01,570 I mean, this stuff seems absolutely ordinary to us now, doesn't it? 1950 01:31:01,970 --> 01:31:06,570 Talking about emulsions, about baba ganoush, of chlorophyll... 1951 01:31:07,170 --> 01:31:09,980 Things I'm not good at, Besides, you're the smart one. 1952 01:31:10,010 --> 01:31:13,330 Well no, but in short, these are things that... But we know them by now. 1953 01:31:13,410 --> 01:31:17,190 At those levels I cook it, clearly, but there are tools like the chinois. 1954 01:31:18,630 --> 01:31:20,540 Well, I baba ganoush heard it, but I don't know 1955 01:31:20,540 --> 01:31:24,470 as it occurs to me that I had had a pit. 1956 01:31:25,270 --> 01:31:26,830 I like this thing here now. 1957 01:31:32,890 --> 01:31:34,710 This is as if to say tacitly. 1958 01:31:34,710 --> 01:31:35,730 Yes, it's true, she's jealous. 1959 01:31:42,090 --> 01:31:43,410 Beautiful, phenomena on The Room. 1960 01:31:43,650 --> 01:31:46,170 This thing makes me fly, you know? 1961 01:31:46,170 --> 01:31:48,710 Because the only racist in the film... 1962 01:31:49,390 --> 01:31:50,390 sabello. 1963 01:31:50,530 --> 01:31:52,250 Maybe I'm more The Room than you, understood? 1964 01:31:52,750 --> 01:31:53,970 This thing is beautiful. 1965 01:31:53,970 --> 01:32:00,550 It's a bit like when, rightly, Native Americans stopped by cohesion 1966 01:32:00,550 --> 01:32:03,610 anti-immigration they say I'm native, where are you, right? 1967 01:32:03,690 --> 01:32:07,130 I mean, I've been here a long time, long before you. 1968 01:32:09,490 --> 01:32:12,870 Yet this is a chase that is not a chase, it is a total calm. 1969 01:32:13,390 --> 01:32:14,390 Forgive me. 1970 01:32:17,310 --> 01:32:19,590 Among other things, if the public could see... 1971 01:32:19,590 --> 01:32:23,970 Okay, on the Blu-ray there are actually auditions in the special features, 1972 01:32:24,110 --> 01:32:29,050 how I shot them, and it makes me fly that if you see the screen tests and put them next to them 1973 01:32:29,050 --> 01:32:33,330 how I shot, I did exactly what had worked for me in the auditions, 1974 01:32:33,390 --> 01:32:35,860 just like cuts, like movements, that is, I tried to 1975 01:32:35,860 --> 01:32:39,790 almost identical to what I did during the auditions. 1976 01:32:40,990 --> 01:32:41,990 It is true. 1977 01:32:45,890 --> 01:32:50,530 Here's a little landslide in Tokai who understands the potential of... 1978 01:32:50,530 --> 01:32:53,470 But obviously he can't... Exactly. 1979 01:32:53,710 --> 01:32:57,490 But perhaps he already understood it a little, but here it more or less remains... 1980 01:32:57,490 --> 01:33:01,810 That is, you see, the trade press reads this about... Tokai seems to say. 1981 01:33:02,070 --> 01:33:05,390 And then very good Lombardi because... 1982 01:33:06,530 --> 01:33:07,710 He's a poker player. 1983 01:33:07,710 --> 01:33:09,210 Look at his face here. 1984 01:33:09,950 --> 01:33:10,950 Yes. 1985 01:33:12,090 --> 01:33:13,270 Who has the pace, yes. 1986 01:33:13,470 --> 01:33:17,110 Got it, you Ben are laughing because... No, no, instead he's getting worried. 1987 01:33:17,110 --> 01:33:18,480 Instead he says yes, but who the fuck has the pace? 1988 01:33:18,510 --> 01:33:19,510 Exact. 1989 01:33:21,230 --> 01:33:22,230 No. 1990 01:33:23,230 --> 01:33:24,230 And back to the series. 1991 01:33:25,770 --> 01:33:26,770 Excellent. 1992 01:33:27,670 --> 01:33:28,290 Very good, okay. 1993 01:33:28,310 --> 01:33:30,310 Because until the end, despite there being this openness 1994 01:33:30,310 --> 01:33:32,590 towards Willy, he remains what he is, that is, an entrepreneur. 1995 01:33:32,750 --> 01:33:35,330 Oh well, he has to run the business, 1996 01:33:35,330 --> 01:33:38,590 cannot submit to the demands of a... 1997 01:33:39,650 --> 01:33:39,970 Apprentice. 1998 01:33:40,030 --> 01:33:41,050 Of an apprentice, that is. 1999 01:33:42,610 --> 01:33:46,710 Among other things, let's remember, this thing is true, in the sense, Willy really had it 2000 01:33:46,710 --> 01:33:50,110 had some problems with one of his superiors, one of his 2001 01:33:50,110 --> 01:33:53,270 chef, he didn't work in a starred restaurant. 2002 01:33:53,350 --> 01:33:53,570 No. 2003 01:33:53,690 --> 01:33:59,470 It was quite a restaurant, too, let's say, normal, not anonymous, 2004 01:33:59,470 --> 01:34:05,890 in short, of a hotel that was on a highway, if I'm not mistaken, and it wasn't... 2005 01:34:05,890 --> 01:34:09,230 Oh well, what we'll see in the end, which we will understand in the end, it happened. 2006 01:34:10,050 --> 01:34:11,070 Actually, yes. 2007 01:34:11,170 --> 01:34:14,050 In reality, a little earlier, really, but a little earlier than events. 2008 01:34:14,790 --> 01:34:18,530 Here is the car disease, because you remember how much the 2009 01:34:18,530 --> 01:34:21,910 fact that, when we interviewed Willy's friends, they came with these big cars 2010 01:34:21,910 --> 01:34:27,330 modified, they only talked about cars, that we said, but in 2025 they remained 2011 01:34:27,330 --> 01:34:29,030 like when we were little, that is... 2012 01:34:29,930 --> 01:34:33,530 We are now preparing leasing, which is a slightly healthier practice, let's say. 2013 01:34:33,710 --> 01:34:33,770 Exactly, exactly. 2014 01:34:33,870 --> 01:34:36,090 It also prevents us from becoming attached to cars. 2015 01:34:36,270 --> 01:34:37,410 He's good, it's true. 2016 01:34:37,410 --> 01:34:39,970 But when we were in high school, everyone changed. 2017 01:34:39,990 --> 01:34:43,390 I remember, my first Clio, Renault Clio, 18 years old, used, 2018 01:34:43,530 --> 01:34:46,850 those friends of mine all editing, exhaust, control unit... 2019 01:34:46,850 --> 01:34:50,150 In your opinion, this thing falls away, the love for cars, when they are stolen from you. 2020 01:34:50,630 --> 01:34:55,540 And to me, who had my car stolen, I understood that I just had to take cars. 2021 01:34:55,540 --> 01:34:55,770 .. 2022 01:34:55,770 --> 01:34:56,130 It's true, it's true. 2023 01:34:56,130 --> 01:34:59,710 Which, by the way, now I'm even less worried when I get them back. 2024 01:35:00,510 --> 01:35:01,510 And I say, oh well. 2025 01:35:01,650 --> 01:35:03,880 My love for motorcycles ended when they gave it to me 2026 01:35:03,880 --> 01:35:06,250 stolen from the house on Valentine's Day, you're right. 2027 01:35:06,310 --> 01:35:07,310 That's how it is. 2028 01:35:07,410 --> 01:35:09,830 She was My girlfriend, so they took my girlfriend away. 2029 01:35:10,070 --> 01:35:10,890 Oh you see. 2030 01:35:10,930 --> 01:35:11,550 How sad. 2031 01:35:11,550 --> 01:35:16,330 That's when you realize that objects possess you, quoting Fight Club. 2032 01:35:18,510 --> 01:35:21,410 This scene... She's crazy, nothing crazy. 2033 01:35:21,670 --> 01:35:26,270 She is very good, but so are they, how they react to his charm... 2034 01:35:26,270 --> 01:35:29,970 I remember a little Lauren in an episode of a film directed by Vittorio De Sica, 2035 01:35:30,130 --> 01:35:31,130 which is called La Riffa. 2036 01:35:31,170 --> 01:35:32,170 The Riffa, how? 2037 01:35:32,630 --> 01:35:36,810 I remember that character a bit, courted by everyone. 2038 01:35:36,810 --> 01:35:39,290 But that she, obviously, is Sofia Loren. 2039 01:35:39,590 --> 01:35:40,590 It's beautiful. 2040 01:35:41,490 --> 01:35:45,030 So, in short, you first have to get to the level of my charisma. 2041 01:35:46,090 --> 01:35:47,430 Then you can ask me out. 2042 01:35:55,280 --> 01:35:56,320 This thing is true. 2043 01:35:56,380 --> 01:36:00,220 Yes, yes, this was a story that Willy's friends had shown us. 2044 01:36:00,480 --> 01:36:02,040 Which, by the way, had been published. 2045 01:36:02,280 --> 01:36:03,400 Yes, then they removed it. 2046 01:36:03,600 --> 01:36:03,740 Yes. 2047 01:36:04,360 --> 01:36:07,580 We have, let's say, on set tried to make it identical. 2048 01:36:07,580 --> 01:36:08,790 That I have this content. 2049 01:36:08,820 --> 01:36:09,860 Obviously I won't divulge it. 2050 01:36:11,020 --> 01:36:11,820 It makes an impression. 2051 01:36:11,860 --> 01:36:12,260 Yes. 2052 01:36:12,320 --> 01:36:13,520 See the real Willy and Justin. 2053 01:36:13,520 --> 01:36:14,650 In fact, they had no idea. 2054 01:36:14,680 --> 01:36:17,640 Many videos from that evening, before what happened happened. 2055 01:36:17,900 --> 01:36:22,200 He had a white Adidas t-shirt, which is why I dressed him in white. 2056 01:36:22,920 --> 01:36:26,580 And it's impressive because Justin actually remembers him a lot. 2057 01:36:27,120 --> 01:36:30,120 Also because this photo of him always appeared in the newspapers 2058 01:36:30,120 --> 01:36:33,500 Willy with this big smile, beautiful, little one. 2059 01:36:33,560 --> 01:36:35,580 But it was actually a photo from when he had 15 years. 2060 01:36:35,660 --> 01:36:37,120 Yes, the first... When he died he was 22. 2061 01:36:37,200 --> 01:36:41,320 The first thing that was misrepresented is that we all initially believed that yes 2062 01:36:41,320 --> 01:36:45,020 it was a 17-year-old boy beaten by thirty-year-olds. 2063 01:36:45,060 --> 01:36:48,920 In reality he was a 22 year old boy who was killed by some of his peers. 2064 01:36:48,960 --> 01:36:49,960 Very tall too. 2065 01:36:50,000 --> 01:36:50,280 Very high. 2066 01:36:50,700 --> 01:36:51,800 In fact Justin is tall. 2067 01:36:52,020 --> 01:36:53,080 Maybe he's as tall as Willy. 2068 01:36:55,160 --> 01:36:58,490 And meanwhile the Whites were smaller in stature, there were more of them 2069 01:36:58,490 --> 01:37:00,940 large in size, but smaller in stature than him. 2070 01:37:01,660 --> 01:37:03,840 And this is one of the many things that are misrepresented. 2071 01:37:04,020 --> 01:37:05,480 That is, the racial crime. 2072 01:37:05,580 --> 01:37:05,980 Yes. 2073 01:37:06,300 --> 01:37:11,840 The crime of two adults against a boy. 2074 01:37:13,540 --> 01:37:18,520 This scene is from a true story, because when we went to interview him 2075 01:37:18,520 --> 01:37:23,800 Willy's friends told us, one of them who works as a guard in a 2076 01:37:23,800 --> 01:37:28,030 prison, which he had recently seen 2077 01:37:28,030 --> 01:37:32,100 this boy who shot himself because... 2078 01:37:34,820 --> 01:37:35,360 Toxic. 2079 01:37:35,780 --> 01:37:41,700 Like his mother, they hadn't allowed him to be with his mother, and he was 2080 01:37:41,700 --> 01:37:43,940 shot because he couldn't bear not seeing his mother. 2081 01:37:49,160 --> 01:37:54,120 I enter my building, I hear people screaming, I look out there on the terrace, 2082 01:37:54,220 --> 01:38:00,240 and I see a guy who is a drug addict who got out of prison a week ago. 2083 01:38:01,580 --> 01:38:03,180 Oh well, in short, he shot himself in the mouth. 2084 01:38:03,220 --> 01:38:06,380 And there are two things that struck me about this story. 2085 01:38:06,380 --> 01:38:09,260 The first is that the boy who told it to us told it to us with a... 2086 01:38:09,960 --> 01:38:10,460 Naturalness, yes. 2087 01:38:10,520 --> 01:38:11,790 ...sensitivity, incredible naturalness. 2088 01:38:11,820 --> 01:38:12,820 It is true. 2089 01:38:13,220 --> 01:38:13,600 Disarming. 2090 01:38:13,600 --> 01:38:14,780 An everyday life. 2091 01:38:14,940 --> 01:38:16,460 Something that lives every day. 2092 01:38:17,140 --> 01:38:19,290 And the second is the relationship with the mother, which is a 2093 01:38:19,290 --> 01:38:21,680 very important relationship in the film in general. 2094 01:38:23,100 --> 01:38:24,100 One is missing. 2095 01:38:26,760 --> 01:38:32,120 Yes, in fact it was... it's a bit like when they spoke to us in a slightly more extensive manner. 2096 01:38:32,300 --> 01:38:36,240 It's just that it was normal for us to get into a fight every evening. 2097 01:38:36,240 --> 01:38:37,880 Over there. 2098 01:38:39,040 --> 01:38:40,380 And after Willy no. 2099 01:38:41,080 --> 01:38:45,580 No, in fact after Willy there was an incredible change of pace. 2100 01:38:45,640 --> 01:38:51,680 But the fact is that if you went out in the evening there was always a bit of fear 2101 01:38:51,680 --> 01:38:55,800 approaching a girl who could have been someone else's girlfriend, etc. 2102 01:38:55,820 --> 01:38:57,980 It was normal for a fight to break out. 2103 01:38:58,040 --> 01:39:01,580 So let's say everything that happened before Willy's death was 2104 01:39:01,580 --> 01:39:05,400 an ordinary evening from what they told us. 2105 01:39:05,400 --> 01:39:08,920 And then you remember that they told us that they went to a lot of nightclubs and says 2106 01:39:08,920 --> 01:39:11,700 after Willy's death, the one over there in EUR, now 2107 01:39:11,740 --> 01:39:14,880 We don't go there anymore because it's a bit dangerous. 2108 01:39:15,000 --> 01:39:15,480 Yes. 2109 01:39:15,540 --> 01:39:16,540 We want to avoid. 2110 01:39:17,200 --> 01:39:18,500 They didn't think so before. 2111 01:39:18,680 --> 01:39:19,680 Oh no. 2112 01:39:21,760 --> 01:39:24,220 Here he was about to tell him something important. 2113 01:39:24,400 --> 01:39:26,600 Yes, that seemed like something negative. 2114 01:39:26,820 --> 01:39:28,980 Yes, it looked like an argument with the chef. 2115 01:39:29,300 --> 01:39:30,660 Yes, with Renato. 2116 01:39:30,660 --> 01:39:34,240 We don't know what he is... because he actually calls them Christian. 2117 01:39:35,340 --> 01:39:37,020 Oh yes, because he has problems. 2118 01:39:37,900 --> 01:39:40,120 Because it was supposed to be his last night with Michelle. 2119 01:39:43,160 --> 01:39:46,160 And be careful how friends influence us. 2120 01:39:46,280 --> 01:39:46,680 Yes. 2121 01:39:46,700 --> 01:39:48,420 He took her to eat pizza at 2122 01:39:48,420 --> 01:39:50,480 factory because Ginetto recommended it to him. 2123 01:39:50,700 --> 01:39:51,120 Yes, yes. 2124 01:39:51,120 --> 01:39:52,940 If he had taken her to eat fish 2125 01:39:52,940 --> 01:39:55,420 it probably would have been a different discussion. 2126 01:39:55,460 --> 01:39:55,840 Yes. 2127 01:39:56,020 --> 01:39:59,040 Because she wouldn't get annoyed seeing the factory first thing. 2128 01:39:59,720 --> 01:40:02,500 It's all a coincidence of guilt, let's say. 2129 01:40:05,520 --> 01:40:06,880 So he doesn't tell her. 2130 01:40:07,480 --> 01:40:10,020 He dies before telling him what he had to tell him. 2131 01:40:10,240 --> 01:40:11,240 Yes. 2132 01:40:13,720 --> 01:40:21,780 And here we return to the scene of Vittorio's phone call who, stirred up by... Yes. 2133 01:40:22,260 --> 01:40:24,040 From Cosimo. 2134 01:40:25,980 --> 01:40:31,160 He tells him, there are twenty of them, they want to lead to Maurizio and his friend. 2135 01:40:31,520 --> 01:40:32,080 Yes. 2136 01:40:32,080 --> 01:40:34,820 And he even tells him to tell him they have a gun. 2137 01:40:34,900 --> 01:40:36,800 There are thirty of them, here they have already increased. 2138 01:40:37,040 --> 01:40:38,040 Exact. 2139 01:40:39,480 --> 01:40:42,840 Do you remember then in reality there was the girl who went down to her friend and said... 2140 01:40:42,840 --> 01:40:43,780 Yes, yes, yes. 2141 01:40:43,860 --> 01:40:44,860 He said there are forty. 2142 01:40:45,340 --> 01:40:46,340 It was cut. 2143 01:40:56,500 --> 01:41:02,800 This is Noize Narcos which before that is Ferri, right? 2144 01:41:02,860 --> 01:41:03,860 Yes. 2145 01:41:08,670 --> 01:41:12,370 And this is a moment that always keeps everyone at the cinema a little... 2146 01:41:12,990 --> 01:41:13,770 Total silence. 2147 01:41:13,910 --> 01:41:14,210 Yes. 2148 01:41:14,210 --> 01:41:19,150 I remember the Rome festival, there was truly an eerie silence. 2149 01:41:19,150 --> 01:41:20,830 And here you know that the film is ending. 2150 01:41:21,090 --> 01:41:25,590 But more than anything, having built it like this, that is, with Willy at the end, 2151 01:41:25,670 --> 01:41:28,750 as if at a certain point people forgot that it's about Willy... 2152 01:41:29,690 --> 01:41:31,070 Yes, she's almost distracted. 2153 01:41:31,450 --> 01:41:33,420 Then you get closer to this moment and they come to you 2154 01:41:33,500 --> 01:41:35,730 the shivers because you say, this one will die soon. 2155 01:41:35,730 --> 01:41:36,070 Yes. 2156 01:41:36,070 --> 01:41:36,950 It really happened. 2157 01:41:36,950 --> 01:41:37,450 It's here, it's here. 2158 01:41:37,530 --> 01:41:37,930 Yes, yes, yes. 2159 01:41:37,970 --> 01:41:38,970 It is true. 2160 01:41:41,610 --> 01:41:45,460 Well, coming up with the closest comparison I can get 2161 01:41:45,460 --> 01:41:48,610 in mind, any film about the passion of Christ. 2162 01:41:48,650 --> 01:41:52,970 I mean, it's the story we all know, but we regularly see those films. 2163 01:41:53,010 --> 01:41:55,010 And when that moment comes... You feel bad. 2164 01:41:55,150 --> 01:41:58,390 Which is very long because it's not just the crucifixion or death, 2165 01:41:58,570 --> 01:42:00,750 there's the whole ordeal, torture, etc. 2166 01:42:01,370 --> 01:42:04,450 And they always make us jump like the first time. 2167 01:42:04,450 --> 01:42:07,390 Like when we hear them in catechism and we didn't have the films. 2168 01:42:07,610 --> 01:42:07,970 Yes. 2169 01:42:08,070 --> 01:42:09,070 As a comparison. 2170 01:42:09,750 --> 01:42:13,890 Moreover, the thing I always say, I did many matinees with schools, 2171 01:42:13,930 --> 01:42:17,330 I always tell the kids, in the newspapers they said that Willy 2172 01:42:17,330 --> 01:42:19,990 had been a hero who saved a friend in difficulty. 2173 01:42:20,490 --> 01:42:20,850 No. 2174 01:42:21,270 --> 01:42:25,690 First of all I don't see Willy as a hero, I see him as a very human being. 2175 01:42:25,830 --> 01:42:26,190 Certain. 2176 01:42:26,190 --> 01:42:28,090 Who performed a gesture of great humanity. 2177 01:42:28,610 --> 01:42:30,370 And humanity is a concept we stand by 2178 01:42:30,380 --> 01:42:32,150 moving away, especially nowadays. 2179 01:42:32,210 --> 01:42:32,310 Yes. 2180 01:42:32,310 --> 01:42:33,390 And he didn't walk away from it. 2181 01:42:33,390 --> 01:42:33,630 Yes. 2182 01:42:33,690 --> 01:42:35,270 He didn't dive into it. 2183 01:42:36,650 --> 01:42:40,300 And the other thing, he didn't help a friend in need, 2184 01:42:40,300 --> 01:42:42,990 separated two people, he didn't even know one. 2185 01:42:43,030 --> 01:42:43,370 Yes, yes, yes. 2186 01:42:43,370 --> 01:42:44,850 That is, this is a gesture of great altruism, 2187 01:42:44,850 --> 01:42:47,150 that is, he didn't want anyone to get hurt. 2188 01:42:47,190 --> 01:42:48,950 It's not like he told his friend just stop. 2189 01:42:49,090 --> 01:42:50,850 That is, he said to both of them, get it over with. 2190 01:42:51,090 --> 01:42:51,450 Certain. 2191 01:42:52,030 --> 01:42:53,570 And for me personally it's extraordinary. 2192 01:42:53,610 --> 01:42:57,350 And what a beautiful further thing, that is, one of the two twins who arrives loaded with 2193 01:42:57,350 --> 01:42:59,830 buckshot because he just received the phone call from Rossella. 2194 01:43:00,310 --> 01:43:00,670 Exact. 2195 01:43:00,670 --> 01:43:02,950 Which is Cosimo's misunderstanding, no? 2196 01:43:03,050 --> 01:43:03,270 Yes. 2197 01:43:03,390 --> 01:43:09,910 Which in any case now Rossella calls him, so he comes down even more pissed off. 2198 01:43:10,870 --> 01:43:12,470 These are our inventions. 2199 01:43:12,870 --> 01:43:16,070 But let's assume it went like this because Rossella then 2200 01:43:16,070 --> 01:43:18,350 that night they found her in the bar with them. 2201 01:43:18,530 --> 01:43:21,520 So how is it possible that the night he was at the bar with them, 2202 01:43:21,530 --> 01:43:24,250 the night they fucked in the cemetery, were you there? 2203 01:43:28,330 --> 01:43:29,450 Fuck wants to tupa. 2204 01:43:29,570 --> 01:43:32,170 And here this terrible scene. 2205 01:43:33,650 --> 01:43:38,370 As I said before it is one of the rare moments in my life where I cry on a set. 2206 01:43:38,830 --> 01:43:39,830 Certain. 2207 01:43:39,990 --> 01:43:42,030 Also because as you can see how it is shot. 2208 01:43:43,370 --> 01:43:45,490 Yes, that's exactly how it happened. 2209 01:43:45,670 --> 01:43:47,070 That is, it was a good hour in the dark. 2210 01:43:47,370 --> 01:43:47,650 Yes. 2211 01:43:48,030 --> 01:43:50,310 With a special focus on here and there. 2212 01:43:50,350 --> 01:43:50,690 Yes. 2213 01:43:50,690 --> 01:43:51,430 Which is on the ground. 2214 01:43:51,610 --> 01:43:53,130 Which is already on the ground, understand? 2215 01:43:54,530 --> 01:43:56,650 It's a terrible thing that happened. 2216 01:43:58,290 --> 01:44:00,490 I feel bad now even talking about it. 2217 01:44:01,750 --> 01:44:02,150 Yes. 2218 01:44:02,150 --> 01:44:04,230 It's a truly documentary thing. 2219 01:44:05,190 --> 01:44:09,720 I wanted the camera to really be inside 2220 01:44:09,720 --> 01:44:16,430 with them and made you feel the agitation, the madness. 2221 01:44:20,320 --> 01:44:22,900 And there was to be no complacency. 2222 01:44:23,740 --> 01:44:27,540 It couldn't have been a pornographic scene, it must have been a cold scene. 2223 01:44:27,920 --> 01:44:30,280 Like death. 2224 01:44:31,460 --> 01:44:33,440 That's the amazing thing about these two that yes 2225 01:44:33,440 --> 01:44:36,380 they are actually stuffed into the machine. 2226 01:44:39,280 --> 01:44:43,380 And here there is also a whole question, there was a question at trial why 2227 01:44:43,380 --> 01:44:45,320 they started giving each other shit. 2228 01:44:45,520 --> 01:44:45,800 Yes. 2229 01:44:46,420 --> 01:44:48,720 But why did they get into the car with them? 2230 01:44:49,000 --> 01:44:50,580 Because they wanted to be part of the group. 2231 01:44:51,560 --> 01:44:52,460 It's banal. 2232 01:44:52,480 --> 01:44:55,000 Because basically they also had to escape, remove themselves from that situation. 2233 01:44:55,000 --> 01:44:57,860 Yes they had to, yes they certainly had to escape, okay, but... 2234 01:44:59,000 --> 01:45:05,660 They brought that thesis on purpose to separate the blame, 2235 01:45:05,800 --> 01:45:08,220 to establish a line. 2236 01:45:08,220 --> 01:45:09,780 Of course, in fact now in the car. 2237 01:45:09,980 --> 01:45:10,980 Yes. 2238 01:45:16,190 --> 01:45:20,930 Then there's that wonderful scene coming and them waiting, 2239 01:45:20,930 --> 01:45:24,210 they don't know anything, they don't know that Will is dead. 2240 01:45:26,570 --> 01:45:29,570 The one in the car is gorgeous too, Here's another wonderful scene. 2241 01:45:30,990 --> 01:45:36,210 The one in the car that happens now, let's say, we have a bit... 2242 01:45:39,770 --> 01:45:43,070 How can I say, reworked, meaning that these things that now 2243 01:45:43,070 --> 01:45:45,600 they happen in the car they actually happened afterwards, 2244 01:45:45,600 --> 01:45:48,730 between them, between the police station and the court. 2245 01:45:49,150 --> 01:45:52,790 It seemed more effective to do everything here and this scene actually is. 2246 01:45:53,050 --> 01:45:54,330 They are extraordinary. 2247 01:45:54,450 --> 01:45:55,450 Yes. 2248 01:46:04,150 --> 01:46:05,150 Yes. 2249 01:46:09,010 --> 01:46:10,690 Borello is crazy. 2250 01:46:12,370 --> 01:46:14,190 But they were unmoved, that is. 2251 01:46:14,270 --> 01:46:15,870 They remain impassive, he gives them the rings. 2252 01:46:30,730 --> 01:46:32,910 Everything you see... Yes, yes, it's true. 2253 01:46:33,050 --> 01:46:35,810 Except it seems to have happened in the bathroom of the club. 2254 01:46:36,150 --> 01:46:38,630 Yes, in short it all happened a bit in time 2255 01:46:38,630 --> 01:46:41,570 different, but what happened is all true. 2256 01:46:44,870 --> 01:46:50,990 There is an open question about Maurizio, in the sense that out of 24 witnesses only 3 2257 01:46:50,990 --> 01:46:54,290 they say they saw him kick a Willy. 2258 01:46:54,630 --> 01:46:55,630 Yes. 2259 01:46:55,930 --> 01:47:00,290 And indeed these three are also linked to the Whites. 2260 01:47:00,710 --> 01:47:01,090 Yes, yes, yes. 2261 01:47:01,250 --> 01:47:02,890 So it was never clear whether he gave it or not. 2262 01:47:03,370 --> 01:47:05,070 Despite being sentenced to 21 years. 2263 01:47:07,810 --> 01:47:11,870 In the film I tried to stay on one side, to be neutral. 2264 01:47:12,010 --> 01:47:14,690 So when everything is there, I don't know if you did 2265 01:47:14,690 --> 01:47:17,390 case, he turns, starts to go towards Willy and cuts away. 2266 01:47:17,510 --> 01:47:18,950 You don't know what happened. 2267 01:47:18,950 --> 01:47:20,760 The reason why he defends himself in hiding. 2268 01:47:20,790 --> 01:47:23,730 The friend tells him, oh, you saw him, you gave it to him, you hit him. 2269 01:47:23,770 --> 01:47:26,330 And he tells him, no I did shit to him, it was you. 2270 01:47:26,930 --> 01:47:29,890 Because it has never been understood, we will probably never know. 2271 01:47:31,010 --> 01:47:33,530 Now there are those who say he gave it to them, he didn't give it to her. 2272 01:47:34,550 --> 01:47:35,550 I don't know. 2273 01:47:36,110 --> 01:47:37,110 I don't really know. 2274 01:47:38,530 --> 01:47:39,470 But... It doesn't wait for us. 2275 01:47:39,730 --> 01:47:40,850 No, it doesn't wait for us. 2276 01:47:41,070 --> 01:47:46,770 But surely what happened was bizarre and a bit... I don't know. 2277 01:47:48,370 --> 01:47:49,570 This is very controversial. 2278 01:47:49,710 --> 01:47:53,510 This is a scene that you had to set, among other things, for daytime needs. 2279 01:47:54,410 --> 01:47:55,450 This is still night. 2280 01:47:55,470 --> 01:47:57,170 This one was actually night. 2281 01:47:57,810 --> 01:47:58,390 Yes, yes. 2282 01:47:58,390 --> 01:48:00,330 I had to do it during the day to empty the budget. 2283 01:48:01,830 --> 01:48:03,150 The famous nights. 2284 01:48:03,330 --> 01:48:04,330 The famous nights. 2285 01:48:04,830 --> 01:48:06,650 They cost, they cost a lot of money. 2286 01:48:07,610 --> 01:48:11,350 Night surcharges, lights that need to be placed. 2287 01:48:11,710 --> 01:48:12,910 Here is our Zenzola. 2288 01:48:14,050 --> 01:48:15,050 Cesco Zenzola. 2289 01:48:15,310 --> 01:48:16,390 What the title says. 2290 01:48:16,490 --> 01:48:20,140 Fetish actor who comes on set to me and says I won, 2291 01:48:20,140 --> 01:48:22,490 I thought it took the people over here 40 seconds. 2292 01:48:22,550 --> 01:48:24,250 So announces the title. 2293 01:48:24,250 --> 01:48:25,250 What do you say? 2294 01:48:26,250 --> 01:48:27,350 He shouldn't have said it. 2295 01:48:27,350 --> 01:48:28,830 Inevitably it ended up in the trailer. 2296 01:48:28,930 --> 01:48:29,310 Obviously. 2297 01:48:29,310 --> 01:48:30,310 Thanks to this joke. 2298 01:48:30,470 --> 01:48:31,370 With a pose. 2299 01:48:31,450 --> 01:48:32,570 It's fantastic. 2300 01:48:32,570 --> 01:48:33,030 How great. 2301 01:48:33,190 --> 01:48:34,190 Sebastian. 2302 01:48:34,430 --> 01:48:39,470 Sebastiano Patanè is actually a very good actor who, let's say, 2303 01:48:39,510 --> 01:48:42,250 he did me a favor by doing this little part 2304 01:48:42,250 --> 01:48:45,150 because I wanted friends to be in the film. 2305 01:48:46,170 --> 01:48:47,530 He really has the face... 2306 01:48:48,270 --> 01:48:49,270 Yes, as a cop. 2307 01:48:49,350 --> 01:48:49,930 From everything. 2308 01:48:50,150 --> 01:48:51,310 He has a bit of a face for everything. 2309 01:48:51,450 --> 01:48:52,450 Yes, yes. 2310 01:48:54,010 --> 01:48:54,830 This is another scene. 2311 01:48:54,830 --> 01:48:57,730 In reality, here in the true story Cosimo was break dancing. 2312 01:48:57,850 --> 01:48:58,850 It is true. 2313 01:48:58,930 --> 01:49:02,640 Something was invented here, or rather, you can say he invented it. 2314 01:49:02,640 --> 01:49:02,930 .. 2315 01:49:02,930 --> 01:49:04,830 Something even funnier. 2316 01:49:05,510 --> 01:49:05,650 Yes. 2317 01:49:05,670 --> 01:49:06,670 More relaxed. 2318 01:49:07,030 --> 01:49:11,300 This is a sequence shot that I used because 2319 01:49:11,300 --> 01:49:14,930 I think it describes this moment very well, right? 2320 01:49:14,950 --> 01:49:19,750 These pauses about the characters sitting or doing nothing, the boredom, the spinning ball. 2321 01:49:20,330 --> 01:49:22,950 And if we go on him doing this shit... 2322 01:49:24,870 --> 01:49:26,930 The sequences that is a bit, how can I put it, it's like 2323 01:49:26,930 --> 01:49:30,350 our eye observing them one after the other. 2324 01:49:32,970 --> 01:49:33,970 Oh mama. 2325 01:49:34,270 --> 01:49:35,320 Do you want to go to the commissioner? 2326 01:49:35,350 --> 01:49:36,350 Oh come on. 2327 01:49:38,970 --> 01:49:40,450 But I'll show you something. 2328 01:49:41,210 --> 01:49:42,210 Let me see a little. 2329 01:49:42,270 --> 01:49:43,630 I don't know if you see it, eh. 2330 01:49:43,850 --> 01:49:44,850 Are you ready? 2331 01:49:47,430 --> 01:49:48,630 He is galvanized. 2332 01:49:53,080 --> 01:49:53,480 Commissioner. 2333 01:49:53,480 --> 01:49:56,180 Among other things after they threw shit on each other in the car. 2334 01:49:56,320 --> 01:49:57,320 Yes, yes. 2335 01:49:57,600 --> 01:49:58,880 It was fun. 2336 01:50:00,040 --> 01:50:01,660 I've been going for 20 years... 2337 01:50:01,660 --> 01:50:05,540 Now here we collect a bit of what we saw at the beginning of the film with the 2338 01:50:05,540 --> 01:50:11,200 sheep, that is, the young man who fools around, he's on his cell phone, snorting at the old man. 2339 01:50:11,460 --> 01:50:16,840 Cosimo, who's always messing around, snorts because he's picked up when he's released, sits down, 2340 01:50:16,840 --> 01:50:21,740 so instead he walks through the woods, crosses the wind. 2341 01:50:21,740 --> 01:50:27,960 And at a certain point he finds himself in front of a dead sheep. 2342 01:50:27,960 --> 01:50:28,340 Yes. 2343 01:50:28,380 --> 01:50:31,880 His expression changes completely and he becomes worried. 2344 01:50:33,080 --> 01:50:36,480 The bargain this scene, no, it is exactly 2345 01:50:36,480 --> 01:50:38,720 like this, that is, Cosimo sitting casually. 2346 01:50:39,420 --> 01:50:44,680 Now the marshal will tell him, the boy is dead and his expression changes. 2347 01:50:44,720 --> 01:50:44,980 Yes. 2348 01:50:45,040 --> 01:50:46,240 We're not playing anymore. 2349 01:50:48,520 --> 01:50:51,720 And the old man who looks at the young man with his cell phone stands up. 2350 01:51:02,950 --> 01:51:04,590 The boy is dead. 2351 01:51:16,980 --> 01:51:17,980 Will you have more? 2352 01:51:22,880 --> 01:51:25,140 The Marshal already needs these games. 2353 01:51:33,670 --> 01:51:40,730 Here with the production there had been a bit of reticence at the moment in which now the 2354 01:51:40,730 --> 01:51:44,070 marshal gives him this slap on the shoulder, right? 2355 01:51:45,530 --> 01:51:52,110 Because they said it looks like forces Dell'ordine in qualche modo abusassero. 2356 01:51:52,450 --> 01:51:53,930 Let's use it on a boy. 2357 01:51:57,490 --> 01:52:00,970 Which of course I totally disagree with, I didn't agree with 2358 01:52:00,970 --> 01:52:04,710 and we discussed this a lot because what I tried to explain, 2359 01:52:04,770 --> 01:52:07,890 who then understood and above all the public understood it, this is the thing 2360 01:52:07,890 --> 01:52:15,970 important, is that this, this slap that gives him, look see, sit down 2361 01:52:15,970 --> 01:52:20,910 straight on the chair, it's not like a policeman, it's as a parent. 2362 01:52:21,550 --> 01:52:22,950 Which releases tension. 2363 01:52:22,950 --> 01:52:27,640 It is as a professor, as a teacher who says to the child, now get on 2364 01:52:27,680 --> 01:52:30,870 sitting on the chair, be quiet and sit straight on the chair. 2365 01:52:31,210 --> 01:52:34,450 And for me that thing was fundamental to the character of Leva, who is a 2366 01:52:34,450 --> 01:52:37,370 character who always seemed somehow conciliatory to us. 2367 01:52:37,810 --> 01:52:45,330 But at that moment he can no longer be a slave to his uniform, he becomes a father 2368 01:52:45,330 --> 01:52:49,770 who betrays himself with this gesture of annoyance, this gesture of nerves. 2369 01:52:57,290 --> 01:53:01,130 Here several thousand euros of damage have been done to the stains of the 2370 01:53:01,130 --> 01:53:07,650 police, because the people outside actually didn't appear, but they are 2371 01:53:07,650 --> 01:53:11,390 people taken from the street, who we asked to be extras, always for 2372 01:53:11,390 --> 01:53:14,370 this thing of Mine, the truth, the truth, the truth. 2373 01:53:14,550 --> 01:53:19,010 And so obviously they lashed out because many of them, let's say, 2374 01:53:19,010 --> 01:53:22,550 they do not have good relations with justice. 2375 01:53:22,650 --> 01:53:22,830 Ninth. 2376 01:53:23,210 --> 01:53:26,930 When I told him, please, be true, attack the stains of the 2377 01:53:26,930 --> 01:53:29,550 Carabinieri, they couldn't wait, they started 2378 01:53:29,550 --> 01:53:32,510 throwing things, breaking glass, panic happened. 2379 01:53:33,890 --> 01:53:35,610 But it had gone well, very well. 2380 01:53:39,150 --> 01:53:43,670 The clouds full of water are about to cry, aren't they? 2381 01:53:44,830 --> 01:53:47,110 They are about to mourn the death of a boy. 2382 01:53:47,810 --> 01:53:51,930 And here we see the arrival of his mother all 'orbitory, it's a terrible scene. 2383 01:53:52,610 --> 01:53:58,510 Furthermore, Willy's real sister, Milena, 2384 01:53:58,520 --> 01:54:02,690 he called me and said I'm coming to visit you on the set. 2385 01:54:03,910 --> 01:54:06,630 We had never seen each other, we had only spoken. 2386 01:54:06,750 --> 01:54:10,150 At first she was very reluctant to be part of the film. 2387 01:54:10,510 --> 01:54:13,650 Then if you listen I've decided that I want to meet you, I want to come to the set. 2388 01:54:14,250 --> 01:54:17,270 And I told him you can come whenever you want and I gave her the orders of the day. 2389 01:54:17,390 --> 01:54:19,930 And she came just on Dell day 'orbitatory. 2390 01:54:19,930 --> 01:54:23,350 And I felt terrible, I thought this 2391 01:54:23,350 --> 01:54:26,290 now he relives that terrible moment with his mother. 2392 01:54:27,130 --> 01:54:31,810 And it amazed me because it had a crazy, incredible plomb. 2393 01:54:31,850 --> 01:54:34,110 He stood at the moment, observed her in silence. 2394 01:54:35,110 --> 01:54:38,530 Among other things, I wanted the actress who plays the mother not to touch the body, 2395 01:54:38,670 --> 01:54:39,030 didn't you see? 2396 01:54:39,050 --> 01:54:41,350 He makes that hand gesture because mom can't. 2397 01:54:42,850 --> 01:54:49,910 And once the scene is over, the real sister of Willy complimented me by saying... 2398 01:54:49,910 --> 01:54:52,130 In short, I really felt like I was there again. 2399 01:54:55,110 --> 01:54:56,110 Tough, huh, Giuseppe? 2400 01:54:56,170 --> 01:54:57,830 I assure you it is heavy. 2401 01:54:58,430 --> 01:54:59,430 Very heavy. 2402 01:55:00,870 --> 01:55:03,490 Emotionally this film blew me away. 2403 01:55:03,610 --> 01:55:06,670 I didn't think, I've never made a film in all our life. 2404 01:55:07,010 --> 01:55:10,080 That is, in a yes sense, The Golden Men l 'we had written among all our true. 2405 01:55:10,110 --> 01:55:14,130 But not like this, not with these social and dramatic implications. 2406 01:55:14,870 --> 01:55:18,350 And here the clouds finally cry. 2407 01:55:18,350 --> 01:55:20,050 For Willy's death. 2408 01:55:21,210 --> 01:55:26,350 And the camera lingers on these tiles. 2409 01:55:27,010 --> 01:55:28,050 On asbestos. 2410 01:55:28,230 --> 01:55:28,850 On asbestos. 2411 01:55:28,870 --> 01:55:29,870 The Ethernet. 2412 01:55:29,950 --> 01:55:34,310 To then slowly show us this little square where everything happens. 2413 01:55:35,190 --> 01:55:44,230 Constantly we end up on the famous wall where Willy, the real Willy, banged. 2414 01:55:44,770 --> 01:55:46,570 And then reality was a machine. 2415 01:55:47,010 --> 01:55:49,090 There was a car but there was also the wall. 2416 01:55:49,210 --> 01:55:49,630 Oh, that's right. 2417 01:55:49,710 --> 01:55:52,210 Yes, yes, because they were all cars parked around. 2418 01:55:52,270 --> 01:55:54,570 The shape of the building wasn't exactly like that. 2419 01:55:55,170 --> 01:55:58,350 And then, no, you will remember, there was the famous wall where they had put the 2420 01:55:58,350 --> 01:56:00,410 Roma shirts and banners and things. 2421 01:56:00,610 --> 01:56:01,950 Now there is the monument. 2422 01:56:02,090 --> 01:56:03,290 Now there is a monument to him. 2423 01:56:04,170 --> 01:56:07,250 And here we go back and find out what Willy... 2424 01:56:07,250 --> 01:56:12,690 Some even, some critics, he compared this scene to fiction. 2425 01:56:13,010 --> 01:56:16,550 When suddenly John Travolta comes back to life in the movie. 2426 01:56:16,570 --> 01:56:20,230 Because we take a step back and John Travolta is... In Bruce Willis' bathroom. 2427 01:56:20,350 --> 01:56:20,910 Exact. 2428 01:56:20,970 --> 01:56:22,570 Before getting killed. 2429 01:56:22,570 --> 01:56:23,790 That's right, getting killed. 2430 01:56:23,850 --> 01:56:29,890 And immediately after, let's say, the death of the henchman in the car. 2431 01:56:29,950 --> 01:56:31,530 When the bullet goes off. 2432 01:56:31,610 --> 01:56:32,610 Beautiful. 2433 01:56:33,110 --> 01:56:35,600 Here we find out basically what it would have 2434 01:56:35,600 --> 01:56:38,170 Willy wanted to tell his friends before he died. 2435 01:56:38,310 --> 01:56:46,410 That we are convinced that, let's say, in the film, seeing it, we are convinced that... 2436 01:56:47,130 --> 01:56:49,450 Whether it's... I quit. 2437 01:56:49,730 --> 01:56:50,730 And instead? 2438 01:56:50,890 --> 01:56:52,830 And instead we have an implication... 2439 01:56:54,390 --> 01:56:56,570 Well, basically whatever he does gets fired. 2440 01:56:58,230 --> 01:56:59,230 Technically. 2441 01:56:59,330 --> 01:57:00,330 Technically, yes. 2442 01:57:00,670 --> 01:57:02,170 If we want to see it that way, yes. 2443 01:57:24,680 --> 01:57:26,860 Justin was very good here. 2444 01:57:27,720 --> 01:57:31,800 You know that to do this scene many people came to visit me on set. 2445 01:57:32,520 --> 01:57:33,560 Now Justin... 2446 01:57:34,260 --> 01:57:34,520 Famous. 2447 01:57:34,520 --> 01:57:35,960 I love him dearly. 2448 01:57:36,040 --> 01:57:39,720 But, let's say, he's not an actor and it was a lot of effort with him. 2449 01:57:39,840 --> 01:57:41,560 Oh well... He admits it too. 2450 01:57:42,000 --> 01:57:44,700 In this scene inside the kitchen to make him act 2451 01:57:44,700 --> 01:57:47,020 I actually had to invent the traguses. 2452 01:57:47,240 --> 01:57:50,840 One of the things we did at breakneck speed were push-ups. 2453 01:57:51,720 --> 01:57:56,280 Because unfortunately he couldn't get her out of his head 2454 01:57:56,280 --> 01:58:00,740 his... he's rightly not an actor... His beliefs. 2455 01:58:00,820 --> 01:58:03,180 His being not Willy but Justin. 2456 01:58:03,440 --> 01:58:03,700 Certain. 2457 01:58:03,700 --> 01:58:05,340 He couldn't do a lot of stuff. 2458 01:58:05,440 --> 01:58:07,810 And so I make him do a bunch of push-ups 2459 01:58:07,890 --> 01:58:12,600 to break the breath, the afterthought. 2460 01:58:12,860 --> 01:58:13,860 Certain. 2461 01:58:14,320 --> 01:58:17,140 In short for... That's why you also told Josaphat to hurt him. 2462 01:58:17,400 --> 01:58:19,460 I told Josaphat to be very aggressive. 2463 01:58:19,560 --> 01:58:20,710 Josaphat helped me a lot. 2464 01:58:20,740 --> 01:58:21,800 He was very aggressive. 2465 01:58:22,500 --> 01:58:24,440 There was the backstage that I edited. 2466 01:58:24,840 --> 01:58:29,080 You can see me talking to Justin before every joke. 2467 01:58:29,500 --> 01:58:32,100 I munch it all up. 2468 01:58:32,380 --> 01:58:33,180 I tug at him. 2469 01:58:33,180 --> 01:58:36,400 I often hurt his stomach. 2470 01:58:36,880 --> 01:58:39,640 Not bad in the sense... I hurt him a lot. 2471 01:58:39,720 --> 01:58:43,800 I mean I squeeze his stomach to make him feel the grip. 2472 01:58:43,900 --> 01:58:46,080 And then let go of your hands. 2473 01:58:46,400 --> 01:58:48,180 I run to the monitor and say go. 2474 01:58:52,380 --> 01:58:54,040 Here is a great Maurizio Lombardi. 2475 01:58:54,060 --> 01:58:55,480 A great Maurizio Lombardi, yes. 2476 01:59:01,170 --> 01:59:03,370 Here I hope that this scene becomes that on social media 2477 01:59:03,370 --> 01:59:05,730 which became Battistone's scene in the body. 2478 01:59:07,350 --> 01:59:09,690 There is My greatest ambition. 2479 01:59:09,690 --> 01:59:12,650 I'm very happy that that scene was... 2480 01:59:13,510 --> 01:59:15,650 It ended up on various sites, among other things. 2481 01:59:15,750 --> 01:59:16,750 On various pages. 2482 01:59:17,490 --> 01:59:18,790 Battistone's monologue. 2483 01:59:18,790 --> 01:59:20,010 The bookmark. 2484 01:59:20,430 --> 01:59:23,050 Various pages by psychoanalysts, among other things. 2485 01:59:23,290 --> 01:59:25,950 But I expect this one too any moment now. 2486 01:59:26,250 --> 01:59:27,250 I have to put it on. 2487 01:59:28,690 --> 01:59:32,030 Because in my opinion it also represents our work for certain. 2488 01:59:32,550 --> 01:59:38,010 That is, we don't expect people to love or enjoy what we do. 2489 01:59:38,030 --> 01:59:39,030 Nor that he understands it. 2490 01:59:39,690 --> 01:59:41,610 But we really love doing it. 2491 01:59:41,650 --> 01:59:43,090 We love making films to death. 2492 01:59:45,290 --> 01:59:47,190 It speaks a bit about us, in my opinion, this. 2493 01:59:48,110 --> 01:59:50,090 He says it in the interview. 2494 01:59:50,190 --> 01:59:53,310 He said it applies to the kitchen, it applies to cinema, it applies to art. 2495 01:59:54,290 --> 01:59:55,290 Everything is art. 2496 01:59:55,790 --> 01:59:58,790 Then, among other things, Sorrentino said a phrase recently that I find 2497 01:59:58,790 --> 02:00:00,570 very appropriate for those who do our job. 2498 02:00:01,030 --> 02:00:04,550 Cinema is a job based on dissipation. 2499 02:00:04,830 --> 02:00:06,190 Yes, I felt it was very nice. 2500 02:00:06,210 --> 02:00:06,890 Which is beautiful. 2501 02:00:06,890 --> 02:00:08,960 Most of those forces are dispersed 2502 02:00:08,960 --> 02:00:11,010 to create a Beautiful shot, a Beautiful scene. 2503 02:00:11,470 --> 02:00:13,210 They probably won't even get caught, because it 2504 02:00:13,220 --> 02:00:15,490 spectator at that moment will be distracted at the cinema. 2505 02:00:16,450 --> 02:00:19,240 And the fact that he made peace with it 2506 02:00:19,240 --> 02:00:21,330 what, you don't even bother him that much. 2507 02:00:21,510 --> 02:00:23,750 Apart from that it's a great zen approach to this job. 2508 02:00:24,670 --> 02:00:26,770 But... He Tocai or he Sorrentino? 2509 02:00:26,830 --> 02:00:27,840 Sorrentino, but also Tocai. 2510 02:00:27,870 --> 02:00:29,040 Because Tocai understood it too. 2511 02:00:29,070 --> 02:00:32,910 So perhaps we understood it before Sorrentino said it in that way. 2512 02:00:33,310 --> 02:00:33,750 Exact. 2513 02:00:33,750 --> 02:00:35,330 Basically he's saying... 2514 02:00:35,850 --> 02:00:37,050 We do what we like. 2515 02:00:37,810 --> 02:00:41,470 Regardless of how long people queue to come to our restaurant. 2516 02:00:41,570 --> 02:00:42,570 How much they spend. 2517 02:00:42,710 --> 02:00:45,450 And if they come here only to take photographs and not to eat. 2518 02:00:46,310 --> 02:00:47,630 We do it for us. 2519 02:00:48,270 --> 02:00:48,890 Yes, exactly. 2520 02:00:48,930 --> 02:00:49,390 The quality. 2521 02:00:49,510 --> 02:00:50,390 It's about quality. 2522 02:00:50,390 --> 02:00:54,370 This ghettoization, this caste divided by that door, says it well. 2523 02:00:54,610 --> 02:00:57,130 I mean, we're on this side of the screen, 2524 02:00:57,130 --> 02:00:59,490 of the camera, etc. etc. 2525 02:00:59,730 --> 02:01:01,030 Here we do as I say. 2526 02:01:01,830 --> 02:01:03,290 But that's what I was saying before. 2527 02:01:03,410 --> 02:01:06,970 Sergio Rubini says... Quality is always the result of an intelligent effort. 2528 02:01:07,150 --> 02:01:09,390 Luca tells him... You drink like crazy. 2529 02:01:09,470 --> 02:01:11,710 But then he comes and tells you... But it's not important. 2530 02:01:12,730 --> 02:01:13,290 It is true. 2531 02:01:13,410 --> 02:01:14,690 The important thing is for yourself. 2532 02:01:14,830 --> 02:01:15,830 You don't do it for the world. 2533 02:01:15,970 --> 02:01:16,330 Yes, yes. 2534 02:01:16,550 --> 02:01:18,670 Perhaps Rubini was saying it in general for the world. 2535 02:01:18,770 --> 02:01:20,230 Instead he says... But you don't have to do it for the world. 2536 02:01:20,350 --> 02:01:21,980 Neither of you are right. 2537 02:01:22,010 --> 02:01:22,330 Yes. 2538 02:01:22,370 --> 02:01:23,450 You have to do it for yourself. 2539 02:01:23,630 --> 02:01:26,130 Then if the world likes it... So be it. 2540 02:01:26,490 --> 02:01:27,310 And there you are a genius. 2541 02:01:27,450 --> 02:01:28,450 There... 2542 02:01:29,290 --> 02:01:34,010 Here, in addition to starting the piece of Apparat Blackwater with whom we wrote 2543 02:01:34,010 --> 02:01:37,710 the scene... Before writing the whole film there was already this music... 2544 02:01:37,710 --> 02:01:41,430 Which was supposed to be in Bad Guy, an episode that unfortunately we didn't use. 2545 02:01:42,010 --> 02:01:42,510 That's better. 2546 02:01:42,510 --> 02:01:43,510 It's fairer here though. 2547 02:01:43,630 --> 02:01:44,010 Bravo. 2548 02:01:44,150 --> 02:01:44,410 Yes. 2549 02:01:44,470 --> 02:01:45,470 AND... 2550 02:01:46,290 --> 02:01:48,470 This is a sequence shot that starts now. 2551 02:01:48,630 --> 02:01:50,330 I wanted to leave the restaurant and be with him 2552 02:01:50,330 --> 02:01:52,990 with his last smile and close on him. 2553 02:01:53,050 --> 02:01:56,170 Because I've always said... This film is not a film about death. 2554 02:01:56,290 --> 02:01:57,410 But it's a film about life. 2555 02:01:58,510 --> 02:02:00,950 But you talk about life going through a death. 2556 02:02:01,050 --> 02:02:02,050 A terrible death. 2557 02:02:02,290 --> 02:02:05,690 But if we had finished the film about death... On the Wailing Wall... 2558 02:02:05,690 --> 02:02:07,690 It would have been a depressing movie. 2559 02:02:07,990 --> 02:02:10,630 And instead... Although this scene is dramatic... 2560 02:02:11,210 --> 02:02:13,850 Because he made it but then he still dies. 2561 02:02:14,570 --> 02:02:16,110 But it leaves you with hope. 2562 02:02:16,190 --> 02:02:17,350 The most important hope. 2563 02:02:17,410 --> 02:02:17,930 Which? 2564 02:02:18,410 --> 02:02:20,530 How important it is to have a dream in life. 2565 02:02:20,610 --> 02:02:21,170 A goal. 2566 02:02:21,510 --> 02:02:25,330 And unlike his cottons he actually had a goal. 2567 02:02:25,330 --> 02:02:26,330 And he was pursuing it. 2568 02:02:26,810 --> 02:02:28,300 Which is why his death is even more 2569 02:02:28,300 --> 02:02:30,870 tragic but remains even more inspiring. 2570 02:02:31,370 --> 02:02:33,550 And here is another idea from Giancarlo. 2571 02:02:33,650 --> 02:02:34,010 The movie. 2572 02:02:34,530 --> 02:02:34,790 It has a happy ending. 2573 02:02:34,950 --> 02:02:36,170 The film had a happy ending. 2574 02:02:36,170 --> 02:02:36,550 And it has a happy ending. 2575 02:02:36,550 --> 02:02:37,890 Giancarlo Fontana told us. 2576 02:02:38,110 --> 02:02:39,110 And it has a happy ending. 2577 02:02:39,290 --> 02:02:40,330 Somehow. 2578 02:02:40,550 --> 02:02:42,270 A bit like Good Morning Night. 2579 02:02:42,730 --> 02:02:43,170 Exact. 2580 02:02:43,250 --> 02:02:43,690 Let's say. 2581 02:02:43,870 --> 02:02:44,570 Even if different. 2582 02:02:44,590 --> 02:02:45,690 That one though... Yes exactly. 2583 02:02:45,730 --> 02:02:46,710 It is a form of uchronia. 2584 02:02:46,710 --> 02:02:48,390 Which Tarantino also used. 2585 02:02:49,090 --> 02:02:50,090 Let's kill Hitler. 2586 02:02:50,870 --> 02:02:52,090 Let's save Sharon Tate. 2587 02:02:52,330 --> 02:02:56,570 And here I really thank Justin for doing it in one take. 2588 02:02:56,610 --> 02:02:57,350 It's crazy. 2589 02:02:57,490 --> 02:02:58,470 It's more of a more beautiful sequence. 2590 02:02:58,510 --> 02:03:01,130 Let's say Apparat Justin Lombardi here. 2591 02:03:01,330 --> 02:03:03,530 A divine trinity in this finale. 2592 02:03:03,530 --> 02:03:05,450 A trident here. 2593 02:03:05,570 --> 02:03:08,810 Furthermore, the news recently came out that they confirmed the life sentence. 2594 02:03:09,990 --> 02:03:11,370 I was seeing the signs. 2595 02:03:12,730 --> 02:03:13,710 Gabriele Bianchi. 2596 02:03:13,750 --> 02:03:14,750 Gabriele Bianchi yes. 2597 02:03:14,890 --> 02:03:15,270 All right. 2598 02:03:15,350 --> 02:03:22,990 Me seeing these images that remind us Willy I would like to greet whoever is listening to us. 2599 02:03:23,490 --> 02:03:24,890 Hoping that what we said. 2600 02:03:24,950 --> 02:03:33,510 Hoping that whoever sees this film will understand that arrogance, that survival. 2601 02:03:33,530 --> 02:03:34,130 That the overwhelm. 2602 02:03:34,130 --> 02:03:38,530 That the idea of ​​destroying others instead of creating something. 2603 02:03:38,610 --> 02:03:41,290 Just like Willy creates something beautiful at the end of the film. 2604 02:03:42,250 --> 02:03:45,530 It will always be considered a huge bullshit. 2605 02:03:45,930 --> 02:03:50,650 And I add if you liked this film, talk about it. 2606 02:03:50,930 --> 02:03:51,950 It's important. 2607 02:03:52,570 --> 02:03:54,770 If you didn't like it... 2608 02:03:55,870 --> 02:03:56,870 yours. 2609 02:03:57,190 --> 02:03:59,470 And with this we close. 2610 02:03:59,610 --> 02:04:00,950 But we end well. 2611 02:04:01,430 --> 02:04:02,430 Let's close well. 2612 02:04:03,050 --> 02:04:03,790 Dedicated to Willy. 2613 02:04:03,990 --> 02:04:07,910 Absolutely dedicated to Willy and all the victims of senseless violence. 2614 02:04:08,070 --> 02:04:09,870 Which unfortunately continue to be there. 2615 02:04:11,550 --> 02:04:11,990 HI. 2616 02:04:12,110 --> 02:04:13,110 Hello lads. 2617 02:05:01,110 --> 02:05:02,450 HI. 2618 02:05:20,590 --> 02:05:21,990 HI. 212252

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.