All language subtitles for summer_lovers_full_xx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,420 --> 00:01:00,120 Press it, the guy is a fucking, and the lady is a solo. 2 00:01:00,900 --> 00:01:01,900 Yeah, it's nice. 3 00:01:36,359 --> 00:01:41,860 One destination from every which way. 4 00:01:42,600 --> 00:01:45,440 Love is never too late. 5 00:01:48,720 --> 00:01:50,700 Eyes of a stranger. 6 00:01:51,440 --> 00:01:53,460 It's time for your adventure. 7 00:02:05,130 --> 00:02:06,130 Tons of... 8 00:02:43,560 --> 00:02:48,200 You can see the still active core and the deep -filled crater named Caldera. 9 00:02:48,380 --> 00:02:52,480 Please fasten your seatbelts and prepare for landing in Santorini. 10 00:03:45,610 --> 00:03:47,170 Oh, you've been here before. Oh, dear. 11 00:03:48,330 --> 00:03:50,570 Nice -looking girl, dear. Try this. Oh, 12 00:03:52,830 --> 00:03:53,830 excuse me. Hi. 13 00:03:54,590 --> 00:03:55,670 Hi, Jane. Peter, how are you? 14 00:03:56,330 --> 00:03:57,330 Where's Roger? 15 00:03:57,390 --> 00:03:58,349 He got married. 16 00:03:58,350 --> 00:03:59,350 Oh, that's a shame. 17 00:03:59,690 --> 00:04:02,170 You are not married, are you? Married? No. 18 00:04:03,810 --> 00:04:04,810 Wait, Jane. 19 00:04:05,570 --> 00:04:07,150 This is your gift for the summer. 20 00:04:08,150 --> 00:04:09,730 I am the white man. 21 00:04:10,590 --> 00:04:11,590 What? 22 00:05:09,130 --> 00:05:10,290 We prefer this town. 23 00:05:10,670 --> 00:05:12,490 The tourists barely come here. 24 00:05:12,750 --> 00:05:14,650 We'll have to walk first on the way. 25 00:05:15,070 --> 00:05:16,190 It's not very far. 26 00:05:21,250 --> 00:05:22,250 That's the villa. 27 00:05:26,550 --> 00:05:27,550 It's terrific. 28 00:05:43,280 --> 00:05:46,640 This villa is at the far edge of the earth and has the longest sun. 29 00:05:47,460 --> 00:05:50,680 Plus, a wonderful view of the volcano's core. 30 00:05:52,680 --> 00:05:53,700 The moment left. 31 00:05:54,020 --> 00:05:55,060 You, me, and the volcano. 32 00:05:58,140 --> 00:05:59,140 Oh, wow. 33 00:05:59,960 --> 00:06:03,640 All right. It looks a bit bare, but so you have it fixed to suit you. 34 00:06:03,860 --> 00:06:06,440 Fixed out in a week? It's my graduation present. 35 00:06:06,840 --> 00:06:11,480 Dragless. It's only $100 a week. I figure we can stay here eight weeks. We 36 00:06:11,480 --> 00:06:15,160 eat. The market's open until 9, and there you'll find everything you need to 37 00:06:15,160 --> 00:06:16,160 up housekeeping. 38 00:06:16,840 --> 00:06:17,840 For you. 39 00:06:21,060 --> 00:06:22,180 I've got to go now. 40 00:06:23,000 --> 00:06:27,100 If you need me, you call me. But I'm sure you won't need me. 41 00:06:27,560 --> 00:06:29,080 Enjoy your stay. Goodbye. 42 00:06:29,500 --> 00:06:30,500 Thanks a lot, Asper. 43 00:06:31,020 --> 00:06:32,580 Kathy, come here. 44 00:06:33,040 --> 00:06:34,040 Look. 45 00:06:40,560 --> 00:06:43,600 I can't tell you how this place turns me on Me too 46 00:07:25,700 --> 00:07:27,180 Michael? Michael? 47 00:07:32,440 --> 00:07:34,160 Good morning. 48 00:07:34,520 --> 00:07:35,520 It's a great morning. 49 00:07:41,340 --> 00:07:42,840 Don't you feel something? 50 00:07:43,390 --> 00:07:44,430 Yeah, jet lag. 51 00:07:57,110 --> 00:08:01,750 The birthplace of Apollo. 52 00:08:02,050 --> 00:08:03,810 This is the sanctuary of Dionysus. 53 00:08:04,510 --> 00:08:06,790 Here's a fertility symbol. Subtle, isn't it? 54 00:08:09,850 --> 00:08:12,550 Michael. All right. Come on up here. 55 00:08:16,140 --> 00:08:18,460 What are you thinking about? 56 00:08:19,120 --> 00:08:20,120 Time. 57 00:08:21,880 --> 00:08:23,160 It's about 2 .30. 58 00:08:23,460 --> 00:08:24,660 Oh, I meant centuries. 59 00:08:25,320 --> 00:08:27,420 I was thinking about the guy who made this. 60 00:08:28,140 --> 00:08:29,540 His work is still here. 61 00:08:30,260 --> 00:08:31,900 After 2 ,000 years. 62 00:08:34,679 --> 00:08:38,480 What was he thinking when he chipped? Right there. Probably what was for 63 00:08:41,679 --> 00:08:43,679 A movie does two in a hundred years. 64 00:08:44,220 --> 00:08:47,390 Giza. You speak English? A little, not so much. 65 00:08:47,610 --> 00:08:49,810 Hi, Joe and Trish Saunders from Cleveland, Ohio. 66 00:08:50,030 --> 00:08:51,070 Would you take our picture for us? 67 00:08:51,310 --> 00:08:52,310 We're on our honeymoon. 68 00:08:52,330 --> 00:08:53,570 First time in Europe. How about you? 69 00:08:54,370 --> 00:08:55,370 Yes. 70 00:08:55,870 --> 00:08:56,870 You two married? 71 00:08:57,330 --> 00:08:58,330 Now, don't blink. 72 00:08:58,570 --> 00:09:00,130 I never blink. You always blink. 73 00:09:01,090 --> 00:09:02,150 I think I blink. 74 00:09:03,310 --> 00:09:07,830 This guy from Germany told us about this great gorge in Crete, the height. 75 00:09:08,070 --> 00:09:09,190 We love the height, too. 76 00:09:09,930 --> 00:09:13,350 I do, but he doesn't. Well, listen, why don't you both join us? Because there's 77 00:09:13,350 --> 00:09:16,450 a ferry that leaves from the base of Tehran tomorrow at 7 .30. I think it's 8 78 00:09:16,450 --> 00:09:17,650 .30. No, no, no. 79 00:09:18,450 --> 00:09:19,450 I've got schedules. 80 00:09:19,930 --> 00:09:21,150 Right there. 81 00:09:22,470 --> 00:09:24,010 Anyway, we'd love to have you join us. 82 00:09:38,899 --> 00:09:42,840 I told you never to leave our site. And if I ever catch you again with those 83 00:09:42,840 --> 00:09:43,840 foreign. 84 00:09:43,860 --> 00:09:44,860 You're grounded. 85 00:09:45,040 --> 00:09:51,420 You feel a little 86 00:09:51,420 --> 00:09:53,520 overdressed. We'll take you to our panel. 87 00:09:54,240 --> 00:09:55,240 Not today. 88 00:09:55,560 --> 00:09:56,560 Come on. 89 00:10:06,590 --> 00:10:07,590 Look at those caves. 90 00:10:09,650 --> 00:10:12,030 Let's go exploring. I think I'll stay here. You sure? 91 00:10:14,390 --> 00:10:15,390 Okay. 92 00:11:28,079 --> 00:11:29,960 We've been going together almost five years. 93 00:11:30,340 --> 00:11:32,300 Yeah, we've known each other for ten. 94 00:11:37,000 --> 00:11:41,960 What do you want to do now? 95 00:12:19,020 --> 00:12:24,980 Your love, your love is always rising. Your 96 00:12:24,980 --> 00:12:30,460 love, your love is never changing. 97 00:12:49,190 --> 00:12:51,310 Listen, I got a surprise for you. 98 00:12:58,290 --> 00:12:59,290 It's a dark room. 99 00:12:59,490 --> 00:13:01,150 Like it? Are we giving up showers? 100 00:13:01,770 --> 00:13:04,170 Michael, you're always telling me to develop interests of my own. 101 00:13:04,370 --> 00:13:05,209 Oh, I know. 102 00:13:05,210 --> 00:13:06,210 Keep developing. 103 00:13:07,250 --> 00:13:08,270 I'll pick up some groceries. 104 00:13:45,460 --> 00:13:47,140 Thank you. 105 00:14:32,259 --> 00:14:33,920 Which one should I send my mother? 106 00:14:34,180 --> 00:14:35,560 I don't know. They're both great. 107 00:14:35,900 --> 00:14:37,340 When can I take a shower again? 108 00:14:37,660 --> 00:14:38,479 In the morning? 109 00:14:38,480 --> 00:14:39,480 Do I have a choice? 110 00:14:39,680 --> 00:14:40,680 No. 111 00:14:41,000 --> 00:14:42,000 Coming to bed? 112 00:14:42,240 --> 00:14:43,240 In a minute. 113 00:14:43,540 --> 00:14:44,540 Okay. 114 00:15:55,899 --> 00:15:59,740 You've been here a week and you're skinny. You never did that at home. 115 00:16:00,660 --> 00:16:02,220 I used to dream I was a mermaid. 116 00:16:02,860 --> 00:16:04,260 What else did you dream about? 117 00:16:04,940 --> 00:16:05,940 A few things. 118 00:16:06,780 --> 00:16:07,780 Tell me one. 119 00:16:08,300 --> 00:16:12,620 When I was in high school, I used to fantasize about being tied up and 120 00:16:12,620 --> 00:16:13,780 by the entire swim team. 121 00:16:14,000 --> 00:16:15,440 The entire swim team? 122 00:16:16,260 --> 00:16:17,560 Maybe not, Harvey. Go on. 123 00:16:20,640 --> 00:16:22,720 Everyone always thinks of me as such a goody two -shoes. 124 00:16:23,500 --> 00:16:25,200 I have desires just like anyone. 125 00:16:26,420 --> 00:16:28,840 Have you ever wanted to explore them? 126 00:16:30,640 --> 00:16:31,980 No, you satisfy me. 127 00:16:34,840 --> 00:16:36,800 Couldn't you just have a physical thing with someone? 128 00:16:37,600 --> 00:16:38,740 I could, but why? 129 00:16:39,280 --> 00:16:40,280 For variety. 130 00:16:41,400 --> 00:16:42,500 We can have variety. 131 00:16:43,600 --> 00:16:44,600 Wow. 132 00:16:57,450 --> 00:16:59,030 You tied me too tight. I can't move. 133 00:16:59,250 --> 00:17:00,250 That's the point. 134 00:17:00,770 --> 00:17:01,870 Oh, okay. 135 00:17:02,070 --> 00:17:03,470 Okay, Kathy, I've had enough. 136 00:17:03,690 --> 00:17:05,089 Come on, Michael, you like it. 137 00:17:05,530 --> 00:17:09,050 Ah, I think you actually enjoy hurting me. 138 00:17:09,310 --> 00:17:10,450 It's not hurting. 139 00:17:11,930 --> 00:17:14,190 It says right here, stimulate. 140 00:17:14,790 --> 00:17:17,050 Oh, I hope they have a chapter on first aid in that book. 141 00:17:18,329 --> 00:17:20,690 If I wanted to hurt you, believe me, you'd know it. 142 00:17:21,310 --> 00:17:23,930 Perhaps I would put the candle closer. 143 00:17:24,550 --> 00:17:26,920 Look at that. It would be very hot. No. 144 00:17:27,180 --> 00:17:28,300 Don't you trust me? 145 00:17:28,560 --> 00:17:29,560 No. 146 00:17:30,420 --> 00:17:33,480 Yes, yes, yes, of course I trust you. I trust you. 147 00:17:33,720 --> 00:17:34,800 You don't seem sure. 148 00:17:35,640 --> 00:17:40,080 Are you afraid that I might tickle you? No, no, not that. 149 00:17:40,340 --> 00:17:41,340 Because I might. 150 00:17:51,420 --> 00:17:54,100 Don't hunch your shoulders. You have beautiful tits. Put them back. 151 00:17:54,820 --> 00:17:55,799 That's better. 152 00:17:55,800 --> 00:17:56,820 I'm going to mail these in spirit. 153 00:17:57,020 --> 00:17:58,020 Oh, take this one. 154 00:18:00,200 --> 00:18:01,400 Your mother, what did you say? 155 00:18:02,200 --> 00:18:03,200 Then candle? 156 00:18:05,220 --> 00:18:06,220 Very funny. 157 00:18:06,900 --> 00:18:08,140 Stop reading those books. 158 00:18:08,380 --> 00:18:10,000 I'm afraid I want to come home to you. 159 00:18:41,320 --> 00:18:42,219 Where are you going? 160 00:18:42,220 --> 00:18:43,220 The beach. 161 00:18:43,820 --> 00:18:44,820 I'll drive you. 162 00:18:45,500 --> 00:18:46,760 I prefer the bus. 163 00:18:50,140 --> 00:18:51,700 What is it you like about this? 164 00:18:52,260 --> 00:18:53,420 I like people. 165 00:18:57,040 --> 00:18:58,700 I've seen you several times now. 166 00:18:59,280 --> 00:19:00,640 You've been rather obvious. 167 00:19:01,200 --> 00:19:02,139 I'm sorry. 168 00:19:02,140 --> 00:19:03,140 Does it bother you? 169 00:19:05,200 --> 00:19:06,200 What's your name? 170 00:19:06,460 --> 00:19:09,060 Lena. I'm Michael. Michael Pappas. 171 00:19:12,910 --> 00:19:13,910 Where are you from? 172 00:19:14,330 --> 00:19:15,770 Do you want to know my sign? 173 00:19:16,510 --> 00:19:17,590 Not particularly. 174 00:19:17,930 --> 00:19:18,930 Good. 175 00:20:11,090 --> 00:20:12,490 What about the sign? 176 00:20:49,340 --> 00:20:50,340 What's that? 177 00:20:51,500 --> 00:20:52,500 What? 178 00:20:53,480 --> 00:20:54,480 What's that? 179 00:20:55,620 --> 00:20:59,240 It's, uh, it's nothing. It comes right off. 180 00:21:00,120 --> 00:21:01,260 It's, uh, nothing. 181 00:21:02,880 --> 00:21:07,880 Come on, Lena. 182 00:21:09,780 --> 00:21:10,780 What do you do? 183 00:21:15,990 --> 00:21:19,890 So the most important thing to know about me is I hate questions. 184 00:23:50,190 --> 00:23:51,730 I just want to be alone for a while. 185 00:23:51,930 --> 00:23:53,510 You were alone all day, Michael. 186 00:23:54,790 --> 00:23:55,790 What's the matter? 187 00:23:55,830 --> 00:23:57,150 Nothing. Nothing. 188 00:23:59,430 --> 00:24:00,510 It's too complicated. 189 00:24:01,810 --> 00:24:02,910 What's too complicated? 190 00:24:04,770 --> 00:24:06,810 Let's talk about it later. 191 00:24:13,790 --> 00:24:15,490 Michael, I'm doing the best I can. 192 00:24:16,390 --> 00:24:18,270 Look, I've even got my shoulders back. 193 00:24:25,450 --> 00:24:26,830 Tell me, maybe I can help. 194 00:24:27,850 --> 00:24:32,250 Look, I'm just confused about a few things, and I just need some time alone 195 00:24:32,250 --> 00:24:33,250 sort it all out. 196 00:24:34,330 --> 00:24:37,470 We're here together, Michael. You asked me to come. I know, I know. 197 00:24:37,810 --> 00:24:38,810 It's not you. 198 00:24:39,090 --> 00:24:41,350 It's me. It's this island. 199 00:24:42,790 --> 00:24:45,550 Everything in my life till now has been planned for me. 200 00:24:46,350 --> 00:24:47,350 School, college. 201 00:24:48,350 --> 00:24:51,150 Dad was alive, working every summer to learn the business. 202 00:24:54,480 --> 00:24:57,600 It's the first time in my life I can do what I want to do. You can do what you 203 00:24:57,600 --> 00:24:58,600 want. 204 00:25:02,180 --> 00:25:04,620 I was with another girl this afternoon. 205 00:25:08,340 --> 00:25:09,340 Kathy. 206 00:25:16,060 --> 00:25:18,340 If I'm going through something here, I don't understand. 207 00:25:20,240 --> 00:25:22,800 It's not because I don't love you, because I do love you. 208 00:25:27,720 --> 00:25:29,240 Maybe it was a mistake to come here. 209 00:25:31,260 --> 00:25:32,820 Maybe it was a mistake to come here. 210 00:25:34,800 --> 00:25:35,980 You're the mistake, Michael. 211 00:25:40,460 --> 00:25:41,740 You do what you have to do. 212 00:25:42,140 --> 00:25:43,220 Get it out of your system. 213 00:25:43,880 --> 00:25:44,880 I'm going out. 214 00:25:49,360 --> 00:25:50,740 You stink, you know that? 215 00:25:57,320 --> 00:25:59,000 I'm staying with my friends. I'm staying with my friends. 216 00:25:59,520 --> 00:26:00,520 I'm staying with my friends. 217 00:26:01,980 --> 00:26:03,600 I'm staying with my friends. 218 00:26:40,139 --> 00:26:41,280 American? Once again. 219 00:26:41,900 --> 00:26:43,180 Can I sit down for a minute? 220 00:26:44,620 --> 00:26:45,620 My name's Bob. 221 00:26:46,480 --> 00:26:47,480 What's your name? 222 00:26:49,000 --> 00:26:55,100 Have you been on any of the islands? 223 00:26:56,620 --> 00:26:57,379 A couple. 224 00:26:57,380 --> 00:26:58,960 Which one is your favorite? 225 00:27:01,200 --> 00:27:02,200 Santorini. 226 00:27:16,960 --> 00:27:17,960 Santorini. 227 00:27:26,640 --> 00:27:28,580 Do you have any other phrases you'd like me to translate? 228 00:27:29,300 --> 00:27:30,660 None that come to mind. 229 00:27:33,020 --> 00:27:38,560 Listen, I'd love to treat you to a silver locket. How about breakfast 230 00:27:38,560 --> 00:27:40,660 morning? No, I don't think so. 231 00:27:41,280 --> 00:27:42,500 Yeah, sure, no problem. 232 00:27:43,740 --> 00:27:44,740 Yachtus. 233 00:27:46,620 --> 00:27:48,480 Hi. I'm Yorgos. 234 00:27:49,240 --> 00:27:51,340 I can tell you haven't yet seen me, really. 235 00:27:53,020 --> 00:27:54,420 I guess not. 236 00:27:54,800 --> 00:27:55,800 Come on. 237 00:28:10,960 --> 00:28:12,000 All right. 238 00:28:12,260 --> 00:28:13,260 Yeah. 239 00:28:15,840 --> 00:28:18,640 Making love to you is like riding a horse. 240 00:28:21,280 --> 00:28:24,860 No, no, no. I only meant the way you respond. 241 00:28:26,730 --> 00:28:28,010 You're very affectionate. 242 00:28:30,030 --> 00:28:31,890 And you must be very loved by her. 243 00:28:33,430 --> 00:28:34,249 Mm -hmm. 244 00:28:34,250 --> 00:28:35,490 The girl you live with. 245 00:28:36,270 --> 00:28:38,550 I can see both of you from here, too, you know. 246 00:28:40,030 --> 00:28:41,030 Oh. 247 00:28:41,410 --> 00:28:42,670 I know you're here. 248 00:28:46,170 --> 00:28:47,170 What's her name? 249 00:28:48,870 --> 00:28:49,870 Kathy. 250 00:28:50,330 --> 00:28:51,330 She's very lovely. 251 00:28:53,150 --> 00:28:54,150 Yes. 252 00:28:54,730 --> 00:28:55,730 She is. 253 00:28:58,440 --> 00:29:02,500 Not often one finds people who truly care about each other. 254 00:29:07,300 --> 00:29:08,300 Sit down. 255 00:29:38,640 --> 00:29:39,660 Do you want cocaine? 256 00:29:40,320 --> 00:29:41,320 Quail eggs? 257 00:29:41,740 --> 00:29:42,740 No thanks. 258 00:29:44,580 --> 00:29:45,920 How about some wine? 259 00:29:46,440 --> 00:29:47,700 Yeah, that'd be nice. 260 00:30:37,660 --> 00:30:39,440 You must have seen a lot of movies. 261 00:30:40,090 --> 00:30:42,230 No, we haven't got a theater here. 262 00:30:42,690 --> 00:30:45,390 My father has a television in his shop. 263 00:30:54,970 --> 00:30:55,970 Sorry. 264 00:30:57,990 --> 00:30:58,990 Americans. 265 00:31:02,110 --> 00:31:03,510 Where do you go every day? 266 00:31:04,750 --> 00:31:06,090 That's a personal question. 267 00:31:06,890 --> 00:31:08,370 A personal question? 268 00:31:09,040 --> 00:31:10,840 We made love three times today. 269 00:31:11,040 --> 00:31:12,040 Made love? 270 00:31:12,780 --> 00:31:13,900 I'd say we screwed. 271 00:31:16,360 --> 00:31:17,860 When can we get together again? 272 00:31:18,400 --> 00:31:19,400 What about Kathy? 273 00:31:21,840 --> 00:31:23,380 We have an open relationship. 274 00:31:28,860 --> 00:31:29,860 You're up. 275 00:31:30,040 --> 00:31:34,340 Morning. Morning. It's only, uh... It is morning. 276 00:31:36,500 --> 00:31:37,760 God damn you! 277 00:31:38,730 --> 00:31:41,570 You told me to get out of my system. Well, I thought I could handle it. 278 00:31:43,730 --> 00:31:45,530 I wish I could, but I can't. 279 00:31:46,010 --> 00:31:47,010 Kathy, 280 00:31:47,410 --> 00:31:49,810 my attraction to Lena doesn't change my feeling. Lena? 281 00:31:51,590 --> 00:31:52,590 Yes. 282 00:31:53,310 --> 00:31:54,810 So, how many times did you come? 283 00:31:55,310 --> 00:31:56,770 What are you talking like that for? 284 00:31:57,190 --> 00:32:00,150 Oh, I know. Goody, goody, Kathy doesn't say things like that, right? 285 00:32:00,410 --> 00:32:01,430 Fuck you, Michael. 286 00:32:04,110 --> 00:32:07,030 It wasn't the fireworks you imagined. 287 00:32:07,980 --> 00:32:08,980 Too bad. 288 00:32:09,400 --> 00:32:10,420 I'm not lying. 289 00:32:12,600 --> 00:32:13,600 Tell me, Michael. 290 00:32:13,940 --> 00:32:15,320 Is Lena the first? 291 00:32:16,360 --> 00:32:17,920 I've never cheated on you before. 292 00:32:18,280 --> 00:32:19,360 Never? Never. 293 00:32:22,960 --> 00:32:25,680 Maybe you just want me to take off and go home. 294 00:32:26,980 --> 00:32:29,020 If that's what you want, I'm going to be with Lena. 295 00:32:29,540 --> 00:32:30,540 Kathy. 296 00:32:34,000 --> 00:32:35,460 I want to be with you. 297 00:32:46,990 --> 00:32:48,130 What did you do last night? 298 00:32:49,090 --> 00:32:50,450 I went to the Kiklos Cafe. 299 00:32:52,370 --> 00:32:53,450 I met a Greek boy. 300 00:33:56,520 --> 00:33:57,520 You know me? 301 00:33:58,120 --> 00:33:59,420 Well, I know who you are. 302 00:34:01,460 --> 00:34:04,180 I was fixing some tea. Would you like some? 303 00:34:05,300 --> 00:34:06,300 Okay. 304 00:34:11,980 --> 00:34:13,980 Make yourself comfortable. I'll be right back. 305 00:34:25,659 --> 00:34:28,580 You have a lot of books on archaeology. I'm an archaeologist. 306 00:34:30,500 --> 00:34:31,500 Have a seat. 307 00:34:57,720 --> 00:34:59,300 Lemon? No, thanks. 308 00:35:00,580 --> 00:35:01,580 Sugar? 309 00:35:02,580 --> 00:35:06,600 I didn't want tea. 310 00:35:07,420 --> 00:35:08,420 Sure. 311 00:35:18,220 --> 00:35:21,420 I'm sorry, this was a mistake. No, no, no, no. Stay. 312 00:35:22,400 --> 00:35:24,740 I don't know why I came. 313 00:35:25,620 --> 00:35:26,760 I think I do. 314 00:35:28,780 --> 00:35:32,720 And first, I want you to know something. I'm not trying to steal Michael away 315 00:35:32,720 --> 00:35:33,720 from you. 316 00:35:34,720 --> 00:35:36,340 I'm not looking for a relationship. 317 00:35:36,880 --> 00:35:37,960 And he's with you. 318 00:35:41,100 --> 00:35:45,660 Anyway, I don't want to deal anymore with ego problems and jealousies. 319 00:35:46,220 --> 00:35:47,340 You've never been jealous? 320 00:35:48,440 --> 00:35:51,760 Jealousy doesn't show how much you love someone. It shows how insecure you are. 321 00:35:53,360 --> 00:35:54,360 Margaret Mead. 322 00:35:55,080 --> 00:35:57,020 I think I have that book here somewhere. 323 00:36:02,410 --> 00:36:05,770 Anyway, I came to IA to get away from everything. 324 00:36:06,650 --> 00:36:08,690 And I won't be seeing Michael again. 325 00:36:09,010 --> 00:36:10,290 I'm not asking that. 326 00:36:15,310 --> 00:36:17,770 I came here to simplify my life. 327 00:36:18,010 --> 00:36:19,010 Why? 328 00:36:24,250 --> 00:36:25,310 It's a long story. 329 00:36:27,570 --> 00:36:29,050 I mean, it's a long story. 330 00:36:31,280 --> 00:36:32,400 I'd like to hear it. 331 00:36:34,960 --> 00:36:36,600 I think I need to hang up. 332 00:36:41,060 --> 00:36:42,900 You're hungry. 333 00:36:46,220 --> 00:36:47,220 That's good. 334 00:36:50,560 --> 00:36:51,700 She's very interesting. 335 00:36:52,320 --> 00:36:53,320 Who? 336 00:36:53,600 --> 00:36:56,280 Lena. Lena? You met her? Where? 337 00:36:56,680 --> 00:36:57,780 I went to her house. 338 00:36:58,280 --> 00:37:00,020 What did you do that for? What happened? 339 00:37:00,320 --> 00:37:02,200 Nothing. What did she say? 340 00:37:02,840 --> 00:37:04,380 We talked about a lot of things. 341 00:37:05,680 --> 00:37:07,260 Excuse me, can I have some more ice cream? 342 00:37:07,620 --> 00:37:08,740 Kathy, like what? 343 00:37:09,640 --> 00:37:11,140 Do you know anything about her past? 344 00:37:12,620 --> 00:37:13,620 No. 345 00:37:14,520 --> 00:37:15,680 She hasn't told you anything? 346 00:37:16,900 --> 00:37:18,480 She doesn't like to talk about herself. 347 00:37:20,800 --> 00:37:21,800 Let's see. 348 00:37:22,240 --> 00:37:26,480 She's from Deauville, and then she moved to Paris where she got her degree, and 349 00:37:26,480 --> 00:37:29,080 then she lived with an older married man in Rome for a while. 350 00:37:29,520 --> 00:37:30,540 Except in Loney Star. 351 00:37:31,620 --> 00:37:32,620 Except in what? 352 00:37:33,500 --> 00:37:35,180 It is easier knowing who you're with. 353 00:37:38,360 --> 00:37:39,360 Oh, thanks. 354 00:37:39,540 --> 00:37:43,040 You amaze me. 355 00:37:43,560 --> 00:37:45,000 I amaze myself sometimes. 356 00:37:46,260 --> 00:37:47,620 Anyway, we're going to the theater tomorrow. 357 00:37:49,020 --> 00:37:50,020 We? 358 00:37:50,520 --> 00:37:52,460 She's invited us to a criteria where she works. 359 00:37:55,080 --> 00:37:56,080 Lena works. 360 00:37:56,240 --> 00:37:57,940 You don't know much about her, do you? 361 00:38:00,330 --> 00:38:04,090 So, uh, when are we supposed to see her? 362 00:38:04,430 --> 00:38:05,890 I told you, tomorrow. 363 00:38:08,910 --> 00:38:09,510 There 364 00:38:09,510 --> 00:38:23,430 she 365 00:38:23,430 --> 00:38:24,430 is. 366 00:38:37,109 --> 00:38:38,750 Hi. Hi. 367 00:38:45,150 --> 00:38:46,190 Follow me. 368 00:38:51,630 --> 00:38:58,450 This treat is from the Minoan level 369 00:38:58,450 --> 00:38:59,450 of the excavation. 370 00:39:00,230 --> 00:39:02,050 It's the deepest we've dug so far. 371 00:39:02,350 --> 00:39:05,650 Is this your first excavation job? She worked outside of Rome last year. 372 00:39:05,890 --> 00:39:07,550 Oh. Look at this. 373 00:39:08,010 --> 00:39:12,650 Every time I come upon something this beautiful, I wonder to myself, who 374 00:39:12,650 --> 00:39:13,750 this? What would he like? 375 00:39:15,410 --> 00:39:17,230 I'd like to show you some more around. 376 00:39:17,750 --> 00:39:19,430 Maybe we could have lunch at the beach. 377 00:39:19,670 --> 00:39:21,910 Let's. My favorite one is Parisa. 378 00:39:22,190 --> 00:39:23,190 Which one is that? 379 00:39:23,550 --> 00:39:25,910 You know, the one we went to that has the tiny pebbles? 380 00:39:30,730 --> 00:39:33,330 This was a hand mill, part of the Delta houses. 381 00:39:33,610 --> 00:39:37,850 There were very beautiful wall paintings, but now everything is in 382 00:39:37,850 --> 00:39:38,850 museum. 383 00:39:38,970 --> 00:39:39,970 Unfortunately. 384 00:40:14,650 --> 00:40:16,890 Kathy. I like them. Thanks. 385 00:40:17,430 --> 00:40:18,970 I wish I could take photos. 386 00:40:19,950 --> 00:40:24,670 I find incredible objects laid out exactly the way they were placed 387 00:40:24,670 --> 00:40:25,669 years ago. 388 00:40:25,670 --> 00:40:27,330 Well, maybe Kathy could shoot some for you. 389 00:40:54,440 --> 00:40:57,720 This afternoon, when you two went in opposite directions, 390 00:40:57,820 --> 00:41:03,660 I wanted to follow both of you. 391 00:41:08,500 --> 00:41:09,880 People are like gas. 392 00:41:10,120 --> 00:41:11,120 I beg your pardon? 393 00:41:11,720 --> 00:41:14,820 I mean, gas fills whatever space it's in. 394 00:41:15,040 --> 00:41:18,220 And people do, too. They expand to fit the space. 395 00:41:20,220 --> 00:41:22,600 I think I'll expand into the kitchen. 396 00:41:23,190 --> 00:41:24,190 And fix dinner. 397 00:41:31,410 --> 00:41:33,650 When there's none of that faith, there is pressure. 398 00:41:40,470 --> 00:41:41,650 People are like gas. 399 00:41:43,270 --> 00:41:45,030 She thought it'd be better if she didn't stay. 400 00:41:45,410 --> 00:41:47,730 I'm receptive of her. You invited her here. 401 00:42:02,190 --> 00:42:03,190 I like her. 402 00:42:05,390 --> 00:42:07,450 But when I see you with her... 403 00:42:07,450 --> 00:42:14,090 What now? 404 00:42:43,440 --> 00:42:44,520 Johnny's always won! 405 00:43:55,280 --> 00:43:56,440 That's Alina yesterday. 406 00:43:56,720 --> 00:43:58,580 Told her I might take some pictures for her. 407 00:43:58,860 --> 00:44:01,300 In Akutiri? Uh -huh. That would be great. 408 00:44:01,819 --> 00:44:03,180 I told you I like that. 409 00:44:04,860 --> 00:44:07,260 It's an anchor, but we don't know how big the boat was. 410 00:44:09,360 --> 00:44:11,620 Now, I'd like to take a picture of these steps here. 411 00:44:12,080 --> 00:44:14,620 Each step was made out of a single stone. 412 00:44:14,920 --> 00:44:18,420 All the Greek gods, I mean, they were disguising in all kinds of things, and 413 00:44:18,420 --> 00:44:22,100 Dionysus would often disguise into a woman to deceive his enemies. 414 00:44:24,460 --> 00:44:28,400 So, well, he was the first transvestite of the world. 415 00:44:33,500 --> 00:44:34,940 To Mykonos on a yacht. 416 00:44:35,440 --> 00:44:38,400 Some friends I haven't seen for years are making a movie there. 417 00:44:38,720 --> 00:44:41,040 And I thought it would be fun, or at least colorful. 418 00:45:04,450 --> 00:45:05,450 No, no. 419 00:45:07,650 --> 00:45:08,650 Andrea. 420 00:45:10,490 --> 00:45:12,230 Andrea, darling. Look who's here. 421 00:45:12,710 --> 00:45:13,710 Lena. 422 00:45:14,670 --> 00:45:15,670 You're back. 423 00:45:16,250 --> 00:45:17,910 What about the head for me? 424 00:45:18,330 --> 00:45:20,210 Welcome to the Colossus. 425 00:45:20,530 --> 00:45:25,850 At last, some fresh faces. This party can get some stimulation. 426 00:45:26,070 --> 00:45:29,170 I want to meet some friends. This is Kathy and Michael. 427 00:45:29,510 --> 00:45:30,510 How do you do? 428 00:45:31,070 --> 00:45:32,070 Cosmo, stop it. 429 00:45:47,220 --> 00:45:50,260 Since I gave up tarot cards... 430 00:46:05,230 --> 00:46:07,330 Nappy, come and feel the Colossus. 431 00:46:07,690 --> 00:46:08,710 Feel her power. 432 00:46:11,730 --> 00:46:15,710 So there you are. I was just about to get a drink. 433 00:46:17,230 --> 00:46:21,410 Oh, Jonathan, I want you to bring the mic. He's an American too. 434 00:46:21,830 --> 00:46:22,830 Good, 435 00:46:23,330 --> 00:46:24,330 how are you? 436 00:46:24,690 --> 00:46:25,810 She's better than me. 437 00:46:27,410 --> 00:46:28,410 Oh, 438 00:46:29,290 --> 00:46:30,730 I've seen you met my husband. 439 00:46:44,430 --> 00:46:46,430 Can I talk to you a second? Sure. 440 00:46:50,010 --> 00:46:52,830 I'm sorry. This is not exactly what I was expecting. 441 00:46:53,190 --> 00:46:54,690 No one's going to believe my photos. 442 00:46:55,510 --> 00:46:56,930 Oh, my God. 443 00:46:57,390 --> 00:46:59,810 You're going to have a strange impression of me now. 444 00:47:00,030 --> 00:47:01,270 I'm having a great time. 445 00:47:01,630 --> 00:47:04,390 Oh, you know, when I was young, this was like a circus for me. 446 00:47:04,710 --> 00:47:06,050 It hasn't changed much. 447 00:47:08,460 --> 00:47:10,020 You told us it was going to be colorful. 448 00:47:10,980 --> 00:47:12,320 You didn't say day glow. 449 00:47:13,240 --> 00:47:15,120 Hey, it's a party. 450 00:47:15,540 --> 00:47:16,540 Yeah. 451 00:47:17,440 --> 00:47:18,440 That's a trick. 452 00:47:19,380 --> 00:47:20,960 Jet set, playback, take one. 453 00:47:21,440 --> 00:47:23,640 Here's the surprise I promised to you. 454 00:47:39,630 --> 00:47:41,050 Thank you. 455 00:48:07,850 --> 00:48:10,050 Good to be on the same land again. Watch out. 456 00:48:12,690 --> 00:48:13,250 What 457 00:48:13,250 --> 00:48:20,530 a 458 00:48:20,530 --> 00:48:23,730 day. Mine? 459 00:48:24,430 --> 00:48:25,430 No thanks. 460 00:48:26,250 --> 00:48:28,450 It won't be dusk in a hundred years. 461 00:48:28,890 --> 00:48:30,550 Can anyone see my camera strap? 462 00:48:31,090 --> 00:48:35,350 My pants are falling down. I need a protection from Cosmo. 463 00:48:36,070 --> 00:48:37,070 You want it? 464 00:48:57,710 --> 00:49:01,270 Well, I go now. The party's not over. 465 00:49:02,310 --> 00:49:03,850 Will you say goodnight for me? 466 00:49:12,810 --> 00:49:13,808 Where's Lena? 467 00:49:13,810 --> 00:49:14,810 She went home. 468 00:49:14,910 --> 00:49:17,010 Why? I guess she was tired. 469 00:49:17,410 --> 00:49:18,630 Are you tired? 470 00:49:54,440 --> 00:49:55,440 What's this? 471 00:49:56,660 --> 00:49:58,360 Oh, God. 472 00:50:28,460 --> 00:50:30,220 One, two, three. 473 00:50:32,220 --> 00:50:33,220 Leave him alone. 474 00:50:33,580 --> 00:50:34,580 I'm quitting. 475 00:50:35,060 --> 00:50:36,060 Put up your hand. 476 00:50:36,920 --> 00:50:37,920 No! 477 00:50:38,100 --> 00:50:39,100 Listen, hey. 478 00:50:39,720 --> 00:50:42,220 Here. Listen. Let's leave him alone. 479 00:50:43,240 --> 00:50:44,240 I'm not dancing. 480 00:50:45,100 --> 00:50:46,400 Hey, put your hand on your rear. 481 00:50:46,800 --> 00:50:47,800 Come. 482 00:50:48,660 --> 00:50:50,400 Here's a dance that's most popular in society. 483 00:50:50,740 --> 00:50:51,940 You'll never go amiss doing this. 484 00:51:42,860 --> 00:51:43,860 Michael together. 485 00:51:44,800 --> 00:51:46,040 It moved me. 486 00:51:46,280 --> 00:51:47,280 It did? 487 00:51:48,020 --> 00:51:50,700 I don't think I could see you and Michael in bed together. 488 00:51:51,140 --> 00:51:52,140 Oh, you could. 489 00:51:53,520 --> 00:51:54,520 I don't know. 490 00:51:55,580 --> 00:51:56,720 First, I was jealous. 491 00:51:58,420 --> 00:52:00,000 Well, what about now? 492 00:52:19,360 --> 00:52:23,180 Amazing perception that I was inside the head of this huge giant. 493 00:52:23,440 --> 00:52:28,080 And there were all these technicians working at this big panel inside his 494 00:52:28,980 --> 00:52:34,600 And they were facing those enormous, huge picture windows which were his 495 00:52:36,100 --> 00:52:41,040 Did you know that fire exists only if each of three elements are present? 496 00:52:42,060 --> 00:52:43,380 Heat. Fuel. 497 00:52:44,440 --> 00:52:45,440 Oxygen. 498 00:52:46,180 --> 00:52:48,640 Lose one, goes out. 499 00:52:49,060 --> 00:52:50,840 Boy scout. 500 00:52:51,340 --> 00:52:52,340 Or else. 501 00:52:53,400 --> 00:52:54,400 Faster. 502 00:52:54,940 --> 00:52:55,940 Faster. 503 00:52:56,460 --> 00:52:58,560 Faster. Then what happened? 504 00:52:59,200 --> 00:53:01,520 I sat down. I decided to give him a rest. 505 00:53:02,440 --> 00:53:05,620 Yeah, get some wine. That'd be great. 506 00:53:11,960 --> 00:53:14,100 Hey, Dimitri, got a new lover? 507 00:53:22,460 --> 00:53:29,160 Want to join? 508 00:53:29,640 --> 00:53:30,640 No, thanks. 509 00:53:33,040 --> 00:53:34,040 Come on. 510 00:53:34,420 --> 00:53:35,920 No, I'm going back. 511 00:53:36,300 --> 00:53:37,300 Hey, what's wrong? 512 00:53:37,860 --> 00:53:38,860 Sorry. 513 00:53:48,149 --> 00:53:49,650 Would you like to take a walk? 514 00:53:50,430 --> 00:53:51,430 We're together. 515 00:53:51,730 --> 00:53:53,230 Well, I can find someone for her. 516 00:53:54,530 --> 00:53:56,850 How about him there, the guy in the blue sweater? 517 00:53:58,250 --> 00:53:59,250 That would work. 518 00:53:59,290 --> 00:54:00,550 Yeah? What happened? 519 00:54:01,770 --> 00:54:02,770 Oh, nothing. 520 00:54:05,410 --> 00:54:06,410 Let's go. 521 00:54:07,170 --> 00:54:09,350 I think the girl on the left there quite planned with you. 522 00:54:10,350 --> 00:54:11,870 It's the other one on the left there with the hat. 523 00:54:12,730 --> 00:54:13,730 His hat? 524 00:54:13,890 --> 00:54:15,250 It's been sort of a lonely night. 525 00:54:15,650 --> 00:54:16,650 Are you alone? 526 00:54:16,950 --> 00:54:19,050 No. Then who are you with? Him. 527 00:54:19,850 --> 00:54:20,788 With him? 528 00:54:20,790 --> 00:54:21,790 I mean them. 529 00:54:23,190 --> 00:54:24,190 Them. 530 00:54:27,310 --> 00:54:33,310 Is he going to die? 531 00:54:33,850 --> 00:54:34,850 He's going to jump. 532 00:54:35,070 --> 00:54:36,070 How do you know? 533 00:54:36,190 --> 00:54:37,190 He always jumps. 534 00:54:38,470 --> 00:54:39,890 Now we'll pace back and forth. 535 00:54:41,310 --> 00:54:42,310 Stop. 536 00:54:43,370 --> 00:54:44,370 More pacing. 537 00:54:46,190 --> 00:54:47,190 Stop. 538 00:54:47,650 --> 00:54:48,910 Up and down on his toes. 539 00:54:50,750 --> 00:54:51,970 Cover his balls and jump. 540 00:54:58,830 --> 00:55:02,750 You're dope. My God, you'd never catch me doing that. 541 00:55:04,690 --> 00:55:05,950 I'm terrified of heights. 542 00:55:08,270 --> 00:55:09,510 Have you ever seen him cry? 543 00:55:10,110 --> 00:55:11,650 He cried when his father died. 544 00:55:12,230 --> 00:55:13,730 I'd like to see that side of him. 545 00:55:18,390 --> 00:55:22,990 Your shoulders are getting red. 546 00:55:24,830 --> 00:55:26,310 Put some sunblock. 547 00:55:29,630 --> 00:55:30,910 Have you always had short hair? 548 00:55:31,350 --> 00:55:33,210 I cut mine after I broke the marrow. 549 00:55:33,670 --> 00:55:35,830 I always cut my hair when I need a change. 550 00:55:36,410 --> 00:55:37,450 Maybe I'll cut mine. 551 00:55:38,240 --> 00:55:39,240 Do you need a change? 552 00:55:39,900 --> 00:55:41,800 I still look like I did when I was 12. 553 00:55:44,020 --> 00:55:46,340 I thought I wanted to look like a little girl forever. 554 00:55:47,080 --> 00:55:48,080 It didn't work. 555 00:55:52,520 --> 00:55:55,640 Where do your parents live? 556 00:55:56,200 --> 00:55:57,200 I don't know. 557 00:55:58,180 --> 00:56:01,300 When I was 15, my parents fired me. 558 00:56:01,840 --> 00:56:02,840 Fired you? 559 00:56:03,080 --> 00:56:07,060 Well, they told me to leave home. And then I met Monica and she let me stay 560 00:56:07,060 --> 00:56:08,060 her. 561 00:56:08,410 --> 00:56:09,930 My mother's just the opposite. 562 00:56:10,130 --> 00:56:11,550 She never let me leave home. 563 00:56:12,330 --> 00:56:13,790 She didn't want me to live with Michael. 564 00:56:14,290 --> 00:56:15,790 She didn't even want me to come to Greece. 565 00:56:16,450 --> 00:56:19,450 I guess it's not so bad to have someone who cares for you. 566 00:56:20,770 --> 00:56:21,770 I guess. 567 00:56:23,070 --> 00:56:24,330 Was Mauro a good lover? 568 00:56:24,930 --> 00:56:26,530 I don't want to talk about Mauro. 569 00:56:27,490 --> 00:56:29,170 You've had so many adventures. 570 00:56:29,710 --> 00:56:32,710 I've often wondered what a life like that would be like. Like what? 571 00:56:33,570 --> 00:56:34,670 Free, open. 572 00:56:35,190 --> 00:56:36,930 Well, it's easier to see than to do. 573 00:56:37,480 --> 00:56:41,160 But if you're somewhat secure with yourself, you can experiment anything 574 00:56:41,160 --> 00:56:42,160 want. 575 00:56:42,260 --> 00:56:44,340 I guess I'm afraid of being hurt. 576 00:56:45,480 --> 00:56:47,480 But it's just like exercising. 577 00:56:47,840 --> 00:56:50,520 It can hurt at first, but then it becomes a pleasure. 578 00:56:51,020 --> 00:56:52,720 Then I worry about the consequences. 579 00:56:53,280 --> 00:56:54,360 What consequences? 580 00:56:55,060 --> 00:56:58,440 What would my parents think? What would Michael think? What would I think? 581 00:56:58,740 --> 00:56:59,860 Stop thinking so much. 582 00:57:00,240 --> 00:57:01,240 Yeah. 583 00:57:02,280 --> 00:57:05,760 You're great. You know, if you live on the rim of a volcano that could blow up 584 00:57:05,760 --> 00:57:07,400 at any time, you're taking a chance. 585 00:57:08,940 --> 00:57:12,400 I think if you want to feel alive, you must take risks. 586 00:57:13,180 --> 00:57:14,440 I'm beginning to see that. 587 00:58:13,460 --> 00:58:14,460 Try again. 588 01:01:37,800 --> 01:01:38,800 Are you okay? 589 01:01:39,040 --> 01:01:40,260 I'm fine. Why? 590 01:01:41,760 --> 01:01:46,420 I mean about... I've never been in the same bed with a woman before. 591 01:01:47,360 --> 01:01:48,360 I know. 592 01:01:49,400 --> 01:01:50,700 We shared you. 593 01:01:51,300 --> 01:01:52,300 I know. 594 01:01:52,740 --> 01:01:53,740 Are you okay? 595 01:01:55,500 --> 01:01:56,900 I'm fine, Michael. 596 01:02:30,000 --> 01:02:33,140 The night's the night we're gonna... 597 01:04:46,280 --> 01:04:46,879 What do you think? 598 01:04:46,880 --> 01:04:47,880 Too much sun. 599 01:04:48,880 --> 01:04:49,920 Yeah, too much sun. 600 01:06:35,180 --> 01:06:36,360 I can't live like this. 601 01:06:36,960 --> 01:06:38,000 Don't get so tight. 602 01:06:38,460 --> 01:06:39,460 Well, look at this place. 603 01:06:42,220 --> 01:06:45,440 I just think that maybe we should divide up some of the chores around here. 604 01:06:45,780 --> 01:06:47,100 Great. Why don't you make dinner? 605 01:06:48,860 --> 01:06:49,860 All right. 606 01:06:50,100 --> 01:06:51,100 I will. 607 01:06:51,940 --> 01:06:53,080 I'm asking of the house. 608 01:06:57,200 --> 01:06:59,280 Kathy, would you come here a minute, please? 609 01:07:06,730 --> 01:07:07,729 What's happened to you? 610 01:07:07,730 --> 01:07:11,690 Nothing. You always kept the place spotless. Why should I do everything? I 611 01:07:11,690 --> 01:07:12,890 your idea of dividing up the chores. 612 01:07:13,270 --> 01:07:17,270 But there's other things. Your photographic chemicals smell of the 613 01:07:17,270 --> 01:07:18,370 been using my razor again. 614 01:07:18,650 --> 01:07:19,650 I didn't know it was me. 615 01:07:19,930 --> 01:07:21,810 And what about you always leaving the toilet seat up? 616 01:08:05,930 --> 01:08:06,930 on purpose. 617 01:08:11,170 --> 01:08:13,950 I think he deserves his present for this. He certainly does. 618 01:08:16,149 --> 01:08:17,129 What's this? 619 01:08:17,130 --> 01:08:20,069 It's an inspirational gift from an ancient religion. Yes. 620 01:08:20,370 --> 01:08:23,310 To deal with the eternal battle of sexes. 621 01:08:33,950 --> 01:08:36,340 It's a perfect likeness, but I can't... play the flute. 622 01:08:36,660 --> 01:08:37,660 Let's go dancing. 623 01:08:38,140 --> 01:08:39,140 Let's stay home tonight. 624 01:08:39,319 --> 01:08:40,979 Oh, I want to go too. Yeah, let's go. 625 01:08:41,260 --> 01:08:42,260 Okay, we'll go. 626 01:08:42,460 --> 01:08:43,460 Good night, Michael. 627 01:09:30,670 --> 01:09:35,729 It's an aerial view of Santorini. There's Ea and Vera, and that's the 628 01:09:35,729 --> 01:09:37,990 sorry I missed it, but I thought it was a tip, too. 629 01:09:38,410 --> 01:09:40,010 You two have sex on the brain. 630 01:09:40,430 --> 01:09:41,430 Oh, why not? 631 01:09:41,649 --> 01:09:42,970 Well, there's beauty everywhere. 632 01:09:44,590 --> 01:09:45,990 Have you ever slept with a man? 633 01:09:47,109 --> 01:09:48,470 I've been close to men before. 634 01:09:48,729 --> 01:09:51,290 Don't pursue it. Life is complicated enough. 635 01:10:29,070 --> 01:10:31,210 You sure scared us for a little spraying. No, 636 01:10:32,170 --> 01:10:33,170 of course not. 637 01:10:35,750 --> 01:10:36,750 How do you feel? 638 01:10:37,590 --> 01:10:41,130 Fine. But it's my first and last time on a moped. 639 01:10:48,890 --> 01:10:52,950 You know, when I was a little girl, I thought all Americans were carrying guns 640 01:10:52,950 --> 01:10:54,770 and wearing cowboy hats. 641 01:11:17,000 --> 01:11:23,900 Happy birthday, dear Lena. Happy birthday, dear Sprint. Our love will 642 01:11:23,900 --> 01:11:27,800 grow stronger and it never will end. 643 01:11:28,460 --> 01:11:33,880 You're another year older than I went over the hill. 644 01:11:34,340 --> 01:11:38,860 So we threw you a party and we'll send you the... 645 01:11:48,360 --> 01:11:49,279 party before. 646 01:11:49,280 --> 01:11:51,540 I didn't even remember this was my birthday. 647 01:11:51,840 --> 01:11:53,220 Come on, come on. 648 01:11:57,240 --> 01:11:58,720 This is beautiful. 649 01:11:59,440 --> 01:12:00,440 That's us. 650 01:12:01,740 --> 01:12:03,860 Come on, we got another surprise for you. 651 01:12:04,680 --> 01:12:06,860 Voila. Come on, come on, come on. 652 01:12:09,140 --> 01:12:10,280 You stand back. 653 01:12:11,960 --> 01:12:13,660 Oh, a volcano. 654 01:12:50,800 --> 01:12:51,800 I'm just very happy. 655 01:12:52,360 --> 01:12:54,360 I want to remember this all my life. 656 01:12:54,580 --> 01:12:56,900 You talk as if it's all downhill from here. 657 01:12:57,200 --> 01:12:58,640 But I don't want it to end. 658 01:13:00,580 --> 01:13:01,780 It doesn't have to. 659 01:13:02,740 --> 01:13:04,580 Once we're apart, it's going to be all different. 660 01:13:05,860 --> 01:13:07,440 So we better have a good time! 661 01:13:20,650 --> 01:13:21,650 You want to be serious? 662 01:13:22,610 --> 01:13:24,790 How about a serious olive oil party? 663 01:14:02,600 --> 01:14:03,940 Okay, can we be serious now? 664 01:14:04,280 --> 01:14:05,280 Sure. 665 01:14:07,580 --> 01:14:08,580 Sit down. 666 01:14:11,320 --> 01:14:13,360 I see your arm's all better. 667 01:14:31,980 --> 01:14:36,840 How can I mend my ways? Dreaming of maybe the night of being. 668 01:14:37,440 --> 01:14:40,440 I don't need to dream forever. 669 01:14:40,980 --> 01:14:42,300 Just dreaming. 670 01:14:43,680 --> 01:14:46,260 Wishing all things would come true. 671 01:14:47,580 --> 01:14:48,760 That's so funny. 672 01:14:50,640 --> 01:14:53,480 Dreaming. Somebody better be ready for the couple. 673 01:15:15,850 --> 01:15:16,910 Oh, and I'll get his rooms tonight. 674 01:15:17,210 --> 01:15:18,830 How many douches did you have, miss? 675 01:15:19,590 --> 01:15:20,730 I mean showers. 676 01:15:22,570 --> 01:15:25,970 Aren't they ever going to finish grease? That must be it right there. 677 01:15:26,550 --> 01:15:27,550 That's it? 678 01:15:27,630 --> 01:15:28,630 Oh, hallelujah. 679 01:15:29,370 --> 01:15:30,770 There we go. You okay? 680 01:15:31,250 --> 01:15:34,210 I haven't been okay since we left the ship. 681 01:15:34,710 --> 01:15:36,070 Would you stop laughing? 682 01:15:38,310 --> 01:15:39,310 58. 58? 683 01:15:39,790 --> 01:15:41,230 Thank you, Lord. 684 01:15:41,550 --> 01:15:42,550 I'm okay. 685 01:15:47,020 --> 01:15:48,480 I'm sorry we missed it. 686 01:15:54,300 --> 01:15:55,300 Kathy? 687 01:16:00,480 --> 01:16:01,480 Jean. 688 01:16:05,720 --> 01:16:06,720 Kathy? 689 01:16:08,600 --> 01:16:09,600 Michael. 690 01:16:10,180 --> 01:16:11,400 Mrs. Featherstone. 691 01:16:12,520 --> 01:16:14,200 And you know my friend, Barbara. 692 01:16:14,720 --> 01:16:15,900 Sure, Mrs. Foster. 693 01:16:16,910 --> 01:16:17,910 What are you doing here? 694 01:16:18,230 --> 01:16:20,430 That's a good question, Michael. What are we doing here? 695 01:16:20,850 --> 01:16:22,550 We thought we'd surprise you two. 696 01:16:22,770 --> 01:16:24,290 Surprise? Who's there, Michael? 697 01:16:24,930 --> 01:16:29,830 Lena. This is Kathy's mother, Mrs. Featherstone, and her friend, Mrs. 698 01:16:31,930 --> 01:16:33,390 Enchanté. Charmed. 699 01:16:34,990 --> 01:16:35,990 Charmed. 700 01:16:36,370 --> 01:16:38,810 I'm sorry, this is... Oil. 701 01:16:40,590 --> 01:16:41,590 Refreshing. 702 01:17:09,690 --> 01:17:11,210 Kathy. Mrs. Foster. 703 01:17:13,630 --> 01:17:15,070 What are you doing here? 704 01:17:16,350 --> 01:17:19,430 Well, we were in the neighborhood, so we thought we'd just drop in. 705 01:17:20,070 --> 01:17:21,070 Drop in? 706 01:17:23,530 --> 01:17:24,910 I see you've all met. 707 01:17:25,210 --> 01:17:27,250 Oh, yes, we certainly have. 708 01:17:30,770 --> 01:17:32,530 We had a little birthday party. 709 01:17:34,970 --> 01:17:36,430 What is going on? 710 01:17:36,650 --> 01:17:38,940 Nothing. Well, who is that strange girl? 711 01:17:39,140 --> 01:17:42,040 Lena, the one I wrote you about. She's not strange. Would you mind telling me 712 01:17:42,040 --> 01:17:43,500 what she was doing with Michael down there? 713 01:17:44,040 --> 01:17:45,540 When did you two decide to come? 714 01:17:45,960 --> 01:17:49,500 We two didn't decide. It was... Don't change the subject. 715 01:17:50,320 --> 01:17:51,360 Change the subject. 716 01:17:57,400 --> 01:17:58,400 Well, 717 01:18:04,580 --> 01:18:06,440 at least it's over. 718 01:18:06,830 --> 01:18:07,669 Not quite. 719 01:18:07,670 --> 01:18:08,670 What do you mean? 720 01:18:09,970 --> 01:18:11,410 She's invited us to dinner. 721 01:18:11,650 --> 01:18:12,650 Sounds like fun. 722 01:18:30,410 --> 01:18:32,690 Jean, are they drawn at the hip? 723 01:18:34,010 --> 01:18:35,010 Sweetheart. 724 01:18:36,750 --> 01:18:37,750 Michael. 725 01:18:38,270 --> 01:18:39,270 Chante. 726 01:18:39,870 --> 01:18:40,870 Touché. 727 01:18:42,370 --> 01:18:43,289 Hi, Kathy. 728 01:18:43,290 --> 01:18:44,290 Hi, Aunt Barbara. 729 01:18:44,910 --> 01:18:47,690 Well, we've all been having some wine here. What would you like to drink, 730 01:18:47,730 --> 01:18:49,770 Michael? The local wine is terrific. 731 01:18:50,130 --> 01:18:51,530 Wine. Kathy. 732 01:18:57,290 --> 01:19:04,290 That's a lovely dress you have on. Where'd 733 01:19:04,290 --> 01:19:04,938 you get it? 734 01:19:04,940 --> 01:19:05,940 Here in Santorini. 735 01:19:06,640 --> 01:19:07,660 Santorini? Yeah. 736 01:19:08,040 --> 01:19:12,640 Kidding. Lena, it was so nice that you could join us for dinner. My pleasure. 737 01:19:13,700 --> 01:19:14,700 Another surprise. 738 01:19:17,520 --> 01:19:21,680 So, this is your first dinner in Santorini. I think that's cause for 739 01:19:21,680 --> 01:19:22,680 celebration. 740 01:19:22,980 --> 01:19:24,720 Here's to Santorini and all of us. 741 01:19:25,660 --> 01:19:27,540 All five of us. 742 01:19:28,980 --> 01:19:30,000 Yassa. Yassa. 743 01:19:30,860 --> 01:19:32,560 Oh, how Greek. 744 01:19:33,210 --> 01:19:36,830 You know, I took a night course once in Greek mythology, and I found out that 745 01:19:36,830 --> 01:19:38,510 Bacchus is the god of wine. 746 01:19:38,810 --> 01:19:41,710 Well, Bacchus was a Roman god, actually. 747 01:19:42,030 --> 01:19:45,030 The one you're thinking of must be Dionysus. 748 01:19:45,290 --> 01:19:46,710 That decadent guy. 749 01:19:48,290 --> 01:19:53,350 Well, actually, in Greek mythology, freedom represents the highest form of 750 01:19:53,350 --> 01:19:55,130 learning, not the drunken orgy. 751 01:19:59,210 --> 01:20:01,350 So, you came up on the donkeys. 752 01:20:01,850 --> 01:20:05,770 Oh, yes, it was quite an adventure with my friend here in her five -inch heels. 753 01:20:07,050 --> 01:20:11,070 Tell me, Lena, are you here on vacation or do you live here all year round? 754 01:20:11,470 --> 01:20:14,070 Well, I stay here until I finish my work. 755 01:20:14,350 --> 01:20:15,510 Lena's an archaeologist. 756 01:20:15,910 --> 01:20:17,870 She also has a beautiful villa. 757 01:20:18,090 --> 01:20:19,090 Oh, where? 758 01:20:19,250 --> 01:20:23,290 Well, I used to have it until I moved in with Michael and Kathy. 759 01:20:36,559 --> 01:20:37,559 Kathy, 760 01:20:37,820 --> 01:20:41,060 would you explain all of this to me? Stop worrying. Really, I've never been 761 01:20:41,060 --> 01:20:45,020 happier in my life. Well, I must say you look very happy. So I have no reason to 762 01:20:45,020 --> 01:20:48,080 be worried, right? Right. So you tell me, why am I so worried? 763 01:20:48,420 --> 01:20:49,199 That's why. 764 01:20:49,200 --> 01:20:50,200 I can make you see. 765 01:20:50,920 --> 01:20:54,080 Listen, I'm going to say goodbye to you now because we have to leave so early in 766 01:20:54,080 --> 01:20:54,739 the morning. 767 01:20:54,740 --> 01:20:55,740 Oh, Kathy. 768 01:20:56,800 --> 01:20:57,800 I love you. 769 01:20:58,100 --> 01:20:59,160 I love you, too. 770 01:21:07,020 --> 01:21:08,400 Do you want to watch television? 771 01:21:10,200 --> 01:21:11,240 My father's show. 772 01:21:59,230 --> 01:22:00,230 Good night. 773 01:24:08,620 --> 01:24:09,860 I was fixing Moussaka tonight. 774 01:24:10,200 --> 01:24:12,000 That's probably why she skipped dinner. 775 01:24:46,190 --> 01:24:47,190 Any coffee left? 776 01:24:47,870 --> 01:24:49,230 A little, but I think it's cold. 777 01:24:49,990 --> 01:24:50,990 Where were you? 778 01:24:51,330 --> 01:24:53,330 You should have let us know. We were worried about you. 779 01:24:53,930 --> 01:24:56,030 Oh, I'm sorry. I was not aware I had that obligation. 780 01:25:00,810 --> 01:25:01,990 I think I'll get some more. 781 01:25:19,180 --> 01:25:20,780 You want to talk about last night? 782 01:25:21,600 --> 01:25:22,600 Yeah. 783 01:25:23,500 --> 01:25:24,740 I was out with someone. 784 01:25:29,740 --> 01:25:30,740 Why? 785 01:25:32,080 --> 01:25:35,720 If I feel attracted to a person, I want to feel free to go with that person. 786 01:25:36,640 --> 01:25:37,900 You can understand that. 787 01:25:39,080 --> 01:25:41,480 You know what an open relationship is like, don't you? 788 01:25:48,490 --> 01:25:49,490 I love each other. 789 01:25:52,390 --> 01:25:53,610 We're like a family. 790 01:25:57,030 --> 01:25:58,470 Do you think you know me? 791 01:26:00,110 --> 01:26:01,110 Yes. 792 01:26:01,910 --> 01:26:03,170 What's my last name? 793 01:26:19,470 --> 01:26:20,470 What'd she say? 794 01:26:20,770 --> 01:26:21,770 Nothing. 795 01:26:23,930 --> 01:26:28,050 Michael? I don't know. Something in French. I don't know what's going on 796 01:26:30,910 --> 01:26:31,910 She'll be back. 797 01:26:58,000 --> 01:26:58,818 Hi, Kathy. 798 01:26:58,820 --> 01:26:59,920 Where's your French girlfriend? 799 01:27:00,340 --> 01:27:01,800 Here in Malacca. 800 01:27:02,220 --> 01:27:03,220 Oh, Greek. 801 01:27:56,490 --> 01:27:57,490 I must get ready. 802 01:27:57,690 --> 01:27:59,570 Where are your 803 01:27:59,570 --> 01:28:05,430 American friends? 804 01:28:46,890 --> 01:28:49,310 On the yacht I watched you with them and you were happy then. 805 01:28:53,530 --> 01:28:54,530 Emmett, go. 806 01:28:57,510 --> 01:28:59,170 Good luck. Thank you. 807 01:29:03,590 --> 01:29:10,450 Do you want to 808 01:29:10,450 --> 01:29:11,450 stay? 809 01:29:12,290 --> 01:29:13,290 Do you want to go? 810 01:29:41,360 --> 01:29:44,120 Excuse me, is Lina working today? 811 01:29:44,720 --> 01:29:46,900 Oh, I haven't seen her since a couple of days. 812 01:29:47,240 --> 01:29:48,920 You could do retail when I come by. 813 01:29:49,140 --> 01:29:50,140 Then I will. 814 01:29:56,400 --> 01:29:57,520 My friend Lina. 815 01:30:22,640 --> 01:30:23,640 Read this. 816 01:30:24,020 --> 01:30:25,020 Reading this. 817 01:30:25,460 --> 01:30:27,880 Well, could you just read the first paragraph just for a minute? 818 01:30:28,200 --> 01:30:29,200 It's worth it. 819 01:30:29,820 --> 01:30:31,220 He's a great writer. Read it out loud. 820 01:30:31,960 --> 01:30:34,360 Don't read it out loud. It's more private. 821 01:30:34,640 --> 01:30:37,380 Just... Just... It'll be good. 822 01:30:41,660 --> 01:30:42,660 It's beautiful. 823 01:30:42,860 --> 01:30:46,400 Did you read the whole thing? No, I just read the top, but I really like it. I 824 01:30:46,400 --> 01:30:48,820 want to finish the sentence before I forget what it was saying. 825 01:31:31,720 --> 01:31:32,720 It was fun. 826 01:32:10,440 --> 01:32:12,000 I'm gonna get some more wine. You want anything? 827 01:32:12,620 --> 01:32:16,080 What was it? 828 01:32:18,220 --> 01:32:20,280 Didn't it mean a thing to her? Get easy, Michael. 829 01:32:21,460 --> 01:32:22,580 Well, what's she doing? 830 01:32:23,480 --> 01:32:24,480 She's afraid. 831 01:32:24,720 --> 01:32:25,720 Of what? 832 01:32:25,900 --> 01:32:27,180 Getting close to people. 833 01:32:27,880 --> 01:32:29,440 She's never had that until us. 834 01:32:30,420 --> 01:32:31,680 Everybody's afraid of getting close. 835 01:32:37,400 --> 01:32:39,740 I just wish that we could find her. 836 01:32:40,190 --> 01:32:41,190 And talk to her. 837 01:32:41,730 --> 01:32:42,730 Me too. 838 01:32:43,030 --> 01:32:45,610 But I guess she doesn't want to be found. 839 01:32:52,450 --> 01:32:53,890 You want to go home, Michael? 840 01:32:57,810 --> 01:32:59,290 We've got three weeks left. 841 01:33:00,810 --> 01:33:01,970 We can keep looking. 842 01:33:03,990 --> 01:33:05,750 Do you want to stay and I'll go home? 843 01:33:06,710 --> 01:33:07,710 No. 844 01:33:09,160 --> 01:33:10,160 No. 845 01:33:52,140 --> 01:33:53,140 It's hard for me. 846 01:36:23,920 --> 01:36:24,920 there. 847 01:37:09,800 --> 01:37:10,800 you shouldn't even 54408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.