Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,609 --> 00:00:05,511
(panting)
2
00:00:06,845 --> 00:00:09,014
(grunting)
3
00:00:17,690 --> 00:00:19,858
(groaning)
4
00:00:21,527 --> 00:00:22,961
(door opens)
5
00:00:27,666 --> 00:00:30,236
Please.
You don't have to do this.
6
00:00:36,275 --> 00:00:38,211
(phone vibrates)
7
00:00:39,545 --> 00:00:40,846
Randy.
8
00:00:40,913 --> 00:00:42,881
Yo, got a interesting job
for you.
9
00:00:42,981 --> 00:00:44,083
Buffalo, New York.
10
00:00:44,217 --> 00:00:45,050
Talk to me.
11
00:00:45,151 --> 00:00:47,486
His name is Finn Helms.
12
00:00:47,553 --> 00:00:49,722
Electrician.
Disappeared last night,
13
00:00:49,855 --> 00:00:51,390
never came home from work.
Hi wife's offering
14
00:00:51,524 --> 00:00:53,025
a $10,000 reward.
15
00:00:53,126 --> 00:00:54,793
-Any other details?
-Yeah.
16
00:00:54,893 --> 00:00:56,962
She's eight months pregnant.
17
00:00:58,097 --> 00:00:59,165
Okay. Buffalo, New York.
18
00:00:59,265 --> 00:01:00,599
Yeah, I can be there
in a couple hours.
19
00:01:00,699 --> 00:01:01,800
Great. I'll let her know.
20
00:01:01,900 --> 00:01:03,936
Hey, Randy, um...
21
00:01:04,036 --> 00:01:06,105
-Need a favor.
-Yeah, man, what's up?
22
00:01:06,205 --> 00:01:07,906
You remember that neurologist
I was telling you about--
23
00:01:08,006 --> 00:01:09,675
the one my dad was working with,
Walt Fleming?
24
00:01:09,775 --> 00:01:12,145
Yeah, yeah. You-you met his son
in Boston, right?
25
00:01:12,245 --> 00:01:15,047
That's the one, yeah, yeah.
So...
26
00:01:15,114 --> 00:01:17,416
I called Yale and Stanford,
talked to a couple of the, uh,
27
00:01:17,516 --> 00:01:19,185
department heads, tried
to figure out what those two
28
00:01:19,252 --> 00:01:20,253
-were working on.
-Okay.
29
00:01:20,353 --> 00:01:21,587
-Any luck?
-Not much.
30
00:01:21,720 --> 00:01:23,156
They were telling me
that they were working on
31
00:01:23,256 --> 00:01:26,225
something called
the Chrono Stasis Institute.
32
00:01:26,325 --> 00:01:27,760
-What do they do?
-I-I don't know what they do.
33
00:01:27,893 --> 00:01:29,094
That's the thing,
I was hoping maybe you could
34
00:01:29,228 --> 00:01:30,529
poke around a little bit,
35
00:01:30,629 --> 00:01:32,731
-find something out for me.
-Yeah, you know it.
36
00:01:32,798 --> 00:01:34,867
But you know,
we're talking analog era.
37
00:01:34,967 --> 00:01:36,034
Patchy records and all.
38
00:01:36,101 --> 00:01:37,570
Yeah, I'll just take
whatever you can get.
39
00:01:37,636 --> 00:01:40,538
-I got you, brother.
-Thanks, buddy.
40
00:01:51,450 --> 00:01:52,918
Hi. Colter Shaw.
41
00:01:52,984 --> 00:01:54,752
Uh, Grace.
Thank you for coming.
42
00:01:54,820 --> 00:01:55,554
-Yeah.
-Please, come in.
43
00:01:55,621 --> 00:01:56,955
Thank you.
44
00:02:00,459 --> 00:02:02,161
So your husband's been missing
since last night?
45
00:02:02,295 --> 00:02:04,062
Yeah. Texted that
he had to work late.
46
00:02:04,129 --> 00:02:06,365
-Works for the DWP?
-That's right.
47
00:02:06,465 --> 00:02:08,834
I tried to wait up for him,
but I fell asleep.
48
00:02:08,934 --> 00:02:10,236
He never came home.
49
00:02:10,335 --> 00:02:12,905
Now Finn's phone
keeps going to voicemail,
50
00:02:12,971 --> 00:02:14,740
and none of his friends
have seen or heard from him.
51
00:02:15,808 --> 00:02:18,076
And today was my
eight-month ultrasound.
52
00:02:18,143 --> 00:02:20,746
We were gonna talk birth plans
with our doctor.
53
00:02:20,813 --> 00:02:22,080
He never would have missed that.
54
00:02:22,147 --> 00:02:25,017
He was way too excited
to meet our little girl.
55
00:02:25,150 --> 00:02:26,752
Look, you can see for yourself.
56
00:02:26,819 --> 00:02:28,053
Sure.
57
00:02:37,830 --> 00:02:41,467
GRACE:
Almost everything in our house
is a hand-me-down or used,
58
00:02:41,567 --> 00:02:43,336
except for this room.
59
00:02:43,435 --> 00:02:45,238
He's been putting it together
for months.
60
00:02:47,172 --> 00:02:49,208
He wants the best for our girl.
61
00:02:49,308 --> 00:02:51,076
Doesn't even want me going back
to work after she's born
62
00:02:51,176 --> 00:02:52,411
so I can be there for her.
63
00:02:53,879 --> 00:02:55,514
Okay. And this is his?
64
00:02:55,648 --> 00:02:56,849
-This is Finn's?
-Yeah.
65
00:02:56,949 --> 00:02:58,351
-Do you mind if I go through it?
-No, please.
66
00:02:58,483 --> 00:02:59,385
Okay.
67
00:03:11,430 --> 00:03:14,066
Maybe your husband cut himself
while he was working up here?
68
00:03:14,199 --> 00:03:16,502
No, I would have seen it.
69
00:03:16,569 --> 00:03:19,071
But he's come home from work
with burns and bruises before.
70
00:03:21,474 --> 00:03:22,708
What's that all about?
71
00:03:22,841 --> 00:03:24,142
His supervisor
pushes them so hard,
72
00:03:24,209 --> 00:03:26,445
Finn says accidents happen.
73
00:03:26,545 --> 00:03:28,414
So...
74
00:03:28,547 --> 00:03:30,416
is it possible maybe something
happened at work last night?
75
00:03:30,516 --> 00:03:31,350
Would they have called you
about that?
76
00:03:31,450 --> 00:03:33,752
(scoffs)
Yeah, no, not this guy.
77
00:03:35,521 --> 00:03:36,522
Okay, I'm gonna start there.
78
00:03:36,589 --> 00:03:38,491
I just need the address
of the job site.
79
00:03:38,557 --> 00:03:41,694
As you can see,
we don't have a lot of money,
80
00:03:41,760 --> 00:03:44,330
but everything I've put
together, everything I have,
81
00:03:44,430 --> 00:03:47,800
it's yours.
Just please bring Finn home.
82
00:03:49,668 --> 00:03:51,570
I'll do everything
I can for you.
83
00:03:52,671 --> 00:03:54,572
* *
84
00:04:09,922 --> 00:04:10,789
COLTER:
Excuse me.
85
00:04:10,923 --> 00:04:13,191
Hi. Looking for your supervisor.
86
00:04:13,258 --> 00:04:15,060
Yeah. Kelly's back by the box.
87
00:04:15,160 --> 00:04:16,762
All right. Thank you.
88
00:04:26,805 --> 00:04:28,040
Jesus!
89
00:04:28,140 --> 00:04:30,108
This is what happens
when you bond the wrong leg!
90
00:04:30,242 --> 00:04:31,410
-I saw that.
-That's 7,000 volts!
91
00:04:31,510 --> 00:04:33,646
You touch it,
you're a human torch.
92
00:04:33,746 --> 00:04:35,448
-I didn't know.
-And that's what kills people.
93
00:04:35,581 --> 00:04:38,150
Do better or I'll put you back
on scrap detail.
94
00:04:41,620 --> 00:04:42,521
Excuse me.
95
00:04:43,922 --> 00:04:45,223
You from OSHA or the city?
96
00:04:45,289 --> 00:04:47,125
Neither.
I'm looking for Finn Helms.
97
00:04:47,259 --> 00:04:50,529
He's missing.
His wife hired me to find him.
98
00:04:50,629 --> 00:04:53,231
Said he was working last night,
no one's heard from him since.
99
00:04:53,332 --> 00:04:55,468
-You said last night?
-Yeah.
100
00:04:55,568 --> 00:04:56,635
Doyle, go grab the conduit
off the truck.
101
00:05:02,941 --> 00:05:04,577
COLTER:
Something happen last night?
102
00:05:04,643 --> 00:05:07,312
I wouldn't know.
I haven't seen Finn in months.
103
00:05:07,413 --> 00:05:09,247
Haven't seen him in months?
104
00:05:09,314 --> 00:05:12,751
Two months, to be exact.
Fired him.
105
00:05:14,119 --> 00:05:15,454
Well, his wife
didn't mention that.
106
00:05:15,554 --> 00:05:17,623
Guess we all got secrets.
107
00:05:17,723 --> 00:05:19,825
Why'd you fire him?
108
00:05:19,925 --> 00:05:22,260
Caught him taking materials
off my job site.
109
00:05:22,327 --> 00:05:24,530
Said he was borrowing it
for another job.
110
00:05:24,630 --> 00:05:25,931
He was moonlighting?
111
00:05:26,031 --> 00:05:27,833
(sighs) I don't know.
112
00:05:27,933 --> 00:05:31,236
Didn't ask. Didn't care.
Thief's a thief.
113
00:05:31,336 --> 00:05:34,306
Now, you don't mind, I got
114
00:05:34,373 --> 00:05:36,775
an inspector coming
in two hours. Hope you find him.
115
00:05:36,842 --> 00:05:37,943
Thank you.
116
00:05:42,280 --> 00:05:44,082
Doyle.
117
00:05:44,182 --> 00:05:45,117
Right?
118
00:05:45,183 --> 00:05:47,019
-Yeah.
-Yeah.
119
00:05:47,119 --> 00:05:48,320
You buddies with Finn?
120
00:05:48,421 --> 00:05:49,488
I noticed you seemed
a little concerned
121
00:05:49,587 --> 00:05:50,355
-when I brought him up.
-(chuckles) Yeah.
122
00:05:50,456 --> 00:05:51,924
Look, man, um,
123
00:05:52,024 --> 00:05:53,392
Kelly's already on my ass, okay?
124
00:05:53,526 --> 00:05:55,127
So, I don't want to attract
any more attention.
125
00:05:55,193 --> 00:05:56,529
I really need this job, okay?
126
00:05:56,629 --> 00:05:57,863
Nothing like that. No.
I'm just trying to figure out
127
00:05:57,962 --> 00:05:59,732
what happened to him,
where he might have gone is all.
128
00:05:59,865 --> 00:06:01,299
Now, your boss said that, uh,
129
00:06:01,400 --> 00:06:03,469
he fired him a few months ago
for stealing for another job.
130
00:06:03,569 --> 00:06:05,404
I mean, I wouldn't exactly
call it stealing,
131
00:06:05,504 --> 00:06:08,106
but, uh, yeah, he said
he was gonna borrow some stuff.
132
00:06:08,206 --> 00:06:09,207
He was gonna replace it, though.
133
00:06:09,307 --> 00:06:11,376
Okay. What was that job?
134
00:06:11,477 --> 00:06:13,211
Uh, he was just pulling
cash gigs off PwrUp.
135
00:06:13,311 --> 00:06:15,013
-Off of PwrUp?
-Yeah.
136
00:06:15,113 --> 00:06:17,550
-What's that?
What's-what's PwrUp?
-(scoffs, chuckles)
137
00:06:17,650 --> 00:06:20,152
PwrUp is, like, an app
some of the guys around here use
138
00:06:20,218 --> 00:06:21,820
just to get extra work
and stuff.
139
00:06:21,920 --> 00:06:23,956
Like, upgrade a board,
bypass a meter,
140
00:06:24,056 --> 00:06:26,224
-stuff like that.
-Hmm.
141
00:06:26,324 --> 00:06:27,860
Why would he lie to his wife
about something like that?
142
00:06:27,926 --> 00:06:29,161
I don't know.
143
00:06:29,227 --> 00:06:32,431
Maybe 'cause not all the jobs
on there are aboveboard.
144
00:06:34,567 --> 00:06:36,735
Okay. And is he still
doing that kind of work?
145
00:06:36,835 --> 00:06:39,104
Yeah. I mean, sometimes,
he kicks me cash to help out.
146
00:06:40,172 --> 00:06:42,207
-Was-was he working last night?
-Yeah.
147
00:06:42,274 --> 00:06:45,143
He called me, asked if I wanted
to help him on a rewire job,
148
00:06:45,243 --> 00:06:46,779
but I had a date.
149
00:06:46,912 --> 00:06:48,246
Yeah. Okay.
150
00:06:48,346 --> 00:06:51,484
Did-did he mention where that...
that job might be?
151
00:07:17,042 --> 00:07:19,211
* *
152
00:07:46,938 --> 00:07:48,874
*
153
00:07:59,151 --> 00:08:00,619
You find something on Finn?
154
00:08:00,686 --> 00:08:02,020
COLTER:
Found his van. No sign of him.
155
00:08:02,120 --> 00:08:03,321
This house job
he was working on--
156
00:08:03,421 --> 00:08:04,823
it looks like they were
157
00:08:04,923 --> 00:08:06,625
tapping into fiber,
probably stealing information.
158
00:08:06,692 --> 00:08:08,994
Okay. Explains why
he didn't want to call his wife.
159
00:08:09,127 --> 00:08:10,295
Something went wrong here,
though.
160
00:08:10,362 --> 00:08:11,664
Someone got electrocuted.
161
00:08:11,764 --> 00:08:13,331
On the ladder
there's melted rubber.
162
00:08:13,431 --> 00:08:14,600
-That can't be good.
-Finn?
163
00:08:14,667 --> 00:08:17,069
I don't know.
There's two sets of tools here.
164
00:08:17,169 --> 00:08:19,037
It's definitely not a job
you'd want to do solo.
165
00:08:19,171 --> 00:08:20,305
Okay, so someone else
166
00:08:20,405 --> 00:08:21,774
must have been there
and left in a hurry, yeah?
167
00:08:21,840 --> 00:08:23,976
Listen, there's, uh,
there's a security camera
168
00:08:24,042 --> 00:08:25,611
on the house that I spotted.
It's pointing in this direction.
169
00:08:25,678 --> 00:08:26,745
Can you tap into that thing?
170
00:08:32,116 --> 00:08:34,186
Okay...
171
00:08:34,285 --> 00:08:37,389
All right. I'm in.
Sending you the feed now.
172
00:08:40,192 --> 00:08:42,561
Looks like they're
carrying a body.
173
00:08:43,729 --> 00:08:45,598
Really hope that's not Finn
in that tarp.
174
00:08:46,632 --> 00:08:48,734
Need to know
where that truck's going.
175
00:08:50,703 --> 00:08:52,270
I'm looking.
176
00:08:52,370 --> 00:08:54,406
Okay. Got it on a traffic cam
177
00:08:54,506 --> 00:08:56,508
across town, but then I lose it.
178
00:08:56,609 --> 00:08:58,476
Anything in the area?
179
00:08:58,577 --> 00:09:00,245
A place they could hide
or maybe dump a body?
180
00:09:00,378 --> 00:09:02,915
Yup. Looks like woods,
181
00:09:03,015 --> 00:09:04,917
some undeveloped lots, maybe.
182
00:09:05,050 --> 00:09:06,251
Great, can you send me a pin?
183
00:09:06,384 --> 00:09:07,720
Already did.
184
00:09:08,821 --> 00:09:10,255
All right, I got it.
Thanks, Randy.
185
00:09:10,388 --> 00:09:13,058
The liability shield
is a nonnegotiable, Jerry.
186
00:09:13,158 --> 00:09:14,727
The clause stays.
187
00:09:16,995 --> 00:09:18,631
Okay. Well, if you
want to contest it,
188
00:09:18,731 --> 00:09:19,965
you can put it in writing.
189
00:09:21,734 --> 00:09:23,936
Great.
I look forward to getting it.
190
00:09:25,003 --> 00:09:26,438
Sorry to interrupt.
191
00:09:26,571 --> 00:09:28,941
-No. No worries. What's up?
-You have a visitor.
192
00:09:29,041 --> 00:09:31,710
Oh. I didn't see anything
on the schedule.
193
00:09:31,810 --> 00:09:32,911
Yeah, yeah,
I think it's more of, like,
194
00:09:33,011 --> 00:09:34,446
a walk-in type of thing.
195
00:09:35,781 --> 00:09:37,783
Um...
(whispers): he's cute.
196
00:09:40,653 --> 00:09:42,120
(regular volume):
Hey. Come in.
197
00:09:44,022 --> 00:09:45,658
Mark.
198
00:09:46,759 --> 00:09:47,693
Um...
199
00:09:49,527 --> 00:09:51,029
Wh-What are you doing here?
200
00:09:51,129 --> 00:09:53,999
I'm in town for work.
I remembered you lived here.
201
00:09:54,099 --> 00:09:57,803
Turns out there's only one
lawyer named Reenie in Denver.
202
00:09:57,903 --> 00:09:59,471
Well...
203
00:09:59,571 --> 00:10:01,573
(chuckles)
204
00:10:02,675 --> 00:10:04,743
Wait, aren't you a bartender?
205
00:10:05,610 --> 00:10:07,245
Close.
206
00:10:07,312 --> 00:10:08,981
I'm a brand rep
for a mezcal company.
207
00:10:09,081 --> 00:10:10,448
We're launching a new product,
208
00:10:10,582 --> 00:10:12,150
and Denver's
one of our test markets.
209
00:10:12,250 --> 00:10:13,585
I'm sorry to drop in like this.
I just
210
00:10:13,686 --> 00:10:16,054
see if you were free for dinner.
211
00:10:17,355 --> 00:10:19,357
I'm flattered, really,
212
00:10:19,457 --> 00:10:22,527
but I am just slammed, so...
213
00:10:25,330 --> 00:10:27,666
Well, if you do need
to come up for air,
214
00:10:27,766 --> 00:10:30,468
I'll be at the Howland downtown.
You can call or
215
00:10:30,602 --> 00:10:32,104
drop by.
216
00:10:32,170 --> 00:10:33,706
No pressure.
217
00:10:35,741 --> 00:10:38,143
I will keep that in mind.
218
00:10:45,684 --> 00:10:48,887
Uh-uh.
Not a word.
219
00:10:51,323 --> 00:10:52,891
(sighs)
220
00:10:54,126 --> 00:10:56,328
*
221
00:11:10,408 --> 00:11:12,577
(birdsong)
222
00:11:32,998 --> 00:11:34,933
(scraping in distance)
223
00:11:48,380 --> 00:11:50,215
COLTER:
Hey!
224
00:11:51,283 --> 00:11:52,818
What do you guys got?
225
00:11:53,819 --> 00:11:55,353
Who the hell are you?
226
00:11:59,257 --> 00:12:00,759
Who the hell is that?
227
00:12:02,194 --> 00:12:04,062
None of your business.
228
00:12:04,162 --> 00:12:05,397
I know you ain't a cop.
229
00:12:07,199 --> 00:12:08,934
Tell you what, why don't you
crawl down into that hole
230
00:12:09,034 --> 00:12:10,969
-and unwrap that tarp?
-Don't move.
231
00:12:13,571 --> 00:12:14,907
This guy don't have the balls.
232
00:12:18,911 --> 00:12:20,779
Crawl down in the hole
and unwrap the tarp.
233
00:12:43,635 --> 00:12:44,702
-(tarp rustling)
-(Jamar grunting softly)
234
00:12:49,341 --> 00:12:52,144
Okay, now, hold on.
We didn't kill him.
235
00:12:52,210 --> 00:12:54,312
It was an accident.
236
00:12:54,412 --> 00:12:56,849
-Who is he?
-GIBBS:
Some tweaker we picked up
237
00:12:56,949 --> 00:12:58,917
to help with a job
we were working on.
238
00:12:59,051 --> 00:13:01,353
-Illegally tapping lines.
-That's right.
239
00:13:02,320 --> 00:13:04,189
But this guy must have been
high or something.
240
00:13:04,289 --> 00:13:05,723
He never should have
been up on a ladder.
241
00:13:05,824 --> 00:13:07,325
Then he goes
and touches the transformer
242
00:13:07,425 --> 00:13:09,494
-and fries himself.
-Yeah, we-we told him
to watch his ass.
243
00:13:09,594 --> 00:13:11,196
GIBBS:
This guy is a screwup.
244
00:13:11,296 --> 00:13:13,231
He will not be missed,
you understand?
245
00:13:13,331 --> 00:13:14,900
And what about Finn--
he feel the same way?
246
00:13:15,000 --> 00:13:16,668
Finn freaked out
after the accident.
247
00:13:16,768 --> 00:13:17,870
Did he call the cops?
248
00:13:17,970 --> 00:13:19,637
Nah, man.
Paolo talked him down.
249
00:13:19,737 --> 00:13:21,840
-Who's Paolo?
-The guy who hired us.
250
00:13:21,940 --> 00:13:23,508
Said he was gonna take Finn
for a couple beers.
251
00:13:23,575 --> 00:13:24,809
Well, Finn never made it home.
252
00:13:28,180 --> 00:13:30,282
You know something? There
something you want to tell me?
253
00:13:30,382 --> 00:13:31,884
Where Paolo
might have taken Finn?
254
00:13:31,984 --> 00:13:33,518
JAMAR:
He-he has a building,
255
00:13:33,618 --> 00:13:35,353
-downtown.
-COLTER: Downtown. Okay.
256
00:13:35,453 --> 00:13:36,955
We're gonna call this in.
257
00:13:37,089 --> 00:13:39,257
All right?
258
00:14:04,883 --> 00:14:06,318
* *
259
00:14:29,574 --> 00:14:31,776
* *
260
00:15:01,539 --> 00:15:03,808
* *
261
00:15:33,038 --> 00:15:34,506
You Paolo?
262
00:15:34,572 --> 00:15:36,908
You got to help me, man.
263
00:15:39,711 --> 00:15:42,014
-(groans softly)
-Finn do this to you?
264
00:15:43,415 --> 00:15:44,549
No.
265
00:15:46,518 --> 00:15:48,553
I was just...
266
00:15:49,754 --> 00:15:51,956
...gonna scare him
into keeping quiet.
267
00:15:58,830 --> 00:16:00,598
(grunting)
268
00:16:11,209 --> 00:16:13,778
I mean, we screwed up.
269
00:16:13,878 --> 00:16:16,181
But calling the cops?
270
00:16:16,248 --> 00:16:18,183
I couldn't let him do that.
271
00:16:18,250 --> 00:16:20,352
(panting)
272
00:16:20,418 --> 00:16:23,388
(grunting)
273
00:16:24,422 --> 00:16:25,823
(groaning)
274
00:16:33,598 --> 00:16:35,967
I drug... I drug myself in here.
275
00:16:36,068 --> 00:16:38,570
Man, you got to call somebody
and get help.
276
00:16:38,670 --> 00:16:40,405
Did you see who hit you?
277
00:16:40,472 --> 00:16:42,807
Some crazy chick.
278
00:16:43,608 --> 00:16:44,976
But you didn't know who she was?
279
00:16:45,077 --> 00:16:47,979
No, but Finn sure did.
280
00:16:48,113 --> 00:16:51,015
She got out the car,
she went straight for him.
281
00:16:53,618 --> 00:16:56,020
I think she was his wife.
282
00:16:56,920 --> 00:16:58,556
This woman, was she pregnant?
283
00:16:58,656 --> 00:17:00,958
No, no, not this lady.
284
00:17:05,162 --> 00:17:07,498
Wait, you think Finn
was having an affair?
285
00:17:07,599 --> 00:17:08,933
I don't know,
I think it's possible.
286
00:17:09,033 --> 00:17:10,034
You check his socials,
287
00:17:10,135 --> 00:17:11,236
see if he's had contact
with anyone?
288
00:17:15,672 --> 00:17:17,074
Not seeing anything sus.
289
00:17:17,142 --> 00:17:19,844
Whoever she is, there was no
obvious digital connect.
290
00:17:19,944 --> 00:17:21,545
Uh, maybe they met at work?
291
00:17:21,646 --> 00:17:23,247
You check his PwrUp account?
292
00:17:23,348 --> 00:17:25,049
PwrUp?
293
00:17:27,919 --> 00:17:29,654
(tongue clicking)
294
00:17:31,623 --> 00:17:33,458
Oh. This might be something.
295
00:17:33,558 --> 00:17:34,659
What do you got?
296
00:17:38,296 --> 00:17:41,566
Okay, um, woman named
Adelle Mucino
297
00:17:41,666 --> 00:17:44,001
hired Finn to install
some lighting a few weeks ago,
298
00:17:44,102 --> 00:17:46,238
and they got some messages
on the app.
299
00:17:46,338 --> 00:17:48,473
-This chat is awfully personal.
-So, what are they saying?
300
00:17:48,540 --> 00:17:51,443
She says, "So crazy
seeing you after all this time.
301
00:17:51,543 --> 00:17:52,844
Felt like fate."
302
00:17:52,977 --> 00:17:55,113
Smiley blushy face,
heart, heart.
303
00:17:55,180 --> 00:17:58,350
And then he says,
"Yeah, really good seeing you.
304
00:17:58,450 --> 00:18:00,985
-Later."
-Any idea how they met?
305
00:18:03,621 --> 00:18:05,323
Okay.
306
00:18:05,390 --> 00:18:07,325
Looks like they met on a dating
app about three years ago.
307
00:18:08,860 --> 00:18:10,828
Well, he was seeing his wife
at that time, right?
308
00:18:10,895 --> 00:18:13,064
Yeah. I got the archives
of their chat.
309
00:18:13,198 --> 00:18:14,532
So, it looks like
310
00:18:14,632 --> 00:18:16,634
they met when Finn and Grace
were on a break.
311
00:18:16,734 --> 00:18:17,969
And then they got back together
312
00:18:18,069 --> 00:18:20,004
and he ended things
with Adelle and...
313
00:18:20,104 --> 00:18:21,706
been no contact since.
314
00:18:21,839 --> 00:18:23,007
Till she hired him
for that job.
315
00:18:23,107 --> 00:18:25,710
Okay.
So, maybe they rekindled things,
316
00:18:25,843 --> 00:18:27,445
been seeing each other
on the DL.
317
00:18:27,545 --> 00:18:28,546
I mean, that would explain
why he didn't check in
318
00:18:28,680 --> 00:18:29,847
with his wife last night.
319
00:18:29,947 --> 00:18:31,649
Eh, maybe. I don't know.
320
00:18:31,716 --> 00:18:33,918
You, uh,
gonna tell Grace about this?
321
00:18:34,018 --> 00:18:36,188
No, no, I'm not gonna tell
anyone until I know for sure.
322
00:18:36,254 --> 00:18:38,055
Could use the address
of that Adelle if you have it.
323
00:18:38,156 --> 00:18:39,924
That's why I sent it.
324
00:18:40,024 --> 00:18:41,893
Perfect, got it.
Thanks, Randy.
325
00:18:42,026 --> 00:18:43,461
(engine starts)
326
00:18:49,734 --> 00:18:51,403
(grunts softly)
327
00:18:51,503 --> 00:18:52,604
ADELLE:
Hey.
328
00:18:57,108 --> 00:18:58,610
Uh...
329
00:18:59,544 --> 00:19:00,712
What happened?
330
00:19:00,812 --> 00:19:02,580
You were shot.
331
00:19:02,714 --> 00:19:04,682
But luckily,
the bullet went right through,
332
00:19:04,749 --> 00:19:06,351
so I was able to patch you up.
333
00:19:06,418 --> 00:19:08,052
And don't worry--
334
00:19:08,152 --> 00:19:09,621
no hospitals, no police.
335
00:19:09,721 --> 00:19:12,224
No one knows where you are.
336
00:19:13,225 --> 00:19:14,892
Especially not your wife.
337
00:19:14,992 --> 00:19:17,762
I need to go home
or call or-or something.
338
00:19:17,862 --> 00:19:20,131
Shh.
339
00:19:20,232 --> 00:19:22,600
I don't think
that's a good idea.
340
00:19:29,874 --> 00:19:31,142
(grunts)
341
00:19:32,210 --> 00:19:34,379
It's for your safety.
342
00:19:42,620 --> 00:19:44,656
(insects chirping)
343
00:19:48,993 --> 00:19:50,928
* *
344
00:20:14,952 --> 00:20:16,888
*
345
00:20:35,773 --> 00:20:37,709
* *
346
00:21:00,465 --> 00:21:02,900
* *
347
00:21:31,496 --> 00:21:33,631
* *
348
00:21:50,081 --> 00:21:51,616
-Reenie, what's up?
-Adelle Mucino
349
00:21:51,716 --> 00:21:53,951
is not at all
who she says she is.
350
00:21:54,051 --> 00:21:56,921
She changed her name eight
years ago from Adelle Livers,
351
00:21:57,021 --> 00:21:59,724
and Adelle Livers
was arrested for stalking
352
00:21:59,824 --> 00:22:01,859
and attacking her ex-boyfriend.
353
00:22:01,926 --> 00:22:03,695
I mean, she was
eventually remanded
354
00:22:03,761 --> 00:22:05,530
into psychiatric treatment,
355
00:22:05,630 --> 00:22:07,765
but she's been in and out
of facilities ever since.
356
00:22:07,865 --> 00:22:09,734
Yeah.
I'm at her place right now.
357
00:22:09,834 --> 00:22:11,603
She seems, uh...
358
00:22:12,637 --> 00:22:14,071
...unstable, at best.
359
00:22:14,138 --> 00:22:15,373
Oh, no, what'd you find?
360
00:22:15,440 --> 00:22:17,308
Found her journal.
361
00:22:17,442 --> 00:22:19,043
She's got endless
love letters to Finn,
362
00:22:19,143 --> 00:22:21,178
she's fantasizing about
a life with him, she-she...
363
00:22:21,278 --> 00:22:23,948
she edited her own face
into his wedding photo
364
00:22:24,048 --> 00:22:25,249
and I don't even want
to tell you about
365
00:22:25,349 --> 00:22:27,151
this bear that I'm staring at
right now.
366
00:22:27,251 --> 00:22:30,321
Wow. Okay, so, she wasn't having
an affair with Finn, then.
367
00:22:30,422 --> 00:22:32,457
No. No, I don't think so.
I think she was stalking him.
368
00:22:32,557 --> 00:22:33,825
I don't know for how long.
369
00:22:34,792 --> 00:22:36,961
But I'm thinking maybe sh...
370
00:22:37,061 --> 00:22:38,262
she was following him
last night,
371
00:22:38,329 --> 00:22:41,799
she saw him in an altercation,
she... intervened?
372
00:22:41,933 --> 00:22:44,836
So, if she didn't
bring him back to her place,
373
00:22:44,936 --> 00:22:46,438
then where are they?
374
00:22:48,506 --> 00:22:49,874
Yeah.
375
00:22:54,512 --> 00:22:56,280
Something here.
376
00:22:56,347 --> 00:23:00,217
It's a luxury home rental
that she manages.
377
00:23:00,317 --> 00:23:03,888
This brochure, maybe she...
maybe she took him there.
378
00:23:07,024 --> 00:23:08,960
(panting slowly)
379
00:23:13,197 --> 00:23:15,066
(grunts)
380
00:23:20,337 --> 00:23:21,806
(grunting)
381
00:23:21,873 --> 00:23:23,975
ADELLE:
What are you doing?
382
00:23:24,909 --> 00:23:26,511
(Finn exhales)
383
00:23:27,845 --> 00:23:30,915
I was just trying
to get some water.
384
00:23:34,385 --> 00:23:35,687
I'm really thirsty.
385
00:23:36,521 --> 00:23:37,922
Here.
386
00:23:39,056 --> 00:23:42,326
That is what
the restraints are for.
387
00:23:43,260 --> 00:23:46,330
So you don't hurt yourself
any more than you are.
388
00:23:46,430 --> 00:23:47,932
(Finn grunts)
389
00:23:48,032 --> 00:23:49,734
Thank you.
390
00:23:50,835 --> 00:23:52,770
What are we doing here, Adelle?
391
00:23:52,870 --> 00:23:54,872
You remember our first date?
392
00:23:55,840 --> 00:23:57,775
I got that flat tire
on the bridge
393
00:23:57,875 --> 00:23:59,977
and you changed it for me
in the rain?
394
00:24:03,014 --> 00:24:05,216
I-I remember.
395
00:24:05,282 --> 00:24:07,919
(short chuckle)
Almost got hypothermia.
396
00:24:08,052 --> 00:24:09,721
(giggles softly)
397
00:24:09,787 --> 00:24:13,591
You were so sweet, and so kind.
398
00:24:14,692 --> 00:24:17,962
And I knew right then
that we just had this...
399
00:24:18,930 --> 00:24:22,266
...special thing, this spark.
400
00:24:24,301 --> 00:24:26,070
I know you felt it, too.
401
00:24:27,138 --> 00:24:29,006
Right?
402
00:24:29,874 --> 00:24:31,242
Uh...
403
00:24:31,308 --> 00:24:34,278
Then you went back
to Grace anyway.
404
00:24:35,580 --> 00:24:37,882
I've got to admit, I was, um,
405
00:24:37,949 --> 00:24:40,818
I was really heartbroken
after that.
406
00:24:42,053 --> 00:24:45,923
I went back to that bridge
numerous times,
407
00:24:46,023 --> 00:24:48,826
just wondering what went wrong.
408
00:24:50,595 --> 00:24:52,830
I even thought about jumping.
409
00:24:54,799 --> 00:24:56,901
But then the universe was...
410
00:24:56,968 --> 00:24:59,937
I swear, it was just testing me.
411
00:25:00,037 --> 00:25:03,140
It was telling me
I needed to be patient.
412
00:25:03,274 --> 00:25:05,910
That you would
come back to me, and look--
413
00:25:06,010 --> 00:25:07,411
here you are.
414
00:25:07,478 --> 00:25:08,813
I think...
415
00:25:09,814 --> 00:25:11,716
...I should go home.
416
00:25:13,184 --> 00:25:15,119
But this could be
your home, Finn.
417
00:25:16,153 --> 00:25:17,354
Our home.
418
00:25:18,489 --> 00:25:21,793
We have everything here
that we need to be happy.
419
00:25:21,859 --> 00:25:24,528
Doesn't have
any of that garage sale crap
420
00:25:24,662 --> 00:25:26,631
your wife puts in your house.
421
00:25:27,665 --> 00:25:30,234
How do you know
what's inside my house?
422
00:25:31,603 --> 00:25:33,705
When Grace posted
423
00:25:33,805 --> 00:25:35,539
her maternity announcement,
424
00:25:35,640 --> 00:25:37,074
I had to go.
425
00:25:39,376 --> 00:25:40,712
I had to see for myself
if it was true.
426
00:25:44,749 --> 00:25:46,718
Wasn't a coincidence
that you hired me
427
00:25:46,851 --> 00:25:48,052
for that job, was it?
428
00:25:48,152 --> 00:25:49,854
Course not.
429
00:25:49,954 --> 00:25:52,990
But I had to find a way
to get us together.
430
00:25:53,057 --> 00:25:54,491
And then I saw you
working on this place,
431
00:25:54,558 --> 00:25:56,560
and it was like
we were already building
432
00:25:56,661 --> 00:25:58,896
something so beautiful together.
433
00:25:59,030 --> 00:26:00,665
It was just a wire job, Adelle.
434
00:26:00,732 --> 00:26:02,967
It was a cry for help.
435
00:26:03,034 --> 00:26:05,036
When you confessed to me
that you were fired
436
00:26:05,136 --> 00:26:07,271
and you couldn't even
tell your own wife?
437
00:26:07,371 --> 00:26:11,075
-That is not what I meant.
-You don't have to explain.
438
00:26:12,543 --> 00:26:14,278
You confided in me,
439
00:26:14,378 --> 00:26:17,314
and I am so honored
that you did.
440
00:26:19,316 --> 00:26:21,552
I want to help you.
441
00:26:22,553 --> 00:26:24,155
So, you've been
following me since...
442
00:26:24,255 --> 00:26:26,257
"Following"?
443
00:26:26,390 --> 00:26:29,994
Uh, I don't think "following's"
the right word.
444
00:26:30,061 --> 00:26:32,964
"Looking out for you"
is more like it.
445
00:26:33,064 --> 00:26:34,498
A-And I was right there
when you needed me,
446
00:26:34,565 --> 00:26:37,902
when that man tried to kill you.
447
00:26:38,002 --> 00:26:39,971
Everything happens for a reason.
448
00:26:41,272 --> 00:26:44,842
And you are here
and you're safe.
449
00:26:48,545 --> 00:26:50,481
We can start over.
450
00:26:52,917 --> 00:26:56,187
Listen, Adelle,
451
00:26:56,253 --> 00:26:59,523
I am so thankful for everything
you've done for me.
452
00:26:59,623 --> 00:27:00,958
Truly.
453
00:27:01,926 --> 00:27:04,962
But I can't just leave
my wife and child. I...
454
00:27:07,198 --> 00:27:09,200
But what if
they were to go away?
455
00:27:11,268 --> 00:27:13,570
What if Grace had an accident?
456
00:27:13,637 --> 00:27:15,039
Happens all the time.
457
00:27:17,274 --> 00:27:18,442
You're crazy.
458
00:27:19,543 --> 00:27:22,146
(grunting)
459
00:27:22,279 --> 00:27:23,647
You need to let me go.
460
00:27:30,454 --> 00:27:33,590
After everything
I've done for you?
461
00:27:38,796 --> 00:27:42,033
And I won't tell
anyone about this, I swear.
462
00:27:43,868 --> 00:27:46,804
Hey. Hey. This could be
our little secret, huh?
463
00:27:55,612 --> 00:27:56,513
Adelle.
464
00:28:05,222 --> 00:28:06,490
Hey.
465
00:28:07,491 --> 00:28:09,961
I, uh, I finished organizing
the affidavits, and everything's
466
00:28:10,061 --> 00:28:11,562
ready for tomorrow's meeting
with Maxine.
467
00:28:11,628 --> 00:28:13,664
Great, thank you.
I think that's everything,
468
00:28:13,765 --> 00:28:15,132
if you want to head home
for the night.
469
00:28:15,266 --> 00:28:16,667
You sure?
470
00:28:16,801 --> 00:28:19,236
-'Cause I-I don't mind.
-Nope, we're all good.
471
00:28:19,336 --> 00:28:21,638
Well, in case you wanted
to go to the dinner?
472
00:28:21,773 --> 00:28:23,607
What?
473
00:28:24,641 --> 00:28:25,609
With your friend?
474
00:28:25,709 --> 00:28:27,611
Uh, yeah, no, I-I can't.
475
00:28:27,711 --> 00:28:29,180
I'm way too swamped.
476
00:28:29,313 --> 00:28:30,447
Right. Yeah.
477
00:28:30,514 --> 00:28:32,750
You've taken on a lot.
I get it.
478
00:28:32,850 --> 00:28:34,819
I do the same thing
sometimes, actually.
479
00:28:38,489 --> 00:28:39,623
What does that mean?
480
00:28:39,690 --> 00:28:41,192
(laughs softly)
481
00:28:41,292 --> 00:28:42,693
Well...
482
00:28:44,361 --> 00:28:47,131
...I used to run track
in high school.
483
00:28:47,231 --> 00:28:50,234
400-yard dash--
that was my, uh,
484
00:28:50,334 --> 00:28:51,702
my event.
485
00:28:51,803 --> 00:28:54,538
But after my mom died, I...
486
00:28:54,671 --> 00:28:56,473
I kind of threw myself into it.
487
00:28:56,540 --> 00:29:00,177
I was doing it before school
and on the weekends.
488
00:29:00,277 --> 00:29:01,678
I don't know,
maybe I thought that
489
00:29:01,779 --> 00:29:04,748
if I pushed myself
hard enough, I could...
490
00:29:04,849 --> 00:29:06,683
I could, like, outrun the grief.
491
00:29:06,784 --> 00:29:10,221
And I know that sounds
like barfy Hallmark crap, but...
492
00:29:10,354 --> 00:29:12,356
yeah, it's pretty much
what I was doing.
493
00:29:12,456 --> 00:29:14,892
And I'm assuming
that didn't work out for you.
494
00:29:15,026 --> 00:29:16,727
You would be correct.
495
00:29:16,828 --> 00:29:19,296
Yeah, I tore my ACL
496
00:29:19,363 --> 00:29:21,899
and ended my running career.
497
00:29:21,999 --> 00:29:23,600
I'm sorry.
498
00:29:23,700 --> 00:29:25,102
It's okay. It's...
499
00:29:26,137 --> 00:29:29,040
Well, no, actually,
it sucked, but...
500
00:29:29,140 --> 00:29:31,742
I did... I learned
some things about myself.
501
00:29:31,843 --> 00:29:34,378
-I figured some things out.
-Uh-huh.
502
00:29:35,479 --> 00:29:37,681
And so, what--
503
00:29:37,781 --> 00:29:41,218
do you think
I'm pushing myself too hard,
504
00:29:41,318 --> 00:29:43,754
just like you did
in high school?
505
00:29:43,855 --> 00:29:46,223
And so does Colter
and so does Randy.
506
00:29:46,357 --> 00:29:47,859
-I didn't mean to overstep.
-And I get it,
507
00:29:47,959 --> 00:29:49,961
and I appreciate that,
508
00:29:50,061 --> 00:29:52,063
but this is how I handle things.
509
00:29:53,064 --> 00:29:55,066
Okay? Someone's
got to keep working.
510
00:29:55,199 --> 00:29:56,968
My mom, my sister--
they're feelers.
511
00:29:57,068 --> 00:29:58,569
They feel everything,
all the time,
512
00:29:58,702 --> 00:30:02,506
and it hinders them
from getting things done.
513
00:30:02,606 --> 00:30:05,242
I'm like my dad, you know?
I'm a doer.
514
00:30:06,577 --> 00:30:09,180
When he got sick, I was
the one that got the groceries
515
00:30:09,280 --> 00:30:11,282
and I was the one that made sure
the bills were paid
516
00:30:11,382 --> 00:30:13,417
and I sat by his bedside
and gave him his shots
517
00:30:13,550 --> 00:30:15,652
when he couldn't do it himself
anymore, like...
518
00:30:16,687 --> 00:30:18,122
We had to keep going.
519
00:30:19,223 --> 00:30:21,859
That's me. Someone's got
to keep the ship running.
520
00:30:21,926 --> 00:30:23,394
You know?
521
00:30:23,460 --> 00:30:25,129
Yeah.
522
00:30:25,262 --> 00:30:26,730
Yeah, maybe we're not
so different.
523
00:30:26,830 --> 00:30:28,299
Yeah, okay.
524
00:30:29,400 --> 00:30:30,801
I hear you.
525
00:30:32,269 --> 00:30:35,339
And I will take a breath soon.
526
00:30:35,439 --> 00:30:36,540
(mouths)
527
00:30:38,842 --> 00:30:40,311
Well, good.
528
00:30:41,345 --> 00:30:42,947
Now, we can sit here
529
00:30:43,047 --> 00:30:46,350
and we can go through all these
files, but just so you know,
530
00:30:46,450 --> 00:30:48,953
I'm gonna be oversharing
like this all night.
531
00:30:49,987 --> 00:30:51,855
-So, yeah.
-No. Don't do that.
532
00:30:51,956 --> 00:30:54,191
Or...
533
00:30:54,291 --> 00:30:56,193
you could go to that dinner.
534
00:31:09,974 --> 00:31:11,909
(insects chirping)
535
00:31:38,435 --> 00:31:39,536
(lock clicks)
536
00:32:01,192 --> 00:32:03,360
(fire crackling)
537
00:32:18,209 --> 00:32:19,977
(thumping in distance)
538
00:32:27,751 --> 00:32:29,286
(thumping continuing)
539
00:32:33,557 --> 00:32:35,626
(grunting)
540
00:32:36,960 --> 00:32:38,562
It's okay, it's okay.
541
00:32:38,662 --> 00:32:40,531
All right.
My name's Colter Shaw.
542
00:32:40,631 --> 00:32:42,799
Your wife hired me to find you.
You okay?
543
00:32:43,934 --> 00:32:45,002
Yeah.
544
00:32:45,069 --> 00:32:46,370
Where's Adelle?
545
00:32:46,470 --> 00:32:48,272
She stormed out of the room
with a gun.
546
00:32:48,372 --> 00:32:50,207
I think she's going after Grace.
547
00:32:50,274 --> 00:32:51,908
Let's get you out of here.
Come on.
548
00:32:52,009 --> 00:32:53,477
(grunting)
549
00:32:57,014 --> 00:32:58,982
(rapid knocking on door)
550
00:33:03,087 --> 00:33:04,588
(knocking continuing)
551
00:33:04,721 --> 00:33:06,623
Hi.
Can I help you?
552
00:33:06,723 --> 00:33:08,092
Are you Grace?
Finn's wife?
553
00:33:08,192 --> 00:33:09,593
Yeah, I am.
What's this about?
554
00:33:09,726 --> 00:33:11,062
There's been an accident.
I found your husband
555
00:33:11,128 --> 00:33:12,229
on the side of the road.
556
00:33:12,296 --> 00:33:13,530
-Is he all right?
-I don't know.
557
00:33:13,630 --> 00:33:15,799
Uh, he was asking for you
and he-he told me
558
00:33:15,899 --> 00:33:17,134
to give you this,
that you would know
559
00:33:17,234 --> 00:33:18,602
-that it was his.
-Oh, my God.
560
00:33:18,735 --> 00:33:20,604
-Oh, my God.
-Okay, I can take you
to him, though.
561
00:33:20,704 --> 00:33:21,672
-Now.
-Okay, yeah, yeah.
562
00:33:23,074 --> 00:33:25,276
*
563
00:33:38,155 --> 00:33:39,290
(car doors close)
564
00:33:39,423 --> 00:33:40,657
(engine starts)
565
00:33:43,660 --> 00:33:45,162
(line ringing)
566
00:33:46,197 --> 00:33:47,331
She's not picking up.
567
00:33:47,431 --> 00:33:48,999
You think Adelle would hurt her?
568
00:33:49,133 --> 00:33:50,401
She's crazy.
569
00:33:50,467 --> 00:33:52,403
Thinks we're meant
to be together.
570
00:33:52,469 --> 00:33:55,239
When I said I had to go home,
she-she lost it.
571
00:33:55,339 --> 00:33:57,208
Your house has
a-a door camera, right?
572
00:33:57,308 --> 00:34:00,077
Maybe try to access it
from my phone? Got the passcode?
573
00:34:00,177 --> 00:34:02,179
-Yeah, yeah.
-Give it a whirl.
574
00:34:07,251 --> 00:34:08,852
FINN:
Tuesday. Okay.
575
00:34:11,521 --> 00:34:13,490
-Oh, my God.
-What do you got?
576
00:34:13,590 --> 00:34:15,192
Adelle's already got Grace.
577
00:34:15,291 --> 00:34:17,461
Okay. All right, if, uh,
if Adelle was gonna stage
578
00:34:17,528 --> 00:34:19,061
an accident,
w-where might she take her?
579
00:34:19,163 --> 00:34:20,896
-Can you think
of anyplace at all?
-I-I have no idea.
580
00:34:20,997 --> 00:34:22,566
W-Well, just think back.
Someplace, uh,
581
00:34:22,666 --> 00:34:23,834
maybe you two
spent time together.
582
00:34:23,934 --> 00:34:26,369
Something that has meaning
to her. Anything.
583
00:34:27,204 --> 00:34:28,439
The Honor Bridge.
584
00:34:28,539 --> 00:34:30,840
We-we got stranded there
on our first date.
585
00:34:30,941 --> 00:34:32,976
The Honor Bridge.
Is it isolated?
586
00:34:33,043 --> 00:34:34,611
It's been closed for repairs
for months.
587
00:34:35,846 --> 00:34:37,347
It's about five miles
south of here.
588
00:34:37,448 --> 00:34:38,481
You can-you can make a left.
589
00:34:38,582 --> 00:34:39,883
Okay, yep,
that's got to be the place.
590
00:34:40,016 --> 00:34:41,552
-No witnesses, right? Left here?
-Yeah.
591
00:34:41,652 --> 00:34:43,119
Hold on. Here we go.
592
00:34:47,291 --> 00:34:48,959
No, no, no, no! Please, please,
please, I'm begging you!
593
00:34:49,025 --> 00:34:50,594
Please let me go.
(crying)
594
00:34:50,693 --> 00:34:53,730
If not for me,
then-then do it for our baby.
595
00:34:53,864 --> 00:34:55,632
Step onto the railing.
596
00:34:55,699 --> 00:34:57,134
(gasps)
597
00:35:04,175 --> 00:35:06,042
-FINN: That's Adelle's car.
-Okay.
598
00:35:07,110 --> 00:35:08,212
(Finn groans)
599
00:35:08,312 --> 00:35:10,581
You wait here.
Call the police. All right?
600
00:35:17,821 --> 00:35:18,622
Adelle.
601
00:35:20,157 --> 00:35:21,091
(Grace exclaims)
602
00:35:21,225 --> 00:35:22,826
Stay back.
603
00:35:23,727 --> 00:35:26,230
Or I will kill her, I swear.
604
00:35:35,239 --> 00:35:37,140
You don't want to do this.
605
00:35:37,208 --> 00:35:39,075
You don't know what I want.
606
00:35:39,176 --> 00:35:40,277
I know you care about Finn.
607
00:35:40,377 --> 00:35:41,412
I know you don't want
to hurt him.
608
00:35:41,512 --> 00:35:43,480
I'm doing this for Finn.
609
00:35:43,580 --> 00:35:44,815
So we can be together.
610
00:35:44,881 --> 00:35:46,417
(groaning, panting)
611
00:35:47,418 --> 00:35:49,253
It doesn't have to happen
this way, Adelle.
612
00:35:52,389 --> 00:35:54,057
I love Grace
613
00:35:54,157 --> 00:35:56,260
more than anything
in this world.
614
00:35:56,360 --> 00:35:58,262
If you take them away...
615
00:36:00,497 --> 00:36:01,898
...you might as well
kill me, too.
616
00:36:03,367 --> 00:36:04,668
But what about us?
617
00:36:04,735 --> 00:36:05,969
I'm sorry,
618
00:36:06,069 --> 00:36:08,305
-but there is no us.
-(sirens wailing)
619
00:36:12,909 --> 00:36:14,245
(grunts)
620
00:36:14,378 --> 00:36:15,712
Put the gun down.
621
00:36:15,812 --> 00:36:17,314
Put it down.
622
00:36:21,352 --> 00:36:24,888
No, but we were
supposed to be together.
623
00:36:24,955 --> 00:36:27,824
-Now I have...
-Adelle.
624
00:36:28,892 --> 00:36:31,695
...nothing, I-I have no one.
625
00:36:33,063 --> 00:36:35,299
Oh, God, what have I done?
626
00:36:36,633 --> 00:36:38,302
No. Hey.
627
00:36:40,504 --> 00:36:42,439
Adelle? Ade...
Hey!
628
00:36:42,573 --> 00:36:44,975
Get back.
629
00:36:45,108 --> 00:36:46,877
-Stay back.
-COLTER: Okay.
630
00:36:46,977 --> 00:36:48,345
Okay.
631
00:36:50,747 --> 00:36:52,849
Let's just talk.
Just talk.
632
00:36:52,949 --> 00:36:54,551
Adelle.
633
00:36:56,620 --> 00:36:57,888
Adelle.
634
00:36:57,988 --> 00:37:00,156
I'm so sorry.
635
00:37:05,429 --> 00:37:07,331
(water splashes)
636
00:37:09,566 --> 00:37:10,967
(gasps)
637
00:37:11,101 --> 00:37:13,036
-(grunting)
-(sirens approaching)
638
00:37:13,136 --> 00:37:15,272
(gasps, shouting)
639
00:37:15,339 --> 00:37:17,574
-No!
-I... I got you. (grunts)
640
00:37:24,014 --> 00:37:25,949
* *
641
00:37:36,693 --> 00:37:37,828
Hi.
642
00:37:37,928 --> 00:37:39,330
Reenie.
643
00:37:39,430 --> 00:37:40,597
Am I too late?
644
00:37:41,698 --> 00:37:43,600
No, not at all.
Come in.
645
00:37:50,140 --> 00:37:51,808
Work cleared up, I guess?
646
00:37:51,908 --> 00:37:53,877
No, actually, not at all.
647
00:37:54,010 --> 00:37:56,212
It can wait.
648
00:37:56,347 --> 00:37:59,650
So, you want to go downstairs,
grab dinner? Or...
649
00:38:04,287 --> 00:38:06,757
Or we could do that.
650
00:38:06,857 --> 00:38:10,193
First, I want you to understand
how this is gonna work.
651
00:38:10,327 --> 00:38:12,529
I remember.
No strings.
652
00:38:12,629 --> 00:38:15,065
Mm.
Actually, I...
653
00:38:15,165 --> 00:38:16,633
would like to go to dinner.
654
00:38:16,733 --> 00:38:18,835
-Oh?
-Mm-hmm.
655
00:38:18,902 --> 00:38:21,605
And I would like to learn
all about mezcal.
656
00:38:21,705 --> 00:38:24,274
-Mm-hmm.
-And you.
657
00:38:24,375 --> 00:38:26,443
And do that thing that people do
658
00:38:26,543 --> 00:38:28,244
when they get to know
each other.
659
00:38:28,345 --> 00:38:30,581
But first...
660
00:38:52,268 --> 00:38:53,870
Look who's here.
661
00:38:53,937 --> 00:38:55,839
-Hey.
-(laughs softly)
662
00:38:55,939 --> 00:38:57,073
Well, well.
663
00:38:57,173 --> 00:38:59,275
The hero himself.
664
00:38:59,376 --> 00:39:00,411
Are you on your way out of town?
665
00:39:00,511 --> 00:39:01,912
I was, yeah,
on my way out of town.
666
00:39:02,045 --> 00:39:04,715
This is great, by the way.
Good job.
667
00:39:04,781 --> 00:39:07,350
Wanted to, um, come by
and, uh, give you something.
668
00:39:08,284 --> 00:39:09,786
For the baby.
669
00:39:11,287 --> 00:39:12,689
-FINN: You make this?
-I did.
670
00:39:12,789 --> 00:39:15,726
Yeah. It's a little trait
I picked up from my father.
671
00:39:15,792 --> 00:39:18,361
-Mm. Thank you.
-Mm-hmm.
672
00:39:18,429 --> 00:39:20,697
And, uh...
673
00:39:20,797 --> 00:39:22,633
thank you for saving our lives.
674
00:39:24,435 --> 00:39:25,969
You hold onto that, okay?
675
00:39:26,069 --> 00:39:28,104
You can use it
for the-the baby's college fund.
676
00:39:29,205 --> 00:39:30,306
(laughs softly)
677
00:39:30,441 --> 00:39:31,374
I'm just glad everyone's okay.
678
00:39:31,475 --> 00:39:32,943
FINN:
(chuckles) Yeah.
679
00:39:34,210 --> 00:39:36,079
We are, now that
Adelle's in custody.
680
00:39:36,146 --> 00:39:37,914
Well,
681
00:39:37,981 --> 00:39:40,383
I'm still groveling for lying
about the work I was doing.
682
00:39:40,484 --> 00:39:44,154
But I thought I was just doing
what was best for our family.
683
00:39:45,221 --> 00:39:46,757
I know now how wrong I was.
684
00:39:46,857 --> 00:39:48,959
No more secrets.
685
00:39:52,996 --> 00:39:55,732
(phone vibrates)
686
00:39:55,832 --> 00:39:57,901
Randy, what's up?
You got a job for me?
687
00:39:57,968 --> 00:39:59,870
This is about that other thing
you asked me to look into.
688
00:39:59,970 --> 00:40:01,838
My dad.
689
00:40:01,938 --> 00:40:04,475
You find any information
on the Chrono Stasis Institute?
690
00:40:04,575 --> 00:40:07,844
Maybe.
A name kept popping up.
691
00:40:07,978 --> 00:40:09,179
David Pearson.
692
00:40:09,312 --> 00:40:11,682
That other guy
from your dad's files.
693
00:40:11,815 --> 00:40:12,849
Okay, go on.
694
00:40:12,949 --> 00:40:14,317
Yeah, well,
there was a cash purchase
695
00:40:14,417 --> 00:40:17,588
for plane tickets to Alaska
for both him and your dad.
696
00:40:17,688 --> 00:40:20,390
-When?
-Four months
before your dad died.
697
00:40:20,491 --> 00:40:22,926
Pearson rented a place
in this small town.
698
00:40:22,993 --> 00:40:24,828
Copper Valley.
699
00:40:24,928 --> 00:40:26,396
They were still
working together.
700
00:40:26,497 --> 00:40:27,598
Yeah.
And get this:
701
00:40:27,664 --> 00:40:29,032
there were government
subcontractors
702
00:40:29,165 --> 00:40:30,467
leasing land up there
the same time
703
00:40:30,534 --> 00:40:33,770
under an LLC called TIC.
704
00:40:33,837 --> 00:40:37,608
All the files are either
very redacted or very cryptic.
705
00:40:37,674 --> 00:40:39,409
Now, you want me to keep
looking into things,
706
00:40:39,510 --> 00:40:41,678
I-I'll see if I can
find something else.
707
00:40:42,713 --> 00:40:44,515
No, no, uh...
708
00:40:44,615 --> 00:40:46,650
uh, just send me
everything you have.
709
00:40:47,718 --> 00:40:49,185
Thanks, Randy.
710
00:40:50,253 --> 00:40:52,022
I know what I have to do.
711
00:40:59,129 --> 00:41:02,165
Captioning sponsored by
CBS
712
00:41:02,265 --> 00:41:05,168
and TOYOTA.
713
00:41:05,268 --> 00:41:08,238
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
47018
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.