All language subtitles for Three Steps in the Dark (1953)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,360 --> 00:00:40,010 Woo! [music] 2 00:00:45,195 --> 00:00:48,760 [music] 3 00:00:45,760 --> 00:00:48,760 Amen. 4 00:00:49,520 --> 00:00:54,420 Heat. 5 00:00:52,400 --> 00:00:54,420 [music] 6 00:00:58,295 --> 00:01:00,315 [music] 7 00:01:01,600 --> 00:01:04,600 Heat. 8 00:01:05,500 --> 00:01:07,520 [music] 9 00:01:10,400 --> 00:01:13,400 Heat. Heat. 10 00:01:15,325 --> 00:01:17,345 [music] 11 00:01:21,220 --> 00:01:23,240 [music] 12 00:01:30,799 --> 00:01:34,375 Heat. Heat. 13 00:01:32,355 --> 00:01:34,375 [music] 14 00:01:52,006 --> 00:01:54,026 [music] 15 00:01:57,246 --> 00:01:59,266 >> [music] 16 00:02:05,106 --> 00:02:07,126 [music] 17 00:02:26,959 --> 00:02:31,480 >> Good afternoon, sir. 18 00:02:27,840 --> 00:02:31,480 >> Good afternoon, Mr. D. 19 00:02:33,280 --> 00:02:38,800 >> Well, well, well. So, you have come. 20 00:02:36,400 --> 00:02:40,160 Splendid, 21 00:02:38,800 --> 00:02:41,280 Henry, my dear boy. 22 00:02:40,160 --> 00:02:43,200 >> Hello, Uncle Arnold. 23 00:02:41,280 --> 00:02:46,239 >> So kind of you busy young people to 24 00:02:43,200 --> 00:02:47,760 accept my invitation. 25 00:02:46,239 --> 00:02:48,879 Excused. 26 00:02:47,760 --> 00:02:50,239 Henry, my boy. Is this 27 00:02:48,879 --> 00:02:51,120 >> his uncle? 28 00:02:50,239 --> 00:02:53,280 >> My uncle Arnold. 29 00:02:51,120 --> 00:02:55,200 >> Mom was hobb. We're going to know each 30 00:02:53,280 --> 00:02:58,800 other a great deal better, my dear 31 00:02:55,200 --> 00:03:01,840 child. And Mr. Wilham, 32 00:02:58,800 --> 00:03:04,239 the man of law, the only one present who 33 00:03:01,840 --> 00:03:06,080 really knows what I'm worth. Nice you to 34 00:03:04,239 --> 00:03:08,080 come, my dear fellow, leaving your 35 00:03:06,080 --> 00:03:10,959 thoughts and malfeasences. 36 00:03:08,080 --> 00:03:12,480 We're going to have a little chat later. 37 00:03:10,959 --> 00:03:15,840 Mrs. 38 00:03:12,480 --> 00:03:19,519 No, she's still with me. Old faithful, I 39 00:03:15,840 --> 00:03:22,319 call her. She adores me. M. 40 00:03:19,519 --> 00:03:23,840 Ah, there you are. full of excitement. 41 00:03:22,319 --> 00:03:26,400 There's been no company in this house 42 00:03:23,840 --> 00:03:27,200 for 20 years. She's delighted to see 43 00:03:26,400 --> 00:03:28,720 you, she says. 44 00:03:27,200 --> 00:03:30,319 >> And we're delighted to see you, Mrs. 45 00:03:28,720 --> 00:03:32,159 Riddle. We were children, weren't we? 46 00:03:30,319 --> 00:03:34,799 >> Now you're grown up. The world at your 47 00:03:32,159 --> 00:03:36,480 feet, fortune within your grasp. Mrs. 48 00:03:34,799 --> 00:03:38,640 Riddle says it's high time she showed 49 00:03:36,480 --> 00:03:41,040 you your rooms. There'll be tea for you 50 00:03:38,640 --> 00:03:42,640 when you come down. Moreover, we've all 51 00:03:41,040 --> 00:03:44,239 got to behave ourselves because Mrs. 52 00:03:42,640 --> 00:03:45,120 Riddle is honoring us with her presence 53 00:03:44,239 --> 00:03:48,400 at dinner. 54 00:03:45,120 --> 00:03:49,920 >> Oh, yes, you are. So, that's settled. 55 00:03:48,400 --> 00:03:52,879 Philip and his dear wife will be here 56 00:03:49,920 --> 00:03:55,760 later. Off you go. Perhaps before you 57 00:03:52,879 --> 00:03:57,200 see your room, you'll spare me a few 58 00:03:55,760 --> 00:03:58,319 moments. 59 00:03:57,200 --> 00:03:58,720 >> Sure. You've got everything you want, 60 00:03:58,319 --> 00:03:59,280 isn't it? 61 00:03:58,720 --> 00:04:01,280 >> Yes, thank you. 62 00:03:59,280 --> 00:04:02,400 >> Good. Since you're short to be merging 63 00:04:01,280 --> 00:04:03,920 into our family, you better get 64 00:04:02,400 --> 00:04:06,560 accustomed to Uncle Arnold's spot and 65 00:04:03,920 --> 00:04:06,879 habits. I bet this bed's as hard as a 66 00:04:06,560 --> 00:04:08,319 board. 67 00:04:06,879 --> 00:04:10,400 >> Place is a bit grim now, but we'll make 68 00:04:08,319 --> 00:04:11,599 it more habitable. I wonder how soon 69 00:04:10,400 --> 00:04:13,519 he'll ask us to move in. 70 00:04:11,599 --> 00:04:15,360 >> They don't ever Uncle Arnold. Run along, 71 00:04:13,519 --> 00:04:17,600 Henry. You'll be late. 72 00:04:15,360 --> 00:04:20,320 >> Sophie, I'm terrified of him. right from 73 00:04:17,600 --> 00:04:22,400 here got him staring at me. That voice. 74 00:04:20,320 --> 00:04:25,040 >> He barks a lot. Don't worry. 75 00:04:22,400 --> 00:04:27,040 >> Isn't it strange? Henry sees he's been 76 00:04:25,040 --> 00:04:28,800 brought up to manage this estate and yet 77 00:04:27,040 --> 00:04:29,360 his uncle has never sent for him until 78 00:04:28,800 --> 00:04:30,800 now. 79 00:04:29,360 --> 00:04:33,120 >> Uncle Arnold had enough of us as 80 00:04:30,800 --> 00:04:34,800 children. He doesn't like us, you know. 81 00:04:33,120 --> 00:04:36,400 I don't think he even likes himself. 82 00:04:34,800 --> 00:04:38,880 >> Well, what does he like? 83 00:04:36,400 --> 00:04:42,160 >> This house, Clarendon, and all the 84 00:04:38,880 --> 00:04:43,520 property being powerful. He likes that. 85 00:04:42,160 --> 00:04:45,680 >> I don't understand him paying for 86 00:04:43,520 --> 00:04:48,080 Henry's education yet never seeing him. 87 00:04:45,680 --> 00:04:50,720 He's a funny old man. You know, there 88 00:04:48,080 --> 00:04:52,880 was a pir Henry and I heard about it 89 00:04:50,720 --> 00:04:54,560 from father. The three brothers split 90 00:04:52,880 --> 00:04:56,720 up, but it seems a long time to be 91 00:04:54,560 --> 00:05:00,600 carrying a grudge. But don't you worry, 92 00:04:56,720 --> 00:05:00,600 Henry will take care of you. 93 00:05:05,919 --> 00:05:09,880 I wonder why you're staying. 94 00:05:19,039 --> 00:05:21,039 Good evening, madam. 95 00:05:20,080 --> 00:05:22,000 >> Good evening, Stokes. 96 00:05:21,039 --> 00:05:25,639 >> Good evening, Stokes. 97 00:05:22,000 --> 00:05:25,639 >> Good evening, Mr. Will. 98 00:05:26,400 --> 00:05:29,280 >> Wonderful weather, sir. Although I 99 00:05:28,000 --> 00:05:30,400 suppose the ground is a bit too hard for 100 00:05:29,280 --> 00:05:33,280 the horses. It's always either too hard 101 00:05:30,400 --> 00:05:36,479 or too soft. Mrs. Riddle, would you take 102 00:05:33,280 --> 00:05:37,360 >> Thank you, Mrs. Riddle. 103 00:05:36,479 --> 00:05:39,039 >> What's the matter with her? I've been 104 00:05:37,360 --> 00:05:41,280 chased by a rabbit. I'm afraid we don't 105 00:05:39,039 --> 00:05:43,039 entertain very often, Mr. I'll say they 106 00:05:41,280 --> 00:05:45,199 don't. No wonder what it's all made of. 107 00:05:43,039 --> 00:05:46,240 Anyway, I'll bet £50 it means no good 108 00:05:45,199 --> 00:05:49,759 for someone. 109 00:05:46,240 --> 00:05:53,440 >> All right, Wam. After dinner, go get 110 00:05:49,759 --> 00:05:56,400 dress up. 111 00:05:53,440 --> 00:06:01,039 Well, Phillip, glad you were able to 112 00:05:56,400 --> 00:06:02,560 come. And dear Dorothy, 113 00:06:01,039 --> 00:06:04,319 beware of the girl in public's 114 00:06:02,560 --> 00:06:05,919 unkissable. She may think in private 115 00:06:04,319 --> 00:06:07,360 that kissing is permissible. Hey, 116 00:06:05,919 --> 00:06:08,880 lovely. Hey, 117 00:06:07,360 --> 00:06:10,880 >> the sounds if you unear some more of my 118 00:06:08,880 --> 00:06:12,240 wife's past, Uncle Arnold, you better be 119 00:06:10,880 --> 00:06:14,800 careful. She's a kicker. 120 00:06:12,240 --> 00:06:16,319 >> I'll stand clear. Go to the drawing, my 121 00:06:14,800 --> 00:06:18,560 dear ringsome sherry. The others are 122 00:06:16,319 --> 00:06:20,560 dressing. 123 00:06:18,560 --> 00:06:23,440 And don't waste your charms on Stokes. 124 00:06:20,560 --> 00:06:25,440 He's fireproof. 125 00:06:23,440 --> 00:06:25,919 Henry's brought his young lady, a man 126 00:06:25,440 --> 00:06:27,120 rob. 127 00:06:25,919 --> 00:06:27,840 >> Oh, so that's the reason for this 128 00:06:27,120 --> 00:06:29,360 festive evening. 129 00:06:27,840 --> 00:06:31,039 >> I think it's time he took up his duties. 130 00:06:29,360 --> 00:06:32,240 Here's my agent. Naturally, I'm 131 00:06:31,039 --> 00:06:34,160 interested in the girl he marries. 132 00:06:32,240 --> 00:06:35,919 >> But of course, after all, the future of 133 00:06:34,160 --> 00:06:38,720 the Burggoyins is in her hands. I don't 134 00:06:35,919 --> 00:06:40,800 expect you to be vitally concerned. It 135 00:06:38,720 --> 00:06:42,080 is important to me. You made a success 136 00:06:40,800 --> 00:06:43,120 of your place. Why should you be 137 00:06:42,080 --> 00:06:45,680 interested in Clarendon? 138 00:06:43,120 --> 00:06:47,759 >> I'm not. Clarendon's dismal dairy land. 139 00:06:45,680 --> 00:06:50,080 Nothing but milk. I prefer horses. 140 00:06:47,759 --> 00:06:51,199 >> Ah, horses. Two champion jumpers. And 141 00:06:50,080 --> 00:06:52,960 rumor says you're going to win the 142 00:06:51,199 --> 00:06:54,639 national. You're a better judge of horse 143 00:06:52,960 --> 00:06:56,080 flesh than women. Aren't you, Philip? 144 00:06:54,639 --> 00:06:56,720 >> Well, I flatter myself. I can handle 145 00:06:56,080 --> 00:06:58,960 both. 146 00:06:56,720 --> 00:07:02,080 >> Flatter is a dangerous companion. She 147 00:06:58,960 --> 00:07:03,919 can lead you astray. Hey, my boy. E. You 148 00:07:02,080 --> 00:07:05,599 loathe the lot of us, don't you? Me most 149 00:07:03,919 --> 00:07:07,440 of all, I suppose, because I don't want 150 00:07:05,599 --> 00:07:09,680 your money, and I couldn't care less 151 00:07:07,440 --> 00:07:10,960 what happens to Tarendon. 152 00:07:09,680 --> 00:07:12,720 Why don't you turn him into a holiday 153 00:07:10,960 --> 00:07:14,319 camp? 154 00:07:12,720 --> 00:07:16,080 You don't deserve a drink, but you have 155 00:07:14,319 --> 00:07:19,120 one. Join your wife in the drawing and 156 00:07:16,080 --> 00:07:20,960 Stoke will attend you. 157 00:07:19,120 --> 00:07:23,919 Stokes, 158 00:07:20,960 --> 00:07:26,080 where are you, Stokes? 159 00:07:23,919 --> 00:07:27,919 >> I'm just about to sound the first, sir. 160 00:07:26,080 --> 00:07:29,199 >> Well, sound it. Then go to the drawing 161 00:07:27,919 --> 00:07:30,319 room and find out what Mr. Phillip would 162 00:07:29,199 --> 00:07:33,720 like to drink. 163 00:07:30,319 --> 00:07:33,720 >> Very good, sir. 164 00:07:42,560 --> 00:07:47,599 Come in. 165 00:07:45,599 --> 00:07:50,000 >> You thought it was Henry. 166 00:07:47,599 --> 00:07:51,680 >> Since you show me the way down, 167 00:07:50,000 --> 00:07:54,680 >> my dear child, how beautifully you 168 00:07:51,680 --> 00:07:54,680 broke. 169 00:07:56,000 --> 00:07:59,280 I'm so antique. I'm sure Henry wouldn't 170 00:07:57,759 --> 00:08:02,319 mind. 171 00:07:59,280 --> 00:08:03,120 It's an artistic hand. Do you play? 172 00:08:02,319 --> 00:08:04,879 >> Play? 173 00:08:03,120 --> 00:08:06,720 >> Yes, the piano. I thought the fingers 174 00:08:04,879 --> 00:08:08,879 >> very badly. I have no accomplishments. 175 00:08:06,720 --> 00:08:10,800 >> Oh, come, you can't tell me that. Don't 176 00:08:08,879 --> 00:08:12,560 you dance or sing? 177 00:08:10,800 --> 00:08:13,520 >> Only when I'm happy or excited, like 178 00:08:12,560 --> 00:08:15,039 most people, 179 00:08:13,520 --> 00:08:17,120 >> you haven't answered my question, have 180 00:08:15,039 --> 00:08:19,039 you? I shall take the liberty of 181 00:08:17,120 --> 00:08:22,240 thinking you dance and sing very nicely. 182 00:08:19,039 --> 00:08:24,960 Mel or 183 00:08:22,240 --> 00:08:27,039 here's Henry. Now, we can all three go 184 00:08:24,960 --> 00:08:28,720 down together, and perhaps you will tell 185 00:08:27,039 --> 00:08:32,880 me about this charming young lady's 186 00:08:28,720 --> 00:08:34,959 accomplishments. She is far too modest. 187 00:08:32,880 --> 00:08:37,680 >> It was, as you know, the good fortune of 188 00:08:34,959 --> 00:08:39,760 my brothers is to produce children. 189 00:08:37,680 --> 00:08:40,399 I had to be content with producing 190 00:08:39,760 --> 00:08:42,159 money. 191 00:08:40,399 --> 00:08:43,519 >> And very successful, sir, if I may say 192 00:08:42,159 --> 00:08:46,160 so. 193 00:08:43,519 --> 00:08:49,920 >> I have never much cared for any of you. 194 00:08:46,160 --> 00:08:51,600 As children, you were noisy and untidy. 195 00:08:49,920 --> 00:08:54,720 You and your cousin Phillip have grown 196 00:08:51,600 --> 00:08:57,839 up completely independent of me. Oh, 197 00:08:54,720 --> 00:08:59,839 that's not a bad thing. Ah, those awful 198 00:08:57,839 --> 00:09:00,560 novels you write. Still paying a 199 00:08:59,839 --> 00:09:01,839 dividend. 200 00:09:00,560 --> 00:09:05,680 >> It's quite a good one. 201 00:09:01,839 --> 00:09:07,279 >> Incredible. My bread, you know. Still, 202 00:09:05,680 --> 00:09:09,839 very few people make fortunes out of 203 00:09:07,279 --> 00:09:13,680 good writing. Not like horses. E, 204 00:09:09,839 --> 00:09:15,440 Philip, only the best will do. 205 00:09:13,680 --> 00:09:17,600 If Philip wins the national, he'll be 206 00:09:15,440 --> 00:09:21,440 worth 30,000. 207 00:09:17,600 --> 00:09:25,680 Dy can't wait. Hey, does he? That only 208 00:09:21,440 --> 00:09:28,959 leaves Henry. He's always loved Clar. he 209 00:09:25,680 --> 00:09:31,839 might be me all over again. So I decided 210 00:09:28,959 --> 00:09:34,320 long ago that upon my death he should 211 00:09:31,839 --> 00:09:37,040 have Clarendon and all that goes with 212 00:09:34,320 --> 00:09:39,519 it. I've had him trained in estate 213 00:09:37,040 --> 00:09:41,760 management so that he can run Clarendon 214 00:09:39,519 --> 00:09:44,640 as successfully as Philip runs Morton 215 00:09:41,760 --> 00:09:46,640 Curio. The two Burggo estates are 216 00:09:44,640 --> 00:09:48,080 joining each other and each prospering 217 00:09:46,640 --> 00:09:50,320 in its own fashion. 218 00:09:48,080 --> 00:09:52,160 >> Henry won't let you down uncle. 219 00:09:50,320 --> 00:09:55,456 >> He won't need a trumpet either while his 220 00:09:52,160 --> 00:09:55,456 sister's alive. [laughter] 221 00:09:58,080 --> 00:10:02,800 But I digress. 222 00:10:00,640 --> 00:10:05,040 As no doubt you have already guessed, 223 00:10:02,800 --> 00:10:07,040 there is a motive behind this jolly 224 00:10:05,040 --> 00:10:09,680 little gathering. 225 00:10:07,040 --> 00:10:11,440 Henry is proposing to get married, a 226 00:10:09,680 --> 00:10:14,320 respectable, though scarcely original 227 00:10:11,440 --> 00:10:18,000 course to adopt. And this charming young 228 00:10:14,320 --> 00:10:20,000 lady has yielded to his blandishments. 229 00:10:18,000 --> 00:10:21,519 Almost anyone would consider him a lucky 230 00:10:20,000 --> 00:10:23,440 fellow. 231 00:10:21,519 --> 00:10:24,959 I take it you look forward to a country 232 00:10:23,440 --> 00:10:25,519 life, my dear. 233 00:10:24,959 --> 00:10:27,839 >> I do. 234 00:10:25,519 --> 00:10:28,800 >> Are you sure you wouldn't find it dull? 235 00:10:27,839 --> 00:10:31,200 >> Of course not. 236 00:10:28,800 --> 00:10:34,160 >> After a life of glamour, although you 237 00:10:31,200 --> 00:10:35,680 told me you don't play or sing or dance, 238 00:10:34,160 --> 00:10:37,680 I'm convinced you're being almost 239 00:10:35,680 --> 00:10:39,839 unbecomingly modest. 240 00:10:37,680 --> 00:10:40,800 >> I'm afraid I'm not very clever. Won't 241 00:10:39,839 --> 00:10:45,240 you explain? 242 00:10:40,800 --> 00:10:45,240 >> Yes, in time. 243 00:10:45,360 --> 00:10:50,480 >> All right, Stokes. You can leave us 244 00:10:48,399 --> 00:10:53,640 coffee in my room and in the hall. Very 245 00:10:50,480 --> 00:10:53,640 good, son. 246 00:10:54,959 --> 00:11:01,760 I've been glancing over my will. 247 00:10:58,160 --> 00:11:05,440 It can be divided into two parts, 248 00:11:01,760 --> 00:11:07,600 the legacies and Clarendon. 249 00:11:05,440 --> 00:11:10,959 Sophie and Henry are equally provided 250 00:11:07,600 --> 00:11:14,320 for in the first part. So also are my 251 00:11:10,959 --> 00:11:18,000 servants and the executives of whom Mr. 252 00:11:14,320 --> 00:11:20,720 Wilraham is one. About Carandon, as 253 00:11:18,000 --> 00:11:23,440 things stand, the house and the income 254 00:11:20,720 --> 00:11:25,120 from the estate are left to Henry. If he 255 00:11:23,440 --> 00:11:27,360 should die before Philillip, and without 256 00:11:25,120 --> 00:11:28,800 children, it passes to Philillip. So 257 00:11:27,360 --> 00:11:30,959 that when I heard that Henry was 258 00:11:28,800 --> 00:11:32,320 contemplating marriage, I naturally 259 00:11:30,959 --> 00:11:34,959 wanted to see the lady who would be 260 00:11:32,320 --> 00:11:37,600 mistress of Clarendon. It's been very 261 00:11:34,959 --> 00:11:40,320 good of Madmoiselle Roban to come all 262 00:11:37,600 --> 00:11:42,480 this way to be inspected. 263 00:11:40,320 --> 00:11:45,120 I have come to the conclusion that she 264 00:11:42,480 --> 00:11:47,519 is not the wife for Henry. Uncle Arnold, 265 00:11:45,120 --> 00:11:48,880 I asked Esme to be my wife. I'm not good 266 00:11:47,519 --> 00:11:51,279 enough for her. Is that what you mean? 267 00:11:48,880 --> 00:11:52,800 >> Oh, don't be a fool. Sit down, Henry. 268 00:11:51,279 --> 00:11:54,640 Aren't you being a little ancestral, 269 00:11:52,800 --> 00:11:55,440 Uncle Arnold? Surely Henry has a right 270 00:11:54,640 --> 00:11:57,839 to choose for himself. 271 00:11:55,440 --> 00:11:59,360 >> Henry's wife have a solid background. 272 00:11:57,839 --> 00:12:00,560 Someone with common sense who see he 273 00:11:59,360 --> 00:12:01,760 doesn't play the fool with my money. 274 00:12:00,560 --> 00:12:02,000 >> I don't see how you can possibly say 275 00:12:01,760 --> 00:12:04,720 that. 276 00:12:02,000 --> 00:12:08,480 >> I haven't finished. Philip can afford to 277 00:12:04,720 --> 00:12:11,839 be generous. He's independent of me. 278 00:12:08,480 --> 00:12:14,079 Henry, alas, is not 279 00:12:11,839 --> 00:12:15,360 rather tough luck on poor Henry. I'd 280 00:12:14,079 --> 00:12:17,920 rather be dependent on a man-eating 281 00:12:15,360 --> 00:12:20,480 tiger. Hold due respects to the tiger. 282 00:12:17,920 --> 00:12:21,839 >> Yeah, me. I am in disgrace. But it's my 283 00:12:20,480 --> 00:12:23,760 will we're discussing, and I'm having 284 00:12:21,839 --> 00:12:24,720 things my own way. Does that make me a 285 00:12:23,760 --> 00:12:26,240 wicked man? 286 00:12:24,720 --> 00:12:29,200 >> Certainly not a tactful one. 287 00:12:26,240 --> 00:12:31,120 >> Well, a literary serpent. 288 00:12:29,200 --> 00:12:34,160 After all, this only concerns Henry and 289 00:12:31,120 --> 00:12:35,279 of course, a man robber. He's only got 290 00:12:34,160 --> 00:12:37,040 to give her up. 291 00:12:35,279 --> 00:12:39,200 >> I'm sure Mr. Bergen would like to 292 00:12:37,040 --> 00:12:40,160 express himself even more freely. I 293 00:12:39,200 --> 00:12:42,240 think I should better go. 294 00:12:40,160 --> 00:12:43,920 >> No, please don't go. Uncle doesn't 295 00:12:42,240 --> 00:12:45,600 really mean it. I never say what I don't 296 00:12:43,920 --> 00:12:47,519 mean. I've gone into this matter 297 00:12:45,600 --> 00:12:48,959 thoroughly. If any refusing my terms, I 298 00:12:47,519 --> 00:12:52,160 shall shall make a new will in favor of 299 00:12:48,959 --> 00:12:54,160 Mrs. Riddle. Now, MRO, you know why 300 00:12:52,160 --> 00:12:57,480 you're here. We'll have a cigar together 301 00:12:54,160 --> 00:12:57,480 in my room. 302 00:13:09,360 --> 00:13:12,079 >> Where's Mrs. Riddle? 303 00:13:10,480 --> 00:13:13,920 >> She's to her room. 304 00:13:12,079 --> 00:13:15,440 Thank you, STS. 305 00:13:13,920 --> 00:13:16,639 >> Poor old thing. To her, it's just 306 00:13:15,440 --> 00:13:18,560 another matter of Uncle Armold's little 307 00:13:16,639 --> 00:13:18,959 jokes. I can't tell you how sorry we 308 00:13:18,560 --> 00:13:21,040 are. 309 00:13:18,959 --> 00:13:22,240 >> The goods we are on approval. No 310 00:13:21,040 --> 00:13:23,600 obligation to purchase. 311 00:13:22,240 --> 00:13:24,880 >> Does he really think I'll give up his 312 00:13:23,600 --> 00:13:26,560 me? He's crazy. 313 00:13:24,880 --> 00:13:28,480 >> You realize this is a continuation of 314 00:13:26,560 --> 00:13:30,079 the battle he had with our fathers. 315 00:13:28,480 --> 00:13:31,360 They're dead, so he's taking it on us. 316 00:13:30,079 --> 00:13:32,320 >> That's all right for you. You're out of 317 00:13:31,360 --> 00:13:34,800 his reach. 318 00:13:32,320 --> 00:13:36,639 >> I wouldn't exactly say that. You know, 319 00:13:34,800 --> 00:13:38,480 Esme, we don't share Uncle Arnold's 320 00:13:36,639 --> 00:13:41,120 opinions. He specializes in other 321 00:13:38,480 --> 00:13:42,000 people's secrets. Mine is a particularly 322 00:13:41,120 --> 00:13:43,120 dark one. 323 00:13:42,000 --> 00:13:44,720 >> Really? 324 00:13:43,120 --> 00:13:46,800 >> This doesn't concern anyone but is me. 325 00:13:44,720 --> 00:13:48,959 >> Well, naturally, we don't want to try. 326 00:13:46,800 --> 00:13:50,639 >> Well, I might as well tell you all. Your 327 00:13:48,959 --> 00:13:51,440 uncle has found out I used to be on the 328 00:13:50,639 --> 00:13:54,079 stage. 329 00:13:51,440 --> 00:13:54,639 >> Really? Were you a success? 330 00:13:54,079 --> 00:13:56,959 >> Of course. 331 00:13:54,639 --> 00:13:58,399 >> Oh, that's strange. I don't think I've 332 00:13:56,959 --> 00:13:59,760 ever heard your name. 333 00:13:58,399 --> 00:14:00,320 >> You wouldn't? I never played the 334 00:13:59,760 --> 00:14:03,040 provinces. 335 00:14:00,320 --> 00:14:05,600 >> Esme, please. I should have bought my 336 00:14:03,040 --> 00:14:07,120 family tree. I always understood one had 337 00:14:05,600 --> 00:14:08,639 to be dead before one became the subject 338 00:14:07,120 --> 00:14:10,160 of an inquest. Darling, don't take any 339 00:14:08,639 --> 00:14:12,800 notice of Dorothy. She's only joking. 340 00:14:10,160 --> 00:14:14,639 >> Oh, leave me alone. 341 00:14:12,800 --> 00:14:17,639 >> You will go on talking about me, won't 342 00:14:14,639 --> 00:14:17,639 you? 343 00:14:18,160 --> 00:14:25,000 >> Popi, what a delicious smell. One 344 00:14:20,720 --> 00:14:25,000 wonders what it's doing in this house. 345 00:14:29,040 --> 00:14:33,120 It has got a delicious smell suddenly. 346 00:14:31,760 --> 00:14:35,760 Bever alone, Henry. It won't do any 347 00:14:33,120 --> 00:14:37,920 good. I'm entirely honest. Besides, it's 348 00:14:35,760 --> 00:14:38,959 inexcusable. Can't imagine why she 349 00:14:37,920 --> 00:14:40,240 didn't stick to the stage. 350 00:14:38,959 --> 00:14:41,680 >> But I can't imagine what it's going to 351 00:14:40,240 --> 00:14:43,120 do with you. There's usually dolly who's 352 00:14:41,680 --> 00:14:44,639 in the doghouse. I'll let her have some 353 00:14:43,120 --> 00:14:48,360 fun. 354 00:14:44,639 --> 00:14:48,360 Where are you going out? 355 00:14:49,519 --> 00:14:52,560 If Henry loses Clarendon, there's 356 00:14:51,279 --> 00:14:54,639 nothing left for him but a life of 357 00:14:52,560 --> 00:14:55,600 crime. Now you're the expert, sir. You 358 00:14:54,639 --> 00:14:57,120 better instruct him. 359 00:14:55,600 --> 00:14:57,519 >> In my novels, the criminals always get 360 00:14:57,120 --> 00:14:59,040 caught. 361 00:14:57,519 --> 00:15:00,560 >> Hear that, Doy? You better not get mixed 362 00:14:59,040 --> 00:15:01,839 up in one of Sophie's plots. 363 00:15:00,560 --> 00:15:03,519 >> Very funny. 364 00:15:01,839 --> 00:15:05,519 >> Isn't it wonderful to be appreciated by 365 00:15:03,519 --> 00:15:06,560 one's wife? Now I think that's what 366 00:15:05,519 --> 00:15:07,920 Uncle Arnold ought to have had an 367 00:15:06,560 --> 00:15:09,519 appreciative wife. It might have 368 00:15:07,920 --> 00:15:11,120 mellowed him. Then he wouldn't have 369 00:15:09,519 --> 00:15:11,600 dreamed of leaving Clarendon to Mrs. 370 00:15:11,120 --> 00:15:12,800 Riddle. 371 00:15:11,600 --> 00:15:14,560 >> Well, if it wasn't her, it would have 372 00:15:12,800 --> 00:15:15,760 been Stokes or any of the servants. He's 373 00:15:14,560 --> 00:15:16,320 just another dig at his brother's 374 00:15:15,760 --> 00:15:17,519 children. 375 00:15:16,320 --> 00:15:19,440 >> I think I'll go and have a chat to him. 376 00:15:17,519 --> 00:15:20,720 >> Oh, no, Ian. Things are bad enough as it 377 00:15:19,440 --> 00:15:22,079 is. 378 00:15:20,720 --> 00:15:23,040 >> So, it's different for us. We have to 379 00:15:22,079 --> 00:15:24,320 live near him. 380 00:15:23,040 --> 00:15:25,760 >> See what you mean. 381 00:15:24,320 --> 00:15:27,680 >> Well, after all, it's your brother's 382 00:15:25,760 --> 00:15:28,079 problem. Let him go and talk to Uncle 383 00:15:27,680 --> 00:15:29,440 Arnold. 384 00:15:28,079 --> 00:15:30,720 >> Well, that would be the end. Probably 385 00:15:29,440 --> 00:15:32,800 finishing murder. 386 00:15:30,720 --> 00:15:35,760 >> Well, it's nothing in my life. I'll go 387 00:15:32,800 --> 00:15:35,760 and see him. 388 00:15:39,279 --> 00:15:43,920 Come in. 389 00:15:41,519 --> 00:15:45,120 Oh, Sophie, I hope you've all been 390 00:15:43,920 --> 00:15:46,560 amusing yourselves. 391 00:15:45,120 --> 00:15:48,639 >> I want to talk to you, uncle. 392 00:15:46,560 --> 00:15:50,160 >> By all means. We so seldom have an 393 00:15:48,639 --> 00:15:53,720 opportunity. Shall I? 394 00:15:50,160 --> 00:15:53,720 >> If you wouldn't mind. 395 00:15:57,199 --> 00:16:02,399 >> Why weren't you born a boy? You could 396 00:15:59,040 --> 00:16:05,120 have run. Sit down, dear. Let me cur 397 00:16:02,399 --> 00:16:06,959 these papers out of the way. 398 00:16:05,120 --> 00:16:08,240 >> I rather expected Henry. 399 00:16:06,959 --> 00:16:08,800 >> You've given him something to decide 400 00:16:08,240 --> 00:16:10,560 about. 401 00:16:08,800 --> 00:16:12,480 >> Yes, I have. Haven't I brought him up 402 00:16:10,560 --> 00:16:14,880 for the jerk? I don't expect he 403 00:16:12,480 --> 00:16:16,560 appreciates it yet. 404 00:16:14,880 --> 00:16:16,720 >> You've been spying on Miss Roan, haven't 405 00:16:16,560 --> 00:16:18,320 you? 406 00:16:16,720 --> 00:16:20,480 >> Spying? 407 00:16:18,320 --> 00:16:21,360 Let's see. Investigating my duty to the 408 00:16:20,480 --> 00:16:23,680 estate. 409 00:16:21,360 --> 00:16:25,360 >> Let's be honest. It isn't Miss Roan in 410 00:16:23,680 --> 00:16:26,240 particular, is it? You'd object to 411 00:16:25,360 --> 00:16:27,199 anyone. 412 00:16:26,240 --> 00:16:28,560 >> You're wrong, Sophie. 413 00:16:27,199 --> 00:16:29,519 >> But because a girl's got to work for a 414 00:16:28,560 --> 00:16:31,199 living, it seems 415 00:16:29,519 --> 00:16:33,360 >> wrong. It isn't that at all. 416 00:16:31,199 --> 00:16:34,720 >> All right, then being on the stage. Your 417 00:16:33,360 --> 00:16:35,360 investigators have told you about that, 418 00:16:34,720 --> 00:16:38,160 of course. 419 00:16:35,360 --> 00:16:39,519 >> Yes, that wouldn't sway me unduly, 420 00:16:38,160 --> 00:16:42,079 though. The stage is a dangerous 421 00:16:39,519 --> 00:16:42,639 nursery. No, my reasons go much deeper 422 00:16:42,079 --> 00:16:44,000 than that. 423 00:16:42,639 --> 00:16:46,399 >> But whatever your reasons, you're 424 00:16:44,000 --> 00:16:47,440 forcing Henry to marry the girl. He He 425 00:16:46,399 --> 00:16:48,639 can't just throw her away. 426 00:16:47,440 --> 00:16:50,160 >> Perhaps he wouldn't feel so strongly 427 00:16:48,639 --> 00:16:53,199 about it if he knew that she wasn't 428 00:16:50,160 --> 00:16:57,360 always quite straight with him. Does he 429 00:16:53,199 --> 00:16:59,040 know her real name? It's Mrs. Stone. If 430 00:16:57,360 --> 00:17:01,519 the decree has been made absolute, it 431 00:16:59,040 --> 00:17:02,240 can have been only in the last few days. 432 00:17:01,519 --> 00:17:04,079 You're 433 00:17:02,240 --> 00:17:07,120 >> you're absolutely sure of this. 434 00:17:04,079 --> 00:17:08,799 >> Quite so. You see, my dear Sophie, if 435 00:17:07,120 --> 00:17:10,319 your foolish brother imagines I'm going 436 00:17:08,799 --> 00:17:11,360 to allow my profit to fall into the 437 00:17:10,319 --> 00:17:12,640 hands of undesirabs. 438 00:17:11,360 --> 00:17:13,360 >> I think you ought to tell Henry about 439 00:17:12,640 --> 00:17:14,480 this. 440 00:17:13,360 --> 00:17:16,959 >> Well, where is he? 441 00:17:14,480 --> 00:17:17,439 >> He's He's gone out. Very upset, I'm 442 00:17:16,959 --> 00:17:19,679 afraid. 443 00:17:17,439 --> 00:17:21,839 >> No doubt. Perhaps you'll come and see 444 00:17:19,679 --> 00:17:24,079 me. 445 00:17:21,839 --> 00:17:27,919 Bless you, my child. 446 00:17:24,079 --> 00:17:27,919 Warm tonight, isn't it? 447 00:17:43,280 --> 00:17:46,880 Well, 448 00:17:44,720 --> 00:17:48,799 >> no good. Philip, where's Dorothy? 449 00:17:46,880 --> 00:17:50,799 >> Ring her nose. How'd it go? 450 00:17:48,799 --> 00:17:51,120 >> Didn't do any good. Hasn't he come back 451 00:17:50,799 --> 00:17:52,559 yet? 452 00:17:51,120 --> 00:17:56,360 >> Not that I know of. 453 00:17:52,559 --> 00:17:56,360 >> I want to work with him. 454 00:18:40,062 --> 00:18:42,082 >> [music] 455 00:18:42,400 --> 00:18:44,960 >> All right, Stokes. It's not what you 456 00:18:43,679 --> 00:18:46,559 think. Now, take Mr. Riddle away and 457 00:18:44,960 --> 00:18:50,799 send for the police. Look, there were 458 00:18:46,559 --> 00:18:54,760 shots. What's happened? Was she hurt? 459 00:18:50,799 --> 00:18:54,760 >> You better stay out. Were 460 00:19:05,360 --> 00:19:08,320 you in here when it happened? 461 00:19:06,480 --> 00:19:11,760 >> I was. 462 00:19:08,320 --> 00:19:13,360 Uncle Arm's gun. 463 00:19:11,760 --> 00:19:14,799 >> Philip, why did you, Dorothy? 464 00:19:13,360 --> 00:19:17,440 >> He was shot at from outside on the 465 00:19:14,799 --> 00:19:20,320 terrace. I fired uncle's gun at whoever 466 00:19:17,440 --> 00:19:23,120 it was and missed. 467 00:19:20,320 --> 00:19:26,600 >> You saw him? Who was it? 468 00:19:23,120 --> 00:19:26,600 >> I don't know. 469 00:19:29,200 --> 00:19:34,640 >> I wonder if you made a new will. 470 00:19:31,039 --> 00:19:36,080 >> No, he wasn't given the opportunity. A 471 00:19:34,640 --> 00:19:37,679 dreadful business, Mr. Burger. 472 00:19:36,080 --> 00:19:40,080 >> But not a shock to you, I notice. 473 00:19:37,679 --> 00:19:42,160 >> I overheard Stokes phoning the police. 474 00:19:40,080 --> 00:19:43,840 >> Evident you've been out of doors. 475 00:19:42,160 --> 00:19:44,480 >> I was awaiting an opportunity to return 476 00:19:43,840 --> 00:19:45,600 to my client. 477 00:19:44,480 --> 00:19:47,760 >> I wonder if you saw anything of the 478 00:19:45,600 --> 00:19:50,160 murderer. He fired from just outside 479 00:19:47,760 --> 00:19:53,559 there. Shall we save that information 480 00:19:50,160 --> 00:19:53,559 for the police? 481 00:19:53,600 --> 00:19:57,240 >> Just a minute, please. 482 00:19:58,640 --> 00:20:04,720 >> Hello, miss. Where were you going? 483 00:20:02,400 --> 00:20:05,919 >> Come along. I'm a police officer. 484 00:20:04,720 --> 00:20:08,080 >> Police? 485 00:20:05,919 --> 00:20:10,960 >> Yes. There's been an accident of Mr. 486 00:20:08,080 --> 00:20:12,640 Arnold Bergine. 487 00:20:10,960 --> 00:20:14,799 Do you live here? 488 00:20:12,640 --> 00:20:16,080 >> I was staying here. I'm just leaving. I 489 00:20:14,799 --> 00:20:17,440 want to catch the last train to London. 490 00:20:16,080 --> 00:20:19,520 Well, there's no train till the morning 491 00:20:17,440 --> 00:20:21,600 and the station's very drafty. You'd 492 00:20:19,520 --> 00:20:22,799 better come back to the house if you 493 00:20:21,600 --> 00:20:25,280 don't mind. 494 00:20:22,799 --> 00:20:29,000 >> Uh, careful. 495 00:20:25,280 --> 00:20:29,000 Bring these along, Will. 496 00:20:35,200 --> 00:20:39,679 >> It's me. Where have you been? You all 497 00:20:38,240 --> 00:20:42,480 thought you were in your room. 498 00:20:39,679 --> 00:20:44,000 >> Where is Henry? He's uh he's gone out. 499 00:20:42,480 --> 00:20:46,159 Inspector, I I think you better come to 500 00:20:44,000 --> 00:20:49,640 the library. I don't suppose anyone else 501 00:20:46,159 --> 00:20:49,640 will want to leave. 502 00:20:52,640 --> 00:20:58,480 >> I suppose he's he's dead. Don't you 503 00:20:56,240 --> 00:21:01,679 know? 504 00:20:58,480 --> 00:21:06,159 Where were you running off to? 505 00:21:01,679 --> 00:21:11,480 London. I wanted to get away. 506 00:21:06,159 --> 00:21:11,480 Where's Henry? We don't know. 507 00:21:11,760 --> 00:21:16,000 You've got yourself into a mess, haven't 508 00:21:13,520 --> 00:21:20,400 you? Easily 509 00:21:16,000 --> 00:21:23,280 done, isn't it? I expect you know, 510 00:21:20,400 --> 00:21:26,559 I expect you do. Silly of you to run 511 00:21:23,280 --> 00:21:28,559 away, wasn't it? You may come in for a 512 00:21:26,559 --> 00:21:30,960 lot of attention, 513 00:21:28,559 --> 00:21:34,159 I suppose. So, it's a good job you're 514 00:21:30,960 --> 00:21:36,480 accustomed to the limelight. 515 00:21:34,159 --> 00:21:38,320 >> As I came in, he was sitting here. That 516 00:21:36,480 --> 00:21:40,159 door was open. He was funding for 517 00:21:38,320 --> 00:21:41,679 something. At the same time, there was a 518 00:21:40,159 --> 00:21:44,240 flash and a report from outside on the 519 00:21:41,679 --> 00:21:46,240 terrace. As he fell over, I jumped 520 00:21:44,240 --> 00:21:48,400 forward and was able to see exactly what 521 00:21:46,240 --> 00:21:50,159 he was about to take out of that drawer. 522 00:21:48,400 --> 00:21:51,919 This gun. And you picked it up 523 00:21:50,159 --> 00:21:53,280 instinctively. There was a figure out 524 00:21:51,919 --> 00:21:55,360 there on the teris. It moved to the 525 00:21:53,280 --> 00:21:56,799 left. You missed whoever it was. 526 00:21:55,360 --> 00:21:59,840 >> It looks like it. It was pretty dark out 527 00:21:56,799 --> 00:22:01,280 there. Tell me, where were you standing? 528 00:21:59,840 --> 00:22:03,360 >> Exactly here. 529 00:22:01,280 --> 00:22:03,679 >> Mhm. And where was the other person 530 00:22:03,360 --> 00:22:04,880 standing 531 00:22:03,679 --> 00:22:08,120 >> when I fired or when he fired? 532 00:22:04,880 --> 00:22:08,120 >> When he fired. 533 00:22:09,600 --> 00:22:13,039 >> Yeah. [snorts] 534 00:22:10,400 --> 00:22:13,440 Quite sir. And you you say move to the 535 00:22:13,039 --> 00:22:15,120 left. 536 00:22:13,440 --> 00:22:15,520 >> Yes. You can see my bullet through the 537 00:22:15,120 --> 00:22:16,799 window. 538 00:22:15,520 --> 00:22:18,720 >> Uhhuh. 539 00:22:16,799 --> 00:22:21,880 >> Yes. We we ought to be able to trace 540 00:22:18,720 --> 00:22:21,880 your bullet. 541 00:22:27,200 --> 00:22:32,280 Tell me, have any of these documents 542 00:22:29,039 --> 00:22:32,280 been disturbed? 543 00:22:34,559 --> 00:22:37,600 >> No, they're complete. 544 00:22:35,760 --> 00:22:39,919 >> So Mr. Bergine was changing his world. 545 00:22:37,600 --> 00:22:42,080 >> I did not say that. You don't have to. 546 00:22:39,919 --> 00:22:43,520 It's all there. Certain rejustments had 547 00:22:42,080 --> 00:22:45,679 been proposed, nothing more. 548 00:22:43,520 --> 00:22:47,120 >> Is that sir? Well, I must ask you to 549 00:22:45,679 --> 00:22:48,559 give me a note of these changes. 550 00:22:47,120 --> 00:22:52,080 >> But the alterations were merely 551 00:22:48,559 --> 00:22:54,559 discussed by all interested parties. 552 00:22:52,080 --> 00:22:56,480 >> Well, yes. In that case, I needn't 553 00:22:54,559 --> 00:22:57,919 trouble you. No doubt some of the 554 00:22:56,480 --> 00:23:00,320 members of the family will be glad to 555 00:22:57,919 --> 00:23:02,320 inform me. 556 00:23:00,320 --> 00:23:05,200 Well, that'll be all, but I must ask 557 00:23:02,320 --> 00:23:08,000 none of you to leave the house. 558 00:23:05,200 --> 00:23:10,559 Uh, Mr. Berdine, I don't suppose you can 559 00:23:08,000 --> 00:23:12,480 remember who it was you. It isn't a 560 00:23:10,559 --> 00:23:13,679 matter of not remembering. I'd like you 561 00:23:12,480 --> 00:23:16,559 to get that straight. 562 00:23:13,679 --> 00:23:17,760 >> That's all right, sir. Thank you. 563 00:23:16,559 --> 00:23:19,919 >> There are several officers you could 564 00:23:17,760 --> 00:23:20,080 arrest. You will be careful, won't you? 565 00:23:19,919 --> 00:23:24,280 I'll 566 00:23:20,080 --> 00:23:24,280 >> be more than that. I'll be certain. 567 00:23:34,559 --> 00:23:38,159 >> What's the scar, Captain? 568 00:23:36,240 --> 00:23:39,120 >> That revolver didn't kill him, sir. 569 00:23:38,159 --> 00:23:41,039 Something of a totally different 570 00:23:39,120 --> 00:23:41,600 caliber. Doctor thinks an old fashioned 571 00:23:41,039 --> 00:23:44,320 pistol. 572 00:23:41,600 --> 00:23:45,360 >> That's parts burgine story. I'd like to 573 00:23:44,320 --> 00:23:46,080 have a look at that old fashioned 574 00:23:45,360 --> 00:23:47,520 pistol. 575 00:23:46,080 --> 00:23:48,480 >> Well, here's the twin to it. Sir, 576 00:23:47,520 --> 00:23:50,320 >> look at this. 577 00:23:48,480 --> 00:23:52,159 >> In the gun room, sir. It's one of a pair 578 00:23:50,320 --> 00:23:54,559 of old French dueling pistols. The 579 00:23:52,159 --> 00:23:55,440 other's missing. It hasn't been fired 580 00:23:54,559 --> 00:23:56,559 for years, sir. 581 00:23:55,440 --> 00:23:57,760 >> I can tell that. 582 00:23:56,559 --> 00:23:58,720 >> Yes, sir. 583 00:23:57,760 --> 00:24:00,240 >> Anything else? 584 00:23:58,720 --> 00:24:00,640 >> There's a squad combing the ground, sir. 585 00:24:00,240 --> 00:24:01,840 >> Mhm. 586 00:24:00,640 --> 00:24:03,280 >> And I've made arrangements with the 587 00:24:01,840 --> 00:24:04,240 butler to put a small breakfast room off 588 00:24:03,280 --> 00:24:05,600 the lounge at your disposal. 589 00:24:04,240 --> 00:24:07,919 >> Good. Good. I'll see them in there one 590 00:24:05,600 --> 00:24:08,240 by one. Is Richmond still in the front 591 00:24:07,919 --> 00:24:08,640 door? 592 00:24:08,240 --> 00:24:10,240 >> Yes, sir. 593 00:24:08,640 --> 00:24:11,520 >> Good. Well, I'll see to him. I'd like 594 00:24:10,240 --> 00:24:13,120 you to go out in the terrace and keep an 595 00:24:11,520 --> 00:24:15,039 eye on this room in case someone decides 596 00:24:13,120 --> 00:24:16,799 to have a quiet little ground. But I'm 597 00:24:15,039 --> 00:24:18,159 betting they weren't. If you ask me, our 598 00:24:16,799 --> 00:24:21,799 birds sitting pretty right in the middle 599 00:24:18,159 --> 00:24:21,799 of the family circle. 600 00:24:27,120 --> 00:24:31,520 I shall ask you to come into the morning 601 00:24:28,640 --> 00:24:34,520 room one by one. Mrs. Riddle first, 602 00:24:31,520 --> 00:24:34,520 please. 603 00:24:35,520 --> 00:24:39,200 Inspector, 604 00:24:37,600 --> 00:24:41,120 in order to spare the feelings of Mr. 605 00:24:39,200 --> 00:24:43,840 Burgine's relatives, here is the list 606 00:24:41,120 --> 00:24:47,159 you'll requested. 607 00:24:43,840 --> 00:24:47,159 Thank you, sir. 608 00:24:50,000 --> 00:24:54,120 I'm going to my room to take a sedative. 609 00:24:54,640 --> 00:24:59,279 Now, listen, we're all in this. It's no 610 00:24:57,279 --> 00:25:00,640 use pretending we're not. That police 611 00:24:59,279 --> 00:25:02,000 inspector will probe and sift until he 612 00:25:00,640 --> 00:25:03,919 has enough on any one of us to make an 613 00:25:02,000 --> 00:25:06,480 arrest. He can easily arrest the wrong 614 00:25:03,919 --> 00:25:08,000 person. None of us loved Uncle Arnold 615 00:25:06,480 --> 00:25:08,720 and whoever's killed him just done the 616 00:25:08,000 --> 00:25:10,880 rest of us a search. 617 00:25:08,720 --> 00:25:12,320 >> Now, just a moment, Sophie. You can't 618 00:25:10,880 --> 00:25:14,559 pretend we all had the same amount of 619 00:25:12,320 --> 00:25:16,320 motive. Means nothing in my life or in 620 00:25:14,559 --> 00:25:17,840 yours for that matter. But what about 621 00:25:16,320 --> 00:25:19,360 Henry and me? 622 00:25:17,840 --> 00:25:20,640 >> I'm not interested in who has done it. I 623 00:25:19,360 --> 00:25:21,520 merely say, let's stick together to 624 00:25:20,640 --> 00:25:22,640 protect whoever it is. 625 00:25:21,520 --> 00:25:24,799 >> You may obstruct the police. 626 00:25:22,640 --> 00:25:26,400 >> If necessary, yes, we can suspect each 627 00:25:24,799 --> 00:25:28,159 other as much as we like. 628 00:25:26,400 --> 00:25:29,360 >> Indeed, we're doing so now. But don't 629 00:25:28,159 --> 00:25:29,919 let said our suspicions to the 630 00:25:29,360 --> 00:25:31,440 inspectors. 631 00:25:29,919 --> 00:25:33,039 >> I don't see how I can possibly be 632 00:25:31,440 --> 00:25:34,480 concerned. Now, what a pity Uncle Arnold 633 00:25:33,039 --> 00:25:37,120 died before he had a chance of telling 634 00:25:34,480 --> 00:25:38,880 his latest piece of scandal about you. 635 00:25:37,120 --> 00:25:40,080 Some people might be unkind enough to 636 00:25:38,880 --> 00:25:41,760 consider that a motive for murder. 637 00:25:40,080 --> 00:25:42,640 >> Oh, Philip, squabbbling won't help. I 638 00:25:41,760 --> 00:25:44,000 thought you had more sense. 639 00:25:42,640 --> 00:25:45,919 >> If we're sticking together as a family 640 00:25:44,000 --> 00:25:47,760 and Dolly's in the boat with us, and 641 00:25:45,919 --> 00:25:48,640 there's me, too. One for all and all for 642 00:25:47,760 --> 00:25:50,159 one. 643 00:25:48,640 --> 00:25:52,320 >> Why doesn't Henry come back? It's going 644 00:25:50,159 --> 00:25:53,760 to look awfully black against him. 645 00:25:52,320 --> 00:25:55,200 >> No more than against the rest of us. 646 00:25:53,760 --> 00:25:57,440 I'll see to that. 647 00:25:55,200 --> 00:25:58,880 >> I know you all think I did it. You're 648 00:25:57,440 --> 00:26:00,720 being tremendously well read about it, 649 00:25:58,880 --> 00:26:02,799 but in your mind, YOU THINK I DID IT. 650 00:26:00,720 --> 00:26:04,640 Don't say so. I don't mind. You're one 651 00:26:02,799 --> 00:26:08,120 of the family. I'm sorry. I'm a little 652 00:26:04,640 --> 00:26:08,120 bit jumpy. 653 00:26:08,960 --> 00:26:14,720 Time I have been in my room. 654 00:26:12,240 --> 00:26:16,240 >> I say she's jumpy. 655 00:26:14,720 --> 00:26:18,080 Did you tell the inspector that the 656 00:26:16,240 --> 00:26:20,720 figure you saw was a man? 657 00:26:18,080 --> 00:26:22,480 >> Well, I probably referred to it as he 658 00:26:20,720 --> 00:26:24,080 >> and was it male? 659 00:26:22,480 --> 00:26:25,840 >> That's the most likely supposition, 660 00:26:24,080 --> 00:26:27,840 surely. 661 00:26:25,840 --> 00:26:30,799 >> I'd uh like to speak to Mr. Henry 662 00:26:27,840 --> 00:26:32,480 Burggoyne. 663 00:26:30,799 --> 00:26:33,840 Will you ask him to come here? 664 00:26:32,480 --> 00:26:34,159 >> My brother's out. 665 00:26:33,840 --> 00:26:35,039 >> Out. 666 00:26:34,159 --> 00:26:37,279 >> Since when? 667 00:26:35,039 --> 00:26:38,480 >> Since um shortly after dinner? 668 00:26:37,279 --> 00:26:39,679 >> Before the shooting? 669 00:26:38,480 --> 00:26:42,080 >> Yes. 670 00:26:39,679 --> 00:26:45,520 >> I don't recollect you telling me this. 671 00:26:42,080 --> 00:26:47,360 >> I don't recollect you asking me. 672 00:26:45,520 --> 00:26:47,760 >> If he shall come back, I'd like to see 673 00:26:47,360 --> 00:26:50,320 him. 674 00:26:47,760 --> 00:26:54,600 >> I'll give him your message. 675 00:26:50,320 --> 00:26:54,600 >> Mrs. Riddle must have found a time. 676 00:26:55,600 --> 00:26:59,279 >> Oh, why can't the man get D and let us 677 00:26:57,279 --> 00:27:00,400 go home? He's got a job of work to do. 678 00:26:59,279 --> 00:27:01,120 >> Well, you might at least try to do it 679 00:27:00,400 --> 00:27:03,039 pleasantly. 680 00:27:01,120 --> 00:27:04,159 >> It's not a very pleasant job, dear. 681 00:27:03,039 --> 00:27:07,200 >> Back up tea. 682 00:27:04,159 --> 00:27:08,880 >> No thanks. 683 00:27:07,200 --> 00:27:11,200 >> Yeah. Where you going with that? 684 00:27:08,880 --> 00:27:11,840 >> Who is me? Do you mind? After all, she 685 00:27:11,200 --> 00:27:13,679 is a guest. 686 00:27:11,840 --> 00:27:17,799 >> I'd make it a bottle of champagne. 687 00:27:13,679 --> 00:27:17,799 >> I know. Laced with arsenic. 688 00:27:18,559 --> 00:27:20,240 >> Didn't want to come here tonight in the 689 00:27:19,840 --> 00:27:22,080 first place. 690 00:27:20,240 --> 00:27:23,919 >> For a very understandable reason. 691 00:27:22,080 --> 00:27:24,240 Uncle's genius is telling tales in 692 00:27:23,919 --> 00:27:25,360 school. 693 00:27:24,240 --> 00:27:26,080 >> Well, at least it wouldn't have got us 694 00:27:25,360 --> 00:27:27,679 into this jam. 695 00:27:26,080 --> 00:27:29,840 >> We're not in a jam. The poor Henry is 696 00:27:27,679 --> 00:27:31,760 though. It's our job to stand by him. At 697 00:27:29,840 --> 00:27:35,279 least I agree with Sophie over that. 698 00:27:31,760 --> 00:27:37,120 >> Oh well, let cousinly love continue. 699 00:27:35,279 --> 00:27:38,720 Never could really resist Sophie, could 700 00:27:37,120 --> 00:27:42,679 you? 701 00:27:38,720 --> 00:27:42,679 That goes back to long before. 702 00:27:46,480 --> 00:27:50,200 >> There's a policeman outside. 703 00:27:52,320 --> 00:27:55,120 >> I thought you two would have gone home. 704 00:27:53,760 --> 00:27:56,480 What's happening? We're under house 705 00:27:55,120 --> 00:27:58,240 arrest. And so are you. 706 00:27:56,480 --> 00:27:59,520 >> And so is your girlfriend. Since the 707 00:27:58,240 --> 00:28:00,720 police brought her back. 708 00:27:59,520 --> 00:28:02,880 >> Brought her back? Why? Where is she? 709 00:28:00,720 --> 00:28:04,080 >> Up in a room. But before you go charging 710 00:28:02,880 --> 00:28:06,080 about the house, I think I better warn 711 00:28:04,080 --> 00:28:07,200 you. We're all in rather sticky mess. 712 00:28:06,080 --> 00:28:09,039 >> Why? What are you getting at? 713 00:28:07,200 --> 00:28:10,799 >> Someone has murdered Uncle Arnold. And 714 00:28:09,039 --> 00:28:13,520 the police think it's one of us. The 715 00:28:10,799 --> 00:28:14,159 inspector wants to see you. 716 00:28:13,520 --> 00:28:15,919 >> Murdered? 717 00:28:14,159 --> 00:28:18,640 >> Yes. Shot by someone out there on the 718 00:28:15,919 --> 00:28:20,399 terrace soon after you left and before 719 00:28:18,640 --> 00:28:21,840 he had a chance to make a new will. 720 00:28:20,399 --> 00:28:23,840 >> Are you suggesting that I did it? 721 00:28:21,840 --> 00:28:26,080 >> I'm not a policeman. Now they're all in 722 00:28:23,840 --> 00:28:27,360 this. the whole blessed family. None of 723 00:28:26,080 --> 00:28:28,720 us wanted to see Clarendon and go to 724 00:28:27,360 --> 00:28:31,360 Mrs. Riddle. 725 00:28:28,720 --> 00:28:34,000 >> Where's Sophie? With Ezie upstairs. And 726 00:28:31,360 --> 00:28:38,279 uh don't forget the inspector. 727 00:28:34,000 --> 00:28:38,279 I'll see him when I'm ready. 728 00:28:39,760 --> 00:28:43,039 >> Anyway, that attitude won't help him 729 00:28:41,120 --> 00:28:44,240 very much. There's no use getting tough 730 00:28:43,039 --> 00:28:46,559 with people who are tougher than you 731 00:28:44,240 --> 00:28:49,200 are. Hey, do 732 00:28:46,559 --> 00:28:50,559 >> absolutely right. You always are, aren't 733 00:28:49,200 --> 00:28:51,919 you? 734 00:28:50,559 --> 00:28:54,240 >> I don't think I need you again tonight, 735 00:28:51,919 --> 00:28:55,440 Mr. Bergy. I would like a word with Mrs. 736 00:28:54,240 --> 00:28:59,240 Bergen. 737 00:28:55,440 --> 00:28:59,240 >> With pleasure, Inspector. 738 00:29:10,399 --> 00:29:14,240 >> I didn't expect to see you, Mr. Henry. 739 00:29:12,880 --> 00:29:16,559 >> And even why not? 740 00:29:14,240 --> 00:29:17,360 >> Quite so. No reason at all. Have you 741 00:29:16,559 --> 00:29:19,440 seen the inspector? 742 00:29:17,360 --> 00:29:21,360 >> No, not yet. I felt bound to advise him 743 00:29:19,440 --> 00:29:23,440 as to your late uncle's instructions, 744 00:29:21,360 --> 00:29:25,200 and no other will was made. There was no 745 00:29:23,440 --> 00:29:27,039 time. 746 00:29:25,200 --> 00:29:31,880 >> What are you getting at? 747 00:29:27,039 --> 00:29:31,880 >> Nothing at all, Mr. Henry. No, indeed. 748 00:29:37,279 --> 00:29:40,520 >> Come in. 749 00:29:40,559 --> 00:29:43,559 Shitty. 750 00:29:44,640 --> 00:29:48,640 >> They think I did it. You mustn't talk 751 00:29:47,120 --> 00:29:50,240 like that. 752 00:29:48,640 --> 00:29:51,840 >> They found me by the front gates and 753 00:29:50,240 --> 00:29:54,080 walked me back. 754 00:29:51,840 --> 00:29:56,080 >> What were you doing out there? 755 00:29:54,080 --> 00:29:58,159 >> Running away 756 00:29:56,080 --> 00:29:59,919 at costly dinner. Your uncle beating me 757 00:29:58,159 --> 00:30:01,760 like a napper, looking for blemishes, 758 00:29:59,919 --> 00:30:04,480 trying to find something out and 759 00:30:01,760 --> 00:30:08,080 couldn't stand it any longer. 760 00:30:04,480 --> 00:30:09,840 >> So we both are when it happened. 761 00:30:08,080 --> 00:30:12,405 >> And your cousin Henry will undoubtedly 762 00:30:09,840 --> 00:30:12,960 inherit the estate provided that 763 00:30:12,405 --> 00:30:13,679 [clears throat] 764 00:30:12,960 --> 00:30:16,320 Go on. 765 00:30:13,679 --> 00:30:17,919 >> Nothing. Nothing. Provided that why was 766 00:30:16,320 --> 00:30:19,360 me going to say provided that he was 767 00:30:17,919 --> 00:30:20,799 spared to do so. 768 00:30:19,360 --> 00:30:22,559 >> I don't quite follow you. 769 00:30:20,799 --> 00:30:23,600 >> Well, he could hardly allow Mr. Robin to 770 00:30:22,559 --> 00:30:25,520 take the blame, could he? And that 771 00:30:23,600 --> 00:30:27,279 certainly wouldn't be a gentlemanly. I 772 00:30:25,520 --> 00:30:29,679 mean, there quite a number of people who 773 00:30:27,279 --> 00:30:31,360 had a grudge against my deceased client. 774 00:30:29,679 --> 00:30:32,320 He knew too much about them. 775 00:30:31,360 --> 00:30:33,760 >> Indeed. 776 00:30:32,320 --> 00:30:35,840 >> What better occasion than this to 777 00:30:33,760 --> 00:30:37,360 silence him? Most of his victims 778 00:30:35,840 --> 00:30:38,640 together under one roof. 779 00:30:37,360 --> 00:30:40,799 >> I can see you're going to be a great 780 00:30:38,640 --> 00:30:42,640 help to the police. 781 00:30:40,799 --> 00:30:44,240 >> Oh, indeed. No. And the soul of 782 00:30:42,640 --> 00:30:46,080 discretion, Mr. Bon, 783 00:30:44,240 --> 00:30:47,120 >> of course I understand, Inspector. I 784 00:30:46,080 --> 00:30:47,679 only wish I could have been more 785 00:30:47,120 --> 00:30:49,200 helpful. 786 00:30:47,679 --> 00:30:50,080 >> You've done your best, Mrs. Burger, and 787 00:30:49,200 --> 00:30:51,520 I'm much obliged. 788 00:30:50,080 --> 00:30:53,440 >> Are we free to go now, Inspector? 789 00:30:51,520 --> 00:30:54,480 >> Yes, sir. I may have to trouble you 790 00:30:53,440 --> 00:30:55,760 again at some other time. 791 00:30:54,480 --> 00:30:59,240 >> You know where we live. 792 00:30:55,760 --> 00:30:59,240 >> Excuse me, ma'am. 793 00:31:04,880 --> 00:31:10,760 >> Good night, Mr. B. 794 00:31:05,919 --> 00:31:10,760 >> Good night, good night, sir. 795 00:31:19,039 --> 00:31:22,320 grease marks. Have them analyze and 796 00:31:20,960 --> 00:31:22,720 compare with the grease on that during 797 00:31:22,320 --> 00:31:25,600 brizzle. 798 00:31:22,720 --> 00:31:26,880 >> Yes, sir. 799 00:31:25,600 --> 00:31:29,200 >> I don't know whether you've been 800 00:31:26,880 --> 00:31:33,760 informed, but Mr. Henry has returned. 801 00:31:29,200 --> 00:31:36,720 >> Yes. Thank you. Thank you, Mr. Wood. 802 00:31:33,760 --> 00:31:39,679 >> Are you Mr. Henry Bergine? 803 00:31:36,720 --> 00:31:41,200 I am. I'm Inspector Forbes. I've been 804 00:31:39,679 --> 00:31:45,519 called in to investigate the death of 805 00:31:41,200 --> 00:31:48,159 your uncle, Mr. Arnold Bergy. He Oh, but 806 00:31:45,519 --> 00:31:49,360 no doubt Miss Robera has informed you of 807 00:31:48,159 --> 00:31:52,320 the circumstances. 808 00:31:49,360 --> 00:31:53,919 >> What I know of them, 809 00:31:52,320 --> 00:31:58,279 >> I don't think we need to keep you up any 810 00:31:53,919 --> 00:31:58,279 longer, Mr. Wilra. 811 00:32:00,080 --> 00:32:03,799 When you sit down, Miss 812 00:32:06,080 --> 00:32:08,960 Mr. 813 00:32:07,360 --> 00:32:09,440 Can you account for your movement since 814 00:32:08,960 --> 00:32:13,039 dinner? 815 00:32:09,440 --> 00:32:14,159 >> Quite easily. I've been out. 816 00:32:13,039 --> 00:32:15,760 >> Out where? 817 00:32:14,159 --> 00:32:16,159 >> I walked up the road toward the DS. 818 00:32:15,760 --> 00:32:16,720 >> Alone? 819 00:32:16,159 --> 00:32:17,360 >> Quite alone. 820 00:32:16,720 --> 00:32:18,720 >> Meet anyone? 821 00:32:17,360 --> 00:32:21,120 >> No one. 822 00:32:18,720 --> 00:32:22,720 >> So, we've only your word for it. 823 00:32:21,120 --> 00:32:23,840 >> That's generally sufficient. Unless 824 00:32:22,720 --> 00:32:25,600 trouble's being looked for. 825 00:32:23,840 --> 00:32:28,960 >> Trouble enough without making more, Mr. 826 00:32:25,600 --> 00:32:31,039 Burgine. You should know that. 827 00:32:28,960 --> 00:32:33,039 >> I'm sorry. 828 00:32:31,039 --> 00:32:35,600 I'm rather upset. 829 00:32:33,039 --> 00:32:37,279 >> That's all right, sir. 830 00:32:35,600 --> 00:32:37,919 So, you were both walking about in the 831 00:32:37,279 --> 00:32:39,360 darkness? 832 00:32:37,919 --> 00:32:41,279 >> Yes. 833 00:32:39,360 --> 00:32:42,880 >> And you didn't meet? Not even 834 00:32:41,279 --> 00:32:43,279 accidentally? 835 00:32:42,880 --> 00:32:44,799 >> No. 836 00:32:43,279 --> 00:32:46,799 >> In the dark? Surely, there'd be less 837 00:32:44,799 --> 00:32:48,320 chance of meeting accidentally. 838 00:32:46,799 --> 00:32:51,039 >> You didn't meet at all. 839 00:32:48,320 --> 00:32:54,240 >> No, I didn't even know that mom was ever 840 00:32:51,039 --> 00:32:57,600 home by left the house. 841 00:32:54,240 --> 00:33:00,080 >> Why did you leave the house? 842 00:32:57,600 --> 00:33:01,440 >> Because I was furious. 843 00:33:00,080 --> 00:33:03,519 If I'd stayed, I might have done some 844 00:33:01,440 --> 00:33:06,080 damage. Yes, I know all about what was 845 00:33:03,519 --> 00:33:07,760 said about dinner. 846 00:33:06,080 --> 00:33:09,519 >> You realize, of course, that you are the 847 00:33:07,760 --> 00:33:10,320 only one to benefit directly by your 848 00:33:09,519 --> 00:33:11,760 uncle's death. 849 00:33:10,320 --> 00:33:13,679 >> Does that make me a murderer? 850 00:33:11,760 --> 00:33:15,120 >> That's not for me to say, sir. If I may 851 00:33:13,679 --> 00:33:16,880 put it to you straight, there are 852 00:33:15,120 --> 00:33:18,000 certain questions you may prefer to 853 00:33:16,880 --> 00:33:18,799 answer in the presence of your 854 00:33:18,000 --> 00:33:20,159 solicitor. 855 00:33:18,799 --> 00:33:20,640 >> Ask what you like. I have nothing to 856 00:33:20,159 --> 00:33:23,279 hide. 857 00:33:20,640 --> 00:33:25,360 >> All right. Tell me if you wish. What 858 00:33:23,279 --> 00:33:28,080 would be your position if your uncle had 859 00:33:25,360 --> 00:33:30,799 changed his will? 860 00:33:28,080 --> 00:33:32,320 I'd be broke. 861 00:33:30,799 --> 00:33:34,399 I've depended on getting this job with 862 00:33:32,320 --> 00:33:35,840 Uncle Arnold. 863 00:33:34,399 --> 00:33:36,559 I've even borrowed a bit on the strength 864 00:33:35,840 --> 00:33:38,240 of it. 865 00:33:36,559 --> 00:33:39,919 >> So, you wouldn't be able to consider 866 00:33:38,240 --> 00:33:41,679 marriage. 867 00:33:39,919 --> 00:33:43,600 >> Broke people do get married, do you 868 00:33:41,679 --> 00:33:45,200 know? 869 00:33:43,600 --> 00:33:46,240 >> It depends on how much they need each 870 00:33:45,200 --> 00:33:50,320 other. 871 00:33:46,240 --> 00:33:51,679 >> Ladies are not always so idealistic. 872 00:33:50,320 --> 00:33:53,440 Are they, Miss Rever? 873 00:33:51,679 --> 00:33:56,480 >> I I agree with Harry. 874 00:33:53,440 --> 00:33:59,279 >> Why not? He's a rich man. Now, 875 00:33:56,480 --> 00:34:01,600 >> what are you suggesting? 876 00:33:59,279 --> 00:34:05,320 I am talking to Miss Robin. Would you 877 00:34:01,600 --> 00:34:05,320 rather I did so alone? 878 00:34:10,480 --> 00:34:12,960 >> Did you at any time tonight go to the 879 00:34:12,079 --> 00:34:15,760 gun room? 880 00:34:12,960 --> 00:34:18,320 >> How do you know there was a gun room? 881 00:34:15,760 --> 00:34:20,320 >> You lost your way in the parkland. Can 882 00:34:18,320 --> 00:34:22,000 you remember what kind of ground you 883 00:34:20,320 --> 00:34:23,679 walked over? 884 00:34:22,000 --> 00:34:25,760 >> Only that there were some out buildings 885 00:34:23,679 --> 00:34:27,599 and car sheds, I thought. And I went 886 00:34:25,760 --> 00:34:29,839 through some muddy places. Yes, so I see 887 00:34:27,599 --> 00:34:31,599 from your shoes. Now, you could have 888 00:34:29,839 --> 00:34:33,119 only gone through muddy places at some 889 00:34:31,599 --> 00:34:34,480 distance from the house. That might 890 00:34:33,119 --> 00:34:36,240 prove to be a useful piece of evidence 891 00:34:34,480 --> 00:34:37,200 in your favor. Could I borrow them to 892 00:34:36,240 --> 00:34:38,000 have them examined? 893 00:34:37,200 --> 00:34:40,000 >> Yes, of course. 894 00:34:38,000 --> 00:34:43,000 >> Thank you, 895 00:34:40,000 --> 00:34:43,000 Ko. 896 00:34:45,599 --> 00:34:51,839 >> Wrap these up, will you? Right. 897 00:34:49,520 --> 00:34:53,440 >> Now, your story is that angry and hurt 898 00:34:51,839 --> 00:34:54,560 by your treatment, you were on your way 899 00:34:53,440 --> 00:34:57,599 back to London. 900 00:34:54,560 --> 00:34:58,880 >> Yes. without informing Mr. Burkin here. 901 00:34:57,599 --> 00:34:59,520 >> I left a note in my room. 902 00:34:58,880 --> 00:35:00,720 >> Can I see it? 903 00:34:59,520 --> 00:35:02,079 >> I destroyed it. 904 00:35:00,720 --> 00:35:03,280 >> Wasn't that rather thoughtless? 905 00:35:02,079 --> 00:35:04,880 >> Why? It would have shown that Miss 906 00:35:03,280 --> 00:35:07,440 Robburn wasn't a young lady to run away 907 00:35:04,880 --> 00:35:08,240 from bad news. You uh were about to lose 908 00:35:07,440 --> 00:35:09,760 your inheritance. 909 00:35:08,240 --> 00:35:11,280 >> If you're trying to hint that Mosel 910 00:35:09,760 --> 00:35:12,960 Hogan would have walked out on me as an 911 00:35:11,280 --> 00:35:14,160 additional motive for my killing Uncle 912 00:35:12,960 --> 00:35:16,320 Arnold, you're crazy. 913 00:35:14,160 --> 00:35:17,680 >> Quite possibly. Just to see if it be 914 00:35:16,320 --> 00:35:18,480 crazier still to take anything for 915 00:35:17,680 --> 00:35:19,520 granted. 916 00:35:18,480 --> 00:35:21,680 >> Melan shoes. 917 00:35:19,520 --> 00:35:23,680 >> Oh, thank you, Keel. 918 00:35:21,680 --> 00:35:25,119 I have to check in everything. have to 919 00:35:23,680 --> 00:35:26,640 doubt every word I'm told until it's 920 00:35:25,119 --> 00:35:28,400 corroborated. 921 00:35:26,640 --> 00:35:29,839 >> I even have to be quite sure of people's 922 00:35:28,400 --> 00:35:31,359 names. It's extraordinary how you can 923 00:35:29,839 --> 00:35:33,280 slip up in a little thing like that. 924 00:35:31,359 --> 00:35:34,960 >> Yes, I suppose so. 925 00:35:33,280 --> 00:35:37,040 >> But surely you can recognize honest 926 00:35:34,960 --> 00:35:38,000 people from crooks instinctively. 927 00:35:37,040 --> 00:35:40,880 >> I can. 928 00:35:38,000 --> 00:35:40,960 >> Can you? I wish I could say the same. 929 00:35:40,880 --> 00:35:41,760 You 930 00:35:40,960 --> 00:35:44,240 >> will save [clears throat] a lot of 931 00:35:41,760 --> 00:35:45,680 unpleasant surprises. To save any 932 00:35:44,240 --> 00:35:48,760 confusion, now just write your name in 933 00:35:45,680 --> 00:35:48,760 the parcel. 934 00:35:49,760 --> 00:35:54,640 There. 935 00:35:51,440 --> 00:35:54,640 That's right, isn't it? 936 00:35:55,599 --> 00:35:59,560 Is it correct or not? 937 00:36:02,240 --> 00:36:05,640 >> Mrs. Stone 938 00:36:06,240 --> 00:36:11,280 Esme, it isn't true, is it? 939 00:36:09,280 --> 00:36:14,839 >> It is. 940 00:36:11,280 --> 00:36:14,839 Now, are you satisfied? 941 00:36:26,079 --> 00:36:31,119 Henry. 942 00:36:27,920 --> 00:36:32,079 Henry, I must speak to you. You must 943 00:36:31,119 --> 00:36:34,720 hear my side. 944 00:36:32,079 --> 00:36:37,359 >> Couldn't you have told me? Did it have 945 00:36:34,720 --> 00:36:39,119 to come out like this? 946 00:36:37,359 --> 00:36:41,359 >> Would you have understood? 947 00:36:39,119 --> 00:36:43,440 >> I'd have tried. 948 00:36:41,359 --> 00:36:47,760 >> He left me 949 00:36:43,440 --> 00:36:50,560 for some time. I was very unhappy. 950 00:36:47,760 --> 00:36:53,200 Meeting you changed everything. I was 951 00:36:50,560 --> 00:36:56,240 going to tell you, but everything seemed 952 00:36:53,200 --> 00:36:58,160 so far away. Nothing to do with us. 953 00:36:56,240 --> 00:37:00,720 >> Yes, 954 00:36:58,160 --> 00:37:02,800 I see. 955 00:37:00,720 --> 00:37:05,520 >> Your uncle knew. 956 00:37:02,800 --> 00:37:07,359 He paid private detectives to find out. 957 00:37:05,520 --> 00:37:09,040 That's why he invited me here tonight to 958 00:37:07,359 --> 00:37:10,400 get the utmost enjoyment out of it. 959 00:37:09,040 --> 00:37:11,920 >> Who told you this? 960 00:37:10,400 --> 00:37:14,400 >> Sophie. 961 00:37:11,920 --> 00:37:17,760 He told her in here after dinner just 962 00:37:14,400 --> 00:37:17,760 before he was killed. 963 00:37:19,119 --> 00:37:23,480 You won't ever hurt her to again. 964 00:37:27,760 --> 00:37:31,880 I thought I'd better write this. 965 00:37:32,560 --> 00:37:38,960 My darling, being in danger of arrest, 966 00:37:36,160 --> 00:37:42,560 it is my wish. 967 00:37:38,960 --> 00:37:46,599 Everything of which I die 968 00:37:42,560 --> 00:37:46,599 possess to you. 969 00:37:47,040 --> 00:37:50,640 But they can't arrest you. 970 00:37:48,480 --> 00:37:53,200 >> They've got a pretty good case. 971 00:37:50,640 --> 00:37:54,320 >> No better than they have against me. 972 00:37:53,200 --> 00:37:56,806 >> That's true. 973 00:37:54,320 --> 00:37:58,800 >> If they take you away, they take us 974 00:37:56,806 --> 00:38:00,400 [music] both. 975 00:37:58,800 --> 00:38:02,320 I don't ever want to be without you 976 00:38:00,400 --> 00:38:05,320 again. 977 00:38:02,320 --> 00:38:05,320 Heather, 978 00:38:16,640 --> 00:38:18,720 >> any fresh reports of the inquest? 979 00:38:18,079 --> 00:38:20,240 Stokes? 980 00:38:18,720 --> 00:38:21,440 >> No, miss. No, no, that it was held and 981 00:38:20,240 --> 00:38:22,000 adjourned on the application of the 982 00:38:21,440 --> 00:38:23,760 police. 983 00:38:22,000 --> 00:38:24,800 >> Mrs. Riddle knows. We shall have Mr. and 984 00:38:23,760 --> 00:38:26,240 Mrs. Phillip have lunch. 985 00:38:24,800 --> 00:38:28,079 >> I'm afraid Mrs. Riddle will be staying 986 00:38:26,240 --> 00:38:29,680 in bed. She complained of not feeling 987 00:38:28,079 --> 00:38:31,680 well when we returned from the inquest. 988 00:38:29,680 --> 00:38:32,880 >> Oh, I am sorry. There are several cases 989 00:38:31,680 --> 00:38:34,160 of influenza in the village. 990 00:38:32,880 --> 00:38:35,839 >> What have you sent to the doctor? 991 00:38:34,160 --> 00:38:37,680 >> I suggested it, but Mrs. Riddle has her 992 00:38:35,839 --> 00:38:38,400 own ideas about medicine. She doesn't 993 00:38:37,680 --> 00:38:39,920 trust it. 994 00:38:38,400 --> 00:38:40,640 >> All right, Stokes. I'll go and see her 995 00:38:39,920 --> 00:38:43,960 later. 996 00:38:40,640 --> 00:38:43,960 >> Excuse me. 997 00:38:49,440 --> 00:38:52,400 >> Good morning, Miss Bergy. 998 00:38:50,640 --> 00:38:54,880 >> You are just the lady I want to see. 999 00:38:52,400 --> 00:38:56,400 >> Come and sit down. I think it's only 1000 00:38:54,880 --> 00:38:58,400 fair to warn you this is a stricken 1001 00:38:56,400 --> 00:39:00,240 house. Mrs. Riddle has influenza. 1002 00:38:58,400 --> 00:39:02,160 >> Afraid I shall have to risk it. And if 1003 00:39:00,240 --> 00:39:03,599 you don't mind, I'll stand. I spent most 1004 00:39:02,160 --> 00:39:05,119 of the night sitting at the desk, 1005 00:39:03,599 --> 00:39:06,960 >> trying to decide which one of us to 1006 00:39:05,119 --> 00:39:08,320 arrest. What a shame. 1007 00:39:06,960 --> 00:39:10,400 >> As a matter of fact, I spent the night 1008 00:39:08,320 --> 00:39:11,359 glancing through a few of your novels. 1009 00:39:10,400 --> 00:39:12,880 >> Oh, well, then you would have been 1010 00:39:11,359 --> 00:39:14,960 better off in bed. 1011 00:39:12,880 --> 00:39:16,480 >> Why do you always write about crime? 1012 00:39:14,960 --> 00:39:17,040 >> Well, obviously because I find crime 1013 00:39:16,480 --> 00:39:18,800 pays. 1014 00:39:17,040 --> 00:39:21,040 >> I would have associated you more with 1015 00:39:18,800 --> 00:39:22,400 romance. 1016 00:39:21,040 --> 00:39:24,160 >> Why not be honest and tell me why you 1017 00:39:22,400 --> 00:39:27,760 really are here? 1018 00:39:24,160 --> 00:39:29,200 >> All right, Miss Bergine. I could apply 1019 00:39:27,760 --> 00:39:31,119 for a warrant for the arrest of your 1020 00:39:29,200 --> 00:39:32,720 brother and very probably get it. 1021 00:39:31,119 --> 00:39:35,760 >> Wouldn't that be very silly? Cigarette? 1022 00:39:32,720 --> 00:39:38,480 >> No, he had overwhelming motives. 1023 00:39:35,760 --> 00:39:39,520 >> So I I disliked Uncle Arnold intensely. 1024 00:39:38,480 --> 00:39:42,720 Why not arrest me? 1025 00:39:39,520 --> 00:39:43,839 >> Because I don't believe you killed him. 1026 00:39:42,720 --> 00:39:45,280 >> Surely you shouldn't allow your 1027 00:39:43,839 --> 00:39:47,599 gentlemanly instincts to sway your 1028 00:39:45,280 --> 00:39:50,400 judgment. Uncle Arnold insulted me at 1029 00:39:47,599 --> 00:39:53,599 dinner. Well, he criticized my books. 1030 00:39:50,400 --> 00:39:55,920 Now there's motive enough. Surely 1031 00:39:53,599 --> 00:39:57,280 >> I'm being perfectly serious. Then why 1032 00:39:55,920 --> 00:39:58,480 not arrest Henry instead of talking to 1033 00:39:57,280 --> 00:40:00,079 me about it? 1034 00:39:58,480 --> 00:40:01,280 >> You tell me. 1035 00:40:00,079 --> 00:40:03,119 >> I have no doubt that Henry would have 1036 00:40:01,280 --> 00:40:03,839 liked to have done it. He didn't get the 1037 00:40:03,119 --> 00:40:04,880 chance. 1038 00:40:03,839 --> 00:40:06,400 >> Oh, 1039 00:40:04,880 --> 00:40:08,000 >> well, surely you must have worked that 1040 00:40:06,400 --> 00:40:08,800 out. After all, you've questioned 1041 00:40:08,000 --> 00:40:10,960 everybody. 1042 00:40:08,800 --> 00:40:12,960 >> All the same, I'd like your angle. 1043 00:40:10,960 --> 00:40:14,000 >> Because you've been reading my novels, 1044 00:40:12,960 --> 00:40:15,440 >> maybe. 1045 00:40:14,000 --> 00:40:17,119 >> Or because you think that my devotion to 1046 00:40:15,440 --> 00:40:18,720 Henry will will make me so over anxious 1047 00:40:17,119 --> 00:40:20,640 that I let some cat out of the bag. 1048 00:40:18,720 --> 00:40:23,440 >> Does it matter either way? 1049 00:40:20,640 --> 00:40:26,240 >> Only to my vanity. Either, let's get 1050 00:40:23,440 --> 00:40:27,920 Henry out of your clutches. Now listen. 1051 00:40:26,240 --> 00:40:30,160 Henry arrived here with Esme, Mr. 1052 00:40:27,920 --> 00:40:31,680 Wilham, and myself. If he planned to 1053 00:40:30,160 --> 00:40:33,119 kill Uncle Arnold, he would have had to 1054 00:40:31,680 --> 00:40:35,280 get the pistol from the gun room before 1055 00:40:33,119 --> 00:40:36,560 dinner and hide it somewhere well until 1056 00:40:35,280 --> 00:40:38,480 he was ready to use it. 1057 00:40:36,560 --> 00:40:40,160 >> And that's probably just what he did. 1058 00:40:38,480 --> 00:40:41,520 >> No, he didn't go to the gun room. He 1059 00:40:40,160 --> 00:40:43,440 went straight up to his room to dress 1060 00:40:41,520 --> 00:40:43,760 and then came to Miss Roan's room. 1061 00:40:43,440 --> 00:40:45,599 >> Yes. 1062 00:40:43,760 --> 00:40:47,359 >> Oh, all right then. Mrs. Stone's room. 1063 00:40:45,599 --> 00:40:49,599 There he found Uncle Arnold, and the 1064 00:40:47,359 --> 00:40:50,400 three of them came down here together. 1065 00:40:49,599 --> 00:40:51,680 >> How do you know? 1066 00:40:50,400 --> 00:40:53,680 >> Well, I saw them. 1067 00:40:51,680 --> 00:40:54,640 >> From where? from the corridor just as I 1068 00:40:53,680 --> 00:40:56,480 was leaving my room. 1069 00:40:54,640 --> 00:40:58,400 >> And you followed them down. 1070 00:40:56,480 --> 00:40:58,960 >> I know. I went the other way through the 1071 00:40:58,400 --> 00:41:00,960 gun room. 1072 00:40:58,960 --> 00:41:02,400 >> So, you admit you went to the gun room? 1073 00:41:00,960 --> 00:41:04,079 >> It's not a question of admitting. I 1074 00:41:02,400 --> 00:41:05,839 state I went to the gun room. And 1075 00:41:04,079 --> 00:41:07,359 inspector, believe it or not, both the 1076 00:41:05,839 --> 00:41:08,640 dueling pistols were there safely tucked 1077 00:41:07,359 --> 00:41:09,920 in their case. 1078 00:41:08,640 --> 00:41:11,280 >> You opened the case and looked. 1079 00:41:09,920 --> 00:41:12,319 >> Most certainly. 1080 00:41:11,280 --> 00:41:13,680 >> Why? 1081 00:41:12,319 --> 00:41:15,520 >> Well, because I'm very fond of those 1082 00:41:13,680 --> 00:41:16,240 pistols. I've liked them ever since I 1083 00:41:15,520 --> 00:41:18,000 was a little girl. 1084 00:41:16,240 --> 00:41:18,960 >> You must have been a very strange little 1085 00:41:18,000 --> 00:41:21,200 girl. 1086 00:41:18,960 --> 00:41:24,160 >> Yes, I was. used to think I'd like to 1087 00:41:21,200 --> 00:41:27,280 use one of them to kill Uncle Arnold. 1088 00:41:24,160 --> 00:41:29,599 He'd been beastly to us than usual. 1089 00:41:27,280 --> 00:41:31,040 >> All right. You'll produce evidence that 1090 00:41:29,599 --> 00:41:32,640 your brother had no opportunity to 1091 00:41:31,040 --> 00:41:33,200 obtain possession of the pistol before 1092 00:41:32,640 --> 00:41:35,280 dinner. 1093 00:41:33,200 --> 00:41:38,160 >> I'm afraid so, Inspector. Does that 1094 00:41:35,280 --> 00:41:39,920 disappoint you very much? 1095 00:41:38,160 --> 00:41:42,319 >> What about after dinner? 1096 00:41:39,920 --> 00:41:43,119 >> After dinner? Do you really want to go 1097 00:41:42,319 --> 00:41:44,640 into that? 1098 00:41:43,119 --> 00:41:45,920 >> If you don't mind. 1099 00:41:44,640 --> 00:41:48,319 >> Well, this is where you do come up 1100 00:41:45,920 --> 00:41:49,920 against it. After dinner, Henry did not 1101 00:41:48,319 --> 00:41:51,280 go upstairs. He was with all of us here 1102 00:41:49,920 --> 00:41:55,040 in the lounge up to the time he went 1103 00:41:51,280 --> 00:41:56,240 out. We can all swear to that. 1104 00:41:55,040 --> 00:41:57,680 >> I see. 1105 00:41:56,240 --> 00:41:59,040 >> So, inspector, how can you possibly 1106 00:41:57,680 --> 00:42:02,920 arrest someone for a murder that they 1107 00:41:59,040 --> 00:42:02,920 had no opportunity to commit? 1108 00:42:07,040 --> 00:42:10,319 >> Very neat, Miss Bergy. Good enough for a 1109 00:42:09,520 --> 00:42:11,760 novel. 1110 00:42:10,319 --> 00:42:14,160 >> I wouldn't say [laughter] that. My 1111 00:42:11,760 --> 00:42:16,560 readers would expect much more of me. 1112 00:42:14,160 --> 00:42:18,720 May I have a word of advice? Shuffle the 1113 00:42:16,560 --> 00:42:19,920 pack and eat yourself another hand. 1114 00:42:18,720 --> 00:42:23,040 There are several offers for you to 1115 00:42:19,920 --> 00:42:23,760 choose from. 1116 00:42:23,040 --> 00:42:26,400 >> Hello, darling. 1117 00:42:23,760 --> 00:42:27,920 >> Hello, Sophie. So glad you could come. 1118 00:42:26,400 --> 00:42:29,359 You know, Inspector Forbes, of course. 1119 00:42:27,920 --> 00:42:30,800 >> Yes. Good morning, Inspector. 1120 00:42:29,359 --> 00:42:34,160 >> Weren't you lunch with this, Inspector? 1121 00:42:30,800 --> 00:42:37,040 >> No, thank you. It's time I was off. 1122 00:42:34,160 --> 00:42:39,680 >> Mrs. Berg, you uh lost a glove. 1123 00:42:37,040 --> 00:42:41,119 >> Oh, so I did. How clever of you to find 1124 00:42:39,680 --> 00:42:43,119 it. 1125 00:42:41,119 --> 00:42:44,160 >> Well, it's been cleaned, but it was 1126 00:42:43,119 --> 00:42:45,599 filthy. 1127 00:42:44,160 --> 00:42:47,440 >> We were interested in those grease 1128 00:42:45,599 --> 00:42:49,119 marks. We thought they might have been 1129 00:42:47,440 --> 00:42:50,960 caused by petroleum jelly. 1130 00:42:49,119 --> 00:42:52,560 >> Oh, were they? 1131 00:42:50,960 --> 00:42:54,400 >> No. Murder grease. 1132 00:42:52,560 --> 00:42:56,960 >> Oh, well, as long as that makes 1133 00:42:54,400 --> 00:42:58,720 everybody happy. 1134 00:42:56,960 --> 00:43:00,640 >> Good morning, Miss Bergine. I left 1135 00:42:58,720 --> 00:43:02,800 myself out now. 1136 00:43:00,640 --> 00:43:04,160 >> Petrolium jelly. What's the big idea? 1137 00:43:02,800 --> 00:43:07,839 >> Well, they put it on metal to prevent 1138 00:43:04,160 --> 00:43:10,400 rusting. Pistol barrels, for instance. 1139 00:43:07,839 --> 00:43:11,920 >> Oh, I see. 1140 00:43:10,400 --> 00:43:13,680 >> Life is uncertain, isn't it? 1141 00:43:11,920 --> 00:43:14,319 >> Not so uncertain as it was. At least for 1142 00:43:13,680 --> 00:43:16,079 Henry. 1143 00:43:14,319 --> 00:43:16,480 >> Why? The inspector was getting ready to 1144 00:43:16,079 --> 00:43:18,319 arrest him. 1145 00:43:16,480 --> 00:43:20,079 >> But Dickens he was. He's working fast. 1146 00:43:18,319 --> 00:43:21,520 >> Yes, but I slowed him down. I've showed 1147 00:43:20,079 --> 00:43:22,960 him that in spite of motive, Henry had 1148 00:43:21,520 --> 00:43:25,200 no opportunity to kill Angl. 1149 00:43:22,960 --> 00:43:26,640 >> Good for you. But is that strictly true? 1150 00:43:25,200 --> 00:43:28,960 >> In the absence of any evidence, to the 1151 00:43:26,640 --> 00:43:30,160 contrary, yes, they expect us no fool. 1152 00:43:28,960 --> 00:43:31,440 But we've gained time. 1153 00:43:30,160 --> 00:43:33,359 >> He'd go on editing, of course. 1154 00:43:31,440 --> 00:43:35,040 >> Yes, but over a wider field. If he drops 1155 00:43:33,359 --> 00:43:37,280 Henry, he picks up us. All of us. 1156 00:43:35,040 --> 00:43:39,520 Servants included. Even Wilra. But no 1157 00:43:37,280 --> 00:43:41,200 one could possibly suspect him. It's too 1158 00:43:39,520 --> 00:43:42,720 great a risk with nothing to gain. As 1159 00:43:41,200 --> 00:43:44,400 far as we know. How can we tell what 1160 00:43:42,720 --> 00:43:45,280 we're dealings with long? You can't sell 1161 00:43:44,400 --> 00:43:46,800 me Wilro. 1162 00:43:45,280 --> 00:43:48,319 >> Well, someone's a murderer. Someone 1163 00:43:46,800 --> 00:43:49,680 settled Henry's financial problems and 1164 00:43:48,319 --> 00:43:51,920 handed Clarendon over to him. 1165 00:43:49,680 --> 00:43:53,440 >> Why? Because of hatred of Uncle Arnold 1166 00:43:51,920 --> 00:43:54,560 or because of love of Henry. 1167 00:43:53,440 --> 00:43:55,599 >> Well, of course you're going to turn 1168 00:43:54,560 --> 00:43:57,520 yourself into a detective. 1169 00:43:55,599 --> 00:43:58,880 >> Doris has all her detecting in our 1170 00:43:57,520 --> 00:44:01,119 novels. And pretty ghastly they are, 1171 00:43:58,880 --> 00:44:02,720 too. I don't suppose you realize, Henry, 1172 00:44:01,119 --> 00:44:06,119 that service put the police completely 1173 00:44:02,720 --> 00:44:06,119 off your stent. 1174 00:44:07,920 --> 00:44:14,280 >> What's the matter? 1175 00:44:10,319 --> 00:44:14,280 >> Must be the relief, I suppose. 1176 00:44:14,880 --> 00:44:18,960 I am feeling a bit faint though. 1177 00:44:17,359 --> 00:44:21,520 >> You've got a temperature. Come and sit 1178 00:44:18,960 --> 00:44:24,520 down. Hope he hasn't got Mrs. Riddle's 1179 00:44:21,520 --> 00:44:24,520 flu. 1180 00:44:29,040 --> 00:44:32,079 >> Yes. Your brother has slight influenza. 1181 00:44:30,800 --> 00:44:33,359 The tablets will bring the fever down 1182 00:44:32,079 --> 00:44:35,680 and it's just a question of a few days 1183 00:44:33,359 --> 00:44:37,599 rest. He seems under very great mental 1184 00:44:35,680 --> 00:44:38,240 stress, Miss Bergine. That won't help. 1185 00:44:37,599 --> 00:44:39,599 Of course. 1186 00:44:38,240 --> 00:44:41,119 >> We're all going through a very trying 1187 00:44:39,599 --> 00:44:42,880 time, doctor. You read I said, "Of 1188 00:44:41,119 --> 00:44:44,160 course." naturally and that of course 1189 00:44:42,880 --> 00:44:45,920 makes one more susceptible to these 1190 00:44:44,160 --> 00:44:46,960 slight infections. But when we've got 1191 00:44:45,920 --> 00:44:47,359 rid of the temperature, I'll give them a 1192 00:44:46,960 --> 00:44:47,920 tonic. 1193 00:44:47,359 --> 00:44:51,240 >> Good. 1194 00:44:47,920 --> 00:44:51,240 >> Strong one. 1195 00:45:04,480 --> 00:45:08,400 >> Thank you, darling. This is good of you. 1196 00:45:06,240 --> 00:45:11,599 I have no fear of infected areas. Just 1197 00:45:08,400 --> 00:45:13,920 as well keep the servants out of it. 1198 00:45:11,599 --> 00:45:14,880 Lockwise so feverish I see. I think 1199 00:45:13,920 --> 00:45:16,880 you'll recover. 1200 00:45:14,880 --> 00:45:18,240 >> Nice sort of ch I am. That's what I want 1201 00:45:16,880 --> 00:45:20,560 to be helping to shield the criminal 1202 00:45:18,240 --> 00:45:22,480 members of my family. 1203 00:45:20,560 --> 00:45:24,240 >> What's the latest police bulletin? 1204 00:45:22,480 --> 00:45:26,160 >> No news from the inspector for two whole 1205 00:45:24,240 --> 00:45:28,240 days. Oh, by the way, Dr. Willis said 1206 00:45:26,160 --> 00:45:29,520 you can start taking your tonic. 1207 00:45:28,240 --> 00:45:31,200 >> Dorothy got it in the village this 1208 00:45:29,520 --> 00:45:33,520 morning and brought it over. You can 1209 00:45:31,200 --> 00:45:37,400 have some before your team. Now you go 1210 00:45:33,520 --> 00:45:37,400 to sleep and stop being a nucus. 1211 00:45:42,560 --> 00:45:46,000 He's much better. You go and rest. I'll 1212 00:45:44,640 --> 00:45:46,480 stay here until you're ready to take 1213 00:45:46,000 --> 00:45:49,640 over. 1214 00:45:46,480 --> 00:45:49,640 >> Thank you. 1215 00:45:51,920 --> 00:45:55,839 >> Hello, cousin. All 1216 00:45:53,920 --> 00:45:57,040 >> my halter, I'm afraid. How's Henry? 1217 00:45:55,839 --> 00:46:00,319 >> On the men, I'm glad to say. 1218 00:45:57,040 --> 00:46:01,680 >> And the charming little Esme. 1219 00:46:00,319 --> 00:46:02,480 >> Still nursing the air of the estate, 1220 00:46:01,680 --> 00:46:04,079 I'll bet. 1221 00:46:02,480 --> 00:46:05,280 >> Doesn't that surely get tired, Phil? 1222 00:46:04,079 --> 00:46:07,680 Always having a chip on it. 1223 00:46:05,280 --> 00:46:09,040 >> You liked it that way once. 1224 00:46:07,680 --> 00:46:10,000 And you still see me in your dreams, 1225 00:46:09,040 --> 00:46:11,760 don't you? 1226 00:46:10,000 --> 00:46:13,520 >> I sleep heavily and dreamlessly these 1227 00:46:11,760 --> 00:46:15,520 days. Where's Dorothy? 1228 00:46:13,520 --> 00:46:17,599 >> Well, haven't you seen her this morning? 1229 00:46:15,520 --> 00:46:19,359 >> It was Hargo, 1230 00:46:17,599 --> 00:46:19,839 you're you're not very nice to her, are 1231 00:46:19,359 --> 00:46:22,400 you, Phil? 1232 00:46:19,839 --> 00:46:23,839 >> Much better than she deserves. You know, 1233 00:46:22,400 --> 00:46:24,960 some women wear blinkers to keep them 1234 00:46:23,839 --> 00:46:27,839 running straight. 1235 00:46:24,960 --> 00:46:29,359 >> Look, Phil, I I thought we'd settled all 1236 00:46:27,839 --> 00:46:30,400 this when when you married. 1237 00:46:29,359 --> 00:46:33,520 >> But I don't have you very often to 1238 00:46:30,400 --> 00:46:35,040 myself, do I? No. 1239 00:46:33,520 --> 00:46:36,720 >> And now we have a murderer in the 1240 00:46:35,040 --> 00:46:40,000 family. 1241 00:46:36,720 --> 00:46:40,800 Or should I say murderess? 1242 00:46:40,000 --> 00:46:42,480 >> Why'd you say that? 1243 00:46:40,800 --> 00:46:43,839 >> After all, I did fire at someone. 1244 00:46:42,480 --> 00:46:44,319 >> You gave everyone the impression it was 1245 00:46:43,839 --> 00:46:46,079 a man. 1246 00:46:44,319 --> 00:46:48,480 >> It makes my blood run cold to think of a 1247 00:46:46,079 --> 00:46:51,480 woman being sentenced for murder. Even 1248 00:46:48,480 --> 00:46:51,480 Doy, 1249 00:46:51,520 --> 00:46:55,040 >> I I think you better go. 1250 00:46:53,440 --> 00:46:58,520 >> I don't have to remind you that I'm the 1251 00:46:55,040 --> 00:46:58,520 sole of discretion. 1252 00:47:10,240 --> 00:47:14,160 Thanks for your darling. 1253 00:47:12,480 --> 00:47:19,560 >> Dr. Willis ought to run a cocktail bar 1254 00:47:14,160 --> 00:47:19,560 and make a fortune at it. Good luck. 1255 00:47:20,480 --> 00:47:24,560 It's got quite a kick, hasn't it? 1256 00:47:23,359 --> 00:47:25,520 We'll have it at the wedding. It's 1257 00:47:24,560 --> 00:47:27,040 cheaper than champagne. 1258 00:47:25,520 --> 00:47:30,079 >> I think you ought to relax now. 1259 00:47:27,040 --> 00:47:31,440 >> Relax? I do nothing but relax. I'll get 1260 00:47:30,079 --> 00:47:32,720 up tomorrow and go for a ride. 1261 00:47:31,440 --> 00:47:34,800 >> All right, darling. But 1262 00:47:32,720 --> 00:47:36,079 >> I know what I'll do. I'll go down to the 1263 00:47:34,800 --> 00:47:38,160 police station and have some fun with 1264 00:47:36,079 --> 00:47:39,680 the inspector. I'll tell him that I 1265 00:47:38,160 --> 00:47:42,560 killed Uncle Arnold, but that he'll 1266 00:47:39,680 --> 00:47:45,040 never be able to prove it. That's good, 1267 00:47:42,560 --> 00:47:45,920 isn't it? He'll never be able to prove 1268 00:47:45,040 --> 00:47:49,642 it. 1269 00:47:45,920 --> 00:47:49,642 >> Question, please. Congress. [music] 1270 00:47:58,103 --> 00:48:00,123 >> [music] 1271 00:48:17,200 --> 00:48:21,920 >> He's settling down. I think he'll sleep. 1272 00:48:20,160 --> 00:48:23,440 >> Well, there's no fever. He's weak. 1273 00:48:21,920 --> 00:48:25,119 Certainly. 1274 00:48:23,440 --> 00:48:27,040 What I can't understand is his excited 1275 00:48:25,119 --> 00:48:29,119 mental condition. It's not consistent 1276 00:48:27,040 --> 00:48:30,640 with his physical state. He seems to be 1277 00:48:29,119 --> 00:48:34,040 obsessed with the idea that he's wanted 1278 00:48:30,640 --> 00:48:34,040 by the police. 1279 00:48:38,079 --> 00:48:41,280 >> Thank you. 1280 00:48:39,760 --> 00:48:42,720 >> Will there be anything else? Serious? 1281 00:48:41,280 --> 00:48:45,720 That'll be all. Thank you. Thanks. 1282 00:48:42,720 --> 00:48:45,720 >> Yes. 1283 00:48:51,280 --> 00:48:55,119 The gun. I want the gun. Where does she 1284 00:48:53,680 --> 00:48:56,319 hide it? 1285 00:48:55,119 --> 00:48:57,599 >> Henry, go back to bed at once. 1286 00:48:56,319 --> 00:48:59,599 >> I know what they're saying. I can't 1287 00:48:57,599 --> 00:49:01,440 command [music] 1288 00:48:59,599 --> 00:49:03,920 hide. I must throw it away. I must I 1289 00:49:01,440 --> 00:49:05,520 must have got I know they're hiding, 1290 00:49:03,920 --> 00:49:09,554 waiting for me. They're going to kill 1291 00:49:05,520 --> 00:49:09,554 me. They kill me. [music] 1292 00:49:12,400 --> 00:49:15,449 Steps help me [music] 1293 00:49:23,760 --> 00:49:30,040 is me 1294 00:49:26,720 --> 00:49:30,040 is me. 1295 00:49:36,354 --> 00:49:38,374 [music] 1296 00:49:38,640 --> 00:49:41,920 He seems to have got over this attack, 1297 00:49:40,079 --> 00:49:42,880 Miss Sophie, but I would like to say how 1298 00:49:41,920 --> 00:49:44,400 many more you take. 1299 00:49:42,880 --> 00:49:47,640 >> All right, St. I'll see you. 1300 00:49:44,400 --> 00:49:47,640 >> Very good. 1301 00:49:54,880 --> 00:49:59,280 >> I left Henry in your charge. 1302 00:49:57,440 --> 00:50:02,319 >> Well, what's happened? 1303 00:49:59,280 --> 00:50:04,160 >> Nothing. What do you expect to happen? 1304 00:50:02,319 --> 00:50:06,640 >> I couldn't go on any longer. I had to go 1305 00:50:04,160 --> 00:50:09,520 to my room and lie down. 1306 00:50:06,640 --> 00:50:11,920 I've reached the end. He isn't getting 1307 00:50:09,520 --> 00:50:14,160 any better. I can't put it properly into 1308 00:50:11,920 --> 00:50:17,119 words, but it's as if someone or 1309 00:50:14,160 --> 00:50:19,119 something was willing him to die. 1310 00:50:17,119 --> 00:50:21,680 That cloud which comes over his brain 1311 00:50:19,119 --> 00:50:24,559 heavier each time heavier. 1312 00:50:21,680 --> 00:50:28,400 I can't fight it any longer. He was all 1313 00:50:24,559 --> 00:50:30,880 right. He took his medicine as usual. 1314 00:50:28,400 --> 00:50:34,079 Then that look came back into his eye. 1315 00:50:30,880 --> 00:50:38,240 He didn't know me. He said I was killing 1316 00:50:34,079 --> 00:50:41,720 him. Tell me to go away. 1317 00:50:38,240 --> 00:50:41,720 Don't worry, Ethan. 1318 00:50:42,559 --> 00:50:46,440 Everything's going to be all right. 1319 00:50:57,280 --> 00:51:00,960 >> He's having another wonderful night. 1320 00:50:59,040 --> 00:51:02,960 >> Little tired, isn't he? Have some coffee 1321 00:51:00,960 --> 00:51:06,240 before you lie down. 1322 00:51:02,960 --> 00:51:08,240 >> Any news? No, nothing. 1323 00:51:06,240 --> 00:51:09,520 >> You know, I can date his recovery from 1324 00:51:08,240 --> 00:51:10,240 the day you stopped him taking that 1325 00:51:09,520 --> 00:51:11,680 medicine. 1326 00:51:10,240 --> 00:51:12,400 >> Perhaps he didn't agree with him. Have 1327 00:51:11,680 --> 00:51:14,800 some toast. 1328 00:51:12,400 --> 00:51:17,280 >> No, thank you. Nothing, please. 1329 00:51:14,800 --> 00:51:20,240 >> Esme, how long do you think it'll be 1330 00:51:17,280 --> 00:51:21,200 before Henry's fit to travel? 1331 00:51:20,240 --> 00:51:23,440 Travel? 1332 00:51:21,200 --> 00:51:26,640 >> To Paris? 1333 00:51:23,440 --> 00:51:28,559 To Paris? Look, dear, I'm going to be 1334 00:51:26,640 --> 00:51:29,920 very insistent about this, but you've 1335 00:51:28,559 --> 00:51:32,240 got to get away from here as soon as 1336 00:51:29,920 --> 00:51:34,480 possible. I can't give you any reason at 1337 00:51:32,240 --> 00:51:37,440 the moment, but now wouldn't it be a 1338 00:51:34,480 --> 00:51:38,960 good idea if you got married in Paris? 1339 00:51:37,440 --> 00:51:40,400 >> There's something you haven't told me. 1340 00:51:38,960 --> 00:51:42,000 Something you found out. 1341 00:51:40,400 --> 00:51:44,240 >> You just stop imagining things and get 1342 00:51:42,000 --> 00:51:46,160 to work on Henry. You've got to get away 1343 00:51:44,240 --> 00:51:48,160 from here. 1344 00:51:46,160 --> 00:51:50,319 >> How the bottom Mr. Henry miss. 1345 00:51:48,160 --> 00:51:50,960 >> Oh, thank you, Stokes. Who brought it 1346 00:51:50,319 --> 00:51:53,040 this time? 1347 00:51:50,960 --> 00:51:54,559 >> Mrs. Phillip, as usual, miss. She came 1348 00:51:53,040 --> 00:51:55,920 over rather early in the jeep. 1349 00:51:54,559 --> 00:51:59,240 >> All right, Stokes. I'll see to it. 1350 00:51:55,920 --> 00:51:59,240 >> Thank you, Miss. 1351 00:51:59,680 --> 00:52:04,160 You're not going to let him take it. 1352 00:52:01,839 --> 00:52:08,119 >> Of course not. You run along and get 1353 00:52:04,160 --> 00:52:08,119 your rest. I'll see to it. 1354 00:52:24,559 --> 00:52:29,760 Sentry on platypus, archer shield, and 1355 00:52:26,640 --> 00:52:31,839 robing boy. Same on finger plate and mar 1356 00:52:29,760 --> 00:52:35,119 less 1357 00:52:31,839 --> 00:52:38,720 and 2:30 Ashton Park filigree a monkey 1358 00:52:35,119 --> 00:52:39,440 to win Rexen cup sent you to win donny 1359 00:52:38,720 --> 00:52:41,920 book 1360 00:52:39,440 --> 00:52:43,599 >> first oaks I've just had an accident 1361 00:52:41,920 --> 00:52:44,960 with the medicine bottle I'm afraid it 1362 00:52:43,599 --> 00:52:50,119 might damage the carpet you might tear 1363 00:52:44,960 --> 00:52:50,119 it up for me will you at once 1364 00:52:53,520 --> 00:53:00,599 that'll be all for today 1365 00:52:56,559 --> 00:53:00,599 you might give me the totally tested. 1366 00:53:01,359 --> 00:53:05,000 And it's down to 1367 00:53:05,520 --> 00:53:08,760 Thank you. 1368 00:53:12,880 --> 00:53:15,520 No one would think this is my own house. 1369 00:53:14,319 --> 00:53:17,359 I've never been harried out of anywhere 1370 00:53:15,520 --> 00:53:20,000 in such indecent haste. Let's hope 1371 00:53:17,359 --> 00:53:21,520 Palace is going to be more hospitable. 1372 00:53:20,000 --> 00:53:22,960 >> You are hurrying us out of danger, 1373 00:53:21,520 --> 00:53:24,880 aren't you? Don't be silly. 1374 00:53:22,960 --> 00:53:27,359 >> Come on. We're cutting it rather fine. 1375 00:53:24,880 --> 00:53:28,880 >> Bless you, darling. Anyone would think 1376 00:53:27,359 --> 00:53:29,920 we're going away for a year. We'll be 1377 00:53:28,880 --> 00:53:31,359 back before you know it. 1378 00:53:29,920 --> 00:53:32,880 >> We'll meet again very soon. 1379 00:53:31,359 --> 00:53:34,720 >> Sure you don't need a chapper. 1380 00:53:32,880 --> 00:53:35,280 >> Thanks for the compliment off with you. 1381 00:53:34,720 --> 00:53:38,280 >> Oh, well. 1382 00:53:35,280 --> 00:53:38,280 >> Goodbye. 1383 00:53:45,520 --> 00:53:48,960 >> Rather a dangerous position. There's a 1384 00:53:47,280 --> 00:53:50,720 bit of a draft in that window. 1385 00:53:48,960 --> 00:53:52,400 >> Thank you for coming, Phillip. And 1386 00:53:50,720 --> 00:53:53,839 >> what's all this about Henry and Esme? 1387 00:53:52,400 --> 00:53:56,079 Stoke says they've gone away. 1388 00:53:53,839 --> 00:53:58,240 >> They've gone away to get married. I 1389 00:53:56,079 --> 00:53:59,359 don't quite get this. It was only a few 1390 00:53:58,240 --> 00:54:02,559 days ago that 1391 00:53:59,359 --> 00:54:05,680 >> was dying. That's what we all thought. 1392 00:54:02,559 --> 00:54:09,040 I stopped the tonic. Phillip, 1393 00:54:05,680 --> 00:54:10,800 this is the analyst report. 1394 00:54:09,040 --> 00:54:12,160 I believe that Belladon is easily 1395 00:54:10,800 --> 00:54:14,880 extracted from deadly night shade, 1396 00:54:12,160 --> 00:54:15,839 Philippa. You have lots of nightshade at 1397 00:54:14,880 --> 00:54:17,680 Curio, haven't you? 1398 00:54:15,839 --> 00:54:19,280 >> Why should I want to get rid of Henry? 1399 00:54:17,680 --> 00:54:20,079 >> If Henry died unmarried, you would give 1400 00:54:19,280 --> 00:54:22,319 Clarendon. 1401 00:54:20,079 --> 00:54:23,680 >> Why on earth should I want Clarendon? 1402 00:54:22,319 --> 00:54:25,040 >> Philillip, please at least be honest 1403 00:54:23,680 --> 00:54:26,800 with me. 1404 00:54:25,040 --> 00:54:28,800 You're desperate for money. You've been 1405 00:54:26,800 --> 00:54:29,839 gambling madly on horses and losing. Oh, 1406 00:54:28,800 --> 00:54:31,839 >> Stokes been talking. 1407 00:54:29,839 --> 00:54:34,240 >> Not to me. I heard him poning your 1408 00:54:31,839 --> 00:54:35,680 bookmaker. You used Stokes because you 1409 00:54:34,240 --> 00:54:38,559 couldn't get enough money on in your own 1410 00:54:35,680 --> 00:54:40,079 name. Clarendon was your only hope. And 1411 00:54:38,559 --> 00:54:42,480 Uncle Arnold and Henry stood in your 1412 00:54:40,079 --> 00:54:44,160 way. You've never allowed anyone to 1413 00:54:42,480 --> 00:54:46,000 stand in your way, have you, Philip? 1414 00:54:44,160 --> 00:54:47,839 >> Go on, Survey. 1415 00:54:46,000 --> 00:54:50,000 >> You got the pistol from the gun room for 1416 00:54:47,839 --> 00:54:51,839 dinner while we were dressing. You hid 1417 00:54:50,000 --> 00:54:54,640 it in the potri jar in the lounge until 1418 00:54:51,839 --> 00:54:58,000 after dinner. That's why perfume was so 1419 00:54:54,640 --> 00:54:59,839 strong. You'd stirred up the petals. 1420 00:54:58,000 --> 00:55:02,960 Uncle Arnold had already told you why we 1421 00:54:59,839 --> 00:55:04,319 were invited. So you had to kill him. 1422 00:55:02,960 --> 00:55:06,640 With all of us in the house, the blame 1423 00:55:04,319 --> 00:55:10,240 could fall on anyone. Uncle Arnold had 1424 00:55:06,640 --> 00:55:12,079 the gift of goating us to madness. 1425 00:55:10,240 --> 00:55:14,160 >> Philip, what are you doing? 1426 00:55:12,079 --> 00:55:16,240 >> It's all right. 1427 00:55:14,160 --> 00:55:20,119 Come and sit here 1428 00:55:16,240 --> 00:55:20,119 where Uncle Arnold sat. 1429 00:55:20,240 --> 00:55:23,480 >> Come on. 1430 00:55:28,000 --> 00:55:32,960 Now I'll show you what happened. I came 1431 00:55:30,559 --> 00:55:34,160 along the terrace. As soon as uncle 1432 00:55:32,960 --> 00:55:36,880 heard me, he made a grab for his gun, 1433 00:55:34,160 --> 00:55:39,200 but I got him first. I threw the pistol 1434 00:55:36,880 --> 00:55:43,359 away, stepped in here, and took his gun. 1435 00:55:39,200 --> 00:55:45,920 I fired it into the night. My alibi. It 1436 00:55:43,359 --> 00:55:48,400 was all quite simple. 1437 00:55:45,920 --> 00:55:50,720 Three steps in the dark. 1438 00:55:48,400 --> 00:55:53,200 Easy to take, 1439 00:55:50,720 --> 00:55:57,960 easy to retrace. 1440 00:55:53,200 --> 00:55:57,960 Look, I'll show you. 1441 00:55:58,319 --> 00:56:02,359 Phillip. Phillip. 1442 00:56:04,773 --> 00:56:06,793 [music] 1443 00:56:13,943 --> 00:56:15,963 >> [music] 1444 00:56:23,113 --> 00:56:25,133 [music] 95222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.