All language subtitles for The.Office.US.S07E20.EXTENDED.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,169 --> 00:00:03,504 Michael: Kahlua sombrero, please. 2 00:00:03,587 --> 00:00:04,880 All right. So just you tonight? 3 00:00:05,047 --> 00:00:08,091 Actually, I'm meeting somebody, but I'm a little bit early. 4 00:00:08,759 --> 00:00:11,970 Leaving my company after 19 years. 5 00:00:12,304 --> 00:00:13,430 I'll drink to that. 6 00:00:14,473 --> 00:00:15,873 I'm starting at a company this week. 7 00:00:15,933 --> 00:00:17,267 Oh, really? 8 00:00:17,559 --> 00:00:18,727 To beginnings and endings. 9 00:00:18,810 --> 00:00:22,981 And to middles. The unsung heroes. And to moms. 10 00:00:23,524 --> 00:00:24,608 The moms of the troops. 11 00:00:24,775 --> 00:00:25,817 Mmm. 12 00:00:26,401 --> 00:00:28,779 Do not tell my fiancee I'm drinking on a Wednesday. 13 00:00:28,862 --> 00:00:30,489 (Laughs) I won't. 14 00:00:31,156 --> 00:00:32,366 I don't know her. 15 00:00:32,449 --> 00:00:33,534 Moving out to the 'burbs. 16 00:00:33,617 --> 00:00:36,137 Actually, I'm moving further than the 'burbs. Moving to Colorado. 17 00:00:36,161 --> 00:00:37,204 Colorado? Yeah. 18 00:00:37,287 --> 00:00:38,830 Sunshine state. Yep. 19 00:00:38,914 --> 00:00:39,915 Don't mess with Colorado. 20 00:00:39,998 --> 00:00:40,999 No, don't. 21 00:00:41,416 --> 00:00:42,501 Doing some skiing? 22 00:00:42,584 --> 00:00:44,711 No, no. I don't want to end up like Sonny bobo. 23 00:00:45,087 --> 00:00:48,006 Well, that's just good sense right there, yeah. 24 00:00:48,090 --> 00:00:50,676 Everyone I know who skis is dead. 25 00:00:52,135 --> 00:00:54,155 You know what? I would like to try the luge, though. 26 00:00:54,179 --> 00:00:56,223 Try it once, you're hooked. 27 00:00:56,306 --> 00:00:58,183 That's my guess. That's what I've heard. 28 00:00:58,267 --> 00:00:59,476 I'm an Olympics nut. 29 00:00:59,560 --> 00:01:01,687 Oh, yeah? Me, too. Summer or winter? 30 00:01:02,646 --> 00:01:04,106 Summen summen 31 00:01:04,815 --> 00:01:06,358 knuckle. Actually, 32 00:01:06,817 --> 00:01:08,628 I've got to come around and give you... yeah, come on. 33 00:01:08,652 --> 00:01:11,405 You know, it's funny. I actually tried 34 00:01:11,488 --> 00:01:13,574 to get an animal Olympics going. 35 00:01:13,657 --> 00:01:15,158 Really? What happened? 36 00:01:15,867 --> 00:01:17,828 You know, life happened. 37 00:01:18,328 --> 00:01:20,048 What are you gonna miss most about Scranton? 38 00:01:20,163 --> 00:01:24,334 Mmm-hmm. Oh. Wow. The mountains, where things are. 39 00:01:25,586 --> 00:01:26,878 That's the way it goes. 40 00:01:27,004 --> 00:01:29,298 Man, he is late. 41 00:01:29,381 --> 00:01:30,858 I'm gonna call him. Do you mind? I'm sorry. 42 00:01:30,882 --> 00:01:32,259 No, no. 43 00:01:32,342 --> 00:01:34,011 Where is this guy? 44 00:01:35,971 --> 00:01:37,598 (Phone vibrating) (Clears throat) 45 00:01:37,931 --> 00:01:39,266 Excuse me. 46 00:01:41,685 --> 00:01:43,437 Hello? This is Michael Scott. 47 00:01:43,520 --> 00:01:45,188 Yes, hi. Yes. 48 00:01:45,272 --> 00:01:46,315 You running late? 49 00:01:46,398 --> 00:01:49,026 No, I'm here. I'm at the bar. 50 00:01:49,109 --> 00:01:50,110 I'm at the bar, too. 51 00:01:50,193 --> 00:01:52,154 You are? What bar? 52 00:01:52,738 --> 00:01:57,701 I'm at the bar, the bar that's located in the lobby of the hotel. 53 00:01:57,993 --> 00:01:59,036 I do not see you. 54 00:01:59,119 --> 00:02:00,120 How long have you... 55 00:02:00,203 --> 00:02:03,290 I've been here about, gosh, over half an hour. 56 00:02:03,373 --> 00:02:04,625 Okay, yeah, me, too. 57 00:02:05,000 --> 00:02:06,752 Sorry. Sorry. 58 00:02:06,877 --> 00:02:07,919 What are you wearing? 59 00:02:08,003 --> 00:02:10,547 I'm wearing a gray suit, red tie. 60 00:02:10,881 --> 00:02:12,549 Are we both at the right place? 61 00:02:13,884 --> 00:02:15,010 Which place would... 62 00:02:15,093 --> 00:02:16,178 I hear your voice. 63 00:02:16,261 --> 00:02:17,679 Ihearyoun_ I see your lips moving. 64 00:02:17,763 --> 00:02:19,056 I hear your voice 65 00:02:19,097 --> 00:02:23,310 in the phone. And that's... Man! And... oh, brother. 66 00:02:23,727 --> 00:02:25,145 (Both laughing) 67 00:02:25,228 --> 00:02:26,229 Michael Scott. 68 00:02:26,313 --> 00:02:27,314 Deangelo vickers. 69 00:02:27,397 --> 00:02:28,649 Wow. 70 00:02:28,732 --> 00:02:30,651 That is insane. 71 00:02:30,734 --> 00:02:33,528 "That is insane" is right. That's the right term. 72 00:02:33,612 --> 00:02:36,365 Bartender, let's get some vodka up in this cranberry 73 00:02:36,448 --> 00:02:37,824 and one for my friend. 74 00:02:37,908 --> 00:02:41,370 I have heard that it is impossible to become addicted to vodka. 75 00:02:41,453 --> 00:02:44,623 That is true. That is true. Vodka is non-addictive. 76 00:02:44,915 --> 00:02:48,377 Most of the higher spirits are undetectable. 77 00:02:48,460 --> 00:02:49,753 It's because of the potato. 78 00:02:49,920 --> 00:02:51,338 One, two, three... two, three. 79 00:02:51,421 --> 00:02:52,964 To new friends. 80 00:02:54,383 --> 00:02:55,383 Wow. 81 00:02:55,425 --> 00:02:56,510 Wow. Wow. 82 00:02:57,010 --> 00:02:59,596 This is gonna take hours. 83 00:03:01,098 --> 00:03:02,182 Are her breasts different? 84 00:03:02,265 --> 00:03:03,265 No panties on this one. 85 00:03:03,350 --> 00:03:04,518 Okay, good. Good. 86 00:03:04,601 --> 00:03:06,728 And I think the sail was folded differently. 87 00:03:06,853 --> 00:03:08,706 Oh! No. No, it's good. That's okay. That's okay. 88 00:03:08,730 --> 00:03:09,730 It's all good. 89 00:03:09,773 --> 00:03:12,859 On this one, I think she's like, "get lost," 90 00:03:12,943 --> 00:03:14,653 but on this one, I think I have a chance. 91 00:03:14,778 --> 00:03:15,778 Okay. No. 92 00:03:15,821 --> 00:03:17,340 Now, I still think the sail is different. 93 00:03:17,364 --> 00:03:18,532 (Exclaims) Come on. 94 00:03:18,615 --> 00:03:19,735 Hey, I think this is broken. 95 00:03:20,283 --> 00:03:22,119 Wanna play again? Definitely! 96 00:03:22,577 --> 00:03:23,787 That right there... 97 00:03:23,954 --> 00:03:25,194 You want to try this. Trust me. 98 00:03:25,247 --> 00:03:26,289 Really? Trust me. 99 00:03:26,373 --> 00:03:28,458 You want to try this. 100 00:03:29,751 --> 00:03:31,628 Mmm-hmm! Are you kidding me? 101 00:03:31,878 --> 00:03:34,673 Because one day, they say that blueberries prevent cancer, 102 00:03:34,756 --> 00:03:37,151 and then the next day, they say that blueberries cause cancer. 103 00:03:37,175 --> 00:03:38,885 That's totally true. 104 00:03:39,010 --> 00:03:42,806 You know what would be a great onion headline? "Cancer prevents cancer." 105 00:03:42,889 --> 00:03:44,391 (Both laughing) 106 00:03:50,480 --> 00:03:52,023 That's so onion. I know! 107 00:03:52,149 --> 00:03:54,818 It's so you, but it's also so onion. 108 00:03:57,028 --> 00:03:58,196 Here we go. Ready? 109 00:03:58,280 --> 00:03:59,322 I am ready. 110 00:03:59,406 --> 00:04:00,574 All right, here we go. 111 00:04:02,743 --> 00:04:06,163 Well, this is it. What do you think? 112 00:04:07,748 --> 00:04:11,084 She'll do. Oh, she'll do just fine. 113 00:04:11,668 --> 00:04:12,711 (Chuckles) 114 00:04:13,170 --> 00:04:16,798 I am very much looking forward to tomorrow. It is... 115 00:04:17,883 --> 00:04:19,986 (Sighs) It feels like the culmination of a lot of hard work, 116 00:04:20,010 --> 00:04:21,970 a lot of good fortune and... 117 00:04:22,179 --> 00:04:23,180 (Smokers) 118 00:04:23,263 --> 00:04:26,516 (Laughs) Hey, come on. Did that... did that just happen? 119 00:04:27,893 --> 00:04:30,479 We should write a movie or something. I'm serious. 120 00:04:55,462 --> 00:04:57,547 Rise and shine. Coffee time. 121 00:04:58,381 --> 00:04:59,382 There you go. 122 00:05:00,133 --> 00:05:01,426 (Sighs) 123 00:05:02,177 --> 00:05:04,971 Do not talk to me until I have had my coffee. 124 00:05:05,514 --> 00:05:09,434 Until I've had my coffee, do not talk to me. 125 00:05:13,563 --> 00:05:14,731 Mmm. 126 00:05:16,900 --> 00:05:18,443 Oh, I feel better. 127 00:05:18,527 --> 00:05:19,820 I feel awesome. 128 00:05:19,986 --> 00:05:21,780 It does not agree with me, 129 00:05:22,489 --> 00:05:24,449 coffee... 130 00:05:24,533 --> 00:05:25,826 And yet, I have to have it. 131 00:05:25,909 --> 00:05:28,495 You know what? Coffee keeps me regular. 132 00:05:28,578 --> 00:05:30,038 Yeah. 133 00:05:32,082 --> 00:05:34,042 Thatsthe best time of the day. That's... that's... 134 00:05:34,084 --> 00:05:35,484 In that regard. Right, right, right. 135 00:05:35,544 --> 00:05:36,646 And it's the best time of the day. 136 00:05:36,670 --> 00:05:37,712 Right, right, right. 137 00:05:39,381 --> 00:05:41,466 I give it about seven minutes. 138 00:05:42,467 --> 00:05:43,635 Yup. Really. 139 00:05:43,718 --> 00:05:45,178 Seven minutes from this. 140 00:05:45,804 --> 00:05:46,805 Beehne. 141 00:05:47,305 --> 00:05:50,475 So at 8:37... 142 00:05:54,896 --> 00:05:57,023 Michael is leaving. 143 00:05:57,107 --> 00:06:00,318 And apparently they already hired a new manager. 144 00:06:00,402 --> 00:06:03,613 And we're meeting him today. It's a lot to process. 145 00:06:04,865 --> 00:06:06,575 Paperwork-wise. 146 00:06:10,620 --> 00:06:15,959 Nope, it's not Ashton kutcher. It's Kevin Malone. 147 00:06:16,042 --> 00:06:19,170 Equally handsome, equally smart. 148 00:06:21,006 --> 00:06:22,632 Good morning. Michael: Good morning. 149 00:06:24,551 --> 00:06:26,970 Good morning. Good morning, to you. 150 00:06:30,974 --> 00:06:32,517 What's this? 151 00:06:32,809 --> 00:06:35,145 Oh, nothing. That is just a screenplay. 152 00:06:35,228 --> 00:06:39,482 The adventure pals by Deangelo vickers and Michael Scott. 153 00:06:40,191 --> 00:06:42,319 Oh, my gosh, it's 150 pages long. 154 00:06:42,819 --> 00:06:45,405 Okay, everyone, as you know, 155 00:06:45,488 --> 00:06:49,326 one of my favorite things is fanfare for its own sake. 156 00:06:49,409 --> 00:06:51,620 So without further ado, 157 00:06:51,703 --> 00:06:53,705 let's all start clapping. 158 00:06:56,917 --> 00:07:01,004 Presenting Deangelo vickers! 159 00:07:02,672 --> 00:07:04,799 Hi. Hello. 160 00:07:06,217 --> 00:07:07,510 Michael: Come on out! 161 00:07:08,970 --> 00:07:11,973 Hello. Hey. How are you, sir? 162 00:07:12,057 --> 00:07:13,433 I'm well, sir, how are you? 163 00:07:13,516 --> 00:07:16,519 Uh, can I just say I am so excited to be working here. 164 00:07:17,145 --> 00:07:20,023 We couldn't be more excited about having you here. Welcome. 165 00:07:20,148 --> 00:07:24,277 Little bit about myself, I love the American southwest, for starters. 166 00:07:24,444 --> 00:07:28,073 You may call them Arizona, new Mexico, Nevada, Utah. 167 00:07:28,365 --> 00:07:29,449 I call them heaven. 168 00:07:29,532 --> 00:07:32,452 I have a peanut allergy, something I live with. 169 00:07:32,535 --> 00:07:34,579 It's a part of me. I've learned to cope with it. 170 00:07:34,704 --> 00:07:38,041 I was a nationally ranked high jumper in high school. 171 00:07:38,375 --> 00:07:39,584 Really? Yeah. 172 00:07:39,668 --> 00:07:40,668 I didn't know that. 173 00:07:40,710 --> 00:07:42,629 Couldn't do it in college for academic reasons, 174 00:07:42,879 --> 00:07:44,923 and that's something that still bugs me. 175 00:07:45,131 --> 00:07:50,387 What else? I'm just as comfortable at a ball game as I am at the opera. 176 00:07:51,262 --> 00:07:52,305 I was a... 177 00:07:52,389 --> 00:07:55,308 Did I want to be made manager? Sure. 178 00:07:55,392 --> 00:07:57,894 A great opportunity squandered? Absolutely. 179 00:07:57,978 --> 00:08:00,647 A crushing blow? Yes. 180 00:08:01,398 --> 00:08:03,149 Will I get over it? 181 00:08:03,233 --> 00:08:04,275 Mmm... 182 00:08:06,695 --> 00:08:09,406 But life goes on. Not for me. 183 00:08:09,948 --> 00:08:12,075 I think with a little hard work, 184 00:08:12,867 --> 00:08:16,037 we can become the greatest office in the world. 185 00:08:17,080 --> 00:08:20,500 And I truly believe that, that's not an understatement. Okay? 186 00:08:21,251 --> 00:08:22,252 Right? 187 00:08:22,836 --> 00:08:24,879 Yeah. Yeah? Yeah? Okay. 188 00:08:25,588 --> 00:08:27,090 That's about it. That's about it? 189 00:08:27,173 --> 00:08:28,383 Yeah. There's so much more. 190 00:08:28,466 --> 00:08:30,969 This guy is being so modest, no. 191 00:08:31,052 --> 00:08:34,180 There's a lot more to him than what he just said. 192 00:08:34,264 --> 00:08:38,101 We can't wait to learn it all, right, guys? Again, welcome. 193 00:08:39,310 --> 00:08:41,354 Fantastic. Thank you so much. 194 00:08:41,438 --> 00:08:43,231 Sir? Yes. 195 00:08:43,940 --> 00:08:45,316 Thank you very much. 196 00:08:46,234 --> 00:08:48,028 So we talked for like 20 minutes, 197 00:08:48,194 --> 00:08:50,822 no clue it's Deangelo the whole time. 198 00:08:51,114 --> 00:08:52,282 It's kind of embarrassing. 199 00:08:52,365 --> 00:08:53,491 No, no. 200 00:08:53,783 --> 00:08:55,785 Yeah, that story makes you sound stupid. 201 00:08:55,869 --> 00:08:59,914 I happen to like the hilarious high jinks that I get myself into. 202 00:09:00,373 --> 00:09:01,541 There he is, there he is. 203 00:09:01,624 --> 00:09:05,253 Deangelo, I was just telling them about last night when we met. 204 00:09:05,795 --> 00:09:07,505 Remember that? (Laughs) 205 00:09:08,048 --> 00:09:09,549 That was crazy. That was crazy. 206 00:09:09,632 --> 00:09:12,093 Let's see, where's my replacement? 207 00:09:13,053 --> 00:09:14,888 Where's the guy I'm replacing? I don't know. 208 00:09:15,013 --> 00:09:16,890 Why don't I look to my left? (Laughs) I know. 209 00:09:16,973 --> 00:09:18,433 He's sitting right there. I know. 210 00:09:19,142 --> 00:09:22,353 Well, that's what I was just saying. That's... 211 00:09:22,979 --> 00:09:26,274 That exact situation is why I always carry around a couple of these. 212 00:09:26,357 --> 00:09:27,734 Just in case, 'cause, you know, 213 00:09:27,817 --> 00:09:29,128 sometimes you need to ID yourself. 214 00:09:29,152 --> 00:09:30,487 (Laughing) 215 00:09:30,820 --> 00:09:31,946 Office funny guy. 216 00:09:32,489 --> 00:09:34,866 Always glad to have an office funny guy around. 217 00:09:35,825 --> 00:09:37,465 Andy: I wasn't even trying to make a joke. 218 00:09:37,952 --> 00:09:42,540 I guess I've always been sort of quirky, offbeat, a little twisted. 219 00:09:44,167 --> 00:09:47,212 This is Jim and Pam, a.K.A. Jap. 220 00:09:47,837 --> 00:09:51,174 What started as an affair has blossomed into a family before our eyes. 221 00:09:51,257 --> 00:09:53,152 Well, it wasn't... it wasn't an affair. Yes, it was. 222 00:09:53,176 --> 00:09:54,803 But, no, but we are a family. 223 00:09:54,886 --> 00:09:56,137 We made that. 224 00:09:56,221 --> 00:09:57,472 Cecelia. Deangelo: Oh! 225 00:09:58,181 --> 00:09:59,891 Congraunafions thank you. 226 00:09:59,974 --> 00:10:01,054 I have four kids of my own. 227 00:10:01,101 --> 00:10:02,143 Really? Yeah. 228 00:10:02,227 --> 00:10:06,189 Oh, my gosh, well, we just have the one, but she poops for four. 229 00:10:06,523 --> 00:10:07,523 Uh-oh. 230 00:10:07,565 --> 00:10:10,568 Someone started off on a good foot with the new boss. 231 00:10:10,652 --> 00:10:13,113 Yeah, they don't ever talk about careers that were made 232 00:10:13,196 --> 00:10:16,074 because of unplanned pregnancies. So... 233 00:10:16,741 --> 00:10:20,078 Meredith has shown me her breasts on three separate occasions. 234 00:10:20,161 --> 00:10:22,038 Really? There's Dwight. Dwight! 235 00:10:22,997 --> 00:10:25,392 Best right-hand man in the business, but you better buy a taser 236 00:10:25,416 --> 00:10:26,644 to keep him from wiping you butt. 237 00:10:26,668 --> 00:10:29,212 Hey, Dwight. You had something to say to Deangelo? 238 00:10:30,713 --> 00:10:33,758 "Welcome, new manager of dunder Mifflin. 239 00:10:34,634 --> 00:10:37,971 "I am Dwight k. Schrute, I am assistant regional manager. 240 00:10:38,388 --> 00:10:40,557 "I will be at your Beck and call, night and day. 241 00:10:40,640 --> 00:10:45,061 "Consider me an extension of your own hand. I serve at your pleasure. 242 00:10:45,562 --> 00:10:48,898 "Congratulations on joining the staff here. 243 00:10:48,982 --> 00:10:50,733 "This truly is a great day." 244 00:10:51,609 --> 00:10:52,610 The end. 245 00:10:52,902 --> 00:10:54,737 Very nice. Thank you. 246 00:10:54,904 --> 00:10:56,406 I brought you some cookies. 247 00:10:56,447 --> 00:10:58,217 Oh, Dwight's home baked cookies. Really, you didn't have to. 248 00:10:58,241 --> 00:10:59,885 These are the best. Lemon bars or the coconut ones? 249 00:10:59,909 --> 00:11:01,452 I got these at the store. 250 00:11:01,786 --> 00:11:05,123 Apparently it's one of the most popular brands in the United States. 251 00:11:06,040 --> 00:11:07,750 Enjoy. Chips ahoy! 252 00:11:08,001 --> 00:11:09,002 Okay. 253 00:11:11,254 --> 00:11:14,007 Maybe he ran out of yeast, I don't know. 254 00:11:14,465 --> 00:11:17,635 Maybe syrup? No, not... Well, maybe syrup. I don't know. 255 00:11:17,760 --> 00:11:19,640 But didn't... oh, sure, sure. You can use syrup. 256 00:11:19,929 --> 00:11:22,015 That apple looks delish. 257 00:11:22,432 --> 00:11:23,766 I do a lot of portion control. 258 00:11:23,933 --> 00:11:26,436 Try to keep my daily caloric intake under 1,200. 259 00:11:26,853 --> 00:11:28,771 Deangelo, you're going to starve to death. 260 00:11:28,855 --> 00:11:29,856 (Deangelo laughs) 261 00:11:29,939 --> 00:11:31,750 So you decided to have an orgy and not invite me? 262 00:11:31,774 --> 00:11:33,234 Come on. I call middle. 263 00:11:33,443 --> 00:11:35,069 (All laugh) 264 00:11:35,278 --> 00:11:36,988 That's cool that you like the southwest. 265 00:11:37,113 --> 00:11:38,865 It's one of my favorite regions. 266 00:11:38,948 --> 00:11:42,952 "It's one of my favorite regions." Did I just sound totally lame? 267 00:11:45,872 --> 00:11:47,332 I sounded good. 268 00:11:47,540 --> 00:11:50,919 I love the desert. It's one of my favorite ecosystems. 269 00:11:51,002 --> 00:11:53,171 Here's the great thing about the southwest, 270 00:11:53,296 --> 00:11:55,924 there is so much more than desert. 271 00:11:56,007 --> 00:11:58,134 Along the north rim of the Grand Canyon 272 00:11:58,301 --> 00:12:00,470 is a forest as lush as you've ever seen. 273 00:12:00,637 --> 00:12:02,680 Burned. It's lush, dummy. 274 00:12:02,805 --> 00:12:06,309 Hey, Deangelo, what do you think about bald people? 275 00:12:07,602 --> 00:12:08,811 I hate them. 276 00:12:08,895 --> 00:12:11,397 Deangelo, I forget, did you mention you liked politics? 277 00:12:11,481 --> 00:12:12,481 I did not. 278 00:12:12,523 --> 00:12:14,609 Because I was thinking, you should meet my boyfriend. 279 00:12:14,692 --> 00:12:15,944 He's a state senator. 280 00:12:16,027 --> 00:12:19,405 I really think the two of you would hit it off. He's a great person to know. 281 00:12:19,572 --> 00:12:21,324 Sounds very interesting, thank you. 282 00:12:21,532 --> 00:12:22,659 Angela: Mmm-hmm. 283 00:12:22,992 --> 00:12:24,619 Psst. Thanks for meeting me. 284 00:12:24,702 --> 00:12:25,703 Are you kidding? 285 00:12:25,828 --> 00:12:27,580 I would come anywhere to see a turtle. Yeah. 286 00:12:27,664 --> 00:12:28,748 Where'd you find him? 287 00:12:29,499 --> 00:12:31,727 There's no turtle, Michael. I just wanted to get you here. 288 00:12:31,751 --> 00:12:32,794 (Groans) 289 00:12:32,877 --> 00:12:34,254 You know me very well, Dwight. 290 00:12:34,337 --> 00:12:36,547 That's because I'm your right-hand man, Michael. 291 00:12:36,631 --> 00:12:38,424 But I can't do it. I can't do it again. 292 00:12:38,508 --> 00:12:40,348 I can't be a right-hand man to a whole new guy. 293 00:12:40,385 --> 00:12:43,012 Now, I'm gonna have to go online and look at turtles 294 00:12:43,096 --> 00:12:44,490 or else I'm gonna be off the whole day. 295 00:12:44,514 --> 00:12:46,641 I want to be manager. 296 00:12:47,350 --> 00:12:49,269 I have been Robin to your Batman for 11 years, 297 00:12:49,352 --> 00:12:51,354 11 glorious years, Michael. 298 00:12:51,521 --> 00:12:54,691 But at a certain point, Robin needs to become Batman. 299 00:12:54,774 --> 00:12:57,610 Batman scares me, Dwight. Let's not talk about Batman. 300 00:12:57,694 --> 00:13:00,780 Yeah, well, you know what? Bats scared Bruce Wayne, too. 301 00:13:00,863 --> 00:13:03,616 That's why he became Batman. Ha! 302 00:13:07,370 --> 00:13:08,621 What are you thinking? 303 00:13:08,705 --> 00:13:09,706 Nothing. 304 00:13:10,123 --> 00:13:11,165 Is there a turtle man? 305 00:13:11,249 --> 00:13:12,500 No, Michael... (Groans) 306 00:13:12,792 --> 00:13:16,879 I just don't understand why I wasn't even interviewed for the job. 307 00:13:17,213 --> 00:13:18,298 I mean, what's wrong? 308 00:13:18,381 --> 00:13:21,301 I'm totally qualified. You were pushing for me. 309 00:13:21,426 --> 00:13:24,220 I didn't know Dwight wanted to be manager. 310 00:13:25,013 --> 00:13:26,472 (Sighs) 311 00:13:28,599 --> 00:13:31,144 Deangelo. You'll get a kick out of this. 312 00:13:31,227 --> 00:13:32,645 Do you know those old school blocks, 313 00:13:32,729 --> 00:13:34,772 the wooden blocks for kids? Mmm-hmm. 314 00:13:34,856 --> 00:13:37,525 Oh, my gosh, yes. Oh, yeah. The block story. This is great. 315 00:13:37,608 --> 00:13:38,609 Right. Okay, go ahead. 316 00:13:38,735 --> 00:13:40,504 So, the blocks with the letters on... with the letters. 317 00:13:40,528 --> 00:13:41,547 Yes, right, okay. Yeah sure, sure, sure. 318 00:13:41,571 --> 00:13:43,031 So we give a set of those to Cece 319 00:13:43,156 --> 00:13:44,633 and we turn around for, like, a second... 320 00:13:44,657 --> 00:13:45,658 A second. A second. 321 00:13:45,742 --> 00:13:50,496 And we turn back, and she has spelled out the word "ass" in the blocks. 322 00:13:50,872 --> 00:13:53,291 So we're laughing, she's grinning... 323 00:13:53,374 --> 00:13:54,792 It was so funny. 324 00:13:54,876 --> 00:13:58,171 Kids are a riot. They really do say the darndest things. 325 00:13:59,088 --> 00:14:00,214 (Phone rings) 326 00:14:01,215 --> 00:14:03,801 Dunder Mifflin. This is Erin. Okay, let me transfer you. 327 00:14:05,094 --> 00:14:07,138 Why do you use your name when you answer the phone? 328 00:14:07,221 --> 00:14:09,349 Oh, that's how Pam does it. I just copy her. 329 00:14:09,432 --> 00:14:11,434 She's sort of a living legend. 330 00:14:11,893 --> 00:14:12,977 (Chuckles) 331 00:14:13,061 --> 00:14:14,301 Try it without using your name. 332 00:14:14,562 --> 00:14:16,481 Dunder Mifflin. This is. 333 00:14:18,149 --> 00:14:19,442 Oh, yeah, I like it. 334 00:14:19,525 --> 00:14:21,986 Dunder Mifflin. How may I assist you? 335 00:14:22,487 --> 00:14:23,571 Oh. "Assist." 336 00:14:23,654 --> 00:14:24,734 I sort of like the old way. 337 00:14:26,199 --> 00:14:28,242 I just prefer it without the name. 338 00:14:28,326 --> 00:14:30,203 Andlthought_ okay. No, no, no. 339 00:14:30,286 --> 00:14:32,222 I've got to start doing some managing at some point, right? 340 00:14:32,246 --> 00:14:34,266 I know, I know. I'm sorry. But if it's not a big deal, 341 00:14:34,290 --> 00:14:35,851 we should just do the old way. And it really isn't. 342 00:14:35,875 --> 00:14:37,543 Okay. That good? Erin: Yeah, okay, good. 343 00:14:37,627 --> 00:14:39,545 Well, I'd like to change it, actually. 344 00:14:39,629 --> 00:14:41,714 Michael: Well, you know, whatever... 345 00:14:41,839 --> 00:14:43,424 Yeah. Whatever you think would work. 346 00:14:43,800 --> 00:14:45,009 What do you... yeah. 347 00:14:45,426 --> 00:14:46,719 I think a change would be nice. 348 00:14:46,803 --> 00:14:50,473 You could do the old way or the, you know... whichever one you want to do. 349 00:14:50,556 --> 00:14:51,891 Mmm-hmm. (Phone ringing) 350 00:14:54,685 --> 00:14:55,965 Deangelo: (Whispering) Change it. 351 00:14:56,646 --> 00:14:58,022 (Phone continues ringing) 352 00:15:06,406 --> 00:15:08,741 I'm so sorry. Sorry. 353 00:15:13,413 --> 00:15:15,164 Deangelo: Come on, you maggot. 354 00:15:15,748 --> 00:15:17,166 Bye-bye, calories. 355 00:15:17,542 --> 00:15:19,836 (Exclaiming with effort) 356 00:15:20,002 --> 00:15:22,088 (Fast music playing on stereo) 357 00:15:22,171 --> 00:15:23,172 Don't stop, now. 358 00:15:23,923 --> 00:15:25,508 No one's stopping me. 359 00:15:25,633 --> 00:15:27,468 (Continues exclaiming) 360 00:15:28,594 --> 00:15:30,179 All right. Hey. Okay. 361 00:15:30,596 --> 00:15:32,849 Wow! Look at you. 362 00:15:33,433 --> 00:15:34,600 Don't hug me. 363 00:15:34,684 --> 00:15:36,769 No! Get away, get away. 364 00:15:37,019 --> 00:15:40,606 I see you've been introduced to our conference room. 365 00:15:40,940 --> 00:15:42,442 Multi-function room, yeah. 366 00:15:42,525 --> 00:15:46,320 So I was thinking that maybe I could show you around a little bit more? 367 00:15:46,404 --> 00:15:48,698 You could shadow me. Still a lot to learn, so... 368 00:15:50,199 --> 00:15:52,535 Yeah, you know, I'm feeling like I'm ready to dive in. 369 00:15:52,743 --> 00:15:55,204 Well, the water's pretty cold. A lot of octopuses out there. 370 00:15:55,288 --> 00:15:56,456 (Chuckung) 371 00:15:56,539 --> 00:15:58,958 Well, I've been taught by the best octopus hunter in the biz. 372 00:15:59,041 --> 00:16:01,169 I haven't taught you everything. There's... 373 00:16:01,294 --> 00:16:03,504 Pretty good teacher. I feel pretty prepared. Mmm... 374 00:16:03,588 --> 00:16:05,756 You know what? No teacher in the world 375 00:16:05,840 --> 00:16:07,675 could teach this job in one day. 376 00:16:08,468 --> 00:16:09,528 I think you just about did. 377 00:16:09,552 --> 00:16:11,304 Well, I don't think I did, so why... 378 00:16:12,638 --> 00:16:14,682 Wanna go? You'll shadow me? 379 00:16:16,225 --> 00:16:18,895 Let me finish getting dressed. All right. 380 00:16:21,731 --> 00:16:23,733 Oh, hey, Dwight. Before I forget, 381 00:16:23,816 --> 00:16:26,319 I would love to know of any great restaurants in town 382 00:16:26,402 --> 00:16:28,070 if you have any thoughts. 383 00:16:28,196 --> 00:16:30,698 I've got a list here that has pretty much every place in town. 384 00:16:30,781 --> 00:16:31,908 Oh, great. 385 00:16:34,577 --> 00:16:37,288 Just make sure you get that back to me. 386 00:16:43,961 --> 00:16:46,005 (Exhales) I'll get that, you guys. Don't... 387 00:16:46,088 --> 00:16:47,173 No, I'll help you. Here. 388 00:16:47,256 --> 00:16:48,299 You know, it's just... 389 00:16:48,591 --> 00:16:50,009 You know... 390 00:16:51,844 --> 00:16:54,013 Hello. Hi. Hi. 391 00:16:55,223 --> 00:16:56,724 Have we met before? 392 00:16:57,350 --> 00:17:00,102 No, not officially. I saw you coming out of the bathroom earlier. 393 00:17:01,270 --> 00:17:03,523 Well, I guess I'm gonna go back to my cave. 394 00:17:03,648 --> 00:17:05,608 Okay. It was really great meeting you. 395 00:17:06,359 --> 00:17:10,112 And that is what they call a meet cute. 396 00:17:16,077 --> 00:17:19,121 Hey, funny guy. I have a little midday lull here. 397 00:17:19,956 --> 00:17:21,499 Make me laugh. Huh? What do you got? 398 00:17:21,916 --> 00:17:23,060 I can't even look at you. (Laughs) 399 00:17:23,084 --> 00:17:24,126 Here we go. 400 00:17:24,544 --> 00:17:26,045 Okay... (Laughs) 401 00:17:27,171 --> 00:17:31,801 What do African Americans cahthe_. 402 00:17:34,303 --> 00:17:35,638 (Both laughing) 403 00:17:37,640 --> 00:17:39,267 What? 404 00:17:39,350 --> 00:17:40,560 Erin: Deangelo? Yeah? 405 00:17:40,643 --> 00:17:41,644 Did you order a barber? 406 00:17:41,727 --> 00:17:43,521 Oh. Yeah, yeah, yeah. Come on back here. 407 00:17:43,980 --> 00:17:46,399 Put a pin on that, okay? I can't wait to hear the punch line. 408 00:17:47,525 --> 00:17:48,943 Finish the joke, Andy. 409 00:17:49,652 --> 00:17:51,445 What do African Americans call? 410 00:17:51,862 --> 00:17:53,489 I don't know. Help me. 411 00:17:54,282 --> 00:17:56,951 That is so bad-ass. 412 00:17:57,660 --> 00:17:59,662 Just so hardcore. 413 00:17:59,745 --> 00:18:01,372 Yeah, very cool. 414 00:18:01,455 --> 00:18:02,665 Real power move. Yeah. 415 00:18:06,586 --> 00:18:08,087 I saw a hawk today. 416 00:18:09,005 --> 00:18:10,381 It was just sitting right there 417 00:18:10,464 --> 00:18:13,134 on the overpass, looking at me. 418 00:18:16,512 --> 00:18:17,763 Shave me. 419 00:18:19,515 --> 00:18:23,561 Well, this is going to be funny. 420 00:18:23,644 --> 00:18:25,724 Because it looks like we're gonna be shaving buddies. 421 00:18:25,813 --> 00:18:29,025 Okay, all right. I love it. I love it. (Laughs) 422 00:18:29,108 --> 00:18:30,943 Michael, this is Reggie. Hello. 423 00:18:31,027 --> 00:18:32,612 He is the number one 424 00:18:32,695 --> 00:18:34,947 yelp-reviewed shaver in Scranton. It's not even close. 425 00:18:35,031 --> 00:18:38,576 And this is Erin, and she's going to shave my face. 426 00:18:38,659 --> 00:18:40,036 Here we go. 427 00:18:46,208 --> 00:18:47,835 All right. 428 00:18:49,045 --> 00:18:50,963 This is how we do it. 429 00:18:51,047 --> 00:18:52,173 Michael: Mmm. 430 00:18:52,256 --> 00:18:53,257 Feels nice, doesn't it? 431 00:18:53,341 --> 00:18:54,675 It really does. 432 00:18:56,719 --> 00:18:59,388 This is luxury. Here we go. 433 00:19:03,476 --> 00:19:05,311 Okay. Okay. 434 00:19:05,394 --> 00:19:07,104 Oh, that is nice. 435 00:19:07,897 --> 00:19:09,207 You wanted to talk to us, Deangelo? 436 00:19:09,231 --> 00:19:11,859 Oh, yes, yes, please. Cozy up there. 437 00:19:12,026 --> 00:19:14,630 I just thought we could have some rap sessions with smaller groups. 438 00:19:14,654 --> 00:19:17,948 You know, we don't really do rap sessions, we kind of do... god! 439 00:19:18,741 --> 00:19:21,160 We sort of do more of like powwows and what-ups. 440 00:19:21,577 --> 00:19:22,870 Okay, well, powwows, then. Fine. 441 00:19:22,953 --> 00:19:24,205 Thats_. 442 00:19:24,747 --> 00:19:27,249 Hey, Deangelo, my mom just sent me this picture of Cece. 443 00:19:27,333 --> 00:19:28,376 It is so adorable. 444 00:19:28,709 --> 00:19:30,103 All right, wait, but a little bit of back story. 445 00:19:30,127 --> 00:19:31,563 She loves dogs, she calls them dadas... 446 00:19:31,587 --> 00:19:32,672 Dadas. 447 00:19:32,755 --> 00:19:34,315 And what happens is... You know what? 448 00:19:34,382 --> 00:19:36,592 Enough about your baby, okay? 449 00:19:37,760 --> 00:19:38,803 I'm sorry. 450 00:19:38,886 --> 00:19:40,572 Well, we were just... I think she was just trying to... 451 00:19:40,596 --> 00:19:43,641 No, no, no, I know what you're doing. Just quit it. 452 00:19:45,935 --> 00:19:48,187 I want to hear from the rank and file. 453 00:19:48,270 --> 00:19:51,148 How can I be the best manager for you all? 454 00:19:51,232 --> 00:19:52,900 You know, what can I do better? 455 00:19:52,983 --> 00:19:54,819 Okay, you know what, everybody? 456 00:19:54,902 --> 00:19:57,446 There's... you have to be honest here. 457 00:19:57,530 --> 00:20:01,409 You can't say that everything is perfect, right? 458 00:20:02,118 --> 00:20:04,704 So, you know, come up with something. 459 00:20:04,787 --> 00:20:07,623 Oscar: Well, Deangelo, I'd say communication could be improved. 460 00:20:07,790 --> 00:20:10,209 People stopped reading memos. 461 00:20:10,292 --> 00:20:11,711 So everyone marks them urgent. 462 00:20:11,794 --> 00:20:14,130 Okay, you know what? I Mark it urgent ","a 463 00:20:14,213 --> 00:20:16,507 urgent "b," urgent "c," urgent "d." 464 00:20:16,590 --> 00:20:18,467 Urgent "a" is the most important, 465 00:20:18,551 --> 00:20:21,971 urgent "d" you don't even really have to worry about. 466 00:20:22,179 --> 00:20:24,658 Okay, Michael, can you stop talking now? I have to do your lips. 467 00:20:24,682 --> 00:20:26,475 Don't shave my lips. 468 00:20:27,476 --> 00:20:28,978 Deangelo: How about you, Dwight? 469 00:20:29,895 --> 00:20:34,567 Uh, yeah, I'm just right by your side, so... yeah. 470 00:20:34,734 --> 00:20:38,487 Personally, Deangelo, I just want to sit and see how you do things. 471 00:20:38,571 --> 00:20:39,739 I'm really excited. 472 00:20:39,822 --> 00:20:42,616 There must be something you'd like to see, specifically, improved. 473 00:20:42,700 --> 00:20:45,703 I do think that there is a web of racism and/orjealousy 474 00:20:45,786 --> 00:20:47,788 that is trying to keep me down. 475 00:20:48,497 --> 00:20:51,083 Okay. Well, this has been very helpful. 476 00:20:51,500 --> 00:20:53,586 This is a great start. Props to you. 477 00:20:54,420 --> 00:20:55,713 (Groans) (Exclaims) 478 00:20:56,088 --> 00:20:58,007 Deangelo's great. I love the guy. 479 00:20:58,591 --> 00:21:01,343 But I'm not sure he's a good fit for the office. 480 00:21:01,677 --> 00:21:04,597 And also, I'm not sure if I love the guy. 481 00:21:04,805 --> 00:21:06,474 Did we just totally blow it? 482 00:21:06,640 --> 00:21:10,728 I don't know. I mean, I get that talking about your kid can be annoying. 483 00:21:10,978 --> 00:21:13,981 You know, everybody thinks their kid is the cutest in the world. 484 00:21:14,064 --> 00:21:15,775 Cece really is. Right? 485 00:21:15,858 --> 00:21:17,359 Yeah. 486 00:21:19,403 --> 00:21:21,155 We just got to get her in here. 487 00:21:23,783 --> 00:21:24,825 What's up? 488 00:21:24,909 --> 00:21:26,744 I don't mean to go off on a rant here, but... 489 00:21:26,952 --> 00:21:31,165 I wrote the perfect joke. Topical, edgy, funny. 490 00:21:32,374 --> 00:21:35,961 I saw this thing in the news. Democrats want electric cars. 491 00:21:36,045 --> 00:21:37,880 Republicans don't. Right. 492 00:21:37,963 --> 00:21:39,965 I'm thinking, how crazy is it 493 00:21:40,049 --> 00:21:43,928 that we got a car debate going on in a city known for gridlock. 494 00:21:44,220 --> 00:21:47,932 Um... let's not talk politics in the office, okay? 495 00:21:49,225 --> 00:21:50,585 I like you better as the funny guy. 496 00:21:50,643 --> 00:21:53,687 I wasn't taking a position. It was just sort of one of those things. 497 00:21:55,981 --> 00:21:57,525 (Laughs) 498 00:22:02,863 --> 00:22:06,158 Now that's funny. That's funny. 499 00:22:06,325 --> 00:22:07,618 You walk much? 500 00:22:07,827 --> 00:22:09,787 Yeah, right? I mean... 501 00:22:10,246 --> 00:22:11,413 (Groans) 502 00:22:14,625 --> 00:22:16,293 Mmm-hmm. A little click. 503 00:22:18,838 --> 00:22:20,172 Deangelo, this box came for you. 504 00:22:20,256 --> 00:22:21,382 Great, thank you. 505 00:22:22,174 --> 00:22:24,593 That's my stuff. Yeah. (Exclaims) 506 00:22:25,135 --> 00:22:26,720 Michael, take a look at this. 507 00:22:26,804 --> 00:22:28,639 Need a hand? Oh, that'd be great. Thank you. 508 00:22:28,722 --> 00:22:30,075 Hey, you know what? This office sort of 509 00:22:30,099 --> 00:22:32,476 has a perfect fung shooey to it, and... 510 00:22:33,727 --> 00:22:36,939 You know, let's not go overboard with the redecorating. 511 00:22:37,064 --> 00:22:38,649 And I'm still here, so... wow. 512 00:22:38,774 --> 00:22:39,817 Right? Ooh. 513 00:22:39,900 --> 00:22:40,901 That's nice. 514 00:22:41,151 --> 00:22:43,279 I still have to look at this stuff, guys, so... 515 00:22:43,529 --> 00:22:45,531 Oh, man. So this is a 10-gallon hat? 516 00:22:45,614 --> 00:22:47,199 Yeah, you like that? 10-gallon hat. 517 00:22:47,283 --> 00:22:49,785 Technically, it only holds about 3 quarts. 518 00:22:49,910 --> 00:22:51,787 A little factoid. Interesting. 519 00:22:52,037 --> 00:22:54,707 No! No, I've always loved the southwest. 520 00:22:54,790 --> 00:22:56,876 I got a lot of this stuff at home. 521 00:22:56,959 --> 00:23:00,880 You know, turquoise and rocks. 522 00:23:01,630 --> 00:23:03,257 I need this job, man. 523 00:23:04,258 --> 00:23:06,302 I love this. I love change. 524 00:23:06,635 --> 00:23:08,429 Change is good, and you know what? 525 00:23:08,512 --> 00:23:11,432 I think right now, I'm going to change this supermodel 526 00:23:11,515 --> 00:23:13,225 back into Kevin Malone. 527 00:23:13,642 --> 00:23:14,852 Oh! There he is. 528 00:23:14,935 --> 00:23:16,312 Erin: (Softly) Oh, my god! 529 00:23:18,981 --> 00:23:20,232 (Coughs) 530 00:23:21,442 --> 00:23:25,154 All right, this was just... It was just awful. 531 00:23:27,448 --> 00:23:30,242 Thank you, Michael. You're welcome. That's better. 532 00:23:33,996 --> 00:23:35,497 Cool, cool. 533 00:23:36,165 --> 00:23:37,392 All right, see you later, girl. 534 00:23:37,416 --> 00:23:38,542 Hey, hey, hey. 535 00:23:40,210 --> 00:23:41,837 No, I'm good. Keep that. 536 00:23:43,505 --> 00:23:47,509 Hey, funny man. What you got for me? Make me laugh. 537 00:23:54,350 --> 00:23:55,559 (Grunts) 538 00:23:58,062 --> 00:23:59,229 (Laughs) 539 00:24:05,361 --> 00:24:08,739 Let's see if my favorite tea is in... 540 00:24:08,864 --> 00:24:10,199 Whoa! Jeez. 541 00:24:10,532 --> 00:24:11,867 (Screams) 542 00:24:13,661 --> 00:24:14,995 (Groaning) 543 00:24:18,248 --> 00:24:19,541 (Yelling) 544 00:24:20,042 --> 00:24:21,251 (Laughing) 545 00:24:23,754 --> 00:24:25,297 (Breathing heavily) 546 00:24:25,381 --> 00:24:26,882 (Screams) 547 00:24:26,966 --> 00:24:28,092 That's hot coffee. 548 00:24:29,885 --> 00:24:31,220 Drink some soap. 549 00:24:31,428 --> 00:24:32,554 (Panting) 550 00:24:33,055 --> 00:24:34,139 Eat some hand soap. 551 00:24:34,515 --> 00:24:35,766 (Laughs) 552 00:24:42,356 --> 00:24:44,066 I guess this is my life now. 553 00:24:45,275 --> 00:24:46,986 Michael: Can you believe that? 554 00:24:48,821 --> 00:24:50,861 They're all treating him like he's some sort of god. 555 00:24:50,906 --> 00:24:53,826 You know, they used to say that I was the world's best boss. 556 00:24:54,368 --> 00:24:55,953 Now you're a lame duck. 557 00:24:56,078 --> 00:24:57,746 Yeah, well, you're a retarded owl. 558 00:24:58,664 --> 00:25:00,416 And Deangelo is a fat cow. 559 00:25:01,041 --> 00:25:04,253 He has the same body type that you have. You're like body twins. 560 00:25:04,670 --> 00:25:06,797 I guess I mean just from how he used to be. 561 00:25:06,880 --> 00:25:08,424 What do you mean? 562 00:25:08,674 --> 00:25:11,969 I have just come into the possession of a photograph 563 00:25:12,052 --> 00:25:16,682 that is very embarrassing, and just may change the way 564 00:25:16,765 --> 00:25:19,768 you perceive a certain person in this office. 565 00:25:20,060 --> 00:25:21,061 Pam: What is it? 566 00:25:21,979 --> 00:25:23,856 It's a picture of a super fat guy. 567 00:25:23,939 --> 00:25:25,274 Michael: Yes. (Snickers) 568 00:25:25,357 --> 00:25:26,692 Dwight: (Laughing) I'll say. 569 00:25:27,026 --> 00:25:28,068 It's Deangelo. 570 00:25:28,152 --> 00:25:29,319 Yes, it is. 571 00:25:30,779 --> 00:25:34,324 This is a photograph taken of Deangelo vickers. 572 00:25:34,408 --> 00:25:36,910 I just... I can't get that picture out of my head. 573 00:25:37,077 --> 00:25:41,832 Dwight: This curly-haired idiot used to be so fat. 574 00:25:42,791 --> 00:25:46,712 It really is a shame that a person's weight, or their former weight, 575 00:25:46,795 --> 00:25:49,006 makes us think less of them. 576 00:25:49,131 --> 00:25:50,299 (Exclaims indifferently) 577 00:25:50,382 --> 00:25:51,842 How do you let yourself go like that? 578 00:25:51,925 --> 00:25:52,925 Michael: I don't know. 579 00:25:52,968 --> 00:25:56,513 I know, Michael. Right? Justjog in place 10 seconds a day. 580 00:25:56,597 --> 00:25:57,723 That's all it takes. 581 00:25:57,848 --> 00:25:58,974 I know. That's... 582 00:25:59,058 --> 00:26:01,143 I didn't have 10 seconds a day. 583 00:26:02,311 --> 00:26:03,979 I was too busy eating. 584 00:26:06,273 --> 00:26:08,067 That's okay. Pass it around. 585 00:26:08,650 --> 00:26:10,962 Let everyone take a look. Creed, have you looked at it yet? 586 00:26:10,986 --> 00:26:12,404 Yes, but I'll gladly look again. 587 00:26:12,529 --> 00:26:16,658 I used to weigh 425 pounds. 588 00:26:17,326 --> 00:26:19,620 I was unhappy and unhealthy. 589 00:26:19,703 --> 00:26:21,830 Used to go to tapas restaurants 590 00:26:21,997 --> 00:26:24,166 and gorge myself on Spanish charcuterie. 591 00:26:25,209 --> 00:26:26,710 I mean, let's be honest. 592 00:26:26,835 --> 00:26:29,838 Tapas is a cuisine for groups. Not with me. 593 00:26:30,255 --> 00:26:31,632 Tapas party of one. 594 00:26:32,091 --> 00:26:35,260 Looks like you went over the tapas with food. 595 00:26:36,678 --> 00:26:39,598 One day, I had a long layover in Phoenix. 596 00:26:39,681 --> 00:26:42,160 I thought I'd do some sightseeing and my car broke down in sedona. 597 00:26:42,184 --> 00:26:45,562 I found myselfjust wandering, delirious with hunger. 598 00:26:46,063 --> 00:26:49,942 And I swear to god, I felt an energy. 599 00:26:51,401 --> 00:26:55,614 I felt stronger than I'd ever felt before, like I could do anything. 600 00:26:55,697 --> 00:26:57,658 Keep in mind, I was naked. 601 00:26:57,741 --> 00:27:00,285 But in that moment, I felt like I could change, 602 00:27:00,369 --> 00:27:04,540 and I made a promise that I would lose 202 pounds within a year. 603 00:27:04,623 --> 00:27:07,751 I just... I can't get that image out of my head, of what you used to... 604 00:27:07,835 --> 00:27:09,675 Michael, stop, please. Look like. It just... 605 00:27:09,753 --> 00:27:12,339 My friends, my new family, 606 00:27:13,048 --> 00:27:16,593 I stand here today... Guess how much weight I lost. 607 00:27:16,969 --> 00:27:18,470 Two hundred and two pounds? 608 00:27:18,887 --> 00:27:23,600 203. I beat it by one. I beat it by one. 609 00:27:24,726 --> 00:27:26,061 Beat it by one. 610 00:27:26,812 --> 00:27:30,149 And that is why I so firmly believe 611 00:27:31,859 --> 00:27:36,697 that this extraordinary group of people that I'm looking at 612 00:27:37,573 --> 00:27:39,950 has a chance, has an opportunity, 613 00:27:40,075 --> 00:27:42,452 to become the greatest office in the world. 614 00:27:43,579 --> 00:27:46,456 Because we can change anything we want. I'm living proof. 615 00:27:46,540 --> 00:27:48,083 You know what? He's right. 616 00:27:48,167 --> 00:27:53,046 If he can lose all that weight, then I can wear fake hair. 617 00:27:53,338 --> 00:27:55,674 Thank for sharing, Deangelo. Amazing. 618 00:27:55,757 --> 00:27:56,842 Thank you. 619 00:28:04,057 --> 00:28:07,561 And thank me for bringing it up. 620 00:28:09,938 --> 00:28:12,232 How do I become a manager at sabre? 621 00:28:12,399 --> 00:28:14,318 Well, first things first, 622 00:28:14,401 --> 00:28:16,278 thank you for coming to me directly, you know. 623 00:28:16,361 --> 00:28:17,881 I know you could have called Tallahassee, 624 00:28:17,905 --> 00:28:19,823 but they would have just looped back to me. 625 00:28:19,990 --> 00:28:21,342 So it's cool you recognized my role here. 626 00:28:21,366 --> 00:28:22,618 I left a message at corporate. 627 00:28:23,368 --> 00:28:24,411 There you go. 628 00:28:24,995 --> 00:28:26,330 Get a recommendation from Michael. 629 00:28:26,914 --> 00:28:28,308 That'll put you right on the short list 630 00:28:28,332 --> 00:28:29,625 for next time there's an opening. 631 00:28:29,917 --> 00:28:32,397 Can't you just use the recommendation you already have on file? 632 00:28:32,961 --> 00:28:34,171 What recommendation? 633 00:28:34,421 --> 00:28:36,298 From when he recommended me to replace him. 634 00:28:37,549 --> 00:28:38,675 (Chuckles) 635 00:28:42,095 --> 00:28:44,348 I'm sorry. I never know how to act 636 00:28:44,431 --> 00:28:46,642 in these awkward type situations. 637 00:28:47,142 --> 00:28:50,187 Best whale watching? Easily the west coast. 638 00:28:50,270 --> 00:28:51,789 If you're gonna go whale watching on the east coast, 639 00:28:51,813 --> 00:28:54,858 you might want to bring a magazine called west coast whales. 640 00:28:55,317 --> 00:28:57,197 (All laughing) Because you're not gonna see any. 641 00:28:57,277 --> 00:29:00,906 (Clears throat) Snack time! It's the witching hour. It is the sandwiching hour. 642 00:29:01,073 --> 00:29:02,074 Awesome. 643 00:29:02,157 --> 00:29:03,218 Phyllis: Hmm. What you got? 644 00:29:03,242 --> 00:29:05,077 Pb and j. My mom's recipe. 645 00:29:05,160 --> 00:29:07,287 Michael, Deangelo has a peanut allergy. 646 00:29:07,371 --> 00:29:09,682 Okay, I need a wide berth. I need a wide berth from those nuts. 647 00:29:09,706 --> 00:29:11,768 Michael, what are you doing? Have you lost your mind? 648 00:29:11,792 --> 00:29:14,169 I think Kevin wants one. Kevin, here you go. 649 00:29:14,461 --> 00:29:15,796 (Exclaims) 650 00:29:15,879 --> 00:29:17,148 Oscar: Michael, this is serious. 651 00:29:17,172 --> 00:29:18,983 Do you know what happens if Deangelo touches a peanut? 652 00:29:19,007 --> 00:29:20,050 (Chuckles) What? 653 00:29:20,133 --> 00:29:22,302 Michael, the last time I was exposed to a peanut, 654 00:29:22,386 --> 00:29:24,596 I was itchy for three days, okay? 655 00:29:24,680 --> 00:29:27,724 I had to take baths constantly. I missed the oj. Verdict. 656 00:29:27,808 --> 00:29:29,494 Had to read about it in the paper like an idiot. 657 00:29:29,518 --> 00:29:32,521 Wait, so you don't go into, like, shock or die or anything? 658 00:29:32,688 --> 00:29:36,358 No, Jim. Not everything's life and death. I want to feel comfortable. 659 00:29:36,608 --> 00:29:38,485 Oscar, here you go. (Smacking lips) 660 00:29:38,902 --> 00:29:40,028 Oh! Whoa! 661 00:29:40,112 --> 00:29:42,322 You're getting nut particles all in the air. 662 00:29:42,406 --> 00:29:45,867 No one had a problem with the air here until you came around. 663 00:29:54,459 --> 00:29:57,629 Everyone, mandatory meeting. Multi-purpose room, now. 664 00:29:57,713 --> 00:29:59,065 No, that's good. You just stay in there. 665 00:29:59,089 --> 00:30:00,733 Except for Michael. Stay in there by yourself, loser. 666 00:30:00,757 --> 00:30:02,801 Nobody go in. Nobody go in there. What? 667 00:30:02,884 --> 00:30:04,303 Why? Just stay where you are. 668 00:30:04,386 --> 00:30:05,637 Michael, this is insane. 669 00:30:05,721 --> 00:30:07,014 No, it's not insane, Oscar. 670 00:30:07,097 --> 00:30:09,016 I've been here for 19 years, 671 00:30:09,099 --> 00:30:10,868 and just because someone else is called the boss, 672 00:30:10,892 --> 00:30:12,412 you're gonna throw it all away? No, no. 673 00:30:17,899 --> 00:30:20,152 Listen, you're the one who decided to leave. 674 00:30:20,235 --> 00:30:22,863 Come on, he's our new boss. You know we have to do this. 675 00:30:23,030 --> 00:30:24,448 Okay. 676 00:30:26,033 --> 00:30:28,035 Well, who needs them? 677 00:30:28,118 --> 00:30:29,678 Looks like it's just you and me, Dwight. 678 00:30:30,412 --> 00:30:32,748 Correction. (Clears throat) Just you. 679 00:30:35,208 --> 00:30:38,920 All right. Meeting, multi-function room. 680 00:30:39,588 --> 00:30:41,214 Deangelo: Apology accepted. 681 00:30:42,883 --> 00:30:43,925 Hold on. 682 00:30:46,261 --> 00:30:49,389 Hey, Michael. Michael, wait up, hold up. Hold up. 683 00:30:52,934 --> 00:30:54,061 So, for these meetings, 684 00:30:54,144 --> 00:30:56,063 do you justjump into business 685 00:30:56,146 --> 00:30:58,023 or do you start with some chitchat or... 686 00:30:59,441 --> 00:31:02,903 I start with some chitchat and maybe a couple ofjokes. 687 00:31:04,279 --> 00:31:06,782 And you might want to develop a couple of characters. 688 00:31:07,115 --> 00:31:09,409 You know what? You just... you'll be fine. 689 00:31:09,618 --> 00:31:12,454 Maybe, maybe not. 50-50. 690 00:31:13,830 --> 00:31:17,209 You know, it is too bad for this place that you're leaving. 691 00:31:21,963 --> 00:31:23,924 Bring it in. Come on. 692 00:31:27,010 --> 00:31:28,470 Bring it. 693 00:31:30,305 --> 00:31:32,974 Okay. Okay. 694 00:31:39,481 --> 00:31:40,732 (Exhaling deeply) 695 00:31:44,778 --> 00:31:45,779 (Sighs) 696 00:31:46,029 --> 00:31:48,698 Why did you have to be so damn good? 697 00:31:49,074 --> 00:31:51,785 I... I'm adequate. 698 00:31:53,954 --> 00:31:55,163 I'm half as good as you. 699 00:31:55,247 --> 00:31:56,998 No, no, no. Comeon 700 00:31:57,124 --> 00:31:59,960 you are good. They know it. Come on. 701 00:32:01,044 --> 00:32:04,047 I just didn't expect you to get there so fast. 702 00:32:04,339 --> 00:32:07,634 Deangelo: Would you do me a favor and enjoy this time, okay? You've worked so hard. 703 00:32:07,717 --> 00:32:10,846 Get your senioritis on. It's lake havasu time. 704 00:32:11,304 --> 00:32:13,432 I guess I've been working so hard 705 00:32:13,515 --> 00:32:15,642 I forgot what it's like to be hardly working. 706 00:32:15,725 --> 00:32:17,060 (Chuckung) 707 00:32:20,897 --> 00:32:22,232 Okay. 708 00:32:26,194 --> 00:32:29,656 What is the native American girl's name? 709 00:32:30,407 --> 00:32:31,491 You'll figure it out. 710 00:32:41,376 --> 00:32:42,627 Deangelo: Thank you, Dwight. 711 00:32:42,711 --> 00:32:43,920 Dwight: Thank you, sir. 712 00:32:47,632 --> 00:32:48,884 Deangelo: Listen up... 713 00:32:54,389 --> 00:32:57,309 Hey, Deangelo. Want to meet Cece? 714 00:33:04,316 --> 00:33:06,651 That's a cute baby. (Both laugh) 715 00:33:06,735 --> 00:33:09,321 Very cute baby. Adorable. Very cute. 716 00:33:09,404 --> 00:33:10,739 Thank you very much. 717 00:33:11,907 --> 00:33:13,384 I'm sorry, I should get back to work, but... 718 00:33:13,408 --> 00:33:15,008 Yeah, absolutely. Okay. Absolutely, yeah. 719 00:33:15,076 --> 00:33:16,137 Thank you so much. Say, "bye-bye." 720 00:33:16,161 --> 00:33:17,412 Say, "bye." Bye! 721 00:33:17,496 --> 00:33:18,705 See? We knew it. 722 00:33:18,788 --> 00:33:20,332 If he just met her, he'd understand. 723 00:33:20,415 --> 00:33:21,917 We're back in. 724 00:33:22,000 --> 00:33:23,418 Ha. 725 00:33:23,502 --> 00:33:24,586 Right? 726 00:33:24,669 --> 00:33:27,422 I'm telling you, that baby could be the star of a show 727 00:33:27,506 --> 00:33:30,008 called babies I don't care about. 50680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.