All language subtitles for The.Big.Bang.Theory.S09E19.The.Solder.Excursion.Diversion.1080p.10bit.BluRay.AAC5.1.HEVC-Vyndros

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:03,795 --> 00:00:06,014 I understand your e-mail. 2 00:00:06,173 --> 00:00:08,972 Can you repeat that? You're breaking up. 3 00:00:09,134 --> 00:00:12,263 I didn't understand your e-mail. 4 00:00:12,429 --> 00:00:14,932 Ah, yeah, well, I had to get a little creative 5 00:00:15,098 --> 00:00:19,649 because the "S," "R" and "M" keys on my laptop stopped working. 6 00:00:19,811 --> 00:00:21,279 "Deaw Aby, 7 00:00:21,438 --> 00:00:26,820 "could you pleathe dwive be to the twain thtow thubtibe tobowow?" 8 00:00:29,279 --> 00:00:31,122 So, is that a yes? 9 00:00:31,281 --> 00:00:33,784 Sheldon, why don't you get a new computer? 10 00:00:33,951 --> 00:00:35,624 You know that one's out-of-date. 11 00:00:35,786 --> 00:00:37,959 Oh. But I like this computer. 12 00:00:38,121 --> 00:00:41,466 The video is failing and the sound is cutting out. 13 00:00:41,625 --> 00:00:43,627 I'm sorry, I didn't get that. 14 00:00:44,461 --> 00:00:48,056 The video is failing and... is cutting... 15 00:00:49,049 --> 00:00:51,723 I'm sorry one more time, the sound is cutting out. 16 00:00:56,223 --> 00:00:59,272 What? I can't read that, the video is failing. 17 00:01:01,019 --> 00:01:02,817 Get a... computer. 18 00:01:02,980 --> 00:01:04,027 What? 19 00:01:04,189 --> 00:01:06,066 Get... new... 20 00:01:06,233 --> 00:01:07,405 What? 21 00:01:11,071 --> 00:01:12,618 - Hello? - Get a new computer! 22 00:01:40,559 --> 00:01:41,685 This is cool. 23 00:01:41,852 --> 00:01:43,695 When was the last time you and I built something together? 24 00:01:43,854 --> 00:01:46,073 Scientifically? Little over a year ago. 25 00:01:46,231 --> 00:01:47,608 LEGOs? Last week in my room. 26 00:01:49,151 --> 00:01:50,277 If there was a Nobel Prize 27 00:01:50,444 --> 00:01:53,288 for Millennium Falcons that fall apart when you pick them up we'd be set. 28 00:01:54,740 --> 00:01:55,787 Hey, guys. 29 00:01:55,949 --> 00:01:57,246 - Hey, what are you doing here? - Hey. 30 00:01:57,409 --> 00:01:59,958 We heard there were some sexy scientists working hard all weekend. 31 00:02:00,120 --> 00:02:02,873 Yup, so we brought you some lunch and we are gonna go look for 'em. 32 00:02:04,374 --> 00:02:07,218 Soup, sandwiches and emasculation, just like my mom used to make. 33 00:02:08,712 --> 00:02:10,885 - So, how's it goin'? - Good. Slow. 34 00:02:11,048 --> 00:02:12,220 There's a lot of tedious set-up, 35 00:02:12,382 --> 00:02:13,634 but once we get through that it should go quicker. 36 00:02:13,800 --> 00:02:15,393 Is there anything we can do to help? 37 00:02:15,552 --> 00:02:16,724 You know what, 38 00:02:16,887 --> 00:02:18,605 this part isn't that technical, you actually could. 39 00:02:18,764 --> 00:02:20,937 Wow. Really? Called my bluff, all righty then. 40 00:02:22,893 --> 00:02:23,940 Can we really help? 41 00:02:24,102 --> 00:02:25,194 Yeah, while we finish soldering these boards, 42 00:02:25,354 --> 00:02:27,903 it'd be great if you guys could wrap these pipe fittings with Teflon tape. 43 00:02:28,065 --> 00:02:29,191 I'll show you how to do one. 44 00:02:29,358 --> 00:02:32,328 Hey, wouldn't it be funny if after all your years of hard work, 45 00:02:32,486 --> 00:02:34,705 I'm the one who makes a scientific breakthrough? 46 00:02:39,368 --> 00:02:40,540 He doesn't think that's funny. 47 00:02:56,343 --> 00:02:57,936 I got here as quickly as I could. 48 00:02:58,512 --> 00:02:59,604 You're too late. 49 00:03:19,700 --> 00:03:21,373 Sheldon, this is silly. 50 00:03:21,535 --> 00:03:24,038 You got emotional when that lab monkey died. 51 00:03:25,789 --> 00:03:28,542 That lab monkey told me he loved me in sign language. 52 00:03:39,970 --> 00:03:42,769 Great, now I'm gonna have that song in my head all day. 53 00:03:45,308 --> 00:03:47,185 Look, I'm sorry for your loss, 54 00:03:47,352 --> 00:03:51,323 but I think I have something that might make you feel better. 55 00:03:51,481 --> 00:03:54,325 I got you a new computer! 56 00:03:56,528 --> 00:03:57,950 How could you do that? 57 00:03:59,072 --> 00:04:00,164 Do what? 58 00:04:00,323 --> 00:04:03,327 Choosing a new laptop is an incredibly personal ritual. 59 00:04:03,493 --> 00:04:06,713 But, you have taken away weeks of agonizing thought, 60 00:04:06,872 --> 00:04:10,593 tedious research, sleepless nights filled with indecision. 61 00:04:12,252 --> 00:04:13,879 Haven't I lost enough today? 62 00:04:16,757 --> 00:04:19,977 Well, the guy at the store said this one is great. 63 00:04:20,177 --> 00:04:22,475 Oh... The guy! 64 00:04:22,637 --> 00:04:26,016 Oh, pardon me, I didn't realize you'd spoken to the guy. 65 00:04:26,183 --> 00:04:30,859 Tell me, did the guy choose one with a 4K display and a Thunderbolt port? 66 00:04:31,021 --> 00:04:32,068 - Yes. - Yeah? 67 00:04:32,230 --> 00:04:33,527 Well, did the guy make sure 68 00:04:33,690 --> 00:04:36,068 that this has a one terabyte solid-state drive? 69 00:04:36,234 --> 00:04:37,326 - Yes. - Yeah? 70 00:04:37,486 --> 00:04:40,581 Well, was this guy Rick from Computer Solutions on Colorado? 71 00:04:40,739 --> 00:04:41,786 Yes. 72 00:04:41,948 --> 00:04:43,370 Yeah, well, he does know his stuff. 73 00:04:46,703 --> 00:04:48,205 After you wrap the body in reflective tape, 74 00:04:48,371 --> 00:04:50,590 the ends get Teflon tape so we can get a tight seal. 75 00:04:50,749 --> 00:04:52,296 - Like this? Oh. - Yeah, perfect. 76 00:04:52,459 --> 00:04:54,211 And it helps to have small, delicate fingers. 77 00:04:54,377 --> 00:04:55,629 So, don't be discouraged if you can't do it 78 00:04:55,796 --> 00:04:57,264 as fast as me and Howard. 79 00:04:58,715 --> 00:05:01,468 I don't know if we have enough solder to finish these circuit boards. 80 00:05:01,635 --> 00:05:02,727 We had a full spool yesterday. 81 00:05:02,886 --> 00:05:05,730 What can I say, I play hard, I solder even harder. 82 00:05:07,641 --> 00:05:09,735 Sometimes he solders at home with his shirt off, 83 00:05:09,893 --> 00:05:11,236 it's like a beer commercial. 84 00:05:14,231 --> 00:05:15,733 Well, we gotta make a run to the hardware store. 85 00:05:15,899 --> 00:05:18,402 How can you call yourself a scientist and run out of solder? 86 00:05:18,568 --> 00:05:20,241 Well, funny story. 87 00:05:20,403 --> 00:05:23,498 So, we have plenty of the 60-40 tin to lead ratio solder, 88 00:05:23,657 --> 00:05:26,001 but the spools look a lot like the 63-37 tin to lead... 89 00:05:26,159 --> 00:05:27,411 Honey, honey, honey, let me stop you. 90 00:05:27,577 --> 00:05:29,079 That is not a funny story. 91 00:05:31,998 --> 00:05:33,170 You wanna come with us? 92 00:05:33,333 --> 00:05:34,630 Kinda getting into the groove here. 93 00:05:34,793 --> 00:05:35,965 Yeah, you guys run to the store 94 00:05:36,127 --> 00:05:37,925 and let the women handle the science for a change. 95 00:05:38,088 --> 00:05:40,432 Okay, we'll be back as soon as we can. 96 00:05:42,509 --> 00:05:45,103 Okay, so what is solder? 97 00:05:49,015 --> 00:05:51,109 I suppose I should set this up. 98 00:05:51,268 --> 00:05:53,646 Or would you like to rob me of that, too? 99 00:05:54,813 --> 00:05:56,110 Knock it off, 100 00:05:56,273 --> 00:05:59,777 or I'll start making W-H sounds for words that just have a W. 101 00:06:00,819 --> 00:06:03,117 - You wouldn't. - Watch me. 102 00:06:05,782 --> 00:06:07,034 Fine, I'm sorry. 103 00:06:07,200 --> 00:06:10,670 Thank you for the thoughtful gift. I really do appreciate it. 104 00:06:10,871 --> 00:06:14,876 Well, as you know, I had become attached to my old laptop, 105 00:06:15,041 --> 00:06:16,793 but I'm sure, in time, this one... 106 00:06:16,960 --> 00:06:19,964 Jeepers-creepers, that started up fast! 107 00:06:21,381 --> 00:06:22,553 I thought you might like it. 108 00:06:22,716 --> 00:06:24,969 Look at the 4K resolution! 109 00:06:25,135 --> 00:06:28,230 Next time we Skype, I'm gonna count all those nostril hairs. 110 00:06:30,223 --> 00:06:32,191 Or you could just look into my eyes. 111 00:06:32,934 --> 00:06:36,279 But you only have two eyes, you got a lot of nostril hairs. 112 00:06:38,648 --> 00:06:40,446 Well, you know, as long as you're happy. 113 00:06:41,568 --> 00:06:43,161 I am. 114 00:06:43,320 --> 00:06:46,164 And Rick said you could bring in your old one to recycle it. 115 00:06:46,323 --> 00:06:48,496 Oh. No, no, no, thank you. 116 00:06:48,658 --> 00:06:50,080 But he said you can get store credit. 117 00:06:50,243 --> 00:06:52,712 Well, no, I don't want to recycle it 118 00:06:52,871 --> 00:06:54,339 and, you know, I don't want store credit. 119 00:06:54,497 --> 00:06:57,125 - But, why wouldn't... - Can we please change the subject? 120 00:06:58,585 --> 00:07:03,216 Okay, how about we change it to why you're being weird about this? 121 00:07:03,381 --> 00:07:04,803 I'm not being weird. 122 00:07:07,093 --> 00:07:08,345 It's hard to explain. 123 00:07:09,179 --> 00:07:10,852 Sheldon, just tell me. 124 00:07:13,600 --> 00:07:15,273 It might be easier to show you. 125 00:07:16,061 --> 00:07:17,153 Okay. 126 00:07:19,105 --> 00:07:20,857 We have to take your car. 127 00:07:21,733 --> 00:07:22,825 All right. 128 00:07:26,112 --> 00:07:28,865 And I'm gonna need you to sign a non-disclosure agreement. 129 00:07:31,284 --> 00:07:34,629 Well, I signed one before we slept together, why not now? 130 00:07:40,043 --> 00:07:42,717 Penny says they're having fun working on the prototype. 131 00:07:42,879 --> 00:07:46,554 Remember when her fun was night clubs and drinking games? 132 00:07:46,716 --> 00:07:49,060 I know, I'm lowering the bar so slowly 133 00:07:49,219 --> 00:07:51,221 this time next year she'll have a coin collection. 134 00:07:52,138 --> 00:07:53,230 Excuse me, 135 00:07:53,390 --> 00:07:55,392 you guys interested in a free screening of an upcoming movie? 136 00:07:55,558 --> 00:07:57,276 - Sorry, we can't. - Well, hang on. 137 00:07:57,435 --> 00:07:58,937 What movie is it? 138 00:07:59,104 --> 00:08:01,106 Oh, I can't tell you, but it does star Will Smith. 139 00:08:02,232 --> 00:08:06,157 Wait, I bet it's Suicide Squad. Let's check it out. 140 00:08:06,319 --> 00:08:07,445 What about the girls? 141 00:08:07,612 --> 00:08:09,660 Penny just said they're having fun. 142 00:08:09,823 --> 00:08:13,077 Honestly, you wanna wrap tape around a bunch of pipe fittings all afternoon? 143 00:08:14,744 --> 00:08:16,496 - Okay, we'll take 'em. - Okay. 144 00:08:16,663 --> 00:08:19,086 But I swear, if it's Will Smith in Shark Tale 2, 145 00:08:19,249 --> 00:08:21,126 it better be at least as good as the original. 146 00:08:24,337 --> 00:08:25,759 I mean, it's crazy, isn't it? 147 00:08:25,922 --> 00:08:27,720 I moved here from Nebraska to be an actress 148 00:08:27,882 --> 00:08:30,635 and now I'm sitting in an engineering lab at Caltech 149 00:08:30,802 --> 00:08:34,773 helping to build a prototype for a high-tech guidance system. 150 00:08:34,931 --> 00:08:36,148 It is crazy. 151 00:08:36,307 --> 00:08:39,902 It's also crazy that I've made 14 of these and you've made three. 152 00:08:44,107 --> 00:08:45,780 Hey, where are the guys? 153 00:08:45,942 --> 00:08:47,444 Oh, they went to the store to get solder, 154 00:08:47,610 --> 00:08:49,954 which is metal you melt to make science things. 155 00:08:51,781 --> 00:08:53,203 Since when do you work on weekends? 156 00:08:53,366 --> 00:08:56,870 I'm an astrophysicist, the stars don't take a day off. 157 00:08:58,038 --> 00:08:59,836 You were home alone and had no one to play with? 158 00:08:59,998 --> 00:09:02,501 Well, the cleaning lady was there, but she doesn't like me. 159 00:09:04,461 --> 00:09:05,633 You need any help? 160 00:09:05,795 --> 00:09:07,843 Not with Lightning McQueen here. 161 00:09:08,798 --> 00:09:09,970 I think we're good. 162 00:09:10,133 --> 00:09:11,601 Okay, that's cool. 163 00:09:11,760 --> 00:09:14,229 Guess everybody's involved in this project but me. 164 00:09:14,387 --> 00:09:16,230 So, see ya. 165 00:09:19,476 --> 00:09:21,979 I feel bad, should we have asked him to stay? 166 00:09:22,145 --> 00:09:23,192 Yes. 167 00:09:27,484 --> 00:09:29,703 Will you please tell me where we're going? 168 00:09:29,861 --> 00:09:32,831 Sorry, you're on a need-to-know basis. 169 00:09:33,948 --> 00:09:36,667 I'm driving the car, I need to know. 170 00:09:37,660 --> 00:09:38,786 Right. 171 00:09:38,953 --> 00:09:40,205 So where are we going? 172 00:09:40,371 --> 00:09:42,169 No, I meant turn right and you missed it. 173 00:09:44,417 --> 00:09:46,010 Maybe you do need to know. 174 00:09:50,882 --> 00:09:52,350 What are we gonna tell the girls? 175 00:09:52,509 --> 00:09:54,261 - It's not a problem. - I mean, without lying. 176 00:09:54,427 --> 00:09:55,929 And now you've made it a problem. 177 00:09:57,430 --> 00:09:59,023 Come on, we're a couple of smart guys, 178 00:09:59,182 --> 00:10:00,729 I'm sure we can come up with a way to explain this 179 00:10:00,892 --> 00:10:02,269 that doesn't make us look bad. 180 00:10:06,231 --> 00:10:07,949 Oh, the boys had to drive all the way to San Bernardino 181 00:10:08,108 --> 00:10:09,655 for the solder and got a flat. 182 00:10:12,195 --> 00:10:13,788 They bought it. 183 00:10:16,366 --> 00:10:18,289 But we're gonna have to put the spare on before we go back. 184 00:10:18,451 --> 00:10:20,044 Oh, you're good at this. 185 00:10:20,203 --> 00:10:21,876 Well, I lie a lot. 186 00:10:24,124 --> 00:10:26,593 Hey, guys, thank you for being a part of our test screening. 187 00:10:26,751 --> 00:10:29,846 You're about to be one of the first audiences to see Suicide Squad. 188 00:10:32,132 --> 00:10:33,384 You were right. 189 00:10:33,550 --> 00:10:36,053 I keep telling you, good things happen to bad people. 190 00:10:37,637 --> 00:10:39,639 We're gonna get started in a couple of minutes, enjoy. 191 00:10:40,849 --> 00:10:42,021 Who you texting? 192 00:10:42,183 --> 00:10:44,902 Raj. He really wants to see this movie. 193 00:10:45,061 --> 00:10:46,654 - Oh, he'll never make it in time. - I know. 194 00:10:46,813 --> 00:10:48,406 I wanna make him feel bad. 195 00:10:50,400 --> 00:10:53,870 "Ha-ha, Leonard and I are about to see Suicide Squad. 196 00:10:54,028 --> 00:10:57,248 "Spoiler alert. When I see you I'm gonna spoil it." 197 00:10:58,408 --> 00:10:59,500 You're a good friend. 198 00:11:07,667 --> 00:11:09,044 Okay. 199 00:11:11,838 --> 00:11:14,591 Would you ladies please leave the room for a moment? 200 00:11:16,467 --> 00:11:17,639 Why? 201 00:11:17,802 --> 00:11:20,476 I need to rub my genitals on their prototype. 202 00:11:22,265 --> 00:11:23,437 What's going on? 203 00:11:23,600 --> 00:11:27,855 Leonard and Howard don't have a flat. They went to the movies. Look. 204 00:11:29,147 --> 00:11:30,694 - Un-freakin'- believable! - Son of a bitch. 205 00:11:31,983 --> 00:11:33,109 You know what? I'm gonna let them know 206 00:11:33,276 --> 00:11:35,028 that I'm here with you and that they're busted. 207 00:11:35,195 --> 00:11:36,242 No, you know what, don't. Don't. 208 00:11:36,404 --> 00:11:37,951 Let's let them think they're getting away with it. 209 00:11:38,114 --> 00:11:41,038 Yeah, let's see how deep a hole they could dig for themselves. 210 00:11:41,201 --> 00:11:42,578 - Mm-hmm. - Interesting. 211 00:11:42,744 --> 00:11:45,873 I mean, it's not testicles on a cryostat, but I like it. 212 00:11:52,712 --> 00:11:54,714 Why do you have a storage unit? 213 00:11:55,673 --> 00:11:57,016 Just wait. 214 00:11:57,634 --> 00:11:59,261 How long have you had it? 215 00:12:00,803 --> 00:12:01,850 Just wait. 216 00:12:02,013 --> 00:12:04,061 Do you want me to hold that computer? 217 00:12:04,224 --> 00:12:06,226 Just... You know what, actually, yes, thank you. 218 00:12:14,984 --> 00:12:17,828 Welcome to my fortress of shame. 219 00:12:23,952 --> 00:12:26,546 I'm sorry, what am I looking at? 220 00:12:27,497 --> 00:12:30,091 Basically everything I've ever owned. 221 00:12:32,168 --> 00:12:34,887 Um, every book, every T-shirt, 222 00:12:35,046 --> 00:12:39,392 every piece of broken electronics, just... All of it. 223 00:12:43,429 --> 00:12:44,681 All of it? 224 00:12:46,099 --> 00:12:50,275 I have a Ziploc bag filled with all my old Ziploc bags. 225 00:12:56,693 --> 00:13:00,414 Okay. Well... 226 00:13:01,864 --> 00:13:03,832 I would like to tell you 227 00:13:03,992 --> 00:13:10,045 that there is nothing here to be ashamed of. 228 00:13:11,791 --> 00:13:13,338 So I'm gonna need a minute. 229 00:13:18,965 --> 00:13:21,138 All right, how are we gonna play this when they return? 230 00:13:22,260 --> 00:13:25,434 I know, you guys should totally be making out with me. 231 00:13:28,224 --> 00:13:30,352 Sweetie, I know you think jokes like that are funny, 232 00:13:30,518 --> 00:13:33,567 but do you really think you could handle makin' out with both of us? 233 00:13:35,440 --> 00:13:36,657 No, ma'am. 234 00:13:40,194 --> 00:13:41,616 Okay, okay, how about this. 235 00:13:41,779 --> 00:13:44,157 They don't know you're here with us, so you hide in the closet. 236 00:13:44,324 --> 00:13:46,497 When they show up, we'll hear whatever their dumb story is 237 00:13:46,659 --> 00:13:48,753 about where they were, we'll pretend to believe them, 238 00:13:48,911 --> 00:13:51,084 and just when they think they got away with it, you jump out. 239 00:13:51,247 --> 00:13:52,373 Yeah, that's pretty good. 240 00:13:52,540 --> 00:13:55,168 I love it! I'll be all like, "Busted!" 241 00:13:55,335 --> 00:13:56,928 And they'll be like, "What?" 242 00:13:57,086 --> 00:13:59,054 And then we'll all be like, "Oh, yeah!" 243 00:14:01,841 --> 00:14:04,435 Yeah, I get it, I wouldn't make out with me either. 244 00:14:07,513 --> 00:14:10,062 In here is every clock radio I've ever owned. 245 00:14:10,224 --> 00:14:15,105 Calculators, VHS tapes, yeah, sporting equipment. 246 00:14:18,191 --> 00:14:19,659 You have sporting equipment? 247 00:14:19,817 --> 00:14:24,038 Well, it's a golf ball that my brother threw at my head. 248 00:14:25,406 --> 00:14:27,534 You can still feel the dent. 249 00:14:27,700 --> 00:14:29,794 It's right next to the hockey-puck dent. 250 00:14:32,538 --> 00:14:35,758 Okay, why do you have a bin of pinecones? 251 00:14:35,917 --> 00:14:37,635 I used to collect them as a child. 252 00:14:37,794 --> 00:14:41,298 The spiral of scales open in the Fibonacci sequence. 253 00:14:41,464 --> 00:14:45,344 A fact that, when you tell your brother, gets a golf ball thrown at your head. 254 00:14:48,638 --> 00:14:52,734 So, why do you feel you need to save these things? 255 00:14:53,643 --> 00:14:56,442 I'd like to say it's nostalgia, 256 00:14:56,604 --> 00:14:58,698 but every time I think of throwing anything away 257 00:14:58,856 --> 00:15:02,326 my ears start to ring and I get butterflies in my stomach. 258 00:15:02,485 --> 00:15:06,160 And then it feels like the butterflies get eaten by rats. 259 00:15:06,322 --> 00:15:10,418 - And then the rats get eaten by... - Okay, I get it. I get it. 260 00:15:11,244 --> 00:15:12,917 It ends with dinosaurs. 261 00:15:16,249 --> 00:15:18,468 I'm sorry if you think less of me. 262 00:15:20,253 --> 00:15:21,379 I don't. 263 00:15:21,921 --> 00:15:23,013 Really? 264 00:15:23,589 --> 00:15:26,843 Because every time I come in here, I think less of me. 265 00:15:27,260 --> 00:15:28,352 Why? 266 00:15:28,511 --> 00:15:30,309 Because I'm a fraud. 267 00:15:31,097 --> 00:15:33,520 I purport to be a man of the mind. 268 00:15:33,683 --> 00:15:37,313 I've been such a vocal champion of The Singularity, 269 00:15:37,478 --> 00:15:40,857 but how can I leave my body behind and become one with the Internet 270 00:15:41,023 --> 00:15:44,027 when I've never even thrown a toothbrush away? 271 00:15:46,946 --> 00:15:51,543 It's okay, Sheldon, you know, I've saved a lot of weird things, too. 272 00:15:52,493 --> 00:15:53,665 Like what? 273 00:15:53,828 --> 00:15:55,705 Well... 274 00:15:56,956 --> 00:16:00,677 Um, did you know I have a microscope slide with a little bit of tissue 275 00:16:00,835 --> 00:16:03,179 from the first brain I ever dissected. 276 00:16:04,714 --> 00:16:08,389 I have an old teddy bear I secretly wiped my nose on for years. 277 00:16:15,349 --> 00:16:16,851 It's not a contest. 278 00:16:20,646 --> 00:16:22,569 - Okay, here they come. - Go hide. 279 00:16:22,732 --> 00:16:26,612 Oh, man, when I come out of the closet I'm gonna nail those guys. 280 00:16:30,072 --> 00:16:31,244 Yeah, I heard it, shut up. 281 00:16:36,954 --> 00:16:38,422 - Hey. - Hi. 282 00:16:38,581 --> 00:16:40,083 Hey, what's this? 283 00:16:40,249 --> 00:16:42,297 Listen, we did a stupid thing. 284 00:16:42,460 --> 00:16:44,588 We went to a movie and lied about it, 285 00:16:44,754 --> 00:16:47,257 but we feel bad and wanna make it up to you. 286 00:16:47,423 --> 00:16:49,391 So, these are for you, and if you're not too mad, 287 00:16:49,550 --> 00:16:51,143 we'd love to take you guys to dinner. 288 00:16:51,302 --> 00:16:52,645 Yeah, anywhere you want. 289 00:16:53,179 --> 00:16:55,056 Well, thank you for being honest. 290 00:16:55,223 --> 00:16:56,395 Yeah, you know, I wanna be upset, 291 00:16:56,557 --> 00:16:58,651 but we did kinda have fun working on the prototype. 292 00:16:58,809 --> 00:17:00,607 Don't forgive them! Stay mad at them! 293 00:17:02,313 --> 00:17:04,281 What is he doing in there? 294 00:17:04,941 --> 00:17:06,318 Busting you! 295 00:17:08,694 --> 00:17:10,116 It's okay, they apologized. 296 00:17:10,279 --> 00:17:11,952 Yeah, it's fine. 297 00:17:12,114 --> 00:17:14,958 Well, this is kinda anti-climactic. 298 00:17:16,494 --> 00:17:19,589 You know what wasn't anti-climactic? The end of the movie! Get this. 299 00:17:19,747 --> 00:17:21,590 No spoilers! No spoilers! 300 00:17:22,959 --> 00:17:24,586 And he's back in the closet. 301 00:17:27,630 --> 00:17:29,428 - Ready for dinner? - Yeah. 302 00:17:33,177 --> 00:17:34,645 Should we invite Raj? 303 00:17:34,804 --> 00:17:35,851 Yes. 304 00:17:39,767 --> 00:17:41,519 So, no one else knows about this? 305 00:17:42,395 --> 00:17:43,567 Only you. 306 00:17:45,898 --> 00:17:47,491 Thank you for trusting me. 307 00:17:48,526 --> 00:17:49,903 What good is having a girlfriend 308 00:17:50,069 --> 00:17:52,572 if you can't unload your psychological sewage on her? 309 00:17:54,574 --> 00:17:56,417 That's me, your emotional outhouse. 310 00:17:59,495 --> 00:18:03,796 You know, if you ever decide you want to do something about this, 311 00:18:03,958 --> 00:18:05,505 I'm here for you. 312 00:18:05,668 --> 00:18:06,840 Thank you. 313 00:18:08,087 --> 00:18:10,181 I wouldn't even know how to begin. 314 00:18:11,549 --> 00:18:12,846 Baby steps, I guess. 315 00:18:21,767 --> 00:18:25,067 I suppose I could try getting rid of the golf ball. 316 00:18:25,730 --> 00:18:27,403 Oh. Okay. 317 00:18:28,733 --> 00:18:31,077 I will always have the dent to remember it by. 318 00:18:47,460 --> 00:18:48,632 You did it. 319 00:18:49,545 --> 00:18:50,842 Do you feel okay? 320 00:18:52,965 --> 00:18:56,344 Actually, yes, I do. 321 00:18:57,887 --> 00:18:59,389 Well, I'm proud of you. 322 00:19:00,723 --> 00:19:01,895 Thanks. 323 00:19:16,489 --> 00:19:19,163 I'm glad I told you about the storage unit. 324 00:19:19,909 --> 00:19:22,082 Well, I feel closer to you now. 325 00:19:22,244 --> 00:19:23,962 I feel closer to you, too. 326 00:19:24,872 --> 00:19:28,843 You know, it's still a couple of hours until my bed time. 327 00:19:36,175 --> 00:19:37,927 What did you have in mind? 328 00:19:38,928 --> 00:19:40,430 You look amazing. 329 00:19:45,101 --> 00:19:48,526 I mean, this resolution is remarkable. 330 00:19:50,606 --> 00:19:52,608 I really had to go home for this? 331 00:19:54,110 --> 00:19:57,455 Yes, but it's like you're right here in the room. 332 00:19:57,613 --> 00:19:59,365 And yet, I'm not. 333 00:20:01,367 --> 00:20:04,837 But I feel like I could just reach out and touch you. 334 00:20:04,995 --> 00:20:06,338 And yet, you can't. 335 00:20:08,958 --> 00:20:10,335 I know! 26036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.