Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:07,730
Emergency call from Metro PD to Galactic Police.
2
00:00:07,730 --> 00:00:13,110
A Nega-Emorgear has been spotted in the possession
of an extraterrestrial suspect. We request...
3
00:00:13,490 --> 00:00:18,030
The scene: Exolayer Earth Alpha 0073.
4
00:00:31,970 --> 00:00:34,300
I trust Gavan is already on the case?
5
00:00:34,300 --> 00:00:37,010
Yep! Reiji and the Chief are on the scene.
6
00:00:37,220 --> 00:00:38,930
It's not often we get an Emorgear case
here on Earth Alpha.
7
00:00:38,930 --> 00:00:40,720
Keedup!
8
00:00:41,000 --> 00:00:43,430
Oh, I've missed the field.
9
00:00:43,430 --> 00:00:45,350
You don't know how much I envy you.
10
00:00:46,520 --> 00:00:48,400
Yeah, can't blame you.
11
00:00:49,320 --> 00:00:51,690
I remember our first time on
another cosmolayer.
12
00:00:56,000 --> 00:00:57,990
That feeling that I couldn't breathe,
that my body would just give out on me...
13
00:00:57,990 --> 00:00:58,870
Colonel!
14
00:01:00,700 --> 00:01:03,200
Sometimes I can still feel it.
15
00:01:04,910 --> 00:01:08,920
Anyone who doesn't have a special
Emorgy constitution like yours...
16
00:01:08,920 --> 00:01:11,210
can't freely roam other Earths.
17
00:01:11,630 --> 00:01:14,670
Imagine how frustrating that is for me.
18
00:01:14,670 --> 00:01:17,430
Your thesis was on
the cosmolayers, wasn't it?
19
00:01:17,970 --> 00:01:19,220
Found it.
20
00:01:19,220 --> 00:01:21,350
The Nega-Emorgear will be reaching you in...
21
00:01:22,220 --> 00:01:24,890
Three... Two... One.
22
00:01:25,940 --> 00:01:26,520
Hold it!
23
00:01:26,520 --> 00:01:27,270
Freeze!
24
00:01:27,270 --> 00:01:29,060
Galactic Federation Police!
25
00:01:31,900 --> 00:01:35,990
Now what has the Records Division
crawled out of its hole for?
26
00:01:35,990 --> 00:01:39,030
What's up?! What's happening, fellas?
27
00:01:39,030 --> 00:01:40,580
This is 1st Division business!
28
00:01:40,580 --> 00:01:43,450
Desperate times, desperate measures.
They sent us out, too.
29
00:01:43,450 --> 00:01:46,870
Now, now, boys. You act like we our marks
weren't neck-and-neck at the academy.
30
00:01:46,870 --> 00:01:47,870
Oh, shut up, "Colonel"...
31
00:01:47,870 --> 00:01:48,250
Spelled
Spelled
Spelled
Spelled
Spelled
32
00:01:48,250 --> 00:01:49,000
meaning "colonel"
meaning "colonel"
meaning "colonel"
meaning "colonel"
meaning "colonel"
33
00:01:49,000 --> 00:01:49,250
"Oh, sorry, it's pronounced 'Daisuke'"!
34
00:01:49,250 --> 00:01:49,580
pronounced "Daisuke"
pronounced "Daisuke"
pronounced "Daisuke"
pronounced "Daisuke"
pronounced "Daisuke"
35
00:01:49,580 --> 00:01:50,840
pronounced "Daisuke"
pronounced "Daisuke"
pronounced "Daisuke"
pronounced "Daisuke"
pronounced "Daisuke"
36
00:01:50,840 --> 00:01:56,510
Ooooh, the irony of your parents naming you "colonel"
just for you to end up chief of the pencil pushers.
37
00:01:58,050 --> 00:02:01,640
"For him, a world of sighs!"
38
00:02:07,640 --> 00:02:10,150
Good to see the job's still fun for you two.
39
00:02:10,150 --> 00:02:13,650
But you know, something about
the four of us out here on the field...
40
00:02:13,650 --> 00:02:15,900
...makes me feel warm fuzzies inside.
You?
41
00:02:15,900 --> 00:02:17,450
"Warm fuzzies," this guy says...
42
00:02:17,450 --> 00:02:18,910
Well, you can take it from here.
43
00:02:21,820 --> 00:02:22,660
Reiji!
44
00:02:32,670 --> 00:02:33,500
Nice.
45
00:02:33,670 --> 00:02:35,510
Your teamwork's such a gavibe!
46
00:02:36,380 --> 00:02:37,880
I love fieldwork!
47
00:02:41,970 --> 00:02:45,010
Hey, like...
Is it me, or was that pretty cool?
48
00:02:45,430 --> 00:02:47,930
Wh... PatRun, sir!
Perish the thought from your head!
49
00:02:47,930 --> 00:02:48,890
Wha— But I mean...
50
00:02:48,890 --> 00:02:50,400
But... it was pretty sick, yeah.
51
00:02:50,400 --> 00:02:51,730
Right?! I'm saying!
52
00:02:52,000 --> 00:02:52,810
Nice catch.
53
00:02:54,980 --> 00:02:58,070
Give it back. That belongs to me!
54
00:03:00,000 --> 00:03:02,620
Keedup Emotional Burst!
55
00:03:03,410 --> 00:03:04,490
That's case closed.
56
00:03:04,490 --> 00:03:05,830
I... can't...
57
00:03:07,000 --> 00:03:09,620
Pa-PAT, I solve the case!
58
00:03:09,620 --> 00:03:16,000
And so, by the efforts of the great detective PatRun,
we lower the curtain on the serial stabber's woeful tale!
59
00:03:16,000 --> 00:03:17,630
Yo! Patrun!
60
00:03:18,300 --> 00:03:20,680
Hey, WaniPat.
We'll let you have this guy.
61
00:03:20,680 --> 00:03:21,630
Huh?
62
00:03:23,800 --> 00:03:24,550
Hmm? What?
63
00:04:10,560 --> 00:04:11,850
Gavan...
64
00:04:16,020 --> 00:04:17,190
...Destiny?!
65
00:04:23,400 --> 00:04:27,650
HYPERSPACE SHERIFF GAVAN INFINITY
66
00:04:27,950 --> 00:04:37,960
At last, face to face with Death Gavan!
At last, face to face with Death Gavan!
The fated robot vs. robot battle!
The fated robot vs. robot battle!
m 69.08 42.2 l 55.4 56.6 55.4 94.04 100.04 137.96 1861.88 137.96 1874.12 124.28 1874.12 85.4 1833.8 42.2 69.08 42.2
m 69.08 937.88 l 55.4 952.28 55.4 989.72 100.04 1033.64 1861.88 1033.64 1874.12 1019.96 1874.12 981.08 1833.8 937.88 69.08 937.88
67
00:04:38,840 --> 00:04:39,000
EPISODE 7: THE BLACK GAVAN
EPISODE 7: THE BLACK GAVAN
EPISODE 7: THE BLACK GAVAN
EPISODE 7: THE BLACK GAVAN
68
00:04:39,000 --> 00:04:41,420
EPISODE 7: THE BLACK GAVAN
69
00:04:41,420 --> 00:04:41,460
EPISODE 7: THE BLACK GAVAN
EPISODE 7: THE BLACK GAVAN
70
00:04:41,460 --> 00:04:41,510
EPISODE 7: THE BLACK GAVAN
EPISODE 7: THE BLACK GAVAN
71
00:04:55,850 --> 00:04:56,810
Colonel!
72
00:05:08,950 --> 00:05:10,450
Dear sinner...
73
00:05:10,450 --> 00:05:13,330
Continue down the path of your emotion.
74
00:05:16,080 --> 00:05:17,670
Thank you, sir!
75
00:05:17,670 --> 00:05:19,960
I'll do something even bigger this time!
76
00:05:24,670 --> 00:05:25,970
Hold it!
77
00:05:25,970 --> 00:05:27,550
You're under arrest!
78
00:05:27,550 --> 00:05:28,680
Laser Conversion!
79
00:05:30,000 --> 00:05:32,680
Chief! Are you okay?!
80
00:05:44,320 --> 00:05:47,320
Oh? That's quite the power
you've got in there.
81
00:05:47,320 --> 00:05:48,240
Reiji!
82
00:05:52,950 --> 00:05:54,910
You can keep your life.
83
00:05:54,910 --> 00:05:59,080
In exchange, I want you to tell the
Galactic Federation Police that I've returned.
84
00:05:59,750 --> 00:06:01,630
They'll understand.
85
00:06:07,010 --> 00:06:08,840
The heck just happened...?
86
00:06:08,840 --> 00:06:11,300
PatRun, sir...
Our suspect's nowhere to be seen!
87
00:06:11,300 --> 00:06:12,720
WaniPat!
88
00:06:12,850 --> 00:06:14,520
- Hey! You two!
- Hey, whoa now!
89
00:06:14,810 --> 00:06:16,850
Go after your perp! Quick!
90
00:06:16,850 --> 00:06:18,600
Hang on! But you're...
91
00:06:18,600 --> 00:06:20,190
I'm Gavan!
92
00:06:23,770 --> 00:06:25,530
I haven't lost!
93
00:06:26,820 --> 00:06:28,400
We're academy buds...
94
00:06:30,200 --> 00:06:31,620
...so trust me!
95
00:06:34,000 --> 00:06:37,660
All right. You have our trust.
96
00:06:37,660 --> 00:06:40,250
Wanibuchi. Call for backup.
97
00:06:40,540 --> 00:06:41,580
Right.
98
00:06:44,880 --> 00:06:47,550
This is Galaxy One-Oh-One.
99
00:06:48,220 --> 00:06:50,050
We have an emergency situation!
100
00:07:07,150 --> 00:07:08,190
Gekidoh...
101
00:07:09,320 --> 00:07:10,530
Good as new, huh?
102
00:07:12,700 --> 00:07:14,160
Reiji, it's the Chief!
103
00:07:17,500 --> 00:07:18,200
Chief!
104
00:07:18,580 --> 00:07:19,000
Colonel.
105
00:07:19,000 --> 00:07:20,000
Chief!
106
00:07:20,000 --> 00:07:22,000
Quit sleeping on the job, Colonel!
107
00:07:23,000 --> 00:07:25,040
Open your eyes, Colonel!
108
00:07:45,650 --> 00:07:48,690
What are... you doing here...?
109
00:07:50,360 --> 00:07:52,740
Go after... your guy...
110
00:07:53,910 --> 00:07:55,490
Don't sit around here.
111
00:07:55,490 --> 00:07:57,080
Go after your perp!
112
00:07:59,580 --> 00:08:01,120
Reiji...!
113
00:08:02,370 --> 00:08:04,130
Go...
114
00:08:07,460 --> 00:08:09,210
You're...
115
00:08:10,670 --> 00:08:12,300
...Gavan, right?
116
00:08:48,000 --> 00:08:50,920
Gekidoh, charge!
117
00:08:52,210 --> 00:08:53,220
Electroplate!
118
00:08:53,800 --> 00:08:56,470
Rage, activate!
119
00:09:00,140 --> 00:09:01,560
Chief!
120
00:09:02,310 --> 00:09:05,690
Chief! Please, stay with me, Chief!
121
00:09:06,440 --> 00:09:07,690
Chief!
122
00:09:15,320 --> 00:09:16,570
Gato, sir...
123
00:09:19,200 --> 00:09:20,330
Yeah, about that...
124
00:09:20,330 --> 00:09:23,080
Oh! Detective Gato!
Thank you for coming!
125
00:09:24,410 --> 00:09:26,370
- So, like I was saying...
- Right.
126
00:09:28,170 --> 00:09:30,130
This horrible tragedy...
127
00:09:30,130 --> 00:09:31,840
...was the work of Gavan.
128
00:09:32,250 --> 00:09:33,920
He took all these lives.
129
00:09:37,510 --> 00:09:40,470
The Space Sheriff turned traitor...
130
00:09:42,970 --> 00:09:48,100
I taught you... that Gavan was a divine
presence, like the sun above.
131
00:09:49,310 --> 00:09:52,940
Illuminating the universe,
warming it with his love!
132
00:09:55,900 --> 00:09:59,950
But then he fell from grace,
and there's been no new Gavan since.
133
00:10:02,870 --> 00:10:04,120
So I...
134
00:10:05,540 --> 00:10:08,420
...want you to take on the mantle.
135
00:10:12,590 --> 00:10:15,170
You want me to... be Gavan?
136
00:10:17,760 --> 00:10:19,550
Detective Gato.
137
00:10:19,550 --> 00:10:25,220
How hard you and I tried to shine a light
on the corruption within the Galactic Police.
138
00:10:25,220 --> 00:10:26,600
But now, you're...
139
00:10:26,640 --> 00:10:28,350
Gato, sir!
140
00:10:33,320 --> 00:10:36,530
Don't sit around here.
Go after your perp!
141
00:10:38,740 --> 00:10:41,030
But... I can't leave you!
142
00:10:43,000 --> 00:10:46,450
I thought you were... a detective.
143
00:10:48,910 --> 00:10:50,120
Go.
144
00:11:21,360 --> 00:11:24,530
Now that you've earned the title
of Gavan, this is yours.
145
00:11:39,760 --> 00:11:41,590
So, anger is what did it?
146
00:11:41,840 --> 00:11:45,100
Emorgears undergo a reaction
to the user's emotional state.
147
00:11:45,720 --> 00:11:46,180
You must be...
148
00:11:46,180 --> 00:11:47,560
I've been angry...
149
00:11:51,140 --> 00:11:52,690
...for so long.
150
00:12:37,690 --> 00:12:39,070
So, you just go...
151
00:12:40,030 --> 00:12:42,490
...handing out Nega-Emorgears like that?!
152
00:12:42,490 --> 00:12:45,070
Just one by one?
Sounds like a thankless job!
153
00:12:45,570 --> 00:12:49,580
Those who wish to follow the emotion
in their hearts... They call to me.
154
00:12:49,990 --> 00:12:52,620
That man had already lost
his patience with society.
155
00:12:53,790 --> 00:12:56,380
I only gave him the smallest push.
156
00:12:56,380 --> 00:12:58,670
As Gavan, your duty was to stop him!
157
00:12:59,840 --> 00:13:01,510
But Death Gavan...
158
00:13:03,300 --> 00:13:04,380
...does not stop.
159
00:13:06,010 --> 00:13:07,640
Death Gavan...?
160
00:13:09,600 --> 00:13:10,970
You know...
161
00:13:11,560 --> 00:13:13,890
I saw you, back when I was a kid.
162
00:13:28,700 --> 00:13:30,330
It was dazzling.
163
00:13:31,370 --> 00:13:33,580
You were a bona fide superhero!
164
00:13:34,620 --> 00:13:39,920
That name, "Gavan"... It's meant to be
the divine presence that lights the universe.
165
00:13:40,710 --> 00:13:43,260
The light of love, I was taught!
166
00:13:44,920 --> 00:13:46,430
I learned that from...
167
00:13:46,880 --> 00:13:48,970
...the man who was Gavan before you!
168
00:13:51,350 --> 00:13:55,060
Ah... Investigator Gato, you mean.
169
00:13:55,930 --> 00:13:59,480
That man wasn't fit to be Gavan.
170
00:14:02,940 --> 00:14:05,400
The only one unfit here is you!
171
00:14:05,690 --> 00:14:06,490
Electroplate!
172
00:14:06,490 --> 00:14:08,570
Rage, activate!
173
00:14:08,570 --> 00:14:12,030
"Electroplate". With this command,
the Gavan System is initialized.
174
00:14:12,030 --> 00:14:15,160
As soon as the command is given,
stored Emorgy is made to go critical...
175
00:14:15,160 --> 00:14:17,540
reacting with a supply of vaporized Gavarion.
176
00:14:17,790 --> 00:14:21,170
It takes a single millisecond for this
vapor to deposit into a solid,
177
00:14:21,170 --> 00:14:23,090
plating the user in a combat suit.
178
00:14:39,850 --> 00:14:44,020
Urgent message for the Supreme Commander.
I am invoking Special Authority Code A.
179
00:14:44,020 --> 00:14:48,320
To apprehend a high-priority fugitive, I have authorized
the use of the Cosmo-Gavarion and a Crane Unit.
180
00:14:48,320 --> 00:14:50,570
Cosmo-Gavarion, take off!
181
00:15:30,150 --> 00:15:33,070
Gavan! Use the Crane Unit to secure him!
182
00:15:48,130 --> 00:15:49,630
Makuu Space?!
183
00:15:51,630 --> 00:15:53,140
Ark-Gavarion.
184
00:16:17,280 --> 00:16:18,450
Stop!
185
00:16:39,470 --> 00:16:41,980
Got him! I'm taking him straight to HQ!
186
00:16:52,320 --> 00:16:54,740
GBolder GC-R.
187
00:16:56,240 --> 00:17:00,200
GBolder GC-R, activate!
188
00:17:21,810 --> 00:17:23,640
Put him straight above us, Gavan!
189
00:17:23,640 --> 00:17:24,270
Copy!
190
00:17:31,020 --> 00:17:32,230
Gavarion Laser, fire!
191
00:17:42,040 --> 00:17:45,710
Gavan, you are authorized to use
the Laser Unit as a countermeasure!
192
00:17:48,290 --> 00:17:50,920
D-R1 GI!
193
00:17:53,170 --> 00:17:54,510
Emotional Burst!
194
00:18:13,230 --> 00:18:15,360
Why did you turn?!
195
00:18:15,360 --> 00:18:17,150
What happened to you?!
196
00:18:22,410 --> 00:18:26,710
My duty is to bring enlightenment to mankind.
197
00:18:28,620 --> 00:18:30,420
Enlightenment?
198
00:18:30,420 --> 00:18:33,340
A single realization creates a ripple.
199
00:18:33,340 --> 00:18:36,510
That ripple becomes Emorgy Syndrome,
transcending dimensions...
200
00:18:36,510 --> 00:18:39,840
infecting every last universe.
201
00:18:40,300 --> 00:18:42,050
That's insane.
No one would ever want that!
202
00:18:42,050 --> 00:18:43,640
No one would ever want that!
203
00:18:44,010 --> 00:18:46,680
The world is small.
204
00:18:46,680 --> 00:18:49,350
That's a universal truth.
205
00:18:50,000 --> 00:18:51,610
You've been eating up some garbage.
206
00:18:53,270 --> 00:18:56,070
Once you've tasted it as well,
you'll understand.
207
00:18:57,150 --> 00:19:00,200
Your view of the world will change.
208
00:19:06,000 --> 00:19:07,080
Shut up.
209
00:19:13,750 --> 00:19:15,340
You've incited...
210
00:19:16,420 --> 00:19:20,720
...DIVINE WRATH!
211
00:19:21,720 --> 00:19:22,510
What?!
212
00:19:58,760 --> 00:20:02,510
What devilry is this...?
213
00:20:05,930 --> 00:20:08,600
Ah, bingo, bingo, bingo, bingo!
Kiki, a dimensional abnormality!
214
00:20:10,680 --> 00:20:12,520
And it's beyond my wildest dreams!
215
00:20:12,940 --> 00:20:15,270
A huge negative wave generated
on Earth Lambda...
216
00:20:15,270 --> 00:20:18,400
has broken the dimensional barrier and
is flowing into Earth Alpha!
217
00:20:18,730 --> 00:20:20,190
The telescope works!
218
00:20:20,190 --> 00:20:21,400
Wait, but but but...
219
00:20:21,400 --> 00:20:22,650
Isn't Alpha...
220
00:20:23,450 --> 00:20:25,070
...Infinity's Earth?
221
00:20:33,670 --> 00:20:37,130
Emorgy Syndrome...
222
00:20:43,260 --> 00:20:44,550
Once again, Pa-PAT, we solve the case!
223
00:20:44,550 --> 00:20:45,760
Thanks, AGI.
224
00:20:45,760 --> 00:20:47,220
Daisuke, buddy!
225
00:20:47,220 --> 00:20:48,560
Don't mention it.
226
00:20:48,560 --> 00:20:51,980
Hey, hey! All healed up already, Dai my boy?
227
00:20:51,980 --> 00:20:53,480
Thanks to AGI, I am.
228
00:20:53,480 --> 00:20:56,350
Chief, you're not allowed to be K.I.A.
and leave me on my own!
229
00:20:56,350 --> 00:20:58,020
Yes, I know.
230
00:20:58,020 --> 00:21:00,690
I hear you two did a stand-up job
catching that stabber.
231
00:21:00,690 --> 00:21:02,650
- That we did. Right, Patrun sir?
- Yes, indeed.
232
00:21:02,650 --> 00:21:05,910
And these here wounds are
our badges of honor!
233
00:21:05,910 --> 00:21:07,450
PatRun, sir, your performance was truly admirable!
234
00:21:07,450 --> 00:21:08,660
Yo!
235
00:21:09,000 --> 00:21:10,290
- Reiji!
- Reiji.
236
00:21:10,290 --> 00:21:11,660
- Good as new, huh?
- Yeah.
237
00:21:13,960 --> 00:21:16,120
Sorry for worrying you.
238
00:21:18,210 --> 00:21:20,050
Yeah, I'll say. I was worried sick, man.
239
00:21:20,050 --> 00:21:21,210
Yeah, I was... I was worried, too.
240
00:21:21,210 --> 00:21:21,840
Thank you.
241
00:21:21,840 --> 00:21:23,340
But you guys got hurt too!
242
00:21:23,340 --> 00:21:24,050
Solid point.
243
00:21:24,050 --> 00:21:26,510
I mean, these?
I'd barely even call them wounds!
244
00:21:26,510 --> 00:21:27,840
Great one-liner, Wanibuchi!
245
00:21:27,840 --> 00:21:28,760
That hurts!
246
00:21:28,760 --> 00:21:31,680
- He's right, I'd hardly call these wounds!
- What are you laughing at?!
247
00:21:31,680 --> 00:21:33,350
What? I'm not laughing, see?
248
00:21:33,350 --> 00:21:34,100
At least have the decency to chuckle!
249
00:21:34,100 --> 00:21:35,640
- Cut it out!
250
00:21:35,640 --> 00:21:37,480
- What? Come on, laugh!
- Don't think I will.
He's right, it wouldn't kill ya!
251
00:21:37,480 --> 00:21:39,360
Poker-faced nice guy over here!
252
00:21:39,360 --> 00:21:41,320
Nice, indeed.
What d'you mean "nice"?!
253
00:21:46,320 --> 00:21:48,650
Comet trails of emotion
254
00:21:48,650 --> 00:21:51,950
Streaking above, they kinda feel like a promise
255
00:21:52,660 --> 00:21:58,790
Astronomical odds aside, time to save the world
256
00:21:58,790 --> 00:22:02,330
I say true strength isn't all physical
257
00:22:02,330 --> 00:22:05,420
And it nods, that secret star
258
00:22:06,050 --> 00:22:09,090
Right past infinity with imagination
259
00:22:09,090 --> 00:22:13,090
Future's on standby! Gavibe! Bye-bye-bye
260
00:22:13,390 --> 00:22:16,760
Love is the strongest! Give into its beauty now
261
00:22:16,760 --> 00:22:20,810
Transcend your scars, transcend this whole earthly plane!
262
00:22:20,810 --> 00:22:23,650
Stopping malice dead in its tracks
263
00:22:23,650 --> 00:22:25,440
Shake it! Take it!
264
00:22:25,440 --> 00:22:26,810
Your life time!
265
00:22:26,810 --> 00:22:30,150
Love is the strongest! Resolve times infinity
266
00:22:30,150 --> 00:22:34,200
might be what blows this whole case wide open!
267
00:22:34,200 --> 00:22:37,820
Let these words ring out through the whole galaxy:
268
00:22:37,820 --> 00:22:39,910
"Love always prevails"
269
00:22:39,910 --> 00:22:44,300
Without doubt, never wavering!
270
00:22:47,590 --> 00:22:48,970
Death Gavan.
271
00:22:50,390 --> 00:22:53,640
With the ability to freely traverse Makuu Space...
272
00:22:54,640 --> 00:22:56,060
Could he be...
273
00:22:58,390 --> 00:23:01,480
the dimension hopper we're after?
274
00:23:04,940 --> 00:23:05,480
Next time
Next time
275
00:23:05,480 --> 00:23:08,360
Things are going wild all over Earth Lambda.
This program is a work of fiction
This program is a work of fiction
This program is a work of fiction
Next time
276
00:23:08,360 --> 00:23:11,110
A mysterious marksman
sets his sights on Setsuna.
277
00:23:11,110 --> 00:23:13,740
An evil influence from the past draws near.
278
00:23:13,740 --> 00:23:15,950
Next time on Hyperspace Sheriff Gavan Infinity:
279
00:23:15,950 --> 00:23:16,200
Der Freischütz
280
00:23:16,200 --> 00:23:16,410
Der Freischütz
281
00:23:16,410 --> 00:23:16,580
Next time
Der Freischütz
282
00:23:16,580 --> 00:23:17,660
Episode 8
Episode 8
Der Freischütz
Der Freischütz
283
00:23:17,660 --> 00:23:19,710
Face judgment for thy past.
Next time
284
00:23:19,910 --> 00:23:29,920
Setsuna, haunted by a shadow from the past!
Setsuna, haunted by a shadow from the past!
Deathmatch! Bushido vs. Infinity?!
Deathmatch! Bushido vs. Infinity?!
m 69.08 42.2 l 55.4 56.6 55.4 94.04 100.04 137.96 1861.88 137.96 1874.12 124.28 1874.12 85.4 1833.8 42.2 69.08 42.2
m 69.08 937.88 l 55.4 952.28 55.4 989.72 100.04 1033.64 1861.88 1033.64 1874.12 1019.96 1874.12 981.08 1833.8 937.88 69.08 937.8821358
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.