Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,505 --> 00:00:24,179
We've got to get started really early
on Monday, though.
2
00:00:24,185 --> 00:00:25,653
I'll talk to him about that-
3
00:00:26,545 --> 00:00:29,718
Go out and get us some fags, love,
would you?
4
00:00:31,064 --> 00:00:32,111
Yeah.
5
00:00:33,345 --> 00:00:35,518
Collette, get going.
6
00:00:35,545 --> 00:00:37,823
Get yourself some sweets, eh?
7
00:00:37,824 --> 00:00:40,292
Sorry, mate. Aye.
8
00:00:43,263 --> 00:00:46,767
Oh, no one': heading out now
except for the missus.
9
00:00:51,263 --> 00:00:52,435
Dad wants you
to get some fags.
10
00:00:52,436 --> 00:00:53,555
He asked you.
11
00:00:53,623 --> 00:00:55,742
It doesn't matter-I went last time-.
12
00:00:55,743 --> 00:00:57,666
- Do you want a glass of milk, Collette?
- No, I'm fine'
13
00:00:57,667 --> 00:01:01,587
Don't forget to brush your teeth
before you go to bed, love.
14
00:01:02,942 --> 00:01:04,114
- Go on.
- No.
15
00:01:04,142 --> 00:01:06,144
I'll give you some money.
16
00:01:07,862 --> 00:01:10,160
- Stop talking and get ready.
- Aye, I'm coming. I'm coming.
17
00:01:15,741 --> 00:01:17,743
Get me some sweets,
18
00:01:50,619 --> 00:01:52,792
Run! Come on. They're coming!
19
00:02:21,337 --> 00:02:23,431
Ma! Dad!
20
00:02:23,977 --> 00:02:26,571
- Jesus Christ! He's shot. Jesus.
- What happened?
21
00:02:26,577 --> 00:02:29,295
- He got shot, Dad.
- What? Who is it? Sean?
22
00:02:30,457 --> 00:02:32,459
Is it Sean? Oh, God, Gerry.
23
00:02:32,777 --> 00:02:34,778
Breathe, for Jesus' sake, breathe.
24
00:02:34,779 --> 00:02:36,449
Get a towel. Get a towel,
25
00:02:36,497 --> 00:02:38,043
Get out the way!
26
00:02:38,095 --> 00:02:41,815
Just breathe.
Just breathe for me. Go on, please,
27
00:02:41,816 --> 00:02:44,490
Give that to me. Get the fucking...
28
00:02:45,656 --> 00:02:47,249
God,
29
00:02:48,854 --> 00:02:50,527
Gerry.
30
00:02:50,535 --> 00:02:52,417
Oh, Jesus Christ. Oh, Jesus.
31
00:02:52,418 --> 00:02:56,221
Sean, Sean. Oh, God.
Sean, Sean. Oh, God.
32
00:02:57,415 --> 00:02:58,587
Sean,
33
00:03:04,534 --> 00:03:07,378
Oh, God. Oh, God. Oh, God. Oh, God.
34
00:03:09,933 --> 00:03:13,983
Please, God. Sean. Oh, God, no.
35
00:03:14,614 --> 00:03:15,706
No,
36
00:05:35,684 --> 00:05:37,186
Excuse me,
37
00:06:18,521 --> 00:06:20,273
Mind the gap.
38
00:06:23,320 --> 00:06:25,072
Mind the gap.
39
00:06:28,040 --> 00:06:29,838
Mind the gap.
40
00:07:54,994 --> 00:07:58,194
Ladies and gentlemen,
your attention please.
41
00:07:58,195 --> 00:07:59,947
Due to a reported emergency,
42
00:07:59,955 --> 00:08:03,379
will all passengers
leave the station immediately?
43
00:08:16,673 --> 00:08:19,552
Ladies and gentlemen,
your attention please.
44
00:08:19,553 --> 00:08:21,711
Due to a reported emergency,
45
00:08:21,712 --> 00:08:25,137
will all passengers
leave the station immediately?
46
00:11:18,900 --> 00:11:22,245
Do you want water? Coffee?
47
00:11:27,980 --> 00:11:30,199
It's not gonna give you what you want
48
00:11:30,200 --> 00:11:33,024
or what your family's lawyers expect,
49
00:11:34,700 --> 00:11:36,576
But it might help,
50
00:12:26,256 --> 00:12:28,429
This could take a while.
51
00:13:47,610 --> 00:13:49,533
You're wasting your time.
52
00:13:49,570 --> 00:13:51,288
I doubt it-
53
00:13:56,930 --> 00:13:58,227
OK,
54
00:13:58,809 --> 00:14:03,360
So, a lot of this you know we know.
55
00:14:04,330 --> 00:14:06,832
Some of it you definitely don't.
56
00:14:10,049 --> 00:14:13,394
Like this. Remember him'?
57
00:14:14,369 --> 00:14:16,042
'Course you do.
58
00:14:17,608 --> 00:14:19,281
Look at him.
59
00:14:23,289 --> 00:14:27,366
Henry Laws.
You used to work in his print factory.
60
00:14:27,367 --> 00:14:29,961
You told Connor
he was a part-time soldier.
61
00:14:30,647 --> 00:14:34,868
You scouted it. Gerry ordered it.
Connor pulled the trigger.
62
00:14:37,447 --> 00:14:41,121
Henry's wife found
their kids clinging to the corpse.
63
00:14:50,006 --> 00:14:52,600
Now obviously his family didn't know,
but a week later,
64
00:14:52,601 --> 00:14:55,911
you went to the funeral,
Why did you do that'?
65
00:15:05,765 --> 00:15:08,245
OK. Provisional forensics,
66
00:15:08,246 --> 00:15:11,843
This is definitely not one
for the brothers back home.
67
00:15:11,844 --> 00:15:15,690
This would definitely lead
to a lot of awkward questions,
68
00:15:16,564 --> 00:15:18,157
So I guess this is how you figured it.
69
00:15:18,164 --> 00:15:20,656
You leave the bag. You make the call,
They place a warning.
70
00:15:20,657 --> 00:15:23,396
There's a bomb on a train
somewhere on the line,
71
00:15:23,964 --> 00:15:25,432
We have to close dawn
the whole network.
72
00:15:25,443 --> 00:15:28,196
We find the bag.
We carry out a controlled explosion,
73
00:15:28,197 --> 00:15:32,133
and that way your brothers
at home never find out, right?
74
00:15:33,883 --> 00:15:36,853
You never set the timer, Collette.
75
00:15:37,363 --> 00:15:39,282
I want a lawyer.
76
00:15:39,283 --> 00:15:43,332
- A terrorist who can't bring herself to...
- I want a lawyer-.
77
00:16:02,721 --> 00:16:05,223
Let me tell you
what it's going to be like-
78
00:16:05,600 --> 00:16:08,240
Irish girl. English jail,
79
00:16:08,241 --> 00:16:11,165
Every time you wan! to see your boy,
every time he wants to see you,
80
00:16:11,166 --> 00:16:15,959
his grandma's gonna have to load him
onto the ferry and drive 400 miles.
81
00:16:15,960 --> 00:16:18,509
It's gonna break his fucking heart,
82
00:16:26,319 --> 00:16:29,414
Do you know how many people
your brothers killed last year?
83
00:16:30,400 --> 00:16:33,574
This year's victims
are still walking around, Collette,
84
00:16:33,575 --> 00:16:35,439
They're doing the washing.
85
00:16:35,440 --> 00:16:38,397
They're dropping their kids at school,
86
00:16:38,398 --> 00:16:40,492
You can keep it that way.
87
00:16:42,798 --> 00:16:45,642
You see, now that
everybody's talking peace,
88
00:16:46,399 --> 00:16:50,744
the word is that your leaders think
that Gerry's the problem,
89
00:16:51,518 --> 00:16:54,397
He's not going to let them sell out-
90
00:16:54,398 --> 00:16:57,402
So how far is he gonna go'?
What's he gonna do?
91
00:16:58,317 --> 00:17:00,490
You agree to watch him and talk to us,
92
00:17:00,491 --> 00:17:03,981
and you're out of here
like nothing ever happened.
93
00:17:04,477 --> 00:17:07,822
Back to your ma, Back to your boy,
94
00:17:09,116 --> 00:17:10,789
We'll pay you.
95
00:17:10,796 --> 00:17:14,846
And one day, if you want it,
we'll give you a life far away from this.
96
00:17:15,156 --> 00:17:17,116
Nobody dies,
97
00:17:17,117 --> 00:17:18,869
Nobody gets hurt,
98
00:17:19,675 --> 00:17:21,643
We just talk.
99
00:17:22,955 --> 00:17:25,049
I want a lawyer.
100
00:17:25,596 --> 00:17:28,190
This isn't who you are, Collette.
101
00:17:30,955 --> 00:17:33,708
How the fuck would you know who I am'?
102
00:17:35,515 --> 00:17:36,687
I know it bugs the hell out of you
103
00:17:36,715 --> 00:17:39,309
that your mum won't get
the washing machine fixed.
104
00:17:41,194 --> 00:17:44,949
I know you're asking yourself
why your boy still wets his bed at night.
105
00:17:45,354 --> 00:17:46,776
Fuck off.
106
00:17:46,795 --> 00:17:49,218
And I know you were so lonely
the night before you came down here
107
00:17:49,219 --> 00:17:52,368
that you went home with some guy
you don't even like,
108
00:17:52,369 --> 00:17:54,315
I want a lawyer.
109
00:17:54,833 --> 00:17:56,872
You can have
all the fucking lawyers you like,
110
00:17:56,873 --> 00:17:58,216
but it's not gonna change a thing,
111
00:17:58,233 --> 00:18:01,512
We've got you. You're finished,
You're done'
112
00:18:01,513 --> 00:18:03,671
So is your boy.
113
00:18:03,672 --> 00:18:05,015
Look,
114
00:18:05,872 --> 00:18:09,376
There's the paperwork
to have him taken into care.
115
00:18:11,673 --> 00:18:12,798
Eh?
116
00:18:14,192 --> 00:18:17,412
You really want a lawyer?
You wanna go that way?
117
00:18:20,552 --> 00:18:23,146
Just dial 9 for an outside line,
118
00:18:44,950 --> 00:18:46,542
Yes, the IRA does continue
119
00:18:46,550 --> 00:18:48,388
to insist it's serious about peace,
120
00:18:48,389 --> 00:18:50,562
but a lot of people
are going to find that hard to credit
121
00:18:50,563 --> 00:18:52,962
when the organisation appears
to be trying to send
122
00:18:52,963 --> 00:18:54,587
young men and women over here
123
00:18:54,588 --> 00:18:57,491
to place bombs
on the London transport network.
124
00:18:57,492 --> 00:18:59,676
And now the police
have issued this photograph
125
00:18:59,677 --> 00:19:01,141
of the alleged bomber tonight.
126
00:19:01,142 --> 00:19:02,782
It is a little indistinct.
127
00:19:02,789 --> 00:19:06,307
It was taken from the security camera
before she went into that tunnel,
128
00:19:06,308 --> 00:19:09,456
but they hope that someone
wit! recognise her from it.
129
00:19:09,457 --> 00:19:10,520
Now, in other news,
130
00:19:10,549 --> 00:19:13,678
and the government is expected
to give its decision later today...
131
00:20:13,584 --> 00:20:15,983
They'll kill me,
132
00:20:15,984 --> 00:20:17,986
They'll never know.
133
00:20:20,385 --> 00:20:22,386
They will,
134
00:20:23,143 --> 00:20:26,522
I'll be there, day and night, watching,
135
00:20:28,143 --> 00:20:30,862
- Have you done this before'?
- Yes.
136
00:20:31,383 --> 00:20:35,057
- Are any of them still alive'?
- Yes, all of them.
137
00:20:35,662 --> 00:20:37,881
Till you don't need them any more.
138
00:20:37,882 --> 00:20:40,160
We do this together.
139
00:20:42,583 --> 00:20:45,301
But I need to hear you say it,
140
00:20:47,821 --> 00:20:49,949
You have to be sure.
141
00:20:53,742 --> 00:20:55,539
I'm sure,
142
00:21:25,100 --> 00:21:29,024
So this is our number.
Memorise it, then burn the paper.
143
00:21:29,658 --> 00:21:31,331
Always ask for Declan,
144
00:21:31,339 --> 00:21:34,889
He's your new boyfriend.
That's your cover story.
145
00:21:35,059 --> 00:21:37,817
So we meet every Wednesday at midday
146
00:21:37,818 --> 00:21:41,978
at the car park in the quay
at Queen's Island starting this week,
147
00:21:41,979 --> 00:21:43,731
You just walk around until I find you.
148
00:21:44,498 --> 00:21:47,217
You think you're being followed,
don't stop.
149
00:21:47,218 --> 00:21:49,976
Don't use the phone at the house,
150
00:21:49,977 --> 00:21:51,945
Anyone sees you in a phone box,
just say it's a love affair
151
00:21:51,946 --> 00:21:54,406
you don't want your mother
to hear about.
152
00:21:55,418 --> 00:21:59,056
You're gonna need this.
It's an emergency bleeper,
153
00:21:59,057 --> 00:22:00,604
Hide it well-
154
00:22:01,896 --> 00:22:05,571
You press that button,
half the world will come running,
155
00:22:06,696 --> 00:22:08,616
What's your name?
156
00:22:08,617 --> 00:22:10,539
Always ask for Declan,
157
00:22:11,576 --> 00:22:13,815
I mean your real name.
158
00:22:13,816 --> 00:22:16,114
It's better you don't know.
159
00:22:16,656 --> 00:22:19,284
If you make a mistake, I'm dead,
160
00:22:22,255 --> 00:22:23,598
Right?
161
00:22:27,935 --> 00:22:29,983
I'd like to know your name.
162
00:22:32,454 --> 00:22:33,751
Mac.
163
00:22:37,814 --> 00:22:41,364
So I'll see you at the quay
the day after tomorrow.
164
00:22:42,534 --> 00:22:44,957
You make damn sure you're there.
165
00:23:34,051 --> 00:23:36,473
- Where is he?
- He's out the back,
166
00:23:37,530 --> 00:23:38,952
He's fine.
167
00:24:00,689 --> 00:24:01,736
Mark,
168
00:24:05,369 --> 00:24:06,712
Go away.
169
00:24:11,488 --> 00:24:14,367
- Hey. Come here.
- Leave me alone.
170
00:24:14,368 --> 00:24:15,961
Come here. Come here,
171
00:24:21,287 --> 00:24:23,039
You're all right,
172
00:24:27,807 --> 00:24:29,353
Let's see.
173
00:24:30,326 --> 00:24:32,904
I can see one, two, three, four, five...
174
00:24:32,905 --> 00:24:36,106
How youse all doing?
We heard a rumour our gin was back,
175
00:24:36,407 --> 00:24:38,606
- Hi, Gerry.
- Hi, Ma.
176
00:24:38,607 --> 00:24:40,684
- Hi, Connor.
- Hi, Ma.
177
00:24:40,685 --> 00:24:43,098
- Good to see you.
- Good to see you. How's it going?
178
00:24:43,099 --> 00:24:44,303
It was all over the news.
179
00:24:44,326 --> 00:24:47,830
So just be careful with Ma.
She's been a bit upset.
180
00:24:49,445 --> 00:24:50,696
All right, wee man'?
181
00:24:50,725 --> 00:24:52,804
The Taoiseach and I are agreed
182
00:24:52,805 --> 00:24:55,628
on a joint declaration
on Northern Ireland.
183
00:24:55,629 --> 00:24:58,796
Il makes no compromise
on strongly held principles.
184
00:24:58,797 --> 00:25:02,109
- You heard about this, right'?
- Aye, I read about it.
185
00:25:02,110 --> 00:25:06,284
Our message is clear and simple.
There is no future in violence.
186
00:25:06,285 --> 00:25:09,283
Republican leader
Liam Hughes gave his reaction.
187
00:25:09,284 --> 00:25:10,786
Republicans
are very disappointed
188
00:25:10,805 --> 00:25:12,805
about what they've heard here today,
189
00:25:12,806 --> 00:25:15,339
but we will give this document
serious consideration
190
00:25:15,340 --> 00:25:17,622
and stand ready
to move the process forward.
191
00:25:17,623 --> 00:25:19,401
But even after...
192
00:25:22,164 --> 00:25:24,131
Finish your carrot, there.
193
00:25:26,963 --> 00:25:29,216
Want to play some football
before you start your homework?
194
00:25:29,217 --> 00:25:30,250
OK-.
195
00:25:32,803 --> 00:25:36,181
So, what, were you being followed?
196
00:25:37,922 --> 00:25:39,720
Not all the time.
197
00:25:42,802 --> 00:25:44,099
I think there was some of them
on the train,
198
00:25:44,122 --> 00:25:45,794
so I got off and ran,
199
00:25:45,802 --> 00:25:47,679
- Into a tunnel?
- Aye.
200
00:25:49,642 --> 00:25:53,067
Brave. Stupid.
201
00:25:59,721 --> 00:26:01,849
You'll need to talk to Kevin.
202
00:26:20,159 --> 00:26:22,412
Jesus Christ.
203
00:26:26,759 --> 00:26:28,931
He's all right, so he is,
204
00:26:31,839 --> 00:26:33,432
How are you'?
205
00:26:34,398 --> 00:26:35,900
I'm fine.
206
00:26:36,958 --> 00:26:38,334
See that,
207
00:26:41,357 --> 00:26:43,109
What did Gerry say?
208
00:26:44,358 --> 00:26:46,486
I have to talk to Kevin.
209
00:26:47,318 --> 00:26:49,035
Why'?
210
00:26:49,036 --> 00:26:51,038
Because Gerry says so.
211
00:27:00,556 --> 00:27:02,596
How are things here'?
212
00:27:02,597 --> 00:27:04,975
It's OK. It's quiet.
213
00:27:10,156 --> 00:27:11,828
Remember that peeler
who tried to put us away
214
00:27:11,835 --> 00:27:14,429
for your boss at the print works'?
215
00:27:14,955 --> 00:27:16,957
We know where he lives,
216
00:27:19,436 --> 00:27:22,939
Maybe you'd like to be a part of it.
Friday.
217
00:28:09,072 --> 00:28:12,576
I'm going up to my room, Granny.
I've got to do my homework.
218
00:29:14,947 --> 00:29:16,665
There you go, sir.
219
00:29:47,585 --> 00:29:49,585
- Hey.
- OK, Pat, thanks.
220
00:29:49,586 --> 00:29:52,344
Congratulations.
- Your idea.
221
00:29:52,345 --> 00:29:54,343
But it was your catch,
222
00:29:54,344 --> 00:29:56,847
- Is she really in'?
- We'll see.
223
00:29:57,864 --> 00:30:00,834
Well, they'll run her past Kevin Mulville.
224
00:30:01,704 --> 00:30:04,126
They're even more paranoid
than normal at the minute.
225
00:30:04,127 --> 00:30:08,484
- It's OK. She's smart. She'll be fine.
- Good,
226
00:30:20,223 --> 00:30:22,191
- Have a good day.
- Bye.
227
00:30:25,382 --> 00:30:26,975
See you later.
228
00:31:11,860 --> 00:31:13,032
Shite!
229
00:31:15,460 --> 00:31:17,678
I asked Connor to fix that,
230
00:31:18,778 --> 00:31:21,201
We need to get Gerry in, Ma.
231
00:31:22,979 --> 00:31:25,323
Connor can't fix his own hair.
232
00:31:40,857 --> 00:31:42,234
She's not coming.
233
00:31:54,657 --> 00:31:56,705
- Hi, Granny.
- Hi, love'
234
00:32:01,015 --> 00:32:02,858
You have a visitor.
235
00:32:16,375 --> 00:32:18,844
All right, Mark. What about you'?
236
00:32:21,215 --> 00:32:23,137
Are you all right'?
237
00:32:24,534 --> 00:32:27,583
- Hello, Kevin.
- Collette, what about you?
238
00:32:28,494 --> 00:32:31,293
Hey, you. I'll be there in a second.
Go through.
239
00:32:32,574 --> 00:32:35,693
That's a beautiful wee young fella
you have.
240
00:32:35,694 --> 00:32:37,913
That's kind of you, Kevin.
241
00:32:38,733 --> 00:32:41,236
We just need to talk about London,
242
00:32:41,893 --> 00:32:44,566
Later. I've got to give him his tea,
243
00:32:45,572 --> 00:32:48,667
A volunteer is never off duty, Collette.
244
00:32:49,733 --> 00:32:52,111
Neither is a mammy, Kevin.
245
00:32:56,012 --> 00:32:58,060
All right. No problem,
246
00:33:00,292 --> 00:33:02,511
- Tomorrow, then.
- Aye.
247
00:33:06,971 --> 00:33:08,644
What the fuck's he doing here'?
248
00:33:08,651 --> 00:33:11,187
He's grand, Connor.
He was just leaving.
249
00:33:11,188 --> 00:33:14,301
- Just doing me job, Connor.
- Fuck off and do it somewhere else-
250
00:33:14,302 --> 00:33:16,469
See you tomorrow, Collette.
251
00:33:17,530 --> 00:33:18,782
Prick,
252
00:33:20,611 --> 00:33:23,330
He's no business coming to this house,
253
00:33:26,930 --> 00:33:28,648
- All right, Gerry?
- Kevin.
254
00:33:28,649 --> 00:33:32,129
- Are you looking for me or something?
- No, I was just calling in for Collette.
255
00:33:32,130 --> 00:33:33,552
Gerry should be
keeping him in line.
256
00:33:33,569 --> 00:33:36,288
Her hands are full there
with the young fella,
257
00:33:39,409 --> 00:33:40,911
- Mummy'?
- Mark?
258
00:33:40,929 --> 00:33:43,523
- Can I have some cake'?
- All right.
259
00:33:57,048 --> 00:33:58,765
Open up! Police!
260
00:34:02,088 --> 00:34:03,180
Ma!
261
00:34:04,167 --> 00:34:06,295
- Mummy!
- You have no business breaking in here.
262
00:34:07,008 --> 00:34:09,431
- Who do you think you are?
- Get dressed, Miss McVeigh.
263
00:34:09,927 --> 00:34:12,126
- Where's Mark?
- Get dressed.
264
00:34:12,127 --> 00:34:15,246
Leave her. Leave her alone.
Look, we've had enough.
265
00:34:15,247 --> 00:34:17,716
- We've all had enough.
- Well, she's a mother, for God's sake.
266
00:34:17,717 --> 00:34:20,805
I'm a fa,
but what does that change? Nothing,
267
00:34:20,806 --> 00:34:22,103
Well, let her get dressed,
268
00:34:22,126 --> 00:34:23,594
Are you looking after the boy,
Mrs. McVeigh?
269
00:34:23,607 --> 00:34:25,529
- Mummy'?
- Mark. Jesus Christ,
270
00:34:25,530 --> 00:34:27,154
Come on,
hurry up, you wee bitch,
271
00:34:27,167 --> 00:34:29,135
- Mummy!
- You're all right, son.
272
00:34:29,136 --> 00:34:31,503
- Come on!
- Look, come here, love.
273
00:34:32,005 --> 00:34:33,348
It's all right, darling.
274
00:34:33,365 --> 00:34:34,708
Get out of the way.
275
00:34:36,086 --> 00:34:37,178
All right, Mark-Mark-
276
00:34:37,205 --> 00:34:40,709
- You're OK, darling-You're OK.
- Mum!
277
00:34:45,285 --> 00:34:46,958
Bring her out,
278
00:34:50,644 --> 00:34:52,645
Come on. Move yourself.
279
00:35:38,201 --> 00:35:39,327
Where were you?
280
00:35:39,361 --> 00:35:41,989
I was looking after my son.
I couldn't get away.
281
00:35:43,121 --> 00:35:45,720
So I save you
from a lifetime in a prison cell,
282
00:35:45,721 --> 00:35:48,189
and you're seriously gonna sit here
and tell me that you didn't turn up
283
00:35:48,190 --> 00:35:51,439
because you couldn't find
a fucking nanny?
284
00:35:51,440 --> 00:35:53,238
You've got one minute
to give me something,
285
00:35:53,240 --> 00:35:54,583
otherwise the deal's off,
286
00:35:54,600 --> 00:35:57,694
and you're down that corridor
looking at a charge sheet.
287
00:35:59,799 --> 00:36:01,176
I'm sorry,
288
00:36:01,880 --> 00:36:04,133
Have you seen your brothers?
289
00:36:04,920 --> 00:36:06,137
Aye.
290
00:36:06,160 --> 00:36:08,332
What does Gerry think
of the declaration?
291
00:36:08,333 --> 00:36:11,573
- Not much.
- What did he say about it?
292
00:36:12,119 --> 00:36:13,621
I don't know.
293
00:36:13,639 --> 00:36:15,598
He was round your place
the other afternoon
294
00:36:15,599 --> 00:36:17,818
just after the document was signed.
It was all over the news.
295
00:36:17,819 --> 00:36:20,017
What did he say about it?
296
00:36:22,798 --> 00:36:26,268
So tell me what's moving.
Operations, plans-.
297
00:36:27,878 --> 00:36:29,470
I don't know.
298
00:36:32,238 --> 00:36:33,660
You know what?
299
00:36:35,478 --> 00:36:37,526
This isn't gonna work
300
00:36:38,997 --> 00:36:41,215
You need to call a lawyer.
301
00:36:44,997 --> 00:36:47,170
There's something tomorrow,
302
00:36:58,956 --> 00:37:01,754
Connor's going lo get the detective
303
00:37:04,635 --> 00:37:09,311
who tried to put us away for the murder
of my boss at the print works.
304
00:37:11,556 --> 00:37:14,604
- Where?
- I don't know.
305
00:37:15,594 --> 00:37:17,062
What time'?
306
00:37:18,995 --> 00:37:21,965
He didn't say. That's all I can tell you.
307
00:37:28,954 --> 00:37:30,993
He said
he was called Jenkins-
308
00:37:30,994 --> 00:37:32,371
He wants to know
where I was last week,
309
00:37:32,394 --> 00:37:34,472
what was 1 doing?
310
00:37:34,473 --> 00:37:36,521
OK, let's go over it again.
311
00:37:37,033 --> 00:37:38,626
I've got it,
312
00:37:40,153 --> 00:37:43,953
OK. So they might not come at you
straight away,
313
00:37:44,712 --> 00:37:47,761
so be careful. Don't drop your guard,
314
00:37:50,472 --> 00:37:52,440
OK, it's time to go.
315
00:37:57,072 --> 00:37:58,699
You should go.
316
00:38:19,310 --> 00:38:20,607
- Mummy?
- Mmm-hmm?
317
00:38:21,110 --> 00:38:24,270
I wet my bed. I'm sorry,
318
00:38:24,271 --> 00:38:27,320
No worries. You're all right,
319
00:38:35,070 --> 00:38:36,538
Is he OK?
320
00:38:37,509 --> 00:38:40,227
- Aye.
- He hasn't done this for months,
321
00:38:41,669 --> 00:38:46,971
Collette, if you won't tell Gerry
that you've had enough,
322
00:38:47,949 --> 00:38:49,370
I will.
323
00:39:18,107 --> 00:39:21,031
Hey, Geoff. Are you still going
to London in the morning?
324
00:39:21,386 --> 00:39:23,639
No, I got pulled
into this last minute TCG meeting,
325
00:39:23,640 --> 00:39:25,344
What meeting?
326
00:39:26,586 --> 00:39:28,554
Guess it's invitation only.
327
00:39:47,184 --> 00:39:49,554
Please tell me this is bullshit,
You can't be serious.
328
00:39:49,555 --> 00:39:52,282
You're going to put the SAS
in his back garden?
329
00:39:52,283 --> 00:39:54,015
Derek Henderson is one of our own.
330
00:39:54,023 --> 00:39:55,775
- We can't just sit here and...
- Tell him.
331
00:39:59,424 --> 00:40:01,097
You do this, our players dead,
332
00:40:02,223 --> 00:40:03,941
Look, we have a chance here
333
00:40:03,944 --> 00:40:07,302
to take Connor McVeigh's entire team
out of circulation, and we have to take it.
334
00:40:07,303 --> 00:40:10,022
You lay an ambush, there'll be
the mother and father of all tout-hunts,
335
00:40:09,983 --> 00:40:12,406
You might as well print her name
in the Belfast fucking Telegraph.
336
00:40:12,407 --> 00:40:14,351
Come on' You're overreacting.
337
00:40:14,903 --> 00:40:15,994
I'm gonna call London,
338
00:40:16,022 --> 00:40:18,901
I want everything on hold
until I've spoken to Buchannan,
339
00:40:18,902 --> 00:40:21,240
I've already spoken to him, Mac,
340
00:40:36,022 --> 00:40:39,150
- What the fuck is this all about?
- How should I know?
341
00:40:39,660 --> 00:40:42,900
You give us Connor McVeigh,
we're gonna take him.
342
00:40:42,901 --> 00:40:45,279
The rest of it is your problem,
343
00:41:09,138 --> 00:41:11,737
- Collette?
- Jesus fucking.--
344
00:41:11,738 --> 00:41:14,818
- What time is it?
- it's 6:00.
345
00:41:14,819 --> 00:41:16,492
What's going on?
346
00:41:17,258 --> 00:41:20,602
Brian Flynn was picked up last night.
We need you.
347
00:41:21,897 --> 00:41:24,617
I promised I'd take Mark to school,
348
00:41:24,618 --> 00:41:26,541
He's fine with Ma,
349
00:41:27,138 --> 00:41:29,516
Get up. Get dressed.
350
00:41:30,178 --> 00:41:32,555
No, I promised Mark, Connor.
351
00:41:35,417 --> 00:41:37,260
Is something wrong?
352
00:41:40,137 --> 00:41:42,104
- No.
- Get dressed,
353
00:41:49,216 --> 00:41:50,388
Henderson
pulls out of a cul-de-sac
354
00:41:50,456 --> 00:41:51,673
off the Newtownards Road
355
00:41:51,737 --> 00:41:54,375
at 7:30 on the nail every day.
356
00:41:54,376 --> 00:41:56,629
He drives a silver Granada,
357
00:41:57,336 --> 00:42:02,012
You block one side, we block the other
and Brendan does the business,
358
00:42:02,815 --> 00:42:05,284
- Have you go! that?
- Aye.
359
00:43:01,371 --> 00:43:04,341
Youse can have coffee,
if you prefer.
360
00:43:16,051 --> 00:43:17,553
Put it down,
361
00:43:37,090 --> 00:43:39,592
Connor, I'm going to the toilet.
362
00:44:21,966 --> 00:44:23,592
Collette, are you ready?
363
00:44:26,046 --> 00:44:28,219
I need to speak to Declan,
364
00:44:32,645 --> 00:44:33,941
Collette?
365
00:44:40,405 --> 00:44:42,407
Collette, are you ready?
366
00:44:43,045 --> 00:44:44,762
- Collette?
- Collette.
367
00:44:45,884 --> 00:44:48,103
Listen, I've had to come
on a wee trip with my brother.
368
00:44:48,104 --> 00:44:49,961
I'm inside. I'm inside,
369
00:44:53,484 --> 00:44:54,860
No.
370
00:45:04,363 --> 00:45:05,454
Are you OK?
371
00:45:06,883 --> 00:45:08,510
Aye, I'm fine.
372
00:45:15,243 --> 00:45:17,244
- We're ready.
- Right-.
373
00:46:29,197 --> 00:46:31,745
Put this on. You're coming with me,
374
00:46:32,477 --> 00:46:35,196
- What?
- You're coming with me,
375
00:47:01,315 --> 00:47:02,692
Jesus Christ!
Get out! Get out!
376
00:47:02,715 --> 00:47:04,307
Oh, my God.
377
00:47:10,754 --> 00:47:11,880
Mummy!
378
00:47:13,394 --> 00:47:15,566
Where's the key?
Where's the fucking key'?
379
00:47:15,567 --> 00:47:17,555
My husband has the key,
380
00:48:36,269 --> 00:48:37,771
So what have you got? Anything?
381
00:48:37,789 --> 00:48:39,462
The shooters
name is Brendan O'Shea,
382
00:48:39,469 --> 00:48:41,015
He's in intensive care.
383
00:48:41,028 --> 00:48:43,122
It's touch and go whether he'll make it.
384
00:48:43,123 --> 00:48:45,907
- Mulville?
- We're still looking.
385
00:48:45,908 --> 00:48:47,160
OK,
386
00:48:48,188 --> 00:48:50,532
What a fucking mess,
387
00:48:57,667 --> 00:48:59,965
Thanks for
coming by, Barry.
388
00:49:01,627 --> 00:49:03,094
Talk later,
389
00:49:30,385 --> 00:49:33,514
What was all that with Delavine earlier'?
390
00:49:34,104 --> 00:49:36,573
Are you feeling left out, Mac?
391
00:49:36,904 --> 00:49:39,157
- So you're working another angle'?
- No.
392
00:49:41,344 --> 00:49:44,598
Relax, we're all on the same side.
393
00:49:57,023 --> 00:49:59,776
- Can I speak to Declan?
- Hold the line.
394
00:50:01,902 --> 00:50:03,745
Yeah, this is Dec/an.
395
00:50:04,183 --> 00:50:05,730
Is he dead?
396
00:50:05,742 --> 00:50:08,244
He's in the hospital,
but it's not looking good,
397
00:50:09,662 --> 00:50:11,881
He came in when I was talking to you.
398
00:50:12,142 --> 00:50:15,421
- Did he hear you'?
- Aye.
399
00:50:15,422 --> 00:50:17,674
OK, we'll deal with it.
400
00:50:18,021 --> 00:50:20,240
If he's alive, that's it.
401
00:50:21,581 --> 00:50:23,754
I said we?! deaf with it.
402
00:50:28,260 --> 00:50:29,637
Right, right,
403
00:50:47,260 --> 00:50:48,352
Kevin.
404
00:50:52,099 --> 00:50:53,772
We need to talk.
405
00:50:55,259 --> 00:50:57,512
- Aye.
- Now.
406
00:51:45,455 --> 00:51:47,878
Have a seat there for yourself, Collette.
407
00:51:55,015 --> 00:51:56,767
Do you want a coffee?
408
00:51:58,614 --> 00:51:59,706
Be grand,
409
00:52:15,373 --> 00:52:18,673
When did you first hear
about the operation, Collette?
410
00:52:18,674 --> 00:52:22,083
- This morning in the car.
- In the car this morning?
411
00:52:22,854 --> 00:52:25,277
- Aye.
- Are you sure about that?
412
00:52:27,252 --> 00:52:28,299
Aye.
413
00:52:29,013 --> 00:52:33,018
- No mention of it before then?
- No.
414
00:52:33,612 --> 00:52:37,570
- Connor drop you a few hints?
- No-
415
00:52:37,571 --> 00:52:41,542
We were going to take out the guy
who tried to put you away?
416
00:52:43,932 --> 00:52:45,275
No,
417
00:52:48,211 --> 00:52:51,681
See, it's like this, Collette.
418
00:52:52,611 --> 00:52:56,130
Only two men knew
the time and the place, right'?
419
00:52:56,131 --> 00:52:57,974
And it's hardly our Gerry squealing
to the Brits.
420
00:52:57,975 --> 00:53:00,473
So, is it his shaggy-haired brother?
421
00:53:01,330 --> 00:53:04,379
Or did he blab his fat mouth off
to his sister?
422
00:53:06,250 --> 00:53:07,752
We lose you in London,
423
00:53:07,770 --> 00:53:10,427
but then you're back
like nothing ever happened.
424
00:53:10,428 --> 00:53:12,408
Then the peelers bash in
your Ma's door,
425
00:53:12,409 --> 00:53:13,706
haul you off to Castlereagh.
426
00:53:13,730 --> 00:53:17,655
But you're back by lea time,
like nothing ever happened.
427
00:53:18,689 --> 00:53:21,157
Sure they knew
I'd been away for a while.
428
00:53:21,369 --> 00:53:25,048
- Who?
- A man. An English fella-
429
00:53:25,049 --> 00:53:27,893
- What was his name'?
- Jenkins.
430
00:53:28,569 --> 00:53:30,991
- MI5?
- Probably, aye.
431
00:53:32,368 --> 00:53:34,407
What did he want'?
432
00:53:34,408 --> 00:53:37,958
- Where was I? What had I been doing?
- Mmm.
433
00:53:39,888 --> 00:53:41,185
What did you say?
434
00:53:41,927 --> 00:53:44,897
I said I was visiting my auntie
in the south.
435
00:53:46,208 --> 00:53:47,960
Without your son'?
436
00:53:53,447 --> 00:53:56,291
I told him I was going with a fella there.
437
00:53:59,247 --> 00:54:02,046
- Which one asked you about it all, now?
- Mac.
438
00:54:03,486 --> 00:54:04,988
Who's Mac?
439
00:54:07,166 --> 00:54:09,510
You said his name was Jenkins,
440
00:54:09,846 --> 00:54:13,520
Well, Mac Jenkins, that's his name.
441
00:54:15,725 --> 00:54:19,005
So you were friendly then, hmm?
442
00:54:19,006 --> 00:54:21,304
First name terms and all that,
443
00:54:31,285 --> 00:54:33,663
You're red-lighted, Collette McVeigh.
444
00:54:33,664 --> 00:54:36,944
Don't leave Belfast. We're not done yet,
445
00:55:07,321 --> 00:55:11,160
- Where is he?
- He's making his excuses to our Lord.
446
00:55:11,161 --> 00:55:12,913
So sad, isn't it?
447
00:55:18,000 --> 00:55:20,168
He said he wants to talk
to Collette again.
448
00:55:20,169 --> 00:55:23,229
That's not right, Gerry.
You need to tell Kevin to back off.
449
00:55:23,230 --> 00:55:26,454
After what's just happened,
he'll need to talk to her again.
450
00:55:26,455 --> 00:55:27,994
What do you mean?
451
00:55:28,001 --> 00:55:31,425
Just heard from the hospital.
Brendan's dead.
452
00:55:34,720 --> 00:55:36,063
Christ.
453
00:56:07,798 --> 00:56:09,516
Did you kill him?
454
00:56:12,637 --> 00:56:15,982
- Did you fucking kill him'?
- Calm down.
455
00:56:18,197 --> 00:56:19,289
No,
456
00:56:24,877 --> 00:56:26,754
Were you going to'?
457
00:56:31,037 --> 00:56:32,835
Were you going to'?
458
00:56:46,715 --> 00:56:48,925
Kevin knows. He's red-lighted me,
459
00:56:48,926 --> 00:56:52,886
No, he doesn't.
It's his job to make you think he knows.
460
00:56:54,874 --> 00:56:57,343
Well, he's brilliant at it then.
461
00:57:03,074 --> 00:57:04,291
You said, "Nobody dies,
462
00:57:04,314 --> 00:57:06,691
- "nobody gets hurt",
- Collette!
463
00:58:36,827 --> 00:58:38,545
Collette, love.
464
00:59:01,627 --> 00:59:03,675
Fucking loads of them.
465
00:59:15,664 --> 00:59:18,304
Do you want to talk to these guys'?
466
00:59:18,305 --> 00:59:20,808
I'll do the talking, OK? Yeah?
467
00:59:26,944 --> 00:59:29,583
Youse will have to let us through,
468
00:59:29,584 --> 00:59:32,652
Good morning.
We agreed none of this would happen,
469
00:59:32,653 --> 00:59:34,968
- Yes, we did.
- You know the law, Mr. Hughes,
470
00:59:34,969 --> 00:59:36,661
- Yes, I do.
- Good.
471
00:59:37,424 --> 00:59:40,327
You're no! going to bury this man
as a soldier. Not on my watch.
472
00:59:40,328 --> 00:59:43,126
- There's nothing here.
- That's a colour party.
473
00:59:43,127 --> 00:59:44,571
It's a few grieving men.
474
00:59:44,583 --> 00:59:47,341
Do I look like I was born yesterday'?
475
00:59:47,342 --> 00:59:51,142
Do you realise how antagonistic this is'?
There'll be no trouble from us.
476
00:59:51,143 --> 00:59:52,645
- Come on, Gerry.
- Listen, no trouble...
477
00:59:52,662 --> 00:59:54,881
Just make sure there isn't,
478
00:59:55,503 --> 00:59:56,846
Gerry.
479
00:59:58,062 --> 00:59:59,279
Gerry.
480
01:00:00,102 --> 01:00:01,524
Walk away.
481
01:00:02,422 --> 01:00:04,925
Move your men back-Do you hear?
482
01:00:07,262 --> 01:00:09,184
Stay where you are.
483
01:00:16,782 --> 01:00:19,204
- Better stand in, Liam.
- You know I can't.
484
01:00:19,205 --> 01:00:21,779
Father, Son
and the Holy Ghost.
485
01:00:21,780 --> 01:00:23,373
For God's sake,
486
01:00:39,500 --> 01:00:41,001
Liam,
487
01:00:41,019 --> 01:00:43,378
Any comments, Mr. Hughes?
488
01:00:43,379 --> 01:00:45,381
Look over here, Liam.
489
01:01:54,215 --> 01:01:55,262
All right?
490
01:01:55,294 --> 01:01:57,136
- What about you?
- What about you?
491
01:02:10,093 --> 01:02:12,312
- Where's Connor?
- I think he's in the back room there.
492
01:02:12,313 --> 01:02:13,886
- Right.
- Aye.
493
01:02:13,894 --> 01:02:17,898
- See you. I'll see youse in a wee bit.
- No bother, take it easy.
494
01:03:03,530 --> 01:03:06,768
What happened today
makes us look bad, understand'?
495
01:03:06,769 --> 01:03:08,396
It makes us look divided.
496
01:03:08,409 --> 01:03:11,503
Youse want a ceasefire now,
497
01:03:11,928 --> 01:03:13,968
We're not there yet, Gerry.
498
01:03:13,969 --> 01:03:16,288
We're not there, but youse are-.
499
01:03:16,289 --> 01:03:17,541
The Brits are talking about a serious---
500
01:03:17,568 --> 01:03:19,938
A document of surrender,
that's what's on the table.
501
01:03:19,939 --> 01:03:22,287
The Brits are talking
about a serious response
502
01:03:22,288 --> 01:03:23,881
- to any gesture we make.
- it's a document of surrender,
503
01:03:23,888 --> 01:03:26,641
You've no fucking right. No fucking right,
504
01:03:29,048 --> 01:03:31,447
- The leadership decides, Gerry.
- You don't represent us.
505
01:03:31,448 --> 01:03:32,539
You never fucking have.
506
01:03:32,567 --> 01:03:34,615
- The leadership decides.
- Never fucking have.
507
01:03:35,127 --> 01:03:37,926
The leadership decides, Gerry.
508
01:03:37,927 --> 01:03:41,352
Now cop yourself on. Fucking child,
509
01:03:53,086 --> 01:03:55,258
Hiya. How you doing, man?
510
01:04:00,806 --> 01:04:03,855
- Hey, pet, are you all right?
- All right.
511
01:04:18,884 --> 01:04:21,203
You away there, Collette?
512
01:04:21,204 --> 01:04:23,582
Aye. Aye, it's getting on.
513
01:04:25,125 --> 01:04:29,379
Don't forget to pay your respects
to poor Brendan's parents.
514
01:04:32,524 --> 01:04:35,619
Actually, I've been meaning
to ask you, Kevin.
515
01:04:38,763 --> 01:04:41,312
Are you my brother's keeper, now?
516
01:04:44,603 --> 01:04:47,072
I'll do what I have to do, Collette.
517
01:04:50,682 --> 01:04:52,935
I believe it's your wee boys birthday,
518
01:04:57,483 --> 01:05:00,110
Get a football or something.
519
01:05:05,121 --> 01:05:09,092
- That's kind of you, Kevin.
- Don't worry about it.
520
01:05:31,199 --> 01:05:32,997
Identification please, sir.
521
01:05:35,999 --> 01:05:38,001
That's fine. Thank you.
522
01:06:17,916 --> 01:06:19,088
Mac?
523
01:06:21,636 --> 01:06:23,104
Come in,
524
01:06:31,595 --> 01:06:33,914
We'll go in here.
525
01:06:33,915 --> 01:06:35,212
Louie,
526
01:06:35,994 --> 01:06:37,746
can you give us a minute
527
01:06:37,754 --> 01:06:41,258
and go and talk to Daddy a minute
in the other room?
528
01:06:42,155 --> 01:06:45,954
- Right, drink?
- No, thanks.
529
01:06:45,955 --> 01:06:48,377
Come on. It's the weekend,
530
01:06:50,674 --> 01:06:55,396
If I had known you were on your own,
I would have invited you over.
531
01:07:01,874 --> 01:07:05,153
Why have you locked
the Henderson file?
532
01:07:05,154 --> 01:07:07,992
- Maybe it was London,
- it wasn't London.
533
01:07:07,993 --> 01:07:09,666
Barry Delavine works
my side of the street.
534
01:07:09,673 --> 01:07:10,765
If he was pumping your hand,
535
01:07:10,793 --> 01:07:12,636
that means he's got another angle
on Henderson.
536
01:07:12,637 --> 01:07:15,102
Another angle means another tout,
537
01:07:16,513 --> 01:07:19,937
- So you got someone else.
- Mac.
538
01:07:20,592 --> 01:07:24,475
But Collette McVeigh was your idea,
so I'm asking myself why.
539
01:07:24,476 --> 01:07:26,557
You know, I spend eight months
reeling her in,
540
01:07:26,558 --> 01:07:29,374
and you're prepared to burn her
on day one. Why?
541
01:07:29,375 --> 01:07:30,648
I'll tell you why I think-
542
01:07:30,671 --> 01:07:33,174
I think Mulville was getting close
to Barry's tout,
543
01:07:33,175 --> 01:07:37,150
and you just wanted
some fucking red meat to throw him.
544
01:07:37,151 --> 01:07:39,630
- I want to take her out.
- That's out of the question,
545
01:07:39,631 --> 01:07:42,224
Look, they'll assume she's one of ours,
so she'll still take the heat off
546
01:07:42,225 --> 01:07:45,115
- whoever it is you're trying to protect.
- That's fantasy.
547
01:07:45,116 --> 01:07:48,149
Besides, she's only just got started,
548
01:07:48,150 --> 01:07:51,870
- She's done what we asked of her.
- Come on, Mac.
549
01:07:52,550 --> 01:07:56,600
A new identity, protection, a house,
income for life.
550
01:07:57,110 --> 01:07:59,829
What is that? A million'?
551
01:07:59,830 --> 01:08:01,923
Throw into that
eight months' work setting her up.
552
01:08:01,924 --> 01:08:04,268
It's more like two.
553
01:08:04,269 --> 01:08:06,692
You think London's going to buy all that
554
01:08:06,693 --> 01:08:10,828
just for one good hit
on Connor McVeigh's crew? Forget it,
555
01:08:10,829 --> 01:08:14,378
- We made a deal.
- I absolutely forbid it,
556
01:08:15,188 --> 01:08:17,532
Kate, she's got a son.
557
01:08:19,148 --> 01:08:22,197
Is this because
she has a pretty face, Mac?
558
01:08:22,947 --> 01:08:26,747
Because I thought
you were a lot smarter than that,
559
01:08:27,668 --> 01:08:29,420
Do you like it?
560
01:08:36,227 --> 01:08:38,195
Da-da, da-da!
561
01:08:39,266 --> 01:08:40,563
There you go.
562
01:08:41,186 --> 01:08:42,608
What do you think it is?
563
01:08:42,627 --> 01:08:45,081
What do you think that is?
Are you just gonna look at it?
564
01:08:45,082 --> 01:08:47,194
- He's doing nothing.
- Open it, Mark.
565
01:08:47,195 --> 01:08:49,109
- Go on.
- Open it up.
566
01:08:49,866 --> 01:08:51,960
- Look.
- Just rip it off.
567
01:08:54,187 --> 01:08:56,188
It's quality wrapping
right there, isn't it?
568
01:08:56,189 --> 01:08:58,062
Go on. Rip it open.
569
01:09:00,985 --> 01:09:03,454
- Look at that.
- Do you like it?
570
01:09:03,746 --> 01:09:05,293
Whoa!
571
01:09:05,306 --> 01:09:08,144
- It's a good one, isn't it?
- Yeah.
572
01:09:08,145 --> 01:09:10,364
- Reckon you're big enough for it?
- I think so.
573
01:09:10,365 --> 01:09:13,864
It's very fast.
A very fast bike this, you know.
574
01:09:13,865 --> 01:09:16,344
I'm just gonna check the old-.-
575
01:09:16,345 --> 01:09:18,017
It looks good,
576
01:09:20,384 --> 01:09:22,261
All right, get up on it,
577
01:09:24,184 --> 01:09:26,733
OK, off you go. Yeah!
578
01:09:27,184 --> 01:09:29,402
Yes! Perfect,
579
01:09:30,103 --> 01:09:33,742
- Tum round. Is the brakes all right'?
- They're fine.
580
01:09:33,743 --> 01:09:37,582
Check them when you...
Just try them out down here.
581
01:09:37,583 --> 01:09:40,802
Slow it down. Keep going. Keep going.
Keep...
582
01:09:41,142 --> 01:09:44,362
Perfect. It's all uphill now of course.
583
01:09:45,743 --> 01:09:47,541
- He's doing all right.
- Looks great.
584
01:09:47,543 --> 01:09:50,821
- I think we done a good job there.
- I think so.
585
01:09:50,822 --> 01:09:53,381
- Just go faster.
- Look at his face,
586
01:09:53,382 --> 01:09:54,975
- Faster.
- Come on.
587
01:09:57,062 --> 01:09:59,406
- Go on. Perfect.
- Mark McVeigh!
588
01:10:12,420 --> 01:10:13,637
Mark?
589
01:10:17,060 --> 01:10:20,259
Right, come on.
Right, 20 seconds.
590
01:10:20,260 --> 01:10:22,178
Twenty-two seconds, off you go.
There you go.
591
01:10:22,179 --> 01:10:23,271
That's all right. That's 20..-
592
01:10:23,300 --> 01:10:26,299
Don't start, Ma, please. Not today,
593
01:10:26,300 --> 01:10:28,915
Come back now.
Where you going? That's 23---
594
01:10:28,916 --> 01:10:31,198
Where you going?
He's gonna kill himself.
595
01:10:31,199 --> 01:10:34,273
Stop him going. No, stop.
Stop, stop, stop.
596
01:10:39,459 --> 01:10:42,606
- What are you doing here, Mac?
- I need a favour.
597
01:10:42,607 --> 01:10:44,911
You were all out of those
a long time ago.
598
01:10:44,912 --> 01:10:48,198
They're hunting a tout
in Gerry McVeigh's crowd, right?
599
01:10:48,458 --> 01:10:50,381
Have been for a while'?
600
01:10:53,257 --> 01:10:55,100
Maybe a year.
601
01:10:55,857 --> 01:10:58,326
They know it's someone close to Gerry.
602
01:10:58,327 --> 01:11:00,337
What's Gerry doing about it?
603
01:11:00,338 --> 01:11:03,308
He's listening
to our friend, Kevin Mulville.
604
01:11:05,097 --> 01:11:07,216
You know Mulville, Mac.
605
01:11:07,217 --> 01:11:10,892
He won't stop until he's put a bullet
in someone's head.
606
01:12:02,853 --> 01:12:04,776
Be back in a wee bit,
607
01:12:05,453 --> 01:12:07,421
I have a doctor's appointment,
608
01:12:07,422 --> 01:12:09,491
Can't you take Mark with you?
609
01:12:09,492 --> 01:12:12,371
- Where are you going?
- Down town.
610
01:12:12,372 --> 01:12:15,772
- Then going down town can wait.
- Please, Ma. I've got to go.
611
01:12:15,773 --> 01:12:17,571
What are you going to do
in the town, Collette?
612
01:12:17,572 --> 01:12:19,244
Please, Ma.
613
01:12:19,931 --> 01:12:23,561
- No one has to go down town,
- I've got to go.
614
01:12:34,651 --> 01:12:36,324
- You're late.
- I'm here. I've made it,
615
01:12:36,331 --> 01:12:38,530
You've seen me. I've got to go.
My mother's raging.
616
01:12:38,531 --> 01:12:39,828
- Collette.
- Kevin's watching me,
617
01:12:39,851 --> 01:12:42,753
- Look, we've been through this before.
- For Christ's sake.
618
01:12:42,754 --> 01:12:46,329
- Listen to me. You've got a job lo do.
- My job is to end up in a ditch.
619
01:12:46,330 --> 01:12:47,798
- No, it's not going to end up like that.
- Aye, it is.
620
01:12:47,810 --> 01:12:50,438
You've got to pull yourself together,
otherwise this isn't going to work.
621
01:12:50,439 --> 01:12:52,448
You made your choice,
622
01:12:52,449 --> 01:12:56,089
I'm dead. I'm dead.
That's the choice I've made.
623
01:12:56,090 --> 01:12:57,888
No, you're not.
That is not gonna happen,
624
01:12:57,889 --> 01:13:00,483
I'm not gonna let that happen,
625
01:13:25,927 --> 01:13:27,554
I'm sorry,
626
01:13:50,206 --> 01:13:52,004
I've got to take you out,
627
01:13:54,486 --> 01:13:56,613
It's just me, you understand?
628
01:13:57,645 --> 01:14:01,275
They've got their own agenda,
so if I take you out, we're on our own.
629
01:14:05,565 --> 01:14:07,532
I'll need a few days,
630
01:14:09,404 --> 01:14:12,874
I can take your boy but nothing else,
you understand?
631
01:14:14,084 --> 01:14:16,337
Do you understand, Collette?
632
01:14:18,204 --> 01:14:20,798
I'll be here at 3:00 on Monday,
633
01:15:05,320 --> 01:15:07,914
Sure,
the politics of it is all bollocks,
634
01:15:07,915 --> 01:15:11,976
If it comes to it, we'll go our own way
and be better for it.
635
01:15:15,680 --> 01:15:18,433
But we're nothing if we're not clean,
636
01:15:19,520 --> 01:15:21,818
And a tout means we're dirty,
637
01:15:27,039 --> 01:15:30,464
Gerry, I can't hold on any longer.
638
01:15:31,239 --> 01:15:32,865
We can't,
639
01:15:34,599 --> 01:15:37,569
It's someone close to you. It has to be.
640
01:15:38,798 --> 01:15:40,846
I need the word now.
641
01:15:58,636 --> 01:16:00,684
Don't worry about it,
642
01:16:23,235 --> 01:16:25,954
- Hello, Geoff. It's Mac.
- Hi, Mac.
643
01:16:25,955 --> 01:16:28,042
Yeah, listen, I'm just doing
a bit of paperwork here.
644
01:16:28,043 --> 01:16:30,650
You know the Henderson operation
last week'?
645
01:16:30,651 --> 01:16:33,104
Do you know if they've put
a hard copy in the library yet?
646
01:16:33,105 --> 01:16:35,113
Not sure. Why?
647
01:16:35,114 --> 01:16:37,033
I can't seem to get in.
648
01:16:37,034 --> 01:16:39,661
You couldn't dig me out
the agent code, could you?
649
01:16:39,662 --> 01:16:41,977
- You got a pen?
- Yeah, shoot.
650
01:16:42,674 --> 01:16:44,762
Actually, there's two
on the incident report.
651
01:16:44,763 --> 01:16:46,802
That's all right. Just give me them both,
652
01:16:46,803 --> 01:16:50,552
6725451/MIU
653
01:16:50,553 --> 01:16:54,478
and 5736917/LPN.
654
01:18:28,666 --> 01:18:31,340
So let's try this one more time,
Connor, eh?
655
01:18:34,347 --> 01:18:37,475
When did you tell your sister
about the attack on the peeler?
656
01:18:37,476 --> 01:18:38,769
Fuck you.
657
01:18:39,226 --> 01:18:40,603
Go on,
658
01:18:53,466 --> 01:18:54,763
All right,
659
01:18:57,224 --> 01:19:01,570
If you didn't tell her, then that means
you're the squealer, right, Connor?
660
01:19:34,342 --> 01:19:36,798
- I need a favour.
- You always need a favour,
661
01:19:36,799 --> 01:19:39,127
I need to look at some of the records
from Castlereagh.
662
01:19:39,128 --> 01:19:40,228
Why'?
663
01:19:40,261 --> 01:19:43,481
I want to check out everyone that was
brought in for interview or interrogation
664
01:19:43,482 --> 01:19:46,971
- around April '82,
- I said, "Why?"
665
01:19:49,822 --> 01:19:52,199
You know how uptight they are.
666
01:19:52,701 --> 01:19:56,422
Come on, Ian. Everyone's got to fight
for their guy, right?
667
01:19:57,181 --> 01:19:59,525
I don't think mine's got long left,
668
01:20:09,981 --> 01:20:11,608
Last chance, Connor.
669
01:20:11,621 --> 01:20:13,497
Just fucking do it,
670
01:20:18,019 --> 01:20:19,521
Fucking do it-
671
01:20:26,419 --> 01:20:29,093
He's not the one we're looking for,
672
01:20:42,458 --> 01:20:44,835
- 82. What month?
- April.
673
01:20:48,577 --> 01:20:50,295
Get on with it,
674
01:21:39,494 --> 01:21:40,746
Come on.
Youse are going to be late.
675
01:21:40,774 --> 01:21:42,651
- Did you clean your teeth?
- Yes-.
676
01:21:42,654 --> 01:21:44,156
I'll go.
677
01:21:44,174 --> 01:21:48,554
- Here's your coat, Mummy.
- Thank you, Mark.
678
01:21:51,212 --> 01:21:53,932
- Hello?
- They're coming for Collette.
679
01:21:53,933 --> 01:21:56,607
We recruited her to protect you.
680
01:22:18,291 --> 01:22:20,211
Right, off we go.
681
01:22:20,212 --> 01:22:23,681
- There was nobody there.
- I'll see you later,
682
01:22:25,451 --> 01:22:27,920
- Bye, Granny.
- Here, Mark.
683
01:22:31,611 --> 01:22:33,078
See you.
684
01:25:35,197 --> 01:25:37,199
We made it in time,
685
01:25:54,157 --> 01:25:57,501
You should have seen his little face
at the gates.
686
01:26:12,995 --> 01:26:14,247
Ma?
687
01:29:34,181 --> 01:29:37,856
- Mummy, where are we going?
- We're going on a wee trip,
688
01:29:53,140 --> 01:29:56,235
- Connor?
- it's done.
689
01:29:58,100 --> 01:30:00,444
We need to get going.
51088
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.