All language subtitles for Shadow.Dancer.2012.1080P.Bdremux.Avc Dts-Hd-ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,505 --> 00:00:24,179 We've got to get started really early on Monday, though. 2 00:00:24,185 --> 00:00:25,653 I'll talk to him about that- 3 00:00:26,545 --> 00:00:29,718 Go out and get us some fags, love, would you? 4 00:00:31,064 --> 00:00:32,111 Yeah. 5 00:00:33,345 --> 00:00:35,518 Collette, get going. 6 00:00:35,545 --> 00:00:37,823 Get yourself some sweets, eh? 7 00:00:37,824 --> 00:00:40,292 Sorry, mate. Aye. 8 00:00:43,263 --> 00:00:46,767 Oh, no one': heading out now except for the missus. 9 00:00:51,263 --> 00:00:52,435 Dad wants you to get some fags. 10 00:00:52,436 --> 00:00:53,555 He asked you. 11 00:00:53,623 --> 00:00:55,742 It doesn't matter-I went last time-. 12 00:00:55,743 --> 00:00:57,666 - Do you want a glass of milk, Collette? - No, I'm fine' 13 00:00:57,667 --> 00:01:01,587 Don't forget to brush your teeth before you go to bed, love. 14 00:01:02,942 --> 00:01:04,114 - Go on. - No. 15 00:01:04,142 --> 00:01:06,144 I'll give you some money. 16 00:01:07,862 --> 00:01:10,160 - Stop talking and get ready. - Aye, I'm coming. I'm coming. 17 00:01:15,741 --> 00:01:17,743 Get me some sweets, 18 00:01:50,619 --> 00:01:52,792 Run! Come on. They're coming! 19 00:02:21,337 --> 00:02:23,431 Ma! Dad! 20 00:02:23,977 --> 00:02:26,571 - Jesus Christ! He's shot. Jesus. - What happened? 21 00:02:26,577 --> 00:02:29,295 - He got shot, Dad. - What? Who is it? Sean? 22 00:02:30,457 --> 00:02:32,459 Is it Sean? Oh, God, Gerry. 23 00:02:32,777 --> 00:02:34,778 Breathe, for Jesus' sake, breathe. 24 00:02:34,779 --> 00:02:36,449 Get a towel. Get a towel, 25 00:02:36,497 --> 00:02:38,043 Get out the way! 26 00:02:38,095 --> 00:02:41,815 Just breathe. Just breathe for me. Go on, please, 27 00:02:41,816 --> 00:02:44,490 Give that to me. Get the fucking... 28 00:02:45,656 --> 00:02:47,249 God, 29 00:02:48,854 --> 00:02:50,527 Gerry. 30 00:02:50,535 --> 00:02:52,417 Oh, Jesus Christ. Oh, Jesus. 31 00:02:52,418 --> 00:02:56,221 Sean, Sean. Oh, God. Sean, Sean. Oh, God. 32 00:02:57,415 --> 00:02:58,587 Sean, 33 00:03:04,534 --> 00:03:07,378 Oh, God. Oh, God. Oh, God. Oh, God. 34 00:03:09,933 --> 00:03:13,983 Please, God. Sean. Oh, God, no. 35 00:03:14,614 --> 00:03:15,706 No, 36 00:05:35,684 --> 00:05:37,186 Excuse me, 37 00:06:18,521 --> 00:06:20,273 Mind the gap. 38 00:06:23,320 --> 00:06:25,072 Mind the gap. 39 00:06:28,040 --> 00:06:29,838 Mind the gap. 40 00:07:54,994 --> 00:07:58,194 Ladies and gentlemen, your attention please. 41 00:07:58,195 --> 00:07:59,947 Due to a reported emergency, 42 00:07:59,955 --> 00:08:03,379 will all passengers leave the station immediately? 43 00:08:16,673 --> 00:08:19,552 Ladies and gentlemen, your attention please. 44 00:08:19,553 --> 00:08:21,711 Due to a reported emergency, 45 00:08:21,712 --> 00:08:25,137 will all passengers leave the station immediately? 46 00:11:18,900 --> 00:11:22,245 Do you want water? Coffee? 47 00:11:27,980 --> 00:11:30,199 It's not gonna give you what you want 48 00:11:30,200 --> 00:11:33,024 or what your family's lawyers expect, 49 00:11:34,700 --> 00:11:36,576 But it might help, 50 00:12:26,256 --> 00:12:28,429 This could take a while. 51 00:13:47,610 --> 00:13:49,533 You're wasting your time. 52 00:13:49,570 --> 00:13:51,288 I doubt it- 53 00:13:56,930 --> 00:13:58,227 OK, 54 00:13:58,809 --> 00:14:03,360 So, a lot of this you know we know. 55 00:14:04,330 --> 00:14:06,832 Some of it you definitely don't. 56 00:14:10,049 --> 00:14:13,394 Like this. Remember him'? 57 00:14:14,369 --> 00:14:16,042 'Course you do. 58 00:14:17,608 --> 00:14:19,281 Look at him. 59 00:14:23,289 --> 00:14:27,366 Henry Laws. You used to work in his print factory. 60 00:14:27,367 --> 00:14:29,961 You told Connor he was a part-time soldier. 61 00:14:30,647 --> 00:14:34,868 You scouted it. Gerry ordered it. Connor pulled the trigger. 62 00:14:37,447 --> 00:14:41,121 Henry's wife found their kids clinging to the corpse. 63 00:14:50,006 --> 00:14:52,600 Now obviously his family didn't know, but a week later, 64 00:14:52,601 --> 00:14:55,911 you went to the funeral, Why did you do that'? 65 00:15:05,765 --> 00:15:08,245 OK. Provisional forensics, 66 00:15:08,246 --> 00:15:11,843 This is definitely not one for the brothers back home. 67 00:15:11,844 --> 00:15:15,690 This would definitely lead to a lot of awkward questions, 68 00:15:16,564 --> 00:15:18,157 So I guess this is how you figured it. 69 00:15:18,164 --> 00:15:20,656 You leave the bag. You make the call, They place a warning. 70 00:15:20,657 --> 00:15:23,396 There's a bomb on a train somewhere on the line, 71 00:15:23,964 --> 00:15:25,432 We have to close dawn the whole network. 72 00:15:25,443 --> 00:15:28,196 We find the bag. We carry out a controlled explosion, 73 00:15:28,197 --> 00:15:32,133 and that way your brothers at home never find out, right? 74 00:15:33,883 --> 00:15:36,853 You never set the timer, Collette. 75 00:15:37,363 --> 00:15:39,282 I want a lawyer. 76 00:15:39,283 --> 00:15:43,332 - A terrorist who can't bring herself to... - I want a lawyer-. 77 00:16:02,721 --> 00:16:05,223 Let me tell you what it's going to be like- 78 00:16:05,600 --> 00:16:08,240 Irish girl. English jail, 79 00:16:08,241 --> 00:16:11,165 Every time you wan! to see your boy, every time he wants to see you, 80 00:16:11,166 --> 00:16:15,959 his grandma's gonna have to load him onto the ferry and drive 400 miles. 81 00:16:15,960 --> 00:16:18,509 It's gonna break his fucking heart, 82 00:16:26,319 --> 00:16:29,414 Do you know how many people your brothers killed last year? 83 00:16:30,400 --> 00:16:33,574 This year's victims are still walking around, Collette, 84 00:16:33,575 --> 00:16:35,439 They're doing the washing. 85 00:16:35,440 --> 00:16:38,397 They're dropping their kids at school, 86 00:16:38,398 --> 00:16:40,492 You can keep it that way. 87 00:16:42,798 --> 00:16:45,642 You see, now that everybody's talking peace, 88 00:16:46,399 --> 00:16:50,744 the word is that your leaders think that Gerry's the problem, 89 00:16:51,518 --> 00:16:54,397 He's not going to let them sell out- 90 00:16:54,398 --> 00:16:57,402 So how far is he gonna go'? What's he gonna do? 91 00:16:58,317 --> 00:17:00,490 You agree to watch him and talk to us, 92 00:17:00,491 --> 00:17:03,981 and you're out of here like nothing ever happened. 93 00:17:04,477 --> 00:17:07,822 Back to your ma, Back to your boy, 94 00:17:09,116 --> 00:17:10,789 We'll pay you. 95 00:17:10,796 --> 00:17:14,846 And one day, if you want it, we'll give you a life far away from this. 96 00:17:15,156 --> 00:17:17,116 Nobody dies, 97 00:17:17,117 --> 00:17:18,869 Nobody gets hurt, 98 00:17:19,675 --> 00:17:21,643 We just talk. 99 00:17:22,955 --> 00:17:25,049 I want a lawyer. 100 00:17:25,596 --> 00:17:28,190 This isn't who you are, Collette. 101 00:17:30,955 --> 00:17:33,708 How the fuck would you know who I am'? 102 00:17:35,515 --> 00:17:36,687 I know it bugs the hell out of you 103 00:17:36,715 --> 00:17:39,309 that your mum won't get the washing machine fixed. 104 00:17:41,194 --> 00:17:44,949 I know you're asking yourself why your boy still wets his bed at night. 105 00:17:45,354 --> 00:17:46,776 Fuck off. 106 00:17:46,795 --> 00:17:49,218 And I know you were so lonely the night before you came down here 107 00:17:49,219 --> 00:17:52,368 that you went home with some guy you don't even like, 108 00:17:52,369 --> 00:17:54,315 I want a lawyer. 109 00:17:54,833 --> 00:17:56,872 You can have all the fucking lawyers you like, 110 00:17:56,873 --> 00:17:58,216 but it's not gonna change a thing, 111 00:17:58,233 --> 00:18:01,512 We've got you. You're finished, You're done' 112 00:18:01,513 --> 00:18:03,671 So is your boy. 113 00:18:03,672 --> 00:18:05,015 Look, 114 00:18:05,872 --> 00:18:09,376 There's the paperwork to have him taken into care. 115 00:18:11,673 --> 00:18:12,798 Eh? 116 00:18:14,192 --> 00:18:17,412 You really want a lawyer? You wanna go that way? 117 00:18:20,552 --> 00:18:23,146 Just dial 9 for an outside line, 118 00:18:44,950 --> 00:18:46,542 Yes, the IRA does continue 119 00:18:46,550 --> 00:18:48,388 to insist it's serious about peace, 120 00:18:48,389 --> 00:18:50,562 but a lot of people are going to find that hard to credit 121 00:18:50,563 --> 00:18:52,962 when the organisation appears to be trying to send 122 00:18:52,963 --> 00:18:54,587 young men and women over here 123 00:18:54,588 --> 00:18:57,491 to place bombs on the London transport network. 124 00:18:57,492 --> 00:18:59,676 And now the police have issued this photograph 125 00:18:59,677 --> 00:19:01,141 of the alleged bomber tonight. 126 00:19:01,142 --> 00:19:02,782 It is a little indistinct. 127 00:19:02,789 --> 00:19:06,307 It was taken from the security camera before she went into that tunnel, 128 00:19:06,308 --> 00:19:09,456 but they hope that someone wit! recognise her from it. 129 00:19:09,457 --> 00:19:10,520 Now, in other news, 130 00:19:10,549 --> 00:19:13,678 and the government is expected to give its decision later today... 131 00:20:13,584 --> 00:20:15,983 They'll kill me, 132 00:20:15,984 --> 00:20:17,986 They'll never know. 133 00:20:20,385 --> 00:20:22,386 They will, 134 00:20:23,143 --> 00:20:26,522 I'll be there, day and night, watching, 135 00:20:28,143 --> 00:20:30,862 - Have you done this before'? - Yes. 136 00:20:31,383 --> 00:20:35,057 - Are any of them still alive'? - Yes, all of them. 137 00:20:35,662 --> 00:20:37,881 Till you don't need them any more. 138 00:20:37,882 --> 00:20:40,160 We do this together. 139 00:20:42,583 --> 00:20:45,301 But I need to hear you say it, 140 00:20:47,821 --> 00:20:49,949 You have to be sure. 141 00:20:53,742 --> 00:20:55,539 I'm sure, 142 00:21:25,100 --> 00:21:29,024 So this is our number. Memorise it, then burn the paper. 143 00:21:29,658 --> 00:21:31,331 Always ask for Declan, 144 00:21:31,339 --> 00:21:34,889 He's your new boyfriend. That's your cover story. 145 00:21:35,059 --> 00:21:37,817 So we meet every Wednesday at midday 146 00:21:37,818 --> 00:21:41,978 at the car park in the quay at Queen's Island starting this week, 147 00:21:41,979 --> 00:21:43,731 You just walk around until I find you. 148 00:21:44,498 --> 00:21:47,217 You think you're being followed, don't stop. 149 00:21:47,218 --> 00:21:49,976 Don't use the phone at the house, 150 00:21:49,977 --> 00:21:51,945 Anyone sees you in a phone box, just say it's a love affair 151 00:21:51,946 --> 00:21:54,406 you don't want your mother to hear about. 152 00:21:55,418 --> 00:21:59,056 You're gonna need this. It's an emergency bleeper, 153 00:21:59,057 --> 00:22:00,604 Hide it well- 154 00:22:01,896 --> 00:22:05,571 You press that button, half the world will come running, 155 00:22:06,696 --> 00:22:08,616 What's your name? 156 00:22:08,617 --> 00:22:10,539 Always ask for Declan, 157 00:22:11,576 --> 00:22:13,815 I mean your real name. 158 00:22:13,816 --> 00:22:16,114 It's better you don't know. 159 00:22:16,656 --> 00:22:19,284 If you make a mistake, I'm dead, 160 00:22:22,255 --> 00:22:23,598 Right? 161 00:22:27,935 --> 00:22:29,983 I'd like to know your name. 162 00:22:32,454 --> 00:22:33,751 Mac. 163 00:22:37,814 --> 00:22:41,364 So I'll see you at the quay the day after tomorrow. 164 00:22:42,534 --> 00:22:44,957 You make damn sure you're there. 165 00:23:34,051 --> 00:23:36,473 - Where is he? - He's out the back, 166 00:23:37,530 --> 00:23:38,952 He's fine. 167 00:24:00,689 --> 00:24:01,736 Mark, 168 00:24:05,369 --> 00:24:06,712 Go away. 169 00:24:11,488 --> 00:24:14,367 - Hey. Come here. - Leave me alone. 170 00:24:14,368 --> 00:24:15,961 Come here. Come here, 171 00:24:21,287 --> 00:24:23,039 You're all right, 172 00:24:27,807 --> 00:24:29,353 Let's see. 173 00:24:30,326 --> 00:24:32,904 I can see one, two, three, four, five... 174 00:24:32,905 --> 00:24:36,106 How youse all doing? We heard a rumour our gin was back, 175 00:24:36,407 --> 00:24:38,606 - Hi, Gerry. - Hi, Ma. 176 00:24:38,607 --> 00:24:40,684 - Hi, Connor. - Hi, Ma. 177 00:24:40,685 --> 00:24:43,098 - Good to see you. - Good to see you. How's it going? 178 00:24:43,099 --> 00:24:44,303 It was all over the news. 179 00:24:44,326 --> 00:24:47,830 So just be careful with Ma. She's been a bit upset. 180 00:24:49,445 --> 00:24:50,696 All right, wee man'? 181 00:24:50,725 --> 00:24:52,804 The Taoiseach and I are agreed 182 00:24:52,805 --> 00:24:55,628 on a joint declaration on Northern Ireland. 183 00:24:55,629 --> 00:24:58,796 Il makes no compromise on strongly held principles. 184 00:24:58,797 --> 00:25:02,109 - You heard about this, right'? - Aye, I read about it. 185 00:25:02,110 --> 00:25:06,284 Our message is clear and simple. There is no future in violence. 186 00:25:06,285 --> 00:25:09,283 Republican leader Liam Hughes gave his reaction. 187 00:25:09,284 --> 00:25:10,786 Republicans are very disappointed 188 00:25:10,805 --> 00:25:12,805 about what they've heard here today, 189 00:25:12,806 --> 00:25:15,339 but we will give this document serious consideration 190 00:25:15,340 --> 00:25:17,622 and stand ready to move the process forward. 191 00:25:17,623 --> 00:25:19,401 But even after... 192 00:25:22,164 --> 00:25:24,131 Finish your carrot, there. 193 00:25:26,963 --> 00:25:29,216 Want to play some football before you start your homework? 194 00:25:29,217 --> 00:25:30,250 OK-. 195 00:25:32,803 --> 00:25:36,181 So, what, were you being followed? 196 00:25:37,922 --> 00:25:39,720 Not all the time. 197 00:25:42,802 --> 00:25:44,099 I think there was some of them on the train, 198 00:25:44,122 --> 00:25:45,794 so I got off and ran, 199 00:25:45,802 --> 00:25:47,679 - Into a tunnel? - Aye. 200 00:25:49,642 --> 00:25:53,067 Brave. Stupid. 201 00:25:59,721 --> 00:26:01,849 You'll need to talk to Kevin. 202 00:26:20,159 --> 00:26:22,412 Jesus Christ. 203 00:26:26,759 --> 00:26:28,931 He's all right, so he is, 204 00:26:31,839 --> 00:26:33,432 How are you'? 205 00:26:34,398 --> 00:26:35,900 I'm fine. 206 00:26:36,958 --> 00:26:38,334 See that, 207 00:26:41,357 --> 00:26:43,109 What did Gerry say? 208 00:26:44,358 --> 00:26:46,486 I have to talk to Kevin. 209 00:26:47,318 --> 00:26:49,035 Why'? 210 00:26:49,036 --> 00:26:51,038 Because Gerry says so. 211 00:27:00,556 --> 00:27:02,596 How are things here'? 212 00:27:02,597 --> 00:27:04,975 It's OK. It's quiet. 213 00:27:10,156 --> 00:27:11,828 Remember that peeler who tried to put us away 214 00:27:11,835 --> 00:27:14,429 for your boss at the print works'? 215 00:27:14,955 --> 00:27:16,957 We know where he lives, 216 00:27:19,436 --> 00:27:22,939 Maybe you'd like to be a part of it. Friday. 217 00:28:09,072 --> 00:28:12,576 I'm going up to my room, Granny. I've got to do my homework. 218 00:29:14,947 --> 00:29:16,665 There you go, sir. 219 00:29:47,585 --> 00:29:49,585 - Hey. - OK, Pat, thanks. 220 00:29:49,586 --> 00:29:52,344 Congratulations. - Your idea. 221 00:29:52,345 --> 00:29:54,343 But it was your catch, 222 00:29:54,344 --> 00:29:56,847 - Is she really in'? - We'll see. 223 00:29:57,864 --> 00:30:00,834 Well, they'll run her past Kevin Mulville. 224 00:30:01,704 --> 00:30:04,126 They're even more paranoid than normal at the minute. 225 00:30:04,127 --> 00:30:08,484 - It's OK. She's smart. She'll be fine. - Good, 226 00:30:20,223 --> 00:30:22,191 - Have a good day. - Bye. 227 00:30:25,382 --> 00:30:26,975 See you later. 228 00:31:11,860 --> 00:31:13,032 Shite! 229 00:31:15,460 --> 00:31:17,678 I asked Connor to fix that, 230 00:31:18,778 --> 00:31:21,201 We need to get Gerry in, Ma. 231 00:31:22,979 --> 00:31:25,323 Connor can't fix his own hair. 232 00:31:40,857 --> 00:31:42,234 She's not coming. 233 00:31:54,657 --> 00:31:56,705 - Hi, Granny. - Hi, love' 234 00:32:01,015 --> 00:32:02,858 You have a visitor. 235 00:32:16,375 --> 00:32:18,844 All right, Mark. What about you'? 236 00:32:21,215 --> 00:32:23,137 Are you all right'? 237 00:32:24,534 --> 00:32:27,583 - Hello, Kevin. - Collette, what about you? 238 00:32:28,494 --> 00:32:31,293 Hey, you. I'll be there in a second. Go through. 239 00:32:32,574 --> 00:32:35,693 That's a beautiful wee young fella you have. 240 00:32:35,694 --> 00:32:37,913 That's kind of you, Kevin. 241 00:32:38,733 --> 00:32:41,236 We just need to talk about London, 242 00:32:41,893 --> 00:32:44,566 Later. I've got to give him his tea, 243 00:32:45,572 --> 00:32:48,667 A volunteer is never off duty, Collette. 244 00:32:49,733 --> 00:32:52,111 Neither is a mammy, Kevin. 245 00:32:56,012 --> 00:32:58,060 All right. No problem, 246 00:33:00,292 --> 00:33:02,511 - Tomorrow, then. - Aye. 247 00:33:06,971 --> 00:33:08,644 What the fuck's he doing here'? 248 00:33:08,651 --> 00:33:11,187 He's grand, Connor. He was just leaving. 249 00:33:11,188 --> 00:33:14,301 - Just doing me job, Connor. - Fuck off and do it somewhere else- 250 00:33:14,302 --> 00:33:16,469 See you tomorrow, Collette. 251 00:33:17,530 --> 00:33:18,782 Prick, 252 00:33:20,611 --> 00:33:23,330 He's no business coming to this house, 253 00:33:26,930 --> 00:33:28,648 - All right, Gerry? - Kevin. 254 00:33:28,649 --> 00:33:32,129 - Are you looking for me or something? - No, I was just calling in for Collette. 255 00:33:32,130 --> 00:33:33,552 Gerry should be keeping him in line. 256 00:33:33,569 --> 00:33:36,288 Her hands are full there with the young fella, 257 00:33:39,409 --> 00:33:40,911 - Mummy'? - Mark? 258 00:33:40,929 --> 00:33:43,523 - Can I have some cake'? - All right. 259 00:33:57,048 --> 00:33:58,765 Open up! Police! 260 00:34:02,088 --> 00:34:03,180 Ma! 261 00:34:04,167 --> 00:34:06,295 - Mummy! - You have no business breaking in here. 262 00:34:07,008 --> 00:34:09,431 - Who do you think you are? - Get dressed, Miss McVeigh. 263 00:34:09,927 --> 00:34:12,126 - Where's Mark? - Get dressed. 264 00:34:12,127 --> 00:34:15,246 Leave her. Leave her alone. Look, we've had enough. 265 00:34:15,247 --> 00:34:17,716 - We've all had enough. - Well, she's a mother, for God's sake. 266 00:34:17,717 --> 00:34:20,805 I'm a fa, but what does that change? Nothing, 267 00:34:20,806 --> 00:34:22,103 Well, let her get dressed, 268 00:34:22,126 --> 00:34:23,594 Are you looking after the boy, Mrs. McVeigh? 269 00:34:23,607 --> 00:34:25,529 - Mummy'? - Mark. Jesus Christ, 270 00:34:25,530 --> 00:34:27,154 Come on, hurry up, you wee bitch, 271 00:34:27,167 --> 00:34:29,135 - Mummy! - You're all right, son. 272 00:34:29,136 --> 00:34:31,503 - Come on! - Look, come here, love. 273 00:34:32,005 --> 00:34:33,348 It's all right, darling. 274 00:34:33,365 --> 00:34:34,708 Get out of the way. 275 00:34:36,086 --> 00:34:37,178 All right, Mark-Mark- 276 00:34:37,205 --> 00:34:40,709 - You're OK, darling-You're OK. - Mum! 277 00:34:45,285 --> 00:34:46,958 Bring her out, 278 00:34:50,644 --> 00:34:52,645 Come on. Move yourself. 279 00:35:38,201 --> 00:35:39,327 Where were you? 280 00:35:39,361 --> 00:35:41,989 I was looking after my son. I couldn't get away. 281 00:35:43,121 --> 00:35:45,720 So I save you from a lifetime in a prison cell, 282 00:35:45,721 --> 00:35:48,189 and you're seriously gonna sit here and tell me that you didn't turn up 283 00:35:48,190 --> 00:35:51,439 because you couldn't find a fucking nanny? 284 00:35:51,440 --> 00:35:53,238 You've got one minute to give me something, 285 00:35:53,240 --> 00:35:54,583 otherwise the deal's off, 286 00:35:54,600 --> 00:35:57,694 and you're down that corridor looking at a charge sheet. 287 00:35:59,799 --> 00:36:01,176 I'm sorry, 288 00:36:01,880 --> 00:36:04,133 Have you seen your brothers? 289 00:36:04,920 --> 00:36:06,137 Aye. 290 00:36:06,160 --> 00:36:08,332 What does Gerry think of the declaration? 291 00:36:08,333 --> 00:36:11,573 - Not much. - What did he say about it? 292 00:36:12,119 --> 00:36:13,621 I don't know. 293 00:36:13,639 --> 00:36:15,598 He was round your place the other afternoon 294 00:36:15,599 --> 00:36:17,818 just after the document was signed. It was all over the news. 295 00:36:17,819 --> 00:36:20,017 What did he say about it? 296 00:36:22,798 --> 00:36:26,268 So tell me what's moving. Operations, plans-. 297 00:36:27,878 --> 00:36:29,470 I don't know. 298 00:36:32,238 --> 00:36:33,660 You know what? 299 00:36:35,478 --> 00:36:37,526 This isn't gonna work 300 00:36:38,997 --> 00:36:41,215 You need to call a lawyer. 301 00:36:44,997 --> 00:36:47,170 There's something tomorrow, 302 00:36:58,956 --> 00:37:01,754 Connor's going lo get the detective 303 00:37:04,635 --> 00:37:09,311 who tried to put us away for the murder of my boss at the print works. 304 00:37:11,556 --> 00:37:14,604 - Where? - I don't know. 305 00:37:15,594 --> 00:37:17,062 What time'? 306 00:37:18,995 --> 00:37:21,965 He didn't say. That's all I can tell you. 307 00:37:28,954 --> 00:37:30,993 He said he was called Jenkins- 308 00:37:30,994 --> 00:37:32,371 He wants to know where I was last week, 309 00:37:32,394 --> 00:37:34,472 what was 1 doing? 310 00:37:34,473 --> 00:37:36,521 OK, let's go over it again. 311 00:37:37,033 --> 00:37:38,626 I've got it, 312 00:37:40,153 --> 00:37:43,953 OK. So they might not come at you straight away, 313 00:37:44,712 --> 00:37:47,761 so be careful. Don't drop your guard, 314 00:37:50,472 --> 00:37:52,440 OK, it's time to go. 315 00:37:57,072 --> 00:37:58,699 You should go. 316 00:38:19,310 --> 00:38:20,607 - Mummy? - Mmm-hmm? 317 00:38:21,110 --> 00:38:24,270 I wet my bed. I'm sorry, 318 00:38:24,271 --> 00:38:27,320 No worries. You're all right, 319 00:38:35,070 --> 00:38:36,538 Is he OK? 320 00:38:37,509 --> 00:38:40,227 - Aye. - He hasn't done this for months, 321 00:38:41,669 --> 00:38:46,971 Collette, if you won't tell Gerry that you've had enough, 322 00:38:47,949 --> 00:38:49,370 I will. 323 00:39:18,107 --> 00:39:21,031 Hey, Geoff. Are you still going to London in the morning? 324 00:39:21,386 --> 00:39:23,639 No, I got pulled into this last minute TCG meeting, 325 00:39:23,640 --> 00:39:25,344 What meeting? 326 00:39:26,586 --> 00:39:28,554 Guess it's invitation only. 327 00:39:47,184 --> 00:39:49,554 Please tell me this is bullshit, You can't be serious. 328 00:39:49,555 --> 00:39:52,282 You're going to put the SAS in his back garden? 329 00:39:52,283 --> 00:39:54,015 Derek Henderson is one of our own. 330 00:39:54,023 --> 00:39:55,775 - We can't just sit here and... - Tell him. 331 00:39:59,424 --> 00:40:01,097 You do this, our players dead, 332 00:40:02,223 --> 00:40:03,941 Look, we have a chance here 333 00:40:03,944 --> 00:40:07,302 to take Connor McVeigh's entire team out of circulation, and we have to take it. 334 00:40:07,303 --> 00:40:10,022 You lay an ambush, there'll be the mother and father of all tout-hunts, 335 00:40:09,983 --> 00:40:12,406 You might as well print her name in the Belfast fucking Telegraph. 336 00:40:12,407 --> 00:40:14,351 Come on' You're overreacting. 337 00:40:14,903 --> 00:40:15,994 I'm gonna call London, 338 00:40:16,022 --> 00:40:18,901 I want everything on hold until I've spoken to Buchannan, 339 00:40:18,902 --> 00:40:21,240 I've already spoken to him, Mac, 340 00:40:36,022 --> 00:40:39,150 - What the fuck is this all about? - How should I know? 341 00:40:39,660 --> 00:40:42,900 You give us Connor McVeigh, we're gonna take him. 342 00:40:42,901 --> 00:40:45,279 The rest of it is your problem, 343 00:41:09,138 --> 00:41:11,737 - Collette? - Jesus fucking.-- 344 00:41:11,738 --> 00:41:14,818 - What time is it? - it's 6:00. 345 00:41:14,819 --> 00:41:16,492 What's going on? 346 00:41:17,258 --> 00:41:20,602 Brian Flynn was picked up last night. We need you. 347 00:41:21,897 --> 00:41:24,617 I promised I'd take Mark to school, 348 00:41:24,618 --> 00:41:26,541 He's fine with Ma, 349 00:41:27,138 --> 00:41:29,516 Get up. Get dressed. 350 00:41:30,178 --> 00:41:32,555 No, I promised Mark, Connor. 351 00:41:35,417 --> 00:41:37,260 Is something wrong? 352 00:41:40,137 --> 00:41:42,104 - No. - Get dressed, 353 00:41:49,216 --> 00:41:50,388 Henderson pulls out of a cul-de-sac 354 00:41:50,456 --> 00:41:51,673 off the Newtownards Road 355 00:41:51,737 --> 00:41:54,375 at 7:30 on the nail every day. 356 00:41:54,376 --> 00:41:56,629 He drives a silver Granada, 357 00:41:57,336 --> 00:42:02,012 You block one side, we block the other and Brendan does the business, 358 00:42:02,815 --> 00:42:05,284 - Have you go! that? - Aye. 359 00:43:01,371 --> 00:43:04,341 Youse can have coffee, if you prefer. 360 00:43:16,051 --> 00:43:17,553 Put it down, 361 00:43:37,090 --> 00:43:39,592 Connor, I'm going to the toilet. 362 00:44:21,966 --> 00:44:23,592 Collette, are you ready? 363 00:44:26,046 --> 00:44:28,219 I need to speak to Declan, 364 00:44:32,645 --> 00:44:33,941 Collette? 365 00:44:40,405 --> 00:44:42,407 Collette, are you ready? 366 00:44:43,045 --> 00:44:44,762 - Collette? - Collette. 367 00:44:45,884 --> 00:44:48,103 Listen, I've had to come on a wee trip with my brother. 368 00:44:48,104 --> 00:44:49,961 I'm inside. I'm inside, 369 00:44:53,484 --> 00:44:54,860 No. 370 00:45:04,363 --> 00:45:05,454 Are you OK? 371 00:45:06,883 --> 00:45:08,510 Aye, I'm fine. 372 00:45:15,243 --> 00:45:17,244 - We're ready. - Right-. 373 00:46:29,197 --> 00:46:31,745 Put this on. You're coming with me, 374 00:46:32,477 --> 00:46:35,196 - What? - You're coming with me, 375 00:47:01,315 --> 00:47:02,692 Jesus Christ! Get out! Get out! 376 00:47:02,715 --> 00:47:04,307 Oh, my God. 377 00:47:10,754 --> 00:47:11,880 Mummy! 378 00:47:13,394 --> 00:47:15,566 Where's the key? Where's the fucking key'? 379 00:47:15,567 --> 00:47:17,555 My husband has the key, 380 00:48:36,269 --> 00:48:37,771 So what have you got? Anything? 381 00:48:37,789 --> 00:48:39,462 The shooters name is Brendan O'Shea, 382 00:48:39,469 --> 00:48:41,015 He's in intensive care. 383 00:48:41,028 --> 00:48:43,122 It's touch and go whether he'll make it. 384 00:48:43,123 --> 00:48:45,907 - Mulville? - We're still looking. 385 00:48:45,908 --> 00:48:47,160 OK, 386 00:48:48,188 --> 00:48:50,532 What a fucking mess, 387 00:48:57,667 --> 00:48:59,965 Thanks for coming by, Barry. 388 00:49:01,627 --> 00:49:03,094 Talk later, 389 00:49:30,385 --> 00:49:33,514 What was all that with Delavine earlier'? 390 00:49:34,104 --> 00:49:36,573 Are you feeling left out, Mac? 391 00:49:36,904 --> 00:49:39,157 - So you're working another angle'? - No. 392 00:49:41,344 --> 00:49:44,598 Relax, we're all on the same side. 393 00:49:57,023 --> 00:49:59,776 - Can I speak to Declan? - Hold the line. 394 00:50:01,902 --> 00:50:03,745 Yeah, this is Dec/an. 395 00:50:04,183 --> 00:50:05,730 Is he dead? 396 00:50:05,742 --> 00:50:08,244 He's in the hospital, but it's not looking good, 397 00:50:09,662 --> 00:50:11,881 He came in when I was talking to you. 398 00:50:12,142 --> 00:50:15,421 - Did he hear you'? - Aye. 399 00:50:15,422 --> 00:50:17,674 OK, we'll deal with it. 400 00:50:18,021 --> 00:50:20,240 If he's alive, that's it. 401 00:50:21,581 --> 00:50:23,754 I said we?! deaf with it. 402 00:50:28,260 --> 00:50:29,637 Right, right, 403 00:50:47,260 --> 00:50:48,352 Kevin. 404 00:50:52,099 --> 00:50:53,772 We need to talk. 405 00:50:55,259 --> 00:50:57,512 - Aye. - Now. 406 00:51:45,455 --> 00:51:47,878 Have a seat there for yourself, Collette. 407 00:51:55,015 --> 00:51:56,767 Do you want a coffee? 408 00:51:58,614 --> 00:51:59,706 Be grand, 409 00:52:15,373 --> 00:52:18,673 When did you first hear about the operation, Collette? 410 00:52:18,674 --> 00:52:22,083 - This morning in the car. - In the car this morning? 411 00:52:22,854 --> 00:52:25,277 - Aye. - Are you sure about that? 412 00:52:27,252 --> 00:52:28,299 Aye. 413 00:52:29,013 --> 00:52:33,018 - No mention of it before then? - No. 414 00:52:33,612 --> 00:52:37,570 - Connor drop you a few hints? - No- 415 00:52:37,571 --> 00:52:41,542 We were going to take out the guy who tried to put you away? 416 00:52:43,932 --> 00:52:45,275 No, 417 00:52:48,211 --> 00:52:51,681 See, it's like this, Collette. 418 00:52:52,611 --> 00:52:56,130 Only two men knew the time and the place, right'? 419 00:52:56,131 --> 00:52:57,974 And it's hardly our Gerry squealing to the Brits. 420 00:52:57,975 --> 00:53:00,473 So, is it his shaggy-haired brother? 421 00:53:01,330 --> 00:53:04,379 Or did he blab his fat mouth off to his sister? 422 00:53:06,250 --> 00:53:07,752 We lose you in London, 423 00:53:07,770 --> 00:53:10,427 but then you're back like nothing ever happened. 424 00:53:10,428 --> 00:53:12,408 Then the peelers bash in your Ma's door, 425 00:53:12,409 --> 00:53:13,706 haul you off to Castlereagh. 426 00:53:13,730 --> 00:53:17,655 But you're back by lea time, like nothing ever happened. 427 00:53:18,689 --> 00:53:21,157 Sure they knew I'd been away for a while. 428 00:53:21,369 --> 00:53:25,048 - Who? - A man. An English fella- 429 00:53:25,049 --> 00:53:27,893 - What was his name'? - Jenkins. 430 00:53:28,569 --> 00:53:30,991 - MI5? - Probably, aye. 431 00:53:32,368 --> 00:53:34,407 What did he want'? 432 00:53:34,408 --> 00:53:37,958 - Where was I? What had I been doing? - Mmm. 433 00:53:39,888 --> 00:53:41,185 What did you say? 434 00:53:41,927 --> 00:53:44,897 I said I was visiting my auntie in the south. 435 00:53:46,208 --> 00:53:47,960 Without your son'? 436 00:53:53,447 --> 00:53:56,291 I told him I was going with a fella there. 437 00:53:59,247 --> 00:54:02,046 - Which one asked you about it all, now? - Mac. 438 00:54:03,486 --> 00:54:04,988 Who's Mac? 439 00:54:07,166 --> 00:54:09,510 You said his name was Jenkins, 440 00:54:09,846 --> 00:54:13,520 Well, Mac Jenkins, that's his name. 441 00:54:15,725 --> 00:54:19,005 So you were friendly then, hmm? 442 00:54:19,006 --> 00:54:21,304 First name terms and all that, 443 00:54:31,285 --> 00:54:33,663 You're red-lighted, Collette McVeigh. 444 00:54:33,664 --> 00:54:36,944 Don't leave Belfast. We're not done yet, 445 00:55:07,321 --> 00:55:11,160 - Where is he? - He's making his excuses to our Lord. 446 00:55:11,161 --> 00:55:12,913 So sad, isn't it? 447 00:55:18,000 --> 00:55:20,168 He said he wants to talk to Collette again. 448 00:55:20,169 --> 00:55:23,229 That's not right, Gerry. You need to tell Kevin to back off. 449 00:55:23,230 --> 00:55:26,454 After what's just happened, he'll need to talk to her again. 450 00:55:26,455 --> 00:55:27,994 What do you mean? 451 00:55:28,001 --> 00:55:31,425 Just heard from the hospital. Brendan's dead. 452 00:55:34,720 --> 00:55:36,063 Christ. 453 00:56:07,798 --> 00:56:09,516 Did you kill him? 454 00:56:12,637 --> 00:56:15,982 - Did you fucking kill him'? - Calm down. 455 00:56:18,197 --> 00:56:19,289 No, 456 00:56:24,877 --> 00:56:26,754 Were you going to'? 457 00:56:31,037 --> 00:56:32,835 Were you going to'? 458 00:56:46,715 --> 00:56:48,925 Kevin knows. He's red-lighted me, 459 00:56:48,926 --> 00:56:52,886 No, he doesn't. It's his job to make you think he knows. 460 00:56:54,874 --> 00:56:57,343 Well, he's brilliant at it then. 461 00:57:03,074 --> 00:57:04,291 You said, "Nobody dies, 462 00:57:04,314 --> 00:57:06,691 - "nobody gets hurt", - Collette! 463 00:58:36,827 --> 00:58:38,545 Collette, love. 464 00:59:01,627 --> 00:59:03,675 Fucking loads of them. 465 00:59:15,664 --> 00:59:18,304 Do you want to talk to these guys'? 466 00:59:18,305 --> 00:59:20,808 I'll do the talking, OK? Yeah? 467 00:59:26,944 --> 00:59:29,583 Youse will have to let us through, 468 00:59:29,584 --> 00:59:32,652 Good morning. We agreed none of this would happen, 469 00:59:32,653 --> 00:59:34,968 - Yes, we did. - You know the law, Mr. Hughes, 470 00:59:34,969 --> 00:59:36,661 - Yes, I do. - Good. 471 00:59:37,424 --> 00:59:40,327 You're no! going to bury this man as a soldier. Not on my watch. 472 00:59:40,328 --> 00:59:43,126 - There's nothing here. - That's a colour party. 473 00:59:43,127 --> 00:59:44,571 It's a few grieving men. 474 00:59:44,583 --> 00:59:47,341 Do I look like I was born yesterday'? 475 00:59:47,342 --> 00:59:51,142 Do you realise how antagonistic this is'? There'll be no trouble from us. 476 00:59:51,143 --> 00:59:52,645 - Come on, Gerry. - Listen, no trouble... 477 00:59:52,662 --> 00:59:54,881 Just make sure there isn't, 478 00:59:55,503 --> 00:59:56,846 Gerry. 479 00:59:58,062 --> 00:59:59,279 Gerry. 480 01:00:00,102 --> 01:00:01,524 Walk away. 481 01:00:02,422 --> 01:00:04,925 Move your men back-Do you hear? 482 01:00:07,262 --> 01:00:09,184 Stay where you are. 483 01:00:16,782 --> 01:00:19,204 - Better stand in, Liam. - You know I can't. 484 01:00:19,205 --> 01:00:21,779 Father, Son and the Holy Ghost. 485 01:00:21,780 --> 01:00:23,373 For God's sake, 486 01:00:39,500 --> 01:00:41,001 Liam, 487 01:00:41,019 --> 01:00:43,378 Any comments, Mr. Hughes? 488 01:00:43,379 --> 01:00:45,381 Look over here, Liam. 489 01:01:54,215 --> 01:01:55,262 All right? 490 01:01:55,294 --> 01:01:57,136 - What about you? - What about you? 491 01:02:10,093 --> 01:02:12,312 - Where's Connor? - I think he's in the back room there. 492 01:02:12,313 --> 01:02:13,886 - Right. - Aye. 493 01:02:13,894 --> 01:02:17,898 - See you. I'll see youse in a wee bit. - No bother, take it easy. 494 01:03:03,530 --> 01:03:06,768 What happened today makes us look bad, understand'? 495 01:03:06,769 --> 01:03:08,396 It makes us look divided. 496 01:03:08,409 --> 01:03:11,503 Youse want a ceasefire now, 497 01:03:11,928 --> 01:03:13,968 We're not there yet, Gerry. 498 01:03:13,969 --> 01:03:16,288 We're not there, but youse are-. 499 01:03:16,289 --> 01:03:17,541 The Brits are talking about a serious--- 500 01:03:17,568 --> 01:03:19,938 A document of surrender, that's what's on the table. 501 01:03:19,939 --> 01:03:22,287 The Brits are talking about a serious response 502 01:03:22,288 --> 01:03:23,881 - to any gesture we make. - it's a document of surrender, 503 01:03:23,888 --> 01:03:26,641 You've no fucking right. No fucking right, 504 01:03:29,048 --> 01:03:31,447 - The leadership decides, Gerry. - You don't represent us. 505 01:03:31,448 --> 01:03:32,539 You never fucking have. 506 01:03:32,567 --> 01:03:34,615 - The leadership decides. - Never fucking have. 507 01:03:35,127 --> 01:03:37,926 The leadership decides, Gerry. 508 01:03:37,927 --> 01:03:41,352 Now cop yourself on. Fucking child, 509 01:03:53,086 --> 01:03:55,258 Hiya. How you doing, man? 510 01:04:00,806 --> 01:04:03,855 - Hey, pet, are you all right? - All right. 511 01:04:18,884 --> 01:04:21,203 You away there, Collette? 512 01:04:21,204 --> 01:04:23,582 Aye. Aye, it's getting on. 513 01:04:25,125 --> 01:04:29,379 Don't forget to pay your respects to poor Brendan's parents. 514 01:04:32,524 --> 01:04:35,619 Actually, I've been meaning to ask you, Kevin. 515 01:04:38,763 --> 01:04:41,312 Are you my brother's keeper, now? 516 01:04:44,603 --> 01:04:47,072 I'll do what I have to do, Collette. 517 01:04:50,682 --> 01:04:52,935 I believe it's your wee boys birthday, 518 01:04:57,483 --> 01:05:00,110 Get a football or something. 519 01:05:05,121 --> 01:05:09,092 - That's kind of you, Kevin. - Don't worry about it. 520 01:05:31,199 --> 01:05:32,997 Identification please, sir. 521 01:05:35,999 --> 01:05:38,001 That's fine. Thank you. 522 01:06:17,916 --> 01:06:19,088 Mac? 523 01:06:21,636 --> 01:06:23,104 Come in, 524 01:06:31,595 --> 01:06:33,914 We'll go in here. 525 01:06:33,915 --> 01:06:35,212 Louie, 526 01:06:35,994 --> 01:06:37,746 can you give us a minute 527 01:06:37,754 --> 01:06:41,258 and go and talk to Daddy a minute in the other room? 528 01:06:42,155 --> 01:06:45,954 - Right, drink? - No, thanks. 529 01:06:45,955 --> 01:06:48,377 Come on. It's the weekend, 530 01:06:50,674 --> 01:06:55,396 If I had known you were on your own, I would have invited you over. 531 01:07:01,874 --> 01:07:05,153 Why have you locked the Henderson file? 532 01:07:05,154 --> 01:07:07,992 - Maybe it was London, - it wasn't London. 533 01:07:07,993 --> 01:07:09,666 Barry Delavine works my side of the street. 534 01:07:09,673 --> 01:07:10,765 If he was pumping your hand, 535 01:07:10,793 --> 01:07:12,636 that means he's got another angle on Henderson. 536 01:07:12,637 --> 01:07:15,102 Another angle means another tout, 537 01:07:16,513 --> 01:07:19,937 - So you got someone else. - Mac. 538 01:07:20,592 --> 01:07:24,475 But Collette McVeigh was your idea, so I'm asking myself why. 539 01:07:24,476 --> 01:07:26,557 You know, I spend eight months reeling her in, 540 01:07:26,558 --> 01:07:29,374 and you're prepared to burn her on day one. Why? 541 01:07:29,375 --> 01:07:30,648 I'll tell you why I think- 542 01:07:30,671 --> 01:07:33,174 I think Mulville was getting close to Barry's tout, 543 01:07:33,175 --> 01:07:37,150 and you just wanted some fucking red meat to throw him. 544 01:07:37,151 --> 01:07:39,630 - I want to take her out. - That's out of the question, 545 01:07:39,631 --> 01:07:42,224 Look, they'll assume she's one of ours, so she'll still take the heat off 546 01:07:42,225 --> 01:07:45,115 - whoever it is you're trying to protect. - That's fantasy. 547 01:07:45,116 --> 01:07:48,149 Besides, she's only just got started, 548 01:07:48,150 --> 01:07:51,870 - She's done what we asked of her. - Come on, Mac. 549 01:07:52,550 --> 01:07:56,600 A new identity, protection, a house, income for life. 550 01:07:57,110 --> 01:07:59,829 What is that? A million'? 551 01:07:59,830 --> 01:08:01,923 Throw into that eight months' work setting her up. 552 01:08:01,924 --> 01:08:04,268 It's more like two. 553 01:08:04,269 --> 01:08:06,692 You think London's going to buy all that 554 01:08:06,693 --> 01:08:10,828 just for one good hit on Connor McVeigh's crew? Forget it, 555 01:08:10,829 --> 01:08:14,378 - We made a deal. - I absolutely forbid it, 556 01:08:15,188 --> 01:08:17,532 Kate, she's got a son. 557 01:08:19,148 --> 01:08:22,197 Is this because she has a pretty face, Mac? 558 01:08:22,947 --> 01:08:26,747 Because I thought you were a lot smarter than that, 559 01:08:27,668 --> 01:08:29,420 Do you like it? 560 01:08:36,227 --> 01:08:38,195 Da-da, da-da! 561 01:08:39,266 --> 01:08:40,563 There you go. 562 01:08:41,186 --> 01:08:42,608 What do you think it is? 563 01:08:42,627 --> 01:08:45,081 What do you think that is? Are you just gonna look at it? 564 01:08:45,082 --> 01:08:47,194 - He's doing nothing. - Open it, Mark. 565 01:08:47,195 --> 01:08:49,109 - Go on. - Open it up. 566 01:08:49,866 --> 01:08:51,960 - Look. - Just rip it off. 567 01:08:54,187 --> 01:08:56,188 It's quality wrapping right there, isn't it? 568 01:08:56,189 --> 01:08:58,062 Go on. Rip it open. 569 01:09:00,985 --> 01:09:03,454 - Look at that. - Do you like it? 570 01:09:03,746 --> 01:09:05,293 Whoa! 571 01:09:05,306 --> 01:09:08,144 - It's a good one, isn't it? - Yeah. 572 01:09:08,145 --> 01:09:10,364 - Reckon you're big enough for it? - I think so. 573 01:09:10,365 --> 01:09:13,864 It's very fast. A very fast bike this, you know. 574 01:09:13,865 --> 01:09:16,344 I'm just gonna check the old-.- 575 01:09:16,345 --> 01:09:18,017 It looks good, 576 01:09:20,384 --> 01:09:22,261 All right, get up on it, 577 01:09:24,184 --> 01:09:26,733 OK, off you go. Yeah! 578 01:09:27,184 --> 01:09:29,402 Yes! Perfect, 579 01:09:30,103 --> 01:09:33,742 - Tum round. Is the brakes all right'? - They're fine. 580 01:09:33,743 --> 01:09:37,582 Check them when you... Just try them out down here. 581 01:09:37,583 --> 01:09:40,802 Slow it down. Keep going. Keep going. Keep... 582 01:09:41,142 --> 01:09:44,362 Perfect. It's all uphill now of course. 583 01:09:45,743 --> 01:09:47,541 - He's doing all right. - Looks great. 584 01:09:47,543 --> 01:09:50,821 - I think we done a good job there. - I think so. 585 01:09:50,822 --> 01:09:53,381 - Just go faster. - Look at his face, 586 01:09:53,382 --> 01:09:54,975 - Faster. - Come on. 587 01:09:57,062 --> 01:09:59,406 - Go on. Perfect. - Mark McVeigh! 588 01:10:12,420 --> 01:10:13,637 Mark? 589 01:10:17,060 --> 01:10:20,259 Right, come on. Right, 20 seconds. 590 01:10:20,260 --> 01:10:22,178 Twenty-two seconds, off you go. There you go. 591 01:10:22,179 --> 01:10:23,271 That's all right. That's 20..- 592 01:10:23,300 --> 01:10:26,299 Don't start, Ma, please. Not today, 593 01:10:26,300 --> 01:10:28,915 Come back now. Where you going? That's 23--- 594 01:10:28,916 --> 01:10:31,198 Where you going? He's gonna kill himself. 595 01:10:31,199 --> 01:10:34,273 Stop him going. No, stop. Stop, stop, stop. 596 01:10:39,459 --> 01:10:42,606 - What are you doing here, Mac? - I need a favour. 597 01:10:42,607 --> 01:10:44,911 You were all out of those a long time ago. 598 01:10:44,912 --> 01:10:48,198 They're hunting a tout in Gerry McVeigh's crowd, right? 599 01:10:48,458 --> 01:10:50,381 Have been for a while'? 600 01:10:53,257 --> 01:10:55,100 Maybe a year. 601 01:10:55,857 --> 01:10:58,326 They know it's someone close to Gerry. 602 01:10:58,327 --> 01:11:00,337 What's Gerry doing about it? 603 01:11:00,338 --> 01:11:03,308 He's listening to our friend, Kevin Mulville. 604 01:11:05,097 --> 01:11:07,216 You know Mulville, Mac. 605 01:11:07,217 --> 01:11:10,892 He won't stop until he's put a bullet in someone's head. 606 01:12:02,853 --> 01:12:04,776 Be back in a wee bit, 607 01:12:05,453 --> 01:12:07,421 I have a doctor's appointment, 608 01:12:07,422 --> 01:12:09,491 Can't you take Mark with you? 609 01:12:09,492 --> 01:12:12,371 - Where are you going? - Down town. 610 01:12:12,372 --> 01:12:15,772 - Then going down town can wait. - Please, Ma. I've got to go. 611 01:12:15,773 --> 01:12:17,571 What are you going to do in the town, Collette? 612 01:12:17,572 --> 01:12:19,244 Please, Ma. 613 01:12:19,931 --> 01:12:23,561 - No one has to go down town, - I've got to go. 614 01:12:34,651 --> 01:12:36,324 - You're late. - I'm here. I've made it, 615 01:12:36,331 --> 01:12:38,530 You've seen me. I've got to go. My mother's raging. 616 01:12:38,531 --> 01:12:39,828 - Collette. - Kevin's watching me, 617 01:12:39,851 --> 01:12:42,753 - Look, we've been through this before. - For Christ's sake. 618 01:12:42,754 --> 01:12:46,329 - Listen to me. You've got a job lo do. - My job is to end up in a ditch. 619 01:12:46,330 --> 01:12:47,798 - No, it's not going to end up like that. - Aye, it is. 620 01:12:47,810 --> 01:12:50,438 You've got to pull yourself together, otherwise this isn't going to work. 621 01:12:50,439 --> 01:12:52,448 You made your choice, 622 01:12:52,449 --> 01:12:56,089 I'm dead. I'm dead. That's the choice I've made. 623 01:12:56,090 --> 01:12:57,888 No, you're not. That is not gonna happen, 624 01:12:57,889 --> 01:13:00,483 I'm not gonna let that happen, 625 01:13:25,927 --> 01:13:27,554 I'm sorry, 626 01:13:50,206 --> 01:13:52,004 I've got to take you out, 627 01:13:54,486 --> 01:13:56,613 It's just me, you understand? 628 01:13:57,645 --> 01:14:01,275 They've got their own agenda, so if I take you out, we're on our own. 629 01:14:05,565 --> 01:14:07,532 I'll need a few days, 630 01:14:09,404 --> 01:14:12,874 I can take your boy but nothing else, you understand? 631 01:14:14,084 --> 01:14:16,337 Do you understand, Collette? 632 01:14:18,204 --> 01:14:20,798 I'll be here at 3:00 on Monday, 633 01:15:05,320 --> 01:15:07,914 Sure, the politics of it is all bollocks, 634 01:15:07,915 --> 01:15:11,976 If it comes to it, we'll go our own way and be better for it. 635 01:15:15,680 --> 01:15:18,433 But we're nothing if we're not clean, 636 01:15:19,520 --> 01:15:21,818 And a tout means we're dirty, 637 01:15:27,039 --> 01:15:30,464 Gerry, I can't hold on any longer. 638 01:15:31,239 --> 01:15:32,865 We can't, 639 01:15:34,599 --> 01:15:37,569 It's someone close to you. It has to be. 640 01:15:38,798 --> 01:15:40,846 I need the word now. 641 01:15:58,636 --> 01:16:00,684 Don't worry about it, 642 01:16:23,235 --> 01:16:25,954 - Hello, Geoff. It's Mac. - Hi, Mac. 643 01:16:25,955 --> 01:16:28,042 Yeah, listen, I'm just doing a bit of paperwork here. 644 01:16:28,043 --> 01:16:30,650 You know the Henderson operation last week'? 645 01:16:30,651 --> 01:16:33,104 Do you know if they've put a hard copy in the library yet? 646 01:16:33,105 --> 01:16:35,113 Not sure. Why? 647 01:16:35,114 --> 01:16:37,033 I can't seem to get in. 648 01:16:37,034 --> 01:16:39,661 You couldn't dig me out the agent code, could you? 649 01:16:39,662 --> 01:16:41,977 - You got a pen? - Yeah, shoot. 650 01:16:42,674 --> 01:16:44,762 Actually, there's two on the incident report. 651 01:16:44,763 --> 01:16:46,802 That's all right. Just give me them both, 652 01:16:46,803 --> 01:16:50,552 6725451/MIU 653 01:16:50,553 --> 01:16:54,478 and 5736917/LPN. 654 01:18:28,666 --> 01:18:31,340 So let's try this one more time, Connor, eh? 655 01:18:34,347 --> 01:18:37,475 When did you tell your sister about the attack on the peeler? 656 01:18:37,476 --> 01:18:38,769 Fuck you. 657 01:18:39,226 --> 01:18:40,603 Go on, 658 01:18:53,466 --> 01:18:54,763 All right, 659 01:18:57,224 --> 01:19:01,570 If you didn't tell her, then that means you're the squealer, right, Connor? 660 01:19:34,342 --> 01:19:36,798 - I need a favour. - You always need a favour, 661 01:19:36,799 --> 01:19:39,127 I need to look at some of the records from Castlereagh. 662 01:19:39,128 --> 01:19:40,228 Why'? 663 01:19:40,261 --> 01:19:43,481 I want to check out everyone that was brought in for interview or interrogation 664 01:19:43,482 --> 01:19:46,971 - around April '82, - I said, "Why?" 665 01:19:49,822 --> 01:19:52,199 You know how uptight they are. 666 01:19:52,701 --> 01:19:56,422 Come on, Ian. Everyone's got to fight for their guy, right? 667 01:19:57,181 --> 01:19:59,525 I don't think mine's got long left, 668 01:20:09,981 --> 01:20:11,608 Last chance, Connor. 669 01:20:11,621 --> 01:20:13,497 Just fucking do it, 670 01:20:18,019 --> 01:20:19,521 Fucking do it- 671 01:20:26,419 --> 01:20:29,093 He's not the one we're looking for, 672 01:20:42,458 --> 01:20:44,835 - 82. What month? - April. 673 01:20:48,577 --> 01:20:50,295 Get on with it, 674 01:21:39,494 --> 01:21:40,746 Come on. Youse are going to be late. 675 01:21:40,774 --> 01:21:42,651 - Did you clean your teeth? - Yes-. 676 01:21:42,654 --> 01:21:44,156 I'll go. 677 01:21:44,174 --> 01:21:48,554 - Here's your coat, Mummy. - Thank you, Mark. 678 01:21:51,212 --> 01:21:53,932 - Hello? - They're coming for Collette. 679 01:21:53,933 --> 01:21:56,607 We recruited her to protect you. 680 01:22:18,291 --> 01:22:20,211 Right, off we go. 681 01:22:20,212 --> 01:22:23,681 - There was nobody there. - I'll see you later, 682 01:22:25,451 --> 01:22:27,920 - Bye, Granny. - Here, Mark. 683 01:22:31,611 --> 01:22:33,078 See you. 684 01:25:35,197 --> 01:25:37,199 We made it in time, 685 01:25:54,157 --> 01:25:57,501 You should have seen his little face at the gates. 686 01:26:12,995 --> 01:26:14,247 Ma? 687 01:29:34,181 --> 01:29:37,856 - Mummy, where are we going? - We're going on a wee trip, 688 01:29:53,140 --> 01:29:56,235 - Connor? - it's done. 689 01:29:58,100 --> 01:30:00,444 We need to get going. 51088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.