All language subtitles for Scorpion.S02E07.Crazy.Train.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,970 --> 00:00:03,414 Toby, this is insane. You could get seriously hurt. 2 00:00:03,415 --> 00:00:04,714 We've done some crazy stuff, 3 00:00:04,716 --> 00:00:06,349 but this is nuttier than squirrel poop. 4 00:00:06,351 --> 00:00:08,351 He'll pull it off. We have a plan. 5 00:00:08,353 --> 00:00:10,120 - I found six "D" batteries. - I'll put 'em in. 6 00:00:10,122 --> 00:00:11,588 Tell him this is too dangerous. 7 00:00:11,590 --> 00:00:14,157 Actually, I kind of want to see how this plays out. 8 00:00:14,159 --> 00:00:14,991 When did you get here? 9 00:00:14,993 --> 00:00:16,092 I'm Ray. 10 00:00:16,094 --> 00:00:17,227 I'm always here. 11 00:00:17,728 --> 00:00:18,728 It should work now. 12 00:00:18,730 --> 00:00:19,429 It's time. 13 00:00:19,431 --> 00:00:20,196 Okay. 14 00:00:20,198 --> 00:00:21,331 Someone push the button. 15 00:00:53,699 --> 00:00:55,198 That was getting kind of heavy. 16 00:00:56,267 --> 00:00:57,767 This was a mistake. Be careful. 17 00:00:57,769 --> 00:00:59,970 All you have to offer society is your mind, 18 00:00:59,972 --> 00:01:02,439 so let him work your... body. 19 00:01:03,808 --> 00:01:05,175 All right, let's go, killer. 20 00:01:08,212 --> 00:01:10,080 Here we go! 21 00:01:10,082 --> 00:01:11,281 Where the hell you think you're going? 22 00:01:11,283 --> 00:01:13,183 I'm the-the cut man. 23 00:01:15,586 --> 00:01:17,187 I can squirt water in his mouth. 24 00:01:18,055 --> 00:01:19,756 Yes! 25 00:01:20,858 --> 00:01:22,125 I'm the cut man! 26 00:01:23,327 --> 00:01:24,728 Not now. 27 00:01:24,730 --> 00:01:26,630 In the blue corner, 28 00:01:26,632 --> 00:01:29,466 weighing in at 171 pounds, 29 00:01:29,468 --> 00:01:31,901 from Hawaiian Gardens, 30 00:01:31,903 --> 00:01:34,371 Hector Guardino... 31 00:01:36,341 --> 00:01:38,975 In the red corner, 32 00:01:38,977 --> 00:01:41,344 at 168 pounds, 33 00:01:41,346 --> 00:01:44,581 from MIT undergrad and Harvard Medical School... 34 00:01:44,583 --> 00:01:48,084 he's got more degrees than a thermometer, 35 00:01:48,086 --> 00:01:49,619 more knockout punches than a... 36 00:01:49,621 --> 00:01:51,321 Seriously? 37 00:01:51,323 --> 00:01:52,656 Just read the card, zebra. 38 00:01:54,659 --> 00:01:55,725 More knockout punches 39 00:01:55,727 --> 00:01:57,861 than a frat house refreshment table: 40 00:01:57,863 --> 00:01:59,829 the Doctor of Doom, 41 00:01:59,831 --> 00:02:01,865 the Head-Hunting Headshrink, 42 00:02:01,867 --> 00:02:04,034 the Therapist with a Hit List, 43 00:02:04,036 --> 00:02:07,404 Dr. Tobias Curtis... 44 00:02:12,911 --> 00:02:14,911 Can't believe Happy didn't make it. 45 00:02:14,913 --> 00:02:16,379 Just focus on the fight. 46 00:02:16,381 --> 00:02:18,214 Once again, what's our plan? 47 00:02:18,216 --> 00:02:20,250 I profiled my opponent online last night. 48 00:02:20,252 --> 00:02:22,018 I know a ton about him. I'm gonna get in his head. 49 00:02:22,020 --> 00:02:23,186 That is not the plan! 50 00:02:23,188 --> 00:02:24,320 Stick and move, that's the plan! 51 00:02:24,322 --> 00:02:25,488 Stick and move! 52 00:02:28,193 --> 00:02:29,193 Stick and move! 53 00:02:35,066 --> 00:02:36,166 Keep your feet under you! 54 00:02:36,168 --> 00:02:37,834 Keep your feet under you! 55 00:02:37,836 --> 00:02:39,636 You're the reason your parents got divorced 56 00:02:39,638 --> 00:02:40,638 when you were eight. 57 00:02:43,441 --> 00:02:44,708 Oh, yeah, yeah! 58 00:02:47,646 --> 00:02:48,778 Maybe I crossed a line. 59 00:02:53,852 --> 00:02:55,652 - One... two... - All right, get up. 60 00:02:55,654 --> 00:02:56,853 Three... 61 00:02:56,855 --> 00:02:59,089 - Get up, Doc! - four... 62 00:02:59,091 --> 00:03:00,190 five... 63 00:03:00,192 --> 00:03:01,391 six... 64 00:03:01,393 --> 00:03:03,059 seven... 65 00:03:05,663 --> 00:03:07,163 Okay... 66 00:03:07,165 --> 00:03:08,498 Here we go. 67 00:03:12,269 --> 00:03:13,269 That's cold. 68 00:03:13,271 --> 00:03:14,571 It's liquid nitrogen. 69 00:03:14,573 --> 00:03:15,605 It should be cold. 70 00:03:15,607 --> 00:03:17,907 12 hours, still swollen. 71 00:03:17,909 --> 00:03:20,009 I hope you've got that boxing nonsense out of your system. 72 00:03:20,011 --> 00:03:21,411 One more fight. 73 00:03:21,413 --> 00:03:23,012 Just need Happy to see me 74 00:03:23,014 --> 00:03:24,848 in a more manly, less academic light. 75 00:03:24,850 --> 00:03:26,883 You want more manly? Lose the hat, already. 76 00:03:26,885 --> 00:03:28,485 And if Happy 77 00:03:28,487 --> 00:03:29,986 were interested in you, she would have been there. 78 00:03:29,988 --> 00:03:31,788 Sorry. 79 00:03:31,790 --> 00:03:34,824 Sometimes the truth hurts more than a right hook, buddy. 80 00:03:34,826 --> 00:03:36,960 Guys? 81 00:03:36,962 --> 00:03:38,561 Morning! 82 00:03:39,864 --> 00:03:40,764 What happened to you? 83 00:03:40,766 --> 00:03:41,865 I had my first fight 84 00:03:41,867 --> 00:03:42,866 yesterday evening. 85 00:03:42,868 --> 00:03:43,867 You missed it. 86 00:03:43,869 --> 00:03:46,035 Right. Sorry. 87 00:03:46,037 --> 00:03:47,303 I had a prior engagement. 88 00:03:47,305 --> 00:03:49,506 How did it go? 89 00:03:49,508 --> 00:03:51,241 You should've seen the other guy. 90 00:03:51,243 --> 00:03:53,276 Oh, yeah, he was standing over Toby 91 00:03:53,278 --> 00:03:55,011 with his arms raised in triumph. 92 00:03:55,013 --> 00:03:57,981 Yeah, well, hopefully I'll be there 93 00:03:57,983 --> 00:03:59,682 the next time somebody hits you. 94 00:04:03,788 --> 00:04:05,088 See that? 95 00:04:05,090 --> 00:04:06,122 She was just busy. 96 00:04:06,124 --> 00:04:09,125 First stage of grief: denial. 97 00:04:09,127 --> 00:04:10,226 Grief over what? 98 00:04:10,228 --> 00:04:11,528 The fact that your attempted romance 99 00:04:11,530 --> 00:04:12,862 with Happy is dead. 100 00:04:12,864 --> 00:04:14,097 Okay, no offense, 101 00:04:14,099 --> 00:04:15,465 but I'm not about to give weight 102 00:04:15,467 --> 00:04:16,666 to the psychiatric musings 103 00:04:16,668 --> 00:04:18,735 of a guy who uses a superhero lunch box 104 00:04:18,737 --> 00:04:20,403 and someone who still watches Bonanza. 105 00:04:22,873 --> 00:04:26,042 Second stage of grief: anger. 106 00:04:26,044 --> 00:04:28,244 Wally! 107 00:04:28,246 --> 00:04:29,746 Uno momento s'il vous plait? 108 00:04:29,748 --> 00:04:31,214 Yeah. 109 00:04:36,287 --> 00:04:37,253 Wow. 110 00:04:37,255 --> 00:04:39,088 Today is your lucky day, brother. 111 00:04:39,090 --> 00:04:40,423 I'm taking you to the beach with me. 112 00:04:40,425 --> 00:04:42,759 Sit in traffic for hours 113 00:04:42,761 --> 00:04:44,327 just to lie on dirt next to water? 114 00:04:44,329 --> 00:04:45,295 Come on! 115 00:04:45,297 --> 00:04:46,529 The beach is fun. 116 00:04:46,531 --> 00:04:49,199 Girls, waves, horseshoe crabs... 117 00:04:51,268 --> 00:04:52,869 Hey, hey. Don't-don't touch that. 118 00:04:52,871 --> 00:04:54,404 Put that down. 119 00:04:54,406 --> 00:04:55,839 Yeah, o-okay. Sorry. 120 00:04:55,841 --> 00:04:58,474 I just... I... saw it there. 121 00:04:58,476 --> 00:05:00,910 - It's cool. It's just... - Okay. 122 00:05:00,912 --> 00:05:02,278 It's not mine, okay? 123 00:05:02,280 --> 00:05:04,147 Yeah. 124 00:05:07,151 --> 00:05:09,052 You know, Paige said that you used to be a firefighter. 125 00:05:09,054 --> 00:05:10,119 Is that a bravery award? 126 00:05:10,121 --> 00:05:12,689 Not for me. 127 00:05:15,359 --> 00:05:17,460 Anyway, why are we talking about the past 128 00:05:17,462 --> 00:05:19,128 when the present is so tasty? 129 00:05:19,130 --> 00:05:20,797 So get your junk in some trunks, all right? 130 00:05:20,799 --> 00:05:22,098 We are outta here like Vladimir. 131 00:05:22,100 --> 00:05:23,199 Come on. 132 00:05:23,201 --> 00:05:24,634 Oh, no, I can't. 133 00:05:24,636 --> 00:05:25,935 I have, plans. 134 00:05:25,937 --> 00:05:27,437 Oh, that's right. 135 00:05:27,439 --> 00:05:29,228 Paula's kid invited you to the science museum. 136 00:05:29,229 --> 00:05:30,974 - I forgot. - It's Paige. And I couldn't go. 137 00:05:30,976 --> 00:05:32,275 Making too much rocket progress. 138 00:05:32,277 --> 00:05:33,309 Hold on a second. 139 00:05:33,311 --> 00:05:34,310 You could've spent your Saturday 140 00:05:34,312 --> 00:05:36,045 hanging out with a beautiful woman, 141 00:05:36,047 --> 00:05:37,747 but you picked work. 142 00:05:37,749 --> 00:05:38,915 I have to work. 143 00:05:38,917 --> 00:05:40,583 Have fun sitting in bumper-to-bumper traffic. 144 00:05:40,585 --> 00:05:42,185 Okay, see, joke's on you, my brother, 145 00:05:42,187 --> 00:05:43,219 because I am taking the subway 146 00:05:43,221 --> 00:05:44,454 straight to Santa Monica. 147 00:05:44,456 --> 00:05:46,589 Subway? That's another reason not to go. 148 00:05:49,093 --> 00:05:51,494 Can't believe the school is making us take 149 00:05:51,496 --> 00:05:53,229 the children to the museum on a Saturday. 150 00:05:53,231 --> 00:05:54,297 I know. 151 00:05:54,299 --> 00:05:55,565 Lost weekend, right? 152 00:05:55,567 --> 00:05:57,100 No. 153 00:05:57,102 --> 00:05:58,034 It's just... 154 00:05:58,036 --> 00:05:59,636 Tyler's almost a pre-Eagle Scout 155 00:05:59,638 --> 00:06:00,937 and there's an event today. 156 00:06:00,939 --> 00:06:02,405 Does Ralph do Scouts? 157 00:06:02,407 --> 00:06:04,507 - Um... no. - Oh. 158 00:06:04,509 --> 00:06:06,643 Well, normally we have basketball practice afterwards, 159 00:06:06,645 --> 00:06:09,178 but by the time we get back, it'll be halfway over. 160 00:06:09,180 --> 00:06:10,847 Does Ralph play sports? 161 00:06:10,849 --> 00:06:13,750 Ralph is more of a... indoor cat. 162 00:06:13,752 --> 00:06:16,286 My telescope has a six-inch 163 00:06:16,288 --> 00:06:17,220 f8 reflector. 164 00:06:17,222 --> 00:06:18,688 Most are eight inches now, 165 00:06:18,690 --> 00:06:20,089 but I prefer the older version. 166 00:06:20,091 --> 00:06:22,558 Who cares? 167 00:06:25,396 --> 00:06:26,429 Mom... 168 00:06:26,431 --> 00:06:28,698 why do I have to be partners with him? 169 00:06:28,700 --> 00:06:31,134 Your teacher chose the partners. 170 00:06:31,136 --> 00:06:33,736 You get what you get and you don't get upset. 171 00:06:33,738 --> 00:06:35,672 Now approaching Grand Park. 172 00:06:35,674 --> 00:06:37,941 Okay, Ralph, telescope away, our stop's coming up. 173 00:06:43,414 --> 00:06:44,814 That was our stop, Mom. 174 00:06:44,816 --> 00:06:45,949 Yeah, don't worry. 175 00:06:45,951 --> 00:06:47,583 Weekend schedules sometimes get messed up. 176 00:06:47,585 --> 00:06:50,086 We'll just get off on the next stop and, walk. 177 00:06:51,456 --> 00:06:54,157 Oh, boy. That's a rocky ride. 178 00:06:54,159 --> 00:06:55,458 Ralph, hold onto something 179 00:06:55,460 --> 00:06:57,627 in case we hit another bump. 180 00:06:58,663 --> 00:07:00,563 - Oh, my God! - Oh, my God, 181 00:07:00,565 --> 00:07:01,965 are you okay? 182 00:07:02,499 --> 00:07:04,701 Ralph? 183 00:07:04,703 --> 00:07:05,902 You okay? 184 00:07:07,471 --> 00:07:08,504 Ralph. 185 00:07:08,506 --> 00:07:09,772 We didn't hit a bump. 186 00:07:09,774 --> 00:07:11,708 The train's going too fast for the track 187 00:07:11,710 --> 00:07:13,309 and it's speeding up. 188 00:07:13,311 --> 00:07:14,811 Something's wrong, Mom. 189 00:07:18,650 --> 00:07:20,183 Okay, 190 00:07:20,185 --> 00:07:22,018 now that I know the doc's peeper's okay, 191 00:07:22,020 --> 00:07:24,020 I'm not wasting my Saturday in this joint. 192 00:07:24,022 --> 00:07:25,855 See you when duty calls. 193 00:07:25,857 --> 00:07:28,157 Okay, Paige, can you ask Ralph how fast you're going? 194 00:07:28,159 --> 00:07:29,392 Cabe... 195 00:07:29,394 --> 00:07:30,626 Can you get SoCal D.O.T. 196 00:07:30,628 --> 00:07:32,295 on the phone immediately? 197 00:07:32,297 --> 00:07:33,896 Okay. What's going on? 198 00:07:33,898 --> 00:07:35,465 Paige and Ralph are on the subway, 199 00:07:35,467 --> 00:07:37,266 and their train's gaining speed and missing stops. 200 00:07:37,268 --> 00:07:39,202 I'm sure it's just a rectifiable snafu, but... 201 00:07:39,204 --> 00:07:40,303 Calling 'em now. 202 00:07:40,305 --> 00:07:41,504 Ralph says we're going 203 00:07:41,506 --> 00:07:42,605 approximately 75 miles an hour. 204 00:07:42,607 --> 00:07:44,107 What line are you on? 205 00:07:44,109 --> 00:07:45,208 The Olympic line. 206 00:07:45,210 --> 00:07:47,785 It's automated. No conductors. 207 00:07:49,180 --> 00:07:50,246 Oh, my God. 208 00:07:50,248 --> 00:07:52,181 Walter, there's something going on here. 209 00:07:52,183 --> 00:07:53,182 People are getting scared. 210 00:07:53,184 --> 00:07:54,250 You hear her voice? 211 00:07:54,252 --> 00:07:55,651 That's real panic. 212 00:07:55,653 --> 00:07:57,020 Her instincts are screaming... this isn't just a snafu. 213 00:07:57,022 --> 00:07:58,388 Something is seriously off with that train. 214 00:07:58,390 --> 00:08:00,790 And I'm telling you, get me your supervisor 215 00:08:00,792 --> 00:08:01,758 or I'm gonna come down there 216 00:08:01,760 --> 00:08:03,726 and kick every square inch of your ass! 217 00:08:03,728 --> 00:08:06,362 Got SoCal D.O.T. on the line. 218 00:08:06,364 --> 00:08:07,630 Total incompetents. 219 00:08:07,632 --> 00:08:08,798 Yeah, you just keep sweet-talking 'em, Cabe. 220 00:08:08,800 --> 00:08:10,066 - You're doing great. - Oh, boy. 221 00:08:10,068 --> 00:08:11,567 I just hacked the D.O.T. control center, 222 00:08:11,569 --> 00:08:13,703 and Paige's train is going 80 miles an hour and gaining. 223 00:08:13,705 --> 00:08:15,838 Okay, this just reached DEFCON 1. 224 00:08:15,840 --> 00:08:17,407 Subway cars average 30 miles per hour. 225 00:08:17,409 --> 00:08:20,710 50s is pushing it, 70s is unsafe 226 00:08:20,712 --> 00:08:22,945 and if it reaches mid-90s, someone is getting hurt. 227 00:08:22,947 --> 00:08:23,913 Agent Gallo? 228 00:08:23,915 --> 00:08:24,981 This is James Taggit. 229 00:08:24,983 --> 00:08:26,149 I'm a supervisor 230 00:08:26,151 --> 00:08:27,316 at SoCal Department of Transportation. 231 00:08:27,318 --> 00:08:28,384 Mr. Taggit. 232 00:08:28,386 --> 00:08:29,552 Are you aware that you presently have 233 00:08:29,554 --> 00:08:32,088 an out-of-control train on your Olympic line? 234 00:08:32,090 --> 00:08:33,990 The situation red-lighted moments ago. 235 00:08:33,992 --> 00:08:35,091 We're just trying to figure out... 236 00:08:35,093 --> 00:08:37,460 What the hell? 237 00:08:37,462 --> 00:08:39,662 Relax, Mr. Taggit. That's just me. 238 00:08:39,664 --> 00:08:41,030 I've hacked your system. 239 00:08:41,032 --> 00:08:42,698 I'm giving the command for the train to slow down, 240 00:08:42,700 --> 00:08:43,699 but nothing is responding. 241 00:08:43,701 --> 00:08:45,168 Question one: who the hell are you? 242 00:08:45,170 --> 00:08:46,169 And question two: 243 00:08:46,171 --> 00:08:47,904 how did you get into the D.O.T. server? 244 00:08:47,906 --> 00:08:49,572 Answer one: my name is Walter O'Brien 245 00:08:49,574 --> 00:08:52,141 and answer two: your security sucks, it's atrocious. 246 00:08:52,143 --> 00:08:55,278 As for your software, there's a glitch somewhere 247 00:08:55,280 --> 00:08:56,479 that is not allowing it to respond to commands. 248 00:08:56,481 --> 00:08:57,613 Walt, we've got a bigger problem. 249 00:08:57,615 --> 00:08:58,948 Bigger than a runaway train 250 00:08:58,950 --> 00:09:00,249 under the streets of Los Angeles? 251 00:09:00,251 --> 00:09:01,451 Yeah, like if that train 252 00:09:01,453 --> 00:09:03,252 is 20.5 miles from approaching 253 00:09:03,254 --> 00:09:04,687 an unsustainable curve radius. 254 00:09:04,689 --> 00:09:05,988 I don't like the sound of that. 255 00:09:05,990 --> 00:09:07,356 We've got a major cant issue. 256 00:09:07,358 --> 00:09:08,458 Screw that. 257 00:09:08,460 --> 00:09:09,959 There's no "can't" in Scorpion. 258 00:09:11,929 --> 00:09:14,263 "Cant" is the name of the height difference 259 00:09:14,265 --> 00:09:17,533 between the outside and inside rails on a track curve. 260 00:09:17,535 --> 00:09:21,537 The tilt creates a down-thrust to counter sideways force. 261 00:09:22,573 --> 00:09:23,840 And at the current speed 262 00:09:23,842 --> 00:09:25,741 of Paige's train, the cant can't work. 263 00:09:25,743 --> 00:09:27,443 The train will derail. 264 00:09:27,445 --> 00:09:29,345 I like the sound of that even less. 265 00:09:29,347 --> 00:09:31,481 Paige, I will fix this! Sly, stay on with the D.O.T. 266 00:09:31,483 --> 00:09:33,483 See if you can regain control of the system. 267 00:09:33,485 --> 00:09:34,784 Where is the curve in the track? 268 00:09:34,786 --> 00:09:36,419 It's under the corner of Olympic and Arlington. 269 00:09:36,421 --> 00:09:38,488 Average 80 miles an hour, don't stop at any red lights, 270 00:09:38,490 --> 00:09:40,223 and you'll get there in just above 11 minutes. 271 00:09:40,225 --> 00:09:41,991 It's gonna be close. Let's go! 272 00:09:44,528 --> 00:09:45,661 Paige, you'll have to get all the passengers 273 00:09:45,663 --> 00:09:46,729 to the right side of the train 274 00:09:46,731 --> 00:09:49,098 and have them push against the train wall. 275 00:09:49,100 --> 00:09:50,933 Counterbalance is one of the keys to your survival. 276 00:09:50,935 --> 00:09:53,102 One of the keys? What's the other? 277 00:09:53,104 --> 00:09:55,404 How often they empty the grease traps at Chucky Burger. 278 00:10:06,250 --> 00:10:08,851 Go get canisters from the gas station! 279 00:10:08,853 --> 00:10:10,630 Happy, hose! 280 00:10:11,297 --> 00:10:13,262 Yeah, okay, okay. 281 00:10:20,597 --> 00:10:22,598 Okay, I know it sounds crazy, 282 00:10:22,600 --> 00:10:25,101 but we all have to get to the right side of the train. 283 00:10:25,103 --> 00:10:26,202 Let's just pull the emergency cord! 284 00:10:26,204 --> 00:10:27,737 No. Sudden braking will make us derail, 285 00:10:27,739 --> 00:10:28,871 or so I've been told. 286 00:10:28,873 --> 00:10:31,140 And piling to one side could make things worse. 287 00:10:31,142 --> 00:10:32,441 This train ain't exactly steady. 288 00:10:32,443 --> 00:10:33,676 It'll work, mister. 289 00:10:33,678 --> 00:10:35,678 You're a construction worker... you'll understand. 290 00:10:35,680 --> 00:10:37,013 It's like a horizontal counterbalance 291 00:10:37,015 --> 00:10:38,681 on the back of a construction crane. 292 00:10:39,883 --> 00:10:41,817 It's the theory of stable equilibrium. 293 00:10:44,888 --> 00:10:47,757 Okay, everybody, let's get to the right side! 294 00:10:47,759 --> 00:10:49,125 Let's go! 295 00:10:52,729 --> 00:10:54,030 Thank you, honey. 296 00:10:54,032 --> 00:10:55,298 What are you doing to my phone? 297 00:10:55,300 --> 00:10:56,532 No time to get to the other cars, 298 00:10:56,534 --> 00:10:57,934 so I had to tap into the P.A. system. 299 00:10:57,936 --> 00:11:00,336 Had to strip the insulation off your earbuds, Ms. Goldberg. 300 00:11:00,338 --> 00:11:02,071 That's okay. 301 00:11:02,073 --> 00:11:03,673 Attention, everybody. 302 00:11:03,675 --> 00:11:05,875 We have an emergency announcement. 303 00:11:09,479 --> 00:11:11,180 They only had two. 304 00:11:11,182 --> 00:11:13,049 - Should be enough. - How exactly 305 00:11:13,051 --> 00:11:14,750 is putting grease on the tracks gonna slow down the train? 306 00:11:14,752 --> 00:11:16,185 The grease will lower the coefficient of friction 307 00:11:16,187 --> 00:11:18,554 between the train track and the train wheel. 308 00:11:18,556 --> 00:11:22,258 This might be enough to slow the train down to survive the curve. 309 00:11:22,260 --> 00:11:24,794 I don't like the word "might" in that sentence. 310 00:11:24,796 --> 00:11:26,963 Sly, can math ease Toby's mind? 311 00:11:26,965 --> 00:11:29,732 Only if a 42% chance of survival helps. 312 00:11:29,734 --> 00:11:31,400 Guys, this is really... 313 00:11:31,402 --> 00:11:32,935 Not good. I can hear the train coming down the track. 314 00:11:32,937 --> 00:11:33,936 Well, run faster then. 315 00:11:33,938 --> 00:11:35,171 You're behind me. 316 00:11:36,707 --> 00:11:38,507 Curve's up ahead. 317 00:11:38,509 --> 00:11:40,743 Okay. 318 00:11:46,617 --> 00:11:48,551 Walter, there's no more room over there. 319 00:11:48,553 --> 00:11:50,513 - Get over here before you get hit. - Almost done. 320 00:11:52,422 --> 00:11:54,590 O'Brien, move it! 321 00:12:15,746 --> 00:12:16,979 I can't believe it worked. 322 00:12:16,981 --> 00:12:18,080 I can't believe it worked. 323 00:12:18,082 --> 00:12:19,081 I can't believe it worked. 324 00:12:19,083 --> 00:12:20,316 I can't believe that worked. 325 00:12:20,318 --> 00:12:22,184 Paige, I got a good look at the train 326 00:12:22,186 --> 00:12:23,886 when it was passing, it's an A-250. 327 00:12:23,888 --> 00:12:25,154 There should be a hatch 328 00:12:25,156 --> 00:12:26,689 in the front cab of the train. 329 00:12:26,691 --> 00:12:28,658 Find it, and I'll talk you through switching operation 330 00:12:28,660 --> 00:12:31,894 from automatic to manual, and we can stop that sucker. 331 00:12:33,263 --> 00:12:34,497 It's locked. 332 00:12:34,499 --> 00:12:36,766 After 9/11, trains were required to install 333 00:12:36,768 --> 00:12:38,279 electronically locked security doors. 334 00:12:38,303 --> 00:12:40,369 Give me the nine-volt battery from your stud finder. 335 00:12:42,005 --> 00:12:43,306 Stud finder? 336 00:12:43,308 --> 00:12:44,573 I can't go near those things. 337 00:12:44,575 --> 00:12:45,775 They just go off. 338 00:12:50,647 --> 00:12:51,981 Hold this. 339 00:12:58,221 --> 00:13:00,122 You want to fill me in here? 340 00:13:00,124 --> 00:13:03,059 Most electronic doors use a servomotor. 341 00:13:03,061 --> 00:13:05,961 The computer sends an electronic signal to unlock it. 342 00:13:05,963 --> 00:13:08,297 But since that computer isn't working, 343 00:13:08,299 --> 00:13:10,166 I'll send the signal myself. 344 00:13:10,168 --> 00:13:12,935 That's why he doesn't have time for Scouts. 345 00:13:14,171 --> 00:13:15,404 Okay, I'm in. 346 00:13:15,406 --> 00:13:16,472 There's a hatch on the floor. 347 00:13:16,474 --> 00:13:17,674 Okay, that's the one. Open it. 348 00:13:19,476 --> 00:13:21,544 Okay, look for a yellow switch in a yellow box 349 00:13:21,546 --> 00:13:23,679 right near the opening. 350 00:13:23,681 --> 00:13:25,481 There's a yellow box, but there's no switch in it. 351 00:13:25,483 --> 00:13:27,116 Okay, that's impossible, that's how those trains are designed. 352 00:13:27,118 --> 00:13:29,218 Okay, feel inside the box. 353 00:13:29,220 --> 00:13:30,920 Is there, a remnant of a lever or switch? 354 00:13:30,922 --> 00:13:33,089 Just a bolt, th-there's n-nothing attached to it. 355 00:13:33,091 --> 00:13:34,724 Someone took out the switch. 356 00:13:34,726 --> 00:13:36,625 What does that mean? 357 00:13:36,627 --> 00:13:38,747 It means the train isn't malfunctioning from a glitch. 358 00:13:40,430 --> 00:13:42,031 Someone sabotaged that train, 359 00:13:42,033 --> 00:13:43,966 and whoever did that is controlling it remotely. 360 00:13:43,968 --> 00:13:46,249 Can't I just pull the-the cable from the router, 361 00:13:46,250 --> 00:13:47,670 - like I do at home? - No, they're kept 362 00:13:47,672 --> 00:13:50,246 in locked iron boxes on the underside of the train's frame. 363 00:13:50,247 --> 00:13:52,041 - Why the hell are they there? - So crazy people don't pull 364 00:13:52,043 --> 00:13:53,309 the cable from the router. 365 00:13:54,311 --> 00:13:56,245 I'm sorry, but as of now, 366 00:13:56,247 --> 00:13:57,646 there's no way for you to stop the train. 367 00:13:57,648 --> 00:13:59,348 What do they mean the train can't be stopped? 368 00:13:59,350 --> 00:14:01,851 It can't be stopped manually, but some of the smartest people 369 00:14:01,853 --> 00:14:03,886 in the world are working on a solution. 370 00:14:03,888 --> 00:14:06,622 Guys, I need a solution now! 371 00:14:06,924 --> 00:14:10,924 == sync, corrected by elderman == WEB-DL resync by kinglouisxx www.addic7ed.com 372 00:14:18,515 --> 00:14:20,282 Sly, any ideas on the D.O.T.? 373 00:14:20,284 --> 00:14:21,517 I just got off the phone 374 00:14:21,519 --> 00:14:22,851 with Deputy Director Cooper at Homeland. 375 00:14:22,853 --> 00:14:24,153 The D.O.T. has been ordered 376 00:14:24,155 --> 00:14:25,487 to turn control of the situation over to us. 377 00:14:25,489 --> 00:14:27,022 Homeland must think this is terrorism. 378 00:14:27,024 --> 00:14:29,525 There's no other reason they'd exercise their jurisdiction. 379 00:14:29,527 --> 00:14:30,859 Well, they're wrong. 380 00:14:30,861 --> 00:14:32,761 The subway's a byzantine rats' nest 381 00:14:32,763 --> 00:14:35,597 of dead ends, tight corridors, half-finished terminals. 382 00:14:35,599 --> 00:14:37,032 If they were terrorists, 383 00:14:37,034 --> 00:14:38,467 they'd have crashed that train a million different ways already. 384 00:14:38,469 --> 00:14:40,102 Not to mention no one's taking credit, 385 00:14:40,104 --> 00:14:42,137 no demands, no release of a manifesto. 386 00:14:42,139 --> 00:14:43,572 This doesn't follow the terrorist playbook. 387 00:14:43,574 --> 00:14:44,973 Whoever did this has an ulterior motive 388 00:14:44,975 --> 00:14:46,241 to just controlling a train. 389 00:14:46,243 --> 00:14:49,044 Look, all the trains are being called back 390 00:14:49,046 --> 00:14:49,978 to their various yards. 391 00:14:49,980 --> 00:14:51,847 Safety maneuver. 392 00:14:51,849 --> 00:14:53,115 Now there's no chance that Paige's train 393 00:14:53,117 --> 00:14:54,183 will collide with another one. 394 00:14:54,185 --> 00:14:55,951 Maybe that's the ulterior motive. 395 00:14:55,953 --> 00:14:58,020 Getting the trains back to the yards? 396 00:14:58,022 --> 00:14:59,188 No, no, no, clearing the tracks. 397 00:14:59,190 --> 00:15:00,289 What if whoever's behind this 398 00:15:00,291 --> 00:15:01,423 set the whole thing up just so the D.O.T. 399 00:15:01,425 --> 00:15:02,758 would clear all the subway lines, 400 00:15:02,760 --> 00:15:03,859 save for one lone train? 401 00:15:03,861 --> 00:15:04,993 Why the hell would they do that? 402 00:15:04,995 --> 00:15:06,128 I don't know. 403 00:15:06,130 --> 00:15:07,396 But they'd have to have a darn good reason 404 00:15:07,398 --> 00:15:08,330 to want to be on those tracks 405 00:15:08,332 --> 00:15:09,398 with no risk of getting run over. 406 00:15:09,400 --> 00:15:11,400 Okay, so most of the tunnels are built 407 00:15:11,402 --> 00:15:14,002 under, commercial districts or low-rent neighborhoods. 408 00:15:14,004 --> 00:15:15,971 Doesn't really help with a motive. 409 00:15:15,973 --> 00:15:17,840 What if there's something in the tunnels themselves? 410 00:15:17,842 --> 00:15:19,208 No, I've done some urban exploring 411 00:15:19,210 --> 00:15:20,509 down there on my bike. 412 00:15:20,511 --> 00:15:22,711 Nothing in those tunnels except rats and more rats. 413 00:15:22,713 --> 00:15:24,613 You know, some of the tunnels predate 414 00:15:24,615 --> 00:15:25,881 the L.A. airport's construction. 415 00:15:25,883 --> 00:15:27,316 There are terminals built right on top of them. 416 00:15:27,318 --> 00:15:30,652 L.A. airport is one of the most secure in the country. 417 00:15:32,088 --> 00:15:34,756 Okay, our bad guy could use the underground access 418 00:15:34,758 --> 00:15:36,158 from the now-clear subway tunnels 419 00:15:36,160 --> 00:15:38,026 to get past all the security 420 00:15:38,028 --> 00:15:39,661 and go right up into the airport. 421 00:15:39,663 --> 00:15:41,930 Doc, you might be wrong about that no-terrorism theory. 422 00:15:41,932 --> 00:15:43,098 Well, if I am, we better move fast, 423 00:15:43,100 --> 00:15:44,333 'cause those tracks are clear now. 424 00:15:44,335 --> 00:15:46,468 - An attack could go down at any minute. - Happy. 425 00:15:46,470 --> 00:15:48,737 Yes, I know, I drive crazy. Let's go. 426 00:15:48,739 --> 00:15:50,339 Just give me the keys. 427 00:15:54,711 --> 00:15:56,979 Tyler, everything will be all right. 428 00:15:56,981 --> 00:15:58,680 Everything will be okay. 429 00:15:58,682 --> 00:16:00,048 I promise. 430 00:16:06,656 --> 00:16:08,724 You guys need to wrap this up ASAP. 431 00:16:08,726 --> 00:16:11,026 We got 10,000 passengers evac'd in the street. 432 00:16:11,028 --> 00:16:12,728 If they miss their flights for no reason... 433 00:16:12,730 --> 00:16:14,863 - Terrorism's a good reason. - Already told you 434 00:16:14,865 --> 00:16:16,665 we've been through every inch of the airport. 435 00:16:16,667 --> 00:16:19,301 No suspicious packages, no traces of explosives. Nothing. 436 00:16:19,303 --> 00:16:21,370 We just checked inside this room 20 minutes ago. 437 00:16:21,372 --> 00:16:22,804 And Customs has had double security 438 00:16:22,806 --> 00:16:24,473 outside this door all day... no one's come in or out. 439 00:16:24,475 --> 00:16:26,608 Open the door; this is the last place we look. 440 00:16:26,610 --> 00:16:28,930 If there's nothing there, I'll take the heat for this mess. 441 00:16:33,983 --> 00:16:35,317 Oh, great. 442 00:16:35,319 --> 00:16:37,819 So much for nobody going inside or out. 443 00:16:37,821 --> 00:16:39,888 Well, they came under. 444 00:16:39,890 --> 00:16:42,191 This isn't terrorism, this is a heist. 445 00:16:42,193 --> 00:16:44,526 What the hell were you guys keeping in this place? 446 00:16:44,528 --> 00:16:47,529 The Kellion collection, $50 million of British gold coins, 447 00:16:47,531 --> 00:16:49,565 being shipped to some Silicon Valley billionaire. 448 00:16:49,567 --> 00:16:50,999 Not anymore. 449 00:16:51,001 --> 00:16:52,267 How'd they get in without anyone hearing? 450 00:16:52,269 --> 00:16:54,136 Hydro-drill with a silencer. 451 00:16:54,138 --> 00:16:55,771 Hammer wrapped in a hand towel. 452 00:16:55,773 --> 00:16:57,172 You wouldn't hear it from all the way out there. 453 00:16:57,174 --> 00:16:59,014 They didn't hear it from all the way out there. 454 00:17:00,544 --> 00:17:02,277 Heard that. 455 00:17:02,279 --> 00:17:05,214 PhD I have, but I go in the hole with the rats and the bugs. 456 00:17:07,083 --> 00:17:09,284 All right. 457 00:17:11,888 --> 00:17:13,155 You know, for the record, 458 00:17:13,157 --> 00:17:14,523 I was right about this not being terrorism. 459 00:17:14,525 --> 00:17:15,891 Since no one's pointing that out, I thought I would. 460 00:17:15,893 --> 00:17:16,892 I was right. 461 00:17:16,894 --> 00:17:18,627 Up there. 462 00:17:19,462 --> 00:17:20,796 Freeze! 463 00:17:22,732 --> 00:17:24,967 Okay, everyone off the track. I have an idea. 464 00:17:26,502 --> 00:17:28,337 Can't out-run electricity now that he's wet. 465 00:17:28,339 --> 00:17:30,973 He's conductive as long as he's within a foot of the rail. 466 00:17:39,282 --> 00:17:42,784 Strong pulse... he's just knocked out. 467 00:17:42,786 --> 00:17:45,487 Found the coins, nothing else. 468 00:17:45,489 --> 00:17:47,422 Yeah, that makes sense... he steals the gold 469 00:17:47,424 --> 00:17:49,758 while some partner somewhere remotely controls the train. 470 00:17:49,760 --> 00:17:51,860 Not for long. Sylvester, 471 00:17:51,862 --> 00:17:53,161 how far away is the train? 472 00:17:53,163 --> 00:17:55,163 Its current path has it just a few minutes from you, 473 00:17:55,165 --> 00:17:57,532 headed towards the Olympic and Westwood stop. Why? 474 00:17:57,534 --> 00:17:58,667 'Cause I'm getting on board. 475 00:17:58,669 --> 00:18:00,802 Suicidal genius says what now? 476 00:18:00,803 --> 00:18:02,573 This guy has nothing on him to help with the train, 477 00:18:02,574 --> 00:18:05,240 but if I can hardwire into the train's computer, 478 00:18:05,242 --> 00:18:07,676 then I can build a firewall to block off the incoming signal 479 00:18:07,678 --> 00:18:08,644 that's controlling it. 480 00:18:08,646 --> 00:18:10,279 Then once it's blocked, 481 00:18:10,281 --> 00:18:11,680 Sylvester can slow down the train gradually. 482 00:18:11,682 --> 00:18:14,116 Happy, you're gonna drive me to Olympic and Westwood. 483 00:18:14,118 --> 00:18:16,585 Hold on, how the hell are you gonna 484 00:18:16,587 --> 00:18:18,620 get on a train going 90 miles an hour? 485 00:18:18,622 --> 00:18:20,689 I presume with great caution. 486 00:18:30,667 --> 00:18:33,502 Better hurry if you want to catch that train. 487 00:18:33,504 --> 00:18:34,770 Really? 488 00:18:34,772 --> 00:18:36,405 Couldn't help myself. 489 00:18:36,407 --> 00:18:39,408 Ralph, I have to assume these trains weren't designed 490 00:18:39,410 --> 00:18:41,510 for these kind of speeds. 491 00:18:41,512 --> 00:18:43,011 Structural integrity is already compromised. 492 00:18:43,013 --> 00:18:44,613 Mechanical failure is certain if the train isn't stopped. 493 00:18:44,615 --> 00:18:46,915 - Wonderful. - It'll be okay. 494 00:18:46,917 --> 00:18:49,418 - Walter will be here any second. - That's right, stay optimistic. 495 00:18:49,420 --> 00:18:51,853 No, really, he'll be here any second. Look. 496 00:18:54,023 --> 00:18:55,023 Oh, God. 497 00:18:59,529 --> 00:19:01,763 I seem to have overshot the emergency window. 498 00:19:01,765 --> 00:19:03,198 It won't open. 499 00:19:05,268 --> 00:19:08,170 Walter, you're coming up on a junction box in 25 seconds. 500 00:19:08,172 --> 00:19:09,338 You need to get inside. 501 00:19:10,340 --> 00:19:11,707 The emergency door, we can pull him in here. 502 00:19:11,709 --> 00:19:13,642 It's not working. 503 00:19:13,644 --> 00:19:16,611 Ugh, mass transit, of course it's broken. 504 00:19:17,613 --> 00:19:19,047 Paige, in 20 seconds, I'm broken. 505 00:19:19,049 --> 00:19:21,450 We need to do something or I die. 506 00:19:27,796 --> 00:19:29,330 I don't know what to do. 507 00:19:29,543 --> 00:19:31,744 You are normally the person in charge of these situations. 508 00:19:31,746 --> 00:19:33,345 Yeah, well, not while I'm hanging off a train. 509 00:19:33,347 --> 00:19:35,614 Ralph, you need to help me out here, buddy. 510 00:19:35,616 --> 00:19:37,516 Is anyone wearing porcelain jewelry? 511 00:19:37,518 --> 00:19:39,918 Even just the smallest piece can break tempered glass. 512 00:19:42,088 --> 00:19:44,244 - Yeah, yeah. - Stand back. 513 00:19:53,967 --> 00:19:55,968 My telescope. 514 00:19:55,970 --> 00:19:57,936 I'll get you a new one. 515 00:19:58,738 --> 00:20:00,139 Damn, Paige. 516 00:20:02,375 --> 00:20:05,811 Okay, now, Ralph, we need to hard-wire 517 00:20:05,813 --> 00:20:07,713 my laptop into the train system 518 00:20:07,715 --> 00:20:10,249 so I can build a firewall-blocking 519 00:20:10,251 --> 00:20:12,684 wireless access to the router. 520 00:20:12,686 --> 00:20:15,654 We cut off the bad guy's access, we can drive the train. 521 00:20:15,656 --> 00:20:17,322 That's my boy. 522 00:20:17,324 --> 00:20:18,590 Hey, you guys might not have 523 00:20:18,592 --> 00:20:19,892 enough time to get that firewall down. 524 00:20:19,894 --> 00:20:21,860 You've been burning up track for way too long. 525 00:20:21,862 --> 00:20:23,395 The gearbox can go at any moment. 526 00:20:23,397 --> 00:20:25,464 Cabe, I think our best bet is for you to find 527 00:20:25,466 --> 00:20:26,632 whoever's controlling that train. 528 00:20:26,634 --> 00:20:28,100 What do you think I'm trying to do? 529 00:20:29,269 --> 00:20:31,503 Who's your partner controlling that train? 530 00:20:33,874 --> 00:20:36,475 I've stolen hundreds of millions 531 00:20:36,477 --> 00:20:38,844 for-for clients from Hong Kong to Dubai. 532 00:20:38,846 --> 00:20:40,279 I talk, they kill me. 533 00:20:40,281 --> 00:20:43,615 I keep quiet, I get 12 years, I do nine. 534 00:20:43,617 --> 00:20:45,651 And when I get out, they reward me... 535 00:20:45,653 --> 00:20:46,985 millions... for keeping quiet. 536 00:20:46,987 --> 00:20:50,122 So what's in it for me to cooperate? 537 00:20:50,124 --> 00:20:53,058 What the hell are you doing? 538 00:20:53,060 --> 00:20:54,259 What you clearly can't. 539 00:20:54,261 --> 00:20:56,228 - Stuff this jerk inside. - To what end? 540 00:20:56,230 --> 00:20:57,930 I'm sending him to sleepaway camp 541 00:20:57,932 --> 00:20:59,431 to get the name of his partner. 542 00:20:59,433 --> 00:21:01,667 Can you trust the guy with the genius IQ? 543 00:21:01,669 --> 00:21:03,235 You're wasting your time. 544 00:21:03,237 --> 00:21:04,569 I'm not claustrophobic, all right? 545 00:21:04,571 --> 00:21:06,705 I'll just go in there and take a nap! 546 00:21:06,707 --> 00:21:09,041 - Sweet dreams. - Aah! 547 00:21:09,043 --> 00:21:10,609 Now what? 548 00:21:10,611 --> 00:21:13,145 Let's take this putz for a ride! 549 00:21:14,681 --> 00:21:16,748 Okay, I'm making progress. 550 00:21:16,750 --> 00:21:18,650 Just configured the first network card. 551 00:21:18,652 --> 00:21:20,152 You're not making fast enough progress. 552 00:21:20,154 --> 00:21:22,855 I know, Happy already told me about the gearbox. 553 00:21:22,857 --> 00:21:24,122 No, screw the gearbox! 554 00:21:24,124 --> 00:21:25,457 You're coming up on a split in the tracks 555 00:21:25,459 --> 00:21:26,525 18 miles ahead. 556 00:21:26,527 --> 00:21:28,260 Right now, the train is going to turn left. 557 00:21:28,262 --> 00:21:29,361 And it's gonna send you 558 00:21:29,363 --> 00:21:32,164 head first into an unfinished subway platform. 559 00:21:32,166 --> 00:21:34,633 But if it goes right, you'll land on a straight 560 00:21:34,635 --> 00:21:35,934 stretch of track for several miles. 561 00:21:35,936 --> 00:21:38,070 - Then send us right! - I can't. 562 00:21:38,072 --> 00:21:40,105 When the D.O.T. recalled the rest of the trains 563 00:21:40,107 --> 00:21:41,206 back to the yard, 564 00:21:41,208 --> 00:21:42,941 they locked all the switches. 565 00:21:42,943 --> 00:21:44,142 The D.O.T. is going to take 566 00:21:44,144 --> 00:21:46,044 20 minutes to unlock the switch system! 567 00:21:46,046 --> 00:21:47,446 Can the switch be controlled manually? 568 00:21:47,448 --> 00:21:51,116 Let me check. 569 00:21:51,118 --> 00:21:54,286 Yes, but you need to hit the lever on the switch itself. 570 00:21:54,288 --> 00:21:56,422 Okay, Walter, keep on that firewall. I'll handle this. 571 00:21:56,424 --> 00:21:59,224 - Give me a comm! - Okay. 572 00:22:03,530 --> 00:22:04,730 We need anything of length! 573 00:22:04,732 --> 00:22:05,864 Sir, I need your cane. 574 00:22:05,866 --> 00:22:08,467 Sarah, start tearing your scarf into strips. 575 00:22:08,469 --> 00:22:10,369 I need it to tie this stuff together. 576 00:22:15,208 --> 00:22:17,499 We've been doing this forever. This is stupid. 577 00:22:17,500 --> 00:22:19,244 There is three primal fears everyone shares. 578 00:22:19,246 --> 00:22:20,846 Extinction... ceasing to exist. 579 00:22:20,848 --> 00:22:23,215 Mutilation... having one's body boundaries infiltrated. 580 00:22:23,217 --> 00:22:25,183 And loss of autonomy... feeling entrapped or paralyzed. 581 00:22:25,185 --> 00:22:27,753 Being buried alive covers all three. 582 00:22:27,755 --> 00:22:29,421 That should be enough. 583 00:22:35,828 --> 00:22:38,163 Hey, Cabe? 584 00:22:38,165 --> 00:22:39,565 You got a hat? 585 00:22:39,567 --> 00:22:41,466 It's boiling out here. 586 00:22:43,736 --> 00:22:45,103 Are those shovels? 587 00:22:45,105 --> 00:22:46,605 What the hell you guys doing?! 588 00:22:46,607 --> 00:22:48,106 You're in Angeles National Forest, dingus. 589 00:22:48,108 --> 00:22:49,374 To be more accurate, 590 00:22:49,376 --> 00:22:51,476 you're in a trench in Angeles National Forest. 591 00:22:51,478 --> 00:22:54,079 I would start holding my breath if I were you. 592 00:22:54,081 --> 00:22:55,147 You kidding me?! 593 00:22:55,149 --> 00:22:56,181 You're cops! 594 00:22:56,183 --> 00:22:57,950 You can't bury me alive! 595 00:22:57,952 --> 00:22:59,918 You take my friends' lives, 596 00:22:59,920 --> 00:23:02,054 we take yours... They die, you die! 597 00:23:02,056 --> 00:23:04,122 Soil here is ripe with centipedes. 598 00:23:04,124 --> 00:23:05,958 The good news is, you'll be mostly dead 599 00:23:05,960 --> 00:23:07,726 when they get in your intestines. 600 00:23:07,728 --> 00:23:09,761 All right, all right! My partner's name is Aldo! 601 00:23:09,763 --> 00:23:12,130 He's controlling the train out of a warehouse! 602 00:23:12,132 --> 00:23:14,199 4343 Cooke Street! 603 00:23:14,201 --> 00:23:16,435 Now get me the hell out of here! 604 00:23:16,437 --> 00:23:18,437 Let's go. 605 00:23:18,439 --> 00:23:20,772 Hey! 606 00:23:22,642 --> 00:23:24,576 What is that? 607 00:23:24,578 --> 00:23:26,912 Magic wand... it's gonna let me change the track switch 608 00:23:26,914 --> 00:23:28,580 lever without ever leaving the train. 609 00:23:28,582 --> 00:23:29,548 Well, I'll-I'll do it. 610 00:23:29,550 --> 00:23:31,283 No, you need to build a firewall. 611 00:23:31,285 --> 00:23:33,085 Efficiency dictates that one of us each try 612 00:23:33,087 --> 00:23:34,686 to solve this problem to double our chances of success. 613 00:23:34,688 --> 00:23:35,887 And since I can't code, 614 00:23:35,889 --> 00:23:37,789 I get to hang outside of the speeding train. 615 00:23:37,791 --> 00:23:38,924 - I don't like this. - What? 616 00:23:38,926 --> 00:23:40,993 Me taking a risk or me using logic against you? 617 00:23:40,995 --> 00:23:41,995 Both. 618 00:23:51,104 --> 00:23:52,671 Okay, Paige? 619 00:23:52,673 --> 00:23:55,407 Think of it like a giant light switch. 620 00:23:55,409 --> 00:23:56,575 Got it! 621 00:23:56,577 --> 00:23:57,643 You're gonna hit the lever, 622 00:23:57,645 --> 00:23:58,977 change tracks, buying enough time 623 00:23:58,979 --> 00:24:00,412 for Walter to get control of the train digitally. 624 00:24:00,414 --> 00:24:02,481 - Right. - And if you miss, 625 00:24:02,483 --> 00:24:04,816 you go left, right into the concrete platform. 626 00:24:04,818 --> 00:24:06,718 Sylvester, I know the situation! 627 00:24:06,720 --> 00:24:08,120 I'm sorry, I'm nervous! 628 00:24:08,122 --> 00:24:10,122 Walter, I do not like the sound of this! 629 00:24:10,124 --> 00:24:11,623 At 92 miles per hour, she is never 630 00:24:11,625 --> 00:24:13,191 gonna be able to hold onto that lance. 631 00:24:13,193 --> 00:24:14,559 I can do it! 632 00:24:14,561 --> 00:24:16,662 It's just like when I take Ralph to Medieval Times. 633 00:24:16,664 --> 00:24:17,696 You need a backup plan! 634 00:24:23,169 --> 00:24:24,770 Don't move! 635 00:24:25,738 --> 00:24:27,272 You better hope you can reach 636 00:24:27,274 --> 00:24:29,608 for that before I shoot. 637 00:24:30,878 --> 00:24:32,577 I think that's my buddy's seat. 638 00:24:32,579 --> 00:24:33,779 Nice, subtle. 639 00:24:33,781 --> 00:24:35,280 All right, Walter, we found the remote user. 640 00:24:35,282 --> 00:24:36,381 I'm at his computer now. 641 00:24:36,383 --> 00:24:37,916 Then slow us down! 642 00:24:37,918 --> 00:24:39,051 It's not that easy. 643 00:24:39,053 --> 00:24:40,919 He had locked-in operational protocol. 644 00:24:40,921 --> 00:24:42,621 If I want to stop the train, I have to shut it down 645 00:24:42,623 --> 00:24:44,589 - and reboot first. - Not enough time! 646 00:24:44,591 --> 00:24:46,692 Paige, we're 30 seconds away from that switch! 647 00:24:46,694 --> 00:24:47,759 You got to hit that lever! 648 00:24:47,761 --> 00:24:48,827 Yeah, I can see the switch! 649 00:24:48,829 --> 00:24:49,828 I'll be able to hit it! 650 00:24:49,830 --> 00:24:51,630 We'll be okay! 651 00:24:56,669 --> 00:24:58,958 Oh, my God, I dropped it! 652 00:25:09,003 --> 00:25:10,571 - Walter, we're gonna crash! - Aah! 653 00:25:10,573 --> 00:25:11,872 What are we gonna do? 654 00:25:11,874 --> 00:25:14,883 I don... I don't have an answer. 655 00:25:18,580 --> 00:25:20,915 What the heck is that?! 656 00:25:26,755 --> 00:25:28,789 I think that's our backup plan. 657 00:25:42,404 --> 00:25:45,139 Okay. 658 00:25:45,141 --> 00:25:46,908 That was amazing, Happy! 659 00:25:46,910 --> 00:25:49,944 I told you you weren't gonna be able to hold onto that pole. 660 00:25:49,946 --> 00:25:53,012 It's done... I shut down the remote protocol. 661 00:25:54,550 --> 00:25:56,651 Walter, you should have manual control now. 662 00:25:58,821 --> 00:26:01,122 Happy, I can drive this thing now... any advice? 663 00:26:01,124 --> 00:26:02,857 Apply the brakes gradually. 664 00:26:02,859 --> 00:26:04,558 Any more than a nine percent depression rate, 665 00:26:04,560 --> 00:26:06,027 and you will jackknife at that speed. 666 00:26:06,029 --> 00:26:07,261 Use a light hand and you'll coast 667 00:26:07,263 --> 00:26:08,796 right into the downtown station. 668 00:26:10,966 --> 00:26:12,833 Copy that. Here goes. 669 00:26:26,382 --> 00:26:27,915 Walter, what the hell is happening?! 670 00:26:27,917 --> 00:26:29,216 Happy, we're overheating! 671 00:26:29,218 --> 00:26:30,618 That's impossible. 672 00:26:30,620 --> 00:26:32,787 Okay, unless some of the Chucky Burger grease 673 00:26:32,789 --> 00:26:34,455 leaked into the brake pads. 674 00:26:34,457 --> 00:26:37,692 Okay, lard has a flash-burn point of 301 degrees. 675 00:26:37,694 --> 00:26:39,627 The friction is heating things up. 676 00:26:41,430 --> 00:26:43,764 We've lost the brakes and we're still going 88! 677 00:26:43,766 --> 00:26:45,466 Walter, in six miles you're going to reach 678 00:26:45,468 --> 00:26:46,867 the entrance tunnel to the station! 679 00:26:46,869 --> 00:26:49,103 This train is a wide-body... swaying at this speed, 680 00:26:49,105 --> 00:26:50,938 it'll hit the sides of the tunnel and derail! 681 00:26:50,940 --> 00:26:53,762 Maybe not! I have an idea. 682 00:26:55,510 --> 00:26:57,044 Cops will be by for you shortly. 683 00:26:57,046 --> 00:26:58,713 Doc? 684 00:26:58,715 --> 00:27:00,614 We got to get to the train station. 685 00:27:04,419 --> 00:27:06,120 I am already on my way. 686 00:27:06,122 --> 00:27:08,789 O'Brien, what exactly is your idea? 687 00:27:08,791 --> 00:27:10,691 Guys, everybody, listen to me! 688 00:27:10,693 --> 00:27:12,360 You have to get onto the next car! 689 00:27:12,362 --> 00:27:14,628 Okay? It's for your safety! 690 00:27:14,630 --> 00:27:17,131 Come on, faster! Faster! Empty the car! 691 00:27:20,569 --> 00:27:23,904 Now what? 692 00:27:23,906 --> 00:27:25,740 Okay, now that we've got control of the train, 693 00:27:25,742 --> 00:27:27,408 we can decouple the cars. 694 00:27:27,410 --> 00:27:28,809 The front car will crash, 695 00:27:28,811 --> 00:27:30,478 but the rear cars will slow to a stop. 696 00:27:30,480 --> 00:27:31,879 Okay, that's part of a two-step process. 697 00:27:31,881 --> 00:27:33,481 Now, you guys get onto the next car. 698 00:27:33,483 --> 00:27:35,750 Ralph, there's an operating panel near the door. 699 00:27:35,752 --> 00:27:37,518 There's a decoupling lever... you flip it, 700 00:27:37,520 --> 00:27:38,953 it sends a signal. 701 00:27:38,955 --> 00:27:41,322 I accept the signal and then I have ten seconds 702 00:27:41,324 --> 00:27:42,490 to get onto your side 703 00:27:42,492 --> 00:27:43,891 before both cars separate. 704 00:27:43,893 --> 00:27:45,092 Okay, we have more than enough time, 705 00:27:45,094 --> 00:27:46,494 but you have to hurry. 706 00:27:48,630 --> 00:27:51,632 Okay, be careful. 707 00:27:51,634 --> 00:27:55,136 I will. 708 00:28:04,179 --> 00:28:06,781 Mommy, there's no decoupling lever in here. 709 00:28:15,857 --> 00:28:17,792 Walter, no! 710 00:28:17,794 --> 00:28:21,262 Someone needs to stay on here to disengage the cars. 711 00:28:21,264 --> 00:28:23,364 It's how the train was designed. 712 00:28:23,366 --> 00:28:24,598 Walter, don't do this! 713 00:28:24,600 --> 00:28:26,700 I'm sorry. 714 00:28:26,702 --> 00:28:28,235 Walter, no! 715 00:28:28,237 --> 00:28:29,937 Walter, once you remove the weight 716 00:28:29,939 --> 00:28:32,973 of those back cars, your car will gain speed and it will ping 717 00:28:32,975 --> 00:28:34,675 around that narrow tunnel like a pinball! 718 00:28:34,677 --> 00:28:37,211 It is guaranteed death! 719 00:28:39,314 --> 00:28:41,015 And guaranteed life for Paige and Ralph. 720 00:28:41,017 --> 00:28:42,483 Walter! 721 00:28:43,952 --> 00:28:45,719 Walter, don't do this. 722 00:29:13,193 --> 00:29:14,635 Walter, you have exactly 19 seconds 723 00:29:14,640 --> 00:29:15,639 until you reach that tunnel! 724 00:29:15,641 --> 00:29:17,274 You need to do something! 725 00:29:18,176 --> 00:29:20,678 19 seconds... He's not gonna make it! 726 00:29:21,680 --> 00:29:22,847 The brake cord! 727 00:29:22,849 --> 00:29:24,448 No, you know what happens 728 00:29:24,450 --> 00:29:25,716 when you pull that thing! 729 00:29:25,718 --> 00:29:27,885 I'm not gonna pull it! 730 00:29:27,887 --> 00:29:30,421 I'm gonna use it to get out of here. 731 00:29:30,423 --> 00:29:32,223 Six seconds! 732 00:29:32,225 --> 00:29:34,458 Five, four, 733 00:29:34,460 --> 00:29:35,993 three, two, 734 00:29:35,995 --> 00:29:37,470 one! 735 00:29:38,698 --> 00:29:40,164 Okay, here it comes! 736 00:29:52,944 --> 00:29:56,147 I can't see anything. 737 00:29:56,149 --> 00:29:58,315 There's nothing but twisted metal and smoke. 738 00:30:00,352 --> 00:30:02,219 Little help! 739 00:30:08,860 --> 00:30:11,095 Oh, thank God! 740 00:30:11,097 --> 00:30:12,763 Walter, what are you doing? 741 00:30:12,765 --> 00:30:14,031 You just hanging around? 742 00:30:15,300 --> 00:30:17,438 That joke never gets old. 743 00:30:17,637 --> 00:30:20,305 Oh, very funny. Some assistance? 744 00:30:20,339 --> 00:30:23,107 Yeah, I got you, kid. Let go! 745 00:30:26,878 --> 00:30:28,979 I guess your plans 746 00:30:28,981 --> 00:30:31,015 to work on the rocket today were derailed. 747 00:30:31,984 --> 00:30:32,983 Seriously? 748 00:30:32,985 --> 00:30:34,852 Walter? 749 00:30:35,720 --> 00:30:39,056 Oh, Paige, you know, next time maybe you... 750 00:30:40,759 --> 00:30:43,994 Don't ever do something like that to me again! 751 00:30:43,996 --> 00:30:45,796 Come on. 752 00:30:49,434 --> 00:30:51,402 Great, she hits harder than me. 753 00:31:07,219 --> 00:31:08,252 I would give anything 754 00:31:08,254 --> 00:31:10,221 for Happy to care enough to slap me. 755 00:31:10,223 --> 00:31:11,555 Bargaining. 756 00:31:11,557 --> 00:31:13,190 Third stage of grief. 757 00:31:13,192 --> 00:31:14,859 It's just so disheartening. 758 00:31:14,861 --> 00:31:16,961 And there's depression. 759 00:31:16,963 --> 00:31:18,329 I've counted the gold coins. 760 00:31:18,331 --> 00:31:19,797 One of them's missing. 761 00:31:19,799 --> 00:31:20,931 Oh, I'm not a thief. 762 00:31:20,933 --> 00:31:22,233 I just wanted to play Proton Arnold 763 00:31:22,235 --> 00:31:24,368 with a $2 million quarter. 764 00:31:25,470 --> 00:31:28,439 I'll go get it. 765 00:31:30,675 --> 00:31:33,661 Ooh. Yo! 766 00:31:33,946 --> 00:31:35,246 So? 767 00:31:35,248 --> 00:31:37,882 Polly knock some sense into you? 768 00:31:37,884 --> 00:31:40,384 It's Paige, and I made a calculated decision 769 00:31:40,386 --> 00:31:42,453 to save passengers. 770 00:31:42,455 --> 00:31:43,821 Whoa, see, I'm not talking about the train. 771 00:31:43,823 --> 00:31:46,023 I'm talking about you ignoring your feelings for her. 772 00:31:46,025 --> 00:31:47,191 I did have feelings, 773 00:31:47,193 --> 00:31:49,193 but now they're under control. 774 00:31:49,195 --> 00:31:51,462 Anyway, shouldn't you be back in the camper? 775 00:31:51,464 --> 00:31:55,299 Denial ain't just a river in Turkey, my friend. 776 00:32:00,071 --> 00:32:02,139 If you really believed they were controlled, 777 00:32:02,141 --> 00:32:05,676 you wouldn't feel the need to distance yourself from her. 778 00:32:05,678 --> 00:32:07,678 Right? Like saying you need to work, 779 00:32:07,680 --> 00:32:09,280 instead of going to the museum with her 780 00:32:09,282 --> 00:32:12,049 and the-the kid, you know, with the Beatles haircut... 781 00:32:12,051 --> 00:32:13,217 - His name's Ralph. - Sounds right. 782 00:32:13,219 --> 00:32:15,819 Anyway, look, as your best friend, 783 00:32:15,821 --> 00:32:18,489 I can tell you, putting distance between you 784 00:32:18,491 --> 00:32:21,825 and people you care about? 785 00:32:21,827 --> 00:32:23,661 That doesn't end well. 786 00:32:28,733 --> 00:32:32,870 Is this from experience? 787 00:32:39,344 --> 00:32:40,744 This have something to do 788 00:32:40,746 --> 00:32:43,314 with the medal I saw this morning? 789 00:32:43,316 --> 00:32:45,649 You said it wasn't yours. 790 00:32:46,584 --> 00:32:48,285 Ray? 791 00:32:49,854 --> 00:32:53,490 You say we're best friends. 792 00:32:53,492 --> 00:32:55,693 Whose is it? 793 00:32:56,861 --> 00:32:59,029 Danny Tuggle. 794 00:33:01,499 --> 00:33:04,001 We joined the department together. 795 00:33:04,003 --> 00:33:08,005 Same house, same engine company. 796 00:33:08,007 --> 00:33:10,908 I-I didn't really have a family, so he and his wife... 797 00:33:10,910 --> 00:33:13,177 they kind of, they adopted me. 798 00:33:13,179 --> 00:33:15,045 You know, I ate with them three times a week. 799 00:33:15,047 --> 00:33:18,248 I was, I was godfather to his son. 800 00:33:19,918 --> 00:33:22,953 Ten years ago, there was a five-alarm. 801 00:33:22,955 --> 00:33:25,990 Downtown. Gas line blew. 802 00:33:25,992 --> 00:33:27,925 Smoke everywhere, and I got a, 803 00:33:27,927 --> 00:33:29,626 I got a lungful... 804 00:33:29,628 --> 00:33:31,328 before I got my mask on. 805 00:33:31,330 --> 00:33:32,763 And-and-and, you know, Danny, 806 00:33:32,765 --> 00:33:34,698 he was, he was, he was down. 807 00:33:34,700 --> 00:33:35,966 He was on the ground. 808 00:33:35,968 --> 00:33:37,935 And I-I tried to... 809 00:33:37,937 --> 00:33:40,971 get his regulator on his mouth. 810 00:33:40,973 --> 00:33:44,074 But I was getting dizzy. 811 00:33:45,977 --> 00:33:48,145 Wake up in the hospital. 812 00:33:49,714 --> 00:33:53,117 And Danny never wakes up. 813 00:33:55,220 --> 00:33:58,589 It was my fault. It was my fault. 814 00:33:58,591 --> 00:34:00,624 I should've got the regulator on his mouth. 815 00:34:00,626 --> 00:34:04,528 That's unfortunate. 816 00:34:04,530 --> 00:34:07,464 Was supposed to... 817 00:34:07,466 --> 00:34:09,533 present the medal to his wife at the funeral. 818 00:34:09,535 --> 00:34:13,070 But... I couldn't face her, 819 00:34:13,072 --> 00:34:17,041 her son, so I just... 820 00:34:17,043 --> 00:34:19,443 never saw them again. 821 00:34:21,546 --> 00:34:24,548 I distanced myself from people I loved. 822 00:34:24,550 --> 00:34:26,316 I was wrong. 823 00:34:28,119 --> 00:34:30,621 And you're making the same mistake. 824 00:34:32,524 --> 00:34:35,192 Don't let the distance get so far 825 00:34:35,194 --> 00:34:37,161 you can never re-couple the train. 826 00:34:38,997 --> 00:34:40,831 Okay? 827 00:34:54,012 --> 00:34:56,046 Cool, Chet, I will see you 828 00:34:56,048 --> 00:34:57,915 at Dorsey's in a half-hour. 829 00:34:59,285 --> 00:35:01,785 See you jokers tomorrow. 830 00:35:01,787 --> 00:35:03,921 Good night, kid. 831 00:35:07,225 --> 00:35:08,525 I'm gonna go to that club. 832 00:35:08,527 --> 00:35:10,461 That's not a good idea, Doc. 833 00:35:10,463 --> 00:35:12,229 You really need another black eye? 834 00:35:12,231 --> 00:35:13,363 I'm not looking for trouble. 835 00:35:13,365 --> 00:35:15,132 I-I just need to see Happy... 836 00:35:15,134 --> 00:35:17,434 happy with Chet. 837 00:35:17,436 --> 00:35:19,203 And then I'm at the fifth stage of grief. 838 00:35:19,205 --> 00:35:20,471 Acceptance. 839 00:35:20,473 --> 00:35:23,140 And then I can move on. 840 00:35:40,458 --> 00:35:43,393 Hey. 841 00:35:44,896 --> 00:35:47,798 How is he? 842 00:35:47,800 --> 00:35:49,967 He's out cold. 843 00:35:49,969 --> 00:35:53,203 But he did great today. 844 00:35:53,205 --> 00:35:55,639 I didn't think he could impress me any more than he has. 845 00:35:55,641 --> 00:35:58,275 And, not only me. 846 00:35:58,277 --> 00:36:00,444 Tyler Goldberg texted. 847 00:36:00,446 --> 00:36:02,279 He wants a playdate with Ralph. 848 00:36:02,281 --> 00:36:03,680 Why wouldn't he? 849 00:36:03,682 --> 00:36:05,249 He's a great kid. 850 00:36:08,153 --> 00:36:10,454 Look, about before... I shouldn't have hit you. 851 00:36:10,456 --> 00:36:11,889 I-I know you didn't mean it, so... 852 00:36:11,891 --> 00:36:13,657 No, I meant it. 853 00:36:13,659 --> 00:36:16,527 Walter, you're always thinking about 854 00:36:16,529 --> 00:36:18,228 the greater good and how everybody else needs saving, 855 00:36:18,230 --> 00:36:20,998 but I need you to be selfish for once 856 00:36:21,000 --> 00:36:22,933 and think about yourself. 857 00:36:22,935 --> 00:36:25,602 I'm confused. 858 00:36:27,472 --> 00:36:29,006 Look at that boy over there. 859 00:36:29,008 --> 00:36:31,041 Think about how important 860 00:36:31,043 --> 00:36:32,209 you are to him. 861 00:36:32,211 --> 00:36:33,510 Think about the team, your friends. 862 00:36:33,512 --> 00:36:35,913 How important you are to them. 863 00:36:35,915 --> 00:36:38,115 Think about... 864 00:36:41,252 --> 00:36:44,821 Think about... 865 00:36:44,823 --> 00:36:47,925 how important you are to me. 866 00:36:50,028 --> 00:36:54,665 Walter, I hit you because you scared me. 867 00:36:54,667 --> 00:36:58,001 I was scared I was gonna lose you today. 868 00:36:58,003 --> 00:37:00,204 I saw you disappearing into the-the blackness, 869 00:37:00,206 --> 00:37:02,306 and it frightened me. 870 00:37:06,544 --> 00:37:07,878 Walter? 871 00:37:07,880 --> 00:37:10,280 I need you to come with me down to this club. 872 00:37:10,282 --> 00:37:12,115 Toby's following Happy down there, 873 00:37:12,117 --> 00:37:15,052 and I'm worried things might get dicey with this Chet guy. 874 00:37:15,054 --> 00:37:16,787 Doc'll listen to you. 875 00:37:20,558 --> 00:37:22,826 You should go. 876 00:37:23,995 --> 00:37:25,262 Okay. 877 00:37:37,475 --> 00:37:39,876 Holy crow, it's a comedy club. 878 00:37:39,878 --> 00:37:40,777 There's Chet. 879 00:37:40,779 --> 00:37:43,580 So, I have a six-year-old daughter. 880 00:37:43,582 --> 00:37:45,882 Please, don't clap. She looks like me. 881 00:37:45,884 --> 00:37:48,218 So, it's gonna be a tough prom season 882 00:37:48,220 --> 00:37:50,554 for a girl that looks like Freddie Mercury. 883 00:37:50,556 --> 00:37:52,990 I don't know how she's gonna do it. 884 00:37:52,992 --> 00:37:55,859 Thank you for laughing at my child's pain. 885 00:37:55,861 --> 00:37:57,227 That's very nice of you. 886 00:37:57,229 --> 00:37:59,363 Anyway, we're gonna keep open mic night going, 887 00:37:59,365 --> 00:38:02,699 with someone who's brand-new to the comedy scene. 888 00:38:02,701 --> 00:38:04,601 Someone that I've trained personally. 889 00:38:04,603 --> 00:38:06,937 But if she bombs, 890 00:38:06,939 --> 00:38:08,772 I've never seen her before in my life. 891 00:38:08,774 --> 00:38:11,275 Happy Quinn, ladies and gentlemen! 892 00:38:11,277 --> 00:38:13,510 Did I fall on my head? Am I having a seizure? 893 00:38:13,512 --> 00:38:16,847 No, this is actually happening. 894 00:38:21,019 --> 00:38:23,153 Knock, knock. 895 00:38:24,689 --> 00:38:27,391 Knock, knock! 896 00:38:27,393 --> 00:38:28,959 Who's there? 897 00:38:28,961 --> 00:38:29,926 Matthew. 898 00:38:29,928 --> 00:38:31,662 Matthew who? 899 00:38:31,664 --> 00:38:35,766 "Math-you" could never do unless you had an IQ of 184. 900 00:38:38,836 --> 00:38:40,937 What? 901 00:38:40,939 --> 00:38:43,674 Ammonia 902 00:38:43,676 --> 00:38:47,411 and sodium hypochlorite hook up at a bar. 903 00:38:47,413 --> 00:38:50,180 Everyone inside dies. 904 00:38:50,182 --> 00:38:53,216 It's funny 905 00:38:53,218 --> 00:38:54,651 because it's true! 906 00:38:54,653 --> 00:38:56,720 I've been reading this great book 907 00:38:56,722 --> 00:38:58,255 on antigravity. 908 00:38:58,257 --> 00:38:59,923 I can't put it down. 909 00:38:59,925 --> 00:39:03,193 I have this new theory 910 00:39:03,195 --> 00:39:06,096 on inertia, but it's not gaining any momentum. 911 00:39:06,098 --> 00:39:07,264 She said... 912 00:39:07,266 --> 00:39:08,565 Thank you. 913 00:39:08,567 --> 00:39:09,766 Thank you! 914 00:39:19,911 --> 00:39:21,511 That was factual. 915 00:39:21,513 --> 00:39:23,013 No, that was awesome. 916 00:39:23,015 --> 00:39:24,881 'Cause Chet isn't her boyfriend. 917 00:39:24,883 --> 00:39:26,350 He's her comedy coach. 918 00:39:26,352 --> 00:39:27,751 A terrible one at that. 919 00:39:27,753 --> 00:39:29,252 You know, all this time, 920 00:39:29,254 --> 00:39:30,854 Happy and I were doing the same thing. 921 00:39:30,856 --> 00:39:32,856 We were each subconsciously replacing the risk 922 00:39:32,858 --> 00:39:34,491 our relationship represented. 923 00:39:34,493 --> 00:39:36,126 I got into a ring, where I had no business being. 924 00:39:36,128 --> 00:39:37,894 And Happy, the world's unfunniest person, 925 00:39:37,896 --> 00:39:40,030 tried to make strangers laugh. 926 00:39:40,032 --> 00:39:43,533 We were replacing what we lost when we lost each other. 927 00:39:43,535 --> 00:39:46,136 That excitement of risk. 928 00:39:46,138 --> 00:39:47,637 This means that deep inside of her 929 00:39:47,639 --> 00:39:49,373 there is a seedling of regret. 930 00:39:49,375 --> 00:39:51,775 So you're gonna keep going after her? 931 00:39:51,777 --> 00:39:53,977 No. 932 00:39:53,979 --> 00:39:57,381 I'm gonna let that seedling grow on its own. 933 00:39:57,383 --> 00:40:00,550 If it's meant to become a mighty love oak, it will. 934 00:40:00,552 --> 00:40:02,953 I feel a lot better 935 00:40:02,955 --> 00:40:04,621 than I did when I walked in here. 936 00:40:04,623 --> 00:40:05,789 You know what? Me, too. 937 00:40:05,791 --> 00:40:07,457 Because Happy is hilarious. 938 00:40:07,459 --> 00:40:09,259 I mean, where did that come from? 939 00:40:09,261 --> 00:40:11,962 Hey, I... I think I walked in on a moment 940 00:40:11,964 --> 00:40:14,698 between you and Paige in the garage, and, 941 00:40:14,700 --> 00:40:15,899 sorry about that. 942 00:40:15,901 --> 00:40:18,301 It was just a conversation. 943 00:40:18,303 --> 00:40:21,071 I've been in a conversation, and that looked more like a moment. 944 00:40:21,073 --> 00:40:24,775 In physics, the term "moment" is a combination 945 00:40:24,777 --> 00:40:26,877 of the physical quantity 946 00:40:26,879 --> 00:40:28,545 and distance. 947 00:40:30,248 --> 00:40:33,183 The truth is... 948 00:40:33,185 --> 00:40:36,019 I don't anticipate that much distance 949 00:40:36,021 --> 00:40:38,422 between me and Paige moving forward. 950 00:40:38,424 --> 00:40:40,457 A friend told me distance 951 00:40:40,459 --> 00:40:42,292 wasn't a good idea, and I agree. 952 00:40:43,728 --> 00:40:45,162 Hey, guys! 953 00:40:45,164 --> 00:40:47,030 Stick around for the second show? 954 00:40:47,032 --> 00:40:49,406 We've seen enough train wrecks in one day. 955 00:40:49,506 --> 00:40:51,373 Now, that's funny. 956 00:40:51,886 --> 00:40:56,886 == sync, corrected by elderman == WEB-DL resync by kinglouisxx www.addic7ed.com 68165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.