Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,260 --> 00:01:40,220
Red lip classic thing that you like
2
00:01:40,390 --> 00:01:42,350
And when we go crashing down
3
00:01:44,890 --> 00:01:50,110
We never go out of style
We never go out of style
4
00:02:41,120 --> 00:02:42,620
Ugh.
5
00:03:09,440 --> 00:03:10,480
Help!
6
00:03:29,500 --> 00:03:32,796
So, I understand that you all were
part of the 58th Rescue Squadron...
7
00:03:32,880 --> 00:03:36,380
staged over at Bagram in Afghanistan
for combat search and rescue.
8
00:03:36,550 --> 00:03:37,960
Yes, ma'am. Two tours.
9
00:03:38,130 --> 00:03:39,546
And you're still flying together?
10
00:03:39,630 --> 00:03:42,556
We all got tight over there.
Wouldn't wanna break up the family.
11
00:03:42,640 --> 00:03:44,470
Dude, do we look like family?
12
00:03:44,640 --> 00:03:45,810
A little.
13
00:03:46,180 --> 00:03:50,850
So, what's the biggest difference between
rescuing over there and what you do here?
14
00:03:51,560 --> 00:03:52,770
Not getting shot at.
15
00:03:53,690 --> 00:03:55,590
- You're a funny guy.
- Yeah.
16
00:03:58,190 --> 00:04:00,030
Uh, Chief Gaines?
17
00:04:00,490 --> 00:04:03,820
I'm told that between
Afghanistan and LAFD...
18
00:04:03,990 --> 00:04:06,870
you have over 600 documented rescues.
19
00:04:07,370 --> 00:04:08,870
That's pretty impressive.
20
00:04:09,290 --> 00:04:11,000
Just doing my job, ma'am.
21
00:04:11,290 --> 00:04:12,870
Go where they tell me to go.
22
00:04:13,500 --> 00:04:15,710
Heh. That's great. You can cut there.
23
00:04:22,300 --> 00:04:23,720
There she is.
24
00:04:28,770 --> 00:04:30,220
Looks pretty tight.
25
00:04:31,310 --> 00:04:32,350
Take her up.
26
00:04:43,910 --> 00:04:47,990
Winds are variable,
270 to 300.10 knots gusting to 15.
27
00:04:53,660 --> 00:04:56,960
Metro, this is LAFD.
Helo 5 on scene of cliff-V rescue.
28
00:04:57,130 --> 00:04:58,130
We have visual.
29
00:04:58,290 --> 00:05:00,590
- Copy, Helo 5.
- What's the girl's name?
30
00:05:01,840 --> 00:05:03,130
Natalie.
31
00:05:03,300 --> 00:05:05,300
Metro, connect her cell to our sat phone.
32
00:05:06,140 --> 00:05:07,800
Helo 5, you're connected.
33
00:05:09,970 --> 00:05:10,970
Hello?
34
00:05:11,140 --> 00:05:14,436
This is Chief Pilot Raymond Gaines
of the Los Angeles Fire Department.
35
00:05:14,520 --> 00:05:17,810
I'm piloting the chopper above you.
You holding up all right?
36
00:05:17,980 --> 00:05:20,230
I don't know. I'm not feeling very well.
37
00:05:21,820 --> 00:05:23,860
Oh, my God! The car is sliding.
38
00:05:24,030 --> 00:05:26,380
Natalie, I'm gonna need you
to stay calm, honey.
39
00:05:26,570 --> 00:05:28,830
- We're coming to get you, okay?
- Okay.
40
00:05:30,280 --> 00:05:31,730
Seven miles visibility...
41
00:05:31,830 --> 00:05:33,830
winds are 270 at 10 knots.
42
00:05:34,210 --> 00:05:36,620
We show you one plus one five playtime.
43
00:05:39,420 --> 00:05:40,920
Man, I don't see a way in.
44
00:05:42,510 --> 00:05:44,050
We're gonna tip the hat.
45
00:05:45,550 --> 00:05:46,900
- Tip the hat?
- Yeah.
46
00:05:47,010 --> 00:05:48,860
You might wanna hold on to something.
47
00:05:48,970 --> 00:05:50,180
Here we go.
48
00:05:55,180 --> 00:05:56,480
Fifteen feet out.
49
00:05:57,650 --> 00:05:58,690
Ten feet.
50
00:06:00,520 --> 00:06:01,520
Five.
51
00:06:01,690 --> 00:06:03,230
Whoa, whoa. Easy, Ray.
52
00:06:05,610 --> 00:06:07,030
All right, you got it.
53
00:06:12,910 --> 00:06:13,950
All right.
54
00:06:14,120 --> 00:06:15,540
Tuck them in, boys.
55
00:06:19,130 --> 00:06:20,880
Joby, forget the basket.
56
00:06:21,040 --> 00:06:23,420
We gotta do a double tie-in on this one.
57
00:06:23,710 --> 00:06:25,590
That car goes, so does she.
58
00:06:31,140 --> 00:06:32,310
Door's open.
59
00:06:32,560 --> 00:06:33,680
Get this.
60
00:06:36,270 --> 00:06:37,350
Hooking up.
61
00:06:44,780 --> 00:06:46,030
On the skid.
62
00:06:49,360 --> 00:06:50,740
We got five minutes max.
63
00:06:51,370 --> 00:06:52,990
What happens in five minutes?
64
00:06:53,160 --> 00:06:55,490
It's no big deal. Just engine failure.
65
00:06:57,000 --> 00:06:58,620
Good thing I only need three.
66
00:07:06,210 --> 00:07:08,360
- Oh, thank God.
- No, no! Natalie, do not--
67
00:07:08,970 --> 00:07:10,520
Oh, my God! Get me out of here.
68
00:07:10,680 --> 00:07:13,096
I need you to stay still.
I have to stabilize the car.
69
00:07:13,180 --> 00:07:14,260
Hurry, please.
70
00:07:25,690 --> 00:07:26,940
Car secured.
71
00:07:34,240 --> 00:07:35,280
Got it.
72
00:07:40,210 --> 00:07:41,250
What the hell?
73
00:07:43,290 --> 00:07:44,590
Shit.
74
00:07:46,340 --> 00:07:48,710
Dylan! Oh, my God. Are you all right?
75
00:07:49,840 --> 00:07:52,010
Jesus. Joby's pinned!
76
00:07:52,510 --> 00:07:53,970
Ugh. Goddamn it.
77
00:08:06,610 --> 00:08:08,480
Joby, I'm coming down.
78
00:08:08,730 --> 00:08:11,030
Harrison, you're flying.
Marcus, rig me a rope.
79
00:08:11,150 --> 00:08:12,600
- Handing over.
- Taking over.
80
00:08:16,120 --> 00:08:17,740
- Be ready to cut.
- Roger that.
81
00:08:28,090 --> 00:08:29,380
Hooked up.
82
00:08:29,800 --> 00:08:31,170
Out the door.
83
00:08:31,720 --> 00:08:32,880
Ray's clear.
84
00:08:41,640 --> 00:08:44,040
Natalie, don't you worry.
I'm gonna get you out--
85
00:08:50,570 --> 00:08:51,970
This thing isn't gonna hold!
86
00:08:52,740 --> 00:08:54,990
Ray, we are in the red!
We are going to crash!
87
00:08:55,490 --> 00:08:57,240
Natalie, we are going now!
88
00:09:00,160 --> 00:09:01,200
I got you!
89
00:09:01,870 --> 00:09:04,040
- Cut it!
- Joby, swing!
90
00:09:20,720 --> 00:09:21,770
Yeah!
91
00:09:22,020 --> 00:09:23,810
What do we say we get you home now?
92
00:09:23,980 --> 00:09:25,690
I think that's a really good idea.
93
00:09:29,110 --> 00:09:32,280
{\an8}Now, the Sendai quake
in Japan was considered...
94
00:09:32,440 --> 00:09:34,900
one of the five strongest since 1900.
95
00:09:35,070 --> 00:09:36,570
It was so powerful, in fact...
96
00:09:36,610 --> 00:09:40,790
that it moved the main island
of Japan eight feet.
97
00:09:41,910 --> 00:09:46,710
This is just one
of the 1.3 million earthquakes...
98
00:09:46,870 --> 00:09:49,460
that occur around the globe each year.
99
00:09:49,670 --> 00:09:52,710
The largest ever recorded here
100
00:09:52,880 --> 00:09:56,800
Anchorage, Alaska, 1964. A 9.1.
101
00:09:59,260 --> 00:10:01,930
The earth shook for five straight minutes.
102
00:10:02,100 --> 00:10:05,810
The energy release was the equivalent
of 10 million atom bombs...
103
00:10:05,980 --> 00:10:08,560
the size of the one dropped on Hiroshima.
104
00:10:08,730 --> 00:10:10,986
And that's not the biggest earthquake
ever recorded.
105
00:10:11,070 --> 00:10:15,860
No, the biggest was four years earlier
off the coast of Valdivia in Southern Chile.
106
00:10:16,030 --> 00:10:18,200
A 9.5 on the Richter scale.
107
00:10:18,780 --> 00:10:20,070
Right there.
108
00:10:21,780 --> 00:10:22,830
Bam.
109
00:10:23,830 --> 00:10:28,540
This quake lasted 11 minutes
and spawned a tsunami 82 feet high...
110
00:10:28,710 --> 00:10:31,710
that leveled Hilo, Hawaii
8000 miles away.
111
00:10:32,340 --> 00:10:35,050
8000 miles away.
112
00:10:36,340 --> 00:10:38,050
So, um...
113
00:10:39,680 --> 00:10:42,760
It's mass destruction like this...
114
00:10:42,930 --> 00:10:46,306
that shows just how important
the research that we're doing here is...
115
00:10:46,390 --> 00:10:49,390
because we need to be able
to predict these things. Right?
116
00:10:49,400 --> 00:10:51,400
To plan and prepare for them.
Yes, ma'am.
117
00:10:51,610 --> 00:10:54,900
Professor, do you think something
that intense could happen here?
118
00:10:55,280 --> 00:10:58,820
Well, the San Andreas fault
runs right up the spine of California.
119
00:10:58,990 --> 00:11:04,240
It's the demarcation line between two
tectonic plates that are constantly moving.
120
00:11:05,080 --> 00:11:09,210
And add to that the fact that
it's supposed to happen every 150 years...
121
00:11:09,500 --> 00:11:12,290
and we're about 100 years overdue...
122
00:11:13,250 --> 00:11:15,300
I'd say it's not a matter of if...
123
00:11:16,170 --> 00:11:17,840
it's a matter of when.
124
00:11:21,220 --> 00:11:24,560
Damn, Godzilla.
What the hell'd you do to her this time?
125
00:11:24,970 --> 00:11:26,870
Played a little tug of war with a car.
126
00:11:26,890 --> 00:11:28,476
How soon before you get her fixed?
127
00:11:28,560 --> 00:11:32,060
I'll call Martinez today.
Get a new one sent over to maintenance.
128
00:11:32,230 --> 00:11:34,980
Elgin, you move any faster,
you're gonna break that hip.
129
00:11:36,900 --> 00:11:39,236
Harrison said you're taking off
with Blake for a few days.
130
00:11:39,320 --> 00:11:42,110
Yeah. Leaving tomorrow.
Driving her back up to school.
131
00:11:42,280 --> 00:11:44,326
Volleyball team has their first game
this weekend.
132
00:11:44,410 --> 00:11:46,866
I figure we cruise up the coast.
Do a little camping.
133
00:11:46,950 --> 00:11:49,036
Dude, I can't believe
she's in college already.
134
00:11:49,120 --> 00:11:50,540
I know.
135
00:11:50,710 --> 00:11:53,710
- Too fast, brother. I'll catch you inside.
- All right, man.
136
00:12:00,930 --> 00:12:03,230
- Lawrence, I gotta show you something.
- Yeah?
137
00:12:03,590 --> 00:12:05,010
Aha!
138
00:12:05,180 --> 00:12:08,390
Now, we got a rare low-level
seismic swarm out in Falco, Nevada.
139
00:12:08,560 --> 00:12:13,020
23 small quakes, all tiny.
2.0 to 2.6 in the last 24 hours.
140
00:12:13,190 --> 00:12:14,790
Where the hell is Falco, Nevada?
141
00:12:14,940 --> 00:12:18,320
35 miles southeast of Vegas,
maybe 5 miles from the Hoover Dam.
142
00:12:18,480 --> 00:12:19,530
All right.
143
00:12:20,650 --> 00:12:22,360
There aren't any faults out there.
144
00:12:22,570 --> 00:12:25,866
Any known faults. Now, if we get there
while the mini quakes continue...
145
00:12:25,950 --> 00:12:27,250
we can test our theory.
146
00:12:27,620 --> 00:12:30,750
And if the magnetic pulse rate
goes up before the quakes...
147
00:12:30,910 --> 00:12:33,860
- Then we're predicting them.
- Then we are predicting them.
148
00:12:34,170 --> 00:12:35,380
All right.
149
00:12:35,540 --> 00:12:37,130
Let's go check it out.
150
00:12:56,690 --> 00:12:58,190
- Hi, Dad.
- Hey, sweetie.
151
00:12:58,320 --> 00:13:00,196
I was wondering if there was room
for my bike.
152
00:13:00,280 --> 00:13:03,566
Thought that I could ride it to class,
then I wouldn't have to buy a parking pass.
153
00:13:03,650 --> 00:13:07,070
That's a great idea. I'm sure
I could figure out a way to fit it in.
154
00:13:07,240 --> 00:13:10,290
All right, great. I can't find the key
to the lock at Mom's...
155
00:13:10,370 --> 00:13:13,330
so it's either in the top left drawer
of my dresser...
156
00:13:13,500 --> 00:13:15,496
or on top of the wardrobe
in my pink shoe box.
157
00:13:15,580 --> 00:13:17,130
Okay, no problem. I'll find it.
158
00:13:17,210 --> 00:13:20,126
I don't know if you have plans,
but I would love to take you to dinner.
159
00:13:20,210 --> 00:13:22,506
You could even invite your mom along.
It'd be fun.
160
00:13:22,590 --> 00:13:23,840
Oh, thanks, Dad.
161
00:13:24,010 --> 00:13:26,180
But we already have plans with Daniel.
162
00:13:28,890 --> 00:13:30,010
Dad?
163
00:13:30,510 --> 00:13:32,930
- Are you okay?
- Yeah, of course I am.
164
00:13:33,100 --> 00:13:34,850
Totally cool. No problem at all.
165
00:13:35,020 --> 00:13:37,020
Okay. I'll see you tomorrow, then.
166
00:13:37,190 --> 00:13:38,480
Okay.
167
00:13:38,650 --> 00:13:39,896
And don't forget the bike key.
168
00:13:39,980 --> 00:13:41,280
I won't. I got it.
169
00:13:41,440 --> 00:13:42,490
Bye, Dad. I love you.
170
00:13:42,650 --> 00:13:43,820
I love you, too, honey.
171
00:13:43,990 --> 00:13:45,030
Bye.
172
00:14:37,460 --> 00:14:39,746
Come here, you guys.
Let's take a picture.
173
00:14:39,830 --> 00:14:41,420
Come on, Dad!
174
00:15:30,050 --> 00:15:31,426
Lawrence, it's incredible.
175
00:15:31,510 --> 00:15:33,596
This is the third mini quake
since we've been here.
176
00:15:33,680 --> 00:15:36,346
And the magnetic pulse rate
has increased before each one of them.
177
00:15:36,430 --> 00:15:37,930
We got a pattern, my friend.
178
00:15:38,100 --> 00:15:39,770
That was a 2.2.
179
00:15:39,940 --> 00:15:41,730
Our model's predictive.
180
00:15:42,100 --> 00:15:43,900
We got it right, man! Finally!
181
00:15:44,060 --> 00:15:46,070
Yep, we sure did. Ha, ha.
182
00:15:49,530 --> 00:15:50,650
Oh, shit.
183
00:15:52,200 --> 00:15:53,200
What's wrong?
184
00:15:53,370 --> 00:15:55,520
Pulse rates are spiking again.
They're huge.
185
00:15:55,530 --> 00:15:56,580
Are you serious?
186
00:15:59,040 --> 00:16:00,410
Kim?
187
00:16:00,580 --> 00:16:02,330
We're about to have a major quake.
188
00:16:08,550 --> 00:16:10,050
It jumped to a 7.1!
189
00:16:10,880 --> 00:16:11,880
Jesus, Kim!
190
00:16:12,050 --> 00:16:13,640
Get the hell outta there!
191
00:16:19,930 --> 00:16:21,810
Everybody get off the dam!
192
00:16:21,980 --> 00:16:24,480
Move! Now! Now!
193
00:16:33,660 --> 00:16:35,370
Everybody off! Hurry up!
194
00:16:36,160 --> 00:16:37,830
Stay behind the barriers!
195
00:17:06,810 --> 00:17:07,810
Come on, move!
196
00:17:07,980 --> 00:17:09,730
Stay behind the barriers!
197
00:17:15,820 --> 00:17:16,950
Kim! Hurry!
198
00:17:21,330 --> 00:17:22,910
Come here! I got you.
199
00:17:29,170 --> 00:17:31,880
Oh, my God! Please! Oh, my God!
200
00:17:36,220 --> 00:17:37,760
Kim! Hurry up!
201
00:17:41,390 --> 00:17:42,430
Lawrence!
202
00:17:59,280 --> 00:18:00,910
- Kim!
- No! No!
203
00:18:04,960 --> 00:18:06,000
Close your eyes.
204
00:18:10,250 --> 00:18:11,420
Oh, God!
205
00:18:31,900 --> 00:18:33,110
Are you okay?
206
00:18:59,510 --> 00:19:01,386
The southern part of Nevada...
207
00:19:01,470 --> 00:19:03,926
was rocked today
by what seismologists are calling...
208
00:19:04,010 --> 00:19:07,060
the most destructive earthquake
ever recorded in that area.
209
00:19:07,230 --> 00:19:10,020
Officials are saying that Hoover Dam
is a total loss.
210
00:19:10,190 --> 00:19:15,230
Lake Havasu City, Needles, Blythe
and Laughlin also suffered major damage.
211
00:19:15,400 --> 00:19:18,800
Additional support from Los Angeles,
including L.A.F.D. air rescue...
212
00:19:18,900 --> 00:19:21,700
is expected to begin arriving
in the next 24 hours.
213
00:19:25,790 --> 00:19:26,790
Hi, Dad.
214
00:19:26,950 --> 00:19:28,960
- Hey, honey.
- We just saw the news.
215
00:19:29,460 --> 00:19:32,250
I know. I'm so sorry.
We're heading out tomorrow.
216
00:19:32,420 --> 00:19:34,670
No, I get it. This one's really bad, Dad.
217
00:19:34,840 --> 00:19:36,210
Yeah, this one's tough.
218
00:19:36,380 --> 00:19:39,840
Earthquakes can rise and fall
in intensity during their duration...
219
00:19:40,010 --> 00:19:42,180
- Hey, Em.
- Hey.
220
00:19:43,760 --> 00:19:45,210
- Good to see you.
- You, too.
221
00:19:45,430 --> 00:19:46,970
Ah, Daniel.
222
00:19:47,140 --> 00:19:48,810
Ray. Good to finally meet you.
223
00:19:48,980 --> 00:19:51,476
It's good to meet you, too.
Heck of a place you got here, man.
224
00:19:51,560 --> 00:19:53,190
- Thank you.
- Welcome.
225
00:19:53,360 --> 00:19:55,770
So, Dad is heading to Nevada tomorrow.
226
00:19:55,940 --> 00:19:58,946
Oh, it's terrible what happened.
Please be safe over there, okay?
227
00:19:59,030 --> 00:20:01,866
Yeah, we will. And I promise
I'm gonna make it up to you, honey.
228
00:20:01,950 --> 00:20:03,410
Dad, it's really no problem.
229
00:20:03,570 --> 00:20:05,030
The drive is not that bad.
230
00:20:05,200 --> 00:20:07,490
Wait, why don't I take you up there.
231
00:20:07,660 --> 00:20:10,706
I'm flying to San Francisco.
We can head to Seattle right after.
232
00:20:10,790 --> 00:20:13,240
Give me an opportunity to catch
a volleyball game.
233
00:20:13,290 --> 00:20:14,630
That's a good idea.
234
00:20:14,790 --> 00:20:18,546
And it'll give your mom a chance to get all
her stuff moved in without me in the way.
235
00:20:18,630 --> 00:20:19,670
Right.
236
00:20:21,300 --> 00:20:22,800
You guys moving in?
237
00:20:24,050 --> 00:20:27,350
Yeah. I was meaning to tell you,
but we haven't had a chance to...
238
00:20:29,640 --> 00:20:31,600
- Congratulations.
- Thank you.
239
00:20:32,060 --> 00:20:33,350
Thanks.
240
00:20:34,520 --> 00:20:35,690
That's great.
241
00:20:38,820 --> 00:20:40,170
Call me when you get there.
242
00:20:40,190 --> 00:20:41,490
- I will.
- All right.
243
00:20:41,650 --> 00:20:42,900
I love you, Dad.
244
00:20:43,070 --> 00:20:44,220
You be careful, please.
245
00:20:44,360 --> 00:20:46,070
I will, I will. I love you, too.
246
00:20:50,120 --> 00:20:51,290
I'll get her bike.
247
00:20:51,460 --> 00:20:53,710
I'm sorry you guys
can't go up there together.
248
00:20:53,710 --> 00:20:54,960
Yep. Me, too.
249
00:20:55,580 --> 00:20:56,630
Ray.
250
00:20:57,380 --> 00:20:58,420
Ray.
251
00:21:00,170 --> 00:21:01,340
I was gonna tell you.
252
00:21:01,510 --> 00:21:03,260
We just decided to do it.
253
00:21:08,970 --> 00:21:10,350
Don't worry about it.
254
00:21:12,270 --> 00:21:13,270
Hey, if you want--
255
00:21:13,440 --> 00:21:15,540
I'll get those papers signed for you, too.
256
00:21:38,040 --> 00:21:39,916
It was a Sunday afternoon.
257
00:21:40,000 --> 00:21:43,760
{\an8}Obviously, people weren't at work.
They weren't asleep.
258
00:21:43,920 --> 00:21:45,886
Even so, we know the devastation
was fairly...
259
00:21:45,970 --> 00:21:47,930
- This is bad.
- Yeah.
260
00:21:49,550 --> 00:21:50,810
What time we heading out?
261
00:21:50,970 --> 00:21:53,520
14:30. Guys are prepping the gear now.
262
00:21:53,680 --> 00:21:55,190
{\an8}All right. Let's get to work.
263
00:21:55,350 --> 00:21:58,440
{\an8}--it's a fairly sophisticated
rescue operation underway.
264
00:21:58,940 --> 00:22:01,270
So this Daniel guy's taking Blake now?
265
00:22:01,530 --> 00:22:03,360
I would have just called in sick.
266
00:22:03,780 --> 00:22:05,950
It's why I'm the boss and you're not.
267
00:22:06,110 --> 00:22:08,660
Pretty sure we can manage
a few days without ya.
268
00:22:08,820 --> 00:22:09,950
Shoe's untied.
269
00:22:11,740 --> 00:22:13,330
Are you kidding me?
270
00:22:24,710 --> 00:22:26,090
Blake.
271
00:22:30,140 --> 00:22:34,060
I want you to know that I respect
what you and your dad have.
272
00:22:34,640 --> 00:22:39,100
And I know that your mom moving in
has to feel like a pretty big step.
273
00:22:39,270 --> 00:22:42,170
But I'm never gonna try to change
what you have with him...
274
00:22:42,320 --> 00:22:43,980
or take his place.
275
00:22:44,150 --> 00:22:45,400
Okay?
276
00:22:45,690 --> 00:22:46,820
Yeah.
277
00:22:47,530 --> 00:22:49,110
Okay, cool.
278
00:22:52,330 --> 00:22:54,240
Hey, how come you never had kids?
279
00:22:54,740 --> 00:22:57,500
Oh, I did.
This is one of them right here.
280
00:22:58,370 --> 00:23:01,586
She's a nice addition to
the San Francisco skyline, don't you think?
281
00:23:01,670 --> 00:23:02,670
"The Gate."
282
00:23:02,840 --> 00:23:04,000
Catchy, right?
283
00:23:04,710 --> 00:23:05,960
Yeah, I like it.
284
00:23:06,970 --> 00:23:10,556
Mom was telling me about this. She said
it's the tallest building in the city, right?
285
00:23:10,640 --> 00:23:13,560
When it's finished,
it'll be the tallest, strongest...
286
00:23:13,720 --> 00:23:15,520
and it's already 80 percent sold.
287
00:23:16,220 --> 00:23:17,640
But honestly...
288
00:23:18,640 --> 00:23:22,560
I guess I never had any kids
because I was always so busy raising these.
289
00:23:29,450 --> 00:23:31,906
{\an8}Mom texted. She's having lunch
with your sister today.
290
00:23:31,990 --> 00:23:35,490
Yeah, she's only in town for a few days
and really wanted to meet her.
291
00:23:36,160 --> 00:23:39,360
I'm a little nervous though.
Susan can be kind of overprotective.
292
00:23:40,750 --> 00:23:41,790
Thank you.
293
00:24:20,410 --> 00:24:21,710
Jonathan.
294
00:24:22,210 --> 00:24:24,110
- Good morning, Mr. Riddick.
- Morning.
295
00:24:24,170 --> 00:24:25,220
Gonna be okay, Blake?
296
00:24:25,340 --> 00:24:26,500
Yeah, I'll be fine.
297
00:24:35,510 --> 00:24:36,550
Hi.
298
00:24:37,010 --> 00:24:38,350
Hello.
299
00:24:53,360 --> 00:24:54,700
I'm sorry, Lawrence.
300
00:24:54,860 --> 00:24:57,760
- Can I get you anything?
- No. I'm fine, Alexi. Thank you.
301
00:24:58,410 --> 00:24:59,916
Are you sure you want to be here?
302
00:25:00,000 --> 00:25:02,160
I can use the distraction, actually.
303
00:25:02,330 --> 00:25:03,830
Yeah?
304
00:25:04,000 --> 00:25:05,350
There's a reporter outside.
305
00:25:05,710 --> 00:25:08,360
Says she's doing a segment
on what happened in Nevada.
306
00:25:11,670 --> 00:25:13,870
I'm gonna tell her
that it's not a good time.
307
00:25:14,720 --> 00:25:16,430
No, wait a minute.
308
00:25:16,590 --> 00:25:18,680
Kim gave his life for this.
309
00:25:18,850 --> 00:25:21,770
People need to know
that we can predict these things now.
310
00:25:27,060 --> 00:25:30,480
You want a copy?
I got about a thousand in storage.
311
00:25:30,650 --> 00:25:33,300
No one listens to us
until the ground shakes, I guess.
312
00:25:33,400 --> 00:25:35,600
They told me
what happened to your colleague.
313
00:25:35,990 --> 00:25:37,450
We don't have to do this now.
314
00:25:38,450 --> 00:25:39,870
Yeah, we do.
315
00:25:40,080 --> 00:25:41,290
We're good to go.
316
00:25:42,290 --> 00:25:43,580
Okay.
317
00:25:43,750 --> 00:25:44,960
Rolling.
318
00:25:45,420 --> 00:25:47,130
First question:
319
00:25:47,290 --> 00:25:49,790
How come no one saw what happened
in Nevada coming?
320
00:25:49,960 --> 00:25:52,546
Because we didn't know
there were any fault lines out there.
321
00:25:52,630 --> 00:25:53,630
Why not?
322
00:25:53,800 --> 00:25:54,970
Heh.
323
00:25:55,130 --> 00:25:58,260
Contrary to popular belief,
scientists don't know everything.
324
00:25:58,430 --> 00:26:00,430
I understand that you publicly stated...
325
00:26:00,430 --> 00:26:03,630
that, someday, scientists
will be able to predict earthquakes.
326
00:26:03,730 --> 00:26:07,440
Well, actually, as of yesterday,
we now believe that we can predict them.
327
00:26:07,600 --> 00:26:08,650
Professor!
328
00:26:11,980 --> 00:26:13,030
Talk to you a sec?
329
00:26:13,190 --> 00:26:14,900
Yeah. I'm sorry. Excuse me.
330
00:26:16,360 --> 00:26:17,530
What is it?
331
00:26:17,740 --> 00:26:21,496
Current pulse rates at our monitoring
stations. All along the San Andreas fault.
332
00:26:21,580 --> 00:26:23,700
Their averages are spiking from 82 to 85...
333
00:26:23,870 --> 00:26:26,580
with the biggest jumps
coming from San Francisco.
334
00:26:26,750 --> 00:26:28,956
More than 20 points higher
than what we saw in Nevada.
335
00:26:29,040 --> 00:26:30,040
There's no way.
336
00:26:30,210 --> 00:26:31,710
We checked. We double-checked.
337
00:26:31,750 --> 00:26:35,450
Then we reset all the instruments
and triple-checked. Those are the counts.
338
00:26:36,340 --> 00:26:38,970
Wait a minute. Wait a minute.
Wait a minute.
339
00:26:39,510 --> 00:26:41,010
Um...
340
00:26:41,180 --> 00:26:43,470
Okay, uh...
341
00:26:44,970 --> 00:26:46,270
If, uh...
342
00:26:47,190 --> 00:26:49,440
If we draw a line...
343
00:26:49,850 --> 00:26:53,440
from the bottom of the San Andreas
up to the Hoover Dam...
344
00:26:53,610 --> 00:26:56,950
it almost literally follows
the Colorado River...
345
00:26:58,110 --> 00:27:00,370
which is a natural deformation event.
346
00:27:00,530 --> 00:27:01,950
And geologically...
347
00:27:02,280 --> 00:27:05,950
deformation events mark boundaries.
348
00:27:07,540 --> 00:27:09,290
They mark boundaries.
349
00:27:11,130 --> 00:27:12,380
So, what if...?
350
00:27:13,750 --> 00:27:15,920
What if this...
351
00:27:16,090 --> 00:27:19,180
whole chunk of land
is connected to our tectonic plate?
352
00:27:19,340 --> 00:27:23,140
That would tell us that what happened
yesterday in Nevada was not an anomaly.
353
00:27:25,390 --> 00:27:26,390
No.
354
00:27:26,560 --> 00:27:29,350
What if it was a precursor movement...
355
00:27:29,690 --> 00:27:32,900
along the leading edge
of the plate boundary fault...
356
00:27:33,060 --> 00:27:36,360
from Los Angeles
all the way up to San Francisco?
357
00:27:36,530 --> 00:27:39,780
Are you saying you think
the whole San Andreas fault might go off?
358
00:27:40,410 --> 00:27:42,210
Yes, that's exactly what I'm saying.
359
00:27:44,080 --> 00:27:45,450
Who should we call?
360
00:27:47,410 --> 00:27:48,830
Everybody.
361
00:27:54,040 --> 00:27:55,090
Mm.
362
00:27:55,250 --> 00:27:56,550
Oh, bloody hell.
363
00:27:56,710 --> 00:27:58,420
I have something. Here.
364
00:28:00,010 --> 00:28:01,060
I'm a complete idiot.
365
00:28:01,340 --> 00:28:02,390
No.
366
00:28:03,220 --> 00:28:05,260
Thank you very much. That's very kind.
367
00:28:05,430 --> 00:28:06,680
Yeah, no problem.
368
00:28:08,560 --> 00:28:09,850
I'm Blake, by the way.
369
00:28:10,020 --> 00:28:12,350
Oh, yeah. I'm Blake. I'm not Blake!
370
00:28:12,520 --> 00:28:16,360
I'm Ben. Ben Taylor is my name.
Pleased to meet you.
371
00:28:16,520 --> 00:28:17,620
It's nice to meet you.
372
00:28:17,690 --> 00:28:19,690
So was that your father you came in with?
373
00:28:19,990 --> 00:28:21,070
Daniel Riddick?
374
00:28:21,650 --> 00:28:23,360
Um, he's my mom's boyfriend.
375
00:28:23,530 --> 00:28:25,830
- Ah.
- Are you meeting with him?
376
00:28:25,990 --> 00:28:27,450
Oh, no. I--
377
00:28:27,620 --> 00:28:29,580
Pfft. Not even close.
378
00:28:29,750 --> 00:28:30,750
I wish.
379
00:28:30,910 --> 00:28:32,790
I'm interviewing for a job here...
380
00:28:32,960 --> 00:28:36,040
and Mr. Riddick is the boss of the boss...
381
00:28:36,210 --> 00:28:39,050
- of the boss that I'd be working for.
- Heh.
382
00:28:39,260 --> 00:28:41,590
So, what kind of job
are you interviewing for?
383
00:28:41,840 --> 00:28:45,680
Anything in engineering or design.
I'm not picky or proud.
384
00:28:45,850 --> 00:28:47,180
I just want to work here.
385
00:28:47,350 --> 00:28:50,600
If you're an architect,
this is the place to be.
386
00:28:52,730 --> 00:28:55,440
Hi. I'm Ollie. He's my brother.
387
00:28:56,810 --> 00:28:58,856
Hi. It's nice to meet you, Ollie.
I'm Blake.
388
00:28:58,940 --> 00:29:00,590
You know, you're quite beautiful.
389
00:29:01,240 --> 00:29:03,320
- Why, thank you.
- Ollie. Do you--?
390
00:29:03,820 --> 00:29:04,820
Sorry.
391
00:29:04,990 --> 00:29:06,690
Do you remember what we discussed?
392
00:29:07,200 --> 00:29:08,790
Sit still and no talking.
393
00:29:08,950 --> 00:29:11,910
It's not normal to bring little brothers
to job interviews.
394
00:29:12,080 --> 00:29:14,000
And let's not embarrass me, okay?
395
00:29:16,080 --> 00:29:18,460
Do you mind if I get your phone number
for him?
396
00:29:18,630 --> 00:29:19,630
Ollie!
397
00:29:19,800 --> 00:29:21,090
- It's exactly--
- What?
398
00:29:21,260 --> 00:29:25,426
You'll never ask for it. And then I'll have to listen
to how much you regretted not getting it.
399
00:29:25,510 --> 00:29:27,430
- Heh.
- Mr. Taylor?
400
00:29:28,550 --> 00:29:30,650
- Ms. Carter will see you now.
- Thank you.
401
00:29:33,140 --> 00:29:34,850
I, uh...
402
00:29:35,850 --> 00:29:36,900
Good luck.
403
00:29:38,400 --> 00:29:42,190
Thank you. And, you, sit here
and don't say another word.
404
00:29:46,360 --> 00:29:47,660
- Hi. I'm Ben.
- Hello.
405
00:29:47,820 --> 00:29:50,540
- We're gonna head straight over.
- Excellent.
406
00:29:52,040 --> 00:29:53,496
What do you want to talk about?
407
00:29:55,500 --> 00:29:56,830
Um...
408
00:29:57,000 --> 00:29:58,420
- Where you from?
- England.
409
00:29:58,580 --> 00:30:00,916
Ben thought while our parents
were gonna be on a cruise...
410
00:30:01,000 --> 00:30:03,926
he and I should take a holiday here
in the city, after his interview.
411
00:30:04,010 --> 00:30:06,340
- Awesome.
- Oh.
412
00:30:06,550 --> 00:30:08,590
{\an8}Would you like to hear our itinerary?
413
00:30:22,820 --> 00:30:25,780
Susan. It's nice to finally meet you.
414
00:30:25,950 --> 00:30:27,200
You as well.
415
00:30:27,950 --> 00:30:31,950
Now that Daniel's asked you to move in
with him, things must be pretty serious.
416
00:30:32,580 --> 00:30:33,620
Yes.
417
00:30:33,830 --> 00:30:36,540
Hi. I'm Larissa.
I'll be taking care of you today.
418
00:30:36,710 --> 00:30:38,126
Can I tell you about our specials?
419
00:30:38,210 --> 00:30:39,296
Please, I'd love to hear--
420
00:30:39,380 --> 00:30:42,170
Actually, could you come back
in a few minutes, Larissa?
421
00:30:43,170 --> 00:30:44,800
Yeah. Sure.
422
00:30:47,430 --> 00:30:50,640
So, I understand
you've been married before?
423
00:30:51,260 --> 00:30:52,430
Yes.
424
00:30:52,810 --> 00:30:55,410
- And you have just the one daughter. Right?
- Right.
425
00:30:56,520 --> 00:30:58,980
Your other one drowned in an accident?
426
00:31:00,310 --> 00:31:02,150
Yes, to put it bluntly.
427
00:31:02,320 --> 00:31:03,900
Oh, I didn't mean it like that.
428
00:31:05,230 --> 00:31:06,736
Can you just give me one minute?
429
00:31:10,200 --> 00:31:11,740
Hi. Everything okay?
430
00:31:12,120 --> 00:31:14,160
Yeah. Uh--
431
00:31:14,330 --> 00:31:17,180
Oh, I'm on my way to maintenance
before we head out and...
432
00:31:17,750 --> 00:31:19,100
Am I interrupting anything?
433
00:31:19,960 --> 00:31:22,290
Nothing important. What's going on?
434
00:31:22,460 --> 00:31:26,340
Look, I just wanted to tell you
I was sorry for how I acted yesterday.
435
00:31:26,710 --> 00:31:27,800
No, Ray, really.
436
00:31:27,970 --> 00:31:29,010
No, Emma.
437
00:31:29,590 --> 00:31:33,340
I just wasn't ready to hear about you
and Blake moving in with someone else.
438
00:31:34,060 --> 00:31:35,770
I should've told you before.
439
00:31:36,680 --> 00:31:38,940
- Hey, how's Blake feel about it?
- You know.
440
00:31:39,100 --> 00:31:41,060
She'd like us to be a family again.
441
00:31:41,230 --> 00:31:43,730
I think it's gonna be hard for her to...
442
00:31:52,200 --> 00:31:53,410
Emma.
443
00:31:53,570 --> 00:31:56,040
Oh, my God.
We're having an earthquake.
444
00:31:57,790 --> 00:32:00,040
Oh, Jesus, Ray. I gotta get outta here.
445
00:32:00,210 --> 00:32:02,670
- Where are you?
- Aah! Um...
446
00:32:02,830 --> 00:32:03,880
The Tate Weston.
447
00:32:04,040 --> 00:32:06,210
Shit, you're on the top floor.
Emma, listen:
448
00:32:06,380 --> 00:32:08,430
Get as many people as you can to the roof.
449
00:32:08,460 --> 00:32:11,136
- I'm in the helo and I'll get you from there.
- Okay, okay!
450
00:32:11,220 --> 00:32:12,680
Get to the roof, honey.
451
00:32:17,890 --> 00:32:19,770
No, no, no!
452
00:32:19,930 --> 00:32:21,390
Under the table.
453
00:32:21,600 --> 00:32:23,400
Drop, cover and hold on!
454
00:32:28,230 --> 00:32:31,490
Lawrence, the Richter just jumped
from a 6.5 to an 8.5.
455
00:32:31,650 --> 00:32:32,906
What does that mean?
456
00:32:32,990 --> 00:32:34,200
Powers of ten!
457
00:32:34,370 --> 00:32:36,580
So it's a hundred times stronger now!
458
00:32:36,740 --> 00:32:39,990
Don't worry. Caltech is probably
the safest place to be right now.
459
00:32:40,040 --> 00:32:43,840
Professor! It looks like the whole
San Andreas fault line is being activated.
460
00:32:44,710 --> 00:32:47,000
And it's heading toward San Francisco.
461
00:32:48,420 --> 00:32:49,770
All right. All done.
462
00:32:50,920 --> 00:32:52,010
Okay.
463
00:32:53,970 --> 00:32:58,070
Well, it was really nice to meet you, Ollie.
I hope you have fun while you're here.
464
00:32:58,180 --> 00:33:00,380
Bye, Blake. It was nice meeting you,
as well.
465
00:33:00,390 --> 00:33:01,480
Goodbye.
466
00:33:01,640 --> 00:33:03,310
Oh, and, um...
467
00:33:03,480 --> 00:33:07,020
I almost forgot. Do you mind if I
borrow your book for a second?
468
00:33:13,820 --> 00:33:16,070
Tell Ben that I'll put in a good word
for him.
469
00:33:19,700 --> 00:33:20,870
Heh.
470
00:33:21,910 --> 00:33:23,250
- Bye.
- Bye.
471
00:33:26,290 --> 00:33:28,420
I can't wait to be 20.
472
00:33:34,180 --> 00:33:36,050
- Here you go.
- Thank you.
473
00:33:53,570 --> 00:33:54,610
It's an earthquake!
474
00:33:55,660 --> 00:33:57,530
Well, go, go, go! Get us outta here!
475
00:34:04,410 --> 00:34:05,410
God.
476
00:34:08,040 --> 00:34:10,380
Go, man! Hurry, hurry!
477
00:34:12,960 --> 00:34:14,420
The exit! Go, go, go!
478
00:34:17,640 --> 00:34:18,680
Jesus Christ!
479
00:34:22,220 --> 00:34:23,470
Oh, shit! Go!
480
00:34:34,570 --> 00:34:35,900
My legs!
481
00:34:44,450 --> 00:34:45,660
You okay?
482
00:34:45,830 --> 00:34:48,500
Oh, my God. He's dead!
483
00:34:49,790 --> 00:34:50,840
Blake?
484
00:34:51,420 --> 00:34:53,300
- Blake? Blake.
- He's dead.
485
00:34:53,750 --> 00:34:54,800
Are you okay?
486
00:34:54,960 --> 00:34:56,170
Are you hurt?
487
00:34:56,380 --> 00:34:58,840
No, I don't think--
488
00:34:59,050 --> 00:35:00,430
I don't think so.
489
00:35:00,800 --> 00:35:01,930
But my legs are stuck.
490
00:35:04,640 --> 00:35:05,680
Please.
491
00:35:07,270 --> 00:35:09,230
Come on. Okay. Okay.
492
00:35:10,940 --> 00:35:13,400
We're gonna get you out of here. Okay?
493
00:35:24,660 --> 00:35:26,910
Oh, God. Okay.
494
00:35:27,080 --> 00:35:28,210
Think.
495
00:35:28,370 --> 00:35:29,420
Think.
496
00:35:40,930 --> 00:35:41,970
Daniel?
497
00:35:44,260 --> 00:35:46,640
- Blake, I'm gonna go for help.
- No, Daniel--
498
00:35:46,810 --> 00:35:49,306
- I'll be right back. I'll be right back.
- No, Daniel. Don't.
499
00:35:49,390 --> 00:35:50,440
Don't leave me alone!
500
00:35:50,900 --> 00:35:51,940
Daniel!
501
00:35:52,480 --> 00:35:53,770
Daniel.
502
00:35:54,110 --> 00:35:55,900
Let's go! Keep moving!
503
00:35:56,070 --> 00:35:57,570
- Come on. Hurry!
- Help!
504
00:35:57,740 --> 00:35:58,860
- Let's go!
- Help!
505
00:35:59,030 --> 00:36:01,076
- Keep moving! Keep moving! Let's go!
- Help!
506
00:36:01,160 --> 00:36:02,826
There's a girl trapped in a town car!
507
00:36:02,910 --> 00:36:04,510
- Where?
- In the parking garage!
508
00:36:05,700 --> 00:36:06,740
Oh, God!
509
00:36:09,750 --> 00:36:11,080
Allen!
510
00:36:11,370 --> 00:36:12,380
Get up! Get up!
511
00:36:21,760 --> 00:36:24,010
Help me, somebody! Help me, please!
512
00:36:24,680 --> 00:36:27,100
Out the building! Get outside!
513
00:36:29,350 --> 00:36:31,100
Get out in the open! Hurry!
514
00:36:31,560 --> 00:36:32,850
Mr. Riddick!
515
00:36:33,350 --> 00:36:34,690
Mr. Riddick?
516
00:36:35,020 --> 00:36:36,150
I need air.
517
00:36:36,320 --> 00:36:37,480
Mr. Riddick!
518
00:36:39,280 --> 00:36:41,240
Help me!
519
00:36:44,530 --> 00:36:45,700
Move it!
520
00:36:45,910 --> 00:36:46,950
Blake.
521
00:37:12,850 --> 00:37:14,560
Oh, my God.
522
00:37:38,170 --> 00:37:39,590
- Susan!
- Emma!
523
00:37:39,750 --> 00:37:41,800
Susan! We gotta get to the roof!
524
00:37:42,170 --> 00:37:43,676
We've gotta get out of here!
525
00:37:43,760 --> 00:37:45,260
- This way!
- You can't--
526
00:37:45,430 --> 00:37:46,550
Get out of my way!
527
00:37:46,720 --> 00:37:48,260
Susan! Susan!
528
00:37:48,430 --> 00:37:50,560
Aah! Unh.
529
00:38:01,860 --> 00:38:05,070
Aah! Oh, my God.
530
00:38:12,620 --> 00:38:14,000
There's the exit!
531
00:38:14,460 --> 00:38:17,420
This way! Get over here!
532
00:38:22,090 --> 00:38:23,590
Ma'am! We gotta go!
533
00:38:23,760 --> 00:38:25,010
Okay. Okay.
534
00:38:26,380 --> 00:38:28,470
Come on! Keep moving! Keep moving!
535
00:38:29,300 --> 00:38:32,100
Larissa! Larissa,
you have to come with me!
536
00:38:32,260 --> 00:38:33,810
We've gotta get to the roof!
537
00:38:35,600 --> 00:38:38,480
Everybody!
There's a rescue helicopter coming!
538
00:38:38,650 --> 00:38:41,190
- No! Wait!
- Wait! We've gotta go up!
539
00:38:42,360 --> 00:38:45,280
- Oh, God!
- Oh, my God!
540
00:38:45,440 --> 00:38:46,570
Come on!
541
00:38:47,280 --> 00:38:48,990
This way! This way!
542
00:38:50,030 --> 00:38:51,160
Oh, my God.
543
00:38:52,580 --> 00:38:55,000
Ray, you better be right about this.
544
00:39:13,600 --> 00:39:15,310
Aah! Ugh!
545
00:40:27,300 --> 00:40:28,340
Ray.
546
00:40:40,890 --> 00:40:41,890
Phew.
547
00:40:51,030 --> 00:40:52,070
Oh, my God.
548
00:40:52,530 --> 00:40:54,410
Oh, my God. Uh...
549
00:40:57,950 --> 00:40:58,990
Up there!
550
00:41:32,570 --> 00:41:33,950
Aah!
551
00:41:34,110 --> 00:41:35,200
Ugh!
552
00:41:35,410 --> 00:41:36,910
Oh, shit.
553
00:41:44,000 --> 00:41:46,210
Come on, Emma. Come on. We gotta go.
554
00:42:09,940 --> 00:42:10,980
Emma, run!
555
00:42:25,040 --> 00:42:26,790
Aah!
556
00:42:31,170 --> 00:42:32,380
Emma.
557
00:42:49,060 --> 00:42:50,110
Ray!
558
00:42:52,730 --> 00:42:53,900
Ray!
559
00:42:54,610 --> 00:42:55,650
Emma!
560
00:42:56,280 --> 00:42:57,320
I got you!
561
00:42:59,280 --> 00:43:00,570
Ray.
562
00:43:01,700 --> 00:43:02,740
Emma, are you hurt?
563
00:43:03,620 --> 00:43:05,450
- Um...
- Are you hurt?
564
00:43:05,620 --> 00:43:06,910
I don't think so.
565
00:43:07,660 --> 00:43:10,246
Okay. It's gonna be okay, but listen.
We gotta get outta here.
566
00:43:10,330 --> 00:43:12,296
Get to the front left seat. I'll be there.
567
00:43:12,380 --> 00:43:13,920
- Okay.
- Okay?
568
00:43:31,270 --> 00:43:32,310
Shit!
569
00:43:39,860 --> 00:43:41,320
Oh, my God.
570
00:43:43,330 --> 00:43:44,370
Get up!
571
00:43:44,540 --> 00:43:45,580
Oh, God.
572
00:43:52,420 --> 00:43:53,710
- Ray!
- Hold on!
573
00:44:36,340 --> 00:44:37,630
Help!
574
00:44:37,800 --> 00:44:39,630
Somebody help me!
575
00:44:40,550 --> 00:44:42,890
Help! Somebody help!
576
00:45:16,170 --> 00:45:17,210
This is Ray.
577
00:45:17,500 --> 00:45:19,676
- Dad, please help!
- Blake, what's wrong?
578
00:45:21,470 --> 00:45:23,300
There's been a huge earthquake!
579
00:45:23,470 --> 00:45:27,220
I don't know where Daniel went.
I'm stuck in a limo in a garage in the dark.
580
00:45:27,220 --> 00:45:29,430
I'm really, really scared, Dad!
581
00:45:29,600 --> 00:45:30,810
Baby, are you hurt?
582
00:45:30,970 --> 00:45:32,060
No, but my leg is--
583
00:45:32,390 --> 00:45:33,810
Blake! Goddamn it.
584
00:45:33,980 --> 00:45:35,150
What? What is it?
585
00:45:35,310 --> 00:45:36,310
Shit.
586
00:45:36,480 --> 00:45:38,110
Her cell service just went out.
587
00:45:38,940 --> 00:45:42,656
There's no way rescue personnel are
gonna be digging in garages any time soon.
588
00:45:42,740 --> 00:45:45,200
There's too many populated places
above ground.
589
00:45:45,360 --> 00:45:46,570
What, uh...?
590
00:45:46,740 --> 00:45:48,030
What are we gonna do?
591
00:45:53,330 --> 00:45:55,080
We're going to get our daughter.
592
00:46:21,780 --> 00:46:23,110
Blake!
593
00:46:23,570 --> 00:46:26,150
- Blake!
- Help! I'm over here!
594
00:46:26,660 --> 00:46:29,410
Blake! Blake, it's Ben. Are you okay?
595
00:46:29,570 --> 00:46:32,520
I can't get out. The roof's collapsing.
My legs are trapped.
596
00:46:32,620 --> 00:46:34,660
Okay. Okay.
597
00:46:36,040 --> 00:46:39,496
All right, Ollie, we need to lift this beam
to get the pressure off her legs.
598
00:46:39,580 --> 00:46:40,960
- Okay?
- Yeah.
599
00:46:41,420 --> 00:46:42,840
Oh, let's try this.
600
00:46:43,460 --> 00:46:44,510
Okay, ready?
601
00:46:44,920 --> 00:46:47,010
Ready? One, two, three.
602
00:46:49,640 --> 00:46:52,100
Come on, Ollie.
Give it everything you've got.
603
00:46:52,850 --> 00:46:54,270
I am!
604
00:46:54,430 --> 00:46:55,810
It's not working!
605
00:47:02,980 --> 00:47:04,030
Ollie!
606
00:47:14,040 --> 00:47:15,290
Ben?
607
00:47:15,620 --> 00:47:16,970
- Ollie?
- We're still here.
608
00:47:17,580 --> 00:47:19,040
We're still here.
609
00:47:25,300 --> 00:47:26,380
Oh, no.
610
00:47:26,550 --> 00:47:27,630
No.
611
00:47:27,800 --> 00:47:29,200
You have to get out of here.
612
00:47:29,550 --> 00:47:31,510
This building's gonna collapse.
613
00:47:37,180 --> 00:47:39,930
There's not a chance in hell
we're leaving you in there.
614
00:47:48,150 --> 00:47:50,070
Okay. Okay.
615
00:47:52,700 --> 00:47:53,870
All right.
616
00:47:54,990 --> 00:47:56,370
Here we go.
617
00:47:57,330 --> 00:47:58,410
Okay.
618
00:48:06,130 --> 00:48:08,170
Brilliant. It's working!
619
00:48:11,760 --> 00:48:12,930
All right.
620
00:48:15,390 --> 00:48:16,540
It won't go any higher.
621
00:48:16,680 --> 00:48:18,180
I'm still stuck!
622
00:48:34,490 --> 00:48:35,950
- Ollie!
- She's moving!
623
00:48:39,160 --> 00:48:40,460
Hurry, hurry. Hurry!
624
00:48:40,620 --> 00:48:41,670
Got you!
625
00:48:51,130 --> 00:48:52,590
Are you okay?
626
00:48:56,930 --> 00:48:58,100
Yeah.
627
00:48:58,560 --> 00:49:00,270
- Are you sure?
- Yeah.
628
00:49:02,190 --> 00:49:04,270
Thank you. Thank you, guys.
629
00:49:04,440 --> 00:49:05,610
Pleasure.
630
00:49:06,190 --> 00:49:07,230
Good job.
631
00:49:09,690 --> 00:49:11,156
Come on. It's another aftershock.
632
00:49:11,240 --> 00:49:12,780
We've got to get out of here.
633
00:49:15,870 --> 00:49:17,786
- Look out!
- Move, move, move! Hurry!
634
00:49:17,870 --> 00:49:21,080
Come on! Come on! We have to
get away from these buildings.
635
00:49:22,040 --> 00:49:23,080
Blake!
636
00:49:23,250 --> 00:49:24,836
- Oh, my God.
- Blake! This way!
637
00:49:24,920 --> 00:49:25,960
This way!
638
00:49:29,250 --> 00:49:30,260
Jesus!
639
00:49:30,420 --> 00:49:31,800
- Oh, my God!
- Ollie!
640
00:49:32,420 --> 00:49:33,550
Blake!
641
00:49:35,430 --> 00:49:36,470
Come on!
642
00:49:39,180 --> 00:49:40,270
Come on!
643
00:49:40,430 --> 00:49:42,060
Go, go, go!
644
00:49:42,680 --> 00:49:44,440
All right, this way.
645
00:49:50,400 --> 00:49:52,740
I cannot believe that Daniel
just took off.
646
00:49:53,740 --> 00:49:54,990
What an asshole.
647
00:49:55,990 --> 00:49:57,320
Step aside.
648
00:50:00,540 --> 00:50:03,376
I gotta get ahold of my parents.
I gotta let them know I'm okay.
649
00:50:03,460 --> 00:50:05,870
Cell phones aren't working. I've tried.
650
00:50:07,540 --> 00:50:09,390
We need to find an electronics store.
651
00:50:10,840 --> 00:50:12,920
Does that book of yours list businesses?
652
00:50:14,470 --> 00:50:16,380
{\an8}My book has everything.
653
00:50:18,050 --> 00:50:21,430
The good news is most of
our emergency systems are still working.
654
00:50:21,600 --> 00:50:24,640
We've got signals coming in
from 17 monitors.
655
00:50:27,400 --> 00:50:29,480
We just experienced a 9.1.
656
00:50:33,190 --> 00:50:35,610
Lawrence. You need to see this.
657
00:50:36,820 --> 00:50:38,200
What do we got?
658
00:50:40,660 --> 00:50:42,710
Here are the pulse rates before the quake.
659
00:50:43,870 --> 00:50:44,910
Yeah, okay.
660
00:50:45,080 --> 00:50:46,730
And here are the pulse rates now.
661
00:50:48,500 --> 00:50:50,420
The same. Or higher.
662
00:50:50,630 --> 00:50:52,580
So the earthquake didn't diminish them.
663
00:50:52,750 --> 00:50:54,340
Oh, man.
664
00:50:55,760 --> 00:50:58,090
Oh, this is not good.
665
00:50:58,260 --> 00:51:02,560
Alexi, I want all the data from every monitoring
station still up along the fault line.
666
00:51:02,680 --> 00:51:04,430
- And get it for me now.
- Right.
667
00:51:04,600 --> 00:51:06,560
- What's going on?
- This is not over.
668
00:51:06,730 --> 00:51:07,770
Shit.
669
00:51:08,350 --> 00:51:10,900
Oh, man. This thing's fried.
670
00:51:12,690 --> 00:51:14,230
Come on. I need everybody.
671
00:51:14,400 --> 00:51:17,450
- What are we doing?
- Getting you on the air. To warn people.
672
00:51:17,490 --> 00:51:19,696
- How? There's no way to upload a signal.
- Oh.
673
00:51:19,780 --> 00:51:20,950
You're at Caltech.
674
00:51:31,920 --> 00:51:35,126
Okay, who wants an "A" in independent
study? I'm starting a new class:
675
00:51:35,210 --> 00:51:37,590
"How to Save Lives
by Hacking Media Outlets."
676
00:51:39,470 --> 00:51:41,220
Hell, yeah, man. I'm in.
677
00:51:41,390 --> 00:51:43,040
Sweet. Get your laptop. Let's go.
678
00:51:45,930 --> 00:51:47,890
Right here. Move, move, move.
679
00:51:48,060 --> 00:51:49,600
Here we go. Up. Lift.
680
00:51:50,350 --> 00:51:52,020
Let's go! Over here.
681
00:51:52,310 --> 00:51:54,190
It should be just up ahead.
682
00:51:55,610 --> 00:51:56,820
There it is.
683
00:52:07,250 --> 00:52:10,050
Okay, anything running on electricity
isn't gonna work...
684
00:52:10,210 --> 00:52:13,250
so we have to find
a rotary or a push-button phone.
685
00:52:13,420 --> 00:52:14,920
How do you know all this?
686
00:52:15,090 --> 00:52:16,380
My dad.
687
00:52:16,710 --> 00:52:18,970
He works for L.A. Fire and Rescue.
688
00:52:22,220 --> 00:52:23,640
Over here.
689
00:52:25,100 --> 00:52:27,350
Great. I'll look for a landline.
690
00:52:42,030 --> 00:52:43,070
I got one!
691
00:52:49,830 --> 00:52:50,870
Blake?
692
00:52:51,410 --> 00:52:52,580
Dad.
693
00:52:52,750 --> 00:52:54,250
Dad. I got out. I'm okay.
694
00:52:54,420 --> 00:52:56,040
Aah. She's okay.
695
00:52:56,420 --> 00:52:58,000
Oh.
696
00:52:58,170 --> 00:52:59,300
Let me talk to her.
697
00:53:01,220 --> 00:53:02,380
Blake?
698
00:53:02,760 --> 00:53:03,800
Mom?
699
00:53:03,970 --> 00:53:05,720
Oh, thank God, honey.
700
00:53:06,600 --> 00:53:07,970
Is Daniel okay?
701
00:53:10,560 --> 00:53:11,940
He left me, Mom.
702
00:53:12,100 --> 00:53:13,270
He what?
703
00:53:13,690 --> 00:53:16,230
He told a security guard where I was...
704
00:53:16,400 --> 00:53:18,020
and then he just took off...
705
00:53:18,190 --> 00:53:21,776
and these two brothers that I met
overheard him and they came to help me.
706
00:53:21,860 --> 00:53:23,070
I'm with them right now.
707
00:53:23,610 --> 00:53:24,660
He left her?
708
00:53:25,410 --> 00:53:27,406
We're coming to get you, honey.
Where are you?
709
00:53:27,490 --> 00:53:31,750
I'm in an electronics store in Chinatown.
710
00:53:31,910 --> 00:53:34,286
Honey, it's gonna be okay,
but I need you to listen to me.
711
00:53:34,370 --> 00:53:36,956
Getting outta there is gonna be
a complete gridlock nightmare.
712
00:53:37,040 --> 00:53:39,210
So get to higher ground. It's safer.
713
00:53:39,380 --> 00:53:41,256
That's where I'm gonna be able to see you.
714
00:53:41,340 --> 00:53:43,846
Do you remember where we spent
Mallory's birthday weekend?
715
00:53:43,930 --> 00:53:46,640
- At Coit Tower?
- Yeah. Yeah.
716
00:53:46,800 --> 00:53:48,926
- That tall cement nozzle thing on the hill.
- Exactly.
717
00:53:49,010 --> 00:53:51,710
Don't stop anywhere. Go there.
That's where we'll meet.
718
00:53:51,850 --> 00:53:53,520
Stay strong, honey.
719
00:53:53,690 --> 00:53:55,350
- We're coming to get you.
- Okay.
720
00:53:56,440 --> 00:53:59,270
Wait, Mom.
How are you and Dad together?
721
00:54:02,320 --> 00:54:04,316
We'll explain later. Okay, honey?
I love you.
722
00:54:04,400 --> 00:54:05,910
I love you guys.
723
00:54:06,450 --> 00:54:07,490
Bye.
724
00:54:20,960 --> 00:54:24,836
Hi, you've reached Daniel. Please leave
me a message and I'll get back to you.
725
00:54:24,920 --> 00:54:26,510
You left my daughter?
726
00:54:26,720 --> 00:54:29,640
If you're not already dead,
I'm gonna fucking kill you.
727
00:54:31,640 --> 00:54:32,850
Thattagirl.
728
00:54:38,270 --> 00:54:39,870
All right. We need to get going.
729
00:54:40,020 --> 00:54:41,856
So how is your dad going to pick us up?
730
00:54:41,940 --> 00:54:43,540
He's on his way in a helicopter.
731
00:54:43,690 --> 00:54:45,150
That's so cool.
732
00:54:45,900 --> 00:54:48,530
I need you to look up Coit Tower
on your map.
733
00:54:53,240 --> 00:54:54,290
It's your turn.
734
00:54:54,580 --> 00:54:56,280
Your parents will be worried sick.
735
00:54:57,080 --> 00:54:58,290
Thank you.
736
00:55:04,380 --> 00:55:05,420
Don't run.
737
00:55:05,590 --> 00:55:06,840
Get in the street.
738
00:55:11,600 --> 00:55:13,010
Where are we going?
739
00:55:13,180 --> 00:55:16,130
- Stay away from the buildings.
- He wasn't there.
740
00:55:19,480 --> 00:55:22,430
- Another aftershock!
- It's okay. It's all right.
741
00:55:27,950 --> 00:55:29,660
Run! Run!
742
00:55:35,500 --> 00:55:36,910
Get out of my way!
743
00:55:38,920 --> 00:55:41,420
Hey! That was my spot!
744
00:56:02,560 --> 00:56:05,320
You know, when you were talking to Blake...
745
00:56:06,780 --> 00:56:10,530
that was the first time I heard you
say Mallory's name since we lost her.
746
00:56:15,290 --> 00:56:18,496
Hey, did you know that Blake keeps
pictures from our San Francisco trip?
747
00:56:18,580 --> 00:56:20,120
Yeah, in her memory box.
748
00:56:23,920 --> 00:56:24,960
It's ironic.
749
00:56:25,880 --> 00:56:27,670
Us heading back up there.
750
00:56:28,630 --> 00:56:29,840
It was a fun trip.
751
00:56:40,850 --> 00:56:42,980
- Where are we?
- Bakersfield.
752
00:56:44,230 --> 00:56:45,280
Or what's left of it.
753
00:56:45,860 --> 00:56:48,400
We're just about 90 minutes
from San Francisco.
754
00:56:57,410 --> 00:56:58,490
Uh...
755
00:56:58,660 --> 00:56:59,750
Ray?
756
00:57:07,000 --> 00:57:08,546
Did you just turn off the engine?
757
00:57:08,630 --> 00:57:09,880
We got a gearbox failure.
758
00:57:10,010 --> 00:57:11,860
Must've been that hit we took in L.A.
759
00:57:11,930 --> 00:57:14,330
- I'm gonna have to autorotate down.
- Auto-what?
760
00:57:16,140 --> 00:57:17,350
We're gonna crash.
761
00:57:18,100 --> 00:57:20,480
- Right. Okay.
- Hold on.
762
00:57:21,730 --> 00:57:22,770
Here we go.
763
00:57:36,780 --> 00:57:38,410
Aah!
764
00:57:38,580 --> 00:57:39,620
Hold on!
765
00:57:43,710 --> 00:57:46,630
- Oh, my God!
- Almost there. Almost there.
766
00:57:47,210 --> 00:57:49,086
We're just gonna set her down right here.
767
00:57:49,170 --> 00:57:50,210
Jesus!
768
00:57:57,510 --> 00:57:59,600
Oh, my God!
769
00:58:09,730 --> 00:58:12,230
We got fuel all over us.
We need to get outta here.
770
00:58:23,660 --> 00:58:24,750
Get off me!
771
00:58:26,170 --> 00:58:28,920
- Come on, we gotta go. Stay low. Stay low.
- Okay.
772
00:58:34,170 --> 00:58:37,470
It's okay. We just gotta keep moving.
Just gotta keep moving.
773
00:58:40,100 --> 00:58:41,976
- Give it to me.
- Stay here, man!
774
00:58:42,060 --> 00:58:43,730
No, it's mine!
775
00:58:49,770 --> 00:58:52,690
I got the last one here, Robin!
776
00:58:55,610 --> 00:58:57,360
Come on, come on, come on, come on.
777
00:58:59,910 --> 00:59:01,530
Get in, get in, get in, get in.
778
00:59:03,830 --> 00:59:05,460
Looks like it's been stolen.
779
00:59:05,620 --> 00:59:07,540
All right. Well, we'll steal it again.
780
00:59:14,960 --> 00:59:16,260
Ray.
781
00:59:16,420 --> 00:59:17,970
Easy.
782
00:59:18,130 --> 00:59:20,680
Back it up! Come on!
783
00:59:22,260 --> 00:59:23,610
I'll be needing that truck.
784
00:59:25,770 --> 00:59:27,100
Not today.
785
00:59:27,810 --> 00:59:28,940
Oh, my God.
786
00:59:43,660 --> 00:59:46,866
{\an8}The quake centered
about 20 miles east of downtown Los Angeles.
787
00:59:46,950 --> 00:59:50,630
Cell towers are down.
Most of the city's electricity, down.
788
00:59:50,790 --> 00:59:53,130
Communication at a virtual standstill.
789
00:59:53,290 --> 00:59:56,490
The devastation to Southern California
is expected to be massive.
790
00:59:56,590 --> 01:00:01,216
In fact, the entire state will take a hit.
We're already getting reports of collapsed buildings...
791
01:00:01,300 --> 01:00:02,350
We're in.
792
01:00:02,510 --> 01:00:03,510
- Yes!
- Mm.
793
01:00:03,680 --> 01:00:06,346
as far north
as San Francisco and the Bay Area.
794
01:00:06,430 --> 01:00:08,766
There have been
at least five aftershocks ranging--
795
01:00:08,850 --> 01:00:10,270
Okay. Here we go.
796
01:00:10,440 --> 01:00:14,070
Producers are telling us we have
our first live feed from Los Angeles.
797
01:00:14,230 --> 01:00:17,990
Serena Johnson is on the ground
at the seismology center at Caltech.
798
01:00:18,150 --> 01:00:19,150
Hello, Chris.
799
01:00:19,320 --> 01:00:23,780
I'm here with Dr. Lawrence Hayes, Executive
Director for Earthquake Studies at Caltech.
800
01:00:24,200 --> 01:00:26,410
He and his research partner,
Dr. Kim Park...
801
01:00:26,700 --> 01:00:29,166
have come up with a model
that predicts earthquakes.
802
01:00:29,250 --> 01:00:31,580
They knew L.A. was going to get hit.
803
01:00:31,750 --> 01:00:33,170
But nobody listened to them.
804
01:00:33,330 --> 01:00:34,920
It's time now to listen.
805
01:00:35,090 --> 01:00:36,390
- Go ahead, doctor.
- Okay.
806
01:00:36,550 --> 01:00:41,220
In seismology terms, what we're experiencing
is what we call a swarm event.
807
01:00:41,930 --> 01:00:45,260
Basically, California's entire tectonic plate
has shifted.
808
01:00:45,430 --> 01:00:49,600
The quake we experienced in Los Angeles
did damage all the way up in San Francisco.
809
01:00:49,770 --> 01:00:53,266
Yeah, but the earthquake that they felt
was from movement along the fault line...
810
01:00:53,350 --> 01:00:54,436
in the Central Valley.
811
01:00:54,520 --> 01:00:56,770
Their end of the fault line
has not moved yet.
812
01:00:57,150 --> 01:01:00,570
More importantly, people need to know
that the shaking is not over.
813
01:01:00,740 --> 01:01:02,890
And it's not aftershocks I'm talking about.
814
01:01:03,030 --> 01:01:04,680
San Francisco will get hit again.
815
01:01:04,870 --> 01:01:06,866
And it's going to be a bigger monster
this time.
816
01:01:06,950 --> 01:01:10,080
Our models are predicting
a 9.5 or greater.
817
01:01:10,450 --> 01:01:14,250
It will be so big that, even though
it's happening here in California...
818
01:01:15,630 --> 01:01:18,500
you will feel it on the East Coast.
819
01:01:21,590 --> 01:01:25,140
Now, I cannot emphasize this enough
to the people of San Francisco:
820
01:01:25,300 --> 01:01:27,890
You need to get out. And I mean now.
821
01:01:28,350 --> 01:01:32,140
And, if you can't, you need to find
any means possible...
822
01:01:32,350 --> 01:01:34,600
to drop, cover and hold on.
823
01:01:34,770 --> 01:01:37,190
Because your life is gonna depend on it.
824
01:01:40,190 --> 01:01:41,740
God be with you.
825
01:01:48,240 --> 01:01:50,666
Aftershocks continue to rock
the Los Angeles area.
826
01:01:50,750 --> 01:01:54,460
You ever think about what our life
would be like if we hadn't lost Mallory?
827
01:01:57,380 --> 01:01:58,920
- Em, don't.
- I do.
828
01:01:59,670 --> 01:02:00,710
All the time.
829
01:02:00,920 --> 01:02:02,260
We moved on.
830
01:02:02,470 --> 01:02:03,880
No, we didn't move on.
831
01:02:04,510 --> 01:02:05,930
We stopped moving.
832
01:02:06,340 --> 01:02:08,040
You didn't lose her on your watch.
833
01:02:08,350 --> 01:02:10,850
- No. But I lost her.
- Can we not talk about this?
834
01:02:11,020 --> 01:02:12,230
You owe it to me.
835
01:02:12,810 --> 01:02:16,230
This! This is the most
I've gotten out of you since she died.
836
01:02:17,360 --> 01:02:18,730
I need to know, Ray.
837
01:02:20,400 --> 01:02:21,900
Was it me?
838
01:02:22,150 --> 01:02:23,440
What did I do?
839
01:02:23,900 --> 01:02:25,946
- I never blamed you.
- I don't wanna talk about it.
840
01:02:26,030 --> 01:02:27,160
It doesn't matter.
841
01:02:27,320 --> 01:02:29,580
She's gone. Now you're gone...
842
01:02:31,830 --> 01:02:32,870
What's the point?
843
01:02:35,830 --> 01:02:37,580
I guess the point is...
844
01:02:37,830 --> 01:02:40,840
this is why I didn't stick around.
845
01:02:45,590 --> 01:02:47,550
Hey! Hey!
846
01:02:47,720 --> 01:02:50,726
- Look out! Watch out! You have to stop!
- Hey! Slow down! Hey!
847
01:02:53,310 --> 01:02:54,680
- Ray!
- Aah!
848
01:03:24,340 --> 01:03:25,420
What is this?
849
01:03:30,140 --> 01:03:32,220
The San Andreas fault.
850
01:03:44,480 --> 01:03:46,610
I told you
we should've gone the other way.
851
01:03:46,780 --> 01:03:48,680
Because you knew this was gonna happen?
852
01:03:48,740 --> 01:03:49,910
Oh. You!
853
01:03:56,370 --> 01:03:58,620
- We owe you guys a huge thanks.
- Really.
854
01:03:58,790 --> 01:03:59,790
No need.
855
01:03:59,960 --> 01:04:02,110
We nearly made the same mistake ourselves...
856
01:04:02,540 --> 01:04:04,890
but busted an axle
when we went off the road.
857
01:04:05,050 --> 01:04:07,150
Thank goodness my eyes
are better than his.
858
01:04:07,210 --> 01:04:10,130
Heh. Do you know
if there's any way around this?
859
01:04:10,630 --> 01:04:11,760
Well...
860
01:04:12,760 --> 01:04:14,470
the 198 might not be out.
861
01:04:14,640 --> 01:04:16,640
- Through the pass.
- How far is that?
862
01:04:17,020 --> 01:04:20,810
Oh, ya gotta backtrack,
maybe, 70 miles or so.
863
01:04:29,900 --> 01:04:31,650
Sir, if you don't mind me asking...
864
01:04:32,990 --> 01:04:34,490
where'd you get your hat?
865
01:04:36,080 --> 01:04:37,620
{\an8}You guys really bailed us out.
866
01:04:37,790 --> 01:04:39,246
You sure we can't fly you anywhere?
867
01:04:39,330 --> 01:04:42,500
Yeah. Our son lives in the mountains.
There's no place to land.
868
01:04:43,710 --> 01:04:45,296
- Thanks for the wheels.
- You bet.
869
01:04:45,380 --> 01:04:46,420
Be safe.
870
01:04:46,710 --> 01:04:47,760
Bye.
871
01:05:02,350 --> 01:05:04,436
We should be fueled up
in a couple of minutes.
872
01:05:04,520 --> 01:05:05,860
Okay. Great.
873
01:05:14,530 --> 01:05:15,950
Everything okay?
874
01:05:18,490 --> 01:05:20,910
You asked me before if it was you.
875
01:05:22,160 --> 01:05:23,250
It wasn't.
876
01:05:28,050 --> 01:05:29,920
I knew you didn't blame me.
877
01:05:31,220 --> 01:05:34,680
I just didn't know how to deal
with Mallory's death.
878
01:05:46,020 --> 01:05:48,820
It was my idea
to take Mallory rafting that day.
879
01:05:50,400 --> 01:05:51,440
Ray.
880
01:05:52,320 --> 01:05:54,950
You can't blame yourself
for what happened.
881
01:05:58,080 --> 01:06:00,326
It's just different when it's your own kid.
882
01:06:00,410 --> 01:06:01,620
I know.
883
01:06:03,000 --> 01:06:05,650
Sometimes I can't get that look she had
outta my head.
884
01:06:07,380 --> 01:06:09,500
The moment she realized...
885
01:06:11,340 --> 01:06:13,550
that I wasn't gonna be able to save her.
886
01:06:16,050 --> 01:06:20,720
And then coming home every day
to you and Blake only made it harder.
887
01:06:25,600 --> 01:06:29,440
Because nothing was the way it used
to be. And the way it used to be was...
888
01:06:32,030 --> 01:06:33,070
It was perfect.
889
01:06:37,320 --> 01:06:39,240
I should've let you in.
890
01:06:43,330 --> 01:06:45,120
I just didn't know how.
891
01:06:47,080 --> 01:06:50,130
I'm so sorry for how things
ended with us, Em.
892
01:06:52,130 --> 01:06:53,670
I really am.
893
01:07:00,600 --> 01:07:02,400
If you couldn't save our daughter...
894
01:07:03,180 --> 01:07:04,890
then nobody could have.
895
01:07:13,110 --> 01:07:15,280
I miss her so much.
896
01:07:17,700 --> 01:07:19,240
Me, too.
897
01:07:24,830 --> 01:07:26,910
Let's go get our daughter.
898
01:07:52,770 --> 01:07:55,940
Let's go! Keep it moving! Let's go!
899
01:07:56,320 --> 01:07:58,860
Come on. Let's go.
Follow the evacuation route.
900
01:07:59,030 --> 01:08:01,410
Just a few more blocks to Lombard Avenue...
901
01:08:01,570 --> 01:08:03,530
which leads to Coit Tower.
902
01:08:07,200 --> 01:08:11,130
Do you mind if I ask why you wear
two of the same necklaces?
903
01:08:12,250 --> 01:08:14,040
Um...
904
01:08:15,460 --> 01:08:17,510
One of them used to be my sister's.
905
01:08:18,720 --> 01:08:22,340
I started wearing it after she died.
906
01:08:22,850 --> 01:08:25,900
We had given them to each other
for Christmas the year before.
907
01:08:27,470 --> 01:08:29,870
- I'm so sorry. I didn't mean...
- No. It's okay.
908
01:08:29,890 --> 01:08:32,150
I'm not hiding them.
909
01:08:35,940 --> 01:08:38,150
Hey. Check it out.
910
01:08:38,400 --> 01:08:39,820
What are you doing?
911
01:08:40,030 --> 01:08:43,180
They should have a supply box.
It'll have stuff that we can use.
912
01:08:46,290 --> 01:08:47,660
Is this it?
913
01:08:49,290 --> 01:08:50,460
Yes!
914
01:08:51,330 --> 01:08:52,420
Oh, okay.
915
01:08:54,540 --> 01:08:55,750
Here we go.
916
01:08:56,380 --> 01:08:58,086
Every city has a tactical channel...
917
01:08:58,170 --> 01:08:59,926
first responders use to communicate on.
918
01:09:00,010 --> 01:09:01,886
We can listen in,
we can see what's going on.
919
01:09:01,970 --> 01:09:03,090
Okay.
920
01:09:03,680 --> 01:09:05,100
- Here. Take these.
- Yeah.
921
01:09:06,680 --> 01:09:08,266
- Take this.
- What's an MRE?
922
01:09:08,350 --> 01:09:09,770
Meals Ready-to-Eat.
923
01:09:09,930 --> 01:09:12,440
These things have a shelf life
of over three years.
924
01:09:12,600 --> 01:09:14,750
- Wow.
- They don't taste so good.
925
01:09:15,810 --> 01:09:17,020
Blake!
926
01:09:17,860 --> 01:09:21,486
I think we're going to have a problem with
that big nozzle thing you were talking about.
927
01:09:21,570 --> 01:09:22,700
What?
928
01:09:23,780 --> 01:09:24,820
What do you mean?
929
01:09:26,700 --> 01:09:28,080
Oh, my God.
930
01:09:34,880 --> 01:09:36,840
We have to go to Plan B.
931
01:09:37,590 --> 01:09:39,170
I didn't think we had one.
932
01:09:39,630 --> 01:09:41,010
We do now.
933
01:09:44,180 --> 01:09:47,766
We need to get to the next highest ground so
that we can signal my dad in the helicopter.
934
01:09:47,850 --> 01:09:49,000
That would be Nob Hill.
935
01:09:49,010 --> 01:09:51,710
It's the highest point in the city.
It's the other way.
936
01:09:52,600 --> 01:09:54,560
- Okay. Come on!
- No.
937
01:09:54,730 --> 01:09:56,610
Blake, wait! Wait! Just--
938
01:09:57,360 --> 01:09:58,820
Just wait.
939
01:09:59,610 --> 01:10:01,690
Coming through. Move, move, move!
940
01:10:25,300 --> 01:10:27,450
Blake, we'd be the only ones
going that way.
941
01:10:27,550 --> 01:10:30,426
My dad said to get to higher ground,
so that's what we gotta do.
942
01:10:30,510 --> 01:10:31,560
But--
943
01:10:32,100 --> 01:10:33,450
What if he doesn't make it?
944
01:10:34,270 --> 01:10:37,730
Listen, I know that this sounds crazy.
945
01:10:37,900 --> 01:10:39,800
But you have to trust me that he will.
946
01:10:43,860 --> 01:10:45,570
I-- I ca--
947
01:10:48,030 --> 01:10:49,070
Ben.
948
01:10:51,830 --> 01:10:55,130
Did you know about the push-button
phone working with the landline?
949
01:10:55,710 --> 01:10:57,330
The supply box?
950
01:10:57,830 --> 01:10:59,790
Tactical radio channels?
951
01:11:02,000 --> 01:11:04,840
I really think we should stick with her.
952
01:11:14,020 --> 01:11:15,060
Okay.
953
01:11:16,060 --> 01:11:17,810
Looks like we're going to Nob Hill.
954
01:11:18,350 --> 01:11:19,520
Okay.
955
01:11:19,810 --> 01:11:20,980
Let's go.
956
01:11:28,030 --> 01:11:30,866
The following message
is transmitted at the request...
957
01:11:30,950 --> 01:11:33,050
of the California Emergency Management.
958
01:11:33,200 --> 01:11:36,750
Residents are encouraged
to evacuate immediately.
959
01:11:36,910 --> 01:11:38,746
Looks like the whole city's evacuating.
960
01:11:38,830 --> 01:11:40,630
Em, we got a problem at the airport.
961
01:11:48,590 --> 01:11:49,790
Where are we gonna land?
962
01:11:49,930 --> 01:11:52,260
We can't. At least, not in the city.
963
01:12:15,990 --> 01:12:17,290
Come with me.
964
01:12:19,540 --> 01:12:20,960
Uh...
965
01:12:21,120 --> 01:12:22,380
Okay.
966
01:12:25,840 --> 01:12:27,040
You gotta be kidding me.
967
01:12:28,170 --> 01:12:30,430
Em, we have no place
to set this plane down...
968
01:12:30,590 --> 01:12:33,346
and we have to get as close
to Coit Tower as we possibly can.
969
01:12:33,430 --> 01:12:35,516
In three minutes,
we're gonna be over Embarcadero.
970
01:12:35,600 --> 01:12:36,680
And?
971
01:12:37,390 --> 01:12:40,690
And, we're gonna drop into AT&T Park.
972
01:12:40,850 --> 01:12:44,600
- But I don't know how to parachute.
- That's okay. We're gonna tandem-jump.
973
01:12:44,690 --> 01:12:46,396
I think we should stay with the plane.
974
01:12:46,480 --> 01:12:49,526
The plane's gonna nosedive in the Pacific
as soon as it runs out of gas.
975
01:12:49,610 --> 01:12:50,650
Okay.
976
01:12:51,610 --> 01:12:52,660
Hmm.
977
01:12:56,120 --> 01:12:57,580
Trust me.
978
01:13:01,670 --> 01:13:04,540
Oh, my God!
979
01:13:08,920 --> 01:13:09,970
You ready?
980
01:13:10,130 --> 01:13:11,970
Do I sound ready?
981
01:13:12,130 --> 01:13:13,180
Yep!
982
01:14:13,700 --> 01:14:16,280
It's been a while
since I got you to second base.
983
01:14:20,160 --> 01:14:24,160
With a grave warning from Dr. Lawrence
Hayes blanketing the airwaves...
984
01:14:24,330 --> 01:14:27,380
{\an8}... San Francisco has begun evacuation.
985
01:14:27,540 --> 01:14:30,716
{\an8}The Coast Guard is asking anyone
with access to a boat to please volunteer.
986
01:14:30,800 --> 01:14:32,426
{\an8}--the fault line in the Central Valley.
987
01:14:32,510 --> 01:14:34,760
{\an8}Their end of the fault line
has not moved yet.
988
01:14:34,930 --> 01:14:39,640
San Francisco is going to get hit again,
and this will be a much bigger monster.
989
01:14:40,890 --> 01:14:43,560
I hope we've given everyone
enough warning.
990
01:14:49,020 --> 01:14:50,360
This is it, isn't it?
991
01:14:50,610 --> 01:14:52,860
Right now, I wanna be so wrong.
992
01:14:53,030 --> 01:14:54,700
Everyone, take cover!
993
01:15:02,700 --> 01:15:04,830
This will be over soon here.
994
01:15:05,080 --> 01:15:07,540
But pray for the people of San Francisco.
995
01:15:08,920 --> 01:15:11,500
Did you know "Nob" is a slang term...
996
01:15:11,670 --> 01:15:13,420
"which means 'rich or wealthy.'
997
01:15:13,550 --> 01:15:18,300
It's a shortened version of the word 'nobility, '
because of the families that live there.
998
01:15:18,470 --> 01:15:21,560
It's also derisively known as 'Snob Hill. ""
999
01:15:28,520 --> 01:15:29,770
What is it?
1000
01:15:30,230 --> 01:15:31,610
Daniel built that building.
1001
01:15:35,820 --> 01:15:36,820
Oh, my God!
1002
01:15:40,620 --> 01:15:41,660
Oh, shit.
1003
01:15:46,790 --> 01:15:48,830
Move! Move!
1004
01:15:50,170 --> 01:15:51,250
Come on, Ollie!
1005
01:15:52,840 --> 01:15:53,840
Ugh!
1006
01:16:03,970 --> 01:16:05,220
Ollie!
1007
01:16:05,560 --> 01:16:07,350
I want to go home now!
1008
01:16:07,730 --> 01:16:08,730
Just hold on!
1009
01:16:08,890 --> 01:16:11,350
It's gonna be okay. I promise!
1010
01:16:47,720 --> 01:16:49,230
Head to the building!
1011
01:16:54,980 --> 01:16:56,730
They're gonna get killed out there.
1012
01:16:56,730 --> 01:16:59,196
Em, get to the side of the stadium.
I'll be right there.
1013
01:16:59,280 --> 01:17:00,360
I'll be right there!
1014
01:17:00,530 --> 01:17:03,990
It's not safe here. Go to the side
of the stadium, right now!
1015
01:17:04,160 --> 01:17:06,660
This building's gonna collapse.
You need to move!
1016
01:17:07,410 --> 01:17:08,540
Come on. Go, go.
1017
01:17:08,700 --> 01:17:10,500
Hurry! You gotta get off the street!
1018
01:17:10,660 --> 01:17:14,250
Get to the side of the stadium!
Right now! Side of the stadium!
1019
01:17:14,420 --> 01:17:17,500
Come on. Come on. Come on.
Off the street! Get to the stadium.
1020
01:17:17,670 --> 01:17:20,340
Side of the stadium! Come on!
Get out of the street!
1021
01:17:28,270 --> 01:17:29,430
Help!
1022
01:17:29,600 --> 01:17:32,250
It's all right. Come on. I got you.
I got you. And up!
1023
01:17:36,650 --> 01:17:37,820
Go.
1024
01:17:37,980 --> 01:17:39,360
Over here, Ray!
1025
01:17:40,110 --> 01:17:42,310
- I got her! I got her.
- Here, take her, Em.
1026
01:17:47,950 --> 01:17:51,100
You're gonna be okay.
You're gonna be okay. It's all right.
1027
01:17:52,410 --> 01:17:53,460
Everybody down!
1028
01:18:14,850 --> 01:18:16,730
- Everybody okay?
- We're good.
1029
01:18:17,020 --> 01:18:18,440
Anybody hurt?
1030
01:18:18,610 --> 01:18:19,650
No.
1031
01:18:24,070 --> 01:18:25,110
Emma.
1032
01:18:25,280 --> 01:18:26,410
You okay?
1033
01:18:27,200 --> 01:18:28,240
Yeah.
1034
01:18:32,660 --> 01:18:34,500
How'd you know we'd be safe?
1035
01:18:36,830 --> 01:18:39,530
Just get up against something sturdy.
Protect yourself.
1036
01:18:40,050 --> 01:18:41,090
Triangle of life.
1037
01:18:45,430 --> 01:18:46,470
Let's go.
1038
01:19:20,710 --> 01:19:22,550
She's gonna be okay.
1039
01:19:26,010 --> 01:19:28,010
But how do we get through that?
1040
01:19:35,980 --> 01:19:37,100
We don't.
1041
01:19:37,810 --> 01:19:39,190
We go around it.
1042
01:19:46,280 --> 01:19:48,450
Ugh. Okay.
1043
01:19:50,700 --> 01:19:51,780
Okay.
1044
01:19:52,330 --> 01:19:53,866
We have to get that out of there.
1045
01:19:53,950 --> 01:19:56,650
If you try walking with it,
it could cause more damage.
1046
01:20:06,840 --> 01:20:08,220
This is gonna hurt.
1047
01:20:08,380 --> 01:20:09,470
Are you ready?
1048
01:20:12,970 --> 01:20:14,100
Okay.
1049
01:20:24,650 --> 01:20:25,650
Ben!
1050
01:20:27,530 --> 01:20:28,700
I'm all right.
1051
01:20:29,360 --> 01:20:30,610
I'm all right.
1052
01:20:32,070 --> 01:20:34,270
Do you think you could
put some weight on it?
1053
01:20:34,330 --> 01:20:37,000
We have to keep moving.
We gotta get up that hill.
1054
01:20:37,160 --> 01:20:38,250
Yeah.
1055
01:20:38,410 --> 01:20:39,460
Okay.
1056
01:20:39,790 --> 01:20:40,920
Here.
1057
01:20:56,680 --> 01:20:58,230
How bad did they get hit?
1058
01:21:03,310 --> 01:21:04,400
9.6.
1059
01:21:06,320 --> 01:21:08,530
Largest quake in recorded history.
1060
01:21:41,060 --> 01:21:42,190
Oh, no.
1061
01:21:47,440 --> 01:21:50,610
Coit's been burning a while.
She's gone someplace else.
1062
01:21:52,990 --> 01:21:54,940
Now, where are you, baby?
Where are you?
1063
01:21:55,820 --> 01:21:57,120
What's your Plan B?
1064
01:22:09,300 --> 01:22:10,340
Oh, shit.
1065
01:22:10,550 --> 01:22:11,590
What's happening?
1066
01:22:11,760 --> 01:22:14,426
We gotta go. Water being pulled out
like that's a tsunami.
1067
01:22:14,510 --> 01:22:16,110
We gotta get outta the bay, now.
1068
01:22:25,270 --> 01:22:28,190
Wait. Wait, wait a second.
Just give me one second.
1069
01:22:30,730 --> 01:22:31,820
God!
1070
01:22:33,700 --> 01:22:36,406
The Weather Service
has issued a tsunami warning...
1071
01:22:36,490 --> 01:22:40,990
for coastal areas of Northern and Central
California, including the following counties:
1072
01:22:41,160 --> 01:22:42,786
Marin, Napa, San Francisco and Monterey.
1073
01:22:54,050 --> 01:22:55,510
Come on, guys. We gotta go!
1074
01:22:55,680 --> 01:22:57,340
We gotta go! We gotta move fast!
1075
01:22:57,510 --> 01:22:59,350
We gotta get to Daniel's building.
1076
01:23:13,530 --> 01:23:14,820
Ray.
1077
01:23:15,280 --> 01:23:16,320
I see it!
1078
01:23:21,160 --> 01:23:24,620
All right, hold on!
We gotta get over it before it crests!
1079
01:24:16,420 --> 01:24:17,470
Come on!
1080
01:24:17,760 --> 01:24:18,760
Come on!
1081
01:24:21,510 --> 01:24:22,680
We're gonna make it.
1082
01:24:22,850 --> 01:24:24,300
- We're gonna make it!
- Yeah.
1083
01:24:32,190 --> 01:24:33,440
- Oh, shit!
- Aah!
1084
01:24:41,780 --> 01:24:42,820
Ray!
1085
01:25:05,970 --> 01:25:07,020
Move it!
1086
01:25:07,390 --> 01:25:09,100
Out of my way!
1087
01:26:33,980 --> 01:26:35,060
Shit.
1088
01:26:50,870 --> 01:26:52,580
What's that noise?
1089
01:27:03,340 --> 01:27:04,760
We're not high enough.
1090
01:27:06,760 --> 01:27:09,050
Get down! Get down! Take cover!
1091
01:27:09,260 --> 01:27:10,470
Hold on tight, Ollie!
1092
01:27:46,050 --> 01:27:47,180
Ben!
1093
01:27:56,020 --> 01:27:57,190
Ollie.
1094
01:28:13,700 --> 01:28:15,240
The water's still rising.
1095
01:28:15,410 --> 01:28:17,040
We have to get higher.
1096
01:28:18,710 --> 01:28:19,830
This way!
1097
01:28:20,120 --> 01:28:21,170
Ben.
1098
01:28:21,330 --> 01:28:23,210
Ollie, come. Grab on.
1099
01:28:23,630 --> 01:28:24,880
I've got you.
1100
01:28:48,650 --> 01:28:50,490
Oh, my God.
1101
01:28:58,660 --> 01:29:00,370
Where is she, Ray?
1102
01:29:00,960 --> 01:29:02,460
She's a smart girl.
1103
01:29:02,750 --> 01:29:05,050
She'd know to head
for one of these high-rises.
1104
01:29:05,460 --> 01:29:08,510
- Hmm.
- We just gotta find her.
1105
01:29:20,480 --> 01:29:22,190
- Ugh.
- Are you all right?
1106
01:29:22,350 --> 01:29:25,110
We need to take a look at that leg.
Okay.
1107
01:29:25,270 --> 01:29:28,280
Ollie, see if there's something
that we can use as a bandage.
1108
01:29:28,780 --> 01:29:31,280
- And see if you can find clean water.
- Yeah.
1109
01:29:33,820 --> 01:29:34,950
Okay.
1110
01:29:38,330 --> 01:29:40,660
Okay. Let's see
what we're dealing with here.
1111
01:29:50,630 --> 01:29:51,800
What?
1112
01:29:53,680 --> 01:29:55,260
You're absolutely...
1113
01:29:57,390 --> 01:29:58,850
You're unbelievable.
1114
01:30:16,660 --> 01:30:18,370
Mum's going to love her.
1115
01:30:22,330 --> 01:30:24,040
There are a few towels in here.
1116
01:30:24,210 --> 01:30:25,250
Oh, great.
1117
01:30:26,170 --> 01:30:28,290
I'll look for some water.
1118
01:30:35,970 --> 01:30:37,140
Heh.
1119
01:30:57,110 --> 01:30:58,740
Just jump! Come on!
1120
01:31:00,620 --> 01:31:01,790
I got you.
1121
01:31:25,430 --> 01:31:26,480
Hey!
1122
01:31:26,730 --> 01:31:29,190
I can see some people in a boat!
1123
01:31:35,740 --> 01:31:36,950
No way.
1124
01:31:37,110 --> 01:31:38,160
No way!
1125
01:31:38,450 --> 01:31:39,870
Those are my parents!
1126
01:31:41,120 --> 01:31:43,080
Mom! Dad! Mom!
1127
01:31:43,740 --> 01:31:45,160
- Help! Hey!
- Dad!
1128
01:31:49,880 --> 01:31:51,590
Dad! Mom!
1129
01:31:52,250 --> 01:31:53,300
Mom.
1130
01:31:58,510 --> 01:31:59,760
They can't hear us.
1131
01:32:05,680 --> 01:32:06,730
What?
1132
01:32:10,560 --> 01:32:13,236
Em, if we don't get to her soon,
we're gonna need some gas.
1133
01:32:13,320 --> 01:32:15,196
We got maybe an hour and a half, tops
before--
1134
01:32:15,280 --> 01:32:16,280
- Ray.
- Yeah?
1135
01:32:16,440 --> 01:32:17,610
Hold on.
1136
01:32:30,120 --> 01:32:32,670
Oh, my God. Oh, my God, it's Blake!
1137
01:32:32,840 --> 01:32:34,000
Oh, my God!
1138
01:32:34,170 --> 01:32:35,880
Emma! Oh, we found her.
1139
01:32:53,690 --> 01:32:54,900
Blake!
1140
01:32:56,570 --> 01:32:58,150
Help! Blake!
1141
01:33:01,490 --> 01:33:02,530
Blake!
1142
01:33:06,830 --> 01:33:07,950
Ollie!
1143
01:33:15,380 --> 01:33:16,630
Ollie!
1144
01:33:16,840 --> 01:33:17,920
Ollie!
1145
01:33:20,930 --> 01:33:21,930
Ollie!
1146
01:33:23,550 --> 01:33:24,680
Ollie!
1147
01:33:26,640 --> 01:33:28,520
I've got you! I've got you!
1148
01:33:28,680 --> 01:33:29,770
Where's Blake?
1149
01:33:29,930 --> 01:33:30,980
She's back there!
1150
01:33:38,280 --> 01:33:39,360
Stay here, Ollie.
1151
01:33:43,490 --> 01:33:44,530
Blake!
1152
01:33:46,410 --> 01:33:47,450
Blake!
1153
01:33:48,040 --> 01:33:49,080
Bla--
1154
01:33:50,790 --> 01:33:52,710
No! No!
1155
01:33:53,460 --> 01:33:54,750
No!
1156
01:33:56,340 --> 01:33:58,290
The building's sinking!
We have to move.
1157
01:33:58,380 --> 01:33:59,630
We have to move up.
1158
01:33:59,800 --> 01:34:01,380
Come on, Ollie, hurry!
1159
01:34:13,060 --> 01:34:14,100
No, no, no.
1160
01:34:14,270 --> 01:34:16,860
No! Oh, my God, Blake!
1161
01:34:17,310 --> 01:34:19,230
Em, take the wheel.
1162
01:34:19,400 --> 01:34:21,490
I see a way in. I'm going after her.
1163
01:34:21,650 --> 01:34:22,740
Ray!
1164
01:34:27,070 --> 01:34:28,170
I'm bringing her back.
1165
01:34:33,330 --> 01:34:34,620
I promise.
1166
01:35:42,400 --> 01:35:44,150
- Blake!
- Daddy!
1167
01:35:44,940 --> 01:35:46,030
The door's blocked!
1168
01:35:46,200 --> 01:35:48,276
Blake, don't worry.
I'm gonna get you outta here.
1169
01:35:48,360 --> 01:35:49,660
Okay? I'm getting you out!
1170
01:36:16,850 --> 01:36:18,350
Daddy, I'm scared.
1171
01:36:18,520 --> 01:36:19,670
I'm running out of air!
1172
01:36:21,110 --> 01:36:23,860
Daddy, I don't think I can do this.
1173
01:36:24,280 --> 01:36:26,030
Blake, you hold on, hold on!
1174
01:36:34,120 --> 01:36:35,240
There!
1175
01:36:37,200 --> 01:36:39,330
Ben, I don't want Blake to die.
1176
01:36:39,500 --> 01:36:42,210
She's not going to die.
I'm going back for her.
1177
01:36:42,710 --> 01:36:46,210
Okay? But I need you to stay here.
1178
01:36:46,380 --> 01:36:47,420
Okay?
1179
01:36:48,920 --> 01:36:50,180
Good boy.
1180
01:37:10,490 --> 01:37:11,530
Ollie!
1181
01:37:26,630 --> 01:37:27,670
Ben!
1182
01:37:29,880 --> 01:37:31,630
On my back! On my back, Ollie!
1183
01:37:41,020 --> 01:37:42,850
Blake's going to die.
1184
01:37:43,560 --> 01:37:44,900
Isn't she?
1185
01:37:50,570 --> 01:37:51,570
All right.
1186
01:37:51,740 --> 01:37:52,950
Dad.
1187
01:37:53,570 --> 01:37:54,570
I love--
1188
01:37:54,740 --> 01:37:55,910
I love you, Dad.
1189
01:37:58,080 --> 01:37:59,950
And please tell...
1190
01:38:00,120 --> 01:38:02,330
Please tell Mom that I love her, too.
1191
01:38:02,500 --> 01:38:03,900
Blake, don't you quit on me!
1192
01:38:05,000 --> 01:38:06,540
- Blake!
- I'm sorry, Dad.
1193
01:38:06,710 --> 01:38:07,880
Blake!
1194
01:38:22,890 --> 01:38:23,940
Blake!
1195
01:38:29,730 --> 01:38:30,900
No!
1196
01:38:32,530 --> 01:38:33,740
Blake!
1197
01:39:27,290 --> 01:39:28,420
Blake!
1198
01:39:28,580 --> 01:39:29,790
Blake!
1199
01:39:30,250 --> 01:39:31,800
Blake! Oh, my God!
1200
01:39:31,960 --> 01:39:34,010
Move, Ollie. Move.
1201
01:39:38,510 --> 01:39:40,100
Come on. Breathe, Blake.
1202
01:39:40,550 --> 01:39:41,600
Breathe, honey.
1203
01:39:55,650 --> 01:39:57,600
We gotta get outta here.
Break a window!
1204
01:40:24,470 --> 01:40:25,640
Oh, my God.
1205
01:40:37,530 --> 01:40:39,320
Move! Get outta the way!
1206
01:40:42,450 --> 01:40:43,490
Watch out!
1207
01:40:51,500 --> 01:40:52,960
Get on! Let's go! Let's go!
1208
01:40:53,130 --> 01:40:54,590
Move. Move, Ollie, move.
1209
01:40:54,750 --> 01:40:55,750
Come on, Ray.
1210
01:40:55,920 --> 01:40:57,630
- Take her, Emma.
- I got her.
1211
01:40:57,800 --> 01:40:59,800
It's okay. Here you go.
1212
01:41:00,300 --> 01:41:01,340
Wake up, honey.
1213
01:41:01,640 --> 01:41:02,800
Come on.
1214
01:41:02,970 --> 01:41:04,050
Okay, we got her.
1215
01:41:04,600 --> 01:41:07,050
Get us outta here, Em!
The building's coming down.
1216
01:41:17,320 --> 01:41:18,490
Everybody down!
1217
01:41:54,190 --> 01:41:55,190
Okay, Blake.
1218
01:41:55,360 --> 01:41:57,856
Your dad and I, we're right here now.
We're right here.
1219
01:41:57,940 --> 01:42:00,030
Breathe, Blake. Breathe.
1220
01:42:00,860 --> 01:42:02,990
- Come on. Breathe.
- Don't leave me.
1221
01:42:03,990 --> 01:42:06,780
Dad and I are right here, all right?
Okay.
1222
01:42:28,260 --> 01:42:29,310
Ray...
1223
01:42:37,610 --> 01:42:40,320
My baby.
1224
01:43:02,960 --> 01:43:05,760
I'm not gonna lose you, too. No.
1225
01:43:06,800 --> 01:43:07,840
Come on.
1226
01:43:13,270 --> 01:43:14,390
Oh, my God.
1227
01:43:14,980 --> 01:43:16,690
Okay. Okay.
1228
01:43:21,780 --> 01:43:24,900
- Mom.
- I'm right here. I'm right here. Yeah.
1229
01:43:33,290 --> 01:43:35,410
It's okay. It's okay. It's okay.
1230
01:43:51,760 --> 01:43:55,146
{\an8}We are now getting a better
picture of the scale of the devastation.
1231
01:43:55,230 --> 01:43:57,480
{\an8}And this was the sight
in many neighborhoods:
1232
01:43:57,640 --> 01:43:59,590
Families and friends huddled together...
1233
01:43:59,650 --> 01:44:01,980
shaken but grateful to still be alive.
1234
01:44:02,150 --> 01:44:05,986
Seismologists will be keeping a close watch
on all of the world's tectonic plates...
1235
01:44:06,070 --> 01:44:10,120
as the San Andreas quake could have
rippling effects throughout the globe.
1236
01:44:10,280 --> 01:44:12,246
Closer to home,
nerves are finally calming.
1237
01:44:12,330 --> 01:44:13,450
Hey.
1238
01:44:15,620 --> 01:44:16,910
You did good.
1239
01:44:18,080 --> 01:44:19,420
Thank you.
1240
01:44:20,790 --> 01:44:22,170
We all did.
1241
01:44:24,670 --> 01:44:28,596
Authorities in San Francisco are attributing
a tremendous amount of lives saved...
1242
01:44:28,680 --> 01:44:33,260
thanks to local experts, who were able to
give ample warning of the massive quake.
1243
01:44:41,520 --> 01:44:44,900
Meanwhile, recovery efforts
have begun in the Bay Area...
1244
01:44:45,070 --> 01:44:47,970
where FEMA, the National Guard
and U.N. relief teams...
1245
01:44:47,990 --> 01:44:49,440
have all been mobilized...
1246
01:44:49,450 --> 01:44:53,530
aided by the thousands of volunteers
pouring into the state.
1247
01:45:14,350 --> 01:45:17,390
Our Father, who art in Heaven,
hallowed by thy name.
1248
01:45:24,730 --> 01:45:26,730
Ollie. Ben.
1249
01:45:28,190 --> 01:45:29,190
I, uh...
1250
01:45:30,070 --> 01:45:31,320
I found this on the boat.
1251
01:45:37,410 --> 01:45:38,830
Thank you.
1252
01:45:49,210 --> 01:45:51,610
I wanna thank you guys
for being there for Blake.
1253
01:45:51,680 --> 01:45:52,880
Yeah, thank you.
1254
01:45:53,340 --> 01:45:54,550
You're welcome.
1255
01:45:55,010 --> 01:45:57,260
But it was more like she was there for us.
1256
01:45:57,810 --> 01:45:59,140
I think.
1257
01:46:08,150 --> 01:46:09,990
This is incredible.
1258
01:46:12,860 --> 01:46:13,990
So...
1259
01:46:14,160 --> 01:46:15,490
what now?
1260
01:46:33,300 --> 01:46:34,970
Now we rebuild.
88300
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.