Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,070 --> 00:00:25,090
Are you in Denver?
2
00:00:25,390 --> 00:00:28,350
Not for three more days.
3
00:00:32,400 --> 00:00:34,380
But I am so excited about tonight.
4
00:00:34,700 --> 00:00:35,700
Me too.
5
00:00:36,160 --> 00:00:37,440
Is mom, is she staying sane?
6
00:00:37,840 --> 00:00:41,080
Uh, well, she volunteered to coordinate
corsages for the wedding party,
7
00:00:41,240 --> 00:00:42,840
so... How hard could that be?
8
00:00:42,940 --> 00:00:43,460
Thank you.
9
00:00:43,700 --> 00:00:45,940
Do you know how many flowers are in bloom
right now?
10
00:00:46,020 --> 00:00:47,360
I mean, she's obsessing.
11
00:00:47,361 --> 00:00:49,840
She just wants everything to be perfect.
12
00:00:50,180 --> 00:00:51,280
Yeah, I do too.
13
00:00:51,680 --> 00:00:53,220
And it will be better than perfect.
14
00:00:53,320 --> 00:00:55,460
It will be real and full of heart.
15
00:00:55,620 --> 00:00:56,640
Just like the bride.
16
00:00:58,440 --> 00:01:00,080
Oh, I'm marrying Jack.
17
00:01:00,620 --> 00:01:02,280
I still can't quite believe it.
18
00:01:02,440 --> 00:01:04,100
I know, he is one heck of a catch.
19
00:01:04,380 --> 00:01:06,460
After all, he is the luckiest guy in the
world.
20
00:01:06,920 --> 00:01:08,140
Yeah, he kind of is.
21
00:01:09,580 --> 00:01:10,580
Alright, showtime.
22
00:01:10,620 --> 00:01:11,240
I gotta buzz.
23
00:01:11,520 --> 00:01:12,060
I'll see you at seven.
24
00:01:12,320 --> 00:01:13,380
Okay, but don't be late.
25
00:01:13,740 --> 00:01:17,340
Neither snow, nor rain, nor bloom of the
night will keep this maid of mine alive.
26
00:01:17,360 --> 00:01:19,960
I'll take the honor from being at her
sister's bachelorette party.
27
00:01:20,580 --> 00:01:21,580
I'll see you later.
28
00:01:26,080 --> 00:01:27,160
I'll be down in a few, Mom.
29
00:01:45,090 --> 00:01:45,810
May I help you?
30
00:01:46,030 --> 00:01:47,310
Hi, I'm Megan Miller.
31
00:01:47,510 --> 00:01:50,070
I have a ten o'clock appointment with Mrs.
O'Reilly, fun for all.
32
00:01:50,190 --> 00:01:52,710
She's still with her nine o'clock,
but it shouldn't be too long.
33
00:01:52,790 --> 00:01:53,790
Would you like a water?
34
00:01:54,090 --> 00:01:54,910
Um, no, that's okay.
35
00:01:54,950 --> 00:01:55,950
Thanks.
36
00:01:58,900 --> 00:02:00,590
Okay, I'll just... I'll sit over there.
37
00:02:00,810 --> 00:02:01,810
Thanks.
38
00:02:16,770 --> 00:02:17,850
For the bridesmaids.
39
00:02:17,851 --> 00:02:18,610
I was thinking...
For the bridesmaids.
40
00:02:18,611 --> 00:02:18,610
I was thinking...
41
00:02:18,611 --> 00:02:20,107
I don't know if it's roses
or carnations, because,
42
00:02:20,108 --> 00:02:21,750
I mean, naturally,
that's what you do, right?
43
00:02:21,930 --> 00:02:22,270
Yeah.
44
00:02:22,530 --> 00:02:24,250
But then I thought, where's the fun in
that?
45
00:02:24,710 --> 00:02:29,110
If we keep to a color scheme, we could do
a parade of different flowers.
46
00:02:29,910 --> 00:02:34,910
Roses, carnations, daisies, lysanthus,
whatever, all nestled in baby's breath.
47
00:02:35,210 --> 00:02:37,450
I mean, you can never go wrong with baby's
breath, right?
48
00:02:37,770 --> 00:02:38,810
Uh, yeah.
49
00:02:39,860 --> 00:02:43,270
The eye will be drawn in, and pow,
the dresses will pop.
50
00:02:44,140 --> 00:02:45,140
Whatever you want, Mom.
51
00:02:45,390 --> 00:02:46,650
No, it's whatever you want.
52
00:02:46,690 --> 00:02:47,210
It's your day.
53
00:02:47,211 --> 00:02:50,590
Well, I want you to pick, because whatever
you choose will be amazing.
54
00:02:50,910 --> 00:02:51,530
Hi, Mrs. M.
55
00:02:51,610 --> 00:02:52,210
Hi, Della.
56
00:02:52,211 --> 00:02:53,211
Oh, oh.
57
00:02:53,770 --> 00:02:54,170
Sorry.
58
00:02:54,370 --> 00:02:55,370
Is it 10.30 already?
59
00:02:55,690 --> 00:02:56,690
Just about.
60
00:02:56,760 --> 00:02:58,480
We'll see how the flowers look on the
girls.
61
00:02:59,750 --> 00:03:00,150
Okay.
62
00:03:00,270 --> 00:03:00,810
Want to bring them up?
63
00:03:01,010 --> 00:03:02,010
Okay.
64
00:03:13,200 --> 00:03:14,200
Uh, excuse me.
65
00:03:14,340 --> 00:03:16,700
Did Mrs. O'Reilly mention how much longer
she's going to be?
66
00:03:16,780 --> 00:03:17,780
I'm sorry, no.
67
00:03:19,480 --> 00:03:21,940
Well, that 9 o'clock must be going real
well.
68
00:03:22,370 --> 00:03:23,930
Probably just got Ms. O'Reilly talking.
69
00:03:24,060 --> 00:03:25,980
When she starts, she could go all day.
70
00:03:27,120 --> 00:03:28,400
Oh, that's good to know.
71
00:03:28,440 --> 00:03:29,440
Thanks.
72
00:03:29,560 --> 00:03:31,196
Do you have another appointment to get to?
73
00:03:31,220 --> 00:03:31,620
Nope.
74
00:03:31,660 --> 00:03:32,900
This is my only stop in Denver.
75
00:03:33,140 --> 00:03:36,600
Uh, I just, I have a flight to catch this
afternoon.
76
00:03:37,390 --> 00:03:38,670
Oh, that shouldn't be a problem.
77
00:03:41,260 --> 00:03:42,420
Sure I can't get you a water?
78
00:03:42,760 --> 00:03:43,400
You know what?
79
00:03:43,420 --> 00:03:44,440
I will get that water.
80
00:03:56,040 --> 00:03:57,040
Mom!
81
00:03:57,420 --> 00:03:58,540
I love the colors.
82
00:03:58,920 --> 00:03:59,980
Yeah, it turned out great.
83
00:04:00,880 --> 00:04:01,880
Yes!
84
00:04:02,740 --> 00:04:03,740
Like I said.
85
00:04:04,340 --> 00:04:04,740
Amazing.
86
00:04:05,200 --> 00:04:06,200
Yeah.
87
00:04:10,180 --> 00:04:11,180
Oh!
88
00:04:12,665 --> 00:04:13,980
Never did get the hang of these.
89
00:04:14,160 --> 00:04:15,160
You look fabulous.
90
00:04:27,350 --> 00:04:29,690
You know, I hear it's a beautiful city.
91
00:04:29,691 --> 00:04:30,691
It is.
92
00:04:30,730 --> 00:04:31,730
It's a real gem.
93
00:04:33,570 --> 00:04:35,546
Well, next time I'm in town, I'll have to
try and catch a game.
94
00:04:35,570 --> 00:04:36,210
Oh, let me know.
95
00:04:36,350 --> 00:04:37,670
We have excellent box seats.
96
00:04:38,140 --> 00:04:39,140
I'll set you up.
97
00:04:40,690 --> 00:04:41,690
That'd be amazing.
98
00:04:44,030 --> 00:04:44,470
Thank you.
99
00:04:44,471 --> 00:04:44,790
Alden Brown?
100
00:04:45,190 --> 00:04:46,190
Megan Miller?
101
00:04:46,390 --> 00:04:47,570
What are you doing here?
102
00:04:48,950 --> 00:04:49,390
What are you doing?
103
00:04:49,391 --> 00:04:50,391
Nevel Teaser Us?
104
00:04:50,910 --> 00:04:51,910
Fun For All?
105
00:04:51,950 --> 00:04:53,730
You must be my 10 o'clock.
106
00:04:53,970 --> 00:04:55,170
I'm sorry to keep you waiting.
107
00:04:56,490 --> 00:04:58,290
Nevel Teaser Us is your company.
108
00:04:58,865 --> 00:04:59,865
And Fun For All is yours.
109
00:05:00,330 --> 00:05:03,090
Thank you for, uh, stopping in,
Alden.
110
00:05:03,091 --> 00:05:04,091
We'll be in touch.
111
00:05:04,230 --> 00:05:04,670
Yes.
112
00:05:04,770 --> 00:05:07,566
And if you have any questions,
just give me a call or shoot me an email.
113
00:05:07,590 --> 00:05:08,590
Of course.
114
00:05:10,130 --> 00:05:11,710
Well, I have kept you waiting.
115
00:05:11,711 --> 00:05:14,550
You waiting long enough,
Miss... Oh, I'm Megan.
116
00:05:14,630 --> 00:05:15,110
It's totally fine.
117
00:05:15,270 --> 00:05:16,290
Oh, I'm Leanne.
118
00:05:16,510 --> 00:05:17,530
Oh, nice to meet you.
119
00:05:17,570 --> 00:05:19,410
So you and Alden know each other?
120
00:05:19,730 --> 00:05:21,150
Yeah, we grew up together.
121
00:05:21,290 --> 00:05:22,790
We went to rival high schools.
122
00:05:22,970 --> 00:05:23,970
Oh.
123
00:05:24,510 --> 00:05:25,510
All world.
124
00:05:25,590 --> 00:05:26,030
Yeah.
125
00:05:26,390 --> 00:05:27,070
Sure is.
126
00:05:27,330 --> 00:05:28,330
Too small.
127
00:05:40,860 --> 00:05:42,300
That is adorable.
128
00:05:42,960 --> 00:05:44,790
Yeah, and as you can
see from our promotional
129
00:05:44,791 --> 00:05:46,980
materials, we have a
dynamic product line.
130
00:05:46,981 --> 00:05:48,580
With a ton of variety.
131
00:05:48,960 --> 00:05:53,260
I gotta admit, the hand-sewn whoopee coach
and, uh, made me smile.
132
00:05:53,620 --> 00:05:58,560
But these guys... The perfect poster
toy for what Fun For All is all about.
133
00:05:58,740 --> 00:06:00,940
See, all our toys are traditional
mechanics.
134
00:06:01,465 --> 00:06:02,465
So no electronics.
135
00:06:03,150 --> 00:06:04,560
Oh, my kids would love these.
136
00:06:04,760 --> 00:06:07,160
And our packaging doubles as eye-catching
store displays.
137
00:06:07,400 --> 00:06:12,100
So the entire product line is really gonna
stand out in your department stores.
138
00:06:12,815 --> 00:06:14,800
If we decide to carry vintage toys.
139
00:06:15,060 --> 00:06:15,260
No.
140
00:06:15,280 --> 00:06:16,280
You must.
141
00:06:17,155 --> 00:06:20,460
People nowadays, especially children,
they're turning off technology.
142
00:06:20,480 --> 00:06:21,620
They're oversaturated.
143
00:06:22,670 --> 00:06:25,880
The market for old-fashioned toys is
exploding.
144
00:06:26,380 --> 00:06:27,380
Oh, it must be.
145
00:06:27,460 --> 00:06:31,940
If two sharp millennials like you and
Alden have started competing companies.
146
00:06:32,930 --> 00:06:34,000
Competition in name only.
147
00:06:34,980 --> 00:06:36,700
My product line is the best.
148
00:06:37,425 --> 00:06:39,800
You're really passionate about what you
do.
149
00:06:40,540 --> 00:06:41,540
Yeah.
150
00:06:42,020 --> 00:06:44,240
Fun For All has been a dream of mine
since...
151
00:06:45,770 --> 00:06:46,480
Since I can remember.
152
00:06:46,481 --> 00:06:47,940
I like that.
153
00:06:48,920 --> 00:06:53,840
But the thing is, uh, Megan, Mountain
State Consolidated has gone to where it is.
154
00:06:54,020 --> 00:06:58,560
The largest, most profitable chain of
family-owned department stores in the region.
155
00:06:58,680 --> 00:07:01,880
Because we always expand prudently.
156
00:07:02,530 --> 00:07:03,560
And respecting verities.
157
00:07:05,210 --> 00:07:07,240
That's what Fun For All is all about.
158
00:07:07,560 --> 00:07:09,540
Let me walk you through the Mountain State
story.
159
00:07:09,840 --> 00:07:11,360
Show you how we got here.
160
00:07:12,585 --> 00:07:16,360
Well, it all started with great-grandpa O
'Ryde.
161
00:07:16,361 --> 00:07:16,560
Riley.
162
00:07:16,760 --> 00:07:18,660
A man of vision.
163
00:07:19,460 --> 00:07:24,500
In the spring of 1890, he stowed away the
hold of a freighter.
164
00:07:24,620 --> 00:07:26,940
Blair, you will never guess who I just ran
into.
165
00:07:27,100 --> 00:07:28,100
Alden Brown.
166
00:07:28,500 --> 00:07:29,820
The guy from Central High?
167
00:07:30,740 --> 00:07:31,260
Yes.
168
00:07:31,620 --> 00:07:32,620
You saw him where?
169
00:07:33,050 --> 00:07:34,660
We were pitching to the same client.
170
00:07:34,780 --> 00:07:37,700
Apparently, he has his own vintage toy
business.
171
00:07:38,595 --> 00:07:39,635
Wow, what are the chances?
172
00:07:40,340 --> 00:07:42,220
I wish I had a trigger warning.
173
00:07:42,320 --> 00:07:44,596
Seeing him brought back so many high
school horror stories.
174
00:07:44,620 --> 00:07:45,160
Yeah, I bet.
175
00:07:45,161 --> 00:07:47,380
Bates, the pep club showdowns.
176
00:07:47,381 --> 00:07:48,976
We competed then and we're competing now.
177
00:07:49,000 --> 00:07:52,180
But this time, he is not gonna win.
178
00:07:52,470 --> 00:07:53,470
You go, girl.
179
00:07:54,060 --> 00:07:55,960
I am on my way to the airport.
180
00:07:56,380 --> 00:07:57,380
I will see you soon.
181
00:07:57,520 --> 00:07:59,020
Megan, you did remember to bring...
182
00:07:59,021 --> 00:08:01,800
That super something special Boro to go
with your old, new and blue.
183
00:08:02,120 --> 00:08:02,740
Uh-huh.
184
00:08:02,741 --> 00:08:03,741
Of course I did.
185
00:08:03,860 --> 00:08:04,860
Why did I even ask?
186
00:08:08,240 --> 00:08:09,240
Oh no.
187
00:08:09,340 --> 00:08:09,800
What?
188
00:08:10,240 --> 00:08:12,520
The Denver airport is closed?
189
00:08:13,640 --> 00:08:14,100
What?
190
00:08:14,101 --> 00:08:15,101
Why?
191
00:08:15,360 --> 00:08:17,280
Wildcat baggage handler strike?
192
00:08:18,130 --> 00:08:19,640
You're still coming tonight, right?
193
00:08:29,830 --> 00:08:31,050
It's a regional strike.
194
00:08:31,230 --> 00:08:33,750
So, Colorado Springs is still open.
195
00:08:33,830 --> 00:08:36,110
There's a flight leaving to Wichita in
about three hours.
196
00:08:36,270 --> 00:08:41,530
So, I was thinking that I could rent a car
to...
197
00:08:43,510 --> 00:08:44,750
Blair, I'm gonna call you back.
198
00:08:44,810 --> 00:08:45,810
Bye.
199
00:08:51,580 --> 00:08:52,380
Excuse me.
200
00:08:52,460 --> 00:08:55,580
I really need to rent a car like five
minutes ago.
201
00:08:56,740 --> 00:08:57,740
Oh, okay.
202
00:08:58,360 --> 00:09:01,620
I'll ask all the other people in line to
step aside so you can go first.
203
00:09:02,400 --> 00:09:03,400
Really?
204
00:09:03,615 --> 00:09:04,760
Oh, thank you so much.
205
00:09:07,290 --> 00:09:09,530
Yeah, everybody needs to rent a car like
ten minutes ago.
206
00:09:11,280 --> 00:09:12,820
The thing is, it's an emergency.
207
00:09:13,120 --> 00:09:16,720
It's not like I'm having a baby or a heart
attack or I need a car to save the world.
208
00:09:16,740 --> 00:09:19,540
But my sister is getting married and her
bachelorette party is tonight.
209
00:09:20,340 --> 00:09:21,340
Wow.
210
00:09:21,680 --> 00:09:22,780
A bachelorette party.
211
00:09:23,630 --> 00:09:24,670
That does sound important.
212
00:09:25,320 --> 00:09:26,660
Yeah, no, it's not.
213
00:09:28,135 --> 00:09:29,135
I'm really sorry, Stella.
214
00:09:29,280 --> 00:09:32,000
You must be having a really stressful day
and I'm being a total jerk.
215
00:09:32,950 --> 00:09:36,470
It's just I'm the maid
of honor and I'm hosting
216
00:09:36,471 --> 00:09:39,020
the party and it's
for my little sister.
217
00:09:39,160 --> 00:09:41,156
And I've always been there for her and
I've never let her down.
218
00:09:41,180 --> 00:09:44,740
And the thought of me letting her down and
not being there for her just...
219
00:09:47,200 --> 00:09:48,200
I'm sorry.
220
00:09:48,780 --> 00:09:49,780
Sorry, Stella.
221
00:09:51,090 --> 00:09:52,200
I'm sorry I bothered you.
222
00:09:52,460 --> 00:09:53,460
Have a nice day.
223
00:09:54,540 --> 00:09:55,540
Me?
224
00:09:55,710 --> 00:09:57,360
I would do anything for my little sister.
225
00:09:58,520 --> 00:09:59,520
Anything.
226
00:10:01,500 --> 00:10:02,500
Follow me.
227
00:10:13,140 --> 00:10:13,460
Megan!
228
00:10:13,720 --> 00:10:14,660
Hey, did you get a car?
229
00:10:14,680 --> 00:10:15,220
Can't tell, Calden.
230
00:10:15,420 --> 00:10:15,780
Where are you headed?
231
00:10:16,120 --> 00:10:16,680
Colorado Springs.
232
00:10:16,800 --> 00:10:18,120
I'm catching a flight to Wichita.
233
00:10:18,780 --> 00:10:19,780
Wichita?
234
00:10:19,900 --> 00:10:21,000
I need to get to Wichita.
235
00:10:21,340 --> 00:10:22,356
Well, good luck with that.
236
00:10:22,380 --> 00:10:23,380
Let me come with you.
237
00:10:23,440 --> 00:10:24,440
No, thank you.
238
00:10:25,460 --> 00:10:26,480
I'll pay for gas.
239
00:10:26,580 --> 00:10:27,656
I'll pay for the rental fee.
240
00:10:27,680 --> 00:10:29,200
I will buy you a first class upgrade.
241
00:10:30,920 --> 00:10:32,140
Are you pleading with me?
242
00:10:32,860 --> 00:10:33,180
Megan.
243
00:10:33,200 --> 00:10:33,480
I'm begging you.
244
00:10:33,481 --> 00:10:34,180
Megan, please.
245
00:10:34,300 --> 00:10:35,300
It's an emergency.
246
00:10:35,500 --> 00:10:36,500
An emergency?
247
00:10:36,640 --> 00:10:37,260
Are you having a baby?
248
00:10:37,340 --> 00:10:37,720
A heart attack?
249
00:10:37,820 --> 00:10:39,176
Have you been tasked to save the world?
250
00:10:39,200 --> 00:10:40,200
It's my dad.
251
00:10:41,780 --> 00:10:42,920
It's his retirement party.
252
00:10:43,230 --> 00:10:44,380
The entire family is going to be there.
253
00:10:44,400 --> 00:10:45,080
Everyone's flying in.
254
00:10:45,200 --> 00:10:47,320
And I've never missed a really important
family event.
255
00:10:47,500 --> 00:10:49,240
And I've never not been there for my dad.
256
00:10:49,960 --> 00:10:50,960
Not ever.
257
00:10:53,445 --> 00:10:54,480
How can I say no to that?
258
00:10:55,780 --> 00:10:56,780
When the grandma's done.
259
00:10:58,920 --> 00:10:59,920
Well played.
260
00:11:02,540 --> 00:11:03,540
I call shotgun.
261
00:11:12,420 --> 00:11:14,060
Hey, I noticed you don't have a suitcase.
262
00:11:14,660 --> 00:11:17,820
Yeah, I checked it through to Wichita when
I left from Seattle this morning.
263
00:11:19,060 --> 00:11:20,320
Wait, you live in Seattle too?
264
00:11:21,800 --> 00:11:23,520
This day keeps on getting better and
better.
265
00:11:24,620 --> 00:11:25,620
I live in Belltown.
266
00:11:25,680 --> 00:11:26,020
Where do you live?
267
00:11:26,260 --> 00:11:26,800
That's great.
268
00:11:27,060 --> 00:11:28,060
We're neighbors.
269
00:11:29,920 --> 00:11:32,060
I'm feeling a bit of a chill over here,
Megatron.
270
00:11:32,300 --> 00:11:32,840
Don't call me that.
271
00:11:32,940 --> 00:11:34,056
My friends only call me that.
272
00:11:34,080 --> 00:11:35,300
And you are definitely not one of them.
273
00:11:35,301 --> 00:11:39,320
Well, high school was ages ago,
so maybe we could be friends now.
274
00:11:40,760 --> 00:11:42,716
Not until you give me that trophy you
stole from me back.
275
00:11:42,740 --> 00:11:43,740
What trophy?
276
00:11:43,840 --> 00:11:45,240
Regional debate champ, senior year.
277
00:11:45,980 --> 00:11:47,600
Uh, I won that fair and square.
278
00:11:47,960 --> 00:11:49,280
Oh no, you did not.
279
00:11:50,180 --> 00:11:51,180
Oh no.
280
00:11:52,000 --> 00:11:54,240
Well, I guess we're not the only ones with
a bright idea.
281
00:11:54,540 --> 00:11:56,900
Colorado Springs to Wichita is sold out.
282
00:11:57,080 --> 00:11:58,840
I guess you're going to be flying without
me.
283
00:12:01,300 --> 00:12:01,660
What?
284
00:12:02,080 --> 00:12:03,100
I never bought a flight.
285
00:12:04,000 --> 00:12:07,280
I thought I could just buy a plane ticket
at the airport.
286
00:12:08,360 --> 00:12:08,800
Oh.
287
00:12:09,180 --> 00:12:10,180
It's okay.
288
00:12:10,280 --> 00:12:11,280
It's totally okay.
289
00:12:11,960 --> 00:12:12,960
When's the next flight?
290
00:12:14,360 --> 00:12:15,360
Not until tomorrow.
291
00:12:17,280 --> 00:12:17,720
Okay.
292
00:12:17,800 --> 00:12:18,800
What are we going to do?
293
00:12:18,880 --> 00:12:19,880
Go back to Denver?
294
00:12:20,220 --> 00:12:22,240
Maybe there's a bus that will take us to
Wichita?
295
00:12:22,340 --> 00:12:23,660
No, that's going to take forever.
296
00:12:25,820 --> 00:12:26,740
Why don't we just drive there?
297
00:12:26,741 --> 00:12:27,741
Let's just drive there.
298
00:12:30,280 --> 00:12:31,000
Can't be that far.
299
00:12:31,160 --> 00:12:32,000
78 hour stops.
300
00:12:32,001 --> 00:12:33,036
We'll be there by midnight.
301
00:12:33,060 --> 00:12:34,060
On the spetra party.
302
00:12:34,100 --> 00:12:35,460
My dad's barbecue is until Sunday.
303
00:12:35,500 --> 00:12:36,616
But I'll make it in time for the wedding.
304
00:12:36,640 --> 00:12:38,216
Cousins, I can hang out with them on
Saturday.
305
00:12:38,240 --> 00:12:39,240
And the rehearsal dinner.
306
00:12:42,980 --> 00:12:44,560
Seven to eight hours in the car.
307
00:12:46,560 --> 00:12:47,560
Together.
308
00:12:48,880 --> 00:12:49,880
For my sister.
309
00:12:51,740 --> 00:12:52,740
For my dad.
310
00:12:55,020 --> 00:12:56,060
I still want that trophy.
311
00:12:57,200 --> 00:12:58,880
But I'm not sure if I still have it.
312
00:12:59,020 --> 00:13:00,100
Yes you are and yes you do.
313
00:13:00,540 --> 00:13:01,740
Top shelf in the family room.
314
00:13:01,780 --> 00:13:03,460
Right next to my student of the year
award.
315
00:13:03,740 --> 00:13:05,700
That's gonna look so perfect next to mine.
316
00:13:16,660 --> 00:13:19,080
Um, there's no way at all that you can get
here on time.
317
00:13:19,720 --> 00:13:20,720
No.
318
00:13:20,980 --> 00:13:22,600
And I wrote a killer toast too.
319
00:13:23,620 --> 00:13:24,540
Why don't you email it to me?
320
00:13:24,580 --> 00:13:25,360
I'll read it to everyone.
321
00:13:25,520 --> 00:13:26,820
No, you can't read it.
322
00:13:26,840 --> 00:13:28,000
It has to be read to you.
323
00:13:28,780 --> 00:13:29,780
You'll see.
324
00:13:30,420 --> 00:13:30,980
I know.
325
00:13:31,100 --> 00:13:33,227
Okay, why don't you
call me back when it's
326
00:13:33,228 --> 00:13:35,300
time and I'll read the
toast over the phone.
327
00:13:35,880 --> 00:13:36,240
Perfect.
328
00:13:36,340 --> 00:13:37,560
Hey, uh, I gotta jump off.
329
00:13:37,640 --> 00:13:38,060
Jack's here.
330
00:13:38,080 --> 00:13:39,516
Will you keep me posted on your progress?
331
00:13:39,540 --> 00:13:40,040
I will.
332
00:13:40,180 --> 00:13:41,180
Bye.
333
00:13:41,540 --> 00:13:42,540
Hi handsome.
334
00:13:43,110 --> 00:13:45,040
Sorry, I only let my fiancรฉ call me that.
335
00:13:46,720 --> 00:13:47,860
What brings you here?
336
00:13:48,500 --> 00:13:49,500
Baby's breath.
337
00:13:49,780 --> 00:13:50,440
For your mom.
338
00:13:50,700 --> 00:13:51,860
Ah, yes.
339
00:13:52,350 --> 00:13:53,060
The wedding party.
340
00:13:53,140 --> 00:13:53,280
Look.
341
00:13:53,770 --> 00:13:55,530
We have a ton of baby's breath in our
garden.
342
00:13:55,855 --> 00:13:57,040
It's over-flowering with it.
343
00:13:57,180 --> 00:13:58,280
Ugh, Jack.
344
00:14:00,740 --> 00:14:03,140
So, Megan's not gonna be able to make the
bachelorette party.
345
00:14:03,260 --> 00:14:03,780
Why not?
346
00:14:04,000 --> 00:14:04,700
She can't get a flight.
347
00:14:04,820 --> 00:14:06,380
She's driving in from Denver instead.
348
00:14:06,850 --> 00:14:08,290
I thought she was hosting the party.
349
00:14:08,530 --> 00:14:09,800
I'll invite Stella to do it.
350
00:14:09,880 --> 00:14:10,880
Ah.
351
00:14:11,110 --> 00:14:12,110
You'll delegate her.
352
00:14:12,640 --> 00:14:13,640
Three more days, Jack.
353
00:14:13,780 --> 00:14:14,440
And then that's it.
354
00:14:14,460 --> 00:14:15,280
No more puns.
355
00:14:15,281 --> 00:14:15,700
You promise.
356
00:14:16,120 --> 00:14:16,580
I know.
357
00:14:16,860 --> 00:14:18,640
I'm just trying to get it out of my
system.
358
00:14:18,960 --> 00:14:20,680
So we can enjoy our pun-free moon.
359
00:14:29,920 --> 00:14:32,200
You know you get better mileage if you use
cruise control.
360
00:14:32,660 --> 00:14:34,216
I'm not really worried about the mileage.
361
00:14:34,240 --> 00:14:35,280
You're paying for the gas.
362
00:14:40,920 --> 00:14:41,320
Okay.
363
00:14:41,380 --> 00:14:41,940
Put the radio on?
364
00:14:42,080 --> 00:14:42,440
No.
365
00:14:42,480 --> 00:14:42,780
No music.
366
00:14:42,940 --> 00:14:44,020
I find it very distracting.
367
00:14:45,740 --> 00:14:47,700
How about talk radio?
368
00:14:47,701 --> 00:14:48,140
No.
369
00:14:48,500 --> 00:14:49,500
And podcasts?
370
00:14:49,580 --> 00:14:50,020
No.
371
00:14:50,140 --> 00:14:52,220
Why don't you just listen to something on
your phone?
372
00:14:52,440 --> 00:14:52,900
I can't.
373
00:14:53,280 --> 00:14:55,360
Earbuds in a moving vehicle make me
nauseous.
374
00:14:55,540 --> 00:14:55,820
Okay.
375
00:14:55,860 --> 00:14:56,560
Then read something.
376
00:14:56,860 --> 00:14:57,860
It's even worse.
377
00:15:01,570 --> 00:15:02,590
Why don't we play a game?
378
00:15:02,970 --> 00:15:03,630
Twenty questions?
379
00:15:03,930 --> 00:15:04,930
No, thank you.
380
00:15:05,390 --> 00:15:05,830
Alphabet?
381
00:15:06,030 --> 00:15:06,450
You'd cheat.
382
00:15:06,690 --> 00:15:07,810
I would not cheat.
383
00:15:08,110 --> 00:15:10,270
A leopard cannot change his stripes.
384
00:15:10,970 --> 00:15:11,970
Spots?
385
00:15:12,550 --> 00:15:13,550
Whatever.
386
00:15:14,170 --> 00:15:15,610
This is about that debate, isn't it?
387
00:15:15,810 --> 00:15:16,810
For starters?
388
00:15:17,170 --> 00:15:18,910
You actually think that I cheated?
389
00:15:18,911 --> 00:15:20,030
Oh, I know that you did.
390
00:15:20,230 --> 00:15:20,590
Really?
391
00:15:21,150 --> 00:15:22,150
How?
392
00:15:22,350 --> 00:15:24,850
Resolved cafeteria food fails to meet RDA
guidelines.
393
00:15:25,010 --> 00:15:27,970
You presented totally bogus data to show
that it does.
394
00:15:28,250 --> 00:15:30,570
And were you able to prove
that the data wasn't... Data were.
395
00:15:31,370 --> 00:15:32,470
...bogus in rebuttal?
396
00:15:34,570 --> 00:15:35,570
Oh, sorry.
397
00:15:35,750 --> 00:15:36,750
I can't hear you.
398
00:15:37,230 --> 00:15:38,750
I was having internet problems.
399
00:15:39,050 --> 00:15:40,690
I didn't have time to research it.
400
00:15:41,210 --> 00:15:43,850
See, I was in the same auditorium,
using the same internet.
401
00:15:44,070 --> 00:15:47,350
And funny, I didn't have any trouble
rebutting your claims, so... Oh, yeah.
402
00:15:47,510 --> 00:15:49,210
With bogus data, uh-huh.
403
00:15:49,330 --> 00:15:52,850
Robert's Rules of Order clearly state that
it is the burden of the rebuttor to...
404
00:15:52,851 --> 00:15:53,270
I do know.
405
00:15:53,450 --> 00:15:54,090
I know.
406
00:15:54,210 --> 00:15:54,590
I know.
407
00:15:54,610 --> 00:15:55,210
I know the rules.
408
00:15:55,270 --> 00:15:55,610
Case closed.
409
00:15:55,830 --> 00:15:56,830
Case closed.
410
00:16:05,160 --> 00:16:06,160
Cheater.
411
00:16:06,880 --> 00:16:07,880
Sore loser.
412
00:16:08,340 --> 00:16:09,965
Well, you're gonna
be a sore loser this time
413
00:16:09,966 --> 00:16:13,220
around because that
consolidated account is mine.
414
00:16:14,260 --> 00:16:15,780
You haven't seen my product line.
415
00:16:15,960 --> 00:16:16,320
Oh, I have.
416
00:16:16,820 --> 00:16:18,860
I always research the competition.
417
00:16:19,980 --> 00:16:20,380
Really?
418
00:16:20,381 --> 00:16:21,381
Well, so have I.
419
00:16:21,480 --> 00:16:22,280
I've seen your stuff.
420
00:16:22,480 --> 00:16:22,780
I know.
421
00:16:22,820 --> 00:16:23,280
And it rocks.
422
00:16:23,620 --> 00:16:25,400
It's... not bad.
423
00:16:28,300 --> 00:16:31,280
You are going to hate the taste of my
dust.
424
00:16:32,280 --> 00:16:33,280
We'll see about that.
425
00:16:42,610 --> 00:16:46,110
Of course, if you want to give me a hard
time about that debate, I could say the
426
00:16:46,111 --> 00:16:48,490
same thing about the school spirit film
competition.
427
00:16:48,850 --> 00:16:50,130
Oh, give me a break.
428
00:16:50,210 --> 00:16:54,330
That movie, if you can even call it that,
was totally amateurish.
429
00:16:54,450 --> 00:16:56,790
As it should be in a film made by
amateurs.
430
00:16:57,120 --> 00:16:57,810
And what is your point?
431
00:16:57,811 --> 00:16:59,150
Charles Garvey.
432
00:16:59,470 --> 00:16:59,870
Charles.
433
00:16:59,990 --> 00:17:00,990
Okay, what about Charles?
434
00:17:01,455 --> 00:17:03,030
Award-winning documentarian.
435
00:17:03,050 --> 00:17:07,570
Oh, and the father of your classmate,
Toby Garvey, the director of your film.
436
00:17:07,630 --> 00:17:09,670
Who clearly inherited his father's
talents.
437
00:17:09,910 --> 00:17:11,748
Not to mention his
state-of-the-art camera, sound
438
00:17:11,772 --> 00:17:14,130
and lighting equipment,
and his participation.
439
00:17:14,630 --> 00:17:16,750
He was only a consultant on the movie.
440
00:17:17,210 --> 00:17:17,850
Like ducks.
441
00:17:18,110 --> 00:17:18,510
Like ducks.
442
00:17:18,570 --> 00:17:19,970
Who says like ducks?
443
00:17:20,510 --> 00:17:22,266
But I'm not gonna give you a hard time
about it.
444
00:17:22,290 --> 00:17:22,570
You know why?
445
00:17:22,770 --> 00:17:24,290
No, but I'm sure you're gonna tell me.
446
00:17:24,890 --> 00:17:27,330
Because it was a competition and people
compete to win.
447
00:17:28,290 --> 00:17:30,190
You have a genius for stating the obvious.
448
00:17:30,855 --> 00:17:32,237
Come to think of it, I
may have been the best
449
00:17:32,238 --> 00:17:34,651
thing that ever happened
to you in high school.
450
00:17:34,750 --> 00:17:36,270
I gave you someone to compete against.
451
00:17:36,410 --> 00:17:38,690
But like you said, we're not in high
school anymore.
452
00:17:41,010 --> 00:17:42,010
Yet here we are.
453
00:17:42,710 --> 00:17:43,710
Still competing.
454
00:17:46,550 --> 00:17:48,930
Best thing to happen to me in high school?
455
00:17:49,030 --> 00:17:51,630
I know you are annoying, but I do not
think you are delusional.
456
00:17:52,150 --> 00:17:53,150
You know I'm right.
457
00:17:54,270 --> 00:17:55,270
What?
458
00:17:57,570 --> 00:17:58,570
Where's the car?
459
00:18:00,090 --> 00:18:01,950
Did we park it somewhere else?
460
00:18:02,030 --> 00:18:02,190
No.
461
00:18:02,310 --> 00:18:04,586
No, we parked it in front of the window
with the Karma Korn sign.
462
00:18:04,610 --> 00:18:06,730
That's why I bought some of those smart ad
placements.
463
00:18:08,370 --> 00:18:09,950
Someone stole our car?
464
00:18:10,190 --> 00:18:10,930
Well, my luggage is in there.
465
00:18:10,931 --> 00:18:10,990
My sample suitcase!
466
00:18:11,270 --> 00:18:12,270
My phone!
467
00:18:12,830 --> 00:18:13,910
I have something borrowed.
468
00:18:17,190 --> 00:18:19,510
I really appreciate all your help with
this all.
469
00:18:20,810 --> 00:18:22,590
Are you sure there's nothing else I can
do?
470
00:18:28,010 --> 00:18:29,070
What did he say?
471
00:18:29,630 --> 00:18:31,590
Well, he issued an APB.
472
00:18:32,010 --> 00:18:32,990
Oh, they're tracking your cell.
473
00:18:33,030 --> 00:18:34,390
We'll find my phone though, right?
474
00:18:35,630 --> 00:18:37,330
You didn't activate that feature?
475
00:18:37,390 --> 00:18:37,970
I don't like that thing.
476
00:18:38,110 --> 00:18:39,666
I don't like that someone can track me
down.
477
00:18:39,690 --> 00:18:40,370
I find it very creepy.
478
00:18:40,410 --> 00:18:42,226
Besides, it doesn't matter if they don't
find the phone.
479
00:18:42,250 --> 00:18:43,150
I'm not the owner of it.
480
00:18:43,210 --> 00:18:45,665
They have to send it back
to the car rental place, which
481
00:18:45,666 --> 00:18:48,250
can't send us a new one
because the airport strike.
482
00:18:48,310 --> 00:18:49,310
They're all booked up.
483
00:18:49,750 --> 00:18:53,750
Well, I contacted Uber and Lyft and every
ride company that you've never heard of.
484
00:18:54,110 --> 00:18:56,970
No one is going to take us because they
all need a fare back to Wichita.
485
00:18:57,470 --> 00:18:58,730
Which I guess makes sense.
486
00:18:59,370 --> 00:19:02,030
Making sense does not get us to Wichita.
487
00:19:03,130 --> 00:19:04,730
No, but I have something to guess.
488
00:19:18,590 --> 00:19:21,530
You wanted 5,000 for it, but I
sweet-talked them down to four and a half.
489
00:19:21,910 --> 00:19:23,130
You got a free tank of gas.
490
00:19:27,720 --> 00:19:28,740
You bought this?
491
00:19:29,080 --> 00:19:29,360
Yeah.
492
00:19:29,920 --> 00:19:30,980
I put it on my card.
493
00:19:32,600 --> 00:19:34,100
Well, how do you even know it runs?
494
00:19:37,810 --> 00:19:40,780
That's really reassuring, like everything
printed on a dot matrix is.
495
00:19:40,781 --> 00:19:42,560
Okay, have a little faith, all right?
496
00:19:42,561 --> 00:19:43,320
The guy's a mechanic.
497
00:19:43,580 --> 00:19:44,680
Said the engine's cherry.
498
00:19:44,980 --> 00:19:45,600
Oh, wow.
499
00:19:45,720 --> 00:19:47,538
If I had known that
you were this gullible in
500
00:19:47,539 --> 00:19:50,401
high school, I would
have never have lost you.
501
00:19:50,480 --> 00:19:52,560
You've got a better idea on how to get us
to Wichita.
502
00:19:52,840 --> 00:19:53,840
I'd love to hear it.
503
00:19:58,300 --> 00:19:59,300
Must be your sister.
504
00:20:04,480 --> 00:20:05,480
Blair, hi.
505
00:20:05,940 --> 00:20:07,460
Hey, I just got your message.
506
00:20:07,520 --> 00:20:08,820
The car was stolen?
507
00:20:09,640 --> 00:20:11,600
Yeah, I know, but we landed another one.
508
00:20:12,040 --> 00:20:13,040
Oh, good.
509
00:20:13,080 --> 00:20:15,740
Okay, I need you to call me back on this
phone when it's time for the toast, okay?
510
00:20:15,741 --> 00:20:17,160
And whose phone is this?
511
00:20:21,600 --> 00:20:22,600
Alden Brown.
512
00:20:23,120 --> 00:20:24,120
What?
513
00:20:24,740 --> 00:20:25,740
I know, I know.
514
00:20:25,910 --> 00:20:27,576
I'll tell you about it when I see you
next, okay?
515
00:20:27,600 --> 00:20:28,600
I'll talk to you later.
516
00:20:30,280 --> 00:20:32,700
All right, let's get this dog and poncho
on the road.
517
00:20:33,240 --> 00:20:34,480
Oh, uh, that door doesn't open.
518
00:20:35,020 --> 00:20:36,100
Got to use the driver door.
519
00:20:49,870 --> 00:20:50,870
Ow, my hand.
520
00:20:51,250 --> 00:20:51,610
Okay.
521
00:20:51,850 --> 00:20:52,970
Oh, there's another thing.
522
00:20:54,070 --> 00:20:55,390
Figuring out how to get this off.
523
00:21:08,270 --> 00:21:08,710
Okay.
524
00:21:08,711 --> 00:21:09,711
You okay?
525
00:21:09,870 --> 00:21:10,870
Not really.
526
00:21:11,630 --> 00:21:13,070
Look, I'm trying not to be annoying.
527
00:21:13,250 --> 00:21:14,450
Not everything is about you.
528
00:21:14,790 --> 00:21:15,230
And?
529
00:21:15,690 --> 00:21:16,730
Apparently I'm feeling it.
530
00:21:17,350 --> 00:21:18,430
It's my something borrowed.
531
00:21:19,310 --> 00:21:20,950
Yeah, what is that about anyway?
532
00:21:21,250 --> 00:21:22,250
It's tradition.
533
00:21:22,310 --> 00:21:25,050
The bride, she always wears something old,
something new, something borrowed.
534
00:21:25,051 --> 00:21:26,451
Something borrowed, something blue.
535
00:21:26,730 --> 00:21:27,730
Got it.
536
00:21:27,830 --> 00:21:30,130
So Blair's something borrowed,
she was borrowing from me.
537
00:21:30,490 --> 00:21:32,690
It was this beautiful vintage shawl.
538
00:21:32,691 --> 00:21:35,510
I found it at Goodwill in high school and
I actually wore it to his...
539
00:21:35,511 --> 00:21:36,511
To senior prom.
540
00:21:37,830 --> 00:21:38,830
How do you know that?
541
00:21:38,910 --> 00:21:39,910
I was there, remember?
542
00:21:40,330 --> 00:21:42,390
The time I was dating...
Katie McDougall, I remember.
543
00:21:42,650 --> 00:21:43,290
Yeah, right.
544
00:21:43,590 --> 00:21:44,650
It was a beautiful shawl.
545
00:21:47,270 --> 00:21:49,330
Guys aren't supposed to notice stuff like
that.
546
00:21:50,710 --> 00:21:51,710
Why are you?
547
00:21:52,490 --> 00:21:54,387
Well, Blair, she thought
it was beautiful too and
548
00:21:54,388 --> 00:21:56,230
she designed her whole
wedding dress around it.
549
00:21:56,410 --> 00:21:57,510
But now it's gone.
550
00:21:57,810 --> 00:22:02,111
I had it in my Zimple suitcase, you
know, in case the airlines lost my luggage.
551
00:22:02,690 --> 00:22:03,310
I'm sorry.
552
00:22:03,710 --> 00:22:04,710
It's okay.
553
00:22:05,230 --> 00:22:07,970
I'm just turning out to be the worst maid
of honor ever.
554
00:22:08,830 --> 00:22:09,890
Your sister, Wilma.
555
00:22:11,750 --> 00:22:12,750
Yeah, but I do.
556
00:22:19,770 --> 00:22:21,190
You know, I remember your sister.
557
00:22:21,370 --> 00:22:22,730
She was one heck of a cheerleader.
558
00:22:23,590 --> 00:22:24,770
Yeah, she is.
559
00:22:24,930 --> 00:22:25,930
All state.
560
00:22:26,850 --> 00:22:27,850
Who's she married?
561
00:22:28,050 --> 00:22:29,050
Anybody I know?
562
00:22:29,350 --> 00:22:30,690
Jack Evans, he went to Central.
563
00:22:30,990 --> 00:22:32,530
She's marrying Greenback Jack?
564
00:22:32,770 --> 00:22:33,770
Oh yeah, she is.
565
00:22:33,830 --> 00:22:35,430
That guy was money in the bank.
566
00:22:35,790 --> 00:22:37,690
He had a letter for every sports team.
567
00:22:37,691 --> 00:22:39,510
The debate club even looked up to him.
568
00:22:39,610 --> 00:22:40,250
What's he doing now?
569
00:22:40,490 --> 00:22:42,210
He is teaching at a high school.
570
00:22:42,290 --> 00:22:43,410
That's how he and Blair met.
571
00:22:43,490 --> 00:22:44,566
They're both teachers together.
572
00:22:44,590 --> 00:22:44,990
Oh, PE?
573
00:22:45,530 --> 00:22:46,530
Special Ed.
574
00:22:47,450 --> 00:22:47,870
Right.
575
00:22:47,871 --> 00:22:48,530
Of course.
576
00:22:48,670 --> 00:22:49,710
Not just a great athlete.
577
00:22:50,210 --> 00:22:51,210
Great guy.
578
00:22:52,430 --> 00:22:53,530
And he was very picky.
579
00:22:54,450 --> 00:22:55,970
Your sister must really be something.
580
00:22:57,110 --> 00:22:58,110
Yeah, she is.
581
00:23:04,360 --> 00:23:06,440
He did pun nonstop, though.
582
00:23:06,720 --> 00:23:07,360
Oh, I know.
583
00:23:07,540 --> 00:23:08,080
I know.
584
00:23:08,120 --> 00:23:09,540
She's trying to wean him off of that.
585
00:23:09,541 --> 00:23:12,020
Yeah, but I think she might have to state
an intervention.
586
00:23:12,540 --> 00:23:12,880
Good luck.
587
00:23:13,100 --> 00:23:14,100
Uh-oh.
588
00:23:14,320 --> 00:23:16,785
There's road work ahead,
but it says we're still on the
589
00:23:16,786 --> 00:23:19,660
fastest route, but we won't
be if the traffic backs up.
590
00:23:19,740 --> 00:23:21,340
Let's just take this exit here.
591
00:23:21,560 --> 00:23:23,200
No, I think we should stick with the GPS.
592
00:23:23,380 --> 00:23:24,682
No, as soon as we
turn off, it's going to
593
00:23:24,683 --> 00:23:27,441
recalculate, and I don't
want to get in a traffic jam.
594
00:23:27,760 --> 00:23:28,760
This exit.
595
00:23:29,680 --> 00:23:46,810
We're at a cap rally?
596
00:23:46,950 --> 00:23:47,950
Whose idea was that?
597
00:23:48,510 --> 00:23:48,870
Megan's.
598
00:23:48,890 --> 00:23:49,970
She put all this together.
599
00:23:50,270 --> 00:23:51,390
With a little help from me.
600
00:23:51,830 --> 00:23:53,170
Seems like a lot of help.
601
00:23:53,390 --> 00:23:54,390
No, she wasn't here.
602
00:23:54,430 --> 00:23:54,830
I was.
603
00:23:54,831 --> 00:23:56,830
Well, she should be calling soon,
so...
604
00:24:08,060 --> 00:24:09,740
Oh, it's not recalculating.
605
00:24:09,880 --> 00:24:10,500
Try a different app.
606
00:24:10,501 --> 00:24:12,101
I did, but I'm going to try another one.
607
00:24:13,040 --> 00:24:14,400
So we have no idea where we are.
608
00:24:14,500 --> 00:24:14,980
We're fine, Alden.
609
00:24:15,200 --> 00:24:16,200
No, we're not fine.
610
00:24:16,280 --> 00:24:16,820
We're lost.
611
00:24:17,020 --> 00:24:18,440
Don't overreact, okay?
612
00:24:18,660 --> 00:24:20,840
Look, maybe this app right here...
613
00:24:21,580 --> 00:24:22,280
No, nothing.
614
00:24:22,420 --> 00:24:22,760
Uh-oh.
615
00:24:22,820 --> 00:24:23,180
Okay.
616
00:24:23,420 --> 00:24:25,696
I knew I should never let you convince me
enough to highway.
617
00:24:25,720 --> 00:24:27,576
Since when have I ever talked you into
doing anything?
618
00:24:27,600 --> 00:24:28,600
I knew it was a bad idea.
619
00:24:29,020 --> 00:24:31,020
How was I supposed to know there'd be a
dead zone?
620
00:24:31,220 --> 00:24:32,800
It said we were on the fastest route.
621
00:24:32,820 --> 00:24:34,740
Well, sometimes GPS, they lie.
622
00:24:34,900 --> 00:24:36,100
And sometimes they don't work.
623
00:24:38,300 --> 00:24:39,300
You okay?
624
00:24:41,600 --> 00:24:42,160
You alright?
625
00:24:42,420 --> 00:24:43,040
Yeah, I'm fine.
626
00:24:43,140 --> 00:24:44,260
It just came out of nowhere.
627
00:24:46,520 --> 00:24:47,520
You sure?
628
00:24:47,960 --> 00:24:48,960
Yeah, I'm fine.
629
00:25:20,880 --> 00:25:23,500
Well, at least we have our signal back.
630
00:25:24,660 --> 00:25:25,940
Is Triple A on the way?
631
00:25:26,240 --> 00:25:27,240
Looks like it.
632
00:25:27,700 --> 00:25:28,380
How much longer?
633
00:25:28,700 --> 00:25:29,700
It's hard to say.
634
00:25:30,180 --> 00:25:31,700
And I'm going to have to shut my phone off
soon.
635
00:25:31,701 --> 00:25:32,380
This product could be dead.
636
00:25:32,560 --> 00:25:34,320
Too much hopping around to find a decent
GPS.
637
00:25:34,660 --> 00:25:36,020
Well, then, I said I was sorry.
638
00:25:36,080 --> 00:25:39,180
And no, you cannot turn that thing off
because I have to call in my toast.
639
00:25:39,540 --> 00:25:41,680
Uh, there's like 2% battery life left.
640
00:25:47,120 --> 00:25:50,080
It was up to me, we'd always be together.
641
00:25:50,940 --> 00:25:52,880
I remember I was at the top of the
pyramid.
642
00:25:53,120 --> 00:25:53,780
You almost fell.
643
00:25:53,840 --> 00:25:55,060
No, no, it was fine.
644
00:25:55,100 --> 00:25:56,100
I had a ball.
645
00:25:57,800 --> 00:25:59,300
Oh, is Megan ready for her toast?
646
00:26:02,120 --> 00:26:03,120
Oh, no.
647
00:26:03,680 --> 00:26:04,580
No, she can't.
648
00:26:04,581 --> 00:26:05,780
Their phone's about to die.
649
00:26:06,940 --> 00:26:08,060
So, no toast?
650
00:26:08,500 --> 00:26:10,836
Well, she grabbed it from the cloud and
sent it as an attachment.
651
00:26:10,860 --> 00:26:12,620
But someone else is going to have to read
it.
652
00:26:12,860 --> 00:26:13,220
Mom?
653
00:26:13,800 --> 00:26:15,840
I'm giving a toast at the rehearsal dinner
tomorrow.
654
00:26:17,340 --> 00:26:18,340
Della?
655
00:26:20,020 --> 00:26:20,860
No, no.
656
00:26:20,960 --> 00:26:22,240
I mean, I couldn't.
657
00:26:22,500 --> 00:26:24,060
I'm terrible at stuff like this.
658
00:26:24,220 --> 00:26:24,840
Della, please.
659
00:26:24,940 --> 00:26:26,000
Come on, you're my bestie.
660
00:26:27,500 --> 00:26:28,500
Please?
661
00:26:29,380 --> 00:26:30,380
Sure.
662
00:26:36,070 --> 00:26:36,430
Hey.
663
00:26:36,431 --> 00:26:37,431
Hey, everyone.
664
00:26:48,800 --> 00:26:49,800
Gather.
665
00:26:50,640 --> 00:26:51,640
Toast.
666
00:26:54,380 --> 00:26:55,420
Um, okay.
667
00:26:55,480 --> 00:27:00,820
So, Megan was supposed to give the toast,
but she's not here.
668
00:27:00,940 --> 00:27:03,020
So, I'm going to give it.
669
00:27:03,580 --> 00:27:04,580
Go, Della!
670
00:27:09,750 --> 00:27:13,070
Blair, we are so pumped to be here with
you tonight.
671
00:27:14,745 --> 00:27:20,090
We love you as a daughter, a sister,
a niece, a friend.
672
00:27:23,270 --> 00:27:28,250
But above all, as the most legendary
cheerleader this town has ever seen.
673
00:27:31,910 --> 00:27:33,670
Um, this is for you, girl.
674
00:27:33,770 --> 00:27:34,770
Hope we do you justice.
675
00:27:35,250 --> 00:27:38,350
Okay, ladies, grab your pom-poms and get
ready to shake.
676
00:27:38,570 --> 00:27:39,570
Play link.
677
00:27:39,910 --> 00:27:40,470
Oh.
678
00:27:40,810 --> 00:27:41,810
Play, play link.
679
00:27:42,430 --> 00:27:43,430
Play link.
680
00:27:44,070 --> 00:27:45,070
Oh my God.
681
00:27:49,810 --> 00:27:52,170
Old and new and blue and borrowed.
682
00:27:52,290 --> 00:27:54,130
Blair, you're getting wed tonight.
683
00:27:54,131 --> 00:27:55,131
Tomorrow.
684
00:27:58,470 --> 00:28:00,910
Is this what you really want?
685
00:28:01,090 --> 00:28:03,210
Is your Jack a true gallant?
686
00:28:03,410 --> 00:28:05,390
Cause if he's not, we've got your back.
687
00:28:05,550 --> 00:28:07,610
Well, tar and feather, Mr. Jack.
688
00:28:10,370 --> 00:28:14,590
But if your mind is set on this,
we hope you live in wedded bliss.
689
00:28:14,790 --> 00:28:18,870
Yeah, if your heart is too far gone,
you better get some practice on.
690
00:28:18,970 --> 00:28:20,790
Yeah, when I say I, you say do.
691
00:28:21,050 --> 00:28:21,510
I.
692
00:28:21,511 --> 00:28:21,870
Do.
693
00:28:22,170 --> 00:28:22,550
I.
694
00:28:22,710 --> 00:28:22,950
Do.
695
00:28:23,150 --> 00:28:23,510
I.
696
00:28:23,530 --> 00:28:23,990
Do.
697
00:28:24,030 --> 00:28:24,110
I.
698
00:28:24,111 --> 00:28:26,410
Ladies, give it up for your bride-to-be.
699
00:28:29,490 --> 00:28:30,490
I love you.
700
00:28:35,410 --> 00:28:36,410
So, how's it look?
701
00:28:36,590 --> 00:28:38,870
Oh, this engine is cherry,
but you knocked a few
702
00:28:38,871 --> 00:28:40,870
things out of whack
when you went off the road.
703
00:28:40,970 --> 00:28:41,970
Well, can you fix it?
704
00:28:42,150 --> 00:28:43,150
Sure.
705
00:28:48,855 --> 00:28:49,855
But not here.
706
00:28:50,810 --> 00:28:52,370
I've got to take it back to the garage.
707
00:28:54,100 --> 00:28:55,100
Here.
708
00:29:06,270 --> 00:29:06,630
Oh.
709
00:29:06,730 --> 00:29:07,830
Oh, a renaissance fair.
710
00:29:08,350 --> 00:29:09,350
That's really cool.
711
00:29:09,850 --> 00:29:10,650
October 8th?
712
00:29:10,651 --> 00:29:11,050
Isn't that tomorrow?
713
00:29:11,250 --> 00:29:11,510
Yeah.
714
00:29:11,590 --> 00:29:12,390
It's a huge event.
715
00:29:12,490 --> 00:29:14,170
People are coming
from all... Oh.
716
00:29:14,650 --> 00:29:17,410
So, how long do you think it's going to
take to repair our van?
717
00:29:17,990 --> 00:29:18,990
Oh, that won't take long.
718
00:29:19,530 --> 00:29:22,350
Is there a diner or restaurant we can get
at while we're waiting, or...
719
00:29:22,351 --> 00:29:24,210
Well, I'm not going to patch it up
tonight.
720
00:29:24,970 --> 00:29:25,590
No, no.
721
00:29:25,630 --> 00:29:26,786
I'm off the mechanic's clock.
722
00:29:26,810 --> 00:29:29,210
It's strictly emergency road service
stuff.
723
00:29:29,970 --> 00:29:31,651
So... I guess we
just spend the night?
724
00:29:32,310 --> 00:29:33,310
Yeah.
725
00:29:33,810 --> 00:29:34,970
That's going to be a problem.
726
00:29:36,250 --> 00:29:37,350
Uh... A problem?
727
00:29:37,510 --> 00:29:37,710
What?
728
00:29:38,190 --> 00:29:39,750
Well, like I say, it's a big event.
729
00:29:39,910 --> 00:29:42,670
And all the motels, the two that we have
in town, they're booked.
730
00:29:43,010 --> 00:29:43,410
Uh...
731
00:29:43,930 --> 00:29:44,330
Okay.
732
00:29:44,730 --> 00:29:47,310
I guess we sleep in the car?
733
00:29:47,910 --> 00:29:49,510
Well, that sounds uncomfortable.
734
00:29:50,170 --> 00:29:51,170
Tell you what.
735
00:29:51,310 --> 00:29:52,990
Why don't you come stay with Zadie and me?
736
00:29:53,110 --> 00:29:54,250
We're empty nesters now.
737
00:29:54,470 --> 00:29:55,230
Oh, no, no.
738
00:29:55,270 --> 00:29:56,510
We really don't want to impose.
739
00:29:56,990 --> 00:29:58,370
Oh, it's not an imposition.
740
00:29:58,390 --> 00:30:00,210
It's an invitation.
741
00:30:06,900 --> 00:30:07,300
Zadie.
742
00:30:07,420 --> 00:30:07,760
Hi.
743
00:30:08,040 --> 00:30:09,840
Come meet Mr. and Mrs. Stranded.
744
00:30:09,880 --> 00:30:10,140
Oh.
745
00:30:10,680 --> 00:30:11,080
No.
746
00:30:11,340 --> 00:30:11,920
No, no, no.
747
00:30:11,921 --> 00:30:12,580
We're not married.
748
00:30:12,660 --> 00:30:14,421
Yeah, just a... Sharing a ride.
749
00:30:15,140 --> 00:30:18,200
Well, whatever you are, they've had a heck
of a day.
750
00:30:18,480 --> 00:30:20,420
Charlie told me all about it when he
called you.
751
00:30:20,440 --> 00:30:21,120
Poor thing.
752
00:30:21,200 --> 00:30:21,640
So, listen.
753
00:30:21,800 --> 00:30:23,900
I got you some pajamas and warm socks.
754
00:30:24,220 --> 00:30:26,380
Charlie said that you and he were about
the same size.
755
00:30:26,460 --> 00:30:28,240
Well, give or take a few inches.
756
00:30:31,560 --> 00:30:36,420
Oh, uh... And oh, our Sarah
is a slip of a gal just like you.
757
00:30:36,421 --> 00:30:38,000
Oh, thank you so much.
758
00:30:38,100 --> 00:30:39,560
This is very, very nice.
759
00:30:39,920 --> 00:30:40,540
Now, listen.
760
00:30:40,620 --> 00:30:43,960
I laid out some snacks and drinks for once
they get all settled, okay?
761
00:30:44,570 --> 00:30:46,440
I hope you like fritters and sarsaparilla.
762
00:30:47,720 --> 00:30:48,460
I don't know.
763
00:30:48,500 --> 00:30:50,780
I've never had fritters and sarsaparilla.
764
00:30:51,040 --> 00:30:51,660
No, me neither.
765
00:30:52,020 --> 00:30:52,180
Oh.
766
00:30:52,810 --> 00:30:54,480
Then you are in for a treat.
767
00:30:54,500 --> 00:30:55,540
Isn't that right, Charlie?
768
00:30:56,140 --> 00:30:56,580
Okay.
769
00:30:56,980 --> 00:30:58,380
Well, come on.
770
00:30:58,400 --> 00:30:59,400
Let's get you settled.
771
00:31:10,195 --> 00:31:11,195
We're sleeping in a tent?
772
00:31:11,350 --> 00:31:12,030
A tent?
773
00:31:12,031 --> 00:31:13,350
This is real beauty.
774
00:31:13,890 --> 00:31:15,290
Overfull from the Renaissance Fair.
775
00:31:15,410 --> 00:31:16,150
It's got plenty of room.
776
00:31:16,210 --> 00:31:16,510
You'll see.
777
00:31:16,710 --> 00:31:17,710
We thought that you...
778
00:31:17,970 --> 00:31:19,030
We're empty nesters.
779
00:31:19,510 --> 00:31:20,510
We are.
780
00:31:20,610 --> 00:31:22,870
Zadie commandeered Sarah's room for a
crafting studio.
781
00:31:23,565 --> 00:31:25,370
And I'm using Cess to store my LPs.
782
00:31:25,730 --> 00:31:26,610
Oh, finals.
783
00:31:26,750 --> 00:31:27,750
Made a comeback.
784
00:31:28,350 --> 00:31:28,970
Come on.
785
00:31:28,990 --> 00:31:29,990
Let's get this puppy up.
786
00:31:30,310 --> 00:31:31,310
Okay.
787
00:31:32,370 --> 00:31:34,330
I've never put a tent together before.
788
00:31:34,590 --> 00:31:35,010
It's easy.
789
00:31:35,250 --> 00:31:36,250
How do you know?
790
00:31:36,700 --> 00:31:37,700
Girl Scouts.
791
00:31:37,750 --> 00:31:38,750
Ambassador Gold.
792
00:31:39,570 --> 00:31:40,570
Impressive.
793
00:31:41,090 --> 00:31:42,090
No idea what that means.
794
00:31:42,930 --> 00:31:44,190
Scouting highest honor.
795
00:31:44,350 --> 00:31:45,350
I don't want to brag.
796
00:31:45,610 --> 00:31:46,730
Well, that would be a first.
797
00:31:47,830 --> 00:31:48,830
Hey, Alton.
798
00:31:49,150 --> 00:31:50,150
Grab a corner.
799
00:31:51,050 --> 00:31:52,050
Yeah.
800
00:32:23,200 --> 00:32:24,200
Morning, sweetheart.
801
00:32:24,860 --> 00:32:25,860
Morning, Mom.
802
00:32:26,125 --> 00:32:27,780
What time did Megan get in last night?
803
00:32:27,820 --> 00:32:28,480
I didn't hear her come in.
804
00:32:28,640 --> 00:32:29,240
She didn't.
805
00:32:29,480 --> 00:32:30,480
Car trouble.
806
00:32:30,540 --> 00:32:31,540
Oh, no.
807
00:32:32,340 --> 00:32:34,620
They spent the night in a town called
Mackenzie.
808
00:32:35,280 --> 00:32:36,280
Where is that?
809
00:32:37,050 --> 00:32:38,650
According to GPS, the middle of nowhere.
810
00:32:39,520 --> 00:32:40,340
What kind of town is that?
811
00:32:40,341 --> 00:32:41,341
We're in a car trouble.
812
00:32:41,640 --> 00:32:44,420
I don't know, but the mechanic said it
would be easy to fix.
813
00:32:45,250 --> 00:32:47,330
So, she'll be here in time for the
rehearsal tonight?
814
00:32:47,920 --> 00:32:48,920
I'm sure she will.
815
00:33:06,830 --> 00:33:08,250
Good morrow, gentlefolk.
816
00:33:08,430 --> 00:33:09,610
How sleep is thou?
817
00:33:11,310 --> 00:33:12,310
Fair.
818
00:33:13,650 --> 00:33:14,650
Too middling?
819
00:33:14,810 --> 00:33:15,810
Oh, no.
820
00:33:16,790 --> 00:33:17,870
Was the tent uncomfortable?
821
00:33:18,290 --> 00:33:19,530
No, the tent was great.
822
00:33:19,550 --> 00:33:22,090
It just turns out somebody snores.
823
00:33:22,091 --> 00:33:23,490
Everybody snores.
824
00:33:23,550 --> 00:33:24,110
I don't snore.
825
00:33:24,230 --> 00:33:24,770
Yeah, you do.
826
00:33:24,850 --> 00:33:25,270
No, I don't.
827
00:33:25,310 --> 00:33:25,630
Yes, you do.
828
00:33:25,790 --> 00:33:26,790
Are you hungry?
829
00:33:28,270 --> 00:33:29,270
Yes.
830
00:33:31,070 --> 00:33:31,870
Thank you.
831
00:33:31,970 --> 00:33:33,550
Oh, this looks so delicious.
832
00:33:33,630 --> 00:33:34,630
Thank you so much.
833
00:33:34,830 --> 00:33:37,470
It's Renaissance Day, so we tried to eat
as they did.
834
00:33:37,950 --> 00:33:39,410
Oh, great outfits.
835
00:33:39,730 --> 00:33:41,030
Wow, Mackenzie.
836
00:33:41,840 --> 00:33:44,010
It's a Scottish Renaissance fair.
837
00:33:44,710 --> 00:33:45,970
Well observed, milady.
838
00:33:46,480 --> 00:33:48,510
Oh, can I borrow a phone charger?
839
00:33:48,970 --> 00:33:50,290
The phone's almost out of juice.
840
00:33:55,110 --> 00:33:56,490
Not today, milord.
841
00:33:57,330 --> 00:33:58,330
We're off the grid.
842
00:33:58,430 --> 00:33:59,430
Yes.
843
00:34:00,060 --> 00:34:01,410
Oh, is there a power outage?
844
00:34:01,810 --> 00:34:02,990
Oh, no, milady.
845
00:34:03,050 --> 00:34:04,050
It's voluntary.
846
00:34:04,430 --> 00:34:08,870
We don't just dresseth as they did,
we liveth as they did.
847
00:34:09,160 --> 00:34:10,160
No electronics.
848
00:34:10,350 --> 00:34:10,610
Nope.
849
00:34:10,630 --> 00:34:11,450
No cell phones.
850
00:34:11,530 --> 00:34:11,810
Nope.
851
00:34:11,830 --> 00:34:12,830
Nope.
852
00:34:13,650 --> 00:34:17,030
Ooh, that seems like a very interesting
challenge.
853
00:34:17,470 --> 00:34:17,530
Mm-hmm.
854
00:34:18,150 --> 00:34:21,530
So I guess I'll just charge it when we get
to town while you're fixing our car.
855
00:34:23,180 --> 00:34:24,180
Nay, milord.
856
00:34:24,290 --> 00:34:27,450
The whole town is offeth the griddeth
today.
857
00:34:28,650 --> 00:34:33,050
And thy carriage will not be fixeth till
tomorrow.
858
00:34:34,730 --> 00:34:35,470
Wait, what?
859
00:34:35,740 --> 00:34:36,830
Did you just say tomorrow?
860
00:34:37,750 --> 00:34:40,914
There being no motorized
carriages in what is
861
00:34:40,915 --> 00:34:44,571
our Renaissance, one
can't very well fixeth one.
862
00:34:44,650 --> 00:34:46,046
Didn't think to mention that last night.
863
00:34:46,070 --> 00:34:49,750
Well, we did not want to disturbeth your
sleep.
864
00:34:58,640 --> 00:34:59,920
This is a disaster.
865
00:35:00,100 --> 00:35:01,240
An absolute disaster.
866
00:35:01,760 --> 00:35:03,156
The nearest town is about 20 miles away.
867
00:35:03,180 --> 00:35:03,800
We can walk there.
868
00:35:03,820 --> 00:35:04,480
We'll find another car.
869
00:35:04,580 --> 00:35:07,380
Oh, I can't walk 20 miles in a pair of
heels or slippers.
870
00:35:07,560 --> 00:35:09,340
I need more comfortable shoes.
871
00:35:09,640 --> 00:35:11,600
Do they have comfortable shoes in the
Renaissance?
872
00:35:11,800 --> 00:35:13,716
Only I don't know how we're going to buy a
new car.
873
00:35:13,740 --> 00:35:17,100
Because I maxed out my credit card on the
SUV and you lost your phone papers.
874
00:35:17,480 --> 00:35:18,820
Oh, please do not remind me.
875
00:35:18,880 --> 00:35:22,700
Wait, maybe we could hire someone there to
drive us to Wichita.
876
00:35:22,840 --> 00:35:23,220
Maybe.
877
00:35:23,760 --> 00:35:25,360
But again, no money.
878
00:35:26,740 --> 00:35:28,420
Why does this keep on happening to us?
879
00:35:29,400 --> 00:35:31,720
Methinketh, the universe is aligned
against us.
880
00:35:35,500 --> 00:35:36,500
Or maybe...
881
00:35:38,100 --> 00:35:39,100
Or maybe what?
882
00:35:41,020 --> 00:35:42,460
They're trying to tell us something.
883
00:35:45,980 --> 00:35:46,980
The stars?
884
00:35:49,260 --> 00:35:51,560
Okay, laugh at me all you want and I know
you will.
885
00:35:51,945 --> 00:35:53,960
But fun for all is not just a business for
me.
886
00:35:54,570 --> 00:35:55,570
It is my passion.
887
00:35:56,100 --> 00:35:57,200
So is novelty ours for me.
888
00:35:57,980 --> 00:36:00,020
Yeah, but Alden, I really believe in what
I'm doing.
889
00:36:00,500 --> 00:36:03,260
Providing the world with whoopee cushions
and exploding fountain pens?
890
00:36:03,500 --> 00:36:04,500
Actually, yeah.
891
00:36:05,770 --> 00:36:07,436
And don't get me wrong, I love that thing,
I really do.
892
00:36:07,460 --> 00:36:10,420
But in about five minutes it's going to
lose juice and I'm going to feel...
893
00:36:12,160 --> 00:36:13,160
completely untethered.
894
00:36:14,700 --> 00:36:17,040
And that is my point.
895
00:36:17,760 --> 00:36:18,920
That we're too wired in.
896
00:36:19,900 --> 00:36:23,340
That people don't take the time to slow
down anymore.
897
00:36:25,910 --> 00:36:27,100
We're always looking forward.
898
00:36:27,101 --> 00:36:28,820
Which of course you have to do.
899
00:36:29,300 --> 00:36:30,720
But sometimes...
900
00:36:32,060 --> 00:36:33,380
you've got to look back.
901
00:36:33,900 --> 00:36:35,140
And novelties are us.
902
00:36:35,360 --> 00:36:38,280
And fun for all gives people a chance to
do that.
903
00:36:39,020 --> 00:36:40,020
Yes.
904
00:36:40,720 --> 00:36:41,780
To feel like...
905
00:36:42,680 --> 00:36:43,680
kids again.
906
00:36:44,060 --> 00:36:46,900
Kids in a simpler, less frenetic time.
907
00:36:47,100 --> 00:36:48,960
When people appreciated...
908
00:36:49,600 --> 00:36:50,600
The verities.
909
00:36:52,900 --> 00:36:53,900
Okay, I'm not laughing.
910
00:36:55,310 --> 00:36:56,360
Alden, think about it.
911
00:36:57,400 --> 00:37:01,540
This whole crazy trip...
is putting us to the test.
912
00:37:02,435 --> 00:37:04,440
Giving us a chance to walk our walk and...
913
00:37:04,940 --> 00:37:05,940
talk our talk.
914
00:37:06,760 --> 00:37:07,760
So...
915
00:37:08,580 --> 00:37:10,901
why don't we give into
it and... spend the day?
916
00:37:11,900 --> 00:37:12,900
Seriously?
917
00:37:13,020 --> 00:37:13,500
Yeah.
918
00:37:13,800 --> 00:37:15,920
Charlie said we'd be out of here first
thing tomorrow.
919
00:37:16,430 --> 00:37:20,141
So that gives me plenty of time to get
back to Wichita... to be the maid of honor.
920
00:37:21,110 --> 00:37:23,100
An unrehearsed one, but how hard can that
be?
921
00:37:24,060 --> 00:37:28,880
Besides, by the time we get to the next
town... assuming we can even get a car...
922
00:37:29,550 --> 00:37:30,990
I'm gonna miss the rehearsal anyway.
923
00:37:32,070 --> 00:37:35,380
I could be there today to help my
mom... and my brother and my cousins...
924
00:37:35,381 --> 00:37:37,120
prep for the big barbecue, but...
925
00:37:37,920 --> 00:37:39,200
do they really need me for that?
926
00:37:39,980 --> 00:37:40,980
I don't know.
927
00:37:41,070 --> 00:37:42,120
It could be kind of...
928
00:37:43,580 --> 00:37:44,580
fun.
929
00:37:46,320 --> 00:37:47,320
So what do you say?
930
00:37:50,800 --> 00:37:51,800
I say...
931
00:37:53,800 --> 00:37:55,760
a very good take to the renaissance.
932
00:37:55,761 --> 00:37:56,761
Ooh.
933
00:37:58,280 --> 00:38:00,980
No, I don't think I'd do that 500 years
ago.
934
00:38:01,480 --> 00:38:01,840
Probably.
935
00:38:02,080 --> 00:38:02,260
Okay.
936
00:38:02,380 --> 00:38:03,380
I need to use that phone.
937
00:38:03,440 --> 00:38:05,400
I have to call home and let them know what
is up.
938
00:38:05,640 --> 00:38:06,640
So do I.
939
00:38:08,320 --> 00:38:09,360
Damsels in distress first.
940
00:38:10,140 --> 00:38:11,460
Wait, who said that I'm a damsel?
941
00:38:11,560 --> 00:38:11,780
Fine.
942
00:38:11,920 --> 00:38:12,800
I'll make my call first.
943
00:38:12,880 --> 00:38:13,120
That's okay.
944
00:38:13,180 --> 00:38:14,180
Thank you.
945
00:38:17,950 --> 00:38:19,430
It's just gonna be like five minutes.
946
00:38:19,650 --> 00:38:20,650
Five minutes?
947
00:38:28,120 --> 00:38:29,120
Amazingly comfortable.
948
00:38:29,200 --> 00:38:30,200
It's almost a kilt.
949
00:38:30,480 --> 00:38:31,840
No wonder you guys wear these things.
950
00:38:31,841 --> 00:38:32,841
We call them skirt.
951
00:39:07,960 --> 00:39:11,240
Oh, don't you two looketh right at home.
952
00:39:11,280 --> 00:39:13,160
Well, thank you for the clothing.
953
00:39:13,340 --> 00:39:15,360
You are crushing that kilt.
954
00:39:15,660 --> 00:39:16,540
Crushing, Charles.
955
00:39:16,680 --> 00:39:17,780
I faileth to understand.
956
00:39:18,760 --> 00:39:19,760
Crusheth.
957
00:39:20,340 --> 00:39:22,420
Who are your new friends, Mayor?
958
00:39:24,200 --> 00:39:24,740
Mayor?
959
00:39:25,060 --> 00:39:26,060
You're the mayor?
960
00:39:26,720 --> 00:39:27,580
Ceremonial title.
961
00:39:27,680 --> 00:39:28,680
A few responsibilities.
962
00:39:29,020 --> 00:39:30,680
Co-equal remuneration.
963
00:39:31,360 --> 00:39:32,440
Don't you believe it.
964
00:39:32,520 --> 00:39:34,300
He rules us down with an iron hand.
965
00:39:35,280 --> 00:39:37,420
Megan, Alden, this is Franklin.
966
00:39:37,840 --> 00:39:40,420
Franklin, we very much enjoyeth your
fiddling.
967
00:39:40,820 --> 00:39:42,100
Why, thank you, my lady.
968
00:39:43,340 --> 00:39:44,140
Franklin's troupe?
969
00:39:44,180 --> 00:39:45,180
The Mackenzie Minstrels.
970
00:39:45,600 --> 00:39:47,756
They're gonna be playing at the dance
later on tonight.
971
00:39:47,780 --> 00:39:49,240
Which I now regretteth.
972
00:39:49,460 --> 00:39:50,460
Oh, how so, dear sir?
973
00:39:50,660 --> 00:39:54,740
Well, if I playeth, I do not danceth with
thee.
974
00:39:55,120 --> 00:39:56,120
Okay.
975
00:39:56,280 --> 00:39:57,940
Nice to meet you, Franklin.
976
00:39:58,360 --> 00:39:59,500
Uh, arts and crafts?
977
00:39:59,660 --> 00:40:00,540
I should go check that out.
978
00:40:00,640 --> 00:40:01,640
Anon, come.
979
00:40:01,780 --> 00:40:02,780
Playeth our games.
980
00:40:03,160 --> 00:40:03,600
Archery?
981
00:40:03,601 --> 00:40:04,220
Coits?
982
00:40:04,440 --> 00:40:05,020
Coits?
983
00:40:05,400 --> 00:40:05,980
Horseshoes.
984
00:40:06,280 --> 00:40:07,380
How do you know that?
985
00:40:07,540 --> 00:40:08,080
Races?
986
00:40:08,500 --> 00:40:09,080
Kickball?
987
00:40:09,300 --> 00:40:10,960
So no, uh, jousting?
988
00:40:11,280 --> 00:40:12,480
Doth thou joust?
989
00:40:13,620 --> 00:40:14,620
Nay.
990
00:40:14,800 --> 00:40:16,360
I think that sounds fun.
991
00:40:17,280 --> 00:40:20,620
If thou enjoyeth a little friendly
competition?
992
00:40:23,280 --> 00:40:24,880
Oh, we enjoyeth competition.
993
00:40:25,620 --> 00:40:26,620
Friendly or otherwise.
994
00:40:27,500 --> 00:40:28,600
Most wondrous!
995
00:40:28,920 --> 00:40:31,120
Well, I'll see thee thither.
996
00:40:34,760 --> 00:40:36,440
Ah, huzzah, the McDaniels are here.
997
00:40:36,900 --> 00:40:37,260
Anon.
998
00:40:37,460 --> 00:40:37,820
Anon?
999
00:40:38,480 --> 00:40:39,480
Anon!
1000
00:40:40,200 --> 00:40:41,420
That was a little nerdy.
1001
00:40:41,560 --> 00:40:41,840
What was?
1002
00:40:42,260 --> 00:40:43,260
The fiddler.
1003
00:40:43,920 --> 00:40:44,920
Hitching-woo like that?
1004
00:40:45,160 --> 00:40:45,800
Hitching-woo?
1005
00:40:45,900 --> 00:40:46,820
Is that what we're calling it?
1006
00:40:46,900 --> 00:40:48,300
You didn't seem to mind it one bit.
1007
00:40:48,400 --> 00:40:49,420
No, I guess I didn't.
1008
00:40:50,120 --> 00:40:52,020
For all he knew, it could have been a
couple.
1009
00:40:53,080 --> 00:40:54,280
You, me, a couple?
1010
00:40:54,380 --> 00:40:55,380
Please.
1011
00:41:13,160 --> 00:41:14,160
That's really creepy.
1012
00:41:23,780 --> 00:41:24,780
Yep.
1013
00:41:25,000 --> 00:41:26,000
That's Will.
1014
00:41:26,220 --> 00:41:27,220
The best man.
1015
00:41:27,360 --> 00:41:28,360
I've seen him before.
1016
00:41:28,660 --> 00:41:29,880
Oh, I know.
1017
00:41:30,100 --> 00:41:30,920
Big time wow.
1018
00:41:31,120 --> 00:41:31,660
I'm happy you're here.
1019
00:41:32,100 --> 00:41:32,460
Hey.
1020
00:41:32,820 --> 00:41:33,040
Hey.
1021
00:41:33,340 --> 00:41:34,340
Still no Megan?
1022
00:41:34,460 --> 00:41:36,140
No, she's not gonna make it until
tomorrow.
1023
00:41:36,860 --> 00:41:38,220
But Della's gonna fill in for now.
1024
00:41:38,920 --> 00:41:40,560
Will, may your maid of honor for the day.
1025
00:41:41,560 --> 00:41:43,280
Pleasure to meet you, Della.
1026
00:41:45,300 --> 00:41:46,300
You too.
1027
00:41:47,615 --> 00:41:48,815
Looks like she means it, Will.
1028
00:41:49,020 --> 00:41:51,620
In fact, she looks downright delighted.
1029
00:41:53,140 --> 00:41:54,140
Ugh, Jack.
1030
00:41:54,560 --> 00:41:55,560
That was good, right?
1031
00:41:55,820 --> 00:41:56,180
Jack.
1032
00:41:56,260 --> 00:41:57,260
Babe.
1033
00:42:04,840 --> 00:42:06,460
This is really cool.
1034
00:42:07,320 --> 00:42:10,060
I know not what thou's mean by cool,
milady.
1035
00:42:10,180 --> 00:42:11,240
But thank you.
1036
00:42:12,500 --> 00:42:13,560
You made this?
1037
00:42:14,160 --> 00:42:17,460
Yeah, I carve them and I do the mechanics
and Sadie paints them.
1038
00:42:17,880 --> 00:42:20,060
I have a business that sells toys like
these.
1039
00:42:20,260 --> 00:42:20,760
So do I.
1040
00:42:21,120 --> 00:42:22,200
It's not the same as these.
1041
00:42:22,240 --> 00:42:23,200
These are really special.
1042
00:42:23,201 --> 00:42:26,020
If you're ever interested in selling to a
wider market, my company...
1043
00:42:26,021 --> 00:42:28,320
My company would be the perfect partner
for you.
1044
00:42:30,140 --> 00:42:31,300
I know not of that.
1045
00:42:31,400 --> 00:42:33,380
I enjoy making them for family and
friends.
1046
00:42:33,381 --> 00:42:34,060
Yet we sell them.
1047
00:42:34,080 --> 00:42:36,140
We sell them to any old anybody who's
interested.
1048
00:42:36,560 --> 00:42:39,160
So maybe we would like to hear about your
company.
1049
00:42:39,740 --> 00:42:40,260
Companies.
1050
00:42:40,460 --> 00:42:40,980
Companies.
1051
00:42:41,000 --> 00:42:42,000
Companies.
1052
00:42:42,235 --> 00:42:45,240
So binneth your proposals and we'll see
whose we'd like better.
1053
00:42:45,380 --> 00:42:45,900
Don't worry.
1054
00:42:46,040 --> 00:42:47,040
We shalleth.
1055
00:42:47,130 --> 00:42:49,060
May the best proposal winneth.
1056
00:42:54,400 --> 00:42:55,400
Wow.
1057
00:42:56,360 --> 00:42:56,880
Fantastic.
1058
00:42:57,240 --> 00:42:57,600
Whoa.
1059
00:42:58,000 --> 00:42:58,800
She brings him.
1060
00:42:58,880 --> 00:42:59,480
He's holding my dad.
1061
00:42:59,540 --> 00:43:00,540
He loves Apple Cider.
1062
00:43:02,120 --> 00:43:03,260
Tell me about your dad.
1063
00:43:03,520 --> 00:43:04,980
You said he's retiring?
1064
00:43:05,400 --> 00:43:05,800
Yeah.
1065
00:43:06,060 --> 00:43:07,260
He's a typesetter.
1066
00:43:07,400 --> 00:43:08,040
He's an artist.
1067
00:43:08,300 --> 00:43:09,300
He loves his work.
1068
00:43:10,540 --> 00:43:11,700
So why is he retiring?
1069
00:43:12,220 --> 00:43:14,420
Because he loves golf and tennis and rock
climbing more.
1070
00:43:16,020 --> 00:43:18,120
Your dad is a jock?
1071
00:43:18,520 --> 00:43:18,920
Yeah.
1072
00:43:18,940 --> 00:43:21,600
When it comes to my brothers and me,
I'm not an athlete in a bunch.
1073
00:43:22,280 --> 00:43:23,280
I tried Little League.
1074
00:43:23,400 --> 00:43:25,620
The only position I was suited for was
left out.
1075
00:43:26,520 --> 00:43:30,420
Although, I will say, when I was eight
years old, I killed ball and dancing.
1076
00:43:31,400 --> 00:43:32,400
What about you?
1077
00:43:32,700 --> 00:43:33,700
What's your dad like?
1078
00:43:34,920 --> 00:43:37,800
Uh, he passed away about two years ago.
1079
00:43:39,240 --> 00:43:40,280
I'm so sorry.
1080
00:43:40,900 --> 00:43:41,900
Thanks.
1081
00:43:42,400 --> 00:43:44,780
Just makes Blair's wedding all that more
important.
1082
00:43:45,800 --> 00:43:48,320
It's the first big family event since we
lost him.
1083
00:43:50,020 --> 00:43:51,020
Ooh.
1084
00:43:52,340 --> 00:43:53,340
Very athletic.
1085
00:43:53,800 --> 00:43:56,940
Yeah, I don't see a debate platform or a
chess tournament.
1086
00:43:57,380 --> 00:43:58,440
I think we're in trouble.
1087
00:43:58,940 --> 00:43:59,360
We?
1088
00:43:59,920 --> 00:44:01,700
Captain of the volleyball and track team.
1089
00:44:01,701 --> 00:44:03,140
Of course you are.
1090
00:44:10,160 --> 00:44:12,334
How would your boyfriend
in Seattle feel if he
1091
00:44:12,335 --> 00:44:14,860
knew you were making
eyes at a Mackenzie minstrel?
1092
00:44:15,080 --> 00:44:16,300
I'm not making eyes.
1093
00:44:16,440 --> 00:44:17,700
And no, there's no boyfriend.
1094
00:44:19,600 --> 00:44:21,100
So the minstrel has a chance.
1095
00:44:21,460 --> 00:44:23,540
Well, I haven't met Will yet.
1096
00:44:23,980 --> 00:44:24,980
Who's Will?
1097
00:44:25,380 --> 00:44:26,380
Jack's best man.
1098
00:44:27,120 --> 00:44:28,820
Apparently we're perfect for each other.
1099
00:47:09,680 --> 00:47:10,200
Yes.
1100
00:47:10,500 --> 00:47:12,620
Use muscles I didn't even know what I had
today.
1101
00:47:12,920 --> 00:47:13,920
Oh.
1102
00:47:14,020 --> 00:47:16,300
Yes, we worketh hard and we playeth hard.
1103
00:47:16,840 --> 00:47:18,940
Clearly I'm not quicketh for these times.
1104
00:47:19,460 --> 00:47:21,380
Well, I doth not know that.
1105
00:47:21,780 --> 00:47:25,840
While the real man hunteth and gathereth,
I preferth to stayeth at home and readeth.
1106
00:47:25,980 --> 00:47:27,840
Much like our beloved William Shakespeare.
1107
00:47:28,280 --> 00:47:32,601
He was also a brilliant actor, a successful
entrepreneur, and a formidable wrestler.
1108
00:47:33,240 --> 00:47:35,860
I did a report on him when I was in
seventh grade.
1109
00:47:36,140 --> 00:47:40,020
But tis his intelligence that attracteth
the damsels.
1110
00:47:44,890 --> 00:47:46,010
Megan claimeth.
1111
00:47:46,011 --> 00:47:47,030
Do not be a damsel.
1112
00:47:47,730 --> 00:47:55,010
Be that as it may, even in these times a
lady knoweth how to, well, whet a man's
1113
00:47:55,011 --> 00:47:57,310
interest by paying attention to someone
else.
1114
00:47:59,390 --> 00:48:01,370
Are we having a teachable moment here,
guys?
1115
00:48:02,570 --> 00:48:03,690
Teachable moment?
1116
00:48:03,830 --> 00:48:07,470
Why, whatever dost thou meaneth?
1117
00:48:09,710 --> 00:48:10,710
Excuse me.
1118
00:48:10,790 --> 00:48:11,790
Please.
1119
00:48:51,530 --> 00:48:54,550
What a grand day, fellow Mackenzieans.
1120
00:48:55,250 --> 00:48:56,570
It's an honor to be in Mackenzie.
1121
00:48:57,400 --> 00:49:01,370
And to stand in the same place that my
forebears did when they founded this town.
1122
00:49:02,590 --> 00:49:03,590
Sixth generation.
1123
00:49:05,240 --> 00:49:06,950
And they would have loved this annual
fair.
1124
00:49:07,820 --> 00:49:09,935
And they'd want to thank
ye all for coming from
1125
00:49:09,936 --> 00:49:12,591
near and afar, including
our very special guests.
1126
00:49:14,220 --> 00:49:15,650
Yes, a grand day indeed.
1127
00:49:15,651 --> 00:49:18,090
But all grand days must end.
1128
00:49:19,185 --> 00:49:22,047
And the Mackenzie
minstrels will help us bid the
1129
00:49:22,048 --> 00:49:25,170
past good-bye with a lovely
sixteenth-century waltz.
1130
00:49:26,165 --> 00:49:27,410
Valorous night, good town folk.
1131
00:49:28,420 --> 00:49:29,590
Walketh home safely.
1132
00:49:32,170 --> 00:49:34,390
Did he say the waltz?
1133
00:49:34,730 --> 00:49:35,730
I can do that.
1134
00:49:35,970 --> 00:49:37,270
Second grade ballroom dancing.
1135
00:49:37,670 --> 00:49:39,210
Well, then, I don't know how to waltz.
1136
00:49:39,270 --> 00:49:40,290
I... It's okay.
1137
00:49:40,470 --> 00:49:42,570
Just, uh, follow my lead.
1138
00:49:42,710 --> 00:49:44,070
Just put your hand on my shoulder.
1139
00:49:51,190 --> 00:49:52,190
I think so.
1140
00:49:53,690 --> 00:49:54,830
One, two... That's...
1141
00:49:55,270 --> 00:49:56,270
That's okay.
1142
00:50:01,780 --> 00:50:02,780
There you go.
1143
00:50:03,440 --> 00:50:04,440
As
1144
00:50:58,830 --> 00:51:01,930
far as rehearsal dinners go, I'd say that
was a darn good one.
1145
00:51:02,170 --> 00:51:04,050
That was the best one of mine I've ever
been to.
1146
00:51:06,410 --> 00:51:07,450
Somebody's hitting it off.
1147
00:51:07,770 --> 00:51:09,570
Will told me he's completely smitten.
1148
00:51:09,870 --> 00:51:11,290
Yeah, as well he should be.
1149
00:51:11,370 --> 00:51:12,370
I mean, she's a doll.
1150
00:51:12,730 --> 00:51:13,730
I always thought so.
1151
00:51:15,090 --> 00:51:16,350
But I don't think she has.
1152
00:51:17,650 --> 00:51:19,210
I love seeing her shine like this.
1153
00:51:22,230 --> 00:51:22,630
Insightful.
1154
00:51:22,631 --> 00:51:23,030
Empathetic.
1155
00:51:23,250 --> 00:51:23,650
Kind.
1156
00:51:24,210 --> 00:51:26,350
I mean, I could really go for a guy like
you.
1157
00:51:26,730 --> 00:51:27,130
Don't.
1158
00:51:27,330 --> 00:51:28,490
I'm getting married tomorrow.
1159
00:51:29,290 --> 00:51:30,390
She's a very lucky woman.
1160
00:51:31,630 --> 00:51:32,710
Not as lucky as I am.
1161
00:51:37,810 --> 00:51:38,810
Okay, buster.
1162
00:51:39,010 --> 00:51:39,550
That's it.
1163
00:51:39,710 --> 00:51:42,166
You're not seeing me again until you're on
that altar tomorrow.
1164
00:51:42,190 --> 00:51:42,750
Not you.
1165
00:51:42,950 --> 00:51:44,150
I'll be seeing you constantly.
1166
00:51:44,750 --> 00:51:45,750
Right here.
1167
00:51:47,050 --> 00:51:48,050
Hey.
1168
00:51:48,450 --> 00:51:49,730
Aren't you forgetting something?
1169
00:51:50,130 --> 00:51:50,530
Sorry.
1170
00:51:50,531 --> 00:51:52,970
I'd stay and puddle you with yolks.
1171
00:51:53,390 --> 00:51:55,810
But alas, I'm a smeek like ottoman leaf.
1172
00:51:56,550 --> 00:51:57,550
It's my guy.
1173
00:52:01,750 --> 00:52:02,750
Enough.
1174
00:52:04,570 --> 00:52:04,770
Enough.
1175
00:52:05,170 --> 00:52:07,390
Oh, I thought you were enjoying it.
1176
00:52:07,570 --> 00:52:08,750
No, I was.
1177
00:52:08,850 --> 00:52:10,790
I'm just so exhausted.
1178
00:52:11,330 --> 00:52:11,890
Right.
1179
00:52:12,190 --> 00:52:15,790
Because winning race after race makes you
really drained, right?
1180
00:52:16,010 --> 00:52:17,010
Don't forget quits.
1181
00:52:17,550 --> 00:52:18,610
How could I?
1182
00:52:18,611 --> 00:52:20,490
I'm surprised they didn't
throw me in the pillory
1183
00:52:20,491 --> 00:52:22,931
for an attempt at assault
with a deathly weapon.
1184
00:52:26,890 --> 00:52:28,450
I had a lot of fun today.
1185
00:52:28,550 --> 00:52:29,550
I'm glad you stayed.
1186
00:52:31,290 --> 00:52:32,290
Yeah, me too.
1187
00:52:32,430 --> 00:52:33,550
No, you did not.
1188
00:52:33,710 --> 00:52:34,770
Not until the waltz.
1189
00:52:34,810 --> 00:52:36,006
I mean, you were completely miserable.
1190
00:52:36,030 --> 00:52:37,490
You lost every game.
1191
00:52:37,750 --> 00:52:38,230
Okay, fine.
1192
00:52:38,290 --> 00:52:39,090
Yeah, I was miserable.
1193
00:52:39,230 --> 00:52:41,570
But not because you beat me.
1194
00:52:42,130 --> 00:52:43,190
That every single game.
1195
00:52:46,725 --> 00:52:47,930
Like ducks it wasn't.
1196
00:52:47,931 --> 00:52:49,390
Who says like ducks?
1197
00:52:51,510 --> 00:52:52,710
Hey, where are you going?
1198
00:52:53,430 --> 00:52:54,970
Charlie and Sadie's place is this way.
1199
00:52:55,470 --> 00:52:56,210
No, it isn't.
1200
00:52:56,410 --> 00:52:56,870
Yes, it is.
1201
00:52:57,010 --> 00:52:57,290
Nope.
1202
00:52:57,490 --> 00:52:58,490
Yes.
1203
00:52:59,790 --> 00:53:00,790
Fine, suit yourself.
1204
00:53:00,850 --> 00:53:02,010
But I'm going to go this way.
1205
00:53:12,260 --> 00:53:14,160
A man who admits he's lost.
1206
00:53:14,640 --> 00:53:15,640
How refreshing.
1207
00:53:23,540 --> 00:53:24,540
Okay, Sant.
1208
00:53:24,730 --> 00:53:25,250
Say what?
1209
00:53:25,570 --> 00:53:26,570
I told you so.
1210
00:53:26,710 --> 00:53:28,330
What kind of a person would say that?
1211
00:53:28,930 --> 00:53:30,250
An olden kind of person.
1212
00:53:30,790 --> 00:53:31,470
Thank you, Miller.
1213
00:53:31,790 --> 00:53:33,130
You don't know me at all.
1214
00:53:35,170 --> 00:53:36,170
Let's get an aerial view.
1215
00:53:37,950 --> 00:53:38,390
What?
1216
00:53:38,810 --> 00:53:39,810
Not inspired to climb?
1217
00:53:40,210 --> 00:53:41,790
I'm wearing a very long skirt.
1218
00:53:42,110 --> 00:53:43,110
I'm wearing a kilt.
1219
00:53:44,130 --> 00:53:45,130
Come on.
1220
00:53:59,270 --> 00:54:00,270
Hey.
1221
00:54:02,270 --> 00:54:03,510
Are you ready for tomorrow?
1222
00:54:04,030 --> 00:54:05,110
I've got a skirt over here.
1223
00:54:06,570 --> 00:54:09,950
Sometimes I think I've been ready for
tomorrow my whole life.
1224
00:54:11,750 --> 00:54:12,750
Here.
1225
00:54:13,530 --> 00:54:17,150
Oh, I remember my wedding day so vividly.
1226
00:54:17,670 --> 00:54:19,730
It was the happiest day of my life.
1227
00:54:20,210 --> 00:54:21,930
Until I held Megan in my arms.
1228
00:54:22,470 --> 00:54:23,470
And then you.
1229
00:54:27,790 --> 00:54:29,290
What was your secret, Mom?
1230
00:54:30,090 --> 00:54:33,550
You and Dad, you guys, you made happy seem
so easy.
1231
00:54:34,095 --> 00:54:35,510
Oh, it was all smoke and mirrors.
1232
00:54:36,170 --> 00:54:37,170
No, it wasn't.
1233
00:54:40,430 --> 00:54:41,850
Well, I don't know.
1234
00:54:41,910 --> 00:54:43,490
I really don't.
1235
00:54:43,491 --> 00:54:44,491
Only that...
1236
00:54:44,910 --> 00:54:49,150
Every day I'd wake up and tell myself to
make this day the best one yet.
1237
00:54:50,450 --> 00:54:51,650
No matter what came at me.
1238
00:54:52,570 --> 00:54:53,690
Your dad did the same.
1239
00:54:55,850 --> 00:54:58,510
I still can't believe that he's not going
to be there tomorrow.
1240
00:54:59,630 --> 00:55:00,830
Oh, sweetheart, he will.
1241
00:55:05,180 --> 00:55:07,840
Megan is going to look so pretty in that
dress tomorrow.
1242
00:55:09,060 --> 00:55:10,200
What if she gets here?
1243
00:55:11,120 --> 00:55:12,120
She will.
1244
00:55:18,800 --> 00:55:20,320
Maybe it's a mirage.
1245
00:55:21,700 --> 00:55:23,820
I don't know where the whole town is.
1246
00:55:24,380 --> 00:55:25,380
Like Brigadoon.
1247
00:55:25,560 --> 00:55:27,400
It only appears every hundred years.
1248
00:55:27,660 --> 00:55:29,220
And then dissolves into the mist again.
1249
00:55:30,360 --> 00:55:31,720
Or maybe we're just good and lost.
1250
00:55:32,540 --> 00:55:33,880
I'll put my money on that one.
1251
00:55:36,340 --> 00:55:37,340
Although...
1252
00:55:38,940 --> 00:55:40,660
It's a darn nice place to be lost in.
1253
00:55:43,560 --> 00:55:44,560
Copy that.
1254
00:55:55,350 --> 00:55:58,661
What did you mean
earlier when you said that it
1255
00:55:58,662 --> 00:56:01,851
wasn't me beating you
that made you miserable?
1256
00:56:03,610 --> 00:56:04,610
Really?
1257
00:56:05,970 --> 00:56:07,250
You need me to say it?
1258
00:56:09,010 --> 00:56:10,010
Yeah.
1259
00:56:12,510 --> 00:56:13,510
I was jealous.
1260
00:56:16,730 --> 00:56:17,730
Jealous?
1261
00:56:18,230 --> 00:56:19,350
Of you and Franklin.
1262
00:56:23,650 --> 00:56:25,530
I kind of thought that's what it was.
1263
00:56:27,110 --> 00:56:28,230
Okay, but tell me something.
1264
00:56:29,730 --> 00:56:31,830
Was there not a part of you that was...
1265
00:56:33,290 --> 00:56:34,370
trying to make me jealous?
1266
00:56:36,700 --> 00:56:37,710
I guess I was.
1267
00:56:42,485 --> 00:56:43,590
What's that all about?
1268
00:56:45,990 --> 00:56:47,250
Is that a serious question?
1269
00:56:49,770 --> 00:56:50,770
Megan, come on.
1270
00:56:52,290 --> 00:56:53,450
In high school...
1271
00:56:55,790 --> 00:56:57,090
I had a huge crush on you.
1272
00:56:57,110 --> 00:56:58,150
I had a huge crush on you.
1273
00:56:59,230 --> 00:57:00,230
You did?
1274
00:57:00,410 --> 00:57:01,410
Yeah.
1275
00:57:01,750 --> 00:57:02,750
Every debate.
1276
00:57:03,490 --> 00:57:04,490
Every...
1277
00:57:04,770 --> 00:57:05,870
prep squad rally.
1278
00:57:06,010 --> 00:57:07,010
Every time our...
1279
00:57:07,470 --> 00:57:08,470
schools were facing off.
1280
00:57:08,510 --> 00:57:09,510
I...
1281
00:57:10,930 --> 00:57:12,290
I hoped you'd be there.
1282
00:57:19,250 --> 00:57:20,880
How come you never asked me out then?
1283
00:57:23,860 --> 00:57:25,040
Like you would have said yes.
1284
00:57:29,450 --> 00:57:30,450
I think I would have.
1285
00:57:33,020 --> 00:57:34,020
Really?
1286
00:57:34,440 --> 00:57:34,840
Yeah.
1287
00:57:35,000 --> 00:57:36,272
I mean, you were only
annoying me because you
1288
00:57:36,296 --> 00:57:38,840
were good at absolutely
everything, but...
1289
00:57:41,740 --> 00:57:43,300
I always thought you were kind of cool.
1290
00:57:51,750 --> 00:57:52,870
But that was in high school.
1291
00:57:53,460 --> 00:57:53,860
Yeah.
1292
00:57:54,440 --> 00:57:55,440
Yeah.
1293
00:57:57,070 --> 00:57:58,790
So why would I try and make you jealous
now?
1294
00:57:59,940 --> 00:58:00,340
Yeah.
1295
00:58:00,840 --> 00:58:01,840
Why would you?
1296
00:58:04,140 --> 00:58:05,140
But you were.
1297
00:58:06,240 --> 00:58:07,240
And I was.
1298
00:58:48,880 --> 00:58:49,320
And I was around you all the time.
1299
00:58:49,321 --> 00:58:50,321
I guess we slept here.
1300
00:58:50,820 --> 00:58:51,260
Yup.
1301
00:58:51,400 --> 00:58:52,400
Ugh.
1302
00:58:54,360 --> 00:58:55,360
Wait...
1303
00:58:56,300 --> 00:58:58,597
Oh I was gonna surprise
you with it when we got
1304
00:58:58,598 --> 00:59:01,521
to Wichita, but, had
a little cold last night.
1305
00:59:02,900 --> 00:59:03,900
Where did you get it?
1306
00:59:04,140 --> 00:59:05,140
Over there.
1307
00:59:05,240 --> 00:59:06,500
Uno de craft here, but...
1308
00:59:07,680 --> 00:59:12,020
It's not as perfect as the one you ordered
from but... I figure it's yours now and...
1309
00:59:12,270 --> 00:59:13,460
Blair can byro it.
1310
00:59:15,020 --> 00:59:16,060
Hold in.
1311
00:59:19,600 --> 00:59:20,640
Thank you.
1312
00:59:25,550 --> 00:59:26,550
Guess what?
1313
00:59:27,250 --> 00:59:28,250
What?
1314
00:59:30,760 --> 00:59:32,040
You couldn't see it in the dark.
1315
00:59:32,670 --> 00:59:33,550
The lights were off.
1316
00:59:33,610 --> 00:59:34,610
They were off the grid.
1317
00:59:35,945 --> 00:59:37,870
So direction-wise, I was right.
1318
00:59:38,550 --> 00:59:39,550
You usually are.
1319
00:59:43,200 --> 00:59:44,200
Shall we?
1320
00:59:45,440 --> 00:59:46,440
We shall.
1321
00:59:55,820 --> 00:59:56,780
There you are.
1322
00:59:56,781 --> 00:59:57,781
Good morning.
1323
00:59:57,900 --> 00:59:59,960
I was just about to come wake you up.
1324
01:00:00,560 --> 01:00:02,020
I washed and dried your clothes.
1325
01:00:02,300 --> 01:00:03,300
No, lady.
1326
01:00:03,740 --> 01:00:07,280
So why don't you have some nice breakfast
and then you can go freshen up.
1327
01:00:07,520 --> 01:00:10,100
Charlie is in the garage working on your
car.
1328
01:00:10,450 --> 01:00:11,450
Thank you so much.
1329
01:00:11,740 --> 01:00:12,740
You guys are the best.
1330
01:00:13,500 --> 01:00:18,080
And I will be in touch real soon with a
proposal for those toys.
1331
01:00:18,940 --> 01:00:19,940
So will I.
1332
01:00:21,520 --> 01:00:23,300
Well, we got a wee problem.
1333
01:00:23,960 --> 01:00:24,960
Oh no.
1334
01:00:25,820 --> 01:00:29,040
I got everything on that car patched up
just fine.
1335
01:00:29,370 --> 01:00:31,600
And then I went to replace the busted
serpentine belt.
1336
01:00:32,260 --> 01:00:34,260
And, well, I don't have the right size.
1337
01:00:34,580 --> 01:00:35,580
Clean out a stock.
1338
01:00:35,900 --> 01:00:38,040
I don't know what a serpentine belt is.
1339
01:00:38,320 --> 01:00:38,820
Neither do I.
1340
01:00:38,940 --> 01:00:39,940
Do we need one?
1341
01:00:39,990 --> 01:00:41,376
Well, if you want to drive the car,
you do.
1342
01:00:41,400 --> 01:00:42,400
How soon can you get one?
1343
01:00:43,620 --> 01:00:44,620
Tomorrow?
1344
01:00:45,180 --> 01:00:46,180
No.
1345
01:00:46,580 --> 01:00:49,480
Alden and Megan's reverie in
Renaissanceville ends now.
1346
01:00:50,070 --> 01:00:51,620
Charlie, we are going to Wichita.
1347
01:00:52,400 --> 01:00:55,107
And if that car is not
going to get us there,
1348
01:00:55,108 --> 01:00:57,420
you better help find
a vehicle that will.
1349
01:00:58,060 --> 01:00:59,060
Like, immediately.
1350
01:01:00,460 --> 01:01:03,260
Well, I suppose you could take the tow
truck.
1351
01:01:03,960 --> 01:01:05,200
It's kind of pokey.
1352
01:01:05,260 --> 01:01:06,580
It's just a little pokey, though.
1353
01:01:22,770 --> 01:01:25,606
Okay, in 20 miles, there's a turnoff that
will take us to the interstate.
1354
01:01:25,630 --> 01:01:28,310
Oh, this thing makes that van feel like a
Ferrari.
1355
01:01:30,110 --> 01:01:31,110
What?
1356
01:01:34,460 --> 01:01:36,280
You have got to be kidding me.
1357
01:01:37,360 --> 01:01:37,800
What?
1358
01:01:37,801 --> 01:01:37,920
What?
1359
01:01:37,921 --> 01:01:40,640
Are we being pulled over because we're
driving too slow?
1360
01:01:49,320 --> 01:01:49,940
We did.
1361
01:01:50,200 --> 01:01:52,040
Let's hope they write tickets around here
fast.
1362
01:01:52,860 --> 01:01:53,860
Fat chance.
1363
01:01:55,980 --> 01:01:57,020
Here he comes.
1364
01:02:00,960 --> 01:02:01,360
Franklin?
1365
01:02:01,800 --> 01:02:02,880
Is this your vehicle, miss?
1366
01:02:03,050 --> 01:02:03,900
Uh, no.
1367
01:02:04,060 --> 01:02:04,720
It's Charlie's.
1368
01:02:04,880 --> 01:02:05,500
And where are you headed today?
1369
01:02:05,700 --> 01:02:05,900
Wichita.
1370
01:02:06,330 --> 01:02:07,810
Are you traveling there with her,
sir?
1371
01:02:08,380 --> 01:02:09,660
What's this all about, Franklin?
1372
01:02:10,050 --> 01:02:11,220
Stay in the vehicle, both of you.
1373
01:02:11,221 --> 01:02:12,301
Hands where I can see them.
1374
01:02:13,500 --> 01:02:13,900
No.
1375
01:02:13,901 --> 01:02:14,901
Did
1376
01:02:20,460 --> 01:02:21,460
you know he was a cop?
1377
01:02:21,540 --> 01:02:22,100
No, I had no idea.
1378
01:02:22,310 --> 01:02:23,356
Well, he seems pretty upset.
1379
01:02:23,380 --> 01:02:24,380
Very upset.
1380
01:02:27,270 --> 01:02:27,750
He's coming.
1381
01:02:27,890 --> 01:02:28,890
Okay, okay.
1382
01:02:42,830 --> 01:02:44,310
A couple of jugs of McKenzie's cider.
1383
01:02:45,510 --> 01:02:46,510
I hear you like it.
1384
01:02:49,110 --> 01:02:50,690
I had you pretty scared, didn't I?
1385
01:02:50,770 --> 01:02:51,850
Uh, yeah, you did.
1386
01:02:53,170 --> 01:02:54,310
I just fiddle for fun.
1387
01:02:54,750 --> 01:02:55,750
This is my day job.
1388
01:02:55,870 --> 01:02:57,810
Well, you're pretty good at it.
1389
01:02:57,930 --> 01:02:58,930
Thank you.
1390
01:02:58,990 --> 01:03:02,630
And you may be the single most
uncoordinated human being I have ever met.
1391
01:03:03,030 --> 01:03:04,030
I'll tell you Walt.
1392
01:03:04,970 --> 01:03:05,990
Been your magic, dude.
1393
01:03:06,210 --> 01:03:07,210
Thank you.
1394
01:03:07,550 --> 01:03:08,550
Both of you.
1395
01:03:09,350 --> 01:03:11,510
For helping to make yesterday one of my
best days ever.
1396
01:03:12,040 --> 01:03:14,790
Oh, well, it was one of our best days,
too.
1397
01:03:17,370 --> 01:03:19,250
Well, I'll let you off with a warning this
time.
1398
01:03:20,255 --> 01:03:21,935
And I hope to see you back here next year.
1399
01:03:22,350 --> 01:03:23,830
Won't be the same Thayer without you.
1400
01:03:25,330 --> 01:03:26,330
Thanks, Franklin.
1401
01:03:29,230 --> 01:03:29,890
Break it down.
1402
01:03:30,090 --> 01:03:31,090
Oh, yes.
1403
01:03:31,470 --> 01:03:32,470
Definitely.
1404
01:03:34,845 --> 01:03:36,941
You sure you don't want to disappear into
the mist with him?
1405
01:03:36,965 --> 01:03:39,110
Well, I'm tempted, but I think I'm good.
1406
01:03:39,790 --> 01:03:40,790
All right.
1407
01:03:41,490 --> 01:03:42,490
Let's get out of here.
1408
01:03:43,790 --> 01:03:44,790
Definitely.
1409
01:03:50,660 --> 01:03:51,100
No.
1410
01:03:51,620 --> 01:03:52,620
Come on.
1411
01:03:54,180 --> 01:03:55,300
You've got to be kidding me.
1412
01:03:57,600 --> 01:03:58,340
Come on.
1413
01:03:58,341 --> 01:03:58,700
Come on.
1414
01:03:58,701 --> 01:03:59,701
Poke it.
1415
01:04:01,200 --> 01:04:01,640
Quick.
1416
01:04:01,760 --> 01:04:03,060
Before he changes his mind.
1417
01:04:27,740 --> 01:04:31,440
They've just hit the city limits,
but there's a lot of traffic.
1418
01:04:32,315 --> 01:04:33,700
So, what do you want to do?
1419
01:04:34,260 --> 01:04:35,260
Um...
1420
01:04:36,800 --> 01:04:39,160
Let's give her another 20 minutes.
1421
01:04:40,140 --> 01:04:41,820
And then come be my maid of honor.
1422
01:04:43,020 --> 01:04:46,300
Oh, Blair, I can't... I will
love having you beside me.
1423
01:04:46,720 --> 01:04:47,940
And so will Will.
1424
01:05:05,310 --> 01:05:06,310
Oh, sweetheart.
1425
01:05:06,311 --> 01:05:08,490
You look glorious.
1426
01:05:10,690 --> 01:05:12,450
Mom, you're crying already.
1427
01:05:12,890 --> 01:05:14,210
Oh, I'll be crying all day.
1428
01:05:14,350 --> 01:05:15,350
Get used to it.
1429
01:05:17,350 --> 01:05:18,350
Let's do this.
1430
01:05:53,270 --> 01:06:06,990
We made it!
1431
01:06:07,070 --> 01:06:08,070
It is a miracle!
1432
01:06:08,350 --> 01:06:09,350
Yeah.
1433
01:06:14,680 --> 01:06:18,331
So, I was thinking when
we're back in Seattle... Seattle.
1434
01:06:18,370 --> 01:06:21,310
Yeah, let's maybe get together sometime.
1435
01:06:22,270 --> 01:06:24,110
Yeah, hang out or something.
1436
01:06:24,350 --> 01:06:25,350
Yeah, yeah.
1437
01:06:28,320 --> 01:06:29,720
Well, I should be getting in there.
1438
01:06:30,600 --> 01:06:31,850
Right, yes, go.
1439
01:06:32,250 --> 01:06:34,030
Have a great wedding.
1440
01:06:34,470 --> 01:06:35,270
Thanks, you too.
1441
01:06:35,350 --> 01:06:36,350
Have a great party.
1442
01:06:39,530 --> 01:06:40,530
Don't forget the cider.
1443
01:06:40,670 --> 01:06:41,470
Yeah, yeah.
1444
01:06:41,570 --> 01:06:42,490
Oh, yes.
1445
01:06:42,530 --> 01:06:44,110
Thank you again.
1446
01:06:45,510 --> 01:06:46,510
Okay, bye.
1447
01:07:14,320 --> 01:07:14,680
Bye.
1448
01:07:14,760 --> 01:07:15,760
Della!
1449
01:07:16,260 --> 01:07:16,620
Megan!
1450
01:07:16,880 --> 01:07:17,680
Look at that dress.
1451
01:07:17,681 --> 01:07:18,681
You look fantastic.
1452
01:07:19,660 --> 01:07:20,660
Thanks.
1453
01:07:20,940 --> 01:07:22,360
Are you on your way over there?
1454
01:07:22,580 --> 01:07:26,020
Yeah, they left your mom's car for you,
but I can wait.
1455
01:07:26,200 --> 01:07:26,680
Oh, no, no, no.
1456
01:07:26,740 --> 01:07:27,200
That's okay.
1457
01:07:27,300 --> 01:07:29,680
You can just go over there and let them
know I'm on my way.
1458
01:07:30,200 --> 01:07:31,200
I have no cell phone.
1459
01:07:32,500 --> 01:07:32,860
Right.
1460
01:07:33,000 --> 01:07:34,000
I'll see you over there.
1461
01:07:34,040 --> 01:07:37,800
Oh, I left that invitation in my luggage.
1462
01:07:38,020 --> 01:07:38,480
What is it?
1463
01:07:38,500 --> 01:07:39,500
What church is it at?
1464
01:07:40,135 --> 01:07:41,135
First Consecration Hall.
1465
01:07:41,360 --> 01:07:42,360
Right, okay.
1466
01:07:42,840 --> 01:07:43,840
Thank you, Della.
1467
01:07:45,340 --> 01:07:46,340
Bye.
1468
01:08:43,380 --> 01:08:44,380
Megan.
1469
01:08:45,900 --> 01:08:47,660
I'm such a bad person.
1470
01:08:47,780 --> 01:08:49,580
I did such a bad thing.
1471
01:08:49,740 --> 01:08:50,956
Della, what are you talking about?
1472
01:08:50,980 --> 01:08:58,800
These past few days, I've felt so
captivating and attractive and fun and...
1473
01:08:59,555 --> 01:09:00,340
Guides don't go for me.
1474
01:09:00,420 --> 01:09:01,400
You know they don't.
1475
01:09:01,401 --> 01:09:02,860
But Will did.
1476
01:09:03,120 --> 01:09:06,496
And I know the minute he
sees you and walks down
1477
01:09:06,556 --> 01:09:09,160
the aisle with you, he's
gonna forget all about me.
1478
01:09:09,260 --> 01:09:11,560
And who can blame him?
1479
01:09:11,940 --> 01:09:13,500
You're so fabulous.
1480
01:09:14,120 --> 01:09:15,120
So I...
1481
01:09:15,910 --> 01:09:17,200
I don't know what came over me.
1482
01:09:17,260 --> 01:09:19,420
I think I lost my mind for a minute and...
1483
01:09:19,940 --> 01:09:21,340
So you sent me to the wrong church.
1484
01:09:23,120 --> 01:09:24,120
Yes.
1485
01:09:25,240 --> 01:09:26,240
It's okay, Della.
1486
01:09:26,760 --> 01:09:27,916
Let's get us to the right one.
1487
01:09:27,940 --> 01:09:28,500
Come on.
1488
01:09:28,540 --> 01:09:29,540
I'll follow you.
1489
01:09:37,400 --> 01:09:38,880
They're getting a bit antsy in there.
1490
01:09:39,560 --> 01:09:41,600
I suppose I could get married with no maid
of honor.
1491
01:09:41,780 --> 01:09:42,780
Oh, no, no, sweetheart.
1492
01:09:45,120 --> 01:09:46,120
They're here.
1493
01:09:52,910 --> 01:09:54,570
You look transcendent.
1494
01:09:54,690 --> 01:09:55,370
Hi, Mom.
1495
01:09:55,570 --> 01:09:58,051
Wait, why are you wearing...
I'll tell you about it later.
1496
01:09:58,450 --> 01:09:59,450
Ah, Will.
1497
01:09:59,810 --> 01:10:00,450
I'm Megan.
1498
01:10:00,530 --> 01:10:01,630
So nice to meet you.
1499
01:10:02,130 --> 01:10:05,590
Best man and maid of honor, they go behind
the bridesmaid and the groomsman, right?
1500
01:10:06,030 --> 01:10:08,670
Uh... No, Megan,
you're the maid of honor.
1501
01:10:08,730 --> 01:10:09,250
No time to change.
1502
01:10:09,290 --> 01:10:10,310
Plus, you rehearsed it.
1503
01:10:10,430 --> 01:10:12,110
So, what number bridesmaid are you?
1504
01:10:12,290 --> 01:10:12,950
Number one.
1505
01:10:13,110 --> 01:10:15,090
And who am I walking with?
1506
01:10:15,350 --> 01:10:16,590
Oh, just one moment.
1507
01:10:19,790 --> 01:10:20,830
Here you go, sweetheart.
1508
01:10:21,170 --> 01:10:22,170
Thanks, Mom.
1509
01:10:22,530 --> 01:10:23,410
And for you.
1510
01:10:23,530 --> 01:10:24,110
Thanks, Mom.
1511
01:10:24,111 --> 01:10:24,410
All right.
1512
01:10:24,610 --> 01:10:26,010
Let's get this girl married.
1513
01:10:26,270 --> 01:10:27,270
Yes.
1514
01:10:29,390 --> 01:10:29,910
Wait.
1515
01:10:30,230 --> 01:10:31,230
Hold that thought.
1516
01:10:43,700 --> 01:10:45,220
Now you're ready to get married.
1517
01:10:45,640 --> 01:10:46,640
Thank you.
1518
01:10:48,820 --> 01:10:49,820
Okay.
1519
01:11:14,500 --> 01:11:14,980
We'll talk soon.
1520
01:11:14,981 --> 01:11:15,981
Oh, Mom.
1521
01:11:18,240 --> 01:11:19,240
Are you ready?
1522
01:11:19,760 --> 01:11:20,760
Yes.
1523
01:11:24,260 --> 01:11:28,820
The proverbial day says that true love can
overcome any obstacle.
1524
01:11:29,500 --> 01:11:33,680
Although, I think snoring comes pretty close
to being a deal breaker, if you ask me.
1525
01:11:36,040 --> 01:11:39,419
Jack and Blair, I don't
know what obstacles
1526
01:11:39,420 --> 01:11:42,220
you had to overcome
for the sake of your love.
1527
01:11:42,495 --> 01:11:43,580
You ever hear this guy pun?
1528
01:11:44,340 --> 01:11:45,100
Oh, right.
1529
01:11:45,101 --> 01:11:45,240
Right.
1530
01:11:45,440 --> 01:11:45,880
Right.
1531
01:11:46,000 --> 01:11:46,700
Yeah, there's that.
1532
01:11:46,740 --> 01:11:47,140
There's that.
1533
01:11:47,160 --> 01:11:47,620
You do that.
1534
01:11:47,780 --> 01:11:48,780
Well, okay, one thing.
1535
01:11:49,360 --> 01:11:51,000
But let's hope that's it now and forever.
1536
01:11:54,350 --> 01:11:56,540
However, not all love is romantic.
1537
01:12:00,325 --> 01:12:04,460
The love between two sisters is a pretty
powerful one, too.
1538
01:12:04,640 --> 01:12:05,640
It is.
1539
01:12:06,780 --> 01:12:12,560
And let me tell you the obstacles I had to
get through to get to this sister.
1540
01:12:12,980 --> 01:12:13,880
Okay, here I go.
1541
01:12:13,881 --> 01:12:15,640
Um, an airport strike.
1542
01:12:16,610 --> 01:12:19,340
A stolen car, stolen luggage, stolen
phone.
1543
01:12:20,950 --> 01:12:22,520
Which was the cruelest of them all.
1544
01:12:24,040 --> 01:12:25,920
Oh, right, a van in a ditch.
1545
01:12:27,080 --> 01:12:31,860
Um, a day without electricity or internet,
which is not as gnarly as you think.
1546
01:12:33,290 --> 01:12:37,100
An undersized serpentine belt,
which I still don't know what that is.
1547
01:12:38,470 --> 01:12:40,920
A tow truck going at the speed of a snail.
1548
01:12:42,000 --> 01:12:43,240
And a trip to the wrong church.
1549
01:12:45,580 --> 01:12:46,580
Don't worry about it.
1550
01:12:49,030 --> 01:12:51,582
Now, I could have just stayed
home and watched the countless
1551
01:12:51,583 --> 01:12:53,476
uploads you guys are all
going to post to this wedding.
1552
01:12:53,500 --> 01:12:55,020
And don't tell me you're not going to.
1553
01:12:56,810 --> 01:12:57,810
But not be there.
1554
01:12:59,750 --> 01:13:01,400
For my sister's biggest day.
1555
01:13:02,740 --> 01:13:04,960
I can't imagine anything sadder.
1556
01:13:06,680 --> 01:13:11,960
Because this sister has been the brightest
star in my sky.
1557
01:13:12,840 --> 01:13:14,560
Since as long as I can remember.
1558
01:13:16,680 --> 01:13:19,200
Blair, to see you so beautiful.
1559
01:13:20,260 --> 01:13:22,260
With the brightest guy in the world for
you.
1560
01:13:22,460 --> 01:13:25,900
There is no obstacle that would have
stopped me from being here today.
1561
01:13:27,780 --> 01:13:28,720
I love you.
1562
01:13:28,780 --> 01:13:29,780
I love you too.
1563
01:13:32,965 --> 01:13:36,959
So, please raise your
glass in helping me toast
1564
01:13:36,960 --> 01:13:41,381
to the couple of this
hour and every hour.
1565
01:13:41,600 --> 01:13:43,620
Jack and Blair Evans.
1566
01:13:44,320 --> 01:13:45,320
Cheers.
1567
01:13:51,360 --> 01:13:53,560
I needed that after my day.
1568
01:13:54,260 --> 01:13:55,420
Thanks for all being here.
1569
01:13:57,160 --> 01:13:58,160
I
1570
01:14:03,200 --> 01:14:05,380
knew that was probably the cutest thing
I've ever seen.
1571
01:14:06,120 --> 01:14:08,000
That was really sweet of you.
1572
01:14:08,600 --> 01:14:09,680
What you did at the church.
1573
01:14:10,240 --> 01:14:11,320
Today's all about love.
1574
01:14:11,500 --> 01:14:12,820
How can I get in the way of that?
1575
01:14:13,000 --> 01:14:14,800
Well, they've only known each other for a
day.
1576
01:14:14,980 --> 01:14:16,080
Oh, come on, Blair.
1577
01:14:16,260 --> 01:14:17,260
Be positive.
1578
01:14:18,700 --> 01:14:19,140
Hmm.
1579
01:14:19,420 --> 01:14:23,320
By the way, you neglected to mention the
biggest obstacle to you getting here.
1580
01:14:23,480 --> 01:14:23,720
What?
1581
01:14:24,280 --> 01:14:26,440
48 hours joined at the head with Alden
Brown.
1582
01:14:26,520 --> 01:14:28,040
I mean, he must have driven you crazy.
1583
01:14:29,580 --> 01:14:30,700
Actually, he didn't.
1584
01:14:31,400 --> 01:14:32,400
No.
1585
01:14:32,480 --> 01:14:33,480
No.
1586
01:14:34,020 --> 01:14:35,840
He wasn't as bad as I thought he was.
1587
01:14:36,240 --> 01:14:38,200
Oh, well, I'm glad to hear that.
1588
01:14:47,940 --> 01:14:49,360
What is he doing here?
1589
01:14:50,620 --> 01:14:52,000
You better go find out.
1590
01:14:53,560 --> 01:14:54,560
Megan, go.
1591
01:14:54,860 --> 01:15:05,440
I know that guy.
1592
01:15:05,560 --> 01:15:06,680
We went to Central together.
1593
01:15:06,800 --> 01:15:07,980
Yeah, it's Alden Brown.
1594
01:15:08,480 --> 01:15:08,840
Right.
1595
01:15:08,960 --> 01:15:09,560
Great guy.
1596
01:15:09,680 --> 01:15:11,016
Hands down the smartest kid in class.
1597
01:15:11,040 --> 01:15:11,700
Let's go say hi.
1598
01:15:11,920 --> 01:15:15,100
Uh, why didn't you go talk to my mom?
1599
01:15:21,080 --> 01:15:21,520
Wait.
1600
01:15:21,820 --> 01:15:22,940
How did you know?
1601
01:15:23,200 --> 01:15:24,200
Social media.
1602
01:15:24,780 --> 01:15:26,920
Half the people in here are live updating
this.
1603
01:15:27,140 --> 01:15:28,220
Ugh, I knew it.
1604
01:15:29,220 --> 01:15:31,120
So why aren't you at your dad's party,
then?
1605
01:15:31,660 --> 01:15:32,660
I'm just taking a break.
1606
01:15:33,180 --> 01:15:34,020
They probably don't know that I'm here.
1607
01:15:34,021 --> 01:15:35,141
They probably know I'm gone.
1608
01:15:36,000 --> 01:15:37,420
Thing is, I was right.
1609
01:15:38,065 --> 01:15:39,105
They didn't need me there.
1610
01:15:39,700 --> 01:15:40,840
I needed me to be there.
1611
01:15:42,380 --> 01:15:43,380
And...
1612
01:15:44,540 --> 01:15:45,800
I needed you to have this.
1613
01:15:46,960 --> 01:15:49,620
Top shelf of the family room, just like I
thought.
1614
01:15:50,460 --> 01:15:51,460
Oh, wow.
1615
01:15:51,780 --> 01:15:53,440
You did not need to bring me this.
1616
01:15:53,760 --> 01:15:55,360
Uh, I have on good authority that I did.
1617
01:15:57,160 --> 01:16:00,240
And I also don't have your number or your
address to see how.
1618
01:16:01,220 --> 01:16:03,500
Well, you know, Fun For All does have a
contact me link.
1619
01:16:05,440 --> 01:16:05,980
About that.
1620
01:16:06,200 --> 01:16:08,691
See, I was thinking, you
could submit your proposal
1621
01:16:08,751 --> 01:16:10,800
to Zadie and Charlie,
and I could submit mine.
1622
01:16:10,940 --> 01:16:11,940
Mm-hmm.
1623
01:16:12,060 --> 01:16:13,100
Would it be any different?
1624
01:16:13,520 --> 01:16:14,700
No, probably not, no.
1625
01:16:14,980 --> 01:16:19,300
So I was thinking, what if we
just submitted... One proposal.
1626
01:16:19,660 --> 01:16:20,020
Right.
1627
01:16:20,560 --> 01:16:21,920
And then we could...
And share the business.
1628
01:16:22,400 --> 01:16:22,760
Right.
1629
01:16:22,940 --> 01:16:24,540
And then we'll do the same thing with...
1630
01:16:24,840 --> 01:16:25,200
Consolidated.
1631
01:16:25,201 --> 01:16:25,480
Yeah.
1632
01:16:25,500 --> 01:16:26,820
We can soft chop another market.
1633
01:16:27,020 --> 01:16:27,740
And then we'll just work together.
1634
01:16:27,780 --> 01:16:29,700
Yeah, Wi-Fi to crowd each other out of the
space.
1635
01:16:29,800 --> 01:16:30,280
That we love.
1636
01:16:30,360 --> 01:16:33,961
When we can just... Join
forces, we could... Own it together.
1637
01:16:35,080 --> 01:16:37,020
Fun, time, novelties.
1638
01:16:37,480 --> 01:16:39,560
Novelties are fun.
1639
01:16:40,120 --> 01:16:41,661
That's... Whatever.
1640
01:16:50,120 --> 01:16:55,645
Look, the bottom line is, I
don't want to just maybe call
1641
01:16:55,646 --> 01:17:00,480
you when we get to Seattle
and maybe sort of hang out.
1642
01:17:01,675 --> 01:17:03,540
I want to see you as soon as I can.
1643
01:17:03,620 --> 01:17:04,000
Okay.
1644
01:17:04,620 --> 01:17:05,620
As soon as you're back.
1645
01:17:07,160 --> 01:17:07,640
Properly.
1646
01:17:07,641 --> 01:17:08,641
Like...
1647
01:17:09,240 --> 01:17:10,240
Go for dinner?
1648
01:17:12,660 --> 01:17:14,500
Are you asking me out?
1649
01:17:15,600 --> 01:17:16,600
Alden Brown?
1650
01:17:17,520 --> 01:17:19,240
I think I am, Megan Miller.
1651
01:17:20,600 --> 01:17:21,600
Well...
1652
01:17:21,700 --> 01:17:23,000
It took you long enough.
1653
01:17:24,320 --> 01:17:25,320
What can I say?
1654
01:17:25,420 --> 01:17:26,960
Girls mature faster than boys.
1655
01:17:27,120 --> 01:17:28,440
I think we debated that proposal.
1656
01:17:28,600 --> 01:17:29,100
Yeah, we did.
1657
01:17:29,200 --> 01:17:29,580
And I won.
1658
01:17:30,160 --> 01:17:31,640
But the data were bogus.
1659
01:17:32,360 --> 01:17:33,360
No doubt.
1660
01:17:33,500 --> 01:17:34,500
Yeah.
1661
01:17:35,100 --> 01:17:35,580
So, I think we need to talk.
1662
01:17:35,581 --> 01:17:40,240
Okay, so just to be clear, we don't hate
each other anymore?
1663
01:17:56,440 --> 01:17:58,300
I'm pretty sure that we don't.
1664
01:18:05,530 --> 01:18:08,110
I guess I should go back to my dad's
party?
1665
01:18:08,550 --> 01:18:09,650
Oh, come on.
1666
01:18:09,750 --> 01:18:10,750
One more dance.
1667
01:18:11,650 --> 01:18:14,130
I could ask the DJ if he could play a
waltz.
1668
01:18:15,350 --> 01:18:16,230
I don't know.
1669
01:18:16,231 --> 01:18:18,570
I mean, I don't want to steal Jack and
Blair's thunder.
1670
01:18:18,830 --> 01:18:23,970
I think after all we've been through,
we deserve to steal a little bit of it.
1671
01:18:24,330 --> 01:18:25,330
Don't you think?
111866
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.