All language subtitles for POrereS.Title2_eng_4608

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,916 --> 00:00:25,041 The Power of Darkness 2 00:00:26,625 --> 00:00:30,416 a film by Mario Sabato 3 00:00:31,666 --> 00:00:36,416 Freely adapted from “Report on the Blind" 4 00:00:36,583 --> 00:00:39,791 by Ernesto Sabato 5 00:02:30,083 --> 00:02:30,916 Fernando 6 00:02:32,041 --> 00:02:32,916 Fernando 7 00:02:34,416 --> 00:02:35,583 It's been a while 8 00:02:37,208 --> 00:02:38,166 Don't you remember me? 9 00:02:39,333 --> 00:02:40,916 - No - What do you mean? 10 00:02:42,708 --> 00:02:46,250 We have to talk. You'll be very interested 11 00:02:46,416 --> 00:02:49,083 - You need to hear this - Stop it! 12 00:02:50,333 --> 00:02:51,666 Someone's waiting 13 00:03:02,375 --> 00:03:04,250 - Is there a problem? - No 14 00:03:05,833 --> 00:03:07,125 Who is that guy? 15 00:03:08,250 --> 00:03:09,416 A friend of mine 16 00:03:10,791 --> 00:03:14,291 If you're like that with friends I fear for your enemies 17 00:03:15,250 --> 00:03:17,416 Well, he's not really a friend 18 00:03:18,625 --> 00:03:20,833 Just a guy I knew as a kid 19 00:03:22,916 --> 00:03:25,875 He used to follow me around, and... 20 00:03:27,083 --> 00:03:29,791 - eventually... - You got sick of him, right? 21 00:03:30,958 --> 00:03:31,916 Pretty much 22 00:03:33,416 --> 00:03:34,541 I know what you mean 23 00:03:39,333 --> 00:03:40,500 He's staring at you 24 00:03:46,833 --> 00:03:48,791 - I have to go - But, the movie...! 25 00:03:48,958 --> 00:03:50,125 I bought tickets 26 00:04:23,541 --> 00:04:26,208 You've known Fernando long? 27 00:04:27,208 --> 00:04:29,875 Well, not really 28 00:04:32,208 --> 00:04:34,125 We live in the same building 29 00:04:35,750 --> 00:04:37,208 We used to be good friends 30 00:04:39,166 --> 00:04:40,333 When we were Kids 31 00:04:41,250 --> 00:04:42,833 He was kind of strange then 32 00:04:44,875 --> 00:04:47,583 He needed a lot of attention, from everyone 33 00:04:47,750 --> 00:04:49,875 We had to do what he wanted 34 00:04:50,041 --> 00:04:51,291 He's not changed then 35 00:04:52,500 --> 00:04:55,000 But he was stranger than usual today, right? 36 00:04:56,166 --> 00:04:58,000 Yes... Yes, he was 37 00:04:58,916 --> 00:05:01,041 Maybe something you said bothered him 38 00:05:01,208 --> 00:05:02,791 What?... no I didn't 39 00:05:02,958 --> 00:05:05,166 Maybe you didn't mean to, but you did 40 00:05:05,333 --> 00:05:09,291 No, we only said a few words 41 00:05:10,333 --> 00:05:12,708 Maybe you said something about blind people 42 00:05:34,708 --> 00:05:38,291 Fernando... wait for me 43 00:06:36,125 --> 00:06:38,000 You almost shit yourself, eh? 44 00:06:41,541 --> 00:06:42,750 We were waiting for you 45 00:06:44,166 --> 00:06:46,000 - How did you get in here? - Well... 46 00:06:49,125 --> 00:06:51,083 - Who's he? - A friend of mine 47 00:06:51,250 --> 00:06:54,708 You can call me "The Turk", everyone calls me that 48 00:06:55,833 --> 00:06:56,958 What do you want? 49 00:06:58,166 --> 00:07:00,875 - I came here for business - I'm not interested 50 00:07:01,041 --> 00:07:03,708 But I told him you're the guy we need 51 00:07:03,875 --> 00:07:05,541 He said great things about you 52 00:07:05,708 --> 00:07:08,291 - Said you're a genius - Sorry, I'm not interested 53 00:07:08,458 --> 00:07:11,416 Oh come on! You don't have a penny 54 00:07:12,375 --> 00:07:14,083 You still have land to sell? 55 00:07:14,250 --> 00:07:17,000 - So he has land - He used to have lots of it 56 00:07:17,166 --> 00:07:20,708 But he sold it and spent the money... typical 57 00:07:20,875 --> 00:07:23,458 Look, if you have land to sell I can buy it 58 00:07:25,791 --> 00:07:27,166 You don't want to do this? 59 00:07:28,791 --> 00:07:30,500 Then you're no longer into this 60 00:07:33,541 --> 00:07:36,416 You never were into it, not really 61 00:07:37,375 --> 00:07:38,125 Get lost 62 00:07:39,375 --> 00:07:41,125 And take your fat friend with you 63 00:07:42,250 --> 00:07:45,125 - Let me know if you change your mind - Fine, fine.. 64 00:07:46,250 --> 00:07:47,125 Do what you want 65 00:07:48,625 --> 00:07:50,333 But let me tell you one thing... 66 00:07:51,708 --> 00:07:53,166 you're an asshole 67 00:09:30,041 --> 00:09:31,250 Mr. Olmos 68 00:09:32,541 --> 00:09:33,833 Did you see it? 69 00:09:34,000 --> 00:09:35,500 See what? 70 00:09:35,666 --> 00:09:37,208 The bird 71 00:09:37,375 --> 00:09:38,208 What bird? 72 00:09:42,125 --> 00:09:44,375 It was huge, didn't you see it? 73 00:09:44,541 --> 00:09:45,333 No! 74 00:09:47,958 --> 00:09:49,625 Maybe it was a sign 75 00:09:51,041 --> 00:09:52,666 A sign of what? 76 00:09:52,833 --> 00:09:54,416 Of something about to happen 77 00:10:15,916 --> 00:10:17,500 I'm not drunk 78 00:10:18,708 --> 00:10:20,125 I'm not 79 00:10:54,458 --> 00:10:56,750 I think she did it just to get noticed 80 00:10:56,916 --> 00:11:00,708 Because it was history class, and the teacher's so cute 81 00:11:00,875 --> 00:11:02,500 It was great 82 00:11:02,666 --> 00:11:06,000 She suddenly opened the window, said "good morning" 83 00:11:06,166 --> 00:11:08,750 and climbed in, just like that 84 00:11:08,916 --> 00:11:11,083 You should have seen the teacher's face 85 00:11:11,250 --> 00:11:13,708 We couldn't stop laughing 86 00:11:13,875 --> 00:11:15,916 That's how she got kicked out of school 87 00:11:19,041 --> 00:11:20,500 Where'd you want to go now? 88 00:11:22,125 --> 00:11:23,250 To the Zoo 89 00:11:23,416 --> 00:11:24,833 The Zoo? 90 00:11:25,000 --> 00:11:27,666 Yes, you used to take me to the Zoo all the time 91 00:11:27,833 --> 00:11:30,208 But you were a little girl back then 92 00:11:30,375 --> 00:11:31,458 So what 93 00:12:42,791 --> 00:12:43,916 You remember me now? 94 00:12:49,333 --> 00:12:51,166 Close the door, we have to talk 95 00:12:51,333 --> 00:12:53,208 We've nothing to talk about 96 00:12:54,250 --> 00:12:55,500 - We don't? -No 97 00:12:57,125 --> 00:13:00,500 - Fernando, we're both into this - Into what? 98 00:13:00,666 --> 00:13:02,208 Into this mess 99 00:13:02,375 --> 00:13:04,583 And we can't talk about it to anyone else 100 00:13:04,750 --> 00:13:06,791 Please, leave... Leave now! 101 00:13:06,958 --> 00:13:10,041 - We better start from the beginning - What beginning? 102 00:13:10,208 --> 00:13:13,000 The times you poked the birds' eyes out! 103 00:13:19,250 --> 00:13:20,250 That... 104 00:13:31,625 --> 00:13:35,166 Ok, I used to poke birds' eyes out 105 00:13:35,333 --> 00:13:37,125 You did that too, most kids do that 106 00:13:37,291 --> 00:13:42,708 No, kids can be cruel sometimes but they don't poke bird's eyes out 107 00:13:42,875 --> 00:13:45,916 OK, I poked bird's eyes out! So what? 108 00:13:46,083 --> 00:13:47,208 Why? 109 00:13:49,041 --> 00:13:50,083 I don't know 110 00:13:51,583 --> 00:13:53,208 Why? Why did we do that? 111 00:13:53,375 --> 00:13:55,291 - I don't remember - You don't? 112 00:13:55,458 --> 00:13:56,541 You do remember 113 00:13:57,625 --> 00:13:59,666 - You do - Alright! 114 00:13:59,833 --> 00:14:01,958 - To see them fly without sight! - Yes! 115 00:14:03,916 --> 00:14:06,250 To see them fly without sight 116 00:14:09,208 --> 00:14:10,708 You understand it now? 117 00:14:12,541 --> 00:14:13,750 No, what? 118 00:14:17,958 --> 00:14:19,833 Do you remember when... 119 00:14:20,000 --> 00:14:22,708 when you walked with your eyes closed? 120 00:14:22,875 --> 00:14:25,083 To find out what it was like to be blind 121 00:14:25,250 --> 00:14:26,500 Yes, so what? 122 00:14:27,541 --> 00:14:28,958 And the nightmares? 123 00:14:31,458 --> 00:14:34,458 Don't you dream about someone ripping your eyes out? 124 00:14:36,833 --> 00:14:38,708 Who you think's going to do that? 125 00:14:39,916 --> 00:14:41,250 The blind birds? 126 00:14:42,500 --> 00:14:43,750 Or the blind people? 127 00:14:45,041 --> 00:14:45,833 Fernando... 128 00:14:46,000 --> 00:14:48,791 Oh, I'm sorry I thought... I'm sorry 129 00:14:56,791 --> 00:14:58,166 Oh my god! 130 00:15:02,625 --> 00:15:03,750 Do you realize? 131 00:15:05,875 --> 00:15:08,291 You have to stay alert all the time 132 00:15:08,458 --> 00:15:09,791 Stay alert? 133 00:15:09,958 --> 00:15:12,583 It's terrible to trust no one 134 00:15:16,375 --> 00:15:17,958 We have no time Fernando 135 00:15:19,000 --> 00:15:21,333 They know I'm aware of the plot 136 00:15:21,500 --> 00:15:22,750 The plot? 137 00:15:22,916 --> 00:15:25,541 I couldn't talk to anyone else about it 138 00:15:25,708 --> 00:15:28,291 Because if you do, they'll think you're mad 139 00:15:28,458 --> 00:15:30,375 Or some sort of creep 140 00:15:30,541 --> 00:15:32,208 So long I've been looking for you 141 00:15:32,375 --> 00:15:34,750 - What is this? - It's an almost perfect plot 142 00:15:34,916 --> 00:15:36,333 But what is it? 143 00:15:38,416 --> 00:15:42,500 The plot against us by the blind people 144 00:15:46,750 --> 00:15:49,166 Can't you see? It's perfect 145 00:15:50,166 --> 00:15:53,500 Even you think I'm crazy. And you know what they're like 146 00:15:55,791 --> 00:15:59,291 - Fernando, they're going to kill me - That's nonsense 147 00:15:59,458 --> 00:16:03,750 It's a plot, it's a plot! 148 00:16:09,083 --> 00:16:10,208 I'll prove it to you 149 00:16:17,208 --> 00:16:19,791 I know him, he's always around here 150 00:16:19,958 --> 00:16:20,916 Really? 151 00:16:22,500 --> 00:16:24,000 Just some poor guy, right? 152 00:16:25,583 --> 00:16:26,875 Where's the back door? 153 00:16:30,916 --> 00:16:32,250 Does that go to the roof? 154 00:16:35,000 --> 00:16:38,750 I'll see you again. Don't worry, I'll find you! 155 00:16:57,500 --> 00:16:59,750 He's gone, right? 156 00:17:01,000 --> 00:17:02,166 I'm sorry 157 00:17:02,333 --> 00:17:07,083 I shouldn't have given him your address 158 00:17:08,000 --> 00:17:10,125 You don't need to say it. I'm an asshole 159 00:17:10,291 --> 00:17:11,833 Don't worry, it's Ok 160 00:17:13,416 --> 00:17:14,125 Hey... 161 00:17:15,208 --> 00:17:16,958 Your friend, he's a kind of... 162 00:17:17,125 --> 00:17:18,625 Kind of a looney, isn't he? 163 00:17:18,791 --> 00:17:19,583 Kind of! 164 00:17:21,041 --> 00:17:23,250 Well, come over, breakfast's ready 165 00:17:23,416 --> 00:17:24,750 Want to know what he says? 166 00:17:26,833 --> 00:17:28,666 He says blind people are after him 167 00:17:29,833 --> 00:17:31,458 They want to kill him 168 00:17:31,625 --> 00:17:32,916 Blind guys? 169 00:17:33,083 --> 00:17:34,375 Well, who knows? 170 00:17:34,541 --> 00:17:35,500 Wait 171 00:17:36,916 --> 00:17:39,333 When you see a blind guy, don't you feel... 172 00:17:41,666 --> 00:17:43,291 strange? 173 00:17:43,458 --> 00:17:45,041 Something like... 174 00:17:45,208 --> 00:17:46,458 like disgust 175 00:17:46,625 --> 00:17:47,541 Disgust? 176 00:17:47,708 --> 00:17:49,083 Of course not 177 00:17:49,250 --> 00:17:50,958 I pity them 178 00:17:51,125 --> 00:17:54,541 They've enough problems, don't give them a new one 179 00:17:54,708 --> 00:17:56,166 Let's go get breakfast 180 00:19:16,166 --> 00:19:19,125 Stop fucking screaming! 181 00:19:19,291 --> 00:19:20,833 I'm not going to hurt you 182 00:19:22,500 --> 00:19:25,791 - How did you get in? - Jumped over the fence to take a look 183 00:19:25,958 --> 00:19:26,833 What did you see? 184 00:19:27,000 --> 00:19:29,166 I saw you, pretending to be a blind man 185 00:19:31,125 --> 00:19:32,708 Did you believe I was blind? 186 00:19:34,375 --> 00:19:35,208 Why not? 187 00:19:35,375 --> 00:19:38,125 Blind men don't move like that, it's not my fault 188 00:19:42,083 --> 00:19:43,333 Can I go now? 189 00:19:47,291 --> 00:19:48,291 Yes 190 00:19:50,791 --> 00:19:52,416 Weirdo! 191 00:20:04,250 --> 00:20:05,500 Come on... 192 00:20:05,666 --> 00:20:07,791 I've something really important to say 193 00:20:15,625 --> 00:20:16,333 Going down? 194 00:20:16,500 --> 00:20:18,208 No, up. I'll be back in a minute 195 00:20:43,875 --> 00:20:45,291 What are you waiting for? 196 00:21:07,083 --> 00:21:08,333 Do you have a daughter? 197 00:21:09,250 --> 00:21:11,625 - Yes - They must never know about her 198 00:21:11,791 --> 00:21:14,041 - What? - You have to protect her 199 00:21:14,208 --> 00:21:15,666 Hide her from them 200 00:21:15,833 --> 00:21:20,541 Don't let them find her name or address, keep it secret 201 00:21:22,791 --> 00:21:23,833 Because... 202 00:21:25,333 --> 00:21:27,166 anyone close to us is in danger 203 00:21:29,041 --> 00:21:31,000 It was too late when I learnt that 204 00:21:32,333 --> 00:21:34,333 They hit where it hurts the most 205 00:21:37,375 --> 00:21:39,208 Don't give me that look 206 00:21:39,375 --> 00:21:40,666 I'm not crazy! 207 00:21:42,500 --> 00:21:43,916 It'll be the same for you 208 00:21:45,708 --> 00:21:47,208 Suddenly... 209 00:21:47,375 --> 00:21:51,000 you see they are chasing you day and night 210 00:21:51,166 --> 00:21:54,458 And then you'll be fighting to stay sane 211 00:21:54,625 --> 00:21:57,000 - They make you lose your mind! - Calm down 212 00:21:58,125 --> 00:21:59,750 Tell me exactly what you know about them 213 00:22:00,833 --> 00:22:01,666 Nothing 214 00:22:03,875 --> 00:22:05,625 I know nothing 215 00:22:07,333 --> 00:22:09,833 They think I know the whole thing, but... 216 00:22:10,000 --> 00:22:11,000 I know nothing 217 00:22:12,333 --> 00:22:14,333 I know nothing about the sect 218 00:22:15,541 --> 00:22:17,083 Or the libraries... 219 00:22:18,250 --> 00:22:20,750 The charitable organization... 220 00:22:22,666 --> 00:22:26,500 Or their ways of recruiting people. I know nothing! 221 00:22:28,333 --> 00:22:31,916 All I know is... they're after me 222 00:22:34,208 --> 00:22:35,416 They'll kill me 223 00:22:38,416 --> 00:22:39,916 And that I'm a coward... 224 00:22:41,625 --> 00:22:44,666 that keeps hiding like a rat 225 00:22:44,833 --> 00:22:48,166 Like a rat scared to death 226 00:22:51,875 --> 00:22:54,375 Do you know how it feels... 227 00:22:54,541 --> 00:22:56,791 to find out that you're a nobody 228 00:23:00,375 --> 00:23:02,458 In that moment all you can do, 229 00:23:02,625 --> 00:23:05,708 is to search for somebody you can trust 230 00:23:05,875 --> 00:23:07,166 Someone to believe you 231 00:23:08,916 --> 00:23:12,916 Even though you know that will turn him into the next victim 232 00:23:13,958 --> 00:23:15,500 And I know... 233 00:23:15,666 --> 00:23:18,583 I know I should have done something 234 00:23:18,750 --> 00:23:22,708 Write a report about it, so people can know the truth 235 00:23:24,250 --> 00:23:27,583 But I couldn't, I still can't 236 00:23:29,583 --> 00:23:32,208 You must see we can't let this go on 237 00:23:32,375 --> 00:23:33,833 It can't go on like this 238 00:23:36,041 --> 00:23:37,500 Someone has to do it 239 00:23:39,916 --> 00:23:41,666 You understand now, don't you? 240 00:24:12,458 --> 00:24:15,916 Sorry to bother you but where's the circuit-breaker? 241 00:24:16,916 --> 00:24:20,041 Quiet! we'll get into trouble with all this noise 242 00:24:20,208 --> 00:24:23,083 Hurry up, the candles are going out 243 00:24:33,666 --> 00:24:35,833 Happy birthday! 244 00:24:38,000 --> 00:24:42,041 Here's my friend Fernando, and these are all school friends 245 00:24:42,208 --> 00:24:44,000 Except for one 246 00:24:44,166 --> 00:24:45,625 That would be me 247 00:24:45,791 --> 00:24:49,791 Hi, I'm Norma Pugliese, one of their teachers from the institute 248 00:24:49,958 --> 00:24:51,416 You could say I'm the workers teacher 249 00:24:51,583 --> 00:24:55,541 Workers? The teacher's drunk already 250 00:24:57,916 --> 00:25:00,125 Norma's an angel 251 00:25:00,291 --> 00:25:03,875 She's the one that encouraged me to finish high school as an adult 252 00:25:04,041 --> 00:25:07,125 I always say that life is a matter of exceeding oneself 253 00:25:07,291 --> 00:25:08,166 Exactly! 254 00:25:08,333 --> 00:25:10,875 Let's take a look at Hector's experiments 255 00:25:11,041 --> 00:25:12,750 Hey, cut that out 256 00:25:12,916 --> 00:25:18,208 And I thought as a teacher I'd be preparing kids for the future 257 00:25:18,375 --> 00:25:21,875 "The Man and the Beast". What was it called? 258 00:25:22,041 --> 00:25:24,291 Mr. Jekyll and Dr Hyde 259 00:25:25,541 --> 00:25:28,583 Put it down, you'll break it 260 00:25:28,750 --> 00:25:32,708 At night Hector drinks his secret formula 261 00:25:32,875 --> 00:25:35,916 And lots of hair come up from his hands 262 00:25:36,083 --> 00:25:40,708 He later goes out to the streets to kidnap innocent young girls 263 00:25:41,833 --> 00:25:44,166 Give me that... and cut the bullshit 264 00:25:46,125 --> 00:25:48,791 I'm so happy you remembered to come, Fernando 265 00:25:48,958 --> 00:25:50,833 He always forgets things 266 00:25:52,416 --> 00:25:54,833 Like all geniuses, like Einstein 267 00:25:55,791 --> 00:25:57,625 No, I'm joking. He's a good friend 268 00:25:58,833 --> 00:25:59,875 I can see that 269 00:26:20,500 --> 00:26:22,583 Mr. Olmos, phone call for you 270 00:26:37,375 --> 00:26:38,333 Hello 271 00:26:40,541 --> 00:26:41,333 Yes 272 00:26:43,208 --> 00:26:46,208 Yes, I know the address. I don't need to write it down 273 00:26:47,083 --> 00:26:48,375 On Wednesday 274 00:26:49,250 --> 00:26:50,583 But I'm not going anyway 275 00:26:51,500 --> 00:26:53,041 I told you, I'm not going! 276 00:26:56,708 --> 00:26:58,541 And don't call me ever again 277 00:27:05,916 --> 00:27:06,875 Are you going? 278 00:27:08,875 --> 00:27:11,416 - Yes, I have to - Which way are you going? 279 00:27:11,583 --> 00:27:13,875 - I'm going downtown - Me too 280 00:27:19,833 --> 00:27:22,291 If that's for me, say I don't live here anymore 281 00:27:22,458 --> 00:27:26,333 - What? - Tell him I'm dead... whatever 282 00:27:38,833 --> 00:27:41,791 Are you in a hurry? Maybe we could have a drink? 283 00:27:41,958 --> 00:27:42,583 No 284 00:27:48,458 --> 00:27:49,500 No to which? 285 00:27:51,833 --> 00:27:53,416 I'm not in a hurry 286 00:28:02,875 --> 00:28:04,625 Where's Fernando? 287 00:28:04,791 --> 00:28:06,291 Mr. Olmos left 288 00:28:07,500 --> 00:28:09,750 With that girl from your party 289 00:28:16,833 --> 00:28:17,958 Are you single? 290 00:28:20,000 --> 00:28:21,208 Typical 291 00:28:22,208 --> 00:28:25,458 - What do you mean? - A typical female question 292 00:28:25,625 --> 00:28:29,000 You want to know if I'm married. Well I'm not 293 00:28:30,333 --> 00:28:31,625 So aggressive 294 00:28:37,041 --> 00:28:38,000 I'm sorry 295 00:28:40,208 --> 00:28:41,500 I was married once 296 00:28:43,416 --> 00:28:44,916 Along time ago 297 00:28:47,166 --> 00:28:48,250 Any children? 298 00:28:51,666 --> 00:28:52,375 No 299 00:28:55,000 --> 00:28:56,125 That's a pity 300 00:28:57,791 --> 00:28:59,625 I love kids 301 00:32:15,333 --> 00:32:16,708 Is that you? 302 00:32:16,875 --> 00:32:17,708 Yes 303 00:32:25,291 --> 00:32:26,791 Thank you for coming 304 00:32:26,958 --> 00:32:28,166 What's going on? 305 00:32:30,333 --> 00:32:31,375 Nothing 306 00:32:32,750 --> 00:32:33,750 It's over 307 00:32:37,000 --> 00:32:38,458 It ends tonight 308 00:32:40,708 --> 00:32:42,166 I'm not escaping anymore 309 00:32:42,333 --> 00:32:43,625 But you must do something 310 00:32:45,208 --> 00:32:46,416 Like what? 311 00:32:47,458 --> 00:32:49,916 Like going to the police, and tell them 312 00:32:50,083 --> 00:32:52,916 some blind poor fellows are trying to kill me? 313 00:32:53,083 --> 00:32:54,208 You could leave 314 00:32:56,416 --> 00:32:58,083 I wouldn't get very far 315 00:33:01,583 --> 00:33:02,875 Were you followed? 316 00:33:03,041 --> 00:33:03,916 I don't think so 317 00:33:08,333 --> 00:33:10,083 They don't know about you yet 318 00:33:12,000 --> 00:33:13,166 Don't you see? 319 00:33:16,625 --> 00:33:20,958 Then you can do what I didn't... You can do it 320 00:33:21,125 --> 00:33:22,166 Do what? 321 00:33:23,416 --> 00:33:25,291 Write a report 322 00:33:25,458 --> 00:33:26,583 Start an investigation 323 00:33:28,916 --> 00:33:31,750 There must be a way... a way to... 324 00:33:31,916 --> 00:33:33,791 to find out 325 00:33:33,958 --> 00:33:35,375 You have to do it 326 00:33:38,666 --> 00:33:40,083 But be careful 327 00:33:42,500 --> 00:33:44,250 If they... 328 00:33:46,875 --> 00:33:48,625 If anything happens to you... 329 00:33:49,958 --> 00:33:51,875 You can't let them find your report 330 00:33:52,916 --> 00:33:55,083 If they do, they'll destroy it 331 00:33:55,250 --> 00:33:56,833 That is paramount 332 00:33:58,125 --> 00:33:59,250 That... 333 00:34:01,250 --> 00:34:05,291 That someone else... can continue with the report 334 00:34:06,708 --> 00:34:07,833 Do you understand? 335 00:34:12,833 --> 00:34:14,208 Now you must go 336 00:34:14,375 --> 00:34:15,125 Juan... 337 00:34:16,458 --> 00:34:18,125 Please go 338 00:34:38,000 --> 00:34:39,583 Let's go to the movies 339 00:34:42,250 --> 00:34:46,375 You know there's more blind people every day in Buenos Aires? 340 00:34:46,541 --> 00:34:49,208 - What? - They're everywhere 341 00:34:52,333 --> 00:34:54,000 Maybe it's an invasion 342 00:34:56,458 --> 00:34:58,416 You're being weird 343 00:34:58,583 --> 00:35:00,375 The thing is you don't notice them 344 00:35:01,416 --> 00:35:04,875 For example, how many blind men did you see on this block? 345 00:35:07,166 --> 00:35:09,250 - I didn't see any - Really? 346 00:35:16,750 --> 00:35:17,458 Yes 347 00:35:23,666 --> 00:35:25,666 I guess you'll always find some 348 00:35:27,875 --> 00:35:29,875 Come on, let's go to the movies 349 00:35:31,875 --> 00:35:34,125 Did you ever touch the skin of a blind man? 350 00:35:35,291 --> 00:35:37,416 No... I don't remember 351 00:35:38,416 --> 00:35:39,958 You would remember if you did 352 00:35:40,916 --> 00:35:42,000 It's... 353 00:35:43,208 --> 00:35:44,750 cold 354 00:35:44,916 --> 00:35:46,500 - What? - Cold 355 00:35:47,583 --> 00:35:50,583 - Like the skin of a reptile - Fernando, please... 356 00:37:43,791 --> 00:37:45,750 What do you want? 357 00:37:45,916 --> 00:37:48,500 Are you going to steal from a poor blind man? 358 00:37:50,666 --> 00:37:53,666 Police! Stop him! 359 00:38:39,625 --> 00:38:41,416 What's all that noise? 360 00:38:51,000 --> 00:38:54,375 Unbelievable... there's no respect anymore 361 00:40:16,916 --> 00:40:18,458 It's a crazy world isn't it? 362 00:40:20,333 --> 00:40:23,250 It must be loneliness, eh? 363 00:40:25,458 --> 00:40:27,166 Yes, too many lonely people 364 00:40:28,416 --> 00:40:30,625 How many lonely people in Buenos Aires? 365 00:40:33,833 --> 00:40:35,083 Lots of them 366 00:40:38,583 --> 00:40:41,583 Hey, did you know a woman visits that guy? 367 00:40:42,833 --> 00:40:44,666 The looney in the next apartment 368 00:40:44,833 --> 00:40:47,541 She comes to see him. A chick with a limp 369 00:40:47,708 --> 00:40:49,666 Really! A chick with a limp 370 00:40:49,833 --> 00:40:54,000 - What? - Yes, a limping chick with a cane 371 00:40:55,916 --> 00:40:57,500 But I tell you, she's hot 372 00:41:10,416 --> 00:41:12,291 What do you think blind people see? 373 00:41:13,833 --> 00:41:14,625 What? 374 00:41:16,000 --> 00:41:16,875 Yes... 375 00:41:18,125 --> 00:41:20,041 Do you think they see... 376 00:41:21,166 --> 00:41:22,833 just black? 377 00:41:26,166 --> 00:41:28,041 Well, yeah... just black 378 00:41:28,208 --> 00:41:29,750 It seems that they don't 379 00:41:30,833 --> 00:41:32,875 A famous blind writer... 380 00:41:35,291 --> 00:41:38,125 said that they see blue 381 00:41:41,333 --> 00:41:43,000 A big blue stain 382 00:41:47,500 --> 00:41:48,750 Just a big blue stain 383 00:41:53,291 --> 00:41:56,750 Cuchacucha at 18.00, an attack on an abandoned building 384 00:42:01,166 --> 00:42:03,916 How didn't you see this before?... Unbelievable 385 00:42:04,083 --> 00:42:06,750 No one comes this way. Who would know? 386 00:42:06,916 --> 00:42:09,833 Maybe he was shouting and couldn't be heard above the noise 387 00:42:10,000 --> 00:42:13,041 The demolition began today... how could we find him before? 388 00:42:13,208 --> 00:42:15,750 We weren't here 389 00:43:03,000 --> 00:43:06,000 - You got it? - Yes, take it 390 00:43:08,583 --> 00:43:11,125 - What do you need a gun for? - That's my business 391 00:43:11,291 --> 00:43:12,583 Whatever 392 00:43:13,666 --> 00:43:15,083 Careful, it's not a toy 393 00:43:15,958 --> 00:43:17,041 Listen here... 394 00:43:17,958 --> 00:43:20,333 Fernando, are you in trouble? 395 00:43:20,500 --> 00:43:22,416 Come on, that's what friends are for 396 00:43:43,166 --> 00:43:44,250 - Hi - Hello 397 00:43:47,583 --> 00:43:48,583 You're leaving? 398 00:43:49,833 --> 00:43:51,375 Kind of... 399 00:43:51,541 --> 00:43:53,208 Coming and going 400 00:43:57,250 --> 00:43:58,791 - Is there a problem? - No 401 00:44:04,500 --> 00:44:05,416 Tell me 402 00:44:07,083 --> 00:44:09,083 What would you do if you saw the devil? 403 00:44:10,500 --> 00:44:11,083 What? 404 00:44:11,250 --> 00:44:12,000 You heard me 405 00:44:20,583 --> 00:44:21,916 No idea... 406 00:44:22,083 --> 00:44:24,958 Nobody'd believe me. They'd think I'm crazy 407 00:44:25,125 --> 00:44:25,833 What else? 408 00:44:27,250 --> 00:44:28,500 Isn't that enough? 409 00:44:28,666 --> 00:44:32,000 Think about yourself. What would happen to you? 410 00:44:35,875 --> 00:44:37,750 I'd think I was nuts 411 00:44:38,625 --> 00:44:39,541 That's it 412 00:44:41,750 --> 00:44:43,791 Fernando you're so weird sometimes 413 00:44:48,083 --> 00:44:51,666 What you said reminded me of a film 414 00:44:51,833 --> 00:44:55,166 where a woman gives birth to the Devil's son 415 00:44:55,333 --> 00:44:56,166 Don't be stupid 416 00:45:29,750 --> 00:45:31,625 1, 2, 3 testing... 417 00:45:35,500 --> 00:45:37,583 1, 2, 3 testing... 418 00:45:54,416 --> 00:45:57,666 This report is for... 419 00:46:00,333 --> 00:46:01,875 after I die... 420 00:46:03,500 --> 00:46:11,166 anyone interested in continuing my research into an uncharted world 421 00:46:13,833 --> 00:46:17,166 This report will be, absolutely objective 422 00:46:18,375 --> 00:46:21,750 Because I, Fernando Olmos... 423 00:46:23,625 --> 00:46:27,458 will not be influenced by anger... 424 00:46:27,625 --> 00:46:28,875 or passion... 425 00:46:32,958 --> 00:46:34,083 or fear 426 00:46:49,375 --> 00:46:52,500 Hello, how are you? 427 00:46:52,666 --> 00:46:53,791 Hi Georgina 428 00:46:53,958 --> 00:46:56,333 I'm so surprised. It's been a long time 429 00:46:57,500 --> 00:46:59,375 - How are you? - I'm fine 430 00:47:00,916 --> 00:47:03,375 Why didn't you call me? You just passing by? 431 00:47:03,541 --> 00:47:04,916 Yes 432 00:47:05,083 --> 00:47:07,750 That's such a pity. I have to go now 433 00:47:08,750 --> 00:47:11,041 I'm showing an apartment to some clients 434 00:47:11,208 --> 00:47:14,625 - Clients? - I got a job as a real-estate agent 435 00:47:16,208 --> 00:47:20,458 It's a great job, I really like it 436 00:47:20,625 --> 00:47:22,416 I find it very stimulating... 437 00:47:24,541 --> 00:47:25,333 What's that? 438 00:47:26,208 --> 00:47:29,875 A gift for Ana. I wanted to bring her something 439 00:47:31,833 --> 00:47:32,916 Are you working? 440 00:47:34,166 --> 00:47:35,333 Not exactly 441 00:47:37,875 --> 00:47:41,416 Don't you worry. I can take care of myself 442 00:47:44,125 --> 00:47:49,125 I have to go. I'll be done in a couple of hours 443 00:47:49,291 --> 00:47:51,916 - I can't, I'm just passing by - 0Ok 444 00:47:54,708 --> 00:47:56,000 Maybe next time 445 00:47:58,125 --> 00:47:59,500 I'm so happy to see you 446 00:48:00,916 --> 00:48:01,750 Me too 447 00:48:03,208 --> 00:48:04,083 Really 448 00:48:07,166 --> 00:48:08,708 I'm so silly 449 00:48:12,458 --> 00:48:14,541 - Bye - Bye Georgina 450 00:48:52,583 --> 00:48:55,000 - What is that? - A gift... It's for you 451 00:48:59,166 --> 00:49:01,250 A doll... 452 00:49:01,416 --> 00:49:03,833 But dad, I'm not a little girl anymore 453 00:49:05,416 --> 00:49:07,416 It doesn't matter, I still like dolls 454 00:49:12,125 --> 00:49:15,500 At night I make sure they're snuggled up properly and warm 455 00:49:32,708 --> 00:49:34,833 What are you looking at? 456 00:49:35,000 --> 00:49:36,916 - Me? - Yes, what are you looking at? 457 00:49:40,791 --> 00:49:42,416 - You're wrong - I'm not 458 00:49:43,708 --> 00:49:45,208 So why are you so nervous? 459 00:49:49,166 --> 00:49:50,666 I wasn't looking, I swear 460 00:50:28,583 --> 00:50:32,666 Who's going to buy some Band-aid from a blind man? 461 00:50:34,125 --> 00:50:37,666 Buy some Band-aid from the blind man 462 00:50:38,541 --> 00:50:42,416 Come on! Buy some! Buy some! 463 00:50:45,583 --> 00:50:47,125 Band-aid! I'm blind! 464 00:50:48,916 --> 00:50:53,166 Come on! The blind man wants to sell some! 465 00:50:55,000 --> 00:50:55,708 What's up? 466 00:50:56,916 --> 00:50:59,125 No one buying from the blind man? 467 00:53:46,500 --> 00:53:49,000 Say, did you see a blind man? 468 00:53:52,041 --> 00:53:53,500 A blind man? 469 00:54:07,583 --> 00:54:11,250 Don't let the thought of losing your mind take over 470 00:54:16,833 --> 00:54:18,791 I need you to come with me 471 00:54:18,958 --> 00:54:20,333 - Now? - Yes, right now 472 00:54:35,916 --> 00:54:37,500 Something I want you to see 473 00:55:00,625 --> 00:55:02,833 Don't let madness take over 474 00:55:05,958 --> 00:55:07,875 Fernando, tell me what's going on 475 00:55:16,250 --> 00:55:18,041 I'm doing some kind of... 476 00:55:20,583 --> 00:55:21,875 research 477 00:55:23,875 --> 00:55:27,416 It's something very important to me 478 00:55:28,458 --> 00:55:30,541 Not only for me 479 00:55:30,708 --> 00:55:31,708 And... 480 00:55:33,416 --> 00:55:35,958 you're my only friend 481 00:55:37,583 --> 00:55:39,041 So I must ask you something 482 00:55:41,708 --> 00:55:44,416 If anything happens to me 483 00:55:44,583 --> 00:55:45,666 Whatever it may be 484 00:55:47,208 --> 00:55:50,083 You must take care of some tapes I recorded 485 00:55:51,625 --> 00:55:53,083 You must hide them 486 00:55:54,000 --> 00:55:56,041 Make sure no one can find them 487 00:55:57,208 --> 00:55:59,125 - But what...? - It's... 488 00:55:59,291 --> 00:56:01,583 very important, Hector 489 00:56:03,125 --> 00:56:06,666 It's paramount that no one knows where they are 490 00:56:12,250 --> 00:56:13,875 The tapes are at this address 491 00:56:14,916 --> 00:56:17,708 No one must ever find them 492 00:56:17,875 --> 00:56:20,416 And if you can... 493 00:56:21,375 --> 00:56:24,875 try to... 494 00:56:26,041 --> 00:56:27,583 publish the tapes 495 00:56:30,000 --> 00:56:31,333 It's very important 496 00:56:32,333 --> 00:56:34,333 But if nothing happens to me... 497 00:56:35,833 --> 00:56:37,208 just forget about it 498 00:56:37,375 --> 00:56:39,083 - But... - Just forget about it 499 00:56:40,916 --> 00:56:43,041 It's just in case... 500 00:56:43,208 --> 00:56:45,208 something happens to me 501 00:56:53,833 --> 00:56:55,166 And may God forgive me 502 00:57:10,083 --> 00:57:11,750 Wait, I'll buy a newspaper 503 00:57:27,666 --> 00:57:30,750 - He tried to kill me! - But he flashed the lights to warn you! 504 00:57:30,916 --> 00:57:33,875 - Didn't you see the driver? - No, it all happened so fast 505 00:57:38,416 --> 00:57:39,625 Madness... 506 00:58:05,750 --> 00:58:08,708 - I think this is the wrong room - 0OK 507 00:58:21,333 --> 00:58:25,666 You realize that even now I'm as lucid as the next guy 508 00:58:38,875 --> 00:58:41,291 I didn't know you were a painter 509 00:58:41,458 --> 00:58:46,666 Yes, but I have to play the violin in a bar to make a living 510 00:58:48,000 --> 00:58:49,083 Like van Gogh... 511 00:58:50,250 --> 00:58:52,333 I'm a misunderstood artist 512 00:58:54,291 --> 00:58:57,791 You know how much those paintings will be worth when [ die? 513 00:58:58,916 --> 00:59:00,083 Not a fucking penny 514 00:59:01,833 --> 00:59:03,875 They are shit 515 00:59:04,041 --> 00:59:05,208 I like this one 516 00:59:06,416 --> 00:59:07,625 Of course... 517 00:59:07,791 --> 00:59:12,041 Of course you do, she's a fox 518 00:59:12,208 --> 00:59:14,500 She's a nympho 519 00:59:16,208 --> 00:59:19,000 And there's something really special about her... 520 00:59:20,750 --> 00:59:22,000 She's blind 521 00:59:23,791 --> 00:59:25,333 And also a slut 522 00:59:27,458 --> 00:59:30,000 If you knew the things she does to her husband 523 00:59:30,166 --> 00:59:33,333 I never ever saw things like that before 524 00:59:33,500 --> 00:59:34,541 What does she do? 525 00:59:35,666 --> 00:59:39,375 No, no... you didn't hear it from me 526 00:59:39,541 --> 00:59:43,083 If you want to meet her come see me tomorrow 527 01:00:11,291 --> 01:00:12,375 What time is it? 528 01:00:14,583 --> 01:00:16,000 8:55 529 01:00:18,166 --> 01:00:20,541 It's the third time you asked that 530 01:00:22,083 --> 01:00:23,666 What's going on? 531 01:00:26,208 --> 01:00:29,500 I think I'm about to make a breakthrough 532 01:00:31,833 --> 01:00:33,958 On that research I told you about 533 01:00:37,666 --> 01:00:39,083 How's that going? 534 01:00:44,833 --> 01:00:46,583 Imagine a spy 535 01:00:47,833 --> 01:00:51,333 Someone who has to remain anonymous... 536 01:00:51,500 --> 01:00:54,250 in an enemy country 537 01:00:55,416 --> 01:00:56,750 A terrible enemy 538 01:00:58,583 --> 01:01:04,041 And that spy has no contacts in that country 539 01:01:05,083 --> 01:01:09,250 S0 he thinks his mission is an impossible task 540 01:01:09,416 --> 01:01:13,291 Because he cannot get any information 541 01:01:16,125 --> 01:01:20,750 Until one day, he meets someone from that hostile country 542 01:01:20,916 --> 01:01:25,000 Someone with passions like anybody else 543 01:01:26,125 --> 01:01:27,458 Someone who hates, 544 01:01:27,625 --> 01:01:32,000 who hates other people in his own country 545 01:01:33,125 --> 01:01:36,416 And if he hates them... he might betray them 546 01:01:36,583 --> 01:01:39,458 If he betrays them, he betrays the whole organization 547 01:01:40,833 --> 01:01:43,666 So the security of the organization can be breached 548 01:01:54,500 --> 01:01:57,000 May I ask what's the subject of your research? 549 01:01:59,208 --> 01:02:00,166 Evil 550 01:02:01,666 --> 01:02:03,583 Couldn't you find a better job? 551 01:02:37,291 --> 01:02:38,250 I'm sorry 552 01:02:56,791 --> 01:02:57,708 Olmos 553 01:02:58,583 --> 01:03:02,500 Would you like to meet the lady I told you about? 554 01:03:10,583 --> 01:03:11,791 Luisa... 555 01:03:11,958 --> 01:03:13,500 Here's an admirer of yours 556 01:03:15,291 --> 01:03:17,708 - Hi - Pleased to meet you 557 01:03:17,875 --> 01:03:21,541 He really liked the portrait I made of you 558 01:03:21,708 --> 01:03:23,291 It must be very pretty then 559 01:03:24,583 --> 01:03:26,666 - See you later - Nice to meet you 560 01:04:17,416 --> 01:04:19,708 - What's going on baby? - Nothing, nothing 561 01:04:19,875 --> 01:04:21,791 - Is there anyone else here? -No 562 01:04:51,416 --> 01:04:52,500 - Hi - Hello 563 01:04:52,666 --> 01:04:55,000 I'm here to see Hector, I was told he's sick 564 01:04:57,291 --> 01:04:58,708 - Let's get a coffee - 0Ok 565 01:05:03,416 --> 01:05:06,333 What would you think if someone told you 566 01:05:06,500 --> 01:05:09,875 that there's a sinister cult no-one knows about 567 01:05:10,041 --> 01:05:11,333 that controls the world 568 01:05:14,250 --> 01:05:16,291 I would think he's insane 569 01:05:16,458 --> 01:05:17,583 Of course 570 01:05:29,291 --> 01:05:31,166 Why don't you let me help you? 571 01:05:31,333 --> 01:05:32,791 Why? 572 01:05:32,958 --> 01:05:36,291 Do you think I'm crazy? Or having paranoid delusions? 573 01:05:36,458 --> 01:05:42,625 No, but you don't listen to other people 574 01:05:42,791 --> 01:05:46,166 - I'm listening to you now - No you're not 575 01:05:48,000 --> 01:05:51,333 For the first time in my life I feel that... 576 01:05:53,041 --> 01:05:54,666 And you didn't even notice 577 01:06:20,083 --> 01:06:21,458 May I help? 578 01:06:21,625 --> 01:06:23,500 Thanks 579 01:06:23,666 --> 01:06:26,541 Dimitri introduced us this morning 580 01:06:26,708 --> 01:06:30,166 - This is a strange coincidence then - Well, it wasn't pure chance 581 01:06:30,333 --> 01:06:31,250 Really? 582 01:06:32,375 --> 01:06:34,458 He told me a lot about you 583 01:06:34,625 --> 01:06:36,458 He's like a brother. 584 01:06:36,625 --> 01:06:38,541 He always says good things about me 585 01:06:47,833 --> 01:06:49,541 Shall we go to my house? 586 01:06:58,458 --> 01:07:01,250 The light doesn't work. I don't need it anyway 587 01:07:22,125 --> 01:07:24,166 If you want you can open the shutters 588 01:07:39,875 --> 01:07:41,375 Don't worry about him 589 01:07:41,541 --> 01:07:42,625 He can't move 590 01:07:47,625 --> 01:07:50,333 That son of a bitch deserves this 591 01:07:50,500 --> 01:07:52,666 Once he was so jealous, he tied me to a chair 592 01:07:52,833 --> 01:07:54,958 to listen to him fuck another woman 593 01:08:06,041 --> 01:08:07,708 How did he tie you up? 594 01:08:07,875 --> 01:08:10,458 It was before he fell down the stairs 595 01:08:10,625 --> 01:08:13,333 There was nothing I could do to help him 596 01:08:13,500 --> 01:08:14,666 Poor guy 597 01:08:35,916 --> 01:08:37,083 Did you like her? 598 01:08:41,666 --> 01:08:43,458 Is she blind from birth? 599 01:08:44,708 --> 01:08:47,541 Yes, I think so 600 01:08:47,708 --> 01:08:50,708 Once we were talking about colors and she told me so 601 01:08:50,875 --> 01:08:53,541 She had no fucking idea about colors 602 01:08:54,625 --> 01:08:55,916 And her husband? 603 01:08:56,083 --> 01:08:57,250 - The cripple? -Yes 604 01:08:57,416 --> 01:09:00,291 No. He got blinded afterwards 605 01:09:01,916 --> 01:09:05,291 - Afterwards? - After they got married 606 01:09:07,166 --> 01:09:10,375 Be extremely careful... It might be a trap 607 01:10:17,166 --> 01:10:19,708 Who is it? Who is it? Who is it? 608 01:10:19,875 --> 01:10:21,208 - Who were you talking to? - No-one 609 01:10:21,375 --> 01:10:22,625 - Who was it? - No-one 610 01:10:22,791 --> 01:10:24,125 - I wasn't talking to anyone! - I heard you! 611 01:10:24,291 --> 01:10:25,250 No-one! 612 01:10:25,416 --> 01:10:29,000 - Stop lying! - wasn't talking to anyone! 613 01:10:29,166 --> 01:10:32,916 Tell me or I'll kill you! 614 01:10:50,750 --> 01:10:51,875 They... 615 01:10:53,125 --> 01:10:55,125 want to drive me crazy 616 01:10:57,625 --> 01:10:59,208 A lunatic is not dangerous for them 617 01:11:00,250 --> 01:11:01,250 Because... 618 01:11:03,500 --> 01:11:05,000 no one believes a lunatic 619 01:11:12,000 --> 01:11:13,250 Fernando! 620 01:11:13,416 --> 01:11:15,583 Fernando. How are you? 621 01:11:16,708 --> 01:11:19,000 Where've you been all this time? 622 01:11:19,166 --> 01:11:22,208 We were worried. Even the landlady was asking about you 623 01:11:22,375 --> 01:11:23,333 Really? 624 01:11:23,500 --> 01:11:26,333 She wondered if you were going to leave the apartment 625 01:11:26,500 --> 01:11:28,416 I'm still paying rent, it's OK 626 01:11:28,583 --> 01:11:31,583 Don't get angry, she was just asking 627 01:11:31,750 --> 01:11:33,791 You and Dimitri weren't around 628 01:11:33,958 --> 01:11:35,916 What? Dimitri? 629 01:11:36,083 --> 01:11:38,708 He disappeared some days ago 630 01:11:38,875 --> 01:11:41,458 Left his paintings and clothes, everything 631 01:11:42,375 --> 01:11:44,458 Did you search for him at work? 632 01:11:44,625 --> 01:11:47,791 Yes, but he's not going to work either 633 01:11:47,958 --> 01:11:49,541 I hope he's alright 634 01:11:49,708 --> 01:11:51,875 He's a heavy drinker, so... 635 01:11:52,041 --> 01:11:55,083 We should probably notify the police about it 636 01:11:56,500 --> 01:11:58,416 Why are you laughing? It's not funny 637 01:12:00,166 --> 01:12:01,541 No, it's not funny 638 01:12:02,916 --> 01:12:04,333 Not funny at all 639 01:12:06,500 --> 01:12:08,500 Such villainy 640 01:12:09,791 --> 01:12:12,250 No one is going to believe it until they kill me 641 01:12:13,166 --> 01:12:16,291 And they probably won't believe it then either 642 01:12:16,458 --> 01:12:21,583 The best trick the devil has, is to convince everybody he doesn't exist 643 01:12:22,666 --> 01:12:27,833 And the sect, which is his instrument, convince people it doesn't exist 644 01:12:32,500 --> 01:12:33,958 I'm so scared 645 01:12:39,666 --> 01:12:41,208 And I'm all alone 646 01:12:44,750 --> 01:12:46,541 I don't want to bother you but... 647 01:12:47,750 --> 01:12:49,666 Norma is worried about you 648 01:12:51,416 --> 01:12:54,291 - She's afraid that you... - I know, I know 649 01:12:54,458 --> 01:12:55,750 That I might be crazy 650 01:12:58,291 --> 01:13:00,166 That's exactly what they want 651 01:13:01,916 --> 01:13:02,708 They? 652 01:13:02,875 --> 01:13:04,208 Yes 653 01:13:04,375 --> 01:13:05,416 Blind people 654 01:13:24,625 --> 01:13:27,375 Oh my god! 655 01:13:27,541 --> 01:13:31,375 Call an ambulance! For god's sake! 656 01:13:33,833 --> 01:13:35,916 Oh God... 657 01:13:40,375 --> 01:13:42,958 Call an ambulance! 658 01:13:52,791 --> 01:13:54,083 Couldn't you come here before? 659 01:13:55,083 --> 01:13:56,000 How is he? 660 01:13:57,916 --> 01:13:59,916 He's blind. You knew it, didn't you? 661 01:14:02,291 --> 01:14:03,583 He doesn't know it yet 662 01:14:08,041 --> 01:14:09,791 Go talk to him 663 01:14:13,416 --> 01:14:15,291 He's been asking for you all day 664 01:14:32,500 --> 01:14:33,750 Is that you Fernando? 665 01:14:51,125 --> 01:14:53,333 They are merciless 666 01:14:54,750 --> 01:14:57,083 And they use other people's mercy to hurt them 667 01:14:59,583 --> 01:15:00,916 This is war 668 01:15:02,625 --> 01:15:04,583 And in war, the one who has mercy... 669 01:15:06,000 --> 01:15:07,041 loses 670 01:15:07,208 --> 01:15:10,666 What am I going to do? 671 01:15:18,666 --> 01:15:20,375 Don't worry 672 01:15:20,541 --> 01:15:21,916 I'll take care of you 673 01:16:03,000 --> 01:16:05,375 What about blind people now Fernando? 674 01:16:05,541 --> 01:16:06,833 Don't be an idiot 675 01:16:08,041 --> 01:16:10,500 Now that I'm blind, will they recruit me? 676 01:16:31,000 --> 01:16:32,333 Fernando... 677 01:16:32,500 --> 01:16:34,041 Can we go somewhere else? 678 01:16:39,291 --> 01:16:41,541 Do you hear me? - Yes 679 01:16:41,708 --> 01:16:43,958 I was saying we could go somewhere else 680 01:16:44,125 --> 01:16:45,750 No, it's better here 681 01:17:00,666 --> 01:17:02,375 Hi Fernando 682 01:17:02,541 --> 01:17:03,750 How did you know? 683 01:17:05,666 --> 01:17:06,875 By the way you walk 684 01:17:10,250 --> 01:17:11,250 Of course 685 01:17:19,291 --> 01:17:20,375 Everything OK? 686 01:17:23,166 --> 01:17:23,875 Yes 687 01:17:33,583 --> 01:17:34,750 Don't worry about it 688 01:17:36,125 --> 01:17:37,625 Would you like some water? 689 01:17:49,583 --> 01:17:52,166 How's that research of yours going? 690 01:17:52,333 --> 01:17:53,250 Good 691 01:17:55,250 --> 01:17:57,833 Blind guys are still motherfuckers, right? 692 01:18:00,333 --> 01:18:01,125 Come on 693 01:18:02,250 --> 01:18:03,791 You know that's not true 694 01:18:05,000 --> 01:18:05,791 Really? 695 01:18:06,708 --> 01:18:07,791 You know it 696 01:18:09,750 --> 01:18:10,500 I don't 697 01:18:11,583 --> 01:18:12,666 Hector 698 01:18:13,833 --> 01:18:16,666 You're a really nice person 699 01:18:17,666 --> 01:18:20,416 And there must be other blind people like you 700 01:18:20,583 --> 01:18:22,958 People that don't belong to the sect 701 01:18:27,208 --> 01:18:29,416 I think there's something wrong with you 702 01:18:30,583 --> 01:18:31,625 Very wrong 703 01:18:32,750 --> 01:18:34,916 What's worse is I chose to believe you 704 01:18:39,333 --> 01:18:42,291 It's so hot in here, I'll open the door 705 01:19:10,083 --> 01:19:12,583 Mr. Olmos. Please come in 706 01:19:12,750 --> 01:19:15,291 - Thanks - Please, have a seat 707 01:19:20,375 --> 01:19:21,875 So, how is he? 708 01:19:22,750 --> 01:19:24,541 Not very well 709 01:19:24,708 --> 01:19:25,875 Quite bad 710 01:19:26,041 --> 01:19:27,750 Of course 711 01:19:27,916 --> 01:19:29,458 I'm here to talk about him 712 01:19:29,625 --> 01:19:35,708 A charitable organization was supposed to send some people to see him 713 01:19:37,041 --> 01:19:40,666 We might love him, but he needs specialized personnel to assist him 714 01:19:40,833 --> 01:19:44,916 Of course, you can't take care of a blind man for the rest of your life 715 01:19:45,958 --> 01:19:48,750 The thing is, they should have come already 716 01:19:50,166 --> 01:19:52,041 Should we call them? 717 01:19:52,208 --> 01:19:53,833 That man who just left... 718 01:19:54,000 --> 01:19:56,083 Oh that one? 719 01:19:56,250 --> 01:19:58,958 No. He works for City Hall 720 01:19:59,125 --> 01:20:01,166 It's outrageous 721 01:20:01,333 --> 01:20:03,625 He spent two hours inspecting the place, 722 01:20:03,791 --> 01:20:06,666 but if you call them for any reason they never show up 723 01:20:06,833 --> 01:20:08,750 They only think of collecting fines 724 01:20:10,000 --> 01:20:11,833 You didn't ask them to send him? 725 01:20:12,000 --> 01:20:15,625 No, why would I do that? I didn't knew he was coming 726 01:20:15,791 --> 01:20:17,125 Can you believe it? 727 01:20:19,083 --> 01:20:20,166 I see... 728 01:20:22,625 --> 01:20:24,166 I see it clearly 729 01:20:24,333 --> 01:20:27,666 Pay attention, don't be naive 730 01:20:28,666 --> 01:20:30,625 There are no coincidences 731 01:20:51,083 --> 01:20:54,458 The people of the organization came today and offered him a job 732 01:20:54,625 --> 01:20:56,916 They asked me to convince him to take the job 733 01:20:57,083 --> 01:20:59,250 He's having a second interview 734 01:20:59,416 --> 01:21:00,666 Where's it going to be? 735 01:21:00,833 --> 01:21:05,083 Oh... they didn't say 736 01:21:05,250 --> 01:21:06,875 And when will it happen? 737 01:21:07,041 --> 01:21:10,708 Tomorrow at 6PM. How exciting! 738 01:21:14,250 --> 01:21:15,083 Come in 739 01:21:26,916 --> 01:21:27,750 How are you? 740 01:21:29,916 --> 01:21:30,750 Fine 741 01:21:32,458 --> 01:21:34,083 Did you have any visitors? 742 01:21:36,083 --> 01:21:37,833 No. Why do you ask? 743 01:21:38,833 --> 01:21:40,000 No particular reason 744 01:21:42,583 --> 01:21:43,500 Really? 745 01:21:52,541 --> 01:21:54,500 The end is near 746 01:21:54,666 --> 01:21:57,916 I've taken all possible precautions 747 01:21:58,083 --> 01:22:01,250 but my chances of surviving this are small 748 01:22:01,416 --> 01:22:03,833 This report is intended, 749 01:22:04,000 --> 01:22:05,333 after I die, 750 01:22:05,500 --> 01:22:10,000 for anyone with the courage to continue this research 51884

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.