Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,680 --> 00:00:18,310
With weakness as my ally
2
00:00:14,680 --> 00:00:18,310
yowasa wo mikata ni tsuketa boku wa
3
00:00:18,350 --> 00:00:21,930
I soar higher than anybody else
4
00:00:18,350 --> 00:00:21,930
dare yori mo takaku toberu no dakara
5
00:00:21,980 --> 00:00:24,650
It's a pity to linger in a place like this
6
00:00:21,980 --> 00:00:24,650
konna tokoro de tomatte tara
7
00:00:24,690 --> 00:00:28,770
For the things that's been lost will lose their spark
8
00:00:24,690 --> 00:00:28,770
nakushita mono ga kagayakanaku naru
9
00:00:29,230 --> 00:00:32,860
At times when you're lost somewhere
10
00:00:29,230 --> 00:00:32,860
kimi ga dokoka mayotta tokini
11
00:00:32,900 --> 00:00:36,490
If my heart is also adrift
12
00:00:32,900 --> 00:00:36,490
boku no kokoro mo samayotte itara
13
00:00:36,530 --> 00:00:39,200
I won't be able to find you
14
00:00:36,530 --> 00:00:39,200
mitsukete agerarenainda
15
00:00:39,240 --> 00:00:43,250
Your kindness, nor your strength
16
00:00:39,240 --> 00:00:43,250
yasashisa dake janaku sono tsuyosa mo
17
00:00:43,290 --> 00:00:49,040
I already know
18
00:00:43,290 --> 00:00:49,040
wakatterunda
19
00:00:49,090 --> 00:00:50,960
It's the break of dawn
20
00:00:49,090 --> 00:00:50,960
yoake no toki sa
21
00:00:51,000 --> 00:00:54,260
To the highest point of reach
22
00:00:51,000 --> 00:00:54,260
saikou toutatsu ten ni made
23
00:00:54,300 --> 00:00:58,300
I'll dash through all the way, yeah
24
00:00:54,300 --> 00:00:58,300
ikki ni kakenukete iku kara, yeah
25
00:00:58,350 --> 00:01:01,060
I bet you're laughing, numbed by it all
26
00:00:58,350 --> 00:01:01,060
mahi shite waratterundarou
27
00:01:01,100 --> 00:01:05,560
For the pain of those days is now in the past, perhaps
28
00:01:01,100 --> 00:01:05,560
ano hibino itami mo kako dakara tabun
29
00:01:05,600 --> 00:01:08,310
With the world as my enemy
30
00:01:05,600 --> 00:01:08,310
sekai wo teki ni shinagara
31
00:01:08,360 --> 00:01:12,780
I stand my ground on quivering legs
32
00:01:08,360 --> 00:01:12,780
kuzuresouna ashi de fumitodomaru
33
00:01:12,820 --> 00:01:15,570
Keep moving, just a bit more for me
34
00:01:12,820 --> 00:01:15,570
ato sukoshi dake ugoite kure
35
00:01:15,610 --> 00:01:20,120
The awakening moment
The time of resurrection has come, now
36
00:01:15,610 --> 00:01:20,120
saa fukkatsu da mezame no toki ga kita ima
37
00:01:30,000 --> 00:01:35,090
The awakening moment
The time of resurrection has come, now
38
00:01:30,000 --> 00:01:35,090
saa fukkatsu da mezame no toki ga kita ima
39
00:01:42,010 --> 00:01:44,140
An Emperor of the Sea, Kaido.
40
00:01:44,180 --> 00:01:46,640
Another Emperor of the Sea, Big Mom.
41
00:01:47,190 --> 00:01:48,850
Both fell.
42
00:01:49,520 --> 00:01:52,230
That marked a turning point in time.
43
00:01:53,860 --> 00:01:58,700
Thus, the stunning awakening of
Luffy who became an Emperor of the Sea...
44
00:01:58,740 --> 00:02:00,700
...shook the world.
45
00:02:02,120 --> 00:02:06,750
Times are beginning to change
in a big and definite way.
46
00:02:07,790 --> 00:02:10,670
Their adventure advances to the next stage.
47
00:02:19,010 --> 00:02:23,640
"A New Emperor!
Buggy the Genius Jester!"
48
00:02:36,070 --> 00:02:37,650
Hey!
49
00:02:49,660 --> 00:02:52,500
You're not qualified to be a captain!
50
00:02:52,630 --> 00:02:55,670
I... I'm... I'm sorry...
51
00:02:55,800 --> 00:02:59,010
You put all the crewmembers at risk!
52
00:03:13,060 --> 00:03:14,860
How can you be so stupid?!
53
00:03:21,070 --> 00:03:24,780
Well, everyone was okay,
so maybe that's enough...
54
00:03:25,620 --> 00:03:29,290
Don't go easy on him, Jimbei!
55
00:03:31,210 --> 00:03:33,710
C-Color of the Supreme King?!
56
00:03:33,830 --> 00:03:35,290
Stop it, Boss!
57
00:03:35,710 --> 00:03:37,920
Don't get close to an angry Nami!
58
00:03:40,920 --> 00:03:43,760
Oh, did you finish the repairs?
59
00:03:43,890 --> 00:03:45,890
Yeah, it's perfect!
60
00:03:46,300 --> 00:03:49,220
Did you see how tough the Sunny was?!
61
00:03:49,270 --> 00:03:51,940
It fell from that height,
62
00:03:51,980 --> 00:03:54,560
but only broke a yard!
63
00:03:58,110 --> 00:04:00,530
What's that noise?
64
00:04:00,570 --> 00:04:02,950
I guess you can still afford
to feel hungry!
65
00:04:13,620 --> 00:04:16,290
Robin-chan!
66
00:04:16,330 --> 00:04:17,840
Sorry to keep you waiting!
67
00:04:19,920 --> 00:04:20,920
Thanks!
68
00:04:27,720 --> 00:04:31,060
Love, love, love, love...
69
00:04:31,890 --> 00:04:32,680
Oh!
70
00:04:33,350 --> 00:04:35,350
Our wanted posters.
71
00:04:37,810 --> 00:04:38,940
Wanted posters?!
72
00:04:43,360 --> 00:04:44,950
Let me see!
73
00:04:45,530 --> 00:04:47,780
Robin-chan!
74
00:04:56,540 --> 00:05:00,300
The senior captain of the Straw Hat Fleet
with 5,600 members,
75
00:05:01,000 --> 00:05:05,680
the Emperor of the Sea Straw Hat Luffy,
and the nine senior officers...
76
00:05:05,720 --> 00:05:08,220
How did their bounty rankings turn out?
77
00:05:17,270 --> 00:05:18,650
Did it go up?
78
00:05:23,400 --> 00:05:28,410
SHIP'S DOCTOR
CHOPPER THE COTTON CANDY LOVER (PET)
79
00:05:24,030 --> 00:05:26,860
Ship's doctor, Chopper the Cotton Candy Lover.
80
00:05:26,910 --> 00:05:28,410
"Pet" in brackets.
81
00:05:28,450 --> 00:05:32,790
BOUNTY: 1,000 BERRIES (UP BY 900 BERRIES)
82
00:05:28,820 --> 00:05:30,910
Bounty: 1,000 berries.
83
00:05:30,950 --> 00:05:32,790
Up by 900 berries.
84
00:05:34,200 --> 00:05:37,080
Hey! It went up but...
85
00:05:45,720 --> 00:05:48,930
NAVIGATOR, CAT BURGLAR NAMI
86
00:05:46,420 --> 00:05:48,930
Navigator, Cat Burglar Nami.
87
00:05:48,970 --> 00:05:52,890
Bounty: 366 million berries.
88
00:05:48,970 --> 00:05:52,890
BOUNTY: 366 MILLION BERRIES
89
00:05:53,890 --> 00:05:56,810
Over 100 million?!
I wish I could have that money!
90
00:06:06,280 --> 00:06:07,400
Yeah!
91
00:06:08,490 --> 00:06:11,280
Musician, Soul King Brook.
92
00:06:08,490 --> 00:06:11,280
MUSICIAN, SOUL KING BROOK
93
00:06:11,320 --> 00:06:15,000
Bounty: 383 million berries.
94
00:06:11,320 --> 00:06:15,000
BOUNTY: 383 MILLION BERRIES
95
00:06:15,120 --> 00:06:16,450
Thank you!
96
00:06:16,580 --> 00:06:17,710
What the...
97
00:06:22,210 --> 00:06:25,670
SHIPWRIGHT, CYBORG FRANKY
98
00:06:22,750 --> 00:06:25,670
Shipwright, Cyborg Franky.
99
00:06:25,710 --> 00:06:29,510
Bounty: 394 million berries.
100
00:06:25,710 --> 00:06:29,510
BOUNTY: 394 MILLION BERRIES
101
00:06:30,090 --> 00:06:33,140
Screw them! Where am I?!
102
00:06:53,410 --> 00:06:56,290
SNIPER, GOD USOPP
103
00:06:53,950 --> 00:06:56,290
Sniper, God Usopp.
104
00:06:56,330 --> 00:06:58,750
Bounty: 500 million berries.
105
00:06:56,330 --> 00:06:58,750
BOUNTY: 500 MILLION BERRIES
106
00:06:59,080 --> 00:07:00,670
That's enough!
107
00:07:00,710 --> 00:07:03,290
I don't want it to go up anymore!
108
00:07:04,960 --> 00:07:07,170
I'm not a pet!
109
00:07:07,210 --> 00:07:10,760
Raise my bounty more!
110
00:07:11,890 --> 00:07:12,590
Here.
111
00:07:13,800 --> 00:07:15,350
Cheer up.
112
00:07:15,390 --> 00:07:16,350
Chopper.
113
00:07:17,770 --> 00:07:21,600
ARCHAEOLOGIST, DEMON CHILD NICO ROBIN
114
00:07:18,390 --> 00:07:21,600
Archaeologist, Demon Child Nico Robin.
115
00:07:21,650 --> 00:07:25,020
Bounty: 930 million berries.
116
00:07:21,650 --> 00:07:25,020
BOUNTY: 930 MILLION BERRIES
117
00:07:26,780 --> 00:07:28,530
Thanks, Robin!
118
00:07:33,910 --> 00:07:37,910
My bounty has increased a lot!
119
00:07:40,120 --> 00:07:42,670
COOK, BLACK-LEG SANJI
120
00:07:40,410 --> 00:07:42,670
Cook, Black-Leg Sanji.
121
00:07:42,710 --> 00:07:46,460
Bounty: 1 billion 32 million berries.
122
00:07:42,710 --> 00:07:46,460
BOUNTY: 1 BILLION 32 MILLION BERRIES
123
00:07:47,210 --> 00:07:49,170
Jimbei, here's yours.
124
00:07:51,260 --> 00:07:53,050
What an honor.
125
00:07:53,090 --> 00:07:56,390
They recognized me
as a member of the Straw Hats.
126
00:07:56,510 --> 00:08:00,560
Of course, they did.
You made quite a stir.
127
00:08:02,480 --> 00:08:03,770
What?!
128
00:08:08,360 --> 00:08:11,150
HELMSMAN, "FIRST SON OF THE SEA" JIMBEI
129
00:08:08,730 --> 00:08:11,150
Helmsman, "First Son of the Sea" Jimbei.
130
00:08:11,190 --> 00:08:13,780
Bounty: 1 billion 100 million berries.
131
00:08:11,190 --> 00:08:13,780
BOUNTY: 1 BILLION 100 MILLION BERRIES
132
00:08:15,870 --> 00:08:18,950
SWORDSMAN, PIRATE HUNTER ZORO
133
00:08:16,490 --> 00:08:18,950
Swordsman, Pirate Hunter Zoro.
134
00:08:18,990 --> 00:08:22,500
Bounty: 1 billion 111 million berries.
135
00:08:18,990 --> 00:08:22,500
BOUNTY: 1 BILLION 111 MILLION BERRIES
136
00:08:22,620 --> 00:08:26,670
Why am I lower than him?!
137
00:08:22,620 --> 00:08:28,460
1.1 BILLION 1.111 BILLION
1.032 BILLION
138
00:08:26,790 --> 00:08:28,550
Are you okay, Sanji?
139
00:08:28,590 --> 00:08:30,010
What's wrong?
140
00:08:30,130 --> 00:08:32,760
Oh yeah, Jimbei...
141
00:08:32,800 --> 00:08:34,720
You're also...
142
00:08:35,510 --> 00:08:37,850
1 BILLION 111 MILLION
143
00:08:35,510 --> 00:08:38,100
Don't worry, Jimbei.
144
00:08:38,140 --> 00:08:39,850
About this fourth-placer.
145
00:08:42,270 --> 00:08:44,640
Who did you call a "fourth-placer"?!
146
00:08:46,150 --> 00:08:47,770
Don't mouth off to second-place!
147
00:08:47,900 --> 00:08:49,820
--Shut up, Mosshead!
--Calm down!
148
00:08:50,980 --> 00:08:52,440
I'm sorry...
149
00:08:53,030 --> 00:08:54,820
Please let me out...
150
00:08:55,530 --> 00:09:00,080
SENIOR CAPTAIN, EMPEROR OF THE SEA
STRAW HAT LUFFY
151
00:08:56,200 --> 00:09:00,080
Senior captain and an Emperor of the Sea,
Straw Hat Luffy.
152
00:09:00,120 --> 00:09:03,460
Bounty: 3 billion berries.
153
00:09:00,120 --> 00:09:03,460
BOUNTY: 3 BILLION BERRIES
154
00:09:04,790 --> 00:09:07,210
Stop it, you two!
155
00:09:09,290 --> 00:09:11,090
I'm hungry...
156
00:09:17,050 --> 00:09:19,350
EMPTEE BLUFFS ISLAND, NEW WORLD
157
00:09:19,470 --> 00:09:21,890
--Did you see them?
--Yeah, I did!
158
00:09:22,020 --> 00:09:24,810
--It was really them!
--Man!
159
00:09:27,400 --> 00:09:30,190
That was the world's greatest swordsman?!
160
00:09:30,320 --> 00:09:32,280
--I'm scared!
--Gee!
161
00:09:35,320 --> 00:09:39,450
When the Seven Warlords were abolished
and we were surrounded by the Navy ships,
162
00:09:39,490 --> 00:09:41,530
I thought we were finished...
163
00:09:42,740 --> 00:09:46,580
Because of our great Chairman Buggy,
it turned out to be like this...
164
00:09:55,590 --> 00:09:59,140
Wait a minute!
165
00:09:59,180 --> 00:10:03,470
Take anything you want except for my life!
166
00:10:19,450 --> 00:10:21,700
Hey, please!
167
00:10:21,740 --> 00:10:23,490
I'll do anything!
168
00:10:23,540 --> 00:10:26,750
I'll even lick your shoes! Please!
169
00:10:23,540 --> 00:10:26,750
EMPEROR OF THE SEA
BUGGY THE GENIUS JESTER
170
00:10:28,160 --> 00:10:31,500
FORMER WARLORD OF THE SEA
171
00:10:32,500 --> 00:10:38,340
Cross Guild was originally
gonna be founded by me and Hawkeye.
172
00:10:35,340 --> 00:10:38,630
FORMER WARLORD OF THE SEA
173
00:10:38,760 --> 00:10:42,300
Why are you the boss? Hmm, Buggy?
174
00:10:42,430 --> 00:10:45,560
Well, I can only say "I'm really sorry"!
175
00:10:45,600 --> 00:10:47,430
Or, "Never mind"...
176
00:10:48,230 --> 00:10:53,610
You're the first and last person who rose to
Emperor of the Sea just by saying sorry.
177
00:10:54,070 --> 00:10:56,940
It sets a bad example
if we keep you alive.
178
00:10:59,150 --> 00:11:04,370
The word "humiliation" isn't enough
to express how I feel.
179
00:11:05,660 --> 00:11:07,120
Don't kill me...
180
00:11:07,250 --> 00:11:08,910
That's impossible.
181
00:11:11,750 --> 00:11:15,880
Stop, stop, stop! Stop!
182
00:11:16,000 --> 00:11:17,590
Well, well...
183
00:11:17,630 --> 00:11:19,880
Boss!
184
00:11:19,920 --> 00:11:25,640
I'm so happy to serve you
after a long time!
185
00:11:22,720 --> 00:11:25,640
FORMER BAROQUE WORKS AGENT
(CROCODILE'S SUBORDINATE)
186
00:11:25,760 --> 00:11:29,730
You bastard!
Are you betraying me, Galdino?!
187
00:11:29,850 --> 00:11:34,980
I don't remember becoming
your subordinate, Buggy!
188
00:11:36,150 --> 00:11:38,400
What a douche!
189
00:11:39,360 --> 00:11:41,820
Call me whatever you want!
190
00:11:43,070 --> 00:11:47,160
Chairman is finished.
What should we do now?
191
00:11:47,290 --> 00:11:49,040
I'll serve Crocodile!
192
00:11:52,500 --> 00:11:55,170
It's a cold world we live in.
193
00:11:56,590 --> 00:11:59,800
You pushed your luck too far!
194
00:11:59,920 --> 00:12:01,970
--Hey! You! Stop it!
--Here! Here!
195
00:12:06,260 --> 00:12:09,970
You've lost your privilege
as a Warlord of the Sea, Mihawk!
196
00:12:06,470 --> 00:12:09,970
GLOOM ISLAND
197
00:12:10,640 --> 00:12:13,560
What do you want, Crocodile?
198
00:12:13,600 --> 00:12:17,440
This island is surrounded by the Navy
as we speak.
199
00:12:17,570 --> 00:12:18,480
No wonder.
200
00:12:20,490 --> 00:12:25,530
In the last Reverie, the Seven Warlords
forfeited all their rights,
201
00:12:25,570 --> 00:12:28,740
and their connections
with the World Government were cut off.
202
00:12:29,700 --> 00:12:33,460
That means you're just a pirate now.
203
00:12:33,500 --> 00:12:36,880
Only in times like this
does the Navy move quickly.
204
00:12:37,880 --> 00:12:41,340
You're partly to blame for what happened.
205
00:12:41,460 --> 00:12:43,340
That was a long time ago...
206
00:12:45,760 --> 00:12:49,560
It's troublesome,
but I have to relocate myself.
207
00:12:49,680 --> 00:12:52,100
Come here, then.
208
00:12:53,520 --> 00:12:55,770
That doesn't sound so bad, right?
209
00:12:56,560 --> 00:13:01,860
If we team up together, we'll be
an organization the Navy can't ignore.
210
00:13:02,820 --> 00:13:07,200
You were once known
as the Navy Hunter.
211
00:13:07,780 --> 00:13:10,030
You and I are the same...
212
00:13:10,740 --> 00:13:13,290
...in that we don't trust others.
213
00:13:19,040 --> 00:13:21,840
What does he want?! I'm so scared!
214
00:13:22,550 --> 00:13:27,180
Why am I constantly plagued by misfortune?
215
00:13:29,430 --> 00:13:30,640
Hurry up!
216
00:13:34,060 --> 00:13:35,730
--Hustle!
--What are you doing?!
217
00:13:44,240 --> 00:13:46,820
--Captain Buggy!
--Captain!
218
00:13:47,740 --> 00:13:50,160
Captain Buggy!
219
00:13:50,280 --> 00:13:53,080
What's the matter?! Fight!
220
00:13:53,120 --> 00:13:55,290
Are you scared of the Navy?!
221
00:13:56,580 --> 00:14:00,630
These fools!
I'm getting ready to sneak away here!
222
00:14:00,750 --> 00:14:02,000
Captain!
223
00:14:02,050 --> 00:14:05,800
The warships surrounding the island
are getting attacked!
224
00:14:08,470 --> 00:14:11,300
They're sinking one after another!
225
00:14:12,430 --> 00:14:13,680
You mean the Navy?!
226
00:14:17,390 --> 00:14:18,980
What?!
227
00:14:19,020 --> 00:14:21,110
Who's helping us?!
228
00:14:33,240 --> 00:14:35,290
It's Crocodile!
229
00:14:42,790 --> 00:14:43,540
Outta my way.
230
00:14:50,130 --> 00:14:51,640
Shoot, shoot!
231
00:14:58,770 --> 00:15:00,310
Sables!
232
00:15:05,610 --> 00:15:10,450
So the rumor that Crocodile
is Chairman Buggy's henchman was true!
233
00:15:10,570 --> 00:15:13,780
He came to rescue us
at the risk of his life!
234
00:15:13,910 --> 00:15:15,830
Because of our great Chairman Buggy!
235
00:15:18,330 --> 00:15:21,080
I see... That's Crocodile!
236
00:15:26,000 --> 00:15:29,880
He came to collect my huge debt to him!
237
00:15:29,920 --> 00:15:33,590
What should I do?
I don't have money to pay him back!
238
00:15:33,640 --> 00:15:35,810
He's scarier than the Navy!
239
00:15:41,310 --> 00:15:43,020
I know you.
240
00:15:43,520 --> 00:15:45,900
I thought you'd flee without paying me back.
241
00:15:49,360 --> 00:15:51,240
He got that right!
242
00:15:51,280 --> 00:15:52,660
Well...
243
00:15:52,700 --> 00:15:56,120
Buggy's Delivery
may look like it's doing well,
244
00:15:56,160 --> 00:16:00,000
but there's a lot of mouths to feed!
245
00:16:00,040 --> 00:16:03,790
And my biggest earners, the giants,
all quit recently...
246
00:16:04,330 --> 00:16:08,590
If you can't pay,
we can sell you into slavery.
247
00:16:09,260 --> 00:16:11,510
Don't say such a horrible thing!
248
00:16:11,550 --> 00:16:15,010
We broke out of Impel Down together!
249
00:16:15,050 --> 00:16:16,510
Cro-chan!
250
00:16:16,640 --> 00:16:19,970
I lent you money for that sake,
251
00:16:20,020 --> 00:16:21,390
but if you can't pay,
252
00:16:21,980 --> 00:16:23,600
you'll have to take full responsibility.
253
00:16:24,020 --> 00:16:25,190
Responsibility?
254
00:16:26,110 --> 00:16:29,570
I'm gonna found a new company,
so I need money now.
255
00:16:29,690 --> 00:16:31,990
N-N-N-No...
256
00:16:33,280 --> 00:16:34,950
Then...
257
00:16:34,990 --> 00:16:39,200
...l-let me help with that business!
258
00:16:39,240 --> 00:16:41,500
This former Warlord of the Sea...
259
00:16:42,210 --> 00:16:44,120
...will serve under you!
260
00:16:44,250 --> 00:16:45,580
Yeah?
261
00:16:45,710 --> 00:16:48,630
I'll work off my debt!
262
00:16:48,670 --> 00:16:53,130
The establishment of a company
must be flashy!
263
00:16:54,050 --> 00:16:56,300
We have various human resources!
264
00:16:56,340 --> 00:16:58,260
Advertising design.
265
00:16:58,300 --> 00:16:59,720
Printing.
266
00:16:59,760 --> 00:17:01,220
Transportation!
267
00:17:01,270 --> 00:17:03,100
You can boss us around!
268
00:17:03,140 --> 00:17:05,390
We'll work for free!
269
00:17:06,230 --> 00:17:09,480
Now, is this the flyer you distributed?
270
00:17:11,530 --> 00:17:13,650
You're standing out...
271
00:17:14,030 --> 00:17:15,200
President.
272
00:17:15,320 --> 00:17:17,780
N-No...
273
00:17:17,820 --> 00:17:19,910
That's not what I intended to do!
274
00:17:20,030 --> 00:17:22,160
If it's not deliberate, then what?!
275
00:17:28,580 --> 00:17:31,710
I-It really wasn't my intention!
276
00:17:31,750 --> 00:17:36,090
My staff respect me too much!
277
00:17:36,130 --> 00:17:37,930
I was surprised, too!
278
00:17:40,300 --> 00:17:41,850
Chairman!
279
00:17:42,560 --> 00:17:44,730
I made a good one!
280
00:17:45,770 --> 00:17:47,730
Hey, what the hell is that?!
281
00:17:47,850 --> 00:17:50,570
I made Chairman look the coolest!
282
00:17:50,690 --> 00:17:52,690
What?!
283
00:17:56,110 --> 00:17:58,490
You haven't shown this
to anyone yet, right?
284
00:17:58,610 --> 00:18:02,410
--We've already...
--...distributed it to the world!
285
00:18:02,540 --> 00:18:05,500
What?!
286
00:18:10,790 --> 00:18:15,420
Buggy is the mastermind of
the Impel Down prison break,
287
00:18:11,000 --> 00:18:15,340
NAVY HEADQUARTERS
288
00:18:15,460 --> 00:18:18,550
and formerly a crewmember of
the King of the Pirates.
289
00:18:18,590 --> 00:18:22,470
He was once on equal footing
with the Emperor of the Sea, Red-Haired.
290
00:18:23,560 --> 00:18:29,560
He's so well-liked that Crocodile
came to his aid at Emptee Bluffs Island.
291
00:18:29,600 --> 00:18:34,150
The tie between Crocodile and Mihawk
was confirmed by wiretapping.
292
00:18:35,900 --> 00:18:39,360
Many shady organizations have already
invested in "Navy soldier hunting."
293
00:18:39,410 --> 00:18:43,410
In view of the trend towards insurgency
in the world,
294
00:18:43,450 --> 00:18:47,580
Cross Guild is a significant threat to us.
295
00:18:47,710 --> 00:18:49,790
What are the bounties of those three?
296
00:18:51,210 --> 00:18:54,380
The former Warlord of the Sea,
Sir Crocodile!
297
00:18:55,050 --> 00:18:57,880
His Logia-type Devil Fruit power
is still formidable.
298
00:18:57,920 --> 00:19:00,800
And he also has a sharp intellect
and an ability to lead.
299
00:19:01,890 --> 00:19:04,760
So his bounty is 1 billion 965 million berries!
300
00:19:05,180 --> 00:19:07,270
Hawkeye Mihawk!
301
00:19:07,810 --> 00:19:12,560
The former Warlord exceeds
the Emperor of the Sea Red-Haired at swordplay.
302
00:19:12,940 --> 00:19:16,360
As the greatest swordsman in the world,
his bounty is...
303
00:19:17,530 --> 00:19:19,990
...3 billion 590 million berries!
304
00:19:20,450 --> 00:19:23,620
And Buggy the Genius Jester!
305
00:19:24,200 --> 00:19:26,660
Not just his record that I mentioned,
306
00:19:26,700 --> 00:19:30,210
but more importantly,
he has the other two under control...
307
00:19:31,670 --> 00:19:35,000
So his bounty is
3 billion 189 million berries!
308
00:19:35,420 --> 00:19:39,260
Just like Straw Hat Luffy,
we consider him to be a new emperor,
309
00:19:39,300 --> 00:19:44,350
and grade him as a security risk
to the World Government!
310
00:19:45,680 --> 00:19:46,680
And...
311
00:19:46,720 --> 00:19:48,600
...you're an Emperor of the Sea?
312
00:19:48,930 --> 00:19:51,350
You've made quite a name for yourself...
313
00:19:51,810 --> 00:19:52,940
Clown...
314
00:19:53,060 --> 00:19:56,480
I'm really sorry! So sorry!
315
00:19:56,520 --> 00:19:57,440
I'll lick your shoes!
316
00:19:57,570 --> 00:19:58,360
Shut up!
317
00:20:00,190 --> 00:20:03,740
But on the other hand,
318
00:20:03,780 --> 00:20:06,660
it's not a bad idea to have him
as our figurehead.
319
00:20:08,160 --> 00:20:10,040
I, at least,
320
00:20:10,370 --> 00:20:15,000
would rather live peacefully
than become an Emperor of the Sea.
321
00:20:15,880 --> 00:20:17,130
You sure?
322
00:20:17,460 --> 00:20:19,800
Let him take the heat,
323
00:20:19,840 --> 00:20:22,720
and we can get rid of him
whenever we want.
324
00:20:25,850 --> 00:20:27,470
You're right.
325
00:20:39,320 --> 00:20:40,650
Guys!
326
00:20:41,940 --> 00:20:46,120
To prepare for the looming new era,
327
00:20:46,160 --> 00:20:49,410
we founded Cross Guild!
328
00:20:49,450 --> 00:20:51,870
Let me introduce the executives!
329
00:20:52,460 --> 00:20:54,040
First...
330
00:20:54,080 --> 00:20:57,210
Sir Crocodile!
331
00:20:59,960 --> 00:21:01,510
And...
332
00:21:02,260 --> 00:21:06,010
Hawkeye Mihawk!
333
00:21:08,050 --> 00:21:10,890
--Crocodile!
--Mihawk-sama!
334
00:21:13,430 --> 00:21:14,640
We'll follow you!
335
00:21:14,770 --> 00:21:17,310
Sir Crocodile!
336
00:21:17,440 --> 00:21:20,400
All right, guys!
337
00:21:20,860 --> 00:21:23,240
Let's do it in a flashy way!
338
00:21:29,450 --> 00:21:31,660
Chairman Buggy is crying!
339
00:21:31,700 --> 00:21:34,250
We're moved to tears, too!
340
00:21:36,580 --> 00:21:39,460
What's gonna happen to my life?!
341
00:22:05,320 --> 00:22:08,200
"Time's up"
342
00:22:05,320 --> 00:22:08,200
"jikan gire sa"
343
00:22:09,370 --> 00:22:12,620
Someone laughed again
344
00:22:09,370 --> 00:22:12,620
dareka ga mata waratta
345
00:22:13,370 --> 00:22:17,870
All right, now hide-and-seek
346
00:22:13,370 --> 00:22:17,870
joutou saa kakurenbo wa
347
00:22:18,500 --> 00:22:19,670
Is over
348
00:22:18,500 --> 00:22:19,670
owari
349
00:22:20,840 --> 00:22:24,800
Let's go, come on
(We can see it soon)
350
00:22:20,840 --> 00:22:24,800
ikou hora
(mou sugu mieru)
351
00:22:24,840 --> 00:22:28,550
Make our hearts beat loudly
(Our island)
352
00:22:24,840 --> 00:22:28,550
kodoku nari kishimase
(boku tachi no shima ga)
353
00:22:28,590 --> 00:22:32,930
Something will change
(We can see it soon)
354
00:22:28,590 --> 00:22:32,930
nanika ga kawaru
(mou sugu mieru)
355
00:22:32,970 --> 00:22:36,850
Be tough, there's still time
(1-2-3)
356
00:22:32,970 --> 00:22:36,850
chikara zuyoku nare jikan wa aru zo
(1-2-3)
357
00:22:36,890 --> 00:22:38,100
Let's raise it
358
00:22:36,890 --> 00:22:38,100
kakage you
359
00:22:38,140 --> 00:22:45,070
We can't go on
Living a life of nothing but loneliness
360
00:22:38,140 --> 00:22:45,070
kono mune afureteru
kodoku dake ja ikirenai
361
00:22:45,110 --> 00:22:49,200
We're young, so we're free
362
00:22:45,110 --> 00:22:49,200
osanai boku ra nara jiyuu dana
363
00:22:49,240 --> 00:22:52,160
A foolish dream
364
00:22:49,240 --> 00:22:52,160
baka na yume
365
00:22:52,620 --> 00:22:53,780
We live it
366
00:22:52,620 --> 00:22:53,780
ikiru
367
00:22:53,830 --> 00:22:57,710
We'll illuminate the dark path ahead
368
00:22:53,830 --> 00:22:57,710
mienai saki wo terashite yuku
369
00:22:57,750 --> 00:23:01,830
Get on our feet and try
370
00:22:57,750 --> 00:23:01,830
jibun no ashi de Try
371
00:23:01,880 --> 00:23:05,750
Let's see the ends of the world together
372
00:23:01,880 --> 00:23:05,750
sekai no hate wo tomo ni miyou
373
00:23:05,800 --> 00:23:09,720
Together we can go and fly
374
00:23:05,800 --> 00:23:09,720
issho nara ikeru Fly
375
00:23:18,600 --> 00:23:23,150
Navy Captain Koby invades,
leading new Pacifistas.
376
00:23:23,190 --> 00:23:26,280
Seizing on the confusion, the Emperor of the Sea
Blackbeard comes to raid.
377
00:23:26,780 --> 00:23:29,650
Pirate Empress Hancock fights back.
378
00:23:30,150 --> 00:23:35,580
Who will win this three-way struggle,
where darkness and beauty intermingle?
379
00:23:36,410 --> 00:23:37,750
On the next episode of One Piece!
380
00:23:37,790 --> 00:23:40,830
"The War on the Island of Women!
A Case Involving Koby the Hero"
381
00:23:40,870 --> 00:23:45,590
I'm gonna become the King of the Pirates!
25244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.