All language subtitles for Man.on.Fire.S01E04.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA.Forced

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:18,054 --> 00:02:22,725 Your parents told me to take you. 2 00:02:23,476 --> 00:02:26,354 There are bad men in the house. 3 00:02:30,817 --> 00:02:33,862 Panic room. 4 00:02:59,053 --> 00:03:00,096 Stop. 5 00:03:04,392 --> 00:03:05,727 Go, go, go. 6 00:03:11,149 --> 00:03:12,317 Mateus. 7 00:03:16,362 --> 00:03:17,197 Panic room. 8 00:03:27,707 --> 00:03:29,375 Come, Luana, come. 9 00:03:39,510 --> 00:03:41,679 Daddy? Mommy? 10 00:03:49,270 --> 00:03:51,648 No! Stop! Hold the door! 11 00:03:54,108 --> 00:03:55,318 Open this fucking door! 12 00:03:55,902 --> 00:03:56,903 Mommy? 13 00:04:01,991 --> 00:04:03,618 Shit. He's not picking up. 14 00:04:06,246 --> 00:04:09,415 Let's see if she's really here. Go. Go on. 15 00:04:35,817 --> 00:04:37,944 Hey. Tell them. Who's that? 16 00:04:38,027 --> 00:04:39,445 Why are you doing this? 17 00:04:40,113 --> 00:04:41,990 If I don't, we'll get shot. 18 00:05:00,300 --> 00:05:02,510 Trouble! Trouble! 19 00:05:04,595 --> 00:05:05,763 Trouble! 20 00:05:07,557 --> 00:05:08,766 Trouble! 21 00:05:11,769 --> 00:05:13,646 Trouble! Trouble! 22 00:05:25,033 --> 00:05:28,161 Trouble! Trouble! Trouble! 23 00:05:31,706 --> 00:05:32,790 Livro! Livro! 24 00:05:33,666 --> 00:05:36,252 - What is it? - Trouble! Trouble! 25 00:05:40,798 --> 00:05:42,091 They've come for her. 26 00:05:46,387 --> 00:05:48,890 Better warn your brother before things go south. 27 00:08:34,805 --> 00:08:36,516 Go. 28 00:08:39,727 --> 00:08:41,145 Where did you drop the girl? 29 00:08:41,979 --> 00:08:43,814 They went up there. 30 00:08:47,902 --> 00:08:50,571 Stay sharp. They're coming up. 31 00:09:01,499 --> 00:09:03,251 Where were you? 32 00:09:03,334 --> 00:09:06,254 Thought someone ought to actually check on the guest. 33 00:09:06,337 --> 00:09:09,090 You know, the one Beto didn't need any help securing. 34 00:09:09,173 --> 00:09:11,676 - How is she? - Ran off. 35 00:09:11,759 --> 00:09:13,386 Livro's looking for her. 36 00:09:13,469 --> 00:09:16,931 Give me ten seconds and I'll take care of this. 37 00:09:17,014 --> 00:09:20,935 My family's down there. Be careful with this shit, asshole. 38 00:09:21,018 --> 00:09:23,646 Look who's worried about family now. 39 00:09:23,729 --> 00:09:24,897 Asshole. 40 00:10:18,284 --> 00:10:20,536 Stop! Stop right there! 41 00:10:20,620 --> 00:10:22,580 You know you walked into the wrong place, right? 42 00:10:22,663 --> 00:10:24,415 Release her. We'll give you a chance. 43 00:10:24,498 --> 00:10:26,083 We can make an exchange. 44 00:10:26,167 --> 00:10:28,544 We're after a girl who isn't from here either. 45 00:10:28,628 --> 00:10:29,920 No fucking exchange, Duda. 46 00:10:33,132 --> 00:10:34,008 Get him. 47 00:10:34,091 --> 00:10:35,384 - Get him. Damn it. - Ow. My hand. 48 00:10:37,720 --> 00:10:40,181 Shot! Shot! Catch this. Catch this! Asshole. 49 00:10:40,264 --> 00:10:43,267 - Take it. Take it. Damn it! - Yo, cover me, motherfucker! 50 00:10:49,357 --> 00:10:52,026 Son of a bitch is running away. Let's go, man. Let's go. 51 00:10:55,154 --> 00:10:57,031 Take this. Come on, damn it. 52 00:10:58,032 --> 00:10:59,950 Let's go! Let's get this sucker. 53 00:11:00,034 --> 00:11:01,369 I got this, boss. 54 00:11:52,128 --> 00:11:53,129 Let's go! 55 00:11:53,212 --> 00:11:54,839 Shut up and come with me. 56 00:12:24,410 --> 00:12:26,495 Enter. Very slowly. 57 00:12:27,747 --> 00:12:28,914 Enter! 58 00:12:33,711 --> 00:12:35,004 Go, go, go. 59 00:12:43,220 --> 00:12:44,930 Lower your guns! 60 00:12:45,014 --> 00:12:46,891 Lower your guns! 61 00:12:50,644 --> 00:12:52,563 If anyone tries anything funny, 62 00:12:52,646 --> 00:12:54,190 it will end badly. 63 00:12:56,192 --> 00:12:57,735 Go away, please. 64 00:13:05,826 --> 00:13:06,911 Let's move. 65 00:13:16,921 --> 00:13:18,255 Leave us. 66 00:14:08,430 --> 00:14:09,265 PLAN 06 LOCATION 67 00:14:11,600 --> 00:14:12,643 PLAN 04 LOCATION 68 00:18:34,696 --> 00:18:39,118 Coward! I will make you beg me to kill you! 69 00:18:58,720 --> 00:19:01,932 Everything is fine. We're just pretending. 70 00:19:05,018 --> 00:19:06,520 Bastard! 71 00:19:07,146 --> 00:19:09,231 What did you do to my son? 72 00:19:11,650 --> 00:19:12,943 What did you do to my son? 73 00:21:15,315 --> 00:21:17,609 Sir. I was asked to transfer a call. 74 00:21:17,693 --> 00:21:19,569 I will patch it through the intercom. 75 00:21:39,339 --> 00:21:41,967 In no scenario does this end well for you. 76 00:22:04,364 --> 00:22:05,657 Livro… 77 00:22:07,075 --> 00:22:08,327 Okay… 78 00:22:11,455 --> 00:22:12,914 All right. 79 00:22:13,790 --> 00:22:14,833 So? 80 00:22:17,085 --> 00:22:19,546 Livro says the man wants to make an exchange. 81 00:22:19,629 --> 00:22:22,466 Apparently, this Creasy has the man's boss and his family held hostage. 82 00:22:22,549 --> 00:22:25,010 Have they talked to Creasy? What did he say? 83 00:22:25,093 --> 00:22:26,762 They made the offer, but he wouldn't answer. 84 00:22:26,845 --> 00:22:28,263 - What do you mean, Beto? - Wait, what? 85 00:22:28,347 --> 00:22:29,598 Let me talk to him. 86 00:22:29,681 --> 00:22:31,475 He wouldn't just leave the girl here in danger. 87 00:22:31,558 --> 00:22:32,684 Are you fucking kidding me? 88 00:22:32,768 --> 00:22:35,354 The only thing this foreigner did was leave this girl in danger. 89 00:22:35,437 --> 00:22:38,440 - Beto. - Beto offered his brother to join her. 90 00:22:38,523 --> 00:22:40,901 - Fuck you. - Whoa, whoa, whoa. 91 00:22:41,401 --> 00:22:44,029 He is your brother. You decide. 92 00:22:44,112 --> 00:22:45,822 Let me talk to him, Beto. 93 00:22:50,118 --> 00:22:51,286 I'll arrange... 94 00:22:51,370 --> 00:22:53,663 I'll arrange for Melo to speak directly to Creasy. 95 00:22:56,291 --> 00:22:57,542 We can still salvage this. 96 00:22:57,626 --> 00:22:59,878 The guy's got a damn gun to your brother's fucking head 97 00:22:59,961 --> 00:23:02,172 and you're worried about saving the job? 98 00:23:03,173 --> 00:23:05,801 I'm out of here. Fuck you all. 99 00:23:13,141 --> 00:23:16,186 Mateus! Mateus! 100 00:23:16,269 --> 00:23:18,438 - Are you listening to me, son? - Mm-hm. 101 00:23:18,522 --> 00:23:21,525 Can you move, Mateus? Come, son, come. 102 00:23:22,109 --> 00:23:25,612 Try to move. Try to get out of there. 103 00:23:25,695 --> 00:23:28,031 Come, son. 104 00:23:28,115 --> 00:23:29,116 Good! 105 00:23:29,199 --> 00:23:31,618 Good, son. Come, Mateus. 106 00:23:32,452 --> 00:23:33,578 That's it. 107 00:23:34,413 --> 00:23:36,415 Good, son. 108 00:23:38,750 --> 00:23:39,876 Careful. 109 00:23:43,130 --> 00:23:44,548 Very good. 110 00:23:44,631 --> 00:23:46,049 Slowly. 111 00:23:51,638 --> 00:23:53,515 Everything is fine. 112 00:23:57,894 --> 00:23:59,396 Go slowly. 113 00:24:01,773 --> 00:24:03,233 There. 114 00:24:03,316 --> 00:24:04,526 Over there. 115 00:24:04,609 --> 00:24:06,778 Green. Green button. 116 00:24:12,409 --> 00:24:15,662 Press the green button, Mateus. The green one. 117 00:24:17,831 --> 00:24:19,791 Go on, son! 118 00:24:29,551 --> 00:24:31,136 You sure this is a good idea? 119 00:24:31,845 --> 00:24:34,097 Beto is Livro's brother and even he wants to wait. 120 00:24:34,181 --> 00:24:36,224 Beto doesn't care about his brother. 121 00:24:36,308 --> 00:24:38,477 He's just worried about collecting his cash. 122 00:24:39,895 --> 00:24:41,521 If he cared about Livro, 123 00:24:41,605 --> 00:24:43,857 he'd never have put him in this position to begin with. 124 00:24:47,194 --> 00:24:48,737 Be prepared! 125 00:24:50,655 --> 00:24:52,657 I'm looking for something clean. 126 00:24:53,200 --> 00:24:55,911 But if I hit the girl, you'll have to take him out. 127 00:24:55,994 --> 00:24:59,789 I don't know, man. Damn, Vico, you know that I am not as good as you. 128 00:24:59,873 --> 00:25:02,125 That's why I'm taking the hard shot. 129 00:25:02,209 --> 00:25:04,419 He'll be standing there, stunned, wide open. 130 00:25:05,295 --> 00:25:06,630 You just squeeze. 131 00:25:11,676 --> 00:25:12,844 Fuck it. 132 00:25:19,476 --> 00:25:21,186 Old piece of crap. 133 00:25:21,978 --> 00:25:23,188 Fucking hell! 134 00:25:26,441 --> 00:25:27,567 Fuck. 135 00:25:32,697 --> 00:25:35,700 Go, Mateus. Press the button. 136 00:25:38,870 --> 00:25:39,704 Come on, Mateus! 137 00:25:39,788 --> 00:25:43,250 Open the door. Press the button! And run away! Run away! 138 00:25:44,543 --> 00:25:48,880 Press it, Mateus. Press it, press it. Go, son, press it! Press it! 139 00:25:50,423 --> 00:25:52,801 Press it, Mateus! Don't worry about us. 140 00:25:52,884 --> 00:25:54,302 Go, son! 141 00:25:54,386 --> 00:25:56,304 Press it and go, Mateus! 142 00:26:13,280 --> 00:26:15,282 Come on, you motherfucker. 143 00:26:32,716 --> 00:26:36,094 Get over here, now! Fuck off! 144 00:26:48,189 --> 00:26:49,524 You ready? 145 00:26:49,608 --> 00:26:52,777 - Can't you just hit just him? - We're about to find out. 146 00:26:56,740 --> 00:26:58,074 What the fuck? 147 00:26:59,159 --> 00:27:00,910 I'll fucking kill them both! 148 00:27:03,580 --> 00:27:05,498 I'm gonna kill everyone! 149 00:27:06,750 --> 00:27:08,668 You got Livro, man. 150 00:27:10,920 --> 00:27:13,173 I'll kill everyone! 151 00:27:20,221 --> 00:27:21,306 What the fuck? 152 00:27:21,389 --> 00:27:24,726 I'm going to kill them both now, huh? They're shooting at us here, damn. 153 00:27:33,318 --> 00:27:37,364 What the fuck? I'm gonna kill them now. 154 00:28:48,226 --> 00:28:51,813 Sir, another call. A woman. I'm patching it through. 155 00:29:19,382 --> 00:29:21,718 You fucked up. You had no right. 156 00:29:22,677 --> 00:29:25,138 I guess I'm the only one who cares more about protecting our own 157 00:29:25,221 --> 00:29:26,514 than getting a cut. 158 00:29:30,351 --> 00:29:33,480 You defied my orders. You hit Livro, you fuck. 159 00:29:33,563 --> 00:29:35,857 - A ricochet. He'll be fine. - I'm not sure about taking you. 160 00:29:35,940 --> 00:29:37,817 - So don't. - I can't not. 161 00:29:37,901 --> 00:29:41,029 You're my best shooter. This is your chance. 162 00:29:41,112 --> 00:29:43,448 Let's go, damn it. 163 00:29:45,158 --> 00:29:46,367 Let's go, guys. 164 00:29:48,036 --> 00:29:49,788 Come on, come on, come on. 165 00:31:33,766 --> 00:31:37,270 It's okay. Let them come. Come here. 166 00:33:08,695 --> 00:33:09,862 Are you okay? 167 00:33:16,577 --> 00:33:17,870 Take care of him. 168 00:33:17,954 --> 00:33:19,330 - I'll see you later. - Sure. 169 00:33:19,414 --> 00:33:20,873 Take care of him. 170 00:33:20,957 --> 00:33:22,000 You little shit. 171 00:33:22,083 --> 00:33:24,544 I asked you to do one thing and you blew it. 172 00:33:24,627 --> 00:33:27,255 Get in the car. Get in the car. 173 00:34:05,585 --> 00:34:07,545 Get in the fucking car. 174 00:34:09,297 --> 00:34:10,923 Son of a bitch. 175 00:34:36,365 --> 00:34:38,367 Today I can share with you 176 00:34:38,451 --> 00:34:42,830 that through the tireless efforts of Brazilian authorities, 177 00:34:43,623 --> 00:34:46,793 the architects of the horrific attack that took place in Rio 178 00:34:46,876 --> 00:34:50,505 have not only been identified, they have been neutralized. 179 00:34:50,588 --> 00:34:53,091 The speed with which this operation was conducted… 180 00:34:53,174 --> 00:34:54,050 Terrorism. 181 00:34:55,009 --> 00:34:58,262 Terrorism is an evil beyond politics. 182 00:34:58,346 --> 00:35:01,516 And its practitioners must be wiped away with strength and resolve. 183 00:35:02,642 --> 00:35:06,354 Today we showed those who want to attack Brazil 184 00:35:06,437 --> 00:35:08,189 that the sons of this land 185 00:35:08,272 --> 00:35:09,941 won't back away from a fight… 186 00:37:07,600 --> 00:37:09,227 Hey, honey. 187 00:37:09,310 --> 00:37:12,313 - What's happening? - I'll explain later. In the car. 188 00:37:16,108 --> 00:37:17,485 In the car. 12793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.