All language subtitles for Madchen.Madchen.1967.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,130 --> 00:00:43,770
Wir nehmen und gehen jetzt.
2
00:03:27,850 --> 00:03:28,850
Nach Traunstein?
3
00:03:28,930 --> 00:03:30,390
Nein, weiter nach Bergen.
4
00:03:39,050 --> 00:03:40,550
Ganz schöner Schlauch, was?
5
00:03:44,110 --> 00:03:47,050
Warum steigen Sie nicht an der nächsten
Station aus und nehmen den Bus über
6
00:03:47,050 --> 00:03:48,050
Neumarkt?
7
00:03:48,410 --> 00:03:50,390
Dann sind Sie eine Stunde früher in
Bergen.
8
00:03:51,150 --> 00:03:52,150
Prima Idee.
9
00:03:53,550 --> 00:03:54,550
Wiedersehen.
10
00:03:57,549 --> 00:03:58,549
Wiedersehen.
11
00:04:01,990 --> 00:04:03,630
Wo fährt denn der Bus nach Bergen?
12
00:04:07,170 --> 00:04:10,810
Da hinten, in einer halben Stunde aber
erst. Was, in einer halben Stunde erst?
13
00:04:11,110 --> 00:04:12,110
Ja, leider.
14
00:04:55,040 --> 00:04:56,040
Wohin willst du?
15
00:04:56,340 --> 00:04:58,040
Zu meinen Eltern, nach Bergen.
16
00:04:58,420 --> 00:04:59,420
Nach Bergen?
17
00:04:59,720 --> 00:05:02,140
Eigentlich wollte ich ja mit dem Bus
fahren, aber der fährt erst später.
18
00:05:02,720 --> 00:05:03,940
Da fahre ich aber nicht hin.
19
00:05:04,880 --> 00:05:05,880
Ja, ich weiß.
20
00:05:06,620 --> 00:05:08,260
Hast du deinen Freund besucht?
21
00:05:08,640 --> 00:05:11,700
Nee, ich komme aus der
Erziehungsanstalt.
22
00:05:43,609 --> 00:05:45,410
Hier, zu den Wägen.
23
00:06:48,300 --> 00:06:49,300
Ich will aussteigen.
24
00:06:50,260 --> 00:06:52,760
Halten Sie an, ich will aussteigen. Was
ist denn jetzt passiert?
25
00:06:53,060 --> 00:06:55,240
Da fährt doch bestimmt einer nach
Bergen. Halten Sie an!
26
00:07:26,440 --> 00:07:28,040
Da vorne, einer nimmt die Kühlschritte.
27
00:07:28,420 --> 00:07:30,060
Geben Sie hier, ich nehme Sie auch.
28
00:07:33,580 --> 00:07:34,580
Vielen Dank auch.
29
00:07:59,790 --> 00:08:00,790
Hey.
30
00:08:32,520 --> 00:08:33,679
Du bist doch Andrea, oder?
31
00:08:34,840 --> 00:08:35,940
Warte doch, wo willst du denn hin?
32
00:08:36,960 --> 00:08:38,120
Ich hab dich sofort erkannt.
33
00:08:39,100 --> 00:08:40,940
Willst du nicht mal stehen bleiben? Ich
muss mit dir reden.
34
00:08:44,179 --> 00:08:45,180
Ich bin der Junior.
35
00:08:46,840 --> 00:08:47,840
Das weiß ich.
36
00:08:48,340 --> 00:08:49,340
Wer ist das?
37
00:08:49,920 --> 00:08:50,920
Wer?
38
00:08:51,700 --> 00:08:52,840
Ist er noch nicht zurück?
39
00:08:54,020 --> 00:08:55,440
Er ist etwas später gegangen.
40
00:08:56,020 --> 00:08:57,020
Wann kommt er zurück?
41
00:08:57,580 --> 00:08:58,880
Weiß nicht. Am nächsten Tag.
42
00:08:59,920 --> 00:09:00,920
Bist du deshalb hier?
43
00:09:01,230 --> 00:09:02,230
Ich bin nicht hier.
44
00:09:10,970 --> 00:09:11,970
Komm jetzt.
45
00:09:13,770 --> 00:09:14,950
Willst du nicht wissen, wie es ihm geht?
46
00:09:15,810 --> 00:09:16,810
Kommst du?
47
00:09:34,280 --> 00:09:35,460
Ich glaube, hier können wir nicht reden.
48
00:09:36,040 --> 00:09:37,540
Machst du was auf, wenn wir zum Haus
hinaufgehen?
49
00:09:38,120 --> 00:09:39,560
Den lassen wir hier. Ich weiß nicht.
50
00:09:41,680 --> 00:09:42,940
Eigentlich wollte ich nach Bergen.
51
00:09:43,680 --> 00:09:45,420
Hast du so viel Sehnsucht nach Bergen?
52
00:10:07,240 --> 00:10:09,140
Du möchtest doch sicher auch nicht, dass
dich jemand sieht.
53
00:10:09,400 --> 00:10:10,400
Das ist mir egal.
54
00:10:10,920 --> 00:10:11,920
Komm.
55
00:10:12,400 --> 00:10:17,600
Da steht eine junge Sau vor einer
Steckdose, malst uns ein paar Mal an und
56
00:10:17,760 --> 00:10:19,360
du kommst doch raus, du Feigling.
57
00:10:24,240 --> 00:10:25,460
Guck mal, die haben ja mitgebracht.
58
00:10:49,329 --> 00:10:50,329
Schön ist das hier, nicht wahr?
59
00:10:51,470 --> 00:10:53,630
Also, was ist mit mir? Bist du wegen ihm
wieder da?
60
00:10:54,050 --> 00:10:57,070
Ich bin heute entlassen worden. Ein
Silowagen hat mich mitgenommen.
61
00:10:57,710 --> 00:10:59,870
Ich konnte ja schließlich nicht wissen,
dass er... Willst du wieder von vorne
62
00:10:59,870 --> 00:11:01,050
damit anfangen? Bist du verrückt?
63
00:11:01,330 --> 00:11:03,530
Und dann kannst du mir ja wieder
anzeigen.
64
00:11:03,810 --> 00:11:04,810
Entschuldige.
65
00:11:05,290 --> 00:11:07,470
Ich habe ja ganz vergessen, dass du
jetzt nicht mehr abhängig bist.
66
00:11:07,750 --> 00:11:08,750
Lass mich in Frieden.
67
00:11:08,890 --> 00:11:11,590
Ich habe nichts damit zu tun gehabt.
Meine Eltern haben... Haben deine Eltern
68
00:11:11,590 --> 00:11:12,590
mit ihm geschlafen oder du?
69
00:11:12,850 --> 00:11:15,350
Du musst es ihnen doch erzählt haben.
Und wenn du es ihnen schon erzählt, dann
70
00:11:15,350 --> 00:11:17,130
hättest du auch behindern können, dass
sie gleich zur Polizei rennen.
71
00:11:18,540 --> 00:11:19,700
Das konnte ich doch nicht wissen.
72
00:11:19,920 --> 00:11:23,020
Wenn er nicht zu arrogant gewesen
wäre... Ach was, er wollte nur Profit
73
00:11:23,020 --> 00:11:25,580
rausschlagen. Die hätten ihn wohl gerne
als Schwiegersohn gehabt.
74
00:11:25,900 --> 00:11:26,900
Das ist nicht wahr.
75
00:11:26,940 --> 00:11:28,200
Du bist nichts wert als eine Nutte.
76
00:11:28,920 --> 00:11:29,920
Du lügst.
77
00:11:30,960 --> 00:11:32,460
Du weißt genau, dass du lügst.
78
00:11:41,440 --> 00:11:43,140
Stell dich nicht so an, es tut mir leid.
79
00:11:43,880 --> 00:11:44,880
Ja?
80
00:11:48,230 --> 00:11:50,270
Anna, Deck bitte für zwei.
81
00:12:04,950 --> 00:12:05,950
Guten Tag.
82
00:12:16,680 --> 00:12:17,920
Na, die hatte ich gar nicht.
83
00:12:19,800 --> 00:12:23,920
Die war schon immer eifersüchtig. Ach
was.
84
00:12:45,560 --> 00:12:46,560
Du sitzt hier.
85
00:12:50,680 --> 00:12:51,960
Oder sitze ich auf deinem Platz?
86
00:13:59,120 --> 00:14:00,340
Ich hatte ihn sehr gern.
87
00:14:04,860 --> 00:14:05,860
Und jetzt?
88
00:14:39,520 --> 00:14:40,520
Liegst du ihn noch?
89
00:14:46,120 --> 00:14:47,680
Wie viel passiert denn zwischen?
90
00:14:55,460 --> 00:14:56,560
Es ist lang her.
91
00:15:01,040 --> 00:15:03,460
Du sollst nicht halten, dass ich etwas
gegen ihn habe.
92
00:15:09,819 --> 00:15:13,620
Außerdem glaube ich kaum, dass er noch
etwas von mir wissen will.
93
00:15:17,360 --> 00:15:23,040
Ich glaube nicht, dass er... Ich glaube,
94
00:15:23,140 --> 00:15:25,440
es ist vorbei.
95
00:16:10,250 --> 00:16:11,710
Sie waren eifersüchtig.
96
00:16:13,350 --> 00:16:15,350
Er hat mich sonntags immer mitgenommen.
97
00:16:15,910 --> 00:16:18,870
Auf Partys und in Theatergärten. Das ist
ein Verbrechen.
98
00:16:21,510 --> 00:16:23,170
Er hat mir Geschenke gemacht.
99
00:16:24,830 --> 00:16:25,970
Eine Armbanduhr.
100
00:16:28,550 --> 00:16:30,010
Da haben sie es dann gemerkt.
101
00:16:30,770 --> 00:16:33,630
Sie quetschten mich so lange aus, bis
ich es zugab.
102
00:16:34,770 --> 00:16:36,130
Ihr wolltet ihn reinlegen.
103
00:16:36,450 --> 00:16:37,510
Das ist nicht wahr.
104
00:16:39,699 --> 00:16:43,340
Ich habe sogar dem Richter gesagt, dass
es meine Schuld war. Dass ich es so
105
00:16:43,340 --> 00:16:46,000
wollte. Dass Herr Weiner so alt war wie
dein Vater, hat dich wohl nicht gestört?
106
00:16:46,300 --> 00:16:49,640
Nein. Na ja, so alt ist er auch wieder
nicht. Manchmal könnte man uns fast für
107
00:16:49,640 --> 00:16:50,479
Brüder halten.
108
00:16:50,480 --> 00:16:53,060
Das hat er auch immer gesagt. Sag, haben
mich deine Eltern nicht abgeholt?
109
00:16:53,800 --> 00:16:54,800
Nein.
110
00:16:56,380 --> 00:17:01,300
Du stell dir vor, meine Mutter hat mich
in den 17 Monaten nur einmal besucht.
111
00:17:02,180 --> 00:17:05,780
Ist das nicht gemein? Du, ich muss jetzt
in die Fabrik. Wartest du auf mich? Ich
112
00:17:05,780 --> 00:17:06,579
bin gleich wieder da.
113
00:17:06,579 --> 00:17:09,040
Du kannst in meiner Hütchenhauf gehen,
oben am Steinbruch. Ich komme danach.
114
00:17:09,550 --> 00:17:10,550
Du wartest doch.
115
00:17:10,849 --> 00:17:11,869
Ich werde mich beeilen.
116
00:17:15,910 --> 00:17:16,990
Da gehe ich nicht raus.
117
00:19:10,850 --> 00:19:11,950
Entschuldige, es hat doch länger
gedauert.
118
00:19:13,120 --> 00:19:15,760
Seit er weg ist, muss ich die ganze
Firma allein schmeißen. Dabei hatte ich
119
00:19:15,760 --> 00:19:17,080
früher von dem Zeug überhaupt keine
Ahnung.
120
00:19:18,100 --> 00:19:19,780
Ich dachte, du wolltest im Haus auf mich
warten.
121
00:19:26,040 --> 00:19:27,620
Früher war ich öfters hier oben im Fehl.
122
00:19:31,060 --> 00:19:32,560
Ich kann die Schweiz nicht ausstehen.
123
00:19:34,600 --> 00:19:36,840
Eigentlich hätte ich dich ja mal sehen
müssen, aber er hat es nicht gehabt,
124
00:19:36,840 --> 00:19:37,840
ich in der Fabrik war.
125
00:19:46,860 --> 00:19:48,780
Manchmal habe ich dich vom Fenster aus
beobachtet.
126
00:20:07,240 --> 00:20:10,280
Einmal bist du mit seinem Sportwagen
gegen die Wassertürme geknallt.
127
00:20:12,140 --> 00:20:14,680
Du bist fürchterlich erschrocken, aber
er hat nur gelacht.
128
00:20:15,690 --> 00:20:17,030
Was hast du in der Garage gemacht?
129
00:20:18,750 --> 00:20:20,710
Ich wollte mal wieder in einem schicken
Wagen sitzen.
130
00:20:21,710 --> 00:20:22,910
Ich kann allein oft.
131
00:20:23,190 --> 00:20:24,190
Komm, ich hab's eilig.
132
00:20:25,910 --> 00:20:27,310
Du brauchst mich noch bei Feiern.
133
00:20:45,370 --> 00:20:46,570
Also, was ist nun mit der Garage?
134
00:20:47,030 --> 00:20:48,030
Ach, gar nichts.
135
00:20:49,050 --> 00:20:51,570
Weißt du, dass ich nie ins Haus durfte,
wenn du da warst?
136
00:20:52,030 --> 00:20:53,570
Das hat dir wohl mächtig gestunken, was?
137
00:21:06,710 --> 00:21:07,710
Warte, fang mich!
138
00:21:10,930 --> 00:21:13,170
Hast du dir wehgetan?
139
00:21:15,580 --> 00:21:17,640
Nein. Komm, ich muss mich beeilen.
140
00:21:18,200 --> 00:21:20,080
Moment. Sonst ist niemand im Büro.
141
00:21:27,840 --> 00:21:30,560
Sag mal, kannst du mal fragen, ob einer
nach Bergen fährt?
142
00:21:42,540 --> 00:21:44,020
Noch was zu erledigen, Schiller?
143
00:21:45,020 --> 00:21:47,480
Nein. Nur morgens die Sprengung, Junior.
144
00:21:47,720 --> 00:21:48,720
Geht in Ordnung.
145
00:21:59,360 --> 00:22:01,100
Du, sag mal, du wolltest doch fragen.
146
00:22:01,300 --> 00:22:02,300
Ja, gleich.
147
00:22:06,320 --> 00:22:07,320
Ich hab's doch.
148
00:22:08,080 --> 00:22:09,080
Okay.
149
00:22:09,860 --> 00:22:10,860
Also, was ist nun?
150
00:22:11,640 --> 00:22:12,640
Willst du nicht hier übernachten?
151
00:22:18,560 --> 00:22:21,060
Deine Eltern wissen doch sowieso nicht,
dass du heute kommst. Außerdem ist es
152
00:22:21,060 --> 00:22:22,060
schon spät.
153
00:22:23,120 --> 00:22:25,820
Es wird schwer sein, noch jemanden zu
finden, der dich heute nach Bergen
154
00:22:26,860 --> 00:22:28,200
Du kannst ja im Mutterzimmer schlafen.
155
00:22:29,660 --> 00:22:30,660
Nein, das geht nicht.
156
00:22:31,360 --> 00:22:33,360
Glaubst du, deine Eltern wissen nicht,
dass man morgens antlassen wird?
157
00:22:34,260 --> 00:22:36,300
Die werden sich wundern, wo du den
ganzen Tag warst.
158
00:22:37,420 --> 00:22:38,620
Mir wird schon was einfallen.
159
00:22:41,860 --> 00:22:44,080
Auf jeden Fall ist es besser, wenn du
vormittags nach Hause kommst.
160
00:22:45,420 --> 00:22:46,420
Weiß nicht.
161
00:22:50,760 --> 00:22:53,400
Ich kann doch nicht einfach hier
übernachten.
162
00:23:27,880 --> 00:23:28,880
Vielen Dank.
163
00:24:01,680 --> 00:24:03,820
Du könntest eigentlich mal gewinnen,
findest du nicht?
164
00:24:06,860 --> 00:24:08,780
Ich hab keine Lust mehr, ich geh jetzt
ins Bett.
165
00:24:32,290 --> 00:24:33,290
Moment mal.
166
00:24:37,830 --> 00:24:38,830
Und der Kuss?
167
00:24:43,190 --> 00:24:44,670
Also gut, dann morgen zum Frühstück.
168
00:24:59,670 --> 00:25:01,390
Es war nett, dass du geblieben bist.
169
00:25:01,840 --> 00:25:02,799
Gute Nacht.
170
00:25:02,800 --> 00:25:03,800
Soll ich dir Licht anmachen?
171
00:25:04,220 --> 00:25:06,280
Ich kenne mich aus. Schlaf gut. Danke,
du auch.
172
00:25:08,240 --> 00:25:10,040
Ich könnte dich mit dem Wagen nach Hause
fahren.
173
00:25:11,760 --> 00:25:14,040
Aber es ist sicher besser, wenn du erst
morgen Mittag nach Hause kommst, nicht
174
00:25:14,040 --> 00:25:16,760
wahr? Ja, das glaube ich auch.
175
00:25:18,420 --> 00:25:19,420
Bis morgen.
176
00:28:43,370 --> 00:28:45,250
Da haben wir ganz schön nicht zu viel
runtergeholt, was?
177
00:28:48,450 --> 00:28:50,430
Den Kopf da oben müssen wir doch
runtersprengen.
178
00:28:53,810 --> 00:28:56,430
Na du, gehst du auch mal mit mir in
Deckung? Hey, Hände weg, Opa!
179
00:28:57,090 --> 00:28:58,630
Lass das, kümmere dich lieber um deinen
Bagger.
180
00:30:23,630 --> 00:30:24,810
Na, gut geschlafen?
181
00:30:25,810 --> 00:30:29,550
Sag mal, ist bei diesen Sprengungen noch
nie was passiert? Nein, ich glaube
182
00:30:29,550 --> 00:30:30,610
nicht. Hast du Angst?
183
00:30:49,550 --> 00:30:50,570
Soll ich dir was erzählen?
184
00:30:51,290 --> 00:30:52,290
Ist es lustig?
185
00:30:53,470 --> 00:30:54,630
Ist vor ein paar Wochen passiert.
186
00:30:55,330 --> 00:30:57,490
Da, da hinten, bei dem Stein dort.
187
00:30:58,130 --> 00:30:59,550
Ich habe an einem Stock herumgeschnitzt.
188
00:31:00,310 --> 00:31:03,470
Plötzlich hatte ich das Gefühl, ich
werde beobachtet. Ich drehe mich um, da
189
00:31:03,470 --> 00:31:04,470
steht ein Mann hinter mir.
190
00:31:04,690 --> 00:31:05,810
Hoch, halt mich fest!
191
00:31:12,990 --> 00:31:13,990
Deine Hand ist zu warm.
192
00:31:16,150 --> 00:31:17,610
Im ersten Moment wollte ich weglaufen.
193
00:31:19,350 --> 00:31:21,430
Aber da er sich nicht bewegte, blieb ich
auf ihn zu.
194
00:31:26,650 --> 00:31:30,090
Schau, da hinten war es. Los, wer zuerst
in der Sonne ist, hat gewonnen.
195
00:31:57,480 --> 00:31:58,480
Du bist hübsch.
196
00:32:12,560 --> 00:32:13,560
Jetzt auch noch?
197
00:32:17,680 --> 00:32:18,740
Du hast hübsche Augen.
198
00:32:25,000 --> 00:32:26,400
Er hatte die gleichen Augen wie du.
199
00:32:27,880 --> 00:32:30,000
Als ich näher kam, sah ich, dass er
keine Schuhe anhatte.
200
00:32:38,860 --> 00:32:39,860
Hast du ihn zu warm?
201
00:32:48,740 --> 00:32:49,740
Mag deine Haare.
202
00:32:53,180 --> 00:32:54,200
Was für Augen er hat.
203
00:32:56,320 --> 00:32:57,960
Plötzlich merkte ich, das geht gar
nicht, der hängt.
204
00:33:01,260 --> 00:33:02,380
Sogar deine Nase ist schön.
205
00:33:08,400 --> 00:33:09,400
Wer war der Mann?
206
00:33:12,460 --> 00:33:13,460
Ich.
207
00:33:15,680 --> 00:33:16,680
Wer das war?
208
00:33:17,980 --> 00:33:18,980
Der Kammerjäger.
209
00:33:41,629 --> 00:33:43,850
Warum hat er sich denn abgehängt?
210
00:33:44,190 --> 00:33:50,150
Weil ihm das Ungeziefer über den Kopf
gewachsen ist.
211
00:34:19,020 --> 00:34:20,100
Bis zum nächsten Mal.
212
00:34:24,420 --> 00:34:25,420
Tschüss.
213
00:36:47,600 --> 00:36:48,660
Weiter überziehen Sie sie mit Gold.
214
00:36:49,660 --> 00:36:50,660
Ob es Ihnen weh tut?
215
00:36:53,000 --> 00:36:54,080
Sie sind zur Fahrt tot.
216
00:39:05,580 --> 00:39:07,380
Was wirst du tun, wenn er zurückkommt?
217
00:39:11,720 --> 00:39:12,720
Noch ist er nicht da.
218
00:39:13,920 --> 00:39:14,920
Ich habe Angst.
219
00:39:15,420 --> 00:39:16,420
Was soll ich denn sagen?
220
00:39:17,440 --> 00:39:19,160
Du bist weg, weil ich bin sein Sohn.
221
00:39:57,990 --> 00:39:59,210
Siehst du diesen Ofen da?
222
00:39:59,550 --> 00:40:01,690
Den haben wir neu gebaut, seit Vater weg
ist.
223
00:40:03,750 --> 00:40:04,850
Hm, prima.
224
00:40:11,730 --> 00:40:13,930
Dass sie es gewagt hat, hier wieder
aufzukreuzen.
225
00:40:16,410 --> 00:40:17,410
Sie?
226
00:40:17,830 --> 00:40:19,550
Sie wagt noch was ganz anderes.
227
00:40:20,470 --> 00:40:25,990
So, ich möchte mal wissen, was sie da
drüben treibt, in diesem Haus.
228
00:40:28,319 --> 00:40:30,300
Hey, du spinnst wohl, alter Bock.
229
00:40:36,300 --> 00:40:38,160
Stell dich nicht so an, du
scheinheiliges Bruder.
230
00:40:41,400 --> 00:40:44,800
Die Montage und den Einbau habe ich
geleitet. Er ist noch nicht ganz fertig.
231
00:41:01,840 --> 00:41:04,140
Wenn du da runterfällst, wirst du sofort
entdeckt.
232
00:41:11,480 --> 00:41:12,700
Hast du heute noch was zu tun?
233
00:41:13,420 --> 00:41:14,420
Heute nicht.
234
00:42:06,160 --> 00:42:08,940
Die Erzieherin. Ich dachte, die kommt
erst in drei Tagen.
235
00:42:11,640 --> 00:42:16,180
Meine Liebe, wie haben dir die drei Tage
im Elternhaus gefallen?
236
00:42:19,580 --> 00:42:20,580
Weißt du was?
237
00:42:21,480 --> 00:42:22,600
Ich bleibe hier.
238
00:43:43,500 --> 00:43:45,580
Das war's.
239
00:44:19,660 --> 00:44:26,020
sich nicht mit einem fremden Mann im
Bett zu liegen und... Das finde ich
240
00:44:26,020 --> 00:44:27,020
überhaupt nicht komisch.
241
00:44:28,600 --> 00:44:29,600
Ach, sieh!
242
00:44:30,840 --> 00:44:33,040
Dass du dich gar nicht geniert hast mit
jemandem, der so viel älter ist.
243
00:44:35,480 --> 00:44:37,760
Ich weiß wohl, dass du mit jemandem
geschlafen hast, der doppelt so alt ist
244
00:44:37,760 --> 00:44:38,760
du.
245
00:44:42,620 --> 00:44:43,660
Und wer weiß mit wem noch.
246
00:44:46,000 --> 00:44:47,000
Kannst du nicht antworten, du.
247
00:44:51,050 --> 00:44:52,050
Du bist eine Hure.
248
00:45:36,330 --> 00:45:37,510
Machst du dich aus dem Staub?
249
00:45:37,870 --> 00:45:39,110
Los, verschwinde, aber schnell!
250
00:46:05,439 --> 00:46:07,040
Und schicken Sie einen Schiller zu mir.
251
00:46:07,580 --> 00:46:09,220
Ist der Anhänger wieder in Ordnung,
Schorsch?
252
00:46:10,420 --> 00:46:11,440
Worauf warten Sie noch?
253
00:46:14,440 --> 00:46:17,180
Fahren Sie mal los, wir schaffen es ja
sowieso kaum. Und machen Sie ein
254
00:46:17,180 --> 00:46:18,098
Dalli, ja?
255
00:46:18,100 --> 00:46:19,920
Gerade diese Lieferung ist sehr wichtig
für uns.
256
00:46:23,040 --> 00:46:24,040
Ja,
257
00:46:25,000 --> 00:46:26,000
was los?
258
00:46:43,839 --> 00:46:48,680
Ja, das geht in Ordnung.
259
00:46:50,360 --> 00:46:53,060
Also gut, sprengen Sie noch nicht, ich
komme rauf. Und holen Sie die Pumpe.
260
00:47:05,710 --> 00:47:06,710
Warte, bin gleich wieder da.
261
00:48:32,370 --> 00:48:34,810
Entschuldigung, können Sie mir sagen, wo
der Kopernikusweg ist?
262
00:48:35,130 --> 00:48:37,390
Ja, sicher weiß ich das.
263
00:48:37,870 --> 00:48:42,610
Ja, wie fahren Sie denn da? Fahren Sie
da drüben rauf, um das Denkmal herum,
264
00:48:42,770 --> 00:48:45,410
über die alte Brücke und dann auf die
Hauptstraße.
265
00:48:45,730 --> 00:48:46,730
Dankeschön.
266
00:50:21,379 --> 00:50:23,760
Wo warst du? Ich habe dich den ganzen
Tag gesucht. Ach nein.
267
00:50:24,280 --> 00:50:27,080
Ich muss mit dir reden. Deine Eltern
sind sowieso nicht zu Hause. Sag mal,
268
00:50:27,080 --> 00:50:28,420
du mich immer zu irgendetwas bringen?
269
00:50:29,000 --> 00:50:30,000
Bitte.
270
00:50:30,500 --> 00:50:31,500
Also gut.
271
00:50:34,120 --> 00:50:35,120
Aber nicht hier.
272
00:51:29,640 --> 00:51:32,820
Versteh doch, das geht nicht mit uns.
Wieso nicht?
273
00:51:33,420 --> 00:51:35,000
Ich muss ja irgendwann mal nach Hause.
274
00:51:35,620 --> 00:51:38,440
Wenn du wirklich gewohnt hättest, hätte
ich dich nach Hause gebracht.
275
00:51:39,580 --> 00:51:40,620
Noch ein Brief.
276
00:51:41,260 --> 00:51:42,260
Los, komm.
277
00:51:55,460 --> 00:51:58,520
Und außerdem, was ist mit Ernst?
278
00:52:02,299 --> 00:52:06,000
Verdammt doch mal, ich kann dieses Ernst
nicht ausstehen. Also gut, dein Vater.
279
00:52:06,860 --> 00:52:07,860
Komm ich nach Hause.
280
00:52:58,570 --> 00:53:00,950
Komm, fahren wir nach München. Zieh uns
unseren Weg drum.
281
00:53:15,530 --> 00:53:17,810
Nie war sie so schnell wie heute.
282
00:53:39,620 --> 00:53:41,540
Danke. Neue Pläne?
283
00:56:45,840 --> 00:56:47,560
Die wäre nicht schlecht für eine Nacht,
was?
284
00:56:47,820 --> 00:56:49,740
Ja. Probier's doch mal. Die ist gut.
285
00:56:50,460 --> 00:56:53,580
Blutpfeife? Pfeife oder nicht Pfeife. Es
geht immer, wenn du nur einen dicken
286
00:56:53,580 --> 00:56:54,580
Sportwagen hast.
287
00:56:54,620 --> 00:56:57,500
Oder eine Fabrik. Oder sowas. Aber ein
Konstantin?
288
00:56:58,200 --> 00:57:00,520
Er spannt ja auch deine aus, wenn es
drauf ankommt.
289
00:57:01,080 --> 00:57:02,080
Meine?
290
00:57:03,360 --> 00:57:07,320
Wenn ich die lache. Du wirst ja sehen.
Die ganzen Weiber im Büro sind alle
291
00:57:07,320 --> 00:57:08,178
scharf auf ihn.
292
00:57:08,180 --> 00:57:11,240
Ja, dort hat er ja die Kleine auch
dazwischen genommen. Jetzt haben sie ihn
293
00:57:11,240 --> 00:57:12,240
dazwischen gemacht.
294
00:57:17,320 --> 00:57:20,140
Und der da ist der Nächste. Lass den
Jungen fliegen.
295
00:57:21,840 --> 00:57:23,040
Ich bin ganz froh, dass er da ist.
296
00:57:26,640 --> 00:57:27,578
Morgen, Leute.
297
00:57:27,580 --> 00:57:29,420
Na, was gibt's denn? Ich möchte auch
mitlachen.
298
00:57:29,760 --> 00:57:31,040
Kann ich hier einen Moment mal sprechen?
299
00:57:31,300 --> 00:57:32,300
Sicher.
300
00:57:42,660 --> 00:57:44,160
Weißt du eigentlich, wer die Kleine ist?
301
00:57:44,760 --> 00:57:45,760
Warum?
302
00:57:46,800 --> 00:57:48,700
Dachte nur, das Denken können Sie mir
überlassen.
303
00:57:58,300 --> 00:58:00,380
Also, Schiller, ich fahre jetzt. Elsa
hat meine Nummer in Hannover.
304
00:58:00,960 --> 00:58:03,300
Wenn irgendwas dringend ist, rufen Sie
mich da an. In Ordnung, Herr Lehmann.
305
01:00:09,290 --> 01:00:13,910
Sehr geehrter Herr Spieker, dem geehrten
Herrn Bayer gegenüber aus, ich
306
01:00:13,910 --> 01:00:16,670
verbleibe unseren hoffentlich sehr
erfolgflüssigen geschäftlichen
307
01:00:16,670 --> 01:00:19,430
entgegen Sie in Ihr ergebnister Freund
von Vorstädte.
308
01:00:27,850 --> 01:00:29,740
Liebster... Wir gehen zum Bett.
309
01:00:31,140 --> 01:00:33,860
Besonders möchte ich Ihnen einen ernsten
Satz legen. Der Junge ist mit einer
310
01:00:33,860 --> 01:00:36,640
schwierigen Entwicklungsstufe in der
Hoffnung, dass meine süße, rauhigen
311
01:00:36,640 --> 01:00:39,880
Altholetiker geben es der Hochachtung
ihrer...
312
01:01:06,990 --> 01:01:09,690
Hast du dich bei uns ein bisschen
umgesehen? Ich habe was gesucht.
313
01:01:11,270 --> 01:01:12,270
Na?
314
01:01:12,590 --> 01:01:13,630
Und hast du es gefunden?
315
01:01:25,430 --> 01:01:26,890
Eines Morgens war sie verschwunden.
316
01:01:29,310 --> 01:01:33,810
Sie hat ihren Koffer genommen und ist
die Straße runtergelaufen.
317
01:01:36,590 --> 01:01:37,810
Ich habe sie nie wieder gesehen.
318
01:01:38,950 --> 01:01:41,090
Später haben wir ihre Sachen in Kisten
verpackt.
319
01:01:42,250 --> 01:01:45,010
Und dann ist ein Lieferwagen gekommen
und hat den Kram abgeholt.
320
01:01:45,950 --> 01:01:47,150
Warum ist sie weggelaufen?
321
01:01:49,110 --> 01:01:51,390
Der Ferndame war das Landleben zu
langweilig.
322
01:01:53,010 --> 01:01:54,530
Er war da und verreist.
323
01:01:55,530 --> 01:01:57,090
Und hat sie allein sitzen lassen.
324
01:02:03,830 --> 01:02:05,530
Er sei damals auch wieder Junior.
325
01:02:10,320 --> 01:02:11,960
Anna, wie lange bist du eigentlich schon
hier?
326
01:02:15,880 --> 01:02:16,880
Beinahe elf Jahre.
327
01:02:20,260 --> 01:02:22,320
Ich war 23, als ich hier kam.
328
01:02:25,420 --> 01:02:27,320
Damals wurde hier noch groß Haus
geführt.
329
01:02:28,440 --> 01:02:32,100
Eine Köchin, ein Hausknecht und zwei
Mädchen.
330
01:02:33,640 --> 01:02:35,400
Als sie wegging, wurden alle entlassen.
331
01:02:35,720 --> 01:02:36,720
Und du?
332
01:02:37,760 --> 01:02:38,760
Ich?
333
01:02:42,670 --> 01:02:44,190
Ich lebte ganz allein mit dem hier.
334
01:02:46,110 --> 01:02:49,210
Der Junior war verreist, in ein
Internat.
335
01:02:49,670 --> 01:02:51,490
War es nicht zu viel Arbeit für dich?
336
01:02:54,650 --> 01:02:55,970
Für zwei Personen?
337
01:03:01,470 --> 01:03:03,110
Damit sah ich noch ganz gut aus.
338
01:03:04,910 --> 01:03:06,150
Hättest mich mal sehen sollen.
339
01:03:07,970 --> 01:03:09,690
Wenn ich ins Werk rüberging...
340
01:03:10,570 --> 01:03:12,050
Dann ließen die ihre Arbeit liegen.
341
01:03:14,730 --> 01:03:18,470
Naja, es ist mir jedenfalls nicht
schlecht gegangen.
342
01:03:19,910 --> 01:03:20,910
Verstehst du?
343
01:03:21,050 --> 01:03:22,450
Das interessiert mich nicht.
344
01:03:41,500 --> 01:03:43,220
Suchst du deinen Freund? Er ist im Wald.
345
01:03:43,720 --> 01:03:44,720
Was machst du da?
346
01:03:45,540 --> 01:03:46,680
Willst du mal durchgucken?
347
01:03:59,780 --> 01:04:01,000
Macht dir wohl Spaß, was?
348
01:04:18,730 --> 01:04:21,650
Ich dachte, du bist in der Fabrik? Wie
du siehst, bin ich hier. Was willst du?
349
01:04:23,170 --> 01:04:24,170
Was ist los?
350
01:04:24,190 --> 01:04:28,530
Nichts. Du, sag mal, hat Anna mal was
mit deinem Vater gehabt?
351
01:04:29,090 --> 01:04:30,930
Ich weiß es nicht.
352
01:04:32,230 --> 01:04:35,530
Ich würde es ernst ohne weiteres
zutrauen. Ernst, ernst, ernst. Verdammt
353
01:04:35,530 --> 01:04:37,690
nochmal, wie soll ich dir noch sagen,
dass du dich dauernd ernst nehmen
354
01:04:38,370 --> 01:04:40,750
Sag mal, warum bist du eigentlich so
schlecht gelaunt?
355
01:04:42,310 --> 01:04:43,310
Wegen der Arbeiter.
356
01:04:58,280 --> 01:05:00,680
Sie haben es gerade noch gefehlt. Sie
ziehen bloß wieder ihre Schauer.
357
01:05:00,980 --> 01:05:01,980
Gehen wir rüber?
358
01:05:02,380 --> 01:05:04,080
Ich habe keine Lust.
359
01:05:07,000 --> 01:05:08,000
Junior,
360
01:05:09,520 --> 01:05:10,339
bist du da?
361
01:05:10,340 --> 01:05:11,600
Komm raus, wir wollen dich was fragen.
362
01:05:14,640 --> 01:05:16,660
Geliebte Anna, wo steckt denn dieser
berühmte Junior?
363
01:05:17,180 --> 01:05:18,880
Wahrscheinlich in der Fabrik. Kommt
rein.
364
01:05:19,340 --> 01:05:21,000
Na, wenn das kein Angebot ist.
365
01:05:22,620 --> 01:05:26,640
Junior hat eine neue Freundin.
366
01:05:26,910 --> 01:05:28,670
Was denn sagt, wem gehört sie denn?
Niemand.
367
01:05:29,310 --> 01:05:30,590
Du brauchst nicht zu warten.
368
01:05:31,510 --> 01:05:33,030
Deine Freundin ist viel hübscher.
369
01:05:33,530 --> 01:05:34,610
Wie sieht sie denn aus?
370
01:05:35,050 --> 01:05:36,930
Sie hat große grüne Augen.
371
01:05:37,450 --> 01:05:38,490
Weißt du denn, wo sie sind?
372
01:05:38,710 --> 01:05:40,250
In einem Schloss oben im Wald.
373
01:05:40,610 --> 01:05:41,850
Kannst du mir einen Gefallen tun?
374
01:05:42,310 --> 01:05:44,030
Lauf hin und sag, dass wir alle hier
sind, ja?
375
01:05:44,870 --> 01:05:47,050
Du mit deiner blöden Kinderstimme.
376
01:06:39,419 --> 01:06:42,740
Das kriegen wir schon!
377
01:07:55,370 --> 01:07:56,370
Vielen Dank.
378
01:08:26,420 --> 01:08:27,420
Hey!
379
01:08:31,800 --> 01:08:32,920
Komm doch rein!
380
01:08:33,140 --> 01:08:34,140
Nö.
381
01:08:34,260 --> 01:08:35,399
Ist ganz warm.
382
01:08:37,640 --> 01:08:38,640
Soll ich?
383
01:11:07,620 --> 01:11:08,620
Wo sind die anderen?
384
01:11:08,800 --> 01:11:11,480
Sie wollten was zu trinken holen, aber
ich glaube, die sind hängen geblieben.
385
01:11:12,620 --> 01:11:13,620
Was machst du denn hier?
386
01:11:29,740 --> 01:11:31,220
Ist das die ganze Begrüßung?
387
01:11:33,240 --> 01:11:35,340
Dann stimmt es also doch. Was denn?
388
01:11:35,600 --> 01:11:36,740
Mit deiner neuen Freundin.
389
01:11:37,920 --> 01:11:38,920
Lass das.
390
01:11:44,780 --> 01:11:45,780
Liebe?
391
01:11:52,040 --> 01:11:53,140
Komm, geh schon runter.
392
01:12:16,100 --> 01:12:17,620
Kommst du mit ins Schlosscafé?
393
01:12:19,000 --> 01:12:21,380
Warte, ich komme gleich runter. Okay,
aber beeil dich.
394
01:12:36,360 --> 01:12:37,580
Bist du schon fertig?
395
01:12:42,640 --> 01:12:47,220
Wer war das?
396
01:13:14,429 --> 01:13:15,429
Kommst du?
397
01:13:48,030 --> 01:13:49,690
Hör mal, kannst du mir einen Gefallen
tun?
398
01:13:50,010 --> 01:13:51,010
Sicher, Junior.
399
01:13:51,240 --> 01:13:52,740
Pack die Blonde ein und nimm sie mit,
ja?
400
01:13:53,020 --> 01:13:55,560
Okay, sie wird geputzt und beerdigt. Und
wo kommt die her?
401
01:13:55,940 --> 01:13:57,260
Ein Geschenk vom Himmel.
402
01:13:57,540 --> 01:13:58,640
Ah ja, Fantastik.
403
01:14:01,420 --> 01:14:03,740
Also dann, kommst du jetzt mit ins Café?
Was fragst du den?
404
01:14:04,160 --> 01:14:05,160
Frag doch die.
405
01:14:06,180 --> 01:14:07,180
Komm her.
406
01:14:08,740 --> 01:14:11,620
Sigi, Willi, Richard, Joe und das ist
die liebe Monika.
407
01:14:14,500 --> 01:14:15,700
Ich glaube, wir gehen besser.
408
01:14:15,980 --> 01:14:17,540
Glaube ich auch. Oder was meint ihr?
Komm später.
409
01:14:18,140 --> 01:14:19,140
Ich sag's ja.
410
01:14:19,860 --> 01:14:20,860
Willi!
411
01:14:24,280 --> 01:14:27,860
Ich komme noch mal vorbei, wo die Ferien
zu Ende sind.
412
01:14:28,620 --> 01:14:30,340
Kommst du wieder nach Lausanne? Hey, ich
413
01:14:30,340 --> 01:14:37,220
bin auch noch
414
01:14:37,220 --> 01:14:38,220
da. Ich bin mit.
415
01:14:43,720 --> 01:14:44,940
Fährst du wieder nach Lausanne?
416
01:14:45,340 --> 01:14:47,380
Warum fährst du nicht einfach mit? Was
soll ich da?
417
01:14:47,800 --> 01:14:49,000
Hör zu, ich rede mit...
418
01:14:49,770 --> 01:14:50,770
Nein, das geht nicht.
419
01:14:51,770 --> 01:14:52,990
Ich kann ja in München studieren.
420
01:14:53,230 --> 01:14:54,670
Dann besuchst du mich jeden Sonntag.
421
01:14:54,950 --> 01:14:58,510
Was wolltest du zuerst sagen? Eine
idiotische Idee. Ich gebe keinen Fall
422
01:14:58,510 --> 01:14:59,510
nach Lausanne.
423
01:14:59,990 --> 01:15:01,250
Was macht eigentlich dein Alter?
424
01:15:01,530 --> 01:15:03,290
Warum? Er kämpft um seine Rente.
425
01:15:03,570 --> 01:15:06,090
Kriegsverletzung am Bein, aber es wird
nicht anerkannt. Daher hat er wohl die
426
01:15:06,090 --> 01:15:07,110
Erfahrung mit der Justiz.
427
01:15:07,390 --> 01:15:09,650
Auf diesen Paragraphen 174 kommt nicht
jeder.
428
01:15:09,850 --> 01:15:12,750
Ich dachte, wir wollten nicht mehr
darüber reden. Ist doch ein
429
01:15:12,750 --> 01:15:13,750
Thema.
430
01:15:13,830 --> 01:15:17,970
Diesen Paragraphen hat ihm die Polizei
eingeredet. Schon gut. Dein Vater ist
431
01:15:17,970 --> 01:15:18,970
völlig unschuldig.
432
01:15:34,000 --> 01:15:35,360
Bist du noch nicht in der Fabrik?
433
01:15:36,740 --> 01:15:38,520
Es ist komisch, dich im Schlaf zu
beobachten.
434
01:15:40,380 --> 01:15:42,020
Du hast keine Ahnung, wie hässlich du
bist.
435
01:15:42,980 --> 01:15:43,980
Das ist unfair.
436
01:15:45,040 --> 01:15:46,040
Schau her, so siehst du aus.
437
01:15:52,820 --> 01:15:53,960
Außerdem sprichst du im Schlaf.
438
01:15:55,060 --> 01:15:56,720
Du lügst. Und was ist mit Johanna?
439
01:15:59,210 --> 01:16:02,810
Wenn du nicht sofort zugibst, dass du
lügst, dann bringe ich dich um. Die
440
01:16:02,810 --> 01:16:06,910
Nachtausgabe sieht einen Skandal in der
Zementfabrik. Geliebter wird so und
441
01:16:06,910 --> 01:16:07,990
bringt Vater ins Gefängnis.
442
01:16:08,230 --> 01:16:10,850
Wie du willst. Drück doch. Damit du
erstickst.
443
01:16:16,370 --> 01:16:19,690
Pass auf.
444
01:16:20,070 --> 01:16:21,410
Du musst heute noch nach Hause zurück.
445
01:16:22,230 --> 01:16:24,490
Wenn deine Eltern was gemerkt haben,
werde ich mit ihnen reden.
446
01:16:25,290 --> 01:16:26,290
Was ist denn los?
447
01:16:26,800 --> 01:16:28,940
Vater kann jeden Augenblick
zurückkommen. Es muss was passieren.
448
01:16:29,440 --> 01:16:32,380
Schickt er dir nicht vorher ein
Telegramm? Sicher, heute wird er ja auch
449
01:16:32,380 --> 01:16:33,380
nicht kommen.
450
01:16:33,520 --> 01:16:35,660
Sobald er da ist, werde ich mit ihm
reden. Ich meine über uns.
451
01:16:36,460 --> 01:16:37,980
Wenn du willst, kannst du dann auch
wieder hier arbeiten.
452
01:16:38,220 --> 01:16:39,220
Ich will nicht mehr hier arbeiten.
453
01:16:40,500 --> 01:16:43,300
Sogar die kleine Tochter des Verwalters
weiß über uns Bescheid.
454
01:16:43,880 --> 01:16:45,440
Dieses dumme Geschwätz dauernd.
455
01:16:46,020 --> 01:16:48,540
Ich will auch nicht mehr bei meinen
Eltern wohnen. Sei ehrlich, du hast
456
01:16:48,620 --> 01:16:49,920
dass zwischen dir und Vater wieder was
passiert.
457
01:16:50,260 --> 01:16:51,260
Ach Quatsch.
458
01:16:51,680 --> 01:16:52,840
Sei doch nicht kindisch.
459
01:16:53,910 --> 01:16:57,230
Glaubst du, er kommt zurück und alles
ist genauso, als ob nichts gewesen wäre?
460
01:16:58,430 --> 01:17:00,670
Meinst du, es wird besser, wenn du
dauernd davonrennst?
461
01:17:01,810 --> 01:17:03,070
Also gut, ich fahre dich nach Hause.
462
01:17:03,490 --> 01:17:05,950
Wenn er da ist, rede ich mit ihm. Das
Weitere wird sich finden. Einverstanden?
463
01:17:07,250 --> 01:17:08,250
Okay.
464
01:17:08,390 --> 01:17:09,390
Bist entlassen.
465
01:17:10,310 --> 01:17:12,870
Du, komm mal her.
466
01:17:13,690 --> 01:17:14,850
Ich muss dir was sagen.
467
01:17:20,390 --> 01:17:21,530
Los, ob in die Fabrik.
468
01:17:27,400 --> 01:17:29,700
Na, Anna, was machen denn deine
Arbeiter?
469
01:17:30,000 --> 01:17:31,000
Du!
470
01:17:35,080 --> 01:17:36,080
Komm,
471
01:17:42,680 --> 01:17:43,680
komm.
472
01:17:47,440 --> 01:17:50,040
Ich habe nichts damit zu tun. Ich habe
keine Hand gehabt und nichts damit
473
01:17:50,040 --> 01:17:51,580
gemacht. Ich habe Sack. Komm mal,
Australia.
474
01:17:52,280 --> 01:17:55,200
Chuck Junior, wir reißen jetzt den neuen
Berg auf. Solltest mal rüber gehen.
475
01:17:55,520 --> 01:17:57,500
Schiller, entschuldigen Sie ihn gestern,
ich war idiotisch.
476
01:17:57,740 --> 01:17:58,740
Ich muss mich entschuldigen.
477
01:17:58,920 --> 01:18:01,800
Vergessen wir es. Gibt es was Neues? Ja,
der Pokorist ist nach Hannover
478
01:18:01,800 --> 01:18:02,860
gefahren. Zur Messe, ich weiß.
479
01:18:04,580 --> 01:18:05,660
Hammer, tu mir einen Gepang.
480
01:18:05,900 --> 01:18:06,980
Lass die Anna fliegen, ja?
481
01:18:08,060 --> 01:18:12,460
Was sagt denn der Junge? Dass er dir
dein vorlautes Maul stopfen wird. Mich
482
01:18:12,460 --> 01:18:15,960
stopfen? Der soll lieber aufpassen, dass
ich das nicht mit seiner Kleinen tue.
483
01:18:17,200 --> 01:18:18,179
Was war denn los?
484
01:18:18,180 --> 01:18:20,440
Ach, dieses geile Weibstück. Geile
Weibstück? Wer?
485
01:18:20,640 --> 01:18:21,640
Die Anna?
486
01:18:21,760 --> 01:18:24,600
Früher hat sie sich beim Alten beschwert
und jetzt kommt gleich immer der junge
487
01:18:24,600 --> 01:18:25,600
andere an.
488
01:18:33,400 --> 01:18:34,520
13. Tag,
489
01:18:38,360 --> 01:18:39,360
Anna.
490
01:18:40,140 --> 01:18:41,900
Du siehst so angezogen aus.
491
01:18:42,280 --> 01:18:43,620
Bist mich ja bald los.
492
01:18:45,000 --> 01:18:47,400
Na dann, gute Reise. Soll ich dir
helfen?
493
01:18:48,620 --> 01:18:49,620
Nein.
494
01:18:50,360 --> 01:18:51,360
Wie du willst.
495
01:18:54,060 --> 01:18:55,060
Du, Anna!
496
01:18:55,960 --> 01:18:57,740
Aber zum Essen bin ich noch da.
497
01:19:04,180 --> 01:19:05,880
Wie viel macht er?
498
01:19:34,820 --> 01:19:36,820
Der Alte ist wieder da. Geh runter,
sag's dem Schiller.
499
01:20:03,740 --> 01:20:05,060
Der Alte ist wieder da.
500
01:20:06,080 --> 01:20:07,820
Der Alte ist wieder zurück.
501
01:20:09,860 --> 01:20:11,340
Der Senior ist zurückgekommen.
502
01:20:12,840 --> 01:20:14,700
Wie gehört, der Boss ist schon wieder
da.
503
01:20:15,440 --> 01:20:16,720
Digga, der Alte ist zurück.
504
01:20:20,440 --> 01:20:21,840
Dein oberster Boss ist wieder zurück.
505
01:20:28,040 --> 01:20:29,340
Kinder, er ist wieder da.
506
01:20:29,560 --> 01:20:30,580
Der kommt ja gerade richtig.
507
01:21:06,990 --> 01:21:07,990
Ja, gut.
508
01:21:14,870 --> 01:21:15,870
Hier,
509
01:21:22,130 --> 01:21:23,130
gut.
510
01:21:45,850 --> 01:21:47,250
Du,
511
01:22:04,550 --> 01:22:05,550
der...
512
01:22:13,130 --> 01:22:14,130
Du wirst es wieder suchen.
513
01:23:23,080 --> 01:23:24,080
Hahaha.
514
01:25:03,280 --> 01:25:04,720
Woher wusstest du denn, dass ich heute
rauskomme?
515
01:25:05,280 --> 01:25:06,280
Du!
516
01:25:07,760 --> 01:25:09,700
Ich freue mich schrecklich, dich zu
sehen. Komm ins Haus.
517
01:25:12,280 --> 01:25:13,280
Ich freue mich.
518
01:25:15,040 --> 01:25:17,480
Du siehst ja süß aus. Hast du meinen
Jungen gesehen?
519
01:25:18,020 --> 01:25:19,020
Wo steckt er?
520
01:26:34,660 --> 01:26:35,660
Wein, ja?
521
01:26:49,340 --> 01:26:50,340
Junior!
522
01:26:53,080 --> 01:26:54,080
Na, wie geht's dir?
523
01:26:55,420 --> 01:26:56,700
Freust du dich, dass ich wieder da bin?
524
01:26:56,960 --> 01:26:58,320
Doch. Nun setz dich erst mal.
525
01:26:58,960 --> 01:27:00,580
Du bist ja noch ganz außer Atem.
526
01:27:06,090 --> 01:27:07,090
Danke.
527
01:27:36,560 --> 01:27:37,760
Na, wie findest du sie?
528
01:27:38,480 --> 01:27:40,580
Weißt du, ich... Magst du sie nicht?
529
01:27:43,240 --> 01:27:44,360
Also, guten Appetit.
530
01:27:46,960 --> 01:27:47,960
Ausgezeichnet.
531
01:27:48,120 --> 01:27:50,420
Auch darauf muss man im Gefängnis jeden
Tag verzichten.
532
01:27:51,440 --> 01:27:53,080
Von anderen Dingen ganz zu schweigen.
533
01:27:54,000 --> 01:27:56,200
Na, endlich macht mal einer von euch
beiden den Mund auf.
534
01:27:56,660 --> 01:27:58,000
Wir sind doch nicht auf der Beerdigung.
535
01:27:58,520 --> 01:27:59,520
Seit wann bist du denn da?
536
01:28:00,880 --> 01:28:01,880
Seit einer Stunde.
537
01:28:02,220 --> 01:28:05,400
Ich wollte dich zuerst anrufen, damit du
mich abholst, aber dann habe ich mir
538
01:28:05,400 --> 01:28:06,400
einfach ein Taxi genommen.
539
01:28:28,460 --> 01:28:29,700
Warum sagt ihr eigentlich nicht?
540
01:28:47,679 --> 01:28:50,680
Das riecht gut. Am liebsten hätte ich
dich als Köchin mitgenommen.
541
01:28:51,700 --> 01:28:53,720
Übrigens habe ich sogar da drinnen noch
Geld gemacht.
542
01:28:54,180 --> 01:28:55,340
74 Mark 30.
543
01:28:55,580 --> 01:28:57,320
Die Hälfte ist allerdings fürs Taxi
draufgegangen.
544
01:29:08,920 --> 01:29:10,460
Ist der neue Kessel schon fertig?
545
01:29:10,740 --> 01:29:11,740
Noch nicht ganz.
546
01:29:11,760 --> 01:29:12,880
In circa zwei Wochen.
547
01:29:13,840 --> 01:29:15,820
Wir klettern nachher mal rauf.
548
01:29:23,820 --> 01:29:24,820
Ist er nicht prima?
549
01:29:26,200 --> 01:29:27,880
Er hat ganz allein die Fabrik geleitet.
550
01:29:28,880 --> 01:29:30,460
Übertreib nicht. Ledebuhr hatte die
Hauptarbeit.
551
01:29:31,140 --> 01:29:32,140
Nichts gegen Ledebuhr.
552
01:29:32,360 --> 01:29:33,720
Aber ohne dich wäre es nicht gegangen.
553
01:29:35,580 --> 01:29:38,060
Aber damit ist es jetzt vorbei. Jetzt
geht es wieder ab auf die Uni.
554
01:29:43,860 --> 01:29:48,000
Sag mal, mit Luzern, das habe ich mir
anders überlegt.
555
01:29:48,540 --> 01:29:49,540
Lass nur gut sein.
556
01:29:50,160 --> 01:29:51,160
Darüber reden wir noch.
557
01:29:54,960 --> 01:29:55,960
Und du?
558
01:29:56,280 --> 01:29:57,280
Was machst du?
559
01:29:58,620 --> 01:29:59,680
Willst du wieder bei uns arbeiten?
560
01:30:00,580 --> 01:30:01,580
Nein.
561
01:30:06,460 --> 01:30:08,000
Mit deinen Eltern werde ich schon reden.
562
01:30:09,440 --> 01:30:10,960
Denen habe ich sowieso noch was zu
erzählen.
563
01:30:14,000 --> 01:30:15,700
Nach dem Essen wird Junior uns
entschuldigen.
564
01:30:15,940 --> 01:30:17,260
Dann können wir uns darüber unterhalten.
565
01:30:18,320 --> 01:30:19,720
Und dann gehen wir weiter in die Fabrik.
566
01:30:29,320 --> 01:30:30,380
Du hast dich überhaupt nicht verändert.
567
01:30:33,380 --> 01:30:34,380
Wo willst du denn hin?
568
01:30:37,400 --> 01:30:38,680
Na ja, das kann ich auch später machen.
569
01:30:42,460 --> 01:30:43,460
Komm, wir gehen.
570
01:30:46,700 --> 01:30:47,700
Na komm.
571
01:30:49,460 --> 01:30:51,540
Und am Abend machen wir beide ein
kleines Schachturnier, ja?
572
01:31:45,710 --> 01:31:46,990
Junior, hast du Sabine gesehen?
573
01:31:47,250 --> 01:31:48,250
Ist sie bei euch?
574
01:31:48,310 --> 01:31:51,490
Nein. Das waren so ein paar Holzfäller.
Ich trau dem Burschen nicht.
575
01:31:51,710 --> 01:31:54,230
Ach was. Wenn du sie siehst, sie soll
sofort nach Hause kommen.
576
01:32:29,960 --> 01:32:30,960
Vielen Dank.
577
01:33:43,500 --> 01:33:44,640
Wer ist denn da?
578
01:33:45,860 --> 01:33:46,860
Ich bin's.
579
01:33:47,020 --> 01:33:48,640
Ich wollte nur was vom Schreibtisch
holen.
580
01:33:49,220 --> 01:33:50,460
Muss das jetzt sein?
581
01:33:50,720 --> 01:33:51,720
Entschuldige.
582
01:34:06,020 --> 01:34:07,020
Da bist du ja.
583
01:34:07,940 --> 01:34:09,500
Ich hab dich im ganzen Haus gesucht.
584
01:34:16,530 --> 01:34:17,530
Gehen wir rüber.
585
01:34:18,230 --> 01:34:20,830
Ich komme sofort, geh nur voraus. Ich
muss eben noch was erledigen.
586
01:34:51,040 --> 01:34:52,040
Hast du es ihm gesagt?
587
01:34:55,340 --> 01:34:56,340
Dann sage ich es ihm.
588
01:34:56,840 --> 01:34:57,840
Bleib hier.
589
01:34:58,200 --> 01:34:59,960
Ich bin sofort zurück. Ich fahre dich
dann nach Hause.
590
01:35:36,080 --> 01:35:37,200
Ich muss mit dir sprechen.
591
01:35:38,400 --> 01:35:41,700
Und das jetzt gleich, können wir das
nicht später in aller Ruhe tun? Nein,
592
01:35:41,700 --> 01:35:42,700
ist es sehr wichtig.
593
01:35:43,100 --> 01:35:44,760
Also gut, ist was mit deinem Bart?
594
01:35:45,140 --> 01:35:46,800
Nein, ich... Ja, grüß Gott, Herr Baron.
595
01:35:47,120 --> 01:35:48,120
Na, Schiller.
596
01:35:48,760 --> 01:35:51,280
Na, wie geht's der Frau und den Kindern?
Alles in Ordnung?
597
01:35:51,580 --> 01:35:52,580
Ja, ja, dann schön.
598
01:35:52,620 --> 01:35:55,340
Das Mädchen kommt jetzt auf die
Oberschule. Hat die sie gefunden? Da
599
01:35:55,340 --> 01:35:57,520
ihr ja wieder eine riesen Schultüte
schenken. Ich bin ja schließlich ihr
600
01:35:57,520 --> 01:35:59,100
Patenonkel. Danke, nicht notwendig.
601
01:35:59,600 --> 01:36:00,600
Wir waren im Wald.
602
01:36:01,160 --> 01:36:03,840
Schiller, geh ins Büro, mach die Bücher
fertig. Ich will sie mir anschließend
603
01:36:03,840 --> 01:36:04,840
vornehmen. Ja, jawohl.
604
01:36:06,770 --> 01:36:09,150
Der übernimmt sich und lebt mir immer
noch unter dem Keifer.
605
01:36:15,970 --> 01:36:16,970
Na, Grosso?
606
01:36:17,090 --> 01:36:19,510
Was passiert?
607
01:36:24,350 --> 01:36:25,350
Sehr gut.
608
01:36:29,190 --> 01:36:30,990
Grosso, bist du wieder im Landesschirm?
609
01:36:31,690 --> 01:36:33,210
Nein, ich wünsche es dir nicht.
610
01:36:33,900 --> 01:36:34,900
Das ist gleich einer.
611
01:36:36,720 --> 01:36:38,740
Das ist Schorsch, unser neuer Fahrer.
612
01:36:39,000 --> 01:36:41,060
Tag. Ich hoffe, es gefällt dir bei uns.
613
01:36:41,300 --> 01:36:42,320
Danke, Chef. Sehr gut.
614
01:36:47,520 --> 01:36:47,900
Guten
615
01:36:47,900 --> 01:36:55,600
Tag
616
01:36:55,600 --> 01:36:56,600
allerseits.
617
01:36:56,780 --> 01:37:00,020
So hübsch hatte ich euch gar nicht in
Erinnerung.
618
01:37:00,800 --> 01:37:02,080
Hast du dir die Haare färben lassen?
619
01:37:03,010 --> 01:37:04,010
Grüß dich.
620
01:37:04,470 --> 01:37:05,470
Hübsch habt ihr's hier.
621
01:37:05,970 --> 01:37:08,930
Wer von euch benutzt denn... Hier
riecht's nach Cabochard.
622
01:37:10,590 --> 01:37:11,610
Tag, Braunauge.
623
01:37:12,650 --> 01:37:14,830
Ah, wo ist eigentlich der Ledebuer?
624
01:37:15,090 --> 01:37:16,390
Auf der Messe.
625
01:37:20,090 --> 01:37:21,090
So,
626
01:37:22,770 --> 01:37:23,770
so.
627
01:38:12,480 --> 01:38:15,060
Weißt du, Vater... Ganz
628
01:38:15,060 --> 01:38:21,700
schön, was ihr in dem halben Jahr gebaut
habt.
629
01:38:43,740 --> 01:38:45,020
Also, was wolltest du mir sagen?
630
01:38:47,620 --> 01:38:48,620
Pass auf.
631
01:38:50,920 --> 01:38:51,920
Ganz schön tief.
632
01:38:55,200 --> 01:38:56,740
Warum habt ihr das noch nicht repariert?
633
01:39:01,580 --> 01:39:02,820
Also, was wolltest du mir sagen?
634
01:39:06,520 --> 01:39:08,260
Das war gar nicht so leicht mit dem
Ketten.
635
01:39:09,000 --> 01:39:10,100
Das hast du gut gemacht.
636
01:39:10,680 --> 01:39:11,780
Ich bin stolz auf dich.
637
01:39:27,140 --> 01:39:28,580
Ja, das wollte ich dir eigentlich noch
sagen.
638
01:39:28,840 --> 01:39:30,160
Interessiere mich für die Uni in
München.
639
01:39:31,500 --> 01:39:32,980
Plötzlich gefällt dir Lausanne nicht
mehr?
640
01:39:33,180 --> 01:39:36,320
Doch, aber... Was soll denn diese
Umstellung? Na ja, ich dachte nur... Ich
641
01:39:36,320 --> 01:39:37,520
mir jetzt die Bücher im Büro ansehen.
642
01:39:45,880 --> 01:39:47,340
Na, die Kinder, die haben es schon an.
643
01:39:48,600 --> 01:39:52,100
Na, meine Schönen, nun mal raus mit dem
Kassenbestand. Mal sehen, um wie viel
644
01:39:52,100 --> 01:39:53,100
ihr mich betrogen habt.
645
01:39:53,440 --> 01:39:55,920
Das Kassenbuch führe ich jetzt. Hat
Ihnen das die Junior nicht gesagt?
646
01:39:56,510 --> 01:39:57,510
Gib her.
647
01:39:59,310 --> 01:40:02,070
Junge, der hat doch jetzt was ganz
anderes in seinem Kopf.
648
01:40:02,470 --> 01:40:03,470
Wieso?
649
01:40:04,230 --> 01:40:05,550
Was wollen Sie damit sagen?
650
01:40:07,610 --> 01:40:11,850
Also los, raus mit der Brache.
651
01:40:28,400 --> 01:40:29,680
Sie ist weg. Weg?
652
01:40:31,100 --> 01:40:32,100
Wohin?
653
01:40:32,540 --> 01:40:33,560
Mit dem Koffer.
654
01:40:57,520 --> 01:40:58,520
und sich sicher freuen.
655
01:40:59,140 --> 01:41:01,860
Wo soll ich denn um diese Zeit einen
Hasen herkriegen?
656
01:41:54,559 --> 01:41:58,460
Hoffentlich ist genug da. Wo ist der
Junge? Für euch zwei wird's reichen. Wie
657
01:41:58,460 --> 01:42:00,440
zwei? Sie ist weg. Weg?
658
01:42:01,580 --> 01:42:03,280
Ja, vor einer halben Stunde.
659
01:42:11,700 --> 01:42:13,580
Was sagst du zu einer Schweintaxe heute
Abend?
660
01:42:13,800 --> 01:42:14,800
Prima.
661
01:42:14,980 --> 01:42:16,340
Und hinterher eine Partyschar?
662
01:42:16,700 --> 01:42:17,700
Warum nicht?
663
01:42:19,600 --> 01:42:22,900
Vielleicht sollten wir doch das Angebot
von der Habelburger Zement annehmen. Was
664
01:42:22,900 --> 01:42:23,900
meinst du?
46708
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.