All language subtitles for Love.Feast.1969.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,760 --> 00:00:04,120 I love you. 2 00:00:19,760 --> 00:00:21,660 I love you. 3 00:00:36,520 --> 00:00:37,520 Delicious delight. 4 00:02:13,910 --> 00:02:15,530 Now, I love girls. 5 00:02:16,130 --> 00:02:17,810 Girls, girls, girls. 6 00:02:18,050 --> 00:02:22,590 Tall ones, fat ones, skinny ones. It doesn't matter any kind of girl. Blonde, 7 00:02:22,710 --> 00:02:24,090 brunette, redheads. 8 00:02:24,450 --> 00:02:25,850 Girls, girls, girls. 9 00:02:28,870 --> 00:02:30,370 I have only one problem. 10 00:02:30,710 --> 00:02:34,170 There isn't enough time for all of them. But I'm going to let you in on a little 11 00:02:34,170 --> 00:02:35,790 secret of mine that I use all the time. 12 00:02:36,030 --> 00:02:37,370 And it's a great technique. 13 00:02:38,070 --> 00:02:42,010 If you want to use it, my technique, use it in good health. 14 00:02:43,280 --> 00:02:47,100 I go to the yellow pages of the telephone directory and select the model 15 00:02:47,100 --> 00:02:52,120 agencies. Then I call up those agencies and have models come to me for 16 00:02:52,120 --> 00:02:53,120 photographs. 17 00:02:53,500 --> 00:02:56,880 But sometimes those agencies want to have me arrested. 18 00:02:57,160 --> 00:02:59,420 But other times there are compensations. 19 00:03:00,180 --> 00:03:02,140 Sometimes I even hit a lucky day. 20 00:03:02,680 --> 00:03:08,560 But then, then... Hello, Mr. Murphy. This is Ellen. 21 00:03:08,980 --> 00:03:09,980 Ellen? 22 00:03:10,680 --> 00:03:12,160 Where do I know you from, Ellen? 23 00:03:12,670 --> 00:03:16,810 Oh, you saw me at the coffee agency, remember? Ed told you about me. 24 00:03:17,870 --> 00:03:20,290 Well, you know, I guess he did it that. 25 00:03:21,530 --> 00:03:27,950 Well, listen, Derek, I've got an awful lot of appointments today, but, um... I 26 00:03:27,950 --> 00:03:30,550 suppose you drop by around three o 'clock this afternoon. 27 00:03:31,250 --> 00:03:33,230 Okay, Murph, darling. I'll see you then. 28 00:03:33,530 --> 00:03:34,530 All right. 29 00:03:55,540 --> 00:03:57,580 Well, hello there. 30 00:04:03,600 --> 00:04:05,240 You do look sexy, baby. 31 00:04:05,540 --> 00:04:09,560 I've been waiting for you all day. Why, you're the nicest dish I've seen in a 32 00:04:09,560 --> 00:04:10,620 hell of a long time. 33 00:04:11,800 --> 00:04:13,660 Well, come, come, come into the studio. 34 00:04:14,080 --> 00:04:15,080 Won't you have a seat? 35 00:04:17,740 --> 00:04:20,060 Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes. 36 00:04:22,040 --> 00:04:24,020 I'm Linda. Well, I thought you must be. 37 00:04:25,010 --> 00:04:26,150 You must be Mr. 38 00:04:26,350 --> 00:04:28,950 Murphy. Well, that's what it says on my doorbell. 39 00:04:29,190 --> 00:04:30,190 You're cute. 40 00:04:30,750 --> 00:04:31,970 I've always thought so. 41 00:04:32,290 --> 00:04:34,030 Well, get undressed. 42 00:04:34,650 --> 00:04:36,110 I will not. 43 00:04:36,510 --> 00:04:37,650 You will not what? 44 00:04:38,450 --> 00:04:39,650 Get undressed. 45 00:04:39,950 --> 00:04:45,390 I don't do nude modeling. Oh, dear girl, nude modeling is the farthest thing 46 00:04:45,390 --> 00:04:48,270 from my... ever thought for you to do. 47 00:04:49,310 --> 00:04:52,270 I have a new line of see -through clothing. 48 00:04:52,990 --> 00:04:54,750 And this is what I have in mind for you. 49 00:04:56,370 --> 00:04:57,910 Then I had you all wrong. 50 00:04:58,290 --> 00:04:59,670 I hope you'll forgive me. 51 00:04:59,970 --> 00:05:04,950 Oh, there's nothing to forgive. But you see, in order for me to get the exact 52 00:05:04,950 --> 00:05:10,570 color and the proper garments for you, I've got to be able to see through you. 53 00:05:12,390 --> 00:05:14,650 I suppose I can understand that. 54 00:05:14,910 --> 00:05:16,910 Well, a model is a model is a model. 55 00:05:18,010 --> 00:05:19,370 Oh, I see. 56 00:05:20,990 --> 00:05:22,700 But... I don't. 57 00:05:23,040 --> 00:05:24,620 See, that is. 58 00:06:12,200 --> 00:06:14,220 Sometimes we need practice with these things. 59 00:06:18,320 --> 00:06:22,820 Well, you're very helpful. 60 00:06:59,750 --> 00:07:02,190 My, my, my, my, my, my, my, my, my, my. 61 00:07:02,430 --> 00:07:07,090 Yes, I think you will do nicely. Why don't you sit down and let's have a few 62 00:07:07,090 --> 00:07:08,090 poses for the camera. 63 00:07:11,270 --> 00:07:14,290 Oh, my, my, this is beautiful. 64 00:07:14,850 --> 00:07:16,210 Oh, that's beautiful. 65 00:07:16,590 --> 00:07:18,670 That is just wonderful. 66 00:07:19,570 --> 00:07:21,510 That's the girl. Let's see her other side. 67 00:07:23,490 --> 00:07:25,090 Murphy, Mr. 68 00:07:25,590 --> 00:07:28,350 Murphy, can you see enough? 69 00:07:28,760 --> 00:07:29,760 For the see -through clothes. 70 00:07:31,360 --> 00:07:35,580 Well, the fact of the matter is, that see -through hat that you have on at 71 00:07:35,580 --> 00:07:37,620 moment should sell like hotcakes. 72 00:07:40,500 --> 00:07:42,280 I don't have anything on. 73 00:07:42,920 --> 00:07:44,960 This is my birthday suit. 74 00:07:45,200 --> 00:07:48,700 Then those kind of birthday suits are going to sell a million copies all over 75 00:07:48,700 --> 00:07:49,700 the world. 76 00:07:53,980 --> 00:07:54,980 Come along. 77 00:07:56,640 --> 00:07:57,640 Come along. 78 00:07:58,250 --> 00:07:59,250 Don't be bashful. 79 00:08:00,930 --> 00:08:01,930 Don't be bashful. 80 00:08:04,910 --> 00:08:06,930 Well, don't be frightened a bit. 81 00:08:07,910 --> 00:08:09,210 This is one of our sets. 82 00:08:09,970 --> 00:08:14,730 I think that it'll make a fine background for you. Don't you think so? 83 00:08:15,450 --> 00:08:17,330 Why don't you just lay down and try it out? 84 00:08:18,370 --> 00:08:21,670 Remember what I told you. A model is a model is a model. 85 00:08:22,570 --> 00:08:23,469 Stay back. 86 00:08:23,470 --> 00:08:24,650 Stay back. We'll frame you. 87 00:08:25,330 --> 00:08:26,710 We'll frame you, all right. 88 00:08:27,400 --> 00:08:30,480 Right down the line. That's it. Lay down now. Come, come. 89 00:08:30,740 --> 00:08:31,740 Come, come. 90 00:08:32,059 --> 00:08:33,179 Don't be so demure. 91 00:08:34,220 --> 00:08:35,400 You want to be a model? 92 00:08:36,520 --> 00:08:40,820 Then just, uh... Well, let me pose you a little bit. 93 00:08:42,260 --> 00:08:44,300 Compose you, maybe, but let me pose you. 94 00:08:45,580 --> 00:08:49,140 Yes. We don't want to see everything at one time, do we? 95 00:08:49,700 --> 00:08:50,960 I mean, after all. 96 00:08:53,660 --> 00:08:55,800 Now, put your arm up. 97 00:08:57,230 --> 00:08:58,230 Around here. 98 00:08:58,750 --> 00:08:59,750 There, Steve. 99 00:09:39,600 --> 00:09:40,600 Hmm? 100 00:09:40,860 --> 00:09:41,860 Hmm? 101 00:10:24,010 --> 00:10:25,010 I'll be right back. 102 00:10:25,050 --> 00:10:26,190 I'll see who this is. 103 00:10:42,330 --> 00:10:48,690 You big, 104 00:10:49,130 --> 00:10:51,990 beautiful, gorgeous hunk of man, you. 105 00:10:52,430 --> 00:10:54,230 I can't wait to get a hold of you. 106 00:10:59,650 --> 00:11:01,830 That's me ABC agency. Yes. 107 00:11:02,550 --> 00:11:06,230 Well, what are you trying to do, psychoanalyze me? 108 00:11:09,930 --> 00:11:16,050 Are you the 109 00:11:16,050 --> 00:11:19,330 acting out type, the introvert? 110 00:11:19,710 --> 00:11:21,630 Well, it's all according to what you want, introvert. 111 00:11:27,140 --> 00:11:30,580 Do you believe in sexual promiscuity? 112 00:11:30,880 --> 00:11:32,500 It's all according to what you've got in mind. 113 00:11:33,720 --> 00:11:36,180 Oh, good. 114 00:11:37,240 --> 00:11:39,260 You're a strange type, do you know that? 115 00:11:39,820 --> 00:11:43,360 You are strange. Oh, wow. 116 00:11:44,520 --> 00:11:47,520 Come on, come on. You started this, you know. 117 00:11:47,980 --> 00:11:50,740 Why are you trying to really psychoanalyze me at a time? 118 00:11:54,920 --> 00:11:55,920 Well, 119 00:11:57,680 --> 00:12:00,480 a photographer's life is a rough one at times. 120 00:12:01,260 --> 00:12:03,100 That's a little shimmy seat. That's cute. 121 00:12:03,920 --> 00:12:08,180 I think you're a professional stripper. That's what I think you are. 122 00:12:08,980 --> 00:12:12,600 I'll never use anybody but the ABC model ever again. 123 00:12:14,360 --> 00:12:16,560 Oh, my camera will burn. 124 00:12:17,580 --> 00:12:19,180 The film is impossible. 125 00:13:27,240 --> 00:13:28,640 Playtime's over again. 126 00:13:29,660 --> 00:13:31,760 Stay back. 127 00:15:58,260 --> 00:16:00,080 Wow, are you for real? 128 00:16:00,980 --> 00:16:02,680 I thought I was worn out. 129 00:16:03,000 --> 00:16:07,300 But after looking at you, I feel almost like a new man. I mean, almost. 130 00:16:08,340 --> 00:16:10,720 Say, I got a couple of friends I want you to meet. 131 00:16:14,580 --> 00:16:21,000 I had no idea you looked so ravishing. You make me feel like King Kong. 132 00:16:23,500 --> 00:16:26,980 Well, my dear, what agency do you come from? 133 00:16:27,440 --> 00:16:28,660 Oh, I'm not from an agency. 134 00:16:28,860 --> 00:16:31,340 My girlfriend recommended me to you. Oh, my. 135 00:16:31,600 --> 00:16:33,720 My reputation must be getting around. 136 00:16:34,340 --> 00:16:36,620 Let's have a little undressing music, shall we? 137 00:16:39,280 --> 00:16:41,620 Well, turn around. Turn around. 138 00:16:42,980 --> 00:16:46,220 What a day. What a day. What a day. 139 00:16:52,500 --> 00:16:54,420 Well, my heavens, what a body. 140 00:16:54,880 --> 00:16:59,800 If you ask me for an opinion, all I can say is, nice, nice, nice, nice. 141 00:17:01,800 --> 00:17:06,140 Yes, yes, yes, yes, just keep getting undressed. Take off the little panties, 142 00:17:06,140 --> 00:17:07,140 that's right. 143 00:17:08,480 --> 00:17:10,200 Say, your girlfriend must be a pro. 144 00:17:10,780 --> 00:17:14,319 I'm glad you called me today. I wouldn't miss the shooting for anything in the 145 00:17:14,319 --> 00:17:17,720 world. Every angle you have is better than the last. 146 00:18:34,120 --> 00:18:38,880 From the top of your head to the bottom of your toe, you make me want to go, go, 147 00:18:39,000 --> 00:18:40,000 go. 148 00:18:40,340 --> 00:18:42,140 Well, come along. 149 00:18:46,300 --> 00:18:47,300 Introduce yourselves. 150 00:18:47,620 --> 00:18:49,120 Hi. Hi. 151 00:18:49,580 --> 00:18:50,580 I'm Ella. 152 00:18:50,620 --> 00:18:52,060 Susan. I'm Linda. 153 00:18:54,200 --> 00:18:55,200 Oh, my. 154 00:18:56,340 --> 00:18:59,620 I tell you, the photography business isn't what it used to be. 155 00:19:15,010 --> 00:19:16,010 Oh, yeah. 156 00:19:42,640 --> 00:19:43,640 Damn. 157 00:20:25,870 --> 00:20:27,330 It's a clean. Who the hell do you think I am? 158 00:20:27,890 --> 00:20:29,130 I came to pick up a fare. 159 00:20:29,470 --> 00:20:31,050 Is it 4 -3 -3 -2? 160 00:20:31,330 --> 00:20:33,170 This is 4 -3 -3 -3. 161 00:20:33,650 --> 00:20:34,990 4 -3 -3 -3. 162 00:20:37,370 --> 00:20:38,370 Well, 163 00:20:38,750 --> 00:20:40,110 where are you going? I'll keep going. 164 00:20:40,890 --> 00:20:44,570 I came to pick up a fare. I got to get a fare and I got to make my money. 165 00:20:45,230 --> 00:20:46,230 Wait a minute. 166 00:20:48,370 --> 00:20:50,570 Maybe I have an affair for you. 167 00:20:50,950 --> 00:20:51,950 Oh? 168 00:20:52,400 --> 00:20:55,440 I would like to take one of those broads for a ride. 169 00:20:57,040 --> 00:21:00,340 How far? As far as that bed will take you. 170 00:21:29,710 --> 00:21:30,710 Do you want to dress this more often? 171 00:22:12,560 --> 00:22:13,560 Somebody can't get in. 172 00:23:05,930 --> 00:23:06,930 Hello? 173 00:24:04,560 --> 00:24:08,960 All this I don't believe when it rains it really pours. 174 00:24:09,420 --> 00:24:10,640 Where did you come from? 175 00:24:11,680 --> 00:24:13,100 Well, come on in my dear 176 00:24:34,320 --> 00:24:35,780 Well, are you from the agency? 177 00:24:36,420 --> 00:24:37,680 Of course I am. Oh, 178 00:24:38,800 --> 00:24:39,800 wow. 179 00:24:51,140 --> 00:24:52,480 I'm Smorgasbord. 180 00:24:53,380 --> 00:24:57,640 Oh, yes, yes. I've been an actor the whole afternoon. Jump right in. 181 00:24:58,140 --> 00:24:59,240 Jump right in. 182 00:24:59,580 --> 00:25:00,600 Be my guest. 183 00:25:01,300 --> 00:25:02,500 That is a... 184 00:25:03,280 --> 00:25:06,180 a party galore. Can I help you? Oh, thank you. 185 00:25:06,540 --> 00:25:07,540 Oh, 186 00:25:08,320 --> 00:25:10,040 we always did like leather around here. 187 00:25:10,580 --> 00:25:11,580 Yeah. 188 00:25:11,960 --> 00:25:12,960 Yeah. 189 00:25:13,220 --> 00:25:18,740 Well, you know, every once in a while you have to have people out of your 190 00:25:19,100 --> 00:25:22,420 I wish I was a Frenchman and I could talk that kind of dialogue. 191 00:25:22,720 --> 00:25:24,580 Well, you're living like one. 192 00:25:25,320 --> 00:25:27,780 Well, I see that somebody is over there. 193 00:25:28,380 --> 00:25:31,840 However, I have had a little bit of a problem this afternoon. 194 00:25:32,490 --> 00:25:36,570 Oh, how could I? I don't know. Why don't you just stop in and join the party? 195 00:28:11,690 --> 00:28:13,570 You certainly came around at the right time. 196 00:28:13,910 --> 00:28:15,890 You don't know what you've been missing. 197 00:28:18,370 --> 00:28:23,530 What I'm going to show you right now will be a feast before your very eyes. 198 00:28:31,850 --> 00:28:35,350 What thinkest thou of thy marvelous merrymaking? 199 00:28:37,390 --> 00:28:41,560 All those... Gorgeous body is the weight you're bidding, my dear. 200 00:28:44,420 --> 00:28:47,060 You look like a girl who loves mirrors. 201 00:29:05,000 --> 00:29:06,160 I just got bit. 202 00:29:54,030 --> 00:29:55,350 What am I standing here for? 203 00:29:55,630 --> 00:29:57,330 I might as well join them again. 204 00:29:59,210 --> 00:30:04,310 Oh, that's it. You're doing fine, baby. 205 00:30:04,790 --> 00:30:07,370 And here I come, ready or not. 206 00:30:10,770 --> 00:30:13,650 Dolly, on my left, may I present Sheila. 207 00:30:14,770 --> 00:30:16,070 Behind you is Casey. 208 00:30:16,470 --> 00:30:20,810 And the cab driver, Jerry. 209 00:30:21,250 --> 00:30:23,110 The girl, Pat, Linda. 210 00:30:54,350 --> 00:30:55,570 I need a coffee break 211 00:31:24,400 --> 00:31:25,400 Sorry about that. 212 00:31:26,580 --> 00:31:28,920 Well, get to make the best of what you got. 213 00:31:33,600 --> 00:31:36,160 Peace and quiet at last. 214 00:31:43,520 --> 00:31:45,940 Right now, I'm glad I'm not young anymore. 215 00:32:13,420 --> 00:32:14,420 Careful, careful. 216 00:32:53,960 --> 00:32:56,340 My God, don't they ever stop? 217 00:34:30,089 --> 00:34:32,429 Oh shit! 218 00:34:54,460 --> 00:34:56,420 Thank you. 219 00:35:47,820 --> 00:35:48,820 Thank you. 220 00:36:28,270 --> 00:36:33,590 We need another child together. 221 00:36:51,890 --> 00:36:52,890 Thank you. 222 00:39:08,780 --> 00:39:09,780 Easy, girls. 223 00:39:10,240 --> 00:39:11,240 Easy, easy. 224 00:39:11,460 --> 00:39:12,800 I only had those... 225 00:40:13,450 --> 00:40:15,010 Oh, no. 226 00:40:17,930 --> 00:40:19,650 Oh, no. 227 00:41:20,090 --> 00:41:26,850 Where am I going to snatch 228 00:41:26,850 --> 00:41:27,850 that? 229 00:42:04,620 --> 00:42:08,600 Here I am, reduced to crawling like a webbed dog. 230 00:42:15,440 --> 00:42:15,960 I 231 00:42:15,960 --> 00:42:31,000 wonder 232 00:42:31,000 --> 00:42:31,999 who honked. 233 00:42:32,000 --> 00:42:33,960 I don't know if I'm going to make it. 234 00:42:37,640 --> 00:42:39,340 I wish I had a supporter. 235 00:42:52,640 --> 00:42:54,160 Four more girls. 236 00:42:55,800 --> 00:42:57,500 I don't believe it. 237 00:42:58,400 --> 00:42:59,400 It's not true. 238 00:42:59,740 --> 00:43:03,180 It can't be true. It can't be true. It can't. It can't. 239 00:43:17,680 --> 00:43:18,680 Where's the leak? 240 00:43:19,660 --> 00:43:20,660 Which one? 241 00:43:21,640 --> 00:43:23,020 There's got to be a leak here somewhere. 242 00:43:43,470 --> 00:43:46,990 This isn't real. It can't be. I must be dreaming. 243 00:43:47,270 --> 00:43:48,310 But I'm not. 244 00:43:48,830 --> 00:43:50,330 I can't make it. 245 00:43:50,610 --> 00:43:52,050 I can't make it. 246 00:44:47,760 --> 00:44:49,020 And you will learn. 247 00:44:49,440 --> 00:44:53,300 I don't understand this at all. What's going on? What are you doing? What are 248 00:44:53,300 --> 00:44:55,320 you doing? Don't worry. You will understand. 249 00:44:56,360 --> 00:44:57,900 What kind of girls are you? 250 00:44:59,780 --> 00:45:00,780 Put this on. 251 00:45:03,360 --> 00:45:07,320 Now that will be your uniform for action. And when that wears out, there 252 00:45:07,320 --> 00:45:08,319 more. 253 00:45:08,320 --> 00:45:10,120 Girls have got to be out of your mind. 254 00:45:12,440 --> 00:45:13,440 This? 255 00:45:14,300 --> 00:45:15,780 With or without the pants? 256 00:45:18,380 --> 00:45:19,380 That's for you to decide. 257 00:45:59,020 --> 00:46:03,100 I certainly hadn't expected to see so many strangers all in one day. 258 00:46:05,900 --> 00:46:08,580 Well, then you shouldn't have called the agency in the first place. 259 00:46:08,840 --> 00:46:10,060 Remember this, Mr. Murphy. 260 00:46:10,360 --> 00:46:14,820 We don't let everybody into our club who answers an ad. There are many trials to 261 00:46:14,820 --> 00:46:15,820 be met. 262 00:47:29,870 --> 00:47:32,110 Get more of your costume, Izzy. Put these on. 263 00:48:37,159 --> 00:48:39,580 This must be the wrong shift. We've got a bunch of hair on us. 264 00:49:07,530 --> 00:49:08,750 Exactly the right size. 265 00:49:08,990 --> 00:49:09,990 Oui, madame. 266 00:49:10,530 --> 00:49:11,530 He's cute. 267 00:49:11,990 --> 00:49:15,710 Well, he does bulge in all the right places. Do you think he's going to be a 268 00:49:15,710 --> 00:49:17,850 most interesting submissive subject? 269 00:49:26,450 --> 00:49:27,730 On your knees, slave. 270 00:49:28,370 --> 00:49:30,350 I said, on your knees, slave. 271 00:49:36,910 --> 00:49:39,250 dainty girl's clothing when you kneel do. 272 00:49:39,950 --> 00:49:40,950 That's an order. 273 00:49:42,250 --> 00:49:43,850 And I mean what I say. 274 00:49:44,410 --> 00:49:48,410 A true fetish appreciates the reason it's not a fetish. 275 00:49:49,350 --> 00:49:52,550 And yours would be the clothes you now wear. Appreciate them. 276 00:49:54,830 --> 00:49:55,870 Appreciate them! 277 00:49:58,090 --> 00:49:59,090 You'll learn. 278 00:50:00,990 --> 00:50:02,730 Maybe you won't need this after all. 279 00:50:18,640 --> 00:50:19,640 We'll do a left out. 280 00:50:56,110 --> 00:50:57,110 I was in the service. 281 00:50:58,430 --> 00:51:01,650 I think you'll find this one has quite a different meaning. 282 00:51:03,170 --> 00:51:04,170 Polish her boots. 283 00:51:05,150 --> 00:51:06,150 What? 284 00:51:07,010 --> 00:51:08,009 What else? 285 00:51:08,010 --> 00:51:09,010 Lick them. 286 00:52:29,319 --> 00:52:30,319 Stopped at the plumber. 287 00:53:31,270 --> 00:53:33,690 Careful where your elbow is, please. 288 00:53:52,080 --> 00:53:53,080 Thank you. 289 00:56:45,490 --> 00:56:47,530 Those are yours now, put them on 290 00:56:48,590 --> 00:56:51,090 You do like such things, don't you, Mr. Wolf? 291 00:56:51,410 --> 00:56:53,690 Well, I'm getting to like them. 292 00:56:54,190 --> 00:56:56,070 But call him Murph. 293 00:56:56,530 --> 00:56:58,950 You'll be called what I want to call you. 294 00:56:59,370 --> 00:57:00,370 Yes, ma 'am. 295 00:57:00,610 --> 00:57:02,070 And the rest of the girls, too. 296 00:57:14,150 --> 00:57:16,850 Do you have to feel a silk, Mr. Dundon? 297 00:57:17,310 --> 00:57:18,310 Why, I... 298 00:57:18,480 --> 00:57:20,540 Haven't had much opportunity to find out. 299 00:57:20,820 --> 00:57:21,940 Well, you will now. 20097

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.