Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,283 --> 00:00:51,603
- Please come forward.
- Oh, thank you.
2
00:00:51,723 --> 00:00:54,323
- These are our special breeds.
- Oh, good.
3
00:00:54,443 --> 00:00:56,163
Oh, please.
4
00:00:56,283 --> 00:00:58,283
- Oh, how exciting.
- You, er...
5
00:00:59,403 --> 00:01:00,923
You will like this.
6
00:01:02,203 --> 00:01:04,083
The breeding programme
you see here,
7
00:01:04,203 --> 00:01:06,603
it's finally been successful
8
00:01:06,723 --> 00:01:10,163
despite the extremely complex
genetic engineering involved.
9
00:01:10,923 --> 00:01:13,443
The aim has been
to create a plant with a scent
10
00:01:13,563 --> 00:01:15,643
that makes its owner happy.
11
00:01:15,763 --> 00:01:17,642
- Oh, really?
- Yes, that's right.
12
00:01:17,762 --> 00:01:20,362
In recent years, plant breeding
has increasingly focused
13
00:01:20,403 --> 00:01:23,043
on making plants more resilient
and more durable,
14
00:01:23,163 --> 00:01:25,042
thus more energy efficient,
15
00:01:25,162 --> 00:01:27,602
so finally the owner can go away
on holiday for weeks,
16
00:01:27,723 --> 00:01:29,402
and the flowers still survive.
17
00:01:29,522 --> 00:01:33,483
However, as a rule, this kind of engineering
involves a loss of scent:
18
00:01:33,603 --> 00:01:35,803
the flowers don't smell of much.
19
00:01:35,922 --> 00:01:40,482
In our case, we have attempted
to create the opposite.
20
00:01:40,602 --> 00:01:45,762
Erm... our aim was to create a plant
that has to be watered regularly,
21
00:01:45,882 --> 00:01:47,682
protected from cold and heat,
22
00:01:47,802 --> 00:01:49,962
that wants to be touched
and talked to...
23
00:01:50,081 --> 00:01:52,242
Sounds like hard work!
24
00:01:52,362 --> 00:01:53,402
Precisely!
25
00:01:53,521 --> 00:01:56,801
And in return, the plant emits a scent
which promotes happiness -
26
00:01:56,922 --> 00:01:59,522
as a reward for all that effort!
27
00:02:00,521 --> 00:02:05,041
Moreover, the scent contains a precursor
for the human hormone oxytocin.
28
00:02:05,162 --> 00:02:07,681
Your body uses this molecule
to produce oxytocin
29
00:02:07,801 --> 00:02:09,441
when the scent is inhaled.
30
00:02:10,001 --> 00:02:11,322
Oxytocin?
31
00:02:11,521 --> 00:02:13,601
It's sometimes called
the "mother-hormone".
32
00:02:13,642 --> 00:02:17,202
It's supposed to initiate the bond
between a mother and her new-born.
33
00:02:17,322 --> 00:02:19,522
You'll love this plant
like your own child.
34
00:02:19,641 --> 00:02:21,841
We are entering a new era here.
35
00:02:21,961 --> 00:02:26,122
The first mood-lifting,
antidepressant happy-plant...
36
00:02:27,041 --> 00:02:28,801
that's fit for market.
37
00:02:28,921 --> 00:02:31,482
I mean, you can imagine
the benefit for humanity
38
00:02:31,601 --> 00:02:33,201
implicated in this innovation.
39
00:02:33,241 --> 00:02:36,441
Mm-hmm. Yes, but will the plants
be fully grown for the Flower Fair?
40
00:02:37,121 --> 00:02:39,041
There's not much time left.
41
00:02:39,161 --> 00:02:40,841
As a side-effect
of the breeding programme,
42
00:02:40,961 --> 00:02:43,561
the plants produce an excess
of the growth hormone cytokinin:
43
00:02:43,681 --> 00:02:46,641
so... yes, they will be ready
on time for the Fair!
44
00:02:47,801 --> 00:02:50,361
What this plant
really needs... is love!
45
00:03:02,161 --> 00:03:04,000
Hey, Joe.
46
00:03:04,761 --> 00:03:06,640
- Everything OK?
- Yep.
47
00:03:11,000 --> 00:03:13,520
I'm sure your mum
will be finished soon.
48
00:03:13,640 --> 00:03:15,280
Yeah.
49
00:03:15,400 --> 00:03:17,320
Whatever.
50
00:03:18,280 --> 00:03:20,200
Hey. Cool trainers.
51
00:03:35,600 --> 00:03:38,160
We were in Geography
and she opened her bag,
52
00:03:38,280 --> 00:03:41,719
and... she says that she found
a little dead rat in there.
53
00:03:41,840 --> 00:03:42,920
- What?
- Yeah.
54
00:03:43,040 --> 00:03:45,080
And... what she says...
55
00:03:45,200 --> 00:03:47,600
She says that she doesn't know
who put it in.
56
00:03:55,599 --> 00:03:57,320
I think he likes you.
57
00:03:57,440 --> 00:03:59,839
- Who?
- Chris!
58
00:03:59,959 --> 00:04:01,440
What?
59
00:04:01,560 --> 00:04:03,679
What makes you think that?
60
00:04:03,799 --> 00:04:05,719
I can see it.
61
00:04:08,560 --> 00:04:10,679
Well, I can't.
62
00:04:10,799 --> 00:04:13,800
Well, that's because
all you can see are your flowers.
63
00:04:18,239 --> 00:04:21,359
He's smart,
he helps you with your work,
64
00:04:21,480 --> 00:04:23,439
you have the same interests.
65
00:04:23,559 --> 00:04:25,199
He suits you.
66
00:04:26,319 --> 00:04:28,199
Much more than Dad, anyway.
67
00:04:33,639 --> 00:04:36,199
Dad would really like you
to spend next weekend with him.
68
00:04:36,319 --> 00:04:39,878
- I told him I'd ask you.
- Do I have to?
69
00:04:39,998 --> 00:04:41,839
He really wants
to see more of you.
70
00:04:41,959 --> 00:04:44,079
He's so...
71
00:04:44,199 --> 00:04:45,518
...different.
72
00:04:45,638 --> 00:04:47,079
From who?
73
00:04:47,199 --> 00:04:49,719
From you. And me!
74
00:04:49,839 --> 00:04:52,518
So, you'll get to know
something different.
75
00:04:52,638 --> 00:04:56,598
Believe me, Joe, it will do you good
to spend more time with your father.
76
00:04:57,598 --> 00:04:59,398
So you'd have more time
for your work?
77
00:04:59,518 --> 00:05:00,878
What? No!
78
00:05:00,998 --> 00:05:02,759
Oh, shit!
79
00:05:02,879 --> 00:05:05,199
Christ, no!
80
00:05:07,878 --> 00:05:10,118
- Stop laughing at me, Joe!
- It's funny.
81
00:05:12,958 --> 00:05:15,158
I guess that's nothing
to worry about.
82
00:05:15,278 --> 00:05:17,238
Good.
83
00:05:17,358 --> 00:05:20,438
Yeah, the new breeding programme
could be a real success.
84
00:05:20,558 --> 00:05:22,638
Anyway,
I wouldn't want to jinx it.
85
00:05:26,758 --> 00:05:29,558
But it does look very promising.
86
00:05:30,918 --> 00:05:33,398
- We'll see.
- Congratulations.
87
00:05:33,518 --> 00:05:35,918
I mean, you never know
what can happen.
88
00:05:37,678 --> 00:05:39,638
Does that bother you?
89
00:05:40,438 --> 00:05:43,797
No, that's my job,
handling the unpredictable.
90
00:05:43,917 --> 00:05:46,277
It's what I'm pretty good at,
usually.
91
00:05:48,157 --> 00:05:50,397
Of course, there's always a way
for a mistake to sneak in
92
00:05:50,517 --> 00:05:52,317
that even I can't predict.
93
00:05:52,437 --> 00:05:54,677
I can't control everything, can I?
94
00:05:55,477 --> 00:05:58,477
After all, I have Joe
to take care of and...
95
00:05:58,597 --> 00:06:00,358
Of course.
96
00:06:00,397 --> 00:06:02,398
That must be quite a burden.
97
00:06:04,277 --> 00:06:06,437
No, well,
I wouldn't call it a burden.
98
00:06:06,557 --> 00:06:08,957
I love my son, and I enjoy
spending time with him.
99
00:06:09,077 --> 00:06:10,797
Naturally.
100
00:06:10,918 --> 00:06:13,397
But sometimes I simply
can't be there for him,
101
00:06:13,517 --> 00:06:15,477
which does worry me.
102
00:06:16,117 --> 00:06:18,037
What worries you?
103
00:06:20,877 --> 00:06:22,716
Sometimes
I'm overcome by the fear
104
00:06:22,837 --> 00:06:25,277
that something
could happen to Joe...
105
00:06:27,796 --> 00:06:29,757
...and I wouldn't be there for him.
106
00:06:45,956 --> 00:06:48,077
My beautiful darling.
107
00:06:48,197 --> 00:06:50,356
Mm? My Bello.
108
00:06:50,476 --> 00:06:51,956
Stay.
109
00:07:03,556 --> 00:07:05,357
- Hiya.
- Morning.
110
00:07:14,956 --> 00:07:16,876
They're doing fine.
111
00:07:18,836 --> 00:07:22,356
These Flash2 are far stronger
than Flash1 ever were.
112
00:07:23,516 --> 00:07:25,356
Better give them quite a boost.
113
00:07:25,476 --> 00:07:27,556
I don't want to lose these, too.
114
00:07:29,235 --> 00:07:31,276
You'll see.
115
00:07:31,396 --> 00:07:33,716
They will be viable this time.
116
00:07:35,516 --> 00:07:38,755
We all know how hard it is
to succeed with a new strain.
117
00:07:41,915 --> 00:07:44,475
And the blue is just perfect.
118
00:07:55,835 --> 00:07:58,475
If these plants prove to be
capable of survival,
119
00:07:59,835 --> 00:08:03,035
we could enter the production phase
sooner than we thought.
120
00:08:18,235 --> 00:08:19,395
Alice, do you have a minute?
121
00:08:21,514 --> 00:08:26,755
I just wanted to say that I feel really...
proud and excited
122
00:08:26,874 --> 00:08:28,555
to be working with you.
123
00:08:29,754 --> 00:08:31,114
Well, erm...
124
00:08:35,715 --> 00:08:37,154
Don't expect too much.
125
00:08:37,274 --> 00:08:41,635
No, I'm... convinced that this plant
is gonna be a huge success.
126
00:08:41,755 --> 00:08:43,194
If you say so.
127
00:08:43,314 --> 00:08:45,035
Would you...
128
00:08:45,154 --> 00:08:47,914
How about, erm, a drink...
after work?
129
00:08:48,714 --> 00:08:50,594
Oh, erm...
130
00:08:55,754 --> 00:08:57,754
No. No, I have to run.
131
00:09:03,594 --> 00:09:04,714
Could you finish the logbook
132
00:09:04,834 --> 00:09:06,634
and double-check the timing
of the grow lamps?
133
00:09:06,754 --> 00:09:09,034
- That'd be so nice of you.
- Sure.
134
00:09:12,274 --> 00:09:13,753
Aye-aye, sir.
135
00:09:39,354 --> 00:09:41,233
Look what I have for you.
136
00:09:42,553 --> 00:09:43,793
Oh.
137
00:09:46,393 --> 00:09:48,313
Is that allowed?
138
00:09:48,433 --> 00:09:49,673
I mean...
139
00:09:49,794 --> 00:09:52,033
No one has to know.
140
00:09:52,153 --> 00:09:53,513
Do you like it?
141
00:09:54,393 --> 00:09:55,353
Yeah.
142
00:10:00,753 --> 00:10:02,033
It's really hot in here.
143
00:10:02,152 --> 00:10:04,593
Yes, it needs to be warm.
144
00:10:06,392 --> 00:10:08,513
This is a very special breed.
145
00:10:10,313 --> 00:10:12,753
You have to take good care of it.
146
00:10:12,872 --> 00:10:15,472
Keep it warm, talk to it.
147
00:10:16,712 --> 00:10:18,232
Really?
148
00:10:18,352 --> 00:10:19,592
Yeah, it's a living being.
149
00:10:19,712 --> 00:10:22,113
It needs attention and affection.
150
00:10:24,473 --> 00:10:26,513
What's so special about it?
151
00:10:26,633 --> 00:10:28,072
It makes you happy.
152
00:10:32,592 --> 00:10:34,633
What do you say
we call him Little Joe?
153
00:10:37,633 --> 00:10:39,312
Hi, Little Joe.
154
00:10:42,752 --> 00:10:44,672
Hi... Little Joe.
155
00:10:44,792 --> 00:10:46,512
Welcome.
156
00:11:03,432 --> 00:11:04,992
Uh-oh.
157
00:11:09,592 --> 00:11:11,592
Doesn't look good.
158
00:11:41,831 --> 00:11:43,791
Oh, damn! Look at that.
159
00:11:54,070 --> 00:11:55,751
They won't make it.
160
00:12:24,830 --> 00:12:27,990
We designed Little Joe
to be sterile.
161
00:12:28,830 --> 00:12:30,670
So the pollen isn't able
to produce seeds.
162
00:12:30,791 --> 00:12:32,550
If the pollen falls
on female stigma,
163
00:12:32,670 --> 00:12:35,830
it dies without creating
any sustainable offspring.
164
00:12:35,950 --> 00:12:39,070
We engineered it so the plants
can maximise production of scent.
165
00:12:39,190 --> 00:12:42,150
Why did it emit pollen
in such quantities?
166
00:12:42,270 --> 00:12:44,870
As if they had a will of their own.
167
00:12:44,990 --> 00:12:47,269
Perhaps it's a reaction
of the male plant to its infertility.
168
00:12:47,390 --> 00:12:49,189
Oh. Perhaps, perhaps.
169
00:12:49,310 --> 00:12:51,910
Perhaps you made a mistake
and things got out of control!
170
00:12:52,030 --> 00:12:53,910
And now several
of my Flash2s have died.
171
00:12:54,030 --> 00:12:56,510
I hardly think that's got anything to do
with Little Joe's pollen.
172
00:12:56,630 --> 00:12:58,710
I mean, Flash1
didn't last long either.
173
00:12:58,830 --> 00:13:00,630
What I'd like to know
is how you did it.
174
00:13:01,429 --> 00:13:02,750
None of us have ever succeeded
175
00:13:02,870 --> 00:13:05,549
in manipulating a plant
to such an extent.
176
00:13:06,710 --> 00:13:10,069
Or perhaps you took a rather relaxed
approach to the regulations?
177
00:13:11,469 --> 00:13:13,349
Well, there's been
more than enough discussion
178
00:13:13,469 --> 00:13:15,989
about deploying
certain new methods,
179
00:13:16,109 --> 00:13:18,389
and no doubt
they're extremely efficient...
180
00:13:19,389 --> 00:13:23,109
but, as I'm sure you know,
their use has not yet been approved.
181
00:13:24,830 --> 00:13:29,109
Uh, I'm well aware of the controversy
over the new virus vectors,
182
00:13:29,229 --> 00:13:31,229
if that is what you're hinting at.
183
00:13:32,109 --> 00:13:34,789
Yeah, and naturally
I used the usual vectors.
184
00:13:34,909 --> 00:13:36,628
But why is it sterile?
185
00:13:37,669 --> 00:13:39,669
Why did you design the plant
to be infertile?
186
00:13:39,788 --> 00:13:41,349
It's not natural.
187
00:13:41,469 --> 00:13:45,349
The ability to reproduce is
what gives every living being meaning.
188
00:13:46,228 --> 00:13:49,589
Well, if you question that,
you're in the wrong profession.
189
00:13:52,148 --> 00:13:55,028
As if it were possible to prevent a plant
from reproducing itself
190
00:13:55,148 --> 00:13:57,469
and thus ensuring its own survival.
191
00:13:58,348 --> 00:14:00,349
And this plant
will follow its purpose, too.
192
00:14:03,589 --> 00:14:07,268
What is really important here
is the possible allergens in this pollen.
193
00:14:07,388 --> 00:14:10,108
I mean, that would be an absolute gift
to the Greenpeacers -
194
00:14:10,228 --> 00:14:13,988
a genetically-engineered plant
spreading unknown allergens.
195
00:14:14,108 --> 00:14:15,228
Hello?
196
00:14:16,109 --> 00:14:18,589
We all wear facemasks
until further notice.
197
00:14:24,588 --> 00:14:26,988
Bello. Bello.
198
00:14:27,108 --> 00:14:29,108
Do you want this?
Do you want this?
199
00:14:30,108 --> 00:14:31,428
Fetch!
200
00:14:35,228 --> 00:14:37,947
Come on, Bello! Come on! Yeah.
201
00:14:38,067 --> 00:14:39,548
Come on, come on, come on...
202
00:14:40,788 --> 00:14:42,708
It must be their pollen.
203
00:14:47,188 --> 00:14:48,748
Fuck!
204
00:14:53,668 --> 00:14:55,907
So, have a lovely weekend.
205
00:14:56,028 --> 00:14:58,348
And say hi to Joe from me.
206
00:14:58,468 --> 00:15:00,828
Joe isn't home.
He's with his father.
207
00:15:00,948 --> 00:15:02,627
- Oh.
- So...
208
00:15:02,748 --> 00:15:04,908
So, how about a drink tonight?
209
00:15:05,027 --> 00:15:06,507
Oh, I don't know.
210
00:15:06,627 --> 00:15:09,027
You've been working so hard.
We both have.
211
00:15:09,147 --> 00:15:12,107
We could do with a change
of scenery, don't you think?
212
00:15:13,028 --> 00:15:14,147
All right.
213
00:15:14,268 --> 00:15:16,907
Bello's vanished.
I can't find him anywhere.
214
00:15:19,067 --> 00:15:20,907
He's never left me before.
215
00:15:23,107 --> 00:15:24,427
I'm sure he'll turn up.
216
00:15:24,547 --> 00:15:27,227
What if someone's locked him
in the greenhouse?
217
00:15:29,627 --> 00:15:31,387
I'll go and have a look.
218
00:15:32,707 --> 00:15:34,387
You stay here.
219
00:15:47,346 --> 00:15:48,986
- Night.
- Night.
220
00:16:02,426 --> 00:16:04,146
Bello!
221
00:16:18,306 --> 00:16:20,146
Here, boy!
222
00:17:05,385 --> 00:17:07,625
Ah! Fuck!
223
00:17:34,905 --> 00:17:37,624
Oh, he lives in this house
in the middle of nowhere.
224
00:17:37,744 --> 00:17:40,464
He's a...
He's a real lone wolf.
225
00:17:40,585 --> 00:17:41,864
And you know what?
226
00:17:41,984 --> 00:17:44,784
Ivan is hyper-allergic
to all sorts of pollen!
227
00:17:46,504 --> 00:17:48,704
Doesn't sound like
your perfect match.
228
00:17:50,465 --> 00:17:54,064
You know, you really need someone who's
gonna understand and respect your talent.
229
00:17:54,184 --> 00:17:56,184
If you say so.
230
00:17:56,304 --> 00:17:58,824
But who'll stand up to you
if necessary.
231
00:18:01,744 --> 00:18:03,824
I think that Joe likes you.
232
00:18:04,504 --> 00:18:08,104
He has this idea that you and I
would be the perfect match.
233
00:18:09,144 --> 00:18:11,304
Yeah. I like Joe, too.
234
00:18:25,343 --> 00:18:27,423
I'll get us some drinks.
235
00:19:02,263 --> 00:19:04,303
Bello, there you are.
236
00:19:08,102 --> 00:19:09,383
Bello, Bello.
237
00:19:12,383 --> 00:19:13,903
Darling.
238
00:19:14,022 --> 00:19:15,942
Darling, what's the matter?
239
00:19:17,343 --> 00:19:19,543
Bello.
240
00:19:20,742 --> 00:19:22,502
Come to Mummy.
241
00:19:23,263 --> 00:19:26,342
What's wrong?
242
00:19:31,943 --> 00:19:33,463
Bello.
243
00:19:33,583 --> 00:19:35,302
Oh, my darling. My darling.
244
00:19:41,222 --> 00:19:43,743
Bello bit Bella.
245
00:19:43,862 --> 00:19:46,142
I just wanted
to stroke him, and...
246
00:19:48,022 --> 00:19:50,222
That dog isn't my Bello.
247
00:19:50,342 --> 00:19:52,542
It can't be. Bello would
never do something like this.
248
00:19:52,662 --> 00:19:54,062
Maybe the dog's sick.
249
00:19:55,862 --> 00:19:57,662
You don't understand.
250
00:19:58,542 --> 00:20:00,582
That is not my dog.
251
00:20:18,982 --> 00:20:21,061
What's the matter with Bella?
252
00:20:21,182 --> 00:20:22,741
She's so...
253
00:20:24,101 --> 00:20:25,781
Maybe I should explain
that Bella...
254
00:20:25,901 --> 00:20:27,421
Mm, how shall I put it?
255
00:20:27,541 --> 00:20:29,861
She's had psychological issues.
256
00:20:30,902 --> 00:20:32,702
What do you mean?
257
00:20:33,501 --> 00:20:35,741
She tried to kill herself.
258
00:20:35,862 --> 00:20:37,222
Oh.
259
00:20:38,501 --> 00:20:40,421
She was on sick leave
for almost a year,
260
00:20:40,541 --> 00:20:42,261
a so-called "burn-out".
261
00:20:43,581 --> 00:20:46,341
She only returned
just before you started here.
262
00:20:48,181 --> 00:20:51,541
And Karl took her on as his assistant,
but it wasn't so easy for her,
263
00:20:51,661 --> 00:20:54,301
trying to resume work
while being downgraded.
264
00:20:56,860 --> 00:20:59,381
She used to be one of
the best plant breeders here,
265
00:20:59,501 --> 00:21:01,260
and now...
266
00:21:04,181 --> 00:21:05,581
With the medication and so on,
267
00:21:05,701 --> 00:21:08,301
she's just not the same person
that she used to be.
268
00:21:12,141 --> 00:21:14,661
Of course,
one shouldn't be prejudiced,
269
00:21:14,781 --> 00:21:17,020
and I would be the last person
to judge her.
270
00:21:17,781 --> 00:21:20,060
Is that why she has
restricted access?
271
00:21:20,860 --> 00:21:23,301
Could I please have
the curry and the rice?
272
00:23:36,258 --> 00:23:38,658
Hi... Little Joe.
273
00:24:13,937 --> 00:24:15,418
Hi.
274
00:24:17,777 --> 00:24:19,577
I'm sorry, darling.
275
00:24:33,617 --> 00:24:35,497
Great to see you too, pal.
276
00:24:39,176 --> 00:24:41,057
Mwah!
277
00:24:55,496 --> 00:24:57,536
Let's order some takeaway. Hmm?
278
00:24:58,296 --> 00:24:59,936
I've already eaten.
279
00:25:14,976 --> 00:25:16,576
Where's Bello?
280
00:25:16,696 --> 00:25:18,776
That wasn't my dog anymore.
281
00:25:20,256 --> 00:25:21,576
What, did you...
282
00:25:21,696 --> 00:25:23,536
I had him put down.
283
00:25:25,456 --> 00:25:27,336
That dog was not my dog.
284
00:25:30,175 --> 00:25:32,016
What do you mean?
285
00:25:34,496 --> 00:25:35,976
You'll see.
286
00:25:56,535 --> 00:25:59,135
Alice, we need to talk.
287
00:26:00,135 --> 00:26:02,015
Please. It's important.
288
00:26:02,135 --> 00:26:03,616
Now?
289
00:26:16,415 --> 00:26:18,935
Bello was like a child to me.
290
00:26:20,215 --> 00:26:23,015
I'm sure you can understand
what that feels like...
291
00:26:23,814 --> 00:26:25,615
to lose a child.
292
00:26:26,414 --> 00:26:28,454
What?
What are you talking about?
293
00:26:28,575 --> 00:26:30,495
Can you imagine that?
294
00:26:30,615 --> 00:26:34,175
Somebody you love -
Joe, for example.
295
00:26:34,295 --> 00:26:37,014
One day,
Joe isn't Joe anymore.
296
00:26:37,134 --> 00:26:39,815
He looks the same,
he even acts like the same old Joe,
297
00:26:39,935 --> 00:26:42,935
but... he isn't Joe.
298
00:26:43,054 --> 00:26:45,455
- Something's changed him.
- Like what?
299
00:26:45,575 --> 00:26:47,294
Little Joe.
300
00:26:48,694 --> 00:26:52,695
At first, I thought it might have been
allergens in Little Joe's pollen
301
00:26:52,814 --> 00:26:54,934
that triggered a reaction in Bello.
302
00:26:55,055 --> 00:26:56,374
Well?
303
00:26:57,254 --> 00:27:00,815
The vet did blood tests
before he put Bello down.
304
00:27:02,694 --> 00:27:04,774
Nothing.
305
00:27:04,894 --> 00:27:07,134
No antibodies, no histamines.
306
00:27:08,054 --> 00:27:10,094
He couldn't find anything unusual.
307
00:27:10,214 --> 00:27:12,054
Well, then, maybe there was
nothing wrong.
308
00:27:12,174 --> 00:27:13,853
I really don't think that.
309
00:27:13,974 --> 00:27:16,814
After all, we only ever find
what we're looking for.
310
00:27:17,614 --> 00:27:21,654
The vet said he thought Bello
might have senile dementia.
311
00:27:22,534 --> 00:27:24,774
Well, that sounds quite reasonable.
312
00:27:25,694 --> 00:27:29,574
I think it's Little Joe's pollen
that's triggered something.
313
00:27:31,733 --> 00:27:34,173
Not an allergy, perhaps...
314
00:27:35,054 --> 00:27:36,854
- but something else.
- Like what?
315
00:27:36,974 --> 00:27:38,333
Look here.
316
00:27:41,654 --> 00:27:43,773
The pollen comes
through the nose
317
00:27:43,893 --> 00:27:46,413
onto the olfactory receptors,
318
00:27:46,533 --> 00:27:50,213
and then the olfactory information
goes straight into the limbic system -
319
00:27:50,333 --> 00:27:54,773
the very part of the brain
where it influences our feelings,
320
00:27:54,893 --> 00:27:57,573
our behaviour, our personalities.
321
00:27:58,533 --> 00:28:02,173
And where that oxytocin
of yours triggers its effect.
322
00:28:04,133 --> 00:28:08,893
Whatever it is that is in that pollen
that changed Bello...
323
00:28:10,333 --> 00:28:12,132
...that is where it happened.
324
00:28:13,932 --> 00:28:17,772
Will you please stop blaming Little Joe
for whatever was wrong with Bello?
325
00:28:17,892 --> 00:28:20,053
Blame Little Joe?
326
00:28:20,173 --> 00:28:22,533
We're talking about a plant,
aren't we?
327
00:28:22,653 --> 00:28:24,413
If anyone's to blame, it's you.
328
00:28:26,452 --> 00:28:30,053
Haven't you noticed
how Chris has changed?
329
00:28:30,173 --> 00:28:31,932
No.
330
00:28:32,052 --> 00:28:35,332
- I have the feeling he's infected, too.
- Infected?
331
00:28:35,452 --> 00:28:37,372
From Little Joe's pollen.
332
00:28:38,013 --> 00:28:41,652
Chris will defend Little Joe
at any price.
333
00:28:41,772 --> 00:28:44,333
And why shouldn't he?
I will defend Little Joe as well
334
00:28:44,452 --> 00:28:46,692
because I am responsible for him.
335
00:28:48,252 --> 00:28:50,292
So you're a good mother...
336
00:28:52,292 --> 00:28:54,692
...but which of your children
will you choose?
337
00:29:27,891 --> 00:29:29,531
And could she be right?
338
00:29:30,251 --> 00:29:31,571
Of course not!
339
00:29:31,691 --> 00:29:35,611
I did the genetic engineering myself,
and I know what I'm doing.
340
00:29:35,731 --> 00:29:36,931
Fine.
341
00:29:37,051 --> 00:29:39,371
Then there's nothing to worry about.
342
00:29:39,491 --> 00:29:43,091
Your colleague is just imagining
Little Joe changed her dog.
343
00:29:44,051 --> 00:29:47,771
Yeah, I think she's
a little... unbalanced.
344
00:29:48,691 --> 00:29:53,691
Possibly your colleague is projecting
some inner conflicts onto the outside world,
345
00:29:53,811 --> 00:29:56,691
and consequently
elements of her environment
346
00:29:56,731 --> 00:29:59,530
strike her as... changed.
347
00:29:59,650 --> 00:30:01,570
Yeah, that must be it.
348
00:30:03,851 --> 00:30:06,611
Chris isn't infected either.
349
00:30:06,731 --> 00:30:09,211
- Is that what your colleague said?
- Yes!
350
00:30:09,331 --> 00:30:12,091
But he's only trying
to protect the plant.
351
00:30:12,211 --> 00:30:13,891
It's very important to him.
352
00:30:14,011 --> 00:30:15,771
So he's an ally?
353
00:30:15,890 --> 00:30:17,530
Yeah.
354
00:30:18,850 --> 00:30:20,851
It's just...
355
00:30:20,970 --> 00:30:23,730
I'm not sure if he cares more for the plant
than he cares for me.
356
00:30:23,850 --> 00:30:25,850
And what about you?
357
00:30:27,051 --> 00:30:28,890
You care for him?
358
00:30:29,010 --> 00:30:30,891
Me? No!
359
00:30:31,770 --> 00:30:33,610
I mean, after all, I have Joe...
360
00:30:43,050 --> 00:30:45,050
What do you think
you're playing at?
361
00:30:46,530 --> 00:30:49,690
Sorry, I...
I really don't know what...
362
00:30:49,810 --> 00:30:51,489
How can you set out
more of those plants
363
00:30:51,610 --> 00:30:53,930
before the allergy tests
have been evaluated?
364
00:30:56,330 --> 00:30:57,970
We didn't know.
365
00:31:01,809 --> 00:31:03,490
My dear colleague,
366
00:31:03,610 --> 00:31:06,410
perhaps you haven't yet grasped
how we do things here.
367
00:31:06,530 --> 00:31:10,250
But, for us, safety is more
important than success.
368
00:31:10,370 --> 00:31:13,449
I'm certain that Little Joe's
pollen is harmless.
369
00:31:13,569 --> 00:31:16,010
Oh? And what makes you
so certain?
370
00:31:17,689 --> 00:31:19,529
My son has a Little Joe at home,
371
00:31:19,649 --> 00:31:22,929
and neither he nor I have shown
any allergic reactions at all.
372
00:31:25,009 --> 00:31:27,769
- That... That's...
- ...against the rules.
373
00:31:27,889 --> 00:31:31,849
I'm strongly tempted to halt
any further planting of Little Joe immediately.
374
00:31:31,969 --> 00:31:34,569
But we need to be ready
for the Flower Fair.
375
00:31:35,289 --> 00:31:36,729
If we miss it this year,
376
00:31:36,849 --> 00:31:39,209
another lab might
come up with a similar idea.
377
00:31:39,969 --> 00:31:41,329
I've already heard rumours.
378
00:31:42,249 --> 00:31:44,489
I really don't think
we can risk any delay.
379
00:31:45,969 --> 00:31:47,289
Very well.
380
00:31:48,569 --> 00:31:51,448
But I assure you,
I will not let those plants out into public
381
00:31:51,568 --> 00:31:54,689
until the tests have been fully evaluated.
382
00:32:02,489 --> 00:32:05,649
Why didn't you tell me that you
were putting in new plants?
383
00:32:06,648 --> 00:32:09,489
I don't need this right now.
Karl is already against me.
384
00:32:09,609 --> 00:32:11,608
Just trust me for once.
385
00:32:12,848 --> 00:32:14,608
I know what I'm doing.
386
00:32:27,688 --> 00:32:31,408
'Oh, yes, the scent was lovely.
Could get addicted.'
387
00:32:31,528 --> 00:32:34,488
- 'Any specific reaction?'
- 'All fine.'
388
00:32:34,608 --> 00:32:36,168
'No itchy nose, skin rashes,
389
00:32:36,288 --> 00:32:38,248
'runny eyes, swelling
of the mucous membranes?'
390
00:32:38,368 --> 00:32:39,728
'Nothing.'
391
00:32:39,848 --> 00:32:41,207
'Very well, then...'
392
00:32:41,328 --> 00:32:43,088
'If I could just say something?'
393
00:32:43,888 --> 00:32:45,088
'Yeah, of course.'
394
00:32:45,208 --> 00:32:50,527
'Well, recently she's been...
moody, I suppose.
395
00:32:50,648 --> 00:32:51,968
'When I'm talking to her,
396
00:32:52,088 --> 00:32:54,448
'she's thinking about something
completely different.
397
00:32:54,568 --> 00:32:56,488
'Tell him what you told me, Ella.'
398
00:32:56,607 --> 00:32:59,887
'It's like... I was a person...
399
00:33:00,007 --> 00:33:03,047
'in a play or a film.'
400
00:33:03,167 --> 00:33:04,727
'What person?'
401
00:33:04,847 --> 00:33:06,408
'I don't know.
402
00:33:07,407 --> 00:33:09,848
'Me, of course!
I'm playing myself.
403
00:33:09,968 --> 00:33:11,287
'That's the strange feeling.'
404
00:33:11,407 --> 00:33:13,567
'OK, and how long
did that feeling last?'
405
00:33:13,688 --> 00:33:15,847
'I don't know. For ages.'
406
00:33:15,967 --> 00:33:17,847
'No, not really, darling.
407
00:33:18,768 --> 00:33:19,807
'Started...'
408
00:33:23,447 --> 00:33:25,887
'The scent was fantastic!
409
00:33:26,007 --> 00:33:29,087
'It made me feel sort of... happy.'
410
00:33:29,207 --> 00:33:32,367
- Everything OK with the interviews?
- 'I walked with my head in the clouds.'
411
00:33:32,487 --> 00:33:34,247
Yes, fine.
412
00:33:35,246 --> 00:33:38,047
The reactions seemed
pretty average.
413
00:33:38,167 --> 00:33:40,967
Were you looking
for anything in particular?
414
00:33:41,087 --> 00:33:44,846
No, I just wanted to be sure,
what, with Karl being after me.
415
00:33:44,967 --> 00:33:46,887
Mm. I get it.
416
00:33:48,487 --> 00:33:51,807
Ric, is this all the material?
I mean, are these the full interviews?
417
00:33:53,167 --> 00:33:54,846
No, of course not.
418
00:33:54,967 --> 00:33:58,367
They just babbled on and on,
so... I had to edit.
419
00:34:00,287 --> 00:34:01,446
I see.
420
00:34:09,326 --> 00:34:11,446
Yeah, well done!
421
00:34:11,567 --> 00:34:12,966
Great.
422
00:34:19,406 --> 00:34:21,566
So, how are things at school?
423
00:34:23,846 --> 00:34:25,366
Yeah, fine.
424
00:34:26,286 --> 00:34:29,886
What about the other kids?
I mean... are they cool?
425
00:34:32,766 --> 00:34:34,566
- Yeah.
- Good.
426
00:34:39,766 --> 00:34:41,645
That's very good.
427
00:34:45,966 --> 00:34:48,605
And girls?
Anyone special?
428
00:34:52,526 --> 00:34:54,726
Listen, we hardly ever
see each other.
429
00:34:54,845 --> 00:34:57,045
So, come on, hmm...
430
00:34:58,245 --> 00:35:00,045
Is there a girl?
431
00:35:02,805 --> 00:35:05,485
No, not... not really.
432
00:35:09,885 --> 00:35:11,525
Sort of.
433
00:35:12,485 --> 00:35:14,045
Great.
434
00:35:14,845 --> 00:35:16,645
Thanks. Wanna come in?
435
00:35:18,085 --> 00:35:19,324
OK.
436
00:35:20,564 --> 00:35:22,045
Hey.
437
00:35:23,525 --> 00:35:25,605
- Look.
- Oh! Please!
438
00:35:25,725 --> 00:35:27,645
I caught it myself!
439
00:35:27,765 --> 00:35:29,845
We can cook it in the oven.
Dad taught me how.
440
00:35:29,965 --> 00:35:32,445
Sure. Yeah, let's do that.
441
00:35:32,565 --> 00:35:35,005
Cook something in the oven
for once, great!
442
00:35:39,725 --> 00:35:41,564
So, how was the weekend?
443
00:35:44,805 --> 00:35:46,445
Joe is...
444
00:35:46,565 --> 00:35:47,965
He's changing.
445
00:35:48,724 --> 00:35:51,364
I don't know how to put it.
446
00:35:51,484 --> 00:35:53,764
He's not the boy
he used to be anymore.
447
00:35:54,764 --> 00:35:56,164
What do you mean?
448
00:35:56,284 --> 00:35:58,444
You haven't noticed anything?
449
00:36:24,284 --> 00:36:25,684
Joe...
450
00:36:27,404 --> 00:36:30,363
You know that your dad
wants you to go and live with him.
451
00:36:31,603 --> 00:36:32,843
So?
452
00:36:35,203 --> 00:36:36,764
Well, so...
453
00:36:37,923 --> 00:36:39,723
Is that what you want?
454
00:36:41,564 --> 00:36:43,163
What about you?
455
00:36:44,204 --> 00:36:45,404
Me?
456
00:36:46,364 --> 00:36:49,043
Of course I want you
to stay here with me.
457
00:36:57,563 --> 00:36:59,363
Mm!
458
00:36:59,483 --> 00:37:01,283
Really good, Joe.
459
00:37:09,683 --> 00:37:13,243
So, are we still up for a movie
this weekend?
460
00:37:13,363 --> 00:37:16,403
Oh... I'm sorry,
I have to work.
461
00:37:17,763 --> 00:37:19,283
Whatever.
462
00:37:21,323 --> 00:37:22,762
After the Fair?
463
00:37:23,803 --> 00:37:25,483
I promise.
464
00:39:10,041 --> 00:39:11,120
Hi!
465
00:39:15,721 --> 00:39:17,521
Come on.
466
00:39:30,760 --> 00:39:32,560
Cool.
467
00:40:08,360 --> 00:40:09,799
Wait!
468
00:40:19,319 --> 00:40:21,639
Oh, it's really hot in here.
469
00:40:23,080 --> 00:40:24,440
The Little Joes need it.
470
00:40:25,439 --> 00:40:27,119
They're very sensitive.
471
00:40:39,159 --> 00:40:40,839
Smells sexy.
472
00:40:50,719 --> 00:40:52,639
You have to talk to them.
473
00:40:54,119 --> 00:40:55,839
Did you know that?
474
00:41:01,999 --> 00:41:03,759
And do they talk back?
475
00:41:14,998 --> 00:41:16,559
Watch out!
476
00:42:21,438 --> 00:42:23,078
That tickles.
477
00:42:26,917 --> 00:42:28,877
I hope I don't get hay fever.
478
00:42:29,757 --> 00:42:30,957
You won't.
479
00:42:40,437 --> 00:42:42,077
There. See that?
480
00:42:42,197 --> 00:42:43,877
Mm-mm.
481
00:42:44,797 --> 00:42:46,676
Rewind it, will you?
482
00:42:47,357 --> 00:42:49,316
I didn't notice at first either.
483
00:42:57,796 --> 00:43:00,316
Sorry, I really don't know
what you're talking about.
484
00:43:00,436 --> 00:43:02,277
The plants, of course. Like...
485
00:43:02,397 --> 00:43:05,037
when the camera comes back,
one of them has gone.
486
00:43:06,756 --> 00:43:08,317
Oh, there.
487
00:43:09,676 --> 00:43:11,676
Ah.
488
00:43:11,796 --> 00:43:14,676
Someone knew his way around
the surveillance system.
489
00:43:15,956 --> 00:43:18,516
But what would be the point
of stealing a plant?
490
00:43:19,676 --> 00:43:22,316
The cameras are only there
to monitor growth.
491
00:43:22,436 --> 00:43:24,316
Industrial espionage, maybe?
492
00:43:25,636 --> 00:43:27,916
Well,
let's not get carried away.
493
00:43:29,436 --> 00:43:32,236
I mean, those plants
aren't that special after all.
494
00:43:54,435 --> 00:43:56,275
You're starting to notice too,
aren't you?
495
00:43:56,395 --> 00:43:58,195
Please don't.
I'm not like you.
496
00:43:58,315 --> 00:44:00,075
Oh, no?
497
00:44:00,195 --> 00:44:02,675
Then why are you standing here
talking to me?
498
00:44:04,075 --> 00:44:05,315
I...
499
00:44:05,435 --> 00:44:07,795
We don't have much time.
500
00:44:07,915 --> 00:44:10,795
I think I understand now
what's going on.
501
00:44:10,915 --> 00:44:13,795
Little Joe is infecting people
in order to reproduce.
502
00:44:15,755 --> 00:44:18,675
He's trying to survive.
It's his response to being sterile.
503
00:44:18,795 --> 00:44:20,955
Isn't that incredible?
504
00:44:21,075 --> 00:44:22,875
It's complete nonsense.
505
00:44:23,675 --> 00:44:26,514
Little Joe changes
the people he infects
506
00:44:26,635 --> 00:44:29,435
so they will protect
and propagate him.
507
00:44:30,955 --> 00:44:32,635
They care for Little Joe
508
00:44:32,755 --> 00:44:34,995
more than they care
for anyone else.
509
00:44:36,595 --> 00:44:39,115
They will force us
to inhale the pollen.
510
00:44:39,834 --> 00:44:42,955
Our only chance
might be if we pretend.
511
00:44:43,794 --> 00:44:46,195
- Pretend what?
- That nothing's happening.
512
00:44:47,114 --> 00:44:48,955
But nothing is happening.
513
00:44:50,355 --> 00:44:52,155
I know you didn't want this...
514
00:44:57,434 --> 00:44:59,234
...but it is really happening.
515
00:45:17,834 --> 00:45:19,274
Joe?
516
00:45:34,394 --> 00:45:36,274
'If I could just say something?'
517
00:45:37,033 --> 00:45:38,153
'Yeah, of course.'
518
00:45:38,273 --> 00:45:42,233
'Well, recently,
she's been... moody.'
519
00:45:46,554 --> 00:45:48,273
'OK, and how long
did that feeling last?'
520
00:45:48,393 --> 00:45:50,513
'I don't know. For ages.'
521
00:45:50,633 --> 00:45:52,593
'No, not really, darling.
522
00:45:53,473 --> 00:45:56,953
'Started exactly on the day
she did the pollen test for you.
523
00:45:59,153 --> 00:46:01,393
- 'I don't know why we did it.'
- 'For the money.'
524
00:46:02,673 --> 00:46:04,433
'We said that she could
buy a bike.
525
00:46:04,553 --> 00:46:08,113
'It's not really as though
we can't afford to buy a bicycle.
526
00:46:08,233 --> 00:46:11,113
- 'We thought it was harmless.'
- 'And it is. OK?
527
00:46:11,233 --> 00:46:13,273
- 'So, please don't worry.'
- 'Don't worry?
528
00:46:13,953 --> 00:46:16,153
'When my daughter doesn't
respond to her own name,
529
00:46:16,273 --> 00:46:18,432
'doesn't recognise me when I collect her
from her flute lesson...'
530
00:46:18,553 --> 00:46:20,912
'Mummy, I told you,
I wasn't wearing my glasses.'
531
00:46:21,032 --> 00:46:22,913
'Be quiet!'
532
00:46:24,793 --> 00:46:28,032
'Well, I really don't know
what my husband is trying to say.
533
00:46:28,153 --> 00:46:29,952
'I'm absolutely fine.'
534
00:46:31,433 --> 00:46:33,392
'That's exactly the problem.
535
00:46:33,512 --> 00:46:36,073
'She used to complain about me
all the time.
536
00:46:36,193 --> 00:46:39,312
'Nothing was ever good for her,
but I knew she loved me.
537
00:46:40,473 --> 00:46:44,033
'Now she couldn't be nicer
to me, but...'
538
00:46:44,152 --> 00:46:46,032
'Because you deserve it, Harry.'
539
00:46:49,432 --> 00:46:51,792
'I don't know this woman anymore.
540
00:46:51,912 --> 00:46:53,632
'This isn't my wife.'
541
00:46:54,672 --> 00:46:58,272
'My God! Please don't take
my husband seriously.'
542
00:46:58,392 --> 00:47:00,792
'Can we just get back
to the allergic reactions?'
543
00:47:42,671 --> 00:47:44,631
- Who's there?
- Erm...
544
00:47:46,151 --> 00:47:47,631
Mum?
545
00:47:51,271 --> 00:47:53,711
Oh, I didn't know that...
546
00:47:54,911 --> 00:47:56,911
Good evening, Mrs Woodard.
547
00:47:58,431 --> 00:48:01,111
Mum, this is Selma.
548
00:48:01,231 --> 00:48:03,750
We're doing
a... project together.
549
00:48:03,871 --> 00:48:05,431
Lovely.
550
00:48:05,551 --> 00:48:06,991
Hello, Selma.
551
00:48:07,111 --> 00:48:08,991
So, you're classmates?
552
00:48:09,831 --> 00:48:11,511
That's right.
553
00:48:11,631 --> 00:48:12,950
Right.
554
00:48:14,310 --> 00:48:15,791
Would you like to stay for dinner?
555
00:48:15,911 --> 00:48:17,791
Oh, yes, please.
556
00:48:18,710 --> 00:48:19,751
Well, then, erm...
557
00:48:21,750 --> 00:48:23,110
...shouldn't you tell your parents?
558
00:48:24,311 --> 00:48:25,710
Sure.
559
00:48:32,231 --> 00:48:34,110
Hi, Dad.
560
00:48:34,230 --> 00:48:37,350
Joe's Mum wants me to tell you
I'm staying here for dinner.
561
00:48:45,790 --> 00:48:48,070
This is delicious,
Mrs Woodard.
562
00:48:49,030 --> 00:48:50,550
Please, call me Alice.
563
00:48:50,670 --> 00:48:52,310
It's just a takeaway.
564
00:48:52,430 --> 00:48:55,430
I'm not much of a cook,
but thanks, anyway.
565
00:48:57,310 --> 00:48:59,030
I'm glad that you invited
somebody over.
566
00:48:59,149 --> 00:49:00,910
I hardly know
any of Joe's friends.
567
00:49:01,030 --> 00:49:03,390
Oh, I am sorry.
568
00:49:04,750 --> 00:49:09,189
Well, of course, a boy doesn't
have to discuss everything with his mum.
569
00:49:09,309 --> 00:49:12,150
I suppose Joe spends more time
with his father?
570
00:49:13,309 --> 00:49:15,789
No. He's mostly here with me.
571
00:49:16,550 --> 00:49:18,830
Joe's father
lives out in the wilds.
572
00:49:18,949 --> 00:49:20,989
I know. I've been there.
573
00:49:21,829 --> 00:49:23,149
What?
574
00:49:23,270 --> 00:49:25,750
Yes. Selma came with me once.
575
00:49:26,710 --> 00:49:29,789
Yeah, it was really wonderful.
I love the countryside.
576
00:49:30,629 --> 00:49:32,470
That's unusual for a teenager.
577
00:49:33,389 --> 00:49:34,790
Why?
578
00:49:36,829 --> 00:49:39,589
Joe, there's something
that I wanted to discuss with you.
579
00:49:40,389 --> 00:49:43,429
- My Planthouse key card?
- That's funny.
580
00:49:43,549 --> 00:49:46,029
I also wanted to discuss
something with you, too.
581
00:49:46,149 --> 00:49:47,589
Yes?
582
00:49:48,789 --> 00:49:50,389
Well, see...
583
00:49:52,228 --> 00:49:53,709
You're always so busy with work,
584
00:49:53,829 --> 00:49:57,868
and I guess it must be really tiring for you
taking care of me as well.
585
00:49:57,988 --> 00:50:01,308
What?
Who says so? Ivan?
586
00:50:01,428 --> 00:50:02,788
No.
587
00:50:03,789 --> 00:50:07,389
You don't notice,
but usually I'm here all by myself,
588
00:50:07,509 --> 00:50:10,628
and recently I've been getting
on really well with Dad.
589
00:50:12,749 --> 00:50:14,269
Just been thinking...
590
00:50:15,188 --> 00:50:17,029
I do want to live with him, after all.
591
00:50:21,269 --> 00:50:24,709
That's out of the question.
I simply won't allow it.
592
00:50:27,989 --> 00:50:29,708
See?
593
00:50:29,828 --> 00:50:31,668
I knew you'd say that.
594
00:50:32,748 --> 00:50:35,188
This is how
you will get rid of me.
595
00:50:35,308 --> 00:50:36,908
It's your own fault.
596
00:50:39,228 --> 00:50:41,188
Come on. We're going.
597
00:50:42,108 --> 00:50:44,148
Wait, please! Joe!
598
00:50:45,588 --> 00:50:47,108
- Please!
- Let go!
599
00:50:47,227 --> 00:50:49,188
You're hurting me!
600
00:51:02,948 --> 00:51:04,468
I'll get a plaster.
601
00:51:13,987 --> 00:51:16,227
Can I help you, Mrs Woodard?
602
00:51:16,347 --> 00:51:18,107
No, it's all right.
603
00:51:35,707 --> 00:51:37,347
I think it does talk back.
604
00:51:38,827 --> 00:51:41,827
I told you.
It's a very special plant.
605
00:52:02,426 --> 00:52:04,387
What happened to your ants?
606
00:52:06,226 --> 00:52:08,586
Can't take care of everything
around here.
607
00:52:30,146 --> 00:52:31,906
Fuck!
608
00:52:34,746 --> 00:52:37,065
Shit, shit, shit, shit, shit!
609
00:52:37,186 --> 00:52:38,865
Fuck!
610
00:52:49,226 --> 00:52:51,225
If you didn't know
how to handle the thermostat,
611
00:52:51,345 --> 00:52:53,866
- you just had to ask.
- Oh, come on!
612
00:52:53,985 --> 00:52:56,346
I've been plant breeder here
for twenty years.
613
00:52:56,465 --> 00:52:58,105
Of course you have.
614
00:52:59,106 --> 00:53:03,145
Just, next time, I'd be better off
doing it all by myself, I think.
615
00:53:05,706 --> 00:53:08,105
- I think she did it on purpose.
- All right.
616
00:53:08,225 --> 00:53:10,545
Bella, I'm sorry.
Ric doesn't mean it like that.
617
00:53:10,665 --> 00:53:12,825
I mean, you were one
of our best breeders.
618
00:53:12,945 --> 00:53:15,505
Oh, please, save your breath.
619
00:53:16,865 --> 00:53:18,625
I know what you think of me.
620
00:53:19,865 --> 00:53:21,785
I can see through you.
621
00:53:23,665 --> 00:53:25,385
I know what's going on here.
622
00:53:47,584 --> 00:53:50,545
Bella's theories
are completely crazy.
623
00:53:51,785 --> 00:53:53,184
Not that I'm prejudiced.
I'd be...
624
00:53:53,305 --> 00:53:55,544
...the last person
to have such a prejudice.
625
00:53:56,585 --> 00:53:58,584
Right. Stop looking at me
as if I were a zombie.
626
00:53:58,704 --> 00:53:59,745
I've had enough.
627
00:53:59,865 --> 00:54:02,944
I'm... I'm sorry.
Of course, you're right.
628
00:54:03,064 --> 00:54:05,505
The whole thing,
it's... ridiculous.
629
00:54:10,305 --> 00:54:13,304
I just don't understand why you're worried.
I mean, it worked well.
630
00:54:13,424 --> 00:54:16,104
Perhaps it worked too well.
631
00:54:17,784 --> 00:54:20,144
Perhaps the plant
isn't only making people happy,
632
00:54:20,264 --> 00:54:23,304
but is actually infecting
people's brains.
633
00:54:24,424 --> 00:54:26,184
- What?
- Oh...
634
00:54:26,864 --> 00:54:28,264
What if we made a mistake
635
00:54:28,384 --> 00:54:31,863
and then something went wrong
with the R-virus during gene transfer?
636
00:54:32,944 --> 00:54:34,304
Like what?
637
00:54:34,424 --> 00:54:39,023
What if the virus mutated...
and it became pathogenic?
638
00:54:39,143 --> 00:54:41,024
Wow!
639
00:54:41,144 --> 00:54:42,384
I mean, are you serious?
640
00:54:42,504 --> 00:54:44,544
The cytokinin
could have caused a mutation.
641
00:54:45,463 --> 00:54:47,943
Hang on,
let me get this straight.
642
00:54:48,063 --> 00:54:53,263
You're suggesting that
this harmless little R-virus-vector
643
00:54:53,383 --> 00:54:57,744
has mutated into
a human pathogenic virus
644
00:54:57,863 --> 00:54:59,944
that infects people's brains?
645
00:55:01,464 --> 00:55:03,823
What in the world
could cause that to happen?
646
00:55:04,423 --> 00:55:05,623
Little Joe.
647
00:55:05,743 --> 00:55:06,863
I mean, what if Bella's right
648
00:55:06,983 --> 00:55:10,263
and this is how the plant
is trying to overcome its sterility?
649
00:55:10,383 --> 00:55:12,263
By infecting people's brains?
650
00:55:12,383 --> 00:55:14,023
By using the R-virus to do it.
651
00:55:15,103 --> 00:55:16,943
We never should have made
Little Joe sterile.
652
00:55:17,063 --> 00:55:19,623
- It is unnatural, after all.
- No, it's vital.
653
00:55:19,743 --> 00:55:21,543
That's what makes
genetic engineering safe,
654
00:55:21,663 --> 00:55:24,023
that we don't let plants propagate
into nature uncontrolled.
655
00:55:24,143 --> 00:55:26,703
Oh, you sound like our promotional clip.
You believe that?
656
00:55:26,823 --> 00:55:30,663
Well, of course there are other benefits,
such as the commercial use of a plant...
657
00:55:30,783 --> 00:55:32,742
- See?
- But that's OK.
658
00:55:32,863 --> 00:55:34,623
Well, maybe Little Joe
doesn't think it's OK.
659
00:55:34,743 --> 00:55:37,462
Little Joe doesn't think at all.
660
00:55:38,662 --> 00:55:41,142
Listen,
if you go around telling people
661
00:55:41,262 --> 00:55:45,142
that we may have some sort of
human pathogenic virus in our plant,
662
00:55:45,262 --> 00:55:46,983
our careers are over.
663
00:56:03,342 --> 00:56:05,022
So you do think
that it could happen?
664
00:56:05,142 --> 00:56:06,382
No, I don't.
665
00:56:06,502 --> 00:56:08,542
But perhaps
that's exactly what happened.
666
00:56:08,662 --> 00:56:13,302
So... now we're dealing
with a super virus
667
00:56:13,422 --> 00:56:15,302
that infects people
so that all they care about
668
00:56:15,422 --> 00:56:17,022
is the reproduction of Little Joe?
669
00:56:17,142 --> 00:56:18,742
But at the same time,
you don't notice
670
00:56:18,862 --> 00:56:21,942
because the infected people
act exactly as they did before
671
00:56:22,062 --> 00:56:24,942
and they're deceptively good at it!
Sounds very plausible.
672
00:56:25,062 --> 00:56:26,182
Bravo!
673
00:56:28,701 --> 00:56:32,541
Alice... don't you think
that these "changes"
674
00:56:32,662 --> 00:56:34,982
that Little Joe
is supposed to cause
675
00:56:35,102 --> 00:56:37,781
could be happening
for completely different reasons?
676
00:56:40,941 --> 00:56:42,942
I'm just so worried about Joe.
677
00:56:43,861 --> 00:56:47,301
I just don't know him anymore.
We were so close, and now he's...
678
00:56:47,421 --> 00:56:49,901
Well, Joe is growing up.
679
00:56:50,021 --> 00:56:52,061
It's completely normal
for him to change.
680
00:56:52,181 --> 00:56:54,261
He wants to move in with Ivan!
681
00:56:54,381 --> 00:56:56,221
What would I do without him?
682
00:56:56,981 --> 00:56:59,581
Well, I could talk to him...
if you like.
683
00:57:44,420 --> 00:57:47,020
- I think I might have to go.
- All right.
684
00:57:47,140 --> 00:57:48,380
- See you later.
- See you later.
685
00:57:48,501 --> 00:57:49,620
Bye.
686
00:58:19,740 --> 00:58:21,380
Hi, Mum. I didn't see you.
687
00:58:34,379 --> 00:58:36,539
So, I decided
to take the weekend off.
688
00:58:36,659 --> 00:58:39,619
We could go to an exhibition,
or a movie...?
689
00:58:41,459 --> 00:58:43,259
I'm already doing something.
690
00:58:48,419 --> 00:58:49,939
It's like I barely know you anymore.
691
00:58:50,059 --> 00:58:52,059
You never tell me
what you're up to.
692
00:58:57,619 --> 00:59:00,098
I don't have to discuss
everything with you.
693
00:59:00,979 --> 00:59:02,458
Mum, please.
694
00:59:03,379 --> 00:59:05,338
This is normal at my age.
695
00:59:26,378 --> 00:59:27,898
Bella.
696
00:59:30,418 --> 00:59:32,018
I have a huge favour
to ask you.
697
00:59:32,138 --> 00:59:33,298
I'm...
698
00:59:33,419 --> 00:59:35,018
I need to leave early today.
699
00:59:35,138 --> 00:59:38,578
My... girlfriend
has had an accident.
700
00:59:38,698 --> 00:59:41,818
She's in hospital right now,
and...
701
00:59:41,938 --> 00:59:43,778
What do you want?
702
00:59:44,378 --> 00:59:46,658
Could you do the nutrient feed
for me?
703
00:59:46,778 --> 00:59:48,498
Please?
704
00:59:54,697 --> 00:59:55,818
Fine.
705
00:59:56,337 --> 00:59:57,898
Thank you.
706
01:00:01,858 --> 01:00:05,537
The access code is "fromage" -
F-R-O-M-A-G-E.
707
01:00:06,698 --> 01:00:08,498
Thanks, Bella.
708
01:01:51,376 --> 01:01:53,215
Hello?
709
01:03:17,494 --> 01:03:18,814
Bella!
710
01:03:24,574 --> 01:03:27,014
- How are you?
- Why?
711
01:03:27,134 --> 01:03:28,934
Well, you seemed -
how should I say? -
712
01:03:29,054 --> 01:03:31,614
- quite concerned lately.
- Oh, that.
713
01:03:31,734 --> 01:03:34,094
That's all over. I'm fine.
714
01:03:34,214 --> 01:03:36,494
I'm sorry I frightened you.
715
01:03:36,614 --> 01:03:39,014
I realise now
that it was all in my mind.
716
01:03:40,214 --> 01:03:43,254
I'm not sure if you know,
but I used to be ill...
717
01:03:44,533 --> 01:03:45,773
mentally ill.
718
01:03:46,613 --> 01:03:49,294
Sometimes my illness comes back,
and I'm not myself anymore.
719
01:03:49,414 --> 01:03:52,294
Anyway, if I take my medication,
everything's fine.
720
01:03:53,974 --> 01:03:55,734
That's how it is.
721
01:03:57,093 --> 01:03:58,494
But Bello...
722
01:04:02,453 --> 01:04:04,173
Really.
You don't have to worry.
723
01:04:04,293 --> 01:04:05,813
Little Joe
is completely harmless.
724
01:04:05,933 --> 01:04:08,973
I inhaled some of the pollen myself,
and I'm just fine.
725
01:04:09,093 --> 01:04:10,693
Little Joe
couldn't harm anybody.
726
01:04:10,813 --> 01:04:12,373
How can you be sure?
727
01:04:12,493 --> 01:04:14,813
It's just a plant,
trying to survive.
728
01:04:29,333 --> 01:04:31,613
Sorry, I don't see
an appointment for you today.
729
01:04:31,732 --> 01:04:33,813
I know. But it's important.
730
01:04:35,213 --> 01:04:36,932
This is most irregular.
731
01:04:45,813 --> 01:04:47,652
Well, I'm no biologist.
732
01:04:47,772 --> 01:04:49,653
What can I say?
733
01:04:51,133 --> 01:04:53,572
What would
the consequences be?
734
01:04:54,332 --> 01:04:55,772
We don't know.
735
01:04:57,333 --> 01:05:00,012
We really don't know
what a virus like that could do.
736
01:05:00,132 --> 01:05:01,932
Well, neither do I.
737
01:05:04,252 --> 01:05:07,132
So, your colleague, Bella...
738
01:05:08,052 --> 01:05:09,492
might be right after all?
739
01:05:11,012 --> 01:05:12,252
Yeah.
740
01:05:12,372 --> 01:05:14,612
No... Well, she's
changed her mind recently,
741
01:05:14,732 --> 01:05:17,332
but I think that's because
she's been infected, too.
742
01:05:19,052 --> 01:05:20,292
Just like Joe.
743
01:05:21,012 --> 01:05:22,132
Joe?
744
01:05:22,252 --> 01:05:23,971
It sounds so crazy...
745
01:05:24,732 --> 01:05:26,612
...but it's as if...
746
01:05:30,452 --> 01:05:32,491
...Joe weren't Joe anymore.
747
01:05:33,731 --> 01:05:35,572
He frightens me.
748
01:05:36,331 --> 01:05:38,531
Let's remember Bella's dog.
749
01:05:40,492 --> 01:05:45,131
In our last session, you spoke about
how Bella stopped loving her dog
750
01:05:45,251 --> 01:05:47,571
because she thought
it had changed.
751
01:05:48,371 --> 01:05:50,412
- She had it put down, right?
- Mm-hmm.
752
01:05:51,851 --> 01:05:55,731
Is it possible Bella prompted
certain fears in you,
753
01:05:56,811 --> 01:05:59,451
fears connected
with the loss of your son?
754
01:06:01,251 --> 01:06:03,891
Fear can distort
our perception of reality
755
01:06:04,011 --> 01:06:08,411
until we actually see
what we're afraid of...
756
01:06:09,611 --> 01:06:12,051
or what we secretly wish for.
757
01:06:14,051 --> 01:06:15,810
Wish for?
758
01:06:16,651 --> 01:06:18,571
What wish would that be?
759
01:06:22,171 --> 01:06:24,450
Patient Woodard, Alice.
760
01:06:25,331 --> 01:06:26,971
Workaholic.
761
01:06:27,090 --> 01:06:32,211
Feelings of guilt centred on perceived neglect
of pubescent son Joe.
762
01:06:42,170 --> 01:06:45,170
Possibly patient is suppressing
her subconscious wish
763
01:06:45,290 --> 01:06:47,890
to free herself
from the bond with her child.
764
01:07:57,329 --> 01:08:00,049
Don't even see
what the problem should be.
765
01:08:00,168 --> 01:08:02,609
Try to make her feel
more needed.
766
01:08:02,729 --> 01:08:05,209
- That's just how mothers are.
- Yeah.
767
01:08:05,329 --> 01:08:07,209
Yeah, I also think that.
768
01:08:09,049 --> 01:08:10,249
Oh, Alice! There you are!
769
01:08:10,369 --> 01:08:11,889
We were just wondering
what happened to you.
770
01:08:12,009 --> 01:08:13,849
What are you doing here?
771
01:08:13,969 --> 01:08:15,808
Oh, we're just having a chat.
772
01:08:15,928 --> 01:08:18,448
Me and Joe
and his girlfriend Selma.
773
01:08:19,889 --> 01:08:21,688
Is it all right
if Chris stays for dinner?
774
01:08:21,809 --> 01:08:23,329
No!
775
01:08:24,448 --> 01:08:25,528
Pity.
776
01:08:28,168 --> 01:08:30,449
- What's going on here?
- Nothing.
777
01:08:31,608 --> 01:08:33,609
Didn't you want me
to speak to Joe?
778
01:08:35,648 --> 01:08:38,328
Alice, how can you possibly
misunderstand everything?
779
01:08:38,448 --> 01:08:41,048
Chris, please,
you should leave now.
780
01:08:41,168 --> 01:08:42,728
Alice...
781
01:08:42,848 --> 01:08:45,568
I don't think you know
how much...
782
01:08:47,608 --> 01:08:49,808
I... I think I love you.
783
01:08:57,367 --> 01:08:59,528
Chris, um...
784
01:08:59,648 --> 01:09:02,408
- I hope we don't have to queue.
- I hope so, too.
785
01:09:02,528 --> 01:09:03,608
You know what?
786
01:09:03,728 --> 01:09:05,607
There's nothing wrong with Joe.
787
01:09:06,407 --> 01:09:07,807
You just have to let him go.
788
01:09:07,927 --> 01:09:10,208
It's none of your business.
Joe is my boy.
789
01:09:11,128 --> 01:09:13,287
Well, I'm just trying to help.
790
01:09:13,407 --> 01:09:16,128
If there's anyone that's changed
around here, it's you.
791
01:09:23,047 --> 01:09:24,768
That's not true.
792
01:09:27,327 --> 01:09:29,327
Joe, please,
I have to talk to you.
793
01:09:37,167 --> 01:09:39,207
Several things
have happened recently
794
01:09:39,327 --> 01:09:41,727
that have disturbed me quite a lot.
795
01:09:41,847 --> 01:09:45,447
For instance, what you and Selma
were doing in the growing hall.
796
01:09:45,567 --> 01:09:47,367
What are you talking about?
797
01:09:48,047 --> 01:09:49,287
I have no idea what you mean.
798
01:09:49,967 --> 01:09:52,766
Don't bother lying, Joe,
I know you were in there.
799
01:09:52,886 --> 01:09:54,927
You followed us?
800
01:09:55,047 --> 01:09:57,286
Mum, that's really...
801
01:09:58,727 --> 01:10:01,447
- How could you do that?
- No... Wh...
802
01:10:01,566 --> 01:10:03,766
Why do you think...
Of course not!
803
01:10:08,286 --> 01:10:11,846
We wanted to give Ivan
a plant... for his birthday.
804
01:10:11,966 --> 01:10:14,127
But he's allergic...
805
01:10:14,247 --> 01:10:15,846
I know.
806
01:10:21,046 --> 01:10:23,366
We wanted him
to inhale the pollen, too,
807
01:10:24,646 --> 01:10:26,126
so he'd become like us.
808
01:10:28,766 --> 01:10:29,966
What?
809
01:10:31,406 --> 01:10:32,806
It's true.
810
01:10:34,326 --> 01:10:37,126
Selma and I have been infected
by Little Joe's pollen.
811
01:10:39,046 --> 01:10:40,806
Huh... What?
812
01:10:41,646 --> 01:10:42,805
Yes.
813
01:10:43,686 --> 01:10:45,406
It's funny, but...
814
01:10:45,526 --> 01:10:47,966
ever since,
I've felt quite happy.
815
01:10:48,766 --> 01:10:51,566
All of us
who have inhaled the pollen,
816
01:10:51,686 --> 01:10:53,566
we belong together now.
817
01:10:54,325 --> 01:10:56,646
And we'll do anything
to help Little Joe.
818
01:10:58,366 --> 01:11:00,125
That's our job, isn't it?
819
01:11:03,165 --> 01:11:06,685
Of course...
it's a pity you feel bad now,
820
01:11:06,805 --> 01:11:09,485
but... that's just because
you're not one of us.
821
01:11:11,125 --> 01:11:13,086
Not yet.
822
01:11:13,205 --> 01:11:14,726
That's right.
823
01:11:14,845 --> 01:11:17,486
If you inhale the pollen, too,
you'll understand.
824
01:11:18,046 --> 01:11:19,285
It doesn't hurt.
825
01:11:20,165 --> 01:11:21,965
You hardly notice the difference.
826
01:11:22,805 --> 01:11:25,245
No one does, not even us.
827
01:11:26,405 --> 01:11:29,005
We pretend to be
the same as before,
828
01:11:29,125 --> 01:11:30,965
and it works.
829
01:11:31,085 --> 01:11:32,965
It's a kind of reflex.
830
01:11:34,325 --> 01:11:35,925
And it makes you feel happy.
831
01:11:37,165 --> 01:11:39,365
Which is what you wanted, right?
832
01:11:39,485 --> 01:11:40,765
No!
833
01:11:40,885 --> 01:11:43,805
Joe, that's impossible.
That's not what I wanted.
834
01:11:43,925 --> 01:11:46,044
But, look, Alice...
835
01:11:47,605 --> 01:11:50,164
- Can I call you Alice?
- Yes.
836
01:11:50,284 --> 01:11:53,005
There's nothing
for you to be afraid of.
837
01:11:53,125 --> 01:11:55,804
Now, you think something
will be missing,
838
01:11:55,924 --> 01:11:59,445
but like I said,
you won't notice.
839
01:12:01,485 --> 01:12:03,204
It's like being dead.
840
01:12:03,324 --> 01:12:05,444
You don't notice you're dead,
do you?
841
01:12:07,444 --> 01:12:09,124
Good comparison.
842
01:12:19,524 --> 01:12:21,724
Joke! It was a joke.
843
01:12:23,724 --> 01:12:25,284
What?
844
01:12:25,404 --> 01:12:28,683
Come on, Mum, you don't really
believe that nonsense, do you?
845
01:12:28,804 --> 01:12:30,883
It's me, Joe.
846
01:12:31,004 --> 01:12:33,724
Your Joe!
I'm... I'm fine, really.
847
01:12:33,844 --> 01:12:35,764
And so is Selma!
Right, Selma?
848
01:12:39,084 --> 01:12:42,003
But... what gave you that idea?
849
01:12:43,763 --> 01:12:46,724
Chris told us
a bit about your problems...
850
01:12:47,763 --> 01:12:49,724
with Little Joe.
851
01:12:49,843 --> 01:12:51,363
Seriously, Mum...
852
01:12:52,364 --> 01:12:55,843
I suppose I've changed a bit,
but it's nothing against you.
853
01:12:55,964 --> 01:12:57,803
It has nothing to do with you.
854
01:13:00,003 --> 01:13:01,523
I guess I'm growing up,
855
01:13:01,643 --> 01:13:04,563
and I simply want to spend
a bit more time with my father.
856
01:13:05,523 --> 01:13:07,563
Can you please accept that?
857
01:14:04,162 --> 01:14:05,642
Joe?
858
01:14:24,962 --> 01:14:26,682
Oh, Joe.
859
01:14:30,722 --> 01:14:33,122
I will always love you.
860
01:14:44,721 --> 01:14:49,362
Karl, I have to confess
that I lied to you all.
861
01:14:50,322 --> 01:14:52,122
I'm terribly sorry.
862
01:14:52,242 --> 01:14:54,521
I didn't use the usual vectors,
863
01:14:54,641 --> 01:14:56,521
but one of the new virus vectors.
864
01:14:56,561 --> 01:15:00,281
It was um... precisely the ones
that we're not allowed.
865
01:15:00,401 --> 01:15:03,761
That's how we were able
to modify Little Joe's scent so well.
866
01:15:05,121 --> 01:15:06,721
I see.
867
01:15:08,681 --> 01:15:10,281
Well...
868
01:15:10,401 --> 01:15:13,041
That is, of course,
a very serious offence.
869
01:15:14,080 --> 01:15:16,280
If you want my opinion,
870
01:15:16,400 --> 01:15:20,601
sooner or later, we're all going to be using
those new viruses, anyway.
871
01:15:21,521 --> 01:15:24,041
They are pretty efficient,
aren't they?
872
01:15:24,161 --> 01:15:25,721
Well, yes...
873
01:15:25,841 --> 01:15:28,401
but I have reason to believe
that the ones that we've used...
874
01:15:28,520 --> 01:15:30,201
- Which one was it?
- It's the R-virus.
875
01:15:30,321 --> 01:15:32,161
I have reason to believe
that it has mutated
876
01:15:32,281 --> 01:15:35,161
and now has a pathogenic
effect on the human brain.
877
01:15:36,121 --> 01:15:37,560
Really?
878
01:15:38,920 --> 01:15:40,960
Has this ever happened before?
879
01:15:41,081 --> 01:15:43,040
- Not that we know of.
- Well...
880
01:15:43,160 --> 01:15:44,761
But that doesn't mean
it didn't happen.
881
01:15:44,880 --> 01:15:46,961
Maybe just no one
dared to think of it.
882
01:15:47,880 --> 01:15:48,960
Mm.
883
01:15:51,641 --> 01:15:52,640
Look.
884
01:15:52,760 --> 01:15:54,640
But what exactly
are the symptoms?
885
01:15:55,440 --> 01:15:57,760
Well, it's not like
they become zombies.
886
01:15:58,960 --> 01:16:01,040
I believe
that those who are infected,
887
01:16:01,160 --> 01:16:03,800
they change
in a nearly imperceptible way.
888
01:16:03,920 --> 01:16:06,560
They actually feel happy,
889
01:16:06,680 --> 01:16:08,880
but it cannot be compared
to the sort of happiness
890
01:16:09,000 --> 01:16:10,999
that we wanted to create.
891
01:16:11,119 --> 01:16:13,360
The consequences
that we're facing here,
892
01:16:13,480 --> 01:16:15,440
they could be disastrous.
893
01:16:16,280 --> 01:16:17,760
Could they?
894
01:16:17,880 --> 01:16:19,320
Well, wouldn't it be terrible
895
01:16:19,440 --> 01:16:21,439
if people lost
their genuine feelings
896
01:16:21,559 --> 01:16:23,520
and only pretended
to be the same as before,
897
01:16:23,639 --> 01:16:26,119
but they weren't because actually
they had stopped caring
898
01:16:26,239 --> 01:16:28,240
about anybody else
but the plant?
899
01:16:28,360 --> 01:16:31,039
Mm, as long as they're happy.
Hmm?
900
01:16:33,679 --> 01:16:34,680
I was joking.
901
01:16:34,800 --> 01:16:36,079
We can't take any risks here.
902
01:16:36,200 --> 01:16:38,680
We must have
the whole genome sequenced.
903
01:16:38,879 --> 01:16:40,679
Very well, then.
904
01:16:41,319 --> 01:16:42,479
I'll get everything ready
905
01:16:42,599 --> 01:16:45,079
and we can send a sample
to Genex later today.
906
01:18:57,476 --> 01:19:01,077
My Bello was the only living being
I ever really loved.
907
01:19:02,637 --> 01:19:04,317
I didn't inhale the pollen.
908
01:19:05,316 --> 01:19:07,756
I just pretended...
909
01:19:07,877 --> 01:19:10,077
like I always just pretended.
910
01:19:12,917 --> 01:19:15,316
Bello was the only one
I could be myself with
911
01:19:15,436 --> 01:19:17,356
and now he's gone.
912
01:19:19,436 --> 01:19:21,476
You're all gone.
913
01:19:21,597 --> 01:19:23,556
You just don't know it.
914
01:19:26,356 --> 01:19:28,717
You're no longer
your real selves.
915
01:19:33,117 --> 01:19:35,396
I'm afraid I'm still
pretty much myself.
916
01:19:36,956 --> 01:19:40,316
- What about you?
- Yeah, I... I am, too.
917
01:19:52,036 --> 01:19:54,036
Come and sit down.
918
01:19:54,156 --> 01:19:55,876
What's the matter with you,
Bella?
919
01:19:55,996 --> 01:19:58,036
Nothing's the matter.
Nothing at all.
920
01:19:58,156 --> 01:19:59,996
- Please sit down.
- I don't want to sit down.
921
01:20:00,116 --> 01:20:01,996
Just leave me alone.
922
01:20:05,395 --> 01:20:07,835
Nice and easy now, Bella.
923
01:20:08,636 --> 01:20:10,435
Where's your medication? Hmm?
924
01:20:10,556 --> 01:20:12,275
- Do you want to see a doctor?
- I don't need a doctor.
925
01:20:12,395 --> 01:20:14,035
Let go!
926
01:20:22,756 --> 01:20:24,395
No, we'll deal with this.
927
01:20:30,036 --> 01:20:31,235
Sorry.
928
01:20:31,355 --> 01:20:32,835
Erm, just...
929
01:20:35,435 --> 01:20:36,715
Oh!
930
01:20:55,554 --> 01:20:57,114
Don't come any closer.
931
01:20:57,234 --> 01:20:59,034
- Stay where you are!
- Please, Bella!
932
01:21:34,034 --> 01:21:35,754
- What have you done?
- Nothing.
933
01:21:35,873 --> 01:21:39,114
- We were trying to stop her.
- It's not what you think.
934
01:21:53,234 --> 01:21:55,113
What can I say except...
935
01:21:55,233 --> 01:21:57,273
I am absolutely shaken?
936
01:21:58,113 --> 01:22:01,074
Bella was...
is my closest colleague.
937
01:22:01,194 --> 01:22:05,033
Her dedication and empathy...
938
01:22:06,633 --> 01:22:09,433
...absolutely invaluable
to the work we do here.
939
01:22:11,113 --> 01:22:14,233
So, all our thoughts
are with our dear colleague,
940
01:22:14,353 --> 01:22:17,753
who is at this moment...
fighting for her life.
941
01:22:20,233 --> 01:22:21,353
And as soon
as we know more,
942
01:22:21,473 --> 01:22:24,513
we'll post that information
on the internal newsletter.
943
01:22:27,432 --> 01:22:29,912
But now, in spite of
today's tragic events,
944
01:22:30,033 --> 01:22:31,753
we must carry on.
945
01:22:31,873 --> 01:22:33,873
The Fair is approaching.
946
01:22:33,993 --> 01:22:37,713
So, congratulations,
Team Woodard and Ric.
947
01:22:37,833 --> 01:22:39,993
You have done fantastic work.
948
01:22:40,113 --> 01:22:42,313
The test results confirm
that Little Joe does not trigger
949
01:22:42,433 --> 01:22:45,233
any serious allergies
or other adverse reactions,
950
01:22:45,353 --> 01:22:48,752
so consequently, facemasks
need no longer be worn,
951
01:22:48,872 --> 01:22:50,752
with immediate effect.
952
01:22:52,872 --> 01:22:55,072
We will be ready
for the Flower Fair!
953
01:22:56,792 --> 01:22:59,793
There'll always be somebody
with minor allergic reactions.
954
01:22:59,913 --> 01:23:01,992
That's true.
955
01:23:02,632 --> 01:23:03,952
Now...
956
01:23:04,072 --> 01:23:05,312
I'm so sorry, Alice.
957
01:23:05,432 --> 01:23:07,032
Little Joe is harmless.
958
01:23:07,152 --> 01:23:10,232
I take full responsibility
for the failure of my Flash2s.
959
01:23:10,353 --> 01:23:12,352
I'll just have to do better
next time.
960
01:23:13,512 --> 01:23:16,472
Yeah? And concerning
the sample you prepared...
961
01:23:17,472 --> 01:23:18,592
Yes?
962
01:23:19,152 --> 01:23:20,272
We won't need it.
963
01:23:20,392 --> 01:23:23,232
I mean, neither of us
wants Genex finding out
964
01:23:23,352 --> 01:23:26,712
about your somewhat
unorthodox approach.
965
01:23:26,831 --> 01:23:30,951
Now that we're so close to presenting
our Little Joes to the public,
966
01:23:31,071 --> 01:23:33,271
we don't want to spoil it, do we?
967
01:23:35,552 --> 01:23:37,551
But the risk of infection?
968
01:23:38,351 --> 01:23:39,711
Please don't be offended,
969
01:23:39,832 --> 01:23:42,552
but your theory lacks
any sort of evidence.
970
01:23:42,672 --> 01:23:44,992
There are simply no symptoms.
971
01:23:45,111 --> 01:23:49,031
And... who can prove
the genuineness of feelings?
972
01:23:49,832 --> 01:23:52,271
Moreover, who cares?
973
01:23:53,311 --> 01:23:55,831
I fear Bella's ideas
have infected your mind,
974
01:23:55,951 --> 01:23:57,512
rather than any virus.
975
01:23:57,631 --> 01:24:01,071
It seems that this has all been...
a bit much for you.
976
01:24:02,192 --> 01:24:04,071
If there's anything
I can do...
977
01:24:04,831 --> 01:24:07,511
No. I'm... I'm...
I should be fine.
978
01:25:00,110 --> 01:25:01,830
Still here so late?
979
01:25:04,590 --> 01:25:06,590
Just checking the thermostat.
980
01:25:06,710 --> 01:25:08,190
Well?
981
01:25:08,310 --> 01:25:09,710
"Well" what?
982
01:25:09,830 --> 01:25:11,310
Is the temperature all right?
983
01:25:11,430 --> 01:25:13,230
Yeah, everything's fine.
984
01:25:15,429 --> 01:25:18,710
It's just, I thought that you
might do something rash.
985
01:25:20,109 --> 01:25:21,990
What makes you think that?
986
01:25:23,350 --> 01:25:26,269
You have been getting
a bit carried away recently.
987
01:25:30,870 --> 01:25:32,670
A bit chilly in here, isn't it?
988
01:25:33,790 --> 01:25:35,349
Mm.
989
01:25:35,469 --> 01:25:36,869
Alice...
990
01:25:38,190 --> 01:25:39,749
You don't really want this.
991
01:25:41,669 --> 01:25:43,390
Please,
just trust me for once.
992
01:25:43,510 --> 01:25:46,029
I'll convince Karl
to authorise the sequencing.
993
01:25:49,469 --> 01:25:51,309
We are a team after all.
994
01:25:56,909 --> 01:25:58,589
How could you?
995
01:25:59,709 --> 01:26:01,549
Your own children.
996
01:26:03,349 --> 01:26:06,229
I know.
But I can't take the risk.
997
01:26:06,349 --> 01:26:08,469
If I made a mistake,
then it's my fault.
998
01:26:08,589 --> 01:26:11,629
No, it's not.
I'm a part of this as well.
999
01:26:11,749 --> 01:26:14,268
Chris, I am the one
who did the...
1000
01:26:14,389 --> 01:26:17,069
Oh, "me, me, me".
This isn't all about you.
1001
01:26:17,909 --> 01:26:20,109
- Give me the...
- No!
1002
01:26:20,229 --> 01:26:22,189
Give me the key!
1003
01:26:24,188 --> 01:26:25,428
Just...
1004
01:28:39,026 --> 01:28:42,226
Er, I have some news
1005
01:28:42,346 --> 01:28:44,426
that I wouldn't want
to keep from you.
1006
01:28:45,826 --> 01:28:48,706
Little Joe
has been nominated...
1007
01:28:49,906 --> 01:28:52,346
for the European
Herbs and Health Awards!
1008
01:28:54,305 --> 01:28:57,586
Erm, as you know already,
we've received orders
1009
01:28:57,706 --> 01:29:01,666
from the National School Board
and NHS providers.
1010
01:29:01,786 --> 01:29:04,786
So, soon Little Joe
will be improving wellbeing
1011
01:29:04,905 --> 01:29:08,345
in classrooms
and hospital wards nationwide.
1012
01:29:08,465 --> 01:29:13,186
But... with this nomination,
we will receive orders
1013
01:29:13,305 --> 01:29:17,225
from all over the world -
even the EU.
1014
01:29:20,425 --> 01:29:23,786
Little Joe
is our finest work by far.
1015
01:29:27,825 --> 01:29:30,145
It was a good decision
to bring you in after all.
1016
01:29:30,265 --> 01:29:31,225
Yeah, well...
1017
01:29:31,665 --> 01:29:34,705
You've turned out to be
one of our top breeders, so...
1018
01:29:34,825 --> 01:29:36,945
Congratulations... to you both!
1019
01:29:37,065 --> 01:29:39,225
- Erm...
- Thank you.
1020
01:29:39,345 --> 01:29:43,345
Little Joe will make the world
a little happier.
1021
01:29:43,465 --> 01:29:46,465
- To us!
- To Team Woodard!
1022
01:29:46,585 --> 01:29:48,425
- To you.
- To Little Joe.
1023
01:29:48,545 --> 01:29:50,345
To Little Joe.
1024
01:29:54,985 --> 01:29:56,464
Alice?
1025
01:29:56,584 --> 01:29:58,425
Again, about what happened...
1026
01:29:58,545 --> 01:30:00,184
I'm so sorry.
1027
01:30:01,225 --> 01:30:04,304
I was so angry
because you always...
1028
01:30:07,024 --> 01:30:08,745
And you never really...
1029
01:30:10,105 --> 01:30:11,384
Anyway...
1030
01:30:12,144 --> 01:30:14,344
Maybe it's too late now
and I've screwed everything up,
1031
01:30:14,464 --> 01:30:18,304
but I do want you to know
how much I... respect you.
1032
01:30:21,144 --> 01:30:23,144
Please forgive me.
1033
01:30:23,264 --> 01:30:26,185
It looks as though it was me
who almost screwed everything up.
1034
01:30:26,944 --> 01:30:28,784
We're a team after all.
1035
01:30:54,183 --> 01:30:56,663
Mm!
Vietnamese!
1036
01:30:57,864 --> 01:30:59,904
That makes a change!
1037
01:31:03,064 --> 01:31:05,583
I'm glad to see
I can still surprise you.
1038
01:31:10,943 --> 01:31:12,463
Joe, I've been thinking.
1039
01:31:12,583 --> 01:31:15,144
If you still want to move in
with your father,
1040
01:31:15,264 --> 01:31:16,983
I would understand.
1041
01:31:18,063 --> 01:31:19,263
Really?
1042
01:31:21,823 --> 01:31:23,743
Maybe I was just too worried.
1043
01:31:23,863 --> 01:31:26,463
You know me -
always fearing the worst.
1044
01:31:26,583 --> 01:31:28,543
Yeah, true.
1045
01:31:28,663 --> 01:31:31,703
And I suppose it's high time
I learn to manage without you.
1046
01:31:41,023 --> 01:31:43,022
Oh, gosh, what did you put in here?
It's so heavy.
1047
01:31:43,142 --> 01:31:45,462
Just rocks.
1048
01:31:56,543 --> 01:31:58,303
Take good care of yourself.
1049
01:31:59,782 --> 01:32:01,022
Yeah.
1050
01:32:02,382 --> 01:32:05,102
You're doing the right thing,
believe me.
1051
01:32:05,222 --> 01:32:06,582
You're a good mother...
1052
01:32:06,703 --> 01:32:08,662
but an even better
plant-breeder!
1053
01:32:08,782 --> 01:32:10,862
If you say so!
1054
01:32:10,982 --> 01:32:12,862
Anyway, I have to go now.
1055
01:32:15,062 --> 01:32:16,742
I have work to do.
1056
01:32:40,302 --> 01:32:43,982
For a minute there, I really believed
that my plant would change people.
1057
01:32:45,342 --> 01:32:47,781
How absurd to think
that a plant would change
1058
01:32:47,901 --> 01:32:50,061
the love between
a mother and a child.
1059
01:32:50,182 --> 01:32:51,542
Right.
1060
01:32:51,662 --> 01:32:53,582
And what made you
change your mind?
1061
01:32:53,702 --> 01:32:56,261
Ah, there was no proof.
No virus could be found.
1062
01:32:56,381 --> 01:32:57,461
I see.
1063
01:32:58,301 --> 01:33:00,061
And can you be sure?
1064
01:33:00,182 --> 01:33:01,861
Yes.
1065
01:33:01,981 --> 01:33:05,262
We finally had the sequencing done,
and it's all fine.
1066
01:33:06,421 --> 01:33:09,181
And do you have any idea
why you believed it in the first place?
1067
01:33:10,541 --> 01:33:11,901
I guess I felt guilty
1068
01:33:12,021 --> 01:33:14,661
about spending more time
with Little Joe than with Joe.
1069
01:33:14,781 --> 01:33:16,261
But what can I do?
1070
01:33:16,380 --> 01:33:18,341
I love my work, too.
1071
01:33:18,461 --> 01:33:20,421
And a boy needs his father.
1072
01:33:21,301 --> 01:33:23,380
And you know what,
maybe I did actually wish for it...
1073
01:33:23,501 --> 01:33:24,821
unconsciously.
1074
01:33:24,941 --> 01:33:26,901
That Joe would move in
with his father?
1075
01:33:27,021 --> 01:33:28,581
Yeah.
1076
01:33:28,701 --> 01:33:31,981
To have a bit more time
for myself and my work.
1077
01:33:33,101 --> 01:33:36,140
And there's really no need
to blame yourself for that.
1078
01:33:36,261 --> 01:33:39,501
It would be a mistake
to deny who you really are.
1079
01:33:48,140 --> 01:33:50,980
- Is it the one that makes you happy?
- Mm.
1080
01:33:51,100 --> 01:33:52,860
Mm. Lovely!
1081
01:33:52,981 --> 01:33:54,820
They like being talked to.
1082
01:34:30,059 --> 01:34:31,579
Hmm.
1083
01:34:32,900 --> 01:34:34,540
Good night, Little Joe.
1084
01:34:42,180 --> 01:34:44,260
Good night, Mum.
77859
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.