Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,715 --> 00:01:19,829
Hello? Donald speaking.
2
00:01:22,071 --> 00:01:26,202
Ah. He said that he was going
to be in a meeting.
3
00:02:08,100 --> 00:02:12,202
Uh, Mrs. Lampross called
at two minutes to 6:00, sir.
4
00:02:19,121 --> 00:02:20,944
The only men who get caught
5
00:02:21,041 --> 00:02:23,733
are those who don't love
their wives enough.
6
00:03:54,764 --> 00:03:56,175
How'd it go?
7
00:03:57,840 --> 00:03:59,409
Full of details,
eh, Cinders?
8
00:04:48,673 --> 00:04:49,859
"Dear Donald...
9
00:04:51,428 --> 00:04:53,412
if you are reading
this letter,
10
00:04:53,510 --> 00:04:56,006
it means I now need you
to help me.
11
00:04:56,104 --> 00:04:59,306
I ask for your assistance
in clearing up my affairs
12
00:04:59,404 --> 00:05:01,519
with regards to the apartment
and its contents.
13
00:05:03,216 --> 00:05:06,129
Please ensure there are
no undesirable repercussions
14
00:05:06,227 --> 00:05:08,919
as a result
of my indiscretions."
15
00:07:12,943 --> 00:07:14,543
- d And then go home d
- d See-line d
16
00:07:14,641 --> 00:07:16,368
- d See-line woman d
- d See-line d
17
00:07:16,466 --> 00:07:18,355
- d See-line woman d
- d See-line d
18
00:07:18,453 --> 00:07:19,956
- d Dressed in green d
- d See-line d
19
00:07:20,054 --> 00:07:24,025
d Wears silk stockings
with golden seams d
20
00:07:24,123 --> 00:07:25,562
- d See-line woman d
- d See-line d
21
00:07:25,660 --> 00:07:27,772
- d See-line woman d
- d See-line d
22
00:07:27,870 --> 00:07:29,789
d Dressed in red d
d See-line d
23
00:07:29,887 --> 00:07:33,858
d Make a man
lose his head d
24
00:07:33,956 --> 00:07:36,292
- d See-line woman d
- d See-line d
25
00:07:36,390 --> 00:07:37,765
d See-line d
26
00:07:37,863 --> 00:07:39,496
- d See-line woman d
- d See-line d
27
00:07:39,594 --> 00:07:43,050
d Black dress on
for a thousand dollars d
28
00:07:43,147 --> 00:07:45,548
d She wail and she moan d
29
00:07:45,646 --> 00:07:49,007
d See-line woman d
30
00:07:49,105 --> 00:07:51,121
d Wiggle wiggle d
31
00:07:51,219 --> 00:07:53,013
d Purr like a cat d
32
00:07:53,111 --> 00:07:56,280
d Wink at a man,
and he wink back d
33
00:07:56,378 --> 00:08:00,795
- d Now child, see-line woman d
- d See-line d
34
00:08:00,893 --> 00:08:04,672
d Empty his pockets
and wreck his days d
35
00:08:14,027 --> 00:08:16,782
Demi?
36
00:08:25,397 --> 00:08:27,800
Demi?
37
00:08:36,224 --> 00:08:39,554
Demi?
If this is one of your games...
38
00:08:39,652 --> 00:08:42,212
Demi...
39
00:08:45,642 --> 00:08:48,013
I'm Donald, his driver.
40
00:08:49,870 --> 00:08:52,206
Why are you here?
Where's Demi?
41
00:08:52,303 --> 00:08:56,658
Mr. Lampross... is dead.
42
00:08:56,756 --> 00:08:58,584
He died suddenly.
43
00:09:16,072 --> 00:09:19,755
Mr. Lampross gave me
certain instructions.
44
00:09:22,220 --> 00:09:23,727
He wants
the flat cleared out.
45
00:09:26,737 --> 00:09:28,756
So I'm going to have
to ask you to leave.
46
00:09:30,452 --> 00:09:31,895
Now.
47
00:09:33,977 --> 00:09:36,509
I'm sorry, it's
Mr. Lampross's instructions.
48
00:10:02,837 --> 00:10:05,781
Oh, uh, what's...
what's in the bag?
49
00:10:05,879 --> 00:10:07,577
It's rubbish.
50
00:10:07,674 --> 00:10:11,229
Oh. Well, if it's rubbish,
I'll take it.
51
00:10:23,177 --> 00:10:25,129
Uh, can... can you
put that back, please?
52
00:10:25,227 --> 00:10:26,924
- It's mine. It was a gift.
- No, put it back, please.
53
00:10:27,022 --> 00:10:28,364
- I said put it back.
- He gave it to me years ago.
54
00:10:28,462 --> 00:10:29,713
Put it back.
55
00:10:39,161 --> 00:10:41,147
Can you give me
my keys, please?
56
00:10:47,039 --> 00:10:48,226
Asshole.
57
00:11:10,616 --> 00:11:12,408
You want a lift?
58
00:11:25,126 --> 00:11:26,535
Was it his heart?
59
00:11:31,147 --> 00:11:33,069
Why won't you tell me
what happened?
60
00:11:36,273 --> 00:11:37,939
You think I don't care.
61
00:11:42,294 --> 00:11:44,406
I know about Donald.
62
00:11:44,504 --> 00:11:46,554
Donald knows
nothing about me.
63
00:11:47,772 --> 00:11:49,181
What does that tell you?
64
00:11:58,759 --> 00:12:01,159
Safer for both of us.
65
00:12:11,603 --> 00:12:12,597
Boo!
66
00:12:24,960 --> 00:12:27,808
You've got no idea
what I risked for Demi.
67
00:12:27,906 --> 00:12:30,342
You did say Royd's Lane,
didn't you?
68
00:12:32,679 --> 00:12:34,376
Who the fuck
do you think you are?
69
00:12:34,474 --> 00:12:37,131
Stop the car.
I said stop the fucking car.
70
00:12:53,724 --> 00:12:56,668
It's not what it looks like.
71
00:12:56,766 --> 00:12:59,488
What do you think
it looks like, sir?
72
00:12:59,586 --> 00:13:01,220
I was just giving her a lift.
73
00:13:03,655 --> 00:13:05,862
Could you please tell me
the name of the young lady
74
00:13:05,960 --> 00:13:07,658
you're giving
a lift to, sir?
75
00:13:11,757 --> 00:13:14,191
Turn your engine off.
Step out the car, sir.
76
00:13:14,289 --> 00:13:17,169
- Thank you, base, I will inform the suspects.
- Copy that.
77
00:13:17,267 --> 00:13:20,948
This car isn't registered
at the address you gave, sir.
78
00:13:21,046 --> 00:13:23,319
Yeah, well,
that's 'cause I, uh...
79
00:13:23,417 --> 00:13:25,434
I-I've just got
separated from it.
80
00:13:25,532 --> 00:13:27,390
Would you please come
with me to the car, sir?
81
00:13:37,831 --> 00:13:40,520
If you think I'm one of them,
you've got it all wrong.
82
00:13:40,618 --> 00:13:43,019
It doesn't matter
what I think, madam.
83
00:13:43,117 --> 00:13:45,358
I'm just doing my job.
84
00:13:45,456 --> 00:13:47,279
I'm actually a lawyer.
85
00:15:19,274 --> 00:15:20,813
Hey, what the fuck?
86
00:15:25,746 --> 00:15:27,476
I'm gonna fuck you up,
bitch.
87
00:15:43,042 --> 00:15:44,931
I'm sorry about this.
88
00:15:45,029 --> 00:15:48,773
It shouldn't you take longer
than about ten minutes.
89
00:15:48,871 --> 00:15:50,186
Thanks.
90
00:16:10,365 --> 00:16:13,470
This is Demi.
Please leave a message.
91
00:16:52,966 --> 00:16:56,872
Oi! What was KD
doing at your house?
92
00:16:56,970 --> 00:16:59,178
Oi! Bitch. Oi!
93
00:16:59,276 --> 00:17:02,926
I asked you a fucking question,
bitch.
94
00:17:03,024 --> 00:17:04,048
What was KD doing at yours?
95
00:17:04,146 --> 00:17:05,969
He wouldn't go to my house.
96
00:17:06,067 --> 00:17:09,140
He went with Mum.
Tracey took 'em.
97
00:17:09,238 --> 00:17:10,773
Your mum wouldn't go anywhere
with her.
98
00:17:10,871 --> 00:17:13,048
I'm part of the family now.
99
00:17:13,146 --> 00:17:15,742
She's even chosen a new name
for me when I convert.
100
00:17:17,887 --> 00:17:21,119
Are you going to convert before
or after that bastard's born?
101
00:17:21,217 --> 00:17:24,611
Fuck you.
102
00:17:24,709 --> 00:17:28,455
Fucking bitch, who's a fucking
bastard now then, eh?
103
00:17:29,674 --> 00:17:32,782
- Oi! Oi!
- Hey, bitch!
104
00:17:38,003 --> 00:17:39,285
Are you all right?
105
00:17:41,398 --> 00:17:43,189
Smile, bitch!
106
00:17:43,287 --> 00:17:44,441
Yeah!
107
00:17:57,766 --> 00:18:00,551
But if they're deleted,
108
00:18:00,649 --> 00:18:02,697
then you don't have
a problem, do you?
109
00:18:02,795 --> 00:18:06,155
I said
he normally deleted them.
110
00:18:06,253 --> 00:18:07,664
But this one
was special to him.
111
00:18:09,809 --> 00:18:12,564
We took it a couple
of weeks ago in Paris.
112
00:18:16,024 --> 00:18:18,776
Look, I'm worried that he didn't
get a chance to delete it.
113
00:18:18,874 --> 00:18:20,954
We have to be sure.
114
00:18:21,051 --> 00:18:22,523
We?
115
00:18:22,621 --> 00:18:25,662
I thought that you came to the
flat to clear all signs of me.
116
00:18:25,760 --> 00:18:27,681
I was given a job to do.
117
00:18:27,779 --> 00:18:29,892
As far as I'm concerned,
once it was done,
118
00:18:29,990 --> 00:18:31,590
that was it, job over.
119
00:18:31,688 --> 00:18:35,305
But if there's a video
of me on that phone,
120
00:18:35,403 --> 00:18:37,580
you haven't done
your job, have you?
121
00:18:40,944 --> 00:18:43,601
What would Demi think
if he knew
122
00:18:43,699 --> 00:18:45,750
that you let his wife see it?
123
00:18:49,625 --> 00:18:54,365
Imagine the pain that you'd be
putting her through, Donald,
124
00:18:54,463 --> 00:18:56,576
the man he could trust
with anything.
125
00:19:19,029 --> 00:19:20,821
Amber!
126
00:19:20,919 --> 00:19:22,999
- Has that bitch Banu been...
- Stop!
127
00:19:23,097 --> 00:19:24,793
She's my sister.
128
00:19:24,891 --> 00:19:27,901
Amber! Amber!
I got a brother!
129
00:19:27,999 --> 00:19:29,054
I got a brother!
130
00:19:29,151 --> 00:19:30,559
Who put that in his head?
131
00:19:30,657 --> 00:19:31,807
I got a broth...
132
00:19:31,905 --> 00:19:33,410
What did you do that for?
133
00:19:33,508 --> 00:19:36,103
Take your sister's bags up.
134
00:19:40,425 --> 00:19:43,341
Before you start shouting,
ask your abu why they came.
135
00:19:45,199 --> 00:19:46,606
What happened?
136
00:19:46,704 --> 00:19:48,559
KD.
137
00:19:48,657 --> 00:19:53,110
Please tell me that you didn't
let him in our house.
138
00:19:53,208 --> 00:19:55,354
Ammi, I'm talking to you.
139
00:19:59,420 --> 00:20:00,764
They came for their share.
140
00:20:00,862 --> 00:20:03,647
- They could have phoned.
- They did.
141
00:20:03,745 --> 00:20:05,600
The day after
your grandfather's funeral,
142
00:20:05,698 --> 00:20:07,843
but you know your father,
one excuse after another.
143
00:20:07,940 --> 00:20:09,734
But I don't understand.
Why is he making excuses?
144
00:20:09,832 --> 00:20:11,943
Why doesn't
he just give it to them?
145
00:20:12,041 --> 00:20:13,899
He sold it.
146
00:20:44,745 --> 00:20:46,539
One of them days?
147
00:20:56,532 --> 00:20:57,718
You missed our Heather.
148
00:20:59,896 --> 00:21:01,594
She wants you to sign these.
149
00:21:08,448 --> 00:21:09,919
What have I missed?
150
00:21:10,017 --> 00:21:13,186
Fuck's sake, Donald,
is that all you've got to say?
151
00:21:13,284 --> 00:21:14,436
Your boss just got buried,
152
00:21:14,534 --> 00:21:15,814
your wife served you
divorce papers...
153
00:21:15,912 --> 00:21:19,209
They didn't bury him.
Took him to Greece.
154
00:21:19,307 --> 00:21:22,284
Well, wherever the fuck
they took him.
155
00:21:22,382 --> 00:21:24,686
Listen, mate,
I'm not just saying this
156
00:21:24,784 --> 00:21:28,305
'cause she's me sister,
but sooner or later,
157
00:21:28,403 --> 00:21:29,907
you've gotta start
facing up to things.
158
00:21:30,005 --> 00:21:32,665
You can't keep your head
buried in the sand.
159
00:21:35,323 --> 00:21:37,368
Can I borrow your toolbox?
160
00:21:41,730 --> 00:21:47,332
Get the fuck out of there,
you horny bastard!
161
00:22:37,047 --> 00:22:39,703
No more envelopes
after today.
162
00:22:39,801 --> 00:22:41,753
It's finished.
163
00:22:41,851 --> 00:22:43,804
No more overtime.
164
00:22:43,902 --> 00:22:46,753
No more working late.
No more weekends.
165
00:22:56,842 --> 00:22:59,374
Ammi, why haven't
you paid this?
166
00:23:07,029 --> 00:23:08,599
Bring my handbag down.
167
00:23:14,268 --> 00:23:15,548
Here.
168
00:23:26,759 --> 00:23:27,817
Bye.
169
00:23:40,244 --> 00:23:41,908
Karen, have you got a copy
of that transcript
170
00:23:42,006 --> 00:23:44,058
- from yesterday?
- Oh, yes, I've got it here.
171
00:23:59,208 --> 00:24:01,449
- Hello?
- Hello, Donald?
172
00:24:01,547 --> 00:24:03,369
I thought you said
you were gonna call.
173
00:24:03,467 --> 00:24:05,067
Yeah, but I...
174
00:24:05,165 --> 00:24:06,541
Have you found it yet?
175
00:24:06,639 --> 00:24:08,879
I can't really speak
at the moment.
176
00:24:08,977 --> 00:24:10,451
I'll get back to you, okay?
177
00:24:12,596 --> 00:24:15,092
How's it going
with Heather then?
178
00:24:15,190 --> 00:24:17,720
It's not really.
179
00:24:17,818 --> 00:24:19,834
I know, love, it's hard.
180
00:24:19,932 --> 00:24:22,811
Sometimes you only stay together
for the sake of the kids.
181
00:24:22,909 --> 00:24:26,593
I mean, look at me and Mark.
Real shit.
182
00:24:26,691 --> 00:24:28,514
Get that down you
before it gets cold.
183
00:24:28,612 --> 00:24:30,214
I will. Thanks, Ruth.
184
00:25:24,668 --> 00:25:26,814
Shh. It's Mum.
185
00:25:30,241 --> 00:25:31,330
Hello.
186
00:25:34,020 --> 00:25:36,997
No, don't worry.
I'll find him, Mummy.
187
00:25:37,095 --> 00:25:38,024
Okay.
188
00:25:39,881 --> 00:25:41,324
Okay.
189
00:25:46,257 --> 00:25:48,307
Is everything all right?
190
00:25:51,350 --> 00:25:53,433
I'm going to need your help.
191
00:25:55,578 --> 00:25:57,147
My little brother's run away.
192
00:26:01,150 --> 00:26:03,199
How old is he?
193
00:26:03,297 --> 00:26:04,514
He's 19.
194
00:26:06,308 --> 00:26:08,261
But he's got
learning difficulties.
195
00:26:22,645 --> 00:26:25,526
Look, I can't go in
there dressed like this.
196
00:26:25,624 --> 00:26:27,735
Can you just pop your head
around the corner
197
00:26:27,833 --> 00:26:29,273
and see if he's there?
198
00:26:29,371 --> 00:26:31,162
I'm not popping
me bloody head in there.
199
00:26:31,260 --> 00:26:32,315
It's only a bar.
200
00:26:32,412 --> 00:26:35,615
It's hardly
the Dog and Duck, is it?
201
00:26:35,713 --> 00:26:38,820
He's just a kid. Look.
202
00:26:43,720 --> 00:26:45,066
Okay.
203
00:27:01,113 --> 00:27:02,491
I'll just be a second.
204
00:27:08,864 --> 00:27:10,500
Let me see that picture.
205
00:28:02,613 --> 00:28:04,631
Who are you, bro?
206
00:29:11,193 --> 00:29:12,248
Fuck off.
207
00:29:12,346 --> 00:29:15,452
Right, fat boy, off limits.
208
00:30:03,949 --> 00:30:07,341
Y'all know my man
Pudding!
209
00:30:07,438 --> 00:30:09,074
And y'all know KD!
210
00:30:29,093 --> 00:30:31,718
Are you ready, boys?
211
00:30:31,816 --> 00:30:34,761
One, two, three...
212
00:30:34,859 --> 00:30:36,104
bong's away!
213
00:30:52,764 --> 00:30:54,044
Is he there?
214
00:30:54,141 --> 00:30:55,712
Mm-hmm.
215
00:31:06,634 --> 00:31:09,260
Kiss him and I'll cut
your fucking tongue out.
216
00:31:18,421 --> 00:31:19,448
Only for you, bro.
217
00:31:27,455 --> 00:31:29,471
Why does he keep
looking at me?
218
00:31:29,569 --> 00:31:32,900
Don't worry about him.
I know him.
219
00:31:58,812 --> 00:32:00,960
You want me to take you
back to Bradford?
220
00:32:09,159 --> 00:32:11,592
- Where's Pinoo?
- Whoa.
221
00:32:11,690 --> 00:32:16,845
Not in front of the pig.
You know swine's haram.
222
00:32:16,943 --> 00:32:20,721
Yo, Babylon!
I seen ya.
223
00:32:20,819 --> 00:32:22,580
Fuckin' Babylon.
224
00:32:49,135 --> 00:32:50,352
Call Pinoo.
225
00:32:52,434 --> 00:32:54,289
Can you call
my brother, please?
226
00:32:54,387 --> 00:32:56,181
You asking me a favor?
227
00:33:08,257 --> 00:33:09,154
Gingey?
228
00:33:10,755 --> 00:33:13,606
Pinoo. Get him.
229
00:33:15,592 --> 00:33:18,760
Pinoo, bro. Go home.
230
00:33:18,858 --> 00:33:21,516
Your mother.
231
00:33:21,614 --> 00:33:24,239
Okay, after you finish,
bro, okay?
232
00:33:24,337 --> 00:33:27,764
Yeah.
Love you too, bro.
233
00:33:30,967 --> 00:33:33,210
Pinoo know
how to show respect.
234
00:33:34,554 --> 00:33:37,051
Do you want me to say thanks?
235
00:33:37,149 --> 00:33:38,559
No.
236
00:33:39,935 --> 00:33:43,236
Just kiss my little mouse.
He miss you.
237
00:33:53,678 --> 00:33:54,669
Leave him!
Leave him!
238
00:33:56,624 --> 00:33:59,025
Fucking shit!
239
00:33:59,123 --> 00:34:01,526
Get... stop it!
240
00:34:07,129 --> 00:34:09,275
You all right, mate?
241
00:34:09,373 --> 00:34:14,175
Where the fuck are you going?
You can't leave him like this.
242
00:35:05,268 --> 00:35:09,108
Right, you park yourself
up there.
243
00:35:09,206 --> 00:35:11,481
Point your fucking eyes
in that direction.
244
00:35:11,578 --> 00:35:14,073
You see any lights,
shout and run like fuck.
245
00:35:14,171 --> 00:35:15,611
You know what he's like.
246
00:35:15,709 --> 00:35:18,941
Hey, imagine the headline.
"Sperm stealers."
247
00:35:20,803 --> 00:35:24,484
Oh, for fuck's sake.
248
00:35:24,582 --> 00:35:27,401
Cinders. Cinders!
249
00:35:31,500 --> 00:35:32,526
Hello.
250
00:35:37,555 --> 00:35:38,901
Cinders!
251
00:35:43,448 --> 00:35:46,297
Now then, all right?
252
00:35:46,395 --> 00:35:50,398
I... I... I need to speak
to Donald. Does he...
253
00:35:50,496 --> 00:35:52,897
You want to talk to him?
What for?
254
00:35:52,995 --> 00:35:56,419
Cinders, Cinders,
fucking hell, get here.
255
00:35:56,517 --> 00:35:59,047
One word from me, love,
256
00:35:59,144 --> 00:36:01,352
and she just does
whatever she wants.
257
00:36:03,019 --> 00:36:05,452
You, uh...
258
00:36:05,549 --> 00:36:07,469
sure you thinking
of the right Donald?
259
00:36:07,567 --> 00:36:10,354
Dopey twat with glasses?
260
00:36:10,452 --> 00:36:12,370
So you don't
work with Heather.
261
00:36:12,468 --> 00:36:16,247
You don't work with him
You're obviously not related.
262
00:36:16,344 --> 00:36:18,811
You're not a mate
of Amy's, are you?
263
00:36:22,238 --> 00:36:24,608
I, um...
264
00:36:24,706 --> 00:36:27,458
came to apologize.
265
00:36:27,556 --> 00:36:30,439
We were cousins.
266
00:36:33,481 --> 00:36:34,185
Oh.
267
00:36:34,283 --> 00:36:35,597
He was my cousin.
268
00:36:39,631 --> 00:36:42,801
We grew up together...
269
00:36:42,898 --> 00:36:44,755
in the same house.
270
00:36:44,853 --> 00:36:47,894
On my 16th birthday,
271
00:36:47,992 --> 00:36:51,224
our parents took us
to Pakistan.
272
00:36:51,322 --> 00:36:54,364
The second we landed...
273
00:36:54,461 --> 00:36:56,576
they told us
we were getting married.
274
00:36:58,434 --> 00:37:01,284
I didn't want to marry KD.
275
00:37:01,382 --> 00:37:05,158
He didn't want to marry me.
276
00:37:05,256 --> 00:37:07,497
But we knew...
277
00:37:07,595 --> 00:37:10,155
we just knew there was no way
that we were getting back
278
00:37:10,253 --> 00:37:11,887
to England unless we did.
279
00:37:13,489 --> 00:37:18,452
So as best friends,
we made a deal.
280
00:37:18,550 --> 00:37:20,469
We pretended to get married.
281
00:37:20,567 --> 00:37:22,520
How... how do you pretend
to get married?
282
00:37:22,618 --> 00:37:26,267
Haven't you ever said something
you didn't mean?
283
00:37:26,365 --> 00:37:29,182
We said yes...
284
00:37:29,280 --> 00:37:31,811
just so we could get
back home to Bradford.
285
00:37:44,142 --> 00:37:46,481
But he changed his mind.
286
00:37:57,691 --> 00:38:02,689
As far as the world
was concerned, I was his wife.
287
00:38:04,354 --> 00:38:05,828
And he could do
whatever he wanted.
288
00:38:07,173 --> 00:38:10,694
So I had two choices.
289
00:38:10,792 --> 00:38:13,641
Kill myself...
290
00:38:13,739 --> 00:38:17,870
or lie to get a divorce.
291
00:38:17,968 --> 00:38:19,698
So what did you do?
292
00:38:23,285 --> 00:38:24,725
I killed myself, Donald.
293
00:38:24,823 --> 00:38:26,774
No, I mean seriously.
294
00:38:27,963 --> 00:38:30,297
Run!
The bastard's onto us! Run!
295
00:38:30,395 --> 00:38:31,803
- Billy!
- What?
296
00:38:31,901 --> 00:38:35,262
I know it's you!
Get the fuck off my land!
297
00:38:35,360 --> 00:38:37,089
Sorry about that.
298
00:38:37,187 --> 00:38:40,291
I'm getting a bit too old for
this sperm-stealing lark.
299
00:38:47,628 --> 00:38:49,775
Demi and I went back
a long way.
300
00:38:52,209 --> 00:38:55,057
To be absolutely frank,
when he first raised the issue,
301
00:38:55,155 --> 00:38:58,549
I considered it a favor
rather than a recommendation,
302
00:38:58,647 --> 00:39:02,938
and your move to London
was a fait accompli.
303
00:39:03,036 --> 00:39:04,603
However...
304
00:39:04,701 --> 00:39:07,744
now that circumstances
have changed,
305
00:39:09,441 --> 00:39:10,976
I was hoping you'd reconsider.
306
00:39:11,074 --> 00:39:12,547
We don't want
to lose you, Amber.
307
00:39:12,645 --> 00:39:14,373
Really?
308
00:39:14,471 --> 00:39:17,897
Thank you.
I'm flattered.
309
00:39:17,995 --> 00:39:19,658
Um, but as you know,
310
00:39:19,756 --> 00:39:21,484
I still have
one more exam to sit.
311
00:39:21,582 --> 00:39:24,910
Oh, a mere formality
from what I hear.
312
00:39:25,008 --> 00:39:26,321
Hearsay.
313
00:39:26,419 --> 00:39:30,197
If it's not proven,
it's not true.
314
00:39:30,295 --> 00:39:34,361
One of the first things
that you taught me, Mr. Quest.
315
00:39:36,700 --> 00:39:40,094
Why doesn't Abu just give
him his share of the land?
316
00:39:40,192 --> 00:39:41,983
It's not like
we're ever going back.
317
00:39:42,081 --> 00:39:43,875
He would rather die.
318
00:39:43,973 --> 00:39:46,727
It would be better to die than
apologize to that bastard.
319
00:39:50,442 --> 00:39:54,572
How can you make me go there
after everything?
320
00:39:54,670 --> 00:39:58,611
When are you going to stop
judging us by British standards?
321
00:40:03,639 --> 00:40:07,771
You should thank Allah
you were 16 and not 12.
322
00:40:10,301 --> 00:40:12,000
Go, put this on.
323
00:40:55,819 --> 00:40:59,439
We're friends!
We're friends again!
324
00:41:04,690 --> 00:41:06,004
Come on, Amber.
325
00:41:09,015 --> 00:41:12,571
Don't you think it's time
we let bygones be bygones?
326
00:41:37,522 --> 00:41:39,346
Oi, Faz.
327
00:41:39,444 --> 00:41:42,389
No one would guess
you are a hafiz, bro.
328
00:41:42,487 --> 00:41:44,473
How come you don't wear
a beard?
329
00:41:48,092 --> 00:41:50,204
It's a shame we spend
so much time
330
00:41:50,302 --> 00:41:52,159
trying to look
like our honorable Prophet...
331
00:41:52,257 --> 00:41:54,914
sallallahu
alayhi wa sallam...
332
00:41:55,012 --> 00:41:56,034
instead of acting like him.
333
00:41:56,132 --> 00:41:59,109
Well said.
334
00:41:59,207 --> 00:42:03,370
It was worth
coming all the way...
335
00:42:03,468 --> 00:42:06,637
I hate him, Donald.
I hate him.
336
00:42:06,735 --> 00:42:08,752
I think you've got
to forget all about this.
337
00:42:08,850 --> 00:42:11,249
- You're going to London...
- It's not just about me.
338
00:42:11,347 --> 00:42:14,709
The thought of him being
anywhere near my family.
339
00:42:14,807 --> 00:42:16,023
It makes my flesh crawl.
340
00:42:16,121 --> 00:42:18,170
Do you honestly think
that it's gonna make
341
00:42:18,268 --> 00:42:21,628
a blind bit of difference
if you stay in Bradford?
342
00:42:21,726 --> 00:42:24,673
Honestly, do you?
343
00:42:28,164 --> 00:42:29,735
I've got something for you.
344
00:42:33,257 --> 00:42:35,340
Now, this might cheer you up
a little bit.
345
00:42:44,500 --> 00:42:47,254
There's a little bit here,
and I wasn't able to, um...
346
00:42:47,352 --> 00:42:48,826
couldn't quite get that bit.
347
00:42:52,060 --> 00:42:52,893
Thank you, Donald.
348
00:42:55,006 --> 00:42:56,509
Will you keep it safe for me
349
00:42:56,607 --> 00:42:58,335
until I've
actually passed my exams?
350
00:42:58,433 --> 00:43:01,603
So what happened to, "Donald,
I've passed, I've passed"?
351
00:43:01,701 --> 00:43:02,758
I know, I...
352
00:43:05,065 --> 00:43:07,243
I made a promise
to someone.
353
00:43:10,254 --> 00:43:13,680
Oh, aye, okay, well...
354
00:43:13,777 --> 00:43:15,411
I'll keep it for you.
355
00:43:26,270 --> 00:43:27,869
Thank you.
356
00:43:39,177 --> 00:43:41,482
- Billy!
- Oh.
357
00:43:41,580 --> 00:43:44,364
Sorry.
I was desperate.
358
00:43:44,462 --> 00:43:47,088
Bleach.
Bottom-left cupboard.
359
00:43:47,186 --> 00:43:48,849
Marry me, Amber.
360
00:43:48,947 --> 00:43:50,388
What, with
your filthy habit?
361
00:43:50,486 --> 00:43:52,694
I could change
for the right woman.
362
00:43:52,792 --> 00:43:54,007
Coffee?
363
00:43:54,105 --> 00:43:55,863
At this time?
I'd never sleep.
364
00:43:55,961 --> 00:43:58,108
- It's only 5:00.
- Already?
365
00:44:01,183 --> 00:44:04,642
She's been a right bitch
since she got pregnant.
366
00:44:04,740 --> 00:44:08,165
Leave her alone.
367
00:44:08,263 --> 00:44:10,119
See? Told you.
368
00:44:10,217 --> 00:44:11,880
It's like
she doesn't know us.
369
00:44:11,978 --> 00:44:14,475
Nearly had me bloody
fingers off yesterday.
370
00:44:14,573 --> 00:44:17,774
I don't blame you
for biting someone...
371
00:44:17,871 --> 00:44:20,977
who pisses in the sink.
372
00:44:21,075 --> 00:44:23,124
He's disgusting,
isn't he?
373
00:44:23,221 --> 00:44:26,167
Yeah, not very nice, shh.
374
00:44:46,827 --> 00:44:49,838
Billy! Billy!
375
00:44:49,936 --> 00:44:53,556
Where the fuck are you?!
Billy?
376
00:45:03,421 --> 00:45:06,814
What you doing with that?
Put it fucking down!
377
00:45:06,912 --> 00:45:08,672
- Why?
- Put it down!
378
00:45:08,770 --> 00:45:11,170
- It's not yours!
- It's not yours either.
379
00:45:11,267 --> 00:45:13,733
- It's my Amy's.
- It's our Amy's.
380
00:45:13,831 --> 00:45:15,878
Give it back to me.
Give it here.
381
00:45:15,976 --> 00:45:17,258
I built it.
382
00:45:22,286 --> 00:45:25,681
Hey, Donald, Donald,
Donald, mate.
383
00:45:25,779 --> 00:45:29,077
Let's celebrate the way
she would've wanted us to, eh?
384
00:45:34,106 --> 00:45:35,037
Yeah.
385
00:45:50,602 --> 00:45:51,948
It's midnight, mate.
386
00:45:55,214 --> 00:45:56,977
Happy birthday, Amy.
387
00:46:02,263 --> 00:46:04,248
Happy birthday.
388
00:46:23,146 --> 00:46:24,842
Let your abu deal with it.
389
00:46:26,221 --> 00:46:28,845
Say makeup is vanity.
390
00:46:28,943 --> 00:46:30,448
Vanity is a sin!
391
00:46:30,546 --> 00:46:31,985
Let me deal with it, please.
392
00:46:32,082 --> 00:46:35,668
You never deal
with anything, Zulfikar.
393
00:46:35,766 --> 00:46:40,060
This is where it starts.
And look where it ends.
394
00:46:41,789 --> 00:46:43,452
I'm going to write
a ta'wiz.
395
00:46:43,550 --> 00:46:48,289
Tell her I don't want
any ta'wiz in the house.
396
00:46:48,387 --> 00:46:51,395
Open your eyes, Zulfikar.
397
00:46:51,493 --> 00:46:54,887
The spirit of the devil
lies under your roof.
398
00:46:54,985 --> 00:46:58,379
You're lucky I'm here.
399
00:46:58,477 --> 00:47:01,454
Tomorrow may have been
too late.
400
00:47:01,552 --> 00:47:06,130
Ammi!
401
00:47:06,228 --> 00:47:07,508
Ammi, she's gonna kill me!
402
00:47:13,115 --> 00:47:14,586
- Do something!
- Enough!
403
00:47:14,683 --> 00:47:16,574
Get out and take your sister
with you!
404
00:47:16,672 --> 00:47:19,330
- Get out. Get out.
- Come on, come on.
405
00:47:23,878 --> 00:47:28,107
Looks like you've forgotten
where we come from, Shaeen.
406
00:47:40,118 --> 00:47:41,430
Am I gonna go to hell?
407
00:47:44,697 --> 00:47:45,659
No.
408
00:47:54,499 --> 00:47:55,877
Come with me.
409
00:48:14,359 --> 00:48:16,378
Why does aunty
call you the devil?
410
00:48:23,136 --> 00:48:25,155
Because I like playing
with fire.
411
00:48:51,932 --> 00:48:54,526
It's our little secret,
okay? Come on.
412
00:49:00,228 --> 00:49:01,925
Don't worry.
413
00:49:02,023 --> 00:49:03,877
She's only having puppies,
you know.
414
00:49:03,975 --> 00:49:05,770
- She'll be all right.
- Here.
415
00:49:21,530 --> 00:49:23,929
Hey, you okay?
416
00:49:24,027 --> 00:49:27,808
You all right? Hmm?
417
00:49:31,811 --> 00:49:33,571
- What, is it stinging?
- Mm-hmm.
418
00:49:33,668 --> 00:49:37,798
Okay,
I got something for that.
419
00:49:37,896 --> 00:49:39,592
Oh, no, no,
it's all right, this'll...
420
00:49:45,072 --> 00:49:48,628
Does that feel
any better? Hmm?
421
00:49:50,742 --> 00:49:52,436
You won't tell Amber,
will you, Uncle Donald?
422
00:49:52,534 --> 00:49:54,936
- Of course not.
- She won't let me come back.
423
00:49:55,034 --> 00:49:56,861
You want to see these,
Donald!
424
00:49:59,359 --> 00:50:03,775
Well, I'm not going
through that again.
425
00:50:03,873 --> 00:50:05,153
You?
426
00:50:05,251 --> 00:50:07,971
500, 1,000,
one and a half, two,
427
00:50:08,069 --> 00:50:11,050
two and a half...
three, oh.
428
00:50:14,861 --> 00:50:16,461
Here's your cut, Donald.
429
00:50:16,558 --> 00:50:19,246
Rar!
430
00:50:19,344 --> 00:50:22,227
I'm gonna give it to you,
Miriam.
431
00:50:22,325 --> 00:50:23,671
Happy birthday.
432
00:50:26,615 --> 00:50:29,626
I'm gonna call you Lucy.
I am.
433
00:50:31,229 --> 00:50:33,629
But what about Mum?
434
00:50:33,727 --> 00:50:37,796
Don't worry about Mum.
I'll work on her for you.
435
00:50:40,614 --> 00:50:43,975
In the meantime, Uncle Donald
can look after Lucy.
436
00:50:44,072 --> 00:50:45,449
- Can't you, Uncle Donald?
- Oh, yeah.
437
00:50:45,547 --> 00:50:47,755
- Yeah?
- Yeah, sure, yeah, yeah, 'course.
438
00:50:55,413 --> 00:50:58,486
It was beautiful.
Thank you.
439
00:50:58,584 --> 00:51:02,298
d Ooh, wiggle,
purr like a cat d
440
00:51:02,396 --> 00:51:05,277
d Wink at a man,
and he wink back d
441
00:51:05,374 --> 00:51:10,080
- d Now child, see-line woman d
- d See-line d
442
00:51:10,178 --> 00:51:13,796
d Empty his pockets
and wreck his days d
443
00:51:13,894 --> 00:51:15,431
d Make him love... d
444
00:51:15,529 --> 00:51:17,610
Have you found it yet,
darling?
445
00:51:19,020 --> 00:51:22,380
Uh, no, not quite.
446
00:51:22,478 --> 00:51:24,111
I can't say I blame you.
447
00:51:24,209 --> 00:51:27,345
At your stage in life, I'd
have done exactly the same.
448
00:51:27,443 --> 00:51:29,428
But if life
in the fast lane
449
00:51:29,526 --> 00:51:31,830
doesn't live up
to expectations,
450
00:51:31,927 --> 00:51:33,946
you do know
you're welcome back.
451
00:51:37,951 --> 00:51:40,062
Hi, Donald.
452
00:51:40,160 --> 00:51:42,657
I've done it.
453
00:51:42,755 --> 00:51:44,162
I'm free.
454
00:51:44,260 --> 00:51:45,960
Donald!
455
00:51:58,194 --> 00:52:00,018
Oh, we found a particularly
interesting video
456
00:52:00,116 --> 00:52:02,804
on Father's phone.
457
00:52:02,902 --> 00:52:04,630
See, by the time we got
back from the funeral,
458
00:52:04,728 --> 00:52:08,508
everything on this just
mysteriously disappeared.
459
00:52:11,295 --> 00:52:13,536
But the IT department
waved their magic wand,
460
00:52:13,634 --> 00:52:18,084
and, lo and behold,
we found it.
461
00:52:18,182 --> 00:52:20,710
Think you might
enjoy this, Donald.
462
00:52:21,834 --> 00:52:24,682
Look, look.
463
00:52:24,780 --> 00:52:28,141
It was beautiful.
464
00:52:28,239 --> 00:52:29,809
Thank you.
465
00:52:38,842 --> 00:52:40,348
Just pull off here, please.
466
00:52:52,326 --> 00:52:54,217
817.
467
00:52:57,388 --> 00:53:00,973
The number of properties
in our UK portfolio.
468
00:53:01,071 --> 00:53:06,740
Two, the number of properties
in my father's personal name.
469
00:53:06,838 --> 00:53:08,632
And I live in one of them.
470
00:53:11,481 --> 00:53:13,692
Tell me
about this place, Donald.
471
00:53:17,247 --> 00:53:18,786
Well, is it familiar?
472
00:53:21,379 --> 00:53:23,140
Father was absolutely right
to trust you, Donald,
473
00:53:23,238 --> 00:53:25,606
but you have to realize
he's gone now.
474
00:53:25,704 --> 00:53:28,651
There's no one left to
measure your loyalty but me.
475
00:53:31,949 --> 00:53:34,253
I'm going to ask you
a question, and, please,
476
00:53:34,351 --> 00:53:38,547
just for old time's sake,
remember this...
477
00:53:38,645 --> 00:53:39,893
lying to an employer
478
00:53:39,991 --> 00:53:42,681
constitutes grounds
for instant dismissal.
479
00:53:45,307 --> 00:53:47,483
d Wiggle wiggle,
purr like a cat... d
480
00:53:47,581 --> 00:53:48,957
Who is she?
481
00:53:49,055 --> 00:53:51,614
d Wink at a man,
and he winks back... d
482
00:53:51,712 --> 00:53:54,402
Donald, please
don't make me do something
483
00:53:54,500 --> 00:53:55,395
I don't want to do.
484
00:53:55,493 --> 00:53:57,541
Who. Is. She?!
485
00:53:57,639 --> 00:54:01,609
I don't know what
you expect me to say, sir.
486
00:54:04,397 --> 00:54:05,741
Open the door.
487
00:54:23,552 --> 00:54:24,673
Open it.
488
00:54:35,756 --> 00:54:37,999
Take me to the office,
please, Donald.
489
00:55:03,175 --> 00:55:04,425
Donald?
490
00:55:07,083 --> 00:55:08,012
Donald!
491
00:55:19,831 --> 00:55:21,689
What do you think
he'll do with it?
492
00:55:23,547 --> 00:55:26,974
I... I mean, it's just a girl
dancing on a video.
493
00:55:27,072 --> 00:55:30,304
He... he didn't even know
who you were.
494
00:55:30,402 --> 00:55:33,122
Do you think
he'll tell his mum?
495
00:55:33,219 --> 00:55:34,534
Nah.
496
00:55:36,487 --> 00:55:38,056
Nothing in it for him.
497
00:55:38,154 --> 00:55:41,772
Just like his dad,
isn't he?
498
00:55:41,870 --> 00:55:45,038
Well, it's the truth,
isn't it?
499
00:55:45,136 --> 00:55:48,530
Demi Lampross
the great philanthropist.
500
00:55:48,628 --> 00:55:53,782
Why didn't he give you the money
just like he did everybody else?
501
00:55:53,880 --> 00:55:55,897
What for?
502
00:55:55,995 --> 00:56:00,093
It was my parents
that owed money, not him.
503
00:56:00,191 --> 00:56:03,808
Look, he was
a businessman, and...
504
00:56:03,906 --> 00:56:07,012
I was no charity.
505
00:56:07,110 --> 00:56:11,047
Demi and I made a deal.
Receptionist to lawyer.
506
00:56:11,145 --> 00:56:13,805
And then
we'd call it quits.
507
00:56:18,161 --> 00:56:19,503
In fact...
508
00:56:19,601 --> 00:56:22,547
today was the day he would
have given me that owl,
509
00:56:22,645 --> 00:56:24,086
said goodbye...
510
00:56:26,201 --> 00:56:27,418
forever.
511
00:56:56,181 --> 00:56:58,101
You know I have no say.
512
00:56:58,199 --> 00:57:01,240
What kind of a mother
are you?
513
00:57:01,338 --> 00:57:04,187
What's your problem?
514
00:57:04,285 --> 00:57:05,727
You jealous?
515
00:57:08,418 --> 00:57:09,859
Ammi, please.
516
00:57:12,901 --> 00:57:15,655
We don't need to do this.
517
00:57:15,753 --> 00:57:17,610
I'll stay.
518
00:57:17,708 --> 00:57:19,947
I won't go to London.
I'll stay here.
519
00:57:20,045 --> 00:57:21,869
They said they can give me
my job back.
520
00:57:21,967 --> 00:57:24,784
It's too late, beta.
521
00:57:24,881 --> 00:57:26,836
Your father
has given them his word.
522
00:57:39,200 --> 00:57:40,385
Which one?
523
00:57:45,222 --> 00:57:46,567
What's wrong?
524
00:57:53,197 --> 00:57:55,661
Come here.
525
00:58:09,597 --> 00:58:10,528
KD.
526
00:58:23,307 --> 00:58:27,245
It's okay.
She VIP.
527
00:58:29,618 --> 00:58:32,593
We tell Miriam
when she go.
528
00:58:32,691 --> 00:58:34,103
Sit.
529
00:58:37,304 --> 00:58:38,170
Sit down.
530
00:58:42,141 --> 00:58:43,678
Coffee? Tea?
531
00:58:43,776 --> 00:58:46,787
First time you're here.
Gotta have something.
532
00:59:03,217 --> 00:59:05,236
Tell her what we're
not allowed to eat.
533
00:59:10,137 --> 00:59:11,161
I know, but...
534
00:59:11,259 --> 00:59:12,700
Then why feed my child pig?
535
00:59:15,166 --> 00:59:16,092
But we...
536
00:59:16,190 --> 00:59:18,336
Shut up.
537
00:59:18,434 --> 00:59:19,715
Before was before.
538
00:59:22,597 --> 00:59:24,166
When he born,
539
00:59:24,264 --> 00:59:26,823
who know what shit
you're gonna feed him,
540
00:59:26,921 --> 00:59:31,083
what shit you're gonna put
in his head.
541
00:59:31,181 --> 00:59:34,063
You think changing your name
make you Muslim.
542
00:59:34,161 --> 00:59:37,777
I... I wouldn't do
anything to hurt you.
543
00:59:37,875 --> 00:59:38,997
I love you.
544
00:59:51,682 --> 00:59:54,213
I never gonna
trust you, girl.
545
01:00:08,914 --> 01:00:10,738
Haven't I
been punished enough?
546
01:00:10,836 --> 01:00:14,550
Let's talk about punishment.
547
01:00:14,648 --> 01:00:18,714
Wherever my mother go,
people still laugh at her.
548
01:00:18,812 --> 01:00:21,469
You know why they laugh?
549
01:00:21,567 --> 01:00:22,750
'Cause you lied.
550
01:00:22,848 --> 01:00:24,544
Have you forgotten
what you did?
551
01:00:24,642 --> 01:00:28,324
We made a deal,
a stupid deal.
552
01:00:28,422 --> 01:00:29,573
I was 16.
553
01:00:29,671 --> 01:00:31,752
- So was I.
- I made a mistake.
554
01:00:35,564 --> 01:00:36,462
Okay, KD.
555
01:00:39,441 --> 01:00:41,203
I accept that you made
a mistake.
556
01:00:42,738 --> 01:00:44,086
But you're a man now.
557
01:00:46,679 --> 01:00:49,079
And I am begging you,
558
01:00:49,177 --> 01:00:50,873
please let Miriam go.
559
01:00:50,971 --> 01:00:55,392
I'll tell everyone that I
lied if that's what you want.
560
01:00:59,555 --> 01:01:01,479
Shalwar kameez
really suits you.
561
01:01:03,496 --> 01:01:04,714
Always did.
562
01:01:06,858 --> 01:01:08,493
Want to run away
with me, Amber?
563
01:01:12,594 --> 01:01:14,259
You just don't get it,
do you?
564
01:01:15,859 --> 01:01:18,901
You were
like a brother to me,
565
01:01:18,999 --> 01:01:20,184
my big brother.
566
01:01:22,875 --> 01:01:25,182
And you raped your sister.
567
01:01:38,794 --> 01:01:41,514
With the blessing
of your father and mother,
568
01:01:41,612 --> 01:01:45,679
a thousand people will witness
the auspicious occasion
569
01:01:45,777 --> 01:01:48,978
of my marriage to Miriam.
570
01:01:49,076 --> 01:01:51,156
My fiancée and I
would like you to attend.
571
01:01:51,254 --> 01:01:53,689
Stop the bullshit, KD.
572
01:01:56,155 --> 01:01:58,011
You know that what
you're doing is wrong.
573
01:01:58,109 --> 01:02:00,990
I know you're going to hell.
574
01:02:01,088 --> 01:02:02,880
And you're not?
575
01:02:02,978 --> 01:02:05,731
I didn't put my hand
on the Koran and lie.
576
01:02:05,829 --> 01:02:09,160
You know the difference
between you and me?
577
01:02:11,050 --> 01:02:14,315
I know
that I'm going to hell.
578
01:02:14,413 --> 01:02:16,816
You still think you're gonna
deal your way out of it.
579
01:02:18,481 --> 01:02:20,659
This wedding
is not gonna happen.
580
01:02:23,030 --> 01:02:25,529
Your father will regret
sending these out.
581
01:02:48,367 --> 01:02:50,897
Come on, hurry up.
582
01:02:55,638 --> 01:02:57,749
What the fuck does
"technically correct" mean?
583
01:02:57,847 --> 01:02:59,223
It's a forced marriage.
It's not right.
584
01:02:59,321 --> 01:03:00,856
There must be a loophole
or something.
585
01:03:00,954 --> 01:03:02,490
It's the holy Koran you're
talking about, Amber.
586
01:03:02,588 --> 01:03:04,411
It's not one
of your legal textbooks.
587
01:03:04,509 --> 01:03:05,885
If you knew Islam better,
588
01:03:05,983 --> 01:03:07,615
you'd know that only kafirs
look for loopholes.
589
01:03:07,712 --> 01:03:08,960
Did you just call me
a kafir?
590
01:03:09,058 --> 01:03:11,234
- What does that mean to you?
- A non-Muslim.
591
01:03:11,332 --> 01:03:13,860
No, a concealer of truth.
592
01:03:13,958 --> 01:03:15,975
All I can say is have
the courage
593
01:03:16,073 --> 01:03:17,672
to confront them
with the truth.
594
01:03:17,770 --> 01:03:19,627
They don't care
about the truth, Faz.
595
01:03:19,725 --> 01:03:21,772
All they care about
is their egos.
596
01:03:21,870 --> 01:03:23,086
That's not what I meant.
597
01:03:23,184 --> 01:03:24,496
If Miriam doesn't
want to marry KD,
598
01:03:24,594 --> 01:03:26,289
all she has to do
is say no at the nikah.
599
01:03:26,387 --> 01:03:28,595
Couldn't be written
any clearer.
600
01:03:28,693 --> 01:03:30,934
Be real, Faz.
601
01:03:31,032 --> 01:03:33,305
Do you really expect
Miriam to say no
602
01:03:33,403 --> 01:03:36,155
in front of all them people?
603
01:03:36,253 --> 01:03:38,717
Allah only helps those
who have the courage
604
01:03:38,815 --> 01:03:41,282
to stand up and tell
the truth.
605
01:03:55,407 --> 01:03:56,753
No.
606
01:04:01,461 --> 01:04:02,712
No.
607
01:04:04,409 --> 01:04:07,930
Okay, just try again, okay?
608
01:04:08,028 --> 01:04:09,503
You've got... no.
609
01:04:12,288 --> 01:04:13,411
No.
610
01:04:29,008 --> 01:04:31,859
Hello.
611
01:04:31,956 --> 01:04:33,875
My name's Nathan Lampross.
612
01:04:33,973 --> 01:04:35,573
My father
passed away recently.
613
01:04:35,671 --> 01:04:38,808
I'm sorry, but you've got
the wrong number.
614
01:04:38,906 --> 01:04:40,860
I was just won...
615
01:04:50,022 --> 01:04:54,984
d A man lose his head,
see-line wo... d
616
01:05:37,749 --> 01:05:38,516
Amber.
617
01:05:38,614 --> 01:05:41,751
Nice to meet you.
618
01:05:41,849 --> 01:05:43,770
Please, sit down.
619
01:05:54,596 --> 01:05:56,036
What do you want?
620
01:05:56,134 --> 01:05:58,726
Well, that would depend
on what you did for my father.
621
01:05:58,824 --> 01:06:00,840
We were friends.
622
01:06:00,938 --> 01:06:02,635
I think I knew what my father
looked for in a friend.
623
01:06:02,733 --> 01:06:04,333
Just because
I don't smoke cigars
624
01:06:04,430 --> 01:06:05,965
doesn't mean we had
nothing to talk about.
625
01:06:06,063 --> 01:06:09,009
Look, please don't be offended
if I call a spade a spade.
626
01:06:09,106 --> 01:06:10,387
Keep digging.
627
01:06:10,485 --> 01:06:14,488
Well, you were his whore.
He paid you to fuck him.
628
01:06:18,235 --> 01:06:19,933
Fuck me.
629
01:06:26,917 --> 01:06:28,773
- d Dressed in green d
- d See-line d
630
01:06:28,871 --> 01:06:31,942
d Wears silk stockings
with golden seams d
631
01:06:32,040 --> 01:06:33,384
d See-line woman... d
632
01:06:33,482 --> 01:06:36,268
I wonder what your people
would say if they saw this.
633
01:06:36,366 --> 01:06:38,798
I don't have people who care.
634
01:06:38,896 --> 01:06:41,009
d Make a man lose his head d
635
01:06:41,106 --> 01:06:43,892
Okay. Well, off you go then.
636
01:06:51,900 --> 01:06:55,229
Look, Amber, I'm a
traditionalist at heart, okay?
637
01:06:55,327 --> 01:06:57,407
What belongs to the father
passes on to the son.
638
01:06:57,505 --> 01:06:59,042
It's called inheritance.
639
01:06:59,140 --> 01:07:01,732
It's a shame you didn't
inherit some of his grace.
640
01:07:01,830 --> 01:07:04,134
- You knew my father well then?
- Yeah. Is that it?
641
01:07:04,232 --> 01:07:06,761
- Are you finished?
- How remiss of me.
642
01:07:06,859 --> 01:07:09,227
What was the going rate again?
643
01:07:09,325 --> 01:07:12,303
I mean, whatever he paid,
I'll double it, it's fine.
644
01:07:12,401 --> 01:07:14,547
You know what?
Take it all.
645
01:07:17,845 --> 01:07:20,119
I've got a suite booked
upstairs.
646
01:07:20,217 --> 01:07:22,842
All right?
Just one fuck.
647
01:07:22,940 --> 01:07:25,724
One fuck...
648
01:07:25,822 --> 01:07:27,425
and I'll forget
I ever saw you.
649
01:07:35,912 --> 01:07:39,081
What makes you think once
will be enough?
650
01:07:39,179 --> 01:07:40,844
It wasn't for your father.
651
01:07:43,567 --> 01:07:44,656
Amber!
652
01:07:52,086 --> 01:07:55,835
I strongly recommend
you reconsider.
653
01:07:57,244 --> 01:07:58,942
Just give it to me.
654
01:08:00,160 --> 01:08:02,400
Who the hell are you?
Do you mind?
655
01:08:02,498 --> 01:08:05,955
- It's work stuff.
- That work, too?
656
01:08:06,053 --> 01:08:07,432
I said do you mind?
657
01:08:09,704 --> 01:08:12,393
Yeah. I mind.
658
01:08:12,491 --> 01:08:14,511
What have you got
on this, bro?
659
01:08:16,879 --> 01:08:20,304
KD, just give it to him, please.
You don't need to make a scene.
660
01:08:20,402 --> 01:08:22,068
Excuse me.
661
01:08:22,166 --> 01:08:24,757
- Excuse me?
- Just give it to me, okay?
662
01:08:24,855 --> 01:08:26,264
Are you gonna give it back
or shall I call the police?
663
01:08:26,362 --> 01:08:28,762
- Hello?
- Oh, my God.
664
01:08:28,859 --> 01:08:31,196
Call who the fuck
you want.
665
01:08:31,294 --> 01:08:33,664
- Just give it to me, please.
- Agh!
666
01:08:43,496 --> 01:08:45,643
You.
667
01:08:45,741 --> 01:08:48,462
Your father always said
he raised a spineless prick.
668
01:09:10,660 --> 01:09:12,036
d All right d
669
01:09:12,133 --> 01:09:14,598
- d See-line woman d
- d See-line d
670
01:09:14,696 --> 01:09:17,227
- d She drank coffee, she... d
- d See-line d
671
01:09:41,090 --> 01:09:43,396
What are you going to do?
672
01:09:49,931 --> 01:09:51,918
What do you think
I should do?
673
01:09:55,281 --> 01:09:57,459
I think you
should let me take this.
674
01:09:59,443 --> 01:10:02,389
Forget what you've seen.
675
01:10:02,487 --> 01:10:05,624
Forget me.
676
01:10:05,721 --> 01:10:08,155
Forget Miriam.
677
01:10:08,253 --> 01:10:09,659
And I think you should
let me pay you back
678
01:10:09,757 --> 01:10:12,001
what it cost you
to bum my family.
679
01:10:35,287 --> 01:10:39,324
Let's make a deal.
You're good at making deals.
680
01:10:46,049 --> 01:10:49,186
If this got out,
you know what will happen.
681
01:10:49,284 --> 01:10:53,959
And after your funeral,
I will still marry Miriam.
682
01:10:54,057 --> 01:10:56,012
Let it happen.
683
01:11:00,464 --> 01:11:04,244
I'm offering you a way out.
Take it.
684
01:11:05,749 --> 01:11:07,861
Ow.
685
01:11:07,959 --> 01:11:10,426
Promise not to interfere.
686
01:11:20,290 --> 01:11:21,637
Okay, come on.
687
01:11:24,551 --> 01:11:27,177
You have to give Lucy
back to Uncle Donald.
688
01:11:27,275 --> 01:11:31,052
Sweetheart, we can't
take her with us.
689
01:11:31,150 --> 01:11:32,208
Miriam.
690
01:11:35,058 --> 01:11:37,044
I'll take care of her.
Don't worry.
691
01:11:38,291 --> 01:11:39,607
Bye.
692
01:11:47,615 --> 01:11:48,893
Is that Mum?
693
01:11:48,991 --> 01:11:51,007
She's going to be mad,
isn't she?
694
01:11:51,105 --> 01:11:53,634
It's better Mum being mad
than you being married.
695
01:11:53,732 --> 01:11:55,236
What's so bad about
getting married?
696
01:11:55,334 --> 01:11:57,961
- Everybody does it.
- Come sit here with me.
697
01:12:08,722 --> 01:12:10,133
Miriam?
698
01:12:22,881 --> 01:12:25,729
I promise, in a week,
699
01:12:25,827 --> 01:12:27,588
all of this
will have calmed down.
700
01:12:27,686 --> 01:12:29,734
Is that Mum?
701
01:12:29,832 --> 01:12:33,288
No.
702
01:12:33,386 --> 01:12:35,371
I thought I told you
to turn that off.
703
01:12:35,469 --> 01:12:37,165
Who is it?
704
01:12:37,263 --> 01:12:38,765
But when we gonna
see Mum again?
705
01:12:38,863 --> 01:12:41,040
I just told you, when all
of this shit's died down.
706
01:12:41,138 --> 01:12:42,613
Miriam, give me
the phone, please.
707
01:13:06,506 --> 01:13:10,797
Ammi? Manchester.
708
01:13:10,895 --> 01:13:13,522
Amber's been shouting at me.
709
01:13:20,536 --> 01:13:22,745
How long have you been
shagging prostitutes?
710
01:13:22,843 --> 01:13:27,166
You were caught curb crawling
with a fucking harlot.
711
01:13:27,264 --> 01:13:28,607
You forgot to reduce your
license, you dirty bastard.
712
01:13:28,704 --> 01:13:30,335
What are you talking about?
713
01:13:30,433 --> 01:13:33,699
Is that why you moved out, using
our daughter as an excuse?
714
01:13:33,797 --> 01:13:34,916
You should be
ashamed of yourself.
715
01:13:35,014 --> 01:13:36,582
Don't you bring
our daughter into this.
716
01:13:36,680 --> 01:13:38,279
Why not? You did. It's all
you've ever done since she di...
717
01:13:40,812 --> 01:13:43,726
- She winning?
- Who the hell's this?
718
01:13:43,824 --> 01:13:45,775
- Shut up.
- Don't talk to me li...
719
01:13:45,873 --> 01:13:47,220
Shut the fuck up, bitch.
720
01:13:49,494 --> 01:13:51,573
Where's Amber?
721
01:13:51,671 --> 01:13:52,761
I don't know.
722
01:14:05,060 --> 01:14:06,692
No, no, put that down, mate.
723
01:14:06,790 --> 01:14:09,317
Respect.
724
01:14:09,415 --> 01:14:11,628
No need for that.
Put it down.
725
01:14:26,585 --> 01:14:28,861
Tell me where Amber is
or shoot me.
726
01:14:42,537 --> 01:14:43,755
You're a lucky boy.
727
01:14:45,100 --> 01:14:46,571
Where's Amber?
728
01:14:46,669 --> 01:14:48,045
I told you, mate,
I don't know.
729
01:14:48,143 --> 01:14:50,702
Donald...
730
01:14:50,800 --> 01:14:52,147
Hey!
731
01:15:06,464 --> 01:15:08,898
Tell me, shoot me,
732
01:15:08,996 --> 01:15:11,622
or my man Ginger
gonna take her for a walk.
733
01:15:13,351 --> 01:15:15,464
Ten seconds.
734
01:15:15,562 --> 01:15:17,130
Where's Amber?
735
01:15:18,861 --> 01:15:20,207
Nine.
736
01:15:22,161 --> 01:15:23,282
Eight.
737
01:15:25,780 --> 01:15:27,474
Seven.
738
01:15:27,572 --> 01:15:29,364
Where's Amber?
739
01:15:29,462 --> 01:15:30,709
Six.
740
01:15:44,422 --> 01:15:47,208
Khalid?
Miriam's in Manchester.
741
01:16:08,701 --> 01:16:10,269
Please stand well away
742
01:16:10,367 --> 01:16:12,351
from the edge of platform six.
743
01:16:12,449 --> 01:16:14,786
The train is not
stopping at this station.
744
01:16:21,065 --> 01:16:22,602
If I didn't sympathize
with your situation,
745
01:16:22,700 --> 01:16:24,523
you'd be coming with me.
746
01:16:24,621 --> 01:16:26,444
Excuse me, did you speak
to her when she was alone?
747
01:16:26,542 --> 01:16:27,824
She told me
she's perfectly happy.
748
01:16:29,874 --> 01:16:31,474
Good day!
749
01:16:31,572 --> 01:16:34,327
How dare you bring police
to my dar?!
750
01:16:38,107 --> 01:16:39,965
Go inside, beta. Go.
751
01:16:58,862 --> 01:17:00,369
Hi.
752
01:17:03,251 --> 01:17:06,677
I'm sorry
for shouting at you.
753
01:17:06,775 --> 01:17:10,488
I promise
I won't do it again.
754
01:17:10,586 --> 01:17:13,886
Miriam...
please don't be scared.
755
01:17:16,512 --> 01:17:18,335
Donald's outside.
756
01:17:18,433 --> 01:17:20,544
He's with the police.
757
01:17:20,642 --> 01:17:23,781
And he's with little Lucy.
758
01:17:23,878 --> 01:17:25,609
She misses you.
759
01:17:28,011 --> 01:17:30,667
- What's that?
- It's nothing.
760
01:17:30,765 --> 01:17:32,590
Miriam, let me see it.
What is it?
761
01:17:32,688 --> 01:17:34,896
- Everyone says you're evil!
- Miriam...
762
01:17:34,994 --> 01:17:36,593
And they all say
you're a prostitute!
763
01:17:36,691 --> 01:17:38,387
- You're a bitch! I hate you!
- Miriam...
764
01:17:38,485 --> 01:17:39,668
You have to come with me.
765
01:17:39,766 --> 01:17:42,166
Get the fuck out!
Get out!
766
01:17:42,264 --> 01:17:44,251
Get out, come on! Get out!
767
01:17:46,494 --> 01:17:48,541
It's all right,
it's all right, beta.
768
01:17:48,639 --> 01:17:49,505
It's all right.
769
01:18:17,787 --> 01:18:21,629
Can't you get a High Court
injunction or something?
770
01:18:21,727 --> 01:18:24,900
Against what?
A perfectly legal marriage?
771
01:18:29,350 --> 01:18:31,656
She hates me.
She thinks I'm evil.
772
01:18:31,754 --> 01:18:33,194
Well, I mean,
she's had the fear of God
773
01:18:33,292 --> 01:18:34,445
put in her, hasn't she?
774
01:18:35,886 --> 01:18:37,133
It's over, Donald.
775
01:18:37,231 --> 01:18:39,503
So you're gonna do nothing?
776
01:18:39,601 --> 01:18:44,212
No, I'm gonna do
exactly as I'd planned.
777
01:18:44,309 --> 01:18:48,280
I'm going to go to London
and live happily ever after.
778
01:18:48,378 --> 01:18:50,301
Cheers.
779
01:18:57,859 --> 01:18:59,811
What?
780
01:18:59,909 --> 01:19:01,316
It's your face.
781
01:19:01,414 --> 01:19:05,993
It reminds me of the first time
I met you.
782
01:19:06,090 --> 01:19:07,659
I don't know
who was more frightened.
783
01:19:07,757 --> 01:19:11,247
Well,
I wasn't the one shaking.
784
01:19:11,344 --> 01:19:14,097
What would you have done if you
caught someone peeping on you?
785
01:19:14,195 --> 01:19:15,763
I wasn't peeping.
786
01:19:15,861 --> 01:19:16,724
You were.
787
01:19:16,822 --> 01:19:18,837
- No, I wasn't.
- Oh, come on.
788
01:19:18,935 --> 01:19:20,791
- I wasn't.
- You must've had a look.
789
01:19:20,889 --> 01:19:21,849
No, I didn't.
790
01:19:21,946 --> 01:19:24,604
Not even one
teeny-weeny glance?
791
01:19:24,702 --> 01:19:26,815
Have you booked your ticket?
792
01:19:32,773 --> 01:19:36,614
I've been told when someone
changes the subject,
793
01:19:36,712 --> 01:19:39,818
it's usually 'cause
they're hiding something.
794
01:19:39,916 --> 01:19:42,445
Is there a dark,
seedy side to you, Donald,
795
01:19:42,543 --> 01:19:45,327
- something I should know about?
- Like what?
796
01:19:45,425 --> 01:19:46,993
Oh, relax.
Why you being so defensive?
797
01:19:47,091 --> 01:19:49,140
I'm not being defensive.
798
01:19:49,238 --> 01:19:52,407
It's okay, Donald.
You don't have to lie to me.
799
01:19:52,505 --> 01:19:55,672
I don't lie.
You should know that by now.
800
01:19:55,770 --> 01:19:57,726
Objection sustained.
801
01:20:00,703 --> 01:20:02,816
Demi used to swear by you.
802
01:20:02,914 --> 01:20:04,867
But you are a man
just like he was.
803
01:20:04,965 --> 01:20:07,176
Well, we're
not all like Demi.
804
01:20:24,215 --> 01:20:26,969
What are you looking at?
805
01:20:27,067 --> 01:20:30,526
Why did your wife think
that you were curb crawling?
806
01:20:33,889 --> 01:20:35,712
You know why.
807
01:20:35,810 --> 01:20:38,499
No. Not really.
808
01:20:38,597 --> 01:20:44,104
I mean, I've only known you
a couple of months.
809
01:20:44,202 --> 01:20:47,375
But I'd never suspect you
of paying for sex.
810
01:20:49,648 --> 01:20:51,762
And that's what bothers me.
811
01:20:53,492 --> 01:20:55,639
After all those years
of marriage...
812
01:20:57,527 --> 01:20:58,586
she did.
813
01:21:00,571 --> 01:21:03,038
Why did you keep me
a secret, Donald?
814
01:21:13,095 --> 01:21:15,431
Be honest.
Why don't you just tell her?
815
01:21:15,529 --> 01:21:16,584
Tell her what?
816
01:21:16,682 --> 01:21:18,539
- The truth.
- The truth?
817
01:21:18,637 --> 01:21:23,183
The truth is I met a half-naked
girl in me dead boss's flat.
818
01:21:23,281 --> 01:21:24,624
Oh, and I'm sorry
about this, Heather,
819
01:21:24,722 --> 01:21:28,340
but the psychopathic ex-husband
is also a drug dealer,
820
01:21:28,438 --> 01:21:30,487
and he's about to marry
a 15-year-old...
821
01:21:30,585 --> 01:21:32,600
- 16.
- 16 fucking years old!
822
01:21:32,698 --> 01:21:35,643
- She's 16!
- What are you gonna do now? You're gonna run, are you?
823
01:21:35,741 --> 01:21:36,957
'Cause that's what
you've always done.
824
01:21:37,055 --> 01:21:39,263
You ran from the apartment.
You ran from Bradford.
825
01:21:39,361 --> 01:21:40,512
You ran from the police,
826
01:21:40,610 --> 01:21:42,306
and now you're running
from your sister.
827
01:21:42,404 --> 01:21:44,356
- I'm not.
- You're acting like she's fucking dead!
828
01:21:44,454 --> 01:21:47,913
I don't know
what to do, Donald.
829
01:21:53,711 --> 01:21:54,960
Just...
830
01:21:58,131 --> 01:21:59,156
tell me what to do.
831
01:22:05,083 --> 01:22:06,875
Speak to your dad.
832
01:22:06,973 --> 01:22:08,991
He won't listen.
833
01:22:11,361 --> 01:22:13,377
You don't understand
what it's like.
834
01:22:13,475 --> 01:22:16,676
I mean, he's your father,
isn't he?
835
01:22:16,774 --> 01:22:21,512
I... I'm... I'm a father meself.
I know what that means.
836
01:22:21,610 --> 01:22:24,107
How can he not love Miriam?
837
01:22:24,205 --> 01:22:25,227
I don't know.
838
01:22:25,325 --> 01:22:27,536
How can you not love you,
Amber?
839
01:22:34,680 --> 01:22:35,575
I'm sorry.
840
01:23:44,700 --> 01:23:46,427
- You can't marry...
- How dare you?!
841
01:23:46,525 --> 01:23:48,061
You're gonna
have to listen.
842
01:23:48,159 --> 01:23:50,559
Listen to what?
843
01:23:50,657 --> 01:23:52,641
More lies?
844
01:23:52,739 --> 01:23:55,365
Your lies have
brought us to this.
845
01:23:55,463 --> 01:23:57,094
Mine?
846
01:23:57,192 --> 01:23:59,849
You're the one that took a
16-year-old girl to Pakistan
847
01:23:59,947 --> 01:24:01,546
and forced her
to become a woman,
848
01:24:01,644 --> 01:24:03,372
and now you're doing
the same thing to Miriam.
849
01:24:03,470 --> 01:24:07,375
She has to marry some man!
Why not Khalid?
850
01:24:07,473 --> 01:24:08,785
He's got good business.
851
01:24:08,883 --> 01:24:11,253
Is that it?
852
01:24:11,351 --> 01:24:12,341
Money?
853
01:24:12,439 --> 01:24:14,134
How much would it cost
to get her back?
854
01:24:14,232 --> 01:24:16,985
I don't need your money.
855
01:24:17,083 --> 01:24:18,843
Why didn't you say that
when you went to Haj?
856
01:24:18,941 --> 01:24:22,497
I said I would
pay it back to you.
857
01:24:24,033 --> 01:24:27,813
You could never pay me back
for what I've done.
858
01:24:30,057 --> 01:24:31,594
Never.
859
01:24:36,975 --> 01:24:38,770
You shouldn't have been
a father.
860
01:24:42,547 --> 01:24:44,053
You should have been a pimp.
861
01:24:56,289 --> 01:25:00,837
Bye, Cind.
Look after her for me.
862
01:25:00,935 --> 01:25:02,408
It'll cost you.
863
01:25:04,266 --> 01:25:05,899
Any excuse.
864
01:25:24,061 --> 01:25:27,133
Where are you taking me?
865
01:25:27,231 --> 01:25:29,763
You do know I've got a
train to catch, don't you?
866
01:25:34,119 --> 01:25:36,778
You might not want
to see it, but I do.
867
01:25:39,596 --> 01:25:41,612
I wish
I could just talk to her.
868
01:25:41,710 --> 01:25:46,000
If you could,
what would you say to her?
869
01:25:46,098 --> 01:25:48,434
I couldn't get
anywhere near her.
870
01:25:48,532 --> 01:25:49,716
Look at all them people.
871
01:25:49,814 --> 01:25:52,121
No, but I mean, if you could,
would you talk to her?
872
01:25:54,906 --> 01:25:57,468
Yes or no, if I could
get you in there,
873
01:25:57,566 --> 01:25:59,612
would you talk to her?
874
01:25:59,710 --> 01:26:01,410
- Yes. Yeah.
- Yes?
875
01:26:06,982 --> 01:26:08,168
Keep your phone on.
876
01:26:36,804 --> 01:26:38,787
Everything's gonna
be okay. I'm here.
877
01:26:38,885 --> 01:26:41,350
What's she doing here?
878
01:27:23,089 --> 01:27:24,336
Jee.
879
01:27:48,586 --> 01:27:50,027
Qubool hai.
880
01:28:03,769 --> 01:28:05,273
Qubool hai?
881
01:28:05,371 --> 01:28:07,037
Qubool hai.
882
01:28:20,521 --> 01:28:22,092
Qubool hai?
883
01:28:57,357 --> 01:29:00,304
She said yes!
884
01:29:04,277 --> 01:29:05,171
Wait!
885
01:29:08,601 --> 01:29:10,042
What's wrong?
886
01:29:15,550 --> 01:29:17,665
I didn't hear the third yes.
887
01:29:19,363 --> 01:29:22,278
Do you doubt Banu's word?
888
01:29:29,005 --> 01:29:33,585
Did you hear the third yes?
889
01:29:38,100 --> 01:29:39,636
No.
890
01:29:39,734 --> 01:29:43,066
Why are you argue about this?
Let's ask Miriam.
891
01:29:44,987 --> 01:29:47,355
I'll ask her myself.
892
01:29:47,453 --> 01:29:52,868
Miriam beta, don't be
like your father, please.
893
01:29:54,694 --> 01:29:56,200
Don't be afraid
of all these people.
894
01:29:58,346 --> 01:30:02,186
Be honest
only to him alone.
895
01:30:02,284 --> 01:30:06,223
Nobody else matters here.
896
01:30:06,321 --> 01:30:09,746
Did you say the third yes?
897
01:30:43,958 --> 01:30:46,712
No.
898
01:31:06,316 --> 01:31:09,292
You did the right thing.
899
01:31:09,389 --> 01:31:10,608
Thank you.
900
01:31:21,883 --> 01:31:23,388
She said no.
901
01:31:36,008 --> 01:31:37,483
Leave, Khalid!
902
01:31:44,305 --> 01:31:46,993
I had to say no.
903
01:31:47,091 --> 01:31:49,460
Couldn't leave you, girl.
904
01:31:49,558 --> 01:31:51,320
Love you's too much.
905
01:32:09,641 --> 01:32:11,116
Fuck off, yeah?
906
01:32:15,439 --> 01:32:16,558
Okay, bro.
907
01:32:16,656 --> 01:32:19,025
- Not him.
- It's okay.
908
01:32:19,123 --> 01:32:22,711
After today, everything
will be like it was before.
909
01:32:39,206 --> 01:32:41,802
I told her only once.
910
01:33:10,821 --> 01:33:15,657
Once can last a long,
long time.
911
01:33:15,755 --> 01:33:19,148
So what am I gonna do if Miriam
calls and wants to see Lucy?
912
01:33:19,246 --> 01:33:21,616
Just tell her to wait
until I get back.
913
01:33:35,517 --> 01:33:38,016
Oh, come on, Donald,
it's only a hug.
914
01:33:51,181 --> 01:33:53,644
Get an ambulance!
Get an ambulance, a doctor!
915
01:33:53,742 --> 01:33:55,311
Quick, quick, move!
916
01:34:00,085 --> 01:34:04,888
Amber, listen to me.
Amber, can you hear me?
917
01:34:04,986 --> 01:34:08,380
Amber, can you hear me?
Hang on.
918
01:34:08,478 --> 01:34:10,240
Hang on,
there's an ambulance coming.
919
01:34:13,795 --> 01:34:15,653
Oh, Christ.
920
01:34:20,009 --> 01:34:23,469
The fuck are you looking at?!
Move! Get the fucking ambulance!
921
01:35:33,520 --> 01:35:34,898
Quack, quack.
922
01:35:41,401 --> 01:35:42,747
It was God's will.
923
01:35:59,851 --> 01:36:03,759
And bad things happen
to bad people.
924
01:36:06,032 --> 01:36:07,443
Oh.
925
01:36:09,203 --> 01:36:11,061
She must've been
really bad then.
926
01:36:37,520 --> 01:36:41,140
Is this Lucy?
My fiancée miss her.
927
01:36:42,900 --> 01:36:45,109
We're getting married
next month.
928
01:36:45,207 --> 01:36:46,554
I'll send you an invite.
929
01:36:48,121 --> 01:36:52,734
No, I'll bring it
to your house personally.
930
01:37:00,134 --> 01:37:02,213
Look after her for me.
931
01:39:14,441 --> 01:39:15,755
Fuck off.
932
01:39:23,890 --> 01:39:25,267
Fuck off!
933
01:40:22,925 --> 01:40:25,517
It was God's will.
934
01:40:25,615 --> 01:40:27,570
Bad things happen
to bad people.
65513
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.