All language subtitles for Lies.We.Tell.2017.1080P.Webrip-[NEW]-ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,715 --> 00:01:19,829 Hello? Donald speaking. 2 00:01:22,071 --> 00:01:26,202 Ah. He said that he was going to be in a meeting. 3 00:02:08,100 --> 00:02:12,202 Uh, Mrs. Lampross called at two minutes to 6:00, sir. 4 00:02:19,121 --> 00:02:20,944 The only men who get caught 5 00:02:21,041 --> 00:02:23,733 are those who don't love their wives enough. 6 00:03:54,764 --> 00:03:56,175 How'd it go? 7 00:03:57,840 --> 00:03:59,409 Full of details, eh, Cinders? 8 00:04:48,673 --> 00:04:49,859 "Dear Donald... 9 00:04:51,428 --> 00:04:53,412 if you are reading this letter, 10 00:04:53,510 --> 00:04:56,006 it means I now need you to help me. 11 00:04:56,104 --> 00:04:59,306 I ask for your assistance in clearing up my affairs 12 00:04:59,404 --> 00:05:01,519 with regards to the apartment and its contents. 13 00:05:03,216 --> 00:05:06,129 Please ensure there are no undesirable repercussions 14 00:05:06,227 --> 00:05:08,919 as a result of my indiscretions." 15 00:07:12,943 --> 00:07:14,543 - d And then go home d - d See-line d 16 00:07:14,641 --> 00:07:16,368 - d See-line woman d - d See-line d 17 00:07:16,466 --> 00:07:18,355 - d See-line woman d - d See-line d 18 00:07:18,453 --> 00:07:19,956 - d Dressed in green d - d See-line d 19 00:07:20,054 --> 00:07:24,025 d Wears silk stockings with golden seams d 20 00:07:24,123 --> 00:07:25,562 - d See-line woman d - d See-line d 21 00:07:25,660 --> 00:07:27,772 - d See-line woman d - d See-line d 22 00:07:27,870 --> 00:07:29,789 d Dressed in red d d See-line d 23 00:07:29,887 --> 00:07:33,858 d Make a man lose his head d 24 00:07:33,956 --> 00:07:36,292 - d See-line woman d - d See-line d 25 00:07:36,390 --> 00:07:37,765 d See-line d 26 00:07:37,863 --> 00:07:39,496 - d See-line woman d - d See-line d 27 00:07:39,594 --> 00:07:43,050 d Black dress on for a thousand dollars d 28 00:07:43,147 --> 00:07:45,548 d She wail and she moan d 29 00:07:45,646 --> 00:07:49,007 d See-line woman d 30 00:07:49,105 --> 00:07:51,121 d Wiggle wiggle d 31 00:07:51,219 --> 00:07:53,013 d Purr like a cat d 32 00:07:53,111 --> 00:07:56,280 d Wink at a man, and he wink back d 33 00:07:56,378 --> 00:08:00,795 - d Now child, see-line woman d - d See-line d 34 00:08:00,893 --> 00:08:04,672 d Empty his pockets and wreck his days d 35 00:08:14,027 --> 00:08:16,782 Demi? 36 00:08:25,397 --> 00:08:27,800 Demi? 37 00:08:36,224 --> 00:08:39,554 Demi? If this is one of your games... 38 00:08:39,652 --> 00:08:42,212 Demi... 39 00:08:45,642 --> 00:08:48,013 I'm Donald, his driver. 40 00:08:49,870 --> 00:08:52,206 Why are you here? Where's Demi? 41 00:08:52,303 --> 00:08:56,658 Mr. Lampross... is dead. 42 00:08:56,756 --> 00:08:58,584 He died suddenly. 43 00:09:16,072 --> 00:09:19,755 Mr. Lampross gave me certain instructions. 44 00:09:22,220 --> 00:09:23,727 He wants the flat cleared out. 45 00:09:26,737 --> 00:09:28,756 So I'm going to have to ask you to leave. 46 00:09:30,452 --> 00:09:31,895 Now. 47 00:09:33,977 --> 00:09:36,509 I'm sorry, it's Mr. Lampross's instructions. 48 00:10:02,837 --> 00:10:05,781 Oh, uh, what's... what's in the bag? 49 00:10:05,879 --> 00:10:07,577 It's rubbish. 50 00:10:07,674 --> 00:10:11,229 Oh. Well, if it's rubbish, I'll take it. 51 00:10:23,177 --> 00:10:25,129 Uh, can... can you put that back, please? 52 00:10:25,227 --> 00:10:26,924 - It's mine. It was a gift. - No, put it back, please. 53 00:10:27,022 --> 00:10:28,364 - I said put it back. - He gave it to me years ago. 54 00:10:28,462 --> 00:10:29,713 Put it back. 55 00:10:39,161 --> 00:10:41,147 Can you give me my keys, please? 56 00:10:47,039 --> 00:10:48,226 Asshole. 57 00:11:10,616 --> 00:11:12,408 You want a lift? 58 00:11:25,126 --> 00:11:26,535 Was it his heart? 59 00:11:31,147 --> 00:11:33,069 Why won't you tell me what happened? 60 00:11:36,273 --> 00:11:37,939 You think I don't care. 61 00:11:42,294 --> 00:11:44,406 I know about Donald. 62 00:11:44,504 --> 00:11:46,554 Donald knows nothing about me. 63 00:11:47,772 --> 00:11:49,181 What does that tell you? 64 00:11:58,759 --> 00:12:01,159 Safer for both of us. 65 00:12:11,603 --> 00:12:12,597 Boo! 66 00:12:24,960 --> 00:12:27,808 You've got no idea what I risked for Demi. 67 00:12:27,906 --> 00:12:30,342 You did say Royd's Lane, didn't you? 68 00:12:32,679 --> 00:12:34,376 Who the fuck do you think you are? 69 00:12:34,474 --> 00:12:37,131 Stop the car. I said stop the fucking car. 70 00:12:53,724 --> 00:12:56,668 It's not what it looks like. 71 00:12:56,766 --> 00:12:59,488 What do you think it looks like, sir? 72 00:12:59,586 --> 00:13:01,220 I was just giving her a lift. 73 00:13:03,655 --> 00:13:05,862 Could you please tell me the name of the young lady 74 00:13:05,960 --> 00:13:07,658 you're giving a lift to, sir? 75 00:13:11,757 --> 00:13:14,191 Turn your engine off. Step out the car, sir. 76 00:13:14,289 --> 00:13:17,169 - Thank you, base, I will inform the suspects. - Copy that. 77 00:13:17,267 --> 00:13:20,948 This car isn't registered at the address you gave, sir. 78 00:13:21,046 --> 00:13:23,319 Yeah, well, that's 'cause I, uh... 79 00:13:23,417 --> 00:13:25,434 I-I've just got separated from it. 80 00:13:25,532 --> 00:13:27,390 Would you please come with me to the car, sir? 81 00:13:37,831 --> 00:13:40,520 If you think I'm one of them, you've got it all wrong. 82 00:13:40,618 --> 00:13:43,019 It doesn't matter what I think, madam. 83 00:13:43,117 --> 00:13:45,358 I'm just doing my job. 84 00:13:45,456 --> 00:13:47,279 I'm actually a lawyer. 85 00:15:19,274 --> 00:15:20,813 Hey, what the fuck? 86 00:15:25,746 --> 00:15:27,476 I'm gonna fuck you up, bitch. 87 00:15:43,042 --> 00:15:44,931 I'm sorry about this. 88 00:15:45,029 --> 00:15:48,773 It shouldn't you take longer than about ten minutes. 89 00:15:48,871 --> 00:15:50,186 Thanks. 90 00:16:10,365 --> 00:16:13,470 This is Demi. Please leave a message. 91 00:16:52,966 --> 00:16:56,872 Oi! What was KD doing at your house? 92 00:16:56,970 --> 00:16:59,178 Oi! Bitch. Oi! 93 00:16:59,276 --> 00:17:02,926 I asked you a fucking question, bitch. 94 00:17:03,024 --> 00:17:04,048 What was KD doing at yours? 95 00:17:04,146 --> 00:17:05,969 He wouldn't go to my house. 96 00:17:06,067 --> 00:17:09,140 He went with Mum. Tracey took 'em. 97 00:17:09,238 --> 00:17:10,773 Your mum wouldn't go anywhere with her. 98 00:17:10,871 --> 00:17:13,048 I'm part of the family now. 99 00:17:13,146 --> 00:17:15,742 She's even chosen a new name for me when I convert. 100 00:17:17,887 --> 00:17:21,119 Are you going to convert before or after that bastard's born? 101 00:17:21,217 --> 00:17:24,611 Fuck you. 102 00:17:24,709 --> 00:17:28,455 Fucking bitch, who's a fucking bastard now then, eh? 103 00:17:29,674 --> 00:17:32,782 - Oi! Oi! - Hey, bitch! 104 00:17:38,003 --> 00:17:39,285 Are you all right? 105 00:17:41,398 --> 00:17:43,189 Smile, bitch! 106 00:17:43,287 --> 00:17:44,441 Yeah! 107 00:17:57,766 --> 00:18:00,551 But if they're deleted, 108 00:18:00,649 --> 00:18:02,697 then you don't have a problem, do you? 109 00:18:02,795 --> 00:18:06,155 I said he normally deleted them. 110 00:18:06,253 --> 00:18:07,664 But this one was special to him. 111 00:18:09,809 --> 00:18:12,564 We took it a couple of weeks ago in Paris. 112 00:18:16,024 --> 00:18:18,776 Look, I'm worried that he didn't get a chance to delete it. 113 00:18:18,874 --> 00:18:20,954 We have to be sure. 114 00:18:21,051 --> 00:18:22,523 We? 115 00:18:22,621 --> 00:18:25,662 I thought that you came to the flat to clear all signs of me. 116 00:18:25,760 --> 00:18:27,681 I was given a job to do. 117 00:18:27,779 --> 00:18:29,892 As far as I'm concerned, once it was done, 118 00:18:29,990 --> 00:18:31,590 that was it, job over. 119 00:18:31,688 --> 00:18:35,305 But if there's a video of me on that phone, 120 00:18:35,403 --> 00:18:37,580 you haven't done your job, have you? 121 00:18:40,944 --> 00:18:43,601 What would Demi think if he knew 122 00:18:43,699 --> 00:18:45,750 that you let his wife see it? 123 00:18:49,625 --> 00:18:54,365 Imagine the pain that you'd be putting her through, Donald, 124 00:18:54,463 --> 00:18:56,576 the man he could trust with anything. 125 00:19:19,029 --> 00:19:20,821 Amber! 126 00:19:20,919 --> 00:19:22,999 - Has that bitch Banu been... - Stop! 127 00:19:23,097 --> 00:19:24,793 She's my sister. 128 00:19:24,891 --> 00:19:27,901 Amber! Amber! I got a brother! 129 00:19:27,999 --> 00:19:29,054 I got a brother! 130 00:19:29,151 --> 00:19:30,559 Who put that in his head? 131 00:19:30,657 --> 00:19:31,807 I got a broth... 132 00:19:31,905 --> 00:19:33,410 What did you do that for? 133 00:19:33,508 --> 00:19:36,103 Take your sister's bags up. 134 00:19:40,425 --> 00:19:43,341 Before you start shouting, ask your abu why they came. 135 00:19:45,199 --> 00:19:46,606 What happened? 136 00:19:46,704 --> 00:19:48,559 KD. 137 00:19:48,657 --> 00:19:53,110 Please tell me that you didn't let him in our house. 138 00:19:53,208 --> 00:19:55,354 Ammi, I'm talking to you. 139 00:19:59,420 --> 00:20:00,764 They came for their share. 140 00:20:00,862 --> 00:20:03,647 - They could have phoned. - They did. 141 00:20:03,745 --> 00:20:05,600 The day after your grandfather's funeral, 142 00:20:05,698 --> 00:20:07,843 but you know your father, one excuse after another. 143 00:20:07,940 --> 00:20:09,734 But I don't understand. Why is he making excuses? 144 00:20:09,832 --> 00:20:11,943 Why doesn't he just give it to them? 145 00:20:12,041 --> 00:20:13,899 He sold it. 146 00:20:44,745 --> 00:20:46,539 One of them days? 147 00:20:56,532 --> 00:20:57,718 You missed our Heather. 148 00:20:59,896 --> 00:21:01,594 She wants you to sign these. 149 00:21:08,448 --> 00:21:09,919 What have I missed? 150 00:21:10,017 --> 00:21:13,186 Fuck's sake, Donald, is that all you've got to say? 151 00:21:13,284 --> 00:21:14,436 Your boss just got buried, 152 00:21:14,534 --> 00:21:15,814 your wife served you divorce papers... 153 00:21:15,912 --> 00:21:19,209 They didn't bury him. Took him to Greece. 154 00:21:19,307 --> 00:21:22,284 Well, wherever the fuck they took him. 155 00:21:22,382 --> 00:21:24,686 Listen, mate, I'm not just saying this 156 00:21:24,784 --> 00:21:28,305 'cause she's me sister, but sooner or later, 157 00:21:28,403 --> 00:21:29,907 you've gotta start facing up to things. 158 00:21:30,005 --> 00:21:32,665 You can't keep your head buried in the sand. 159 00:21:35,323 --> 00:21:37,368 Can I borrow your toolbox? 160 00:21:41,730 --> 00:21:47,332 Get the fuck out of there, you horny bastard! 161 00:22:37,047 --> 00:22:39,703 No more envelopes after today. 162 00:22:39,801 --> 00:22:41,753 It's finished. 163 00:22:41,851 --> 00:22:43,804 No more overtime. 164 00:22:43,902 --> 00:22:46,753 No more working late. No more weekends. 165 00:22:56,842 --> 00:22:59,374 Ammi, why haven't you paid this? 166 00:23:07,029 --> 00:23:08,599 Bring my handbag down. 167 00:23:14,268 --> 00:23:15,548 Here. 168 00:23:26,759 --> 00:23:27,817 Bye. 169 00:23:40,244 --> 00:23:41,908 Karen, have you got a copy of that transcript 170 00:23:42,006 --> 00:23:44,058 - from yesterday? - Oh, yes, I've got it here. 171 00:23:59,208 --> 00:24:01,449 - Hello? - Hello, Donald? 172 00:24:01,547 --> 00:24:03,369 I thought you said you were gonna call. 173 00:24:03,467 --> 00:24:05,067 Yeah, but I... 174 00:24:05,165 --> 00:24:06,541 Have you found it yet? 175 00:24:06,639 --> 00:24:08,879 I can't really speak at the moment. 176 00:24:08,977 --> 00:24:10,451 I'll get back to you, okay? 177 00:24:12,596 --> 00:24:15,092 How's it going with Heather then? 178 00:24:15,190 --> 00:24:17,720 It's not really. 179 00:24:17,818 --> 00:24:19,834 I know, love, it's hard. 180 00:24:19,932 --> 00:24:22,811 Sometimes you only stay together for the sake of the kids. 181 00:24:22,909 --> 00:24:26,593 I mean, look at me and Mark. Real shit. 182 00:24:26,691 --> 00:24:28,514 Get that down you before it gets cold. 183 00:24:28,612 --> 00:24:30,214 I will. Thanks, Ruth. 184 00:25:24,668 --> 00:25:26,814 Shh. It's Mum. 185 00:25:30,241 --> 00:25:31,330 Hello. 186 00:25:34,020 --> 00:25:36,997 No, don't worry. I'll find him, Mummy. 187 00:25:37,095 --> 00:25:38,024 Okay. 188 00:25:39,881 --> 00:25:41,324 Okay. 189 00:25:46,257 --> 00:25:48,307 Is everything all right? 190 00:25:51,350 --> 00:25:53,433 I'm going to need your help. 191 00:25:55,578 --> 00:25:57,147 My little brother's run away. 192 00:26:01,150 --> 00:26:03,199 How old is he? 193 00:26:03,297 --> 00:26:04,514 He's 19. 194 00:26:06,308 --> 00:26:08,261 But he's got learning difficulties. 195 00:26:22,645 --> 00:26:25,526 Look, I can't go in there dressed like this. 196 00:26:25,624 --> 00:26:27,735 Can you just pop your head around the corner 197 00:26:27,833 --> 00:26:29,273 and see if he's there? 198 00:26:29,371 --> 00:26:31,162 I'm not popping me bloody head in there. 199 00:26:31,260 --> 00:26:32,315 It's only a bar. 200 00:26:32,412 --> 00:26:35,615 It's hardly the Dog and Duck, is it? 201 00:26:35,713 --> 00:26:38,820 He's just a kid. Look. 202 00:26:43,720 --> 00:26:45,066 Okay. 203 00:27:01,113 --> 00:27:02,491 I'll just be a second. 204 00:27:08,864 --> 00:27:10,500 Let me see that picture. 205 00:28:02,613 --> 00:28:04,631 Who are you, bro? 206 00:29:11,193 --> 00:29:12,248 Fuck off. 207 00:29:12,346 --> 00:29:15,452 Right, fat boy, off limits. 208 00:30:03,949 --> 00:30:07,341 Y'all know my man Pudding! 209 00:30:07,438 --> 00:30:09,074 And y'all know KD! 210 00:30:29,093 --> 00:30:31,718 Are you ready, boys? 211 00:30:31,816 --> 00:30:34,761 One, two, three... 212 00:30:34,859 --> 00:30:36,104 bong's away! 213 00:30:52,764 --> 00:30:54,044 Is he there? 214 00:30:54,141 --> 00:30:55,712 Mm-hmm. 215 00:31:06,634 --> 00:31:09,260 Kiss him and I'll cut your fucking tongue out. 216 00:31:18,421 --> 00:31:19,448 Only for you, bro. 217 00:31:27,455 --> 00:31:29,471 Why does he keep looking at me? 218 00:31:29,569 --> 00:31:32,900 Don't worry about him. I know him. 219 00:31:58,812 --> 00:32:00,960 You want me to take you back to Bradford? 220 00:32:09,159 --> 00:32:11,592 - Where's Pinoo? - Whoa. 221 00:32:11,690 --> 00:32:16,845 Not in front of the pig. You know swine's haram. 222 00:32:16,943 --> 00:32:20,721 Yo, Babylon! I seen ya. 223 00:32:20,819 --> 00:32:22,580 Fuckin' Babylon. 224 00:32:49,135 --> 00:32:50,352 Call Pinoo. 225 00:32:52,434 --> 00:32:54,289 Can you call my brother, please? 226 00:32:54,387 --> 00:32:56,181 You asking me a favor? 227 00:33:08,257 --> 00:33:09,154 Gingey? 228 00:33:10,755 --> 00:33:13,606 Pinoo. Get him. 229 00:33:15,592 --> 00:33:18,760 Pinoo, bro. Go home. 230 00:33:18,858 --> 00:33:21,516 Your mother. 231 00:33:21,614 --> 00:33:24,239 Okay, after you finish, bro, okay? 232 00:33:24,337 --> 00:33:27,764 Yeah. Love you too, bro. 233 00:33:30,967 --> 00:33:33,210 Pinoo know how to show respect. 234 00:33:34,554 --> 00:33:37,051 Do you want me to say thanks? 235 00:33:37,149 --> 00:33:38,559 No. 236 00:33:39,935 --> 00:33:43,236 Just kiss my little mouse. He miss you. 237 00:33:53,678 --> 00:33:54,669 Leave him! Leave him! 238 00:33:56,624 --> 00:33:59,025 Fucking shit! 239 00:33:59,123 --> 00:34:01,526 Get... stop it! 240 00:34:07,129 --> 00:34:09,275 You all right, mate? 241 00:34:09,373 --> 00:34:14,175 Where the fuck are you going? You can't leave him like this. 242 00:35:05,268 --> 00:35:09,108 Right, you park yourself up there. 243 00:35:09,206 --> 00:35:11,481 Point your fucking eyes in that direction. 244 00:35:11,578 --> 00:35:14,073 You see any lights, shout and run like fuck. 245 00:35:14,171 --> 00:35:15,611 You know what he's like. 246 00:35:15,709 --> 00:35:18,941 Hey, imagine the headline. "Sperm stealers." 247 00:35:20,803 --> 00:35:24,484 Oh, for fuck's sake. 248 00:35:24,582 --> 00:35:27,401 Cinders. Cinders! 249 00:35:31,500 --> 00:35:32,526 Hello. 250 00:35:37,555 --> 00:35:38,901 Cinders! 251 00:35:43,448 --> 00:35:46,297 Now then, all right? 252 00:35:46,395 --> 00:35:50,398 I... I... I need to speak to Donald. Does he... 253 00:35:50,496 --> 00:35:52,897 You want to talk to him? What for? 254 00:35:52,995 --> 00:35:56,419 Cinders, Cinders, fucking hell, get here. 255 00:35:56,517 --> 00:35:59,047 One word from me, love, 256 00:35:59,144 --> 00:36:01,352 and she just does whatever she wants. 257 00:36:03,019 --> 00:36:05,452 You, uh... 258 00:36:05,549 --> 00:36:07,469 sure you thinking of the right Donald? 259 00:36:07,567 --> 00:36:10,354 Dopey twat with glasses? 260 00:36:10,452 --> 00:36:12,370 So you don't work with Heather. 261 00:36:12,468 --> 00:36:16,247 You don't work with him You're obviously not related. 262 00:36:16,344 --> 00:36:18,811 You're not a mate of Amy's, are you? 263 00:36:22,238 --> 00:36:24,608 I, um... 264 00:36:24,706 --> 00:36:27,458 came to apologize. 265 00:36:27,556 --> 00:36:30,439 We were cousins. 266 00:36:33,481 --> 00:36:34,185 Oh. 267 00:36:34,283 --> 00:36:35,597 He was my cousin. 268 00:36:39,631 --> 00:36:42,801 We grew up together... 269 00:36:42,898 --> 00:36:44,755 in the same house. 270 00:36:44,853 --> 00:36:47,894 On my 16th birthday, 271 00:36:47,992 --> 00:36:51,224 our parents took us to Pakistan. 272 00:36:51,322 --> 00:36:54,364 The second we landed... 273 00:36:54,461 --> 00:36:56,576 they told us we were getting married. 274 00:36:58,434 --> 00:37:01,284 I didn't want to marry KD. 275 00:37:01,382 --> 00:37:05,158 He didn't want to marry me. 276 00:37:05,256 --> 00:37:07,497 But we knew... 277 00:37:07,595 --> 00:37:10,155 we just knew there was no way that we were getting back 278 00:37:10,253 --> 00:37:11,887 to England unless we did. 279 00:37:13,489 --> 00:37:18,452 So as best friends, we made a deal. 280 00:37:18,550 --> 00:37:20,469 We pretended to get married. 281 00:37:20,567 --> 00:37:22,520 How... how do you pretend to get married? 282 00:37:22,618 --> 00:37:26,267 Haven't you ever said something you didn't mean? 283 00:37:26,365 --> 00:37:29,182 We said yes... 284 00:37:29,280 --> 00:37:31,811 just so we could get back home to Bradford. 285 00:37:44,142 --> 00:37:46,481 But he changed his mind. 286 00:37:57,691 --> 00:38:02,689 As far as the world was concerned, I was his wife. 287 00:38:04,354 --> 00:38:05,828 And he could do whatever he wanted. 288 00:38:07,173 --> 00:38:10,694 So I had two choices. 289 00:38:10,792 --> 00:38:13,641 Kill myself... 290 00:38:13,739 --> 00:38:17,870 or lie to get a divorce. 291 00:38:17,968 --> 00:38:19,698 So what did you do? 292 00:38:23,285 --> 00:38:24,725 I killed myself, Donald. 293 00:38:24,823 --> 00:38:26,774 No, I mean seriously. 294 00:38:27,963 --> 00:38:30,297 Run! The bastard's onto us! Run! 295 00:38:30,395 --> 00:38:31,803 - Billy! - What? 296 00:38:31,901 --> 00:38:35,262 I know it's you! Get the fuck off my land! 297 00:38:35,360 --> 00:38:37,089 Sorry about that. 298 00:38:37,187 --> 00:38:40,291 I'm getting a bit too old for this sperm-stealing lark. 299 00:38:47,628 --> 00:38:49,775 Demi and I went back a long way. 300 00:38:52,209 --> 00:38:55,057 To be absolutely frank, when he first raised the issue, 301 00:38:55,155 --> 00:38:58,549 I considered it a favor rather than a recommendation, 302 00:38:58,647 --> 00:39:02,938 and your move to London was a fait accompli. 303 00:39:03,036 --> 00:39:04,603 However... 304 00:39:04,701 --> 00:39:07,744 now that circumstances have changed, 305 00:39:09,441 --> 00:39:10,976 I was hoping you'd reconsider. 306 00:39:11,074 --> 00:39:12,547 We don't want to lose you, Amber. 307 00:39:12,645 --> 00:39:14,373 Really? 308 00:39:14,471 --> 00:39:17,897 Thank you. I'm flattered. 309 00:39:17,995 --> 00:39:19,658 Um, but as you know, 310 00:39:19,756 --> 00:39:21,484 I still have one more exam to sit. 311 00:39:21,582 --> 00:39:24,910 Oh, a mere formality from what I hear. 312 00:39:25,008 --> 00:39:26,321 Hearsay. 313 00:39:26,419 --> 00:39:30,197 If it's not proven, it's not true. 314 00:39:30,295 --> 00:39:34,361 One of the first things that you taught me, Mr. Quest. 315 00:39:36,700 --> 00:39:40,094 Why doesn't Abu just give him his share of the land? 316 00:39:40,192 --> 00:39:41,983 It's not like we're ever going back. 317 00:39:42,081 --> 00:39:43,875 He would rather die. 318 00:39:43,973 --> 00:39:46,727 It would be better to die than apologize to that bastard. 319 00:39:50,442 --> 00:39:54,572 How can you make me go there after everything? 320 00:39:54,670 --> 00:39:58,611 When are you going to stop judging us by British standards? 321 00:40:03,639 --> 00:40:07,771 You should thank Allah you were 16 and not 12. 322 00:40:10,301 --> 00:40:12,000 Go, put this on. 323 00:40:55,819 --> 00:40:59,439 We're friends! We're friends again! 324 00:41:04,690 --> 00:41:06,004 Come on, Amber. 325 00:41:09,015 --> 00:41:12,571 Don't you think it's time we let bygones be bygones? 326 00:41:37,522 --> 00:41:39,346 Oi, Faz. 327 00:41:39,444 --> 00:41:42,389 No one would guess you are a hafiz, bro. 328 00:41:42,487 --> 00:41:44,473 How come you don't wear a beard? 329 00:41:48,092 --> 00:41:50,204 It's a shame we spend so much time 330 00:41:50,302 --> 00:41:52,159 trying to look like our honorable Prophet... 331 00:41:52,257 --> 00:41:54,914 sallallahu alayhi wa sallam... 332 00:41:55,012 --> 00:41:56,034 instead of acting like him. 333 00:41:56,132 --> 00:41:59,109 Well said. 334 00:41:59,207 --> 00:42:03,370 It was worth coming all the way... 335 00:42:03,468 --> 00:42:06,637 I hate him, Donald. I hate him. 336 00:42:06,735 --> 00:42:08,752 I think you've got to forget all about this. 337 00:42:08,850 --> 00:42:11,249 - You're going to London... - It's not just about me. 338 00:42:11,347 --> 00:42:14,709 The thought of him being anywhere near my family. 339 00:42:14,807 --> 00:42:16,023 It makes my flesh crawl. 340 00:42:16,121 --> 00:42:18,170 Do you honestly think that it's gonna make 341 00:42:18,268 --> 00:42:21,628 a blind bit of difference if you stay in Bradford? 342 00:42:21,726 --> 00:42:24,673 Honestly, do you? 343 00:42:28,164 --> 00:42:29,735 I've got something for you. 344 00:42:33,257 --> 00:42:35,340 Now, this might cheer you up a little bit. 345 00:42:44,500 --> 00:42:47,254 There's a little bit here, and I wasn't able to, um... 346 00:42:47,352 --> 00:42:48,826 couldn't quite get that bit. 347 00:42:52,060 --> 00:42:52,893 Thank you, Donald. 348 00:42:55,006 --> 00:42:56,509 Will you keep it safe for me 349 00:42:56,607 --> 00:42:58,335 until I've actually passed my exams? 350 00:42:58,433 --> 00:43:01,603 So what happened to, "Donald, I've passed, I've passed"? 351 00:43:01,701 --> 00:43:02,758 I know, I... 352 00:43:05,065 --> 00:43:07,243 I made a promise to someone. 353 00:43:10,254 --> 00:43:13,680 Oh, aye, okay, well... 354 00:43:13,777 --> 00:43:15,411 I'll keep it for you. 355 00:43:26,270 --> 00:43:27,869 Thank you. 356 00:43:39,177 --> 00:43:41,482 - Billy! - Oh. 357 00:43:41,580 --> 00:43:44,364 Sorry. I was desperate. 358 00:43:44,462 --> 00:43:47,088 Bleach. Bottom-left cupboard. 359 00:43:47,186 --> 00:43:48,849 Marry me, Amber. 360 00:43:48,947 --> 00:43:50,388 What, with your filthy habit? 361 00:43:50,486 --> 00:43:52,694 I could change for the right woman. 362 00:43:52,792 --> 00:43:54,007 Coffee? 363 00:43:54,105 --> 00:43:55,863 At this time? I'd never sleep. 364 00:43:55,961 --> 00:43:58,108 - It's only 5:00. - Already? 365 00:44:01,183 --> 00:44:04,642 She's been a right bitch since she got pregnant. 366 00:44:04,740 --> 00:44:08,165 Leave her alone. 367 00:44:08,263 --> 00:44:10,119 See? Told you. 368 00:44:10,217 --> 00:44:11,880 It's like she doesn't know us. 369 00:44:11,978 --> 00:44:14,475 Nearly had me bloody fingers off yesterday. 370 00:44:14,573 --> 00:44:17,774 I don't blame you for biting someone... 371 00:44:17,871 --> 00:44:20,977 who pisses in the sink. 372 00:44:21,075 --> 00:44:23,124 He's disgusting, isn't he? 373 00:44:23,221 --> 00:44:26,167 Yeah, not very nice, shh. 374 00:44:46,827 --> 00:44:49,838 Billy! Billy! 375 00:44:49,936 --> 00:44:53,556 Where the fuck are you?! Billy? 376 00:45:03,421 --> 00:45:06,814 What you doing with that? Put it fucking down! 377 00:45:06,912 --> 00:45:08,672 - Why? - Put it down! 378 00:45:08,770 --> 00:45:11,170 - It's not yours! - It's not yours either. 379 00:45:11,267 --> 00:45:13,733 - It's my Amy's. - It's our Amy's. 380 00:45:13,831 --> 00:45:15,878 Give it back to me. Give it here. 381 00:45:15,976 --> 00:45:17,258 I built it. 382 00:45:22,286 --> 00:45:25,681 Hey, Donald, Donald, Donald, mate. 383 00:45:25,779 --> 00:45:29,077 Let's celebrate the way she would've wanted us to, eh? 384 00:45:34,106 --> 00:45:35,037 Yeah. 385 00:45:50,602 --> 00:45:51,948 It's midnight, mate. 386 00:45:55,214 --> 00:45:56,977 Happy birthday, Amy. 387 00:46:02,263 --> 00:46:04,248 Happy birthday. 388 00:46:23,146 --> 00:46:24,842 Let your abu deal with it. 389 00:46:26,221 --> 00:46:28,845 Say makeup is vanity. 390 00:46:28,943 --> 00:46:30,448 Vanity is a sin! 391 00:46:30,546 --> 00:46:31,985 Let me deal with it, please. 392 00:46:32,082 --> 00:46:35,668 You never deal with anything, Zulfikar. 393 00:46:35,766 --> 00:46:40,060 This is where it starts. And look where it ends. 394 00:46:41,789 --> 00:46:43,452 I'm going to write a ta'wiz. 395 00:46:43,550 --> 00:46:48,289 Tell her I don't want any ta'wiz in the house. 396 00:46:48,387 --> 00:46:51,395 Open your eyes, Zulfikar. 397 00:46:51,493 --> 00:46:54,887 The spirit of the devil lies under your roof. 398 00:46:54,985 --> 00:46:58,379 You're lucky I'm here. 399 00:46:58,477 --> 00:47:01,454 Tomorrow may have been too late. 400 00:47:01,552 --> 00:47:06,130 Ammi! 401 00:47:06,228 --> 00:47:07,508 Ammi, she's gonna kill me! 402 00:47:13,115 --> 00:47:14,586 - Do something! - Enough! 403 00:47:14,683 --> 00:47:16,574 Get out and take your sister with you! 404 00:47:16,672 --> 00:47:19,330 - Get out. Get out. - Come on, come on. 405 00:47:23,878 --> 00:47:28,107 Looks like you've forgotten where we come from, Shaeen. 406 00:47:40,118 --> 00:47:41,430 Am I gonna go to hell? 407 00:47:44,697 --> 00:47:45,659 No. 408 00:47:54,499 --> 00:47:55,877 Come with me. 409 00:48:14,359 --> 00:48:16,378 Why does aunty call you the devil? 410 00:48:23,136 --> 00:48:25,155 Because I like playing with fire. 411 00:48:51,932 --> 00:48:54,526 It's our little secret, okay? Come on. 412 00:49:00,228 --> 00:49:01,925 Don't worry. 413 00:49:02,023 --> 00:49:03,877 She's only having puppies, you know. 414 00:49:03,975 --> 00:49:05,770 - She'll be all right. - Here. 415 00:49:21,530 --> 00:49:23,929 Hey, you okay? 416 00:49:24,027 --> 00:49:27,808 You all right? Hmm? 417 00:49:31,811 --> 00:49:33,571 - What, is it stinging? - Mm-hmm. 418 00:49:33,668 --> 00:49:37,798 Okay, I got something for that. 419 00:49:37,896 --> 00:49:39,592 Oh, no, no, it's all right, this'll... 420 00:49:45,072 --> 00:49:48,628 Does that feel any better? Hmm? 421 00:49:50,742 --> 00:49:52,436 You won't tell Amber, will you, Uncle Donald? 422 00:49:52,534 --> 00:49:54,936 - Of course not. - She won't let me come back. 423 00:49:55,034 --> 00:49:56,861 You want to see these, Donald! 424 00:49:59,359 --> 00:50:03,775 Well, I'm not going through that again. 425 00:50:03,873 --> 00:50:05,153 You? 426 00:50:05,251 --> 00:50:07,971 500, 1,000, one and a half, two, 427 00:50:08,069 --> 00:50:11,050 two and a half... three, oh. 428 00:50:14,861 --> 00:50:16,461 Here's your cut, Donald. 429 00:50:16,558 --> 00:50:19,246 Rar! 430 00:50:19,344 --> 00:50:22,227 I'm gonna give it to you, Miriam. 431 00:50:22,325 --> 00:50:23,671 Happy birthday. 432 00:50:26,615 --> 00:50:29,626 I'm gonna call you Lucy. I am. 433 00:50:31,229 --> 00:50:33,629 But what about Mum? 434 00:50:33,727 --> 00:50:37,796 Don't worry about Mum. I'll work on her for you. 435 00:50:40,614 --> 00:50:43,975 In the meantime, Uncle Donald can look after Lucy. 436 00:50:44,072 --> 00:50:45,449 - Can't you, Uncle Donald? - Oh, yeah. 437 00:50:45,547 --> 00:50:47,755 - Yeah? - Yeah, sure, yeah, yeah, 'course. 438 00:50:55,413 --> 00:50:58,486 It was beautiful. Thank you. 439 00:50:58,584 --> 00:51:02,298 d Ooh, wiggle, purr like a cat d 440 00:51:02,396 --> 00:51:05,277 d Wink at a man, and he wink back d 441 00:51:05,374 --> 00:51:10,080 - d Now child, see-line woman d - d See-line d 442 00:51:10,178 --> 00:51:13,796 d Empty his pockets and wreck his days d 443 00:51:13,894 --> 00:51:15,431 d Make him love... d 444 00:51:15,529 --> 00:51:17,610 Have you found it yet, darling? 445 00:51:19,020 --> 00:51:22,380 Uh, no, not quite. 446 00:51:22,478 --> 00:51:24,111 I can't say I blame you. 447 00:51:24,209 --> 00:51:27,345 At your stage in life, I'd have done exactly the same. 448 00:51:27,443 --> 00:51:29,428 But if life in the fast lane 449 00:51:29,526 --> 00:51:31,830 doesn't live up to expectations, 450 00:51:31,927 --> 00:51:33,946 you do know you're welcome back. 451 00:51:37,951 --> 00:51:40,062 Hi, Donald. 452 00:51:40,160 --> 00:51:42,657 I've done it. 453 00:51:42,755 --> 00:51:44,162 I'm free. 454 00:51:44,260 --> 00:51:45,960 Donald! 455 00:51:58,194 --> 00:52:00,018 Oh, we found a particularly interesting video 456 00:52:00,116 --> 00:52:02,804 on Father's phone. 457 00:52:02,902 --> 00:52:04,630 See, by the time we got back from the funeral, 458 00:52:04,728 --> 00:52:08,508 everything on this just mysteriously disappeared. 459 00:52:11,295 --> 00:52:13,536 But the IT department waved their magic wand, 460 00:52:13,634 --> 00:52:18,084 and, lo and behold, we found it. 461 00:52:18,182 --> 00:52:20,710 Think you might enjoy this, Donald. 462 00:52:21,834 --> 00:52:24,682 Look, look. 463 00:52:24,780 --> 00:52:28,141 It was beautiful. 464 00:52:28,239 --> 00:52:29,809 Thank you. 465 00:52:38,842 --> 00:52:40,348 Just pull off here, please. 466 00:52:52,326 --> 00:52:54,217 817. 467 00:52:57,388 --> 00:53:00,973 The number of properties in our UK portfolio. 468 00:53:01,071 --> 00:53:06,740 Two, the number of properties in my father's personal name. 469 00:53:06,838 --> 00:53:08,632 And I live in one of them. 470 00:53:11,481 --> 00:53:13,692 Tell me about this place, Donald. 471 00:53:17,247 --> 00:53:18,786 Well, is it familiar? 472 00:53:21,379 --> 00:53:23,140 Father was absolutely right to trust you, Donald, 473 00:53:23,238 --> 00:53:25,606 but you have to realize he's gone now. 474 00:53:25,704 --> 00:53:28,651 There's no one left to measure your loyalty but me. 475 00:53:31,949 --> 00:53:34,253 I'm going to ask you a question, and, please, 476 00:53:34,351 --> 00:53:38,547 just for old time's sake, remember this... 477 00:53:38,645 --> 00:53:39,893 lying to an employer 478 00:53:39,991 --> 00:53:42,681 constitutes grounds for instant dismissal. 479 00:53:45,307 --> 00:53:47,483 d Wiggle wiggle, purr like a cat... d 480 00:53:47,581 --> 00:53:48,957 Who is she? 481 00:53:49,055 --> 00:53:51,614 d Wink at a man, and he winks back... d 482 00:53:51,712 --> 00:53:54,402 Donald, please don't make me do something 483 00:53:54,500 --> 00:53:55,395 I don't want to do. 484 00:53:55,493 --> 00:53:57,541 Who. Is. She?! 485 00:53:57,639 --> 00:54:01,609 I don't know what you expect me to say, sir. 486 00:54:04,397 --> 00:54:05,741 Open the door. 487 00:54:23,552 --> 00:54:24,673 Open it. 488 00:54:35,756 --> 00:54:37,999 Take me to the office, please, Donald. 489 00:55:03,175 --> 00:55:04,425 Donald? 490 00:55:07,083 --> 00:55:08,012 Donald! 491 00:55:19,831 --> 00:55:21,689 What do you think he'll do with it? 492 00:55:23,547 --> 00:55:26,974 I... I mean, it's just a girl dancing on a video. 493 00:55:27,072 --> 00:55:30,304 He... he didn't even know who you were. 494 00:55:30,402 --> 00:55:33,122 Do you think he'll tell his mum? 495 00:55:33,219 --> 00:55:34,534 Nah. 496 00:55:36,487 --> 00:55:38,056 Nothing in it for him. 497 00:55:38,154 --> 00:55:41,772 Just like his dad, isn't he? 498 00:55:41,870 --> 00:55:45,038 Well, it's the truth, isn't it? 499 00:55:45,136 --> 00:55:48,530 Demi Lampross the great philanthropist. 500 00:55:48,628 --> 00:55:53,782 Why didn't he give you the money just like he did everybody else? 501 00:55:53,880 --> 00:55:55,897 What for? 502 00:55:55,995 --> 00:56:00,093 It was my parents that owed money, not him. 503 00:56:00,191 --> 00:56:03,808 Look, he was a businessman, and... 504 00:56:03,906 --> 00:56:07,012 I was no charity. 505 00:56:07,110 --> 00:56:11,047 Demi and I made a deal. Receptionist to lawyer. 506 00:56:11,145 --> 00:56:13,805 And then we'd call it quits. 507 00:56:18,161 --> 00:56:19,503 In fact... 508 00:56:19,601 --> 00:56:22,547 today was the day he would have given me that owl, 509 00:56:22,645 --> 00:56:24,086 said goodbye... 510 00:56:26,201 --> 00:56:27,418 forever. 511 00:56:56,181 --> 00:56:58,101 You know I have no say. 512 00:56:58,199 --> 00:57:01,240 What kind of a mother are you? 513 00:57:01,338 --> 00:57:04,187 What's your problem? 514 00:57:04,285 --> 00:57:05,727 You jealous? 515 00:57:08,418 --> 00:57:09,859 Ammi, please. 516 00:57:12,901 --> 00:57:15,655 We don't need to do this. 517 00:57:15,753 --> 00:57:17,610 I'll stay. 518 00:57:17,708 --> 00:57:19,947 I won't go to London. I'll stay here. 519 00:57:20,045 --> 00:57:21,869 They said they can give me my job back. 520 00:57:21,967 --> 00:57:24,784 It's too late, beta. 521 00:57:24,881 --> 00:57:26,836 Your father has given them his word. 522 00:57:39,200 --> 00:57:40,385 Which one? 523 00:57:45,222 --> 00:57:46,567 What's wrong? 524 00:57:53,197 --> 00:57:55,661 Come here. 525 00:58:09,597 --> 00:58:10,528 KD. 526 00:58:23,307 --> 00:58:27,245 It's okay. She VIP. 527 00:58:29,618 --> 00:58:32,593 We tell Miriam when she go. 528 00:58:32,691 --> 00:58:34,103 Sit. 529 00:58:37,304 --> 00:58:38,170 Sit down. 530 00:58:42,141 --> 00:58:43,678 Coffee? Tea? 531 00:58:43,776 --> 00:58:46,787 First time you're here. Gotta have something. 532 00:59:03,217 --> 00:59:05,236 Tell her what we're not allowed to eat. 533 00:59:10,137 --> 00:59:11,161 I know, but... 534 00:59:11,259 --> 00:59:12,700 Then why feed my child pig? 535 00:59:15,166 --> 00:59:16,092 But we... 536 00:59:16,190 --> 00:59:18,336 Shut up. 537 00:59:18,434 --> 00:59:19,715 Before was before. 538 00:59:22,597 --> 00:59:24,166 When he born, 539 00:59:24,264 --> 00:59:26,823 who know what shit you're gonna feed him, 540 00:59:26,921 --> 00:59:31,083 what shit you're gonna put in his head. 541 00:59:31,181 --> 00:59:34,063 You think changing your name make you Muslim. 542 00:59:34,161 --> 00:59:37,777 I... I wouldn't do anything to hurt you. 543 00:59:37,875 --> 00:59:38,997 I love you. 544 00:59:51,682 --> 00:59:54,213 I never gonna trust you, girl. 545 01:00:08,914 --> 01:00:10,738 Haven't I been punished enough? 546 01:00:10,836 --> 01:00:14,550 Let's talk about punishment. 547 01:00:14,648 --> 01:00:18,714 Wherever my mother go, people still laugh at her. 548 01:00:18,812 --> 01:00:21,469 You know why they laugh? 549 01:00:21,567 --> 01:00:22,750 'Cause you lied. 550 01:00:22,848 --> 01:00:24,544 Have you forgotten what you did? 551 01:00:24,642 --> 01:00:28,324 We made a deal, a stupid deal. 552 01:00:28,422 --> 01:00:29,573 I was 16. 553 01:00:29,671 --> 01:00:31,752 - So was I. - I made a mistake. 554 01:00:35,564 --> 01:00:36,462 Okay, KD. 555 01:00:39,441 --> 01:00:41,203 I accept that you made a mistake. 556 01:00:42,738 --> 01:00:44,086 But you're a man now. 557 01:00:46,679 --> 01:00:49,079 And I am begging you, 558 01:00:49,177 --> 01:00:50,873 please let Miriam go. 559 01:00:50,971 --> 01:00:55,392 I'll tell everyone that I lied if that's what you want. 560 01:00:59,555 --> 01:01:01,479 Shalwar kameez really suits you. 561 01:01:03,496 --> 01:01:04,714 Always did. 562 01:01:06,858 --> 01:01:08,493 Want to run away with me, Amber? 563 01:01:12,594 --> 01:01:14,259 You just don't get it, do you? 564 01:01:15,859 --> 01:01:18,901 You were like a brother to me, 565 01:01:18,999 --> 01:01:20,184 my big brother. 566 01:01:22,875 --> 01:01:25,182 And you raped your sister. 567 01:01:38,794 --> 01:01:41,514 With the blessing of your father and mother, 568 01:01:41,612 --> 01:01:45,679 a thousand people will witness the auspicious occasion 569 01:01:45,777 --> 01:01:48,978 of my marriage to Miriam. 570 01:01:49,076 --> 01:01:51,156 My fiancée and I would like you to attend. 571 01:01:51,254 --> 01:01:53,689 Stop the bullshit, KD. 572 01:01:56,155 --> 01:01:58,011 You know that what you're doing is wrong. 573 01:01:58,109 --> 01:02:00,990 I know you're going to hell. 574 01:02:01,088 --> 01:02:02,880 And you're not? 575 01:02:02,978 --> 01:02:05,731 I didn't put my hand on the Koran and lie. 576 01:02:05,829 --> 01:02:09,160 You know the difference between you and me? 577 01:02:11,050 --> 01:02:14,315 I know that I'm going to hell. 578 01:02:14,413 --> 01:02:16,816 You still think you're gonna deal your way out of it. 579 01:02:18,481 --> 01:02:20,659 This wedding is not gonna happen. 580 01:02:23,030 --> 01:02:25,529 Your father will regret sending these out. 581 01:02:48,367 --> 01:02:50,897 Come on, hurry up. 582 01:02:55,638 --> 01:02:57,749 What the fuck does "technically correct" mean? 583 01:02:57,847 --> 01:02:59,223 It's a forced marriage. It's not right. 584 01:02:59,321 --> 01:03:00,856 There must be a loophole or something. 585 01:03:00,954 --> 01:03:02,490 It's the holy Koran you're talking about, Amber. 586 01:03:02,588 --> 01:03:04,411 It's not one of your legal textbooks. 587 01:03:04,509 --> 01:03:05,885 If you knew Islam better, 588 01:03:05,983 --> 01:03:07,615 you'd know that only kafirs look for loopholes. 589 01:03:07,712 --> 01:03:08,960 Did you just call me a kafir? 590 01:03:09,058 --> 01:03:11,234 - What does that mean to you? - A non-Muslim. 591 01:03:11,332 --> 01:03:13,860 No, a concealer of truth. 592 01:03:13,958 --> 01:03:15,975 All I can say is have the courage 593 01:03:16,073 --> 01:03:17,672 to confront them with the truth. 594 01:03:17,770 --> 01:03:19,627 They don't care about the truth, Faz. 595 01:03:19,725 --> 01:03:21,772 All they care about is their egos. 596 01:03:21,870 --> 01:03:23,086 That's not what I meant. 597 01:03:23,184 --> 01:03:24,496 If Miriam doesn't want to marry KD, 598 01:03:24,594 --> 01:03:26,289 all she has to do is say no at the nikah. 599 01:03:26,387 --> 01:03:28,595 Couldn't be written any clearer. 600 01:03:28,693 --> 01:03:30,934 Be real, Faz. 601 01:03:31,032 --> 01:03:33,305 Do you really expect Miriam to say no 602 01:03:33,403 --> 01:03:36,155 in front of all them people? 603 01:03:36,253 --> 01:03:38,717 Allah only helps those who have the courage 604 01:03:38,815 --> 01:03:41,282 to stand up and tell the truth. 605 01:03:55,407 --> 01:03:56,753 No. 606 01:04:01,461 --> 01:04:02,712 No. 607 01:04:04,409 --> 01:04:07,930 Okay, just try again, okay? 608 01:04:08,028 --> 01:04:09,503 You've got... no. 609 01:04:12,288 --> 01:04:13,411 No. 610 01:04:29,008 --> 01:04:31,859 Hello. 611 01:04:31,956 --> 01:04:33,875 My name's Nathan Lampross. 612 01:04:33,973 --> 01:04:35,573 My father passed away recently. 613 01:04:35,671 --> 01:04:38,808 I'm sorry, but you've got the wrong number. 614 01:04:38,906 --> 01:04:40,860 I was just won... 615 01:04:50,022 --> 01:04:54,984 d A man lose his head, see-line wo... d 616 01:05:37,749 --> 01:05:38,516 Amber. 617 01:05:38,614 --> 01:05:41,751 Nice to meet you. 618 01:05:41,849 --> 01:05:43,770 Please, sit down. 619 01:05:54,596 --> 01:05:56,036 What do you want? 620 01:05:56,134 --> 01:05:58,726 Well, that would depend on what you did for my father. 621 01:05:58,824 --> 01:06:00,840 We were friends. 622 01:06:00,938 --> 01:06:02,635 I think I knew what my father looked for in a friend. 623 01:06:02,733 --> 01:06:04,333 Just because I don't smoke cigars 624 01:06:04,430 --> 01:06:05,965 doesn't mean we had nothing to talk about. 625 01:06:06,063 --> 01:06:09,009 Look, please don't be offended if I call a spade a spade. 626 01:06:09,106 --> 01:06:10,387 Keep digging. 627 01:06:10,485 --> 01:06:14,488 Well, you were his whore. He paid you to fuck him. 628 01:06:18,235 --> 01:06:19,933 Fuck me. 629 01:06:26,917 --> 01:06:28,773 - d Dressed in green d - d See-line d 630 01:06:28,871 --> 01:06:31,942 d Wears silk stockings with golden seams d 631 01:06:32,040 --> 01:06:33,384 d See-line woman... d 632 01:06:33,482 --> 01:06:36,268 I wonder what your people would say if they saw this. 633 01:06:36,366 --> 01:06:38,798 I don't have people who care. 634 01:06:38,896 --> 01:06:41,009 d Make a man lose his head d 635 01:06:41,106 --> 01:06:43,892 Okay. Well, off you go then. 636 01:06:51,900 --> 01:06:55,229 Look, Amber, I'm a traditionalist at heart, okay? 637 01:06:55,327 --> 01:06:57,407 What belongs to the father passes on to the son. 638 01:06:57,505 --> 01:06:59,042 It's called inheritance. 639 01:06:59,140 --> 01:07:01,732 It's a shame you didn't inherit some of his grace. 640 01:07:01,830 --> 01:07:04,134 - You knew my father well then? - Yeah. Is that it? 641 01:07:04,232 --> 01:07:06,761 - Are you finished? - How remiss of me. 642 01:07:06,859 --> 01:07:09,227 What was the going rate again? 643 01:07:09,325 --> 01:07:12,303 I mean, whatever he paid, I'll double it, it's fine. 644 01:07:12,401 --> 01:07:14,547 You know what? Take it all. 645 01:07:17,845 --> 01:07:20,119 I've got a suite booked upstairs. 646 01:07:20,217 --> 01:07:22,842 All right? Just one fuck. 647 01:07:22,940 --> 01:07:25,724 One fuck... 648 01:07:25,822 --> 01:07:27,425 and I'll forget I ever saw you. 649 01:07:35,912 --> 01:07:39,081 What makes you think once will be enough? 650 01:07:39,179 --> 01:07:40,844 It wasn't for your father. 651 01:07:43,567 --> 01:07:44,656 Amber! 652 01:07:52,086 --> 01:07:55,835 I strongly recommend you reconsider. 653 01:07:57,244 --> 01:07:58,942 Just give it to me. 654 01:08:00,160 --> 01:08:02,400 Who the hell are you? Do you mind? 655 01:08:02,498 --> 01:08:05,955 - It's work stuff. - That work, too? 656 01:08:06,053 --> 01:08:07,432 I said do you mind? 657 01:08:09,704 --> 01:08:12,393 Yeah. I mind. 658 01:08:12,491 --> 01:08:14,511 What have you got on this, bro? 659 01:08:16,879 --> 01:08:20,304 KD, just give it to him, please. You don't need to make a scene. 660 01:08:20,402 --> 01:08:22,068 Excuse me. 661 01:08:22,166 --> 01:08:24,757 - Excuse me? - Just give it to me, okay? 662 01:08:24,855 --> 01:08:26,264 Are you gonna give it back or shall I call the police? 663 01:08:26,362 --> 01:08:28,762 - Hello? - Oh, my God. 664 01:08:28,859 --> 01:08:31,196 Call who the fuck you want. 665 01:08:31,294 --> 01:08:33,664 - Just give it to me, please. - Agh! 666 01:08:43,496 --> 01:08:45,643 You. 667 01:08:45,741 --> 01:08:48,462 Your father always said he raised a spineless prick. 668 01:09:10,660 --> 01:09:12,036 d All right d 669 01:09:12,133 --> 01:09:14,598 - d See-line woman d - d See-line d 670 01:09:14,696 --> 01:09:17,227 - d She drank coffee, she... d - d See-line d 671 01:09:41,090 --> 01:09:43,396 What are you going to do? 672 01:09:49,931 --> 01:09:51,918 What do you think I should do? 673 01:09:55,281 --> 01:09:57,459 I think you should let me take this. 674 01:09:59,443 --> 01:10:02,389 Forget what you've seen. 675 01:10:02,487 --> 01:10:05,624 Forget me. 676 01:10:05,721 --> 01:10:08,155 Forget Miriam. 677 01:10:08,253 --> 01:10:09,659 And I think you should let me pay you back 678 01:10:09,757 --> 01:10:12,001 what it cost you to bum my family. 679 01:10:35,287 --> 01:10:39,324 Let's make a deal. You're good at making deals. 680 01:10:46,049 --> 01:10:49,186 If this got out, you know what will happen. 681 01:10:49,284 --> 01:10:53,959 And after your funeral, I will still marry Miriam. 682 01:10:54,057 --> 01:10:56,012 Let it happen. 683 01:11:00,464 --> 01:11:04,244 I'm offering you a way out. Take it. 684 01:11:05,749 --> 01:11:07,861 Ow. 685 01:11:07,959 --> 01:11:10,426 Promise not to interfere. 686 01:11:20,290 --> 01:11:21,637 Okay, come on. 687 01:11:24,551 --> 01:11:27,177 You have to give Lucy back to Uncle Donald. 688 01:11:27,275 --> 01:11:31,052 Sweetheart, we can't take her with us. 689 01:11:31,150 --> 01:11:32,208 Miriam. 690 01:11:35,058 --> 01:11:37,044 I'll take care of her. Don't worry. 691 01:11:38,291 --> 01:11:39,607 Bye. 692 01:11:47,615 --> 01:11:48,893 Is that Mum? 693 01:11:48,991 --> 01:11:51,007 She's going to be mad, isn't she? 694 01:11:51,105 --> 01:11:53,634 It's better Mum being mad than you being married. 695 01:11:53,732 --> 01:11:55,236 What's so bad about getting married? 696 01:11:55,334 --> 01:11:57,961 - Everybody does it. - Come sit here with me. 697 01:12:08,722 --> 01:12:10,133 Miriam? 698 01:12:22,881 --> 01:12:25,729 I promise, in a week, 699 01:12:25,827 --> 01:12:27,588 all of this will have calmed down. 700 01:12:27,686 --> 01:12:29,734 Is that Mum? 701 01:12:29,832 --> 01:12:33,288 No. 702 01:12:33,386 --> 01:12:35,371 I thought I told you to turn that off. 703 01:12:35,469 --> 01:12:37,165 Who is it? 704 01:12:37,263 --> 01:12:38,765 But when we gonna see Mum again? 705 01:12:38,863 --> 01:12:41,040 I just told you, when all of this shit's died down. 706 01:12:41,138 --> 01:12:42,613 Miriam, give me the phone, please. 707 01:13:06,506 --> 01:13:10,797 Ammi? Manchester. 708 01:13:10,895 --> 01:13:13,522 Amber's been shouting at me. 709 01:13:20,536 --> 01:13:22,745 How long have you been shagging prostitutes? 710 01:13:22,843 --> 01:13:27,166 You were caught curb crawling with a fucking harlot. 711 01:13:27,264 --> 01:13:28,607 You forgot to reduce your license, you dirty bastard. 712 01:13:28,704 --> 01:13:30,335 What are you talking about? 713 01:13:30,433 --> 01:13:33,699 Is that why you moved out, using our daughter as an excuse? 714 01:13:33,797 --> 01:13:34,916 You should be ashamed of yourself. 715 01:13:35,014 --> 01:13:36,582 Don't you bring our daughter into this. 716 01:13:36,680 --> 01:13:38,279 Why not? You did. It's all you've ever done since she di... 717 01:13:40,812 --> 01:13:43,726 - She winning? - Who the hell's this? 718 01:13:43,824 --> 01:13:45,775 - Shut up. - Don't talk to me li... 719 01:13:45,873 --> 01:13:47,220 Shut the fuck up, bitch. 720 01:13:49,494 --> 01:13:51,573 Where's Amber? 721 01:13:51,671 --> 01:13:52,761 I don't know. 722 01:14:05,060 --> 01:14:06,692 No, no, put that down, mate. 723 01:14:06,790 --> 01:14:09,317 Respect. 724 01:14:09,415 --> 01:14:11,628 No need for that. Put it down. 725 01:14:26,585 --> 01:14:28,861 Tell me where Amber is or shoot me. 726 01:14:42,537 --> 01:14:43,755 You're a lucky boy. 727 01:14:45,100 --> 01:14:46,571 Where's Amber? 728 01:14:46,669 --> 01:14:48,045 I told you, mate, I don't know. 729 01:14:48,143 --> 01:14:50,702 Donald... 730 01:14:50,800 --> 01:14:52,147 Hey! 731 01:15:06,464 --> 01:15:08,898 Tell me, shoot me, 732 01:15:08,996 --> 01:15:11,622 or my man Ginger gonna take her for a walk. 733 01:15:13,351 --> 01:15:15,464 Ten seconds. 734 01:15:15,562 --> 01:15:17,130 Where's Amber? 735 01:15:18,861 --> 01:15:20,207 Nine. 736 01:15:22,161 --> 01:15:23,282 Eight. 737 01:15:25,780 --> 01:15:27,474 Seven. 738 01:15:27,572 --> 01:15:29,364 Where's Amber? 739 01:15:29,462 --> 01:15:30,709 Six. 740 01:15:44,422 --> 01:15:47,208 Khalid? Miriam's in Manchester. 741 01:16:08,701 --> 01:16:10,269 Please stand well away 742 01:16:10,367 --> 01:16:12,351 from the edge of platform six. 743 01:16:12,449 --> 01:16:14,786 The train is not stopping at this station. 744 01:16:21,065 --> 01:16:22,602 If I didn't sympathize with your situation, 745 01:16:22,700 --> 01:16:24,523 you'd be coming with me. 746 01:16:24,621 --> 01:16:26,444 Excuse me, did you speak to her when she was alone? 747 01:16:26,542 --> 01:16:27,824 She told me she's perfectly happy. 748 01:16:29,874 --> 01:16:31,474 Good day! 749 01:16:31,572 --> 01:16:34,327 How dare you bring police to my dar?! 750 01:16:38,107 --> 01:16:39,965 Go inside, beta. Go. 751 01:16:58,862 --> 01:17:00,369 Hi. 752 01:17:03,251 --> 01:17:06,677 I'm sorry for shouting at you. 753 01:17:06,775 --> 01:17:10,488 I promise I won't do it again. 754 01:17:10,586 --> 01:17:13,886 Miriam... please don't be scared. 755 01:17:16,512 --> 01:17:18,335 Donald's outside. 756 01:17:18,433 --> 01:17:20,544 He's with the police. 757 01:17:20,642 --> 01:17:23,781 And he's with little Lucy. 758 01:17:23,878 --> 01:17:25,609 She misses you. 759 01:17:28,011 --> 01:17:30,667 - What's that? - It's nothing. 760 01:17:30,765 --> 01:17:32,590 Miriam, let me see it. What is it? 761 01:17:32,688 --> 01:17:34,896 - Everyone says you're evil! - Miriam... 762 01:17:34,994 --> 01:17:36,593 And they all say you're a prostitute! 763 01:17:36,691 --> 01:17:38,387 - You're a bitch! I hate you! - Miriam... 764 01:17:38,485 --> 01:17:39,668 You have to come with me. 765 01:17:39,766 --> 01:17:42,166 Get the fuck out! Get out! 766 01:17:42,264 --> 01:17:44,251 Get out, come on! Get out! 767 01:17:46,494 --> 01:17:48,541 It's all right, it's all right, beta. 768 01:17:48,639 --> 01:17:49,505 It's all right. 769 01:18:17,787 --> 01:18:21,629 Can't you get a High Court injunction or something? 770 01:18:21,727 --> 01:18:24,900 Against what? A perfectly legal marriage? 771 01:18:29,350 --> 01:18:31,656 She hates me. She thinks I'm evil. 772 01:18:31,754 --> 01:18:33,194 Well, I mean, she's had the fear of God 773 01:18:33,292 --> 01:18:34,445 put in her, hasn't she? 774 01:18:35,886 --> 01:18:37,133 It's over, Donald. 775 01:18:37,231 --> 01:18:39,503 So you're gonna do nothing? 776 01:18:39,601 --> 01:18:44,212 No, I'm gonna do exactly as I'd planned. 777 01:18:44,309 --> 01:18:48,280 I'm going to go to London and live happily ever after. 778 01:18:48,378 --> 01:18:50,301 Cheers. 779 01:18:57,859 --> 01:18:59,811 What? 780 01:18:59,909 --> 01:19:01,316 It's your face. 781 01:19:01,414 --> 01:19:05,993 It reminds me of the first time I met you. 782 01:19:06,090 --> 01:19:07,659 I don't know who was more frightened. 783 01:19:07,757 --> 01:19:11,247 Well, I wasn't the one shaking. 784 01:19:11,344 --> 01:19:14,097 What would you have done if you caught someone peeping on you? 785 01:19:14,195 --> 01:19:15,763 I wasn't peeping. 786 01:19:15,861 --> 01:19:16,724 You were. 787 01:19:16,822 --> 01:19:18,837 - No, I wasn't. - Oh, come on. 788 01:19:18,935 --> 01:19:20,791 - I wasn't. - You must've had a look. 789 01:19:20,889 --> 01:19:21,849 No, I didn't. 790 01:19:21,946 --> 01:19:24,604 Not even one teeny-weeny glance? 791 01:19:24,702 --> 01:19:26,815 Have you booked your ticket? 792 01:19:32,773 --> 01:19:36,614 I've been told when someone changes the subject, 793 01:19:36,712 --> 01:19:39,818 it's usually 'cause they're hiding something. 794 01:19:39,916 --> 01:19:42,445 Is there a dark, seedy side to you, Donald, 795 01:19:42,543 --> 01:19:45,327 - something I should know about? - Like what? 796 01:19:45,425 --> 01:19:46,993 Oh, relax. Why you being so defensive? 797 01:19:47,091 --> 01:19:49,140 I'm not being defensive. 798 01:19:49,238 --> 01:19:52,407 It's okay, Donald. You don't have to lie to me. 799 01:19:52,505 --> 01:19:55,672 I don't lie. You should know that by now. 800 01:19:55,770 --> 01:19:57,726 Objection sustained. 801 01:20:00,703 --> 01:20:02,816 Demi used to swear by you. 802 01:20:02,914 --> 01:20:04,867 But you are a man just like he was. 803 01:20:04,965 --> 01:20:07,176 Well, we're not all like Demi. 804 01:20:24,215 --> 01:20:26,969 What are you looking at? 805 01:20:27,067 --> 01:20:30,526 Why did your wife think that you were curb crawling? 806 01:20:33,889 --> 01:20:35,712 You know why. 807 01:20:35,810 --> 01:20:38,499 No. Not really. 808 01:20:38,597 --> 01:20:44,104 I mean, I've only known you a couple of months. 809 01:20:44,202 --> 01:20:47,375 But I'd never suspect you of paying for sex. 810 01:20:49,648 --> 01:20:51,762 And that's what bothers me. 811 01:20:53,492 --> 01:20:55,639 After all those years of marriage... 812 01:20:57,527 --> 01:20:58,586 she did. 813 01:21:00,571 --> 01:21:03,038 Why did you keep me a secret, Donald? 814 01:21:13,095 --> 01:21:15,431 Be honest. Why don't you just tell her? 815 01:21:15,529 --> 01:21:16,584 Tell her what? 816 01:21:16,682 --> 01:21:18,539 - The truth. - The truth? 817 01:21:18,637 --> 01:21:23,183 The truth is I met a half-naked girl in me dead boss's flat. 818 01:21:23,281 --> 01:21:24,624 Oh, and I'm sorry about this, Heather, 819 01:21:24,722 --> 01:21:28,340 but the psychopathic ex-husband is also a drug dealer, 820 01:21:28,438 --> 01:21:30,487 and he's about to marry a 15-year-old... 821 01:21:30,585 --> 01:21:32,600 - 16. - 16 fucking years old! 822 01:21:32,698 --> 01:21:35,643 - She's 16! - What are you gonna do now? You're gonna run, are you? 823 01:21:35,741 --> 01:21:36,957 'Cause that's what you've always done. 824 01:21:37,055 --> 01:21:39,263 You ran from the apartment. You ran from Bradford. 825 01:21:39,361 --> 01:21:40,512 You ran from the police, 826 01:21:40,610 --> 01:21:42,306 and now you're running from your sister. 827 01:21:42,404 --> 01:21:44,356 - I'm not. - You're acting like she's fucking dead! 828 01:21:44,454 --> 01:21:47,913 I don't know what to do, Donald. 829 01:21:53,711 --> 01:21:54,960 Just... 830 01:21:58,131 --> 01:21:59,156 tell me what to do. 831 01:22:05,083 --> 01:22:06,875 Speak to your dad. 832 01:22:06,973 --> 01:22:08,991 He won't listen. 833 01:22:11,361 --> 01:22:13,377 You don't understand what it's like. 834 01:22:13,475 --> 01:22:16,676 I mean, he's your father, isn't he? 835 01:22:16,774 --> 01:22:21,512 I... I'm... I'm a father meself. I know what that means. 836 01:22:21,610 --> 01:22:24,107 How can he not love Miriam? 837 01:22:24,205 --> 01:22:25,227 I don't know. 838 01:22:25,325 --> 01:22:27,536 How can you not love you, Amber? 839 01:22:34,680 --> 01:22:35,575 I'm sorry. 840 01:23:44,700 --> 01:23:46,427 - You can't marry... - How dare you?! 841 01:23:46,525 --> 01:23:48,061 You're gonna have to listen. 842 01:23:48,159 --> 01:23:50,559 Listen to what? 843 01:23:50,657 --> 01:23:52,641 More lies? 844 01:23:52,739 --> 01:23:55,365 Your lies have brought us to this. 845 01:23:55,463 --> 01:23:57,094 Mine? 846 01:23:57,192 --> 01:23:59,849 You're the one that took a 16-year-old girl to Pakistan 847 01:23:59,947 --> 01:24:01,546 and forced her to become a woman, 848 01:24:01,644 --> 01:24:03,372 and now you're doing the same thing to Miriam. 849 01:24:03,470 --> 01:24:07,375 She has to marry some man! Why not Khalid? 850 01:24:07,473 --> 01:24:08,785 He's got good business. 851 01:24:08,883 --> 01:24:11,253 Is that it? 852 01:24:11,351 --> 01:24:12,341 Money? 853 01:24:12,439 --> 01:24:14,134 How much would it cost to get her back? 854 01:24:14,232 --> 01:24:16,985 I don't need your money. 855 01:24:17,083 --> 01:24:18,843 Why didn't you say that when you went to Haj? 856 01:24:18,941 --> 01:24:22,497 I said I would pay it back to you. 857 01:24:24,033 --> 01:24:27,813 You could never pay me back for what I've done. 858 01:24:30,057 --> 01:24:31,594 Never. 859 01:24:36,975 --> 01:24:38,770 You shouldn't have been a father. 860 01:24:42,547 --> 01:24:44,053 You should have been a pimp. 861 01:24:56,289 --> 01:25:00,837 Bye, Cind. Look after her for me. 862 01:25:00,935 --> 01:25:02,408 It'll cost you. 863 01:25:04,266 --> 01:25:05,899 Any excuse. 864 01:25:24,061 --> 01:25:27,133 Where are you taking me? 865 01:25:27,231 --> 01:25:29,763 You do know I've got a train to catch, don't you? 866 01:25:34,119 --> 01:25:36,778 You might not want to see it, but I do. 867 01:25:39,596 --> 01:25:41,612 I wish I could just talk to her. 868 01:25:41,710 --> 01:25:46,000 If you could, what would you say to her? 869 01:25:46,098 --> 01:25:48,434 I couldn't get anywhere near her. 870 01:25:48,532 --> 01:25:49,716 Look at all them people. 871 01:25:49,814 --> 01:25:52,121 No, but I mean, if you could, would you talk to her? 872 01:25:54,906 --> 01:25:57,468 Yes or no, if I could get you in there, 873 01:25:57,566 --> 01:25:59,612 would you talk to her? 874 01:25:59,710 --> 01:26:01,410 - Yes. Yeah. - Yes? 875 01:26:06,982 --> 01:26:08,168 Keep your phone on. 876 01:26:36,804 --> 01:26:38,787 Everything's gonna be okay. I'm here. 877 01:26:38,885 --> 01:26:41,350 What's she doing here? 878 01:27:23,089 --> 01:27:24,336 Jee. 879 01:27:48,586 --> 01:27:50,027 Qubool hai. 880 01:28:03,769 --> 01:28:05,273 Qubool hai? 881 01:28:05,371 --> 01:28:07,037 Qubool hai. 882 01:28:20,521 --> 01:28:22,092 Qubool hai? 883 01:28:57,357 --> 01:29:00,304 She said yes! 884 01:29:04,277 --> 01:29:05,171 Wait! 885 01:29:08,601 --> 01:29:10,042 What's wrong? 886 01:29:15,550 --> 01:29:17,665 I didn't hear the third yes. 887 01:29:19,363 --> 01:29:22,278 Do you doubt Banu's word? 888 01:29:29,005 --> 01:29:33,585 Did you hear the third yes? 889 01:29:38,100 --> 01:29:39,636 No. 890 01:29:39,734 --> 01:29:43,066 Why are you argue about this? Let's ask Miriam. 891 01:29:44,987 --> 01:29:47,355 I'll ask her myself. 892 01:29:47,453 --> 01:29:52,868 Miriam beta, don't be like your father, please. 893 01:29:54,694 --> 01:29:56,200 Don't be afraid of all these people. 894 01:29:58,346 --> 01:30:02,186 Be honest only to him alone. 895 01:30:02,284 --> 01:30:06,223 Nobody else matters here. 896 01:30:06,321 --> 01:30:09,746 Did you say the third yes? 897 01:30:43,958 --> 01:30:46,712 No. 898 01:31:06,316 --> 01:31:09,292 You did the right thing. 899 01:31:09,389 --> 01:31:10,608 Thank you. 900 01:31:21,883 --> 01:31:23,388 She said no. 901 01:31:36,008 --> 01:31:37,483 Leave, Khalid! 902 01:31:44,305 --> 01:31:46,993 I had to say no. 903 01:31:47,091 --> 01:31:49,460 Couldn't leave you, girl. 904 01:31:49,558 --> 01:31:51,320 Love you's too much. 905 01:32:09,641 --> 01:32:11,116 Fuck off, yeah? 906 01:32:15,439 --> 01:32:16,558 Okay, bro. 907 01:32:16,656 --> 01:32:19,025 - Not him. - It's okay. 908 01:32:19,123 --> 01:32:22,711 After today, everything will be like it was before. 909 01:32:39,206 --> 01:32:41,802 I told her only once. 910 01:33:10,821 --> 01:33:15,657 Once can last a long, long time. 911 01:33:15,755 --> 01:33:19,148 So what am I gonna do if Miriam calls and wants to see Lucy? 912 01:33:19,246 --> 01:33:21,616 Just tell her to wait until I get back. 913 01:33:35,517 --> 01:33:38,016 Oh, come on, Donald, it's only a hug. 914 01:33:51,181 --> 01:33:53,644 Get an ambulance! Get an ambulance, a doctor! 915 01:33:53,742 --> 01:33:55,311 Quick, quick, move! 916 01:34:00,085 --> 01:34:04,888 Amber, listen to me. Amber, can you hear me? 917 01:34:04,986 --> 01:34:08,380 Amber, can you hear me? Hang on. 918 01:34:08,478 --> 01:34:10,240 Hang on, there's an ambulance coming. 919 01:34:13,795 --> 01:34:15,653 Oh, Christ. 920 01:34:20,009 --> 01:34:23,469 The fuck are you looking at?! Move! Get the fucking ambulance! 921 01:35:33,520 --> 01:35:34,898 Quack, quack. 922 01:35:41,401 --> 01:35:42,747 It was God's will. 923 01:35:59,851 --> 01:36:03,759 And bad things happen to bad people. 924 01:36:06,032 --> 01:36:07,443 Oh. 925 01:36:09,203 --> 01:36:11,061 She must've been really bad then. 926 01:36:37,520 --> 01:36:41,140 Is this Lucy? My fiancée miss her. 927 01:36:42,900 --> 01:36:45,109 We're getting married next month. 928 01:36:45,207 --> 01:36:46,554 I'll send you an invite. 929 01:36:48,121 --> 01:36:52,734 No, I'll bring it to your house personally. 930 01:37:00,134 --> 01:37:02,213 Look after her for me. 931 01:39:14,441 --> 01:39:15,755 Fuck off. 932 01:39:23,890 --> 01:39:25,267 Fuck off! 933 01:40:22,925 --> 01:40:25,517 It was God's will. 934 01:40:25,615 --> 01:40:27,570 Bad things happen to bad people. 65513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.