All language subtitles for Lead.With.Your.Heart.2015.1080P.Webrip.X264-Rarbg-ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,720 --> 00:00:13,720 That's what tomorrow brings In a world few hearts survive All I know is the way I 2 00:00:23,660 --> 00:00:31,660 feel When it's real, I keep it alive The road isn't long There are mountains in our 3 00:00:38,800 --> 00:00:46,800 way But we climb a step every day Love lifts us up where we belong Where the 4 00:00:47,840 --> 00:01:01,580 eagles cry on a mountain high Love lifts us up where we belong Yeah? 5 00:01:01,860 --> 00:01:02,860 Yeah. 6 00:01:03,720 --> 00:01:04,960 Do you have any milk in here? 7 00:01:08,220 --> 00:01:09,220 What? 8 00:01:09,780 --> 00:01:10,860 It's right in front of you. 9 00:01:10,920 --> 00:01:11,920 Right next to the OJ. 10 00:01:12,020 --> 00:01:13,020 Right. 11 00:01:15,760 --> 00:01:16,380 Hey babe! 12 00:01:16,640 --> 00:01:17,000 Hi. 13 00:01:17,440 --> 00:01:18,040 How's your run? 14 00:01:18,120 --> 00:01:18,460 Excellent. 15 00:01:18,780 --> 00:01:20,020 Don't know what you're missing. 16 00:01:20,140 --> 00:01:20,480 Oh. 17 00:01:21,000 --> 00:01:22,000 But I do. 18 00:01:22,580 --> 00:01:25,140 I'm gonna get you back out there again with me one of these days. 19 00:01:25,760 --> 00:01:27,420 Eh eh eh eh eh eh. 20 00:01:28,100 --> 00:01:30,180 One freshly ironed shirt. 21 00:01:30,320 --> 00:01:30,760 Thank you honey. 22 00:01:30,980 --> 00:01:33,478 By the way, most of your shirts are disintegrating 23 00:01:33,479 --> 00:01:35,661 so we should go shopping for more this weekend. 24 00:01:35,900 --> 00:01:36,340 Shopping? 25 00:01:36,380 --> 00:01:37,660 Can I have a root canal instead? 26 00:01:38,960 --> 00:01:41,240 Hey, hot pot of coffee just for you. 27 00:01:41,520 --> 00:01:42,600 That's what I want to hear. 28 00:01:42,740 --> 00:01:43,120 Coming up. 29 00:01:43,440 --> 00:01:47,520 Have I ever told you that your father makes the best coffee in the world? 30 00:01:47,780 --> 00:01:48,240 Yes mom. 31 00:01:48,460 --> 00:01:49,220 A couple times. 32 00:01:49,420 --> 00:01:50,500 One of my many talents. 33 00:01:50,800 --> 00:01:52,280 Certainly not his housekeeping chops. 34 00:01:54,160 --> 00:01:55,160 Mmm. 35 00:01:55,600 --> 00:01:56,600 That's my ride. 36 00:01:56,720 --> 00:01:57,320 Hey hey hey. 37 00:01:57,400 --> 00:01:58,400 Kiss please. 38 00:02:00,720 --> 00:02:01,500 Have a great day. 39 00:02:01,600 --> 00:02:01,840 You too. 40 00:02:02,280 --> 00:02:02,780 See you dad. 41 00:02:02,920 --> 00:02:03,320 See you tonight. 42 00:02:03,620 --> 00:02:04,620 Yep. 43 00:02:05,440 --> 00:02:05,980 The milk? 44 00:02:06,160 --> 00:02:06,800 Uh sorry. 45 00:02:06,920 --> 00:02:07,380 Can't do it. 46 00:02:07,400 --> 00:02:08,400 Gotta go! 47 00:02:09,180 --> 00:02:10,180 He's going to college. 48 00:02:11,180 --> 00:02:13,540 We need to help him fill out his college registration forms. 49 00:02:13,760 --> 00:02:13,940 Okay. 50 00:02:14,100 --> 00:02:16,700 And if he doesn't choose a dorm soon, they'll just assign him one. 51 00:02:16,820 --> 00:02:17,080 Check. 52 00:02:17,240 --> 00:02:18,160 And he needs to pick a meal plan. 53 00:02:18,260 --> 00:02:18,660 Oh I'm on that. 54 00:02:18,900 --> 00:02:20,460 Don't think I didn't see those cookies. 55 00:02:22,260 --> 00:02:23,260 Love you. 56 00:02:23,740 --> 00:02:24,280 Love you too. 57 00:02:24,420 --> 00:02:25,420 Have a great day. 58 00:02:31,780 --> 00:02:32,780 Yeah! 59 00:02:46,560 --> 00:02:47,560 Hey hey. 60 00:02:47,760 --> 00:02:48,240 Hey! 61 00:02:48,420 --> 00:02:49,420 Two sugars. 62 00:02:49,740 --> 00:02:50,740 My hero. 63 00:02:51,060 --> 00:02:51,500 Of course. 64 00:02:51,940 --> 00:02:54,260 So, did you watch the twins game last night? 65 00:02:54,400 --> 00:02:55,456 Did you have to bring that up? 66 00:02:55,480 --> 00:02:56,480 That eighth inning? 67 00:02:56,520 --> 00:02:57,120 Five runs. 68 00:02:57,480 --> 00:02:58,660 They were up five runs. 69 00:02:58,760 --> 00:03:00,640 Against the White Sox no less. 70 00:03:00,740 --> 00:03:02,780 Snatched defeat from the jaws of victory again. 71 00:03:02,920 --> 00:03:03,180 Right. 72 00:03:03,440 --> 00:03:04,456 They want to see us suffer. 73 00:03:04,480 --> 00:03:06,460 Well, let's think about good thoughts. 74 00:03:07,080 --> 00:03:08,920 What do you and Maura have planned for tonight? 75 00:03:09,740 --> 00:03:10,740 Tonight what? 76 00:03:11,120 --> 00:03:12,120 Your anniversary. 77 00:03:16,860 --> 00:03:17,260 Aww. 78 00:03:17,261 --> 00:03:17,660 Ben. 79 00:03:17,800 --> 00:03:18,280 Oh wow. 80 00:03:18,580 --> 00:03:19,120 That's today. 81 00:03:19,380 --> 00:03:22,380 You know I was just a guest at your wedding and even I remember the date. 82 00:03:23,140 --> 00:03:24,140 Stay calm, Walker. 83 00:03:24,240 --> 00:03:24,800 I got this. 84 00:03:24,801 --> 00:03:25,801 Sorry. 85 00:03:30,560 --> 00:03:32,420 So there's no reason to be nervous. 86 00:03:32,500 --> 00:03:34,060 Our stellar work speaks for itself. 87 00:03:34,280 --> 00:03:37,120 But a visit from the bank president is a big deal. 88 00:03:37,180 --> 00:03:39,154 So let's all be in our top form tomorrow and show 89 00:03:39,155 --> 00:03:42,680 Mr. Hardison why Campbell Branch is Continental's best branch. 90 00:03:42,780 --> 00:03:43,780 Right on. 91 00:03:44,740 --> 00:03:45,580 That's my husband. 92 00:03:45,740 --> 00:03:46,740 Company dismissed. 93 00:03:48,560 --> 00:03:49,560 Hello, sweetheart. 94 00:03:49,700 --> 00:03:50,420 Hey, babe. 95 00:03:50,560 --> 00:03:51,720 So we're all set for tonight. 96 00:03:51,780 --> 00:03:53,200 6.30 reservation at Mario's. 97 00:03:53,201 --> 00:03:53,920 Mario's? 98 00:03:54,080 --> 00:03:54,520 Tonight? 99 00:03:54,900 --> 00:03:55,440 Big job. 100 00:03:55,441 --> 00:03:56,641 Pretty good this morning, huh? 101 00:03:56,700 --> 00:03:59,220 You don't think I actually forgot about our anniversary, do you? 102 00:04:01,380 --> 00:04:03,500 Well, I was wondering. 103 00:04:04,120 --> 00:04:05,120 I talked to Tony. 104 00:04:05,160 --> 00:04:06,636 He's making your favorite, the cheesecake. 105 00:04:06,660 --> 00:04:07,660 That's fantastic. 106 00:04:08,580 --> 00:04:11,420 I'm gonna have to meet you there because we've got a late staff meeting. 107 00:04:11,620 --> 00:04:12,140 Okay, babe. 108 00:04:12,560 --> 00:04:13,560 I'll see you there. 109 00:04:15,980 --> 00:04:16,980 Okay. 110 00:04:17,020 --> 00:04:17,720 Stay calm. 111 00:04:18,020 --> 00:04:19,020 You got this. 112 00:04:19,720 --> 00:04:20,720 Nice save. 113 00:04:20,880 --> 00:04:21,200 Hey! 114 00:04:21,860 --> 00:04:23,496 Funding came through for you at the summer camp. 115 00:04:23,520 --> 00:04:23,740 Great. 116 00:04:23,840 --> 00:04:24,300 That's great. 117 00:04:24,540 --> 00:04:25,420 Well, what's the rush? 118 00:04:25,460 --> 00:04:26,120 It's my anniversary. 119 00:04:26,400 --> 00:04:26,680 I forgot. 120 00:04:26,740 --> 00:04:28,460 I gotta run out and get something for Maura. 121 00:04:28,620 --> 00:04:29,620 You forgot? 122 00:04:29,860 --> 00:04:31,820 Well, I didn't forget the date, obviously. 123 00:04:31,880 --> 00:04:34,180 I just forgot that date was today. 124 00:04:34,600 --> 00:04:37,020 I did not think women were capable of doing that. 125 00:04:37,140 --> 00:04:37,900 Apparently we are. 126 00:04:38,080 --> 00:04:39,860 Things have been crazy at work, though. 127 00:04:40,020 --> 00:04:43,257 Quarterly reports, prepping for the bank president's visit, 128 00:04:43,258 --> 00:04:45,780 getting everyone up to speed with the new mortgage rates. 129 00:04:45,880 --> 00:04:47,700 I've just... I've been totally distracted. 130 00:04:47,920 --> 00:04:48,160 All right. 131 00:04:48,220 --> 00:04:48,920 Well, catch your breath. 132 00:04:49,040 --> 00:04:50,356 We'll have a nice leisurely lunch. 133 00:04:50,380 --> 00:04:50,660 Oh, no. 134 00:04:50,661 --> 00:04:50,880 No. 135 00:04:50,940 --> 00:04:51,340 No. 136 00:04:51,341 --> 00:04:52,080 No lunch for me. 137 00:04:52,140 --> 00:04:53,140 I have to get Ben a gift. 138 00:04:53,460 --> 00:04:55,320 And we're having dinner at Mario's. 139 00:04:56,660 --> 00:04:57,640 Let me guess. 140 00:04:57,680 --> 00:04:58,200 Ben's choice. 141 00:04:58,420 --> 00:04:58,660 Yeah. 142 00:04:58,820 --> 00:04:59,340 But you know what? 143 00:04:59,360 --> 00:05:00,000 He loves it. 144 00:05:00,040 --> 00:05:01,536 He's been going there since he was a kid. 145 00:05:01,560 --> 00:05:02,020 I like it. 146 00:05:02,280 --> 00:05:02,360 He does. 147 00:05:02,361 --> 00:05:02,680 Okay. 148 00:05:03,060 --> 00:05:04,060 Creature of habit. 149 00:05:04,440 --> 00:05:05,020 Lunch tomorrow? 150 00:05:05,320 --> 00:05:05,700 Sure. 151 00:05:05,860 --> 00:05:06,280 Why not? 152 00:05:06,400 --> 00:05:06,800 Thanks, sis. 153 00:05:06,920 --> 00:05:07,300 Nothing better to do. 154 00:05:07,660 --> 00:05:08,660 Happy anniversary! 155 00:05:08,820 --> 00:05:09,240 You, too! 156 00:05:09,700 --> 00:05:10,700 I mean... 157 00:05:13,480 --> 00:05:18,780 Hey, you. 158 00:05:19,520 --> 00:05:19,960 Hey. 159 00:05:20,300 --> 00:05:22,980 Um, I brought your AP English notes. 160 00:05:23,740 --> 00:05:24,180 Thanks. 161 00:05:24,520 --> 00:05:24,640 Yeah. 162 00:05:24,680 --> 00:05:26,000 You could have just emailed them. 163 00:05:26,100 --> 00:05:30,180 I actually wanted to come by and ask you if you're going to prom. 164 00:05:30,620 --> 00:05:31,620 Yeah. 165 00:05:32,100 --> 00:05:33,100 You want to go together? 166 00:05:33,380 --> 00:05:34,520 You mean like hitch a ride? 167 00:05:36,200 --> 00:05:36,600 Right. 168 00:05:36,720 --> 00:05:37,040 Yes. 169 00:05:37,260 --> 00:05:38,260 Of course. 170 00:05:38,460 --> 00:05:39,460 Um... 171 00:05:40,320 --> 00:05:42,960 Charlotte Dunn, will you be my date to prom? 172 00:05:44,320 --> 00:05:45,900 Of course I'll be your date to prom. 173 00:05:45,940 --> 00:05:47,956 Why else would I have been flirting with you all semester? 174 00:05:47,980 --> 00:05:49,080 So you were flirting! 175 00:05:49,280 --> 00:05:50,420 Totally bringing my A game. 176 00:05:51,080 --> 00:05:52,080 Oh! 177 00:05:54,340 --> 00:05:55,340 Happy anniversary. 178 00:05:55,620 --> 00:05:56,620 Thank you. 179 00:06:03,220 --> 00:06:05,600 The memorabilia shop certified it as original. 180 00:06:05,700 --> 00:06:06,580 The whole team signed it. 181 00:06:06,640 --> 00:06:07,640 Kirby Puckett. 182 00:06:07,780 --> 00:06:08,600 My hero. 183 00:06:08,740 --> 00:06:09,320 It's from 91. 184 00:06:09,540 --> 00:06:10,660 The year we were married. 185 00:06:10,760 --> 00:06:12,120 And the twins won the series. 186 00:06:12,300 --> 00:06:13,300 One of my favorite years. 187 00:06:13,420 --> 00:06:14,420 I hope so. 188 00:06:14,680 --> 00:06:15,300 Thanks, honey. 189 00:06:15,340 --> 00:06:16,400 It's terrific. 190 00:06:18,660 --> 00:06:19,660 You're welcome. 191 00:06:19,980 --> 00:06:22,940 And while we're in gift-giving mode, happy anniversary. 192 00:06:23,120 --> 00:06:24,120 Thank you. 193 00:06:28,960 --> 00:06:29,960 It's... 194 00:06:30,460 --> 00:06:30,820 gorgeous. 195 00:06:31,380 --> 00:06:32,740 Goes perfectly with your eyes, too. 196 00:06:32,860 --> 00:06:33,320 I love it. 197 00:06:33,640 --> 00:06:34,380 I love it. 198 00:06:34,400 --> 00:06:34,940 And I love you. 199 00:06:35,200 --> 00:06:36,200 Love you, too. 200 00:06:41,850 --> 00:06:42,210 Great. 201 00:06:42,530 --> 00:06:43,250 You talk to Lacey? 202 00:06:43,550 --> 00:06:44,210 Uh, no. 203 00:06:44,310 --> 00:06:45,310 But she texted me today. 204 00:06:45,350 --> 00:06:45,710 She's good. 205 00:06:45,750 --> 00:06:46,210 All is well. 206 00:06:46,510 --> 00:06:48,370 A daughter in college and a son on the way. 207 00:06:48,530 --> 00:06:49,530 How did we get so old? 208 00:06:49,690 --> 00:06:50,910 I don't know. 209 00:06:51,250 --> 00:06:52,886 None of our friends have kids in college. 210 00:06:52,910 --> 00:06:53,910 Doesn't seem fair. 211 00:06:53,950 --> 00:06:54,950 Not fair at all. 212 00:07:05,690 --> 00:07:06,690 What a view. 213 00:07:17,190 --> 00:07:19,310 I'm so sorry I fell asleep. 214 00:07:19,510 --> 00:07:20,770 Don't worry about it, sweetie. 215 00:07:20,850 --> 00:07:21,850 You had such a big day. 216 00:07:22,030 --> 00:07:26,870 No, but you took us someplace romantic, our special place, and I ruined it. 217 00:07:27,110 --> 00:07:27,610 No, you didn't. 218 00:07:27,770 --> 00:07:28,990 Sweetie, we'll do it again. 219 00:07:29,290 --> 00:07:31,326 You know it's been so long since we've had a getaway? 220 00:07:31,350 --> 00:07:32,590 We should go away this weekend. 221 00:07:32,710 --> 00:07:33,130 I can't. 222 00:07:33,131 --> 00:07:34,491 I have that charity softball game. 223 00:07:34,650 --> 00:07:35,090 Oh, right. 224 00:07:35,350 --> 00:07:36,390 What's going on next week? 225 00:07:36,550 --> 00:07:38,046 I've got a conference in Grand Rapids. 226 00:07:38,070 --> 00:07:38,390 That's right. 227 00:07:38,650 --> 00:07:41,210 And then we have Lacey coming home and then Adam and Dad's party. 228 00:07:41,850 --> 00:07:43,510 We're like the busiest family in the world. 229 00:07:43,511 --> 00:07:44,511 I just book busy. 230 00:07:44,770 --> 00:07:45,770 Don't worry. 231 00:07:46,730 --> 00:07:47,730 We'll figure it out. 232 00:07:57,890 --> 00:07:58,890 That's hilarious. 233 00:08:01,030 --> 00:08:02,130 Did I snore? 234 00:08:03,210 --> 00:08:04,210 Did I snore? 235 00:08:04,350 --> 00:08:04,730 A little bit. 236 00:08:05,070 --> 00:08:06,750 Love you. 237 00:08:07,190 --> 00:08:08,190 Love you. 238 00:08:10,970 --> 00:08:11,970 I 239 00:08:19,770 --> 00:08:23,790 am so glad that the funding came through for the community center program. 240 00:08:24,050 --> 00:08:24,290 Me too. 241 00:08:24,570 --> 00:08:27,770 We're gonna give teenagers summer jobs, provide daycare for families. 242 00:08:28,190 --> 00:08:29,210 It's a great idea. 243 00:08:29,990 --> 00:08:31,450 I think the idea was yours, Sienna. 244 00:08:32,690 --> 00:08:35,490 There is no pride of ownership at Parks and Rec, Ben. 245 00:08:35,820 --> 00:08:36,820 We are in it together. 246 00:08:37,910 --> 00:08:39,930 Oh, hey, how was your anniversary night? 247 00:08:39,970 --> 00:08:40,330 It was nice. 248 00:08:40,430 --> 00:08:40,710 Thanks. 249 00:08:40,830 --> 00:08:41,830 Did you get any gifts? 250 00:08:41,970 --> 00:08:44,050 I got a baseball signed by the 91 Twins. 251 00:08:44,490 --> 00:08:45,930 Don't you already have one of those? 252 00:08:46,090 --> 00:08:48,410 Maura got me one for our 10th anniversary, too. 253 00:08:50,010 --> 00:08:50,370 Oh. 254 00:08:50,371 --> 00:08:53,470 Hey, well, hey, now you have one for home and for the office, right? 255 00:08:54,030 --> 00:08:55,310 That's one way of looking at it. 256 00:08:59,330 --> 00:09:00,330 You really didn't know? 257 00:09:00,390 --> 00:09:01,150 You couldn't have. 258 00:09:01,230 --> 00:09:03,030 It's the exact same scarf. 259 00:09:03,310 --> 00:09:05,230 I treated myself to it on my birthday last year. 260 00:09:05,250 --> 00:09:05,870 I wear it all the time. 261 00:09:05,970 --> 00:09:06,970 Yeah, I know. 262 00:09:08,230 --> 00:09:09,570 Come on, men are like that. 263 00:09:09,930 --> 00:09:11,798 Do you remember that time that I cut my hair 264 00:09:11,799 --> 00:09:13,470 from shoulder to ear length and straight to pink? 265 00:09:13,590 --> 00:09:14,010 Yes, I do. 266 00:09:14,190 --> 00:09:15,670 Warren never said a word. 267 00:09:16,050 --> 00:09:17,250 One of the reasons I left him. 268 00:09:17,630 --> 00:09:19,630 That and the affair he had with his office manager. 269 00:09:19,890 --> 00:09:20,890 That, too. 270 00:09:21,050 --> 00:09:24,330 You know, the other thing is, Ben and I have to sit down with Adam to help him get 271 00:09:24,331 --> 00:09:27,126 his ducks in a row for college and he keeps finding an excuse not to do it. 272 00:09:27,150 --> 00:09:27,410 Why? 273 00:09:27,690 --> 00:09:30,870 I think he's missing out on Adam already and doesn't want to face the fact that 274 00:09:30,871 --> 00:09:32,426 it's just going to be him and I again soon. 275 00:09:32,450 --> 00:09:33,450 You know how he is. 276 00:09:33,650 --> 00:09:34,650 He hates change. 277 00:09:34,750 --> 00:09:36,350 Yeah, Mr. Steady is a rock. 278 00:09:36,470 --> 00:09:37,370 And I love him for it. 279 00:09:37,470 --> 00:09:38,050 We all do. 280 00:09:38,190 --> 00:09:41,250 I do, it's just sometimes things do change. 281 00:09:41,330 --> 00:09:42,410 Whether you like it or not. 282 00:09:43,150 --> 00:09:44,670 Are you ready for an empty nest? 283 00:09:45,390 --> 00:09:46,390 No, of course not. 284 00:09:46,550 --> 00:09:47,750 It can really derail a couple. 285 00:09:47,850 --> 00:09:48,430 Are you worried? 286 00:09:48,730 --> 00:09:49,730 No. 287 00:09:50,790 --> 00:09:51,570 No, I'm not. 288 00:09:51,670 --> 00:09:54,330 We both have rich, full lives independent of the kids. 289 00:09:54,490 --> 00:09:55,130 And each other? 290 00:09:55,470 --> 00:09:56,590 Yeah, we're a modern family. 291 00:09:58,730 --> 00:09:59,350 Gotta go. 292 00:09:59,470 --> 00:10:00,470 Oh, missed business. 293 00:10:00,670 --> 00:10:03,590 So it's true Continental's president has never visited your branch before? 294 00:10:03,690 --> 00:10:04,690 No, not on my watch. 295 00:10:04,830 --> 00:10:05,570 I wonder what he wants. 296 00:10:05,670 --> 00:10:05,970 I don't know. 297 00:10:06,090 --> 00:10:07,090 Guess I'll find out. 298 00:10:08,170 --> 00:10:09,750 Think he might want to pay the bill? 299 00:10:10,030 --> 00:10:11,170 I'll get it next time! 300 00:10:11,830 --> 00:10:13,210 That's what you said last time. 301 00:10:15,690 --> 00:10:16,290 You're right. 302 00:10:16,470 --> 00:10:18,490 This is my first visit to the Campbell Branch. 303 00:10:18,930 --> 00:10:20,330 To what do we owe the honor? 304 00:10:22,050 --> 00:10:23,830 Those aren't homemade cookies, are they? 305 00:10:23,970 --> 00:10:24,970 Yes, they are. 306 00:10:25,190 --> 00:10:26,850 You actually bake for your customers? 307 00:10:27,050 --> 00:10:27,750 I do, when I can. 308 00:10:27,850 --> 00:10:29,070 Or someone on my team does. 309 00:10:30,550 --> 00:10:31,610 That's a darn good cookie. 310 00:10:32,670 --> 00:10:35,530 You are owed this honor, Maura, because of these cookies. 311 00:10:36,310 --> 00:10:37,010 Excuse me? 312 00:10:37,310 --> 00:10:41,190 The Campbell Branch of Continental has the highest customer retention, the fewest 313 00:10:41,191 --> 00:10:44,070 defaults on our equity loans, and the lowest turnover of personnel. 314 00:10:44,470 --> 00:10:46,110 Well, we do our best. 315 00:10:46,310 --> 00:10:48,230 Which is why I have a proposition for you. 316 00:10:52,670 --> 00:10:53,910 How are classes going? 317 00:10:54,490 --> 00:10:54,770 Brutal. 318 00:10:54,771 --> 00:10:56,670 If they run up to finals, it's panic time. 319 00:10:56,890 --> 00:10:58,030 I remember those days. 320 00:10:58,550 --> 00:11:00,946 Hey, did you hear your brother has a date to the prom this weekend? 321 00:11:00,970 --> 00:11:01,610 You believe that? 322 00:11:01,730 --> 00:11:03,950 Whoa, no, definitely not. 323 00:11:04,710 --> 00:11:06,390 No, actually, her name's Charlotte. 324 00:11:06,950 --> 00:11:07,950 She's a junior. 325 00:11:08,310 --> 00:11:09,330 She's really cute. 326 00:11:09,550 --> 00:11:11,310 And I met her in English AP. 327 00:11:12,930 --> 00:11:14,630 Why is a smart girl dating you? 328 00:11:15,650 --> 00:11:18,370 My irresistible charm and impossible good looks. 329 00:11:18,970 --> 00:11:20,190 And your humility. 330 00:11:21,700 --> 00:11:23,330 Your mom's got big news, too. 331 00:11:24,490 --> 00:11:26,086 Continental's president visited the bank today. 332 00:11:26,110 --> 00:11:27,790 The president of the entire bank. 333 00:11:27,810 --> 00:11:30,311 Wanted to know if I'd be interested in filling in for the 334 00:11:30,312 --> 00:11:32,910 manager of their main branch while she goes on maternity leave. 335 00:11:33,110 --> 00:11:33,450 What? 336 00:11:33,570 --> 00:11:34,570 Mom, that's amazing. 337 00:11:34,870 --> 00:11:35,470 Isn't that awesome? 338 00:11:35,750 --> 00:11:37,870 It's in Minneapolis, but it's only for six weeks. 339 00:11:37,990 --> 00:11:39,350 And I'll come home on the weekend. 340 00:11:39,930 --> 00:11:43,410 Um, I have to go because I'm meeting some friends for a study session. 341 00:11:43,570 --> 00:11:44,650 But, um, congratulations. 342 00:11:45,390 --> 00:11:46,010 Thanks, sweetie. 343 00:11:46,170 --> 00:11:47,990 Counting minutes until you're home again. 344 00:11:48,150 --> 00:11:48,630 Oh, me too. 345 00:11:48,930 --> 00:11:49,890 Call if you need anything. 346 00:11:49,891 --> 00:11:50,490 Love you. 347 00:11:50,890 --> 00:11:51,890 Bye-bye. 348 00:11:52,375 --> 00:11:53,375 Hey, whoa, whoa, whoa. 349 00:11:53,740 --> 00:11:55,144 When you're done with homework, we gotta get 350 00:11:55,145 --> 00:11:56,991 going with those college registration forms, okay? 351 00:11:57,090 --> 00:11:57,230 Right. 352 00:11:57,410 --> 00:11:59,546 I need that wrapped up before your mom leaves for Minneapolis. 353 00:11:59,570 --> 00:11:59,930 Yeah, sure. 354 00:12:00,090 --> 00:12:01,090 Sounds good. 355 00:12:03,835 --> 00:12:05,410 See, I can handle things. 356 00:12:05,610 --> 00:12:07,326 I gotta admit, I was getting a little worried. 357 00:12:07,350 --> 00:12:08,350 Mr. Cool in the clutch. 358 00:12:08,810 --> 00:12:09,890 Don't know what that means. 359 00:12:10,250 --> 00:12:11,250 Baseball thing. 360 00:12:12,350 --> 00:12:13,470 Six weeks in Minneapolis. 361 00:12:14,165 --> 00:12:15,910 Is it gonna be weird, me not being here? 362 00:12:16,190 --> 00:12:17,650 At first, but we'll be fine. 363 00:12:18,650 --> 00:12:19,650 We'll get through it. 364 00:12:19,890 --> 00:12:20,270 All right. 365 00:12:20,880 --> 00:12:22,290 I gotta admit, I'm kinda excited. 366 00:12:22,710 --> 00:12:23,350 You should be, babe. 367 00:12:23,510 --> 00:12:24,230 I'm proud of you. 368 00:12:24,410 --> 00:12:25,410 Thanks, honey. 369 00:12:25,950 --> 00:12:26,950 Hey, the ball game's on. 370 00:12:28,090 --> 00:12:29,090 Wanna watch it with me? 371 00:12:29,210 --> 00:12:30,930 That's your other wife who watches baseball. 372 00:12:31,050 --> 00:12:32,430 I always confuse the two of you. 373 00:12:34,490 --> 00:12:35,490 Maura, right? 374 00:12:36,660 --> 00:12:37,940 You sure I can't twist your arm? 375 00:12:38,300 --> 00:12:39,980 No, I think I'm gonna go for a run instead. 376 00:12:40,230 --> 00:12:40,950 Care to join me? 377 00:12:41,110 --> 00:12:42,790 That's your other husband who goes jogging. 378 00:12:46,370 --> 00:12:47,370 Okay. 379 00:12:57,890 --> 00:12:59,410 I'm sweetheart, thank you. 380 00:12:59,530 --> 00:13:00,610 Iced tea is served. 381 00:13:00,730 --> 00:13:02,946 Ben tells me you're up bright and early tomorrow morning. 382 00:13:02,970 --> 00:13:04,970 Yes, we've got a tour of the bank in the afternoon. 383 00:13:05,130 --> 00:13:07,370 And she wasn't about to miss Adam's big prom night. 384 00:13:07,450 --> 00:13:08,730 You will be back for graduation. 385 00:13:09,070 --> 00:13:10,070 Yes, of course. 386 00:13:10,130 --> 00:13:11,770 And Gary's big birthday party. 387 00:13:11,910 --> 00:13:12,730 I'm preparing a speech. 388 00:13:12,930 --> 00:13:14,170 Oh, no, Gary, spare us. 389 00:13:14,290 --> 00:13:16,310 I can hear all that, you know. 390 00:13:17,210 --> 00:13:18,210 Hey, handsome. 391 00:13:18,290 --> 00:13:18,610 Hey, Grandma. 392 00:13:18,910 --> 00:13:19,950 What's happening, Grandpa? 393 00:13:20,430 --> 00:13:21,430 What is this? 394 00:13:21,610 --> 00:13:22,610 It's a blindfold. 395 00:13:24,590 --> 00:13:25,590 A cummerbund. 396 00:13:25,750 --> 00:13:27,350 What do I do with it? 397 00:13:27,550 --> 00:13:28,030 Here, let me. 398 00:13:28,270 --> 00:13:29,270 All right, thanks. 399 00:13:29,830 --> 00:13:31,430 Does this thing serve like a purpose? 400 00:13:31,630 --> 00:13:34,810 Yes, but it's been lost in the mists of time. 401 00:13:34,970 --> 00:13:36,070 Oh, don't listen to him. 402 00:13:36,650 --> 00:13:38,610 The cummerbund ties the whole look together. 403 00:13:38,870 --> 00:13:41,030 No tuxedo is complete without it. 404 00:13:41,130 --> 00:13:41,610 All right. 405 00:13:41,770 --> 00:13:42,130 Thanks, Mom. 406 00:13:42,290 --> 00:13:43,386 Oh, hey, hold on, young man. 407 00:13:43,410 --> 00:13:45,210 I want to get a picture with your mom and dad. 408 00:13:45,410 --> 00:13:46,210 Good idea. 409 00:13:46,430 --> 00:13:47,430 All right. 410 00:13:47,950 --> 00:13:48,590 Nice big smile. 411 00:13:48,591 --> 00:13:51,850 And legacy has been served. 412 00:13:52,250 --> 00:13:53,010 Off with you. 413 00:13:53,150 --> 00:13:53,770 All right. 414 00:13:53,910 --> 00:13:54,630 See you later. 415 00:13:54,770 --> 00:13:55,490 You look handsome, kid. 416 00:13:55,730 --> 00:13:56,730 Thanks, Pop. 417 00:13:57,290 --> 00:14:00,730 You wore a tuxedo a lot like that to your senior prom. 418 00:14:00,910 --> 00:14:01,910 I remember. 419 00:14:02,010 --> 00:14:04,790 And you wore that beautiful green dress. 420 00:14:05,170 --> 00:14:06,170 Hmm. 421 00:14:07,570 --> 00:14:09,050 I remember that, too. 422 00:14:10,270 --> 00:14:11,270 Gorgeous. 423 00:14:11,330 --> 00:14:13,990 Why, Mr. Walker, I do believe you're flattering me. 424 00:14:14,210 --> 00:14:15,470 I do believe I am. 425 00:14:19,110 --> 00:14:20,110 I'll get that. 426 00:14:21,450 --> 00:14:21,890 Oh. 427 00:14:22,150 --> 00:14:23,150 It's the bank. 428 00:14:23,250 --> 00:14:25,550 With instructions on how to get into the sublet tomorrow. 429 00:14:26,810 --> 00:14:27,810 All right, Pops. 430 00:14:28,090 --> 00:14:29,070 Let's finish this up. 431 00:14:29,090 --> 00:14:30,090 It's gonna start to spot. 432 00:14:30,170 --> 00:14:30,830 Oh, good idea. 433 00:14:31,010 --> 00:14:34,330 That was pretty fun tonight, huh? 434 00:14:34,970 --> 00:14:35,970 Yeah, it was. 435 00:14:36,610 --> 00:14:38,770 You were amazing on that dance floor. 436 00:14:40,990 --> 00:14:41,990 Hey. 437 00:14:49,900 --> 00:14:50,340 Listen. 438 00:14:50,460 --> 00:14:51,740 Should we try this date thing again? 439 00:14:51,741 --> 00:14:52,741 Or just... 440 00:14:53,160 --> 00:14:54,720 just call it quits while we're ahead? 441 00:14:55,800 --> 00:14:57,020 Let's give it another shot. 442 00:14:57,340 --> 00:14:57,580 Why? 443 00:14:57,680 --> 00:14:58,680 Double or nothing. 444 00:14:58,720 --> 00:14:59,720 Okay, I like those odds. 445 00:15:00,040 --> 00:15:01,080 You were so on. 446 00:15:06,940 --> 00:15:08,720 Now that was a proper date. 447 00:15:30,330 --> 00:15:31,610 So, what do you think? 448 00:15:32,350 --> 00:15:33,350 Not bad. 449 00:15:33,710 --> 00:15:35,430 Only ten minutes from Target Field. 450 00:15:35,910 --> 00:15:36,350 Shopping. 451 00:15:36,710 --> 00:15:37,870 The baseball stadium? 452 00:15:38,970 --> 00:15:39,970 Oh, right. 453 00:15:40,810 --> 00:15:42,330 This place is spectacular. 454 00:15:42,970 --> 00:15:46,370 I gotta admit, I never pictured myself living in a place like this. 455 00:15:46,570 --> 00:15:47,410 And I wouldn't want to. 456 00:15:47,490 --> 00:15:50,250 It's like living in a glass cage. 457 00:15:50,730 --> 00:15:53,770 Not sure the neighbors are ready to see you running around in your boxers. 458 00:15:54,530 --> 00:15:55,930 When do you have to be to the bank? 459 00:15:56,130 --> 00:15:57,130 In about an hour. 460 00:15:58,930 --> 00:15:59,930 Hmm. 461 00:16:01,330 --> 00:16:02,690 You're thinking what I'm thinking. 462 00:16:04,030 --> 00:16:06,010 Baby, baby, heat me up. 463 00:16:06,310 --> 00:16:07,310 Oh. 464 00:16:07,790 --> 00:16:08,870 What a masterpiece. 465 00:16:10,070 --> 00:16:10,890 Thanks, Jeb. 466 00:16:11,010 --> 00:16:12,010 You're still the best. 467 00:16:13,950 --> 00:16:14,950 Amen, brother. 468 00:16:15,790 --> 00:16:17,970 I wonder if they'd open up a franchise in Camel. 469 00:16:18,470 --> 00:16:20,110 Well, they'd have to plan Jeb first. 470 00:16:21,230 --> 00:16:22,230 Good point. 471 00:16:22,990 --> 00:16:26,081 The original Minneapolis Continental Bank opened on 472 00:16:26,082 --> 00:16:28,851 this site in 1916, obviously in a different building. 473 00:16:29,130 --> 00:16:32,490 Our corporate offices occupy most of the space, but we don't have much space. 474 00:16:32,510 --> 00:16:35,390 We like to keep the ground level a working bank in honor of that history. 475 00:16:37,310 --> 00:16:39,010 This is my office. 476 00:16:39,290 --> 00:16:40,850 You'll notice it's on the ground floor. 477 00:16:40,950 --> 00:16:43,950 Reminds me of what our real business here is, servicing the customer. 478 00:16:44,300 --> 00:16:45,300 You like ballet. 479 00:16:45,510 --> 00:16:47,970 I do, yes, whenever I could when I lived in New York. 480 00:16:48,930 --> 00:16:51,310 Hardest working staff in town, they're gonna love you. 481 00:16:53,390 --> 00:16:55,890 And this is your office. 482 00:16:57,870 --> 00:16:58,310 Wow. 483 00:16:58,530 --> 00:17:00,590 That's pretty big. 484 00:17:00,850 --> 00:17:01,850 It's a huge job. 485 00:17:02,870 --> 00:17:03,970 Hope that works for you. 486 00:17:04,710 --> 00:17:05,710 You know what? 487 00:17:05,770 --> 00:17:09,170 If it's okay, I actually think I'd prefer to be out here. 488 00:17:09,250 --> 00:17:12,390 I like to be out in the open, accessible to customers and co-workers. 489 00:17:13,050 --> 00:17:13,850 Oh, okay. 490 00:17:13,990 --> 00:17:15,995 That's actually Kelly's desk, but I don't think 491 00:17:15,996 --> 00:17:18,170 it'll take too much convincing to have her switch. 492 00:17:18,450 --> 00:17:18,830 Great. 493 00:17:19,110 --> 00:17:20,590 Well, let me show you the break room. 494 00:17:32,320 --> 00:17:33,320 Oh, that was great. 495 00:17:33,600 --> 00:17:35,140 It was a fabulous dinner. 496 00:17:35,620 --> 00:17:37,240 Almost as good as that Jeb dog. 497 00:17:38,760 --> 00:17:39,860 Love those Jeb dogs. 498 00:17:41,620 --> 00:17:43,360 I'm gonna check out the scores. 499 00:17:47,620 --> 00:17:49,500 So, what did you think of Thomas? 500 00:17:50,380 --> 00:17:51,940 Well, he seemed like a pretty nice guy. 501 00:17:52,060 --> 00:17:53,060 Yeah. 502 00:17:53,420 --> 00:17:57,140 I just still can't quite believe he sought me out for this job. 503 00:17:57,260 --> 00:17:58,260 Of course he did, babe. 504 00:17:58,480 --> 00:17:59,480 You're a star. 505 00:18:00,380 --> 00:18:02,124 Well, you're just saying that so I won't be mad when 506 00:18:02,125 --> 00:18:04,201 you eat the leftovers in the middle of the night. 507 00:18:05,440 --> 00:18:06,840 Can't sneak anything by you. 508 00:18:17,040 --> 00:18:18,400 First day on the job. 509 00:18:19,180 --> 00:18:20,180 You nervous? 510 00:18:20,220 --> 00:18:21,220 Yeah, a little. 511 00:18:21,340 --> 00:18:22,880 You know, this is the big leagues. 512 00:18:23,140 --> 00:18:24,360 A baseball metaphor. 513 00:18:25,340 --> 00:18:26,460 There's still hope. 514 00:18:28,520 --> 00:18:29,520 Perfect. 515 00:18:29,940 --> 00:18:31,420 When does your sister get to town? 516 00:18:31,740 --> 00:18:32,740 Thursday evening. 517 00:18:33,440 --> 00:18:35,520 I wonder what business has her coming to Minneapolis? 518 00:18:35,800 --> 00:18:36,800 I have no idea. 519 00:18:36,900 --> 00:18:37,900 I guess I'll find out. 520 00:18:38,780 --> 00:18:40,340 I'll get you two painting the town red. 521 00:18:40,520 --> 00:18:43,100 Oh, you won't hear about it. 522 00:18:43,120 --> 00:18:44,280 I knew that was coming. 523 00:18:45,620 --> 00:18:46,620 Let's talk tonight, okay? 524 00:18:46,760 --> 00:18:48,280 I want to hear all about your big day. 525 00:19:12,500 --> 00:19:13,700 See you in a few days. 526 00:19:37,120 --> 00:19:38,120 Betty! 527 00:19:40,340 --> 00:19:41,520 Thanks for the lift. 528 00:19:41,740 --> 00:19:43,236 I wouldn't miss seeing this for the world. 529 00:19:43,260 --> 00:19:44,700 You sitting there like Forrest Gump. 530 00:19:44,940 --> 00:19:45,340 Classic. 531 00:19:45,720 --> 00:19:47,380 Did you save me a chocolate? 532 00:19:48,880 --> 00:19:50,820 Adam, unlike you and I, has a life. 533 00:19:51,020 --> 00:19:51,600 You hungry? 534 00:19:51,920 --> 00:19:52,920 Always. 535 00:19:58,720 --> 00:19:59,720 All right. 536 00:19:59,840 --> 00:20:01,260 That was Minneapolis, anyway. 537 00:20:01,560 --> 00:20:02,000 Crowded. 538 00:20:02,460 --> 00:20:03,460 And noisy. 539 00:20:03,760 --> 00:20:04,520 Are you kidding me? 540 00:20:04,560 --> 00:20:06,440 Next you'll be telling me they had traffic, too. 541 00:20:06,740 --> 00:20:09,020 With bike lanes and hot yoga classes. 542 00:20:09,040 --> 00:20:11,880 What is with these people and the public displays of healthy lifestyles? 543 00:20:12,620 --> 00:20:15,540 Hey, Ben, you do know that REC stands for recreation, right? 544 00:20:15,700 --> 00:20:16,700 Not recliner. 545 00:20:18,420 --> 00:20:19,120 How about this? 546 00:20:19,121 --> 00:20:20,121 This looks good. 547 00:20:21,780 --> 00:20:22,140 Ah! 548 00:20:22,141 --> 00:20:23,141 Squeeze it! 549 00:20:23,480 --> 00:20:24,480 Thanks, Mitzi. 550 00:20:24,860 --> 00:20:25,220 Thanks. 551 00:20:25,300 --> 00:20:26,300 That's quick. 552 00:20:26,540 --> 00:20:27,280 So it's perfect. 553 00:20:27,380 --> 00:20:28,380 Mora's all settled in. 554 00:20:28,480 --> 00:20:28,980 I bet. 555 00:20:29,160 --> 00:20:29,600 I bet. 556 00:20:29,660 --> 00:20:30,860 You're keen decorating sense. 557 00:20:30,980 --> 00:20:33,620 What do you got, a Minnesota Twins poster right in the living room? 558 00:20:33,960 --> 00:20:34,960 Don't laugh. 559 00:20:35,040 --> 00:20:36,040 Three games out. 560 00:20:36,140 --> 00:20:36,840 You know what? 561 00:20:36,880 --> 00:20:38,080 Maybe I should sit over there. 562 00:20:38,600 --> 00:20:41,620 You're going to be spending a lot of time on your own, and eating by yourself is one 563 00:20:41,621 --> 00:20:43,056 of the biggest things you've got to learn how to do. 564 00:20:43,080 --> 00:20:44,360 So I'd be doing you a big favor. 565 00:20:44,800 --> 00:20:46,961 Adam's still home, and with you locked in the rest 566 00:20:46,962 --> 00:20:48,900 of development, this'll be good practice for you. 567 00:20:49,020 --> 00:20:50,120 You just stay right here. 568 00:20:50,840 --> 00:20:51,840 Okay. 569 00:20:52,200 --> 00:20:53,200 It's good to be here. 570 00:20:54,120 --> 00:20:55,600 Little Cindy always loved this place. 571 00:20:55,840 --> 00:20:56,840 A lot of good memories. 572 00:20:57,680 --> 00:20:58,780 She was a good woman. 573 00:20:59,180 --> 00:21:02,700 Yeah, well, like they say, not a day goes by. 574 00:21:03,200 --> 00:21:04,200 Right? 575 00:21:33,320 --> 00:21:41,320 Just fall back the page It's a feeling I can't explain Broken by slaves under my 576 00:21:43,540 --> 00:21:51,540 feet And I can't come home So, how's week two? 577 00:21:51,720 --> 00:21:52,720 We're doing good. 578 00:21:53,000 --> 00:21:54,440 Well, I am not. 579 00:21:54,700 --> 00:21:58,280 I can't get the coffee machine to work, and the instructions are in Italian. 580 00:21:59,020 --> 00:22:00,280 They all work the same, honey. 581 00:22:00,380 --> 00:22:02,124 You put the water where the water goes, the coffee 582 00:22:02,148 --> 00:22:04,056 where the coffee goes, and then you hit the on button. 583 00:22:04,080 --> 00:22:06,740 Yes, but where do the coffee and the water go? 584 00:22:09,480 --> 00:22:10,480 You'll figure it out. 585 00:22:10,840 --> 00:22:13,980 Can't you just teleport yourself here every day and do this for me? 586 00:22:14,160 --> 00:22:14,840 Toughen up, babe. 587 00:22:15,000 --> 00:22:16,000 This is good for you. 588 00:22:16,140 --> 00:22:17,876 Besides, your sister's going to be there tomorrow. 589 00:22:17,900 --> 00:22:19,100 She'll help you figure it out. 590 00:22:19,440 --> 00:22:20,580 Hey, how's work going, Mom? 591 00:22:20,780 --> 00:22:21,280 Pretty well. 592 00:22:21,360 --> 00:22:24,280 It's taken me a few days, but I've almost memorized every employee's name. 593 00:22:24,540 --> 00:22:24,860 Nice! 594 00:22:25,140 --> 00:22:26,460 So what are you guys up to today? 595 00:22:26,500 --> 00:22:28,816 We're having the whole gang over this afternoon for the ball game. 596 00:22:28,840 --> 00:22:29,480 Go Twins! 597 00:22:29,720 --> 00:22:30,720 How about you? 598 00:22:31,330 --> 00:22:33,756 It's a beautiful day, so I think I'm going to go for a run after work. 599 00:22:33,780 --> 00:22:34,140 Sounds nice. 600 00:22:34,400 --> 00:22:35,000 Yeah, I love you, Mom. 601 00:22:35,200 --> 00:22:35,820 I love you, too. 602 00:22:35,960 --> 00:22:36,960 Bye-bye, baby. 603 00:22:50,620 --> 00:22:52,220 Thanks, brother. 604 00:22:52,221 --> 00:22:53,221 Yeah, buddy. 605 00:22:54,280 --> 00:22:55,140 Show me something. 606 00:22:55,300 --> 00:22:57,580 Show me where you live, kid. 607 00:22:57,660 --> 00:22:58,660 Come on. 608 00:22:59,860 --> 00:23:00,580 Alright, alright. 609 00:23:00,640 --> 00:23:01,420 Do it when it matters. 610 00:23:01,580 --> 00:23:02,000 Come on, kid. 611 00:23:02,060 --> 00:23:03,180 Show me what you're made of. 612 00:23:03,500 --> 00:23:04,000 Come on. 613 00:23:04,001 --> 00:23:04,840 Ducks on the pond, baby. 614 00:23:04,900 --> 00:23:05,240 Here we go. 615 00:23:05,920 --> 00:23:06,920 That one's going! 616 00:23:26,130 --> 00:23:27,790 I see you've discovered the park. 617 00:23:28,090 --> 00:23:29,090 Hey! 618 00:23:29,970 --> 00:23:30,790 Wow, yeah. 619 00:23:30,870 --> 00:23:31,970 What a great place to run. 620 00:23:32,290 --> 00:23:32,630 It is. 621 00:23:33,010 --> 00:23:34,870 Do you want your privacy or can I tag along? 622 00:23:35,050 --> 00:23:38,070 I bet you know some great paths around here. 623 00:23:38,290 --> 00:23:39,290 At the back of my hand. 624 00:23:40,710 --> 00:23:42,350 They are on a roll now. 625 00:23:42,750 --> 00:23:43,790 It's like 91. 626 00:23:44,730 --> 00:23:46,090 Don't start with a 91. 627 00:23:46,690 --> 00:23:48,110 Not so fast for us. 628 00:23:48,150 --> 00:23:49,570 They still have 100 games to play. 629 00:23:49,690 --> 00:23:52,330 I've seen more than one pen and dry fizzle before the home stretch. 630 00:23:53,150 --> 00:23:54,450 We're killing the mojo. 631 00:23:56,650 --> 00:23:57,650 Take care. 632 00:23:57,990 --> 00:23:58,830 Three in a row. 633 00:23:58,910 --> 00:24:00,390 In my words, this is our year. 634 00:24:01,090 --> 00:24:02,970 Hey, we are going to the next game, Dad. 635 00:24:06,610 --> 00:24:07,450 Oh, boy. 636 00:24:07,610 --> 00:24:08,610 Oh, boy. 637 00:24:10,190 --> 00:24:10,590 Hey. 638 00:24:11,110 --> 00:24:11,510 Hey. 639 00:24:11,511 --> 00:24:12,551 You don't have to do that. 640 00:24:12,770 --> 00:24:15,990 Well, somebody better or the health inspector is going to issue you a citation. 641 00:24:16,370 --> 00:24:18,350 Here, you can dry. 642 00:24:20,290 --> 00:24:21,290 Thanks. 643 00:24:21,830 --> 00:24:22,830 You're welcome. 644 00:24:23,290 --> 00:24:24,290 That was great. 645 00:24:24,570 --> 00:24:27,470 Yeah, a good run always smooths out the rough edges for me. 646 00:24:27,570 --> 00:24:27,810 I know. 647 00:24:28,050 --> 00:24:29,690 It's really nice to run with someone, too. 648 00:24:30,230 --> 00:24:31,230 Doesn't Ben run with you? 649 00:24:31,370 --> 00:24:33,530 No, he used to, but he lost interest. 650 00:24:33,531 --> 00:24:34,531 Hmm. 651 00:24:35,550 --> 00:24:36,950 How's he doing with you being gone? 652 00:24:37,550 --> 00:24:38,670 Everything seems fine. 653 00:24:38,970 --> 00:24:40,970 Our daughter gets back from college this weekend. 654 00:24:41,190 --> 00:24:41,590 That's good. 655 00:24:41,890 --> 00:24:43,346 It's always great when the kids are around. 656 00:24:43,370 --> 00:24:43,590 Yeah. 657 00:24:44,230 --> 00:24:45,230 How many do you have? 658 00:24:45,530 --> 00:24:45,870 Two. 659 00:24:46,410 --> 00:24:47,846 They live in St. Paul with their mom. 660 00:24:47,870 --> 00:24:48,290 We're divorced. 661 00:24:48,590 --> 00:24:49,590 Oh, I'm sorry. 662 00:24:49,690 --> 00:24:50,710 No, no, it's great. 663 00:24:50,870 --> 00:24:51,470 She remarried. 664 00:24:51,490 --> 00:24:52,490 He's a terrific guy. 665 00:24:52,630 --> 00:24:54,226 It's great with the kids when I'm not around. 666 00:24:54,250 --> 00:24:57,611 Her and I actually get along better now than we ever did, so... Hmm. 667 00:24:59,550 --> 00:25:01,610 Um, I got a business dinner, so... See you tomorrow. 668 00:25:01,750 --> 00:25:02,750 All right. 669 00:25:10,440 --> 00:25:12,940 Have you washed one dish since Maura moved to Minneapolis? 670 00:25:13,200 --> 00:25:13,640 I tried. 671 00:25:13,960 --> 00:25:15,300 The pile just kept getting bigger. 672 00:25:15,320 --> 00:25:16,140 I saw it. 673 00:25:16,200 --> 00:25:17,640 It looked like a science experiment. 674 00:25:19,660 --> 00:25:20,880 I don't suppose you iron? 675 00:25:23,980 --> 00:25:25,340 You are a mess. 676 00:25:28,480 --> 00:25:29,480 Where's your iron? 677 00:25:30,480 --> 00:25:31,480 Follow me. 678 00:25:40,960 --> 00:25:41,380 Yes. 679 00:25:41,640 --> 00:25:43,640 Well, I like this shirt on you, by the way. 680 00:25:43,641 --> 00:25:46,300 Sue, I haven't seen you wear this literally for a month. 681 00:25:46,500 --> 00:25:47,940 Because it's been sitting in a ball. 682 00:25:51,360 --> 00:25:52,360 I'm totally lost. 683 00:25:52,540 --> 00:25:53,720 I'm here to save you. 684 00:25:54,000 --> 00:25:55,000 Did you sell her? 685 00:25:55,120 --> 00:25:56,120 No. 686 00:26:03,380 --> 00:26:04,380 So, 687 00:26:07,530 --> 00:26:08,950 what time is your meeting tomorrow? 688 00:26:09,530 --> 00:26:10,770 Oh, we're meeting for lunch. 689 00:26:11,110 --> 00:26:12,770 So, why are you here? 690 00:26:12,890 --> 00:26:15,630 Are you expanding into the Minneapolis real estate market? 691 00:26:15,631 --> 00:26:16,631 No, not exactly. 692 00:26:16,770 --> 00:26:18,250 But I will be coming here more often. 693 00:26:18,310 --> 00:26:20,066 Especially now that you have a great place to stay. 694 00:26:20,090 --> 00:26:24,270 I can't lie to you, Mo. 695 00:26:24,390 --> 00:26:25,390 I met someone. 696 00:26:26,090 --> 00:26:27,290 He lives here in the city. 697 00:26:28,270 --> 00:26:28,670 What? 698 00:26:28,870 --> 00:26:30,430 I thought that you'd sworn off dating. 699 00:26:30,570 --> 00:26:30,830 I did. 700 00:26:31,030 --> 00:26:33,916 But then the brother-in-law of a woman at church was 701 00:26:33,917 --> 00:26:36,431 visiting Campbell and she set us up on a double date. 702 00:26:36,490 --> 00:26:38,030 Which was very sneaky, I might add. 703 00:26:38,070 --> 00:26:39,510 So I was very relaxed and amazing. 704 00:26:39,710 --> 00:26:41,930 And he was fabulous. 705 00:26:42,070 --> 00:26:43,390 And dinner was great. 706 00:26:43,391 --> 00:26:44,930 And now we're dating. 707 00:26:47,250 --> 00:26:50,310 Okay, I am making more popcorn and you're going to tell me all about it. 708 00:26:52,810 --> 00:26:54,650 And don't you dare play that card! 709 00:26:55,570 --> 00:26:57,050 How did she see me? 710 00:26:57,930 --> 00:26:58,330 Hey! 711 00:26:58,750 --> 00:26:59,990 I'm just heading out to lunch. 712 00:27:00,050 --> 00:27:00,750 You guys want to pile on? 713 00:27:00,910 --> 00:27:02,270 No, we're brown-bagging it today. 714 00:27:02,430 --> 00:27:03,550 No, we need to work on this. 715 00:27:03,650 --> 00:27:04,090 What is it? 716 00:27:04,110 --> 00:27:04,870 Summer camp schedule? 717 00:27:05,090 --> 00:27:06,570 Fantasy football, baby. 718 00:27:06,990 --> 00:27:08,710 But football's like three months away still. 719 00:27:09,350 --> 00:27:10,630 That's exactly the point. 720 00:27:10,631 --> 00:27:13,350 And I have not been included in this planning. 721 00:27:13,450 --> 00:27:14,450 Why? 722 00:27:18,610 --> 00:27:20,070 I'll share my sandwich with him. 723 00:27:20,250 --> 00:27:21,250 He won't eat it. 724 00:27:21,720 --> 00:27:23,030 You didn't cut the crust off. 725 00:27:24,270 --> 00:27:25,630 Alright, we definitely want Gronk. 726 00:27:25,850 --> 00:27:27,610 And we gotta get this kid on the Giants. 727 00:27:28,090 --> 00:27:29,090 Beckham Jr., right? 728 00:27:29,610 --> 00:27:30,610 Hey! 729 00:27:33,770 --> 00:27:34,550 Hey, what's up? 730 00:27:34,750 --> 00:27:35,750 Have an amazing summer. 731 00:27:36,210 --> 00:27:37,730 Thank you so much for dropping me off. 732 00:27:39,410 --> 00:27:40,050 Bye, Santa! 733 00:27:40,410 --> 00:27:40,970 Hey, sis. 734 00:27:41,270 --> 00:27:42,270 Hey. 735 00:27:44,810 --> 00:27:45,810 Bye-bye. 736 00:27:46,010 --> 00:27:46,450 Bye-bye. 737 00:27:46,451 --> 00:27:46,690 Where's Dad? 738 00:27:47,110 --> 00:27:48,790 Dad is at work. 739 00:27:49,150 --> 00:27:51,670 And he's picking up Chinese food for dinner. 740 00:27:52,270 --> 00:27:52,710 Again. 741 00:27:52,870 --> 00:27:53,870 Again. 742 00:27:54,170 --> 00:27:55,170 There's one thing I miss. 743 00:27:55,210 --> 00:27:56,370 It's Mom's home-cooked meals. 744 00:27:56,530 --> 00:27:57,130 When did she get in? 745 00:27:57,270 --> 00:27:58,270 Later tonight. 746 00:27:59,620 --> 00:28:01,300 So what's it been like not having Mom here? 747 00:28:02,910 --> 00:28:04,791 It's been... interesting. 748 00:28:05,530 --> 00:28:06,530 Stop it. 749 00:28:07,230 --> 00:28:08,510 Dad hasn't been missing her? 750 00:28:08,890 --> 00:28:10,690 Well, yeah, for the first few days or so. 751 00:28:10,830 --> 00:28:15,630 He was, uh, calling her and texting her a lot, but lately not so much. 752 00:28:16,010 --> 00:28:17,346 You know, they're always so busy anyway. 753 00:28:17,370 --> 00:28:17,830 Yeah, exactly. 754 00:28:18,090 --> 00:28:20,126 And he's got a lot of people to hang out with, right? 755 00:28:20,150 --> 00:28:23,830 Grandma, Grandpa, Doug, Tiena... a lot. 756 00:28:25,330 --> 00:28:25,690 Really? 757 00:28:25,930 --> 00:28:27,781 Yeah, you know, she was over watching the game 758 00:28:27,782 --> 00:28:29,770 the other day, and she helped him do some laundry. 759 00:28:29,930 --> 00:28:30,930 It was kind of weird. 760 00:28:31,570 --> 00:28:31,930 Weird. 761 00:28:32,220 --> 00:28:33,870 He still cannot iron. 762 00:28:34,490 --> 00:28:35,490 He's gonna have you back. 763 00:28:54,600 --> 00:28:54,960 Okay. 764 00:28:55,020 --> 00:28:55,220 Okay, great. 765 00:28:55,400 --> 00:28:56,360 I'm gonna grab a drink. 766 00:28:56,420 --> 00:28:56,820 Need one? 767 00:28:57,200 --> 00:29:00,280 I don't have a lot of free time. 768 00:29:00,480 --> 00:29:03,580 I basically have to go home every night and do homework to keep up with what's 769 00:29:03,581 --> 00:29:06,101 happening at the bank, but there's so much to do in Minneapolis. 770 00:29:06,300 --> 00:29:08,556 Last time I was there, I found out that the 771 00:29:08,557 --> 00:29:10,780 Bolshoi is coming to the Cal's for a two-week run. 772 00:29:10,960 --> 00:29:11,960 No. 773 00:29:12,300 --> 00:29:13,300 Bolshoi. 774 00:29:14,000 --> 00:29:15,000 A ballet company? 775 00:29:15,460 --> 00:29:16,460 Russian? 776 00:29:16,560 --> 00:29:17,680 One of the world's best? 777 00:29:18,080 --> 00:29:18,720 I knew that. 778 00:29:18,880 --> 00:29:20,320 I raised a Neanderthal. 779 00:29:23,880 --> 00:29:26,640 I have never been able to interest him in ballet. 780 00:29:26,820 --> 00:29:28,020 If it's a night, I'm there. 781 00:29:28,100 --> 00:29:28,560 Two, please. 782 00:29:28,840 --> 00:29:29,500 I'll make that three. 783 00:29:29,660 --> 00:29:30,800 I'll do my best. 784 00:29:30,820 --> 00:29:33,720 And this one's coming back with me tomorrow night. 785 00:29:33,820 --> 00:29:35,960 We're gonna get a whole week together in the big city. 786 00:29:36,580 --> 00:29:38,380 Gonna get some face time with this lady. 787 00:29:38,920 --> 00:29:41,380 And then check out the Minneapolis club scene. 788 00:29:41,620 --> 00:29:41,880 What? 789 00:29:42,440 --> 00:29:44,860 I think I might have heard you say something there, but... 790 00:29:48,780 --> 00:29:49,780 Hey, Grandpa. 791 00:29:50,300 --> 00:29:51,540 I'd like you to meet Charlotte. 792 00:29:51,660 --> 00:29:52,940 Oh, it's a pleasure to meet you. 793 00:29:53,560 --> 00:29:54,120 Yeah, happy birthday. 794 00:29:54,360 --> 00:29:55,080 Thank you very much. 795 00:29:55,360 --> 00:29:56,360 Can I do a CD? 796 00:29:56,540 --> 00:29:57,540 Oh, how sweet. 797 00:29:58,340 --> 00:30:00,220 It's the top 20 songs of the year you were born. 798 00:30:00,340 --> 00:30:01,980 Oh, iTunes has an antiquity session? 799 00:30:02,780 --> 00:30:04,240 Actually, I like the big band era. 800 00:30:04,480 --> 00:30:06,160 I'm kind of partial to hip-hop myself. 801 00:30:06,400 --> 00:30:08,800 Well, next birthday, I promise, I'll hip-hop. 802 00:30:09,020 --> 00:30:10,020 I look forward to it. 803 00:30:10,320 --> 00:30:10,880 All right. 804 00:30:11,140 --> 00:30:12,140 Hey! 805 00:30:13,280 --> 00:30:15,900 You're gonna do a SoCal baseball tour next month. 806 00:30:16,140 --> 00:30:17,400 Angels, Padres, Dodgers. 807 00:30:17,401 --> 00:30:18,401 I am so jealous. 808 00:30:18,440 --> 00:30:20,020 I told you my retirement fantasy, right? 809 00:30:20,680 --> 00:30:21,320 Listen to this. 810 00:30:21,321 --> 00:30:26,241 I rent the Supertrick RV and spend the summer visiting every major league stadium. 811 00:30:26,840 --> 00:30:28,180 All 30 of them! 812 00:30:28,900 --> 00:30:29,940 Could have just said yes. 813 00:30:31,540 --> 00:30:32,480 And what about Maura? 814 00:30:32,481 --> 00:30:33,696 Is she on board for this dream? 815 00:30:33,720 --> 00:30:34,840 Now you're rubbing it, okay? 816 00:30:34,940 --> 00:30:37,060 Now you're rubbing it in. 817 00:30:37,240 --> 00:30:38,380 Protect me, protect me. 818 00:30:38,381 --> 00:30:38,840 Okay, you know what? 819 00:30:38,880 --> 00:30:40,680 You can come along for the ride if you'd like. 820 00:30:41,380 --> 00:30:43,200 That would be awesome, actually. 821 00:30:43,400 --> 00:30:44,140 Sounds like a fun trip. 822 00:30:44,141 --> 00:30:44,680 Sorry. 823 00:30:44,700 --> 00:30:45,780 I think you are rubbing it. 824 00:30:57,180 --> 00:30:59,440 This is your father's and my song. 825 00:31:02,780 --> 00:31:04,220 We danced to it at our wedding. 826 00:31:06,200 --> 00:31:07,200 My lady. 827 00:31:08,780 --> 00:31:10,100 Would you do me this honor? 828 00:31:11,480 --> 00:31:12,600 Why, Mr. Wilkins? 829 00:31:12,740 --> 00:31:14,080 The honor would be all mine. 830 00:31:20,220 --> 00:31:21,760 It isn't long. 831 00:31:22,460 --> 00:31:28,060 There are mountains in our way. 832 00:31:29,600 --> 00:31:34,260 But we climb a stair every day. 833 00:31:43,780 --> 00:31:45,060 All right. 834 00:31:48,555 --> 00:31:51,830 Thank you very much for helping me clean up. 835 00:31:52,050 --> 00:31:53,590 I really like your grandpa. 836 00:31:53,850 --> 00:31:55,970 I bet he really does listen to hip-hop. 837 00:31:56,390 --> 00:31:57,090 Oh, yeah. 838 00:31:57,210 --> 00:31:58,250 I would not be surprised. 839 00:32:01,290 --> 00:32:03,270 It hit me at your graduation today. 840 00:32:04,790 --> 00:32:06,656 You're leaving in a few months and we don't really 841 00:32:06,657 --> 00:32:08,771 have that much time to hang out with each other. 842 00:32:08,990 --> 00:32:10,850 You know, when you're away at college, we won't 843 00:32:10,851 --> 00:32:13,351 really see each other except on your breaks. 844 00:32:13,590 --> 00:32:14,690 Things are going to change. 845 00:32:15,070 --> 00:32:17,246 Well, I don't want to think about any of that right now. 846 00:32:17,270 --> 00:32:18,890 I just want to enjoy my time with you. 847 00:32:29,600 --> 00:32:30,600 Fun party, huh? 848 00:32:31,045 --> 00:32:32,320 I can't believe that. 849 00:32:32,340 --> 00:32:34,580 Adam is out of high school and on his way to college. 850 00:32:34,860 --> 00:32:38,040 Life is a funny way of reminding us how fast time is going by, right? 851 00:32:38,100 --> 00:32:41,040 I mean, I didn't sign up to end up with some creaky old man. 852 00:32:41,400 --> 00:32:42,220 Oh, yes, you did. 853 00:32:42,380 --> 00:32:43,680 For better or worse. 854 00:32:43,820 --> 00:32:44,100 Remember? 855 00:32:44,680 --> 00:32:46,420 My fingers crossed when I agreed to that. 856 00:32:47,380 --> 00:32:48,400 I heard that. 857 00:32:52,240 --> 00:32:54,040 Don't you think we should talk about it? 858 00:32:54,180 --> 00:32:55,180 Talk about what? 859 00:32:55,280 --> 00:32:56,280 Adam leaving. 860 00:32:56,645 --> 00:32:59,405 I mean, our lives have revolved around the kids for the last 20 years. 861 00:32:59,620 --> 00:33:00,240 Still do. 862 00:33:00,241 --> 00:33:03,200 But are we going to be okay when it's just the two of us? 863 00:33:03,360 --> 00:33:04,360 What does that mean? 864 00:33:04,930 --> 00:33:06,210 Honestly, it kind of worries me. 865 00:33:06,570 --> 00:33:08,450 That the kids aren't going to live here anymore? 866 00:33:10,630 --> 00:33:11,900 No, it's more than that. 867 00:33:15,550 --> 00:33:16,550 Things are different now. 868 00:33:24,770 --> 00:33:26,430 Okay, now you've got me worried too. 869 00:33:26,910 --> 00:33:29,250 Are you saying you're not happy? 870 00:33:29,470 --> 00:33:32,050 No, but I do feel unsettled sometimes. 871 00:33:32,510 --> 00:33:33,070 That makes sense. 872 00:33:33,310 --> 00:33:34,290 You know, the kids are going to be gone. 873 00:33:34,291 --> 00:33:34,950 You have a new job. 874 00:33:35,010 --> 00:33:36,766 You're spending a lot of time up in Minneapolis. 875 00:33:36,790 --> 00:33:38,150 I know, but that's temporary. 876 00:33:42,580 --> 00:33:45,340 I just think it's a good idea for us to have some 877 00:33:45,341 --> 00:33:48,760 strategies in mind to help keep us connected. 878 00:33:51,160 --> 00:33:51,560 Okay. 879 00:33:51,700 --> 00:33:52,780 What kind of strategies? 880 00:33:53,080 --> 00:33:55,480 Well, I was thinking maybe we should try new things together. 881 00:33:55,920 --> 00:33:56,480 Like what? 882 00:33:56,660 --> 00:33:58,000 Like cooking classes. 883 00:33:59,000 --> 00:34:00,600 Or we could try the opera. 884 00:34:01,270 --> 00:34:03,270 Definitely would love to go to the ballet with you. 885 00:34:04,375 --> 00:34:05,375 Wine tasting. 886 00:34:06,800 --> 00:34:08,000 That I can do. 887 00:34:09,650 --> 00:34:10,700 Okay, well what about you? 888 00:34:10,860 --> 00:34:12,476 There's got to be things that you want to do. 889 00:34:12,500 --> 00:34:15,300 You know I've always dreamed about this cross-country RV trip. 890 00:34:15,560 --> 00:34:17,800 Camping, national parks, Major League Baseball. 891 00:34:18,560 --> 00:34:21,120 I think we should just keep thinking about it. 892 00:34:24,020 --> 00:34:27,760 Maybe these are bad ideas, but I just think it is good to be thinking about it. 893 00:34:27,820 --> 00:34:28,820 And talking about it. 894 00:34:28,860 --> 00:34:29,240 You're right. 895 00:34:29,780 --> 00:34:30,580 It's a big deal. 896 00:34:30,620 --> 00:34:32,100 We should keep talking about it. 897 00:34:42,450 --> 00:34:45,451 Making a model plane from a kid is fun, but not 898 00:34:45,452 --> 00:34:48,830 nearly as cool as making one all by yourself. 899 00:34:49,210 --> 00:34:49,790 That's right. 900 00:34:49,870 --> 00:34:52,290 We're going to show you guys how to make it from scratch. 901 00:34:52,670 --> 00:34:54,970 Okay, plays tell stories. 902 00:34:55,270 --> 00:34:58,570 Funny, sad, scary stories. 903 00:34:59,190 --> 00:35:01,330 And today we're going to write our own plays. 904 00:35:01,650 --> 00:35:03,570 And these puppets are going to be our characters. 905 00:35:04,030 --> 00:35:05,110 Your character. 906 00:35:06,570 --> 00:35:07,570 You've got a crocodile. 907 00:35:07,810 --> 00:35:08,050 Ah! 908 00:35:08,730 --> 00:35:09,730 Right. 909 00:35:10,510 --> 00:35:11,510 Yeah. 910 00:35:11,550 --> 00:35:12,550 I know. 911 00:35:14,670 --> 00:35:15,670 That's right. 912 00:35:16,970 --> 00:35:18,290 That's going to be a scary story. 913 00:35:18,930 --> 00:35:19,930 Thank you. 914 00:35:21,050 --> 00:35:22,050 I think I can go. 915 00:35:22,230 --> 00:35:23,390 We're just going to override. 916 00:35:40,240 --> 00:35:41,440 Maura, can I see you a second? 917 00:35:42,640 --> 00:35:43,640 Yes, of course. 918 00:35:43,980 --> 00:35:44,980 Okay. 919 00:35:52,990 --> 00:35:53,590 Let me see. 920 00:35:54,010 --> 00:35:55,010 So. 921 00:35:57,570 --> 00:35:58,930 How are you liking it here so far? 922 00:35:59,410 --> 00:36:00,410 I love it. 923 00:36:00,530 --> 00:36:01,530 It's a great team. 924 00:36:01,610 --> 00:36:03,690 Well, from what I hear, they feel the same about you. 925 00:36:03,870 --> 00:36:04,430 I'm so glad. 926 00:36:04,670 --> 00:36:06,350 So, this came in today. 927 00:36:06,670 --> 00:36:08,990 It's from our branch manager, the one you're subbing for. 928 00:36:09,230 --> 00:36:10,350 Well, how is she? 929 00:36:10,550 --> 00:36:11,550 Enjoying her new baby? 930 00:36:11,630 --> 00:36:12,270 Oh, a lot. 931 00:36:12,310 --> 00:36:14,690 Yeah, so much so that she's decided not to return. 932 00:36:16,050 --> 00:36:17,050 Oh. 933 00:36:17,620 --> 00:36:18,940 I'm going to have to replace her. 934 00:36:20,430 --> 00:36:23,730 Well, I'd be happy to stay on a little longer while you try to find someone. 935 00:36:24,250 --> 00:36:25,250 Actually, I already have. 936 00:36:26,610 --> 00:36:27,610 I'm looking at her. 937 00:36:46,060 --> 00:36:47,260 Well, how would that work? 938 00:36:47,880 --> 00:36:50,240 Well, we'd have to move here. 939 00:36:50,360 --> 00:36:51,820 But it's a great city. 940 00:36:52,265 --> 00:36:53,800 And it's perfect timing. 941 00:36:53,980 --> 00:36:54,300 Right? 942 00:36:54,440 --> 00:36:55,500 Perfect timing for what? 943 00:36:56,450 --> 00:36:58,090 For what we talked about the other night. 944 00:36:58,190 --> 00:37:00,000 How things are about to change for us. 945 00:37:01,600 --> 00:37:02,600 Sweetie. 946 00:37:02,770 --> 00:37:05,260 We talked about going to the ballet, not moving to Minneapolis. 947 00:37:05,400 --> 00:37:05,660 I know. 948 00:37:05,720 --> 00:37:07,920 We don't have to make a decision right away. 949 00:37:08,020 --> 00:37:09,436 I'm sure Thomas will give us a few days. 950 00:37:09,460 --> 00:37:11,620 So let's just talk about it this weekend when I'm home. 951 00:37:11,621 --> 00:37:12,120 Okay. 952 00:37:12,320 --> 00:37:12,580 Yeah. 953 00:37:12,660 --> 00:37:15,660 Let's talk about it. 954 00:37:18,680 --> 00:37:19,200 Hey, look. 955 00:37:19,280 --> 00:37:21,460 Either way, this is really exciting news. 956 00:37:21,700 --> 00:37:22,100 Congratulations. 957 00:37:22,540 --> 00:37:23,540 Thanks, sweetheart. 958 00:37:23,640 --> 00:37:24,640 Bye. 959 00:37:25,540 --> 00:37:26,300 What's up, Babs? 960 00:37:26,400 --> 00:37:27,400 That was your mother. 961 00:37:27,520 --> 00:37:29,140 She was offered a big job promotion. 962 00:37:29,460 --> 00:37:31,520 And she wants us to move to Minneapolis. 963 00:37:33,840 --> 00:37:34,840 For real. 964 00:37:39,570 --> 00:37:41,126 Doesn't sound like you jumped at the idea. 965 00:37:41,150 --> 00:37:41,550 No. 966 00:37:41,710 --> 00:37:42,710 But, you know. 967 00:37:44,450 --> 00:37:47,350 I just wanted to give him some time to process it. 968 00:37:47,410 --> 00:37:49,490 Before we get a chance to talk about it face to face. 969 00:37:49,790 --> 00:37:50,790 Oh! 970 00:37:52,210 --> 00:37:53,270 That's a big life change. 971 00:37:53,350 --> 00:37:54,350 That's for sure. 972 00:37:54,990 --> 00:37:56,010 You can say that again. 973 00:37:56,350 --> 00:37:57,470 It's a state job, though. 974 00:37:57,570 --> 00:37:59,450 Your benefits are transferable. 975 00:37:59,530 --> 00:38:00,666 You get to keep your seniority. 976 00:38:00,690 --> 00:38:02,646 Yeah, but what if there is no job up in Minneapolis? 977 00:38:02,670 --> 00:38:05,630 We can't take a financial hit like that with two kids in college next year. 978 00:38:05,950 --> 00:38:07,350 Besides, this is home. 979 00:38:07,510 --> 00:38:09,910 I never thought about living anywhere else. 980 00:38:11,390 --> 00:38:12,390 Oh, right. 981 00:38:12,430 --> 00:38:13,990 I don't mean to make this all about me. 982 00:38:14,750 --> 00:38:16,909 It feels like Maura is trying to shoehorn in some 983 00:38:16,910 --> 00:38:18,770 imaginary version of me to make it work for her. 984 00:38:18,850 --> 00:38:19,850 Sure. 985 00:38:20,050 --> 00:38:21,370 Sure, but why are you telling me? 986 00:38:21,690 --> 00:38:22,690 Why don't you tell her? 987 00:38:22,770 --> 00:38:25,352 I think she's worried about what life is going to be like 988 00:38:25,353 --> 00:38:27,851 with Adam gone next year and just the two of us in the house. 989 00:38:28,050 --> 00:38:28,690 That's understandable. 990 00:38:28,830 --> 00:38:29,946 I've been alone in the house with you. 991 00:38:29,970 --> 00:38:30,970 It's scary. 992 00:38:32,050 --> 00:38:34,246 You know, it just feels like there's something else going on, too. 993 00:38:34,270 --> 00:38:35,270 Like what? 994 00:38:36,550 --> 00:38:39,230 It just feels like we're not connecting. 995 00:38:39,490 --> 00:38:40,250 It's different now. 996 00:38:40,290 --> 00:38:42,170 It's like we're drifting apart or something. 997 00:38:43,030 --> 00:38:44,030 Yeah, well... 998 00:38:45,790 --> 00:38:46,790 drifting apart. 999 00:38:46,830 --> 00:38:48,590 You do remember who you're talking to, right? 1000 00:38:48,930 --> 00:38:53,770 I would give everything for one more minute, one more second with Cindy. 1001 00:38:54,650 --> 00:38:57,850 You know, if things aren't going well with Maura, then just work it out. 1002 00:38:57,970 --> 00:38:59,590 Man, she's a great gal, you know? 1003 00:38:59,630 --> 00:39:00,630 Work it out. 1004 00:39:00,830 --> 00:39:01,830 Come on. 1005 00:39:03,330 --> 00:39:06,370 Or I will punch you into the middle of next week. 1006 00:39:07,850 --> 00:39:08,930 Wouldn't be the first time. 1007 00:39:10,110 --> 00:39:10,490 Boom! 1008 00:39:10,491 --> 00:39:11,491 Boom! 1009 00:39:11,710 --> 00:39:12,790 You always had it coming. 1010 00:39:14,890 --> 00:39:16,270 What do you think of this one? 1011 00:39:16,830 --> 00:39:18,350 Eh, it's kind of blech. 1012 00:39:18,510 --> 00:39:19,510 I like it. 1013 00:39:19,930 --> 00:39:20,330 Flows. 1014 00:39:20,610 --> 00:39:21,310 Yeah, try this one. 1015 00:39:21,575 --> 00:39:22,575 This one's really cute. 1016 00:39:23,330 --> 00:39:24,330 Ooh, red. 1017 00:39:24,450 --> 00:39:25,690 Ooh, that's nice. 1018 00:39:28,990 --> 00:39:30,110 Wow, would you look at that? 1019 00:39:30,810 --> 00:39:31,810 What? 1020 00:39:32,410 --> 00:39:33,410 How you doing? 1021 00:39:33,590 --> 00:39:34,770 Just picking my suit. 1022 00:39:35,030 --> 00:39:36,030 Thanks. 1023 00:39:37,110 --> 00:39:38,110 Thomas! 1024 00:39:38,170 --> 00:39:39,290 Nice to see you. 1025 00:39:39,530 --> 00:39:39,790 And you. 1026 00:39:40,490 --> 00:39:41,270 This is my daughter, Lacey. 1027 00:39:41,450 --> 00:39:42,710 Lacey, this is my boss, Thomas. 1028 00:39:43,370 --> 00:39:44,490 Pleasure to meet you, Lacey. 1029 00:39:44,910 --> 00:39:45,910 Hey, you too. 1030 00:39:45,970 --> 00:39:47,310 So, what are you two doing here? 1031 00:39:47,510 --> 00:39:48,390 Oh, we're female. 1032 00:39:48,530 --> 00:39:49,770 We don't need a reason to shop. 1033 00:39:49,930 --> 00:39:50,290 Really? 1034 00:39:50,510 --> 00:39:51,510 Never heard that before. 1035 00:39:54,930 --> 00:39:55,550 A surprise. 1036 00:39:55,870 --> 00:39:57,430 I'll see you, uh, Monday? 1037 00:39:57,630 --> 00:39:57,870 Yeah! 1038 00:39:58,130 --> 00:39:58,490 Alright. 1039 00:39:58,630 --> 00:40:00,046 Well, it was a real pleasure to meet you, Lacey. 1040 00:40:00,070 --> 00:40:00,770 Nice meeting you, too. 1041 00:40:00,830 --> 00:40:01,290 Happy shopping? 1042 00:40:01,490 --> 00:40:01,990 See you later. 1043 00:40:02,130 --> 00:40:03,130 Wow. 1044 00:40:05,710 --> 00:40:08,270 Your father would never go shopping for clothes like that. 1045 00:40:08,490 --> 00:40:09,490 What do you mean, tight? 1046 00:40:10,490 --> 00:40:11,876 They're just two people who work together. 1047 00:40:11,900 --> 00:40:12,950 Mom says they go jogging. 1048 00:40:13,135 --> 00:40:14,170 Whoa, jogging? 1049 00:40:14,310 --> 00:40:16,350 Yeah, and apparently he likes shopping for clothing. 1050 00:40:16,490 --> 00:40:16,810 Why? 1051 00:40:17,190 --> 00:40:17,790 I don't know. 1052 00:40:17,890 --> 00:40:18,890 It doesn't matter why. 1053 00:40:19,610 --> 00:40:21,306 I just feel like they kind of like each other. 1054 00:40:21,330 --> 00:40:22,486 Look, we're moving to Minneapolis. 1055 00:40:22,510 --> 00:40:23,510 We've got to do it fast. 1056 00:40:23,770 --> 00:40:25,450 We need Dad down here as soon as possible. 1057 00:40:26,050 --> 00:40:27,346 Alright, well listen, I gotta go. 1058 00:40:27,370 --> 00:40:28,610 I'll see you tomorrow, alright? 1059 00:40:36,700 --> 00:40:37,720 So, what are we thinking? 1060 00:40:38,160 --> 00:40:39,640 I think Minneapolis is kind of cool. 1061 00:40:40,440 --> 00:40:41,440 Uh... 1062 00:40:41,860 --> 00:40:42,520 I don't know. 1063 00:40:42,521 --> 00:40:44,520 I mean, it feels weird to leave Campbell, right? 1064 00:40:44,640 --> 00:40:45,420 This is where we're from. 1065 00:40:45,650 --> 00:40:46,440 This is where we grew up. 1066 00:40:46,500 --> 00:40:47,420 This is where my friends are. 1067 00:40:47,460 --> 00:40:47,800 This house. 1068 00:40:47,820 --> 00:40:48,940 Dude, you're leaving anyway. 1069 00:40:49,830 --> 00:40:51,430 Well, yeah, but that's just for college. 1070 00:40:51,700 --> 00:40:53,616 And I'll be doing exactly what you're doing, going back and forth. 1071 00:40:53,640 --> 00:40:54,716 I just hope I can find a job. 1072 00:40:54,740 --> 00:40:55,620 You know, I've made some calls. 1073 00:40:55,680 --> 00:40:56,200 I've looked online. 1074 00:40:56,360 --> 00:40:58,120 There's no openings in county administration. 1075 00:40:58,220 --> 00:40:58,860 Well, that could change. 1076 00:40:59,090 --> 00:41:02,400 It could, but I'm a supervisor and those jobs aren't easy to come by. 1077 00:41:02,700 --> 00:41:05,800 Honey, I'm not going to say this isn't going to be a seismic change for you. 1078 00:41:05,820 --> 00:41:06,640 Or for all of us. 1079 00:41:06,660 --> 00:41:07,660 Because it is. 1080 00:41:07,930 --> 00:41:09,610 Yeah, but change could be good, right, Dad? 1081 00:41:10,780 --> 00:41:11,780 Yeah. 1082 00:41:12,060 --> 00:41:15,020 But when you think about it, why would we move to Minneapolis? 1083 00:41:15,240 --> 00:41:16,080 We don't know anybody there. 1084 00:41:16,240 --> 00:41:16,700 Yeah, exactly. 1085 00:41:16,720 --> 00:41:18,596 But I'm getting to know people through the bank. 1086 00:41:18,620 --> 00:41:20,704 And who knows, maybe Catherine's romance will 1087 00:41:20,705 --> 00:41:22,860 blossom into something bigger and she'll move there. 1088 00:41:22,980 --> 00:41:23,980 Wait, what romance? 1089 00:41:24,220 --> 00:41:25,220 I'll fill you in later. 1090 00:41:25,690 --> 00:41:26,916 What if a job doesn't come through? 1091 00:41:26,940 --> 00:41:28,300 We just have to hope that it will. 1092 00:41:28,420 --> 00:41:30,660 Hope is not going to pay their college tuition next year. 1093 00:41:30,780 --> 00:41:33,340 I can get a job, Dad, or take out a loan or something. 1094 00:41:33,420 --> 00:41:34,420 No, sweetheart, no. 1095 00:41:35,070 --> 00:41:36,070 No, sweetie, no loans. 1096 00:41:36,670 --> 00:41:38,720 Ben, you know how substantial my raise is. 1097 00:41:39,460 --> 00:41:39,760 Fair enough. 1098 00:41:40,060 --> 00:41:42,420 With the cost of living in Minneapolis, it's very expensive. 1099 00:41:42,710 --> 00:41:43,710 So we'll downsize. 1100 00:41:43,965 --> 00:41:44,965 To what, an apartment? 1101 00:41:45,720 --> 00:41:47,680 But I don't want to live in some high-rise. 1102 00:41:47,840 --> 00:41:48,936 We don't have to live in a high-rise. 1103 00:41:48,960 --> 00:41:50,876 We certainly won't be able to buy a house, that's for sure. 1104 00:41:50,900 --> 00:41:53,180 Well, then where would Lacey and I stay? 1105 00:41:54,340 --> 00:41:56,260 Apartments can have more than one bedroom, madam. 1106 00:41:57,420 --> 00:41:59,500 I'm just looking at the big picture here, that's all. 1107 00:41:59,620 --> 00:42:00,620 So am I. 1108 00:42:03,870 --> 00:42:04,870 I'm not sure you are. 1109 00:42:05,765 --> 00:42:08,126 You know, you've got this job offer, this promotion, the big bonus. 1110 00:42:08,150 --> 00:42:09,850 I think you're a little dazzled by it. 1111 00:42:10,070 --> 00:42:10,390 Dazzled? 1112 00:42:10,830 --> 00:42:11,830 A little bit. 1113 00:42:12,650 --> 00:42:13,650 You know what I mean. 1114 00:42:13,980 --> 00:42:15,540 I don't know what you're talking about. 1115 00:42:15,700 --> 00:42:16,940 All I'm hearing from you is no. 1116 00:42:24,350 --> 00:42:25,586 Could you guys give us a minute? 1117 00:42:25,610 --> 00:42:26,610 Yeah. 1118 00:42:32,750 --> 00:42:34,566 I'm trying to get my head around this whole idea. 1119 00:42:34,590 --> 00:42:35,590 You said it yourself. 1120 00:42:36,070 --> 00:42:36,430 Seismic. 1121 00:42:36,950 --> 00:42:40,230 I'm just not on board with this whole plan. 1122 00:42:42,040 --> 00:42:45,478 When you and I were first married, it was clear 1123 00:42:45,479 --> 00:42:47,970 we needed to have two jobs to raise a family. 1124 00:42:48,070 --> 00:42:49,070 So I went out. 1125 00:42:49,810 --> 00:42:53,110 I got the best job I could find, which was a bank teller for minimum wage. 1126 00:42:53,310 --> 00:42:54,450 And I hated it. 1127 00:42:54,590 --> 00:42:55,630 I remember those days. 1128 00:42:55,830 --> 00:42:57,570 And now I run that bank and I love it. 1129 00:42:58,450 --> 00:43:02,870 The fact that I've even been offered this job in Minneapolis is unbelievable to me. 1130 00:43:02,910 --> 00:43:04,270 I'd be a fool to pass it up. 1131 00:43:10,060 --> 00:43:11,060 What are we going to do? 1132 00:43:11,980 --> 00:43:13,800 Maybe there's some kind of middle ground here. 1133 00:43:14,260 --> 00:43:14,940 What do you mean? 1134 00:43:15,160 --> 00:43:17,120 Well, maybe we just keep doing what we're doing. 1135 00:43:17,260 --> 00:43:19,720 I can continue to go back and forth to Minneapolis. 1136 00:43:21,780 --> 00:43:23,460 What are you talking about us living apart? 1137 00:43:23,580 --> 00:43:24,340 Couples do it. 1138 00:43:24,380 --> 00:43:26,060 It's called married but living separately. 1139 00:43:32,270 --> 00:43:33,750 Baby, I don't like the sound of that. 1140 00:43:33,810 --> 00:43:34,310 Neither do I. 1141 00:43:34,370 --> 00:43:35,870 But I can't pass up this job. 1142 00:43:36,910 --> 00:43:39,590 And if you don't want to leave yours, then what choice do we have? 1143 00:43:45,110 --> 00:43:46,910 Married but living separately, that's a thing. 1144 00:43:48,590 --> 00:43:48,950 Apparently. 1145 00:43:49,370 --> 00:43:50,770 I don't think they can handle that. 1146 00:43:50,830 --> 00:43:52,070 Yeah, we can't let that happen. 1147 00:44:00,080 --> 00:44:01,400 So are you keeping the condo? 1148 00:44:01,520 --> 00:44:02,060 Oh, no. 1149 00:44:02,180 --> 00:44:03,500 It's way too expensive for us. 1150 00:44:03,540 --> 00:44:05,220 I'll find something less high-end. 1151 00:44:06,100 --> 00:44:07,540 Is Ben okay with all this? 1152 00:44:07,720 --> 00:44:08,720 No, not really. 1153 00:44:09,560 --> 00:44:09,900 Hmm. 1154 00:44:10,340 --> 00:44:11,340 What? 1155 00:44:12,240 --> 00:44:14,680 He spends a lot of time with Sienna Halberston. 1156 00:44:16,220 --> 00:44:17,100 Sienna Halberston? 1157 00:44:17,220 --> 00:44:18,580 She's always had a thing for him. 1158 00:44:18,700 --> 00:44:19,700 Oh, come on. 1159 00:44:19,840 --> 00:44:22,880 She made the biggest play for him in high school and lost to you. 1160 00:44:23,060 --> 00:44:24,880 That was like a hundred years ago. 1161 00:44:25,280 --> 00:44:26,280 Maybe not to her. 1162 00:44:26,560 --> 00:44:31,800 If Ben wanted to have a whatever and he doesn't need me to be out of town to do it. 1163 00:44:31,880 --> 00:44:33,740 No, but it makes it a heck of a lot easier. 1164 00:44:35,280 --> 00:44:37,027 You know that open invitation for you to come 1165 00:44:37,028 --> 00:44:39,640 and stay with me in Minneapolis anytime you want? 1166 00:44:39,840 --> 00:44:40,840 It is now closed. 1167 00:44:41,480 --> 00:44:43,440 Look, I had a husband who cheated on me. 1168 00:44:43,500 --> 00:44:45,060 I'm a little paranoid about that stuff. 1169 00:44:45,520 --> 00:44:46,520 But Ben is not one. 1170 00:44:46,760 --> 00:44:47,760 No, he's not. 1171 00:44:48,720 --> 00:44:50,180 Alright, I apologize. 1172 00:44:52,980 --> 00:44:54,740 You've got to get a housekeeper. 1173 00:44:55,000 --> 00:44:56,800 I know how to clean my house, Mom. 1174 00:44:57,000 --> 00:44:58,300 Yes, but will you? 1175 00:45:00,080 --> 00:45:01,080 Good point. 1176 00:45:01,660 --> 00:45:03,040 I could always have you come over. 1177 00:45:03,320 --> 00:45:05,040 No, you won't. 1178 00:45:05,640 --> 00:45:08,060 I was your housekeeper for 20 years. 1179 00:45:08,140 --> 00:45:09,300 I served my time. 1180 00:45:13,900 --> 00:45:15,100 You're awful quiet over there. 1181 00:45:17,875 --> 00:45:21,000 Have you and Maura really thought this through? 1182 00:45:22,360 --> 00:45:23,660 More of a work in progress. 1183 00:45:25,030 --> 00:45:26,828 See, when I was in the service, I saw what extended 1184 00:45:26,829 --> 00:45:28,660 periods of separation could do to a couple. 1185 00:45:28,661 --> 00:45:30,140 It ruined a lot of marriages. 1186 00:45:30,460 --> 00:45:32,360 Maura isn't going off to war, Gary. 1187 00:45:32,600 --> 00:45:33,140 I know that. 1188 00:45:33,440 --> 00:45:35,996 But when you don't see someone every day, you start to lose touch. 1189 00:45:36,020 --> 00:45:37,156 You start to forget about them. 1190 00:45:37,180 --> 00:45:38,780 This is the 21st century. 1191 00:45:39,160 --> 00:45:43,620 What with email, Skype, and texting, Ben and Maura will be in constant contact. 1192 00:45:43,800 --> 00:45:45,900 I know that, but it's not the same as being together. 1193 00:45:46,020 --> 00:45:50,541 Look, I know there's risks, but it's not like we're doing this on a permanent basis. 1194 00:45:50,840 --> 00:45:52,440 The house is going to pot on my watch. 1195 00:45:52,500 --> 00:45:53,940 Now there is some real danger. 1196 00:45:54,180 --> 00:45:55,240 I fear the worst. 1197 00:45:55,840 --> 00:45:59,880 Joke all you want, guys, but what you and Maura are trying to do here is very 1198 00:45:59,881 --> 00:46:02,480 challenging, even for a couple as strong as you are. 1199 00:46:04,500 --> 00:46:05,160 I hear you. 1200 00:46:05,240 --> 00:46:06,240 I hear you, Dad. 1201 00:46:08,020 --> 00:46:10,740 You know, I'm just trying to get my head around all of these changes. 1202 00:46:14,920 --> 00:46:15,920 Okay. 1203 00:46:16,660 --> 00:46:17,660 We're here for you. 1204 00:46:26,800 --> 00:46:27,800 Hey, did you talk to Mom? 1205 00:46:28,060 --> 00:46:28,600 Yeah, I did. 1206 00:46:28,880 --> 00:46:30,880 I'm going to spend the summer in the city with her. 1207 00:46:30,960 --> 00:46:33,640 Okay, well, you keep your eyes on Mom, and I'll keep mine on Dad. 1208 00:46:34,880 --> 00:46:35,880 Okay. 1209 00:46:40,470 --> 00:46:41,790 I left my phone upstairs. 1210 00:46:44,010 --> 00:46:46,930 You know, my mom says this place is going to go to pot without you. 1211 00:46:47,350 --> 00:46:48,350 She's probably right. 1212 00:46:48,930 --> 00:46:49,930 Sorry about that. 1213 00:47:04,390 --> 00:47:05,850 So we're really going to do this? 1214 00:47:06,310 --> 00:47:07,310 I guess we are. 1215 00:47:08,550 --> 00:47:09,550 Good job. 1216 00:47:09,970 --> 00:47:10,970 Big step. 1217 00:47:11,210 --> 00:47:11,870 It is. 1218 00:47:12,010 --> 00:47:14,650 What we're doing shines a clear light on things. 1219 00:47:15,250 --> 00:47:16,250 How do you mean? 1220 00:47:16,650 --> 00:47:17,650 I don't know. 1221 00:47:19,810 --> 00:47:21,100 We've always been different. 1222 00:47:21,650 --> 00:47:23,991 We've always been different, but maybe those 1223 00:47:23,992 --> 00:47:26,951 differences matter more after all these years. 1224 00:47:27,190 --> 00:47:27,690 Hey. 1225 00:47:27,990 --> 00:47:28,990 Hey. 1226 00:47:30,570 --> 00:47:32,150 You have a great time. 1227 00:47:32,790 --> 00:47:34,530 Text me when you get there, okay? 1228 00:47:34,750 --> 00:47:35,750 Yeah. 1229 00:47:50,920 --> 00:47:52,120 Everything's going to be okay. 1230 00:48:08,620 --> 00:48:09,700 Take care of your mama. 1231 00:48:10,180 --> 00:48:11,180 Love you. 1232 00:48:28,140 --> 00:48:29,140 Adam! 1233 00:48:29,640 --> 00:48:30,060 Adam! 1234 00:48:30,280 --> 00:48:31,280 Whoa! 1235 00:48:32,140 --> 00:48:33,140 Time for work. 1236 00:48:35,620 --> 00:48:36,620 Hey, what's up? 1237 00:48:37,760 --> 00:48:38,180 Upstairs. 1238 00:48:38,440 --> 00:48:39,440 You got it. 1239 00:48:39,800 --> 00:48:40,820 Hey, I have an idea. 1240 00:48:42,100 --> 00:48:44,053 Seeing as you two are batching it, why don't 1241 00:48:44,054 --> 00:48:45,640 I have the Walkerman over for dinner tonight? 1242 00:48:45,780 --> 00:48:46,780 Sounds like a nice idea. 1243 00:48:46,940 --> 00:48:49,660 I'm actually going to the movies with Charlotte tonight. 1244 00:48:49,780 --> 00:48:50,020 Okay. 1245 00:48:50,080 --> 00:48:51,600 Well, how about you? 1246 00:48:52,640 --> 00:48:53,060 Sure. 1247 00:48:53,180 --> 00:48:54,180 Of course. 1248 00:48:54,380 --> 00:48:54,800 Cool. 1249 00:48:54,801 --> 00:48:56,700 Better yet, why don't we go to the diner? 1250 00:48:56,701 --> 00:48:57,920 I really want a piece of pie. 1251 00:48:58,120 --> 00:48:58,940 Yeah, let's do that. 1252 00:48:59,020 --> 00:49:00,020 Sounds like a plan. 1253 00:49:00,900 --> 00:49:01,940 Adam, what's going on? 1254 00:49:02,820 --> 00:49:03,820 I don't know, Jax. 1255 00:49:03,940 --> 00:49:04,940 Wish I knew. 1256 00:49:07,880 --> 00:49:09,280 Look, man, my parents are divorced. 1257 00:49:09,340 --> 00:49:10,420 It's really not a big deal. 1258 00:49:10,540 --> 00:49:13,260 You were totally freaked out when your parents split up. 1259 00:49:13,300 --> 00:49:13,960 You remember that? 1260 00:49:14,200 --> 00:49:16,240 Mom and dad are not getting a divorce, all right? 1261 00:49:16,241 --> 00:49:18,440 They're just living separately at the moment. 1262 00:49:19,000 --> 00:49:19,320 Separately? 1263 00:49:19,460 --> 00:49:19,720 Yeah. 1264 00:49:19,940 --> 00:49:21,100 That might be what they're calling it. 1265 00:49:21,101 --> 00:49:22,760 It's trial separation any way you cut it. 1266 00:49:23,460 --> 00:49:25,016 That's how it started off with my parents. 1267 00:49:25,040 --> 00:49:25,740 It's all good, though, man. 1268 00:49:25,800 --> 00:49:26,360 You'll get used to it. 1269 00:49:26,620 --> 00:49:28,420 No, I won't, because it's not going to happen. 1270 00:49:28,880 --> 00:49:30,360 Let me get some more bait, all right? 1271 00:49:30,460 --> 00:49:31,460 All right. 1272 00:49:40,700 --> 00:49:43,340 Yeah, I'm pretty sure dad and Sienna are going on a date. 1273 00:49:43,740 --> 00:49:44,740 Yeah, like a date date? 1274 00:49:45,040 --> 00:49:46,680 Yeah, well, they're going out for dinner. 1275 00:49:46,780 --> 00:49:48,740 Yeah, but mom's only been gone like a couple days. 1276 00:49:48,960 --> 00:49:49,320 I know. 1277 00:49:49,660 --> 00:49:54,080 You know, what if I hide dad's keys? 1278 00:49:54,600 --> 00:49:55,600 Dude, that's lame. 1279 00:49:56,280 --> 00:49:57,280 All right, well, fine. 1280 00:49:57,940 --> 00:49:58,460 That was a better idea. 1281 00:49:58,700 --> 00:49:59,700 I don't know. 1282 00:49:59,780 --> 00:50:01,340 I mean, I guess you've got to tell mom. 1283 00:50:01,460 --> 00:50:03,120 Well, you're going to tell her? 1284 00:50:03,760 --> 00:50:04,860 I have to finesse it. 1285 00:50:20,680 --> 00:50:22,040 So, I know you like ballet. 1286 00:50:22,320 --> 00:50:24,300 Oh, I love the ballet. 1287 00:50:24,620 --> 00:50:27,500 I've been trying to get tickets to the Bolshoi, but they're all sold out. 1288 00:50:27,540 --> 00:50:32,140 Although, as it happens, my friend sits on the board of the Hennepin Theatre Trust. 1289 00:50:32,660 --> 00:50:36,040 He snagged me a pair of primo tickets for tomorrow's matinee. 1290 00:50:37,100 --> 00:50:38,100 Lucky you. 1291 00:50:38,320 --> 00:50:39,400 You want to be my plus one? 1292 00:50:39,540 --> 00:50:40,540 What? 1293 00:50:41,560 --> 00:50:45,460 I mean, yes, I would love to, but don't we have to work? 1294 00:50:45,800 --> 00:50:47,160 I talked to the boss. 1295 00:50:47,240 --> 00:50:48,840 He said we could have the afternoon off. 1296 00:50:54,220 --> 00:50:55,220 Oh, Gus. 1297 00:50:55,640 --> 00:50:56,640 What? 1298 00:50:57,640 --> 00:50:58,920 I've been coming here my whole life. 1299 00:50:58,940 --> 00:51:01,500 The food, the menu, nothing ever changes. 1300 00:51:02,860 --> 00:51:04,560 Well, why mess with perfection? 1301 00:51:05,900 --> 00:51:06,500 Perfection, really? 1302 00:51:06,501 --> 00:51:07,620 Bit of a stretch. 1303 00:51:08,900 --> 00:51:09,900 Thank you. 1304 00:51:09,980 --> 00:51:13,240 Okay, then what's wrong with the tried and true? 1305 00:51:13,520 --> 00:51:15,780 Because it's nice to mix it up every once in a while. 1306 00:51:15,980 --> 00:51:18,400 I mean, please, change is good, right? 1307 00:51:22,230 --> 00:51:25,820 It can be, but... I don't know. 1308 00:51:25,880 --> 00:51:27,700 What's wrong with things that are familiar? 1309 00:51:28,940 --> 00:51:29,940 I guess. 1310 00:51:30,580 --> 00:51:31,600 I suppose. 1311 00:51:34,320 --> 00:51:36,720 There's a reason why I came back to Campbell after college. 1312 00:51:37,020 --> 00:51:38,020 Is that I... 1313 00:51:38,440 --> 00:51:39,680 I like it here. 1314 00:51:40,540 --> 00:51:41,540 It's home. 1315 00:51:41,660 --> 00:51:44,580 And... And... Everything I need is here. 1316 00:51:48,690 --> 00:51:49,690 It's true. 1317 00:51:52,330 --> 00:51:53,330 Time for pie? 1318 00:51:54,090 --> 00:51:55,090 Yes. 1319 00:51:56,030 --> 00:51:57,410 I forgot to tell you. 1320 00:51:57,450 --> 00:51:59,370 It looks like I get to see the Bolshoi after all. 1321 00:51:59,470 --> 00:51:59,790 Oh, really? 1322 00:52:00,060 --> 00:52:01,060 Tomorrow afternoon. 1323 00:52:01,090 --> 00:52:02,170 Thomas had an extra ticket. 1324 00:52:02,330 --> 00:52:03,330 You're going with Thomas? 1325 00:52:03,550 --> 00:52:04,550 This one looks great. 1326 00:52:04,840 --> 00:52:05,840 Check this one out. 1327 00:52:06,650 --> 00:52:08,050 See my price range. 1328 00:52:08,350 --> 00:52:10,210 See the right neighborhood near the office. 1329 00:52:10,670 --> 00:52:11,670 What do you think? 1330 00:52:12,915 --> 00:52:13,970 Looks nice, huh? 1331 00:52:14,650 --> 00:52:15,650 Yeah, it's okay, I guess. 1332 00:52:16,130 --> 00:52:17,950 You're okay. 1333 00:52:18,440 --> 00:52:21,490 You seem sort of down since I got home from work. 1334 00:52:21,940 --> 00:52:23,170 This isn't home, Mom. 1335 00:52:25,300 --> 00:52:27,850 Okay, now you really have to tell me what's going on. 1336 00:52:29,450 --> 00:52:30,290 No, I don't know. 1337 00:52:30,450 --> 00:52:31,170 Nothing really. 1338 00:52:31,290 --> 00:52:32,290 I just... 1339 00:52:33,600 --> 00:52:34,470 about this new job. 1340 00:52:34,530 --> 00:52:35,110 It's super cool. 1341 00:52:35,230 --> 00:52:37,390 I'm excited, Adam is excited, but I just... 1342 00:52:38,110 --> 00:52:38,850 I don't know. 1343 00:52:38,990 --> 00:52:39,650 I'm kind of worried. 1344 00:52:39,890 --> 00:52:40,890 Worried about what? 1345 00:52:41,050 --> 00:52:42,630 The future of our family. 1346 00:52:43,710 --> 00:52:45,670 Honey, you don't have to worry about that. 1347 00:52:45,990 --> 00:52:49,150 We may look a little different now, but we're still the same family. 1348 00:52:49,970 --> 00:52:52,730 Yeah, but now if you and Dad keep drifting away from each other, then it's going to 1349 00:52:52,731 --> 00:52:56,491 be a family where there's Dad and Sienna and then... Dad and Sienna? 1350 00:52:58,310 --> 00:52:58,710 Yeah. 1351 00:52:59,170 --> 00:53:00,470 Adam told me not to say anything. 1352 00:53:00,471 --> 00:53:01,570 Say anything about what? 1353 00:53:01,770 --> 00:53:02,250 I don't know. 1354 00:53:02,270 --> 00:53:05,730 You know that Dad and Sienna really like each other and they have a lot in common, 1355 00:53:05,850 --> 00:53:08,230 so they hang out a lot when you're not around. 1356 00:53:08,370 --> 00:53:09,570 Yeah, well they work together. 1357 00:53:09,610 --> 00:53:11,088 Yeah, I talked to Adam earlier and he just said that 1358 00:53:11,089 --> 00:53:13,851 they're going out on a date tonight, so... A date? 1359 00:53:16,170 --> 00:53:17,230 Oh, I doubt that. 1360 00:53:17,770 --> 00:53:18,770 Okay, fine. 1361 00:53:19,550 --> 00:53:20,550 Call him then. 1362 00:53:23,430 --> 00:53:24,070 Hi, Lacey. 1363 00:53:24,270 --> 00:53:25,010 Say hi to her for me. 1364 00:53:25,150 --> 00:53:26,150 Sienna says hi. 1365 00:53:27,830 --> 00:53:28,230 Hi. 1366 00:53:28,370 --> 00:53:28,650 Hi, Ben. 1367 00:53:28,850 --> 00:53:29,230 It's me. 1368 00:53:29,330 --> 00:53:30,490 I'm just using Lacey's phone. 1369 00:53:32,210 --> 00:53:32,830 Hi, honey. 1370 00:53:32,950 --> 00:53:33,950 How's Minneapolis? 1371 00:53:36,450 --> 00:53:36,850 Good. 1372 00:53:36,851 --> 00:53:37,250 Good. 1373 00:53:37,450 --> 00:53:37,850 Good. 1374 00:53:37,890 --> 00:53:38,210 We're good. 1375 00:53:38,330 --> 00:53:41,050 So, you're out to dinner with Sienna? 1376 00:53:41,515 --> 00:53:43,046 Yeah, we're at the diner grabbing a bite. 1377 00:53:43,070 --> 00:53:43,410 Great. 1378 00:53:43,510 --> 00:53:44,930 And is Adam there with you? 1379 00:53:45,250 --> 00:53:46,890 No, he went to the movies with Charlotte. 1380 00:53:47,310 --> 00:53:48,310 You need something? 1381 00:53:50,130 --> 00:53:50,930 Uh, no. 1382 00:53:51,150 --> 00:53:53,510 No, I was just calling to say hi. 1383 00:53:54,290 --> 00:53:54,690 Okay. 1384 00:53:54,691 --> 00:53:55,691 Hey, how's Lacey? 1385 00:53:57,330 --> 00:53:57,650 Good. 1386 00:53:57,810 --> 00:53:58,490 Yeah, we're good. 1387 00:53:58,550 --> 00:54:00,046 We're just looking at real estate listings. 1388 00:54:00,070 --> 00:54:01,070 Oh, that sounds fun. 1389 00:54:03,970 --> 00:54:04,790 Hey, I gotta run. 1390 00:54:04,890 --> 00:54:05,310 The food's here. 1391 00:54:05,370 --> 00:54:05,870 I'll call you later. 1392 00:54:06,210 --> 00:54:07,210 Bye. 1393 00:54:08,450 --> 00:54:09,450 Okay, bye. 1394 00:54:10,650 --> 00:54:11,650 Yeah, they're just... 1395 00:54:12,680 --> 00:54:13,746 No, they're just out to dinner. 1396 00:54:13,770 --> 00:54:14,770 It's not a date. 1397 00:54:16,210 --> 00:54:17,210 Okay. 1398 00:54:34,070 --> 00:54:35,070 Yeah, well, I don't know. 1399 00:54:35,130 --> 00:54:36,410 He's still not home. 1400 00:54:37,290 --> 00:54:39,530 Well, at least I've got Mom worried about Dad and Sienna. 1401 00:54:40,010 --> 00:54:41,250 But she's going to the ballet with Tom. 1402 00:54:41,270 --> 00:54:42,270 What? 1403 00:54:44,490 --> 00:54:45,610 Lacey, what are we gonna do? 1404 00:54:46,070 --> 00:54:47,070 I don't know. 1405 00:54:48,270 --> 00:54:50,750 You know, this is how it started with Jackson's parents, right? 1406 00:54:50,850 --> 00:54:51,850 And now they're divorced. 1407 00:54:51,910 --> 00:54:52,550 Don't say that. 1408 00:54:52,770 --> 00:54:53,770 Oh, it's true that... 1409 00:54:53,880 --> 00:54:54,880 Hang on. 1410 00:55:01,340 --> 00:55:02,420 Hey, look, I gotta go. 1411 00:55:02,440 --> 00:55:03,440 Dad's home. 1412 00:55:05,990 --> 00:55:07,000 Hey, son, you're up late. 1413 00:55:07,140 --> 00:55:08,140 How was your date? 1414 00:55:10,740 --> 00:55:11,740 With Sienna? 1415 00:55:13,460 --> 00:55:14,460 That wasn't a date. 1416 00:55:14,461 --> 00:55:16,060 Mom's going on a date, too. 1417 00:55:16,420 --> 00:55:17,700 With some guy named Thomas. 1418 00:55:19,700 --> 00:55:20,780 What are you talking about? 1419 00:55:20,960 --> 00:55:22,080 They're going to the ballet. 1420 00:55:22,160 --> 00:55:23,160 Tomorrow. 1421 00:55:24,540 --> 00:55:28,220 Well, for once in my life, I take no comfort in being right. 1422 00:55:28,480 --> 00:55:31,040 I really don't think it was a date. 1423 00:55:31,180 --> 00:55:32,240 Maybe not this time. 1424 00:55:33,400 --> 00:55:35,280 They have a lot in common. 1425 00:55:35,540 --> 00:55:36,540 Like what? 1426 00:55:36,640 --> 00:55:37,080 Baseball? 1427 00:55:37,260 --> 00:55:38,320 Yeah, like baseball. 1428 00:55:38,680 --> 00:55:40,320 Baseball, which is Ben's favorite sport. 1429 00:55:40,321 --> 00:55:43,520 A sport which you have never even bothered to learn one thing about, by the way. 1430 00:55:43,620 --> 00:55:46,120 Because I have no interest in it, by the way. 1431 00:55:46,380 --> 00:55:47,620 Well, Sienna does. 1432 00:55:48,060 --> 00:55:49,340 Look, I gotta go. 1433 00:55:50,860 --> 00:55:52,260 So what do you know about this guy? 1434 00:55:52,340 --> 00:55:53,300 He's a sharp dresser. 1435 00:55:53,340 --> 00:55:54,360 A little slick for me. 1436 00:55:54,580 --> 00:55:57,340 But I guess that's, you know, par for the course with a job like that. 1437 00:55:58,020 --> 00:55:59,720 Oh, and he likes the ballet. 1438 00:56:00,100 --> 00:56:01,740 So pretty much the opposite of you. 1439 00:56:02,240 --> 00:56:02,940 Pretty much. 1440 00:56:03,040 --> 00:56:06,360 Which can be real attractive when you've been with the same person for 20 years. 1441 00:56:06,840 --> 00:56:10,880 Dad, you can say that about any couple that's been together that long, right? 1442 00:56:14,670 --> 00:56:15,250 I don't know. 1443 00:56:15,350 --> 00:56:17,050 I don't know what to do. 1444 00:56:17,110 --> 00:56:18,110 I guess... 1445 00:56:18,650 --> 00:56:19,990 I just didn't see it coming. 1446 00:56:20,230 --> 00:56:21,510 Well, don't jump to conclusions. 1447 00:56:22,050 --> 00:56:23,890 And what is it with you and the ballet, anyway? 1448 00:56:24,710 --> 00:56:26,170 Please, don't tell me you like it. 1449 00:56:26,230 --> 00:56:29,170 What, beautiful, supremely fit women practically floating in the air? 1450 00:56:29,930 --> 00:56:30,790 What's not to like? 1451 00:56:30,890 --> 00:56:32,870 You haven't come within 100 miles of the ballet. 1452 00:56:33,170 --> 00:56:34,550 You don't know everything about me. 1453 00:56:34,570 --> 00:56:35,730 And a guy can evolve, can he? 1454 00:56:36,090 --> 00:56:37,490 You should take another look at it. 1455 00:56:38,610 --> 00:56:41,610 And if it's important to your wife, maybe it should be important to you. 1456 00:56:50,370 --> 00:56:54,370 It's been so long since I've seen dance of that caliber except on TV. 1457 00:56:54,730 --> 00:56:56,150 They were in top form today. 1458 00:56:57,910 --> 00:56:59,970 I'm so happy I got a chance to see them. 1459 00:57:00,110 --> 00:57:01,590 Thank you so much for thinking of me. 1460 00:57:01,650 --> 00:57:02,650 It's my pleasure. 1461 00:57:05,170 --> 00:57:06,210 Can I ask you something? 1462 00:57:06,510 --> 00:57:07,510 Of course. 1463 00:57:08,150 --> 00:57:09,150 Why me? 1464 00:57:09,670 --> 00:57:12,143 Out of all the senior candidates you have 1465 00:57:12,144 --> 00:57:16,391 working at Continental, why would you pick me? 1466 00:57:16,950 --> 00:57:18,850 Well, your track record speaks for itself. 1467 00:57:19,150 --> 00:57:20,900 I've had the opportunity to observe your 1468 00:57:20,901 --> 00:57:23,911 extraordinary customer service skills firsthand. 1469 00:57:24,790 --> 00:57:26,690 And you and I are kindred spirits. 1470 00:57:27,070 --> 00:57:27,450 We are? 1471 00:57:27,750 --> 00:57:28,150 Mm-hmm. 1472 00:57:28,170 --> 00:57:30,690 You started from the bottom and worked your way up just like me. 1473 00:57:31,510 --> 00:57:34,050 You probably wouldn't have heard of the college I went to. 1474 00:57:34,110 --> 00:57:36,930 I didn't get my MBA, and I started as a teller just like you. 1475 00:57:38,250 --> 00:57:38,690 What? 1476 00:57:38,810 --> 00:57:40,810 You're a scrapper, Maura, just like me. 1477 00:57:40,930 --> 00:57:44,690 So who knows, maybe someday you'll have my job. 1478 00:57:46,670 --> 00:57:47,950 Very much doubt that. 1479 00:57:50,290 --> 00:57:53,770 Hey, you treated me to something special. 1480 00:57:54,530 --> 00:57:55,550 Let me treat you. 1481 00:58:07,870 --> 00:58:08,870 Not hungry? 1482 00:58:09,090 --> 00:58:10,450 No, not particularly. 1483 00:58:10,790 --> 00:58:12,290 Oh, you sure? 1484 00:58:13,170 --> 00:58:14,490 Have you ever tried these things? 1485 00:58:16,230 --> 00:58:17,810 To be honest, that's not my cup of tea. 1486 00:58:18,510 --> 00:58:19,770 But thank you for the offer. 1487 00:58:19,950 --> 00:58:21,170 Oh, that's okay. 1488 00:58:22,490 --> 00:58:25,050 Okay, well, I'm out of work. 1489 00:58:25,290 --> 00:58:26,990 Okay, I'll see you at work tomorrow. 1490 00:58:27,310 --> 00:58:28,530 Well, thank you again. 1491 00:58:28,810 --> 00:58:29,810 Pleasure. 1492 00:58:38,480 --> 00:58:39,940 Arm out, turn. 1493 00:58:40,080 --> 00:58:41,080 Perfect. 1494 00:58:42,680 --> 00:58:43,680 First position. 1495 00:58:44,540 --> 00:58:45,540 Very good. 1496 00:58:46,000 --> 00:58:47,000 Second position. 1497 00:58:47,840 --> 00:58:49,740 Yes, good, good, good, very good. 1498 00:58:50,180 --> 00:58:50,620 Plié. 1499 00:58:51,120 --> 00:58:51,560 Perfect. 1500 00:58:51,561 --> 00:58:53,680 This is too weird. 1501 00:58:54,760 --> 00:58:55,500 What's weird? 1502 00:58:55,640 --> 00:58:57,360 I was just talking to my dad about ballet. 1503 00:58:58,580 --> 00:58:59,640 That is weird. 1504 00:58:59,840 --> 00:59:01,140 Maybe it's just in the air. 1505 00:59:02,180 --> 00:59:03,180 Looks hard. 1506 00:59:03,360 --> 00:59:04,360 No, it's not. 1507 00:59:06,460 --> 00:59:06,940 Hi. 1508 00:59:07,480 --> 00:59:08,480 Hi. 1509 00:59:09,600 --> 00:59:10,600 Diana, Ben. 1510 00:59:11,020 --> 00:59:11,780 Ben's the boss. 1511 00:59:12,000 --> 00:59:13,140 Nice to meet you, boss. 1512 00:59:13,400 --> 00:59:13,560 Pleasure. 1513 00:59:13,920 --> 00:59:14,920 Hi, girls. 1514 00:59:16,060 --> 00:59:18,800 I think maybe we should teach him some of the basics. 1515 00:59:19,440 --> 00:59:20,320 Oh, no. 1516 00:59:20,400 --> 00:59:20,900 Yes, yes, yes. 1517 00:59:21,080 --> 00:59:22,080 Come on. 1518 00:59:22,580 --> 00:59:26,380 Okay, we're going to teach Ben. 1519 00:59:27,020 --> 00:59:28,280 We're going to show him. 1520 00:59:28,281 --> 00:59:29,281 I remember him. 1521 00:59:29,400 --> 00:59:31,180 Yes, he's good, so watch. 1522 00:59:31,340 --> 00:59:31,880 I know he's good. 1523 00:59:31,900 --> 00:59:32,380 I can feel it. 1524 00:59:32,460 --> 00:59:35,100 We're going to show him ballet posture. 1525 00:59:35,700 --> 00:59:37,640 Okay, so show him how to keep your chin. 1526 00:59:37,680 --> 00:59:38,680 Keep your chin high. 1527 00:59:38,820 --> 00:59:40,600 And now, plié. 1528 00:59:42,580 --> 00:59:42,980 Plié. 1529 00:59:42,981 --> 00:59:44,020 Keep your chin high. 1530 00:59:44,460 --> 00:59:45,460 Arm on the bar. 1531 00:59:46,340 --> 00:59:47,340 Shoulders down. 1532 00:59:48,800 --> 00:59:49,800 Chest down. 1533 00:59:50,180 --> 00:59:51,000 Back straight. 1534 00:59:51,001 --> 00:59:52,480 Chest down and back straight. 1535 00:59:52,660 --> 00:59:54,400 And graceful like a swan. 1536 00:59:54,520 --> 00:59:55,520 Shoulders down. 1537 00:59:55,680 --> 00:59:56,700 Graceful like a swan. 1538 00:59:57,140 --> 00:59:58,140 Plié. 1539 00:59:59,900 --> 01:00:01,240 No, no, get back in position. 1540 01:00:01,520 --> 01:00:02,060 I'm warning you. 1541 01:00:02,240 --> 01:00:03,560 This is for the family album. 1542 01:00:04,920 --> 01:00:07,300 Trevor, one hit, two trips to the plate today. 1543 01:00:11,160 --> 01:00:12,160 God 1544 01:00:16,040 --> 01:00:17,600 won his A game today, right, bud? 1545 01:00:17,820 --> 01:00:22,760 That double play last night was pure choreography, but that walk-off homer was 1546 01:00:23,240 --> 01:00:23,560 brilliant. 1547 01:00:24,220 --> 01:00:25,800 Yes, twins rule this year. 1548 01:00:26,700 --> 01:00:27,700 Hi. 1549 01:00:27,920 --> 01:00:28,320 Hi. 1550 01:00:28,580 --> 01:00:32,640 If I buy you and your friends a round, will you do me a favor? 1551 01:00:33,920 --> 01:00:34,920 Sure. 1552 01:00:35,060 --> 01:00:36,060 Explain that to me. 1553 01:00:38,240 --> 01:00:40,140 You want me to explain TV to you? 1554 01:00:40,260 --> 01:00:42,840 No, baseball, the whole double play thing. 1555 01:00:43,080 --> 01:00:43,860 Where are you from? 1556 01:00:43,980 --> 01:00:44,380 Minnesota. 1557 01:00:44,740 --> 01:00:46,696 You're from Minnesota and you don't know baseball? 1558 01:00:46,720 --> 01:00:48,040 Okay, maybe this was a bad idea. 1559 01:00:48,041 --> 01:00:48,480 No, no, no. 1560 01:00:48,820 --> 01:00:49,900 It's cool. 1561 01:00:52,160 --> 01:00:53,280 What would you like to know? 1562 01:00:54,900 --> 01:00:55,900 Well, everything. 1563 01:00:56,780 --> 01:01:01,080 Okay, so those numbers at the bottom of the screen underneath that player... 1564 01:01:01,081 --> 01:01:02,081 The batter. 1565 01:01:02,220 --> 01:01:03,420 What do they mean? 1566 01:01:03,800 --> 01:01:05,380 It's called the batting average. 1567 01:01:05,840 --> 01:01:07,000 And what's a batting average? 1568 01:01:08,540 --> 01:01:09,540 What's a batting average? 1569 01:01:09,640 --> 01:01:11,880 This is going to be a lot more work than I thought, boys. 1570 01:01:18,720 --> 01:01:20,080 Thank you very much, Diana. 1571 01:01:20,280 --> 01:01:21,300 Good job, Baryshnikov. 1572 01:01:21,520 --> 01:01:23,120 We'll have to work on your form later. 1573 01:01:23,460 --> 01:01:24,460 Very funny. 1574 01:01:25,300 --> 01:01:27,020 Don't forget your artwork, okay? 1575 01:01:27,160 --> 01:01:28,380 Hey, she was terrific today. 1576 01:01:29,700 --> 01:01:30,180 Hey. 1577 01:01:30,580 --> 01:01:31,580 Hey. 1578 01:01:31,680 --> 01:01:34,540 Mind if I offer you a little... 1579 01:01:34,541 --> 01:01:40,920 Well, advice sounds too schoolteachery, so how about just something to think about? 1580 01:01:41,240 --> 01:01:41,660 Fire away. 1581 01:01:41,940 --> 01:01:42,420 Okay. 1582 01:01:42,440 --> 01:01:45,309 I don't know exactly what's happening with you and 1583 01:01:45,310 --> 01:01:47,920 Maura, this whole married but living separately thing. 1584 01:01:48,040 --> 01:01:49,500 But just be careful. 1585 01:01:50,720 --> 01:01:51,720 Careful about what? 1586 01:01:52,160 --> 01:01:54,320 Great guys are few and far between. 1587 01:01:54,920 --> 01:01:56,080 Trust me on that. 1588 01:01:56,160 --> 01:01:58,500 I am drowning in the dating world. 1589 01:01:58,800 --> 01:02:01,500 Some of my girlfriends have already called to get the 411 on you. 1590 01:02:01,680 --> 01:02:02,860 What 411? 1591 01:02:03,960 --> 01:02:07,020 Oh, wow, you are really clueless when it comes to women. 1592 01:02:07,140 --> 01:02:08,380 Oh, thank you very much. 1593 01:02:08,400 --> 01:02:10,760 Did you notice at all that Diana was flirting with you? 1594 01:02:12,055 --> 01:02:13,700 That was not flirting. 1595 01:02:14,040 --> 01:02:16,040 It was definitely flirting. 1596 01:02:16,690 --> 01:02:17,690 And this is my point. 1597 01:02:18,090 --> 01:02:20,720 You have been with Maura for so long and so devoted to her. 1598 01:02:20,820 --> 01:02:24,420 God bless you, you are completely unaware of how vulnerable you are. 1599 01:02:24,660 --> 01:02:27,196 What do you think, some woman is going to swoop down and try to steal my heart? 1600 01:02:27,220 --> 01:02:30,216 I bet you five bucks Diana is going to call me later and ask if you are single. 1601 01:02:30,240 --> 01:02:32,260 Seriously, dad, that... Okay, you know what? 1602 01:02:33,300 --> 01:02:38,140 What you and Maura have, a lot of us envy that. 1603 01:02:39,600 --> 01:02:44,540 If you two really are drifting apart and I hope you are not, then so be it. 1604 01:02:44,660 --> 01:02:49,420 But if you aren't, just, you know, just watch your back. 1605 01:02:49,860 --> 01:02:50,860 Okay? 1606 01:02:54,070 --> 01:02:55,070 Gotcha. 1607 01:02:55,930 --> 01:02:56,930 All right. 1608 01:02:57,150 --> 01:02:58,150 Dinner in an hour. 1609 01:02:58,250 --> 01:03:00,030 Uh, it takes that long to nuke a pizza? 1610 01:03:00,350 --> 01:03:01,650 No nuke tonight, kiddo. 1611 01:03:01,651 --> 01:03:03,586 Dad's going to roll the dice and actually cook something. 1612 01:03:03,610 --> 01:03:05,890 Whoa, I'm pretty sure you need a license for that, though. 1613 01:03:06,180 --> 01:03:07,180 Attempt of humor noted. 1614 01:03:07,330 --> 01:03:08,050 Set the table. 1615 01:03:08,150 --> 01:03:09,150 Nice. 1616 01:03:11,690 --> 01:03:12,690 Ahem. 1617 01:03:14,970 --> 01:03:15,410 Hi. 1618 01:03:15,890 --> 01:03:16,890 Hey. 1619 01:03:17,950 --> 01:03:20,430 I've been trying to reach you a million times. 1620 01:03:20,890 --> 01:03:21,890 Yeah. 1621 01:03:22,110 --> 01:03:23,110 Yeah, yeah, I know. 1622 01:03:23,930 --> 01:03:26,770 I've just been kind of busy. 1623 01:03:27,210 --> 01:03:28,210 Busy? 1624 01:03:30,170 --> 01:03:31,170 Adam, come on. 1625 01:03:32,710 --> 01:03:33,710 What's going on? 1626 01:03:34,410 --> 01:03:35,270 I don't know. 1627 01:03:35,390 --> 01:03:36,390 Maybe... 1628 01:03:37,820 --> 01:03:39,780 I think that we should give each other some space. 1629 01:03:39,830 --> 01:03:40,830 Okay. 1630 01:03:42,090 --> 01:03:43,090 Okay? 1631 01:03:43,590 --> 01:03:44,590 Why? 1632 01:03:46,790 --> 01:03:47,870 Well, you said it yourself. 1633 01:03:48,055 --> 01:03:50,855 I'll be leaving in a couple of months and everything's going to change. 1634 01:03:50,890 --> 01:03:51,690 But you're here now. 1635 01:03:51,910 --> 01:03:53,341 Yeah, but what's the point of being in a relationship 1636 01:03:53,342 --> 01:03:55,270 when you're just going to eventually break up anyway? 1637 01:03:55,710 --> 01:03:56,710 But we don't have to. 1638 01:04:02,480 --> 01:04:04,340 This is about your mom and dad, isn't it? 1639 01:04:05,380 --> 01:04:06,380 No, it's... 1640 01:04:06,980 --> 01:04:08,759 I know that they're going through some stuff 1641 01:04:08,760 --> 01:04:11,561 right now and it's maybe confusing for you. 1642 01:04:12,260 --> 01:04:13,980 I don't know your parents all that well, but 1643 01:04:13,981 --> 01:04:15,460 from what I've seen, they're pretty amazing. 1644 01:04:15,480 --> 01:04:18,840 They laugh, they're affectionate, they listen to each other. 1645 01:04:19,840 --> 01:04:21,500 But I wish my parents were like that. 1646 01:04:25,350 --> 01:04:28,010 If hanging out with me is too much for you right now, then... 1647 01:04:29,190 --> 01:04:30,190 then that's cool. 1648 01:04:30,690 --> 01:04:32,770 I only want to be with you if you want to be with me. 1649 01:04:51,320 --> 01:04:52,040 Your son? 1650 01:04:52,340 --> 01:04:54,100 I don't want to talk about it right now, Dad. 1651 01:05:05,440 --> 01:05:06,160 Hey, Lace. 1652 01:05:06,320 --> 01:05:07,320 I'm back. 1653 01:05:07,680 --> 01:05:11,740 You will never guess what I have been doing for the last hour and a half. 1654 01:05:11,741 --> 01:05:14,880 I have been learning the basics of baseball. 1655 01:05:15,280 --> 01:05:19,820 You know, I never appreciated what a beautiful, elegant... 1656 01:05:22,320 --> 01:05:23,320 What are you doing? 1657 01:05:23,360 --> 01:05:24,360 Going back to Campbell. 1658 01:05:24,480 --> 01:05:26,216 There's a bus that leaves at 10 tomorrow morning. 1659 01:05:26,240 --> 01:05:28,500 After that, probably Seattle for the rest of the summer. 1660 01:05:29,640 --> 01:05:30,640 Seattle? 1661 01:05:30,890 --> 01:05:33,330 Yeah, my friend Trish from college said I could stay with her. 1662 01:05:33,860 --> 01:05:34,220 What? 1663 01:05:34,700 --> 01:05:36,101 I'm not going to stick around and watch this 1664 01:05:36,102 --> 01:05:37,480 train wreck that you and Dad are headed for. 1665 01:05:38,100 --> 01:05:38,460 Sweetheart. 1666 01:05:38,680 --> 01:05:39,920 Mom, don't sweetheart me. 1667 01:05:40,180 --> 01:05:41,180 Honey. 1668 01:05:42,400 --> 01:05:44,320 We're not heading for a train wreck. 1669 01:05:44,321 --> 01:05:44,740 Yes, you are. 1670 01:05:45,240 --> 01:05:46,240 And you know that. 1671 01:05:46,500 --> 01:05:47,920 Mom, I'm so proud of you. 1672 01:05:48,600 --> 01:05:49,440 You and Dad. 1673 01:05:49,540 --> 01:05:52,056 I mean, this new job that you're being offered, which you completely deserve, 1674 01:05:52,080 --> 01:05:54,160 and Dad's County Employee of the Year award. 1675 01:05:54,340 --> 01:05:55,340 But this family? 1676 01:05:55,755 --> 01:05:57,875 I mean, that's the best thing that you guys have done. 1677 01:05:58,040 --> 01:05:59,840 And it's the best thing you guys will ever do. 1678 01:06:01,280 --> 01:06:02,600 You can't just let that die. 1679 01:06:04,860 --> 01:06:07,420 When you guys got married, you guys made a promise to each other. 1680 01:06:07,480 --> 01:06:09,640 And when you did that, you made a promise to all of us. 1681 01:07:23,820 --> 01:07:25,380 I heard you in Charlotte yesterday. 1682 01:07:25,720 --> 01:07:26,500 Dad, come on. 1683 01:07:26,600 --> 01:07:27,936 You shouldn't have been listening to us. 1684 01:07:27,960 --> 01:07:29,200 You weren't exactly whispering. 1685 01:07:34,370 --> 01:07:35,470 You're a lot like me, Adam. 1686 01:07:35,610 --> 01:07:37,090 You don't like change. 1687 01:07:37,550 --> 01:07:40,190 And instead of confronting it directly, sometimes you run away. 1688 01:07:40,470 --> 01:07:41,470 Run from it? 1689 01:07:42,630 --> 01:07:44,030 Is that what you're doing with Mom? 1690 01:07:49,020 --> 01:07:50,020 I guess so. 1691 01:07:50,540 --> 01:07:52,490 I don't like my life disrupted, so I go along 1692 01:07:52,491 --> 01:07:54,420 with this married living separately thing. 1693 01:07:54,580 --> 01:07:56,720 In reality, I think the entire idea stinks. 1694 01:07:57,430 --> 01:07:59,140 Okay, so then why are you doing it? 1695 01:07:59,340 --> 01:08:00,560 Because it's your mom's time. 1696 01:08:00,720 --> 01:08:02,036 She's worked really hard to get here. 1697 01:08:02,060 --> 01:08:05,200 And when you're married, when you love somebody, you step up to the plate. 1698 01:08:05,260 --> 01:08:06,336 You have to make sacrifices. 1699 01:08:06,360 --> 01:08:08,600 You have to do things outside your comfort zone. 1700 01:08:16,740 --> 01:08:17,740 I like Charlotte. 1701 01:08:18,160 --> 01:08:19,800 I think you two make a cute couple. 1702 01:08:20,300 --> 01:08:21,980 You kind of remind me of your mother and I. 1703 01:08:24,000 --> 01:08:25,000 Yeah? 1704 01:08:26,240 --> 01:08:27,240 I think so. 1705 01:08:29,240 --> 01:08:30,240 Hey. 1706 01:08:35,680 --> 01:08:36,680 Hey. 1707 01:08:38,100 --> 01:08:39,516 Can you hold down the forge for a while? 1708 01:08:39,540 --> 01:08:40,060 I've got to run out. 1709 01:08:40,140 --> 01:08:40,460 Yeah, of course. 1710 01:08:40,720 --> 01:08:41,040 Thanks. 1711 01:08:41,400 --> 01:08:44,106 Listen, I know this may sound sappy, but I just 1712 01:08:44,107 --> 01:08:46,821 wanted to say thanks for being such good friends. 1713 01:08:47,740 --> 01:08:48,300 You're welcome. 1714 01:08:48,720 --> 01:08:49,720 And it's not sappy. 1715 01:08:55,100 --> 01:08:56,860 Hey, you mind giving him a ride home tonight? 1716 01:08:57,020 --> 01:08:57,660 Yeah, sure. 1717 01:08:57,760 --> 01:08:58,460 You can roll me. 1718 01:08:58,560 --> 01:08:59,360 Cool, thanks. 1719 01:08:59,540 --> 01:09:01,060 Hey, what's up? 1720 01:09:02,940 --> 01:09:03,940 I just... 1721 01:09:04,840 --> 01:09:06,520 got to go take care of some business. 1722 01:09:07,760 --> 01:09:09,160 Are you stepping up to the plate? 1723 01:09:10,460 --> 01:09:11,980 I'm going outside my comfort zone. 1724 01:09:24,120 --> 01:09:26,560 Come on, man. 1725 01:09:26,740 --> 01:09:28,300 Married people are so weird. 1726 01:09:30,660 --> 01:09:31,660 Damn. 1727 01:09:33,100 --> 01:09:34,740 Listen, can I borrow your car at lunch? 1728 01:09:34,860 --> 01:09:36,380 There's something I really need to do. 1729 01:09:40,770 --> 01:09:41,770 Hey. 1730 01:09:42,590 --> 01:09:43,590 It's for you. 1731 01:09:45,210 --> 01:09:45,650 What's this? 1732 01:09:45,870 --> 01:09:47,070 It's my letter of resignation. 1733 01:09:47,370 --> 01:09:48,650 Yeah, I'm moving to Minneapolis. 1734 01:09:51,110 --> 01:09:52,110 To what? 1735 01:09:52,230 --> 01:09:54,010 I'm on my way up there to Talmora right now. 1736 01:09:54,830 --> 01:09:55,830 Wow. 1737 01:09:56,510 --> 01:09:57,510 You sure about this? 1738 01:09:57,810 --> 01:09:58,210 Yeah. 1739 01:09:58,580 --> 01:10:01,490 You know, my marriage, my family, it's more important than any job, right? 1740 01:10:01,491 --> 01:10:05,350 And this whole married living separately thing, it's a recipe for disaster, I think. 1741 01:10:05,510 --> 01:10:05,670 Yeah. 1742 01:10:06,130 --> 01:10:07,130 Listen. 1743 01:10:08,230 --> 01:10:10,558 Look, I know this has been a tough decision, and this 1744 01:10:10,559 --> 01:10:12,631 is probably the last thing you want to hear, but... 1745 01:10:15,210 --> 01:10:16,570 I think you made the right choice. 1746 01:10:19,010 --> 01:10:19,590 Thanks, buddy. 1747 01:10:19,895 --> 01:10:20,570 It means a lot. 1748 01:10:20,770 --> 01:10:21,770 It took you long enough. 1749 01:10:24,790 --> 01:10:29,331 Look, I'm going to need you to clear the area now, though they're city workers only. 1750 01:10:31,490 --> 01:10:32,490 Hey. 1751 01:10:32,935 --> 01:10:33,935 Come up for a Twins game. 1752 01:10:34,030 --> 01:10:34,350 Yeah. 1753 01:10:34,450 --> 01:10:35,450 Yeah, you got it. 1754 01:10:54,100 --> 01:10:55,100 Hey. 1755 01:10:56,110 --> 01:10:57,160 No, just wait. 1756 01:10:58,880 --> 01:11:00,200 Just give me five minutes. 1757 01:11:02,000 --> 01:11:03,000 Please. 1758 01:11:07,250 --> 01:11:08,250 Can you sit with me? 1759 01:11:08,450 --> 01:11:09,450 Can you sit down, please? 1760 01:11:15,050 --> 01:11:16,050 Okay. 1761 01:11:16,570 --> 01:11:17,570 Okay, um... 1762 01:11:20,110 --> 01:11:20,530 Okay. 1763 01:11:20,770 --> 01:11:21,770 Okay, look. 1764 01:11:22,770 --> 01:11:23,770 We were right. 1765 01:11:24,510 --> 01:11:25,510 About everything. 1766 01:11:31,000 --> 01:11:35,242 There's some stuff that's happening in my life right 1767 01:11:35,282 --> 01:11:39,200 now, and I don't know, some of it is really confusing. 1768 01:11:40,100 --> 01:11:46,680 And it's making me say and do such stupid things that I don't even mean. 1769 01:11:47,900 --> 01:11:48,900 But... 1770 01:11:53,280 --> 01:11:55,780 Charlotte, listen. 1771 01:11:55,840 --> 01:11:56,840 The truth is... 1772 01:11:58,980 --> 01:12:00,720 I love spending time with you. 1773 01:12:01,600 --> 01:12:02,600 Yeah. 1774 01:12:03,820 --> 01:12:05,400 I'm sorry if I hurt you. 1775 01:12:11,800 --> 01:12:13,100 Have you had lunch? 1776 01:12:14,920 --> 01:12:15,920 Have you eaten? 1777 01:12:17,000 --> 01:12:19,380 Okay, well, I was making myself some food. 1778 01:12:19,660 --> 01:12:21,460 Why don't I make some for two? 1779 01:12:44,980 --> 01:12:46,280 May I help you? 1780 01:12:47,620 --> 01:12:49,160 Yes, I'm looking for Maura Walker. 1781 01:12:49,880 --> 01:12:51,000 Sorry, she's not here. 1782 01:12:51,660 --> 01:12:52,920 Um, do you know where she is? 1783 01:12:54,780 --> 01:12:56,020 I'm Ben, her husband. 1784 01:12:56,200 --> 01:12:57,200 Oh, Kelly. 1785 01:12:57,700 --> 01:12:58,000 My pleasure. 1786 01:12:58,680 --> 01:13:00,300 She left this morning with Mr. Hardison. 1787 01:13:01,120 --> 01:13:01,520 Thomas. 1788 01:13:01,820 --> 01:13:02,340 That's right. 1789 01:13:02,540 --> 01:13:03,600 He left a few hours ago. 1790 01:13:04,920 --> 01:13:06,460 Do you know when they'll be back? 1791 01:13:06,740 --> 01:13:07,740 I don't. 1792 01:13:09,680 --> 01:13:10,760 Okay, thank you. 1793 01:13:10,780 --> 01:13:11,940 I'll give her a call. 1794 01:13:12,000 --> 01:13:13,000 Nice meeting you. 1795 01:13:13,120 --> 01:13:14,120 Thomas. 1796 01:13:45,000 --> 01:13:46,000 What are you doing here? 1797 01:13:48,440 --> 01:13:49,640 I came to see Maura. 1798 01:13:49,740 --> 01:13:51,880 I heard she was out with you. 1799 01:13:52,500 --> 01:13:53,580 Yeah, at breakfast she was. 1800 01:13:53,680 --> 01:13:54,680 Then I had meetings. 1801 01:13:57,140 --> 01:13:58,220 You know where she is now? 1802 01:14:00,160 --> 01:14:01,160 She didn't tell you. 1803 01:14:01,780 --> 01:14:02,780 Tell me what? 1804 01:14:03,080 --> 01:14:04,320 Maura resigned this morning. 1805 01:14:04,820 --> 01:14:06,496 She's gone back to her old job in Campbell. 1806 01:14:06,520 --> 01:14:07,600 She's on her way there now. 1807 01:14:08,180 --> 01:14:08,540 Why? 1808 01:14:09,180 --> 01:14:10,180 She did it for you. 1809 01:14:18,390 --> 01:14:18,870 Thank you. 1810 01:14:18,871 --> 01:14:19,871 That's weird. 1811 01:14:24,380 --> 01:14:25,480 Thanks for the ride. 1812 01:14:25,600 --> 01:14:26,600 No doubt. 1813 01:14:35,660 --> 01:14:37,600 Hey, you guys are back? 1814 01:14:37,880 --> 01:14:38,880 No, I'm a hologram. 1815 01:14:39,720 --> 01:14:40,720 What's going on? 1816 01:14:41,140 --> 01:14:42,140 Family dinner. 1817 01:14:42,820 --> 01:14:43,980 Are you serious? 1818 01:14:45,700 --> 01:14:46,180 Honey. 1819 01:14:46,500 --> 01:14:48,280 I'm so happy to see you. 1820 01:14:48,340 --> 01:14:49,340 Yeah. 1821 01:14:51,040 --> 01:14:51,760 Where's your dad? 1822 01:14:51,940 --> 01:14:52,976 Did he come home with you? 1823 01:14:53,000 --> 01:14:53,960 No, no. 1824 01:14:54,000 --> 01:14:55,000 He left this morning. 1825 01:14:55,300 --> 01:14:55,380 Left? 1826 01:14:55,500 --> 01:14:55,900 For where? 1827 01:14:56,160 --> 01:14:56,660 Minneapolis. 1828 01:14:57,120 --> 01:14:57,460 Minneapolis? 1829 01:14:58,040 --> 01:14:58,280 Yeah. 1830 01:14:58,400 --> 01:14:59,556 Why did he go to Minneapolis? 1831 01:14:59,580 --> 01:15:00,580 He went there to see you. 1832 01:15:04,520 --> 01:15:05,520 Hey, it's Dad. 1833 01:15:08,580 --> 01:15:10,000 Ben, where are you? 1834 01:15:10,240 --> 01:15:11,860 Well, I'm in Minneapolis. 1835 01:15:12,400 --> 01:15:13,720 But I'm here at home. 1836 01:15:13,960 --> 01:15:16,020 And I quit my job today. 1837 01:15:16,400 --> 01:15:17,400 You did what? 1838 01:15:18,160 --> 01:15:19,320 Can you come meet me? 1839 01:15:20,740 --> 01:15:21,240 Now? 1840 01:15:21,580 --> 01:15:22,580 At our favorite spot. 1841 01:15:25,300 --> 01:15:27,060 As soon as I can be. 1842 01:15:29,220 --> 01:15:30,500 I'm meeting your dad for dinner. 1843 01:15:31,880 --> 01:15:33,260 I need to change my outfit. 1844 01:15:33,580 --> 01:15:34,060 Okay. 1845 01:15:34,180 --> 01:15:36,140 I was just in the middle of doing this. 1846 01:15:36,141 --> 01:15:36,760 We got it. 1847 01:15:36,820 --> 01:15:37,060 We got it. 1848 01:15:37,061 --> 01:15:37,160 Go. 1849 01:15:37,260 --> 01:15:38,600 Go, go, go. 1850 01:15:42,220 --> 01:15:45,940 Shake the night and let it go. 1851 01:15:50,460 --> 01:15:51,460 Will 1852 01:16:25,810 --> 01:16:27,470 you ever stay a while? 1853 01:16:27,510 --> 01:16:29,370 No, because I need you. 1854 01:16:29,371 --> 01:16:31,290 Will you ever find your fight? 1855 01:16:31,370 --> 01:16:33,130 And talk the way we used to? 1856 01:16:33,330 --> 01:16:34,830 Don't hold back. 1857 01:16:34,950 --> 01:16:36,490 No, don't hold back. 1858 01:16:38,200 --> 01:16:41,300 And this love won't take me down. 1859 01:16:41,420 --> 01:16:42,420 Will you ever? 1860 01:16:42,980 --> 01:16:56,500 Only just like me. 1861 01:16:56,700 --> 01:16:57,700 Will you ever? 1862 01:16:57,800 --> 01:17:00,040 Will you ever find your fight? 1863 01:17:00,140 --> 01:17:02,200 Oh, I feel you slipping. 1864 01:17:03,520 --> 01:17:05,320 Slipping from me. 1865 01:17:13,730 --> 01:17:15,930 Pretty darn tasty for last night. 1866 01:17:15,950 --> 01:17:17,430 Trying to throw together, Mr. Walker? 1867 01:17:17,530 --> 01:17:18,530 I try. 1868 01:17:20,670 --> 01:17:23,250 So, is that a date you and Sienna were on the other night? 1869 01:17:23,950 --> 01:17:24,950 Not a chance. 1870 01:17:27,600 --> 01:17:29,290 How about you and your new friend Thomas? 1871 01:17:29,770 --> 01:17:30,190 What? 1872 01:17:30,470 --> 01:17:31,470 At the ballet? 1873 01:17:32,090 --> 01:17:33,090 No! 1874 01:17:33,530 --> 01:17:34,810 No, how could I ever? 1875 01:17:34,910 --> 01:17:36,030 A man doesn't like jeb-dogs. 1876 01:17:38,070 --> 01:17:39,750 Guy didn't stand a chance, huh? 1877 01:17:39,890 --> 01:17:40,890 Oh. 1878 01:17:40,950 --> 01:17:45,610 Hey, I just wanted you to know that I'm starting to... 1879 01:17:45,611 --> 01:17:47,670 take a liking to this whole ballet thing. 1880 01:17:47,810 --> 01:17:48,810 You are not. 1881 01:17:49,690 --> 01:17:52,630 Okay, let's just say I'm not hating it as much as I thought I would. 1882 01:17:52,750 --> 01:17:53,990 Okay, that I can believe. 1883 01:17:54,090 --> 01:17:58,070 Seriously, baseball is a lot like ballet without all the boring music. 1884 01:17:58,530 --> 01:17:59,690 I kind of know what you mean. 1885 01:17:59,910 --> 01:18:00,910 A double play? 1886 01:18:01,690 --> 01:18:02,690 Pure choreography. 1887 01:18:03,690 --> 01:18:04,690 Walk-off home run? 1888 01:18:05,610 --> 01:18:06,610 Brilliance. 1889 01:18:06,890 --> 01:18:08,810 You look like my wife and you sound like my wife, 1890 01:18:08,811 --> 01:18:11,410 but you're saying things she never, ever said before. 1891 01:18:15,520 --> 01:18:16,920 Are we gonna be okay, Ben? 1892 01:18:17,900 --> 01:18:22,192 I mean, all marriages have their bumps, but these past 1893 01:18:22,193 --> 01:18:25,440 24 years with you have been the greatest gift of my life. 1894 01:18:27,000 --> 01:18:28,000 Truly. 1895 01:18:30,580 --> 01:18:32,200 I don't want you to quit your job. 1896 01:18:32,960 --> 01:18:34,260 I don't want you to quit yours. 1897 01:18:34,261 --> 01:18:35,580 Yours is a big deal. 1898 01:18:35,640 --> 01:18:37,680 But you would hate living in Minneapolis. 1899 01:18:37,780 --> 01:18:38,620 No, no, no, no, no. 1900 01:18:38,640 --> 01:18:39,340 What are you talking about? 1901 01:18:39,660 --> 01:18:43,020 I got a pro team in every sport, jeb-dogs on the corner, and I got you. 1902 01:18:43,960 --> 01:18:48,100 I mean, the bottom line is, Continental is making you an offer of a lifetime. 1903 01:18:48,500 --> 01:18:50,120 Babe, you have to take this job. 1904 01:18:50,160 --> 01:18:51,380 You have to take it. 1905 01:18:57,140 --> 01:19:01,680 For us, you, me, the kids, what's good for you is good for me. 1906 01:19:01,960 --> 01:19:06,980 I mean, yeah, I'm a small-town guy at heart, but I'll get used to it. 1907 01:19:07,980 --> 01:19:11,940 Besides, with Adam and Lacey both off in college this fall, it's a chance for us to 1908 01:19:11,941 --> 01:19:15,100 finally have some serious, serious alone time. 1909 01:19:15,380 --> 01:19:16,560 We just can't get lazy. 1910 01:19:16,640 --> 01:19:18,120 We're gonna have to keep growing together as a couple. 1911 01:19:18,121 --> 01:19:18,940 Well, otherwise, you're right. 1912 01:19:19,060 --> 01:19:21,720 You... you could get into trouble. 1913 01:19:23,440 --> 01:19:26,100 Plus, I can't take another day without your coffee. 1914 01:19:27,640 --> 01:19:28,680 I can't. 1915 01:19:28,681 --> 01:19:29,240 I can't do it. 1916 01:19:29,680 --> 01:19:32,320 I can't iron one more of my shirts. 1917 01:19:40,610 --> 01:19:41,890 Hold that thought. 1918 01:19:43,850 --> 01:19:44,850 Okay. 1919 01:19:55,600 --> 01:19:56,600 Miss Walker. 1920 01:20:02,900 --> 01:20:04,740 Would you do me the honor of this dance? 1921 01:20:08,240 --> 01:20:12,900 Why, Mr. Walker, the honor would be all mine. 1922 01:20:47,340 --> 01:20:48,340 Congratulations. 1923 01:20:48,480 --> 01:20:49,480 Okay, 1924 01:20:55,520 --> 01:21:00,460 so mom, are you sure you want to be cooped up with dad for two whole weeks, 1925 01:21:00,580 --> 01:21:01,740 talking about baseball? 1926 01:21:01,840 --> 01:21:02,020 No, dad. 1927 01:21:02,720 --> 01:21:06,520 Actually, I'm sort of excited because we're going to Baltimore Stadium, 1928 01:21:06,780 --> 01:21:09,280 and then Yankee Stadium, and then on to Boston Stadium. 1929 01:21:09,300 --> 01:21:13,220 Honey, honey, honey, it's Camden Yards, Yankee Stadium, and Fenway Park. 1930 01:21:13,500 --> 01:21:14,300 It's not too bad, though. 1931 01:21:14,340 --> 01:21:14,900 You're one for three. 1932 01:21:15,060 --> 01:21:15,360 Thanks. 1933 01:21:15,740 --> 01:21:17,980 I just can't wait until you guys come see me in New York. 1934 01:21:18,040 --> 01:21:20,316 We got ballet tickets for all of us when we get to the big city. 1935 01:21:20,340 --> 01:21:20,620 What? 1936 01:21:21,000 --> 01:21:21,760 Swan Lake. 1937 01:21:21,860 --> 01:21:22,420 Oh, yeah. 1938 01:21:22,680 --> 01:21:23,760 Dad, ballet! 1939 01:21:24,200 --> 01:21:25,200 You're so evolved. 1940 01:21:25,920 --> 01:21:27,420 Eh, he's a work in progress. 1941 01:21:28,280 --> 01:21:29,100 I heard that. 1942 01:21:29,260 --> 01:21:30,500 I said that. 1943 01:21:30,501 --> 01:21:32,901 And then after that, it's off to Boston for your orientation. 1944 01:21:32,980 --> 01:21:33,040 Yeah. 1945 01:21:33,041 --> 01:21:34,176 Are you ready for the big time stud? 1946 01:21:34,200 --> 01:21:35,200 Oh, I was born ready. 1947 01:21:35,320 --> 01:21:39,655 And in Boston, we got tickets to the Yankees 1948 01:21:39,656 --> 01:21:42,800 versus the Red Sox, which apparently is a big deal. 1949 01:21:42,960 --> 01:21:43,440 Yes, it is. 1950 01:21:43,560 --> 01:21:43,760 I'll say. 1951 01:21:43,761 --> 01:21:46,321 And then your father's going to teach me how to keep a box score. 1952 01:21:46,920 --> 01:21:48,500 Mom, it's a scorecard. 1953 01:21:48,640 --> 01:21:50,040 She's a... No idea. 1954 01:21:50,240 --> 01:21:51,240 ...work in progress. 1955 01:21:53,620 --> 01:21:54,020 Touché. 1956 01:21:54,260 --> 01:21:55,940 Oh, I'm so proud of you guys. 1957 01:21:56,540 --> 01:21:57,620 Mom, this job's insane. 1958 01:21:58,000 --> 01:21:58,640 Thanks, sweetie. 1959 01:21:58,840 --> 01:21:59,180 It's awesome. 1960 01:21:59,340 --> 01:22:00,340 And you, Dad? 1961 01:22:00,500 --> 01:22:02,420 For stepping up and supporting your woman. 1962 01:22:02,900 --> 01:22:03,900 Very cool. 1963 01:22:05,400 --> 01:22:06,400 Very cool. 1964 01:22:10,510 --> 01:22:11,170 I love you. 1965 01:22:11,250 --> 01:22:11,710 I love you, too. 1966 01:22:11,711 --> 01:22:12,310 Take care of yourself. 1967 01:22:12,630 --> 01:22:12,950 I will. 1968 01:22:12,990 --> 01:22:13,550 Will you call me? 1969 01:22:13,570 --> 01:22:14,570 See you in New York. 1970 01:22:20,710 --> 01:22:21,710 This is it. 1971 01:22:22,250 --> 01:22:23,250 Here we go. 1972 01:22:29,460 --> 01:22:30,340 Get it, Rue. 1973 01:22:30,360 --> 01:22:30,800 All right. 1974 01:22:30,801 --> 01:22:32,201 You guys are scaring the neighbors. 1975 01:22:42,380 --> 01:22:43,140 Let's do this. 1976 01:22:43,280 --> 01:22:44,280 Let's do it. 1977 01:22:51,860 --> 01:22:53,000 Don't burn the house down. 133697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.