Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,720 --> 00:00:13,720
That's what tomorrow brings In a world few
hearts survive All I know is the way I
2
00:00:23,660 --> 00:00:31,660
feel When it's real, I keep it alive The
road isn't long There are mountains in our
3
00:00:38,800 --> 00:00:46,800
way But we climb a step every day Love
lifts us up where we belong Where the
4
00:00:47,840 --> 00:01:01,580
eagles cry on a mountain high Love
lifts us up where we belong Yeah?
5
00:01:01,860 --> 00:01:02,860
Yeah.
6
00:01:03,720 --> 00:01:04,960
Do you have any milk in here?
7
00:01:08,220 --> 00:01:09,220
What?
8
00:01:09,780 --> 00:01:10,860
It's right in front of you.
9
00:01:10,920 --> 00:01:11,920
Right next to the OJ.
10
00:01:12,020 --> 00:01:13,020
Right.
11
00:01:15,760 --> 00:01:16,380
Hey babe!
12
00:01:16,640 --> 00:01:17,000
Hi.
13
00:01:17,440 --> 00:01:18,040
How's your run?
14
00:01:18,120 --> 00:01:18,460
Excellent.
15
00:01:18,780 --> 00:01:20,020
Don't know what you're missing.
16
00:01:20,140 --> 00:01:20,480
Oh.
17
00:01:21,000 --> 00:01:22,000
But I do.
18
00:01:22,580 --> 00:01:25,140
I'm gonna get you back out there again
with me one of these days.
19
00:01:25,760 --> 00:01:27,420
Eh eh eh eh eh eh.
20
00:01:28,100 --> 00:01:30,180
One freshly ironed shirt.
21
00:01:30,320 --> 00:01:30,760
Thank you honey.
22
00:01:30,980 --> 00:01:33,478
By the way, most of your
shirts are disintegrating
23
00:01:33,479 --> 00:01:35,661
so we should go shopping
for more this weekend.
24
00:01:35,900 --> 00:01:36,340
Shopping?
25
00:01:36,380 --> 00:01:37,660
Can I have a root canal instead?
26
00:01:38,960 --> 00:01:41,240
Hey, hot pot of coffee just for you.
27
00:01:41,520 --> 00:01:42,600
That's what I want to hear.
28
00:01:42,740 --> 00:01:43,120
Coming up.
29
00:01:43,440 --> 00:01:47,520
Have I ever told you that your father
makes the best coffee in the world?
30
00:01:47,780 --> 00:01:48,240
Yes mom.
31
00:01:48,460 --> 00:01:49,220
A couple times.
32
00:01:49,420 --> 00:01:50,500
One of my many talents.
33
00:01:50,800 --> 00:01:52,280
Certainly not his housekeeping chops.
34
00:01:54,160 --> 00:01:55,160
Mmm.
35
00:01:55,600 --> 00:01:56,600
That's my ride.
36
00:01:56,720 --> 00:01:57,320
Hey hey hey.
37
00:01:57,400 --> 00:01:58,400
Kiss please.
38
00:02:00,720 --> 00:02:01,500
Have a great day.
39
00:02:01,600 --> 00:02:01,840
You too.
40
00:02:02,280 --> 00:02:02,780
See you dad.
41
00:02:02,920 --> 00:02:03,320
See you tonight.
42
00:02:03,620 --> 00:02:04,620
Yep.
43
00:02:05,440 --> 00:02:05,980
The milk?
44
00:02:06,160 --> 00:02:06,800
Uh sorry.
45
00:02:06,920 --> 00:02:07,380
Can't do it.
46
00:02:07,400 --> 00:02:08,400
Gotta go!
47
00:02:09,180 --> 00:02:10,180
He's going to college.
48
00:02:11,180 --> 00:02:13,540
We need to help him fill out his college
registration forms.
49
00:02:13,760 --> 00:02:13,940
Okay.
50
00:02:14,100 --> 00:02:16,700
And if he doesn't choose a dorm soon,
they'll just assign him one.
51
00:02:16,820 --> 00:02:17,080
Check.
52
00:02:17,240 --> 00:02:18,160
And he needs to pick a meal plan.
53
00:02:18,260 --> 00:02:18,660
Oh I'm on that.
54
00:02:18,900 --> 00:02:20,460
Don't think I didn't see those cookies.
55
00:02:22,260 --> 00:02:23,260
Love you.
56
00:02:23,740 --> 00:02:24,280
Love you too.
57
00:02:24,420 --> 00:02:25,420
Have a great day.
58
00:02:31,780 --> 00:02:32,780
Yeah!
59
00:02:46,560 --> 00:02:47,560
Hey hey.
60
00:02:47,760 --> 00:02:48,240
Hey!
61
00:02:48,420 --> 00:02:49,420
Two sugars.
62
00:02:49,740 --> 00:02:50,740
My hero.
63
00:02:51,060 --> 00:02:51,500
Of course.
64
00:02:51,940 --> 00:02:54,260
So, did you watch the twins game last
night?
65
00:02:54,400 --> 00:02:55,456
Did you have to bring that up?
66
00:02:55,480 --> 00:02:56,480
That eighth inning?
67
00:02:56,520 --> 00:02:57,120
Five runs.
68
00:02:57,480 --> 00:02:58,660
They were up five runs.
69
00:02:58,760 --> 00:03:00,640
Against the White Sox no less.
70
00:03:00,740 --> 00:03:02,780
Snatched defeat from the jaws of victory
again.
71
00:03:02,920 --> 00:03:03,180
Right.
72
00:03:03,440 --> 00:03:04,456
They want to see us suffer.
73
00:03:04,480 --> 00:03:06,460
Well, let's think about good thoughts.
74
00:03:07,080 --> 00:03:08,920
What do you and Maura have planned for
tonight?
75
00:03:09,740 --> 00:03:10,740
Tonight what?
76
00:03:11,120 --> 00:03:12,120
Your anniversary.
77
00:03:16,860 --> 00:03:17,260
Aww.
78
00:03:17,261 --> 00:03:17,660
Ben.
79
00:03:17,800 --> 00:03:18,280
Oh wow.
80
00:03:18,580 --> 00:03:19,120
That's today.
81
00:03:19,380 --> 00:03:22,380
You know I was just a guest at your
wedding and even I remember the date.
82
00:03:23,140 --> 00:03:24,140
Stay calm, Walker.
83
00:03:24,240 --> 00:03:24,800
I got this.
84
00:03:24,801 --> 00:03:25,801
Sorry.
85
00:03:30,560 --> 00:03:32,420
So there's no reason to be nervous.
86
00:03:32,500 --> 00:03:34,060
Our stellar work speaks for itself.
87
00:03:34,280 --> 00:03:37,120
But a visit from the bank president is a
big deal.
88
00:03:37,180 --> 00:03:39,154
So let's all be in our top
form tomorrow and show
89
00:03:39,155 --> 00:03:42,680
Mr. Hardison why Campbell
Branch is Continental's best branch.
90
00:03:42,780 --> 00:03:43,780
Right on.
91
00:03:44,740 --> 00:03:45,580
That's my husband.
92
00:03:45,740 --> 00:03:46,740
Company dismissed.
93
00:03:48,560 --> 00:03:49,560
Hello, sweetheart.
94
00:03:49,700 --> 00:03:50,420
Hey, babe.
95
00:03:50,560 --> 00:03:51,720
So we're all set for tonight.
96
00:03:51,780 --> 00:03:53,200
6.30 reservation at Mario's.
97
00:03:53,201 --> 00:03:53,920
Mario's?
98
00:03:54,080 --> 00:03:54,520
Tonight?
99
00:03:54,900 --> 00:03:55,440
Big job.
100
00:03:55,441 --> 00:03:56,641
Pretty good this morning, huh?
101
00:03:56,700 --> 00:03:59,220
You don't think I actually forgot about
our anniversary, do you?
102
00:04:01,380 --> 00:04:03,500
Well, I was wondering.
103
00:04:04,120 --> 00:04:05,120
I talked to Tony.
104
00:04:05,160 --> 00:04:06,636
He's making your favorite, the cheesecake.
105
00:04:06,660 --> 00:04:07,660
That's fantastic.
106
00:04:08,580 --> 00:04:11,420
I'm gonna have to meet you there because
we've got a late staff meeting.
107
00:04:11,620 --> 00:04:12,140
Okay, babe.
108
00:04:12,560 --> 00:04:13,560
I'll see you there.
109
00:04:15,980 --> 00:04:16,980
Okay.
110
00:04:17,020 --> 00:04:17,720
Stay calm.
111
00:04:18,020 --> 00:04:19,020
You got this.
112
00:04:19,720 --> 00:04:20,720
Nice save.
113
00:04:20,880 --> 00:04:21,200
Hey!
114
00:04:21,860 --> 00:04:23,496
Funding came through for you at the summer
camp.
115
00:04:23,520 --> 00:04:23,740
Great.
116
00:04:23,840 --> 00:04:24,300
That's great.
117
00:04:24,540 --> 00:04:25,420
Well, what's the rush?
118
00:04:25,460 --> 00:04:26,120
It's my anniversary.
119
00:04:26,400 --> 00:04:26,680
I forgot.
120
00:04:26,740 --> 00:04:28,460
I gotta run out and get something for
Maura.
121
00:04:28,620 --> 00:04:29,620
You forgot?
122
00:04:29,860 --> 00:04:31,820
Well, I didn't forget the date,
obviously.
123
00:04:31,880 --> 00:04:34,180
I just forgot that date was today.
124
00:04:34,600 --> 00:04:37,020
I did not think women were capable of
doing that.
125
00:04:37,140 --> 00:04:37,900
Apparently we are.
126
00:04:38,080 --> 00:04:39,860
Things have been crazy at work,
though.
127
00:04:40,020 --> 00:04:43,257
Quarterly reports, prepping
for the bank president's visit,
128
00:04:43,258 --> 00:04:45,780
getting everyone up to speed
with the new mortgage rates.
129
00:04:45,880 --> 00:04:47,700
I've just... I've been totally distracted.
130
00:04:47,920 --> 00:04:48,160
All right.
131
00:04:48,220 --> 00:04:48,920
Well, catch your breath.
132
00:04:49,040 --> 00:04:50,356
We'll have a nice leisurely lunch.
133
00:04:50,380 --> 00:04:50,660
Oh, no.
134
00:04:50,661 --> 00:04:50,880
No.
135
00:04:50,940 --> 00:04:51,340
No.
136
00:04:51,341 --> 00:04:52,080
No lunch for me.
137
00:04:52,140 --> 00:04:53,140
I have to get Ben a gift.
138
00:04:53,460 --> 00:04:55,320
And we're having dinner at Mario's.
139
00:04:56,660 --> 00:04:57,640
Let me guess.
140
00:04:57,680 --> 00:04:58,200
Ben's choice.
141
00:04:58,420 --> 00:04:58,660
Yeah.
142
00:04:58,820 --> 00:04:59,340
But you know what?
143
00:04:59,360 --> 00:05:00,000
He loves it.
144
00:05:00,040 --> 00:05:01,536
He's been going there since he was a kid.
145
00:05:01,560 --> 00:05:02,020
I like it.
146
00:05:02,280 --> 00:05:02,360
He does.
147
00:05:02,361 --> 00:05:02,680
Okay.
148
00:05:03,060 --> 00:05:04,060
Creature of habit.
149
00:05:04,440 --> 00:05:05,020
Lunch tomorrow?
150
00:05:05,320 --> 00:05:05,700
Sure.
151
00:05:05,860 --> 00:05:06,280
Why not?
152
00:05:06,400 --> 00:05:06,800
Thanks, sis.
153
00:05:06,920 --> 00:05:07,300
Nothing better to do.
154
00:05:07,660 --> 00:05:08,660
Happy anniversary!
155
00:05:08,820 --> 00:05:09,240
You, too!
156
00:05:09,700 --> 00:05:10,700
I mean...
157
00:05:13,480 --> 00:05:18,780
Hey, you.
158
00:05:19,520 --> 00:05:19,960
Hey.
159
00:05:20,300 --> 00:05:22,980
Um, I brought your AP English notes.
160
00:05:23,740 --> 00:05:24,180
Thanks.
161
00:05:24,520 --> 00:05:24,640
Yeah.
162
00:05:24,680 --> 00:05:26,000
You could have just emailed them.
163
00:05:26,100 --> 00:05:30,180
I actually wanted to come by and ask you
if you're going to prom.
164
00:05:30,620 --> 00:05:31,620
Yeah.
165
00:05:32,100 --> 00:05:33,100
You want to go together?
166
00:05:33,380 --> 00:05:34,520
You mean like hitch a ride?
167
00:05:36,200 --> 00:05:36,600
Right.
168
00:05:36,720 --> 00:05:37,040
Yes.
169
00:05:37,260 --> 00:05:38,260
Of course.
170
00:05:38,460 --> 00:05:39,460
Um...
171
00:05:40,320 --> 00:05:42,960
Charlotte Dunn, will you be my date to
prom?
172
00:05:44,320 --> 00:05:45,900
Of course I'll be your date to prom.
173
00:05:45,940 --> 00:05:47,956
Why else would I have been flirting with
you all semester?
174
00:05:47,980 --> 00:05:49,080
So you were flirting!
175
00:05:49,280 --> 00:05:50,420
Totally bringing my A game.
176
00:05:51,080 --> 00:05:52,080
Oh!
177
00:05:54,340 --> 00:05:55,340
Happy anniversary.
178
00:05:55,620 --> 00:05:56,620
Thank you.
179
00:06:03,220 --> 00:06:05,600
The memorabilia shop certified it as
original.
180
00:06:05,700 --> 00:06:06,580
The whole team signed it.
181
00:06:06,640 --> 00:06:07,640
Kirby Puckett.
182
00:06:07,780 --> 00:06:08,600
My hero.
183
00:06:08,740 --> 00:06:09,320
It's from 91.
184
00:06:09,540 --> 00:06:10,660
The year we were married.
185
00:06:10,760 --> 00:06:12,120
And the twins won the series.
186
00:06:12,300 --> 00:06:13,300
One of my favorite years.
187
00:06:13,420 --> 00:06:14,420
I hope so.
188
00:06:14,680 --> 00:06:15,300
Thanks, honey.
189
00:06:15,340 --> 00:06:16,400
It's terrific.
190
00:06:18,660 --> 00:06:19,660
You're welcome.
191
00:06:19,980 --> 00:06:22,940
And while we're in gift-giving mode,
happy anniversary.
192
00:06:23,120 --> 00:06:24,120
Thank you.
193
00:06:28,960 --> 00:06:29,960
It's...
194
00:06:30,460 --> 00:06:30,820
gorgeous.
195
00:06:31,380 --> 00:06:32,740
Goes perfectly with your eyes,
too.
196
00:06:32,860 --> 00:06:33,320
I love it.
197
00:06:33,640 --> 00:06:34,380
I love it.
198
00:06:34,400 --> 00:06:34,940
And I love you.
199
00:06:35,200 --> 00:06:36,200
Love you, too.
200
00:06:41,850 --> 00:06:42,210
Great.
201
00:06:42,530 --> 00:06:43,250
You talk to Lacey?
202
00:06:43,550 --> 00:06:44,210
Uh, no.
203
00:06:44,310 --> 00:06:45,310
But she texted me today.
204
00:06:45,350 --> 00:06:45,710
She's good.
205
00:06:45,750 --> 00:06:46,210
All is well.
206
00:06:46,510 --> 00:06:48,370
A daughter in college and a son on the
way.
207
00:06:48,530 --> 00:06:49,530
How did we get so old?
208
00:06:49,690 --> 00:06:50,910
I don't know.
209
00:06:51,250 --> 00:06:52,886
None of our friends have kids in college.
210
00:06:52,910 --> 00:06:53,910
Doesn't seem fair.
211
00:06:53,950 --> 00:06:54,950
Not fair at all.
212
00:07:05,690 --> 00:07:06,690
What a view.
213
00:07:17,190 --> 00:07:19,310
I'm so sorry I fell asleep.
214
00:07:19,510 --> 00:07:20,770
Don't worry about it, sweetie.
215
00:07:20,850 --> 00:07:21,850
You had such a big day.
216
00:07:22,030 --> 00:07:26,870
No, but you took us someplace romantic,
our special place, and I ruined it.
217
00:07:27,110 --> 00:07:27,610
No, you didn't.
218
00:07:27,770 --> 00:07:28,990
Sweetie, we'll do it again.
219
00:07:29,290 --> 00:07:31,326
You know it's been so long since we've had
a getaway?
220
00:07:31,350 --> 00:07:32,590
We should go away this weekend.
221
00:07:32,710 --> 00:07:33,130
I can't.
222
00:07:33,131 --> 00:07:34,491
I have that charity softball game.
223
00:07:34,650 --> 00:07:35,090
Oh, right.
224
00:07:35,350 --> 00:07:36,390
What's going on next week?
225
00:07:36,550 --> 00:07:38,046
I've got a conference in Grand Rapids.
226
00:07:38,070 --> 00:07:38,390
That's right.
227
00:07:38,650 --> 00:07:41,210
And then we have Lacey coming home and
then Adam and Dad's party.
228
00:07:41,850 --> 00:07:43,510
We're like the busiest family in the
world.
229
00:07:43,511 --> 00:07:44,511
I just book busy.
230
00:07:44,770 --> 00:07:45,770
Don't worry.
231
00:07:46,730 --> 00:07:47,730
We'll figure it out.
232
00:07:57,890 --> 00:07:58,890
That's hilarious.
233
00:08:01,030 --> 00:08:02,130
Did I snore?
234
00:08:03,210 --> 00:08:04,210
Did I snore?
235
00:08:04,350 --> 00:08:04,730
A little bit.
236
00:08:05,070 --> 00:08:06,750
Love you.
237
00:08:07,190 --> 00:08:08,190
Love you.
238
00:08:10,970 --> 00:08:11,970
I
239
00:08:19,770 --> 00:08:23,790
am so glad that the funding came through
for the community center program.
240
00:08:24,050 --> 00:08:24,290
Me too.
241
00:08:24,570 --> 00:08:27,770
We're gonna give teenagers summer jobs,
provide daycare for families.
242
00:08:28,190 --> 00:08:29,210
It's a great idea.
243
00:08:29,990 --> 00:08:31,450
I think the idea was yours, Sienna.
244
00:08:32,690 --> 00:08:35,490
There is no pride of ownership at Parks
and Rec, Ben.
245
00:08:35,820 --> 00:08:36,820
We are in it together.
246
00:08:37,910 --> 00:08:39,930
Oh, hey, how was your anniversary night?
247
00:08:39,970 --> 00:08:40,330
It was nice.
248
00:08:40,430 --> 00:08:40,710
Thanks.
249
00:08:40,830 --> 00:08:41,830
Did you get any gifts?
250
00:08:41,970 --> 00:08:44,050
I got a baseball signed by the 91 Twins.
251
00:08:44,490 --> 00:08:45,930
Don't you already have one of those?
252
00:08:46,090 --> 00:08:48,410
Maura got me one for our 10th anniversary,
too.
253
00:08:50,010 --> 00:08:50,370
Oh.
254
00:08:50,371 --> 00:08:53,470
Hey, well, hey, now you have one for home
and for the office, right?
255
00:08:54,030 --> 00:08:55,310
That's one way of looking at it.
256
00:08:59,330 --> 00:09:00,330
You really didn't know?
257
00:09:00,390 --> 00:09:01,150
You couldn't have.
258
00:09:01,230 --> 00:09:03,030
It's the exact same scarf.
259
00:09:03,310 --> 00:09:05,230
I treated myself to it on my birthday last
year.
260
00:09:05,250 --> 00:09:05,870
I wear it all the time.
261
00:09:05,970 --> 00:09:06,970
Yeah, I know.
262
00:09:08,230 --> 00:09:09,570
Come on, men are like that.
263
00:09:09,930 --> 00:09:11,798
Do you remember that
time that I cut my hair
264
00:09:11,799 --> 00:09:13,470
from shoulder to ear
length and straight to pink?
265
00:09:13,590 --> 00:09:14,010
Yes, I do.
266
00:09:14,190 --> 00:09:15,670
Warren never said a word.
267
00:09:16,050 --> 00:09:17,250
One of the reasons I left him.
268
00:09:17,630 --> 00:09:19,630
That and the affair he had with his office
manager.
269
00:09:19,890 --> 00:09:20,890
That, too.
270
00:09:21,050 --> 00:09:24,330
You know, the other thing is, Ben and I
have to sit down with Adam to help him get
271
00:09:24,331 --> 00:09:27,126
his ducks in a row for college and he
keeps finding an excuse not to do it.
272
00:09:27,150 --> 00:09:27,410
Why?
273
00:09:27,690 --> 00:09:30,870
I think he's missing out on Adam already
and doesn't want to face the fact that
274
00:09:30,871 --> 00:09:32,426
it's just going to be him and I again
soon.
275
00:09:32,450 --> 00:09:33,450
You know how he is.
276
00:09:33,650 --> 00:09:34,650
He hates change.
277
00:09:34,750 --> 00:09:36,350
Yeah, Mr. Steady is a rock.
278
00:09:36,470 --> 00:09:37,370
And I love him for it.
279
00:09:37,470 --> 00:09:38,050
We all do.
280
00:09:38,190 --> 00:09:41,250
I do, it's just sometimes things do
change.
281
00:09:41,330 --> 00:09:42,410
Whether you like it or not.
282
00:09:43,150 --> 00:09:44,670
Are you ready for an empty nest?
283
00:09:45,390 --> 00:09:46,390
No, of course not.
284
00:09:46,550 --> 00:09:47,750
It can really derail a couple.
285
00:09:47,850 --> 00:09:48,430
Are you worried?
286
00:09:48,730 --> 00:09:49,730
No.
287
00:09:50,790 --> 00:09:51,570
No, I'm not.
288
00:09:51,670 --> 00:09:54,330
We both have rich, full lives independent
of the kids.
289
00:09:54,490 --> 00:09:55,130
And each other?
290
00:09:55,470 --> 00:09:56,590
Yeah, we're a modern family.
291
00:09:58,730 --> 00:09:59,350
Gotta go.
292
00:09:59,470 --> 00:10:00,470
Oh, missed business.
293
00:10:00,670 --> 00:10:03,590
So it's true Continental's president has
never visited your branch before?
294
00:10:03,690 --> 00:10:04,690
No, not on my watch.
295
00:10:04,830 --> 00:10:05,570
I wonder what he wants.
296
00:10:05,670 --> 00:10:05,970
I don't know.
297
00:10:06,090 --> 00:10:07,090
Guess I'll find out.
298
00:10:08,170 --> 00:10:09,750
Think he might want to pay the bill?
299
00:10:10,030 --> 00:10:11,170
I'll get it next time!
300
00:10:11,830 --> 00:10:13,210
That's what you said last time.
301
00:10:15,690 --> 00:10:16,290
You're right.
302
00:10:16,470 --> 00:10:18,490
This is my first visit to the Campbell
Branch.
303
00:10:18,930 --> 00:10:20,330
To what do we owe the honor?
304
00:10:22,050 --> 00:10:23,830
Those aren't homemade cookies,
are they?
305
00:10:23,970 --> 00:10:24,970
Yes, they are.
306
00:10:25,190 --> 00:10:26,850
You actually bake for your customers?
307
00:10:27,050 --> 00:10:27,750
I do, when I can.
308
00:10:27,850 --> 00:10:29,070
Or someone on my team does.
309
00:10:30,550 --> 00:10:31,610
That's a darn good cookie.
310
00:10:32,670 --> 00:10:35,530
You are owed this honor, Maura,
because of these cookies.
311
00:10:36,310 --> 00:10:37,010
Excuse me?
312
00:10:37,310 --> 00:10:41,190
The Campbell Branch of Continental has the
highest customer retention, the fewest
313
00:10:41,191 --> 00:10:44,070
defaults on our equity loans, and the
lowest turnover of personnel.
314
00:10:44,470 --> 00:10:46,110
Well, we do our best.
315
00:10:46,310 --> 00:10:48,230
Which is why I have a proposition for you.
316
00:10:52,670 --> 00:10:53,910
How are classes going?
317
00:10:54,490 --> 00:10:54,770
Brutal.
318
00:10:54,771 --> 00:10:56,670
If they run up to finals, it's panic time.
319
00:10:56,890 --> 00:10:58,030
I remember those days.
320
00:10:58,550 --> 00:11:00,946
Hey, did you hear your brother has a date
to the prom this weekend?
321
00:11:00,970 --> 00:11:01,610
You believe that?
322
00:11:01,730 --> 00:11:03,950
Whoa, no, definitely not.
323
00:11:04,710 --> 00:11:06,390
No, actually, her name's Charlotte.
324
00:11:06,950 --> 00:11:07,950
She's a junior.
325
00:11:08,310 --> 00:11:09,330
She's really cute.
326
00:11:09,550 --> 00:11:11,310
And I met her in English AP.
327
00:11:12,930 --> 00:11:14,630
Why is a smart girl dating you?
328
00:11:15,650 --> 00:11:18,370
My irresistible charm and impossible good
looks.
329
00:11:18,970 --> 00:11:20,190
And your humility.
330
00:11:21,700 --> 00:11:23,330
Your mom's got big news, too.
331
00:11:24,490 --> 00:11:26,086
Continental's president visited the bank
today.
332
00:11:26,110 --> 00:11:27,790
The president of the entire bank.
333
00:11:27,810 --> 00:11:30,311
Wanted to know if I'd be
interested in filling in for the
334
00:11:30,312 --> 00:11:32,910
manager of their main branch
while she goes on maternity leave.
335
00:11:33,110 --> 00:11:33,450
What?
336
00:11:33,570 --> 00:11:34,570
Mom, that's amazing.
337
00:11:34,870 --> 00:11:35,470
Isn't that awesome?
338
00:11:35,750 --> 00:11:37,870
It's in Minneapolis, but it's only for six
weeks.
339
00:11:37,990 --> 00:11:39,350
And I'll come home on the weekend.
340
00:11:39,930 --> 00:11:43,410
Um, I have to go because I'm meeting some
friends for a study session.
341
00:11:43,570 --> 00:11:44,650
But, um, congratulations.
342
00:11:45,390 --> 00:11:46,010
Thanks, sweetie.
343
00:11:46,170 --> 00:11:47,990
Counting minutes until you're home again.
344
00:11:48,150 --> 00:11:48,630
Oh, me too.
345
00:11:48,930 --> 00:11:49,890
Call if you need anything.
346
00:11:49,891 --> 00:11:50,490
Love you.
347
00:11:50,890 --> 00:11:51,890
Bye-bye.
348
00:11:52,375 --> 00:11:53,375
Hey, whoa, whoa, whoa.
349
00:11:53,740 --> 00:11:55,144
When you're done with
homework, we gotta get
350
00:11:55,145 --> 00:11:56,991
going with those college
registration forms, okay?
351
00:11:57,090 --> 00:11:57,230
Right.
352
00:11:57,410 --> 00:11:59,546
I need that wrapped up before your mom
leaves for Minneapolis.
353
00:11:59,570 --> 00:11:59,930
Yeah, sure.
354
00:12:00,090 --> 00:12:01,090
Sounds good.
355
00:12:03,835 --> 00:12:05,410
See, I can handle things.
356
00:12:05,610 --> 00:12:07,326
I gotta admit, I was getting a little
worried.
357
00:12:07,350 --> 00:12:08,350
Mr. Cool in the clutch.
358
00:12:08,810 --> 00:12:09,890
Don't know what that means.
359
00:12:10,250 --> 00:12:11,250
Baseball thing.
360
00:12:12,350 --> 00:12:13,470
Six weeks in Minneapolis.
361
00:12:14,165 --> 00:12:15,910
Is it gonna be weird, me not being here?
362
00:12:16,190 --> 00:12:17,650
At first, but we'll be fine.
363
00:12:18,650 --> 00:12:19,650
We'll get through it.
364
00:12:19,890 --> 00:12:20,270
All right.
365
00:12:20,880 --> 00:12:22,290
I gotta admit, I'm kinda excited.
366
00:12:22,710 --> 00:12:23,350
You should be, babe.
367
00:12:23,510 --> 00:12:24,230
I'm proud of you.
368
00:12:24,410 --> 00:12:25,410
Thanks, honey.
369
00:12:25,950 --> 00:12:26,950
Hey, the ball game's on.
370
00:12:28,090 --> 00:12:29,090
Wanna watch it with me?
371
00:12:29,210 --> 00:12:30,930
That's your other wife who watches
baseball.
372
00:12:31,050 --> 00:12:32,430
I always confuse the two of you.
373
00:12:34,490 --> 00:12:35,490
Maura, right?
374
00:12:36,660 --> 00:12:37,940
You sure I can't twist your arm?
375
00:12:38,300 --> 00:12:39,980
No, I think I'm gonna go for a run
instead.
376
00:12:40,230 --> 00:12:40,950
Care to join me?
377
00:12:41,110 --> 00:12:42,790
That's your other husband who goes
jogging.
378
00:12:46,370 --> 00:12:47,370
Okay.
379
00:12:57,890 --> 00:12:59,410
I'm sweetheart, thank you.
380
00:12:59,530 --> 00:13:00,610
Iced tea is served.
381
00:13:00,730 --> 00:13:02,946
Ben tells me you're up bright and early
tomorrow morning.
382
00:13:02,970 --> 00:13:04,970
Yes, we've got a tour of the bank in the
afternoon.
383
00:13:05,130 --> 00:13:07,370
And she wasn't about to miss Adam's big
prom night.
384
00:13:07,450 --> 00:13:08,730
You will be back for graduation.
385
00:13:09,070 --> 00:13:10,070
Yes, of course.
386
00:13:10,130 --> 00:13:11,770
And Gary's big birthday party.
387
00:13:11,910 --> 00:13:12,730
I'm preparing a speech.
388
00:13:12,930 --> 00:13:14,170
Oh, no, Gary, spare us.
389
00:13:14,290 --> 00:13:16,310
I can hear all that, you know.
390
00:13:17,210 --> 00:13:18,210
Hey, handsome.
391
00:13:18,290 --> 00:13:18,610
Hey, Grandma.
392
00:13:18,910 --> 00:13:19,950
What's happening, Grandpa?
393
00:13:20,430 --> 00:13:21,430
What is this?
394
00:13:21,610 --> 00:13:22,610
It's a blindfold.
395
00:13:24,590 --> 00:13:25,590
A cummerbund.
396
00:13:25,750 --> 00:13:27,350
What do I do with it?
397
00:13:27,550 --> 00:13:28,030
Here, let me.
398
00:13:28,270 --> 00:13:29,270
All right, thanks.
399
00:13:29,830 --> 00:13:31,430
Does this thing serve like a purpose?
400
00:13:31,630 --> 00:13:34,810
Yes, but it's been lost in the mists of
time.
401
00:13:34,970 --> 00:13:36,070
Oh, don't listen to him.
402
00:13:36,650 --> 00:13:38,610
The cummerbund ties the whole look
together.
403
00:13:38,870 --> 00:13:41,030
No tuxedo is complete without it.
404
00:13:41,130 --> 00:13:41,610
All right.
405
00:13:41,770 --> 00:13:42,130
Thanks, Mom.
406
00:13:42,290 --> 00:13:43,386
Oh, hey, hold on, young man.
407
00:13:43,410 --> 00:13:45,210
I want to get a picture with your mom and
dad.
408
00:13:45,410 --> 00:13:46,210
Good idea.
409
00:13:46,430 --> 00:13:47,430
All right.
410
00:13:47,950 --> 00:13:48,590
Nice big smile.
411
00:13:48,591 --> 00:13:51,850
And legacy has been served.
412
00:13:52,250 --> 00:13:53,010
Off with you.
413
00:13:53,150 --> 00:13:53,770
All right.
414
00:13:53,910 --> 00:13:54,630
See you later.
415
00:13:54,770 --> 00:13:55,490
You look handsome, kid.
416
00:13:55,730 --> 00:13:56,730
Thanks, Pop.
417
00:13:57,290 --> 00:14:00,730
You wore a tuxedo a lot like that to your
senior prom.
418
00:14:00,910 --> 00:14:01,910
I remember.
419
00:14:02,010 --> 00:14:04,790
And you wore that beautiful green dress.
420
00:14:05,170 --> 00:14:06,170
Hmm.
421
00:14:07,570 --> 00:14:09,050
I remember that, too.
422
00:14:10,270 --> 00:14:11,270
Gorgeous.
423
00:14:11,330 --> 00:14:13,990
Why, Mr. Walker, I do believe you're
flattering me.
424
00:14:14,210 --> 00:14:15,470
I do believe I am.
425
00:14:19,110 --> 00:14:20,110
I'll get that.
426
00:14:21,450 --> 00:14:21,890
Oh.
427
00:14:22,150 --> 00:14:23,150
It's the bank.
428
00:14:23,250 --> 00:14:25,550
With instructions on how to get into the
sublet tomorrow.
429
00:14:26,810 --> 00:14:27,810
All right, Pops.
430
00:14:28,090 --> 00:14:29,070
Let's finish this up.
431
00:14:29,090 --> 00:14:30,090
It's gonna start to spot.
432
00:14:30,170 --> 00:14:30,830
Oh, good idea.
433
00:14:31,010 --> 00:14:34,330
That was pretty fun tonight, huh?
434
00:14:34,970 --> 00:14:35,970
Yeah, it was.
435
00:14:36,610 --> 00:14:38,770
You were amazing on that dance floor.
436
00:14:40,990 --> 00:14:41,990
Hey.
437
00:14:49,900 --> 00:14:50,340
Listen.
438
00:14:50,460 --> 00:14:51,740
Should we try this date thing again?
439
00:14:51,741 --> 00:14:52,741
Or just...
440
00:14:53,160 --> 00:14:54,720
just call it quits while we're ahead?
441
00:14:55,800 --> 00:14:57,020
Let's give it another shot.
442
00:14:57,340 --> 00:14:57,580
Why?
443
00:14:57,680 --> 00:14:58,680
Double or nothing.
444
00:14:58,720 --> 00:14:59,720
Okay, I like those odds.
445
00:15:00,040 --> 00:15:01,080
You were so on.
446
00:15:06,940 --> 00:15:08,720
Now that was a proper date.
447
00:15:30,330 --> 00:15:31,610
So, what do you think?
448
00:15:32,350 --> 00:15:33,350
Not bad.
449
00:15:33,710 --> 00:15:35,430
Only ten minutes from Target Field.
450
00:15:35,910 --> 00:15:36,350
Shopping.
451
00:15:36,710 --> 00:15:37,870
The baseball stadium?
452
00:15:38,970 --> 00:15:39,970
Oh, right.
453
00:15:40,810 --> 00:15:42,330
This place is spectacular.
454
00:15:42,970 --> 00:15:46,370
I gotta admit, I never pictured myself
living in a place like this.
455
00:15:46,570 --> 00:15:47,410
And I wouldn't want to.
456
00:15:47,490 --> 00:15:50,250
It's like living in a glass cage.
457
00:15:50,730 --> 00:15:53,770
Not sure the neighbors are ready to see
you running around in your boxers.
458
00:15:54,530 --> 00:15:55,930
When do you have to be to the bank?
459
00:15:56,130 --> 00:15:57,130
In about an hour.
460
00:15:58,930 --> 00:15:59,930
Hmm.
461
00:16:01,330 --> 00:16:02,690
You're thinking what I'm thinking.
462
00:16:04,030 --> 00:16:06,010
Baby, baby, heat me up.
463
00:16:06,310 --> 00:16:07,310
Oh.
464
00:16:07,790 --> 00:16:08,870
What a masterpiece.
465
00:16:10,070 --> 00:16:10,890
Thanks, Jeb.
466
00:16:11,010 --> 00:16:12,010
You're still the best.
467
00:16:13,950 --> 00:16:14,950
Amen, brother.
468
00:16:15,790 --> 00:16:17,970
I wonder if they'd open up a franchise in
Camel.
469
00:16:18,470 --> 00:16:20,110
Well, they'd have to plan Jeb first.
470
00:16:21,230 --> 00:16:22,230
Good point.
471
00:16:22,990 --> 00:16:26,081
The original Minneapolis
Continental Bank opened on
472
00:16:26,082 --> 00:16:28,851
this site in 1916, obviously
in a different building.
473
00:16:29,130 --> 00:16:32,490
Our corporate offices occupy most of the
space, but we don't have much space.
474
00:16:32,510 --> 00:16:35,390
We like to keep the ground level a working
bank in honor of that history.
475
00:16:37,310 --> 00:16:39,010
This is my office.
476
00:16:39,290 --> 00:16:40,850
You'll notice it's on the ground floor.
477
00:16:40,950 --> 00:16:43,950
Reminds me of what our real business here
is, servicing the customer.
478
00:16:44,300 --> 00:16:45,300
You like ballet.
479
00:16:45,510 --> 00:16:47,970
I do, yes, whenever I could when I lived
in New York.
480
00:16:48,930 --> 00:16:51,310
Hardest working staff in town,
they're gonna love you.
481
00:16:53,390 --> 00:16:55,890
And this is your office.
482
00:16:57,870 --> 00:16:58,310
Wow.
483
00:16:58,530 --> 00:17:00,590
That's pretty big.
484
00:17:00,850 --> 00:17:01,850
It's a huge job.
485
00:17:02,870 --> 00:17:03,970
Hope that works for you.
486
00:17:04,710 --> 00:17:05,710
You know what?
487
00:17:05,770 --> 00:17:09,170
If it's okay, I actually think I'd prefer
to be out here.
488
00:17:09,250 --> 00:17:12,390
I like to be out in the open, accessible
to customers and co-workers.
489
00:17:13,050 --> 00:17:13,850
Oh, okay.
490
00:17:13,990 --> 00:17:15,995
That's actually Kelly's
desk, but I don't think
491
00:17:15,996 --> 00:17:18,170
it'll take too much
convincing to have her switch.
492
00:17:18,450 --> 00:17:18,830
Great.
493
00:17:19,110 --> 00:17:20,590
Well, let me show you the break room.
494
00:17:32,320 --> 00:17:33,320
Oh, that was great.
495
00:17:33,600 --> 00:17:35,140
It was a fabulous dinner.
496
00:17:35,620 --> 00:17:37,240
Almost as good as that Jeb dog.
497
00:17:38,760 --> 00:17:39,860
Love those Jeb dogs.
498
00:17:41,620 --> 00:17:43,360
I'm gonna check out the scores.
499
00:17:47,620 --> 00:17:49,500
So, what did you think of Thomas?
500
00:17:50,380 --> 00:17:51,940
Well, he seemed like a pretty nice guy.
501
00:17:52,060 --> 00:17:53,060
Yeah.
502
00:17:53,420 --> 00:17:57,140
I just still can't quite believe he sought
me out for this job.
503
00:17:57,260 --> 00:17:58,260
Of course he did, babe.
504
00:17:58,480 --> 00:17:59,480
You're a star.
505
00:18:00,380 --> 00:18:02,124
Well, you're just saying
that so I won't be mad when
506
00:18:02,125 --> 00:18:04,201
you eat the leftovers in
the middle of the night.
507
00:18:05,440 --> 00:18:06,840
Can't sneak anything by you.
508
00:18:17,040 --> 00:18:18,400
First day on the job.
509
00:18:19,180 --> 00:18:20,180
You nervous?
510
00:18:20,220 --> 00:18:21,220
Yeah, a little.
511
00:18:21,340 --> 00:18:22,880
You know, this is the big leagues.
512
00:18:23,140 --> 00:18:24,360
A baseball metaphor.
513
00:18:25,340 --> 00:18:26,460
There's still hope.
514
00:18:28,520 --> 00:18:29,520
Perfect.
515
00:18:29,940 --> 00:18:31,420
When does your sister get to town?
516
00:18:31,740 --> 00:18:32,740
Thursday evening.
517
00:18:33,440 --> 00:18:35,520
I wonder what business has her coming to
Minneapolis?
518
00:18:35,800 --> 00:18:36,800
I have no idea.
519
00:18:36,900 --> 00:18:37,900
I guess I'll find out.
520
00:18:38,780 --> 00:18:40,340
I'll get you two painting the town red.
521
00:18:40,520 --> 00:18:43,100
Oh, you won't hear about it.
522
00:18:43,120 --> 00:18:44,280
I knew that was coming.
523
00:18:45,620 --> 00:18:46,620
Let's talk tonight, okay?
524
00:18:46,760 --> 00:18:48,280
I want to hear all about your big day.
525
00:19:12,500 --> 00:19:13,700
See you in a few days.
526
00:19:37,120 --> 00:19:38,120
Betty!
527
00:19:40,340 --> 00:19:41,520
Thanks for the lift.
528
00:19:41,740 --> 00:19:43,236
I wouldn't miss seeing this for the world.
529
00:19:43,260 --> 00:19:44,700
You sitting there like Forrest Gump.
530
00:19:44,940 --> 00:19:45,340
Classic.
531
00:19:45,720 --> 00:19:47,380
Did you save me a chocolate?
532
00:19:48,880 --> 00:19:50,820
Adam, unlike you and I, has a life.
533
00:19:51,020 --> 00:19:51,600
You hungry?
534
00:19:51,920 --> 00:19:52,920
Always.
535
00:19:58,720 --> 00:19:59,720
All right.
536
00:19:59,840 --> 00:20:01,260
That was Minneapolis, anyway.
537
00:20:01,560 --> 00:20:02,000
Crowded.
538
00:20:02,460 --> 00:20:03,460
And noisy.
539
00:20:03,760 --> 00:20:04,520
Are you kidding me?
540
00:20:04,560 --> 00:20:06,440
Next you'll be telling me they had
traffic, too.
541
00:20:06,740 --> 00:20:09,020
With bike lanes and hot yoga classes.
542
00:20:09,040 --> 00:20:11,880
What is with these people and the public
displays of healthy lifestyles?
543
00:20:12,620 --> 00:20:15,540
Hey, Ben, you do know that REC stands for
recreation, right?
544
00:20:15,700 --> 00:20:16,700
Not recliner.
545
00:20:18,420 --> 00:20:19,120
How about this?
546
00:20:19,121 --> 00:20:20,121
This looks good.
547
00:20:21,780 --> 00:20:22,140
Ah!
548
00:20:22,141 --> 00:20:23,141
Squeeze it!
549
00:20:23,480 --> 00:20:24,480
Thanks, Mitzi.
550
00:20:24,860 --> 00:20:25,220
Thanks.
551
00:20:25,300 --> 00:20:26,300
That's quick.
552
00:20:26,540 --> 00:20:27,280
So it's perfect.
553
00:20:27,380 --> 00:20:28,380
Mora's all settled in.
554
00:20:28,480 --> 00:20:28,980
I bet.
555
00:20:29,160 --> 00:20:29,600
I bet.
556
00:20:29,660 --> 00:20:30,860
You're keen decorating sense.
557
00:20:30,980 --> 00:20:33,620
What do you got, a Minnesota Twins poster
right in the living room?
558
00:20:33,960 --> 00:20:34,960
Don't laugh.
559
00:20:35,040 --> 00:20:36,040
Three games out.
560
00:20:36,140 --> 00:20:36,840
You know what?
561
00:20:36,880 --> 00:20:38,080
Maybe I should sit over there.
562
00:20:38,600 --> 00:20:41,620
You're going to be spending a lot of time
on your own, and eating by yourself is one
563
00:20:41,621 --> 00:20:43,056
of the biggest things you've got to learn
how to do.
564
00:20:43,080 --> 00:20:44,360
So I'd be doing you a big favor.
565
00:20:44,800 --> 00:20:46,961
Adam's still home, and
with you locked in the rest
566
00:20:46,962 --> 00:20:48,900
of development, this'll
be good practice for you.
567
00:20:49,020 --> 00:20:50,120
You just stay right here.
568
00:20:50,840 --> 00:20:51,840
Okay.
569
00:20:52,200 --> 00:20:53,200
It's good to be here.
570
00:20:54,120 --> 00:20:55,600
Little Cindy always loved this place.
571
00:20:55,840 --> 00:20:56,840
A lot of good memories.
572
00:20:57,680 --> 00:20:58,780
She was a good woman.
573
00:20:59,180 --> 00:21:02,700
Yeah, well, like they say, not a day goes
by.
574
00:21:03,200 --> 00:21:04,200
Right?
575
00:21:33,320 --> 00:21:41,320
Just fall back the page It's a feeling I
can't explain Broken by slaves under my
576
00:21:43,540 --> 00:21:51,540
feet And I can't come home So,
how's week two?
577
00:21:51,720 --> 00:21:52,720
We're doing good.
578
00:21:53,000 --> 00:21:54,440
Well, I am not.
579
00:21:54,700 --> 00:21:58,280
I can't get the coffee machine to work,
and the instructions are in Italian.
580
00:21:59,020 --> 00:22:00,280
They all work the same, honey.
581
00:22:00,380 --> 00:22:02,124
You put the water where
the water goes, the coffee
582
00:22:02,148 --> 00:22:04,056
where the coffee goes, and
then you hit the on button.
583
00:22:04,080 --> 00:22:06,740
Yes, but where do the coffee and the water
go?
584
00:22:09,480 --> 00:22:10,480
You'll figure it out.
585
00:22:10,840 --> 00:22:13,980
Can't you just teleport yourself here
every day and do this for me?
586
00:22:14,160 --> 00:22:14,840
Toughen up, babe.
587
00:22:15,000 --> 00:22:16,000
This is good for you.
588
00:22:16,140 --> 00:22:17,876
Besides, your sister's going to be there
tomorrow.
589
00:22:17,900 --> 00:22:19,100
She'll help you figure it out.
590
00:22:19,440 --> 00:22:20,580
Hey, how's work going, Mom?
591
00:22:20,780 --> 00:22:21,280
Pretty well.
592
00:22:21,360 --> 00:22:24,280
It's taken me a few days, but I've almost
memorized every employee's name.
593
00:22:24,540 --> 00:22:24,860
Nice!
594
00:22:25,140 --> 00:22:26,460
So what are you guys up to today?
595
00:22:26,500 --> 00:22:28,816
We're having the whole gang over this
afternoon for the ball game.
596
00:22:28,840 --> 00:22:29,480
Go Twins!
597
00:22:29,720 --> 00:22:30,720
How about you?
598
00:22:31,330 --> 00:22:33,756
It's a beautiful day, so I think I'm going
to go for a run after work.
599
00:22:33,780 --> 00:22:34,140
Sounds nice.
600
00:22:34,400 --> 00:22:35,000
Yeah, I love you, Mom.
601
00:22:35,200 --> 00:22:35,820
I love you, too.
602
00:22:35,960 --> 00:22:36,960
Bye-bye, baby.
603
00:22:50,620 --> 00:22:52,220
Thanks, brother.
604
00:22:52,221 --> 00:22:53,221
Yeah, buddy.
605
00:22:54,280 --> 00:22:55,140
Show me something.
606
00:22:55,300 --> 00:22:57,580
Show me where you live, kid.
607
00:22:57,660 --> 00:22:58,660
Come on.
608
00:22:59,860 --> 00:23:00,580
Alright, alright.
609
00:23:00,640 --> 00:23:01,420
Do it when it matters.
610
00:23:01,580 --> 00:23:02,000
Come on, kid.
611
00:23:02,060 --> 00:23:03,180
Show me what you're made of.
612
00:23:03,500 --> 00:23:04,000
Come on.
613
00:23:04,001 --> 00:23:04,840
Ducks on the pond, baby.
614
00:23:04,900 --> 00:23:05,240
Here we go.
615
00:23:05,920 --> 00:23:06,920
That one's going!
616
00:23:26,130 --> 00:23:27,790
I see you've discovered the park.
617
00:23:28,090 --> 00:23:29,090
Hey!
618
00:23:29,970 --> 00:23:30,790
Wow, yeah.
619
00:23:30,870 --> 00:23:31,970
What a great place to run.
620
00:23:32,290 --> 00:23:32,630
It is.
621
00:23:33,010 --> 00:23:34,870
Do you want your privacy or can I tag
along?
622
00:23:35,050 --> 00:23:38,070
I bet you know some great paths around
here.
623
00:23:38,290 --> 00:23:39,290
At the back of my hand.
624
00:23:40,710 --> 00:23:42,350
They are on a roll now.
625
00:23:42,750 --> 00:23:43,790
It's like 91.
626
00:23:44,730 --> 00:23:46,090
Don't start with a 91.
627
00:23:46,690 --> 00:23:48,110
Not so fast for us.
628
00:23:48,150 --> 00:23:49,570
They still have 100 games to play.
629
00:23:49,690 --> 00:23:52,330
I've seen more than one pen and dry fizzle
before the home stretch.
630
00:23:53,150 --> 00:23:54,450
We're killing the mojo.
631
00:23:56,650 --> 00:23:57,650
Take care.
632
00:23:57,990 --> 00:23:58,830
Three in a row.
633
00:23:58,910 --> 00:24:00,390
In my words, this is our year.
634
00:24:01,090 --> 00:24:02,970
Hey, we are going to the next game,
Dad.
635
00:24:06,610 --> 00:24:07,450
Oh, boy.
636
00:24:07,610 --> 00:24:08,610
Oh, boy.
637
00:24:10,190 --> 00:24:10,590
Hey.
638
00:24:11,110 --> 00:24:11,510
Hey.
639
00:24:11,511 --> 00:24:12,551
You don't have to do that.
640
00:24:12,770 --> 00:24:15,990
Well, somebody better or the health
inspector is going to issue you a citation.
641
00:24:16,370 --> 00:24:18,350
Here, you can dry.
642
00:24:20,290 --> 00:24:21,290
Thanks.
643
00:24:21,830 --> 00:24:22,830
You're welcome.
644
00:24:23,290 --> 00:24:24,290
That was great.
645
00:24:24,570 --> 00:24:27,470
Yeah, a good run always smooths out the
rough edges for me.
646
00:24:27,570 --> 00:24:27,810
I know.
647
00:24:28,050 --> 00:24:29,690
It's really nice to run with someone,
too.
648
00:24:30,230 --> 00:24:31,230
Doesn't Ben run with you?
649
00:24:31,370 --> 00:24:33,530
No, he used to, but he lost interest.
650
00:24:33,531 --> 00:24:34,531
Hmm.
651
00:24:35,550 --> 00:24:36,950
How's he doing with you being gone?
652
00:24:37,550 --> 00:24:38,670
Everything seems fine.
653
00:24:38,970 --> 00:24:40,970
Our daughter gets back from college this
weekend.
654
00:24:41,190 --> 00:24:41,590
That's good.
655
00:24:41,890 --> 00:24:43,346
It's always great when the kids are
around.
656
00:24:43,370 --> 00:24:43,590
Yeah.
657
00:24:44,230 --> 00:24:45,230
How many do you have?
658
00:24:45,530 --> 00:24:45,870
Two.
659
00:24:46,410 --> 00:24:47,846
They live in St. Paul with their mom.
660
00:24:47,870 --> 00:24:48,290
We're divorced.
661
00:24:48,590 --> 00:24:49,590
Oh, I'm sorry.
662
00:24:49,690 --> 00:24:50,710
No, no, it's great.
663
00:24:50,870 --> 00:24:51,470
She remarried.
664
00:24:51,490 --> 00:24:52,490
He's a terrific guy.
665
00:24:52,630 --> 00:24:54,226
It's great with the kids when I'm not
around.
666
00:24:54,250 --> 00:24:57,611
Her and I actually get along better
now than we ever did, so... Hmm.
667
00:24:59,550 --> 00:25:01,610
Um, I got a business dinner,
so... See you tomorrow.
668
00:25:01,750 --> 00:25:02,750
All right.
669
00:25:10,440 --> 00:25:12,940
Have you washed one dish since Maura moved
to Minneapolis?
670
00:25:13,200 --> 00:25:13,640
I tried.
671
00:25:13,960 --> 00:25:15,300
The pile just kept getting bigger.
672
00:25:15,320 --> 00:25:16,140
I saw it.
673
00:25:16,200 --> 00:25:17,640
It looked like a science experiment.
674
00:25:19,660 --> 00:25:20,880
I don't suppose you iron?
675
00:25:23,980 --> 00:25:25,340
You are a mess.
676
00:25:28,480 --> 00:25:29,480
Where's your iron?
677
00:25:30,480 --> 00:25:31,480
Follow me.
678
00:25:40,960 --> 00:25:41,380
Yes.
679
00:25:41,640 --> 00:25:43,640
Well, I like this shirt on you,
by the way.
680
00:25:43,641 --> 00:25:46,300
Sue, I haven't seen you wear this
literally for a month.
681
00:25:46,500 --> 00:25:47,940
Because it's been sitting in a ball.
682
00:25:51,360 --> 00:25:52,360
I'm totally lost.
683
00:25:52,540 --> 00:25:53,720
I'm here to save you.
684
00:25:54,000 --> 00:25:55,000
Did you sell her?
685
00:25:55,120 --> 00:25:56,120
No.
686
00:26:03,380 --> 00:26:04,380
So,
687
00:26:07,530 --> 00:26:08,950
what time is your meeting tomorrow?
688
00:26:09,530 --> 00:26:10,770
Oh, we're meeting for lunch.
689
00:26:11,110 --> 00:26:12,770
So, why are you here?
690
00:26:12,890 --> 00:26:15,630
Are you expanding into the Minneapolis
real estate market?
691
00:26:15,631 --> 00:26:16,631
No, not exactly.
692
00:26:16,770 --> 00:26:18,250
But I will be coming here more often.
693
00:26:18,310 --> 00:26:20,066
Especially now that you have a great place
to stay.
694
00:26:20,090 --> 00:26:24,270
I can't lie to you, Mo.
695
00:26:24,390 --> 00:26:25,390
I met someone.
696
00:26:26,090 --> 00:26:27,290
He lives here in the city.
697
00:26:28,270 --> 00:26:28,670
What?
698
00:26:28,870 --> 00:26:30,430
I thought that you'd sworn off dating.
699
00:26:30,570 --> 00:26:30,830
I did.
700
00:26:31,030 --> 00:26:33,916
But then the brother-in-law
of a woman at church was
701
00:26:33,917 --> 00:26:36,431
visiting Campbell and she
set us up on a double date.
702
00:26:36,490 --> 00:26:38,030
Which was very sneaky, I might add.
703
00:26:38,070 --> 00:26:39,510
So I was very relaxed and amazing.
704
00:26:39,710 --> 00:26:41,930
And he was fabulous.
705
00:26:42,070 --> 00:26:43,390
And dinner was great.
706
00:26:43,391 --> 00:26:44,930
And now we're dating.
707
00:26:47,250 --> 00:26:50,310
Okay, I am making more popcorn and you're
going to tell me all about it.
708
00:26:52,810 --> 00:26:54,650
And don't you dare play that card!
709
00:26:55,570 --> 00:26:57,050
How did she see me?
710
00:26:57,930 --> 00:26:58,330
Hey!
711
00:26:58,750 --> 00:26:59,990
I'm just heading out to lunch.
712
00:27:00,050 --> 00:27:00,750
You guys want to pile on?
713
00:27:00,910 --> 00:27:02,270
No, we're brown-bagging it today.
714
00:27:02,430 --> 00:27:03,550
No, we need to work on this.
715
00:27:03,650 --> 00:27:04,090
What is it?
716
00:27:04,110 --> 00:27:04,870
Summer camp schedule?
717
00:27:05,090 --> 00:27:06,570
Fantasy football, baby.
718
00:27:06,990 --> 00:27:08,710
But football's like three months away
still.
719
00:27:09,350 --> 00:27:10,630
That's exactly the point.
720
00:27:10,631 --> 00:27:13,350
And I have not been included in this
planning.
721
00:27:13,450 --> 00:27:14,450
Why?
722
00:27:18,610 --> 00:27:20,070
I'll share my sandwich with him.
723
00:27:20,250 --> 00:27:21,250
He won't eat it.
724
00:27:21,720 --> 00:27:23,030
You didn't cut the crust off.
725
00:27:24,270 --> 00:27:25,630
Alright, we definitely want Gronk.
726
00:27:25,850 --> 00:27:27,610
And we gotta get this kid on the Giants.
727
00:27:28,090 --> 00:27:29,090
Beckham Jr., right?
728
00:27:29,610 --> 00:27:30,610
Hey!
729
00:27:33,770 --> 00:27:34,550
Hey, what's up?
730
00:27:34,750 --> 00:27:35,750
Have an amazing summer.
731
00:27:36,210 --> 00:27:37,730
Thank you so much for dropping me off.
732
00:27:39,410 --> 00:27:40,050
Bye, Santa!
733
00:27:40,410 --> 00:27:40,970
Hey, sis.
734
00:27:41,270 --> 00:27:42,270
Hey.
735
00:27:44,810 --> 00:27:45,810
Bye-bye.
736
00:27:46,010 --> 00:27:46,450
Bye-bye.
737
00:27:46,451 --> 00:27:46,690
Where's Dad?
738
00:27:47,110 --> 00:27:48,790
Dad is at work.
739
00:27:49,150 --> 00:27:51,670
And he's picking up Chinese food for
dinner.
740
00:27:52,270 --> 00:27:52,710
Again.
741
00:27:52,870 --> 00:27:53,870
Again.
742
00:27:54,170 --> 00:27:55,170
There's one thing I miss.
743
00:27:55,210 --> 00:27:56,370
It's Mom's home-cooked meals.
744
00:27:56,530 --> 00:27:57,130
When did she get in?
745
00:27:57,270 --> 00:27:58,270
Later tonight.
746
00:27:59,620 --> 00:28:01,300
So what's it been like not having Mom
here?
747
00:28:02,910 --> 00:28:04,791
It's been... interesting.
748
00:28:05,530 --> 00:28:06,530
Stop it.
749
00:28:07,230 --> 00:28:08,510
Dad hasn't been missing her?
750
00:28:08,890 --> 00:28:10,690
Well, yeah, for the first few days or so.
751
00:28:10,830 --> 00:28:15,630
He was, uh, calling her and texting her a
lot, but lately not so much.
752
00:28:16,010 --> 00:28:17,346
You know, they're always so busy anyway.
753
00:28:17,370 --> 00:28:17,830
Yeah, exactly.
754
00:28:18,090 --> 00:28:20,126
And he's got a lot of people to hang out
with, right?
755
00:28:20,150 --> 00:28:23,830
Grandma, Grandpa, Doug, Tiena... a lot.
756
00:28:25,330 --> 00:28:25,690
Really?
757
00:28:25,930 --> 00:28:27,781
Yeah, you know, she was
over watching the game
758
00:28:27,782 --> 00:28:29,770
the other day, and she
helped him do some laundry.
759
00:28:29,930 --> 00:28:30,930
It was kind of weird.
760
00:28:31,570 --> 00:28:31,930
Weird.
761
00:28:32,220 --> 00:28:33,870
He still cannot iron.
762
00:28:34,490 --> 00:28:35,490
He's gonna have you back.
763
00:28:54,600 --> 00:28:54,960
Okay.
764
00:28:55,020 --> 00:28:55,220
Okay, great.
765
00:28:55,400 --> 00:28:56,360
I'm gonna grab a drink.
766
00:28:56,420 --> 00:28:56,820
Need one?
767
00:28:57,200 --> 00:29:00,280
I don't have a lot of free time.
768
00:29:00,480 --> 00:29:03,580
I basically have to go home every night
and do homework to keep up with what's
769
00:29:03,581 --> 00:29:06,101
happening at the bank, but there's so much
to do in Minneapolis.
770
00:29:06,300 --> 00:29:08,556
Last time I was there,
I found out that the
771
00:29:08,557 --> 00:29:10,780
Bolshoi is coming to the
Cal's for a two-week run.
772
00:29:10,960 --> 00:29:11,960
No.
773
00:29:12,300 --> 00:29:13,300
Bolshoi.
774
00:29:14,000 --> 00:29:15,000
A ballet company?
775
00:29:15,460 --> 00:29:16,460
Russian?
776
00:29:16,560 --> 00:29:17,680
One of the world's best?
777
00:29:18,080 --> 00:29:18,720
I knew that.
778
00:29:18,880 --> 00:29:20,320
I raised a Neanderthal.
779
00:29:23,880 --> 00:29:26,640
I have never been able to interest him in
ballet.
780
00:29:26,820 --> 00:29:28,020
If it's a night, I'm there.
781
00:29:28,100 --> 00:29:28,560
Two, please.
782
00:29:28,840 --> 00:29:29,500
I'll make that three.
783
00:29:29,660 --> 00:29:30,800
I'll do my best.
784
00:29:30,820 --> 00:29:33,720
And this one's coming back with me
tomorrow night.
785
00:29:33,820 --> 00:29:35,960
We're gonna get a whole week together in
the big city.
786
00:29:36,580 --> 00:29:38,380
Gonna get some face time with this lady.
787
00:29:38,920 --> 00:29:41,380
And then check out the Minneapolis club
scene.
788
00:29:41,620 --> 00:29:41,880
What?
789
00:29:42,440 --> 00:29:44,860
I think I might have heard you say
something there, but...
790
00:29:48,780 --> 00:29:49,780
Hey, Grandpa.
791
00:29:50,300 --> 00:29:51,540
I'd like you to meet Charlotte.
792
00:29:51,660 --> 00:29:52,940
Oh, it's a pleasure to meet you.
793
00:29:53,560 --> 00:29:54,120
Yeah, happy birthday.
794
00:29:54,360 --> 00:29:55,080
Thank you very much.
795
00:29:55,360 --> 00:29:56,360
Can I do a CD?
796
00:29:56,540 --> 00:29:57,540
Oh, how sweet.
797
00:29:58,340 --> 00:30:00,220
It's the top 20 songs of the year you were
born.
798
00:30:00,340 --> 00:30:01,980
Oh, iTunes has an antiquity session?
799
00:30:02,780 --> 00:30:04,240
Actually, I like the big band era.
800
00:30:04,480 --> 00:30:06,160
I'm kind of partial to hip-hop myself.
801
00:30:06,400 --> 00:30:08,800
Well, next birthday, I promise,
I'll hip-hop.
802
00:30:09,020 --> 00:30:10,020
I look forward to it.
803
00:30:10,320 --> 00:30:10,880
All right.
804
00:30:11,140 --> 00:30:12,140
Hey!
805
00:30:13,280 --> 00:30:15,900
You're gonna do a SoCal baseball tour next
month.
806
00:30:16,140 --> 00:30:17,400
Angels, Padres, Dodgers.
807
00:30:17,401 --> 00:30:18,401
I am so jealous.
808
00:30:18,440 --> 00:30:20,020
I told you my retirement fantasy,
right?
809
00:30:20,680 --> 00:30:21,320
Listen to this.
810
00:30:21,321 --> 00:30:26,241
I rent the Supertrick RV and spend the
summer visiting every major league stadium.
811
00:30:26,840 --> 00:30:28,180
All 30 of them!
812
00:30:28,900 --> 00:30:29,940
Could have just said yes.
813
00:30:31,540 --> 00:30:32,480
And what about Maura?
814
00:30:32,481 --> 00:30:33,696
Is she on board for this dream?
815
00:30:33,720 --> 00:30:34,840
Now you're rubbing it, okay?
816
00:30:34,940 --> 00:30:37,060
Now you're rubbing it in.
817
00:30:37,240 --> 00:30:38,380
Protect me, protect me.
818
00:30:38,381 --> 00:30:38,840
Okay, you know what?
819
00:30:38,880 --> 00:30:40,680
You can come along for the ride if you'd
like.
820
00:30:41,380 --> 00:30:43,200
That would be awesome, actually.
821
00:30:43,400 --> 00:30:44,140
Sounds like a fun trip.
822
00:30:44,141 --> 00:30:44,680
Sorry.
823
00:30:44,700 --> 00:30:45,780
I think you are rubbing it.
824
00:30:57,180 --> 00:30:59,440
This is your father's and my song.
825
00:31:02,780 --> 00:31:04,220
We danced to it at our wedding.
826
00:31:06,200 --> 00:31:07,200
My lady.
827
00:31:08,780 --> 00:31:10,100
Would you do me this honor?
828
00:31:11,480 --> 00:31:12,600
Why, Mr. Wilkins?
829
00:31:12,740 --> 00:31:14,080
The honor would be all mine.
830
00:31:20,220 --> 00:31:21,760
It isn't long.
831
00:31:22,460 --> 00:31:28,060
There are mountains in our way.
832
00:31:29,600 --> 00:31:34,260
But we climb a stair every day.
833
00:31:43,780 --> 00:31:45,060
All right.
834
00:31:48,555 --> 00:31:51,830
Thank you very much for helping me clean
up.
835
00:31:52,050 --> 00:31:53,590
I really like your grandpa.
836
00:31:53,850 --> 00:31:55,970
I bet he really does listen to hip-hop.
837
00:31:56,390 --> 00:31:57,090
Oh, yeah.
838
00:31:57,210 --> 00:31:58,250
I would not be surprised.
839
00:32:01,290 --> 00:32:03,270
It hit me at your graduation today.
840
00:32:04,790 --> 00:32:06,656
You're leaving in a few
months and we don't really
841
00:32:06,657 --> 00:32:08,771
have that much time to
hang out with each other.
842
00:32:08,990 --> 00:32:10,850
You know, when you're
away at college, we won't
843
00:32:10,851 --> 00:32:13,351
really see each other
except on your breaks.
844
00:32:13,590 --> 00:32:14,690
Things are going to change.
845
00:32:15,070 --> 00:32:17,246
Well, I don't want to think about any of
that right now.
846
00:32:17,270 --> 00:32:18,890
I just want to enjoy my time with you.
847
00:32:29,600 --> 00:32:30,600
Fun party, huh?
848
00:32:31,045 --> 00:32:32,320
I can't believe that.
849
00:32:32,340 --> 00:32:34,580
Adam is out of high school and on his way
to college.
850
00:32:34,860 --> 00:32:38,040
Life is a funny way of reminding us how
fast time is going by, right?
851
00:32:38,100 --> 00:32:41,040
I mean, I didn't sign up to end up with
some creaky old man.
852
00:32:41,400 --> 00:32:42,220
Oh, yes, you did.
853
00:32:42,380 --> 00:32:43,680
For better or worse.
854
00:32:43,820 --> 00:32:44,100
Remember?
855
00:32:44,680 --> 00:32:46,420
My fingers crossed when I agreed to that.
856
00:32:47,380 --> 00:32:48,400
I heard that.
857
00:32:52,240 --> 00:32:54,040
Don't you think we should talk about it?
858
00:32:54,180 --> 00:32:55,180
Talk about what?
859
00:32:55,280 --> 00:32:56,280
Adam leaving.
860
00:32:56,645 --> 00:32:59,405
I mean, our lives have revolved around the
kids for the last 20 years.
861
00:32:59,620 --> 00:33:00,240
Still do.
862
00:33:00,241 --> 00:33:03,200
But are we going to be okay when it's just
the two of us?
863
00:33:03,360 --> 00:33:04,360
What does that mean?
864
00:33:04,930 --> 00:33:06,210
Honestly, it kind of worries me.
865
00:33:06,570 --> 00:33:08,450
That the kids aren't going to live here
anymore?
866
00:33:10,630 --> 00:33:11,900
No, it's more than that.
867
00:33:15,550 --> 00:33:16,550
Things are different now.
868
00:33:24,770 --> 00:33:26,430
Okay, now you've got me worried too.
869
00:33:26,910 --> 00:33:29,250
Are you saying you're not happy?
870
00:33:29,470 --> 00:33:32,050
No, but I do feel unsettled sometimes.
871
00:33:32,510 --> 00:33:33,070
That makes sense.
872
00:33:33,310 --> 00:33:34,290
You know, the kids are going to be gone.
873
00:33:34,291 --> 00:33:34,950
You have a new job.
874
00:33:35,010 --> 00:33:36,766
You're spending a lot of time up in
Minneapolis.
875
00:33:36,790 --> 00:33:38,150
I know, but that's temporary.
876
00:33:42,580 --> 00:33:45,340
I just think it's a good
idea for us to have some
877
00:33:45,341 --> 00:33:48,760
strategies in mind to
help keep us connected.
878
00:33:51,160 --> 00:33:51,560
Okay.
879
00:33:51,700 --> 00:33:52,780
What kind of strategies?
880
00:33:53,080 --> 00:33:55,480
Well, I was thinking maybe we should try
new things together.
881
00:33:55,920 --> 00:33:56,480
Like what?
882
00:33:56,660 --> 00:33:58,000
Like cooking classes.
883
00:33:59,000 --> 00:34:00,600
Or we could try the opera.
884
00:34:01,270 --> 00:34:03,270
Definitely would love to go to the ballet
with you.
885
00:34:04,375 --> 00:34:05,375
Wine tasting.
886
00:34:06,800 --> 00:34:08,000
That I can do.
887
00:34:09,650 --> 00:34:10,700
Okay, well what about you?
888
00:34:10,860 --> 00:34:12,476
There's got to be things that you want to
do.
889
00:34:12,500 --> 00:34:15,300
You know I've always dreamed about this
cross-country RV trip.
890
00:34:15,560 --> 00:34:17,800
Camping, national parks, Major League
Baseball.
891
00:34:18,560 --> 00:34:21,120
I think we should just keep thinking about
it.
892
00:34:24,020 --> 00:34:27,760
Maybe these are bad ideas, but I just
think it is good to be thinking about it.
893
00:34:27,820 --> 00:34:28,820
And talking about it.
894
00:34:28,860 --> 00:34:29,240
You're right.
895
00:34:29,780 --> 00:34:30,580
It's a big deal.
896
00:34:30,620 --> 00:34:32,100
We should keep talking about it.
897
00:34:42,450 --> 00:34:45,451
Making a model plane
from a kid is fun, but not
898
00:34:45,452 --> 00:34:48,830
nearly as cool as
making one all by yourself.
899
00:34:49,210 --> 00:34:49,790
That's right.
900
00:34:49,870 --> 00:34:52,290
We're going to show you guys how to make
it from scratch.
901
00:34:52,670 --> 00:34:54,970
Okay, plays tell stories.
902
00:34:55,270 --> 00:34:58,570
Funny, sad, scary stories.
903
00:34:59,190 --> 00:35:01,330
And today we're going to write our own
plays.
904
00:35:01,650 --> 00:35:03,570
And these puppets are going to be our
characters.
905
00:35:04,030 --> 00:35:05,110
Your character.
906
00:35:06,570 --> 00:35:07,570
You've got a crocodile.
907
00:35:07,810 --> 00:35:08,050
Ah!
908
00:35:08,730 --> 00:35:09,730
Right.
909
00:35:10,510 --> 00:35:11,510
Yeah.
910
00:35:11,550 --> 00:35:12,550
I know.
911
00:35:14,670 --> 00:35:15,670
That's right.
912
00:35:16,970 --> 00:35:18,290
That's going to be a scary story.
913
00:35:18,930 --> 00:35:19,930
Thank you.
914
00:35:21,050 --> 00:35:22,050
I think I can go.
915
00:35:22,230 --> 00:35:23,390
We're just going to override.
916
00:35:40,240 --> 00:35:41,440
Maura, can I see you a second?
917
00:35:42,640 --> 00:35:43,640
Yes, of course.
918
00:35:43,980 --> 00:35:44,980
Okay.
919
00:35:52,990 --> 00:35:53,590
Let me see.
920
00:35:54,010 --> 00:35:55,010
So.
921
00:35:57,570 --> 00:35:58,930
How are you liking it here so far?
922
00:35:59,410 --> 00:36:00,410
I love it.
923
00:36:00,530 --> 00:36:01,530
It's a great team.
924
00:36:01,610 --> 00:36:03,690
Well, from what I hear, they feel the same
about you.
925
00:36:03,870 --> 00:36:04,430
I'm so glad.
926
00:36:04,670 --> 00:36:06,350
So, this came in today.
927
00:36:06,670 --> 00:36:08,990
It's from our branch manager, the one
you're subbing for.
928
00:36:09,230 --> 00:36:10,350
Well, how is she?
929
00:36:10,550 --> 00:36:11,550
Enjoying her new baby?
930
00:36:11,630 --> 00:36:12,270
Oh, a lot.
931
00:36:12,310 --> 00:36:14,690
Yeah, so much so that she's decided not to
return.
932
00:36:16,050 --> 00:36:17,050
Oh.
933
00:36:17,620 --> 00:36:18,940
I'm going to have to replace her.
934
00:36:20,430 --> 00:36:23,730
Well, I'd be happy to stay on a little
longer while you try to find someone.
935
00:36:24,250 --> 00:36:25,250
Actually, I already have.
936
00:36:26,610 --> 00:36:27,610
I'm looking at her.
937
00:36:46,060 --> 00:36:47,260
Well, how would that work?
938
00:36:47,880 --> 00:36:50,240
Well, we'd have to move here.
939
00:36:50,360 --> 00:36:51,820
But it's a great city.
940
00:36:52,265 --> 00:36:53,800
And it's perfect timing.
941
00:36:53,980 --> 00:36:54,300
Right?
942
00:36:54,440 --> 00:36:55,500
Perfect timing for what?
943
00:36:56,450 --> 00:36:58,090
For what we talked about the other night.
944
00:36:58,190 --> 00:37:00,000
How things are about to change for us.
945
00:37:01,600 --> 00:37:02,600
Sweetie.
946
00:37:02,770 --> 00:37:05,260
We talked about going to the ballet,
not moving to Minneapolis.
947
00:37:05,400 --> 00:37:05,660
I know.
948
00:37:05,720 --> 00:37:07,920
We don't have to make a decision right
away.
949
00:37:08,020 --> 00:37:09,436
I'm sure Thomas will give us a few days.
950
00:37:09,460 --> 00:37:11,620
So let's just talk about it this weekend
when I'm home.
951
00:37:11,621 --> 00:37:12,120
Okay.
952
00:37:12,320 --> 00:37:12,580
Yeah.
953
00:37:12,660 --> 00:37:15,660
Let's talk about it.
954
00:37:18,680 --> 00:37:19,200
Hey, look.
955
00:37:19,280 --> 00:37:21,460
Either way, this is really exciting news.
956
00:37:21,700 --> 00:37:22,100
Congratulations.
957
00:37:22,540 --> 00:37:23,540
Thanks, sweetheart.
958
00:37:23,640 --> 00:37:24,640
Bye.
959
00:37:25,540 --> 00:37:26,300
What's up, Babs?
960
00:37:26,400 --> 00:37:27,400
That was your mother.
961
00:37:27,520 --> 00:37:29,140
She was offered a big job promotion.
962
00:37:29,460 --> 00:37:31,520
And she wants us to move to Minneapolis.
963
00:37:33,840 --> 00:37:34,840
For real.
964
00:37:39,570 --> 00:37:41,126
Doesn't sound like you jumped at the idea.
965
00:37:41,150 --> 00:37:41,550
No.
966
00:37:41,710 --> 00:37:42,710
But, you know.
967
00:37:44,450 --> 00:37:47,350
I just wanted to give him some time to
process it.
968
00:37:47,410 --> 00:37:49,490
Before we get a chance to talk about it
face to face.
969
00:37:49,790 --> 00:37:50,790
Oh!
970
00:37:52,210 --> 00:37:53,270
That's a big life change.
971
00:37:53,350 --> 00:37:54,350
That's for sure.
972
00:37:54,990 --> 00:37:56,010
You can say that again.
973
00:37:56,350 --> 00:37:57,470
It's a state job, though.
974
00:37:57,570 --> 00:37:59,450
Your benefits are transferable.
975
00:37:59,530 --> 00:38:00,666
You get to keep your seniority.
976
00:38:00,690 --> 00:38:02,646
Yeah, but what if there is no job up in
Minneapolis?
977
00:38:02,670 --> 00:38:05,630
We can't take a financial hit like that
with two kids in college next year.
978
00:38:05,950 --> 00:38:07,350
Besides, this is home.
979
00:38:07,510 --> 00:38:09,910
I never thought about living anywhere
else.
980
00:38:11,390 --> 00:38:12,390
Oh, right.
981
00:38:12,430 --> 00:38:13,990
I don't mean to make this all about me.
982
00:38:14,750 --> 00:38:16,909
It feels like Maura is
trying to shoehorn in some
983
00:38:16,910 --> 00:38:18,770
imaginary version of me
to make it work for her.
984
00:38:18,850 --> 00:38:19,850
Sure.
985
00:38:20,050 --> 00:38:21,370
Sure, but why are you telling me?
986
00:38:21,690 --> 00:38:22,690
Why don't you tell her?
987
00:38:22,770 --> 00:38:25,352
I think she's worried about
what life is going to be like
988
00:38:25,353 --> 00:38:27,851
with Adam gone next year and
just the two of us in the house.
989
00:38:28,050 --> 00:38:28,690
That's understandable.
990
00:38:28,830 --> 00:38:29,946
I've been alone in the house with you.
991
00:38:29,970 --> 00:38:30,970
It's scary.
992
00:38:32,050 --> 00:38:34,246
You know, it just feels like there's
something else going on, too.
993
00:38:34,270 --> 00:38:35,270
Like what?
994
00:38:36,550 --> 00:38:39,230
It just feels like we're not connecting.
995
00:38:39,490 --> 00:38:40,250
It's different now.
996
00:38:40,290 --> 00:38:42,170
It's like we're drifting apart or
something.
997
00:38:43,030 --> 00:38:44,030
Yeah, well...
998
00:38:45,790 --> 00:38:46,790
drifting apart.
999
00:38:46,830 --> 00:38:48,590
You do remember who you're talking to,
right?
1000
00:38:48,930 --> 00:38:53,770
I would give everything for one more
minute, one more second with Cindy.
1001
00:38:54,650 --> 00:38:57,850
You know, if things aren't going well with
Maura, then just work it out.
1002
00:38:57,970 --> 00:38:59,590
Man, she's a great gal, you know?
1003
00:38:59,630 --> 00:39:00,630
Work it out.
1004
00:39:00,830 --> 00:39:01,830
Come on.
1005
00:39:03,330 --> 00:39:06,370
Or I will punch you into the middle of
next week.
1006
00:39:07,850 --> 00:39:08,930
Wouldn't be the first time.
1007
00:39:10,110 --> 00:39:10,490
Boom!
1008
00:39:10,491 --> 00:39:11,491
Boom!
1009
00:39:11,710 --> 00:39:12,790
You always had it coming.
1010
00:39:14,890 --> 00:39:16,270
What do you think of this one?
1011
00:39:16,830 --> 00:39:18,350
Eh, it's kind of blech.
1012
00:39:18,510 --> 00:39:19,510
I like it.
1013
00:39:19,930 --> 00:39:20,330
Flows.
1014
00:39:20,610 --> 00:39:21,310
Yeah, try this one.
1015
00:39:21,575 --> 00:39:22,575
This one's really cute.
1016
00:39:23,330 --> 00:39:24,330
Ooh, red.
1017
00:39:24,450 --> 00:39:25,690
Ooh, that's nice.
1018
00:39:28,990 --> 00:39:30,110
Wow, would you look at that?
1019
00:39:30,810 --> 00:39:31,810
What?
1020
00:39:32,410 --> 00:39:33,410
How you doing?
1021
00:39:33,590 --> 00:39:34,770
Just picking my suit.
1022
00:39:35,030 --> 00:39:36,030
Thanks.
1023
00:39:37,110 --> 00:39:38,110
Thomas!
1024
00:39:38,170 --> 00:39:39,290
Nice to see you.
1025
00:39:39,530 --> 00:39:39,790
And you.
1026
00:39:40,490 --> 00:39:41,270
This is my daughter, Lacey.
1027
00:39:41,450 --> 00:39:42,710
Lacey, this is my boss, Thomas.
1028
00:39:43,370 --> 00:39:44,490
Pleasure to meet you, Lacey.
1029
00:39:44,910 --> 00:39:45,910
Hey, you too.
1030
00:39:45,970 --> 00:39:47,310
So, what are you two doing here?
1031
00:39:47,510 --> 00:39:48,390
Oh, we're female.
1032
00:39:48,530 --> 00:39:49,770
We don't need a reason to shop.
1033
00:39:49,930 --> 00:39:50,290
Really?
1034
00:39:50,510 --> 00:39:51,510
Never heard that before.
1035
00:39:54,930 --> 00:39:55,550
A surprise.
1036
00:39:55,870 --> 00:39:57,430
I'll see you, uh, Monday?
1037
00:39:57,630 --> 00:39:57,870
Yeah!
1038
00:39:58,130 --> 00:39:58,490
Alright.
1039
00:39:58,630 --> 00:40:00,046
Well, it was a real pleasure to meet you,
Lacey.
1040
00:40:00,070 --> 00:40:00,770
Nice meeting you, too.
1041
00:40:00,830 --> 00:40:01,290
Happy shopping?
1042
00:40:01,490 --> 00:40:01,990
See you later.
1043
00:40:02,130 --> 00:40:03,130
Wow.
1044
00:40:05,710 --> 00:40:08,270
Your father would never go shopping for
clothes like that.
1045
00:40:08,490 --> 00:40:09,490
What do you mean, tight?
1046
00:40:10,490 --> 00:40:11,876
They're just two people who work together.
1047
00:40:11,900 --> 00:40:12,950
Mom says they go jogging.
1048
00:40:13,135 --> 00:40:14,170
Whoa, jogging?
1049
00:40:14,310 --> 00:40:16,350
Yeah, and apparently he likes shopping for
clothing.
1050
00:40:16,490 --> 00:40:16,810
Why?
1051
00:40:17,190 --> 00:40:17,790
I don't know.
1052
00:40:17,890 --> 00:40:18,890
It doesn't matter why.
1053
00:40:19,610 --> 00:40:21,306
I just feel like they kind of like each
other.
1054
00:40:21,330 --> 00:40:22,486
Look, we're moving to Minneapolis.
1055
00:40:22,510 --> 00:40:23,510
We've got to do it fast.
1056
00:40:23,770 --> 00:40:25,450
We need Dad down here as soon as possible.
1057
00:40:26,050 --> 00:40:27,346
Alright, well listen, I gotta go.
1058
00:40:27,370 --> 00:40:28,610
I'll see you tomorrow, alright?
1059
00:40:36,700 --> 00:40:37,720
So, what are we thinking?
1060
00:40:38,160 --> 00:40:39,640
I think Minneapolis is kind of cool.
1061
00:40:40,440 --> 00:40:41,440
Uh...
1062
00:40:41,860 --> 00:40:42,520
I don't know.
1063
00:40:42,521 --> 00:40:44,520
I mean, it feels weird to leave Campbell,
right?
1064
00:40:44,640 --> 00:40:45,420
This is where we're from.
1065
00:40:45,650 --> 00:40:46,440
This is where we grew up.
1066
00:40:46,500 --> 00:40:47,420
This is where my friends are.
1067
00:40:47,460 --> 00:40:47,800
This house.
1068
00:40:47,820 --> 00:40:48,940
Dude, you're leaving anyway.
1069
00:40:49,830 --> 00:40:51,430
Well, yeah, but that's just for college.
1070
00:40:51,700 --> 00:40:53,616
And I'll be doing exactly what you're
doing, going back and forth.
1071
00:40:53,640 --> 00:40:54,716
I just hope I can find a job.
1072
00:40:54,740 --> 00:40:55,620
You know, I've made some calls.
1073
00:40:55,680 --> 00:40:56,200
I've looked online.
1074
00:40:56,360 --> 00:40:58,120
There's no openings in county
administration.
1075
00:40:58,220 --> 00:40:58,860
Well, that could change.
1076
00:40:59,090 --> 00:41:02,400
It could, but I'm a supervisor and those
jobs aren't easy to come by.
1077
00:41:02,700 --> 00:41:05,800
Honey, I'm not going to say this isn't
going to be a seismic change for you.
1078
00:41:05,820 --> 00:41:06,640
Or for all of us.
1079
00:41:06,660 --> 00:41:07,660
Because it is.
1080
00:41:07,930 --> 00:41:09,610
Yeah, but change could be good,
right, Dad?
1081
00:41:10,780 --> 00:41:11,780
Yeah.
1082
00:41:12,060 --> 00:41:15,020
But when you think about it, why would we
move to Minneapolis?
1083
00:41:15,240 --> 00:41:16,080
We don't know anybody there.
1084
00:41:16,240 --> 00:41:16,700
Yeah, exactly.
1085
00:41:16,720 --> 00:41:18,596
But I'm getting to know people through the
bank.
1086
00:41:18,620 --> 00:41:20,704
And who knows, maybe
Catherine's romance will
1087
00:41:20,705 --> 00:41:22,860
blossom into something
bigger and she'll move there.
1088
00:41:22,980 --> 00:41:23,980
Wait, what romance?
1089
00:41:24,220 --> 00:41:25,220
I'll fill you in later.
1090
00:41:25,690 --> 00:41:26,916
What if a job doesn't come through?
1091
00:41:26,940 --> 00:41:28,300
We just have to hope that it will.
1092
00:41:28,420 --> 00:41:30,660
Hope is not going to pay their college
tuition next year.
1093
00:41:30,780 --> 00:41:33,340
I can get a job, Dad, or take out a loan
or something.
1094
00:41:33,420 --> 00:41:34,420
No, sweetheart, no.
1095
00:41:35,070 --> 00:41:36,070
No, sweetie, no loans.
1096
00:41:36,670 --> 00:41:38,720
Ben, you know how substantial my raise is.
1097
00:41:39,460 --> 00:41:39,760
Fair enough.
1098
00:41:40,060 --> 00:41:42,420
With the cost of living in Minneapolis,
it's very expensive.
1099
00:41:42,710 --> 00:41:43,710
So we'll downsize.
1100
00:41:43,965 --> 00:41:44,965
To what, an apartment?
1101
00:41:45,720 --> 00:41:47,680
But I don't want to live in some
high-rise.
1102
00:41:47,840 --> 00:41:48,936
We don't have to live in a high-rise.
1103
00:41:48,960 --> 00:41:50,876
We certainly won't be able to buy a house,
that's for sure.
1104
00:41:50,900 --> 00:41:53,180
Well, then where would Lacey and I stay?
1105
00:41:54,340 --> 00:41:56,260
Apartments can have more than one bedroom,
madam.
1106
00:41:57,420 --> 00:41:59,500
I'm just looking at the big picture here,
that's all.
1107
00:41:59,620 --> 00:42:00,620
So am I.
1108
00:42:03,870 --> 00:42:04,870
I'm not sure you are.
1109
00:42:05,765 --> 00:42:08,126
You know, you've got this job offer,
this promotion, the big bonus.
1110
00:42:08,150 --> 00:42:09,850
I think you're a little dazzled by it.
1111
00:42:10,070 --> 00:42:10,390
Dazzled?
1112
00:42:10,830 --> 00:42:11,830
A little bit.
1113
00:42:12,650 --> 00:42:13,650
You know what I mean.
1114
00:42:13,980 --> 00:42:15,540
I don't know what you're talking about.
1115
00:42:15,700 --> 00:42:16,940
All I'm hearing from you is no.
1116
00:42:24,350 --> 00:42:25,586
Could you guys give us a minute?
1117
00:42:25,610 --> 00:42:26,610
Yeah.
1118
00:42:32,750 --> 00:42:34,566
I'm trying to get my head around this
whole idea.
1119
00:42:34,590 --> 00:42:35,590
You said it yourself.
1120
00:42:36,070 --> 00:42:36,430
Seismic.
1121
00:42:36,950 --> 00:42:40,230
I'm just not on board with this whole
plan.
1122
00:42:42,040 --> 00:42:45,478
When you and I were
first married, it was clear
1123
00:42:45,479 --> 00:42:47,970
we needed to have
two jobs to raise a family.
1124
00:42:48,070 --> 00:42:49,070
So I went out.
1125
00:42:49,810 --> 00:42:53,110
I got the best job I could find,
which was a bank teller for minimum wage.
1126
00:42:53,310 --> 00:42:54,450
And I hated it.
1127
00:42:54,590 --> 00:42:55,630
I remember those days.
1128
00:42:55,830 --> 00:42:57,570
And now I run that bank and I love it.
1129
00:42:58,450 --> 00:43:02,870
The fact that I've even been offered this
job in Minneapolis is unbelievable to me.
1130
00:43:02,910 --> 00:43:04,270
I'd be a fool to pass it up.
1131
00:43:10,060 --> 00:43:11,060
What are we going to do?
1132
00:43:11,980 --> 00:43:13,800
Maybe there's some kind of middle ground
here.
1133
00:43:14,260 --> 00:43:14,940
What do you mean?
1134
00:43:15,160 --> 00:43:17,120
Well, maybe we just keep doing what we're
doing.
1135
00:43:17,260 --> 00:43:19,720
I can continue to go back and forth to
Minneapolis.
1136
00:43:21,780 --> 00:43:23,460
What are you talking about us living
apart?
1137
00:43:23,580 --> 00:43:24,340
Couples do it.
1138
00:43:24,380 --> 00:43:26,060
It's called married but living separately.
1139
00:43:32,270 --> 00:43:33,750
Baby, I don't like the sound of that.
1140
00:43:33,810 --> 00:43:34,310
Neither do I.
1141
00:43:34,370 --> 00:43:35,870
But I can't pass up this job.
1142
00:43:36,910 --> 00:43:39,590
And if you don't want to leave yours,
then what choice do we have?
1143
00:43:45,110 --> 00:43:46,910
Married but living separately,
that's a thing.
1144
00:43:48,590 --> 00:43:48,950
Apparently.
1145
00:43:49,370 --> 00:43:50,770
I don't think they can handle that.
1146
00:43:50,830 --> 00:43:52,070
Yeah, we can't let that happen.
1147
00:44:00,080 --> 00:44:01,400
So are you keeping the condo?
1148
00:44:01,520 --> 00:44:02,060
Oh, no.
1149
00:44:02,180 --> 00:44:03,500
It's way too expensive for us.
1150
00:44:03,540 --> 00:44:05,220
I'll find something less high-end.
1151
00:44:06,100 --> 00:44:07,540
Is Ben okay with all this?
1152
00:44:07,720 --> 00:44:08,720
No, not really.
1153
00:44:09,560 --> 00:44:09,900
Hmm.
1154
00:44:10,340 --> 00:44:11,340
What?
1155
00:44:12,240 --> 00:44:14,680
He spends a lot of time with Sienna
Halberston.
1156
00:44:16,220 --> 00:44:17,100
Sienna Halberston?
1157
00:44:17,220 --> 00:44:18,580
She's always had a thing for him.
1158
00:44:18,700 --> 00:44:19,700
Oh, come on.
1159
00:44:19,840 --> 00:44:22,880
She made the biggest play for him in high
school and lost to you.
1160
00:44:23,060 --> 00:44:24,880
That was like a hundred years ago.
1161
00:44:25,280 --> 00:44:26,280
Maybe not to her.
1162
00:44:26,560 --> 00:44:31,800
If Ben wanted to have a whatever and he
doesn't need me to be out of town to do it.
1163
00:44:31,880 --> 00:44:33,740
No, but it makes it a heck of a lot
easier.
1164
00:44:35,280 --> 00:44:37,027
You know that open
invitation for you to come
1165
00:44:37,028 --> 00:44:39,640
and stay with me in
Minneapolis anytime you want?
1166
00:44:39,840 --> 00:44:40,840
It is now closed.
1167
00:44:41,480 --> 00:44:43,440
Look, I had a husband who cheated on me.
1168
00:44:43,500 --> 00:44:45,060
I'm a little paranoid about that stuff.
1169
00:44:45,520 --> 00:44:46,520
But Ben is not one.
1170
00:44:46,760 --> 00:44:47,760
No, he's not.
1171
00:44:48,720 --> 00:44:50,180
Alright, I apologize.
1172
00:44:52,980 --> 00:44:54,740
You've got to get a housekeeper.
1173
00:44:55,000 --> 00:44:56,800
I know how to clean my house, Mom.
1174
00:44:57,000 --> 00:44:58,300
Yes, but will you?
1175
00:45:00,080 --> 00:45:01,080
Good point.
1176
00:45:01,660 --> 00:45:03,040
I could always have you come over.
1177
00:45:03,320 --> 00:45:05,040
No, you won't.
1178
00:45:05,640 --> 00:45:08,060
I was your housekeeper for 20 years.
1179
00:45:08,140 --> 00:45:09,300
I served my time.
1180
00:45:13,900 --> 00:45:15,100
You're awful quiet over there.
1181
00:45:17,875 --> 00:45:21,000
Have you and Maura really thought this
through?
1182
00:45:22,360 --> 00:45:23,660
More of a work in progress.
1183
00:45:25,030 --> 00:45:26,828
See, when I was in the
service, I saw what extended
1184
00:45:26,829 --> 00:45:28,660
periods of separation
could do to a couple.
1185
00:45:28,661 --> 00:45:30,140
It ruined a lot of marriages.
1186
00:45:30,460 --> 00:45:32,360
Maura isn't going off to war, Gary.
1187
00:45:32,600 --> 00:45:33,140
I know that.
1188
00:45:33,440 --> 00:45:35,996
But when you don't see someone every day,
you start to lose touch.
1189
00:45:36,020 --> 00:45:37,156
You start to forget about them.
1190
00:45:37,180 --> 00:45:38,780
This is the 21st century.
1191
00:45:39,160 --> 00:45:43,620
What with email, Skype, and texting,
Ben and Maura will be in constant contact.
1192
00:45:43,800 --> 00:45:45,900
I know that, but it's not the same as
being together.
1193
00:45:46,020 --> 00:45:50,541
Look, I know there's risks, but it's not
like we're doing this on a permanent basis.
1194
00:45:50,840 --> 00:45:52,440
The house is going to pot on my watch.
1195
00:45:52,500 --> 00:45:53,940
Now there is some real danger.
1196
00:45:54,180 --> 00:45:55,240
I fear the worst.
1197
00:45:55,840 --> 00:45:59,880
Joke all you want, guys, but what you and
Maura are trying to do here is very
1198
00:45:59,881 --> 00:46:02,480
challenging, even for a couple as strong
as you are.
1199
00:46:04,500 --> 00:46:05,160
I hear you.
1200
00:46:05,240 --> 00:46:06,240
I hear you, Dad.
1201
00:46:08,020 --> 00:46:10,740
You know, I'm just trying to get my head
around all of these changes.
1202
00:46:14,920 --> 00:46:15,920
Okay.
1203
00:46:16,660 --> 00:46:17,660
We're here for you.
1204
00:46:26,800 --> 00:46:27,800
Hey, did you talk to Mom?
1205
00:46:28,060 --> 00:46:28,600
Yeah, I did.
1206
00:46:28,880 --> 00:46:30,880
I'm going to spend the summer in the city
with her.
1207
00:46:30,960 --> 00:46:33,640
Okay, well, you keep your eyes on Mom,
and I'll keep mine on Dad.
1208
00:46:34,880 --> 00:46:35,880
Okay.
1209
00:46:40,470 --> 00:46:41,790
I left my phone upstairs.
1210
00:46:44,010 --> 00:46:46,930
You know, my mom says this place is going
to go to pot without you.
1211
00:46:47,350 --> 00:46:48,350
She's probably right.
1212
00:46:48,930 --> 00:46:49,930
Sorry about that.
1213
00:47:04,390 --> 00:47:05,850
So we're really going to do this?
1214
00:47:06,310 --> 00:47:07,310
I guess we are.
1215
00:47:08,550 --> 00:47:09,550
Good job.
1216
00:47:09,970 --> 00:47:10,970
Big step.
1217
00:47:11,210 --> 00:47:11,870
It is.
1218
00:47:12,010 --> 00:47:14,650
What we're doing shines a clear light on
things.
1219
00:47:15,250 --> 00:47:16,250
How do you mean?
1220
00:47:16,650 --> 00:47:17,650
I don't know.
1221
00:47:19,810 --> 00:47:21,100
We've always been different.
1222
00:47:21,650 --> 00:47:23,991
We've always been
different, but maybe those
1223
00:47:23,992 --> 00:47:26,951
differences matter
more after all these years.
1224
00:47:27,190 --> 00:47:27,690
Hey.
1225
00:47:27,990 --> 00:47:28,990
Hey.
1226
00:47:30,570 --> 00:47:32,150
You have a great time.
1227
00:47:32,790 --> 00:47:34,530
Text me when you get there, okay?
1228
00:47:34,750 --> 00:47:35,750
Yeah.
1229
00:47:50,920 --> 00:47:52,120
Everything's going to be okay.
1230
00:48:08,620 --> 00:48:09,700
Take care of your mama.
1231
00:48:10,180 --> 00:48:11,180
Love you.
1232
00:48:28,140 --> 00:48:29,140
Adam!
1233
00:48:29,640 --> 00:48:30,060
Adam!
1234
00:48:30,280 --> 00:48:31,280
Whoa!
1235
00:48:32,140 --> 00:48:33,140
Time for work.
1236
00:48:35,620 --> 00:48:36,620
Hey, what's up?
1237
00:48:37,760 --> 00:48:38,180
Upstairs.
1238
00:48:38,440 --> 00:48:39,440
You got it.
1239
00:48:39,800 --> 00:48:40,820
Hey, I have an idea.
1240
00:48:42,100 --> 00:48:44,053
Seeing as you two are
batching it, why don't
1241
00:48:44,054 --> 00:48:45,640
I have the Walkerman
over for dinner tonight?
1242
00:48:45,780 --> 00:48:46,780
Sounds like a nice idea.
1243
00:48:46,940 --> 00:48:49,660
I'm actually going to the movies with
Charlotte tonight.
1244
00:48:49,780 --> 00:48:50,020
Okay.
1245
00:48:50,080 --> 00:48:51,600
Well, how about you?
1246
00:48:52,640 --> 00:48:53,060
Sure.
1247
00:48:53,180 --> 00:48:54,180
Of course.
1248
00:48:54,380 --> 00:48:54,800
Cool.
1249
00:48:54,801 --> 00:48:56,700
Better yet, why don't we go to the diner?
1250
00:48:56,701 --> 00:48:57,920
I really want a piece of pie.
1251
00:48:58,120 --> 00:48:58,940
Yeah, let's do that.
1252
00:48:59,020 --> 00:49:00,020
Sounds like a plan.
1253
00:49:00,900 --> 00:49:01,940
Adam, what's going on?
1254
00:49:02,820 --> 00:49:03,820
I don't know, Jax.
1255
00:49:03,940 --> 00:49:04,940
Wish I knew.
1256
00:49:07,880 --> 00:49:09,280
Look, man, my parents are divorced.
1257
00:49:09,340 --> 00:49:10,420
It's really not a big deal.
1258
00:49:10,540 --> 00:49:13,260
You were totally freaked out when your
parents split up.
1259
00:49:13,300 --> 00:49:13,960
You remember that?
1260
00:49:14,200 --> 00:49:16,240
Mom and dad are not getting a divorce,
all right?
1261
00:49:16,241 --> 00:49:18,440
They're just living separately at the
moment.
1262
00:49:19,000 --> 00:49:19,320
Separately?
1263
00:49:19,460 --> 00:49:19,720
Yeah.
1264
00:49:19,940 --> 00:49:21,100
That might be what they're calling it.
1265
00:49:21,101 --> 00:49:22,760
It's trial separation any way you cut it.
1266
00:49:23,460 --> 00:49:25,016
That's how it started off with my parents.
1267
00:49:25,040 --> 00:49:25,740
It's all good, though, man.
1268
00:49:25,800 --> 00:49:26,360
You'll get used to it.
1269
00:49:26,620 --> 00:49:28,420
No, I won't, because it's not going to
happen.
1270
00:49:28,880 --> 00:49:30,360
Let me get some more bait, all right?
1271
00:49:30,460 --> 00:49:31,460
All right.
1272
00:49:40,700 --> 00:49:43,340
Yeah, I'm pretty sure dad and Sienna are
going on a date.
1273
00:49:43,740 --> 00:49:44,740
Yeah, like a date date?
1274
00:49:45,040 --> 00:49:46,680
Yeah, well, they're going out for dinner.
1275
00:49:46,780 --> 00:49:48,740
Yeah, but mom's only been gone like a
couple days.
1276
00:49:48,960 --> 00:49:49,320
I know.
1277
00:49:49,660 --> 00:49:54,080
You know, what if I hide dad's keys?
1278
00:49:54,600 --> 00:49:55,600
Dude, that's lame.
1279
00:49:56,280 --> 00:49:57,280
All right, well, fine.
1280
00:49:57,940 --> 00:49:58,460
That was a better idea.
1281
00:49:58,700 --> 00:49:59,700
I don't know.
1282
00:49:59,780 --> 00:50:01,340
I mean, I guess you've got to tell mom.
1283
00:50:01,460 --> 00:50:03,120
Well, you're going to tell her?
1284
00:50:03,760 --> 00:50:04,860
I have to finesse it.
1285
00:50:20,680 --> 00:50:22,040
So, I know you like ballet.
1286
00:50:22,320 --> 00:50:24,300
Oh, I love the ballet.
1287
00:50:24,620 --> 00:50:27,500
I've been trying to get tickets to the
Bolshoi, but they're all sold out.
1288
00:50:27,540 --> 00:50:32,140
Although, as it happens, my friend sits on
the board of the Hennepin Theatre Trust.
1289
00:50:32,660 --> 00:50:36,040
He snagged me a pair of primo tickets for
tomorrow's matinee.
1290
00:50:37,100 --> 00:50:38,100
Lucky you.
1291
00:50:38,320 --> 00:50:39,400
You want to be my plus one?
1292
00:50:39,540 --> 00:50:40,540
What?
1293
00:50:41,560 --> 00:50:45,460
I mean, yes, I would love to, but don't we
have to work?
1294
00:50:45,800 --> 00:50:47,160
I talked to the boss.
1295
00:50:47,240 --> 00:50:48,840
He said we could have the afternoon off.
1296
00:50:54,220 --> 00:50:55,220
Oh, Gus.
1297
00:50:55,640 --> 00:50:56,640
What?
1298
00:50:57,640 --> 00:50:58,920
I've been coming here my whole life.
1299
00:50:58,940 --> 00:51:01,500
The food, the menu, nothing ever changes.
1300
00:51:02,860 --> 00:51:04,560
Well, why mess with perfection?
1301
00:51:05,900 --> 00:51:06,500
Perfection, really?
1302
00:51:06,501 --> 00:51:07,620
Bit of a stretch.
1303
00:51:08,900 --> 00:51:09,900
Thank you.
1304
00:51:09,980 --> 00:51:13,240
Okay, then what's wrong with the tried and
true?
1305
00:51:13,520 --> 00:51:15,780
Because it's nice to mix it up every once
in a while.
1306
00:51:15,980 --> 00:51:18,400
I mean, please, change is good,
right?
1307
00:51:22,230 --> 00:51:25,820
It can be, but... I don't know.
1308
00:51:25,880 --> 00:51:27,700
What's wrong with things that are
familiar?
1309
00:51:28,940 --> 00:51:29,940
I guess.
1310
00:51:30,580 --> 00:51:31,600
I suppose.
1311
00:51:34,320 --> 00:51:36,720
There's a reason why I came back to
Campbell after college.
1312
00:51:37,020 --> 00:51:38,020
Is that I...
1313
00:51:38,440 --> 00:51:39,680
I like it here.
1314
00:51:40,540 --> 00:51:41,540
It's home.
1315
00:51:41,660 --> 00:51:44,580
And... And...
Everything I need is here.
1316
00:51:48,690 --> 00:51:49,690
It's true.
1317
00:51:52,330 --> 00:51:53,330
Time for pie?
1318
00:51:54,090 --> 00:51:55,090
Yes.
1319
00:51:56,030 --> 00:51:57,410
I forgot to tell you.
1320
00:51:57,450 --> 00:51:59,370
It looks like I get to see the Bolshoi
after all.
1321
00:51:59,470 --> 00:51:59,790
Oh, really?
1322
00:52:00,060 --> 00:52:01,060
Tomorrow afternoon.
1323
00:52:01,090 --> 00:52:02,170
Thomas had an extra ticket.
1324
00:52:02,330 --> 00:52:03,330
You're going with Thomas?
1325
00:52:03,550 --> 00:52:04,550
This one looks great.
1326
00:52:04,840 --> 00:52:05,840
Check this one out.
1327
00:52:06,650 --> 00:52:08,050
See my price range.
1328
00:52:08,350 --> 00:52:10,210
See the right neighborhood near the
office.
1329
00:52:10,670 --> 00:52:11,670
What do you think?
1330
00:52:12,915 --> 00:52:13,970
Looks nice, huh?
1331
00:52:14,650 --> 00:52:15,650
Yeah, it's okay, I guess.
1332
00:52:16,130 --> 00:52:17,950
You're okay.
1333
00:52:18,440 --> 00:52:21,490
You seem sort of down since I got home
from work.
1334
00:52:21,940 --> 00:52:23,170
This isn't home, Mom.
1335
00:52:25,300 --> 00:52:27,850
Okay, now you really have to tell me
what's going on.
1336
00:52:29,450 --> 00:52:30,290
No, I don't know.
1337
00:52:30,450 --> 00:52:31,170
Nothing really.
1338
00:52:31,290 --> 00:52:32,290
I just...
1339
00:52:33,600 --> 00:52:34,470
about this new job.
1340
00:52:34,530 --> 00:52:35,110
It's super cool.
1341
00:52:35,230 --> 00:52:37,390
I'm excited, Adam is excited, but I
just...
1342
00:52:38,110 --> 00:52:38,850
I don't know.
1343
00:52:38,990 --> 00:52:39,650
I'm kind of worried.
1344
00:52:39,890 --> 00:52:40,890
Worried about what?
1345
00:52:41,050 --> 00:52:42,630
The future of our family.
1346
00:52:43,710 --> 00:52:45,670
Honey, you don't have to worry about that.
1347
00:52:45,990 --> 00:52:49,150
We may look a little different now,
but we're still the same family.
1348
00:52:49,970 --> 00:52:52,730
Yeah, but now if you and Dad keep drifting
away from each other, then it's going to
1349
00:52:52,731 --> 00:52:56,491
be a family where there's Dad and
Sienna and then... Dad and Sienna?
1350
00:52:58,310 --> 00:52:58,710
Yeah.
1351
00:52:59,170 --> 00:53:00,470
Adam told me not to say anything.
1352
00:53:00,471 --> 00:53:01,570
Say anything about what?
1353
00:53:01,770 --> 00:53:02,250
I don't know.
1354
00:53:02,270 --> 00:53:05,730
You know that Dad and Sienna really like
each other and they have a lot in common,
1355
00:53:05,850 --> 00:53:08,230
so they hang out a lot when you're not
around.
1356
00:53:08,370 --> 00:53:09,570
Yeah, well they work together.
1357
00:53:09,610 --> 00:53:11,088
Yeah, I talked to Adam
earlier and he just said that
1358
00:53:11,089 --> 00:53:13,851
they're going out on a
date tonight, so... A date?
1359
00:53:16,170 --> 00:53:17,230
Oh, I doubt that.
1360
00:53:17,770 --> 00:53:18,770
Okay, fine.
1361
00:53:19,550 --> 00:53:20,550
Call him then.
1362
00:53:23,430 --> 00:53:24,070
Hi, Lacey.
1363
00:53:24,270 --> 00:53:25,010
Say hi to her for me.
1364
00:53:25,150 --> 00:53:26,150
Sienna says hi.
1365
00:53:27,830 --> 00:53:28,230
Hi.
1366
00:53:28,370 --> 00:53:28,650
Hi, Ben.
1367
00:53:28,850 --> 00:53:29,230
It's me.
1368
00:53:29,330 --> 00:53:30,490
I'm just using Lacey's phone.
1369
00:53:32,210 --> 00:53:32,830
Hi, honey.
1370
00:53:32,950 --> 00:53:33,950
How's Minneapolis?
1371
00:53:36,450 --> 00:53:36,850
Good.
1372
00:53:36,851 --> 00:53:37,250
Good.
1373
00:53:37,450 --> 00:53:37,850
Good.
1374
00:53:37,890 --> 00:53:38,210
We're good.
1375
00:53:38,330 --> 00:53:41,050
So, you're out to dinner with Sienna?
1376
00:53:41,515 --> 00:53:43,046
Yeah, we're at the diner grabbing a bite.
1377
00:53:43,070 --> 00:53:43,410
Great.
1378
00:53:43,510 --> 00:53:44,930
And is Adam there with you?
1379
00:53:45,250 --> 00:53:46,890
No, he went to the movies with Charlotte.
1380
00:53:47,310 --> 00:53:48,310
You need something?
1381
00:53:50,130 --> 00:53:50,930
Uh, no.
1382
00:53:51,150 --> 00:53:53,510
No, I was just calling to say hi.
1383
00:53:54,290 --> 00:53:54,690
Okay.
1384
00:53:54,691 --> 00:53:55,691
Hey, how's Lacey?
1385
00:53:57,330 --> 00:53:57,650
Good.
1386
00:53:57,810 --> 00:53:58,490
Yeah, we're good.
1387
00:53:58,550 --> 00:54:00,046
We're just looking at real estate
listings.
1388
00:54:00,070 --> 00:54:01,070
Oh, that sounds fun.
1389
00:54:03,970 --> 00:54:04,790
Hey, I gotta run.
1390
00:54:04,890 --> 00:54:05,310
The food's here.
1391
00:54:05,370 --> 00:54:05,870
I'll call you later.
1392
00:54:06,210 --> 00:54:07,210
Bye.
1393
00:54:08,450 --> 00:54:09,450
Okay, bye.
1394
00:54:10,650 --> 00:54:11,650
Yeah, they're just...
1395
00:54:12,680 --> 00:54:13,746
No, they're just out to dinner.
1396
00:54:13,770 --> 00:54:14,770
It's not a date.
1397
00:54:16,210 --> 00:54:17,210
Okay.
1398
00:54:34,070 --> 00:54:35,070
Yeah, well, I don't know.
1399
00:54:35,130 --> 00:54:36,410
He's still not home.
1400
00:54:37,290 --> 00:54:39,530
Well, at least I've got Mom worried about
Dad and Sienna.
1401
00:54:40,010 --> 00:54:41,250
But she's going to the ballet with Tom.
1402
00:54:41,270 --> 00:54:42,270
What?
1403
00:54:44,490 --> 00:54:45,610
Lacey, what are we gonna do?
1404
00:54:46,070 --> 00:54:47,070
I don't know.
1405
00:54:48,270 --> 00:54:50,750
You know, this is how it started with
Jackson's parents, right?
1406
00:54:50,850 --> 00:54:51,850
And now they're divorced.
1407
00:54:51,910 --> 00:54:52,550
Don't say that.
1408
00:54:52,770 --> 00:54:53,770
Oh, it's true that...
1409
00:54:53,880 --> 00:54:54,880
Hang on.
1410
00:55:01,340 --> 00:55:02,420
Hey, look, I gotta go.
1411
00:55:02,440 --> 00:55:03,440
Dad's home.
1412
00:55:05,990 --> 00:55:07,000
Hey, son, you're up late.
1413
00:55:07,140 --> 00:55:08,140
How was your date?
1414
00:55:10,740 --> 00:55:11,740
With Sienna?
1415
00:55:13,460 --> 00:55:14,460
That wasn't a date.
1416
00:55:14,461 --> 00:55:16,060
Mom's going on a date, too.
1417
00:55:16,420 --> 00:55:17,700
With some guy named Thomas.
1418
00:55:19,700 --> 00:55:20,780
What are you talking about?
1419
00:55:20,960 --> 00:55:22,080
They're going to the ballet.
1420
00:55:22,160 --> 00:55:23,160
Tomorrow.
1421
00:55:24,540 --> 00:55:28,220
Well, for once in my life, I take no
comfort in being right.
1422
00:55:28,480 --> 00:55:31,040
I really don't think it was a date.
1423
00:55:31,180 --> 00:55:32,240
Maybe not this time.
1424
00:55:33,400 --> 00:55:35,280
They have a lot in common.
1425
00:55:35,540 --> 00:55:36,540
Like what?
1426
00:55:36,640 --> 00:55:37,080
Baseball?
1427
00:55:37,260 --> 00:55:38,320
Yeah, like baseball.
1428
00:55:38,680 --> 00:55:40,320
Baseball, which is Ben's favorite sport.
1429
00:55:40,321 --> 00:55:43,520
A sport which you have never even bothered
to learn one thing about, by the way.
1430
00:55:43,620 --> 00:55:46,120
Because I have no interest in it,
by the way.
1431
00:55:46,380 --> 00:55:47,620
Well, Sienna does.
1432
00:55:48,060 --> 00:55:49,340
Look, I gotta go.
1433
00:55:50,860 --> 00:55:52,260
So what do you know about this guy?
1434
00:55:52,340 --> 00:55:53,300
He's a sharp dresser.
1435
00:55:53,340 --> 00:55:54,360
A little slick for me.
1436
00:55:54,580 --> 00:55:57,340
But I guess that's, you know, par for the
course with a job like that.
1437
00:55:58,020 --> 00:55:59,720
Oh, and he likes the ballet.
1438
00:56:00,100 --> 00:56:01,740
So pretty much the opposite of you.
1439
00:56:02,240 --> 00:56:02,940
Pretty much.
1440
00:56:03,040 --> 00:56:06,360
Which can be real attractive when you've
been with the same person for 20 years.
1441
00:56:06,840 --> 00:56:10,880
Dad, you can say that about any couple
that's been together that long, right?
1442
00:56:14,670 --> 00:56:15,250
I don't know.
1443
00:56:15,350 --> 00:56:17,050
I don't know what to do.
1444
00:56:17,110 --> 00:56:18,110
I guess...
1445
00:56:18,650 --> 00:56:19,990
I just didn't see it coming.
1446
00:56:20,230 --> 00:56:21,510
Well, don't jump to conclusions.
1447
00:56:22,050 --> 00:56:23,890
And what is it with you and the ballet,
anyway?
1448
00:56:24,710 --> 00:56:26,170
Please, don't tell me you like it.
1449
00:56:26,230 --> 00:56:29,170
What, beautiful, supremely fit women
practically floating in the air?
1450
00:56:29,930 --> 00:56:30,790
What's not to like?
1451
00:56:30,890 --> 00:56:32,870
You haven't come within 100 miles of the
ballet.
1452
00:56:33,170 --> 00:56:34,550
You don't know everything about me.
1453
00:56:34,570 --> 00:56:35,730
And a guy can evolve, can he?
1454
00:56:36,090 --> 00:56:37,490
You should take another look at it.
1455
00:56:38,610 --> 00:56:41,610
And if it's important to your wife,
maybe it should be important to you.
1456
00:56:50,370 --> 00:56:54,370
It's been so long since I've seen dance of
that caliber except on TV.
1457
00:56:54,730 --> 00:56:56,150
They were in top form today.
1458
00:56:57,910 --> 00:56:59,970
I'm so happy I got a chance to see them.
1459
00:57:00,110 --> 00:57:01,590
Thank you so much for thinking of me.
1460
00:57:01,650 --> 00:57:02,650
It's my pleasure.
1461
00:57:05,170 --> 00:57:06,210
Can I ask you something?
1462
00:57:06,510 --> 00:57:07,510
Of course.
1463
00:57:08,150 --> 00:57:09,150
Why me?
1464
00:57:09,670 --> 00:57:12,143
Out of all the senior
candidates you have
1465
00:57:12,144 --> 00:57:16,391
working at Continental,
why would you pick me?
1466
00:57:16,950 --> 00:57:18,850
Well, your track record speaks for itself.
1467
00:57:19,150 --> 00:57:20,900
I've had the opportunity
to observe your
1468
00:57:20,901 --> 00:57:23,911
extraordinary customer
service skills firsthand.
1469
00:57:24,790 --> 00:57:26,690
And you and I are kindred spirits.
1470
00:57:27,070 --> 00:57:27,450
We are?
1471
00:57:27,750 --> 00:57:28,150
Mm-hmm.
1472
00:57:28,170 --> 00:57:30,690
You started from the bottom and worked
your way up just like me.
1473
00:57:31,510 --> 00:57:34,050
You probably wouldn't have heard of the
college I went to.
1474
00:57:34,110 --> 00:57:36,930
I didn't get my MBA, and I started as a
teller just like you.
1475
00:57:38,250 --> 00:57:38,690
What?
1476
00:57:38,810 --> 00:57:40,810
You're a scrapper, Maura, just like me.
1477
00:57:40,930 --> 00:57:44,690
So who knows, maybe someday you'll have my
job.
1478
00:57:46,670 --> 00:57:47,950
Very much doubt that.
1479
00:57:50,290 --> 00:57:53,770
Hey, you treated me to something special.
1480
00:57:54,530 --> 00:57:55,550
Let me treat you.
1481
00:58:07,870 --> 00:58:08,870
Not hungry?
1482
00:58:09,090 --> 00:58:10,450
No, not particularly.
1483
00:58:10,790 --> 00:58:12,290
Oh, you sure?
1484
00:58:13,170 --> 00:58:14,490
Have you ever tried these things?
1485
00:58:16,230 --> 00:58:17,810
To be honest, that's not my cup of tea.
1486
00:58:18,510 --> 00:58:19,770
But thank you for the offer.
1487
00:58:19,950 --> 00:58:21,170
Oh, that's okay.
1488
00:58:22,490 --> 00:58:25,050
Okay, well, I'm out of work.
1489
00:58:25,290 --> 00:58:26,990
Okay, I'll see you at work tomorrow.
1490
00:58:27,310 --> 00:58:28,530
Well, thank you again.
1491
00:58:28,810 --> 00:58:29,810
Pleasure.
1492
00:58:38,480 --> 00:58:39,940
Arm out, turn.
1493
00:58:40,080 --> 00:58:41,080
Perfect.
1494
00:58:42,680 --> 00:58:43,680
First position.
1495
00:58:44,540 --> 00:58:45,540
Very good.
1496
00:58:46,000 --> 00:58:47,000
Second position.
1497
00:58:47,840 --> 00:58:49,740
Yes, good, good, good, very good.
1498
00:58:50,180 --> 00:58:50,620
Plié.
1499
00:58:51,120 --> 00:58:51,560
Perfect.
1500
00:58:51,561 --> 00:58:53,680
This is too weird.
1501
00:58:54,760 --> 00:58:55,500
What's weird?
1502
00:58:55,640 --> 00:58:57,360
I was just talking to my dad about ballet.
1503
00:58:58,580 --> 00:58:59,640
That is weird.
1504
00:58:59,840 --> 00:59:01,140
Maybe it's just in the air.
1505
00:59:02,180 --> 00:59:03,180
Looks hard.
1506
00:59:03,360 --> 00:59:04,360
No, it's not.
1507
00:59:06,460 --> 00:59:06,940
Hi.
1508
00:59:07,480 --> 00:59:08,480
Hi.
1509
00:59:09,600 --> 00:59:10,600
Diana, Ben.
1510
00:59:11,020 --> 00:59:11,780
Ben's the boss.
1511
00:59:12,000 --> 00:59:13,140
Nice to meet you, boss.
1512
00:59:13,400 --> 00:59:13,560
Pleasure.
1513
00:59:13,920 --> 00:59:14,920
Hi, girls.
1514
00:59:16,060 --> 00:59:18,800
I think maybe we should teach him some of
the basics.
1515
00:59:19,440 --> 00:59:20,320
Oh, no.
1516
00:59:20,400 --> 00:59:20,900
Yes, yes, yes.
1517
00:59:21,080 --> 00:59:22,080
Come on.
1518
00:59:22,580 --> 00:59:26,380
Okay, we're going to teach Ben.
1519
00:59:27,020 --> 00:59:28,280
We're going to show him.
1520
00:59:28,281 --> 00:59:29,281
I remember him.
1521
00:59:29,400 --> 00:59:31,180
Yes, he's good, so watch.
1522
00:59:31,340 --> 00:59:31,880
I know he's good.
1523
00:59:31,900 --> 00:59:32,380
I can feel it.
1524
00:59:32,460 --> 00:59:35,100
We're going to show him ballet posture.
1525
00:59:35,700 --> 00:59:37,640
Okay, so show him how to keep your chin.
1526
00:59:37,680 --> 00:59:38,680
Keep your chin high.
1527
00:59:38,820 --> 00:59:40,600
And now, plié.
1528
00:59:42,580 --> 00:59:42,980
Plié.
1529
00:59:42,981 --> 00:59:44,020
Keep your chin high.
1530
00:59:44,460 --> 00:59:45,460
Arm on the bar.
1531
00:59:46,340 --> 00:59:47,340
Shoulders down.
1532
00:59:48,800 --> 00:59:49,800
Chest down.
1533
00:59:50,180 --> 00:59:51,000
Back straight.
1534
00:59:51,001 --> 00:59:52,480
Chest down and back straight.
1535
00:59:52,660 --> 00:59:54,400
And graceful like a swan.
1536
00:59:54,520 --> 00:59:55,520
Shoulders down.
1537
00:59:55,680 --> 00:59:56,700
Graceful like a swan.
1538
00:59:57,140 --> 00:59:58,140
Plié.
1539
00:59:59,900 --> 01:00:01,240
No, no, get back in position.
1540
01:00:01,520 --> 01:00:02,060
I'm warning you.
1541
01:00:02,240 --> 01:00:03,560
This is for the family album.
1542
01:00:04,920 --> 01:00:07,300
Trevor, one hit, two trips to the plate
today.
1543
01:00:11,160 --> 01:00:12,160
God
1544
01:00:16,040 --> 01:00:17,600
won his A game today, right, bud?
1545
01:00:17,820 --> 01:00:22,760
That double play last night was pure
choreography, but that walk-off homer was
1546
01:00:23,240 --> 01:00:23,560
brilliant.
1547
01:00:24,220 --> 01:00:25,800
Yes, twins rule this year.
1548
01:00:26,700 --> 01:00:27,700
Hi.
1549
01:00:27,920 --> 01:00:28,320
Hi.
1550
01:00:28,580 --> 01:00:32,640
If I buy you and your friends a round,
will you do me a favor?
1551
01:00:33,920 --> 01:00:34,920
Sure.
1552
01:00:35,060 --> 01:00:36,060
Explain that to me.
1553
01:00:38,240 --> 01:00:40,140
You want me to explain TV to you?
1554
01:00:40,260 --> 01:00:42,840
No, baseball, the whole double play thing.
1555
01:00:43,080 --> 01:00:43,860
Where are you from?
1556
01:00:43,980 --> 01:00:44,380
Minnesota.
1557
01:00:44,740 --> 01:00:46,696
You're from Minnesota and you don't know
baseball?
1558
01:00:46,720 --> 01:00:48,040
Okay, maybe this was a bad idea.
1559
01:00:48,041 --> 01:00:48,480
No, no, no.
1560
01:00:48,820 --> 01:00:49,900
It's cool.
1561
01:00:52,160 --> 01:00:53,280
What would you like to know?
1562
01:00:54,900 --> 01:00:55,900
Well, everything.
1563
01:00:56,780 --> 01:01:01,080
Okay, so those numbers at the bottom of
the screen underneath that player...
1564
01:01:01,081 --> 01:01:02,081
The batter.
1565
01:01:02,220 --> 01:01:03,420
What do they mean?
1566
01:01:03,800 --> 01:01:05,380
It's called the batting average.
1567
01:01:05,840 --> 01:01:07,000
And what's a batting average?
1568
01:01:08,540 --> 01:01:09,540
What's a batting average?
1569
01:01:09,640 --> 01:01:11,880
This is going to be a lot more work than I
thought, boys.
1570
01:01:18,720 --> 01:01:20,080
Thank you very much, Diana.
1571
01:01:20,280 --> 01:01:21,300
Good job, Baryshnikov.
1572
01:01:21,520 --> 01:01:23,120
We'll have to work on your form later.
1573
01:01:23,460 --> 01:01:24,460
Very funny.
1574
01:01:25,300 --> 01:01:27,020
Don't forget your artwork, okay?
1575
01:01:27,160 --> 01:01:28,380
Hey, she was terrific today.
1576
01:01:29,700 --> 01:01:30,180
Hey.
1577
01:01:30,580 --> 01:01:31,580
Hey.
1578
01:01:31,680 --> 01:01:34,540
Mind if I offer you a little...
1579
01:01:34,541 --> 01:01:40,920
Well, advice sounds too schoolteachery,
so how about just something to think about?
1580
01:01:41,240 --> 01:01:41,660
Fire away.
1581
01:01:41,940 --> 01:01:42,420
Okay.
1582
01:01:42,440 --> 01:01:45,309
I don't know exactly what's
happening with you and
1583
01:01:45,310 --> 01:01:47,920
Maura, this whole married
but living separately thing.
1584
01:01:48,040 --> 01:01:49,500
But just be careful.
1585
01:01:50,720 --> 01:01:51,720
Careful about what?
1586
01:01:52,160 --> 01:01:54,320
Great guys are few and far between.
1587
01:01:54,920 --> 01:01:56,080
Trust me on that.
1588
01:01:56,160 --> 01:01:58,500
I am drowning in the dating world.
1589
01:01:58,800 --> 01:02:01,500
Some of my girlfriends have already called
to get the 411 on you.
1590
01:02:01,680 --> 01:02:02,860
What 411?
1591
01:02:03,960 --> 01:02:07,020
Oh, wow, you are really clueless when it
comes to women.
1592
01:02:07,140 --> 01:02:08,380
Oh, thank you very much.
1593
01:02:08,400 --> 01:02:10,760
Did you notice at all that Diana was
flirting with you?
1594
01:02:12,055 --> 01:02:13,700
That was not flirting.
1595
01:02:14,040 --> 01:02:16,040
It was definitely flirting.
1596
01:02:16,690 --> 01:02:17,690
And this is my point.
1597
01:02:18,090 --> 01:02:20,720
You have been with Maura for so long and
so devoted to her.
1598
01:02:20,820 --> 01:02:24,420
God bless you, you are completely unaware
of how vulnerable you are.
1599
01:02:24,660 --> 01:02:27,196
What do you think, some woman is going to
swoop down and try to steal my heart?
1600
01:02:27,220 --> 01:02:30,216
I bet you five bucks Diana is going to
call me later and ask if you are single.
1601
01:02:30,240 --> 01:02:32,260
Seriously, dad, that...
Okay, you know what?
1602
01:02:33,300 --> 01:02:38,140
What you and Maura have, a lot of us envy
that.
1603
01:02:39,600 --> 01:02:44,540
If you two really are drifting apart and I
hope you are not, then so be it.
1604
01:02:44,660 --> 01:02:49,420
But if you aren't, just, you know,
just watch your back.
1605
01:02:49,860 --> 01:02:50,860
Okay?
1606
01:02:54,070 --> 01:02:55,070
Gotcha.
1607
01:02:55,930 --> 01:02:56,930
All right.
1608
01:02:57,150 --> 01:02:58,150
Dinner in an hour.
1609
01:02:58,250 --> 01:03:00,030
Uh, it takes that long to nuke a pizza?
1610
01:03:00,350 --> 01:03:01,650
No nuke tonight, kiddo.
1611
01:03:01,651 --> 01:03:03,586
Dad's going to roll the dice and actually
cook something.
1612
01:03:03,610 --> 01:03:05,890
Whoa, I'm pretty sure you need a license
for that, though.
1613
01:03:06,180 --> 01:03:07,180
Attempt of humor noted.
1614
01:03:07,330 --> 01:03:08,050
Set the table.
1615
01:03:08,150 --> 01:03:09,150
Nice.
1616
01:03:11,690 --> 01:03:12,690
Ahem.
1617
01:03:14,970 --> 01:03:15,410
Hi.
1618
01:03:15,890 --> 01:03:16,890
Hey.
1619
01:03:17,950 --> 01:03:20,430
I've been trying to reach you a million
times.
1620
01:03:20,890 --> 01:03:21,890
Yeah.
1621
01:03:22,110 --> 01:03:23,110
Yeah, yeah, I know.
1622
01:03:23,930 --> 01:03:26,770
I've just been kind of busy.
1623
01:03:27,210 --> 01:03:28,210
Busy?
1624
01:03:30,170 --> 01:03:31,170
Adam, come on.
1625
01:03:32,710 --> 01:03:33,710
What's going on?
1626
01:03:34,410 --> 01:03:35,270
I don't know.
1627
01:03:35,390 --> 01:03:36,390
Maybe...
1628
01:03:37,820 --> 01:03:39,780
I think that we should give each other
some space.
1629
01:03:39,830 --> 01:03:40,830
Okay.
1630
01:03:42,090 --> 01:03:43,090
Okay?
1631
01:03:43,590 --> 01:03:44,590
Why?
1632
01:03:46,790 --> 01:03:47,870
Well, you said it yourself.
1633
01:03:48,055 --> 01:03:50,855
I'll be leaving in a couple of months and
everything's going to change.
1634
01:03:50,890 --> 01:03:51,690
But you're here now.
1635
01:03:51,910 --> 01:03:53,341
Yeah, but what's the point
of being in a relationship
1636
01:03:53,342 --> 01:03:55,270
when you're just going to
eventually break up anyway?
1637
01:03:55,710 --> 01:03:56,710
But we don't have to.
1638
01:04:02,480 --> 01:04:04,340
This is about your mom and dad,
isn't it?
1639
01:04:05,380 --> 01:04:06,380
No, it's...
1640
01:04:06,980 --> 01:04:08,759
I know that they're
going through some stuff
1641
01:04:08,760 --> 01:04:11,561
right now and it's
maybe confusing for you.
1642
01:04:12,260 --> 01:04:13,980
I don't know your
parents all that well, but
1643
01:04:13,981 --> 01:04:15,460
from what I've seen,
they're pretty amazing.
1644
01:04:15,480 --> 01:04:18,840
They laugh, they're affectionate,
they listen to each other.
1645
01:04:19,840 --> 01:04:21,500
But I wish my parents were like that.
1646
01:04:25,350 --> 01:04:28,010
If hanging out with me is too much for you
right now, then...
1647
01:04:29,190 --> 01:04:30,190
then that's cool.
1648
01:04:30,690 --> 01:04:32,770
I only want to be with you if you want to
be with me.
1649
01:04:51,320 --> 01:04:52,040
Your son?
1650
01:04:52,340 --> 01:04:54,100
I don't want to talk about it right now,
Dad.
1651
01:05:05,440 --> 01:05:06,160
Hey, Lace.
1652
01:05:06,320 --> 01:05:07,320
I'm back.
1653
01:05:07,680 --> 01:05:11,740
You will never guess what I have been
doing for the last hour and a half.
1654
01:05:11,741 --> 01:05:14,880
I have been learning the basics of
baseball.
1655
01:05:15,280 --> 01:05:19,820
You know, I never appreciated what a
beautiful, elegant...
1656
01:05:22,320 --> 01:05:23,320
What are you doing?
1657
01:05:23,360 --> 01:05:24,360
Going back to Campbell.
1658
01:05:24,480 --> 01:05:26,216
There's a bus that leaves at 10 tomorrow
morning.
1659
01:05:26,240 --> 01:05:28,500
After that, probably Seattle for the rest
of the summer.
1660
01:05:29,640 --> 01:05:30,640
Seattle?
1661
01:05:30,890 --> 01:05:33,330
Yeah, my friend Trish from college said I
could stay with her.
1662
01:05:33,860 --> 01:05:34,220
What?
1663
01:05:34,700 --> 01:05:36,101
I'm not going to stick
around and watch this
1664
01:05:36,102 --> 01:05:37,480
train wreck that you
and Dad are headed for.
1665
01:05:38,100 --> 01:05:38,460
Sweetheart.
1666
01:05:38,680 --> 01:05:39,920
Mom, don't sweetheart me.
1667
01:05:40,180 --> 01:05:41,180
Honey.
1668
01:05:42,400 --> 01:05:44,320
We're not heading for a train wreck.
1669
01:05:44,321 --> 01:05:44,740
Yes, you are.
1670
01:05:45,240 --> 01:05:46,240
And you know that.
1671
01:05:46,500 --> 01:05:47,920
Mom, I'm so proud of you.
1672
01:05:48,600 --> 01:05:49,440
You and Dad.
1673
01:05:49,540 --> 01:05:52,056
I mean, this new job that you're being
offered, which you completely deserve,
1674
01:05:52,080 --> 01:05:54,160
and Dad's County Employee of the Year
award.
1675
01:05:54,340 --> 01:05:55,340
But this family?
1676
01:05:55,755 --> 01:05:57,875
I mean, that's the best thing that you
guys have done.
1677
01:05:58,040 --> 01:05:59,840
And it's the best thing you guys will ever
do.
1678
01:06:01,280 --> 01:06:02,600
You can't just let that die.
1679
01:06:04,860 --> 01:06:07,420
When you guys got married, you guys made a
promise to each other.
1680
01:06:07,480 --> 01:06:09,640
And when you did that, you made a promise
to all of us.
1681
01:07:23,820 --> 01:07:25,380
I heard you in Charlotte yesterday.
1682
01:07:25,720 --> 01:07:26,500
Dad, come on.
1683
01:07:26,600 --> 01:07:27,936
You shouldn't have been listening to us.
1684
01:07:27,960 --> 01:07:29,200
You weren't exactly whispering.
1685
01:07:34,370 --> 01:07:35,470
You're a lot like me, Adam.
1686
01:07:35,610 --> 01:07:37,090
You don't like change.
1687
01:07:37,550 --> 01:07:40,190
And instead of confronting it directly,
sometimes you run away.
1688
01:07:40,470 --> 01:07:41,470
Run from it?
1689
01:07:42,630 --> 01:07:44,030
Is that what you're doing with Mom?
1690
01:07:49,020 --> 01:07:50,020
I guess so.
1691
01:07:50,540 --> 01:07:52,490
I don't like my life
disrupted, so I go along
1692
01:07:52,491 --> 01:07:54,420
with this married
living separately thing.
1693
01:07:54,580 --> 01:07:56,720
In reality, I think the entire idea
stinks.
1694
01:07:57,430 --> 01:07:59,140
Okay, so then why are you doing it?
1695
01:07:59,340 --> 01:08:00,560
Because it's your mom's time.
1696
01:08:00,720 --> 01:08:02,036
She's worked really hard to get here.
1697
01:08:02,060 --> 01:08:05,200
And when you're married, when you love
somebody, you step up to the plate.
1698
01:08:05,260 --> 01:08:06,336
You have to make sacrifices.
1699
01:08:06,360 --> 01:08:08,600
You have to do things outside your comfort
zone.
1700
01:08:16,740 --> 01:08:17,740
I like Charlotte.
1701
01:08:18,160 --> 01:08:19,800
I think you two make a cute couple.
1702
01:08:20,300 --> 01:08:21,980
You kind of remind me of your mother and
I.
1703
01:08:24,000 --> 01:08:25,000
Yeah?
1704
01:08:26,240 --> 01:08:27,240
I think so.
1705
01:08:29,240 --> 01:08:30,240
Hey.
1706
01:08:35,680 --> 01:08:36,680
Hey.
1707
01:08:38,100 --> 01:08:39,516
Can you hold down the forge for a while?
1708
01:08:39,540 --> 01:08:40,060
I've got to run out.
1709
01:08:40,140 --> 01:08:40,460
Yeah, of course.
1710
01:08:40,720 --> 01:08:41,040
Thanks.
1711
01:08:41,400 --> 01:08:44,106
Listen, I know this may
sound sappy, but I just
1712
01:08:44,107 --> 01:08:46,821
wanted to say thanks for
being such good friends.
1713
01:08:47,740 --> 01:08:48,300
You're welcome.
1714
01:08:48,720 --> 01:08:49,720
And it's not sappy.
1715
01:08:55,100 --> 01:08:56,860
Hey, you mind giving him a ride home
tonight?
1716
01:08:57,020 --> 01:08:57,660
Yeah, sure.
1717
01:08:57,760 --> 01:08:58,460
You can roll me.
1718
01:08:58,560 --> 01:08:59,360
Cool, thanks.
1719
01:08:59,540 --> 01:09:01,060
Hey, what's up?
1720
01:09:02,940 --> 01:09:03,940
I just...
1721
01:09:04,840 --> 01:09:06,520
got to go take care of some business.
1722
01:09:07,760 --> 01:09:09,160
Are you stepping up to the plate?
1723
01:09:10,460 --> 01:09:11,980
I'm going outside my comfort zone.
1724
01:09:24,120 --> 01:09:26,560
Come on, man.
1725
01:09:26,740 --> 01:09:28,300
Married people are so weird.
1726
01:09:30,660 --> 01:09:31,660
Damn.
1727
01:09:33,100 --> 01:09:34,740
Listen, can I borrow your car at lunch?
1728
01:09:34,860 --> 01:09:36,380
There's something I really need to do.
1729
01:09:40,770 --> 01:09:41,770
Hey.
1730
01:09:42,590 --> 01:09:43,590
It's for you.
1731
01:09:45,210 --> 01:09:45,650
What's this?
1732
01:09:45,870 --> 01:09:47,070
It's my letter of resignation.
1733
01:09:47,370 --> 01:09:48,650
Yeah, I'm moving to Minneapolis.
1734
01:09:51,110 --> 01:09:52,110
To what?
1735
01:09:52,230 --> 01:09:54,010
I'm on my way up there to Talmora right
now.
1736
01:09:54,830 --> 01:09:55,830
Wow.
1737
01:09:56,510 --> 01:09:57,510
You sure about this?
1738
01:09:57,810 --> 01:09:58,210
Yeah.
1739
01:09:58,580 --> 01:10:01,490
You know, my marriage, my family,
it's more important than any job, right?
1740
01:10:01,491 --> 01:10:05,350
And this whole married living separately
thing, it's a recipe for disaster, I think.
1741
01:10:05,510 --> 01:10:05,670
Yeah.
1742
01:10:06,130 --> 01:10:07,130
Listen.
1743
01:10:08,230 --> 01:10:10,558
Look, I know this has been
a tough decision, and this
1744
01:10:10,559 --> 01:10:12,631
is probably the last thing
you want to hear, but...
1745
01:10:15,210 --> 01:10:16,570
I think you made the right choice.
1746
01:10:19,010 --> 01:10:19,590
Thanks, buddy.
1747
01:10:19,895 --> 01:10:20,570
It means a lot.
1748
01:10:20,770 --> 01:10:21,770
It took you long enough.
1749
01:10:24,790 --> 01:10:29,331
Look, I'm going to need you to clear the
area now, though they're city workers only.
1750
01:10:31,490 --> 01:10:32,490
Hey.
1751
01:10:32,935 --> 01:10:33,935
Come up for a Twins game.
1752
01:10:34,030 --> 01:10:34,350
Yeah.
1753
01:10:34,450 --> 01:10:35,450
Yeah, you got it.
1754
01:10:54,100 --> 01:10:55,100
Hey.
1755
01:10:56,110 --> 01:10:57,160
No, just wait.
1756
01:10:58,880 --> 01:11:00,200
Just give me five minutes.
1757
01:11:02,000 --> 01:11:03,000
Please.
1758
01:11:07,250 --> 01:11:08,250
Can you sit with me?
1759
01:11:08,450 --> 01:11:09,450
Can you sit down, please?
1760
01:11:15,050 --> 01:11:16,050
Okay.
1761
01:11:16,570 --> 01:11:17,570
Okay, um...
1762
01:11:20,110 --> 01:11:20,530
Okay.
1763
01:11:20,770 --> 01:11:21,770
Okay, look.
1764
01:11:22,770 --> 01:11:23,770
We were right.
1765
01:11:24,510 --> 01:11:25,510
About everything.
1766
01:11:31,000 --> 01:11:35,242
There's some stuff that's
happening in my life right
1767
01:11:35,282 --> 01:11:39,200
now, and I don't know,
some of it is really confusing.
1768
01:11:40,100 --> 01:11:46,680
And it's making me say and do such stupid
things that I don't even mean.
1769
01:11:47,900 --> 01:11:48,900
But...
1770
01:11:53,280 --> 01:11:55,780
Charlotte, listen.
1771
01:11:55,840 --> 01:11:56,840
The truth is...
1772
01:11:58,980 --> 01:12:00,720
I love spending time with you.
1773
01:12:01,600 --> 01:12:02,600
Yeah.
1774
01:12:03,820 --> 01:12:05,400
I'm sorry if I hurt you.
1775
01:12:11,800 --> 01:12:13,100
Have you had lunch?
1776
01:12:14,920 --> 01:12:15,920
Have you eaten?
1777
01:12:17,000 --> 01:12:19,380
Okay, well, I was making myself some food.
1778
01:12:19,660 --> 01:12:21,460
Why don't I make some for two?
1779
01:12:44,980 --> 01:12:46,280
May I help you?
1780
01:12:47,620 --> 01:12:49,160
Yes, I'm looking for Maura Walker.
1781
01:12:49,880 --> 01:12:51,000
Sorry, she's not here.
1782
01:12:51,660 --> 01:12:52,920
Um, do you know where she is?
1783
01:12:54,780 --> 01:12:56,020
I'm Ben, her husband.
1784
01:12:56,200 --> 01:12:57,200
Oh, Kelly.
1785
01:12:57,700 --> 01:12:58,000
My pleasure.
1786
01:12:58,680 --> 01:13:00,300
She left this morning with Mr. Hardison.
1787
01:13:01,120 --> 01:13:01,520
Thomas.
1788
01:13:01,820 --> 01:13:02,340
That's right.
1789
01:13:02,540 --> 01:13:03,600
He left a few hours ago.
1790
01:13:04,920 --> 01:13:06,460
Do you know when they'll be back?
1791
01:13:06,740 --> 01:13:07,740
I don't.
1792
01:13:09,680 --> 01:13:10,760
Okay, thank you.
1793
01:13:10,780 --> 01:13:11,940
I'll give her a call.
1794
01:13:12,000 --> 01:13:13,000
Nice meeting you.
1795
01:13:13,120 --> 01:13:14,120
Thomas.
1796
01:13:45,000 --> 01:13:46,000
What are you doing here?
1797
01:13:48,440 --> 01:13:49,640
I came to see Maura.
1798
01:13:49,740 --> 01:13:51,880
I heard she was out with you.
1799
01:13:52,500 --> 01:13:53,580
Yeah, at breakfast she was.
1800
01:13:53,680 --> 01:13:54,680
Then I had meetings.
1801
01:13:57,140 --> 01:13:58,220
You know where she is now?
1802
01:14:00,160 --> 01:14:01,160
She didn't tell you.
1803
01:14:01,780 --> 01:14:02,780
Tell me what?
1804
01:14:03,080 --> 01:14:04,320
Maura resigned this morning.
1805
01:14:04,820 --> 01:14:06,496
She's gone back to her old job in
Campbell.
1806
01:14:06,520 --> 01:14:07,600
She's on her way there now.
1807
01:14:08,180 --> 01:14:08,540
Why?
1808
01:14:09,180 --> 01:14:10,180
She did it for you.
1809
01:14:18,390 --> 01:14:18,870
Thank you.
1810
01:14:18,871 --> 01:14:19,871
That's weird.
1811
01:14:24,380 --> 01:14:25,480
Thanks for the ride.
1812
01:14:25,600 --> 01:14:26,600
No doubt.
1813
01:14:35,660 --> 01:14:37,600
Hey, you guys are back?
1814
01:14:37,880 --> 01:14:38,880
No, I'm a hologram.
1815
01:14:39,720 --> 01:14:40,720
What's going on?
1816
01:14:41,140 --> 01:14:42,140
Family dinner.
1817
01:14:42,820 --> 01:14:43,980
Are you serious?
1818
01:14:45,700 --> 01:14:46,180
Honey.
1819
01:14:46,500 --> 01:14:48,280
I'm so happy to see you.
1820
01:14:48,340 --> 01:14:49,340
Yeah.
1821
01:14:51,040 --> 01:14:51,760
Where's your dad?
1822
01:14:51,940 --> 01:14:52,976
Did he come home with you?
1823
01:14:53,000 --> 01:14:53,960
No, no.
1824
01:14:54,000 --> 01:14:55,000
He left this morning.
1825
01:14:55,300 --> 01:14:55,380
Left?
1826
01:14:55,500 --> 01:14:55,900
For where?
1827
01:14:56,160 --> 01:14:56,660
Minneapolis.
1828
01:14:57,120 --> 01:14:57,460
Minneapolis?
1829
01:14:58,040 --> 01:14:58,280
Yeah.
1830
01:14:58,400 --> 01:14:59,556
Why did he go to Minneapolis?
1831
01:14:59,580 --> 01:15:00,580
He went there to see you.
1832
01:15:04,520 --> 01:15:05,520
Hey, it's Dad.
1833
01:15:08,580 --> 01:15:10,000
Ben, where are you?
1834
01:15:10,240 --> 01:15:11,860
Well, I'm in Minneapolis.
1835
01:15:12,400 --> 01:15:13,720
But I'm here at home.
1836
01:15:13,960 --> 01:15:16,020
And I quit my job today.
1837
01:15:16,400 --> 01:15:17,400
You did what?
1838
01:15:18,160 --> 01:15:19,320
Can you come meet me?
1839
01:15:20,740 --> 01:15:21,240
Now?
1840
01:15:21,580 --> 01:15:22,580
At our favorite spot.
1841
01:15:25,300 --> 01:15:27,060
As soon as I can be.
1842
01:15:29,220 --> 01:15:30,500
I'm meeting your dad for dinner.
1843
01:15:31,880 --> 01:15:33,260
I need to change my outfit.
1844
01:15:33,580 --> 01:15:34,060
Okay.
1845
01:15:34,180 --> 01:15:36,140
I was just in the middle of doing this.
1846
01:15:36,141 --> 01:15:36,760
We got it.
1847
01:15:36,820 --> 01:15:37,060
We got it.
1848
01:15:37,061 --> 01:15:37,160
Go.
1849
01:15:37,260 --> 01:15:38,600
Go, go, go.
1850
01:15:42,220 --> 01:15:45,940
Shake the night and let it go.
1851
01:15:50,460 --> 01:15:51,460
Will
1852
01:16:25,810 --> 01:16:27,470
you ever stay a while?
1853
01:16:27,510 --> 01:16:29,370
No, because I need you.
1854
01:16:29,371 --> 01:16:31,290
Will you ever find your fight?
1855
01:16:31,370 --> 01:16:33,130
And talk the way we used to?
1856
01:16:33,330 --> 01:16:34,830
Don't hold back.
1857
01:16:34,950 --> 01:16:36,490
No, don't hold back.
1858
01:16:38,200 --> 01:16:41,300
And this love won't take me down.
1859
01:16:41,420 --> 01:16:42,420
Will you ever?
1860
01:16:42,980 --> 01:16:56,500
Only just like me.
1861
01:16:56,700 --> 01:16:57,700
Will you ever?
1862
01:16:57,800 --> 01:17:00,040
Will you ever find your fight?
1863
01:17:00,140 --> 01:17:02,200
Oh, I feel you slipping.
1864
01:17:03,520 --> 01:17:05,320
Slipping from me.
1865
01:17:13,730 --> 01:17:15,930
Pretty darn tasty for last night.
1866
01:17:15,950 --> 01:17:17,430
Trying to throw together, Mr. Walker?
1867
01:17:17,530 --> 01:17:18,530
I try.
1868
01:17:20,670 --> 01:17:23,250
So, is that a date you and Sienna were on
the other night?
1869
01:17:23,950 --> 01:17:24,950
Not a chance.
1870
01:17:27,600 --> 01:17:29,290
How about you and your new friend Thomas?
1871
01:17:29,770 --> 01:17:30,190
What?
1872
01:17:30,470 --> 01:17:31,470
At the ballet?
1873
01:17:32,090 --> 01:17:33,090
No!
1874
01:17:33,530 --> 01:17:34,810
No, how could I ever?
1875
01:17:34,910 --> 01:17:36,030
A man doesn't like jeb-dogs.
1876
01:17:38,070 --> 01:17:39,750
Guy didn't stand a chance, huh?
1877
01:17:39,890 --> 01:17:40,890
Oh.
1878
01:17:40,950 --> 01:17:45,610
Hey, I just wanted you to know that I'm
starting to...
1879
01:17:45,611 --> 01:17:47,670
take a liking to this whole ballet thing.
1880
01:17:47,810 --> 01:17:48,810
You are not.
1881
01:17:49,690 --> 01:17:52,630
Okay, let's just say I'm not hating it as
much as I thought I would.
1882
01:17:52,750 --> 01:17:53,990
Okay, that I can believe.
1883
01:17:54,090 --> 01:17:58,070
Seriously, baseball is a lot like ballet
without all the boring music.
1884
01:17:58,530 --> 01:17:59,690
I kind of know what you mean.
1885
01:17:59,910 --> 01:18:00,910
A double play?
1886
01:18:01,690 --> 01:18:02,690
Pure choreography.
1887
01:18:03,690 --> 01:18:04,690
Walk-off home run?
1888
01:18:05,610 --> 01:18:06,610
Brilliance.
1889
01:18:06,890 --> 01:18:08,810
You look like my wife
and you sound like my wife,
1890
01:18:08,811 --> 01:18:11,410
but you're saying things
she never, ever said before.
1891
01:18:15,520 --> 01:18:16,920
Are we gonna be okay, Ben?
1892
01:18:17,900 --> 01:18:22,192
I mean, all marriages have
their bumps, but these past
1893
01:18:22,193 --> 01:18:25,440
24 years with you have been
the greatest gift of my life.
1894
01:18:27,000 --> 01:18:28,000
Truly.
1895
01:18:30,580 --> 01:18:32,200
I don't want you to quit your job.
1896
01:18:32,960 --> 01:18:34,260
I don't want you to quit yours.
1897
01:18:34,261 --> 01:18:35,580
Yours is a big deal.
1898
01:18:35,640 --> 01:18:37,680
But you would hate living in Minneapolis.
1899
01:18:37,780 --> 01:18:38,620
No, no, no, no, no.
1900
01:18:38,640 --> 01:18:39,340
What are you talking about?
1901
01:18:39,660 --> 01:18:43,020
I got a pro team in every sport,
jeb-dogs on the corner, and I got you.
1902
01:18:43,960 --> 01:18:48,100
I mean, the bottom line is, Continental is
making you an offer of a lifetime.
1903
01:18:48,500 --> 01:18:50,120
Babe, you have to take this job.
1904
01:18:50,160 --> 01:18:51,380
You have to take it.
1905
01:18:57,140 --> 01:19:01,680
For us, you, me, the kids, what's good for
you is good for me.
1906
01:19:01,960 --> 01:19:06,980
I mean, yeah, I'm a small-town guy at
heart, but I'll get used to it.
1907
01:19:07,980 --> 01:19:11,940
Besides, with Adam and Lacey both off in
college this fall, it's a chance for us to
1908
01:19:11,941 --> 01:19:15,100
finally have some serious, serious alone
time.
1909
01:19:15,380 --> 01:19:16,560
We just can't get lazy.
1910
01:19:16,640 --> 01:19:18,120
We're gonna have to keep growing together
as a couple.
1911
01:19:18,121 --> 01:19:18,940
Well, otherwise, you're right.
1912
01:19:19,060 --> 01:19:21,720
You... you could get into trouble.
1913
01:19:23,440 --> 01:19:26,100
Plus, I can't take another day without
your coffee.
1914
01:19:27,640 --> 01:19:28,680
I can't.
1915
01:19:28,681 --> 01:19:29,240
I can't do it.
1916
01:19:29,680 --> 01:19:32,320
I can't iron one more of my shirts.
1917
01:19:40,610 --> 01:19:41,890
Hold that thought.
1918
01:19:43,850 --> 01:19:44,850
Okay.
1919
01:19:55,600 --> 01:19:56,600
Miss Walker.
1920
01:20:02,900 --> 01:20:04,740
Would you do me the honor of this dance?
1921
01:20:08,240 --> 01:20:12,900
Why, Mr. Walker, the honor would be all
mine.
1922
01:20:47,340 --> 01:20:48,340
Congratulations.
1923
01:20:48,480 --> 01:20:49,480
Okay,
1924
01:20:55,520 --> 01:21:00,460
so mom, are you sure you want to be cooped
up with dad for two whole weeks,
1925
01:21:00,580 --> 01:21:01,740
talking about baseball?
1926
01:21:01,840 --> 01:21:02,020
No, dad.
1927
01:21:02,720 --> 01:21:06,520
Actually, I'm sort of excited because
we're going to Baltimore Stadium,
1928
01:21:06,780 --> 01:21:09,280
and then Yankee Stadium, and then on to
Boston Stadium.
1929
01:21:09,300 --> 01:21:13,220
Honey, honey, honey, it's Camden Yards,
Yankee Stadium, and Fenway Park.
1930
01:21:13,500 --> 01:21:14,300
It's not too bad, though.
1931
01:21:14,340 --> 01:21:14,900
You're one for three.
1932
01:21:15,060 --> 01:21:15,360
Thanks.
1933
01:21:15,740 --> 01:21:17,980
I just can't wait until you guys come see
me in New York.
1934
01:21:18,040 --> 01:21:20,316
We got ballet tickets for all of us when
we get to the big city.
1935
01:21:20,340 --> 01:21:20,620
What?
1936
01:21:21,000 --> 01:21:21,760
Swan Lake.
1937
01:21:21,860 --> 01:21:22,420
Oh, yeah.
1938
01:21:22,680 --> 01:21:23,760
Dad, ballet!
1939
01:21:24,200 --> 01:21:25,200
You're so evolved.
1940
01:21:25,920 --> 01:21:27,420
Eh, he's a work in progress.
1941
01:21:28,280 --> 01:21:29,100
I heard that.
1942
01:21:29,260 --> 01:21:30,500
I said that.
1943
01:21:30,501 --> 01:21:32,901
And then after that, it's off to Boston
for your orientation.
1944
01:21:32,980 --> 01:21:33,040
Yeah.
1945
01:21:33,041 --> 01:21:34,176
Are you ready for the big time stud?
1946
01:21:34,200 --> 01:21:35,200
Oh, I was born ready.
1947
01:21:35,320 --> 01:21:39,655
And in Boston, we got
tickets to the Yankees
1948
01:21:39,656 --> 01:21:42,800
versus the Red Sox, which
apparently is a big deal.
1949
01:21:42,960 --> 01:21:43,440
Yes, it is.
1950
01:21:43,560 --> 01:21:43,760
I'll say.
1951
01:21:43,761 --> 01:21:46,321
And then your father's going to teach me
how to keep a box score.
1952
01:21:46,920 --> 01:21:48,500
Mom, it's a scorecard.
1953
01:21:48,640 --> 01:21:50,040
She's a... No idea.
1954
01:21:50,240 --> 01:21:51,240
...work in progress.
1955
01:21:53,620 --> 01:21:54,020
Touché.
1956
01:21:54,260 --> 01:21:55,940
Oh, I'm so proud of you guys.
1957
01:21:56,540 --> 01:21:57,620
Mom, this job's insane.
1958
01:21:58,000 --> 01:21:58,640
Thanks, sweetie.
1959
01:21:58,840 --> 01:21:59,180
It's awesome.
1960
01:21:59,340 --> 01:22:00,340
And you, Dad?
1961
01:22:00,500 --> 01:22:02,420
For stepping up and supporting your woman.
1962
01:22:02,900 --> 01:22:03,900
Very cool.
1963
01:22:05,400 --> 01:22:06,400
Very cool.
1964
01:22:10,510 --> 01:22:11,170
I love you.
1965
01:22:11,250 --> 01:22:11,710
I love you, too.
1966
01:22:11,711 --> 01:22:12,310
Take care of yourself.
1967
01:22:12,630 --> 01:22:12,950
I will.
1968
01:22:12,990 --> 01:22:13,550
Will you call me?
1969
01:22:13,570 --> 01:22:14,570
See you in New York.
1970
01:22:20,710 --> 01:22:21,710
This is it.
1971
01:22:22,250 --> 01:22:23,250
Here we go.
1972
01:22:29,460 --> 01:22:30,340
Get it, Rue.
1973
01:22:30,360 --> 01:22:30,800
All right.
1974
01:22:30,801 --> 01:22:32,201
You guys are scaring the neighbors.
1975
01:22:42,380 --> 01:22:43,140
Let's do this.
1976
01:22:43,280 --> 01:22:44,280
Let's do it.
1977
01:22:51,860 --> 01:22:53,000
Don't burn the house down.
133697
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.