Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:00:46,672 --> 00:00:50,301
How old is this building?
Late 19th century?
4
00:00:50,301 --> 00:00:51,385
No idea. Why?
5
00:00:51,385 --> 00:00:54,013
When did your parents move in?
6
00:00:54,013 --> 00:00:56,348
Wait, I'm not ready.
7
00:00:56,348 --> 00:00:58,976
It's ok,
I bet they're more stressed than you.
8
00:00:59,727 --> 00:01:02,271
Good evening.
9
00:01:03,063 --> 00:01:04,106
Sorry, damp hands.
10
00:01:04,106 --> 00:01:06,400
{\an8}Hello, Elsa, welcome!
11
00:01:06,400 --> 00:01:07,610
{\an8}Delighted.
12
00:01:08,110 --> 00:01:09,737
{\an8}- How are you?
- I'm ok.
13
00:01:10,404 --> 00:01:11,989
{\an8}I brought you this.
14
00:01:24,418 --> 00:01:26,754
It's good to see you so well, Dad.
15
00:01:27,421 --> 00:01:28,464
67!
16
00:01:28,464 --> 00:01:29,298
I'm in shape.
17
00:01:31,300 --> 00:01:32,468
Lovely...
18
00:01:32,927 --> 00:01:35,095
Elsa asked me
how old the building is.
19
00:01:35,095 --> 00:01:36,055
19th century?
20
00:01:36,055 --> 00:01:37,556
You're an architect.
21
00:01:37,556 --> 00:01:38,849
Not at all.
22
00:01:38,849 --> 00:01:41,018
No, François, Elsa is a doctor.
23
00:01:41,477 --> 00:01:43,854
- I told you that.
- I know.
24
00:01:43,854 --> 00:01:46,065
That's good. A tough job.
25
00:01:46,482 --> 00:01:50,402
Not really. It's just hard work
with a dash of masochism.
26
00:01:50,402 --> 00:01:52,446
She's pretty and modest too.
27
00:01:52,446 --> 00:01:54,532
So when do you move in?
28
00:01:54,990 --> 00:01:55,950
Next week.
29
00:01:55,950 --> 00:01:57,618
I hope you've made room.
30
00:01:58,202 --> 00:02:00,204
- And tidied up.
- Mum, it's ready.
31
00:02:00,204 --> 00:02:04,667
Don't let him do fuck all.
I did his laundry until two years ago.
32
00:02:05,042 --> 00:02:05,918
Two years?
33
00:02:06,460 --> 00:02:07,503
Elsa,
34
00:02:07,503 --> 00:02:08,838
tell me,
35
00:02:08,838 --> 00:02:10,840
do you like John Coltrane?
36
00:02:12,466 --> 00:02:13,759
That's him playing.
37
00:02:13,759 --> 00:02:15,135
Drop Coltrane.
38
00:02:15,135 --> 00:02:16,846
- Why?
- Every time...
39
00:02:16,846 --> 00:02:19,014
No one ever knows your Coltrane.
40
00:02:19,014 --> 00:02:20,724
Are you serious?
41
00:02:20,724 --> 00:02:21,725
Sorry.
42
00:02:21,725 --> 00:02:23,269
Do you like John Coltrane?
43
00:02:23,769 --> 00:02:25,688
I don't really know him.
44
00:02:25,688 --> 00:02:29,233
He always does this.
Next, he'll say no rap without Coltrane.
45
00:02:29,233 --> 00:02:30,818
No rap without Coltrane.
46
00:02:31,151 --> 00:02:32,444
Even less hip-hop.
47
00:02:33,487 --> 00:02:34,864
What a sax player!
48
00:02:37,783 --> 00:02:39,994
Do you play an instrument?
49
00:02:39,994 --> 00:02:43,539
He's short on culture
so rabbits on about what he knows.
50
00:02:43,539 --> 00:02:45,291
The piano, as a child.
51
00:02:45,291 --> 00:02:46,792
- Otherwise...
- Great.
52
00:02:46,792 --> 00:02:49,086
- What do you listen to?
- All sorts.
53
00:02:49,086 --> 00:02:51,505
Not all sorts.
He'll say all sorts is nothing.
54
00:02:51,505 --> 00:02:52,923
But not nothing either.
55
00:02:53,424 --> 00:02:54,592
Alright...
56
00:02:55,134 --> 00:02:56,927
You've really lost him!
57
00:02:56,927 --> 00:02:58,888
I listen to lots of stuff.
58
00:02:58,888 --> 00:03:00,806
- You love music.
- I do.
59
00:03:00,806 --> 00:03:02,641
Say jazz or he'll never recover.
60
00:03:02,641 --> 00:03:04,018
- Not jazz
- Yes...
61
00:03:04,018 --> 00:03:05,603
- You don't like jazz?
- I do!
62
00:03:05,603 --> 00:03:07,062
You like jazz, baby.
63
00:03:07,062 --> 00:03:08,355
I love jazz!
64
00:03:08,355 --> 00:03:10,357
So who do you listen to?
65
00:03:10,357 --> 00:03:12,484
- Careful what you say.
- Louis Armstrong.
66
00:03:12,818 --> 00:03:14,612
Very bad choice!
67
00:03:14,612 --> 00:03:16,697
Let's change the subject.
68
00:03:16,697 --> 00:03:17,823
Too classical.
69
00:03:18,616 --> 00:03:19,408
Stop!
70
00:03:23,329 --> 00:03:24,121
Sorry.
71
00:03:26,540 --> 00:03:27,666
You ok?
72
00:03:27,666 --> 00:03:29,960
I forgot I need to call a patient.
73
00:03:30,419 --> 00:03:32,463
- Now?
- I'm really sorry.
74
00:03:32,463 --> 00:03:35,841
Is there somewhere
I can call from?
75
00:03:36,175 --> 00:03:38,177
In my office down there.
76
00:03:38,177 --> 00:03:40,054
- On the right.
- Thank you.
77
00:03:41,639 --> 00:03:44,224
Tell me, Sofian, where did you get that wine?
78
00:03:47,102 --> 00:03:48,812
We need to hurry.
79
00:03:49,480 --> 00:03:51,482
- What do you want?
- A candle.
80
00:03:51,982 --> 00:03:53,150
On the shelf there.
81
00:03:54,652 --> 00:03:57,655
- You ok?
- Have you been trapped here long?
82
00:03:58,405 --> 00:03:59,365
Ten years now.
83
00:03:59,740 --> 00:04:00,783
Ten years.
84
00:04:00,783 --> 00:04:02,117
A long time.
85
00:04:02,117 --> 00:04:04,662
Well, I can help you leave.
86
00:04:12,461 --> 00:04:15,381
I'll first ask you the three questions.
87
00:04:15,381 --> 00:04:18,050
The first:
Sorry, but you know you're dead?
88
00:04:18,050 --> 00:04:21,553
I chose to die,
so I'm pretty sure I know.
89
00:04:22,888 --> 00:04:24,014
Alright.
90
00:04:25,891 --> 00:04:28,811
Do you agree to leave
the world of the living?
91
00:04:28,811 --> 00:04:30,354
If you're still here,
92
00:04:30,354 --> 00:04:33,983
something's holding you back.
If not, you'd be on the other side.
93
00:04:34,608 --> 00:04:36,110
What's on the other side?
94
00:04:36,110 --> 00:04:37,361
I don't know.
95
00:04:37,361 --> 00:04:40,364
Better than lingering here
where no one sees you.
96
00:04:42,908 --> 00:04:44,660
Now the third question.
97
00:04:45,411 --> 00:04:48,580
Have you left anything
unfinished or unsaid?
98
00:04:54,962 --> 00:04:56,338
She's charming.
99
00:04:56,672 --> 00:04:58,590
Yes, really charming.
100
00:05:00,843 --> 00:05:03,345
I asked them to stop coming
101
00:05:03,345 --> 00:05:04,555
to that shit unit.
102
00:05:07,516 --> 00:05:08,851
What're you doing?
103
00:05:10,477 --> 00:05:11,687
Not on the phone?
104
00:05:12,896 --> 00:05:15,774
Yes, I am.
No, I just hung up...
105
00:05:17,568 --> 00:05:19,737
Now I'm praying for...
106
00:05:19,737 --> 00:05:22,322
my patient who won't last the night.
107
00:05:22,322 --> 00:05:23,240
Praying?
108
00:05:23,240 --> 00:05:24,867
You're not religious.
109
00:05:24,867 --> 00:05:26,869
Put that out.
We're waiting.
110
00:05:26,869 --> 00:05:28,620
- I can't.
- My parents are waiting.
111
00:05:28,620 --> 00:05:30,164
- I can't.
- What?
112
00:05:31,123 --> 00:05:32,207
Tell him.
113
00:05:32,207 --> 00:05:33,959
What's going on?
114
00:05:33,959 --> 00:05:35,169
I'm with your sister.
115
00:05:35,169 --> 00:05:36,170
What?
116
00:05:36,170 --> 00:05:38,172
- I'm with your sister.
- It's not funny.
117
00:05:38,172 --> 00:05:39,840
- Everything ok?
- Fine, Mum.
118
00:05:39,840 --> 00:05:41,508
- Can we eat?
- Coming.
119
00:05:41,508 --> 00:05:43,594
- She's here.
- Who is?
120
00:05:43,594 --> 00:05:45,012
- Right here.
- There's no one.
121
00:05:45,012 --> 00:05:46,513
Put that candle out now.
122
00:05:46,930 --> 00:05:47,890
Nadia...
123
00:05:47,890 --> 00:05:49,391
This isn't funny.
124
00:05:49,850 --> 00:05:51,935
Tell them what I told you.
125
00:05:51,935 --> 00:05:54,063
- What did you tell her?
- Nothing.
126
00:05:54,063 --> 00:05:55,022
I'm so sorry.
127
00:05:55,606 --> 00:05:57,316
I really wish
128
00:05:57,316 --> 00:06:00,194
I didn't have to tell you this, but...
129
00:06:01,403 --> 00:06:02,446
Nadia is here.
130
00:06:03,238 --> 00:06:05,115
She has things to tell you.
131
00:06:05,657 --> 00:06:07,701
She says that when she died...
132
00:06:07,701 --> 00:06:08,660
Killed herself.
133
00:06:08,660 --> 00:06:10,037
When she killed herself,
134
00:06:10,037 --> 00:06:11,747
she wasn't in crisis.
135
00:06:11,747 --> 00:06:13,457
It was her decision.
136
00:06:13,874 --> 00:06:15,667
She was sick of the meds...
137
00:06:15,667 --> 00:06:17,294
I didn't want a petty life.
138
00:06:17,294 --> 00:06:19,296
She didn't want a petty life.
139
00:06:19,296 --> 00:06:21,131
She knows people judge you,
140
00:06:21,840 --> 00:06:25,511
think it's your fault.
But she knows what you did for her.
141
00:06:25,511 --> 00:06:27,096
And I thank them.
142
00:06:27,096 --> 00:06:27,930
She thanks you.
143
00:06:31,558 --> 00:06:32,643
The toothbrush.
144
00:06:33,102 --> 00:06:34,520
Yes, the toothbrush...
145
00:06:34,520 --> 00:06:36,605
Meryem, please throw it out.
146
00:06:36,605 --> 00:06:38,982
It bothers her you've kept it.
147
00:06:38,982 --> 00:06:42,528
- I'm not a bit of plastic.
- She's not a bit of plastic.
148
00:06:42,528 --> 00:06:44,321
And it's disgusting.
149
00:06:45,572 --> 00:06:47,199
- François...
- Yes?
150
00:06:47,199 --> 00:06:49,993
Could you erase her Instagram account?
151
00:06:49,993 --> 00:06:52,746
She doesn't know
most people who comment.
152
00:06:52,746 --> 00:06:56,125
@nadialechat123
153
00:06:56,917 --> 00:07:00,087
@nadialechat123 is her password.
154
00:07:03,590 --> 00:07:04,716
Tell him, please.
155
00:07:04,716 --> 00:07:05,759
I can't.
156
00:07:05,759 --> 00:07:07,302
Please, it's important.
157
00:07:09,346 --> 00:07:10,556
Sofiane...
158
00:07:12,724 --> 00:07:15,602
She isn't upset
you rarely came to see her.
159
00:07:16,770 --> 00:07:20,023
If you'd been hospitalised
in that unit,
160
00:07:20,607 --> 00:07:22,442
she wouldn't have come either.
161
00:07:23,861 --> 00:07:25,988
The place is too depressing.
162
00:08:05,110 --> 00:08:06,361
I never went there?
163
00:08:07,112 --> 00:08:09,156
- Wait!
- Sure...
164
00:08:10,490 --> 00:08:12,618
I don't get it.
Why didn't you say?
165
00:08:13,076 --> 00:08:16,205
Why didn't you tell me
whatever it is you see?
166
00:08:17,331 --> 00:08:18,582
I see the dead.
167
00:08:19,124 --> 00:08:21,793
The same way I see you.
168
00:08:21,793 --> 00:08:23,378
That's totally crazy.
169
00:08:23,378 --> 00:08:27,591
Your sister sat down opposite me
in the living room.
170
00:08:27,591 --> 00:08:31,303
The chair didn't move,
but for her it was real.
171
00:08:31,303 --> 00:08:33,388
I can share that reality.
172
00:08:35,224 --> 00:08:37,392
But it's over now.
173
00:08:37,392 --> 00:08:39,102
She has gone, she's fine.
174
00:08:41,688 --> 00:08:43,357
I don't think I can do it.
175
00:08:43,774 --> 00:08:45,234
Do what?
176
00:08:45,776 --> 00:08:46,777
Do what?
177
00:08:46,777 --> 00:08:48,237
I'm sorry...
178
00:08:49,279 --> 00:08:50,656
The dead and all...
179
00:08:50,656 --> 00:08:52,324
I'll never talk about it.
180
00:08:52,324 --> 00:08:53,825
You'll know nothing.
181
00:08:54,201 --> 00:08:56,370
It'll be nothing,
182
00:08:56,370 --> 00:08:58,705
just a detail in our life, I swear.
183
00:08:58,705 --> 00:09:01,333
- My sister heard voices too.
- I don't.
184
00:09:01,333 --> 00:09:04,127
- It's the same.
- I don't hear voices...
185
00:09:11,051 --> 00:09:15,097
You think you can't do it
because you know you can't.
186
00:09:15,097 --> 00:09:15,931
Right?
187
00:09:23,522 --> 00:09:24,648
I'm sorry.
188
00:09:26,775 --> 00:09:27,818
It's ok.
189
00:09:28,568 --> 00:09:30,404
I've been here before.
190
00:10:34,468 --> 00:10:40,474
YOU FOUND ME
191
00:10:57,407 --> 00:11:00,494
{\an8}Two years later
192
00:11:29,773 --> 00:11:30,857
100/40.
193
00:11:30,857 --> 00:11:32,526
Not too bad.
194
00:11:33,110 --> 00:11:35,779
How do you feel? Any pain?
195
00:11:35,779 --> 00:11:39,408
Almost none now.
I'm going to get bored soon.
196
00:11:40,200 --> 00:11:43,203
Almost none is no good.
I want zero pain.
197
00:11:43,203 --> 00:11:45,288
I'll increase the Acupan.
198
00:11:46,998 --> 00:11:48,166
When did this arrive?
199
00:11:48,875 --> 00:11:50,043
This morning.
200
00:11:52,963 --> 00:11:54,381
What is this?
201
00:11:57,426 --> 00:11:59,010
Everything ok, doctor?
202
00:11:59,010 --> 00:12:00,220
Just great!
203
00:12:03,682 --> 00:12:04,808
Make me dream.
204
00:12:05,183 --> 00:12:07,436
Tell me what you did last night.
205
00:12:07,436 --> 00:12:08,687
Not a lot.
206
00:12:08,687 --> 00:12:10,856
That's not what I want to hear.
207
00:12:11,356 --> 00:12:14,109
In my state,
you don't do a lot on Friday night.
208
00:12:14,109 --> 00:12:15,527
But not you.
209
00:12:15,527 --> 00:12:17,279
I kept stuff back.
210
00:12:17,279 --> 00:12:19,489
It was thrilling.
211
00:12:20,657 --> 00:12:24,327
I ordered sushi
and watched a documentary on chimps.
212
00:12:26,079 --> 00:12:27,664
That makes you dream!
213
00:12:27,664 --> 00:12:30,250
Unhook this,
you make me want to die.
214
00:12:30,250 --> 00:12:31,751
Unhook the lot.
215
00:12:33,295 --> 00:12:35,755
I'll give you one last chance.
216
00:12:36,256 --> 00:12:37,924
What was his name?
217
00:12:37,924 --> 00:12:39,634
Did he smell nice?
218
00:12:39,634 --> 00:12:41,011
Was he handsome?
219
00:12:41,011 --> 00:12:42,804
How did he take you?
220
00:12:42,804 --> 00:12:43,972
No one took me.
221
00:12:43,972 --> 00:12:45,015
You're a drag.
222
00:12:46,183 --> 00:12:47,559
You get me down.
223
00:12:47,559 --> 00:12:49,394
I told you I've given up.
224
00:12:49,394 --> 00:12:50,979
Given up on what?
225
00:12:51,354 --> 00:12:52,814
Men, relationships.
226
00:12:52,814 --> 00:12:55,567
You can't give up.
It's not like smoking.
227
00:12:56,568 --> 00:12:59,696
True, you can manage without sex.
228
00:12:59,696 --> 00:13:02,574
I should know.
It doesn't really matter.
229
00:13:03,074 --> 00:13:04,743
You survive.
230
00:13:05,911 --> 00:13:07,245
But not the rest.
231
00:13:11,124 --> 00:13:14,503
Promise me you'll never give up
on tenderness.
232
00:13:17,964 --> 00:13:21,343
I upped the morphine in room 8.
He was in pain.
233
00:13:21,927 --> 00:13:24,179
Can you check 13's test results?
234
00:13:24,179 --> 00:13:26,181
His potassium was low.
235
00:13:26,181 --> 00:13:28,558
And Mr Durain won't last the day.
236
00:13:29,017 --> 00:13:30,644
- Mr Durain?
- In room 12.
237
00:13:30,644 --> 00:13:32,062
Yes, room 12.
238
00:13:32,062 --> 00:13:34,356
- His platelets are down.
- Shit.
239
00:13:34,356 --> 00:13:35,524
It went fast.
240
00:13:37,526 --> 00:13:39,694
Did you manage to rest a bit?
241
00:13:39,694 --> 00:13:42,364
Not really.
Just before my break...
242
00:13:43,156 --> 00:13:45,200
I found a priest in a patient's room.
243
00:13:45,742 --> 00:13:47,410
Why was he there?
244
00:13:47,410 --> 00:13:50,705
For an old Catholic.
He decided to bless the whole unit.
245
00:13:50,705 --> 00:13:52,332
We had to throw him out.
246
00:13:52,332 --> 00:13:53,583
The waste of energy...
247
00:13:54,876 --> 00:13:55,794
Where are we?
248
00:13:56,545 --> 00:13:57,671
We're going clubbing.
249
00:13:57,671 --> 00:13:59,089
Where's my room?
250
00:13:59,089 --> 00:14:00,840
I won't ask you to come.
251
00:14:00,840 --> 00:14:02,092
I don't know.
252
00:14:02,092 --> 00:14:03,301
Sorry...
253
00:14:03,718 --> 00:14:04,803
It'll be fun.
254
00:14:05,303 --> 00:14:07,013
The ICU lot will be there.
255
00:14:08,056 --> 00:14:09,599
It's gonna be wild.
256
00:15:57,832 --> 00:15:59,250
Miss...
257
00:15:59,250 --> 00:16:01,294
Miss, can you hear me?
258
00:16:01,294 --> 00:16:02,128
Yes.
259
00:16:03,338 --> 00:16:05,507
- Are you ok?
- Yes, great.
260
00:16:05,882 --> 00:16:07,842
I think you need the ER.
261
00:16:07,842 --> 00:16:09,135
No thanks.
262
00:16:09,135 --> 00:16:12,138
Hold on, you can't even stand.
263
00:16:12,138 --> 00:16:13,598
Let's go to the ER.
264
00:16:14,224 --> 00:16:15,350
Your fingers...
265
00:16:15,350 --> 00:16:17,310
- What?
- Your fingers.
266
00:16:17,310 --> 00:16:18,144
My fingers?
267
00:16:19,896 --> 00:16:20,939
Alright.
268
00:16:20,939 --> 00:16:21,731
Five.
269
00:16:22,357 --> 00:16:24,859
- That's right.
- Everything's fine.
270
00:16:25,235 --> 00:16:29,030
Great, you can count.
But that won't stop the bleeding.
271
00:16:29,531 --> 00:16:30,740
I'm bleeding?
272
00:16:33,368 --> 00:16:35,078
That's nothing...
273
00:16:35,078 --> 00:16:37,706
I don't want to waste four hours
in the ER.
274
00:16:37,706 --> 00:16:39,332
Have you got a...
275
00:16:39,332 --> 00:16:42,252
A tissue or... Just a tissue?
276
00:16:42,585 --> 00:16:46,005
But I live just over there,
50 metres away.
277
00:16:46,005 --> 00:16:49,300
There I have tissues.
I even have cotton wool.
278
00:16:49,300 --> 00:16:51,344
It's up to you to choose.
279
00:16:51,344 --> 00:16:53,012
I have what's needed.
280
00:16:53,805 --> 00:16:54,848
Over there?
281
00:16:54,848 --> 00:16:56,725
Yes, right there.
282
00:17:03,106 --> 00:17:05,483
I don't understand what happened.
283
00:17:06,901 --> 00:17:10,029
The bus braked and then...
284
00:17:10,029 --> 00:17:12,240
Were you on the bus?
285
00:17:12,240 --> 00:17:15,368
No, I was in a taxi close by.
286
00:17:15,368 --> 00:17:18,371
The driver called an ambulance.
287
00:17:18,913 --> 00:17:20,457
And then I saw you.
288
00:17:21,332 --> 00:17:22,167
Still bleeding?
289
00:17:22,792 --> 00:17:24,878
- It's ok, I think.
- Hold on.
290
00:17:28,173 --> 00:17:29,674
It won't seal up.
291
00:17:29,674 --> 00:17:30,633
Shit.
292
00:17:30,633 --> 00:17:32,343
- Got what's needed?
- Meaning?
293
00:17:33,845 --> 00:17:34,888
I can't do that.
294
00:17:36,389 --> 00:17:38,475
I can't even sew a button.
295
00:17:40,185 --> 00:17:43,104
Not stitches, I mean a strip.
296
00:17:43,772 --> 00:17:47,901
I can take my clothes off
if necessary...
297
00:17:47,901 --> 00:17:49,736
What's a strip again?
298
00:17:50,111 --> 00:17:52,655
A short adhesive band.
299
00:17:52,655 --> 00:17:54,324
A baby Band-Aid?
300
00:17:54,324 --> 00:17:55,825
Right...
301
00:17:55,825 --> 00:17:57,410
I should have some.
302
00:17:57,410 --> 00:17:59,329
- You mean these?
- Yes.
303
00:17:59,329 --> 00:18:00,747
- Scissors.
- There.
304
00:18:01,247 --> 00:18:02,207
I'll do it.
305
00:18:02,999 --> 00:18:04,125
I'm a doctor.
306
00:18:06,044 --> 00:18:07,629
No big deal.
307
00:18:07,629 --> 00:18:10,423
Technically, I've never cured anyone.
308
00:18:10,423 --> 00:18:13,092
You're a bad doctor, you mean?
309
00:18:13,092 --> 00:18:15,970
Almost. I work in palliative care.
310
00:18:15,970 --> 00:18:17,096
Ok.
311
00:18:17,096 --> 00:18:19,349
My patients are all terminal.
312
00:18:19,849 --> 00:18:21,017
A bad start.
313
00:18:21,976 --> 00:18:23,853
I've freaked you out now.
314
00:18:23,853 --> 00:18:25,355
No, not at all.
315
00:18:25,897 --> 00:18:28,608
I just hope I'll never need you.
316
00:18:28,608 --> 00:18:29,651
Well, not you.
317
00:18:30,026 --> 00:18:31,611
Your unit.
318
00:18:31,611 --> 00:18:32,862
I understood.
319
00:18:35,281 --> 00:18:37,534
Would you like a drink?
320
00:18:37,534 --> 00:18:39,577
- Don't be so formal.
- Ok.
321
00:18:39,577 --> 00:18:41,996
Fancy a bevy before you go?
322
00:18:42,705 --> 00:18:43,581
Alright.
323
00:18:45,834 --> 00:18:47,001
What have I got?
324
00:18:47,001 --> 00:18:48,378
I have water.
325
00:18:49,212 --> 00:18:50,463
I have...
326
00:18:51,339 --> 00:18:53,758
I have water, that's all.
327
00:18:54,384 --> 00:18:57,345
- I can get some wine.
- Water's fine.
328
00:18:57,345 --> 00:18:58,137
Great.
329
00:19:01,641 --> 00:19:02,517
A musician?
330
00:19:03,101 --> 00:19:05,228
Yes. Well, a composer.
331
00:19:06,104 --> 00:19:08,690
Mostly, I work in a restaurant.
332
00:19:09,148 --> 00:19:10,692
This doesn't pay yet,
333
00:19:11,568 --> 00:19:14,195
but things are starting to stir
334
00:19:14,195 --> 00:19:16,197
and I'll be the opening act
335
00:19:16,197 --> 00:19:17,574
for a cool guy.
336
00:19:17,574 --> 00:19:19,117
A small gig near Dieppe.
337
00:19:19,117 --> 00:19:20,785
- Bravo.
- Thanks.
338
00:19:21,619 --> 00:19:23,872
What kind of music is it?
339
00:19:24,622 --> 00:19:26,082
It's a blend
340
00:19:26,624 --> 00:19:28,167
of classical and electro.
341
00:19:28,960 --> 00:19:29,878
Ok.
342
00:19:30,461 --> 00:19:32,297
What does it sound like?
343
00:19:32,297 --> 00:19:33,506
No idea.
344
00:19:35,300 --> 00:19:36,509
Really, no idea.
345
00:19:36,885 --> 00:19:38,344
Can I listen?
346
00:19:38,344 --> 00:19:40,013
- What? Now?
- Yeah.
347
00:19:40,471 --> 00:19:41,514
If you want.
348
00:19:42,223 --> 00:19:43,766
It wasn't planned.
349
00:19:44,392 --> 00:19:45,310
Forget it.
350
00:19:45,310 --> 00:19:46,936
No, it's a good idea.
351
00:19:46,936 --> 00:19:49,814
I'll be playing for an audience soon.
352
00:19:50,398 --> 00:19:51,733
You don't have to.
353
00:19:51,733 --> 00:19:53,568
I do, I'm going to.
354
00:19:54,235 --> 00:19:57,488
Can I dim the lights?
So I don't see your face.
355
00:19:58,114 --> 00:20:01,242
I mean, I don't see
the look on your face
356
00:20:01,242 --> 00:20:02,827
when you hear my music.
357
00:20:03,703 --> 00:20:04,871
There, just a little.
358
00:20:05,580 --> 00:20:06,956
No, I still see you.
359
00:20:07,415 --> 00:20:08,499
Sorry.
360
00:20:09,584 --> 00:20:10,543
That's good.
361
00:20:11,044 --> 00:20:12,462
We're in the dark.
362
00:20:12,462 --> 00:20:13,504
Yes, totally.
363
00:20:15,048 --> 00:20:15,882
That's better.
364
00:20:18,301 --> 00:20:19,135
I'm Elsa.
365
00:20:19,761 --> 00:20:20,845
I'm Oscar.
366
00:20:35,735 --> 00:20:38,529
It's a bit boring until it gets going.
367
00:20:41,658 --> 00:20:43,284
The intro's long
368
00:20:43,284 --> 00:20:46,037
cos there are a lot of variations.
369
00:20:49,415 --> 00:20:51,042
The intro's too long.
370
00:20:51,626 --> 00:20:54,128
Ok, I'll shut up.
371
00:21:45,972 --> 00:21:47,015
I have to go.
372
00:21:47,015 --> 00:21:49,434
What?
Hold on, it's not over yet.
373
00:21:49,434 --> 00:21:51,936
Sorry, it's very beautiful.
374
00:21:52,645 --> 00:21:54,856
- Thank you, I have to go.
- Wait, Elsa.
375
00:21:55,231 --> 00:21:56,816
You're bleeding again.
376
00:21:56,816 --> 00:21:57,900
Shit...
377
00:22:02,739 --> 00:22:03,698
Here.
378
00:22:08,119 --> 00:22:09,162
Sorry.
379
00:22:10,913 --> 00:22:11,914
No worries.
380
00:22:18,046 --> 00:22:19,505
Tomorrow, we never met.
381
00:22:19,505 --> 00:22:22,258
We won't swap numbers or names.
382
00:22:23,843 --> 00:22:25,553
Your name's Elsa, but...
383
00:22:26,596 --> 00:22:27,805
Yes, but...
384
00:22:43,196 --> 00:22:44,906
- Wait.
- What is it?
385
00:22:44,906 --> 00:22:47,366
Everything's fine, it's just...
386
00:22:47,366 --> 00:22:50,328
The first time with me
is never totally...
387
00:22:50,328 --> 00:22:54,373
You need to wait for the second
or the third for it to be...
388
00:22:56,542 --> 00:22:58,169
But we'll only have one.
389
00:22:58,586 --> 00:22:59,837
Shit...
390
00:23:01,422 --> 00:23:03,091
I'll do my best then.
391
00:23:29,992 --> 00:23:31,285
Are you ok, sir?
392
00:23:42,505 --> 00:23:45,716
We found a screen Monday
with its wires cut.
393
00:23:46,259 --> 00:23:49,220
Yesterday a cable
was dumped in the trash.
394
00:23:49,220 --> 00:23:50,972
Any idea who did it?
395
00:23:50,972 --> 00:23:52,223
No...
396
00:23:54,267 --> 00:23:55,393
Maybe someone
397
00:23:55,393 --> 00:23:59,188
who thinks it's absurd
to do telemedicine.
398
00:23:59,188 --> 00:24:01,190
Especially here.
I don't know.
399
00:24:01,190 --> 00:24:03,025
It's just an experiment.
400
00:24:03,025 --> 00:24:05,486
People dying on video,
an experiment?
401
00:24:05,486 --> 00:24:06,779
No one said that.
402
00:24:06,779 --> 00:24:09,782
The goal is to help
and accompany them.
403
00:24:09,782 --> 00:24:12,201
To stop moving them for tests...
404
00:24:12,785 --> 00:24:14,162
Tell the others.
405
00:24:14,996 --> 00:24:16,164
- Alright.
- Thanks.
406
00:24:18,207 --> 00:24:20,668
It's alright. We're on it.
407
00:24:20,668 --> 00:24:21,460
Good.
408
00:24:22,128 --> 00:24:23,880
Sure you don't need stitches?
409
00:24:24,297 --> 00:24:25,131
This?
410
00:24:26,132 --> 00:24:26,924
It's nothing.
411
00:24:27,758 --> 00:24:28,718
Don't worry.
412
00:24:29,177 --> 00:24:30,720
See you later then.
413
00:24:33,306 --> 00:24:35,016
We're on it...
414
00:24:36,809 --> 00:24:38,561
You're a terrible liar.
415
00:24:38,561 --> 00:24:40,271
- The asshole.
- Calm down.
416
00:24:40,271 --> 00:24:41,731
What's that cut?
417
00:24:41,731 --> 00:24:43,357
I fell off my scooter.
418
00:24:44,817 --> 00:24:46,110
A happy memory?
419
00:24:47,737 --> 00:24:49,280
- You're smiling.
- I'm not.
420
00:24:49,280 --> 00:24:50,072
You are.
421
00:24:50,698 --> 00:24:52,617
I can even count your teeth.
422
00:24:56,245 --> 00:24:57,413
Goodbye.
423
00:24:58,039 --> 00:25:00,082
Nearly there...
424
00:25:02,877 --> 00:25:05,046
You'll be proud of me, Mimi.
425
00:25:06,672 --> 00:25:07,840
What's going on?
426
00:25:07,840 --> 00:25:10,509
I've something to tell you for once.
427
00:25:11,177 --> 00:25:12,637
I didn't sleep at home.
428
00:25:13,137 --> 00:25:14,305
No?
429
00:25:16,265 --> 00:25:17,767
What was he like?
430
00:25:18,351 --> 00:25:19,143
Nice.
431
00:25:20,770 --> 00:25:22,188
Funny, charming...
432
00:25:22,605 --> 00:25:23,731
I love it.
433
00:25:24,190 --> 00:25:26,651
He seemed really self-assured too.
434
00:25:27,276 --> 00:25:28,194
But not at all.
435
00:25:28,194 --> 00:25:30,279
It's good when they're not.
436
00:25:30,279 --> 00:25:32,573
- A little though.
- A little.
437
00:25:32,573 --> 00:25:34,617
Answer. I bet that's him.
438
00:25:34,617 --> 00:25:36,118
He didn't get my number.
439
00:25:36,118 --> 00:25:37,370
Are you serious?
440
00:25:38,663 --> 00:25:39,538
Answer anyway.
441
00:25:40,206 --> 00:25:41,958
- Hello?
- I bet it's him.
442
00:25:42,792 --> 00:25:43,876
Yes, speaking.
443
00:25:45,419 --> 00:25:46,879
You said
444
00:25:47,672 --> 00:25:49,465
the bus in front braked suddenly.
445
00:25:50,800 --> 00:25:52,385
- Is that right?
- Yes.
446
00:25:52,385 --> 00:25:53,970
Where were you then?
447
00:25:55,304 --> 00:25:56,764
Where are you?
448
00:25:57,139 --> 00:25:57,974
There.
449
00:25:58,391 --> 00:25:59,809
Put it in place.
450
00:26:00,142 --> 00:26:01,102
Go on.
451
00:26:01,102 --> 00:26:03,271
I was behind the bus.
452
00:26:03,271 --> 00:26:05,898
Sorry, I used the bus lane.
453
00:26:05,898 --> 00:26:07,692
I'll stop you there.
454
00:26:07,692 --> 00:26:09,110
I won't fine you.
455
00:26:09,110 --> 00:26:10,403
Forget all that.
456
00:26:10,820 --> 00:26:14,282
It's a serious accident.
I want to figure out what happened.
457
00:26:14,282 --> 00:26:15,533
So, after that?
458
00:26:15,533 --> 00:26:18,202
After, I was...
Why was it serious?
459
00:26:18,202 --> 00:26:21,080
If an ambulance is sent for,
it's bad.
460
00:26:21,080 --> 00:26:22,957
You know that as a doctor.
461
00:26:23,791 --> 00:26:25,459
- A man died.
- A man?
462
00:26:25,459 --> 00:26:26,419
The taxi passenger.
463
00:26:26,794 --> 00:26:27,753
The taxi?
464
00:26:27,753 --> 00:26:29,255
The one the bus hit.
465
00:26:30,006 --> 00:26:31,590
The driver's fine but...
466
00:26:32,008 --> 00:26:33,592
his passenger was killed.
467
00:26:33,968 --> 00:26:35,052
You saw nothing.
468
00:26:35,052 --> 00:26:37,805
Didn't the taxi call the ambulance?
469
00:26:37,805 --> 00:26:39,307
No, the bar opposite.
470
00:26:39,724 --> 00:26:40,683
Know the name?
471
00:26:40,683 --> 00:26:42,393
- Of the bar?
- The dead man.
472
00:26:42,768 --> 00:26:45,563
Yes, but it's highly confidential.
473
00:26:47,023 --> 00:26:47,815
Miss?
474
00:26:48,691 --> 00:26:49,650
Are you ok?
475
00:26:49,650 --> 00:26:50,776
You're all...
476
00:26:52,278 --> 00:26:53,904
I'll get you some water.
477
00:26:54,238 --> 00:26:55,156
Breathe.
478
00:26:55,156 --> 00:26:56,449
Just breathe.
479
00:27:58,677 --> 00:27:59,637
Elsa?
480
00:27:59,637 --> 00:28:01,305
Why are you here?
481
00:28:03,099 --> 00:28:04,016
You ok?
482
00:28:04,016 --> 00:28:05,351
I need to...
483
00:28:06,602 --> 00:28:07,603
Can I come in?
484
00:28:08,813 --> 00:28:10,481
- I forgot...
- Something here?
485
00:28:11,273 --> 00:28:12,608
Is that it?
486
00:28:13,025 --> 00:28:15,319
Come on in and look for it.
487
00:28:15,319 --> 00:28:17,154
Sorry, I have to go.
488
00:28:17,154 --> 00:28:19,407
- Where?
- That gig I mentioned.
489
00:28:19,407 --> 00:28:20,699
My train's soon.
490
00:28:20,699 --> 00:28:22,076
Make yourself at home.
491
00:28:24,954 --> 00:28:25,871
Bye.
492
00:28:31,127 --> 00:28:32,628
- Oscar!
- Yeah?
493
00:28:33,712 --> 00:28:34,839
I'll take you.
494
00:28:50,813 --> 00:28:52,064
Thanks a lot.
495
00:28:52,690 --> 00:28:53,899
You're an angel.
496
00:28:55,526 --> 00:28:58,404
I'll be home late, but stop by tomorrow.
497
00:28:58,404 --> 00:29:00,990
We'll look for your things together.
498
00:29:00,990 --> 00:29:02,491
Come when you want.
499
00:29:03,117 --> 00:29:04,910
I'm late, I have to run.
500
00:29:05,369 --> 00:29:06,537
Thanks again.
501
00:29:09,748 --> 00:29:10,749
Shit...
502
00:29:34,148 --> 00:29:37,109
06 53 14 49 01.
503
00:29:37,109 --> 00:29:39,653
My number.
That way, you have it.
504
00:29:42,239 --> 00:29:43,491
You have to go.
505
00:29:43,491 --> 00:29:46,035
- Shit.
- I'll pull the alarm.
506
00:29:46,035 --> 00:29:48,037
No, don't bother.
507
00:29:48,037 --> 00:29:49,121
Shit.
508
00:29:50,456 --> 00:29:51,874
I'm sorry.
509
00:30:02,051 --> 00:30:03,052
I think...
510
00:30:03,052 --> 00:30:04,053
Sorry.
511
00:30:04,053 --> 00:30:05,137
Go ahead.
512
00:30:06,055 --> 00:30:07,932
- I have to tell you something.
- What?
513
00:30:08,933 --> 00:30:10,643
Hello!
Can I sit here?
514
00:30:10,643 --> 00:30:11,519
No.
515
00:30:12,353 --> 00:30:13,312
What?
516
00:30:13,312 --> 00:30:14,146
Sorry?
517
00:30:14,647 --> 00:30:15,731
It's taken.
518
00:30:15,731 --> 00:30:17,399
There's loads of room.
519
00:30:17,858 --> 00:30:19,193
The train's empty.
520
00:30:19,193 --> 00:30:21,987
Can't you sit elsewhere?
We want to be alone.
521
00:30:23,322 --> 00:30:25,491
Alright then. Sorry.
522
00:30:26,575 --> 00:30:28,077
Enjoy your trip.
523
00:30:30,454 --> 00:30:31,705
What's going on?
524
00:30:32,122 --> 00:30:33,374
Sorry.
525
00:30:33,374 --> 00:30:36,794
I don't like these cramped spaces.
526
00:30:36,794 --> 00:30:38,212
They make me...
527
00:30:38,671 --> 00:30:40,005
I need room...
528
00:30:40,381 --> 00:30:41,590
Ok.
529
00:30:41,590 --> 00:30:43,050
I understand.
530
00:30:44,218 --> 00:30:45,219
So...
531
00:30:45,594 --> 00:30:48,347
it's no use inviting you to my gig.
532
00:30:49,014 --> 00:30:49,932
I mean, it's...
533
00:30:51,183 --> 00:30:52,518
a small venue.
534
00:30:53,686 --> 00:30:54,853
I thought
535
00:30:54,853 --> 00:30:57,898
it'd be cool if you came.
536
00:30:57,898 --> 00:30:59,525
Tickets, please.
537
00:31:00,317 --> 00:31:01,652
No ticket?
538
00:31:01,652 --> 00:31:02,653
- Come on.
- What?
539
00:31:03,070 --> 00:31:04,363
- Where?
- Come on.
540
00:31:05,072 --> 00:31:06,490
Where are we going?
541
00:31:11,453 --> 00:31:13,414
- Your foot? Sorry.
- It's ok.
542
00:31:15,040 --> 00:31:16,041
He's gone?
543
00:31:16,041 --> 00:31:17,293
Let me listen.
544
00:31:19,211 --> 00:31:21,463
We stay in the toilet to Dieppe?
545
00:31:21,463 --> 00:31:23,215
Or we jump off the train.
546
00:31:23,215 --> 00:31:25,843
Or pay a fine like civilised people.
547
00:31:30,055 --> 00:31:32,683
How do you feel in this cramped space?
548
00:31:32,683 --> 00:31:35,060
- Are you ok?
- It's tiny.
549
00:31:35,060 --> 00:31:36,270
No kidding...
550
00:31:37,771 --> 00:31:39,064
Can you take it?
551
00:31:39,064 --> 00:31:40,065
I can take it.
552
00:31:59,835 --> 00:32:01,378
You wanted to say something.
553
00:32:03,964 --> 00:32:05,049
Before we hid.
554
00:32:05,049 --> 00:32:07,384
No, it was nothing.
555
00:32:11,930 --> 00:32:13,807
Come to my gig tonight.
556
00:32:15,100 --> 00:32:16,435
I'd like that.
557
00:32:29,323 --> 00:32:30,783
You know Nero?
558
00:32:30,783 --> 00:32:33,619
He's the act I'm opening for.
559
00:32:33,619 --> 00:32:34,495
No?
560
00:32:35,954 --> 00:32:36,955
Yes?
561
00:32:38,332 --> 00:32:39,875
He's a big electro star.
562
00:32:40,542 --> 00:32:44,088
He has a huge gig coming up
in Le Havre.
563
00:32:44,088 --> 00:32:46,423
They didn't ask me to open.
564
00:32:46,423 --> 00:32:48,926
I'm happy to have one date with him.
565
00:32:49,843 --> 00:32:51,178
It's classy.
566
00:32:53,055 --> 00:32:54,890
- It's classy.
- Very classy.
567
00:32:54,890 --> 00:32:56,809
It's kind of you to say so.
568
00:32:56,809 --> 00:32:58,477
I got it from Germany.
569
00:32:58,477 --> 00:33:00,938
You have to seek out quality in cars.
570
00:33:01,689 --> 00:33:04,024
Local farms sell the best milk.
571
00:33:04,024 --> 00:33:05,818
It's the same with cars.
572
00:33:06,985 --> 00:33:09,238
Do you know when we'll arrive?
573
00:33:09,697 --> 00:33:10,989
Sir?
574
00:33:10,989 --> 00:33:11,907
Do you...
575
00:33:11,907 --> 00:33:13,617
Know when we'll arrive?
576
00:33:13,617 --> 00:33:15,035
In 20 minutes or so.
577
00:33:15,035 --> 00:33:16,495
Thank you, sir.
578
00:33:16,495 --> 00:33:17,913
You're welcome, madam.
579
00:33:30,884 --> 00:33:32,845
I love this venue, I love it.
580
00:33:34,179 --> 00:33:35,806
Look, that's Nero.
581
00:33:37,266 --> 00:33:38,767
His real name's Damien.
582
00:33:38,767 --> 00:33:40,519
No lasers for the opener.
583
00:33:41,228 --> 00:33:42,229
Hello.
584
00:33:42,229 --> 00:33:43,272
Oscar!
585
00:33:43,272 --> 00:33:44,940
Oscar Blum, the opener.
586
00:33:44,940 --> 00:33:46,734
That's absurd, it'll be...
587
00:33:47,735 --> 00:33:50,320
I'm the opening act, Oscar.
588
00:33:50,320 --> 00:33:51,780
I'm the opener.
589
00:33:51,780 --> 00:33:52,823
Let me check.
590
00:33:53,407 --> 00:33:55,743
- I'll go on up.
- Wait.
591
00:33:55,743 --> 00:33:57,035
Excuse me...
592
00:33:57,035 --> 00:33:58,162
Hello there.
593
00:33:59,246 --> 00:34:00,289
Hello.
594
00:34:00,998 --> 00:34:01,999
Who are you?
595
00:34:02,458 --> 00:34:04,168
The concert hasn't begun.
596
00:34:04,543 --> 00:34:07,588
Sorry, I didn't introduce myself.
I'm Elsa,
597
00:34:09,214 --> 00:34:10,591
Oscar Blum's producer.
598
00:34:11,508 --> 00:34:12,968
Shit, sorry.
599
00:34:12,968 --> 00:34:15,304
Forgive me.
Sorry I was so brusque.
600
00:34:16,180 --> 00:34:18,932
We couldn't reach him,
we were worried,
601
00:34:19,266 --> 00:34:21,935
then the police told us he was dead.
602
00:34:21,935 --> 00:34:24,021
Could we not use that word?
603
00:34:24,396 --> 00:34:26,523
- What?
- The one you just said.
604
00:34:26,523 --> 00:34:27,816
- Dead?
- Yes.
605
00:34:28,484 --> 00:34:30,903
- It's so recent.
- I understand.
606
00:34:30,903 --> 00:34:34,156
It's tragic to pass away so young.
607
00:34:34,156 --> 00:34:35,949
That term too.
608
00:34:35,949 --> 00:34:38,911
Ok, but I'll run out of ways to say it.
609
00:34:38,911 --> 00:34:42,414
Maybe we can just say
he isn't here.
610
00:34:42,414 --> 00:34:43,582
Ok, fine.
611
00:34:43,582 --> 00:34:46,376
Everyone's devastated.
It's awful.
612
00:34:46,376 --> 00:34:47,711
Nero too.
613
00:34:47,711 --> 00:34:50,172
But we'll pay tribute to Oscar.
614
00:34:50,172 --> 00:34:52,925
His replacement will do it.
It'll be beautiful.
615
00:34:52,925 --> 00:34:54,676
- Who?
- You've replaced him?
616
00:34:55,052 --> 00:34:56,261
You've replaced me?
617
00:34:57,095 --> 00:34:58,806
Yes, since he's...
618
00:34:58,806 --> 00:35:00,974
Hold on, what did I do?
619
00:35:00,974 --> 00:35:04,269
You don't just replace someone
like that.
620
00:35:04,269 --> 00:35:07,481
Usually, no,
but 400 people are coming tonight...
621
00:35:08,148 --> 00:35:10,776
What's wrong?
He doesn't like my sound?
622
00:35:10,776 --> 00:35:14,029
- He changed his mind?
- That's shocking...
623
00:35:14,029 --> 00:35:16,365
No, not when the opening act is...
624
00:35:17,658 --> 00:35:19,117
Is what?
625
00:35:19,117 --> 00:35:20,369
We replace them.
626
00:35:21,203 --> 00:35:22,454
I'm sorry.
627
00:35:23,497 --> 00:35:24,623
That's harsh.
628
00:35:24,623 --> 00:35:25,666
It's harsh.
629
00:35:25,666 --> 00:35:28,085
It's harsh, but that's life...
630
00:35:28,085 --> 00:35:29,962
- My replacement?
- His replacement?
631
00:35:29,962 --> 00:35:31,171
Yes, that's her.
632
00:35:31,588 --> 00:35:34,675
Maybe you could go now,
as I need to work.
633
00:35:34,675 --> 00:35:36,051
We'll leave you.
634
00:35:36,051 --> 00:35:37,010
Coralie?
635
00:35:39,805 --> 00:35:42,099
- A big problem, Coralie!
- No, let's go.
636
00:35:42,516 --> 00:35:43,684
He won't be back.
637
00:35:43,684 --> 00:35:45,894
Yes, I can imagine.
638
00:35:54,278 --> 00:35:56,321
The taxi's due in five minutes.
639
00:36:00,659 --> 00:36:01,994
I understand.
640
00:36:02,619 --> 00:36:04,746
The girl's young, with sounds.
641
00:36:04,746 --> 00:36:07,457
- She's known, I'm...
- No...
642
00:36:07,457 --> 00:36:09,251
I turn up from nowhere.
643
00:36:09,835 --> 00:36:14,339
It's nothing to do with you
or with your music.
644
00:36:14,798 --> 00:36:16,383
They're just jerks.
645
00:36:16,383 --> 00:36:19,887
Jerks who know their job,
who's good, who isn't...
646
00:36:19,887 --> 00:36:21,138
Well, no.
647
00:36:21,138 --> 00:36:22,514
Elsa, you're sweet.
648
00:36:22,514 --> 00:36:26,059
But what just happened
shows I shouldn't be here.
649
00:36:26,059 --> 00:36:27,686
It's not my place.
650
00:36:28,478 --> 00:36:30,439
I know nothing about music,
651
00:36:30,439 --> 00:36:33,567
but I do know
no one should behave that way.
652
00:36:33,942 --> 00:36:36,069
Don't try to excuse them.
653
00:36:36,069 --> 00:36:38,530
They're assholes, real assholes.
654
00:36:38,530 --> 00:36:40,741
- You don't do that.
- You're right.
655
00:36:40,741 --> 00:36:42,159
- It's not done.
- True.
656
00:36:42,159 --> 00:36:43,869
You deserved better, Oscar.
657
00:36:43,869 --> 00:36:45,662
I deserve better. You're right.
658
00:36:45,662 --> 00:36:47,122
- I'll tell them.
- Right...
659
00:36:47,122 --> 00:36:49,041
- What?
- I'll tell them.
660
00:36:49,625 --> 00:36:52,961
I want them to explain it to me
to my face.
661
00:36:52,961 --> 00:36:54,463
Forget it.
662
00:36:54,463 --> 00:36:55,839
- It's useless!
- I deserve better.
663
00:36:55,839 --> 00:36:56,840
Oscar!
664
00:36:57,215 --> 00:36:59,593
- The taxi's coming.
- Never mind.
665
00:36:59,593 --> 00:37:01,053
Please, don't go.
666
00:37:01,053 --> 00:37:02,888
- What?
- Sit down.
667
00:37:02,888 --> 00:37:04,139
I'll explain.
668
00:37:04,139 --> 00:37:07,017
Explain what? Let me go back.
669
00:37:07,017 --> 00:37:08,685
You're dead, Oscar!
670
00:37:11,313 --> 00:37:12,189
I'm what?
671
00:37:13,440 --> 00:37:15,108
You died in the accident.
672
00:37:18,320 --> 00:37:21,573
I wanted to tell you.
I should have.
673
00:37:21,573 --> 00:37:23,075
Shit, you're mad.
674
00:37:25,160 --> 00:37:26,203
Fuck...
675
00:37:29,039 --> 00:37:29,998
Shit.
676
00:37:53,146 --> 00:37:54,940
Oscar Blum...
677
00:37:54,940 --> 00:37:56,358
This one's for you.
678
00:37:57,567 --> 00:37:59,695
He should have been here
679
00:37:59,695 --> 00:38:01,113
instead of me,
680
00:38:01,113 --> 00:38:02,990
but he has passed away.
681
00:38:02,990 --> 00:38:06,034
I'm thinking of him tonight,
like all of you.
682
00:38:06,535 --> 00:38:09,871
I feel the best way
to honour him isn't with words,
683
00:38:10,330 --> 00:38:11,915
but with music.
684
00:38:11,915 --> 00:38:15,877
We're gonna turn the sound up,
so make some noise for him.
685
00:38:15,877 --> 00:38:17,254
I'm counting on you.
686
00:40:59,207 --> 00:41:00,834
- Where were you?
- Hi.
687
00:41:00,834 --> 00:41:01,751
You ok?
688
00:41:01,751 --> 00:41:03,628
Yeah, great. And you?
689
00:41:03,628 --> 00:41:05,839
I left you a ton of messages.
690
00:41:05,839 --> 00:41:07,757
You skip your shift now?
691
00:41:07,757 --> 00:41:09,509
My accident messed me up.
692
00:41:10,177 --> 00:41:12,804
- I should've called.
- I was worried.
693
00:41:12,804 --> 00:41:14,222
I'm here now.
694
00:41:14,222 --> 00:41:16,141
Mireille had trouble breathing.
695
00:41:16,516 --> 00:41:17,601
She did?
696
00:41:17,601 --> 00:41:19,269
We had to puncture her.
697
00:41:19,269 --> 00:41:21,730
It was working just now.
698
00:41:22,355 --> 00:41:24,316
I can't see a thing.
699
00:41:24,316 --> 00:41:26,109
We'll wait for a connection.
700
00:41:26,484 --> 00:41:29,154
What's going on? Why is this here?
701
00:41:29,154 --> 00:41:30,447
Hello, maybe?
702
00:41:31,281 --> 00:41:33,575
Everyone out.
Leave my patient alone.
703
00:41:33,575 --> 00:41:34,618
What is this?
704
00:41:34,618 --> 00:41:36,620
The IV's changed. Thanks.
705
00:41:36,620 --> 00:41:38,330
Everyone out.
706
00:41:38,330 --> 00:41:39,664
What is this?
707
00:41:39,998 --> 00:41:41,374
Calm down.
708
00:41:43,251 --> 00:41:44,252
Sorry!
709
00:41:44,252 --> 00:41:47,881
Your experiment sucks.
How many cables do I have to rip out?
710
00:41:48,924 --> 00:41:51,176
Can you hear me? Aunt Mimi?
711
00:41:52,510 --> 00:41:55,972
Elsa, meet Michael, Mireille's nephew.
712
00:41:55,972 --> 00:41:57,599
He lives in Brest.
713
00:41:57,599 --> 00:42:00,060
I just wanted a moment with him.
714
00:42:00,060 --> 00:42:01,478
Everything ok?
715
00:42:03,230 --> 00:42:04,981
I screwed up there.
716
00:42:07,025 --> 00:42:08,818
I really screwed up.
717
00:42:08,818 --> 00:42:10,654
True, you were intense.
718
00:42:11,905 --> 00:42:13,740
You'll just get a reprimand.
719
00:42:14,157 --> 00:42:15,784
It's not that.
720
00:42:15,784 --> 00:42:17,118
What then?
721
00:42:22,707 --> 00:42:24,376
You can talk to me.
722
00:42:24,876 --> 00:42:26,461
You can tell me things.
723
00:42:28,338 --> 00:42:29,923
You won't talk to me.
724
00:42:30,340 --> 00:42:32,509
Is there someone you can talk to?
725
00:42:34,636 --> 00:42:35,637
No.
726
00:42:36,638 --> 00:42:40,517
Talk to me then. You're in a bad way.
What's wrong?
727
00:42:44,896 --> 00:42:46,523
I'm feeling better.
728
00:42:47,440 --> 00:42:48,692
Much better.
729
00:42:49,276 --> 00:42:51,361
- No, you're not.
- It's true.
730
00:42:51,820 --> 00:42:53,613
Really, that did me good.
731
00:42:55,657 --> 00:42:56,908
Thank you.
732
00:43:09,963 --> 00:43:11,464
- What?
- Come on.
733
00:43:18,096 --> 00:43:20,098
I don't understand.
734
00:43:20,098 --> 00:43:21,766
I just don't get it.
735
00:43:21,766 --> 00:43:24,894
I'm dead, I can think and talk...
736
00:43:24,894 --> 00:43:26,688
I feel emotions.
737
00:43:26,688 --> 00:43:27,731
I'm here.
738
00:43:27,731 --> 00:43:30,608
You touch me.
How? Are you dead too?
739
00:43:30,608 --> 00:43:31,818
I see the dead.
740
00:43:31,818 --> 00:43:34,154
I see them. I can see you.
741
00:43:34,154 --> 00:43:37,157
You're in a sort of alternative reality
742
00:43:37,157 --> 00:43:38,616
that I can share.
743
00:43:38,616 --> 00:43:41,036
- Have you known long?
- I didn't right away.
744
00:43:41,369 --> 00:43:43,621
I swear, or I'd have told you.
745
00:43:43,621 --> 00:43:45,582
But we slept together.
746
00:43:45,582 --> 00:43:47,709
I didn't know at the time.
747
00:43:47,709 --> 00:43:49,210
You slept with my spirit?
748
00:43:49,210 --> 00:43:50,670
With you!
749
00:43:50,670 --> 00:43:52,339
I slept with you.
750
00:43:52,339 --> 00:43:54,341
So why am I still here?
751
00:43:54,341 --> 00:43:55,842
You won't accept death.
752
00:43:55,842 --> 00:43:58,553
You still feel everything
like before.
753
00:43:58,553 --> 00:44:01,973
As if you were still
in the material world,
754
00:44:01,973 --> 00:44:03,516
in your body.
755
00:44:03,516 --> 00:44:05,185
Get it?
756
00:44:05,185 --> 00:44:06,686
I can help you.
757
00:44:07,979 --> 00:44:10,231
I can help you to die for real.
758
00:44:13,193 --> 00:44:14,694
To die for real?
759
00:44:24,954 --> 00:44:27,207
Know what the funny thing is?
760
00:44:30,377 --> 00:44:32,879
When I was a kid, my mum took me
761
00:44:33,380 --> 00:44:36,007
to have my palm read.
762
00:44:38,218 --> 00:44:41,763
And the woman told me
I'd live to a ripe old age.
763
00:44:42,680 --> 00:44:45,392
That I had an incredible lifeline.
764
00:44:46,059 --> 00:44:48,436
She'd never seen such longevity.
765
00:44:51,231 --> 00:44:52,440
Damn...
766
00:44:56,403 --> 00:44:58,113
Can I ask a favour?
767
00:44:58,947 --> 00:45:00,281
Anything.
768
00:45:31,521 --> 00:45:33,148
No way...
769
00:45:45,076 --> 00:45:47,662
I played this one just once
as a kid.
770
00:45:48,204 --> 00:45:50,331
My mum never got over it.
771
00:45:59,090 --> 00:46:00,467
That's my mum.
772
00:46:35,418 --> 00:46:36,878
Thanks for coming.
773
00:46:37,420 --> 00:46:41,174
Sorry to those at the back
who couldn't sit down.
774
00:46:41,174 --> 00:46:43,551
The chairs didn't arrive in time.
775
00:46:44,344 --> 00:46:47,138
The town hall's van broke down.
776
00:46:47,639 --> 00:46:50,391
So until the tow truck arrives...
777
00:46:50,808 --> 00:46:52,143
That's my dad.
778
00:46:52,602 --> 00:46:57,190
Don't forget that after this,
the wake is at the Post Office café.
779
00:46:57,190 --> 00:46:59,192
Next to the Post Office.
780
00:46:59,192 --> 00:47:02,570
That's all I have to say, so I'll stop.
781
00:47:03,655 --> 00:47:06,074
I didn't prepare a speech because...
782
00:47:07,742 --> 00:47:11,246
I'm not going to tell you
who Oscar is.
783
00:47:13,122 --> 00:47:17,502
You all know him.
Certainly much better than I do.
784
00:47:19,754 --> 00:47:21,422
I can't actually tell you
785
00:47:21,923 --> 00:47:23,508
who my son is.
786
00:47:25,552 --> 00:47:27,887
Silly, isn't it?
787
00:47:31,266 --> 00:47:32,600
How silly.
788
00:47:33,184 --> 00:47:36,437
I can't tell you the man he became.
789
00:47:36,437 --> 00:47:39,691
But when I see you all congregated here,
790
00:47:41,192 --> 00:47:42,443
I think...
791
00:47:43,778 --> 00:47:46,739
he must be an extraordinary guy,
792
00:47:47,574 --> 00:47:49,200
an incredible guy.
793
00:47:51,911 --> 00:47:53,288
I didn't understand him.
794
00:47:54,414 --> 00:47:55,832
I didn't understand.
795
00:48:06,968 --> 00:48:09,512
Let's go back.
I'll talk to them.
796
00:48:10,013 --> 00:48:11,764
- To who?
- Your parents.
797
00:48:11,764 --> 00:48:12,890
We'll go...
798
00:48:13,933 --> 00:48:16,311
to the café
and tell them everything.
799
00:48:16,311 --> 00:48:18,730
No, there's nothing to say.
800
00:48:19,647 --> 00:48:22,233
What happened with your dad?
801
00:48:22,233 --> 00:48:23,359
Is it complicated?
802
00:48:25,194 --> 00:48:27,822
Maybe that's why you're stuck.
803
00:48:27,822 --> 00:48:29,073
It's not that.
804
00:48:29,073 --> 00:48:30,450
It was complicated,
805
00:48:30,450 --> 00:48:32,910
but I stopped blaming him years ago.
806
00:48:32,910 --> 00:48:33,995
For what?
807
00:48:33,995 --> 00:48:35,788
For not getting my music
808
00:48:35,788 --> 00:48:37,874
or my choices in life.
809
00:48:37,874 --> 00:48:39,667
What can I say?
810
00:48:39,667 --> 00:48:41,002
It doesn't matter.
811
00:48:41,002 --> 00:48:44,047
My dad's old.
It's normal he didn't get it.
812
00:48:44,047 --> 00:48:46,507
I can't resent him for that.
813
00:48:46,841 --> 00:48:49,510
What's holding you back then?
814
00:48:49,510 --> 00:48:51,137
I have to figure it out?
815
00:48:51,512 --> 00:48:52,764
Only you know.
816
00:48:52,764 --> 00:48:54,098
I didn't want to die.
817
00:48:54,098 --> 00:48:56,893
Now it's up to me
to make sense of it all.
818
00:48:57,268 --> 00:48:59,103
And show some wisdom.
819
00:48:59,103 --> 00:49:00,647
Are you kidding?
820
00:49:00,647 --> 00:49:03,441
No, forget wisdom, I'm angry!
821
00:49:04,108 --> 00:49:05,610
I'm angry!
822
00:49:06,027 --> 00:49:08,863
I want to shout!
I want to scream!
823
00:49:10,448 --> 00:49:11,491
Honestly,
824
00:49:11,491 --> 00:49:13,618
I've been brave in life.
825
00:49:13,618 --> 00:49:15,495
I started from scratch.
826
00:49:15,495 --> 00:49:16,913
I was broke.
827
00:49:16,913 --> 00:49:20,083
I stayed up for hours
working on my tracks.
828
00:49:20,833 --> 00:49:24,253
For once in my life,
I had it good.
829
00:49:24,253 --> 00:49:27,006
And it came screeching to a halt.
830
00:49:27,757 --> 00:49:29,133
Before it even began.
831
00:49:29,759 --> 00:49:32,011
I just wanted to see it through.
832
00:49:32,011 --> 00:49:32,970
To what?
833
00:49:32,970 --> 00:49:34,806
To the end.
834
00:49:34,806 --> 00:49:38,017
After my hard work
alone at home, composing.
835
00:49:38,017 --> 00:49:40,645
I spent so much time alone.
836
00:49:41,312 --> 00:49:43,815
Alone.
And I hate being alone.
837
00:49:44,357 --> 00:49:45,942
I didn't ask for the moon.
838
00:49:45,942 --> 00:49:48,653
I only wanted to play my music
to an audience.
839
00:49:48,986 --> 00:49:50,530
Just once.
840
00:49:51,030 --> 00:49:52,031
That's it!
841
00:49:53,324 --> 00:49:54,409
Let's do it.
842
00:49:54,409 --> 00:49:55,785
Do what?
843
00:49:55,785 --> 00:49:58,162
Find an audience
and play your music.
844
00:49:59,622 --> 00:50:00,790
We'll do it.
845
00:50:03,751 --> 00:50:05,753
How do I open it?
846
00:50:06,504 --> 00:50:07,797
What are you doing?
847
00:50:07,797 --> 00:50:09,674
Willy, the caretaker.
848
00:50:09,674 --> 00:50:12,051
The caretaker!
I was looking for you.
849
00:50:12,385 --> 00:50:13,344
Me?
850
00:50:13,344 --> 00:50:14,470
I know Oscar.
851
00:50:14,470 --> 00:50:17,223
Right.
Shouldn't you be at his funeral then?
852
00:50:17,223 --> 00:50:18,307
I was.
853
00:50:18,307 --> 00:50:19,809
It was very moving.
854
00:50:19,809 --> 00:50:23,229
Tell him Christiane needs something
from the flat.
855
00:50:23,229 --> 00:50:26,107
- Christiane sent me.
- He loves my mum.
856
00:50:27,066 --> 00:50:28,735
You know Christiane?
857
00:50:29,110 --> 00:50:31,195
It's an orange hard drive.
858
00:50:32,405 --> 00:50:33,406
It's in here.
859
00:50:33,406 --> 00:50:35,116
Found what you need?
860
00:50:35,116 --> 00:50:36,242
Almost.
861
00:50:37,160 --> 00:50:40,329
- Seriously, it has to be here.
- It's not.
862
00:50:40,329 --> 00:50:42,415
I don't have all afternoon.
863
00:50:44,083 --> 00:50:46,085
Hold on, that's my key ring.
864
00:50:46,669 --> 00:50:49,255
- The red guitar.
- That's yours?
865
00:50:49,255 --> 00:50:52,800
It was a gift in a magazine
when I was little.
866
00:50:52,800 --> 00:50:54,802
Why d'you have Oscar's key ring?
867
00:50:55,303 --> 00:50:56,429
I don't!
868
00:50:56,429 --> 00:50:58,681
It was in here with my stickers.
869
00:50:58,681 --> 00:50:59,974
It was in here.
870
00:51:02,101 --> 00:51:04,645
- He's stolen them.
- Stolen those too?
871
00:51:04,645 --> 00:51:06,564
Don't lie!
He's nicked my vinyls.
872
00:51:06,939 --> 00:51:08,357
And his vinyls?
873
00:51:08,357 --> 00:51:10,067
Bowie's gone.
874
00:51:10,067 --> 00:51:11,694
Ok, but wait...
875
00:51:13,029 --> 00:51:15,531
- How do you know?
- Because...
876
00:51:16,282 --> 00:51:17,158
He's here.
877
00:51:17,784 --> 00:51:18,951
Next to me.
878
00:51:19,702 --> 00:51:20,828
He's not happy.
879
00:51:20,828 --> 00:51:23,915
I'm not a thief, I took some souvenirs.
880
00:51:23,915 --> 00:51:25,708
- It is stealing.
- His parents don't care.
881
00:51:25,708 --> 00:51:28,503
They'll chuck the lot.
They don't get his music.
882
00:51:28,503 --> 00:51:30,838
- He knows my music?
- You know his music?
883
00:51:30,838 --> 00:51:33,591
When I cleaned,
I'd walk past his door...
884
00:51:34,091 --> 00:51:35,468
And I'd hear.
885
00:51:36,928 --> 00:51:38,054
It's beautiful.
886
00:51:38,805 --> 00:51:41,098
Sorry,
I shouldn't have done that.
887
00:51:41,724 --> 00:51:43,351
I should've gone to his funeral.
888
00:51:43,351 --> 00:51:45,311
30 years since he went out.
889
00:51:45,311 --> 00:51:46,229
30 years?
890
00:51:49,482 --> 00:51:50,566
He's really here?
891
00:51:55,613 --> 00:51:58,324
Willy, keep everything.
The key ring,
892
00:51:58,324 --> 00:52:00,910
the vinyls, anything you want.
893
00:52:00,910 --> 00:52:03,871
But we need the hard drive.
894
00:52:09,836 --> 00:52:11,087
What do we do?
895
00:52:11,462 --> 00:52:13,422
- I climb in?
- Good idea.
896
00:52:13,422 --> 00:52:15,132
I'll give you a boost,
897
00:52:15,132 --> 00:52:18,386
and propel you 57 metres
up the building.
898
00:52:18,386 --> 00:52:20,555
Forget it, too many guards.
899
00:52:20,555 --> 00:52:22,932
- Never mind, let's go.
- Hold on!
900
00:52:26,269 --> 00:52:28,145
Make way, please!
901
00:52:28,813 --> 00:52:30,273
Make way!
902
00:52:30,273 --> 00:52:31,774
It's ok.
903
00:52:31,774 --> 00:52:33,109
Dr Elsa Tissot.
Where is he?
904
00:52:33,484 --> 00:52:34,986
- Who?
- The casualty.
905
00:52:35,695 --> 00:52:37,154
- Casualty?
- Backstage.
906
00:52:37,154 --> 00:52:38,322
News to me.
907
00:52:38,322 --> 00:52:40,658
The Red Cross called me.
908
00:52:40,658 --> 00:52:44,078
I'm in charge here,
and I've had no information.
909
00:52:44,495 --> 00:52:46,497
- I'll ask.
- Listen, sir...
910
00:52:46,497 --> 00:52:47,832
We're wasting time.
911
00:52:47,832 --> 00:52:50,042
- I'll ask.
- He's unconscious!
912
00:52:50,042 --> 00:52:53,421
I don't know if he's breathing,
he could die.
913
00:52:53,421 --> 00:52:54,964
Every second counts.
914
00:52:54,964 --> 00:52:58,050
If you want to end a life,
it's not my problem.
915
00:52:58,384 --> 00:52:59,802
It's fine, doctor!
916
00:52:59,802 --> 00:53:00,845
Don't push it.
917
00:53:01,220 --> 00:53:03,180
- They're letting you in.
- Really?
918
00:53:03,180 --> 00:53:05,391
- Go ahead, madam!
- Thank you!
919
00:53:06,517 --> 00:53:08,269
What was all that?
920
00:53:13,566 --> 00:53:15,318
What now?
921
00:53:15,318 --> 00:53:16,903
He's in his dressing room.
922
00:53:22,909 --> 00:53:24,660
Nero. Here he is.
923
00:53:24,660 --> 00:53:26,329
- Go on.
- What do I do?
924
00:53:26,329 --> 00:53:28,205
Don't rush.
We need a plan.
925
00:53:28,205 --> 00:53:29,415
Ok, great.
926
00:53:29,415 --> 00:53:30,791
What are you doing?
927
00:53:31,417 --> 00:53:32,627
English?
928
00:53:32,627 --> 00:53:35,129
Yeah, he's English.
I told you...
929
00:53:39,425 --> 00:53:40,384
Hi there...
930
00:53:47,433 --> 00:53:48,893
What can we do?
931
00:53:48,893 --> 00:53:49,977
A pee test.
932
00:53:51,854 --> 00:53:53,814
A urine sample.
933
00:53:53,814 --> 00:53:54,607
You sure?
934
00:53:57,777 --> 00:53:58,903
Not what he meant.
935
00:54:06,118 --> 00:54:06,994
He's right.
936
00:54:29,934 --> 00:54:31,268
He's doing it?
937
00:54:31,602 --> 00:54:33,813
- He's doing it?
- I just had to ask.
938
00:54:34,605 --> 00:54:36,315
Ok... Now what?
939
00:54:36,315 --> 00:54:38,275
Plug in the hard drive.
940
00:54:39,193 --> 00:54:40,486
Go into files.
941
00:54:41,529 --> 00:54:43,280
Click on The Moon is Blonde.
942
00:54:43,614 --> 00:54:44,865
Yes.
943
00:54:44,865 --> 00:54:47,118
And move it to the tracklist.
944
00:54:47,118 --> 00:54:48,494
- Here?
- Exactly.
945
00:54:48,494 --> 00:54:50,663
Great.
C'mon, let's go.
946
00:54:50,663 --> 00:54:51,497
He's back.
947
00:55:03,926 --> 00:55:05,136
We've gotta go.
948
00:55:07,680 --> 00:55:08,889
Don't do this.
949
00:55:37,418 --> 00:55:38,335
No way!
950
00:55:38,836 --> 00:55:40,212
You're taking the piss!
951
00:55:41,047 --> 00:55:42,131
Improvise!
952
00:55:43,049 --> 00:55:44,592
Brilliant! Run!
953
00:55:56,562 --> 00:55:57,772
Get her out!
954
00:55:57,772 --> 00:55:59,273
Ok! Calm down!
955
00:55:59,273 --> 00:56:00,983
- Get lost!
- Understood!
956
00:56:00,983 --> 00:56:03,319
- Next time, I'll call the cops!
- Sure.
957
00:56:04,487 --> 00:56:05,571
Nutter!
958
00:56:07,573 --> 00:56:08,699
You ok, Elsa?
959
00:56:09,325 --> 00:56:10,326
Did he hurt you?
960
00:56:10,326 --> 00:56:11,744
No, he didn't.
961
00:56:12,328 --> 00:56:13,245
Sorry.
962
00:56:13,788 --> 00:56:15,414
Why are you laughing?
963
00:56:16,373 --> 00:56:17,500
It was so...
964
00:56:19,043 --> 00:56:20,044
What?
965
00:56:20,044 --> 00:56:22,296
Know what this reminds me of?
966
00:56:22,296 --> 00:56:25,633
When I stole a Faudel CD single
from the record store.
967
00:56:27,468 --> 00:56:29,678
I stole a Patricia Kaas CD.
968
00:56:34,558 --> 00:56:36,060
But I didn't succeed.
969
00:56:36,560 --> 00:56:38,270
It doesn't matter.
970
00:56:38,270 --> 00:56:39,897
It does. It's stupid.
971
00:56:40,231 --> 00:56:41,649
Don't worry.
972
00:56:51,325 --> 00:56:53,285
- What is it?
- Hear that?
973
00:56:55,454 --> 00:56:56,831
It's my music.
974
00:56:57,331 --> 00:56:58,791
It's my music.
975
00:56:59,792 --> 00:57:01,335
He's playing my music.
976
00:57:03,379 --> 00:57:05,214
- My music!
- He did it!
977
00:57:05,214 --> 00:57:06,924
You did it.
978
00:57:07,508 --> 00:57:09,343
Shit, it's my music.
979
00:58:46,357 --> 00:58:48,442
Now let me help you.
980
00:58:49,735 --> 00:58:51,862
You've already done a lot.
981
00:58:53,447 --> 00:58:55,115
To help you leave.
982
00:59:01,664 --> 00:59:02,831
Hold on...
983
00:59:03,457 --> 00:59:06,293
I need a candle.
984
00:59:06,752 --> 00:59:07,878
A candle?
985
00:59:08,295 --> 00:59:10,506
Yeah, I need...
986
00:59:11,048 --> 00:59:13,717
a candle for my...
987
00:59:14,218 --> 00:59:15,719
for my...
988
00:59:16,053 --> 00:59:17,346
I just need one.
989
00:59:18,264 --> 00:59:22,643
Sorry, but why a candle?
Who decided you needed a candle?
990
00:59:23,602 --> 00:59:26,647
And not, for example, Armenian paper?
991
00:59:27,481 --> 00:59:31,068
Some divine authority
would only settle for a candle?
992
00:59:31,402 --> 00:59:33,028
My mum did it like this.
993
00:59:34,655 --> 00:59:35,739
Because
994
00:59:35,739 --> 00:59:38,492
she could see the dead too, so...
995
00:59:39,702 --> 00:59:42,037
I suppose she passed it on to me.
996
00:59:43,080 --> 00:59:44,123
And your dad?
997
00:59:44,123 --> 00:59:45,374
I don't know him.
998
00:59:45,749 --> 00:59:46,792
I'm sorry.
999
00:59:46,792 --> 00:59:48,252
No, it's ok.
1000
00:59:48,252 --> 00:59:51,922
It's just when he found out
about my mother's gift,
1001
00:59:51,922 --> 00:59:53,841
he tried to have her committed.
1002
00:59:54,675 --> 00:59:56,176
So,
1003
00:59:56,176 --> 00:59:58,095
she brought me up alone.
1004
00:59:58,971 --> 01:00:01,390
And let no one else into her life.
1005
01:00:02,182 --> 01:00:03,684
Not that I know of.
1006
01:00:07,146 --> 01:00:10,190
No one's tried to commit you, I hope?
1007
01:00:10,983 --> 01:00:13,402
But my relationships...
1008
01:00:14,028 --> 01:00:15,237
Forget it.
1009
01:00:16,530 --> 01:00:17,990
Except the last one.
1010
01:00:19,116 --> 01:00:22,077
I believed in him.
We talked about marriage.
1011
01:00:27,750 --> 01:00:28,625
And?
1012
01:00:29,835 --> 01:00:32,838
When he found out how I am, he left.
1013
01:00:50,939 --> 01:00:52,274
I don't want to leave you.
1014
01:00:59,406 --> 01:01:01,700
I don't want you to go either.
1015
01:01:02,659 --> 01:01:04,036
Can we do it tomorrow?
1016
01:01:05,996 --> 01:01:07,790
Or the day after.
1017
01:01:08,999 --> 01:01:10,501
Or next week.
1018
01:01:11,293 --> 01:01:12,711
I'm in no hurry.
1019
01:02:20,737 --> 01:02:22,072
Wow...
1020
01:02:25,701 --> 01:02:27,077
Good morning, sir.
1021
01:02:27,619 --> 01:02:28,996
Morning.
1022
01:02:33,542 --> 01:02:36,920
Put it back on.
I prefer you that way.
1023
01:03:40,859 --> 01:03:42,444
Come with me.
1024
01:03:45,656 --> 01:03:47,115
Follow me.
1025
01:03:47,115 --> 01:03:48,825
- Oscar...
- Come on.
1026
01:03:50,619 --> 01:03:52,120
Town Hall
1027
01:03:52,829 --> 01:03:54,748
- What's going on?
- C'mon.
1028
01:03:54,748 --> 01:03:57,209
I'm honoured to be with you today.
1029
01:03:57,543 --> 01:04:01,505
Welcome to the happy couple
whom we know well.
1030
01:04:01,505 --> 01:04:03,465
You were born in Le Havre
1031
01:04:03,465 --> 01:04:04,841
and grew up here.
1032
01:04:05,259 --> 01:04:07,386
And you both love art.
1033
01:04:08,512 --> 01:04:10,389
In fact, you met
1034
01:04:10,389 --> 01:04:14,142
while studying Art History in Paris.
1035
01:04:14,851 --> 01:04:17,646
Well, Laure and Jules,
1036
01:04:18,397 --> 01:04:20,482
it's always a great pleasure,
1037
01:04:20,482 --> 01:04:24,111
to welcome
under the roof of the Republic...
1038
01:04:25,320 --> 01:04:26,238
You know them?
1039
01:04:28,407 --> 01:04:30,450
Now what matters the most.
1040
01:04:31,868 --> 01:04:35,330
Jules Quentin Morin.
1041
01:04:35,706 --> 01:04:37,583
Oscar Lucien Adam Blum.
1042
01:04:38,166 --> 01:04:40,294
Do you take, as your wife,
1043
01:04:41,336 --> 01:04:43,088
Laure Chassaigne?
1044
01:04:43,755 --> 01:04:45,173
Elsa Louisa Tissot.
1045
01:04:45,632 --> 01:04:46,925
I do.
1046
01:04:46,925 --> 01:04:49,511
- Laure Chloé Chassaigne?
- Elsa Louisa Tissot.
1047
01:04:49,511 --> 01:04:51,096
Do you take, as your husband,
1048
01:04:51,763 --> 01:04:53,599
Oscar Lucien Adam Blum?
1049
01:04:54,057 --> 01:04:55,058
I do.
1050
01:04:55,976 --> 01:04:58,937
By the powers vested in me,
1051
01:04:58,937 --> 01:05:00,147
I declare you
1052
01:05:00,147 --> 01:05:01,690
husband and wife.
1053
01:05:02,399 --> 01:05:03,650
You may kiss the bride.
1054
01:05:53,825 --> 01:05:56,703
Cheers, Oscar Lucien Adam Blum.
1055
01:05:56,703 --> 01:06:00,207
Cheers, Elsa Louisa...
1056
01:06:00,207 --> 01:06:01,291
Yes?
1057
01:06:01,291 --> 01:06:02,584
- That's it?
- Yes.
1058
01:06:02,584 --> 01:06:03,669
Blum.
1059
01:06:05,212 --> 01:06:06,380
Not Blum.
1060
01:06:06,380 --> 01:06:08,048
- No.
- Why not?
1061
01:06:08,048 --> 01:06:10,050
I'll never take a man's name.
1062
01:06:10,926 --> 01:06:15,389
Ok, but it's a shame
because Elsa Blum is classy.
1063
01:06:15,889 --> 01:06:18,850
Elsa Blum isn't just anyone.
A woman of the world.
1064
01:06:19,893 --> 01:06:21,478
- A writer.
- Yeah?
1065
01:06:21,812 --> 01:06:23,438
What does she write?
1066
01:06:23,438 --> 01:06:26,775
Feminist books.
She explores the patriarchy.
1067
01:06:26,775 --> 01:06:28,527
She hates it.
She's angry.
1068
01:06:28,527 --> 01:06:32,906
Of course, she's angry.
So, she can't take her husband's name.
1069
01:06:33,824 --> 01:06:35,283
- Well, no.
- No.
1070
01:06:35,283 --> 01:06:36,785
Unfortunately not.
1071
01:06:38,036 --> 01:06:40,455
For her kids, she'd have taken it,
1072
01:06:40,455 --> 01:06:42,916
but she doesn't want any.
1073
01:06:45,335 --> 01:06:46,670
I wanted them.
1074
01:06:47,504 --> 01:06:48,922
You wanted children?
1075
01:06:48,922 --> 01:06:50,549
Yeah, I did.
1076
01:06:51,717 --> 01:06:55,095
It didn't happen,
but it doesn't matter.
1077
01:06:55,512 --> 01:06:57,889
It's my fault, I didn't try.
1078
01:06:59,516 --> 01:07:00,559
So, that's that.
1079
01:07:04,563 --> 01:07:05,689
I'll be back.
1080
01:07:14,614 --> 01:07:15,449
Good evening.
1081
01:07:17,159 --> 01:07:18,744
Good evening, Le Havre.
1082
01:07:20,662 --> 01:07:24,291
I'd like to dedicate this song
to my husband,
1083
01:07:25,125 --> 01:07:27,544
who's sitting
at the back of the bar.
1084
01:08:58,677 --> 01:08:59,845
All together now!
1085
01:09:51,980 --> 01:09:52,981
Elsa?
1086
01:09:54,900 --> 01:09:56,109
Inès?
1087
01:09:57,360 --> 01:09:58,695
You ok?
1088
01:09:58,695 --> 01:10:00,780
Did you want a drink?
1089
01:10:00,780 --> 01:10:02,115
It's closed.
1090
01:10:02,115 --> 01:10:04,451
It's 3 am. I just clocked off.
1091
01:10:04,826 --> 01:10:08,121
We've been looking for you.
Where were you?
1092
01:10:08,121 --> 01:10:09,497
I'm here.
1093
01:10:09,497 --> 01:10:12,876
We were so worried,
we called everywhere!
1094
01:10:13,293 --> 01:10:14,836
I'm sorry.
1095
01:10:14,836 --> 01:10:16,755
What's that dress?
1096
01:10:16,755 --> 01:10:18,214
My karaoke outfit.
1097
01:10:18,924 --> 01:10:20,634
It's my karaoke outfit.
1098
01:10:20,634 --> 01:10:22,802
You did karaoke alone?
1099
01:10:22,802 --> 01:10:24,512
Yes, but I wasn't alone.
1100
01:10:26,139 --> 01:10:29,684
The other customers were with me.
Can't I have fun?
1101
01:10:30,226 --> 01:10:32,646
- Shall I go?
- Give me two minutes.
1102
01:10:34,272 --> 01:10:35,607
Who are you talking to?
1103
01:10:40,403 --> 01:10:41,863
Just forget it.
1104
01:10:42,822 --> 01:10:45,784
- I'm parked nearby...
- Me too.
1105
01:10:45,784 --> 01:10:47,786
You're not driving home.
1106
01:10:47,786 --> 01:10:50,246
I can't let you drive home like this.
1107
01:10:50,246 --> 01:10:51,164
Like this?
1108
01:10:51,164 --> 01:10:52,415
You're not normal.
1109
01:10:52,415 --> 01:10:53,708
What's the normal me?
1110
01:10:53,708 --> 01:10:55,126
I'll take you home.
1111
01:10:55,126 --> 01:10:57,879
You're not listening.
I'm fine.
1112
01:10:57,879 --> 01:11:00,465
I don't like your tone.
1113
01:11:00,465 --> 01:11:02,509
Don't do this, Inès.
I'm ok.
1114
01:11:02,509 --> 01:11:05,303
- Don't drive home.
- Let go of me.
1115
01:11:05,303 --> 01:11:06,596
Stop!
1116
01:11:08,348 --> 01:11:09,599
Stop.
1117
01:11:20,568 --> 01:11:22,821
You were supposed to be at work.
1118
01:11:23,905 --> 01:11:26,783
I wasn't going to work
on my wedding day.
1119
01:11:27,117 --> 01:11:29,828
- No, I'm being serious.
- Me too.
1120
01:11:33,873 --> 01:11:35,291
Let's go to bed.
1121
01:12:30,889 --> 01:12:31,848
Oscar?
1122
01:12:33,850 --> 01:12:34,768
Are you ok?
1123
01:12:35,560 --> 01:12:36,770
Yes.
1124
01:12:37,312 --> 01:12:38,396
Sleep well?
1125
01:12:38,855 --> 01:12:40,899
I drank too much last night.
1126
01:12:44,736 --> 01:12:46,362
Are you working today?
1127
01:12:46,362 --> 01:12:48,990
Yeah,
but I can stay here if you want.
1128
01:12:49,574 --> 01:12:50,742
No, not at all.
1129
01:12:50,742 --> 01:12:51,951
- Sure?
- Certain.
1130
01:12:52,869 --> 01:12:56,831
Dr Tissot cures no one,
but we're still very proud of her.
1131
01:12:57,290 --> 01:12:58,750
You're going to work.
1132
01:13:09,552 --> 01:13:10,804
Hello, Mimi.
1133
01:13:12,055 --> 01:13:14,516
Where've you been
these last two days?
1134
01:13:14,933 --> 01:13:16,893
I'm sorry. I really am.
1135
01:13:16,893 --> 01:13:19,813
I hope you have a good excuse.
1136
01:13:19,813 --> 01:13:20,772
Not at all.
1137
01:13:21,731 --> 01:13:22,816
Well...
1138
01:13:24,776 --> 01:13:26,319
Maybe I do.
1139
01:13:26,903 --> 01:13:27,946
I saw him again.
1140
01:13:28,321 --> 01:13:29,364
Who?
1141
01:13:29,364 --> 01:13:31,241
The guy I didn't give my number to.
1142
01:13:32,200 --> 01:13:33,701
I knew it.
1143
01:13:34,285 --> 01:13:37,288
You've cheered me up so much, doctor.
1144
01:13:39,624 --> 01:13:41,876
- Not feeling too good?
- No.
1145
01:13:41,876 --> 01:13:43,753
What is it? The pain?
1146
01:13:44,254 --> 01:13:45,630
No, I'm scared.
1147
01:13:45,630 --> 01:13:46,881
Scared?
1148
01:13:46,881 --> 01:13:50,051
That my nephew won't come in time,
1149
01:13:50,051 --> 01:13:54,180
and I'll die here alone
with the bright lights and that beep.
1150
01:13:55,640 --> 01:13:58,226
I thought I was beyond that, but no.
1151
01:13:58,226 --> 01:13:59,894
No one is.
1152
01:14:00,353 --> 01:14:03,773
- If only I believed in God.
- I'll stop you there.
1153
01:14:03,773 --> 01:14:05,358
Even John-Paul II was scared.
1154
01:14:08,528 --> 01:14:09,571
The Pope.
1155
01:14:10,989 --> 01:14:14,868
That poor Pope must've been so happy
to meet his God.
1156
01:14:14,868 --> 01:14:16,870
That's not what I heard.
1157
01:14:18,037 --> 01:14:20,665
You won't be alone with the beep,
1158
01:14:21,457 --> 01:14:22,375
I'll be here.
1159
01:14:24,043 --> 01:14:25,378
I'll be here, Mimi.
1160
01:14:27,755 --> 01:14:30,800
Sorry,
but the unit head is looking for you.
1161
01:14:34,262 --> 01:14:36,890
I heard times are tough for you.
1162
01:14:39,225 --> 01:14:41,978
So, if you need a few days off,
1163
01:14:42,478 --> 01:14:44,105
or even a few weeks,
1164
01:14:44,105 --> 01:14:46,482
just let me know, it's no problem.
1165
01:14:47,066 --> 01:14:49,068
No, I don't need time off.
1166
01:14:49,611 --> 01:14:50,862
I'm fine.
1167
01:14:50,862 --> 01:14:53,114
You miss your shifts,
1168
01:14:53,698 --> 01:14:55,700
you shout in front of patients.
1169
01:14:55,700 --> 01:14:59,412
You've tampered with equipment.
You're not fine.
1170
01:14:59,412 --> 01:15:02,081
We need to get some perspective here.
1171
01:15:02,457 --> 01:15:04,167
This is your home.
1172
01:15:04,542 --> 01:15:08,213
If you want to swing by
the party tonight and it can help,
1173
01:15:08,963 --> 01:15:10,298
come for a drink.
1174
01:15:10,757 --> 01:15:13,801
Compassion fatigue
can happen to any of us.
1175
01:15:13,801 --> 01:15:16,971
Compassion fatigue?
Just say depression.
1176
01:15:16,971 --> 01:15:19,891
Can we talk
without getting aggressive?
1177
01:15:19,891 --> 01:15:22,227
If you give up telemedicine, I'll try.
1178
01:15:25,772 --> 01:15:28,066
Actually, I won't try anymore.
1179
01:15:28,066 --> 01:15:29,734
Let me be clear.
1180
01:15:29,734 --> 01:15:31,986
I order you to take time off.
1181
01:15:32,737 --> 01:15:34,697
And to see a psychiatrist.
1182
01:15:35,198 --> 01:15:36,407
Understand?
1183
01:15:56,886 --> 01:15:58,096
Oscar?
1184
01:16:12,527 --> 01:16:13,736
Had a good day?
1185
01:16:14,612 --> 01:16:15,571
Yeah.
1186
01:16:17,699 --> 01:16:18,658
And you?
1187
01:16:19,242 --> 01:16:21,327
I've taken a few weeks off.
1188
01:16:21,911 --> 01:16:23,830
- Right.
- Starting tomorrow.
1189
01:16:24,539 --> 01:16:27,625
It'll be just the two of us.
You and me.
1190
01:16:29,627 --> 01:16:32,714
Can you do that?
Just take time off?
1191
01:16:32,714 --> 01:16:33,798
Yeah.
1192
01:16:35,174 --> 01:16:36,676
Your colleague talked?
1193
01:16:36,676 --> 01:16:38,136
No, not at all.
1194
01:16:38,678 --> 01:16:41,806
I'm invited
to the staff party tonight.
1195
01:16:41,806 --> 01:16:42,807
So...
1196
01:16:43,558 --> 01:16:46,519
I don't want to go.
But everything's fine.
1197
01:16:46,519 --> 01:16:47,437
You're going.
1198
01:16:48,771 --> 01:16:51,065
You're going, it's important.
1199
01:16:51,065 --> 01:16:52,608
I don't want to.
1200
01:16:52,608 --> 01:16:54,944
You can't stay with me all the time.
1201
01:16:56,529 --> 01:16:59,115
Ok, but you're coming too.
1202
01:16:59,115 --> 01:17:00,241
- No.
- Yes.
1203
01:17:00,241 --> 01:17:01,200
No.
1204
01:17:02,702 --> 01:17:04,579
I won't go without you.
1205
01:17:11,336 --> 01:17:12,295
Ready?
1206
01:17:12,712 --> 01:17:14,255
After you, sir.
1207
01:17:19,427 --> 01:17:22,055
Usually, this is our canteen.
1208
01:17:22,638 --> 01:17:25,433
No one eats here
because it's disgusting.
1209
01:17:26,142 --> 01:17:27,810
I'd love a drink.
1210
01:17:27,810 --> 01:17:29,687
- Hi, Lydia.
- You're alone?
1211
01:17:30,772 --> 01:17:33,274
No, I'm with my husband, Oscar.
1212
01:17:34,400 --> 01:17:35,443
Nice to meet you.
1213
01:17:36,152 --> 01:17:38,738
I thought you'd be with Inès.
1214
01:17:38,738 --> 01:17:41,115
No. I haven't seen her.
1215
01:17:42,367 --> 01:17:43,659
Enjoy your night.
1216
01:17:44,243 --> 01:17:46,871
- What's your game?
- It's funny.
1217
01:17:47,288 --> 01:17:49,082
- C'mon, it's funny.
- No.
1218
01:17:49,540 --> 01:17:51,376
They're already drunk anyway.
1219
01:17:51,376 --> 01:17:54,462
They'll be on the tables soon,
singing raunchy songs.
1220
01:17:54,462 --> 01:17:55,671
Don't talk to me.
1221
01:17:55,671 --> 01:17:58,174
People are staring at you.
1222
01:17:58,174 --> 01:17:59,467
Who?
1223
01:17:59,467 --> 01:18:02,387
I don't care about people.
1224
01:18:02,387 --> 01:18:03,596
Yes, you do.
1225
01:18:03,596 --> 01:18:05,515
You work with these people.
1226
01:18:05,932 --> 01:18:07,475
Don't leave me.
1227
01:18:09,018 --> 01:18:10,603
I need a drink.
1228
01:18:10,603 --> 01:18:11,938
Go on.
1229
01:18:28,037 --> 01:18:29,539
Go and dance.
1230
01:18:29,539 --> 01:18:30,998
I don't want to.
1231
01:18:30,998 --> 01:18:32,333
Yes, you do.
1232
01:18:32,333 --> 01:18:33,835
I'll dance if you do.
1233
01:18:36,129 --> 01:18:38,089
- Go and have fun.
- Stop!
1234
01:18:38,089 --> 01:18:39,257
I'm fine.
1235
01:18:39,257 --> 01:18:41,008
I'm fine here with you.
1236
01:18:41,008 --> 01:18:42,510
Keep it down, please.
1237
01:18:43,970 --> 01:18:45,847
Why?
Do I look crazy?
1238
01:18:45,847 --> 01:18:46,889
Not to me.
1239
01:18:47,265 --> 01:18:48,516
But to them you do.
1240
01:18:51,978 --> 01:18:55,982
I'm tired of always pretending.
I can't take it anymore.
1241
01:19:02,363 --> 01:19:03,906
I love you, Oscar.
1242
01:19:09,245 --> 01:19:10,955
I love you too.
1243
01:19:10,955 --> 01:19:12,165
Well then?
1244
01:19:12,665 --> 01:19:13,791
Everything's fine.
1245
01:19:17,044 --> 01:19:19,213
Is this how you want to be loved?
1246
01:19:22,091 --> 01:19:23,968
By a guy who can't do anything?
1247
01:19:23,968 --> 01:19:25,428
That's not true.
1248
01:19:26,888 --> 01:19:28,848
Who can't even make you coffee?
1249
01:19:28,848 --> 01:19:31,392
I don't need you for that.
1250
01:19:31,392 --> 01:19:33,394
I'll never meet your friends.
1251
01:19:34,145 --> 01:19:35,813
Or your parents.
1252
01:19:35,813 --> 01:19:38,441
They're dead, so it's just as well.
1253
01:19:38,441 --> 01:19:40,401
We can't build anything, Elsa.
1254
01:19:44,113 --> 01:19:45,656
I have to go.
1255
01:19:47,283 --> 01:19:49,952
You're right,
let's get out of here.
1256
01:19:52,079 --> 01:19:55,625
Let's go home.
This party sucks anyway.
1257
01:19:55,625 --> 01:19:56,542
Stop it.
1258
01:19:56,542 --> 01:19:58,044
I have to cross over.
1259
01:19:58,377 --> 01:19:59,712
Don't do this to me.
1260
01:20:00,129 --> 01:20:01,422
Don't leave me.
1261
01:20:01,422 --> 01:20:03,674
I've been alone my whole life.
1262
01:20:03,674 --> 01:20:05,092
You're alone with me.
1263
01:20:05,468 --> 01:20:07,136
Not true. I'm good.
1264
01:20:07,136 --> 01:20:08,763
I'm good with you.
1265
01:20:09,597 --> 01:20:10,932
I have to go.
1266
01:20:11,766 --> 01:20:13,643
I just have to go.
1267
01:20:15,061 --> 01:20:16,979
Shall we do it?
Shall I do it?
1268
01:20:17,313 --> 01:20:18,105
What?
1269
01:20:19,649 --> 01:20:20,983
I'll come with you.
1270
01:20:21,484 --> 01:20:22,777
- Yes.
- No.
1271
01:20:24,237 --> 01:20:25,571
We'll be together.
1272
01:20:25,571 --> 01:20:28,366
You sound crazy. Stop it.
1273
01:20:28,366 --> 01:20:29,575
- Stop it.
- What?
1274
01:20:30,952 --> 01:20:32,078
I didn't mean it.
1275
01:20:32,078 --> 01:20:32,954
Of all people,
1276
01:20:33,579 --> 01:20:35,331
you can't say that.
1277
01:20:37,708 --> 01:20:39,335
You know what? Go ahead.
1278
01:20:40,211 --> 01:20:42,213
Go on, Oscar. Get lost.
1279
01:20:42,213 --> 01:20:43,798
You know the way?
1280
01:20:46,676 --> 01:20:48,511
That's your fucking problem.
1281
01:20:49,595 --> 01:20:50,888
Go away.
1282
01:20:51,806 --> 01:20:53,140
Get out!
1283
01:20:54,267 --> 01:20:55,685
Get the fuck out!
1284
01:21:17,415 --> 01:21:18,416
You ok?
1285
01:21:20,334 --> 01:21:22,211
I'm not crazy, Arthur.
1286
01:21:23,588 --> 01:21:25,298
I swear, I'm not.
1287
01:21:25,298 --> 01:21:26,716
No one said that.
1288
01:21:26,716 --> 01:21:28,217
Don't commit me.
1289
01:21:28,551 --> 01:21:30,511
Ok, it's going to be alright.
1290
01:21:31,846 --> 01:21:32,638
Are you ok?
1291
01:21:37,351 --> 01:21:38,352
She's fine.
1292
01:21:38,352 --> 01:21:40,980
Don't worry.
I saw her this afternoon.
1293
01:22:02,335 --> 01:22:03,878
Usually, I've a candle.
1294
01:22:06,088 --> 01:22:09,550
- I'll find one.
- Don't worry, I'm ready.
1295
01:22:10,051 --> 01:22:13,471
Just close my eyes, I look ridiculous.
1296
01:22:22,730 --> 01:22:24,523
Shit, how did you know?
1297
01:22:25,858 --> 01:22:27,193
Get me my headscarf.
1298
01:22:27,193 --> 01:22:28,235
You what?
1299
01:22:28,235 --> 01:22:29,904
- My headscarf.
- Headscarf?
1300
01:22:30,321 --> 01:22:31,489
Where is it?
1301
01:22:31,489 --> 01:22:34,283
On the armchair behind you.
1302
01:22:34,283 --> 01:22:35,701
Who are you talking to?
1303
01:22:35,701 --> 01:22:36,702
To Mimi?
1304
01:22:36,702 --> 01:22:39,372
If you're uncomfortable,
you can leave.
1305
01:22:45,586 --> 01:22:46,712
Like this?
1306
01:22:47,421 --> 01:22:49,006
Thank you.
1307
01:22:49,006 --> 01:22:50,633
Looks matter, right?
1308
01:22:53,678 --> 01:22:56,013
I'm glad the other doctor's here.
1309
01:22:56,597 --> 01:22:57,973
- Him?
- Yeah.
1310
01:22:58,349 --> 01:22:59,266
Really?
1311
01:22:59,266 --> 01:23:01,769
Earlier, during my puncture,
1312
01:23:01,769 --> 01:23:03,187
he sang Brassens.
1313
01:23:05,398 --> 01:23:07,817
It was more of a scream
than a song,
1314
01:23:09,694 --> 01:23:12,154
but it got me through the pain.
1315
01:23:12,154 --> 01:23:13,739
What's going on?
1316
01:23:13,739 --> 01:23:16,909
Sorry.
She makes me laugh.
1317
01:23:17,702 --> 01:23:20,162
She liked you singing Brassens.
1318
01:23:20,913 --> 01:23:23,457
Even though you're not pitch perfect.
1319
01:23:25,376 --> 01:23:27,086
She thanks you.
1320
01:24:16,635 --> 01:24:18,095
I have to go now.
1321
01:25:00,095 --> 01:25:02,640
I don't actually start with the candle.
1322
01:25:04,391 --> 01:25:06,227
First, there's the salt.
1323
01:25:06,644 --> 01:25:08,020
The salt?
1324
01:25:10,272 --> 01:25:12,066
I have some in the kitchen.
1325
01:25:24,119 --> 01:25:25,204
What kind of salt?
1326
01:25:27,331 --> 01:25:31,460
Rock salt, sea salt, table salt?
1327
01:25:31,460 --> 01:25:32,670
Any.
1328
01:25:32,670 --> 01:25:34,338
Any kind?
1329
01:25:34,338 --> 01:25:36,841
Use the least expensive then.
1330
01:25:36,841 --> 01:25:39,760
No, don't.
I think I deserve...
1331
01:25:40,219 --> 01:25:41,303
This one!
1332
01:25:41,971 --> 01:25:44,098
A fine sea salt.
1333
01:25:46,058 --> 01:25:47,142
What's next?
1334
01:25:47,142 --> 01:25:49,436
I put it in front of the doors.
1335
01:25:50,020 --> 01:25:51,063
Ok.
1336
01:25:52,106 --> 01:25:55,150
My mum used to do it
as a sign of protection.
1337
01:25:55,609 --> 01:25:58,404
Let's protect then.
Go ahead.
1338
01:25:59,238 --> 01:26:00,281
There we go.
1339
01:26:00,614 --> 01:26:03,492
Add more.
You didn't protect this bit.
1340
01:26:03,492 --> 01:26:05,327
Use all of it!
1341
01:26:06,370 --> 01:26:07,371
Protection!
1342
01:26:07,997 --> 01:26:09,665
You're protected now.
1343
01:26:09,665 --> 01:26:11,834
We can't walk barefoot,
1344
01:26:11,834 --> 01:26:13,544
but we're well protected.
1345
01:26:18,173 --> 01:26:19,466
And then...
1346
01:26:23,053 --> 01:26:25,347
Then I ask you the three questions.
1347
01:26:27,850 --> 01:26:29,351
I must ask
1348
01:26:30,019 --> 01:26:31,353
the dead person
1349
01:26:31,353 --> 01:26:33,147
if he knows he's dead.
1350
01:26:34,732 --> 01:26:36,984
Oscar, do you know you're dead?
1351
01:26:36,984 --> 01:26:37,985
Yes.
1352
01:26:38,986 --> 01:26:41,196
I think I've realised by now.
1353
01:26:41,739 --> 01:26:42,823
And so,
1354
01:26:43,407 --> 01:26:45,951
do you accept that you're dead?
1355
01:26:52,917 --> 01:26:54,001
Yes.
1356
01:26:57,922 --> 01:26:59,882
Elsa, do you accept you're alive?
1357
01:27:05,179 --> 01:27:06,805
Do you accept
1358
01:27:07,348 --> 01:27:08,891
you're alive?
1359
01:27:11,644 --> 01:27:12,853
Yeah.
1360
01:27:12,853 --> 01:27:15,481
No whispering like that.
1361
01:27:17,149 --> 01:27:18,484
And I don't mean
1362
01:27:18,484 --> 01:27:21,236
surviving or getting up in the morning.
1363
01:27:22,196 --> 01:27:23,530
I mean living,
1364
01:27:23,530 --> 01:27:25,491
truly living.
1365
01:27:27,076 --> 01:27:29,745
Because I've seen you live, Elsa.
1366
01:27:31,497 --> 01:27:33,040
It's wonderful.
1367
01:27:37,920 --> 01:27:40,881
Do you accept you're alive?
1368
01:27:44,093 --> 01:27:45,135
Yes.
1369
01:27:46,512 --> 01:27:47,888
Don't wait for me.
1370
01:27:50,557 --> 01:27:52,226
- Promise?
- Promise.
1371
01:27:53,686 --> 01:27:55,145
Answer accepted.
1372
01:27:59,984 --> 01:28:01,694
And the third question?
1373
01:28:01,694 --> 01:28:02,486
Yes.
1374
01:28:03,028 --> 01:28:05,906
I must ask
if you've forgotten anything.
1375
01:28:07,324 --> 01:28:09,451
If you have a message to pass on.
1376
01:28:12,371 --> 01:28:14,540
I just want to thank you.
1377
01:28:19,003 --> 01:28:20,337
Thank you.
1378
01:28:23,549 --> 01:28:25,551
You're going to see a light.
1379
01:28:27,052 --> 01:28:28,971
Let yourself be carried off.
1380
01:28:34,393 --> 01:28:37,396
I hope I'll do better next time.
1381
01:28:43,819 --> 01:28:46,363
Take me in your arms, please.
1382
01:28:51,076 --> 01:28:52,453
I'm scared, Elsa.
1383
01:28:54,872 --> 01:28:56,206
I'm scared.
1384
01:31:22,603 --> 01:31:23,687
Arthur?
1385
01:31:24,021 --> 01:31:25,147
A bad time?
1386
01:31:25,147 --> 01:31:26,315
Not at all.
1387
01:31:27,149 --> 01:31:28,442
I have something to ask.
1388
01:31:30,027 --> 01:31:32,571
Must we move dead patients so quickly?
1389
01:31:33,780 --> 01:31:35,282
We need beds,
1390
01:31:35,282 --> 01:31:38,702
but if they could stay longer
in their rooms,
1391
01:31:38,702 --> 01:31:41,330
before going to the mortuary,
1392
01:31:41,330 --> 01:31:42,915
I could do as with Mimi.
1393
01:31:42,915 --> 01:31:43,957
Sure.
1394
01:31:43,957 --> 01:31:45,542
- Sorry?
- Let's do it.
1395
01:31:45,876 --> 01:31:46,877
Let's do it.
1396
01:31:47,377 --> 01:31:48,503
Cool.
1397
01:31:48,503 --> 01:31:50,714
"Cool" isn't the right word...
1398
01:31:50,714 --> 01:31:54,009
I'll take care of it
after I deal with this big issue.
1399
01:31:54,509 --> 01:31:56,094
There's no rush.
1400
01:31:56,094 --> 01:31:58,055
I'm stopping telemedicine.
1401
01:31:59,181 --> 01:32:00,599
That's a shame.
1402
01:32:00,599 --> 01:32:03,518
I want to rip out some cables.
1403
01:32:03,518 --> 01:32:05,437
It feels good.
1404
01:32:10,984 --> 01:32:12,027
Thanks.
1405
01:38:21,021 --> 01:38:24,399
Subtitles by
Ian Burley & Sophia Till
1406
01:38:24,399 --> 01:38:26,901
Subtitling:
TransPerfect Media France
82951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.