All language subtitles for Lame.Ideale.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:46,672 --> 00:00:50,301 How old is this building? Late 19th century? 4 00:00:50,301 --> 00:00:51,385 No idea. Why? 5 00:00:51,385 --> 00:00:54,013 When did your parents move in? 6 00:00:54,013 --> 00:00:56,348 Wait, I'm not ready. 7 00:00:56,348 --> 00:00:58,976 It's ok, I bet they're more stressed than you. 8 00:00:59,727 --> 00:01:02,271 Good evening. 9 00:01:03,063 --> 00:01:04,106 Sorry, damp hands. 10 00:01:04,106 --> 00:01:06,400 {\an8}Hello, Elsa, welcome! 11 00:01:06,400 --> 00:01:07,610 {\an8}Delighted. 12 00:01:08,110 --> 00:01:09,737 {\an8}- How are you? - I'm ok. 13 00:01:10,404 --> 00:01:11,989 {\an8}I brought you this. 14 00:01:24,418 --> 00:01:26,754 It's good to see you so well, Dad. 15 00:01:27,421 --> 00:01:28,464 67! 16 00:01:28,464 --> 00:01:29,298 I'm in shape. 17 00:01:31,300 --> 00:01:32,468 Lovely... 18 00:01:32,927 --> 00:01:35,095 Elsa asked me how old the building is. 19 00:01:35,095 --> 00:01:36,055 19th century? 20 00:01:36,055 --> 00:01:37,556 You're an architect. 21 00:01:37,556 --> 00:01:38,849 Not at all. 22 00:01:38,849 --> 00:01:41,018 No, François, Elsa is a doctor. 23 00:01:41,477 --> 00:01:43,854 - I told you that. - I know. 24 00:01:43,854 --> 00:01:46,065 That's good. A tough job. 25 00:01:46,482 --> 00:01:50,402 Not really. It's just hard work with a dash of masochism. 26 00:01:50,402 --> 00:01:52,446 She's pretty and modest too. 27 00:01:52,446 --> 00:01:54,532 So when do you move in? 28 00:01:54,990 --> 00:01:55,950 Next week. 29 00:01:55,950 --> 00:01:57,618 I hope you've made room. 30 00:01:58,202 --> 00:02:00,204 - And tidied up. - Mum, it's ready. 31 00:02:00,204 --> 00:02:04,667 Don't let him do fuck all. I did his laundry until two years ago. 32 00:02:05,042 --> 00:02:05,918 Two years? 33 00:02:06,460 --> 00:02:07,503 Elsa, 34 00:02:07,503 --> 00:02:08,838 tell me, 35 00:02:08,838 --> 00:02:10,840 do you like John Coltrane? 36 00:02:12,466 --> 00:02:13,759 That's him playing. 37 00:02:13,759 --> 00:02:15,135 Drop Coltrane. 38 00:02:15,135 --> 00:02:16,846 - Why? - Every time... 39 00:02:16,846 --> 00:02:19,014 No one ever knows your Coltrane. 40 00:02:19,014 --> 00:02:20,724 Are you serious? 41 00:02:20,724 --> 00:02:21,725 Sorry. 42 00:02:21,725 --> 00:02:23,269 Do you like John Coltrane? 43 00:02:23,769 --> 00:02:25,688 I don't really know him. 44 00:02:25,688 --> 00:02:29,233 He always does this. Next, he'll say no rap without Coltrane. 45 00:02:29,233 --> 00:02:30,818 No rap without Coltrane. 46 00:02:31,151 --> 00:02:32,444 Even less hip-hop. 47 00:02:33,487 --> 00:02:34,864 What a sax player! 48 00:02:37,783 --> 00:02:39,994 Do you play an instrument? 49 00:02:39,994 --> 00:02:43,539 He's short on culture so rabbits on about what he knows. 50 00:02:43,539 --> 00:02:45,291 The piano, as a child. 51 00:02:45,291 --> 00:02:46,792 - Otherwise... - Great. 52 00:02:46,792 --> 00:02:49,086 - What do you listen to? - All sorts. 53 00:02:49,086 --> 00:02:51,505 Not all sorts. He'll say all sorts is nothing. 54 00:02:51,505 --> 00:02:52,923 But not nothing either. 55 00:02:53,424 --> 00:02:54,592 Alright... 56 00:02:55,134 --> 00:02:56,927 You've really lost him! 57 00:02:56,927 --> 00:02:58,888 I listen to lots of stuff. 58 00:02:58,888 --> 00:03:00,806 - You love music. - I do. 59 00:03:00,806 --> 00:03:02,641 Say jazz or he'll never recover. 60 00:03:02,641 --> 00:03:04,018 - Not jazz - Yes... 61 00:03:04,018 --> 00:03:05,603 - You don't like jazz? - I do! 62 00:03:05,603 --> 00:03:07,062 You like jazz, baby. 63 00:03:07,062 --> 00:03:08,355 I love jazz! 64 00:03:08,355 --> 00:03:10,357 So who do you listen to? 65 00:03:10,357 --> 00:03:12,484 - Careful what you say. - Louis Armstrong. 66 00:03:12,818 --> 00:03:14,612 Very bad choice! 67 00:03:14,612 --> 00:03:16,697 Let's change the subject. 68 00:03:16,697 --> 00:03:17,823 Too classical. 69 00:03:18,616 --> 00:03:19,408 Stop! 70 00:03:23,329 --> 00:03:24,121 Sorry. 71 00:03:26,540 --> 00:03:27,666 You ok? 72 00:03:27,666 --> 00:03:29,960 I forgot I need to call a patient. 73 00:03:30,419 --> 00:03:32,463 - Now? - I'm really sorry. 74 00:03:32,463 --> 00:03:35,841 Is there somewhere I can call from? 75 00:03:36,175 --> 00:03:38,177 In my office down there. 76 00:03:38,177 --> 00:03:40,054 - On the right. - Thank you. 77 00:03:41,639 --> 00:03:44,224 Tell me, Sofian, where did you get that wine? 78 00:03:47,102 --> 00:03:48,812 We need to hurry. 79 00:03:49,480 --> 00:03:51,482 - What do you want? - A candle. 80 00:03:51,982 --> 00:03:53,150 On the shelf there. 81 00:03:54,652 --> 00:03:57,655 - You ok? - Have you been trapped here long? 82 00:03:58,405 --> 00:03:59,365 Ten years now. 83 00:03:59,740 --> 00:04:00,783 Ten years. 84 00:04:00,783 --> 00:04:02,117 A long time. 85 00:04:02,117 --> 00:04:04,662 Well, I can help you leave. 86 00:04:12,461 --> 00:04:15,381 I'll first ask you the three questions. 87 00:04:15,381 --> 00:04:18,050 The first: Sorry, but you know you're dead? 88 00:04:18,050 --> 00:04:21,553 I chose to die, so I'm pretty sure I know. 89 00:04:22,888 --> 00:04:24,014 Alright. 90 00:04:25,891 --> 00:04:28,811 Do you agree to leave the world of the living? 91 00:04:28,811 --> 00:04:30,354 If you're still here, 92 00:04:30,354 --> 00:04:33,983 something's holding you back. If not, you'd be on the other side. 93 00:04:34,608 --> 00:04:36,110 What's on the other side? 94 00:04:36,110 --> 00:04:37,361 I don't know. 95 00:04:37,361 --> 00:04:40,364 Better than lingering here where no one sees you. 96 00:04:42,908 --> 00:04:44,660 Now the third question. 97 00:04:45,411 --> 00:04:48,580 Have you left anything unfinished or unsaid? 98 00:04:54,962 --> 00:04:56,338 She's charming. 99 00:04:56,672 --> 00:04:58,590 Yes, really charming. 100 00:05:00,843 --> 00:05:03,345 I asked them to stop coming 101 00:05:03,345 --> 00:05:04,555 to that shit unit. 102 00:05:07,516 --> 00:05:08,851 What're you doing? 103 00:05:10,477 --> 00:05:11,687 Not on the phone? 104 00:05:12,896 --> 00:05:15,774 Yes, I am. No, I just hung up... 105 00:05:17,568 --> 00:05:19,737 Now I'm praying for... 106 00:05:19,737 --> 00:05:22,322 my patient who won't last the night. 107 00:05:22,322 --> 00:05:23,240 Praying? 108 00:05:23,240 --> 00:05:24,867 You're not religious. 109 00:05:24,867 --> 00:05:26,869 Put that out. We're waiting. 110 00:05:26,869 --> 00:05:28,620 - I can't. - My parents are waiting. 111 00:05:28,620 --> 00:05:30,164 - I can't. - What? 112 00:05:31,123 --> 00:05:32,207 Tell him. 113 00:05:32,207 --> 00:05:33,959 What's going on? 114 00:05:33,959 --> 00:05:35,169 I'm with your sister. 115 00:05:35,169 --> 00:05:36,170 What? 116 00:05:36,170 --> 00:05:38,172 - I'm with your sister. - It's not funny. 117 00:05:38,172 --> 00:05:39,840 - Everything ok? - Fine, Mum. 118 00:05:39,840 --> 00:05:41,508 - Can we eat? - Coming. 119 00:05:41,508 --> 00:05:43,594 - She's here. - Who is? 120 00:05:43,594 --> 00:05:45,012 - Right here. - There's no one. 121 00:05:45,012 --> 00:05:46,513 Put that candle out now. 122 00:05:46,930 --> 00:05:47,890 Nadia... 123 00:05:47,890 --> 00:05:49,391 This isn't funny. 124 00:05:49,850 --> 00:05:51,935 Tell them what I told you. 125 00:05:51,935 --> 00:05:54,063 - What did you tell her? - Nothing. 126 00:05:54,063 --> 00:05:55,022 I'm so sorry. 127 00:05:55,606 --> 00:05:57,316 I really wish 128 00:05:57,316 --> 00:06:00,194 I didn't have to tell you this, but... 129 00:06:01,403 --> 00:06:02,446 Nadia is here. 130 00:06:03,238 --> 00:06:05,115 She has things to tell you. 131 00:06:05,657 --> 00:06:07,701 She says that when she died... 132 00:06:07,701 --> 00:06:08,660 Killed herself. 133 00:06:08,660 --> 00:06:10,037 When she killed herself, 134 00:06:10,037 --> 00:06:11,747 she wasn't in crisis. 135 00:06:11,747 --> 00:06:13,457 It was her decision. 136 00:06:13,874 --> 00:06:15,667 She was sick of the meds... 137 00:06:15,667 --> 00:06:17,294 I didn't want a petty life. 138 00:06:17,294 --> 00:06:19,296 She didn't want a petty life. 139 00:06:19,296 --> 00:06:21,131 She knows people judge you, 140 00:06:21,840 --> 00:06:25,511 think it's your fault. But she knows what you did for her. 141 00:06:25,511 --> 00:06:27,096 And I thank them. 142 00:06:27,096 --> 00:06:27,930 She thanks you. 143 00:06:31,558 --> 00:06:32,643 The toothbrush. 144 00:06:33,102 --> 00:06:34,520 Yes, the toothbrush... 145 00:06:34,520 --> 00:06:36,605 Meryem, please throw it out. 146 00:06:36,605 --> 00:06:38,982 It bothers her you've kept it. 147 00:06:38,982 --> 00:06:42,528 - I'm not a bit of plastic. - She's not a bit of plastic. 148 00:06:42,528 --> 00:06:44,321 And it's disgusting. 149 00:06:45,572 --> 00:06:47,199 - François... - Yes? 150 00:06:47,199 --> 00:06:49,993 Could you erase her Instagram account? 151 00:06:49,993 --> 00:06:52,746 She doesn't know most people who comment. 152 00:06:52,746 --> 00:06:56,125 @nadialechat123 153 00:06:56,917 --> 00:07:00,087 @nadialechat123 is her password. 154 00:07:03,590 --> 00:07:04,716 Tell him, please. 155 00:07:04,716 --> 00:07:05,759 I can't. 156 00:07:05,759 --> 00:07:07,302 Please, it's important. 157 00:07:09,346 --> 00:07:10,556 Sofiane... 158 00:07:12,724 --> 00:07:15,602 She isn't upset you rarely came to see her. 159 00:07:16,770 --> 00:07:20,023 If you'd been hospitalised in that unit, 160 00:07:20,607 --> 00:07:22,442 she wouldn't have come either. 161 00:07:23,861 --> 00:07:25,988 The place is too depressing. 162 00:08:05,110 --> 00:08:06,361 I never went there? 163 00:08:07,112 --> 00:08:09,156 - Wait! - Sure... 164 00:08:10,490 --> 00:08:12,618 I don't get it. Why didn't you say? 165 00:08:13,076 --> 00:08:16,205 Why didn't you tell me whatever it is you see? 166 00:08:17,331 --> 00:08:18,582 I see the dead. 167 00:08:19,124 --> 00:08:21,793 The same way I see you. 168 00:08:21,793 --> 00:08:23,378 That's totally crazy. 169 00:08:23,378 --> 00:08:27,591 Your sister sat down opposite me in the living room. 170 00:08:27,591 --> 00:08:31,303 The chair didn't move, but for her it was real. 171 00:08:31,303 --> 00:08:33,388 I can share that reality. 172 00:08:35,224 --> 00:08:37,392 But it's over now. 173 00:08:37,392 --> 00:08:39,102 She has gone, she's fine. 174 00:08:41,688 --> 00:08:43,357 I don't think I can do it. 175 00:08:43,774 --> 00:08:45,234 Do what? 176 00:08:45,776 --> 00:08:46,777 Do what? 177 00:08:46,777 --> 00:08:48,237 I'm sorry... 178 00:08:49,279 --> 00:08:50,656 The dead and all... 179 00:08:50,656 --> 00:08:52,324 I'll never talk about it. 180 00:08:52,324 --> 00:08:53,825 You'll know nothing. 181 00:08:54,201 --> 00:08:56,370 It'll be nothing, 182 00:08:56,370 --> 00:08:58,705 just a detail in our life, I swear. 183 00:08:58,705 --> 00:09:01,333 - My sister heard voices too. - I don't. 184 00:09:01,333 --> 00:09:04,127 - It's the same. - I don't hear voices... 185 00:09:11,051 --> 00:09:15,097 You think you can't do it because you know you can't. 186 00:09:15,097 --> 00:09:15,931 Right? 187 00:09:23,522 --> 00:09:24,648 I'm sorry. 188 00:09:26,775 --> 00:09:27,818 It's ok. 189 00:09:28,568 --> 00:09:30,404 I've been here before. 190 00:10:34,468 --> 00:10:40,474 YOU FOUND ME 191 00:10:57,407 --> 00:11:00,494 {\an8}Two years later 192 00:11:29,773 --> 00:11:30,857 100/40. 193 00:11:30,857 --> 00:11:32,526 Not too bad. 194 00:11:33,110 --> 00:11:35,779 How do you feel? Any pain? 195 00:11:35,779 --> 00:11:39,408 Almost none now. I'm going to get bored soon. 196 00:11:40,200 --> 00:11:43,203 Almost none is no good. I want zero pain. 197 00:11:43,203 --> 00:11:45,288 I'll increase the Acupan. 198 00:11:46,998 --> 00:11:48,166 When did this arrive? 199 00:11:48,875 --> 00:11:50,043 This morning. 200 00:11:52,963 --> 00:11:54,381 What is this? 201 00:11:57,426 --> 00:11:59,010 Everything ok, doctor? 202 00:11:59,010 --> 00:12:00,220 Just great! 203 00:12:03,682 --> 00:12:04,808 Make me dream. 204 00:12:05,183 --> 00:12:07,436 Tell me what you did last night. 205 00:12:07,436 --> 00:12:08,687 Not a lot. 206 00:12:08,687 --> 00:12:10,856 That's not what I want to hear. 207 00:12:11,356 --> 00:12:14,109 In my state, you don't do a lot on Friday night. 208 00:12:14,109 --> 00:12:15,527 But not you. 209 00:12:15,527 --> 00:12:17,279 I kept stuff back. 210 00:12:17,279 --> 00:12:19,489 It was thrilling. 211 00:12:20,657 --> 00:12:24,327 I ordered sushi and watched a documentary on chimps. 212 00:12:26,079 --> 00:12:27,664 That makes you dream! 213 00:12:27,664 --> 00:12:30,250 Unhook this, you make me want to die. 214 00:12:30,250 --> 00:12:31,751 Unhook the lot. 215 00:12:33,295 --> 00:12:35,755 I'll give you one last chance. 216 00:12:36,256 --> 00:12:37,924 What was his name? 217 00:12:37,924 --> 00:12:39,634 Did he smell nice? 218 00:12:39,634 --> 00:12:41,011 Was he handsome? 219 00:12:41,011 --> 00:12:42,804 How did he take you? 220 00:12:42,804 --> 00:12:43,972 No one took me. 221 00:12:43,972 --> 00:12:45,015 You're a drag. 222 00:12:46,183 --> 00:12:47,559 You get me down. 223 00:12:47,559 --> 00:12:49,394 I told you I've given up. 224 00:12:49,394 --> 00:12:50,979 Given up on what? 225 00:12:51,354 --> 00:12:52,814 Men, relationships. 226 00:12:52,814 --> 00:12:55,567 You can't give up. It's not like smoking. 227 00:12:56,568 --> 00:12:59,696 True, you can manage without sex. 228 00:12:59,696 --> 00:13:02,574 I should know. It doesn't really matter. 229 00:13:03,074 --> 00:13:04,743 You survive. 230 00:13:05,911 --> 00:13:07,245 But not the rest. 231 00:13:11,124 --> 00:13:14,503 Promise me you'll never give up on tenderness. 232 00:13:17,964 --> 00:13:21,343 I upped the morphine in room 8. He was in pain. 233 00:13:21,927 --> 00:13:24,179 Can you check 13's test results? 234 00:13:24,179 --> 00:13:26,181 His potassium was low. 235 00:13:26,181 --> 00:13:28,558 And Mr Durain won't last the day. 236 00:13:29,017 --> 00:13:30,644 - Mr Durain? - In room 12. 237 00:13:30,644 --> 00:13:32,062 Yes, room 12. 238 00:13:32,062 --> 00:13:34,356 - His platelets are down. - Shit. 239 00:13:34,356 --> 00:13:35,524 It went fast. 240 00:13:37,526 --> 00:13:39,694 Did you manage to rest a bit? 241 00:13:39,694 --> 00:13:42,364 Not really. Just before my break... 242 00:13:43,156 --> 00:13:45,200 I found a priest in a patient's room. 243 00:13:45,742 --> 00:13:47,410 Why was he there? 244 00:13:47,410 --> 00:13:50,705 For an old Catholic. He decided to bless the whole unit. 245 00:13:50,705 --> 00:13:52,332 We had to throw him out. 246 00:13:52,332 --> 00:13:53,583 The waste of energy... 247 00:13:54,876 --> 00:13:55,794 Where are we? 248 00:13:56,545 --> 00:13:57,671 We're going clubbing. 249 00:13:57,671 --> 00:13:59,089 Where's my room? 250 00:13:59,089 --> 00:14:00,840 I won't ask you to come. 251 00:14:00,840 --> 00:14:02,092 I don't know. 252 00:14:02,092 --> 00:14:03,301 Sorry... 253 00:14:03,718 --> 00:14:04,803 It'll be fun. 254 00:14:05,303 --> 00:14:07,013 The ICU lot will be there. 255 00:14:08,056 --> 00:14:09,599 It's gonna be wild. 256 00:15:57,832 --> 00:15:59,250 Miss... 257 00:15:59,250 --> 00:16:01,294 Miss, can you hear me? 258 00:16:01,294 --> 00:16:02,128 Yes. 259 00:16:03,338 --> 00:16:05,507 - Are you ok? - Yes, great. 260 00:16:05,882 --> 00:16:07,842 I think you need the ER. 261 00:16:07,842 --> 00:16:09,135 No thanks. 262 00:16:09,135 --> 00:16:12,138 Hold on, you can't even stand. 263 00:16:12,138 --> 00:16:13,598 Let's go to the ER. 264 00:16:14,224 --> 00:16:15,350 Your fingers... 265 00:16:15,350 --> 00:16:17,310 - What? - Your fingers. 266 00:16:17,310 --> 00:16:18,144 My fingers? 267 00:16:19,896 --> 00:16:20,939 Alright. 268 00:16:20,939 --> 00:16:21,731 Five. 269 00:16:22,357 --> 00:16:24,859 - That's right. - Everything's fine. 270 00:16:25,235 --> 00:16:29,030 Great, you can count. But that won't stop the bleeding. 271 00:16:29,531 --> 00:16:30,740 I'm bleeding? 272 00:16:33,368 --> 00:16:35,078 That's nothing... 273 00:16:35,078 --> 00:16:37,706 I don't want to waste four hours in the ER. 274 00:16:37,706 --> 00:16:39,332 Have you got a... 275 00:16:39,332 --> 00:16:42,252 A tissue or... Just a tissue? 276 00:16:42,585 --> 00:16:46,005 But I live just over there, 50 metres away. 277 00:16:46,005 --> 00:16:49,300 There I have tissues. I even have cotton wool. 278 00:16:49,300 --> 00:16:51,344 It's up to you to choose. 279 00:16:51,344 --> 00:16:53,012 I have what's needed. 280 00:16:53,805 --> 00:16:54,848 Over there? 281 00:16:54,848 --> 00:16:56,725 Yes, right there. 282 00:17:03,106 --> 00:17:05,483 I don't understand what happened. 283 00:17:06,901 --> 00:17:10,029 The bus braked and then... 284 00:17:10,029 --> 00:17:12,240 Were you on the bus? 285 00:17:12,240 --> 00:17:15,368 No, I was in a taxi close by. 286 00:17:15,368 --> 00:17:18,371 The driver called an ambulance. 287 00:17:18,913 --> 00:17:20,457 And then I saw you. 288 00:17:21,332 --> 00:17:22,167 Still bleeding? 289 00:17:22,792 --> 00:17:24,878 - It's ok, I think. - Hold on. 290 00:17:28,173 --> 00:17:29,674 It won't seal up. 291 00:17:29,674 --> 00:17:30,633 Shit. 292 00:17:30,633 --> 00:17:32,343 - Got what's needed? - Meaning? 293 00:17:33,845 --> 00:17:34,888 I can't do that. 294 00:17:36,389 --> 00:17:38,475 I can't even sew a button. 295 00:17:40,185 --> 00:17:43,104 Not stitches, I mean a strip. 296 00:17:43,772 --> 00:17:47,901 I can take my clothes off if necessary... 297 00:17:47,901 --> 00:17:49,736 What's a strip again? 298 00:17:50,111 --> 00:17:52,655 A short adhesive band. 299 00:17:52,655 --> 00:17:54,324 A baby Band-Aid? 300 00:17:54,324 --> 00:17:55,825 Right... 301 00:17:55,825 --> 00:17:57,410 I should have some. 302 00:17:57,410 --> 00:17:59,329 - You mean these? - Yes. 303 00:17:59,329 --> 00:18:00,747 - Scissors. - There. 304 00:18:01,247 --> 00:18:02,207 I'll do it. 305 00:18:02,999 --> 00:18:04,125 I'm a doctor. 306 00:18:06,044 --> 00:18:07,629 No big deal. 307 00:18:07,629 --> 00:18:10,423 Technically, I've never cured anyone. 308 00:18:10,423 --> 00:18:13,092 You're a bad doctor, you mean? 309 00:18:13,092 --> 00:18:15,970 Almost. I work in palliative care. 310 00:18:15,970 --> 00:18:17,096 Ok. 311 00:18:17,096 --> 00:18:19,349 My patients are all terminal. 312 00:18:19,849 --> 00:18:21,017 A bad start. 313 00:18:21,976 --> 00:18:23,853 I've freaked you out now. 314 00:18:23,853 --> 00:18:25,355 No, not at all. 315 00:18:25,897 --> 00:18:28,608 I just hope I'll never need you. 316 00:18:28,608 --> 00:18:29,651 Well, not you. 317 00:18:30,026 --> 00:18:31,611 Your unit. 318 00:18:31,611 --> 00:18:32,862 I understood. 319 00:18:35,281 --> 00:18:37,534 Would you like a drink? 320 00:18:37,534 --> 00:18:39,577 - Don't be so formal. - Ok. 321 00:18:39,577 --> 00:18:41,996 Fancy a bevy before you go? 322 00:18:42,705 --> 00:18:43,581 Alright. 323 00:18:45,834 --> 00:18:47,001 What have I got? 324 00:18:47,001 --> 00:18:48,378 I have water. 325 00:18:49,212 --> 00:18:50,463 I have... 326 00:18:51,339 --> 00:18:53,758 I have water, that's all. 327 00:18:54,384 --> 00:18:57,345 - I can get some wine. - Water's fine. 328 00:18:57,345 --> 00:18:58,137 Great. 329 00:19:01,641 --> 00:19:02,517 A musician? 330 00:19:03,101 --> 00:19:05,228 Yes. Well, a composer. 331 00:19:06,104 --> 00:19:08,690 Mostly, I work in a restaurant. 332 00:19:09,148 --> 00:19:10,692 This doesn't pay yet, 333 00:19:11,568 --> 00:19:14,195 but things are starting to stir 334 00:19:14,195 --> 00:19:16,197 and I'll be the opening act 335 00:19:16,197 --> 00:19:17,574 for a cool guy. 336 00:19:17,574 --> 00:19:19,117 A small gig near Dieppe. 337 00:19:19,117 --> 00:19:20,785 - Bravo. - Thanks. 338 00:19:21,619 --> 00:19:23,872 What kind of music is it? 339 00:19:24,622 --> 00:19:26,082 It's a blend 340 00:19:26,624 --> 00:19:28,167 of classical and electro. 341 00:19:28,960 --> 00:19:29,878 Ok. 342 00:19:30,461 --> 00:19:32,297 What does it sound like? 343 00:19:32,297 --> 00:19:33,506 No idea. 344 00:19:35,300 --> 00:19:36,509 Really, no idea. 345 00:19:36,885 --> 00:19:38,344 Can I listen? 346 00:19:38,344 --> 00:19:40,013 - What? Now? - Yeah. 347 00:19:40,471 --> 00:19:41,514 If you want. 348 00:19:42,223 --> 00:19:43,766 It wasn't planned. 349 00:19:44,392 --> 00:19:45,310 Forget it. 350 00:19:45,310 --> 00:19:46,936 No, it's a good idea. 351 00:19:46,936 --> 00:19:49,814 I'll be playing for an audience soon. 352 00:19:50,398 --> 00:19:51,733 You don't have to. 353 00:19:51,733 --> 00:19:53,568 I do, I'm going to. 354 00:19:54,235 --> 00:19:57,488 Can I dim the lights? So I don't see your face. 355 00:19:58,114 --> 00:20:01,242 I mean, I don't see the look on your face 356 00:20:01,242 --> 00:20:02,827 when you hear my music. 357 00:20:03,703 --> 00:20:04,871 There, just a little. 358 00:20:05,580 --> 00:20:06,956 No, I still see you. 359 00:20:07,415 --> 00:20:08,499 Sorry. 360 00:20:09,584 --> 00:20:10,543 That's good. 361 00:20:11,044 --> 00:20:12,462 We're in the dark. 362 00:20:12,462 --> 00:20:13,504 Yes, totally. 363 00:20:15,048 --> 00:20:15,882 That's better. 364 00:20:18,301 --> 00:20:19,135 I'm Elsa. 365 00:20:19,761 --> 00:20:20,845 I'm Oscar. 366 00:20:35,735 --> 00:20:38,529 It's a bit boring until it gets going. 367 00:20:41,658 --> 00:20:43,284 The intro's long 368 00:20:43,284 --> 00:20:46,037 cos there are a lot of variations. 369 00:20:49,415 --> 00:20:51,042 The intro's too long. 370 00:20:51,626 --> 00:20:54,128 Ok, I'll shut up. 371 00:21:45,972 --> 00:21:47,015 I have to go. 372 00:21:47,015 --> 00:21:49,434 What? Hold on, it's not over yet. 373 00:21:49,434 --> 00:21:51,936 Sorry, it's very beautiful. 374 00:21:52,645 --> 00:21:54,856 - Thank you, I have to go. - Wait, Elsa. 375 00:21:55,231 --> 00:21:56,816 You're bleeding again. 376 00:21:56,816 --> 00:21:57,900 Shit... 377 00:22:02,739 --> 00:22:03,698 Here. 378 00:22:08,119 --> 00:22:09,162 Sorry. 379 00:22:10,913 --> 00:22:11,914 No worries. 380 00:22:18,046 --> 00:22:19,505 Tomorrow, we never met. 381 00:22:19,505 --> 00:22:22,258 We won't swap numbers or names. 382 00:22:23,843 --> 00:22:25,553 Your name's Elsa, but... 383 00:22:26,596 --> 00:22:27,805 Yes, but... 384 00:22:43,196 --> 00:22:44,906 - Wait. - What is it? 385 00:22:44,906 --> 00:22:47,366 Everything's fine, it's just... 386 00:22:47,366 --> 00:22:50,328 The first time with me is never totally... 387 00:22:50,328 --> 00:22:54,373 You need to wait for the second or the third for it to be... 388 00:22:56,542 --> 00:22:58,169 But we'll only have one. 389 00:22:58,586 --> 00:22:59,837 Shit... 390 00:23:01,422 --> 00:23:03,091 I'll do my best then. 391 00:23:29,992 --> 00:23:31,285 Are you ok, sir? 392 00:23:42,505 --> 00:23:45,716 We found a screen Monday with its wires cut. 393 00:23:46,259 --> 00:23:49,220 Yesterday a cable was dumped in the trash. 394 00:23:49,220 --> 00:23:50,972 Any idea who did it? 395 00:23:50,972 --> 00:23:52,223 No... 396 00:23:54,267 --> 00:23:55,393 Maybe someone 397 00:23:55,393 --> 00:23:59,188 who thinks it's absurd to do telemedicine. 398 00:23:59,188 --> 00:24:01,190 Especially here. I don't know. 399 00:24:01,190 --> 00:24:03,025 It's just an experiment. 400 00:24:03,025 --> 00:24:05,486 People dying on video, an experiment? 401 00:24:05,486 --> 00:24:06,779 No one said that. 402 00:24:06,779 --> 00:24:09,782 The goal is to help and accompany them. 403 00:24:09,782 --> 00:24:12,201 To stop moving them for tests... 404 00:24:12,785 --> 00:24:14,162 Tell the others. 405 00:24:14,996 --> 00:24:16,164 - Alright. - Thanks. 406 00:24:18,207 --> 00:24:20,668 It's alright. We're on it. 407 00:24:20,668 --> 00:24:21,460 Good. 408 00:24:22,128 --> 00:24:23,880 Sure you don't need stitches? 409 00:24:24,297 --> 00:24:25,131 This? 410 00:24:26,132 --> 00:24:26,924 It's nothing. 411 00:24:27,758 --> 00:24:28,718 Don't worry. 412 00:24:29,177 --> 00:24:30,720 See you later then. 413 00:24:33,306 --> 00:24:35,016 We're on it... 414 00:24:36,809 --> 00:24:38,561 You're a terrible liar. 415 00:24:38,561 --> 00:24:40,271 - The asshole. - Calm down. 416 00:24:40,271 --> 00:24:41,731 What's that cut? 417 00:24:41,731 --> 00:24:43,357 I fell off my scooter. 418 00:24:44,817 --> 00:24:46,110 A happy memory? 419 00:24:47,737 --> 00:24:49,280 - You're smiling. - I'm not. 420 00:24:49,280 --> 00:24:50,072 You are. 421 00:24:50,698 --> 00:24:52,617 I can even count your teeth. 422 00:24:56,245 --> 00:24:57,413 Goodbye. 423 00:24:58,039 --> 00:25:00,082 Nearly there... 424 00:25:02,877 --> 00:25:05,046 You'll be proud of me, Mimi. 425 00:25:06,672 --> 00:25:07,840 What's going on? 426 00:25:07,840 --> 00:25:10,509 I've something to tell you for once. 427 00:25:11,177 --> 00:25:12,637 I didn't sleep at home. 428 00:25:13,137 --> 00:25:14,305 No? 429 00:25:16,265 --> 00:25:17,767 What was he like? 430 00:25:18,351 --> 00:25:19,143 Nice. 431 00:25:20,770 --> 00:25:22,188 Funny, charming... 432 00:25:22,605 --> 00:25:23,731 I love it. 433 00:25:24,190 --> 00:25:26,651 He seemed really self-assured too. 434 00:25:27,276 --> 00:25:28,194 But not at all. 435 00:25:28,194 --> 00:25:30,279 It's good when they're not. 436 00:25:30,279 --> 00:25:32,573 - A little though. - A little. 437 00:25:32,573 --> 00:25:34,617 Answer. I bet that's him. 438 00:25:34,617 --> 00:25:36,118 He didn't get my number. 439 00:25:36,118 --> 00:25:37,370 Are you serious? 440 00:25:38,663 --> 00:25:39,538 Answer anyway. 441 00:25:40,206 --> 00:25:41,958 - Hello? - I bet it's him. 442 00:25:42,792 --> 00:25:43,876 Yes, speaking. 443 00:25:45,419 --> 00:25:46,879 You said 444 00:25:47,672 --> 00:25:49,465 the bus in front braked suddenly. 445 00:25:50,800 --> 00:25:52,385 - Is that right? - Yes. 446 00:25:52,385 --> 00:25:53,970 Where were you then? 447 00:25:55,304 --> 00:25:56,764 Where are you? 448 00:25:57,139 --> 00:25:57,974 There. 449 00:25:58,391 --> 00:25:59,809 Put it in place. 450 00:26:00,142 --> 00:26:01,102 Go on. 451 00:26:01,102 --> 00:26:03,271 I was behind the bus. 452 00:26:03,271 --> 00:26:05,898 Sorry, I used the bus lane. 453 00:26:05,898 --> 00:26:07,692 I'll stop you there. 454 00:26:07,692 --> 00:26:09,110 I won't fine you. 455 00:26:09,110 --> 00:26:10,403 Forget all that. 456 00:26:10,820 --> 00:26:14,282 It's a serious accident. I want to figure out what happened. 457 00:26:14,282 --> 00:26:15,533 So, after that? 458 00:26:15,533 --> 00:26:18,202 After, I was... Why was it serious? 459 00:26:18,202 --> 00:26:21,080 If an ambulance is sent for, it's bad. 460 00:26:21,080 --> 00:26:22,957 You know that as a doctor. 461 00:26:23,791 --> 00:26:25,459 - A man died. - A man? 462 00:26:25,459 --> 00:26:26,419 The taxi passenger. 463 00:26:26,794 --> 00:26:27,753 The taxi? 464 00:26:27,753 --> 00:26:29,255 The one the bus hit. 465 00:26:30,006 --> 00:26:31,590 The driver's fine but... 466 00:26:32,008 --> 00:26:33,592 his passenger was killed. 467 00:26:33,968 --> 00:26:35,052 You saw nothing. 468 00:26:35,052 --> 00:26:37,805 Didn't the taxi call the ambulance? 469 00:26:37,805 --> 00:26:39,307 No, the bar opposite. 470 00:26:39,724 --> 00:26:40,683 Know the name? 471 00:26:40,683 --> 00:26:42,393 - Of the bar? - The dead man. 472 00:26:42,768 --> 00:26:45,563 Yes, but it's highly confidential. 473 00:26:47,023 --> 00:26:47,815 Miss? 474 00:26:48,691 --> 00:26:49,650 Are you ok? 475 00:26:49,650 --> 00:26:50,776 You're all... 476 00:26:52,278 --> 00:26:53,904 I'll get you some water. 477 00:26:54,238 --> 00:26:55,156 Breathe. 478 00:26:55,156 --> 00:26:56,449 Just breathe. 479 00:27:58,677 --> 00:27:59,637 Elsa? 480 00:27:59,637 --> 00:28:01,305 Why are you here? 481 00:28:03,099 --> 00:28:04,016 You ok? 482 00:28:04,016 --> 00:28:05,351 I need to... 483 00:28:06,602 --> 00:28:07,603 Can I come in? 484 00:28:08,813 --> 00:28:10,481 - I forgot... - Something here? 485 00:28:11,273 --> 00:28:12,608 Is that it? 486 00:28:13,025 --> 00:28:15,319 Come on in and look for it. 487 00:28:15,319 --> 00:28:17,154 Sorry, I have to go. 488 00:28:17,154 --> 00:28:19,407 - Where? - That gig I mentioned. 489 00:28:19,407 --> 00:28:20,699 My train's soon. 490 00:28:20,699 --> 00:28:22,076 Make yourself at home. 491 00:28:24,954 --> 00:28:25,871 Bye. 492 00:28:31,127 --> 00:28:32,628 - Oscar! - Yeah? 493 00:28:33,712 --> 00:28:34,839 I'll take you. 494 00:28:50,813 --> 00:28:52,064 Thanks a lot. 495 00:28:52,690 --> 00:28:53,899 You're an angel. 496 00:28:55,526 --> 00:28:58,404 I'll be home late, but stop by tomorrow. 497 00:28:58,404 --> 00:29:00,990 We'll look for your things together. 498 00:29:00,990 --> 00:29:02,491 Come when you want. 499 00:29:03,117 --> 00:29:04,910 I'm late, I have to run. 500 00:29:05,369 --> 00:29:06,537 Thanks again. 501 00:29:09,748 --> 00:29:10,749 Shit... 502 00:29:34,148 --> 00:29:37,109 06 53 14 49 01. 503 00:29:37,109 --> 00:29:39,653 My number. That way, you have it. 504 00:29:42,239 --> 00:29:43,491 You have to go. 505 00:29:43,491 --> 00:29:46,035 - Shit. - I'll pull the alarm. 506 00:29:46,035 --> 00:29:48,037 No, don't bother. 507 00:29:48,037 --> 00:29:49,121 Shit. 508 00:29:50,456 --> 00:29:51,874 I'm sorry. 509 00:30:02,051 --> 00:30:03,052 I think... 510 00:30:03,052 --> 00:30:04,053 Sorry. 511 00:30:04,053 --> 00:30:05,137 Go ahead. 512 00:30:06,055 --> 00:30:07,932 - I have to tell you something. - What? 513 00:30:08,933 --> 00:30:10,643 Hello! Can I sit here? 514 00:30:10,643 --> 00:30:11,519 No. 515 00:30:12,353 --> 00:30:13,312 What? 516 00:30:13,312 --> 00:30:14,146 Sorry? 517 00:30:14,647 --> 00:30:15,731 It's taken. 518 00:30:15,731 --> 00:30:17,399 There's loads of room. 519 00:30:17,858 --> 00:30:19,193 The train's empty. 520 00:30:19,193 --> 00:30:21,987 Can't you sit elsewhere? We want to be alone. 521 00:30:23,322 --> 00:30:25,491 Alright then. Sorry. 522 00:30:26,575 --> 00:30:28,077 Enjoy your trip. 523 00:30:30,454 --> 00:30:31,705 What's going on? 524 00:30:32,122 --> 00:30:33,374 Sorry. 525 00:30:33,374 --> 00:30:36,794 I don't like these cramped spaces. 526 00:30:36,794 --> 00:30:38,212 They make me... 527 00:30:38,671 --> 00:30:40,005 I need room... 528 00:30:40,381 --> 00:30:41,590 Ok. 529 00:30:41,590 --> 00:30:43,050 I understand. 530 00:30:44,218 --> 00:30:45,219 So... 531 00:30:45,594 --> 00:30:48,347 it's no use inviting you to my gig. 532 00:30:49,014 --> 00:30:49,932 I mean, it's... 533 00:30:51,183 --> 00:30:52,518 a small venue. 534 00:30:53,686 --> 00:30:54,853 I thought 535 00:30:54,853 --> 00:30:57,898 it'd be cool if you came. 536 00:30:57,898 --> 00:30:59,525 Tickets, please. 537 00:31:00,317 --> 00:31:01,652 No ticket? 538 00:31:01,652 --> 00:31:02,653 - Come on. - What? 539 00:31:03,070 --> 00:31:04,363 - Where? - Come on. 540 00:31:05,072 --> 00:31:06,490 Where are we going? 541 00:31:11,453 --> 00:31:13,414 - Your foot? Sorry. - It's ok. 542 00:31:15,040 --> 00:31:16,041 He's gone? 543 00:31:16,041 --> 00:31:17,293 Let me listen. 544 00:31:19,211 --> 00:31:21,463 We stay in the toilet to Dieppe? 545 00:31:21,463 --> 00:31:23,215 Or we jump off the train. 546 00:31:23,215 --> 00:31:25,843 Or pay a fine like civilised people. 547 00:31:30,055 --> 00:31:32,683 How do you feel in this cramped space? 548 00:31:32,683 --> 00:31:35,060 - Are you ok? - It's tiny. 549 00:31:35,060 --> 00:31:36,270 No kidding... 550 00:31:37,771 --> 00:31:39,064 Can you take it? 551 00:31:39,064 --> 00:31:40,065 I can take it. 552 00:31:59,835 --> 00:32:01,378 You wanted to say something. 553 00:32:03,964 --> 00:32:05,049 Before we hid. 554 00:32:05,049 --> 00:32:07,384 No, it was nothing. 555 00:32:11,930 --> 00:32:13,807 Come to my gig tonight. 556 00:32:15,100 --> 00:32:16,435 I'd like that. 557 00:32:29,323 --> 00:32:30,783 You know Nero? 558 00:32:30,783 --> 00:32:33,619 He's the act I'm opening for. 559 00:32:33,619 --> 00:32:34,495 No? 560 00:32:35,954 --> 00:32:36,955 Yes? 561 00:32:38,332 --> 00:32:39,875 He's a big electro star. 562 00:32:40,542 --> 00:32:44,088 He has a huge gig coming up in Le Havre. 563 00:32:44,088 --> 00:32:46,423 They didn't ask me to open. 564 00:32:46,423 --> 00:32:48,926 I'm happy to have one date with him. 565 00:32:49,843 --> 00:32:51,178 It's classy. 566 00:32:53,055 --> 00:32:54,890 - It's classy. - Very classy. 567 00:32:54,890 --> 00:32:56,809 It's kind of you to say so. 568 00:32:56,809 --> 00:32:58,477 I got it from Germany. 569 00:32:58,477 --> 00:33:00,938 You have to seek out quality in cars. 570 00:33:01,689 --> 00:33:04,024 Local farms sell the best milk. 571 00:33:04,024 --> 00:33:05,818 It's the same with cars. 572 00:33:06,985 --> 00:33:09,238 Do you know when we'll arrive? 573 00:33:09,697 --> 00:33:10,989 Sir? 574 00:33:10,989 --> 00:33:11,907 Do you... 575 00:33:11,907 --> 00:33:13,617 Know when we'll arrive? 576 00:33:13,617 --> 00:33:15,035 In 20 minutes or so. 577 00:33:15,035 --> 00:33:16,495 Thank you, sir. 578 00:33:16,495 --> 00:33:17,913 You're welcome, madam. 579 00:33:30,884 --> 00:33:32,845 I love this venue, I love it. 580 00:33:34,179 --> 00:33:35,806 Look, that's Nero. 581 00:33:37,266 --> 00:33:38,767 His real name's Damien. 582 00:33:38,767 --> 00:33:40,519 No lasers for the opener. 583 00:33:41,228 --> 00:33:42,229 Hello. 584 00:33:42,229 --> 00:33:43,272 Oscar! 585 00:33:43,272 --> 00:33:44,940 Oscar Blum, the opener. 586 00:33:44,940 --> 00:33:46,734 That's absurd, it'll be... 587 00:33:47,735 --> 00:33:50,320 I'm the opening act, Oscar. 588 00:33:50,320 --> 00:33:51,780 I'm the opener. 589 00:33:51,780 --> 00:33:52,823 Let me check. 590 00:33:53,407 --> 00:33:55,743 - I'll go on up. - Wait. 591 00:33:55,743 --> 00:33:57,035 Excuse me... 592 00:33:57,035 --> 00:33:58,162 Hello there. 593 00:33:59,246 --> 00:34:00,289 Hello. 594 00:34:00,998 --> 00:34:01,999 Who are you? 595 00:34:02,458 --> 00:34:04,168 The concert hasn't begun. 596 00:34:04,543 --> 00:34:07,588 Sorry, I didn't introduce myself. I'm Elsa, 597 00:34:09,214 --> 00:34:10,591 Oscar Blum's producer. 598 00:34:11,508 --> 00:34:12,968 Shit, sorry. 599 00:34:12,968 --> 00:34:15,304 Forgive me. Sorry I was so brusque. 600 00:34:16,180 --> 00:34:18,932 We couldn't reach him, we were worried, 601 00:34:19,266 --> 00:34:21,935 then the police told us he was dead. 602 00:34:21,935 --> 00:34:24,021 Could we not use that word? 603 00:34:24,396 --> 00:34:26,523 - What? - The one you just said. 604 00:34:26,523 --> 00:34:27,816 - Dead? - Yes. 605 00:34:28,484 --> 00:34:30,903 - It's so recent. - I understand. 606 00:34:30,903 --> 00:34:34,156 It's tragic to pass away so young. 607 00:34:34,156 --> 00:34:35,949 That term too. 608 00:34:35,949 --> 00:34:38,911 Ok, but I'll run out of ways to say it. 609 00:34:38,911 --> 00:34:42,414 Maybe we can just say he isn't here. 610 00:34:42,414 --> 00:34:43,582 Ok, fine. 611 00:34:43,582 --> 00:34:46,376 Everyone's devastated. It's awful. 612 00:34:46,376 --> 00:34:47,711 Nero too. 613 00:34:47,711 --> 00:34:50,172 But we'll pay tribute to Oscar. 614 00:34:50,172 --> 00:34:52,925 His replacement will do it. It'll be beautiful. 615 00:34:52,925 --> 00:34:54,676 - Who? - You've replaced him? 616 00:34:55,052 --> 00:34:56,261 You've replaced me? 617 00:34:57,095 --> 00:34:58,806 Yes, since he's... 618 00:34:58,806 --> 00:35:00,974 Hold on, what did I do? 619 00:35:00,974 --> 00:35:04,269 You don't just replace someone like that. 620 00:35:04,269 --> 00:35:07,481 Usually, no, but 400 people are coming tonight... 621 00:35:08,148 --> 00:35:10,776 What's wrong? He doesn't like my sound? 622 00:35:10,776 --> 00:35:14,029 - He changed his mind? - That's shocking... 623 00:35:14,029 --> 00:35:16,365 No, not when the opening act is... 624 00:35:17,658 --> 00:35:19,117 Is what? 625 00:35:19,117 --> 00:35:20,369 We replace them. 626 00:35:21,203 --> 00:35:22,454 I'm sorry. 627 00:35:23,497 --> 00:35:24,623 That's harsh. 628 00:35:24,623 --> 00:35:25,666 It's harsh. 629 00:35:25,666 --> 00:35:28,085 It's harsh, but that's life... 630 00:35:28,085 --> 00:35:29,962 - My replacement? - His replacement? 631 00:35:29,962 --> 00:35:31,171 Yes, that's her. 632 00:35:31,588 --> 00:35:34,675 Maybe you could go now, as I need to work. 633 00:35:34,675 --> 00:35:36,051 We'll leave you. 634 00:35:36,051 --> 00:35:37,010 Coralie? 635 00:35:39,805 --> 00:35:42,099 - A big problem, Coralie! - No, let's go. 636 00:35:42,516 --> 00:35:43,684 He won't be back. 637 00:35:43,684 --> 00:35:45,894 Yes, I can imagine. 638 00:35:54,278 --> 00:35:56,321 The taxi's due in five minutes. 639 00:36:00,659 --> 00:36:01,994 I understand. 640 00:36:02,619 --> 00:36:04,746 The girl's young, with sounds. 641 00:36:04,746 --> 00:36:07,457 - She's known, I'm... - No... 642 00:36:07,457 --> 00:36:09,251 I turn up from nowhere. 643 00:36:09,835 --> 00:36:14,339 It's nothing to do with you or with your music. 644 00:36:14,798 --> 00:36:16,383 They're just jerks. 645 00:36:16,383 --> 00:36:19,887 Jerks who know their job, who's good, who isn't... 646 00:36:19,887 --> 00:36:21,138 Well, no. 647 00:36:21,138 --> 00:36:22,514 Elsa, you're sweet. 648 00:36:22,514 --> 00:36:26,059 But what just happened shows I shouldn't be here. 649 00:36:26,059 --> 00:36:27,686 It's not my place. 650 00:36:28,478 --> 00:36:30,439 I know nothing about music, 651 00:36:30,439 --> 00:36:33,567 but I do know no one should behave that way. 652 00:36:33,942 --> 00:36:36,069 Don't try to excuse them. 653 00:36:36,069 --> 00:36:38,530 They're assholes, real assholes. 654 00:36:38,530 --> 00:36:40,741 - You don't do that. - You're right. 655 00:36:40,741 --> 00:36:42,159 - It's not done. - True. 656 00:36:42,159 --> 00:36:43,869 You deserved better, Oscar. 657 00:36:43,869 --> 00:36:45,662 I deserve better. You're right. 658 00:36:45,662 --> 00:36:47,122 - I'll tell them. - Right... 659 00:36:47,122 --> 00:36:49,041 - What? - I'll tell them. 660 00:36:49,625 --> 00:36:52,961 I want them to explain it to me to my face. 661 00:36:52,961 --> 00:36:54,463 Forget it. 662 00:36:54,463 --> 00:36:55,839 - It's useless! - I deserve better. 663 00:36:55,839 --> 00:36:56,840 Oscar! 664 00:36:57,215 --> 00:36:59,593 - The taxi's coming. - Never mind. 665 00:36:59,593 --> 00:37:01,053 Please, don't go. 666 00:37:01,053 --> 00:37:02,888 - What? - Sit down. 667 00:37:02,888 --> 00:37:04,139 I'll explain. 668 00:37:04,139 --> 00:37:07,017 Explain what? Let me go back. 669 00:37:07,017 --> 00:37:08,685 You're dead, Oscar! 670 00:37:11,313 --> 00:37:12,189 I'm what? 671 00:37:13,440 --> 00:37:15,108 You died in the accident. 672 00:37:18,320 --> 00:37:21,573 I wanted to tell you. I should have. 673 00:37:21,573 --> 00:37:23,075 Shit, you're mad. 674 00:37:25,160 --> 00:37:26,203 Fuck... 675 00:37:29,039 --> 00:37:29,998 Shit. 676 00:37:53,146 --> 00:37:54,940 Oscar Blum... 677 00:37:54,940 --> 00:37:56,358 This one's for you. 678 00:37:57,567 --> 00:37:59,695 He should have been here 679 00:37:59,695 --> 00:38:01,113 instead of me, 680 00:38:01,113 --> 00:38:02,990 but he has passed away. 681 00:38:02,990 --> 00:38:06,034 I'm thinking of him tonight, like all of you. 682 00:38:06,535 --> 00:38:09,871 I feel the best way to honour him isn't with words, 683 00:38:10,330 --> 00:38:11,915 but with music. 684 00:38:11,915 --> 00:38:15,877 We're gonna turn the sound up, so make some noise for him. 685 00:38:15,877 --> 00:38:17,254 I'm counting on you. 686 00:40:59,207 --> 00:41:00,834 - Where were you? - Hi. 687 00:41:00,834 --> 00:41:01,751 You ok? 688 00:41:01,751 --> 00:41:03,628 Yeah, great. And you? 689 00:41:03,628 --> 00:41:05,839 I left you a ton of messages. 690 00:41:05,839 --> 00:41:07,757 You skip your shift now? 691 00:41:07,757 --> 00:41:09,509 My accident messed me up. 692 00:41:10,177 --> 00:41:12,804 - I should've called. - I was worried. 693 00:41:12,804 --> 00:41:14,222 I'm here now. 694 00:41:14,222 --> 00:41:16,141 Mireille had trouble breathing. 695 00:41:16,516 --> 00:41:17,601 She did? 696 00:41:17,601 --> 00:41:19,269 We had to puncture her. 697 00:41:19,269 --> 00:41:21,730 It was working just now. 698 00:41:22,355 --> 00:41:24,316 I can't see a thing. 699 00:41:24,316 --> 00:41:26,109 We'll wait for a connection. 700 00:41:26,484 --> 00:41:29,154 What's going on? Why is this here? 701 00:41:29,154 --> 00:41:30,447 Hello, maybe? 702 00:41:31,281 --> 00:41:33,575 Everyone out. Leave my patient alone. 703 00:41:33,575 --> 00:41:34,618 What is this? 704 00:41:34,618 --> 00:41:36,620 The IV's changed. Thanks. 705 00:41:36,620 --> 00:41:38,330 Everyone out. 706 00:41:38,330 --> 00:41:39,664 What is this? 707 00:41:39,998 --> 00:41:41,374 Calm down. 708 00:41:43,251 --> 00:41:44,252 Sorry! 709 00:41:44,252 --> 00:41:47,881 Your experiment sucks. How many cables do I have to rip out? 710 00:41:48,924 --> 00:41:51,176 Can you hear me? Aunt Mimi? 711 00:41:52,510 --> 00:41:55,972 Elsa, meet Michael, Mireille's nephew. 712 00:41:55,972 --> 00:41:57,599 He lives in Brest. 713 00:41:57,599 --> 00:42:00,060 I just wanted a moment with him. 714 00:42:00,060 --> 00:42:01,478 Everything ok? 715 00:42:03,230 --> 00:42:04,981 I screwed up there. 716 00:42:07,025 --> 00:42:08,818 I really screwed up. 717 00:42:08,818 --> 00:42:10,654 True, you were intense. 718 00:42:11,905 --> 00:42:13,740 You'll just get a reprimand. 719 00:42:14,157 --> 00:42:15,784 It's not that. 720 00:42:15,784 --> 00:42:17,118 What then? 721 00:42:22,707 --> 00:42:24,376 You can talk to me. 722 00:42:24,876 --> 00:42:26,461 You can tell me things. 723 00:42:28,338 --> 00:42:29,923 You won't talk to me. 724 00:42:30,340 --> 00:42:32,509 Is there someone you can talk to? 725 00:42:34,636 --> 00:42:35,637 No. 726 00:42:36,638 --> 00:42:40,517 Talk to me then. You're in a bad way. What's wrong? 727 00:42:44,896 --> 00:42:46,523 I'm feeling better. 728 00:42:47,440 --> 00:42:48,692 Much better. 729 00:42:49,276 --> 00:42:51,361 - No, you're not. - It's true. 730 00:42:51,820 --> 00:42:53,613 Really, that did me good. 731 00:42:55,657 --> 00:42:56,908 Thank you. 732 00:43:09,963 --> 00:43:11,464 - What? - Come on. 733 00:43:18,096 --> 00:43:20,098 I don't understand. 734 00:43:20,098 --> 00:43:21,766 I just don't get it. 735 00:43:21,766 --> 00:43:24,894 I'm dead, I can think and talk... 736 00:43:24,894 --> 00:43:26,688 I feel emotions. 737 00:43:26,688 --> 00:43:27,731 I'm here. 738 00:43:27,731 --> 00:43:30,608 You touch me. How? Are you dead too? 739 00:43:30,608 --> 00:43:31,818 I see the dead. 740 00:43:31,818 --> 00:43:34,154 I see them. I can see you. 741 00:43:34,154 --> 00:43:37,157 You're in a sort of alternative reality 742 00:43:37,157 --> 00:43:38,616 that I can share. 743 00:43:38,616 --> 00:43:41,036 - Have you known long? - I didn't right away. 744 00:43:41,369 --> 00:43:43,621 I swear, or I'd have told you. 745 00:43:43,621 --> 00:43:45,582 But we slept together. 746 00:43:45,582 --> 00:43:47,709 I didn't know at the time. 747 00:43:47,709 --> 00:43:49,210 You slept with my spirit? 748 00:43:49,210 --> 00:43:50,670 With you! 749 00:43:50,670 --> 00:43:52,339 I slept with you. 750 00:43:52,339 --> 00:43:54,341 So why am I still here? 751 00:43:54,341 --> 00:43:55,842 You won't accept death. 752 00:43:55,842 --> 00:43:58,553 You still feel everything like before. 753 00:43:58,553 --> 00:44:01,973 As if you were still in the material world, 754 00:44:01,973 --> 00:44:03,516 in your body. 755 00:44:03,516 --> 00:44:05,185 Get it? 756 00:44:05,185 --> 00:44:06,686 I can help you. 757 00:44:07,979 --> 00:44:10,231 I can help you to die for real. 758 00:44:13,193 --> 00:44:14,694 To die for real? 759 00:44:24,954 --> 00:44:27,207 Know what the funny thing is? 760 00:44:30,377 --> 00:44:32,879 When I was a kid, my mum took me 761 00:44:33,380 --> 00:44:36,007 to have my palm read. 762 00:44:38,218 --> 00:44:41,763 And the woman told me I'd live to a ripe old age. 763 00:44:42,680 --> 00:44:45,392 That I had an incredible lifeline. 764 00:44:46,059 --> 00:44:48,436 She'd never seen such longevity. 765 00:44:51,231 --> 00:44:52,440 Damn... 766 00:44:56,403 --> 00:44:58,113 Can I ask a favour? 767 00:44:58,947 --> 00:45:00,281 Anything. 768 00:45:31,521 --> 00:45:33,148 No way... 769 00:45:45,076 --> 00:45:47,662 I played this one just once as a kid. 770 00:45:48,204 --> 00:45:50,331 My mum never got over it. 771 00:45:59,090 --> 00:46:00,467 That's my mum. 772 00:46:35,418 --> 00:46:36,878 Thanks for coming. 773 00:46:37,420 --> 00:46:41,174 Sorry to those at the back who couldn't sit down. 774 00:46:41,174 --> 00:46:43,551 The chairs didn't arrive in time. 775 00:46:44,344 --> 00:46:47,138 The town hall's van broke down. 776 00:46:47,639 --> 00:46:50,391 So until the tow truck arrives... 777 00:46:50,808 --> 00:46:52,143 That's my dad. 778 00:46:52,602 --> 00:46:57,190 Don't forget that after this, the wake is at the Post Office café. 779 00:46:57,190 --> 00:46:59,192 Next to the Post Office. 780 00:46:59,192 --> 00:47:02,570 That's all I have to say, so I'll stop. 781 00:47:03,655 --> 00:47:06,074 I didn't prepare a speech because... 782 00:47:07,742 --> 00:47:11,246 I'm not going to tell you who Oscar is. 783 00:47:13,122 --> 00:47:17,502 You all know him. Certainly much better than I do. 784 00:47:19,754 --> 00:47:21,422 I can't actually tell you 785 00:47:21,923 --> 00:47:23,508 who my son is. 786 00:47:25,552 --> 00:47:27,887 Silly, isn't it? 787 00:47:31,266 --> 00:47:32,600 How silly. 788 00:47:33,184 --> 00:47:36,437 I can't tell you the man he became. 789 00:47:36,437 --> 00:47:39,691 But when I see you all congregated here, 790 00:47:41,192 --> 00:47:42,443 I think... 791 00:47:43,778 --> 00:47:46,739 he must be an extraordinary guy, 792 00:47:47,574 --> 00:47:49,200 an incredible guy. 793 00:47:51,911 --> 00:47:53,288 I didn't understand him. 794 00:47:54,414 --> 00:47:55,832 I didn't understand. 795 00:48:06,968 --> 00:48:09,512 Let's go back. I'll talk to them. 796 00:48:10,013 --> 00:48:11,764 - To who? - Your parents. 797 00:48:11,764 --> 00:48:12,890 We'll go... 798 00:48:13,933 --> 00:48:16,311 to the café and tell them everything. 799 00:48:16,311 --> 00:48:18,730 No, there's nothing to say. 800 00:48:19,647 --> 00:48:22,233 What happened with your dad? 801 00:48:22,233 --> 00:48:23,359 Is it complicated? 802 00:48:25,194 --> 00:48:27,822 Maybe that's why you're stuck. 803 00:48:27,822 --> 00:48:29,073 It's not that. 804 00:48:29,073 --> 00:48:30,450 It was complicated, 805 00:48:30,450 --> 00:48:32,910 but I stopped blaming him years ago. 806 00:48:32,910 --> 00:48:33,995 For what? 807 00:48:33,995 --> 00:48:35,788 For not getting my music 808 00:48:35,788 --> 00:48:37,874 or my choices in life. 809 00:48:37,874 --> 00:48:39,667 What can I say? 810 00:48:39,667 --> 00:48:41,002 It doesn't matter. 811 00:48:41,002 --> 00:48:44,047 My dad's old. It's normal he didn't get it. 812 00:48:44,047 --> 00:48:46,507 I can't resent him for that. 813 00:48:46,841 --> 00:48:49,510 What's holding you back then? 814 00:48:49,510 --> 00:48:51,137 I have to figure it out? 815 00:48:51,512 --> 00:48:52,764 Only you know. 816 00:48:52,764 --> 00:48:54,098 I didn't want to die. 817 00:48:54,098 --> 00:48:56,893 Now it's up to me to make sense of it all. 818 00:48:57,268 --> 00:48:59,103 And show some wisdom. 819 00:48:59,103 --> 00:49:00,647 Are you kidding? 820 00:49:00,647 --> 00:49:03,441 No, forget wisdom, I'm angry! 821 00:49:04,108 --> 00:49:05,610 I'm angry! 822 00:49:06,027 --> 00:49:08,863 I want to shout! I want to scream! 823 00:49:10,448 --> 00:49:11,491 Honestly, 824 00:49:11,491 --> 00:49:13,618 I've been brave in life. 825 00:49:13,618 --> 00:49:15,495 I started from scratch. 826 00:49:15,495 --> 00:49:16,913 I was broke. 827 00:49:16,913 --> 00:49:20,083 I stayed up for hours working on my tracks. 828 00:49:20,833 --> 00:49:24,253 For once in my life, I had it good. 829 00:49:24,253 --> 00:49:27,006 And it came screeching to a halt. 830 00:49:27,757 --> 00:49:29,133 Before it even began. 831 00:49:29,759 --> 00:49:32,011 I just wanted to see it through. 832 00:49:32,011 --> 00:49:32,970 To what? 833 00:49:32,970 --> 00:49:34,806 To the end. 834 00:49:34,806 --> 00:49:38,017 After my hard work alone at home, composing. 835 00:49:38,017 --> 00:49:40,645 I spent so much time alone. 836 00:49:41,312 --> 00:49:43,815 Alone. And I hate being alone. 837 00:49:44,357 --> 00:49:45,942 I didn't ask for the moon. 838 00:49:45,942 --> 00:49:48,653 I only wanted to play my music to an audience. 839 00:49:48,986 --> 00:49:50,530 Just once. 840 00:49:51,030 --> 00:49:52,031 That's it! 841 00:49:53,324 --> 00:49:54,409 Let's do it. 842 00:49:54,409 --> 00:49:55,785 Do what? 843 00:49:55,785 --> 00:49:58,162 Find an audience and play your music. 844 00:49:59,622 --> 00:50:00,790 We'll do it. 845 00:50:03,751 --> 00:50:05,753 How do I open it? 846 00:50:06,504 --> 00:50:07,797 What are you doing? 847 00:50:07,797 --> 00:50:09,674 Willy, the caretaker. 848 00:50:09,674 --> 00:50:12,051 The caretaker! I was looking for you. 849 00:50:12,385 --> 00:50:13,344 Me? 850 00:50:13,344 --> 00:50:14,470 I know Oscar. 851 00:50:14,470 --> 00:50:17,223 Right. Shouldn't you be at his funeral then? 852 00:50:17,223 --> 00:50:18,307 I was. 853 00:50:18,307 --> 00:50:19,809 It was very moving. 854 00:50:19,809 --> 00:50:23,229 Tell him Christiane needs something from the flat. 855 00:50:23,229 --> 00:50:26,107 - Christiane sent me. - He loves my mum. 856 00:50:27,066 --> 00:50:28,735 You know Christiane? 857 00:50:29,110 --> 00:50:31,195 It's an orange hard drive. 858 00:50:32,405 --> 00:50:33,406 It's in here. 859 00:50:33,406 --> 00:50:35,116 Found what you need? 860 00:50:35,116 --> 00:50:36,242 Almost. 861 00:50:37,160 --> 00:50:40,329 - Seriously, it has to be here. - It's not. 862 00:50:40,329 --> 00:50:42,415 I don't have all afternoon. 863 00:50:44,083 --> 00:50:46,085 Hold on, that's my key ring. 864 00:50:46,669 --> 00:50:49,255 - The red guitar. - That's yours? 865 00:50:49,255 --> 00:50:52,800 It was a gift in a magazine when I was little. 866 00:50:52,800 --> 00:50:54,802 Why d'you have Oscar's key ring? 867 00:50:55,303 --> 00:50:56,429 I don't! 868 00:50:56,429 --> 00:50:58,681 It was in here with my stickers. 869 00:50:58,681 --> 00:50:59,974 It was in here. 870 00:51:02,101 --> 00:51:04,645 - He's stolen them. - Stolen those too? 871 00:51:04,645 --> 00:51:06,564 Don't lie! He's nicked my vinyls. 872 00:51:06,939 --> 00:51:08,357 And his vinyls? 873 00:51:08,357 --> 00:51:10,067 Bowie's gone. 874 00:51:10,067 --> 00:51:11,694 Ok, but wait... 875 00:51:13,029 --> 00:51:15,531 - How do you know? - Because... 876 00:51:16,282 --> 00:51:17,158 He's here. 877 00:51:17,784 --> 00:51:18,951 Next to me. 878 00:51:19,702 --> 00:51:20,828 He's not happy. 879 00:51:20,828 --> 00:51:23,915 I'm not a thief, I took some souvenirs. 880 00:51:23,915 --> 00:51:25,708 - It is stealing. - His parents don't care. 881 00:51:25,708 --> 00:51:28,503 They'll chuck the lot. They don't get his music. 882 00:51:28,503 --> 00:51:30,838 - He knows my music? - You know his music? 883 00:51:30,838 --> 00:51:33,591 When I cleaned, I'd walk past his door... 884 00:51:34,091 --> 00:51:35,468 And I'd hear. 885 00:51:36,928 --> 00:51:38,054 It's beautiful. 886 00:51:38,805 --> 00:51:41,098 Sorry, I shouldn't have done that. 887 00:51:41,724 --> 00:51:43,351 I should've gone to his funeral. 888 00:51:43,351 --> 00:51:45,311 30 years since he went out. 889 00:51:45,311 --> 00:51:46,229 30 years? 890 00:51:49,482 --> 00:51:50,566 He's really here? 891 00:51:55,613 --> 00:51:58,324 Willy, keep everything. The key ring, 892 00:51:58,324 --> 00:52:00,910 the vinyls, anything you want. 893 00:52:00,910 --> 00:52:03,871 But we need the hard drive. 894 00:52:09,836 --> 00:52:11,087 What do we do? 895 00:52:11,462 --> 00:52:13,422 - I climb in? - Good idea. 896 00:52:13,422 --> 00:52:15,132 I'll give you a boost, 897 00:52:15,132 --> 00:52:18,386 and propel you 57 metres up the building. 898 00:52:18,386 --> 00:52:20,555 Forget it, too many guards. 899 00:52:20,555 --> 00:52:22,932 - Never mind, let's go. - Hold on! 900 00:52:26,269 --> 00:52:28,145 Make way, please! 901 00:52:28,813 --> 00:52:30,273 Make way! 902 00:52:30,273 --> 00:52:31,774 It's ok. 903 00:52:31,774 --> 00:52:33,109 Dr Elsa Tissot. Where is he? 904 00:52:33,484 --> 00:52:34,986 - Who? - The casualty. 905 00:52:35,695 --> 00:52:37,154 - Casualty? - Backstage. 906 00:52:37,154 --> 00:52:38,322 News to me. 907 00:52:38,322 --> 00:52:40,658 The Red Cross called me. 908 00:52:40,658 --> 00:52:44,078 I'm in charge here, and I've had no information. 909 00:52:44,495 --> 00:52:46,497 - I'll ask. - Listen, sir... 910 00:52:46,497 --> 00:52:47,832 We're wasting time. 911 00:52:47,832 --> 00:52:50,042 - I'll ask. - He's unconscious! 912 00:52:50,042 --> 00:52:53,421 I don't know if he's breathing, he could die. 913 00:52:53,421 --> 00:52:54,964 Every second counts. 914 00:52:54,964 --> 00:52:58,050 If you want to end a life, it's not my problem. 915 00:52:58,384 --> 00:52:59,802 It's fine, doctor! 916 00:52:59,802 --> 00:53:00,845 Don't push it. 917 00:53:01,220 --> 00:53:03,180 - They're letting you in. - Really? 918 00:53:03,180 --> 00:53:05,391 - Go ahead, madam! - Thank you! 919 00:53:06,517 --> 00:53:08,269 What was all that? 920 00:53:13,566 --> 00:53:15,318 What now? 921 00:53:15,318 --> 00:53:16,903 He's in his dressing room. 922 00:53:22,909 --> 00:53:24,660 Nero. Here he is. 923 00:53:24,660 --> 00:53:26,329 - Go on. - What do I do? 924 00:53:26,329 --> 00:53:28,205 Don't rush. We need a plan. 925 00:53:28,205 --> 00:53:29,415 Ok, great. 926 00:53:29,415 --> 00:53:30,791 What are you doing? 927 00:53:31,417 --> 00:53:32,627 English? 928 00:53:32,627 --> 00:53:35,129 Yeah, he's English. I told you... 929 00:53:39,425 --> 00:53:40,384 Hi there... 930 00:53:47,433 --> 00:53:48,893 What can we do? 931 00:53:48,893 --> 00:53:49,977 A pee test. 932 00:53:51,854 --> 00:53:53,814 A urine sample. 933 00:53:53,814 --> 00:53:54,607 You sure? 934 00:53:57,777 --> 00:53:58,903 Not what he meant. 935 00:54:06,118 --> 00:54:06,994 He's right. 936 00:54:29,934 --> 00:54:31,268 He's doing it? 937 00:54:31,602 --> 00:54:33,813 - He's doing it? - I just had to ask. 938 00:54:34,605 --> 00:54:36,315 Ok... Now what? 939 00:54:36,315 --> 00:54:38,275 Plug in the hard drive. 940 00:54:39,193 --> 00:54:40,486 Go into files. 941 00:54:41,529 --> 00:54:43,280 Click on The Moon is Blonde. 942 00:54:43,614 --> 00:54:44,865 Yes. 943 00:54:44,865 --> 00:54:47,118 And move it to the tracklist. 944 00:54:47,118 --> 00:54:48,494 - Here? - Exactly. 945 00:54:48,494 --> 00:54:50,663 Great. C'mon, let's go. 946 00:54:50,663 --> 00:54:51,497 He's back. 947 00:55:03,926 --> 00:55:05,136 We've gotta go. 948 00:55:07,680 --> 00:55:08,889 Don't do this. 949 00:55:37,418 --> 00:55:38,335 No way! 950 00:55:38,836 --> 00:55:40,212 You're taking the piss! 951 00:55:41,047 --> 00:55:42,131 Improvise! 952 00:55:43,049 --> 00:55:44,592 Brilliant! Run! 953 00:55:56,562 --> 00:55:57,772 Get her out! 954 00:55:57,772 --> 00:55:59,273 Ok! Calm down! 955 00:55:59,273 --> 00:56:00,983 - Get lost! - Understood! 956 00:56:00,983 --> 00:56:03,319 - Next time, I'll call the cops! - Sure. 957 00:56:04,487 --> 00:56:05,571 Nutter! 958 00:56:07,573 --> 00:56:08,699 You ok, Elsa? 959 00:56:09,325 --> 00:56:10,326 Did he hurt you? 960 00:56:10,326 --> 00:56:11,744 No, he didn't. 961 00:56:12,328 --> 00:56:13,245 Sorry. 962 00:56:13,788 --> 00:56:15,414 Why are you laughing? 963 00:56:16,373 --> 00:56:17,500 It was so... 964 00:56:19,043 --> 00:56:20,044 What? 965 00:56:20,044 --> 00:56:22,296 Know what this reminds me of? 966 00:56:22,296 --> 00:56:25,633 When I stole a Faudel CD single from the record store. 967 00:56:27,468 --> 00:56:29,678 I stole a Patricia Kaas CD. 968 00:56:34,558 --> 00:56:36,060 But I didn't succeed. 969 00:56:36,560 --> 00:56:38,270 It doesn't matter. 970 00:56:38,270 --> 00:56:39,897 It does. It's stupid. 971 00:56:40,231 --> 00:56:41,649 Don't worry. 972 00:56:51,325 --> 00:56:53,285 - What is it? - Hear that? 973 00:56:55,454 --> 00:56:56,831 It's my music. 974 00:56:57,331 --> 00:56:58,791 It's my music. 975 00:56:59,792 --> 00:57:01,335 He's playing my music. 976 00:57:03,379 --> 00:57:05,214 - My music! - He did it! 977 00:57:05,214 --> 00:57:06,924 You did it. 978 00:57:07,508 --> 00:57:09,343 Shit, it's my music. 979 00:58:46,357 --> 00:58:48,442 Now let me help you. 980 00:58:49,735 --> 00:58:51,862 You've already done a lot. 981 00:58:53,447 --> 00:58:55,115 To help you leave. 982 00:59:01,664 --> 00:59:02,831 Hold on... 983 00:59:03,457 --> 00:59:06,293 I need a candle. 984 00:59:06,752 --> 00:59:07,878 A candle? 985 00:59:08,295 --> 00:59:10,506 Yeah, I need... 986 00:59:11,048 --> 00:59:13,717 a candle for my... 987 00:59:14,218 --> 00:59:15,719 for my... 988 00:59:16,053 --> 00:59:17,346 I just need one. 989 00:59:18,264 --> 00:59:22,643 Sorry, but why a candle? Who decided you needed a candle? 990 00:59:23,602 --> 00:59:26,647 And not, for example, Armenian paper? 991 00:59:27,481 --> 00:59:31,068 Some divine authority would only settle for a candle? 992 00:59:31,402 --> 00:59:33,028 My mum did it like this. 993 00:59:34,655 --> 00:59:35,739 Because 994 00:59:35,739 --> 00:59:38,492 she could see the dead too, so... 995 00:59:39,702 --> 00:59:42,037 I suppose she passed it on to me. 996 00:59:43,080 --> 00:59:44,123 And your dad? 997 00:59:44,123 --> 00:59:45,374 I don't know him. 998 00:59:45,749 --> 00:59:46,792 I'm sorry. 999 00:59:46,792 --> 00:59:48,252 No, it's ok. 1000 00:59:48,252 --> 00:59:51,922 It's just when he found out about my mother's gift, 1001 00:59:51,922 --> 00:59:53,841 he tried to have her committed. 1002 00:59:54,675 --> 00:59:56,176 So, 1003 00:59:56,176 --> 00:59:58,095 she brought me up alone. 1004 00:59:58,971 --> 01:00:01,390 And let no one else into her life. 1005 01:00:02,182 --> 01:00:03,684 Not that I know of. 1006 01:00:07,146 --> 01:00:10,190 No one's tried to commit you, I hope? 1007 01:00:10,983 --> 01:00:13,402 But my relationships... 1008 01:00:14,028 --> 01:00:15,237 Forget it. 1009 01:00:16,530 --> 01:00:17,990 Except the last one. 1010 01:00:19,116 --> 01:00:22,077 I believed in him. We talked about marriage. 1011 01:00:27,750 --> 01:00:28,625 And? 1012 01:00:29,835 --> 01:00:32,838 When he found out how I am, he left. 1013 01:00:50,939 --> 01:00:52,274 I don't want to leave you. 1014 01:00:59,406 --> 01:01:01,700 I don't want you to go either. 1015 01:01:02,659 --> 01:01:04,036 Can we do it tomorrow? 1016 01:01:05,996 --> 01:01:07,790 Or the day after. 1017 01:01:08,999 --> 01:01:10,501 Or next week. 1018 01:01:11,293 --> 01:01:12,711 I'm in no hurry. 1019 01:02:20,737 --> 01:02:22,072 Wow... 1020 01:02:25,701 --> 01:02:27,077 Good morning, sir. 1021 01:02:27,619 --> 01:02:28,996 Morning. 1022 01:02:33,542 --> 01:02:36,920 Put it back on. I prefer you that way. 1023 01:03:40,859 --> 01:03:42,444 Come with me. 1024 01:03:45,656 --> 01:03:47,115 Follow me. 1025 01:03:47,115 --> 01:03:48,825 - Oscar... - Come on. 1026 01:03:50,619 --> 01:03:52,120 Town Hall 1027 01:03:52,829 --> 01:03:54,748 - What's going on? - C'mon. 1028 01:03:54,748 --> 01:03:57,209 I'm honoured to be with you today. 1029 01:03:57,543 --> 01:04:01,505 Welcome to the happy couple whom we know well. 1030 01:04:01,505 --> 01:04:03,465 You were born in Le Havre 1031 01:04:03,465 --> 01:04:04,841 and grew up here. 1032 01:04:05,259 --> 01:04:07,386 And you both love art. 1033 01:04:08,512 --> 01:04:10,389 In fact, you met 1034 01:04:10,389 --> 01:04:14,142 while studying Art History in Paris. 1035 01:04:14,851 --> 01:04:17,646 Well, Laure and Jules, 1036 01:04:18,397 --> 01:04:20,482 it's always a great pleasure, 1037 01:04:20,482 --> 01:04:24,111 to welcome under the roof of the Republic... 1038 01:04:25,320 --> 01:04:26,238 You know them? 1039 01:04:28,407 --> 01:04:30,450 Now what matters the most. 1040 01:04:31,868 --> 01:04:35,330 Jules Quentin Morin. 1041 01:04:35,706 --> 01:04:37,583 Oscar Lucien Adam Blum. 1042 01:04:38,166 --> 01:04:40,294 Do you take, as your wife, 1043 01:04:41,336 --> 01:04:43,088 Laure Chassaigne? 1044 01:04:43,755 --> 01:04:45,173 Elsa Louisa Tissot. 1045 01:04:45,632 --> 01:04:46,925 I do. 1046 01:04:46,925 --> 01:04:49,511 - Laure Chloé Chassaigne? - Elsa Louisa Tissot. 1047 01:04:49,511 --> 01:04:51,096 Do you take, as your husband, 1048 01:04:51,763 --> 01:04:53,599 Oscar Lucien Adam Blum? 1049 01:04:54,057 --> 01:04:55,058 I do. 1050 01:04:55,976 --> 01:04:58,937 By the powers vested in me, 1051 01:04:58,937 --> 01:05:00,147 I declare you 1052 01:05:00,147 --> 01:05:01,690 husband and wife. 1053 01:05:02,399 --> 01:05:03,650 You may kiss the bride. 1054 01:05:53,825 --> 01:05:56,703 Cheers, Oscar Lucien Adam Blum. 1055 01:05:56,703 --> 01:06:00,207 Cheers, Elsa Louisa... 1056 01:06:00,207 --> 01:06:01,291 Yes? 1057 01:06:01,291 --> 01:06:02,584 - That's it? - Yes. 1058 01:06:02,584 --> 01:06:03,669 Blum. 1059 01:06:05,212 --> 01:06:06,380 Not Blum. 1060 01:06:06,380 --> 01:06:08,048 - No. - Why not? 1061 01:06:08,048 --> 01:06:10,050 I'll never take a man's name. 1062 01:06:10,926 --> 01:06:15,389 Ok, but it's a shame because Elsa Blum is classy. 1063 01:06:15,889 --> 01:06:18,850 Elsa Blum isn't just anyone. A woman of the world. 1064 01:06:19,893 --> 01:06:21,478 - A writer. - Yeah? 1065 01:06:21,812 --> 01:06:23,438 What does she write? 1066 01:06:23,438 --> 01:06:26,775 Feminist books. She explores the patriarchy. 1067 01:06:26,775 --> 01:06:28,527 She hates it. She's angry. 1068 01:06:28,527 --> 01:06:32,906 Of course, she's angry. So, she can't take her husband's name. 1069 01:06:33,824 --> 01:06:35,283 - Well, no. - No. 1070 01:06:35,283 --> 01:06:36,785 Unfortunately not. 1071 01:06:38,036 --> 01:06:40,455 For her kids, she'd have taken it, 1072 01:06:40,455 --> 01:06:42,916 but she doesn't want any. 1073 01:06:45,335 --> 01:06:46,670 I wanted them. 1074 01:06:47,504 --> 01:06:48,922 You wanted children? 1075 01:06:48,922 --> 01:06:50,549 Yeah, I did. 1076 01:06:51,717 --> 01:06:55,095 It didn't happen, but it doesn't matter. 1077 01:06:55,512 --> 01:06:57,889 It's my fault, I didn't try. 1078 01:06:59,516 --> 01:07:00,559 So, that's that. 1079 01:07:04,563 --> 01:07:05,689 I'll be back. 1080 01:07:14,614 --> 01:07:15,449 Good evening. 1081 01:07:17,159 --> 01:07:18,744 Good evening, Le Havre. 1082 01:07:20,662 --> 01:07:24,291 I'd like to dedicate this song to my husband, 1083 01:07:25,125 --> 01:07:27,544 who's sitting at the back of the bar. 1084 01:08:58,677 --> 01:08:59,845 All together now! 1085 01:09:51,980 --> 01:09:52,981 Elsa? 1086 01:09:54,900 --> 01:09:56,109 Inès? 1087 01:09:57,360 --> 01:09:58,695 You ok? 1088 01:09:58,695 --> 01:10:00,780 Did you want a drink? 1089 01:10:00,780 --> 01:10:02,115 It's closed. 1090 01:10:02,115 --> 01:10:04,451 It's 3 am. I just clocked off. 1091 01:10:04,826 --> 01:10:08,121 We've been looking for you. Where were you? 1092 01:10:08,121 --> 01:10:09,497 I'm here. 1093 01:10:09,497 --> 01:10:12,876 We were so worried, we called everywhere! 1094 01:10:13,293 --> 01:10:14,836 I'm sorry. 1095 01:10:14,836 --> 01:10:16,755 What's that dress? 1096 01:10:16,755 --> 01:10:18,214 My karaoke outfit. 1097 01:10:18,924 --> 01:10:20,634 It's my karaoke outfit. 1098 01:10:20,634 --> 01:10:22,802 You did karaoke alone? 1099 01:10:22,802 --> 01:10:24,512 Yes, but I wasn't alone. 1100 01:10:26,139 --> 01:10:29,684 The other customers were with me. Can't I have fun? 1101 01:10:30,226 --> 01:10:32,646 - Shall I go? - Give me two minutes. 1102 01:10:34,272 --> 01:10:35,607 Who are you talking to? 1103 01:10:40,403 --> 01:10:41,863 Just forget it. 1104 01:10:42,822 --> 01:10:45,784 - I'm parked nearby... - Me too. 1105 01:10:45,784 --> 01:10:47,786 You're not driving home. 1106 01:10:47,786 --> 01:10:50,246 I can't let you drive home like this. 1107 01:10:50,246 --> 01:10:51,164 Like this? 1108 01:10:51,164 --> 01:10:52,415 You're not normal. 1109 01:10:52,415 --> 01:10:53,708 What's the normal me? 1110 01:10:53,708 --> 01:10:55,126 I'll take you home. 1111 01:10:55,126 --> 01:10:57,879 You're not listening. I'm fine. 1112 01:10:57,879 --> 01:11:00,465 I don't like your tone. 1113 01:11:00,465 --> 01:11:02,509 Don't do this, Inès. I'm ok. 1114 01:11:02,509 --> 01:11:05,303 - Don't drive home. - Let go of me. 1115 01:11:05,303 --> 01:11:06,596 Stop! 1116 01:11:08,348 --> 01:11:09,599 Stop. 1117 01:11:20,568 --> 01:11:22,821 You were supposed to be at work. 1118 01:11:23,905 --> 01:11:26,783 I wasn't going to work on my wedding day. 1119 01:11:27,117 --> 01:11:29,828 - No, I'm being serious. - Me too. 1120 01:11:33,873 --> 01:11:35,291 Let's go to bed. 1121 01:12:30,889 --> 01:12:31,848 Oscar? 1122 01:12:33,850 --> 01:12:34,768 Are you ok? 1123 01:12:35,560 --> 01:12:36,770 Yes. 1124 01:12:37,312 --> 01:12:38,396 Sleep well? 1125 01:12:38,855 --> 01:12:40,899 I drank too much last night. 1126 01:12:44,736 --> 01:12:46,362 Are you working today? 1127 01:12:46,362 --> 01:12:48,990 Yeah, but I can stay here if you want. 1128 01:12:49,574 --> 01:12:50,742 No, not at all. 1129 01:12:50,742 --> 01:12:51,951 - Sure? - Certain. 1130 01:12:52,869 --> 01:12:56,831 Dr Tissot cures no one, but we're still very proud of her. 1131 01:12:57,290 --> 01:12:58,750 You're going to work. 1132 01:13:09,552 --> 01:13:10,804 Hello, Mimi. 1133 01:13:12,055 --> 01:13:14,516 Where've you been these last two days? 1134 01:13:14,933 --> 01:13:16,893 I'm sorry. I really am. 1135 01:13:16,893 --> 01:13:19,813 I hope you have a good excuse. 1136 01:13:19,813 --> 01:13:20,772 Not at all. 1137 01:13:21,731 --> 01:13:22,816 Well... 1138 01:13:24,776 --> 01:13:26,319 Maybe I do. 1139 01:13:26,903 --> 01:13:27,946 I saw him again. 1140 01:13:28,321 --> 01:13:29,364 Who? 1141 01:13:29,364 --> 01:13:31,241 The guy I didn't give my number to. 1142 01:13:32,200 --> 01:13:33,701 I knew it. 1143 01:13:34,285 --> 01:13:37,288 You've cheered me up so much, doctor. 1144 01:13:39,624 --> 01:13:41,876 - Not feeling too good? - No. 1145 01:13:41,876 --> 01:13:43,753 What is it? The pain? 1146 01:13:44,254 --> 01:13:45,630 No, I'm scared. 1147 01:13:45,630 --> 01:13:46,881 Scared? 1148 01:13:46,881 --> 01:13:50,051 That my nephew won't come in time, 1149 01:13:50,051 --> 01:13:54,180 and I'll die here alone with the bright lights and that beep. 1150 01:13:55,640 --> 01:13:58,226 I thought I was beyond that, but no. 1151 01:13:58,226 --> 01:13:59,894 No one is. 1152 01:14:00,353 --> 01:14:03,773 - If only I believed in God. - I'll stop you there. 1153 01:14:03,773 --> 01:14:05,358 Even John-Paul II was scared. 1154 01:14:08,528 --> 01:14:09,571 The Pope. 1155 01:14:10,989 --> 01:14:14,868 That poor Pope must've been so happy to meet his God. 1156 01:14:14,868 --> 01:14:16,870 That's not what I heard. 1157 01:14:18,037 --> 01:14:20,665 You won't be alone with the beep, 1158 01:14:21,457 --> 01:14:22,375 I'll be here. 1159 01:14:24,043 --> 01:14:25,378 I'll be here, Mimi. 1160 01:14:27,755 --> 01:14:30,800 Sorry, but the unit head is looking for you. 1161 01:14:34,262 --> 01:14:36,890 I heard times are tough for you. 1162 01:14:39,225 --> 01:14:41,978 So, if you need a few days off, 1163 01:14:42,478 --> 01:14:44,105 or even a few weeks, 1164 01:14:44,105 --> 01:14:46,482 just let me know, it's no problem. 1165 01:14:47,066 --> 01:14:49,068 No, I don't need time off. 1166 01:14:49,611 --> 01:14:50,862 I'm fine. 1167 01:14:50,862 --> 01:14:53,114 You miss your shifts, 1168 01:14:53,698 --> 01:14:55,700 you shout in front of patients. 1169 01:14:55,700 --> 01:14:59,412 You've tampered with equipment. You're not fine. 1170 01:14:59,412 --> 01:15:02,081 We need to get some perspective here. 1171 01:15:02,457 --> 01:15:04,167 This is your home. 1172 01:15:04,542 --> 01:15:08,213 If you want to swing by the party tonight and it can help, 1173 01:15:08,963 --> 01:15:10,298 come for a drink. 1174 01:15:10,757 --> 01:15:13,801 Compassion fatigue can happen to any of us. 1175 01:15:13,801 --> 01:15:16,971 Compassion fatigue? Just say depression. 1176 01:15:16,971 --> 01:15:19,891 Can we talk without getting aggressive? 1177 01:15:19,891 --> 01:15:22,227 If you give up telemedicine, I'll try. 1178 01:15:25,772 --> 01:15:28,066 Actually, I won't try anymore. 1179 01:15:28,066 --> 01:15:29,734 Let me be clear. 1180 01:15:29,734 --> 01:15:31,986 I order you to take time off. 1181 01:15:32,737 --> 01:15:34,697 And to see a psychiatrist. 1182 01:15:35,198 --> 01:15:36,407 Understand? 1183 01:15:56,886 --> 01:15:58,096 Oscar? 1184 01:16:12,527 --> 01:16:13,736 Had a good day? 1185 01:16:14,612 --> 01:16:15,571 Yeah. 1186 01:16:17,699 --> 01:16:18,658 And you? 1187 01:16:19,242 --> 01:16:21,327 I've taken a few weeks off. 1188 01:16:21,911 --> 01:16:23,830 - Right. - Starting tomorrow. 1189 01:16:24,539 --> 01:16:27,625 It'll be just the two of us. You and me. 1190 01:16:29,627 --> 01:16:32,714 Can you do that? Just take time off? 1191 01:16:32,714 --> 01:16:33,798 Yeah. 1192 01:16:35,174 --> 01:16:36,676 Your colleague talked? 1193 01:16:36,676 --> 01:16:38,136 No, not at all. 1194 01:16:38,678 --> 01:16:41,806 I'm invited to the staff party tonight. 1195 01:16:41,806 --> 01:16:42,807 So... 1196 01:16:43,558 --> 01:16:46,519 I don't want to go. But everything's fine. 1197 01:16:46,519 --> 01:16:47,437 You're going. 1198 01:16:48,771 --> 01:16:51,065 You're going, it's important. 1199 01:16:51,065 --> 01:16:52,608 I don't want to. 1200 01:16:52,608 --> 01:16:54,944 You can't stay with me all the time. 1201 01:16:56,529 --> 01:16:59,115 Ok, but you're coming too. 1202 01:16:59,115 --> 01:17:00,241 - No. - Yes. 1203 01:17:00,241 --> 01:17:01,200 No. 1204 01:17:02,702 --> 01:17:04,579 I won't go without you. 1205 01:17:11,336 --> 01:17:12,295 Ready? 1206 01:17:12,712 --> 01:17:14,255 After you, sir. 1207 01:17:19,427 --> 01:17:22,055 Usually, this is our canteen. 1208 01:17:22,638 --> 01:17:25,433 No one eats here because it's disgusting. 1209 01:17:26,142 --> 01:17:27,810 I'd love a drink. 1210 01:17:27,810 --> 01:17:29,687 - Hi, Lydia. - You're alone? 1211 01:17:30,772 --> 01:17:33,274 No, I'm with my husband, Oscar. 1212 01:17:34,400 --> 01:17:35,443 Nice to meet you. 1213 01:17:36,152 --> 01:17:38,738 I thought you'd be with Inès. 1214 01:17:38,738 --> 01:17:41,115 No. I haven't seen her. 1215 01:17:42,367 --> 01:17:43,659 Enjoy your night. 1216 01:17:44,243 --> 01:17:46,871 - What's your game? - It's funny. 1217 01:17:47,288 --> 01:17:49,082 - C'mon, it's funny. - No. 1218 01:17:49,540 --> 01:17:51,376 They're already drunk anyway. 1219 01:17:51,376 --> 01:17:54,462 They'll be on the tables soon, singing raunchy songs. 1220 01:17:54,462 --> 01:17:55,671 Don't talk to me. 1221 01:17:55,671 --> 01:17:58,174 People are staring at you. 1222 01:17:58,174 --> 01:17:59,467 Who? 1223 01:17:59,467 --> 01:18:02,387 I don't care about people. 1224 01:18:02,387 --> 01:18:03,596 Yes, you do. 1225 01:18:03,596 --> 01:18:05,515 You work with these people. 1226 01:18:05,932 --> 01:18:07,475 Don't leave me. 1227 01:18:09,018 --> 01:18:10,603 I need a drink. 1228 01:18:10,603 --> 01:18:11,938 Go on. 1229 01:18:28,037 --> 01:18:29,539 Go and dance. 1230 01:18:29,539 --> 01:18:30,998 I don't want to. 1231 01:18:30,998 --> 01:18:32,333 Yes, you do. 1232 01:18:32,333 --> 01:18:33,835 I'll dance if you do. 1233 01:18:36,129 --> 01:18:38,089 - Go and have fun. - Stop! 1234 01:18:38,089 --> 01:18:39,257 I'm fine. 1235 01:18:39,257 --> 01:18:41,008 I'm fine here with you. 1236 01:18:41,008 --> 01:18:42,510 Keep it down, please. 1237 01:18:43,970 --> 01:18:45,847 Why? Do I look crazy? 1238 01:18:45,847 --> 01:18:46,889 Not to me. 1239 01:18:47,265 --> 01:18:48,516 But to them you do. 1240 01:18:51,978 --> 01:18:55,982 I'm tired of always pretending. I can't take it anymore. 1241 01:19:02,363 --> 01:19:03,906 I love you, Oscar. 1242 01:19:09,245 --> 01:19:10,955 I love you too. 1243 01:19:10,955 --> 01:19:12,165 Well then? 1244 01:19:12,665 --> 01:19:13,791 Everything's fine. 1245 01:19:17,044 --> 01:19:19,213 Is this how you want to be loved? 1246 01:19:22,091 --> 01:19:23,968 By a guy who can't do anything? 1247 01:19:23,968 --> 01:19:25,428 That's not true. 1248 01:19:26,888 --> 01:19:28,848 Who can't even make you coffee? 1249 01:19:28,848 --> 01:19:31,392 I don't need you for that. 1250 01:19:31,392 --> 01:19:33,394 I'll never meet your friends. 1251 01:19:34,145 --> 01:19:35,813 Or your parents. 1252 01:19:35,813 --> 01:19:38,441 They're dead, so it's just as well. 1253 01:19:38,441 --> 01:19:40,401 We can't build anything, Elsa. 1254 01:19:44,113 --> 01:19:45,656 I have to go. 1255 01:19:47,283 --> 01:19:49,952 You're right, let's get out of here. 1256 01:19:52,079 --> 01:19:55,625 Let's go home. This party sucks anyway. 1257 01:19:55,625 --> 01:19:56,542 Stop it. 1258 01:19:56,542 --> 01:19:58,044 I have to cross over. 1259 01:19:58,377 --> 01:19:59,712 Don't do this to me. 1260 01:20:00,129 --> 01:20:01,422 Don't leave me. 1261 01:20:01,422 --> 01:20:03,674 I've been alone my whole life. 1262 01:20:03,674 --> 01:20:05,092 You're alone with me. 1263 01:20:05,468 --> 01:20:07,136 Not true. I'm good. 1264 01:20:07,136 --> 01:20:08,763 I'm good with you. 1265 01:20:09,597 --> 01:20:10,932 I have to go. 1266 01:20:11,766 --> 01:20:13,643 I just have to go. 1267 01:20:15,061 --> 01:20:16,979 Shall we do it? Shall I do it? 1268 01:20:17,313 --> 01:20:18,105 What? 1269 01:20:19,649 --> 01:20:20,983 I'll come with you. 1270 01:20:21,484 --> 01:20:22,777 - Yes. - No. 1271 01:20:24,237 --> 01:20:25,571 We'll be together. 1272 01:20:25,571 --> 01:20:28,366 You sound crazy. Stop it. 1273 01:20:28,366 --> 01:20:29,575 - Stop it. - What? 1274 01:20:30,952 --> 01:20:32,078 I didn't mean it. 1275 01:20:32,078 --> 01:20:32,954 Of all people, 1276 01:20:33,579 --> 01:20:35,331 you can't say that. 1277 01:20:37,708 --> 01:20:39,335 You know what? Go ahead. 1278 01:20:40,211 --> 01:20:42,213 Go on, Oscar. Get lost. 1279 01:20:42,213 --> 01:20:43,798 You know the way? 1280 01:20:46,676 --> 01:20:48,511 That's your fucking problem. 1281 01:20:49,595 --> 01:20:50,888 Go away. 1282 01:20:51,806 --> 01:20:53,140 Get out! 1283 01:20:54,267 --> 01:20:55,685 Get the fuck out! 1284 01:21:17,415 --> 01:21:18,416 You ok? 1285 01:21:20,334 --> 01:21:22,211 I'm not crazy, Arthur. 1286 01:21:23,588 --> 01:21:25,298 I swear, I'm not. 1287 01:21:25,298 --> 01:21:26,716 No one said that. 1288 01:21:26,716 --> 01:21:28,217 Don't commit me. 1289 01:21:28,551 --> 01:21:30,511 Ok, it's going to be alright. 1290 01:21:31,846 --> 01:21:32,638 Are you ok? 1291 01:21:37,351 --> 01:21:38,352 She's fine. 1292 01:21:38,352 --> 01:21:40,980 Don't worry. I saw her this afternoon. 1293 01:22:02,335 --> 01:22:03,878 Usually, I've a candle. 1294 01:22:06,088 --> 01:22:09,550 - I'll find one. - Don't worry, I'm ready. 1295 01:22:10,051 --> 01:22:13,471 Just close my eyes, I look ridiculous. 1296 01:22:22,730 --> 01:22:24,523 Shit, how did you know? 1297 01:22:25,858 --> 01:22:27,193 Get me my headscarf. 1298 01:22:27,193 --> 01:22:28,235 You what? 1299 01:22:28,235 --> 01:22:29,904 - My headscarf. - Headscarf? 1300 01:22:30,321 --> 01:22:31,489 Where is it? 1301 01:22:31,489 --> 01:22:34,283 On the armchair behind you. 1302 01:22:34,283 --> 01:22:35,701 Who are you talking to? 1303 01:22:35,701 --> 01:22:36,702 To Mimi? 1304 01:22:36,702 --> 01:22:39,372 If you're uncomfortable, you can leave. 1305 01:22:45,586 --> 01:22:46,712 Like this? 1306 01:22:47,421 --> 01:22:49,006 Thank you. 1307 01:22:49,006 --> 01:22:50,633 Looks matter, right? 1308 01:22:53,678 --> 01:22:56,013 I'm glad the other doctor's here. 1309 01:22:56,597 --> 01:22:57,973 - Him? - Yeah. 1310 01:22:58,349 --> 01:22:59,266 Really? 1311 01:22:59,266 --> 01:23:01,769 Earlier, during my puncture, 1312 01:23:01,769 --> 01:23:03,187 he sang Brassens. 1313 01:23:05,398 --> 01:23:07,817 It was more of a scream than a song, 1314 01:23:09,694 --> 01:23:12,154 but it got me through the pain. 1315 01:23:12,154 --> 01:23:13,739 What's going on? 1316 01:23:13,739 --> 01:23:16,909 Sorry. She makes me laugh. 1317 01:23:17,702 --> 01:23:20,162 She liked you singing Brassens. 1318 01:23:20,913 --> 01:23:23,457 Even though you're not pitch perfect. 1319 01:23:25,376 --> 01:23:27,086 She thanks you. 1320 01:24:16,635 --> 01:24:18,095 I have to go now. 1321 01:25:00,095 --> 01:25:02,640 I don't actually start with the candle. 1322 01:25:04,391 --> 01:25:06,227 First, there's the salt. 1323 01:25:06,644 --> 01:25:08,020 The salt? 1324 01:25:10,272 --> 01:25:12,066 I have some in the kitchen. 1325 01:25:24,119 --> 01:25:25,204 What kind of salt? 1326 01:25:27,331 --> 01:25:31,460 Rock salt, sea salt, table salt? 1327 01:25:31,460 --> 01:25:32,670 Any. 1328 01:25:32,670 --> 01:25:34,338 Any kind? 1329 01:25:34,338 --> 01:25:36,841 Use the least expensive then. 1330 01:25:36,841 --> 01:25:39,760 No, don't. I think I deserve... 1331 01:25:40,219 --> 01:25:41,303 This one! 1332 01:25:41,971 --> 01:25:44,098 A fine sea salt. 1333 01:25:46,058 --> 01:25:47,142 What's next? 1334 01:25:47,142 --> 01:25:49,436 I put it in front of the doors. 1335 01:25:50,020 --> 01:25:51,063 Ok. 1336 01:25:52,106 --> 01:25:55,150 My mum used to do it as a sign of protection. 1337 01:25:55,609 --> 01:25:58,404 Let's protect then. Go ahead. 1338 01:25:59,238 --> 01:26:00,281 There we go. 1339 01:26:00,614 --> 01:26:03,492 Add more. You didn't protect this bit. 1340 01:26:03,492 --> 01:26:05,327 Use all of it! 1341 01:26:06,370 --> 01:26:07,371 Protection! 1342 01:26:07,997 --> 01:26:09,665 You're protected now. 1343 01:26:09,665 --> 01:26:11,834 We can't walk barefoot, 1344 01:26:11,834 --> 01:26:13,544 but we're well protected. 1345 01:26:18,173 --> 01:26:19,466 And then... 1346 01:26:23,053 --> 01:26:25,347 Then I ask you the three questions. 1347 01:26:27,850 --> 01:26:29,351 I must ask 1348 01:26:30,019 --> 01:26:31,353 the dead person 1349 01:26:31,353 --> 01:26:33,147 if he knows he's dead. 1350 01:26:34,732 --> 01:26:36,984 Oscar, do you know you're dead? 1351 01:26:36,984 --> 01:26:37,985 Yes. 1352 01:26:38,986 --> 01:26:41,196 I think I've realised by now. 1353 01:26:41,739 --> 01:26:42,823 And so, 1354 01:26:43,407 --> 01:26:45,951 do you accept that you're dead? 1355 01:26:52,917 --> 01:26:54,001 Yes. 1356 01:26:57,922 --> 01:26:59,882 Elsa, do you accept you're alive? 1357 01:27:05,179 --> 01:27:06,805 Do you accept 1358 01:27:07,348 --> 01:27:08,891 you're alive? 1359 01:27:11,644 --> 01:27:12,853 Yeah. 1360 01:27:12,853 --> 01:27:15,481 No whispering like that. 1361 01:27:17,149 --> 01:27:18,484 And I don't mean 1362 01:27:18,484 --> 01:27:21,236 surviving or getting up in the morning. 1363 01:27:22,196 --> 01:27:23,530 I mean living, 1364 01:27:23,530 --> 01:27:25,491 truly living. 1365 01:27:27,076 --> 01:27:29,745 Because I've seen you live, Elsa. 1366 01:27:31,497 --> 01:27:33,040 It's wonderful. 1367 01:27:37,920 --> 01:27:40,881 Do you accept you're alive? 1368 01:27:44,093 --> 01:27:45,135 Yes. 1369 01:27:46,512 --> 01:27:47,888 Don't wait for me. 1370 01:27:50,557 --> 01:27:52,226 - Promise? - Promise. 1371 01:27:53,686 --> 01:27:55,145 Answer accepted. 1372 01:27:59,984 --> 01:28:01,694 And the third question? 1373 01:28:01,694 --> 01:28:02,486 Yes. 1374 01:28:03,028 --> 01:28:05,906 I must ask if you've forgotten anything. 1375 01:28:07,324 --> 01:28:09,451 If you have a message to pass on. 1376 01:28:12,371 --> 01:28:14,540 I just want to thank you. 1377 01:28:19,003 --> 01:28:20,337 Thank you. 1378 01:28:23,549 --> 01:28:25,551 You're going to see a light. 1379 01:28:27,052 --> 01:28:28,971 Let yourself be carried off. 1380 01:28:34,393 --> 01:28:37,396 I hope I'll do better next time. 1381 01:28:43,819 --> 01:28:46,363 Take me in your arms, please. 1382 01:28:51,076 --> 01:28:52,453 I'm scared, Elsa. 1383 01:28:54,872 --> 01:28:56,206 I'm scared. 1384 01:31:22,603 --> 01:31:23,687 Arthur? 1385 01:31:24,021 --> 01:31:25,147 A bad time? 1386 01:31:25,147 --> 01:31:26,315 Not at all. 1387 01:31:27,149 --> 01:31:28,442 I have something to ask. 1388 01:31:30,027 --> 01:31:32,571 Must we move dead patients so quickly? 1389 01:31:33,780 --> 01:31:35,282 We need beds, 1390 01:31:35,282 --> 01:31:38,702 but if they could stay longer in their rooms, 1391 01:31:38,702 --> 01:31:41,330 before going to the mortuary, 1392 01:31:41,330 --> 01:31:42,915 I could do as with Mimi. 1393 01:31:42,915 --> 01:31:43,957 Sure. 1394 01:31:43,957 --> 01:31:45,542 - Sorry? - Let's do it. 1395 01:31:45,876 --> 01:31:46,877 Let's do it. 1396 01:31:47,377 --> 01:31:48,503 Cool. 1397 01:31:48,503 --> 01:31:50,714 "Cool" isn't the right word... 1398 01:31:50,714 --> 01:31:54,009 I'll take care of it after I deal with this big issue. 1399 01:31:54,509 --> 01:31:56,094 There's no rush. 1400 01:31:56,094 --> 01:31:58,055 I'm stopping telemedicine. 1401 01:31:59,181 --> 01:32:00,599 That's a shame. 1402 01:32:00,599 --> 01:32:03,518 I want to rip out some cables. 1403 01:32:03,518 --> 01:32:05,437 It feels good. 1404 01:32:10,984 --> 01:32:12,027 Thanks. 1405 01:38:21,021 --> 01:38:24,399 Subtitles by Ian Burley & Sophia Till 1406 01:38:24,399 --> 01:38:26,901 Subtitling: TransPerfect Media France 82951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.