Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
-00:00:38,677 --> -00:00:37,557
Luisito.
2
-00:00:35,240 --> -00:00:33,002
Foi impressionante
como você lidou
3
-00:00:32,923 --> -00:00:30,765
com aquele traficante ontem.
4
-00:00:26,170 --> -00:00:23,932
O problema
com os jovens de hoje é que...
5
-00:00:23,573 --> -00:00:20,176
têm muitos direitos
e liberdade demais.
6
-00:00:19,337 --> -00:00:16,460
Principalmente aqueles bastardos
que vêm dos EUA.
7
-00:00:15,820 --> -00:00:13,423
Esse é um problema
aqui em meu país.
8
-00:00:13,343 --> -00:00:10,467
Criaram um grupo
de cowboys selvagens,
9
-00:00:10,347 --> -00:00:07,190
que vêm ao meu país pensando
que vão destruir tudo.
10
-00:00:01,157 --> 00:00:00,242
Luisito "La Soga".
11
00:00:00,322 --> 00:00:02,439
É o melhor agente que tenho.
12
00:00:08,274 --> 00:00:10,911
Ninguém se esconde
dele por muito tempo...
13
00:00:17,504 --> 00:00:24,217
O CRIME NÃO DESCANSA
14
00:00:32,248 --> 00:00:33,327
Luisito.
15
00:00:36,164 --> 00:00:37,242
Luisito?
16
00:00:39,800 --> 00:00:41,637
Luisito, filho!
17
00:00:54,624 --> 00:00:55,583
Luisito.
18
00:01:00,498 --> 00:01:01,576
Lia.
19
00:01:04,413 --> 00:01:05,453
Lia.
20
00:01:15,681 --> 00:01:16,760
Lia.
21
00:01:18,159 --> 00:01:19,996
Lia!
22
00:01:21,875 --> 00:01:24,752
Luisito.
23
00:01:25,671 --> 00:01:28,148
Luisito.
24
00:01:29,027 --> 00:01:31,624
Luisito.
25
00:01:31,824 --> 00:01:33,023
Luisito.
26
00:01:34,661 --> 00:01:35,700
Luisito.
27
00:01:36,859 --> 00:01:37,897
Luisito.
28
00:01:38,816 --> 00:01:39,775
Luisito?
29
00:01:40,335 --> 00:01:41,933
Teve outro pesadelo, amor.
30
00:01:42,453 --> 00:01:43,412
Está tudo bem.
31
00:01:50,803 --> 00:01:52,402
Querido, você cobriu o galo?
32
00:01:52,922 --> 00:01:54,799
Rápido, antes que os vizinhos
comecem a gritar.
33
00:01:54,879 --> 00:01:57,636
- Estou indo!
- Cale esse pássaro! Vou chamar a polícia!
34
00:01:57,717 --> 00:01:59,834
- Estou indo!
- ...idiotas porto-riquenhos!
35
00:02:01,193 --> 00:02:02,831
Cale esse maldito pássaro!
36
00:02:07,466 --> 00:02:09,783
Pronto!
37
00:02:10,103 --> 00:02:13,939
Aqui.
38
00:02:16,776 --> 00:02:17,894
Come!
39
00:02:24,288 --> 00:02:25,407
Em outras notícias...
40
00:02:25,487 --> 00:02:28,883
O famoso traficante de drogas,
41
00:02:29,083 --> 00:02:30,721
Narciso El Calvo Peña,
42
00:02:30,801 --> 00:02:33,798
será finalmente
julgado por seus crimes.
43
00:02:33,957 --> 00:02:38,473
Pouco mais de um ano após sua fuga
de uma prisão de segurança máxima.
44
00:02:38,593 --> 00:02:41,149
Muitos funcionários
do governo estão com medo,
45
00:02:41,310 --> 00:02:44,706
e alguns até fugiram do país,
46
00:02:44,786 --> 00:02:49,101
pelo que pode sair
da boca de El Calvo.
47
00:02:49,181 --> 00:02:52,178
Alguns dizem que ele poderia
chegar a um acordo com os gringos
48
00:02:52,258 --> 00:02:53,616
por uma pena menor.
49
00:02:53,817 --> 00:02:55,574
O povo de Santiago falou.
50
00:02:55,654 --> 00:02:56,972
Tudo isso virou um inferno!
51
00:02:57,053 --> 00:02:58,651
Precisamos de outro como La Soga
52
00:02:58,731 --> 00:03:00,969
para acabar com essa merda
e com essa corrupção.
53
00:03:01,129 --> 00:03:02,567
Para acabar com a criminalidade.
54
00:03:02,647 --> 00:03:04,845
Estamos aqui trabalhando
e somos assaltados o tempo todo.
55
00:03:05,004 --> 00:03:07,921
Precisamos
de outro como La Soga...
56
00:03:09,679 --> 00:03:11,158
O café da manhã está pronto.
57
00:03:17,791 --> 00:03:20,028
- Parabéns?
- Não, amor...
58
00:03:20,148 --> 00:03:21,586
Parabéns.
59
00:03:21,986 --> 00:03:23,065
Você precisa falar inglês.
60
00:03:23,145 --> 00:03:24,144
Deve praticar seu inglês.
61
00:03:24,224 --> 00:03:26,142
Inglês, estou cansado disso.
62
00:03:27,980 --> 00:03:28,939
Aqui.
63
00:03:29,299 --> 00:03:30,377
Pratique seu discurso!
64
00:03:31,016 --> 00:03:32,735
Não quero ter
que retirar essa placa.
65
00:03:37,130 --> 00:03:39,927
Gostaria que alguns viessem aqui,
e compartilhassem conosco sua experiência
66
00:03:40,047 --> 00:03:41,765
sobre o que essa aula
de inglês significou.
67
00:03:43,483 --> 00:03:45,281
Não precisam fazer isso
se não quiserem, mas...
68
00:03:46,240 --> 00:03:47,239
Alguém?
69
00:03:47,599 --> 00:03:48,598
Amor?
70
00:03:49,636 --> 00:03:50,636
Não tenha medo.
71
00:03:50,715 --> 00:03:52,674
Você praticou seu discurso.
Vai ficar ótimo.
72
00:03:54,311 --> 00:03:55,390
Vamos.
73
00:03:55,829 --> 00:03:56,908
Luis?
74
00:04:02,343 --> 00:04:03,422
Parabéns.
75
00:04:03,542 --> 00:04:06,459
Acho fantástico que esteja
aprendendo inglês, porque...
76
00:04:06,778 --> 00:04:07,897
Por que não?
77
00:04:08,217 --> 00:04:09,854
Olha, estive procurando por você.
78
00:04:09,935 --> 00:04:12,132
Quero que faça
um pequeno trabalho para mim.
79
00:04:12,731 --> 00:04:13,771
James McCann.
80
00:04:13,851 --> 00:04:15,488
Mas todo mundo
me chama de Jimmy Mac.
81
00:04:16,288 --> 00:04:17,327
O conheço?
82
00:04:17,406 --> 00:04:18,485
Talvez.
83
00:04:18,566 --> 00:04:19,844
Mas eu conheço você.
84
00:04:20,004 --> 00:04:21,642
E adoro seu trabalho.
85
00:04:22,961 --> 00:04:24,439
Acho que você
pegou a pessoa errada.
86
00:04:25,118 --> 00:04:26,238
Não.
87
00:04:26,717 --> 00:04:27,835
Aqui está meu cartão.
88
00:04:28,554 --> 00:04:30,193
Me ligue
quando terminar seu discurso.
89
00:04:31,911 --> 00:04:33,390
Não se preocupe, vai ser ótimo.
90
00:04:33,989 --> 00:04:35,947
Relaxe e respire.
91
00:04:36,786 --> 00:04:38,863
Adorei sua barba. Ela
lhe dá uma aparência fantástica.
92
00:04:53,727 --> 00:04:55,686
Obrigado.
93
00:04:56,245 --> 00:04:59,601
Desculpem, escrevi um discurso
e minha namorada me ajudou.
94
00:05:09,991 --> 00:05:11,269
Está aqui. Eu...
95
00:05:14,146 --> 00:05:15,944
Quando cheguei
a este país pela primeira vez,
96
00:05:16,024 --> 00:05:17,423
não falava uma palavra em inglês.
97
00:05:17,502 --> 00:05:19,140
Mas com o tempo
comecei a praticar
98
00:05:19,221 --> 00:05:21,498
cada vez mais e aqui estou.
99
00:05:21,738 --> 00:05:22,897
Na sua frente.
100
00:06:08,048 --> 00:06:09,047
Bebê.
101
00:06:09,287 --> 00:06:10,366
Lia.
102
00:06:10,725 --> 00:06:11,845
Me encontraram.
103
00:06:16,679 --> 00:06:17,758
Luisito.
104
00:06:17,958 --> 00:06:19,396
Não estamos mais seguros aqui.
105
00:06:20,634 --> 00:06:22,193
Aquele gringo na igreja.
106
00:06:23,631 --> 00:06:24,710
Ele sabe quem sou.
107
00:06:28,147 --> 00:06:29,586
Para onde vamos agora?
108
00:06:31,024 --> 00:06:32,662
Não sei, meu amor, não sei.
109
00:06:33,221 --> 00:06:34,420
Resolveremos isso no caminho.
110
00:06:34,939 --> 00:06:36,857
Vou atrás do dinheiro
que o Pedro me deve...
111
00:06:37,416 --> 00:06:38,495
E nós vamos.
112
00:06:40,773 --> 00:06:41,932
Sinto muito, amor.
113
00:06:46,047 --> 00:06:47,286
Quando conheci você...
114
00:06:48,285 --> 00:06:50,323
sabia que isso seria complicado.
115
00:06:51,561 --> 00:06:54,119
Você estava lidando com a morte
da sua namorada e eu...
116
00:06:54,598 --> 00:06:56,157
estava fazendo minhas clínicas.
117
00:06:59,113 --> 00:07:00,832
Sua cabeça estava uma bagunça.
118
00:07:02,750 --> 00:07:04,668
Como uma criança
que precisava de amor.
119
00:07:05,986 --> 00:07:07,105
Amo você.
120
00:07:08,104 --> 00:07:11,740
Não me importa se tivermos que viver
numa caverna no meio do nada.
121
00:07:11,940 --> 00:07:14,537
Ou numa casa de gelo no Alasca.
122
00:07:16,375 --> 00:07:17,854
Em uma casa de gelo?
123
00:07:19,012 --> 00:07:20,091
Um iglu.
124
00:07:21,330 --> 00:07:22,529
E o frio?
125
00:07:27,763 --> 00:07:29,002
Sempre ficaremos juntos.
126
00:07:30,080 --> 00:07:33,557
Não importa se é em um iglu ou algo
parecido, mas estaremos juntos.
127
00:07:34,595 --> 00:07:35,914
Onde possa cuidar de você.
128
00:07:37,472 --> 00:07:38,551
Prometo.
129
00:07:57,011 --> 00:07:59,049
Vamos arrumar as malas.
130
00:07:59,409 --> 00:08:01,367
- Vamos embora agora?
- Agora mesmo, amor, vamos.
131
00:08:01,447 --> 00:08:03,484
- Não, o que acontece com minhas coisas?
- Amor.
132
00:08:03,565 --> 00:08:05,842
O que acontece com minhas coisas?
Tudo o que comprei?
133
00:08:05,922 --> 00:08:07,401
Resolverei isso mais tarde,
por favor.
134
00:08:07,480 --> 00:08:08,759
Vou ligar para meu supervisor.
135
00:08:08,839 --> 00:08:11,956
Talvez possa me dar uma recomendação.
Faz nove meses que não tenho emprego.
136
00:08:12,036 --> 00:08:14,153
E de repente consigo
um trabalho enorme que...
137
00:08:14,233 --> 00:08:15,392
Meu amor...
138
00:08:16,111 --> 00:08:17,270
Confie em mim, por favor.
139
00:08:17,350 --> 00:08:18,628
Olhe para mim.
140
00:08:20,227 --> 00:08:21,385
Não faça drama, Lia...
141
00:08:21,465 --> 00:08:23,982
Minha querida Lia.
142
00:09:23,757 --> 00:09:25,675
ADAPTAÇÃO | REVISÃO | SINCRONIA:
QUER SE JUNTAR A NÓS? | loschulosteam{gmail.com
143
00:09:25,677 --> 00:09:27,955
Não acho que isso vá sair,
144
00:09:28,034 --> 00:09:30,112
porque você nunca vai conseguir.
145
00:09:30,192 --> 00:09:32,469
Você apenas tem que jogar
os números certos.
146
00:09:32,709 --> 00:09:36,545
- Jogo e jogo, e nunca ganhei nada.
- Nunca joga os números certos, cara.
147
00:09:36,625 --> 00:09:39,142
Ligue para a loteria e reclame.
E aí, Luisito.
148
00:09:39,462 --> 00:09:40,580
Indo...
149
00:09:40,980 --> 00:09:42,978
Ele acabou de se graduar.
Agora é um gringo.
150
00:09:43,857 --> 00:09:46,255
Você pode alimentar
a galinha lá fora, por favor?
151
00:09:46,334 --> 00:09:48,812
Isso não é uma galinha, idiota.
É um galo.
152
00:09:48,971 --> 00:09:51,330
Você deve saber, com essa grande
crista de galo que possui.
153
00:09:52,328 --> 00:09:53,367
Parabéns.
154
00:09:53,447 --> 00:09:54,965
Senhor Pedro, tenho que ir.
155
00:09:57,283 --> 00:09:58,362
Você não quer nada?
156
00:09:58,721 --> 00:10:00,080
Não, não quero nada.
157
00:10:05,993 --> 00:10:07,472
Preciso ir agora, senhor Pedro.
158
00:10:07,552 --> 00:10:11,387
Agora? Devo buscar minha esposa,
as crianças têm uma consulta médica.
159
00:10:12,466 --> 00:10:14,904
- Já entendi.
- Preciso do dinheiro que me deve.
160
00:10:14,984 --> 00:10:18,580
Você é um açougueiro incrível, pode
voltar a este local quando quiser.
161
00:10:22,296 --> 00:10:23,375
O que está acontecendo?
162
00:10:24,134 --> 00:10:25,932
Tenho que ir buscar o dinheiro.
163
00:10:26,251 --> 00:10:27,411
Me dê 15 minutos.
164
00:10:27,690 --> 00:10:28,769
Sr. Pedro!
165
00:10:28,849 --> 00:10:31,487
Sr. Pedro, preciso desse dinheiro
agora mesmo! Tenho pressa.
166
00:10:31,606 --> 00:10:32,805
Por favor, Sr. Pedro.
167
00:10:33,404 --> 00:10:34,563
Olha, vou ao banco.
168
00:10:34,643 --> 00:10:35,881
Me dê alguns minutos.
169
00:10:36,001 --> 00:10:38,199
- Cuide do lugar. Já volto.
- Sim, vá.
170
00:11:21,113 --> 00:11:22,152
São 2,19.
171
00:11:28,066 --> 00:11:29,184
Tudo bem?
172
00:11:31,742 --> 00:11:32,940
Não falo espanhol.
173
00:11:36,217 --> 00:11:37,335
São 2,19.
174
00:11:44,928 --> 00:11:46,006
O quê?
175
00:11:53,958 --> 00:11:55,076
Disse...
176
00:11:56,435 --> 00:11:57,634
que são 2,19.
177
00:13:17,308 --> 00:13:18,947
Lia!
178
00:13:19,267 --> 00:13:20,945
Sabia que você sairia de lá vivo.
179
00:13:22,103 --> 00:13:23,462
Eu lhe preparei uma xícara.
180
00:13:23,862 --> 00:13:24,980
Mas tenho que esquentá-la.
181
00:13:25,460 --> 00:13:26,538
Você está muito atrasado.
182
00:13:27,178 --> 00:13:28,337
Cadê a Lia?
183
00:13:29,096 --> 00:13:30,455
Sente-se.
184
00:13:31,054 --> 00:13:32,172
Estou fazendo chá para você.
185
00:13:32,613 --> 00:13:33,891
Perguntei onde está a Lia?
186
00:13:36,528 --> 00:13:38,007
Você precisa se acalmar.
187
00:13:38,286 --> 00:13:39,884
E se afastar.
188
00:13:40,165 --> 00:13:41,603
Ou nunca mais a verá.
189
00:13:45,998 --> 00:13:47,077
Agora.
190
00:13:50,593 --> 00:13:52,991
Luisito!
191
00:13:54,828 --> 00:13:58,185
Você continua se mudando
de cidade em cidade.
192
00:13:58,944 --> 00:14:00,862
Sabe que não pode se esconder
do seu passado.
193
00:14:03,819 --> 00:14:06,336
Tenho um trabalho
que você deve fazer.
194
00:14:06,695 --> 00:14:07,855
Um trabalho.
195
00:14:08,214 --> 00:14:10,492
E dessa vez, você vai fazer isso,
porque se não,
196
00:14:10,692 --> 00:14:13,009
o mesmo que aconteceu
com sua última namorada,
197
00:14:13,129 --> 00:14:15,407
vai acontecer
com essa sua nova mulher.
198
00:14:16,645 --> 00:14:18,083
Do que diabos está falando?
199
00:14:19,642 --> 00:14:20,761
Como se chamava?
200
00:14:21,880 --> 00:14:23,398
Jenny? Certo?
201
00:14:25,156 --> 00:14:26,395
Que porra acabou de dizer?
202
00:14:26,555 --> 00:14:28,713
A última vez que lhe pedimos
para fazer um trabalho...
203
00:14:28,952 --> 00:14:30,830
Você disse "não", e então...
204
00:14:31,549 --> 00:14:33,827
De repente, sua Jenny se foi.
205
00:14:34,586 --> 00:14:36,943
Foi um acidente.
Um carro bateu nela.
206
00:14:39,101 --> 00:14:40,739
Quem você acha
que estava dirigindo?
207
00:14:44,416 --> 00:14:45,454
Idiota do caralho!
208
00:14:45,534 --> 00:14:46,613
Tire isso de mim!
209
00:14:46,693 --> 00:14:48,651
Tire isso de mim! Eu tenho a Lia!
210
00:14:49,050 --> 00:14:50,089
Deus!
211
00:14:50,170 --> 00:14:51,968
Maluco!
212
00:14:53,526 --> 00:14:56,722
Se acalme, cara.
Estou no controle aqui, ok?
213
00:14:56,802 --> 00:14:59,559
Faça o que eu digo ou a porra
da sua namorada morre!
214
00:15:00,758 --> 00:15:01,877
Porra!
215
00:15:03,874 --> 00:15:05,113
Como disse:
216
00:15:05,593 --> 00:15:07,791
tenho um trabalho e você o fará.
217
00:15:07,870 --> 00:15:09,109
Aí está a pasta.
218
00:15:09,628 --> 00:15:10,668
Aqui tem uma arma.
219
00:15:10,987 --> 00:15:12,226
Amanhã às 11h,
220
00:15:12,306 --> 00:15:14,063
ele estará em seu lugar habitual,
221
00:15:14,144 --> 00:15:17,980
fumando um charuto, bebendo café.
O endereço está lá.
222
00:15:19,018 --> 00:15:20,137
Faça o trabalho.
223
00:15:23,533 --> 00:15:24,492
Caso contrário,
224
00:15:24,573 --> 00:15:27,609
pode voltar a ser
um cara miserável e solitário.
225
00:15:28,368 --> 00:15:29,447
Adeus, Lia.
226
00:18:04,441 --> 00:18:05,480
Escuta!
227
00:18:06,239 --> 00:18:07,958
Sua bunda está na minha cara,
vadia.
228
00:18:08,797 --> 00:18:10,835
Me desculpe, o quê?
229
00:18:11,154 --> 00:18:12,593
- Relaxe.
- Relaxe, o quê?
230
00:18:13,312 --> 00:18:14,671
Desculpe, o que aconteceu?
231
00:18:14,870 --> 00:18:15,949
É você!
232
00:18:16,109 --> 00:18:18,866
Agora se afaste da minha mesa,
sua puta de merda.
233
00:18:20,185 --> 00:18:21,703
Desculpe, foi mal.
234
00:18:26,977 --> 00:18:28,096
Aonde você está indo?
235
00:18:28,375 --> 00:18:29,614
Por que está indo para lá?
236
00:18:36,646 --> 00:18:37,766
Oi!
237
00:18:38,725 --> 00:18:40,043
Posso lhe dizer uma coisa?
238
00:18:40,163 --> 00:18:41,242
O que está acontecendo?
239
00:18:41,601 --> 00:18:42,640
Você é muito gostosa!
240
00:18:42,721 --> 00:18:44,318
- Sim?
- Muito!
241
00:18:45,557 --> 00:18:47,955
Mas ouça. Brincadeiras à parte...
242
00:18:48,355 --> 00:18:49,633
Sinto muito por sua amiga.
243
00:18:50,273 --> 00:18:52,510
Às vezes se deixa levar.
244
00:18:53,269 --> 00:18:55,547
- Um pouco, certo?
- Sim! Sempre digo a ela:
245
00:18:55,626 --> 00:18:57,585
"pare de fazer cena,
não está no palco."
246
00:18:59,302 --> 00:19:00,301
Ouça...
247
00:19:00,421 --> 00:19:01,460
Me deixe compensá-la.
248
00:19:01,540 --> 00:19:02,819
Quero lhe oferecer um drinque.
249
00:19:04,737 --> 00:19:06,055
Que tal me comprar dois?
250
00:19:06,375 --> 00:19:07,453
Dois?
251
00:19:11,289 --> 00:19:12,408
Tudo bem?
252
00:19:13,327 --> 00:19:15,365
O carro está nos fundos,
posso lhe dar uma carona.
253
00:19:15,446 --> 00:19:16,724
- Carro?
- Sim!
254
00:19:18,162 --> 00:19:20,440
Quem lhe disse que vou com você?
255
00:19:32,547 --> 00:19:33,626
Merda!
256
00:19:39,499 --> 00:19:41,018
Ouça, filho da puta.
257
00:19:42,336 --> 00:19:45,812
Vou lhe fazer algumas perguntas
e você vai responder.
258
00:19:45,893 --> 00:19:47,011
Você me ouve?
259
00:19:50,607 --> 00:19:52,885
Vou deixá-lo respirar um pouco.
260
00:19:53,285 --> 00:19:55,522
Para me dizer
o que preciso saber.
261
00:19:56,082 --> 00:19:57,200
Se não fizer isso,
262
00:19:57,919 --> 00:20:00,077
vou enfiar esse cabo
na sua bunda...
263
00:20:00,517 --> 00:20:02,555
até o sangue sair dos seus olhos.
264
00:20:02,834 --> 00:20:03,913
Está bem?
265
00:20:06,471 --> 00:20:07,710
Onde está a Lia?
266
00:20:09,348 --> 00:20:10,467
Quem?
267
00:20:12,184 --> 00:20:14,262
Lia, seu filho da puta!
Onde ela está?
268
00:20:14,382 --> 00:20:15,981
A garota que estão prendendo.
269
00:20:17,219 --> 00:20:19,217
Não sei!
270
00:20:20,975 --> 00:20:22,054
Tudo bem!
271
00:20:22,574 --> 00:20:23,692
Está bem!
272
00:20:33,842 --> 00:20:34,960
Cadê ela?
273
00:20:37,078 --> 00:20:38,636
Ela está lá embaixo, no porão.
274
00:20:41,633 --> 00:20:42,712
Onde estão os outros?
275
00:20:43,391 --> 00:20:44,630
Como assim? Sou só eu.
276
00:20:44,750 --> 00:20:46,467
Que porra quer dizer com "só eu"?
277
00:20:46,548 --> 00:20:48,426
Disse a Cepin que é
um trabalho para três.
278
00:20:48,505 --> 00:20:50,264
Vamos, é uma menina,
é inofensiva.
279
00:20:50,344 --> 00:20:51,822
Onde está o resto da sua equipe?
280
00:20:52,062 --> 00:20:53,060
Eles saíram ontem à noite.
281
00:20:53,180 --> 00:20:55,019
Ligarei para eles de imediato,
estarão aqui logo.
282
00:20:55,698 --> 00:20:56,817
Tomara que sim!
283
00:21:03,489 --> 00:21:04,928
Meu Deus!
284
00:21:09,123 --> 00:21:11,561
Veja como amarraram você.
285
00:21:13,879 --> 00:21:15,037
Não precisa se preocupar.
286
00:21:15,836 --> 00:21:18,034
Tudo isso acabará em breve.
287
00:21:37,613 --> 00:21:38,892
Quanto disso você dá a ela?
288
00:21:39,052 --> 00:21:40,131
Tudo isso.
289
00:21:40,610 --> 00:21:42,049
Disse a vocês,
seus idiotas de merda:
290
00:21:42,128 --> 00:21:45,005
quatro miligramas
a cada seis horas.
291
00:21:53,556 --> 00:21:55,434
E não se preocupe, ok?
292
00:21:55,753 --> 00:21:57,951
Retornará à sua vida
normal novamente.
293
00:21:59,030 --> 00:22:01,308
Você é muito especial.
Tudo isso vai se resolver.
294
00:22:13,255 --> 00:22:14,374
Maldito idiota.
295
00:22:56,609 --> 00:22:58,287
Esqueceu seus óculos.
296
00:23:11,593 --> 00:23:12,672
Cadela!
297
00:23:20,143 --> 00:23:22,022
Meus malditos óculos.
298
00:24:07,612 --> 00:24:09,011
EMPADAS ARGENTINAS
299
00:24:40,977 --> 00:24:43,974
Bem, ele precisa ser eliminado.
Hoje!
300
00:24:44,173 --> 00:24:45,572
Tudo bem? Quero que todos
301
00:24:45,652 --> 00:24:47,370
e suas malditas mães nisso.
302
00:24:47,450 --> 00:24:49,408
Está bem? Isso deve acabar agora!
303
00:24:49,887 --> 00:24:51,126
Quero dizer, ele pegou a garota.
304
00:24:51,406 --> 00:24:52,964
Como diabos sabia
que ela estava aqui?
305
00:24:53,364 --> 00:24:56,520
Quero que contrate o maior número
que puder. Ilegal ou não...
306
00:25:01,315 --> 00:25:02,793
É ele, droga!
307
00:25:06,550 --> 00:25:08,027
Olá, meu amigo!
308
00:25:08,468 --> 00:25:10,026
Podemos resolver isso.
309
00:25:10,705 --> 00:25:12,503
Preciso de um endereço
para o Narciso.
310
00:25:13,661 --> 00:25:14,620
O quê?
311
00:25:14,900 --> 00:25:17,338
Preciso de um endereço
para o Narciso. Este lugar está vazio.
312
00:25:17,578 --> 00:25:19,415
Ok, espere, só um segundo.
313
00:25:22,253 --> 00:25:24,291
Mande alguns caras
para aquele restaurante. Agora!
314
00:25:24,370 --> 00:25:25,888
Acho que ele não tem a namorada.
315
00:25:30,164 --> 00:25:32,082
Meu amigo!
316
00:25:32,242 --> 00:25:33,361
Como está sendo sua manhã?
317
00:25:33,440 --> 00:25:34,439
O quê?
318
00:25:34,519 --> 00:25:36,077
Sua manhã! Como vai você?
319
00:25:36,158 --> 00:25:39,194
Preciso de um novo endereço,
a localização para El Calvo.
320
00:25:39,234 --> 00:25:41,512
Para fazer esse trabalho
e encontrar Lia. Por favor!
321
00:25:42,631 --> 00:25:44,069
Só um minuto, meu amigo.
322
00:25:46,467 --> 00:25:48,265
Me diga que tem
homens indo para lá!
323
00:25:48,345 --> 00:25:50,742
Sim, Jimmy, tenho pessoal indo
nessa direção agora.
324
00:25:50,822 --> 00:25:52,900
Ele não tem a Lia.
Não sei o que está acontecendo.
325
00:25:52,979 --> 00:25:55,976
Vá até lá agora! Você o conhece!
Quero você nisso até o fim!
326
00:25:56,057 --> 00:25:57,095
Sim, senhor!
327
00:26:29,820 --> 00:26:30,939
La Soga!
328
00:26:31,259 --> 00:26:32,657
Você é muito bom no que faz.
329
00:26:33,576 --> 00:26:34,655
Encontre-o!
330
00:26:35,494 --> 00:26:36,773
Faça seu trabalho.
331
00:26:51,956 --> 00:26:53,035
Venha conosco.
332
00:26:53,075 --> 00:26:54,434
O Calvo está lhe aguardando.
333
00:26:55,233 --> 00:26:57,710
- O quê?
- O Sr. Narciso Peña quer falar com você.
334
00:27:00,987 --> 00:27:02,106
Vamos.
335
00:27:36,629 --> 00:27:37,907
ESCADA PARA A RUA
336
00:28:17,505 --> 00:28:18,944
Estava esperando por você.
337
00:28:20,182 --> 00:28:22,380
Você é muito
difícil de encontrar.
338
00:28:23,898 --> 00:28:25,576
Faz algum tempo
que estou lhe procurando.
339
00:28:30,051 --> 00:28:31,130
Calma.
340
00:28:31,330 --> 00:28:32,928
Tenho um laser
apontado para você.
341
00:28:36,604 --> 00:28:37,683
Se eu fosse você...
342
00:28:38,243 --> 00:28:40,600
não faria nenhum
movimento brusco.
343
00:28:48,792 --> 00:28:50,310
Sim, está dentro do prédio.
344
00:28:50,509 --> 00:28:52,427
Espere até que ele
mate o traficante.
345
00:28:52,508 --> 00:28:53,786
E, em seguida, leve-o embora.
346
00:28:53,906 --> 00:28:55,464
Não se esqueça do dispositivo.
347
00:28:57,382 --> 00:28:58,581
Vim para matar você.
348
00:28:59,221 --> 00:29:00,259
Mas como?
349
00:29:00,698 --> 00:29:01,937
Eles pegaram sua arma.
350
00:29:02,697 --> 00:29:03,815
Não tem sua faca.
351
00:29:04,534 --> 00:29:05,574
Além disso,
352
00:29:05,933 --> 00:29:07,012
você está rodeado.
353
00:29:08,091 --> 00:29:10,129
Você costumava
se preocupar com justiça.
354
00:29:11,328 --> 00:29:13,525
Você era a lei
e a ordem em nosso país.
355
00:29:14,963 --> 00:29:16,282
E, de repente...
356
00:29:17,041 --> 00:29:18,520
o homem desapareceu.
357
00:29:19,758 --> 00:29:21,836
Luis Andrés Valerio.
358
00:29:22,116 --> 00:29:23,394
Apelido, La Soga.
359
00:29:25,792 --> 00:29:26,871
La Soga.
360
00:29:27,909 --> 00:29:29,148
Me lembro...
361
00:29:30,147 --> 00:29:31,546
que os piores criminosos,
362
00:29:31,625 --> 00:29:32,744
as maçãs podres,
363
00:29:33,744 --> 00:29:35,981
faziam xixi
quando ouviam você chegar.
364
00:29:39,217 --> 00:29:40,376
É uma honra.
365
00:29:45,371 --> 00:29:47,249
Então será uma honra matá-lo.
366
00:29:47,568 --> 00:29:48,608
Espera um segundo.
367
00:29:48,687 --> 00:29:50,485
Calma, o que está acontecendo?
368
00:29:50,885 --> 00:29:51,844
Ouça.
369
00:29:51,924 --> 00:29:53,842
Não ligo para o que tem
que dizer. Porra!
370
00:29:53,921 --> 00:29:55,120
Eles pegaram minha mulher!
371
00:29:55,480 --> 00:29:56,639
Eu sei.
372
00:29:57,198 --> 00:29:58,677
Mas a questão é:
373
00:29:59,636 --> 00:30:00,994
está disposto a morrer por ela?
374
00:30:02,312 --> 00:30:03,551
Porque se você morrer,
375
00:30:04,031 --> 00:30:05,309
quem a salva?
376
00:30:08,586 --> 00:30:10,185
Tenho uma proposta para você.
377
00:30:11,343 --> 00:30:12,662
Neste dispositivo,
378
00:30:13,661 --> 00:30:15,658
existem evidências e os nomes
379
00:30:16,418 --> 00:30:18,255
dos mais corruptos do nosso país.
380
00:30:19,415 --> 00:30:21,132
O topo do topo.
381
00:30:22,131 --> 00:30:24,210
La crème de la crème.
382
00:30:25,328 --> 00:30:28,885
Generais, arquitetos,
advogados, juízes.
383
00:30:29,643 --> 00:30:31,841
E todos os políticos corruptos.
384
00:30:32,800 --> 00:30:34,758
Esses filhos da puta.
385
00:30:35,597 --> 00:30:37,315
Estavam todos
na minha folha de pagamento.
386
00:30:37,435 --> 00:30:38,873
Pegando meu dinheiro.
387
00:30:39,913 --> 00:30:41,951
Agora me chamam
de traficante de drogas.
388
00:30:42,589 --> 00:30:43,948
O rei da cocaína.
389
00:30:44,708 --> 00:30:46,785
Mas quando lhes
entregava as malas,
390
00:30:47,024 --> 00:30:49,901
cheias de dólares
para sua campanha e seus bolsos,
391
00:30:51,340 --> 00:30:52,859
então eu era o Sr. Narciso.
392
00:30:53,737 --> 00:30:54,976
Um deus para eles.
393
00:30:56,255 --> 00:30:57,654
Agora eles me querem morto.
394
00:30:58,053 --> 00:30:59,251
Que curioso, certo?
395
00:31:01,969 --> 00:31:03,327
Meus advogados...
396
00:31:04,846 --> 00:31:07,922
estão negociando minha entrega
com as autoridades gringas.
397
00:31:11,758 --> 00:31:13,276
Mas nem sequer confio neles.
398
00:31:14,515 --> 00:31:15,594
Então,
399
00:31:16,074 --> 00:31:17,313
só me resta você.
400
00:31:24,424 --> 00:31:25,743
Não posso fazer nada.
401
00:31:26,342 --> 00:31:27,661
Eles têm minha mulher.
402
00:31:31,417 --> 00:31:32,776
Quando você me garantir
403
00:31:32,856 --> 00:31:35,174
que fez a coisa certa
com aquele dispositivo,
404
00:31:35,653 --> 00:31:36,812
sua mulher ficará...
405
00:32:31,672 --> 00:32:32,712
Entre!
406
00:32:32,911 --> 00:32:34,230
Você quer ser morto? Entre!
407
00:32:47,536 --> 00:32:48,814
Sim, ele escapou!
408
00:32:48,974 --> 00:32:50,972
Procure esse maldito dispositivo,
encontre-o!
409
00:32:51,092 --> 00:32:53,649
Tem sete minutos antes que a polícia
comece a farejar o local.
410
00:33:00,882 --> 00:33:01,961
Droga!
411
00:33:04,598 --> 00:33:05,716
Relaxe.
412
00:33:06,435 --> 00:33:07,874
Não conseguirão
nos encontrar aqui.
413
00:33:08,833 --> 00:33:10,511
Quem é? De onde você vem?
414
00:33:11,071 --> 00:33:12,549
Sou a pessoa que salvou sua vida.
415
00:33:20,061 --> 00:33:22,179
Se eu quisesse matá-lo,
já estaria morto.
416
00:33:23,217 --> 00:33:24,296
Por que não fez isso?
417
00:33:25,295 --> 00:33:27,573
Porque temos muito em comum.
418
00:33:28,213 --> 00:33:29,371
Como o quê?
419
00:33:30,410 --> 00:33:31,888
Somos pagos para matar.
420
00:33:33,766 --> 00:33:34,845
Eu não faço mais isso.
421
00:33:35,005 --> 00:33:37,802
Um filho da puta matou meu pai.
422
00:33:38,641 --> 00:33:39,879
Igual ao seu.
423
00:33:43,197 --> 00:33:44,315
Sinto muito.
424
00:33:44,914 --> 00:33:46,073
Já vivo com isso.
425
00:33:51,547 --> 00:33:52,586
Obrigado.
426
00:33:53,345 --> 00:33:54,384
Por quê?
427
00:33:55,024 --> 00:33:56,502
Pela carona.
428
00:33:59,979 --> 00:34:01,896
Encontrou o assassino do seu pai?
429
00:34:03,015 --> 00:34:04,093
Encontrei.
430
00:34:06,771 --> 00:34:07,850
O Calvo?
431
00:34:18,559 --> 00:34:20,876
Oi! Estou ligando
para você o dia todo.
432
00:34:21,995 --> 00:34:23,153
Onde está a Lia?
433
00:34:23,273 --> 00:34:24,392
O trabalho está feito.
434
00:34:24,472 --> 00:34:25,591
Liga para mim!
435
00:34:46,848 --> 00:34:47,927
Olá?
436
00:34:49,366 --> 00:34:50,404
Oi?
437
00:34:54,880 --> 00:34:56,837
Sei que tem alguém aí! Olá?
438
00:34:59,435 --> 00:35:01,033
O que quer de mim?
439
00:35:17,455 --> 00:35:18,494
Olá?
440
00:35:25,886 --> 00:35:28,284
Não!
441
00:35:29,922 --> 00:35:31,161
Não!
442
00:35:33,958 --> 00:35:34,996
Não, por favor!
443
00:36:17,671 --> 00:36:18,630
Socorro.
444
00:36:24,104 --> 00:36:25,182
Luisito.
445
00:36:31,296 --> 00:36:32,335
Meu filho.
446
00:36:43,923 --> 00:36:45,002
Luisito.
447
00:36:58,427 --> 00:36:59,506
Luisito.
448
00:37:37,385 --> 00:37:38,464
Luisito.
449
00:38:20,139 --> 00:38:21,179
Meu filho.
450
00:39:14,721 --> 00:39:16,160
USAR OUTRAS PORTAS
NÃO É UMA ENTRADA
451
00:39:21,074 --> 00:39:22,633
Liguei para você a noite toda.
452
00:39:22,992 --> 00:39:24,191
Fiz o que tinha que fazer.
453
00:39:24,351 --> 00:39:25,390
Cadê a Lia?
454
00:39:26,389 --> 00:39:27,907
Bom dia para você também!
455
00:39:28,506 --> 00:39:29,665
Você...
456
00:39:30,305 --> 00:39:31,424
terminou o trabalho?
457
00:39:31,503 --> 00:39:33,421
Sim, fiz tudo! Onde ela está?
458
00:39:33,581 --> 00:39:36,378
Sim, Lia.
Vejo você em algum lugar.
459
00:39:37,417 --> 00:39:38,775
Me diga onde e estarei lá.
460
00:39:39,695 --> 00:39:40,853
Quero falar com ela.
461
00:39:41,053 --> 00:39:42,891
Ela está bem!
462
00:39:43,651 --> 00:39:45,528
Vejo você atrás do supermercado,
463
00:39:45,608 --> 00:39:46,847
em uma hora.
464
00:40:17,215 --> 00:40:18,294
Está aí?
465
00:40:19,692 --> 00:40:20,771
Não.
466
00:40:21,330 --> 00:40:22,688
Ele não está aqui.
467
00:40:24,287 --> 00:40:25,885
Não está em lugar algum.
468
00:40:26,964 --> 00:40:28,522
Espere, ele estará aí.
469
00:40:31,439 --> 00:40:32,558
Posso vê-lo.
470
00:41:25,940 --> 00:41:26,940
Onde ela está?
471
00:41:27,019 --> 00:41:27,978
O quê?
472
00:41:28,059 --> 00:41:29,656
Cadê a Lia? Filho da puta! Lia!
473
00:41:29,776 --> 00:41:31,655
Não conheço nenhuma Lia.
474
00:41:32,214 --> 00:41:34,292
Jimmy mandou
que eliminássemos você.
475
00:41:34,731 --> 00:41:35,850
Isso é tudo.
476
00:41:36,130 --> 00:41:37,289
Onde ele está?
477
00:41:42,044 --> 00:41:43,202
Oi.
478
00:41:43,362 --> 00:41:45,160
Você está aí? Olá?
479
00:41:45,440 --> 00:41:47,637
Olá? O que está acontecendo?
480
00:41:50,155 --> 00:41:51,873
Onde está a Lia, droga?
481
00:42:07,936 --> 00:42:09,055
Vou encontrar você.
482
00:42:09,734 --> 00:42:10,933
E vou matá-lo.
483
00:43:16,822 --> 00:43:17,941
Está bem.
484
00:43:18,020 --> 00:43:19,859
Pronto.
485
00:43:21,497 --> 00:43:22,576
Quieto.
486
00:44:24,429 --> 00:44:26,268
Sabe o que o tio
do Pepe me disse?
487
00:44:27,746 --> 00:44:31,422
Se eu a levantar pelas pernas
e a segurar por cinco minutos,
488
00:44:31,902 --> 00:44:34,019
o esperma nadará para cima
com mais rapidez e facilidade,
489
00:44:34,100 --> 00:44:36,377
e tem cem por cento de chance
de engravidar.
490
00:44:36,457 --> 00:44:37,855
Claro, isso é ridículo.
491
00:44:38,135 --> 00:44:39,893
Sério, amor, vamos tentar.
492
00:44:40,852 --> 00:44:41,971
Quero um filho.
493
00:44:42,091 --> 00:44:43,289
Bebê, pare com isso.
494
00:44:44,409 --> 00:44:45,487
Estou falando sério.
495
00:44:46,766 --> 00:44:48,484
Estamos prestes a nos mudar,
de novo.
496
00:44:51,880 --> 00:44:53,318
Também quero um bebê.
497
00:44:56,075 --> 00:44:58,434
Mas vamos literalmente
cruzar essa ponte.
498
00:44:59,752 --> 00:45:01,750
Então,
falaremos sobre ter um bebê.
499
00:45:07,064 --> 00:45:08,143
Que tal dois?
500
00:45:09,022 --> 00:45:10,340
Até cinco, se você quiser.
501
00:45:36,952 --> 00:45:38,270
LAR DOCE LAR -Olá.
502
00:45:38,870 --> 00:45:39,989
Sou eu.
503
00:45:41,068 --> 00:45:42,226
O que faz aqui?
504
00:45:43,146 --> 00:45:44,264
Droga!
505
00:45:44,344 --> 00:45:46,182
Não se preocupe,
ninguém me viu entrar.
506
00:45:46,982 --> 00:45:47,980
Vocês estão aí?
507
00:45:48,060 --> 00:45:49,459
Estou a três
minutos de distância.
508
00:45:55,532 --> 00:45:57,450
Vou ajudá-lo
a encontrar sua namorada.
509
00:46:07,439 --> 00:46:08,878
E essa linda foto?
510
00:46:09,437 --> 00:46:10,596
Onde foi tirada?
511
00:46:13,752 --> 00:46:17,229
Para um casal que se muda tanto,
isto é certamente um lar.
512
00:46:19,826 --> 00:46:21,464
Muito "lar doce lar".
513
00:46:22,184 --> 00:46:25,180
Achei que tínhamos encontrado
um lugar para viver em paz.
514
00:46:25,540 --> 00:46:26,818
E ter uma família.
515
00:46:27,178 --> 00:46:28,896
Onde ninguém nos encontraria.
516
00:46:29,616 --> 00:46:31,973
Lia comprou
todas essas coisas e...
517
00:46:48,995 --> 00:46:50,034
Espere.
518
00:46:51,792 --> 00:46:53,271
Espere!
519
00:47:08,454 --> 00:47:09,453
Droga!
520
00:47:16,885 --> 00:47:17,964
Você foi atingido?
521
00:47:18,962 --> 00:47:20,801
Sim. Apenas de raspão.
522
00:47:21,839 --> 00:47:22,918
Vamos.
523
00:47:58,520 --> 00:48:00,558
Vamos lá, deixe-me ajudá-lo.
524
00:48:06,951 --> 00:48:09,269
Meus vizinhos são
muito barulhentos.
525
00:48:09,788 --> 00:48:11,307
Sempre têm aquela música tocando.
526
00:48:13,225 --> 00:48:15,143
E você mora aqui?
527
00:48:17,141 --> 00:48:18,299
É alugado.
528
00:48:19,258 --> 00:48:20,497
Um Airbnb.
529
00:48:23,214 --> 00:48:24,412
Quem a ensinou a atirar?
530
00:48:28,209 --> 00:48:29,807
Meu tio fez parte da guerrilha.
531
00:48:31,485 --> 00:48:34,362
Quando meu pai foi assassinado...
532
00:48:35,281 --> 00:48:37,279
nos mudamos para a Colômbia
por alguns anos.
533
00:48:39,516 --> 00:48:43,073
Então você é metade dominicana,
metade colombiana?
534
00:48:44,831 --> 00:48:45,910
Pronto.
535
00:48:46,749 --> 00:48:47,907
Isso é tudo.
536
00:48:53,462 --> 00:48:55,060
- Tem algo errado?
- Não é nada.
537
00:48:55,579 --> 00:48:57,897
Seu perfume me lembra a Lia.
538
00:49:01,253 --> 00:49:02,931
Bem, vou esperar lá fora.
539
00:49:36,975 --> 00:49:39,173
SOLICITAÇÃO DE SENHA
540
00:51:12,712 --> 00:51:14,151
Se concentre, Lia.
541
00:51:15,390 --> 00:51:16,469
Se concentre.
542
00:51:19,985 --> 00:51:21,263
Se concentre.
543
00:51:24,580 --> 00:51:27,217
- Foi isso que o tio do Pepe disse.
- Luisito!
544
00:51:27,297 --> 00:51:28,695
Luisito, pare, Luisito!
545
00:51:28,775 --> 00:51:31,692
Isso funciona, amor!
Logo você verá. Ficará grávida.
546
00:51:31,772 --> 00:51:32,891
Se concentre.
547
00:51:33,291 --> 00:51:34,449
Se concentre!
548
00:51:36,767 --> 00:51:38,405
Feche os olhos, meu amor.
549
00:51:38,724 --> 00:51:41,402
Isso funciona, você verá!
Apenas feche seus olhos!
550
00:51:41,562 --> 00:51:42,641
Vamos.
551
00:51:43,320 --> 00:51:44,518
Se concentre.
552
00:51:46,996 --> 00:51:48,474
Se concentre, Lia.
553
00:51:51,910 --> 00:51:52,989
Se concentre.
554
00:51:53,629 --> 00:51:54,947
Se concentre, Lia.
555
00:52:15,405 --> 00:52:17,323
- Apenas relaxe.
- Para!
556
00:52:17,963 --> 00:52:20,320
Mas vamos lá, vamos nos divertir.
557
00:52:20,400 --> 00:52:22,198
Não!
558
00:52:23,916 --> 00:52:25,155
Isso não pode acontecer.
559
00:52:25,675 --> 00:52:26,913
- Só desta vez.
- Não.
560
00:52:28,432 --> 00:52:29,910
Para.
561
00:52:35,344 --> 00:52:36,423
Sinto muito.
562
00:52:37,142 --> 00:52:38,221
Eu também.
563
00:52:39,939 --> 00:52:41,018
Aqui.
564
00:52:41,657 --> 00:52:43,215
Precisa de uma camisa limpa.
565
00:52:50,767 --> 00:52:52,685
Como foi possível perdê-lo?
566
00:52:53,005 --> 00:52:56,002
Não acredito que um cara esteja
andando ao redor de todos nós.
567
00:53:05,152 --> 00:53:08,628
Senador Fernando Florentino.
568
00:53:08,988 --> 00:53:10,186
Bom dia!
569
00:53:10,507 --> 00:53:12,464
Preciso desse
dispositivo de memória.
570
00:53:13,983 --> 00:53:15,062
Estou trabalhando nisso.
571
00:53:15,341 --> 00:53:19,057
Mas só para você saber, ninguém
usa dispositivo de memória.
572
00:53:19,138 --> 00:53:21,375
Hoje em dia tudo está
573
00:53:21,454 --> 00:53:22,494
na nuvem.
574
00:53:22,893 --> 00:53:25,170
Quero dizer, como sabem
que esse dispositivo existe?
575
00:53:25,251 --> 00:53:26,450
Ou que não tem cópias?
576
00:53:26,529 --> 00:53:28,607
Agente.
577
00:53:28,687 --> 00:53:29,845
Diabos.
578
00:53:31,444 --> 00:53:33,362
Temos todas
as outras cópias que ele fez.
579
00:53:34,281 --> 00:53:35,520
Temos seus computadores,
580
00:53:35,640 --> 00:53:37,238
iPhones, iPads,
581
00:53:37,318 --> 00:53:39,356
DVDs, CDs etc.
582
00:53:40,315 --> 00:53:43,391
Enviamos nossos melhores
cumprimentos a seus colegas,
583
00:53:43,831 --> 00:53:46,388
membros da família
e malditos animais de estimação!
584
00:53:46,468 --> 00:53:48,586
Agora me escute com atenção,
seu merda!
585
00:53:48,665 --> 00:53:49,784
Babaca!
586
00:53:49,945 --> 00:53:51,422
Me traga
o dispositivo de memória!
587
00:53:52,142 --> 00:53:54,020
Pago-lhe muito dinheiro
para fazer seu trabalho.
588
00:53:54,739 --> 00:53:55,818
Então, me traga isso.
589
00:53:56,457 --> 00:53:59,534
O General e os outros homens
chegarão em breve para ajudá-lo.
590
00:54:00,413 --> 00:54:02,331
Então, por favor...
591
00:54:03,769 --> 00:54:05,727
Me traga essa porra!
592
00:54:17,875 --> 00:54:19,513
- Caminhe.
- Calma.
593
00:54:19,992 --> 00:54:21,790
- Continue caminhando!
- Estou caminhando!
594
00:55:22,126 --> 00:55:25,242
O que uma boa garota
como você faz com um homem assim?
595
00:55:25,322 --> 00:55:26,441
Uma mulher?
596
00:55:36,630 --> 00:55:37,789
Talvez seja.
597
00:55:46,259 --> 00:55:47,338
Você é...
598
00:55:48,177 --> 00:55:49,256
tão bonita...
599
00:55:52,653 --> 00:55:53,732
tão doce...
600
00:55:56,448 --> 00:55:57,728
Ele não a merece.
601
00:55:59,965 --> 00:56:01,643
Você merece alguém melhor.
602
00:56:01,843 --> 00:56:03,921
Não sei por que está
fazendo isso.
603
00:56:05,959 --> 00:56:08,955
Não importa quanto lhe pagaram.
Não vale a pena!
604
00:56:12,592 --> 00:56:14,189
Coitada.
605
00:56:15,868 --> 00:56:16,947
É que...
606
00:56:17,147 --> 00:56:18,864
não se trata de dinheiro.
607
00:56:22,341 --> 00:56:24,579
Quero que ele pague pelo que fez.
608
00:56:25,498 --> 00:56:26,656
Esse homem...
609
00:56:27,255 --> 00:56:29,173
- é um demônio.
- Isso não é verdade!
610
00:56:29,334 --> 00:56:30,412
- Sim.
- Não.
611
00:56:30,492 --> 00:56:32,610
- Isso não é verdade!
- Sim, é.
612
00:56:33,129 --> 00:56:35,927
É um monstro
e matou muitas pessoas.
613
00:56:36,006 --> 00:56:38,883
Não, ele mudou. Mudou, juro.
614
00:56:40,522 --> 00:56:42,320
- Então mudou?
- Mudou.
615
00:56:51,630 --> 00:56:52,709
Olhe.
616
00:56:54,307 --> 00:56:55,425
Olhe para ele.
617
00:56:57,503 --> 00:56:58,782
Esse é meu pai.
618
00:57:01,939 --> 00:57:02,977
Olhe para ele!
619
00:57:04,536 --> 00:57:07,213
Ele matou meu pai.
620
00:57:08,052 --> 00:57:10,409
Quando eu era apenas uma criança.
621
00:57:12,248 --> 00:57:14,125
Olhe a porra das fotos!
622
00:57:15,084 --> 00:57:16,923
Você ainda acha que é bom?
623
00:57:17,002 --> 00:57:18,441
Ele mudou...
624
00:57:19,160 --> 00:57:20,838
Você é uma idiota!
625
00:57:24,115 --> 00:57:25,354
Ele mudou...
626
00:57:25,993 --> 00:57:28,550
O que ele mudou? Isso é besteira.
627
00:57:30,988 --> 00:57:33,225
Ele vai sofrer, e então...
628
00:57:35,742 --> 00:57:37,380
Não atire, por favor, não!
629
00:57:38,619 --> 00:57:39,778
Não me mate!
630
00:57:43,853 --> 00:57:44,932
Tem razão.
631
00:57:46,171 --> 00:57:47,849
Ainda não é o momento.
632
00:57:49,008 --> 00:57:50,087
Sente-se.
633
00:57:57,159 --> 00:57:58,638
Senhor senador.
634
00:57:59,916 --> 00:58:03,073
Estou um pouco ocupada
no momento, mas ligarei de volta.
635
00:58:04,392 --> 00:58:05,471
Tudo bem.
636
00:58:54,218 --> 00:58:55,297
Estou aqui para matá-lo.
637
00:58:57,895 --> 00:58:58,974
O quê?
638
00:59:00,172 --> 00:59:01,251
Não, não pode...
639
00:59:01,491 --> 00:59:02,530
Faça isso.
640
00:59:03,728 --> 00:59:05,486
Sou um oficial dos EUA.
641
00:59:07,125 --> 00:59:08,444
Vou perguntar uma vez.
642
00:59:10,081 --> 00:59:11,040
Onde está a Lia?
643
00:59:11,120 --> 00:59:13,598
Olha, isso não foi ideia minha.
644
00:59:14,637 --> 00:59:16,355
Um dos seus senadores
645
00:59:16,435 --> 00:59:17,593
da República Dominicana,
646
00:59:18,233 --> 00:59:21,510
o senador Fernando Florentino,
me pagou para sequestrar sua namorada.
647
00:59:21,589 --> 00:59:23,147
Assim, você poderia
fazer o trabalho sujo
648
00:59:23,227 --> 00:59:24,866
e assassinar El Calvo Peña.
649
00:59:26,185 --> 00:59:27,423
Eu estava prestes a entregá-lo.
650
00:59:27,463 --> 00:59:29,661
Ele tem um dispositivo de memória
com tudo nele, então...
651
00:59:31,378 --> 00:59:32,457
O cara que você quer...
652
00:59:33,097 --> 00:59:34,176
não sou eu!
653
00:59:34,695 --> 00:59:37,292
É o senador Fernando Florentino.
654
00:59:40,649 --> 00:59:41,648
Isso?
655
00:59:41,728 --> 00:59:42,766
Isso é tudo.
656
00:59:43,366 --> 00:59:46,203
Tudo o que precisa saber se encontra
nesse dispositivo de memória.
657
00:59:47,761 --> 00:59:48,840
Você pode encontrar algum
658
00:59:48,920 --> 00:59:51,118
gênio da computação
para desvendar essa merda.
659
01:00:04,144 --> 01:00:05,742
- Lia.
- Espere!
660
01:00:05,822 --> 01:00:07,740
Acabei de lhe dar informações.
661
01:00:09,138 --> 01:00:10,177
Lia.
662
01:00:10,497 --> 01:00:11,695
Onde ela está? Perguntei.
663
01:00:11,775 --> 01:00:13,613
Meu Deus do céu. Perdemos ela.
664
01:00:15,332 --> 01:00:17,969
Essa é a verdade.
Tínhamos um cara protegendo-a,
665
01:00:18,049 --> 01:00:20,885
e alguém veio, matou o cara
e a levou embora.
666
01:00:23,843 --> 01:00:25,720
- Quem?
- Não sei.
667
01:00:26,200 --> 01:00:27,319
Te juro por Deus,
668
01:00:27,399 --> 01:00:28,437
não sei. Alguém.
669
01:00:30,875 --> 01:00:32,354
Olha, cara, só...
670
01:00:32,833 --> 01:00:35,350
vamos fazer um maldito acordo,
ok?
671
01:00:37,828 --> 01:00:39,026
Façamos um trato.
672
01:00:39,825 --> 01:00:43,661
Sou um agente federal. Posso
conseguir tudo o que precisar.
673
01:00:44,101 --> 01:00:45,699
De acordo?
Sabe esse cara, da loteria?
674
01:00:46,338 --> 01:00:47,657
E aí, Luisito.
675
01:00:47,856 --> 01:00:49,774
- Você não quer nada?
- Foi ele quem traiu você.
676
01:00:49,855 --> 01:00:51,174
Me disse onde você estava.
677
01:00:51,932 --> 01:00:52,972
Tudo bem?
678
01:00:53,411 --> 01:00:55,009
Então vamos fazer um acordo,
cara.
679
01:00:55,129 --> 01:00:56,607
É esse cara.
680
01:01:05,597 --> 01:01:07,356
...cortar suas gargantas, droga.
681
01:01:07,836 --> 01:01:09,274
O que você quiser, cara.
682
01:01:09,594 --> 01:01:10,792
Façamos um trato.
683
01:01:14,029 --> 01:01:15,108
Está bem.
684
01:01:15,467 --> 01:01:16,586
Façamos um trato.
685
01:01:17,625 --> 01:01:18,744
Vou desamarrar você.
686
01:01:20,262 --> 01:01:22,260
Você tem dez segundos
para chegar àquela porta.
687
01:01:22,499 --> 01:01:24,338
Se conseguir chegar em dez,
ficará livre.
688
01:01:25,017 --> 01:01:26,056
Você está fora.
689
01:01:30,571 --> 01:01:31,610
Tudo bem.
690
01:01:32,010 --> 01:01:33,208
Isso é...
691
01:01:34,007 --> 01:01:35,685
Fechado.
692
01:01:52,347 --> 01:01:54,145
Então, eu só preciso
693
01:01:54,505 --> 01:01:55,704
chegar até aquela porta
694
01:01:55,944 --> 01:01:57,382
em menos de dez segundos,
695
01:01:57,822 --> 01:01:59,060
e estou livre, certo?
696
01:02:00,100 --> 01:02:01,218
Dez segundos.
697
01:02:04,495 --> 01:02:05,574
Tudo bem.
698
01:02:06,293 --> 01:02:08,251
Foi divertido
fazer negócios com você, amigo.
699
01:02:10,368 --> 01:02:11,927
Acho que vou agora.
700
01:02:14,883 --> 01:02:15,962
Comece a contar.
701
01:02:17,721 --> 01:02:19,359
Não!
702
01:02:22,396 --> 01:02:25,992
Um, dois, três, quatro...
703
01:02:26,072 --> 01:02:27,150
Filho da puta!
704
01:02:27,230 --> 01:02:30,826
Cinco, seis, sete, oito...
705
01:02:30,907 --> 01:02:33,104
Olhe para mim!
706
01:02:35,142 --> 01:02:36,500
Filho da puta.
707
01:02:36,620 --> 01:02:38,378
Nove, dez.
708
01:02:38,459 --> 01:02:39,617
Maldito...
709
01:02:48,447 --> 01:02:49,406
Socorro!
710
01:02:49,487 --> 01:02:50,566
Me ajude!
711
01:02:51,005 --> 01:02:52,124
Socorro!
712
01:02:53,122 --> 01:02:54,801
Me ajude!
713
01:02:58,597 --> 01:03:03,032
Socorro!
714
01:03:10,144 --> 01:03:11,263
De pé.
715
01:03:12,382 --> 01:03:13,701
Vamos ver seu namoradinho.
716
01:03:21,732 --> 01:03:23,250
Estou fascinado por você.
717
01:03:23,850 --> 01:03:25,209
Adoro ver você.
718
01:03:25,847 --> 01:03:27,127
Amo ver você.
719
01:03:29,524 --> 01:03:31,202
E eu adoro ver você...
720
01:03:31,282 --> 01:03:32,401
olhando para mim.
721
01:03:40,472 --> 01:03:41,910
Por que você nunca diz?
722
01:03:43,948 --> 01:03:44,987
O quê?
723
01:03:46,865 --> 01:03:47,984
Que me ama.
724
01:03:50,061 --> 01:03:51,820
Sério? Nunca disse isso?
725
01:03:52,579 --> 01:03:53,618
Não!
726
01:03:53,897 --> 01:03:55,736
Bem, acabei de dizer isso agora.
727
01:03:56,654 --> 01:03:57,733
Não...
728
01:03:58,133 --> 01:04:00,131
Disse que adora "olhar para mim".
729
01:04:00,250 --> 01:04:01,530
Não que você me ama.
730
01:04:01,889 --> 01:04:02,928
Não é o mesmo.
731
01:04:03,727 --> 01:04:04,806
Não é o mesmo?
732
01:04:04,925 --> 01:04:05,965
Não!
733
01:04:07,083 --> 01:04:08,243
Sei que me ama.
734
01:04:09,600 --> 01:04:10,959
Você me prova isso o tempo todo.
735
01:04:12,158 --> 01:04:14,196
Mas dizer é diferente.
É outra coisa.
736
01:04:17,233 --> 01:04:18,312
Bem...
737
01:04:20,110 --> 01:04:21,268
Não sabia.
738
01:04:24,425 --> 01:04:25,584
Amor?
739
01:04:27,422 --> 01:04:28,860
Não pense demais.
740
01:04:30,299 --> 01:04:33,535
Esse medo de ser encontrado, está
o transformando em um homem velho.
741
01:04:34,095 --> 01:04:35,693
Você está cheio
de cabelos grisalhos.
742
01:04:37,211 --> 01:04:38,330
Meu pequeno lobo.
743
01:04:40,407 --> 01:04:42,845
Faça sua barba.
Agora você parece mesmo um lobo.
744
01:04:44,723 --> 01:04:45,842
Um lobo?
745
01:05:06,021 --> 01:05:10,256
ME ENCONTRE NOS
FUNDOS DO SUPERMERCADO
746
01:05:42,541 --> 01:05:43,740
Calma.
747
01:05:44,339 --> 01:05:45,898
- Entra.
- Calma, o que houve, irmão?
748
01:05:47,736 --> 01:05:49,134
Merda.
749
01:05:50,053 --> 01:05:52,491
Sinto muito, cara.
Sei que estraguei tudo.
750
01:05:54,528 --> 01:05:55,567
Nossa!
751
01:05:55,648 --> 01:05:56,726
Espere um pouco!
752
01:05:56,926 --> 01:05:58,405
Não precisa se preocupar comigo.
753
01:05:59,403 --> 01:06:01,881
Estou prestes a curtir essa merda
que está para acontecer.
754
01:06:01,960 --> 01:06:03,119
Cale a boca, vadia.
755
01:06:03,399 --> 01:06:06,116
Não se preocupe com essa vadia
gorda, é minha esposa.
756
01:06:07,674 --> 01:06:08,753
Sente-se.
757
01:06:22,339 --> 01:06:23,817
Você não é durão?
758
01:06:23,977 --> 01:06:26,894
Você fica aqui agindo como se fosse
o Super-Homem e essa merda!
759
01:06:28,292 --> 01:06:29,611
Vá pegar aquela arma.
760
01:06:32,408 --> 01:06:33,887
Eu triplico o desafio a você.
761
01:06:34,006 --> 01:06:35,884
Cale a boca. Maldita puta.
762
01:06:38,641 --> 01:06:39,800
Juro, irmão, olha...
763
01:06:40,159 --> 01:06:41,837
Não queria delatá-lo
para os federais.
764
01:06:42,197 --> 01:06:43,676
Você é meu amigo, cara!
765
01:06:43,755 --> 01:06:44,954
Não estou aqui para isso.
766
01:06:46,073 --> 01:06:49,150
Pelo mais sagrado.
O gringo ia me deportar e tal.
767
01:06:49,270 --> 01:06:51,068
- Um ladrão!
- Mãe!
768
01:06:51,388 --> 01:06:52,467
Cale a boca!
769
01:06:52,546 --> 01:06:54,464
Cale a boca, sua velha.
770
01:06:58,660 --> 01:07:01,896
Pai Nosso que estais nos Céus,
Santificado seja o vosso Nome...
771
01:07:01,976 --> 01:07:03,375
Você fará o que eu mandar.
772
01:07:05,413 --> 01:07:06,372
Entendido.
773
01:07:06,451 --> 01:07:08,609
Vou precisar
das suas armas e do seu dinheiro.
774
01:07:08,689 --> 01:07:09,688
O quê?
775
01:07:09,768 --> 01:07:11,047
Armas e dinheiro!
776
01:07:12,845 --> 01:07:13,883
Tudo bem.
777
01:07:16,921 --> 01:07:18,319
Fique calmo.
778
01:07:25,751 --> 01:07:26,830
Pegue...
779
01:07:27,389 --> 01:07:28,468
São suas.
780
01:07:30,026 --> 01:07:32,264
É um grande covarde,
seu filho da puta.
781
01:07:33,982 --> 01:07:35,141
E estava vazia.
782
01:07:38,018 --> 01:07:40,535
Você é um otário de merda!
783
01:07:41,534 --> 01:07:42,693
Dinheiro.
784
01:07:45,170 --> 01:07:46,249
Que dinheiro?
785
01:07:46,328 --> 01:07:47,608
Dinheiro!
786
01:07:47,687 --> 01:07:48,766
O dinheiro!
787
01:07:48,926 --> 01:07:51,283
Cala a boca! Sua puta de merda!
788
01:07:51,363 --> 01:07:53,321
- Não seja estúpido agora.
- Cala a boca!
789
01:07:53,401 --> 01:07:54,959
Não seja estúpido agora.
790
01:07:56,198 --> 01:07:57,277
Tudo bem.
791
01:07:57,397 --> 01:07:58,555
O dinheiro.
792
01:07:59,355 --> 01:08:00,674
Está naquela lata de café.
793
01:08:11,901 --> 01:08:14,378
Ave Maria, cheia de graça...
794
01:08:16,257 --> 01:08:17,375
Está vazio.
795
01:08:17,456 --> 01:08:18,574
Como assim?
796
01:08:18,814 --> 01:08:21,211
Pare de brincar comigo.
É onde guardo meu dinheiro.
797
01:08:21,611 --> 01:08:22,810
Não toco em suas coisas.
798
01:08:22,889 --> 01:08:24,088
Portanto, nem olhe para mim.
799
01:08:24,528 --> 01:08:26,446
Por que diabos
está me olhando desse jeito?
800
01:08:26,526 --> 01:08:28,724
Por que diabos
ele está me olhando desse jeito?
801
01:08:29,123 --> 01:08:30,761
Não brinque comigo, droga!
802
01:08:31,520 --> 01:08:32,599
Mãe.
803
01:08:33,358 --> 01:08:34,437
Mãe!
804
01:08:34,876 --> 01:08:37,554
Mãe! Merda! Não está ouvindo?
Estou falando com você?
805
01:08:37,834 --> 01:08:38,952
Merda.
806
01:08:40,551 --> 01:08:42,189
Que tipo de homem
bate na própria mãe?
807
01:08:42,269 --> 01:08:44,107
Foi mal, meu amigo!
Só estou pedindo o dinheiro!
808
01:08:44,187 --> 01:08:46,185
Não mate meu filho.
Eu tenho aqui.
809
01:08:46,264 --> 01:08:47,623
- Não o mate.
- É sua mãe, bicha.
810
01:08:47,863 --> 01:08:49,661
Aqui. Não o mate, por favor.
811
01:08:50,260 --> 01:08:52,099
É o único filho que me resta,
por favor.
812
01:08:52,178 --> 01:08:53,417
Não o mate.
813
01:08:53,576 --> 01:08:54,576
Aqui está o dinheiro!
814
01:08:58,651 --> 01:08:59,770
Abrace a mesa.
815
01:09:00,929 --> 01:09:02,288
Abrace a mesa.
816
01:09:04,525 --> 01:09:06,363
Sua mãe salvou sua vida.
817
01:09:06,483 --> 01:09:09,240
Espere, droga!
818
01:09:09,320 --> 01:09:11,837
Não vai matar esse filho da puta?
819
01:09:12,437 --> 01:09:14,035
Atire nesse desgraçado!
820
01:09:14,434 --> 01:09:16,632
Mate ele! Deveria matar você!
821
01:09:17,591 --> 01:09:20,149
Seu pedaço de merda,
filho da puta.
822
01:09:20,548 --> 01:09:21,947
Me bata agora!
823
01:09:22,026 --> 01:09:25,543
Bata em mim agora! Me bata!
Pedaço de merda!
824
01:09:25,622 --> 01:09:26,742
Maldito!
825
01:09:47,799 --> 01:09:48,878
Me dê um pouquinho.
826
01:11:14,306 --> 01:11:17,103
No dia em que o vi pela primeira
vez, disse a mim mesma:
827
01:11:17,982 --> 01:11:19,740
"acho que conheço esse cara."
828
01:11:21,179 --> 01:11:23,017
Mas sua barba me confundiu.
829
01:11:23,936 --> 01:11:26,254
Parecia tão familiar para mim.
830
01:11:27,412 --> 01:11:28,851
Até que percebi.
831
01:11:29,809 --> 01:11:31,447
Então tudo fez sentido.
832
01:11:32,287 --> 01:11:35,563
Eu deveria estar
lá naquele dia...
833
01:11:35,843 --> 01:11:37,961
apontando meu rifle
para sua cabeça.
834
01:11:39,279 --> 01:11:41,037
Poderia ter puxado o gatilho.
835
01:11:41,157 --> 01:11:42,476
E você estaria morto.
836
01:11:43,235 --> 01:11:44,394
Mas eu não fiz.
837
01:11:45,273 --> 01:11:47,630
Isso teria sido muito fácil.
838
01:11:49,069 --> 01:11:50,667
Eu queria ver você sofrer.
839
01:11:52,146 --> 01:11:53,304
E agora...
840
01:11:53,784 --> 01:11:54,942
vai sofrer.
841
01:11:56,181 --> 01:11:57,300
Onde está a Lia?
842
01:12:04,732 --> 01:12:05,811
Lia.
843
01:12:06,250 --> 01:12:08,329
Fique aí, gato.
844
01:12:08,928 --> 01:12:10,166
Ou ela morre.
845
01:12:11,325 --> 01:12:12,963
Você fará o que eu mandar.
846
01:12:17,439 --> 01:12:18,597
Largue a arma.
847
01:12:27,348 --> 01:12:28,427
A faca também.
848
01:12:55,158 --> 01:12:56,277
Escutem essa melodia.
849
01:13:15,577 --> 01:13:16,655
Chega!
850
01:13:17,614 --> 01:13:18,693
Parem!
851
01:13:22,089 --> 01:13:23,168
Chega!
852
01:13:29,002 --> 01:13:30,081
Olá, Luisito.
853
01:13:33,237 --> 01:13:34,476
Se lembra de mim?
854
01:13:36,873 --> 01:13:38,391
Você não se esqueceu de mim,
não é?
855
01:13:41,828 --> 01:13:43,666
Eu costumava cuidar de você,
856
01:13:43,946 --> 01:13:45,425
como se fosse meu próprio filho.
857
01:13:46,063 --> 01:13:47,223
E o que você fez?
858
01:13:47,302 --> 01:13:48,980
Você me traiu, Luisito.
859
01:13:50,100 --> 01:13:51,738
Por que você fez isso, Luisito?
860
01:13:52,977 --> 01:13:54,095
Lia.
861
01:13:54,614 --> 01:13:57,132
O estava protegendo, Luisito!
862
01:13:57,412 --> 01:13:58,530
Lia.
863
01:13:59,609 --> 01:14:00,728
Lia.
864
01:14:16,071 --> 01:14:17,350
Tragam a Lia!
865
01:14:20,307 --> 01:14:21,545
Lia.
866
01:14:24,063 --> 01:14:25,141
Lia.
867
01:14:26,380 --> 01:14:28,857
Encontrei
o que precisávamos em seu bolso.
868
01:14:29,697 --> 01:14:30,936
Terminamos aqui.
869
01:14:31,895 --> 01:14:32,973
Não, general.
870
01:14:34,572 --> 01:14:36,330
Eu não terminei com ele.
871
01:14:36,969 --> 01:14:38,807
Ele ainda
não sofreu o suficiente.
872
01:14:39,686 --> 01:14:41,125
Acabou.
873
01:14:41,324 --> 01:14:42,323
Olhe para ele.
874
01:14:42,443 --> 01:14:43,802
Já sofreu o suficiente!
875
01:14:45,560 --> 01:14:47,358
Fiz um acordo com o senador.
876
01:14:49,356 --> 01:14:51,273
E não foi esse o acordo
que fiz com ele.
877
01:14:54,150 --> 01:14:56,308
Você pode bater
nele o quanto quiser.
878
01:14:58,187 --> 01:14:59,904
Ele não sofre assim.
879
01:15:03,541 --> 01:15:05,139
Isso não é dor para ele.
880
01:15:09,934 --> 01:15:12,411
Não!
881
01:15:14,209 --> 01:15:15,288
Não!
882
01:15:25,597 --> 01:15:26,755
Não! Para!
883
01:15:26,836 --> 01:15:27,875
Para!
884
01:15:27,954 --> 01:15:30,032
Não!
885
01:15:32,230 --> 01:15:33,708
Quão sortudo você é!
886
01:15:33,789 --> 01:15:34,947
Olhe para mim, Lia.
887
01:15:35,146 --> 01:15:37,025
Lia!
888
01:15:37,105 --> 01:15:39,582
- Matamos ela, certo?
- Por favor!
889
01:15:39,662 --> 01:15:41,180
Não faça isso!
890
01:15:41,940 --> 01:15:43,578
Lia!
891
01:15:43,777 --> 01:15:45,735
Lia!
892
01:15:45,896 --> 01:15:48,852
Vou matar você! Não faça isso!
893
01:15:49,372 --> 01:15:52,048
Não faça isso, por favor!
894
01:15:52,129 --> 01:15:53,647
Droga. Não faça isso!
895
01:15:54,246 --> 01:15:55,325
Para!
896
01:15:55,525 --> 01:15:57,802
Chega!
897
01:15:58,722 --> 01:16:00,480
Não faça isso.
898
01:16:04,236 --> 01:16:06,073
Bravo!
899
01:16:06,553 --> 01:16:08,111
Tem muita sorte!
900
01:16:08,830 --> 01:16:10,949
Por favor!
901
01:16:12,906 --> 01:16:14,984
A terceira é a da sorte.
902
01:16:15,464 --> 01:16:17,262
Não. Não faça isso!
903
01:16:17,501 --> 01:16:20,458
Falei que queria te ver sofrer.
904
01:16:20,578 --> 01:16:22,376
Merda, não faça isso.
905
01:16:24,334 --> 01:16:25,453
Não faça isso!
906
01:16:28,849 --> 01:16:32,885
Não!
907
01:17:00,096 --> 01:17:01,854
Sabia que estava grávida?
908
01:17:10,645 --> 01:17:12,842
Acho que seria uma surpresa.
909
01:17:18,116 --> 01:17:19,156
Agora...
910
01:17:19,914 --> 01:17:21,233
está sofrendo...
911
01:17:23,391 --> 01:17:26,148
como sofri
quando você matou meu pai.
912
01:17:36,097 --> 01:17:37,576
Atire nele!
913
01:17:50,922 --> 01:17:52,080
Luisito!
914
01:17:53,279 --> 01:17:54,358
Não!
915
01:19:00,007 --> 01:19:03,244
LIA LOPEZ 5 DE MAIO DE
1987 - 15 DE JANEIRO DE 2020
916
01:19:07,000 --> 01:19:08,119
Olá, amor.
917
01:19:17,868 --> 01:19:18,947
Esta manhã...
918
01:19:21,224 --> 01:19:23,262
o galo acordou todos novamente.
919
01:19:27,138 --> 01:19:28,537
Não sei o que vou fazer.
920
01:19:31,294 --> 01:19:32,373
Os vizinhos...
921
01:19:32,612 --> 01:19:33,851
estão cansados de mim.
922
01:19:37,248 --> 01:19:38,406
Imagino que...
923
01:19:38,766 --> 01:19:39,924
se eu o deixar lá,
924
01:19:40,324 --> 01:19:42,122
farão sopa com ele.
925
01:19:46,558 --> 01:19:47,636
Olha.
926
01:19:51,712 --> 01:19:52,791
Eu fiz a barba.
927
01:19:53,110 --> 01:19:54,270
Já sei.
928
01:19:57,665 --> 01:19:58,864
Não pareço...
929
01:19:59,784 --> 01:20:01,342
um lobo, como você disse.
930
01:20:09,573 --> 01:20:12,370
Ainda tenho a placa
que diz "congratulations".
931
01:20:12,970 --> 01:20:14,567
Está na geladeira,
como você a deixou.
932
01:20:16,286 --> 01:20:17,444
Todos os dias...
933
01:20:21,280 --> 01:20:22,879
penso em você, querida.
934
01:20:24,037 --> 01:20:25,596
Não é o mesmo sem você
935
01:20:26,156 --> 01:20:27,434
naquela cozinha.
936
01:20:34,666 --> 01:20:35,785
Mas estou bem.
937
01:20:40,500 --> 01:20:41,579
Olha...
938
01:20:44,695 --> 01:20:45,974
Vou voltar para o meu país.
939
01:20:47,253 --> 01:20:49,650
Para enfrentar esse medo
de que você me falou.
940
01:20:50,929 --> 01:20:52,607
Não sei quando voltarei,
941
01:20:52,687 --> 01:20:53,885
ou se vou ficar para sempre.
942
01:20:58,440 --> 01:20:59,559
Mas estou indo embora.
943
01:21:05,553 --> 01:21:07,032
Eu quero que me perdoe,
944
01:21:07,591 --> 01:21:09,669
porque nunca lhe
disse que a amo e...
945
01:21:10,108 --> 01:21:11,667
Querida, você...
946
01:21:12,106 --> 01:21:13,864
foi a melhor coisa da minha vida!
947
01:21:13,984 --> 01:21:15,023
E...
948
01:21:15,263 --> 01:21:17,860
eu falhei, meu amor!
949
01:21:25,811 --> 01:21:27,050
Mas não se preocupe.
950
01:21:29,128 --> 01:21:30,726
Vou consertar tudo.
951
01:21:37,199 --> 01:21:38,358
Não precisa se preocupar.
952
01:21:52,902 --> 01:21:54,101
Não precisa se preocupar.
61682
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.