All language subtitles for La.Soga.Salvation.2021.1080P.Bluray.X265-Rarbg-BR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 -00:00:38,677 --> -00:00:37,557 Luisito. 2 -00:00:35,240 --> -00:00:33,002 Foi impressionante como você lidou 3 -00:00:32,923 --> -00:00:30,765 com aquele traficante ontem. 4 -00:00:26,170 --> -00:00:23,932 O problema com os jovens de hoje é que... 5 -00:00:23,573 --> -00:00:20,176 têm muitos direitos e liberdade demais. 6 -00:00:19,337 --> -00:00:16,460 Principalmente aqueles bastardos que vêm dos EUA. 7 -00:00:15,820 --> -00:00:13,423 Esse é um problema aqui em meu país. 8 -00:00:13,343 --> -00:00:10,467 Criaram um grupo de cowboys selvagens, 9 -00:00:10,347 --> -00:00:07,190 que vêm ao meu país pensando que vão destruir tudo. 10 -00:00:01,157 --> 00:00:00,242 Luisito "La Soga". 11 00:00:00,322 --> 00:00:02,439 É o melhor agente que tenho. 12 00:00:08,274 --> 00:00:10,911 Ninguém se esconde dele por muito tempo... 13 00:00:17,504 --> 00:00:24,217 O CRIME NÃO DESCANSA 14 00:00:32,248 --> 00:00:33,327 Luisito. 15 00:00:36,164 --> 00:00:37,242 Luisito? 16 00:00:39,800 --> 00:00:41,637 Luisito, filho! 17 00:00:54,624 --> 00:00:55,583 Luisito. 18 00:01:00,498 --> 00:01:01,576 Lia. 19 00:01:04,413 --> 00:01:05,453 Lia. 20 00:01:15,681 --> 00:01:16,760 Lia. 21 00:01:18,159 --> 00:01:19,996 Lia! 22 00:01:21,875 --> 00:01:24,752 Luisito. 23 00:01:25,671 --> 00:01:28,148 Luisito. 24 00:01:29,027 --> 00:01:31,624 Luisito. 25 00:01:31,824 --> 00:01:33,023 Luisito. 26 00:01:34,661 --> 00:01:35,700 Luisito. 27 00:01:36,859 --> 00:01:37,897 Luisito. 28 00:01:38,816 --> 00:01:39,775 Luisito? 29 00:01:40,335 --> 00:01:41,933 Teve outro pesadelo, amor. 30 00:01:42,453 --> 00:01:43,412 Está tudo bem. 31 00:01:50,803 --> 00:01:52,402 Querido, você cobriu o galo? 32 00:01:52,922 --> 00:01:54,799 Rápido, antes que os vizinhos comecem a gritar. 33 00:01:54,879 --> 00:01:57,636 - Estou indo! - Cale esse pássaro! Vou chamar a polícia! 34 00:01:57,717 --> 00:01:59,834 - Estou indo! - ...idiotas porto-riquenhos! 35 00:02:01,193 --> 00:02:02,831 Cale esse maldito pássaro! 36 00:02:07,466 --> 00:02:09,783 Pronto! 37 00:02:10,103 --> 00:02:13,939 Aqui. 38 00:02:16,776 --> 00:02:17,894 Come! 39 00:02:24,288 --> 00:02:25,407 Em outras notícias... 40 00:02:25,487 --> 00:02:28,883 O famoso traficante de drogas, 41 00:02:29,083 --> 00:02:30,721 Narciso El Calvo Peña, 42 00:02:30,801 --> 00:02:33,798 será finalmente julgado por seus crimes. 43 00:02:33,957 --> 00:02:38,473 Pouco mais de um ano após sua fuga de uma prisão de segurança máxima. 44 00:02:38,593 --> 00:02:41,149 Muitos funcionários do governo estão com medo, 45 00:02:41,310 --> 00:02:44,706 e alguns até fugiram do país, 46 00:02:44,786 --> 00:02:49,101 pelo que pode sair da boca de El Calvo. 47 00:02:49,181 --> 00:02:52,178 Alguns dizem que ele poderia chegar a um acordo com os gringos 48 00:02:52,258 --> 00:02:53,616 por uma pena menor. 49 00:02:53,817 --> 00:02:55,574 O povo de Santiago falou. 50 00:02:55,654 --> 00:02:56,972 Tudo isso virou um inferno! 51 00:02:57,053 --> 00:02:58,651 Precisamos de outro como La Soga 52 00:02:58,731 --> 00:03:00,969 para acabar com essa merda e com essa corrupção. 53 00:03:01,129 --> 00:03:02,567 Para acabar com a criminalidade. 54 00:03:02,647 --> 00:03:04,845 Estamos aqui trabalhando e somos assaltados o tempo todo. 55 00:03:05,004 --> 00:03:07,921 Precisamos de outro como La Soga... 56 00:03:09,679 --> 00:03:11,158 O café da manhã está pronto. 57 00:03:17,791 --> 00:03:20,028 - Parabéns? - Não, amor... 58 00:03:20,148 --> 00:03:21,586 Parabéns. 59 00:03:21,986 --> 00:03:23,065 Você precisa falar inglês. 60 00:03:23,145 --> 00:03:24,144 Deve praticar seu inglês. 61 00:03:24,224 --> 00:03:26,142 Inglês, estou cansado disso. 62 00:03:27,980 --> 00:03:28,939 Aqui. 63 00:03:29,299 --> 00:03:30,377 Pratique seu discurso! 64 00:03:31,016 --> 00:03:32,735 Não quero ter que retirar essa placa. 65 00:03:37,130 --> 00:03:39,927 Gostaria que alguns viessem aqui, e compartilhassem conosco sua experiência 66 00:03:40,047 --> 00:03:41,765 sobre o que essa aula de inglês significou. 67 00:03:43,483 --> 00:03:45,281 Não precisam fazer isso se não quiserem, mas... 68 00:03:46,240 --> 00:03:47,239 Alguém? 69 00:03:47,599 --> 00:03:48,598 Amor? 70 00:03:49,636 --> 00:03:50,636 Não tenha medo. 71 00:03:50,715 --> 00:03:52,674 Você praticou seu discurso. Vai ficar ótimo. 72 00:03:54,311 --> 00:03:55,390 Vamos. 73 00:03:55,829 --> 00:03:56,908 Luis? 74 00:04:02,343 --> 00:04:03,422 Parabéns. 75 00:04:03,542 --> 00:04:06,459 Acho fantástico que esteja aprendendo inglês, porque... 76 00:04:06,778 --> 00:04:07,897 Por que não? 77 00:04:08,217 --> 00:04:09,854 Olha, estive procurando por você. 78 00:04:09,935 --> 00:04:12,132 Quero que faça um pequeno trabalho para mim. 79 00:04:12,731 --> 00:04:13,771 James McCann. 80 00:04:13,851 --> 00:04:15,488 Mas todo mundo me chama de Jimmy Mac. 81 00:04:16,288 --> 00:04:17,327 O conheço? 82 00:04:17,406 --> 00:04:18,485 Talvez. 83 00:04:18,566 --> 00:04:19,844 Mas eu conheço você. 84 00:04:20,004 --> 00:04:21,642 E adoro seu trabalho. 85 00:04:22,961 --> 00:04:24,439 Acho que você pegou a pessoa errada. 86 00:04:25,118 --> 00:04:26,238 Não. 87 00:04:26,717 --> 00:04:27,835 Aqui está meu cartão. 88 00:04:28,554 --> 00:04:30,193 Me ligue quando terminar seu discurso. 89 00:04:31,911 --> 00:04:33,390 Não se preocupe, vai ser ótimo. 90 00:04:33,989 --> 00:04:35,947 Relaxe e respire. 91 00:04:36,786 --> 00:04:38,863 Adorei sua barba. Ela lhe dá uma aparência fantástica. 92 00:04:53,727 --> 00:04:55,686 Obrigado. 93 00:04:56,245 --> 00:04:59,601 Desculpem, escrevi um discurso e minha namorada me ajudou. 94 00:05:09,991 --> 00:05:11,269 Está aqui. Eu... 95 00:05:14,146 --> 00:05:15,944 Quando cheguei a este país pela primeira vez, 96 00:05:16,024 --> 00:05:17,423 não falava uma palavra em inglês. 97 00:05:17,502 --> 00:05:19,140 Mas com o tempo comecei a praticar 98 00:05:19,221 --> 00:05:21,498 cada vez mais e aqui estou. 99 00:05:21,738 --> 00:05:22,897 Na sua frente. 100 00:06:08,048 --> 00:06:09,047 Bebê. 101 00:06:09,287 --> 00:06:10,366 Lia. 102 00:06:10,725 --> 00:06:11,845 Me encontraram. 103 00:06:16,679 --> 00:06:17,758 Luisito. 104 00:06:17,958 --> 00:06:19,396 Não estamos mais seguros aqui. 105 00:06:20,634 --> 00:06:22,193 Aquele gringo na igreja. 106 00:06:23,631 --> 00:06:24,710 Ele sabe quem sou. 107 00:06:28,147 --> 00:06:29,586 Para onde vamos agora? 108 00:06:31,024 --> 00:06:32,662 Não sei, meu amor, não sei. 109 00:06:33,221 --> 00:06:34,420 Resolveremos isso no caminho. 110 00:06:34,939 --> 00:06:36,857 Vou atrás do dinheiro que o Pedro me deve... 111 00:06:37,416 --> 00:06:38,495 E nós vamos. 112 00:06:40,773 --> 00:06:41,932 Sinto muito, amor. 113 00:06:46,047 --> 00:06:47,286 Quando conheci você... 114 00:06:48,285 --> 00:06:50,323 sabia que isso seria complicado. 115 00:06:51,561 --> 00:06:54,119 Você estava lidando com a morte da sua namorada e eu... 116 00:06:54,598 --> 00:06:56,157 estava fazendo minhas clínicas. 117 00:06:59,113 --> 00:07:00,832 Sua cabeça estava uma bagunça. 118 00:07:02,750 --> 00:07:04,668 Como uma criança que precisava de amor. 119 00:07:05,986 --> 00:07:07,105 Amo você. 120 00:07:08,104 --> 00:07:11,740 Não me importa se tivermos que viver numa caverna no meio do nada. 121 00:07:11,940 --> 00:07:14,537 Ou numa casa de gelo no Alasca. 122 00:07:16,375 --> 00:07:17,854 Em uma casa de gelo? 123 00:07:19,012 --> 00:07:20,091 Um iglu. 124 00:07:21,330 --> 00:07:22,529 E o frio? 125 00:07:27,763 --> 00:07:29,002 Sempre ficaremos juntos. 126 00:07:30,080 --> 00:07:33,557 Não importa se é em um iglu ou algo parecido, mas estaremos juntos. 127 00:07:34,595 --> 00:07:35,914 Onde possa cuidar de você. 128 00:07:37,472 --> 00:07:38,551 Prometo. 129 00:07:57,011 --> 00:07:59,049 Vamos arrumar as malas. 130 00:07:59,409 --> 00:08:01,367 - Vamos embora agora? - Agora mesmo, amor, vamos. 131 00:08:01,447 --> 00:08:03,484 - Não, o que acontece com minhas coisas? - Amor. 132 00:08:03,565 --> 00:08:05,842 O que acontece com minhas coisas? Tudo o que comprei? 133 00:08:05,922 --> 00:08:07,401 Resolverei isso mais tarde, por favor. 134 00:08:07,480 --> 00:08:08,759 Vou ligar para meu supervisor. 135 00:08:08,839 --> 00:08:11,956 Talvez possa me dar uma recomendação. Faz nove meses que não tenho emprego. 136 00:08:12,036 --> 00:08:14,153 E de repente consigo um trabalho enorme que... 137 00:08:14,233 --> 00:08:15,392 Meu amor... 138 00:08:16,111 --> 00:08:17,270 Confie em mim, por favor. 139 00:08:17,350 --> 00:08:18,628 Olhe para mim. 140 00:08:20,227 --> 00:08:21,385 Não faça drama, Lia... 141 00:08:21,465 --> 00:08:23,982 Minha querida Lia. 142 00:09:23,757 --> 00:09:25,675 ADAPTAÇÃO | REVISÃO | SINCRONIA: QUER SE JUNTAR A NÓS? | loschulosteam{gmail.com 143 00:09:25,677 --> 00:09:27,955 Não acho que isso vá sair, 144 00:09:28,034 --> 00:09:30,112 porque você nunca vai conseguir. 145 00:09:30,192 --> 00:09:32,469 Você apenas tem que jogar os números certos. 146 00:09:32,709 --> 00:09:36,545 - Jogo e jogo, e nunca ganhei nada. - Nunca joga os números certos, cara. 147 00:09:36,625 --> 00:09:39,142 Ligue para a loteria e reclame. E aí, Luisito. 148 00:09:39,462 --> 00:09:40,580 Indo... 149 00:09:40,980 --> 00:09:42,978 Ele acabou de se graduar. Agora é um gringo. 150 00:09:43,857 --> 00:09:46,255 Você pode alimentar a galinha lá fora, por favor? 151 00:09:46,334 --> 00:09:48,812 Isso não é uma galinha, idiota. É um galo. 152 00:09:48,971 --> 00:09:51,330 Você deve saber, com essa grande crista de galo que possui. 153 00:09:52,328 --> 00:09:53,367 Parabéns. 154 00:09:53,447 --> 00:09:54,965 Senhor Pedro, tenho que ir. 155 00:09:57,283 --> 00:09:58,362 Você não quer nada? 156 00:09:58,721 --> 00:10:00,080 Não, não quero nada. 157 00:10:05,993 --> 00:10:07,472 Preciso ir agora, senhor Pedro. 158 00:10:07,552 --> 00:10:11,387 Agora? Devo buscar minha esposa, as crianças têm uma consulta médica. 159 00:10:12,466 --> 00:10:14,904 - Já entendi. - Preciso do dinheiro que me deve. 160 00:10:14,984 --> 00:10:18,580 Você é um açougueiro incrível, pode voltar a este local quando quiser. 161 00:10:22,296 --> 00:10:23,375 O que está acontecendo? 162 00:10:24,134 --> 00:10:25,932 Tenho que ir buscar o dinheiro. 163 00:10:26,251 --> 00:10:27,411 Me dê 15 minutos. 164 00:10:27,690 --> 00:10:28,769 Sr. Pedro! 165 00:10:28,849 --> 00:10:31,487 Sr. Pedro, preciso desse dinheiro agora mesmo! Tenho pressa. 166 00:10:31,606 --> 00:10:32,805 Por favor, Sr. Pedro. 167 00:10:33,404 --> 00:10:34,563 Olha, vou ao banco. 168 00:10:34,643 --> 00:10:35,881 Me dê alguns minutos. 169 00:10:36,001 --> 00:10:38,199 - Cuide do lugar. Já volto. - Sim, vá. 170 00:11:21,113 --> 00:11:22,152 São 2,19. 171 00:11:28,066 --> 00:11:29,184 Tudo bem? 172 00:11:31,742 --> 00:11:32,940 Não falo espanhol. 173 00:11:36,217 --> 00:11:37,335 São 2,19. 174 00:11:44,928 --> 00:11:46,006 O quê? 175 00:11:53,958 --> 00:11:55,076 Disse... 176 00:11:56,435 --> 00:11:57,634 que são 2,19. 177 00:13:17,308 --> 00:13:18,947 Lia! 178 00:13:19,267 --> 00:13:20,945 Sabia que você sairia de lá vivo. 179 00:13:22,103 --> 00:13:23,462 Eu lhe preparei uma xícara. 180 00:13:23,862 --> 00:13:24,980 Mas tenho que esquentá-la. 181 00:13:25,460 --> 00:13:26,538 Você está muito atrasado. 182 00:13:27,178 --> 00:13:28,337 Cadê a Lia? 183 00:13:29,096 --> 00:13:30,455 Sente-se. 184 00:13:31,054 --> 00:13:32,172 Estou fazendo chá para você. 185 00:13:32,613 --> 00:13:33,891 Perguntei onde está a Lia? 186 00:13:36,528 --> 00:13:38,007 Você precisa se acalmar. 187 00:13:38,286 --> 00:13:39,884 E se afastar. 188 00:13:40,165 --> 00:13:41,603 Ou nunca mais a verá. 189 00:13:45,998 --> 00:13:47,077 Agora. 190 00:13:50,593 --> 00:13:52,991 Luisito! 191 00:13:54,828 --> 00:13:58,185 Você continua se mudando de cidade em cidade. 192 00:13:58,944 --> 00:14:00,862 Sabe que não pode se esconder do seu passado. 193 00:14:03,819 --> 00:14:06,336 Tenho um trabalho que você deve fazer. 194 00:14:06,695 --> 00:14:07,855 Um trabalho. 195 00:14:08,214 --> 00:14:10,492 E dessa vez, você vai fazer isso, porque se não, 196 00:14:10,692 --> 00:14:13,009 o mesmo que aconteceu com sua última namorada, 197 00:14:13,129 --> 00:14:15,407 vai acontecer com essa sua nova mulher. 198 00:14:16,645 --> 00:14:18,083 Do que diabos está falando? 199 00:14:19,642 --> 00:14:20,761 Como se chamava? 200 00:14:21,880 --> 00:14:23,398 Jenny? Certo? 201 00:14:25,156 --> 00:14:26,395 Que porra acabou de dizer? 202 00:14:26,555 --> 00:14:28,713 A última vez que lhe pedimos para fazer um trabalho... 203 00:14:28,952 --> 00:14:30,830 Você disse "não", e então... 204 00:14:31,549 --> 00:14:33,827 De repente, sua Jenny se foi. 205 00:14:34,586 --> 00:14:36,943 Foi um acidente. Um carro bateu nela. 206 00:14:39,101 --> 00:14:40,739 Quem você acha que estava dirigindo? 207 00:14:44,416 --> 00:14:45,454 Idiota do caralho! 208 00:14:45,534 --> 00:14:46,613 Tire isso de mim! 209 00:14:46,693 --> 00:14:48,651 Tire isso de mim! Eu tenho a Lia! 210 00:14:49,050 --> 00:14:50,089 Deus! 211 00:14:50,170 --> 00:14:51,968 Maluco! 212 00:14:53,526 --> 00:14:56,722 Se acalme, cara. Estou no controle aqui, ok? 213 00:14:56,802 --> 00:14:59,559 Faça o que eu digo ou a porra da sua namorada morre! 214 00:15:00,758 --> 00:15:01,877 Porra! 215 00:15:03,874 --> 00:15:05,113 Como disse: 216 00:15:05,593 --> 00:15:07,791 tenho um trabalho e você o fará. 217 00:15:07,870 --> 00:15:09,109 Aí está a pasta. 218 00:15:09,628 --> 00:15:10,668 Aqui tem uma arma. 219 00:15:10,987 --> 00:15:12,226 Amanhã às 11h, 220 00:15:12,306 --> 00:15:14,063 ele estará em seu lugar habitual, 221 00:15:14,144 --> 00:15:17,980 fumando um charuto, bebendo café. O endereço está lá. 222 00:15:19,018 --> 00:15:20,137 Faça o trabalho. 223 00:15:23,533 --> 00:15:24,492 Caso contrário, 224 00:15:24,573 --> 00:15:27,609 pode voltar a ser um cara miserável e solitário. 225 00:15:28,368 --> 00:15:29,447 Adeus, Lia. 226 00:18:04,441 --> 00:18:05,480 Escuta! 227 00:18:06,239 --> 00:18:07,958 Sua bunda está na minha cara, vadia. 228 00:18:08,797 --> 00:18:10,835 Me desculpe, o quê? 229 00:18:11,154 --> 00:18:12,593 - Relaxe. - Relaxe, o quê? 230 00:18:13,312 --> 00:18:14,671 Desculpe, o que aconteceu? 231 00:18:14,870 --> 00:18:15,949 É você! 232 00:18:16,109 --> 00:18:18,866 Agora se afaste da minha mesa, sua puta de merda. 233 00:18:20,185 --> 00:18:21,703 Desculpe, foi mal. 234 00:18:26,977 --> 00:18:28,096 Aonde você está indo? 235 00:18:28,375 --> 00:18:29,614 Por que está indo para lá? 236 00:18:36,646 --> 00:18:37,766 Oi! 237 00:18:38,725 --> 00:18:40,043 Posso lhe dizer uma coisa? 238 00:18:40,163 --> 00:18:41,242 O que está acontecendo? 239 00:18:41,601 --> 00:18:42,640 Você é muito gostosa! 240 00:18:42,721 --> 00:18:44,318 - Sim? - Muito! 241 00:18:45,557 --> 00:18:47,955 Mas ouça. Brincadeiras à parte... 242 00:18:48,355 --> 00:18:49,633 Sinto muito por sua amiga. 243 00:18:50,273 --> 00:18:52,510 Às vezes se deixa levar. 244 00:18:53,269 --> 00:18:55,547 - Um pouco, certo? - Sim! Sempre digo a ela: 245 00:18:55,626 --> 00:18:57,585 "pare de fazer cena, não está no palco." 246 00:18:59,302 --> 00:19:00,301 Ouça... 247 00:19:00,421 --> 00:19:01,460 Me deixe compensá-la. 248 00:19:01,540 --> 00:19:02,819 Quero lhe oferecer um drinque. 249 00:19:04,737 --> 00:19:06,055 Que tal me comprar dois? 250 00:19:06,375 --> 00:19:07,453 Dois? 251 00:19:11,289 --> 00:19:12,408 Tudo bem? 252 00:19:13,327 --> 00:19:15,365 O carro está nos fundos, posso lhe dar uma carona. 253 00:19:15,446 --> 00:19:16,724 - Carro? - Sim! 254 00:19:18,162 --> 00:19:20,440 Quem lhe disse que vou com você? 255 00:19:32,547 --> 00:19:33,626 Merda! 256 00:19:39,499 --> 00:19:41,018 Ouça, filho da puta. 257 00:19:42,336 --> 00:19:45,812 Vou lhe fazer algumas perguntas e você vai responder. 258 00:19:45,893 --> 00:19:47,011 Você me ouve? 259 00:19:50,607 --> 00:19:52,885 Vou deixá-lo respirar um pouco. 260 00:19:53,285 --> 00:19:55,522 Para me dizer o que preciso saber. 261 00:19:56,082 --> 00:19:57,200 Se não fizer isso, 262 00:19:57,919 --> 00:20:00,077 vou enfiar esse cabo na sua bunda... 263 00:20:00,517 --> 00:20:02,555 até o sangue sair dos seus olhos. 264 00:20:02,834 --> 00:20:03,913 Está bem? 265 00:20:06,471 --> 00:20:07,710 Onde está a Lia? 266 00:20:09,348 --> 00:20:10,467 Quem? 267 00:20:12,184 --> 00:20:14,262 Lia, seu filho da puta! Onde ela está? 268 00:20:14,382 --> 00:20:15,981 A garota que estão prendendo. 269 00:20:17,219 --> 00:20:19,217 Não sei! 270 00:20:20,975 --> 00:20:22,054 Tudo bem! 271 00:20:22,574 --> 00:20:23,692 Está bem! 272 00:20:33,842 --> 00:20:34,960 Cadê ela? 273 00:20:37,078 --> 00:20:38,636 Ela está lá embaixo, no porão. 274 00:20:41,633 --> 00:20:42,712 Onde estão os outros? 275 00:20:43,391 --> 00:20:44,630 Como assim? Sou só eu. 276 00:20:44,750 --> 00:20:46,467 Que porra quer dizer com "só eu"? 277 00:20:46,548 --> 00:20:48,426 Disse a Cepin que é um trabalho para três. 278 00:20:48,505 --> 00:20:50,264 Vamos, é uma menina, é inofensiva. 279 00:20:50,344 --> 00:20:51,822 Onde está o resto da sua equipe? 280 00:20:52,062 --> 00:20:53,060 Eles saíram ontem à noite. 281 00:20:53,180 --> 00:20:55,019 Ligarei para eles de imediato, estarão aqui logo. 282 00:20:55,698 --> 00:20:56,817 Tomara que sim! 283 00:21:03,489 --> 00:21:04,928 Meu Deus! 284 00:21:09,123 --> 00:21:11,561 Veja como amarraram você. 285 00:21:13,879 --> 00:21:15,037 Não precisa se preocupar. 286 00:21:15,836 --> 00:21:18,034 Tudo isso acabará em breve. 287 00:21:37,613 --> 00:21:38,892 Quanto disso você dá a ela? 288 00:21:39,052 --> 00:21:40,131 Tudo isso. 289 00:21:40,610 --> 00:21:42,049 Disse a vocês, seus idiotas de merda: 290 00:21:42,128 --> 00:21:45,005 quatro miligramas a cada seis horas. 291 00:21:53,556 --> 00:21:55,434 E não se preocupe, ok? 292 00:21:55,753 --> 00:21:57,951 Retornará à sua vida normal novamente. 293 00:21:59,030 --> 00:22:01,308 Você é muito especial. Tudo isso vai se resolver. 294 00:22:13,255 --> 00:22:14,374 Maldito idiota. 295 00:22:56,609 --> 00:22:58,287 Esqueceu seus óculos. 296 00:23:11,593 --> 00:23:12,672 Cadela! 297 00:23:20,143 --> 00:23:22,022 Meus malditos óculos. 298 00:24:07,612 --> 00:24:09,011 EMPADAS ARGENTINAS 299 00:24:40,977 --> 00:24:43,974 Bem, ele precisa ser eliminado. Hoje! 300 00:24:44,173 --> 00:24:45,572 Tudo bem? Quero que todos 301 00:24:45,652 --> 00:24:47,370 e suas malditas mães nisso. 302 00:24:47,450 --> 00:24:49,408 Está bem? Isso deve acabar agora! 303 00:24:49,887 --> 00:24:51,126 Quero dizer, ele pegou a garota. 304 00:24:51,406 --> 00:24:52,964 Como diabos sabia que ela estava aqui? 305 00:24:53,364 --> 00:24:56,520 Quero que contrate o maior número que puder. Ilegal ou não... 306 00:25:01,315 --> 00:25:02,793 É ele, droga! 307 00:25:06,550 --> 00:25:08,027 Olá, meu amigo! 308 00:25:08,468 --> 00:25:10,026 Podemos resolver isso. 309 00:25:10,705 --> 00:25:12,503 Preciso de um endereço para o Narciso. 310 00:25:13,661 --> 00:25:14,620 O quê? 311 00:25:14,900 --> 00:25:17,338 Preciso de um endereço para o Narciso. Este lugar está vazio. 312 00:25:17,578 --> 00:25:19,415 Ok, espere, só um segundo. 313 00:25:22,253 --> 00:25:24,291 Mande alguns caras para aquele restaurante. Agora! 314 00:25:24,370 --> 00:25:25,888 Acho que ele não tem a namorada. 315 00:25:30,164 --> 00:25:32,082 Meu amigo! 316 00:25:32,242 --> 00:25:33,361 Como está sendo sua manhã? 317 00:25:33,440 --> 00:25:34,439 O quê? 318 00:25:34,519 --> 00:25:36,077 Sua manhã! Como vai você? 319 00:25:36,158 --> 00:25:39,194 Preciso de um novo endereço, a localização para El Calvo. 320 00:25:39,234 --> 00:25:41,512 Para fazer esse trabalho e encontrar Lia. Por favor! 321 00:25:42,631 --> 00:25:44,069 Só um minuto, meu amigo. 322 00:25:46,467 --> 00:25:48,265 Me diga que tem homens indo para lá! 323 00:25:48,345 --> 00:25:50,742 Sim, Jimmy, tenho pessoal indo nessa direção agora. 324 00:25:50,822 --> 00:25:52,900 Ele não tem a Lia. Não sei o que está acontecendo. 325 00:25:52,979 --> 00:25:55,976 Vá até lá agora! Você o conhece! Quero você nisso até o fim! 326 00:25:56,057 --> 00:25:57,095 Sim, senhor! 327 00:26:29,820 --> 00:26:30,939 La Soga! 328 00:26:31,259 --> 00:26:32,657 Você é muito bom no que faz. 329 00:26:33,576 --> 00:26:34,655 Encontre-o! 330 00:26:35,494 --> 00:26:36,773 Faça seu trabalho. 331 00:26:51,956 --> 00:26:53,035 Venha conosco. 332 00:26:53,075 --> 00:26:54,434 O Calvo está lhe aguardando. 333 00:26:55,233 --> 00:26:57,710 - O quê? - O Sr. Narciso Peña quer falar com você. 334 00:27:00,987 --> 00:27:02,106 Vamos. 335 00:27:36,629 --> 00:27:37,907 ESCADA PARA A RUA 336 00:28:17,505 --> 00:28:18,944 Estava esperando por você. 337 00:28:20,182 --> 00:28:22,380 Você é muito difícil de encontrar. 338 00:28:23,898 --> 00:28:25,576 Faz algum tempo que estou lhe procurando. 339 00:28:30,051 --> 00:28:31,130 Calma. 340 00:28:31,330 --> 00:28:32,928 Tenho um laser apontado para você. 341 00:28:36,604 --> 00:28:37,683 Se eu fosse você... 342 00:28:38,243 --> 00:28:40,600 não faria nenhum movimento brusco. 343 00:28:48,792 --> 00:28:50,310 Sim, está dentro do prédio. 344 00:28:50,509 --> 00:28:52,427 Espere até que ele mate o traficante. 345 00:28:52,508 --> 00:28:53,786 E, em seguida, leve-o embora. 346 00:28:53,906 --> 00:28:55,464 Não se esqueça do dispositivo. 347 00:28:57,382 --> 00:28:58,581 Vim para matar você. 348 00:28:59,221 --> 00:29:00,259 Mas como? 349 00:29:00,698 --> 00:29:01,937 Eles pegaram sua arma. 350 00:29:02,697 --> 00:29:03,815 Não tem sua faca. 351 00:29:04,534 --> 00:29:05,574 Além disso, 352 00:29:05,933 --> 00:29:07,012 você está rodeado. 353 00:29:08,091 --> 00:29:10,129 Você costumava se preocupar com justiça. 354 00:29:11,328 --> 00:29:13,525 Você era a lei e a ordem em nosso país. 355 00:29:14,963 --> 00:29:16,282 E, de repente... 356 00:29:17,041 --> 00:29:18,520 o homem desapareceu. 357 00:29:19,758 --> 00:29:21,836 Luis Andrés Valerio. 358 00:29:22,116 --> 00:29:23,394 Apelido, La Soga. 359 00:29:25,792 --> 00:29:26,871 La Soga. 360 00:29:27,909 --> 00:29:29,148 Me lembro... 361 00:29:30,147 --> 00:29:31,546 que os piores criminosos, 362 00:29:31,625 --> 00:29:32,744 as maçãs podres, 363 00:29:33,744 --> 00:29:35,981 faziam xixi quando ouviam você chegar. 364 00:29:39,217 --> 00:29:40,376 É uma honra. 365 00:29:45,371 --> 00:29:47,249 Então será uma honra matá-lo. 366 00:29:47,568 --> 00:29:48,608 Espera um segundo. 367 00:29:48,687 --> 00:29:50,485 Calma, o que está acontecendo? 368 00:29:50,885 --> 00:29:51,844 Ouça. 369 00:29:51,924 --> 00:29:53,842 Não ligo para o que tem que dizer. Porra! 370 00:29:53,921 --> 00:29:55,120 Eles pegaram minha mulher! 371 00:29:55,480 --> 00:29:56,639 Eu sei. 372 00:29:57,198 --> 00:29:58,677 Mas a questão é: 373 00:29:59,636 --> 00:30:00,994 está disposto a morrer por ela? 374 00:30:02,312 --> 00:30:03,551 Porque se você morrer, 375 00:30:04,031 --> 00:30:05,309 quem a salva? 376 00:30:08,586 --> 00:30:10,185 Tenho uma proposta para você. 377 00:30:11,343 --> 00:30:12,662 Neste dispositivo, 378 00:30:13,661 --> 00:30:15,658 existem evidências e os nomes 379 00:30:16,418 --> 00:30:18,255 dos mais corruptos do nosso país. 380 00:30:19,415 --> 00:30:21,132 O topo do topo. 381 00:30:22,131 --> 00:30:24,210 La crème de la crème. 382 00:30:25,328 --> 00:30:28,885 Generais, arquitetos, advogados, juízes. 383 00:30:29,643 --> 00:30:31,841 E todos os políticos corruptos. 384 00:30:32,800 --> 00:30:34,758 Esses filhos da puta. 385 00:30:35,597 --> 00:30:37,315 Estavam todos na minha folha de pagamento. 386 00:30:37,435 --> 00:30:38,873 Pegando meu dinheiro. 387 00:30:39,913 --> 00:30:41,951 Agora me chamam de traficante de drogas. 388 00:30:42,589 --> 00:30:43,948 O rei da cocaína. 389 00:30:44,708 --> 00:30:46,785 Mas quando lhes entregava as malas, 390 00:30:47,024 --> 00:30:49,901 cheias de dólares para sua campanha e seus bolsos, 391 00:30:51,340 --> 00:30:52,859 então eu era o Sr. Narciso. 392 00:30:53,737 --> 00:30:54,976 Um deus para eles. 393 00:30:56,255 --> 00:30:57,654 Agora eles me querem morto. 394 00:30:58,053 --> 00:30:59,251 Que curioso, certo? 395 00:31:01,969 --> 00:31:03,327 Meus advogados... 396 00:31:04,846 --> 00:31:07,922 estão negociando minha entrega com as autoridades gringas. 397 00:31:11,758 --> 00:31:13,276 Mas nem sequer confio neles. 398 00:31:14,515 --> 00:31:15,594 Então, 399 00:31:16,074 --> 00:31:17,313 só me resta você. 400 00:31:24,424 --> 00:31:25,743 Não posso fazer nada. 401 00:31:26,342 --> 00:31:27,661 Eles têm minha mulher. 402 00:31:31,417 --> 00:31:32,776 Quando você me garantir 403 00:31:32,856 --> 00:31:35,174 que fez a coisa certa com aquele dispositivo, 404 00:31:35,653 --> 00:31:36,812 sua mulher ficará... 405 00:32:31,672 --> 00:32:32,712 Entre! 406 00:32:32,911 --> 00:32:34,230 Você quer ser morto? Entre! 407 00:32:47,536 --> 00:32:48,814 Sim, ele escapou! 408 00:32:48,974 --> 00:32:50,972 Procure esse maldito dispositivo, encontre-o! 409 00:32:51,092 --> 00:32:53,649 Tem sete minutos antes que a polícia comece a farejar o local. 410 00:33:00,882 --> 00:33:01,961 Droga! 411 00:33:04,598 --> 00:33:05,716 Relaxe. 412 00:33:06,435 --> 00:33:07,874 Não conseguirão nos encontrar aqui. 413 00:33:08,833 --> 00:33:10,511 Quem é? De onde você vem? 414 00:33:11,071 --> 00:33:12,549 Sou a pessoa que salvou sua vida. 415 00:33:20,061 --> 00:33:22,179 Se eu quisesse matá-lo, já estaria morto. 416 00:33:23,217 --> 00:33:24,296 Por que não fez isso? 417 00:33:25,295 --> 00:33:27,573 Porque temos muito em comum. 418 00:33:28,213 --> 00:33:29,371 Como o quê? 419 00:33:30,410 --> 00:33:31,888 Somos pagos para matar. 420 00:33:33,766 --> 00:33:34,845 Eu não faço mais isso. 421 00:33:35,005 --> 00:33:37,802 Um filho da puta matou meu pai. 422 00:33:38,641 --> 00:33:39,879 Igual ao seu. 423 00:33:43,197 --> 00:33:44,315 Sinto muito. 424 00:33:44,914 --> 00:33:46,073 Já vivo com isso. 425 00:33:51,547 --> 00:33:52,586 Obrigado. 426 00:33:53,345 --> 00:33:54,384 Por quê? 427 00:33:55,024 --> 00:33:56,502 Pela carona. 428 00:33:59,979 --> 00:34:01,896 Encontrou o assassino do seu pai? 429 00:34:03,015 --> 00:34:04,093 Encontrei. 430 00:34:06,771 --> 00:34:07,850 O Calvo? 431 00:34:18,559 --> 00:34:20,876 Oi! Estou ligando para você o dia todo. 432 00:34:21,995 --> 00:34:23,153 Onde está a Lia? 433 00:34:23,273 --> 00:34:24,392 O trabalho está feito. 434 00:34:24,472 --> 00:34:25,591 Liga para mim! 435 00:34:46,848 --> 00:34:47,927 Olá? 436 00:34:49,366 --> 00:34:50,404 Oi? 437 00:34:54,880 --> 00:34:56,837 Sei que tem alguém aí! Olá? 438 00:34:59,435 --> 00:35:01,033 O que quer de mim? 439 00:35:17,455 --> 00:35:18,494 Olá? 440 00:35:25,886 --> 00:35:28,284 Não! 441 00:35:29,922 --> 00:35:31,161 Não! 442 00:35:33,958 --> 00:35:34,996 Não, por favor! 443 00:36:17,671 --> 00:36:18,630 Socorro. 444 00:36:24,104 --> 00:36:25,182 Luisito. 445 00:36:31,296 --> 00:36:32,335 Meu filho. 446 00:36:43,923 --> 00:36:45,002 Luisito. 447 00:36:58,427 --> 00:36:59,506 Luisito. 448 00:37:37,385 --> 00:37:38,464 Luisito. 449 00:38:20,139 --> 00:38:21,179 Meu filho. 450 00:39:14,721 --> 00:39:16,160 USAR OUTRAS PORTAS NÃO É UMA ENTRADA 451 00:39:21,074 --> 00:39:22,633 Liguei para você a noite toda. 452 00:39:22,992 --> 00:39:24,191 Fiz o que tinha que fazer. 453 00:39:24,351 --> 00:39:25,390 Cadê a Lia? 454 00:39:26,389 --> 00:39:27,907 Bom dia para você também! 455 00:39:28,506 --> 00:39:29,665 Você... 456 00:39:30,305 --> 00:39:31,424 terminou o trabalho? 457 00:39:31,503 --> 00:39:33,421 Sim, fiz tudo! Onde ela está? 458 00:39:33,581 --> 00:39:36,378 Sim, Lia. Vejo você em algum lugar. 459 00:39:37,417 --> 00:39:38,775 Me diga onde e estarei lá. 460 00:39:39,695 --> 00:39:40,853 Quero falar com ela. 461 00:39:41,053 --> 00:39:42,891 Ela está bem! 462 00:39:43,651 --> 00:39:45,528 Vejo você atrás do supermercado, 463 00:39:45,608 --> 00:39:46,847 em uma hora. 464 00:40:17,215 --> 00:40:18,294 Está aí? 465 00:40:19,692 --> 00:40:20,771 Não. 466 00:40:21,330 --> 00:40:22,688 Ele não está aqui. 467 00:40:24,287 --> 00:40:25,885 Não está em lugar algum. 468 00:40:26,964 --> 00:40:28,522 Espere, ele estará aí. 469 00:40:31,439 --> 00:40:32,558 Posso vê-lo. 470 00:41:25,940 --> 00:41:26,940 Onde ela está? 471 00:41:27,019 --> 00:41:27,978 O quê? 472 00:41:28,059 --> 00:41:29,656 Cadê a Lia? Filho da puta! Lia! 473 00:41:29,776 --> 00:41:31,655 Não conheço nenhuma Lia. 474 00:41:32,214 --> 00:41:34,292 Jimmy mandou que eliminássemos você. 475 00:41:34,731 --> 00:41:35,850 Isso é tudo. 476 00:41:36,130 --> 00:41:37,289 Onde ele está? 477 00:41:42,044 --> 00:41:43,202 Oi. 478 00:41:43,362 --> 00:41:45,160 Você está aí? Olá? 479 00:41:45,440 --> 00:41:47,637 Olá? O que está acontecendo? 480 00:41:50,155 --> 00:41:51,873 Onde está a Lia, droga? 481 00:42:07,936 --> 00:42:09,055 Vou encontrar você. 482 00:42:09,734 --> 00:42:10,933 E vou matá-lo. 483 00:43:16,822 --> 00:43:17,941 Está bem. 484 00:43:18,020 --> 00:43:19,859 Pronto. 485 00:43:21,497 --> 00:43:22,576 Quieto. 486 00:44:24,429 --> 00:44:26,268 Sabe o que o tio do Pepe me disse? 487 00:44:27,746 --> 00:44:31,422 Se eu a levantar pelas pernas e a segurar por cinco minutos, 488 00:44:31,902 --> 00:44:34,019 o esperma nadará para cima com mais rapidez e facilidade, 489 00:44:34,100 --> 00:44:36,377 e tem cem por cento de chance de engravidar. 490 00:44:36,457 --> 00:44:37,855 Claro, isso é ridículo. 491 00:44:38,135 --> 00:44:39,893 Sério, amor, vamos tentar. 492 00:44:40,852 --> 00:44:41,971 Quero um filho. 493 00:44:42,091 --> 00:44:43,289 Bebê, pare com isso. 494 00:44:44,409 --> 00:44:45,487 Estou falando sério. 495 00:44:46,766 --> 00:44:48,484 Estamos prestes a nos mudar, de novo. 496 00:44:51,880 --> 00:44:53,318 Também quero um bebê. 497 00:44:56,075 --> 00:44:58,434 Mas vamos literalmente cruzar essa ponte. 498 00:44:59,752 --> 00:45:01,750 Então, falaremos sobre ter um bebê. 499 00:45:07,064 --> 00:45:08,143 Que tal dois? 500 00:45:09,022 --> 00:45:10,340 Até cinco, se você quiser. 501 00:45:36,952 --> 00:45:38,270 LAR DOCE LAR -Olá. 502 00:45:38,870 --> 00:45:39,989 Sou eu. 503 00:45:41,068 --> 00:45:42,226 O que faz aqui? 504 00:45:43,146 --> 00:45:44,264 Droga! 505 00:45:44,344 --> 00:45:46,182 Não se preocupe, ninguém me viu entrar. 506 00:45:46,982 --> 00:45:47,980 Vocês estão aí? 507 00:45:48,060 --> 00:45:49,459 Estou a três minutos de distância. 508 00:45:55,532 --> 00:45:57,450 Vou ajudá-lo a encontrar sua namorada. 509 00:46:07,439 --> 00:46:08,878 E essa linda foto? 510 00:46:09,437 --> 00:46:10,596 Onde foi tirada? 511 00:46:13,752 --> 00:46:17,229 Para um casal que se muda tanto, isto é certamente um lar. 512 00:46:19,826 --> 00:46:21,464 Muito "lar doce lar". 513 00:46:22,184 --> 00:46:25,180 Achei que tínhamos encontrado um lugar para viver em paz. 514 00:46:25,540 --> 00:46:26,818 E ter uma família. 515 00:46:27,178 --> 00:46:28,896 Onde ninguém nos encontraria. 516 00:46:29,616 --> 00:46:31,973 Lia comprou todas essas coisas e... 517 00:46:48,995 --> 00:46:50,034 Espere. 518 00:46:51,792 --> 00:46:53,271 Espere! 519 00:47:08,454 --> 00:47:09,453 Droga! 520 00:47:16,885 --> 00:47:17,964 Você foi atingido? 521 00:47:18,962 --> 00:47:20,801 Sim. Apenas de raspão. 522 00:47:21,839 --> 00:47:22,918 Vamos. 523 00:47:58,520 --> 00:48:00,558 Vamos lá, deixe-me ajudá-lo. 524 00:48:06,951 --> 00:48:09,269 Meus vizinhos são muito barulhentos. 525 00:48:09,788 --> 00:48:11,307 Sempre têm aquela música tocando. 526 00:48:13,225 --> 00:48:15,143 E você mora aqui? 527 00:48:17,141 --> 00:48:18,299 É alugado. 528 00:48:19,258 --> 00:48:20,497 Um Airbnb. 529 00:48:23,214 --> 00:48:24,412 Quem a ensinou a atirar? 530 00:48:28,209 --> 00:48:29,807 Meu tio fez parte da guerrilha. 531 00:48:31,485 --> 00:48:34,362 Quando meu pai foi assassinado... 532 00:48:35,281 --> 00:48:37,279 nos mudamos para a Colômbia por alguns anos. 533 00:48:39,516 --> 00:48:43,073 Então você é metade dominicana, metade colombiana? 534 00:48:44,831 --> 00:48:45,910 Pronto. 535 00:48:46,749 --> 00:48:47,907 Isso é tudo. 536 00:48:53,462 --> 00:48:55,060 - Tem algo errado? - Não é nada. 537 00:48:55,579 --> 00:48:57,897 Seu perfume me lembra a Lia. 538 00:49:01,253 --> 00:49:02,931 Bem, vou esperar lá fora. 539 00:49:36,975 --> 00:49:39,173 SOLICITAÇÃO DE SENHA 540 00:51:12,712 --> 00:51:14,151 Se concentre, Lia. 541 00:51:15,390 --> 00:51:16,469 Se concentre. 542 00:51:19,985 --> 00:51:21,263 Se concentre. 543 00:51:24,580 --> 00:51:27,217 - Foi isso que o tio do Pepe disse. - Luisito! 544 00:51:27,297 --> 00:51:28,695 Luisito, pare, Luisito! 545 00:51:28,775 --> 00:51:31,692 Isso funciona, amor! Logo você verá. Ficará grávida. 546 00:51:31,772 --> 00:51:32,891 Se concentre. 547 00:51:33,291 --> 00:51:34,449 Se concentre! 548 00:51:36,767 --> 00:51:38,405 Feche os olhos, meu amor. 549 00:51:38,724 --> 00:51:41,402 Isso funciona, você verá! Apenas feche seus olhos! 550 00:51:41,562 --> 00:51:42,641 Vamos. 551 00:51:43,320 --> 00:51:44,518 Se concentre. 552 00:51:46,996 --> 00:51:48,474 Se concentre, Lia. 553 00:51:51,910 --> 00:51:52,989 Se concentre. 554 00:51:53,629 --> 00:51:54,947 Se concentre, Lia. 555 00:52:15,405 --> 00:52:17,323 - Apenas relaxe. - Para! 556 00:52:17,963 --> 00:52:20,320 Mas vamos lá, vamos nos divertir. 557 00:52:20,400 --> 00:52:22,198 Não! 558 00:52:23,916 --> 00:52:25,155 Isso não pode acontecer. 559 00:52:25,675 --> 00:52:26,913 - Só desta vez. - Não. 560 00:52:28,432 --> 00:52:29,910 Para. 561 00:52:35,344 --> 00:52:36,423 Sinto muito. 562 00:52:37,142 --> 00:52:38,221 Eu também. 563 00:52:39,939 --> 00:52:41,018 Aqui. 564 00:52:41,657 --> 00:52:43,215 Precisa de uma camisa limpa. 565 00:52:50,767 --> 00:52:52,685 Como foi possível perdê-lo? 566 00:52:53,005 --> 00:52:56,002 Não acredito que um cara esteja andando ao redor de todos nós. 567 00:53:05,152 --> 00:53:08,628 Senador Fernando Florentino. 568 00:53:08,988 --> 00:53:10,186 Bom dia! 569 00:53:10,507 --> 00:53:12,464 Preciso desse dispositivo de memória. 570 00:53:13,983 --> 00:53:15,062 Estou trabalhando nisso. 571 00:53:15,341 --> 00:53:19,057 Mas só para você saber, ninguém usa dispositivo de memória. 572 00:53:19,138 --> 00:53:21,375 Hoje em dia tudo está 573 00:53:21,454 --> 00:53:22,494 na nuvem. 574 00:53:22,893 --> 00:53:25,170 Quero dizer, como sabem que esse dispositivo existe? 575 00:53:25,251 --> 00:53:26,450 Ou que não tem cópias? 576 00:53:26,529 --> 00:53:28,607 Agente. 577 00:53:28,687 --> 00:53:29,845 Diabos. 578 00:53:31,444 --> 00:53:33,362 Temos todas as outras cópias que ele fez. 579 00:53:34,281 --> 00:53:35,520 Temos seus computadores, 580 00:53:35,640 --> 00:53:37,238 iPhones, iPads, 581 00:53:37,318 --> 00:53:39,356 DVDs, CDs etc. 582 00:53:40,315 --> 00:53:43,391 Enviamos nossos melhores cumprimentos a seus colegas, 583 00:53:43,831 --> 00:53:46,388 membros da família e malditos animais de estimação! 584 00:53:46,468 --> 00:53:48,586 Agora me escute com atenção, seu merda! 585 00:53:48,665 --> 00:53:49,784 Babaca! 586 00:53:49,945 --> 00:53:51,422 Me traga o dispositivo de memória! 587 00:53:52,142 --> 00:53:54,020 Pago-lhe muito dinheiro para fazer seu trabalho. 588 00:53:54,739 --> 00:53:55,818 Então, me traga isso. 589 00:53:56,457 --> 00:53:59,534 O General e os outros homens chegarão em breve para ajudá-lo. 590 00:54:00,413 --> 00:54:02,331 Então, por favor... 591 00:54:03,769 --> 00:54:05,727 Me traga essa porra! 592 00:54:17,875 --> 00:54:19,513 - Caminhe. - Calma. 593 00:54:19,992 --> 00:54:21,790 - Continue caminhando! - Estou caminhando! 594 00:55:22,126 --> 00:55:25,242 O que uma boa garota como você faz com um homem assim? 595 00:55:25,322 --> 00:55:26,441 Uma mulher? 596 00:55:36,630 --> 00:55:37,789 Talvez seja. 597 00:55:46,259 --> 00:55:47,338 Você é... 598 00:55:48,177 --> 00:55:49,256 tão bonita... 599 00:55:52,653 --> 00:55:53,732 tão doce... 600 00:55:56,448 --> 00:55:57,728 Ele não a merece. 601 00:55:59,965 --> 00:56:01,643 Você merece alguém melhor. 602 00:56:01,843 --> 00:56:03,921 Não sei por que está fazendo isso. 603 00:56:05,959 --> 00:56:08,955 Não importa quanto lhe pagaram. Não vale a pena! 604 00:56:12,592 --> 00:56:14,189 Coitada. 605 00:56:15,868 --> 00:56:16,947 É que... 606 00:56:17,147 --> 00:56:18,864 não se trata de dinheiro. 607 00:56:22,341 --> 00:56:24,579 Quero que ele pague pelo que fez. 608 00:56:25,498 --> 00:56:26,656 Esse homem... 609 00:56:27,255 --> 00:56:29,173 - é um demônio. - Isso não é verdade! 610 00:56:29,334 --> 00:56:30,412 - Sim. - Não. 611 00:56:30,492 --> 00:56:32,610 - Isso não é verdade! - Sim, é. 612 00:56:33,129 --> 00:56:35,927 É um monstro e matou muitas pessoas. 613 00:56:36,006 --> 00:56:38,883 Não, ele mudou. Mudou, juro. 614 00:56:40,522 --> 00:56:42,320 - Então mudou? - Mudou. 615 00:56:51,630 --> 00:56:52,709 Olhe. 616 00:56:54,307 --> 00:56:55,425 Olhe para ele. 617 00:56:57,503 --> 00:56:58,782 Esse é meu pai. 618 00:57:01,939 --> 00:57:02,977 Olhe para ele! 619 00:57:04,536 --> 00:57:07,213 Ele matou meu pai. 620 00:57:08,052 --> 00:57:10,409 Quando eu era apenas uma criança. 621 00:57:12,248 --> 00:57:14,125 Olhe a porra das fotos! 622 00:57:15,084 --> 00:57:16,923 Você ainda acha que é bom? 623 00:57:17,002 --> 00:57:18,441 Ele mudou... 624 00:57:19,160 --> 00:57:20,838 Você é uma idiota! 625 00:57:24,115 --> 00:57:25,354 Ele mudou... 626 00:57:25,993 --> 00:57:28,550 O que ele mudou? Isso é besteira. 627 00:57:30,988 --> 00:57:33,225 Ele vai sofrer, e então... 628 00:57:35,742 --> 00:57:37,380 Não atire, por favor, não! 629 00:57:38,619 --> 00:57:39,778 Não me mate! 630 00:57:43,853 --> 00:57:44,932 Tem razão. 631 00:57:46,171 --> 00:57:47,849 Ainda não é o momento. 632 00:57:49,008 --> 00:57:50,087 Sente-se. 633 00:57:57,159 --> 00:57:58,638 Senhor senador. 634 00:57:59,916 --> 00:58:03,073 Estou um pouco ocupada no momento, mas ligarei de volta. 635 00:58:04,392 --> 00:58:05,471 Tudo bem. 636 00:58:54,218 --> 00:58:55,297 Estou aqui para matá-lo. 637 00:58:57,895 --> 00:58:58,974 O quê? 638 00:59:00,172 --> 00:59:01,251 Não, não pode... 639 00:59:01,491 --> 00:59:02,530 Faça isso. 640 00:59:03,728 --> 00:59:05,486 Sou um oficial dos EUA. 641 00:59:07,125 --> 00:59:08,444 Vou perguntar uma vez. 642 00:59:10,081 --> 00:59:11,040 Onde está a Lia? 643 00:59:11,120 --> 00:59:13,598 Olha, isso não foi ideia minha. 644 00:59:14,637 --> 00:59:16,355 Um dos seus senadores 645 00:59:16,435 --> 00:59:17,593 da República Dominicana, 646 00:59:18,233 --> 00:59:21,510 o senador Fernando Florentino, me pagou para sequestrar sua namorada. 647 00:59:21,589 --> 00:59:23,147 Assim, você poderia fazer o trabalho sujo 648 00:59:23,227 --> 00:59:24,866 e assassinar El Calvo Peña. 649 00:59:26,185 --> 00:59:27,423 Eu estava prestes a entregá-lo. 650 00:59:27,463 --> 00:59:29,661 Ele tem um dispositivo de memória com tudo nele, então... 651 00:59:31,378 --> 00:59:32,457 O cara que você quer... 652 00:59:33,097 --> 00:59:34,176 não sou eu! 653 00:59:34,695 --> 00:59:37,292 É o senador Fernando Florentino. 654 00:59:40,649 --> 00:59:41,648 Isso? 655 00:59:41,728 --> 00:59:42,766 Isso é tudo. 656 00:59:43,366 --> 00:59:46,203 Tudo o que precisa saber se encontra nesse dispositivo de memória. 657 00:59:47,761 --> 00:59:48,840 Você pode encontrar algum 658 00:59:48,920 --> 00:59:51,118 gênio da computação para desvendar essa merda. 659 01:00:04,144 --> 01:00:05,742 - Lia. - Espere! 660 01:00:05,822 --> 01:00:07,740 Acabei de lhe dar informações. 661 01:00:09,138 --> 01:00:10,177 Lia. 662 01:00:10,497 --> 01:00:11,695 Onde ela está? Perguntei. 663 01:00:11,775 --> 01:00:13,613 Meu Deus do céu. Perdemos ela. 664 01:00:15,332 --> 01:00:17,969 Essa é a verdade. Tínhamos um cara protegendo-a, 665 01:00:18,049 --> 01:00:20,885 e alguém veio, matou o cara e a levou embora. 666 01:00:23,843 --> 01:00:25,720 - Quem? - Não sei. 667 01:00:26,200 --> 01:00:27,319 Te juro por Deus, 668 01:00:27,399 --> 01:00:28,437 não sei. Alguém. 669 01:00:30,875 --> 01:00:32,354 Olha, cara, só... 670 01:00:32,833 --> 01:00:35,350 vamos fazer um maldito acordo, ok? 671 01:00:37,828 --> 01:00:39,026 Façamos um trato. 672 01:00:39,825 --> 01:00:43,661 Sou um agente federal. Posso conseguir tudo o que precisar. 673 01:00:44,101 --> 01:00:45,699 De acordo? Sabe esse cara, da loteria? 674 01:00:46,338 --> 01:00:47,657 E aí, Luisito. 675 01:00:47,856 --> 01:00:49,774 - Você não quer nada? - Foi ele quem traiu você. 676 01:00:49,855 --> 01:00:51,174 Me disse onde você estava. 677 01:00:51,932 --> 01:00:52,972 Tudo bem? 678 01:00:53,411 --> 01:00:55,009 Então vamos fazer um acordo, cara. 679 01:00:55,129 --> 01:00:56,607 É esse cara. 680 01:01:05,597 --> 01:01:07,356 ...cortar suas gargantas, droga. 681 01:01:07,836 --> 01:01:09,274 O que você quiser, cara. 682 01:01:09,594 --> 01:01:10,792 Façamos um trato. 683 01:01:14,029 --> 01:01:15,108 Está bem. 684 01:01:15,467 --> 01:01:16,586 Façamos um trato. 685 01:01:17,625 --> 01:01:18,744 Vou desamarrar você. 686 01:01:20,262 --> 01:01:22,260 Você tem dez segundos para chegar àquela porta. 687 01:01:22,499 --> 01:01:24,338 Se conseguir chegar em dez, ficará livre. 688 01:01:25,017 --> 01:01:26,056 Você está fora. 689 01:01:30,571 --> 01:01:31,610 Tudo bem. 690 01:01:32,010 --> 01:01:33,208 Isso é... 691 01:01:34,007 --> 01:01:35,685 Fechado. 692 01:01:52,347 --> 01:01:54,145 Então, eu só preciso 693 01:01:54,505 --> 01:01:55,704 chegar até aquela porta 694 01:01:55,944 --> 01:01:57,382 em menos de dez segundos, 695 01:01:57,822 --> 01:01:59,060 e estou livre, certo? 696 01:02:00,100 --> 01:02:01,218 Dez segundos. 697 01:02:04,495 --> 01:02:05,574 Tudo bem. 698 01:02:06,293 --> 01:02:08,251 Foi divertido fazer negócios com você, amigo. 699 01:02:10,368 --> 01:02:11,927 Acho que vou agora. 700 01:02:14,883 --> 01:02:15,962 Comece a contar. 701 01:02:17,721 --> 01:02:19,359 Não! 702 01:02:22,396 --> 01:02:25,992 Um, dois, três, quatro... 703 01:02:26,072 --> 01:02:27,150 Filho da puta! 704 01:02:27,230 --> 01:02:30,826 Cinco, seis, sete, oito... 705 01:02:30,907 --> 01:02:33,104 Olhe para mim! 706 01:02:35,142 --> 01:02:36,500 Filho da puta. 707 01:02:36,620 --> 01:02:38,378 Nove, dez. 708 01:02:38,459 --> 01:02:39,617 Maldito... 709 01:02:48,447 --> 01:02:49,406 Socorro! 710 01:02:49,487 --> 01:02:50,566 Me ajude! 711 01:02:51,005 --> 01:02:52,124 Socorro! 712 01:02:53,122 --> 01:02:54,801 Me ajude! 713 01:02:58,597 --> 01:03:03,032 Socorro! 714 01:03:10,144 --> 01:03:11,263 De pé. 715 01:03:12,382 --> 01:03:13,701 Vamos ver seu namoradinho. 716 01:03:21,732 --> 01:03:23,250 Estou fascinado por você. 717 01:03:23,850 --> 01:03:25,209 Adoro ver você. 718 01:03:25,847 --> 01:03:27,127 Amo ver você. 719 01:03:29,524 --> 01:03:31,202 E eu adoro ver você... 720 01:03:31,282 --> 01:03:32,401 olhando para mim. 721 01:03:40,472 --> 01:03:41,910 Por que você nunca diz? 722 01:03:43,948 --> 01:03:44,987 O quê? 723 01:03:46,865 --> 01:03:47,984 Que me ama. 724 01:03:50,061 --> 01:03:51,820 Sério? Nunca disse isso? 725 01:03:52,579 --> 01:03:53,618 Não! 726 01:03:53,897 --> 01:03:55,736 Bem, acabei de dizer isso agora. 727 01:03:56,654 --> 01:03:57,733 Não... 728 01:03:58,133 --> 01:04:00,131 Disse que adora "olhar para mim". 729 01:04:00,250 --> 01:04:01,530 Não que você me ama. 730 01:04:01,889 --> 01:04:02,928 Não é o mesmo. 731 01:04:03,727 --> 01:04:04,806 Não é o mesmo? 732 01:04:04,925 --> 01:04:05,965 Não! 733 01:04:07,083 --> 01:04:08,243 Sei que me ama. 734 01:04:09,600 --> 01:04:10,959 Você me prova isso o tempo todo. 735 01:04:12,158 --> 01:04:14,196 Mas dizer é diferente. É outra coisa. 736 01:04:17,233 --> 01:04:18,312 Bem... 737 01:04:20,110 --> 01:04:21,268 Não sabia. 738 01:04:24,425 --> 01:04:25,584 Amor? 739 01:04:27,422 --> 01:04:28,860 Não pense demais. 740 01:04:30,299 --> 01:04:33,535 Esse medo de ser encontrado, está o transformando em um homem velho. 741 01:04:34,095 --> 01:04:35,693 Você está cheio de cabelos grisalhos. 742 01:04:37,211 --> 01:04:38,330 Meu pequeno lobo. 743 01:04:40,407 --> 01:04:42,845 Faça sua barba. Agora você parece mesmo um lobo. 744 01:04:44,723 --> 01:04:45,842 Um lobo? 745 01:05:06,021 --> 01:05:10,256 ME ENCONTRE NOS FUNDOS DO SUPERMERCADO 746 01:05:42,541 --> 01:05:43,740 Calma. 747 01:05:44,339 --> 01:05:45,898 - Entra. - Calma, o que houve, irmão? 748 01:05:47,736 --> 01:05:49,134 Merda. 749 01:05:50,053 --> 01:05:52,491 Sinto muito, cara. Sei que estraguei tudo. 750 01:05:54,528 --> 01:05:55,567 Nossa! 751 01:05:55,648 --> 01:05:56,726 Espere um pouco! 752 01:05:56,926 --> 01:05:58,405 Não precisa se preocupar comigo. 753 01:05:59,403 --> 01:06:01,881 Estou prestes a curtir essa merda que está para acontecer. 754 01:06:01,960 --> 01:06:03,119 Cale a boca, vadia. 755 01:06:03,399 --> 01:06:06,116 Não se preocupe com essa vadia gorda, é minha esposa. 756 01:06:07,674 --> 01:06:08,753 Sente-se. 757 01:06:22,339 --> 01:06:23,817 Você não é durão? 758 01:06:23,977 --> 01:06:26,894 Você fica aqui agindo como se fosse o Super-Homem e essa merda! 759 01:06:28,292 --> 01:06:29,611 Vá pegar aquela arma. 760 01:06:32,408 --> 01:06:33,887 Eu triplico o desafio a você. 761 01:06:34,006 --> 01:06:35,884 Cale a boca. Maldita puta. 762 01:06:38,641 --> 01:06:39,800 Juro, irmão, olha... 763 01:06:40,159 --> 01:06:41,837 Não queria delatá-lo para os federais. 764 01:06:42,197 --> 01:06:43,676 Você é meu amigo, cara! 765 01:06:43,755 --> 01:06:44,954 Não estou aqui para isso. 766 01:06:46,073 --> 01:06:49,150 Pelo mais sagrado. O gringo ia me deportar e tal. 767 01:06:49,270 --> 01:06:51,068 - Um ladrão! - Mãe! 768 01:06:51,388 --> 01:06:52,467 Cale a boca! 769 01:06:52,546 --> 01:06:54,464 Cale a boca, sua velha. 770 01:06:58,660 --> 01:07:01,896 Pai Nosso que estais nos Céus, Santificado seja o vosso Nome... 771 01:07:01,976 --> 01:07:03,375 Você fará o que eu mandar. 772 01:07:05,413 --> 01:07:06,372 Entendido. 773 01:07:06,451 --> 01:07:08,609 Vou precisar das suas armas e do seu dinheiro. 774 01:07:08,689 --> 01:07:09,688 O quê? 775 01:07:09,768 --> 01:07:11,047 Armas e dinheiro! 776 01:07:12,845 --> 01:07:13,883 Tudo bem. 777 01:07:16,921 --> 01:07:18,319 Fique calmo. 778 01:07:25,751 --> 01:07:26,830 Pegue... 779 01:07:27,389 --> 01:07:28,468 São suas. 780 01:07:30,026 --> 01:07:32,264 É um grande covarde, seu filho da puta. 781 01:07:33,982 --> 01:07:35,141 E estava vazia. 782 01:07:38,018 --> 01:07:40,535 Você é um otário de merda! 783 01:07:41,534 --> 01:07:42,693 Dinheiro. 784 01:07:45,170 --> 01:07:46,249 Que dinheiro? 785 01:07:46,328 --> 01:07:47,608 Dinheiro! 786 01:07:47,687 --> 01:07:48,766 O dinheiro! 787 01:07:48,926 --> 01:07:51,283 Cala a boca! Sua puta de merda! 788 01:07:51,363 --> 01:07:53,321 - Não seja estúpido agora. - Cala a boca! 789 01:07:53,401 --> 01:07:54,959 Não seja estúpido agora. 790 01:07:56,198 --> 01:07:57,277 Tudo bem. 791 01:07:57,397 --> 01:07:58,555 O dinheiro. 792 01:07:59,355 --> 01:08:00,674 Está naquela lata de café. 793 01:08:11,901 --> 01:08:14,378 Ave Maria, cheia de graça... 794 01:08:16,257 --> 01:08:17,375 Está vazio. 795 01:08:17,456 --> 01:08:18,574 Como assim? 796 01:08:18,814 --> 01:08:21,211 Pare de brincar comigo. É onde guardo meu dinheiro. 797 01:08:21,611 --> 01:08:22,810 Não toco em suas coisas. 798 01:08:22,889 --> 01:08:24,088 Portanto, nem olhe para mim. 799 01:08:24,528 --> 01:08:26,446 Por que diabos está me olhando desse jeito? 800 01:08:26,526 --> 01:08:28,724 Por que diabos ele está me olhando desse jeito? 801 01:08:29,123 --> 01:08:30,761 Não brinque comigo, droga! 802 01:08:31,520 --> 01:08:32,599 Mãe. 803 01:08:33,358 --> 01:08:34,437 Mãe! 804 01:08:34,876 --> 01:08:37,554 Mãe! Merda! Não está ouvindo? Estou falando com você? 805 01:08:37,834 --> 01:08:38,952 Merda. 806 01:08:40,551 --> 01:08:42,189 Que tipo de homem bate na própria mãe? 807 01:08:42,269 --> 01:08:44,107 Foi mal, meu amigo! Só estou pedindo o dinheiro! 808 01:08:44,187 --> 01:08:46,185 Não mate meu filho. Eu tenho aqui. 809 01:08:46,264 --> 01:08:47,623 - Não o mate. - É sua mãe, bicha. 810 01:08:47,863 --> 01:08:49,661 Aqui. Não o mate, por favor. 811 01:08:50,260 --> 01:08:52,099 É o único filho que me resta, por favor. 812 01:08:52,178 --> 01:08:53,417 Não o mate. 813 01:08:53,576 --> 01:08:54,576 Aqui está o dinheiro! 814 01:08:58,651 --> 01:08:59,770 Abrace a mesa. 815 01:09:00,929 --> 01:09:02,288 Abrace a mesa. 816 01:09:04,525 --> 01:09:06,363 Sua mãe salvou sua vida. 817 01:09:06,483 --> 01:09:09,240 Espere, droga! 818 01:09:09,320 --> 01:09:11,837 Não vai matar esse filho da puta? 819 01:09:12,437 --> 01:09:14,035 Atire nesse desgraçado! 820 01:09:14,434 --> 01:09:16,632 Mate ele! Deveria matar você! 821 01:09:17,591 --> 01:09:20,149 Seu pedaço de merda, filho da puta. 822 01:09:20,548 --> 01:09:21,947 Me bata agora! 823 01:09:22,026 --> 01:09:25,543 Bata em mim agora! Me bata! Pedaço de merda! 824 01:09:25,622 --> 01:09:26,742 Maldito! 825 01:09:47,799 --> 01:09:48,878 Me dê um pouquinho. 826 01:11:14,306 --> 01:11:17,103 No dia em que o vi pela primeira vez, disse a mim mesma: 827 01:11:17,982 --> 01:11:19,740 "acho que conheço esse cara." 828 01:11:21,179 --> 01:11:23,017 Mas sua barba me confundiu. 829 01:11:23,936 --> 01:11:26,254 Parecia tão familiar para mim. 830 01:11:27,412 --> 01:11:28,851 Até que percebi. 831 01:11:29,809 --> 01:11:31,447 Então tudo fez sentido. 832 01:11:32,287 --> 01:11:35,563 Eu deveria estar lá naquele dia... 833 01:11:35,843 --> 01:11:37,961 apontando meu rifle para sua cabeça. 834 01:11:39,279 --> 01:11:41,037 Poderia ter puxado o gatilho. 835 01:11:41,157 --> 01:11:42,476 E você estaria morto. 836 01:11:43,235 --> 01:11:44,394 Mas eu não fiz. 837 01:11:45,273 --> 01:11:47,630 Isso teria sido muito fácil. 838 01:11:49,069 --> 01:11:50,667 Eu queria ver você sofrer. 839 01:11:52,146 --> 01:11:53,304 E agora... 840 01:11:53,784 --> 01:11:54,942 vai sofrer. 841 01:11:56,181 --> 01:11:57,300 Onde está a Lia? 842 01:12:04,732 --> 01:12:05,811 Lia. 843 01:12:06,250 --> 01:12:08,329 Fique aí, gato. 844 01:12:08,928 --> 01:12:10,166 Ou ela morre. 845 01:12:11,325 --> 01:12:12,963 Você fará o que eu mandar. 846 01:12:17,439 --> 01:12:18,597 Largue a arma. 847 01:12:27,348 --> 01:12:28,427 A faca também. 848 01:12:55,158 --> 01:12:56,277 Escutem essa melodia. 849 01:13:15,577 --> 01:13:16,655 Chega! 850 01:13:17,614 --> 01:13:18,693 Parem! 851 01:13:22,089 --> 01:13:23,168 Chega! 852 01:13:29,002 --> 01:13:30,081 Olá, Luisito. 853 01:13:33,237 --> 01:13:34,476 Se lembra de mim? 854 01:13:36,873 --> 01:13:38,391 Você não se esqueceu de mim, não é? 855 01:13:41,828 --> 01:13:43,666 Eu costumava cuidar de você, 856 01:13:43,946 --> 01:13:45,425 como se fosse meu próprio filho. 857 01:13:46,063 --> 01:13:47,223 E o que você fez? 858 01:13:47,302 --> 01:13:48,980 Você me traiu, Luisito. 859 01:13:50,100 --> 01:13:51,738 Por que você fez isso, Luisito? 860 01:13:52,977 --> 01:13:54,095 Lia. 861 01:13:54,614 --> 01:13:57,132 O estava protegendo, Luisito! 862 01:13:57,412 --> 01:13:58,530 Lia. 863 01:13:59,609 --> 01:14:00,728 Lia. 864 01:14:16,071 --> 01:14:17,350 Tragam a Lia! 865 01:14:20,307 --> 01:14:21,545 Lia. 866 01:14:24,063 --> 01:14:25,141 Lia. 867 01:14:26,380 --> 01:14:28,857 Encontrei o que precisávamos em seu bolso. 868 01:14:29,697 --> 01:14:30,936 Terminamos aqui. 869 01:14:31,895 --> 01:14:32,973 Não, general. 870 01:14:34,572 --> 01:14:36,330 Eu não terminei com ele. 871 01:14:36,969 --> 01:14:38,807 Ele ainda não sofreu o suficiente. 872 01:14:39,686 --> 01:14:41,125 Acabou. 873 01:14:41,324 --> 01:14:42,323 Olhe para ele. 874 01:14:42,443 --> 01:14:43,802 Já sofreu o suficiente! 875 01:14:45,560 --> 01:14:47,358 Fiz um acordo com o senador. 876 01:14:49,356 --> 01:14:51,273 E não foi esse o acordo que fiz com ele. 877 01:14:54,150 --> 01:14:56,308 Você pode bater nele o quanto quiser. 878 01:14:58,187 --> 01:14:59,904 Ele não sofre assim. 879 01:15:03,541 --> 01:15:05,139 Isso não é dor para ele. 880 01:15:09,934 --> 01:15:12,411 Não! 881 01:15:14,209 --> 01:15:15,288 Não! 882 01:15:25,597 --> 01:15:26,755 Não! Para! 883 01:15:26,836 --> 01:15:27,875 Para! 884 01:15:27,954 --> 01:15:30,032 Não! 885 01:15:32,230 --> 01:15:33,708 Quão sortudo você é! 886 01:15:33,789 --> 01:15:34,947 Olhe para mim, Lia. 887 01:15:35,146 --> 01:15:37,025 Lia! 888 01:15:37,105 --> 01:15:39,582 - Matamos ela, certo? - Por favor! 889 01:15:39,662 --> 01:15:41,180 Não faça isso! 890 01:15:41,940 --> 01:15:43,578 Lia! 891 01:15:43,777 --> 01:15:45,735 Lia! 892 01:15:45,896 --> 01:15:48,852 Vou matar você! Não faça isso! 893 01:15:49,372 --> 01:15:52,048 Não faça isso, por favor! 894 01:15:52,129 --> 01:15:53,647 Droga. Não faça isso! 895 01:15:54,246 --> 01:15:55,325 Para! 896 01:15:55,525 --> 01:15:57,802 Chega! 897 01:15:58,722 --> 01:16:00,480 Não faça isso. 898 01:16:04,236 --> 01:16:06,073 Bravo! 899 01:16:06,553 --> 01:16:08,111 Tem muita sorte! 900 01:16:08,830 --> 01:16:10,949 Por favor! 901 01:16:12,906 --> 01:16:14,984 A terceira é a da sorte. 902 01:16:15,464 --> 01:16:17,262 Não. Não faça isso! 903 01:16:17,501 --> 01:16:20,458 Falei que queria te ver sofrer. 904 01:16:20,578 --> 01:16:22,376 Merda, não faça isso. 905 01:16:24,334 --> 01:16:25,453 Não faça isso! 906 01:16:28,849 --> 01:16:32,885 Não! 907 01:17:00,096 --> 01:17:01,854 Sabia que estava grávida? 908 01:17:10,645 --> 01:17:12,842 Acho que seria uma surpresa. 909 01:17:18,116 --> 01:17:19,156 Agora... 910 01:17:19,914 --> 01:17:21,233 está sofrendo... 911 01:17:23,391 --> 01:17:26,148 como sofri quando você matou meu pai. 912 01:17:36,097 --> 01:17:37,576 Atire nele! 913 01:17:50,922 --> 01:17:52,080 Luisito! 914 01:17:53,279 --> 01:17:54,358 Não! 915 01:19:00,007 --> 01:19:03,244 LIA LOPEZ 5 DE MAIO DE 1987 - 15 DE JANEIRO DE 2020 916 01:19:07,000 --> 01:19:08,119 Olá, amor. 917 01:19:17,868 --> 01:19:18,947 Esta manhã... 918 01:19:21,224 --> 01:19:23,262 o galo acordou todos novamente. 919 01:19:27,138 --> 01:19:28,537 Não sei o que vou fazer. 920 01:19:31,294 --> 01:19:32,373 Os vizinhos... 921 01:19:32,612 --> 01:19:33,851 estão cansados de mim. 922 01:19:37,248 --> 01:19:38,406 Imagino que... 923 01:19:38,766 --> 01:19:39,924 se eu o deixar lá, 924 01:19:40,324 --> 01:19:42,122 farão sopa com ele. 925 01:19:46,558 --> 01:19:47,636 Olha. 926 01:19:51,712 --> 01:19:52,791 Eu fiz a barba. 927 01:19:53,110 --> 01:19:54,270 Já sei. 928 01:19:57,665 --> 01:19:58,864 Não pareço... 929 01:19:59,784 --> 01:20:01,342 um lobo, como você disse. 930 01:20:09,573 --> 01:20:12,370 Ainda tenho a placa que diz "congratulations". 931 01:20:12,970 --> 01:20:14,567 Está na geladeira, como você a deixou. 932 01:20:16,286 --> 01:20:17,444 Todos os dias... 933 01:20:21,280 --> 01:20:22,879 penso em você, querida. 934 01:20:24,037 --> 01:20:25,596 Não é o mesmo sem você 935 01:20:26,156 --> 01:20:27,434 naquela cozinha. 936 01:20:34,666 --> 01:20:35,785 Mas estou bem. 937 01:20:40,500 --> 01:20:41,579 Olha... 938 01:20:44,695 --> 01:20:45,974 Vou voltar para o meu país. 939 01:20:47,253 --> 01:20:49,650 Para enfrentar esse medo de que você me falou. 940 01:20:50,929 --> 01:20:52,607 Não sei quando voltarei, 941 01:20:52,687 --> 01:20:53,885 ou se vou ficar para sempre. 942 01:20:58,440 --> 01:20:59,559 Mas estou indo embora. 943 01:21:05,553 --> 01:21:07,032 Eu quero que me perdoe, 944 01:21:07,591 --> 01:21:09,669 porque nunca lhe disse que a amo e... 945 01:21:10,108 --> 01:21:11,667 Querida, você... 946 01:21:12,106 --> 01:21:13,864 foi a melhor coisa da minha vida! 947 01:21:13,984 --> 01:21:15,023 E... 948 01:21:15,263 --> 01:21:17,860 eu falhei, meu amor! 949 01:21:25,811 --> 01:21:27,050 Mas não se preocupe. 950 01:21:29,128 --> 01:21:30,726 Vou consertar tudo. 951 01:21:37,199 --> 01:21:38,358 Não precisa se preocupar. 952 01:21:52,902 --> 01:21:54,101 Não precisa se preocupar. 61682

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.