All language subtitles for Krystal.2017.1080P.Webrip.X264-[Yts.Lt]-ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,310 --> 00:00:07,040 First, I am a son of the Low Country, a child of the South. 2 00:00:10,405 --> 00:00:12,600 I'm polite, courteous, chivalrous. 3 00:00:12,760 --> 00:00:13,760 I open doors. 4 00:00:13,900 --> 00:00:15,320 I respect my elders. 5 00:00:15,560 --> 00:00:18,380 I yes sir and no ma'am hold a live long day. 6 00:00:22,180 --> 00:00:24,340 That's a long Bill Curlew, just in case you're curious. 7 00:00:26,280 --> 00:00:29,110 The second thing is I have a very weird heart. 8 00:00:29,680 --> 00:00:32,670 And I don't mean that in a metaphorical English major sense. 9 00:00:32,870 --> 00:00:34,030 I mean physically. 10 00:00:34,031 --> 00:00:39,970 I have a condition, paroxysmal atrial tachycardia, PAT. 11 00:00:41,785 --> 00:00:43,727 I have a racing heart which just gallops up to 12 00:00:43,728 --> 00:00:46,671 200 beats a minute whenever it feels like it. 13 00:00:47,020 --> 00:00:50,368 The doctors think my PAT might be caused by stress, 14 00:00:50,369 --> 00:00:53,191 which is something doctors say when they're stumped. 15 00:00:54,330 --> 00:00:58,310 So that's why I'm a walker of dawn beaches and a watcher of birds. 16 00:00:59,415 --> 00:01:04,271 To keep as far away from this exhausted and silly and heartbreaking world as possible. 17 00:01:07,190 --> 00:01:08,250 To stay calm. 18 00:01:09,010 --> 00:01:10,010 Very calm. 19 00:01:10,710 --> 00:01:11,710 And barely alive. 20 00:01:12,750 --> 00:01:16,850 The first time I got it, the PAT I mean, was in front of my house. 21 00:01:18,330 --> 00:01:20,937 Remember when you were a little kid and you ran for 22 00:01:20,938 --> 00:01:24,190 the sheer joy of running and you never, ever got tired? 23 00:01:30,770 --> 00:01:33,290 That was my last moment of forever running. 24 00:01:54,730 --> 00:01:55,830 Please don't die. 25 00:01:56,290 --> 00:01:57,290 Please. 26 00:02:08,000 --> 00:02:09,620 I waited to die too. 27 00:02:09,970 --> 00:02:11,780 And in waiting, I converted. 28 00:02:12,230 --> 00:02:15,160 A quasi-medical term that means my heartbeat returned to normal. 29 00:02:19,570 --> 00:02:21,780 My second episode happened a year later. 30 00:02:23,210 --> 00:02:27,860 Essentially, what all great religions teach us is the transformation of the self. 31 00:02:28,060 --> 00:02:31,700 To lie down on the summer grass... That's my father. 32 00:02:31,900 --> 00:02:35,980 Given one of his famous home Saturday seminars in comparative religions. 33 00:02:36,220 --> 00:02:37,620 He's a professor at Emory. 34 00:02:37,720 --> 00:02:38,720 He's brilliant. 35 00:02:39,310 --> 00:02:40,580 You must be reborn. 36 00:02:41,570 --> 00:02:43,800 To thrill, to feel, to be surprised. 37 00:02:44,580 --> 00:02:46,080 To be more conscious and alive. 38 00:02:46,500 --> 00:02:47,500 Wake up! 39 00:02:52,460 --> 00:02:54,520 Well, you can imagine. 40 00:03:02,300 --> 00:03:04,280 The devil's in the attic! 41 00:03:06,220 --> 00:03:09,000 Look, son, you didn't see Satan. 42 00:03:09,080 --> 00:03:13,160 You were simply overwhelmed with guilt about peeking into places you really 43 00:03:13,235 --> 00:03:17,120 shouldn't and finding magazines I should feel guilty about but don't. 44 00:03:17,590 --> 00:03:22,340 And hopefully you'll understand later when you're married and lassitude has lassoed 45 00:03:22,341 --> 00:03:25,160 the galloping, priapic pony of your sexuality. 46 00:03:25,560 --> 00:03:25,620 Pony? 47 00:03:25,780 --> 00:03:26,440 What pony? 48 00:03:26,480 --> 00:03:27,480 Am I getting a pony? 49 00:03:27,540 --> 00:03:28,660 No, no, there's no pony. 50 00:03:29,460 --> 00:03:30,060 Jesus. 51 00:03:30,360 --> 00:03:33,860 Then I don't think... what are you talking about? 52 00:03:34,190 --> 00:03:35,400 I'll make it simple, okay? 53 00:03:35,401 --> 00:03:37,020 There is no devil. 54 00:03:38,125 --> 00:03:39,245 But there's no Santa either. 55 00:03:39,630 --> 00:03:41,000 That's the trade-off, Tay-Tay. 56 00:03:41,580 --> 00:03:44,740 Santa and Satan are just symbols for the souls... 57 00:03:44,741 --> 00:03:47,467 My father's book, The History of OWN, is about 58 00:03:47,468 --> 00:03:50,301 the redemptive power of prayer and meditation. 59 00:03:50,515 --> 00:03:52,100 I tried reading it last summer. 60 00:03:52,240 --> 00:03:53,240 I couldn't. 61 00:03:56,640 --> 00:03:59,481 If a cartoon and a titty magazine just about killed 62 00:03:59,482 --> 00:04:02,061 me, a normal life was totally out of the question. 63 00:04:02,360 --> 00:04:02,920 College? 64 00:04:03,160 --> 00:04:04,160 Forget it. 65 00:04:04,480 --> 00:04:05,880 Sex, drugs, and rock and roll? 66 00:04:06,690 --> 00:04:07,690 A death sentence. 67 00:04:08,400 --> 00:04:09,400 And love? 68 00:04:09,580 --> 00:04:10,580 Hey. 69 00:04:13,520 --> 00:04:14,520 Hi. 70 00:04:14,580 --> 00:04:15,580 Are you here by yourself? 71 00:04:17,500 --> 00:04:18,500 Do you have a car? 72 00:04:18,720 --> 00:04:20,161 Um... Do you drive here? 73 00:04:20,740 --> 00:04:21,796 Do you have like a phone or something? 74 00:04:21,820 --> 00:04:24,240 I need to call a cab or a Lyft or whatever. 75 00:04:27,540 --> 00:04:28,540 Um... 76 00:04:31,720 --> 00:04:32,720 What? 77 00:04:34,380 --> 00:04:35,380 You okay? 78 00:04:36,600 --> 00:04:37,600 What? 79 00:04:37,760 --> 00:04:40,920 I said, are you... No, not re... not really. 80 00:04:41,260 --> 00:04:42,380 Well, you don't look so hot. 81 00:04:42,520 --> 00:04:45,020 I have a kind of... condition. 82 00:04:49,230 --> 00:04:50,590 You're sweating a lot. 83 00:04:50,770 --> 00:04:51,230 Do you know that? 84 00:04:51,780 --> 00:04:53,150 I'm having kind of a hard time. 85 00:04:53,410 --> 00:04:54,090 A hard time what? 86 00:04:54,350 --> 00:04:56,730 Just breathing... actually. 87 00:04:59,370 --> 00:05:13,760 Name, please? 88 00:05:14,060 --> 00:05:14,640 Crystal Bryant. 89 00:05:14,940 --> 00:05:16,280 No, I meant him. 90 00:05:16,420 --> 00:05:17,420 Oh, I have no idea. 91 00:05:17,510 --> 00:05:18,816 Look, man, I don't even know him. 92 00:05:18,840 --> 00:05:19,200 Okay? 93 00:05:19,320 --> 00:05:22,180 He was just sitting on the beach, on his ass, and all of a sudden, 94 00:05:22,360 --> 00:05:23,360 kid has a heart attack. 95 00:05:23,465 --> 00:05:25,520 See if we have anything on a Taylor Ogburn. 96 00:05:26,160 --> 00:05:27,080 We need the EKG card. 97 00:05:27,081 --> 00:05:28,420 Crystal Bryant, I'm gonna have to ask you to leave now. 98 00:05:28,421 --> 00:05:29,861 Tell him that or he won't let me go. 99 00:05:29,900 --> 00:05:32,440 Taylor Ogburn, history of paroxysmal atrial tachycardia. 100 00:05:32,520 --> 00:05:32,720 Age? 101 00:05:32,920 --> 00:05:33,260 18. 102 00:05:33,520 --> 00:05:33,820 God! 103 00:05:34,420 --> 00:05:35,140 Number 18. 104 00:05:35,260 --> 00:05:35,700 IV's in. 105 00:05:35,760 --> 00:05:36,940 Do you think the pulse reading would be in order, doctor? 106 00:05:36,941 --> 00:05:38,461 Yeah, yeah, give me the pulse reading. 107 00:05:38,640 --> 00:05:39,640 200. 108 00:05:42,000 --> 00:05:43,880 Yes, Bryant, that's not helping. 109 00:05:44,120 --> 00:05:45,300 Q10, 215. 110 00:05:45,900 --> 00:05:46,900 He's not converting. 111 00:05:46,901 --> 00:05:47,400 That's bad, right? 112 00:05:47,520 --> 00:05:47,740 220. 113 00:05:48,300 --> 00:05:49,300 You're amazing. 114 00:05:49,420 --> 00:05:50,420 240. 115 00:05:51,100 --> 00:05:51,460 250. 116 00:05:51,990 --> 00:05:52,920 We're gonna have to induce conversion. 117 00:05:52,980 --> 00:05:54,440 Get me four cc's of ATP. 118 00:05:54,800 --> 00:05:55,800 Jesus. 119 00:05:55,880 --> 00:05:56,240 Needles. 120 00:05:56,241 --> 00:05:58,260 Well, Miss Bryant, I'm not giving you the shot now, am I? 121 00:05:58,261 --> 00:05:58,560 You know what? 122 00:05:58,620 --> 00:05:59,656 You can just eat me, all right? 123 00:05:59,680 --> 00:06:00,880 Miss Bryant, you're fantastic. 124 00:06:01,280 --> 00:06:02,280 260. 125 00:06:02,320 --> 00:06:02,680 280. 126 00:06:02,840 --> 00:06:03,840 ATP. 127 00:06:04,200 --> 00:06:04,920 Denosine triphosphate. 128 00:06:05,020 --> 00:06:07,516 Taylor, you're gonna feel a kind of warmth spreading up your arm. 129 00:06:07,540 --> 00:06:07,860 Yes? 130 00:06:08,040 --> 00:06:09,040 Ah! 131 00:06:11,420 --> 00:06:11,940 Something's wrong. 132 00:06:12,180 --> 00:06:12,740 No, you're fine. 133 00:06:12,880 --> 00:06:13,880 He's not fine. 134 00:06:13,980 --> 00:06:15,260 Miss Bryant, shut up. 135 00:06:15,500 --> 00:06:15,780 180. 136 00:06:16,060 --> 00:06:16,520 Yep, see? 137 00:06:16,900 --> 00:06:17,380 You're converting. 138 00:06:17,480 --> 00:06:17,720 You're fine. 139 00:06:17,960 --> 00:06:18,000 No. 140 00:06:18,001 --> 00:06:19,240 My heart is bleeding. 141 00:06:19,840 --> 00:06:21,440 I can feel it opening and bleeding. 142 00:06:21,940 --> 00:06:22,300 Fuck. 143 00:06:22,520 --> 00:06:22,880 Bleeding. 144 00:06:23,340 --> 00:06:24,340 I'm going down. 145 00:06:24,790 --> 00:06:26,056 I swear to God, I'm fucking going down. 146 00:06:26,080 --> 00:06:27,916 Nurse, can we get a couple of Valium for this crazy brat? 147 00:06:27,940 --> 00:06:29,560 I can't take Valium. 148 00:06:29,640 --> 00:06:30,640 I'm in the program. 149 00:06:31,320 --> 00:06:31,680 Oh. 150 00:06:32,320 --> 00:06:33,360 Somebody do something. 151 00:06:33,560 --> 00:06:33,940 Oh, I got honey. 152 00:06:34,140 --> 00:06:34,560 Hold on. 153 00:06:34,561 --> 00:06:35,260 Somebody help her. 154 00:06:35,380 --> 00:06:35,740 Honey, I can't. 155 00:06:35,840 --> 00:06:37,176 Jose, we need a little help in here. 156 00:06:37,200 --> 00:06:37,600 I'm gonna hit you on your back. 157 00:06:37,750 --> 00:06:38,750 Roll you over. 158 00:06:39,260 --> 00:06:39,620 Yeah. 159 00:06:39,700 --> 00:06:40,380 Just get her head. 160 00:06:40,460 --> 00:06:41,460 She's in the program. 161 00:06:41,540 --> 00:06:42,540 What program? 162 00:06:42,620 --> 00:06:43,620 A. 163 00:06:44,080 --> 00:06:45,080 All right. 164 00:06:45,800 --> 00:06:46,160 Yes. 165 00:06:46,161 --> 00:06:47,161 It's okay. 166 00:06:48,000 --> 00:06:49,000 Yeah. 167 00:07:09,840 --> 00:07:12,050 My brother, Campbell, is a hot shit artist. 168 00:07:12,770 --> 00:07:15,030 I don't know if his paintings are good or bad. 169 00:07:15,430 --> 00:07:16,430 I do know they're big. 170 00:07:16,880 --> 00:07:18,749 So big, in fact, that when I stand before 171 00:07:18,750 --> 00:07:21,591 them, I can literally feel myself shrinking. 172 00:07:23,090 --> 00:07:24,090 No, thanks. 173 00:07:24,230 --> 00:07:24,690 Right. 174 00:07:24,790 --> 00:07:25,790 Sorry. 175 00:07:27,465 --> 00:07:29,025 How many times you faked the PAT thing? 176 00:07:29,720 --> 00:07:30,846 How do you know I ever faked it? 177 00:07:30,870 --> 00:07:31,870 I would. 178 00:07:32,850 --> 00:07:33,890 At my piano recital? 179 00:07:34,610 --> 00:07:35,270 At your wedding? 180 00:07:35,290 --> 00:07:36,290 Your show in Charleston? 181 00:07:36,370 --> 00:07:37,370 I knew it. 182 00:07:37,550 --> 00:07:40,250 I think there are more, but shame dulls my memory. 183 00:07:41,800 --> 00:07:42,880 Have you ever been in love? 184 00:07:42,970 --> 00:07:43,970 Negative. 185 00:07:44,220 --> 00:07:45,500 Well, what about Mary Elizabeth? 186 00:07:46,270 --> 00:07:49,670 I brought Mary Elizabeth to dinner a couple of weeks ago. 187 00:07:50,090 --> 00:07:54,210 So before dessert, Dad and I went out onto the porch to smoke a joint. 188 00:07:54,480 --> 00:07:55,720 When did Dad start smoking pot? 189 00:07:56,100 --> 00:07:58,570 He says, you ever notice, Mary Elizabeth has a bit of a beak. 190 00:07:59,640 --> 00:08:01,120 Imagine if she had a little mustache. 191 00:08:01,315 --> 00:08:02,950 She'd look just like Larry Bird. 192 00:08:03,290 --> 00:08:04,290 Oh, my God. 193 00:08:05,150 --> 00:08:05,850 He's right. 194 00:08:06,050 --> 00:08:07,050 Yep. 195 00:08:07,240 --> 00:08:09,250 Some things you just can't unsee. 196 00:08:10,000 --> 00:08:11,000 So I dumped him. 197 00:08:11,290 --> 00:08:11,750 Huh. 198 00:08:12,150 --> 00:08:12,610 Huh. 199 00:08:12,635 --> 00:08:14,850 Was there a point to this story or... 200 00:08:14,851 --> 00:08:16,789 The point is I think love is just a trick God plays on 201 00:08:16,813 --> 00:08:18,870 us so we don't feel ashamed of ourselves all the time. 202 00:08:19,535 --> 00:08:21,050 Weird to hear you talk about God. 203 00:08:22,515 --> 00:08:23,930 I mean, do you, you know, believe? 204 00:08:25,090 --> 00:08:26,090 Only marginally. 205 00:08:26,625 --> 00:08:28,070 And then only when it's convenient. 206 00:08:29,530 --> 00:08:31,670 What about Satan? 207 00:08:32,150 --> 00:08:33,150 What about him? 208 00:08:34,060 --> 00:08:34,730 Do you believe in him? 209 00:08:34,830 --> 00:08:35,830 Hell no. 210 00:08:36,165 --> 00:08:38,150 Who needs Satan when we have Republicans? 211 00:08:47,180 --> 00:08:48,180 Morning, Mr. Spencer. 212 00:09:09,100 --> 00:09:11,190 And a good morning to you, my lady of ladies. 213 00:09:16,950 --> 00:09:17,950 Good morning, Taylor. 214 00:09:20,050 --> 00:09:21,920 Has our Kingfisher arrived from New York? 215 00:09:22,160 --> 00:09:22,640 Not yet. 216 00:09:23,000 --> 00:09:26,160 Oh, shoot a monkey. 217 00:09:27,740 --> 00:09:29,340 Well, a good time, I suppose. 218 00:09:29,341 --> 00:09:33,460 Vera is the bell of the honeysuckled sunny southern aphorism. 219 00:09:33,560 --> 00:09:36,700 All in good time, God works in mysterious ways. 220 00:09:37,140 --> 00:09:39,180 Everyone is doing the best they can. 221 00:09:39,910 --> 00:09:41,470 Vera, you know what I admire about you? 222 00:09:41,690 --> 00:09:42,690 I have no idea. 223 00:09:43,620 --> 00:09:44,680 But I'm dying to hear it. 224 00:09:44,950 --> 00:09:47,249 Your resolute cheeriness which flies in the face of 225 00:09:47,250 --> 00:09:50,620 the world's marauding armies of tragedy and darkness. 226 00:09:51,110 --> 00:09:54,140 I think some young southern boy has been reading too much Faulkner. 227 00:09:54,880 --> 00:09:56,440 Or if it's not one thing, it's another. 228 00:09:57,120 --> 00:09:58,360 There are dust devils everywhere. 229 00:09:58,361 --> 00:10:02,200 And our Kingfisher is somewhere between here and New York. 230 00:10:03,270 --> 00:10:04,590 But we'll muddle through somehow. 231 00:10:06,350 --> 00:10:08,580 Vera, when you were a girl... Oh, dear. 232 00:10:08,840 --> 00:10:10,080 What singers did you listen to? 233 00:10:10,230 --> 00:10:11,430 The same ones I listen to now. 234 00:10:11,950 --> 00:10:15,260 Frank Sinatra, Tony Bennett, Miss Joni Mitchell. 235 00:10:16,030 --> 00:10:19,820 And when they sang love songs, did you ever get the feeling that they 236 00:10:19,821 --> 00:10:22,720 were singing about something that you knew absolutely nothing about? 237 00:10:23,420 --> 00:10:24,420 Of course. 238 00:10:25,020 --> 00:10:26,160 Did you ever find out? 239 00:10:26,500 --> 00:10:27,340 Of course. 240 00:10:27,380 --> 00:10:28,380 And so will you. 241 00:10:29,900 --> 00:10:30,900 All in good time? 242 00:10:31,420 --> 00:10:32,420 You're young. 243 00:10:32,940 --> 00:10:33,940 Have faith, sweetness. 244 00:10:34,360 --> 00:10:35,360 Well, I'm late. 245 00:10:36,140 --> 00:10:36,600 Right. 246 00:10:36,810 --> 00:10:37,810 It's Tuesday morning. 247 00:10:38,210 --> 00:10:39,320 Yes, my little group. 248 00:10:41,160 --> 00:10:42,680 Vera, you want to know what I imagine? 249 00:10:42,760 --> 00:10:44,160 Imaginings of an 18-year-old? 250 00:10:44,360 --> 00:10:45,500 Darling, I'm not sure I do. 251 00:11:31,500 --> 00:11:32,130 It's my time. 252 00:11:32,410 --> 00:11:33,090 You ready? 253 00:11:33,320 --> 00:11:34,320 You got to go. 254 00:11:43,670 --> 00:12:06,900 Well, hello, dear. 255 00:12:08,210 --> 00:12:10,280 Hi, my name's Taryn, and I'm an alcoholic. 256 00:12:10,720 --> 00:12:11,720 Hi, Taryn. 257 00:12:13,320 --> 00:12:14,980 Is this your first meeting? 258 00:12:15,460 --> 00:12:16,460 Yes. 259 00:12:16,820 --> 00:12:18,780 I mean, I think I may have made a mistake. 260 00:12:19,460 --> 00:12:22,480 My child, if you're here, it's no mistake. 261 00:12:22,660 --> 00:12:25,820 ...the courage to change the things I can and the wisdom to know the difference. 262 00:12:25,980 --> 00:12:26,460 Welcome. 263 00:12:26,990 --> 00:12:29,830 First, I'd like to thank Susan for bringing the coffee and snacks today. 264 00:12:30,770 --> 00:12:32,620 And do we have any first-timers this morning? 265 00:12:33,380 --> 00:12:34,200 Bravely under the bridge. 266 00:12:34,380 --> 00:12:35,420 Oh, I don't think... 267 00:12:36,070 --> 00:12:37,160 Yes, you in the back. 268 00:12:39,900 --> 00:12:40,900 Hi. 269 00:12:41,250 --> 00:12:42,250 My name is Taylor. 270 00:12:42,480 --> 00:12:43,480 Oh, fuck. 271 00:12:43,640 --> 00:12:44,640 And I'm an alcoholic. 272 00:12:44,920 --> 00:12:45,920 Hi, Taylor. 273 00:12:46,240 --> 00:12:47,240 Welcome, Taylor. 274 00:12:47,420 --> 00:12:47,900 And... 275 00:12:48,125 --> 00:12:49,340 Keep coming back. 276 00:12:50,805 --> 00:12:53,107 All right, so we don't have any birthdays today, and those 277 00:12:53,108 --> 00:12:55,680 of you that got your chips this week got them Tuesday night. 278 00:12:55,860 --> 00:12:56,860 Congratulations. 279 00:12:57,550 --> 00:13:01,480 So, I guess it's time to introduce our speaker for this morning, Crystal. 280 00:13:07,130 --> 00:13:08,710 Hi, my name is Crystal. 281 00:13:09,070 --> 00:13:09,890 Hi, Crystal. 282 00:13:09,950 --> 00:13:12,730 And I'm an alcoholic and an addict. 283 00:13:15,590 --> 00:13:16,590 Okay. 284 00:13:17,470 --> 00:13:22,410 I did the stripper thing, I did the hooker thing, I did the heroin thing, 285 00:13:22,800 --> 00:13:26,730 because something inside of me couldn't stand the light of day. 286 00:13:27,340 --> 00:13:32,530 Everybody all normal, in shorts, throwing frisbees. 287 00:13:33,590 --> 00:13:34,590 Suckers. 288 00:13:35,210 --> 00:13:36,530 Why didn't they know what I knew? 289 00:13:37,770 --> 00:13:38,770 Sunlight is bullshit. 290 00:13:39,750 --> 00:13:41,150 Darkness is king. 291 00:13:42,060 --> 00:13:46,230 And drugs and booze were like the rain. 292 00:13:48,030 --> 00:13:55,410 But after the rain, I was left bone dry and praying for the stranger lying next to 293 00:13:55,411 --> 00:13:58,450 me to have the decency to go away before I open my eyes. 294 00:14:01,260 --> 00:14:05,450 Since I got clean, my eyes are open all the time. 295 00:14:09,510 --> 00:14:13,000 And the light is the truth that God is love. 296 00:14:17,870 --> 00:14:23,280 And the rain that washes me clean is the love that pours down on me in this room. 297 00:14:48,000 --> 00:14:48,520 Hi. 298 00:14:48,521 --> 00:14:49,040 Hello. 299 00:14:49,380 --> 00:14:50,380 Remember me? 300 00:14:50,680 --> 00:14:52,560 Yeah, you're that kid with the fucked up ticker. 301 00:14:52,700 --> 00:14:53,780 Yeah, and you're... Wait. 302 00:14:55,960 --> 00:14:57,200 I liked your speech. 303 00:14:57,620 --> 00:14:58,620 My speech? 304 00:14:59,360 --> 00:15:01,280 Man, I'm not exactly running for class president. 305 00:15:01,960 --> 00:15:02,360 Right. 306 00:15:02,440 --> 00:15:03,560 Well, I liked your whatever. 307 00:15:06,070 --> 00:15:09,180 So, I was wondering if I could buy you a cup of coffee. 308 00:15:09,181 --> 00:15:10,181 No. 309 00:15:18,090 --> 00:15:19,330 It's happening again, isn't it? 310 00:15:19,430 --> 00:15:19,610 What? 311 00:15:20,010 --> 00:15:20,790 The heart thing. 312 00:15:20,830 --> 00:15:21,590 It's happening again, right? 313 00:15:21,770 --> 00:15:22,150 No. 314 00:15:22,290 --> 00:15:23,650 Absolutely not. 315 00:15:25,195 --> 00:15:27,750 Look, man, I am not taking you to the hospital again. 316 00:15:28,490 --> 00:15:29,750 That was a one-time shot. 317 00:15:29,790 --> 00:15:29,930 No. 318 00:15:29,931 --> 00:15:29,930 Absolutely not. 319 00:15:29,931 --> 00:15:29,930 Look, man, I am not taking you to the hospital again. 320 00:15:29,931 --> 00:15:29,930 That was a one-time shot. 321 00:15:30,155 --> 00:15:35,410 You're not dying, are you? 322 00:15:35,770 --> 00:15:36,770 No. 323 00:15:37,085 --> 00:15:38,290 No, I'm not dying. 324 00:15:38,570 --> 00:15:40,730 And if I were you, I'd consider this a pretty good day. 325 00:15:52,430 --> 00:15:53,660 I'm so proud of you. 326 00:15:54,550 --> 00:15:55,550 Do you have a sponsor? 327 00:16:03,040 --> 00:16:06,350 Only when we were young, our toes wiggling at evening dew... 328 00:16:06,351 --> 00:16:09,970 Whenever my mother writes a new poem, we have a family get-together to celebrate. 329 00:16:10,290 --> 00:16:11,290 ...forgetting. 330 00:16:11,470 --> 00:16:14,650 Streetlights were old friends and the breath of eve sighed. 331 00:16:15,200 --> 00:16:16,360 No regretting, no regretting. 332 00:16:17,110 --> 00:16:22,303 The stars were lanterns hung just for us by a once in a 333 00:16:22,304 --> 00:16:27,230 blue, blue moon who wept as we slept and awoke too soon. 334 00:16:27,950 --> 00:16:28,950 Too soon. 335 00:16:32,430 --> 00:16:33,810 I have an announcement. 336 00:16:36,510 --> 00:16:37,510 I'm in love. 337 00:16:37,770 --> 00:16:38,150 You? 338 00:16:38,600 --> 00:16:39,600 Get the fuck out of here. 339 00:16:39,770 --> 00:16:41,730 Honest to God, Campbell, I met her at AA. 340 00:16:41,830 --> 00:16:43,190 When did you start drinking? 341 00:16:44,650 --> 00:16:45,270 I was really an alcoholic. 342 00:16:45,510 --> 00:16:49,230 I just went to a meeting by accident because Crystal was there. 343 00:16:49,350 --> 00:16:49,650 Crystal? 344 00:16:49,690 --> 00:16:50,886 Sounds like some kind of stripper. 345 00:16:50,910 --> 00:16:51,910 Well, she is. 346 00:16:52,110 --> 00:16:52,550 Was. 347 00:16:52,970 --> 00:16:54,170 Now, can I have a drink? 348 00:16:54,450 --> 00:16:56,230 Where is this Crystal from? 349 00:16:56,570 --> 00:16:57,570 Who cares? 350 00:16:57,650 --> 00:16:58,550 I love her. 351 00:16:58,670 --> 00:16:59,310 No, you don't. 352 00:16:59,520 --> 00:17:00,570 How the hell do you know? 353 00:17:01,085 --> 00:17:02,010 Can I have that drink now? 354 00:17:02,090 --> 00:17:03,210 No, your heart. 355 00:17:03,390 --> 00:17:03,870 No, no. 356 00:17:04,010 --> 00:17:05,170 My heart is fine. 357 00:17:05,410 --> 00:17:06,570 My heart is in love. 358 00:17:06,750 --> 00:17:07,390 I don't like this. 359 00:17:07,470 --> 00:17:08,810 I don't like this one bit. 360 00:17:09,030 --> 00:17:11,110 Love is... I don't know. 361 00:17:14,830 --> 00:17:15,230 Exactly. 362 00:17:15,450 --> 00:17:16,450 Very dangerous. 363 00:17:16,610 --> 00:17:16,790 Good. 364 00:17:16,930 --> 00:17:18,110 I could use a little danger. 365 00:17:18,190 --> 00:17:19,530 With the Jack Daniels chaser. 366 00:17:19,830 --> 00:17:22,510 You can tell a good bit about someone by where they're from. 367 00:17:22,630 --> 00:17:24,130 Did I ask you where she's from? 368 00:17:24,190 --> 00:17:24,510 You did. 369 00:17:24,690 --> 00:17:25,470 What did you say? 370 00:17:25,670 --> 00:17:27,110 Well, I didn't because I don't know. 371 00:17:27,625 --> 00:17:28,785 Now, can I have one of those? 372 00:17:28,910 --> 00:17:29,910 Give Romeo a shot. 373 00:17:30,150 --> 00:17:31,150 No. 374 00:17:31,270 --> 00:17:32,270 No. 375 00:17:32,910 --> 00:17:34,130 She thinks I'm a drunk. 376 00:17:34,270 --> 00:17:36,410 How can I be a drunk if I've never had a drink? 377 00:17:36,930 --> 00:17:37,930 It's one drink. 378 00:17:38,070 --> 00:17:38,670 Big deal. 379 00:17:38,750 --> 00:17:39,330 What can happen? 380 00:17:39,580 --> 00:17:40,650 Woo-hoo-hoo! 381 00:17:48,550 --> 00:17:49,630 Where is she? 382 00:17:50,230 --> 00:17:51,310 Tay-Tay. 383 00:17:51,865 --> 00:17:53,145 You're not gonna find out there. 384 00:17:53,740 --> 00:17:55,290 Well, not with that attitude. 385 00:17:55,590 --> 00:17:57,610 You don't understand, man. 386 00:17:58,255 --> 00:17:59,255 I'm in love. 387 00:18:00,440 --> 00:18:01,830 With a stripper junkie. 388 00:18:02,430 --> 00:18:03,430 She's more than that. 389 00:18:03,470 --> 00:18:04,470 Aren't we all? 390 00:18:06,130 --> 00:18:07,130 Me. 391 00:18:07,530 --> 00:18:08,530 In love. 392 00:18:09,310 --> 00:18:10,310 Instantly. 393 00:18:11,270 --> 00:18:12,270 Madly. 394 00:18:12,780 --> 00:18:14,230 Head over heels-ly. 395 00:18:15,050 --> 00:18:15,770 Oh, Tay-Tay. 396 00:18:15,910 --> 00:18:17,330 This is so sad, really. 397 00:18:17,940 --> 00:18:20,230 You have a near-death heart thing. 398 00:18:20,310 --> 00:18:21,630 You come out of it and bingo. 399 00:18:22,880 --> 00:18:23,670 Inters Latina. 400 00:18:23,750 --> 00:18:24,510 Queen of the South. 401 00:18:24,675 --> 00:18:25,990 Now you're in love? 402 00:18:26,880 --> 00:18:28,250 You just don't understand. 403 00:18:33,580 --> 00:18:35,840 What the fuck's going on with this red SUV? 404 00:18:36,890 --> 00:18:38,320 Been following us all night. 405 00:18:40,160 --> 00:18:41,360 Hey, you know this guy? 406 00:18:41,560 --> 00:18:42,560 Where are you? 407 00:19:06,720 --> 00:19:07,260 Greenwood Gallery. 408 00:19:07,460 --> 00:19:08,460 How may I? 409 00:19:09,300 --> 00:19:10,300 No. 410 00:19:10,820 --> 00:19:12,640 Actually, I feel like shit. 411 00:19:13,770 --> 00:19:15,100 Okay, I accept that. 412 00:19:15,160 --> 00:19:16,780 However, the marijuana was your idea. 413 00:19:18,420 --> 00:19:19,420 Opium? 414 00:19:20,620 --> 00:19:22,240 You are fucking A Tweety Bird, right? 415 00:19:22,260 --> 00:19:23,846 I want some more and it's all your fault. 416 00:19:23,870 --> 00:19:25,460 So goodbye and fuck you. 417 00:19:26,980 --> 00:19:27,980 Oh. 418 00:19:28,780 --> 00:19:29,220 Hello. 419 00:19:29,670 --> 00:19:32,240 I guess our fucking A Tweety Bird has arrived from the Bronx. 420 00:19:33,880 --> 00:19:34,880 Vera. 421 00:19:35,100 --> 00:19:36,340 I have something to confess. 422 00:19:36,720 --> 00:19:37,720 I'm sure you do. 423 00:19:38,430 --> 00:19:39,550 I'm not really an alcoholic. 424 00:19:40,410 --> 00:19:41,976 Well, God knows you don't smell like one. 425 00:19:42,000 --> 00:19:43,820 I've decided to become your sponsor. 426 00:19:44,160 --> 00:19:45,160 You should be thrilled. 427 00:19:46,040 --> 00:19:47,640 Now, listen carefully, sweet, sweet boy. 428 00:19:48,480 --> 00:19:49,480 Step one. 429 00:19:49,930 --> 00:19:54,740 To admit that I am powerless over alcohol and that my life has become unmanageable. 430 00:19:54,960 --> 00:19:57,240 You don't have enough of a life for it to be unmanageable. 431 00:19:57,350 --> 00:19:58,560 And you're not an alcoholic. 432 00:20:00,320 --> 00:20:01,360 This heroin hooker. 433 00:20:01,800 --> 00:20:03,840 Chicks like her don't fall for guys like you. 434 00:20:03,980 --> 00:20:04,980 What's wrong with me? 435 00:20:06,720 --> 00:20:07,720 I'm a good guy. 436 00:20:08,010 --> 00:20:09,040 Chicks marry good guys. 437 00:20:09,080 --> 00:20:10,980 They fall fuck-happy in love with bad boys. 438 00:20:11,460 --> 00:20:12,460 Oh, my God. 439 00:20:13,845 --> 00:20:14,845 You're absolutely right. 440 00:20:15,890 --> 00:20:17,602 She looks at me like I'm a small jar of 441 00:20:17,603 --> 00:20:20,761 Miracle Whip wearing dockers and penny loafers. 442 00:20:21,260 --> 00:20:22,280 What can I do? 443 00:20:22,460 --> 00:20:23,460 Nothing. 444 00:20:23,500 --> 00:20:25,300 Your essential goodness sticks you completely. 445 00:20:28,530 --> 00:20:29,530 I can be bad. 446 00:20:31,570 --> 00:20:33,160 Go easy on that joint, Rook. 447 00:20:34,260 --> 00:20:35,260 Fuck easy. 448 00:20:35,500 --> 00:20:36,500 It's not bad. 449 00:20:40,140 --> 00:20:41,140 All right. 450 00:20:46,020 --> 00:20:47,020 Jesus. 451 00:20:47,220 --> 00:20:48,220 Okay. 452 00:20:48,920 --> 00:20:49,500 Let's go. 453 00:20:49,740 --> 00:20:50,580 No, thanks. 454 00:20:50,680 --> 00:20:52,380 I'm going to French's for a frosty. 455 00:20:53,120 --> 00:20:54,760 But you said that you would come to, uh... 456 00:20:55,620 --> 00:20:56,620 Jesus. 457 00:20:56,740 --> 00:20:57,740 Me too. 458 00:20:59,940 --> 00:21:01,080 You think they'll notice? 459 00:21:01,300 --> 00:21:02,060 Just sit in the back. 460 00:21:02,120 --> 00:21:03,120 Pretend you're invisible. 461 00:21:03,160 --> 00:21:04,160 Just like school. 462 00:21:04,760 --> 00:21:05,760 All right. 463 00:21:07,580 --> 00:21:08,580 Cool. 464 00:21:13,600 --> 00:21:18,920 Friend, I need a serenity To accept the things I cannot change The courage to 465 00:21:19,120 --> 00:21:20,840 change I don't think she's here, sweetheart. 466 00:21:21,070 --> 00:21:22,260 Perhaps she's at the gallery. 467 00:21:23,170 --> 00:21:24,466 You work at the gallery, don't you? 468 00:21:24,490 --> 00:21:25,490 If memory serves. 469 00:21:25,620 --> 00:21:26,620 Quite the crowd today. 470 00:21:27,580 --> 00:21:30,580 And there is no mystery as to why. 471 00:21:31,000 --> 00:21:34,400 Unfortunately, our speaker has been delayed. 472 00:21:35,200 --> 00:21:38,100 So in the meantime, Oh, well. 473 00:21:38,820 --> 00:21:39,820 Here he is now. 474 00:22:15,080 --> 00:22:16,080 I am Bo. 475 00:22:17,380 --> 00:22:18,780 And I'm an alcoholic and an addict. 476 00:22:19,120 --> 00:22:20,120 Hi, Bo. 477 00:22:21,920 --> 00:22:24,019 When I first joined AA, I was hoping that the 478 00:22:24,020 --> 00:22:27,161 men would fear me and the women would love me. 479 00:22:28,140 --> 00:22:30,280 Now the men love me and the women fear me. 480 00:22:34,590 --> 00:22:36,300 I started smoking pot when I was 12. 481 00:22:36,930 --> 00:22:42,060 My parents used to tell me every time I got high, I was welcoming Satan into my soul. 482 00:22:42,140 --> 00:22:43,140 Satan? 483 00:22:43,560 --> 00:22:44,760 He's being metaphorical, dear. 484 00:22:45,780 --> 00:22:49,870 And it took 30 years of using and a million 485 00:22:49,871 --> 00:22:53,961 miles of bad road to realize they were right. 486 00:22:54,280 --> 00:22:55,420 Satan was in my soul. 487 00:22:56,140 --> 00:22:57,360 I guess he's not being metaphorical. 488 00:22:57,361 --> 00:22:58,480 Satan became my best pal. 489 00:22:59,450 --> 00:23:00,570 I have something to confess. 490 00:23:00,840 --> 00:23:01,560 I can't. 491 00:23:01,600 --> 00:23:04,480 The devil has been in my soul since I was 7. 492 00:23:04,481 --> 00:23:06,760 And I am very, very stoned. 493 00:23:07,200 --> 00:23:08,200 Fear. 494 00:23:08,515 --> 00:23:09,995 The fear that woke me in the morning. 495 00:23:10,360 --> 00:23:11,380 Fear of the dark. 496 00:23:11,860 --> 00:23:12,900 Too much light. 497 00:23:14,090 --> 00:23:15,210 My reflection in the mirror. 498 00:23:16,800 --> 00:23:17,800 Girls. 499 00:23:19,080 --> 00:23:19,600 Clowns. 500 00:23:19,740 --> 00:23:20,740 My father. 501 00:23:21,560 --> 00:23:22,560 Silence. 502 00:23:23,080 --> 00:23:24,760 And just about everything else in between. 503 00:23:26,070 --> 00:23:30,020 But with my best friend Satan, I was never afraid. 504 00:23:32,550 --> 00:23:33,550 And I was never alone. 505 00:23:34,480 --> 00:23:38,140 And then one afternoon, I woke up in Motel Hell. 506 00:23:39,460 --> 00:23:40,460 We've all been there. 507 00:23:43,580 --> 00:23:45,660 Empty bottles of Thunderbird all over the place. 508 00:23:46,020 --> 00:23:47,020 Roaches. 509 00:23:47,160 --> 00:23:48,160 Both kinds. 510 00:23:49,020 --> 00:23:50,540 Weird shit written all over the walls. 511 00:23:51,300 --> 00:23:52,300 Flies. 512 00:23:52,460 --> 00:23:53,540 Buzzing around the syringe. 513 00:23:55,880 --> 00:23:57,640 And something really sticky in my hair. 514 00:23:59,420 --> 00:24:00,420 And then a voice. 515 00:24:02,300 --> 00:24:03,660 Welcome to the end of the line. 516 00:24:06,600 --> 00:24:07,600 Whose voice? 517 00:24:08,600 --> 00:24:09,600 Whose voice? 518 00:24:09,680 --> 00:24:10,680 And then I'm praying. 519 00:24:11,620 --> 00:24:12,620 To who? 520 00:24:13,820 --> 00:24:14,860 And then I'm on my Harley. 521 00:24:16,940 --> 00:24:17,940 Who's driving? 522 00:24:20,540 --> 00:24:21,580 And then I'm in a meeting. 523 00:24:22,800 --> 00:24:23,800 Who brought me here? 524 00:24:24,680 --> 00:24:25,680 We know who. 525 00:24:26,670 --> 00:24:27,670 We all know who. 526 00:24:28,370 --> 00:24:29,820 God as we understand him. 527 00:24:29,840 --> 00:24:31,600 I think God brought us. 528 00:24:33,200 --> 00:24:34,200 All of us together. 529 00:24:35,695 --> 00:24:37,620 And I think faith keeps us coming back. 530 00:24:41,510 --> 00:24:42,710 The faith that gives us wings. 531 00:24:44,100 --> 00:24:46,110 Or at least a soft place to land. 532 00:25:05,250 --> 00:25:10,290 In my father's book, The History of Om, all the major guys, you know, Buddha and 533 00:25:10,291 --> 00:25:13,870 Christ and Muhammad, all talk about how you must be reborn. 534 00:25:14,190 --> 00:25:15,670 You must be reborn. 535 00:25:16,660 --> 00:25:18,510 But I'd always get bored and stop reading. 536 00:25:18,630 --> 00:25:21,090 So I never knew exactly why you had to be reborn. 537 00:25:29,080 --> 00:25:30,080 Until now. 538 00:25:53,480 --> 00:25:54,480 Hey, sport. 539 00:25:56,420 --> 00:25:57,420 What happened to you? 540 00:25:58,900 --> 00:26:01,540 Eating out, busy being born, is busy dying, y'all. 541 00:26:04,340 --> 00:26:05,340 You want a ride? 542 00:26:06,000 --> 00:26:07,760 Maybe my back of the bike days are long gone. 543 00:26:09,270 --> 00:26:10,270 Now why is that? 544 00:26:10,800 --> 00:26:15,481 I get the wind in my hair and I start feeling a little too free if you follow me. 545 00:26:15,840 --> 00:26:16,840 So I walk. 546 00:26:17,940 --> 00:26:18,940 One step at a time. 547 00:26:32,840 --> 00:26:33,840 My boy. 548 00:26:34,740 --> 00:26:37,440 In the penny loafers and the sport coat on the beach. 549 00:26:37,780 --> 00:26:38,780 What about him? 550 00:26:39,120 --> 00:26:40,120 A lot. 551 00:26:42,000 --> 00:26:43,660 In a coat and tie. 552 00:26:46,040 --> 00:26:47,760 I was thinking that if I looked normal... 553 00:26:48,520 --> 00:26:49,520 I get the picture. 554 00:26:49,740 --> 00:26:51,640 Inside I was a zoo parade of fear. 555 00:26:53,270 --> 00:26:54,270 Fear of everything. 556 00:26:54,880 --> 00:26:55,880 Fear of the dark. 557 00:26:56,580 --> 00:26:58,040 My reflection in the mirror. 558 00:26:59,240 --> 00:26:59,740 Fear of the dark. 559 00:26:59,760 --> 00:27:00,760 Girls. 560 00:27:00,840 --> 00:27:01,840 My father. 561 00:27:03,280 --> 00:27:03,840 Clowns. 562 00:27:04,100 --> 00:27:04,660 Thunder. 563 00:27:05,040 --> 00:27:06,060 My shadow. 564 00:27:06,460 --> 00:27:07,540 The sound of my heartbeat. 565 00:27:08,780 --> 00:27:09,780 Life. 566 00:27:10,560 --> 00:27:11,560 Death. 567 00:27:12,450 --> 00:27:13,490 And everything in between. 568 00:27:14,405 --> 00:27:16,245 Guess that would explain the whole heart thing. 569 00:27:19,500 --> 00:27:20,500 Guess it would. 570 00:27:22,550 --> 00:27:24,000 I think God got us here. 571 00:27:26,160 --> 00:27:27,000 All together. 572 00:27:27,180 --> 00:27:28,180 All together. 573 00:27:28,540 --> 00:27:30,740 And I think faith keeps us coming back. 574 00:27:31,900 --> 00:27:33,520 The faith that gives us wings. 575 00:27:34,950 --> 00:27:36,640 Or at least a soft place to land. 576 00:27:39,375 --> 00:27:40,375 How old are you? 577 00:27:41,360 --> 00:27:42,360 18. 578 00:27:44,035 --> 00:27:45,035 You sure don't talk 18. 579 00:27:47,660 --> 00:27:49,140 I have a very old soul. 580 00:27:53,350 --> 00:27:54,350 Hey, Ma! 581 00:27:55,550 --> 00:27:56,110 What's up? 582 00:27:56,111 --> 00:27:57,111 I got math. 583 00:28:09,070 --> 00:28:10,070 Hey, baby. 584 00:28:34,960 --> 00:28:35,960 Evening, son. 585 00:28:37,400 --> 00:28:39,180 And what a lovely evening it is. 586 00:28:39,720 --> 00:28:40,720 Am I right? 587 00:28:41,280 --> 00:28:42,280 Soft. 588 00:28:42,500 --> 00:28:43,500 You know what I mean? 589 00:28:43,540 --> 00:28:44,540 Like velvet. 590 00:28:45,610 --> 00:28:47,080 Like that part of a woman. 591 00:28:47,360 --> 00:28:48,360 Can I help you? 592 00:28:49,235 --> 00:28:53,860 You know a night like this makes a man wish he was big enough to fuck it. 593 00:28:57,840 --> 00:28:58,900 And I am. 594 00:29:04,290 --> 00:29:05,450 You don't believe me? 595 00:29:06,850 --> 00:29:07,850 Ask her. 596 00:29:21,740 --> 00:29:22,740 Holy shit. 597 00:29:23,980 --> 00:29:25,260 Your P.A.T. 598 00:29:25,340 --> 00:29:26,520 thing must have gone crazy. 599 00:29:26,780 --> 00:29:27,540 Well, that's the strange part. 600 00:29:27,780 --> 00:29:28,780 It didn't. 601 00:29:28,820 --> 00:29:29,920 Why do you think? 602 00:29:30,480 --> 00:29:31,920 I think it's because I was being Bo. 603 00:29:32,180 --> 00:29:33,180 Who's Bo? 604 00:29:34,450 --> 00:29:36,396 You know, I think I could be really good at being Bo. 605 00:29:36,420 --> 00:29:37,660 The fuck are you talking about? 606 00:29:38,070 --> 00:29:39,140 Bo is my paintbrush. 607 00:29:41,430 --> 00:29:42,750 Henceforth, I paint myself in Bo. 608 00:29:43,520 --> 00:29:44,520 Who the fuck is Bo? 609 00:29:45,560 --> 00:29:47,140 Why are you walking like that? 610 00:29:48,160 --> 00:29:49,160 It's my Bo walk. 611 00:29:50,130 --> 00:29:51,130 You know, cool. 612 00:29:51,920 --> 00:29:53,200 With an undercurrent of tragedy. 613 00:29:53,660 --> 00:29:56,780 I'm detached from the worldly bullshit but in touch with the pain. 614 00:29:58,160 --> 00:29:59,160 There she is. 615 00:30:03,770 --> 00:30:06,380 Dude, she's too much for your little life, Tay-Tay. 616 00:30:08,360 --> 00:30:09,360 Not for Bo's. 617 00:30:11,460 --> 00:30:20,460 Son of a bitch! 618 00:30:20,520 --> 00:30:21,060 What happened? 619 00:30:21,220 --> 00:30:22,220 My kid. 620 00:30:22,420 --> 00:30:23,420 He got into a fight. 621 00:30:23,460 --> 00:30:26,300 What kind of sick fucker would start a fight with a kid in a wheelchair? 622 00:30:26,710 --> 00:30:27,600 My kid started it. 623 00:30:27,660 --> 00:30:27,980 Bobby. 624 00:30:28,150 --> 00:30:29,180 Bobby always starts it. 625 00:30:29,280 --> 00:30:31,000 Boyer Stones, does he ever actually win? 626 00:30:31,260 --> 00:30:32,260 Bobby always wins. 627 00:30:32,600 --> 00:30:34,360 He runs them down and then he runs them over. 628 00:30:34,600 --> 00:30:35,600 Lots of anger, your boy. 629 00:30:40,890 --> 00:30:41,890 You know what? 630 00:30:42,200 --> 00:30:45,200 Pardon my fucking French, but exactly what the fuck are you doing in my car? 631 00:30:45,330 --> 00:30:46,330 Just riding shotgun. 632 00:30:47,180 --> 00:30:49,642 Trying to be your pal and searching the horizon for 633 00:30:49,742 --> 00:30:52,110 the serenity to accept the things that I cannot change. 634 00:30:55,130 --> 00:30:56,770 He's got a lot to be angry about. 635 00:30:58,290 --> 00:30:59,530 His father was driving. 636 00:31:00,000 --> 00:31:02,130 He was so loaded he backed over him in the driveway. 637 00:31:02,450 --> 00:31:03,710 He didn't come back either. 638 00:31:07,640 --> 00:31:10,100 This is usually where my gentleman colors get out. 639 00:31:10,460 --> 00:31:11,460 Yeah? 640 00:31:12,060 --> 00:31:15,060 Well, fuck them if they can't take a joke. 641 00:31:38,670 --> 00:31:39,670 Which? 642 00:31:40,120 --> 00:31:41,760 Just suspended because I didn't start it. 643 00:31:42,490 --> 00:31:43,490 Give me the cigarette. 644 00:31:43,650 --> 00:31:44,650 What cigarette? 645 00:31:44,830 --> 00:31:46,590 Why don't you give your mother the cigarette? 646 00:31:47,270 --> 00:31:48,430 Why don't you eat my ass? 647 00:31:57,550 --> 00:31:58,770 Can I, uh... 648 00:31:59,350 --> 00:32:00,350 help? 649 00:32:03,990 --> 00:32:04,990 Nope. 650 00:32:07,830 --> 00:32:09,270 You tricked that thing out yourself. 651 00:32:10,200 --> 00:32:11,200 Trick? 652 00:32:29,400 --> 00:32:30,860 Guess who I think I saw today? 653 00:32:31,140 --> 00:32:31,900 I have no idea. 654 00:32:32,160 --> 00:32:33,160 Oh, I bet you do. 655 00:32:33,580 --> 00:32:34,880 He went back to civilization. 656 00:32:34,900 --> 00:32:35,540 Says you. 657 00:32:35,660 --> 00:32:38,080 I saw him outside the window in biology, lurking. 658 00:32:38,260 --> 00:32:39,040 No, you didn't. 659 00:32:39,180 --> 00:32:39,860 Yes, I did. 660 00:32:39,940 --> 00:32:41,996 I know lurking when I see it and that fucker was lurking. 661 00:32:42,020 --> 00:32:44,580 Freaking me out while I was in the middle of dissecting the frog. 662 00:32:44,800 --> 00:32:46,376 What the fuck is he doing here anyway, huh? 663 00:32:46,400 --> 00:32:47,520 Lurking like a motherfucker. 664 00:32:47,660 --> 00:32:50,220 Can we watch the language for one fucking second, please? 665 00:33:03,000 --> 00:33:04,520 Who's the kid lurking in the backseat? 666 00:33:05,380 --> 00:33:05,740 I. 667 00:33:06,120 --> 00:33:07,900 Did my mom tell you about lurker number one? 668 00:33:08,100 --> 00:33:11,900 I guess your mom will tell me all about whomever when the time is right. 669 00:33:14,180 --> 00:33:14,980 What makes you think that? 670 00:33:15,000 --> 00:33:16,680 I think you're gonna be around long enough. 671 00:33:19,060 --> 00:33:21,980 I have to get back to work or the manager will fire me. 672 00:33:25,190 --> 00:33:26,320 Keep fucking smiling. 673 00:33:28,580 --> 00:33:30,380 Could you get this dimwit home for me, please? 674 00:33:30,480 --> 00:33:31,220 No, that's okay, mom. 675 00:33:31,400 --> 00:33:32,000 I can walk. 676 00:33:32,240 --> 00:33:33,240 Yeah. 677 00:33:40,420 --> 00:33:41,980 I feel bad that you're in a wheelchair. 678 00:33:43,670 --> 00:33:44,670 But not that bad. 679 00:33:44,760 --> 00:33:46,800 I got enough shit to keep me awake at night. 680 00:33:48,055 --> 00:33:52,320 And if you think that I'm gonna act like I feel bad for you in front of your mother 681 00:33:52,321 --> 00:33:55,420 just so I can get in her pants, well, you got your head up, you young ass. 682 00:33:56,720 --> 00:33:57,720 And know this. 683 00:33:58,860 --> 00:34:02,660 I'm not just another guy that's out of your life before you know his last name. 684 00:34:04,420 --> 00:34:05,420 Kid. 685 00:34:06,580 --> 00:34:07,580 How old are you, man? 686 00:34:08,940 --> 00:34:09,940 Eighteen. 687 00:34:13,870 --> 00:34:16,230 You're hitting on my mom and you're two years older than me? 688 00:34:16,770 --> 00:34:17,770 Fucking beautiful. 689 00:34:18,030 --> 00:34:19,030 Eighteen. 690 00:34:19,480 --> 00:34:21,510 I have a very old soul. 691 00:34:22,490 --> 00:34:24,530 I hope you didn't try that tired old line on my mom. 692 00:34:36,620 --> 00:34:40,000 I would have thought only old bags would work in a joint like this. 693 00:34:40,540 --> 00:34:41,540 Or gay guys. 694 00:34:42,100 --> 00:34:43,100 Fucking birds. 695 00:34:44,320 --> 00:34:47,020 I'm running the joint while the old bag is having a procedure. 696 00:34:48,100 --> 00:34:49,100 Cancer, huh? 697 00:34:49,420 --> 00:34:51,000 No, not cancer. 698 00:34:51,140 --> 00:34:52,140 A procedure. 699 00:34:52,600 --> 00:34:53,600 Jesus. 700 00:34:57,660 --> 00:34:58,660 Hey. 701 00:34:59,280 --> 00:35:00,280 What's this one? 702 00:35:00,970 --> 00:35:02,080 Oh, the trumpeter swan. 703 00:35:03,620 --> 00:35:04,620 You like it? 704 00:35:04,980 --> 00:35:05,980 I don't know. 705 00:35:06,680 --> 00:35:07,700 It's my favorite. 706 00:35:08,560 --> 00:35:10,240 I've never seen one in real life. 707 00:35:12,480 --> 00:35:14,180 This song is supposed to be amazing. 708 00:35:15,840 --> 00:35:16,960 It only sings when it flies. 709 00:35:17,960 --> 00:35:18,980 I get that. 710 00:35:20,600 --> 00:35:21,600 Somebody painted this? 711 00:35:22,380 --> 00:35:23,380 Somebody did. 712 00:35:25,120 --> 00:35:26,800 I think I'm going to cry. 713 00:35:27,260 --> 00:35:28,260 Really? 714 00:35:29,280 --> 00:35:30,280 Bobby. 715 00:35:30,850 --> 00:35:32,050 Didn't get to catch your name. 716 00:35:34,920 --> 00:35:35,920 Taylor. 717 00:35:36,960 --> 00:35:37,960 Oh, shit. 718 00:35:38,560 --> 00:35:39,560 Taylor. 719 00:35:40,645 --> 00:35:42,800 Name like that, sweet face like yours. 720 00:35:43,870 --> 00:35:46,240 Where I've been, you'd be fucking prom queen. 721 00:35:49,050 --> 00:35:51,210 I'm going to have to ask you to put that cigarette out. 722 00:35:52,400 --> 00:35:54,800 Sucking up to the boy to bone my old lady. 723 00:35:55,830 --> 00:35:56,780 You're obvious, sir. 724 00:35:56,781 --> 00:35:58,480 Like balls on a tall dog. 725 00:36:00,920 --> 00:36:02,060 Let's take a ride. 726 00:36:03,580 --> 00:36:04,580 Come on. 727 00:36:08,540 --> 00:36:09,840 One more step, motherfucker. 728 00:36:12,760 --> 00:36:13,760 Oh. 729 00:36:16,760 --> 00:36:18,180 You got me all shook up. 730 00:36:26,860 --> 00:36:27,500 Ow. 731 00:36:27,501 --> 00:36:28,501 Ow. 732 00:36:29,720 --> 00:36:33,700 Now you see here, I'm going to take the boy back to his mama. 733 00:36:34,060 --> 00:36:37,760 Then I'm going to fall on my knees and beg her to forgive me and take me back. 734 00:36:38,410 --> 00:36:40,610 Then we're going to go back to Savannah where we belong. 735 00:36:40,720 --> 00:36:44,831 And she'll thank me too, as you should, for being a gentleman 736 00:36:44,832 --> 00:36:48,560 and not turning your fucking lights out right here and now. 737 00:36:56,420 --> 00:36:56,920 Let's go. 738 00:36:56,921 --> 00:36:58,780 Kind of stunned it doesn't hurt more. 739 00:37:00,460 --> 00:37:01,460 Get on. 740 00:37:04,000 --> 00:37:05,000 All right, go. 741 00:37:06,140 --> 00:37:07,140 Whoa. 742 00:37:09,480 --> 00:37:10,480 Keep going, come on. 743 00:37:11,220 --> 00:37:12,140 He's not getting up. 744 00:37:12,200 --> 00:37:13,000 I think we're all right. 745 00:37:13,120 --> 00:37:14,120 Oh, my God! 746 00:37:15,700 --> 00:37:16,320 You're happy. 747 00:37:16,620 --> 00:37:17,780 Thanks a lot. 748 00:37:17,880 --> 00:37:19,300 Tell me something I don't know. 749 00:37:19,420 --> 00:37:19,900 Do you see him? 750 00:37:20,140 --> 00:37:21,320 No, I don't see him. 751 00:37:21,380 --> 00:37:22,020 I don't see him. 752 00:37:22,060 --> 00:37:24,760 You know, I really think I need to go to the hospital. 753 00:37:24,761 --> 00:37:25,761 Oh, shit. 754 00:37:27,720 --> 00:37:28,740 Oh, my God. 755 00:37:29,700 --> 00:37:30,700 Oh, God. 756 00:37:31,240 --> 00:37:32,240 Oh, God. 757 00:37:33,760 --> 00:37:36,920 Oh, shit. 758 00:37:38,760 --> 00:37:39,320 Yes! 759 00:37:39,660 --> 00:37:40,220 Yes! 760 00:37:40,620 --> 00:37:41,540 All right, go. 761 00:37:41,640 --> 00:37:42,020 Come on. 762 00:37:42,160 --> 00:37:43,560 This thing can go faster than that. 763 00:37:43,600 --> 00:37:46,220 Fuck you, Willie. 764 00:37:47,740 --> 00:37:48,740 Whoo! 765 00:37:50,330 --> 00:37:51,330 Dr. Farley? 766 00:37:53,760 --> 00:37:56,381 Oh, another episode of... No. 767 00:37:56,540 --> 00:37:58,660 But apparently, I've been stabbed. 768 00:37:58,960 --> 00:37:59,120 Whoa! 769 00:37:59,430 --> 00:38:00,480 Get back, Loretta. 770 00:38:00,580 --> 00:38:01,580 Okay. 771 00:38:02,880 --> 00:38:04,700 I'm afraid I'm gonna have to ask you to leave. 772 00:38:04,780 --> 00:38:06,060 Immediate family only. 773 00:38:06,300 --> 00:38:06,760 Oh, it's all right. 774 00:38:06,800 --> 00:38:07,800 This is my cousin. 775 00:38:08,900 --> 00:38:09,900 Once removed. 776 00:38:10,220 --> 00:38:11,220 Who did this to you? 777 00:38:11,700 --> 00:38:12,700 The devil. 778 00:38:13,350 --> 00:38:14,350 I don't have any gloves. 779 00:38:14,720 --> 00:38:15,720 Don't be such a pussy. 780 00:38:15,980 --> 00:38:16,980 Willie isn't the devil. 781 00:38:17,160 --> 00:38:18,400 Should I be bleeding this much? 782 00:38:18,560 --> 00:38:19,740 I don't have any damn gloves. 783 00:38:20,400 --> 00:38:23,340 Anybody who believes in the devil should give people more credit. 784 00:38:23,740 --> 00:38:24,420 Right on. 785 00:38:24,690 --> 00:38:25,690 Maybe some stitches. 786 00:38:26,570 --> 00:38:28,620 You can't believe the people that I see in here. 787 00:38:28,910 --> 00:38:30,020 Those stupid people. 788 00:38:30,200 --> 00:38:31,560 People who smoke really bad. 789 00:38:32,210 --> 00:38:33,490 People without proper insurance. 790 00:38:34,090 --> 00:38:37,440 People that are just really sick and they're just gonna die. 791 00:38:37,620 --> 00:38:39,060 No matter what I do. 792 00:38:40,450 --> 00:38:41,920 You can't smoke in here. 793 00:38:42,540 --> 00:38:43,480 Ah, fuck it. 794 00:38:43,500 --> 00:38:43,960 Give me a drink. 795 00:38:44,510 --> 00:38:46,430 Honest to God, I think I just need some stitches. 796 00:38:47,840 --> 00:38:48,940 You are a pussy. 797 00:38:49,240 --> 00:38:50,260 It's just a flesh wound. 798 00:38:51,470 --> 00:38:52,470 You know... 799 00:38:54,380 --> 00:38:57,440 You know, Bobby, sometimes I wonder why I do what I do. 800 00:38:58,160 --> 00:39:01,520 Well, maybe, before you try to cure the sick, you ought to forgive them. 801 00:39:06,850 --> 00:39:07,850 You're right. 802 00:39:09,450 --> 00:39:10,450 Of course. 803 00:39:13,300 --> 00:39:14,380 I'm just a terrible doctor. 804 00:39:15,010 --> 00:39:15,450 Yeah. 805 00:39:15,980 --> 00:39:17,610 Dr. Farley, please report to admitting. 806 00:39:17,810 --> 00:39:18,810 Dr. Farley? 807 00:39:21,250 --> 00:39:22,250 My leg? 808 00:39:28,020 --> 00:39:29,020 Jesus Christ. 809 00:39:30,100 --> 00:39:31,100 Can I forgive them? 810 00:39:31,330 --> 00:39:32,330 You're pretty smart. 811 00:39:32,530 --> 00:39:33,530 Here's how smart I am. 812 00:39:34,185 --> 00:39:37,505 I know that now that old Willie's back in the picture, you have no shot with my mom. 813 00:39:37,600 --> 00:39:38,600 No shot at all. 814 00:39:39,050 --> 00:39:41,220 Not that you ever did, Mr. Old Soul. 815 00:39:42,180 --> 00:39:43,420 Does she love him? 816 00:39:43,860 --> 00:39:44,980 My mom's cleaned up her act. 817 00:39:45,080 --> 00:39:46,080 A lot. 818 00:39:46,120 --> 00:39:48,556 That's one last thing she's addicted to that she'll never shake. 819 00:39:48,580 --> 00:39:49,580 What's that? 820 00:39:49,960 --> 00:39:50,960 Misery. 821 00:39:51,400 --> 00:39:52,400 Think you can walk? 822 00:39:53,260 --> 00:39:54,260 Much obliged. 823 00:39:54,440 --> 00:39:55,440 All right. 824 00:39:57,180 --> 00:39:58,440 You should forget it. 825 00:39:58,940 --> 00:40:00,740 Willie eats white boys like you for breakfast. 826 00:40:01,860 --> 00:40:05,600 After a million miles of bad road, I can handle a guy like Willie. 827 00:40:05,640 --> 00:40:06,280 Yeah, yeah. 828 00:40:06,380 --> 00:40:07,380 Fucking little... 829 00:40:14,330 --> 00:40:15,660 What the hell happened to you? 830 00:40:17,040 --> 00:40:18,040 I'll meet you outside. 831 00:40:20,500 --> 00:40:21,500 Um... 832 00:40:21,755 --> 00:40:22,755 It's kind of complicated. 833 00:40:23,200 --> 00:40:25,540 Is it all right if I lie now and tell you the truth later? 834 00:40:25,740 --> 00:40:26,360 Of course. 835 00:40:26,740 --> 00:40:27,740 I fail. 836 00:40:28,030 --> 00:40:29,040 I'm so sorry. 837 00:40:30,320 --> 00:40:31,580 This is a new look for you. 838 00:40:32,480 --> 00:40:34,240 Yes, it's very bold. 839 00:40:35,445 --> 00:40:37,060 Ooh, my, my, my. 840 00:40:38,620 --> 00:40:40,180 It wasn't just a procedure, was it? 841 00:40:41,560 --> 00:40:42,560 Course not. 842 00:40:43,340 --> 00:40:44,780 You know us old Southern Bells. 843 00:40:46,640 --> 00:40:48,381 Is it... Cancer? 844 00:40:48,880 --> 00:40:49,400 Course. 845 00:40:49,880 --> 00:40:50,880 Fuck. 846 00:40:54,240 --> 00:40:55,300 Ask where. 847 00:40:55,660 --> 00:40:56,660 Oh. 848 00:40:57,690 --> 00:40:58,940 Here, there, everywhere. 849 00:41:01,020 --> 00:41:02,020 Are you scared? 850 00:41:02,880 --> 00:41:03,880 I'm not afraid. 851 00:41:05,390 --> 00:41:06,820 Dear heart, my soul's an old pro. 852 00:41:08,230 --> 00:41:10,940 But my body's a rookie who can't seem to hit a sliding curve. 853 00:41:12,990 --> 00:41:18,100 However, as your sponsor... No, Vera, don't worry about that. 854 00:41:18,200 --> 00:41:19,640 I want to make sure... 855 00:41:21,820 --> 00:41:23,740 we got through all 12 steps. 856 00:41:24,590 --> 00:41:26,580 Before I set sail for the great perhaps. 857 00:41:28,340 --> 00:41:29,340 So... 858 00:41:29,930 --> 00:41:32,220 taking three or four giant steps at a time... 859 00:41:32,670 --> 00:41:33,840 here's basically the idea. 860 00:41:35,360 --> 00:41:36,360 Don't drink. 861 00:41:36,920 --> 00:41:37,920 Don't use. 862 00:41:38,800 --> 00:41:39,800 Don't lie. 863 00:41:40,720 --> 00:41:41,720 Ever. 864 00:41:41,840 --> 00:41:42,840 To anyone. 865 00:41:43,720 --> 00:41:44,720 Especially to yourself. 866 00:41:46,420 --> 00:41:47,420 Be kind. 867 00:41:48,780 --> 00:41:49,800 Be fearless. 868 00:41:51,020 --> 00:41:52,020 Be gentle. 869 00:41:53,380 --> 00:41:54,380 Find God. 870 00:41:55,960 --> 00:41:56,960 Talk to him daily. 871 00:41:58,990 --> 00:41:59,990 Then keep coming back. 872 00:42:04,960 --> 00:42:10,290 What if I keep coming back, and all of a sudden I find myself getting in way, 873 00:42:11,925 --> 00:42:12,970 way too deep? 874 00:42:14,720 --> 00:42:16,630 That's my favorite place in the whole world. 875 00:42:17,430 --> 00:42:18,470 Too deep. 876 00:42:20,870 --> 00:42:21,870 Oh, lordy, damn. 877 00:42:23,830 --> 00:42:25,670 To be young and in too deep. 878 00:42:28,030 --> 00:42:31,110 To be young You keep coming back too, okay? 879 00:42:32,420 --> 00:42:34,730 Don, I'll keep coming back till I get it right. 880 00:42:47,470 --> 00:42:50,120 So, after the accident, my father took off. 881 00:42:50,890 --> 00:42:53,920 Six months later they found him in the motel room and I spayed the details. 882 00:42:56,450 --> 00:42:57,880 I can't walk and he kills himself. 883 00:42:58,640 --> 00:42:59,640 What's up with that? 884 00:43:01,200 --> 00:43:02,200 It's fucked up. 885 00:43:03,340 --> 00:43:05,380 I guess somewhere along the lines I decided to live. 886 00:43:06,110 --> 00:43:09,580 But my mom, she didn't really decide one way or the other. 887 00:43:10,510 --> 00:43:13,040 So she just lives and dies at the same time. 888 00:43:14,805 --> 00:43:16,900 Then really showed up and you know the other stuff. 889 00:43:21,460 --> 00:43:22,460 Let's get you home. 890 00:43:25,630 --> 00:43:28,370 Listen, I just want you to know, before you jump into our lives, 891 00:43:28,750 --> 00:43:30,510 man, this might be a good time to reconsider. 892 00:43:45,840 --> 00:43:46,440 Come on! 893 00:43:46,441 --> 00:43:47,441 Alright, here we go! 894 00:43:57,580 --> 00:43:59,000 That was excellent. 895 00:43:59,220 --> 00:44:00,220 Ow! 896 00:44:00,650 --> 00:44:01,650 Are you alright? 897 00:44:02,460 --> 00:44:03,460 Yeah. 898 00:44:04,040 --> 00:44:05,040 What the hell? 899 00:44:07,000 --> 00:44:08,000 Where's the van? 900 00:44:08,400 --> 00:44:09,800 What the hell happened to your leg? 901 00:44:09,840 --> 00:44:10,840 Willie. 902 00:44:18,060 --> 00:44:19,060 What? 903 00:44:20,340 --> 00:44:21,340 Him. 904 00:44:39,840 --> 00:44:42,360 How the hell was I supposed to know what you were trying to say? 905 00:44:42,660 --> 00:44:46,029 When I look back to stop, I hit the curb and I swear to God 906 00:44:46,030 --> 00:44:49,100 I saw you go ten feet like a ballistic missile or something. 907 00:44:49,140 --> 00:44:50,460 That doesn't look so hot. 908 00:44:50,960 --> 00:44:54,140 Yeah, well, it is what it is. 909 00:44:55,210 --> 00:44:56,210 Take off your pants. 910 00:44:56,240 --> 00:44:58,100 Nope, in the exit line if there ever was one. 911 00:44:58,410 --> 00:44:59,410 Good night, kids. 912 00:44:59,690 --> 00:45:00,960 Thanks for not killing me, bro. 913 00:45:12,320 --> 00:45:14,460 Well, uh, we need to take you to the hospital. 914 00:45:14,461 --> 00:45:15,461 Oh, we went. 915 00:45:15,820 --> 00:45:18,460 But your son there sent Dr. Farley into an existential tailspin. 916 00:45:20,120 --> 00:45:21,120 He was useless. 917 00:45:28,300 --> 00:45:29,300 Am I hurting you? 918 00:45:30,100 --> 00:45:31,100 Not in a bad way. 919 00:45:35,250 --> 00:45:36,510 Why is a guy like Willie... 920 00:45:37,320 --> 00:45:39,166 I mean, why is a guy like that even in your world? 921 00:45:39,190 --> 00:45:39,770 I don't get it. 922 00:45:39,850 --> 00:45:41,410 You don't know anything about my world. 923 00:45:41,930 --> 00:45:42,650 You're too... Young? 924 00:45:42,850 --> 00:45:43,410 I know. 925 00:45:43,635 --> 00:45:44,650 Blah, blah, blah. 926 00:45:45,390 --> 00:45:46,390 Why? 927 00:45:52,260 --> 00:45:53,260 There's a kind of guy. 928 00:45:54,970 --> 00:45:58,820 The kind of guy who figures out exactly where you live. 929 00:46:01,650 --> 00:46:02,690 And then he just moves in. 930 00:46:06,210 --> 00:46:07,210 I got sober. 931 00:46:07,810 --> 00:46:08,810 I did some housecleaning. 932 00:46:09,850 --> 00:46:11,400 And out with the bad air went Willie. 933 00:46:12,530 --> 00:46:14,210 But Bobby says that you'll go back to him. 934 00:46:16,090 --> 00:46:17,090 Whenever he wants. 935 00:46:18,040 --> 00:46:19,980 I guess that's the kind of mother I've been. 936 00:46:25,040 --> 00:46:26,040 All right. 937 00:46:37,980 --> 00:46:39,630 Um... What? 938 00:46:40,450 --> 00:46:43,080 Uh, I think I should put my pants back on. 939 00:46:43,360 --> 00:46:44,000 Oh, right. 940 00:46:44,220 --> 00:46:44,780 Sorry. 941 00:46:44,960 --> 00:46:45,340 Okay. 942 00:46:45,580 --> 00:46:47,140 No, no, don't apologize. 943 00:46:47,380 --> 00:46:48,780 Don't ever apologize. 944 00:46:56,580 --> 00:46:57,580 He's gonna show up here. 945 00:46:58,730 --> 00:46:59,780 Tonight, tomorrow. 946 00:47:01,060 --> 00:47:02,060 Sometime... 947 00:47:02,940 --> 00:47:03,940 he's gonna come for me. 948 00:47:05,890 --> 00:47:07,560 And he's not gonna like the sound of no. 949 00:47:09,130 --> 00:47:10,770 And he's not gonna like the sight of you. 950 00:47:14,470 --> 00:47:16,030 I wouldn't worry too much about Willie. 951 00:47:18,080 --> 00:47:19,640 How you guys like Willie for breakfast? 952 00:47:23,840 --> 00:47:25,920 I haven't heard Bobby laugh like that in a long time. 953 00:47:32,770 --> 00:47:33,770 Beautiful. 954 00:47:35,830 --> 00:47:36,830 Yes. 955 00:47:37,020 --> 00:47:38,060 I was talking about the... 956 00:47:39,930 --> 00:47:40,330 song. 957 00:47:40,331 --> 00:47:41,331 Savannah Finch. 958 00:47:44,540 --> 00:47:45,580 I like that you know that. 959 00:47:51,490 --> 00:47:55,290 I've had to give up just about everything there is to give up. 960 00:47:59,510 --> 00:48:01,790 But if you don't kiss me right now, I think I'll go crazy. 961 00:48:14,070 --> 00:48:15,230 You have to be quiet. 962 00:48:26,290 --> 00:48:27,290 What time is she coming? 963 00:48:27,470 --> 00:48:29,690 I made a lovely quiche with ham. 964 00:48:29,830 --> 00:48:31,110 She's not a vegetarian, is she? 965 00:48:31,130 --> 00:48:32,130 She's the next hooker. 966 00:48:32,350 --> 00:48:32,510 What? 967 00:48:32,580 --> 00:48:33,370 A stripper? 968 00:48:33,430 --> 00:48:34,510 No, she's not a vegetarian. 969 00:48:34,790 --> 00:48:35,990 Where is she from again? 970 00:48:36,390 --> 00:48:37,710 Who cares where she's from? 971 00:48:38,030 --> 00:48:39,030 Savannah, there. 972 00:48:39,170 --> 00:48:39,570 Christ. 973 00:48:40,110 --> 00:48:41,110 I'm gonna have a mimosa. 974 00:48:41,290 --> 00:48:42,270 Anyone care to join me? 975 00:48:42,290 --> 00:48:42,490 No. 976 00:48:42,630 --> 00:48:43,070 Why not? 977 00:48:43,190 --> 00:48:43,670 It's after 1. 978 00:48:44,015 --> 00:48:46,510 I told her we're all alcoholics and that we can't drink. 979 00:48:46,590 --> 00:48:47,470 Neither am I. 980 00:48:47,570 --> 00:48:51,570 And the only one in this family who's an alcoholic is you. 981 00:48:51,890 --> 00:48:55,170 And you're just pretending to be an alcoholic so you can keep getting into her pants. 982 00:48:55,490 --> 00:48:58,090 Dad, come on, listen to me, please. 983 00:48:58,210 --> 00:49:00,050 I told her we're all in the program and that... 984 00:49:00,051 --> 00:49:01,691 Why in the world would you tell her that? 985 00:49:01,730 --> 00:49:02,730 What? 986 00:49:02,930 --> 00:49:03,930 I can't remember. 987 00:49:04,050 --> 00:49:05,690 But I'm sure I had a very good reason. 988 00:49:05,830 --> 00:49:06,590 That's because you're pussy-whipped. 989 00:49:06,830 --> 00:49:07,590 Pussy-whipped? 990 00:49:07,690 --> 00:49:08,470 Well, that's news. 991 00:49:08,640 --> 00:49:09,350 Don't you think, Wyatt? 992 00:49:09,390 --> 00:49:11,126 After all these years wondering if he was gay. 993 00:49:11,150 --> 00:49:11,730 Oh, God. 994 00:49:11,790 --> 00:49:12,650 This calls for a drink. 995 00:49:12,670 --> 00:49:12,910 No. 996 00:49:12,990 --> 00:49:13,750 Perhaps a doobie. 997 00:49:13,810 --> 00:49:13,990 No. 998 00:49:14,330 --> 00:49:15,130 You're being an asshole. 999 00:49:15,131 --> 00:49:16,166 No, you're being an asshole. 1000 00:49:16,190 --> 00:49:18,985 Listen, Tay-Tay, you can put on a wife beater 1001 00:49:18,986 --> 00:49:21,690 and hobnail boots, but I can still kick your ass. 1002 00:49:21,790 --> 00:49:22,906 Why are you dressed like that? 1003 00:49:22,930 --> 00:49:25,070 Like some kind of... I don't know what. 1004 00:49:25,170 --> 00:49:25,550 A biker. 1005 00:49:25,790 --> 00:49:27,090 But precisely, a biker. 1006 00:49:27,270 --> 00:49:27,870 Oh, big deal. 1007 00:49:27,910 --> 00:49:28,790 I bought a bike. 1008 00:49:28,791 --> 00:49:29,050 What? 1009 00:49:29,290 --> 00:49:30,030 It's all right. 1010 00:49:30,050 --> 00:49:31,050 Look, it's right there. 1011 00:49:31,510 --> 00:49:32,510 That's my hog. 1012 00:49:33,370 --> 00:49:34,370 Ain't she sweet? 1013 00:49:34,610 --> 00:49:35,610 Do you have a hernia? 1014 00:49:35,750 --> 00:49:36,950 Why are you walking like that? 1015 00:49:37,050 --> 00:49:37,230 Bo. 1016 00:49:37,550 --> 00:49:37,930 Bo? 1017 00:49:38,250 --> 00:49:39,030 He's just being Bo. 1018 00:49:39,250 --> 00:49:40,250 I'm lost. 1019 00:49:40,310 --> 00:49:42,790 Look, Bo is this guy who... 1020 00:49:44,050 --> 00:49:45,050 Oh, this is pointless. 1021 00:49:45,250 --> 00:49:47,370 Look, Mom, you have your poems. 1022 00:49:47,530 --> 00:49:48,686 Campbell, you have your paintings. 1023 00:49:48,710 --> 00:49:49,950 Dad, you have your books. 1024 00:49:50,070 --> 00:49:53,070 I have nothing except for my horseshit heart. 1025 00:49:53,230 --> 00:49:54,230 Until now. 1026 00:49:54,630 --> 00:49:56,050 Now I have Bo. 1027 00:49:56,460 --> 00:49:58,390 Bo is my work of art, and I am in love. 1028 00:49:58,790 --> 00:49:59,350 You sound insane, boy. 1029 00:49:59,490 --> 00:50:00,790 Yes, I've gone mad. 1030 00:50:01,040 --> 00:50:04,610 I've become, at long last, an Ogburn, and you should all be very proud. 1031 00:50:04,810 --> 00:50:05,190 I am. 1032 00:50:05,450 --> 00:50:10,590 And by the way, y'all a bunch of drunks and stoners, and the only reason that you 1033 00:50:10,591 --> 00:50:13,950 get away with it is because y'all are so fabulous and brilliant and good-looking. 1034 00:50:14,190 --> 00:50:17,190 Well, I think I told Crystal y'all in AA because you should be. 1035 00:50:18,590 --> 00:50:22,390 And if you call me Tay-Tay in front of her, I swear to God... Okay, Tay-Tay. 1036 00:50:22,810 --> 00:50:23,810 You son of a bitch! 1037 00:50:23,990 --> 00:50:26,950 Stop it! 1038 00:50:27,070 --> 00:50:27,550 Stop it! 1039 00:50:27,551 --> 00:50:28,551 Stop it! 1040 00:50:29,410 --> 00:50:30,410 That's enough! 1041 00:50:30,490 --> 00:50:31,130 Stop it! 1042 00:50:31,210 --> 00:50:31,650 No more! 1043 00:50:31,850 --> 00:50:32,370 No more! 1044 00:50:32,510 --> 00:50:32,810 Stop! 1045 00:50:32,930 --> 00:50:33,930 Stop! 1046 00:50:34,010 --> 00:50:34,790 Get up! 1047 00:50:34,810 --> 00:50:35,270 Get up! 1048 00:50:35,470 --> 00:50:36,130 She's here. 1049 00:50:36,490 --> 00:50:37,110 She's here! 1050 00:50:37,370 --> 00:50:38,370 Hi. 1051 00:50:40,670 --> 00:50:42,190 This is so crazy. 1052 00:50:42,510 --> 00:50:43,510 Come on in. 1053 00:50:43,550 --> 00:50:44,726 They're just dying to meet you. 1054 00:50:44,750 --> 00:50:45,750 Come on. 1055 00:50:47,130 --> 00:50:48,130 Welcome. 1056 00:50:50,790 --> 00:50:52,090 Tay-Tay just made a mess. 1057 00:50:52,670 --> 00:50:53,370 Picking it up. 1058 00:50:53,470 --> 00:50:55,230 I am so sorry. 1059 00:50:55,231 --> 00:50:56,231 I really mean it. 1060 00:50:56,500 --> 00:50:57,830 I'm gonna check on the quiche. 1061 00:50:57,910 --> 00:51:00,470 Dad, this is Crystal and her son Bobby. 1062 00:51:00,630 --> 00:51:01,070 Welcome. 1063 00:51:01,310 --> 00:51:02,310 Welcome. 1064 00:51:02,370 --> 00:51:03,750 Crystal, is it? 1065 00:51:03,790 --> 00:51:04,110 Crystal? 1066 00:51:04,370 --> 00:51:04,790 Yes it is. 1067 00:51:04,850 --> 00:51:05,190 Crystal. 1068 00:51:05,450 --> 00:51:06,230 Crystal it is. 1069 00:51:06,350 --> 00:51:07,350 Crystal, welcome. 1070 00:51:07,970 --> 00:51:08,970 Crystal it is. 1071 00:51:09,470 --> 00:51:13,970 Well, can I get anyone an iced tea or perhaps a lemonade? 1072 00:51:14,960 --> 00:51:15,986 An iced tea would be lovely. 1073 00:51:16,010 --> 00:51:16,530 I get it. 1074 00:51:16,610 --> 00:51:17,610 Me too. 1075 00:51:17,940 --> 00:51:18,940 Yeah, two, Wyatt. 1076 00:51:18,970 --> 00:51:19,290 Two. 1077 00:51:19,865 --> 00:51:21,990 Well, why don't we all sit down? 1078 00:51:22,540 --> 00:51:23,540 Let me take your coat. 1079 00:51:23,950 --> 00:51:24,950 Yeah. 1080 00:51:35,130 --> 00:51:37,510 You have a lovely home, Mrs. Ogburn. 1081 00:51:37,670 --> 00:51:39,030 Oh, please, Poppy. 1082 00:51:42,730 --> 00:51:44,270 Can I get you something to drink? 1083 00:51:45,510 --> 00:51:47,591 I think your husband's... Oh! 1084 00:51:52,910 --> 00:51:55,790 What in the world is keeping my husband so long? 1085 00:51:56,230 --> 00:51:57,230 Excuse me. 1086 00:52:03,580 --> 00:52:04,140 Hey. 1087 00:52:04,440 --> 00:52:04,980 Hey. 1088 00:52:05,400 --> 00:52:06,920 Taylor tells me that you're a painter. 1089 00:52:07,370 --> 00:52:10,320 He told you I'm a painter because... 1090 00:52:12,330 --> 00:52:13,620 I am a painter. 1091 00:52:13,760 --> 00:52:14,200 I am. 1092 00:52:14,300 --> 00:52:15,300 That's right. 1093 00:52:16,350 --> 00:52:17,470 What a charming coincidence. 1094 00:52:19,320 --> 00:52:20,320 What? 1095 00:52:20,480 --> 00:52:21,480 Wyatt! 1096 00:52:22,020 --> 00:52:23,120 What are you doing? 1097 00:52:23,260 --> 00:52:25,280 We promised no drinking. 1098 00:52:25,800 --> 00:52:29,240 Seems I am forced into what someone weaker than myself call a confession. 1099 00:52:30,780 --> 00:52:31,780 Tell me. 1100 00:52:32,220 --> 00:52:33,220 I know her. 1101 00:52:35,640 --> 00:52:36,640 Bobby. 1102 00:52:38,660 --> 00:52:41,240 Your eyes are so deep, I'm drowning in them. 1103 00:52:45,630 --> 00:52:46,790 That was too much, wasn't it? 1104 00:52:46,880 --> 00:52:47,880 Just a bit, sir. 1105 00:52:48,160 --> 00:52:51,001 I'm gonna go to the... I'll be right back. 1106 00:52:53,960 --> 00:52:54,960 He's so shy. 1107 00:52:55,240 --> 00:52:56,720 Oh, yeah, he's just... 1108 00:52:57,360 --> 00:52:58,380 the king of shy. 1109 00:52:58,381 --> 00:52:59,461 I need to use the restroom. 1110 00:53:00,490 --> 00:53:01,480 Let me show you where it is. 1111 00:53:01,500 --> 00:53:02,600 I can handle it. 1112 00:53:02,660 --> 00:53:03,780 Just tell me where. 1113 00:53:05,760 --> 00:53:07,500 That's down the hall and to the left. 1114 00:53:07,760 --> 00:53:08,760 All right. 1115 00:53:17,080 --> 00:53:18,080 Hey. 1116 00:53:18,870 --> 00:53:20,230 Wanna shoot that puppy my way, Ace? 1117 00:53:28,170 --> 00:53:29,530 I'm getting kind of a bad feeling. 1118 00:53:29,700 --> 00:53:30,700 In your heart? 1119 00:53:31,315 --> 00:53:32,635 Do we have to go to the hospital? 1120 00:53:32,670 --> 00:53:33,460 Do we have to go right now? 1121 00:53:33,620 --> 00:53:33,820 Nope. 1122 00:53:33,960 --> 00:53:34,720 Maybe we should go right now. 1123 00:53:34,721 --> 00:53:35,200 Just in case. 1124 00:53:35,480 --> 00:53:36,480 I'm fine. 1125 00:53:36,540 --> 00:53:37,800 Oh, fuck you, Wyatt! 1126 00:53:38,910 --> 00:53:39,910 Fuck you! 1127 00:53:42,690 --> 00:53:44,500 I bet you know ill will, darling. 1128 00:53:44,560 --> 00:53:46,280 We women do what we have to do to survive. 1129 00:53:46,480 --> 00:53:48,220 However, fuck you, Wyatt! 1130 00:53:49,760 --> 00:53:51,780 That's just, uh, her way of... 1131 00:53:55,140 --> 00:53:56,140 I don't know. 1132 00:53:56,920 --> 00:53:57,320 Mom! 1133 00:53:57,740 --> 00:53:58,740 I gotta go. 1134 00:54:00,380 --> 00:54:01,380 Where's Bobby? 1135 00:54:02,520 --> 00:54:06,320 How would you like it to be? 1136 00:54:06,321 --> 00:54:07,321 I think I kinda do. 1137 00:54:07,600 --> 00:54:08,880 Maybe we can work something out. 1138 00:54:10,470 --> 00:54:11,470 What the hell? 1139 00:54:13,010 --> 00:54:14,010 God damn it. 1140 00:54:14,220 --> 00:54:14,740 Oh. 1141 00:54:15,220 --> 00:54:17,180 Uh-huh. 1142 00:54:18,480 --> 00:54:19,480 It... 1143 00:54:20,740 --> 00:54:21,740 Shit. 1144 00:54:23,000 --> 00:54:24,000 Whoa, whoa, whoa. 1145 00:54:24,100 --> 00:54:25,680 Take it easy. 1146 00:54:27,780 --> 00:54:29,220 What the fuck? 1147 00:54:29,340 --> 00:54:30,160 I didn't do anything. 1148 00:54:30,280 --> 00:54:31,100 Shut up, Campbell. 1149 00:54:31,300 --> 00:54:32,300 Wait! 1150 00:54:32,360 --> 00:54:33,360 What happened? 1151 00:54:34,720 --> 00:54:41,140 Maybe, just maybe, I could have one normal day in my life with a normal family in one 1152 00:54:41,141 --> 00:54:43,060 of those houses you drive by and dream about. 1153 00:54:43,980 --> 00:54:46,660 Just normal fucking day with my son. 1154 00:54:46,960 --> 00:54:49,520 Today can still be normal, I swear to God. 1155 00:54:49,840 --> 00:54:50,840 Right, Bobby? 1156 00:54:51,240 --> 00:54:52,536 I can't remember what we're talking about. 1157 00:54:52,560 --> 00:54:54,880 That's because your brother got him stomped. 1158 00:54:55,460 --> 00:54:57,140 And your father, Jesus! 1159 00:54:57,960 --> 00:54:59,920 Just when I think I've got my life turned around. 1160 00:55:00,900 --> 00:55:05,460 My past comes and jumps up and bites me in the ass like a junkyard dog. 1161 00:55:05,560 --> 00:55:08,220 Wait, wait, wait, just one moment. 1162 00:55:08,500 --> 00:55:10,469 I think there are some situations that you can 1163 00:55:10,470 --> 00:55:12,260 and there are situations you cannot control. 1164 00:55:12,420 --> 00:55:12,440 I'm an idiot. 1165 00:55:12,441 --> 00:55:14,721 You just gotta learn to accept the things you cannot fuck. 1166 00:55:21,580 --> 00:55:22,580 Thanks a lot. 1167 00:55:23,340 --> 00:55:24,340 What happened? 1168 00:55:24,500 --> 00:55:25,240 Ask your father. 1169 00:55:25,420 --> 00:55:25,840 Dad? 1170 00:55:26,130 --> 00:55:27,900 I think monkish silence is in order. 1171 00:55:27,901 --> 00:55:28,440 Oh, fuck. 1172 00:55:28,520 --> 00:55:29,520 Getting the kid high. 1173 00:55:29,620 --> 00:55:31,280 What is the matter with you people? 1174 00:55:31,281 --> 00:55:33,180 You people is your people. 1175 00:55:33,520 --> 00:55:34,520 Not anymore. 1176 00:55:35,360 --> 00:55:36,360 Now I renounce you. 1177 00:55:36,880 --> 00:55:37,920 I renounce you totally. 1178 00:55:38,340 --> 00:55:41,820 Y'all have everything and for the first time I had someone who was mine. 1179 00:55:42,130 --> 00:55:42,800 She wasn't yours. 1180 00:55:42,900 --> 00:55:43,980 In my heart she was. 1181 00:55:44,935 --> 00:55:46,780 In my heart I was not alone anymore. 1182 00:55:46,980 --> 00:55:48,180 Baby, you've never been alone. 1183 00:55:48,500 --> 00:55:49,500 I have always been alone. 1184 00:55:50,150 --> 00:55:51,960 Ever since finding Satan in the attic. 1185 00:55:52,280 --> 00:55:52,720 Satan? 1186 00:55:53,060 --> 00:55:53,660 In the attic? 1187 00:55:53,900 --> 00:55:54,240 Dude. 1188 00:55:54,575 --> 00:55:56,935 And I run to tell you and all you did was promise me a pony. 1189 00:55:57,220 --> 00:55:57,660 Pony? 1190 00:55:57,740 --> 00:55:58,740 What pony? 1191 00:55:59,090 --> 00:56:00,520 And now you do this. 1192 00:56:03,665 --> 00:56:04,940 I never promised him a pony. 1193 00:56:51,260 --> 00:56:52,260 Hey! 1194 00:56:53,650 --> 00:56:54,970 I thought I told you to fuck off. 1195 00:56:55,100 --> 00:56:55,600 I tried. 1196 00:56:56,040 --> 00:56:57,040 It didn't work. 1197 00:56:58,180 --> 00:57:00,220 Now listen, I know that you don't want to hear this. 1198 00:57:00,870 --> 00:57:01,870 But I really love you. 1199 00:57:02,740 --> 00:57:04,778 And there's nothing you can do and nothing 1200 00:57:04,779 --> 00:57:06,960 you can say that will ever, ever make me stop. 1201 00:57:07,200 --> 00:57:08,200 Try this on for size. 1202 00:57:09,770 --> 00:57:10,770 I know your father. 1203 00:57:44,695 --> 00:57:45,695 That's my car. 1204 00:57:46,280 --> 00:57:46,840 Right? 1205 00:57:46,960 --> 00:57:47,420 Right? 1206 00:57:47,460 --> 00:57:48,460 That's my car. 1207 00:57:48,920 --> 00:57:50,560 You think you're freaked out? 1208 00:57:51,470 --> 00:57:54,300 I walk into your house with my son and there he is. 1209 00:57:55,040 --> 00:57:55,600 Spanky. 1210 00:57:56,040 --> 00:57:56,600 Spanky? 1211 00:57:56,680 --> 00:57:57,680 Your father. 1212 00:57:57,800 --> 00:58:01,180 He told us he was a roadie with the Allman Brothers. 1213 00:58:01,480 --> 00:58:01,640 Us? 1214 00:58:02,240 --> 00:58:03,440 You know, the girls. 1215 00:58:04,220 --> 00:58:05,220 Shit. 1216 00:58:06,340 --> 00:58:07,740 Why'd you call him Spanky? 1217 00:58:08,980 --> 00:58:09,980 You are young. 1218 00:58:10,840 --> 00:58:11,700 Same hood. 1219 00:58:11,780 --> 00:58:12,480 Same rock. 1220 00:58:12,500 --> 00:58:13,500 Same block. 1221 00:58:14,840 --> 00:58:16,600 Well, well, well. 1222 00:58:19,820 --> 00:58:21,280 Here's the irony of the thing. 1223 00:58:21,900 --> 00:58:24,100 Irony and spanking in the same story. 1224 00:58:24,200 --> 00:58:26,860 Your father gives me this book. 1225 00:58:27,510 --> 00:58:28,540 The History of Own. 1226 00:58:29,340 --> 00:58:31,420 And that book knocked me out. 1227 00:58:32,040 --> 00:58:33,120 Right off of my feet. 1228 00:58:33,940 --> 00:58:35,980 To catch a raindrop on your top. 1229 00:58:37,220 --> 00:58:39,900 To be alive in the dawn of your new story. 1230 00:58:39,920 --> 00:58:43,820 How was I supposed to know that Spanky was Dr. Wyatt Ogburn? 1231 00:58:44,590 --> 00:58:47,430 You just assumed that he was a well-read roadie for the Allman Brothers? 1232 00:58:47,640 --> 00:58:48,640 Hi, folks. 1233 00:58:49,040 --> 00:58:53,820 Please remember to not park in front of D &D on the parkway after 2 p.m. 1234 00:58:53,980 --> 00:58:56,560 I started... I started chanting. 1235 00:58:57,290 --> 00:58:59,100 During the actual spanking sessions... 1236 00:59:00,150 --> 00:59:01,150 Would you take breaks? 1237 00:59:01,630 --> 00:59:03,060 And we'll do birthdays next Monday. 1238 00:59:04,340 --> 00:59:06,040 Sir, we have a no-smoking policy. 1239 00:59:08,680 --> 00:59:09,680 Oh. 1240 00:59:09,920 --> 00:59:10,920 Everyone? 1241 00:59:12,580 --> 00:59:17,080 Laura, grant me the serenity to accept the things I cannot change. 1242 00:59:17,790 --> 00:59:19,900 The courage to change the things I can. 1243 00:59:20,710 --> 00:59:22,040 And the wisdom to know the difference. 1244 00:59:22,041 --> 00:59:23,241 Why don't you all have a seat? 1245 00:59:24,240 --> 00:59:28,520 All right, for those of you that had the great misfortune of missing last week's 1246 00:59:28,521 --> 00:59:32,840 speaker and those of you who have clamored for his return, Bo, everyone. 1247 00:59:33,820 --> 00:59:34,820 Oh, yeah! 1248 00:59:38,560 --> 00:59:40,020 Yeah, he's good, he's good. 1249 00:59:41,940 --> 00:59:44,200 Hi, I'm Bo, and I'm an alcoholic and an addict. 1250 00:59:48,640 --> 00:59:53,240 When I first joined AA, I wanted the men to fear me and the women to love me. 1251 00:59:53,480 --> 00:59:56,380 But now, the men love me and the women fear me. 1252 00:59:57,890 --> 01:00:00,180 I smoked my first joint when I was 12. 1253 01:00:01,010 --> 01:00:05,700 My parents, they were devout Baptists, so they took me to the minister and he 1254 01:00:05,701 --> 01:00:10,280 said to me, every time I smoked marijuana, I was letting the devil into my soul. 1255 01:00:10,460 --> 01:00:10,900 The devil! 1256 01:00:11,460 --> 01:00:12,460 That's right. 1257 01:00:13,980 --> 01:00:14,980 That's my friend. 1258 01:00:15,140 --> 01:00:17,420 Because Satan's fuel is nothing more than fear. 1259 01:00:19,070 --> 01:00:21,240 The fear that danced around in my dreams. 1260 01:00:22,660 --> 01:00:23,660 The fear of the dark. 1261 01:00:24,000 --> 01:00:25,280 Too much light. 1262 01:00:26,220 --> 01:00:27,400 My reflection in the mirror. 1263 01:00:28,200 --> 01:00:29,760 My father's eyes. 1264 01:00:31,150 --> 01:00:32,150 His silence. 1265 01:00:32,190 --> 01:00:33,190 His voice. 1266 01:00:34,940 --> 01:00:42,181 After a million miles of bad road, I woke up to flies buzzing around a syringe. 1267 01:00:43,370 --> 01:00:45,980 And empty bottles of Thunderbird everywhere. 1268 01:00:46,780 --> 01:00:48,740 Weird shit written all over the walls. 1269 01:00:50,090 --> 01:00:51,840 And something really sticky in my hair. 1270 01:00:54,540 --> 01:00:55,560 And then a voice. 1271 01:00:57,050 --> 01:00:59,220 Welcome to the end of the line. 1272 01:01:00,820 --> 01:01:01,820 Whose voice? 1273 01:01:03,580 --> 01:01:06,340 I think God got us here. 1274 01:01:06,900 --> 01:01:09,720 And I think faith keeps us coming back. 1275 01:01:10,740 --> 01:01:11,940 The faith that gives us wings. 1276 01:01:13,140 --> 01:01:14,920 Or at least a soft place to land. 1277 01:01:17,930 --> 01:01:18,930 Happy landing, Poe. 1278 01:01:19,510 --> 01:01:21,860 So now, you gotta ask yourself. 1279 01:01:23,610 --> 01:01:24,610 Why are you here? 1280 01:01:25,720 --> 01:01:26,720 What's chasing you? 1281 01:01:27,740 --> 01:01:28,740 Who's chasing you? 1282 01:01:30,080 --> 01:01:32,040 Why do you think it can't get you in this room? 1283 01:02:23,310 --> 01:02:24,420 Boy, am I glad to see you. 1284 01:02:25,220 --> 01:02:26,220 There, there, dear heart. 1285 01:02:26,260 --> 01:02:27,260 I'm not dead yet. 1286 01:02:28,000 --> 01:02:29,960 I am, however, moving to Detroit. 1287 01:02:29,961 --> 01:02:31,640 To live with my son. 1288 01:02:31,960 --> 01:02:32,960 He insists. 1289 01:02:34,480 --> 01:02:36,036 Detroit's a little better than being dead. 1290 01:02:36,060 --> 01:02:37,060 Don't you think? 1291 01:02:38,620 --> 01:02:40,620 Vera, I don't think I can keep coming back anymore. 1292 01:02:41,080 --> 01:02:42,080 Oh dear. 1293 01:02:44,410 --> 01:02:45,936 I just don't know what I'm coming back to. 1294 01:02:45,960 --> 01:02:46,500 You're leaving. 1295 01:02:46,580 --> 01:02:47,580 The gallery's closing. 1296 01:02:47,740 --> 01:02:49,900 My family's blowing up right in front of me. 1297 01:02:50,040 --> 01:02:52,060 And she's gone. 1298 01:02:52,720 --> 01:02:53,720 Ah. 1299 01:02:54,000 --> 01:02:55,000 She. 1300 01:03:00,100 --> 01:03:02,868 You know, Taylor, sometimes coming back over 1301 01:03:02,869 --> 01:03:05,721 and over again is just plain embarrassing. 1302 01:03:06,140 --> 01:03:07,140 And foolish. 1303 01:03:08,310 --> 01:03:10,137 Because the more you keep coming back, the farther and 1304 01:03:10,138 --> 01:03:12,360 farther away whatever you've been coming back for gets. 1305 01:03:14,515 --> 01:03:15,515 It's a corollary to this. 1306 01:03:17,620 --> 01:03:21,120 The more desperately you think you want something, the more you're never, 1307 01:03:21,300 --> 01:03:22,300 ever gonna get it. 1308 01:03:25,620 --> 01:03:26,660 So what do you do? 1309 01:03:27,220 --> 01:03:28,220 You wait. 1310 01:03:29,520 --> 01:03:30,320 Be still. 1311 01:03:30,540 --> 01:03:31,540 And wait. 1312 01:03:33,460 --> 01:03:34,460 For what? 1313 01:03:35,990 --> 01:03:39,100 For whatever you've been coming back to, to come back to you. 1314 01:03:40,830 --> 01:03:42,150 I wonder if it doesn't come back. 1315 01:03:42,580 --> 01:03:44,500 I don't have time for what ifs. 1316 01:03:53,120 --> 01:03:54,120 Here. 1317 01:03:54,840 --> 01:03:55,840 This should help. 1318 01:03:59,180 --> 01:04:00,220 I'm really gonna miss you. 1319 01:04:03,180 --> 01:04:04,180 Now go on. 1320 01:04:04,700 --> 01:04:05,700 Be young. 1321 01:04:06,340 --> 01:04:07,500 Don't worry about both of us. 1322 01:04:37,060 --> 01:04:38,550 I'm gonna blow my fucking brains out. 1323 01:04:38,750 --> 01:04:39,750 God. 1324 01:04:40,180 --> 01:04:41,940 How long do you think he's gonna be up there? 1325 01:04:42,210 --> 01:04:43,210 It's been days. 1326 01:04:43,400 --> 01:04:44,506 What do you think he's doing? 1327 01:04:44,530 --> 01:04:45,530 His wallowing. 1328 01:04:46,270 --> 01:04:50,650 On a theoretical level, you think parents are responsible for everything? 1329 01:04:50,810 --> 01:04:51,810 Generally, no. 1330 01:04:52,210 --> 01:04:52,730 Specifically? 1331 01:04:53,070 --> 01:04:54,070 Yes. 1332 01:04:55,890 --> 01:04:57,910 In that case, shall we? 1333 01:05:02,560 --> 01:05:03,980 I can't live. 1334 01:05:09,600 --> 01:05:11,080 I can't live. 1335 01:05:13,350 --> 01:05:14,460 I can't live. 1336 01:05:14,461 --> 01:05:15,580 I can't give anymore. 1337 01:05:16,900 --> 01:05:19,470 I can't give anymore. 1338 01:05:19,471 --> 01:05:20,471 I can't give anymore. 1339 01:05:21,170 --> 01:05:21,770 Son? 1340 01:05:22,110 --> 01:05:25,732 We just, we've been talking, and we just want to, 1341 01:05:25,733 --> 01:05:30,271 as a family, apologize if we in any way... Stop. 1342 01:05:36,070 --> 01:05:38,652 It occurs to me, Dad, that I never would 1343 01:05:38,653 --> 01:05:42,701 have met you if you hadn't written that book. 1344 01:05:43,370 --> 01:05:46,495 It occurs to me, Mom, that her beauty would have sailed 1345 01:05:46,496 --> 01:05:49,001 right over my head if I had never read one of your poems. 1346 01:05:51,300 --> 01:05:54,620 And it occurs to me, Campbell, that I never would have been bold enough 1347 01:05:55,020 --> 01:05:58,680 to paint myself in bow if it hadn't been for the boldness of your brush. 1348 01:06:01,650 --> 01:06:02,970 What have you been doing up here? 1349 01:06:03,840 --> 01:06:04,240 Waiting. 1350 01:06:04,520 --> 01:06:05,520 For what? 1351 01:06:11,360 --> 01:06:12,360 Hey, man. 1352 01:06:13,500 --> 01:06:14,500 Okay, it's okay. 1353 01:06:14,580 --> 01:06:14,740 What? 1354 01:06:15,520 --> 01:06:16,520 Okay, got it. 1355 01:06:16,680 --> 01:06:17,680 I'm on the way. 1356 01:07:20,170 --> 01:07:21,170 Is she here? 1357 01:07:21,550 --> 01:07:22,550 No. 1358 01:07:23,170 --> 01:07:24,170 Are you okay? 1359 01:07:24,630 --> 01:07:25,890 Yeah, but I'm glad you're here. 1360 01:07:26,100 --> 01:07:27,670 Willie has completely lost his shit. 1361 01:07:27,950 --> 01:07:30,230 He says he went to some meeting and they voodooed his ass. 1362 01:07:30,400 --> 01:07:32,258 He doesn't sleep, he just draws like a madman 1363 01:07:32,259 --> 01:07:33,950 and screams at my mom that she's a witch. 1364 01:07:34,210 --> 01:07:34,870 Where is she? 1365 01:07:34,871 --> 01:07:38,230 I'm just stuck in this fucking chair watching the days die and listening to the 1366 01:07:38,231 --> 01:07:40,370 flies buzz and I got a bad case of the dreads. 1367 01:07:40,371 --> 01:07:42,051 And the only dude I could think of was you. 1368 01:07:42,340 --> 01:07:43,340 Where is she? 1369 01:07:46,290 --> 01:07:47,290 This ought to be good. 1370 01:07:52,530 --> 01:07:52,930 Gee. 1371 01:07:53,190 --> 01:07:53,390 Hi. 1372 01:07:53,530 --> 01:07:53,970 Hi, Mom. 1373 01:07:54,070 --> 01:07:54,970 Nice to see you again. 1374 01:07:55,030 --> 01:07:55,950 Glad you're still breathing. 1375 01:07:56,010 --> 01:07:56,750 Fucking thrilled. 1376 01:07:56,870 --> 01:07:57,510 Do you remember Taylor? 1377 01:07:57,870 --> 01:07:58,870 Huh? 1378 01:07:59,050 --> 01:08:01,211 What the fuck are you... You know what? 1379 01:08:01,760 --> 01:08:02,760 Doesn't even matter. 1380 01:08:02,790 --> 01:08:03,490 Oh, Jesus. 1381 01:08:03,570 --> 01:08:04,570 Are you high? 1382 01:08:06,090 --> 01:08:06,410 Okay. 1383 01:08:06,770 --> 01:08:07,770 All right. 1384 01:08:07,830 --> 01:08:08,790 Pack up your shit. 1385 01:08:08,830 --> 01:08:09,870 We're getting out of here. 1386 01:08:17,860 --> 01:08:21,290 What the fuck are you doing? 1387 01:08:21,430 --> 01:08:21,990 Give me my shit. 1388 01:08:22,030 --> 01:08:22,330 Hey, no. 1389 01:08:22,450 --> 01:08:24,810 I'm taking you and I'm taking Bobby and I'm taking you home. 1390 01:08:24,910 --> 01:08:25,530 Oh, Rick. 1391 01:08:25,550 --> 01:08:26,610 Are you fucking serious? 1392 01:08:26,970 --> 01:08:28,266 Are you kidding me with this shit? 1393 01:08:28,290 --> 01:08:29,290 Fucking Sterling money. 1394 01:08:29,350 --> 01:08:30,050 Okay, don't look. 1395 01:08:30,350 --> 01:08:32,350 Don't look at my back if you don't want to find it. 1396 01:08:32,570 --> 01:08:32,890 You promised. 1397 01:08:32,891 --> 01:08:32,910 You promised. 1398 01:08:33,530 --> 01:08:34,530 Hey, hey. 1399 01:08:34,650 --> 01:08:35,730 Get down. 1400 01:08:35,830 --> 01:08:36,270 Stay there. 1401 01:08:36,390 --> 01:08:36,810 Come on. 1402 01:08:36,830 --> 01:08:37,530 I'm helping you. 1403 01:08:37,830 --> 01:08:38,830 We are helping you. 1404 01:08:39,670 --> 01:08:41,066 You said you weren't using anymore. 1405 01:08:41,090 --> 01:08:42,090 I'm not using. 1406 01:08:43,950 --> 01:08:44,950 I'm just tired. 1407 01:08:45,990 --> 01:08:46,990 Okay? 1408 01:08:47,330 --> 01:08:48,070 And yeah, you're going to help. 1409 01:08:48,210 --> 01:08:48,410 Okay? 1410 01:08:48,411 --> 01:08:49,210 That's going to be so great. 1411 01:08:49,290 --> 01:08:50,490 Mom, stop your bullshit. 1412 01:08:51,945 --> 01:08:54,370 Every time you get into this shit, I get fucked. 1413 01:08:57,470 --> 01:08:58,350 I'm done. 1414 01:08:58,351 --> 01:08:59,351 I'm done. 1415 01:09:00,530 --> 01:09:01,850 Why do you keep doing this to me? 1416 01:09:03,460 --> 01:09:04,740 You're supposed to be my mother. 1417 01:09:04,850 --> 01:09:06,130 You're supposed to be my mother. 1418 01:09:09,690 --> 01:09:11,160 Please, just listen to Taylor. 1419 01:09:43,200 --> 01:09:43,640 Taylor. 1420 01:09:43,660 --> 01:09:44,740 Taylor, where are we going? 1421 01:09:45,200 --> 01:09:46,200 Home. 1422 01:09:50,220 --> 01:09:51,220 That's a good idea. 1423 01:09:53,180 --> 01:09:54,960 Boy, am I glad to hear you say that. 1424 01:10:11,660 --> 01:10:14,760 Me and your dad can explain the whole spanking thing to your mom. 1425 01:10:15,000 --> 01:10:16,200 I'm sure she'll get past it. 1426 01:10:16,400 --> 01:10:16,900 You think? 1427 01:10:17,200 --> 01:10:18,200 Oh, sure. 1428 01:10:18,440 --> 01:10:20,500 Women get over stuff like that in a heartbeat. 1429 01:10:20,860 --> 01:10:21,860 They do? 1430 01:10:23,500 --> 01:10:25,060 I've been giving this a lot of thought. 1431 01:10:25,280 --> 01:10:29,660 You and I should just get it over with and get married already. 1432 01:10:31,240 --> 01:10:32,240 I'm serious. 1433 01:10:32,920 --> 01:10:35,636 You know, guys like you don't come down the pike every day, you know? 1434 01:10:35,660 --> 01:10:36,660 Bruh, thanks. 1435 01:10:36,800 --> 01:10:38,565 I don't have all the time in the world to sit 1436 01:10:38,566 --> 01:10:41,461 around waiting for the older version of you. 1437 01:10:41,760 --> 01:10:43,160 And you've really proven yourself. 1438 01:10:44,080 --> 01:10:46,600 I know you can take care of Willie when he comes looking for me. 1439 01:10:54,520 --> 01:10:55,520 She gone. 1440 01:10:56,020 --> 01:10:57,020 Hey. 1441 01:11:04,375 --> 01:11:05,375 Boy, you reckon she went. 1442 01:11:22,760 --> 01:11:23,980 Let's do it. 1443 01:11:24,760 --> 01:11:26,080 I was thinking... 1444 01:11:26,820 --> 01:11:29,160 maybe we move on down to Clearwater. 1445 01:11:30,120 --> 01:11:30,640 Clearwater? 1446 01:11:30,900 --> 01:11:31,900 Yeah. 1447 01:11:32,820 --> 01:11:34,200 You can get a job. 1448 01:11:34,580 --> 01:11:37,380 You know, working on, like, a boat. 1449 01:11:37,500 --> 01:11:38,440 It's pretty low stress. 1450 01:11:38,441 --> 01:11:40,040 What with your ticker and whatnot. 1451 01:11:40,780 --> 01:11:41,780 Right. 1452 01:11:42,120 --> 01:11:43,120 A boat. 1453 01:11:43,340 --> 01:11:44,000 What not. 1454 01:11:44,260 --> 01:11:45,260 And then we have a baby. 1455 01:11:45,600 --> 01:11:46,040 Wow. 1456 01:11:46,360 --> 01:11:47,400 And right away. 1457 01:11:47,875 --> 01:11:50,600 Like I say, I don't have all the time in the world. 1458 01:11:50,860 --> 01:11:51,860 Right. 1459 01:11:52,060 --> 01:11:53,060 Like you said. 1460 01:11:53,120 --> 01:11:55,840 Now, a baby can really do a number on your finances. 1461 01:11:56,140 --> 01:11:58,540 But I think I've got that covered. 1462 01:11:58,980 --> 01:12:00,100 I know a couple guys. 1463 01:12:00,680 --> 01:12:01,680 From the old days. 1464 01:12:01,800 --> 01:12:03,000 Who live down in Clearwater. 1465 01:12:03,260 --> 01:12:04,480 And one of them has a club. 1466 01:12:05,520 --> 01:12:07,660 And, you know, I could do a little dancing. 1467 01:12:07,900 --> 01:12:10,560 You know, just a few lap dances. 1468 01:12:10,940 --> 01:12:11,940 Every now and then. 1469 01:12:12,300 --> 01:12:14,220 Just to help pay for the rent. 1470 01:12:22,300 --> 01:12:23,300 Are you okay? 1471 01:12:23,800 --> 01:12:25,460 Uh, I don't think I can drive. 1472 01:12:25,680 --> 01:12:26,220 Okay, okay. 1473 01:12:26,360 --> 01:12:27,000 Okay, don't panic. 1474 01:12:27,200 --> 01:12:27,460 Bobby? 1475 01:12:28,100 --> 01:12:28,860 Bobby, wake up. 1476 01:12:29,000 --> 01:12:29,360 What? 1477 01:12:29,400 --> 01:12:30,000 It's happening again. 1478 01:12:30,220 --> 01:12:31,220 What's happening? 1479 01:12:31,520 --> 01:12:32,520 It's his heart! 1480 01:12:32,680 --> 01:12:33,800 What's wrong with his heart? 1481 01:12:33,980 --> 01:12:34,780 Okay, just slow down. 1482 01:12:34,840 --> 01:12:35,840 I'll drive. 1483 01:12:38,060 --> 01:12:38,360 Okay. 1484 01:12:38,920 --> 01:12:39,580 Slow down. 1485 01:12:39,600 --> 01:12:39,920 Just stop. 1486 01:12:39,980 --> 01:12:40,600 Just stop right here. 1487 01:12:40,640 --> 01:12:41,640 It's fine. 1488 01:12:43,280 --> 01:12:43,640 Taylor! 1489 01:12:43,641 --> 01:12:44,780 What's wrong with you? 1490 01:12:44,960 --> 01:12:45,940 I thought you guys were friends. 1491 01:12:45,980 --> 01:12:46,800 You haven't talked about this? 1492 01:12:46,900 --> 01:12:47,280 I don't know. 1493 01:12:47,820 --> 01:12:48,820 Hey. 1494 01:12:55,040 --> 01:12:56,040 Oh my God. 1495 01:12:56,440 --> 01:12:56,960 Come on. 1496 01:12:57,360 --> 01:12:58,520 You're gonna have to help me. 1497 01:12:58,680 --> 01:13:01,160 This is a really, really bad one. 1498 01:13:02,680 --> 01:13:03,680 It's 1499 01:13:24,760 --> 01:13:25,760 down here right now. 1500 01:13:26,170 --> 01:13:27,170 You just turn right... 1501 01:13:28,200 --> 01:13:28,560 Willie? 1502 01:13:29,220 --> 01:13:29,660 Spanky? 1503 01:13:30,000 --> 01:13:31,100 Oh, man. 1504 01:13:31,800 --> 01:13:32,580 Ain't this a big one? 1505 01:13:32,581 --> 01:13:34,600 You're a sight for sore eyes. 1506 01:13:34,740 --> 01:13:35,260 Look at you. 1507 01:13:35,500 --> 01:13:35,580 Oh, shit. 1508 01:13:35,740 --> 01:13:38,236 What the goddamn hell you doing in a fancy place like this, Spanky? 1509 01:13:38,260 --> 01:13:39,980 Excuse me? 1510 01:13:40,430 --> 01:13:41,520 Darling, this is Willie. 1511 01:13:41,965 --> 01:13:42,965 A friend of Spanky's. 1512 01:13:43,155 --> 01:13:44,240 Who's Spanky? 1513 01:13:44,300 --> 01:13:45,300 Well, he is. 1514 01:13:47,560 --> 01:13:48,960 Spanky, I ain't seen you in... 1515 01:13:49,210 --> 01:13:51,020 Hey, fuck you, Spanky! 1516 01:13:51,370 --> 01:13:53,440 You the one gave my girl that old fag book. 1517 01:13:53,720 --> 01:13:54,620 I beg your pardon? 1518 01:13:54,621 --> 01:13:56,340 Yeah, the one about praying to fuck off. 1519 01:13:56,420 --> 01:13:57,420 She done up and ran off. 1520 01:13:57,810 --> 01:13:58,920 Now, fag book? 1521 01:13:59,040 --> 01:13:59,940 Now, sit here, Willie. 1522 01:14:00,060 --> 01:14:01,140 I dare you to read it. 1523 01:14:01,180 --> 01:14:03,460 Why don't you double dare him, Spanky? 1524 01:14:03,805 --> 01:14:05,500 Everybody, shut the fuck up. 1525 01:14:05,540 --> 01:14:07,540 I'm gonna cut the shit out of you, Spanky. 1526 01:14:07,580 --> 01:14:11,700 And then, I'm gonna take this here fine, sexy piece of elder trim out to my ride. 1527 01:14:11,820 --> 01:14:14,580 I got the devil with me, and I hear he likes the white. 1528 01:14:17,940 --> 01:14:19,080 Now, what the hell? 1529 01:14:19,260 --> 01:14:21,420 You gonna make me lose my damn temper, Spanky? 1530 01:14:24,470 --> 01:14:25,470 You cut off my tooth. 1531 01:14:28,180 --> 01:14:29,660 You cut off my motherfuckin' toe! 1532 01:14:30,040 --> 01:14:31,040 Oh, my God. 1533 01:14:32,860 --> 01:14:33,580 Oh, shit! 1534 01:14:33,840 --> 01:14:36,140 Nigga, you done cut off my damn toe! 1535 01:14:36,160 --> 01:14:36,600 I'm sorry, Willie. 1536 01:14:36,760 --> 01:14:38,480 I didn't have my glasses. 1537 01:14:38,580 --> 01:14:39,980 I'm sorry. 1538 01:14:40,840 --> 01:14:41,420 You know what? 1539 01:14:41,760 --> 01:14:45,276 While you were attacking my family... You didn't really walk down the beach for ever. 1540 01:14:45,300 --> 01:14:46,300 Oh, my God! 1541 01:14:46,500 --> 01:14:47,500 I got the tooth! 1542 01:14:48,240 --> 01:14:49,240 All right. 1543 01:14:50,100 --> 01:14:51,140 Right here in front of us. 1544 01:14:51,580 --> 01:14:52,740 Right here in front, okay? 1545 01:14:52,741 --> 01:14:53,741 That was, uh... 1546 01:14:54,700 --> 01:14:55,700 They're turning me. 1547 01:14:56,000 --> 01:14:56,520 Here we go. 1548 01:14:56,600 --> 01:14:57,600 Here we go. 1549 01:14:58,000 --> 01:14:59,000 You hold on. 1550 01:14:59,040 --> 01:15:02,840 I'm just gonna... Why don't you come over and grab me? 1551 01:15:02,841 --> 01:15:03,160 I got it. 1552 01:15:03,161 --> 01:15:03,460 I got it. 1553 01:15:03,461 --> 01:15:04,020 I got you. 1554 01:15:04,021 --> 01:15:04,820 I got you. 1555 01:15:04,821 --> 01:15:06,240 I got you. 1556 01:15:06,300 --> 01:15:06,700 Willie? 1557 01:15:07,100 --> 01:15:07,520 Taylor? 1558 01:15:07,680 --> 01:15:08,000 Crystal? 1559 01:15:08,180 --> 01:15:08,660 What happened? 1560 01:15:09,000 --> 01:15:10,000 Holy shit! 1561 01:15:10,040 --> 01:15:10,720 There's more of us? 1562 01:15:10,940 --> 01:15:11,940 We have his toe. 1563 01:15:12,000 --> 01:15:12,760 Fuck his toe! 1564 01:15:12,860 --> 01:15:13,860 Where's my Escalade? 1565 01:15:13,970 --> 01:15:16,260 Nurse, get that carjacker into whole water. 1566 01:15:16,540 --> 01:15:17,980 Can I get an orderly out here? 1567 01:15:18,260 --> 01:15:19,260 Jesus Christ! 1568 01:15:19,690 --> 01:15:21,700 Am I the only effin' doctor in this whole effin' house? 1569 01:15:21,701 --> 01:15:22,701 Crystal! 1570 01:15:23,480 --> 01:15:25,520 What is... What's going on? 1571 01:15:27,260 --> 01:15:28,260 Okay. 1572 01:15:30,530 --> 01:15:31,530 Excuse me! 1573 01:15:35,260 --> 01:15:36,560 Set up the ATP. 1574 01:15:36,820 --> 01:15:37,820 220. 1575 01:15:38,140 --> 01:15:39,140 240. 1576 01:15:41,680 --> 01:15:42,880 Jesus Christ! 1577 01:15:43,180 --> 01:15:43,460 250. 1578 01:15:43,820 --> 01:15:44,540 60, please. 1579 01:15:44,780 --> 01:15:45,780 Just breathe. 1580 01:15:46,580 --> 01:15:47,940 No, I don't want ATP! 1581 01:15:48,200 --> 01:15:50,460 Taylor, take a breath. 1582 01:15:50,500 --> 01:15:51,500 Are you listening to me? 1583 01:15:51,700 --> 01:15:52,200 Let's go now. 1584 01:15:52,240 --> 01:15:52,780 Come on. 1585 01:15:52,960 --> 01:15:55,300 Let's get that ATP rolling, all right? 1586 01:15:55,380 --> 01:15:55,920 Let's go. 1587 01:15:55,960 --> 01:15:56,640 And statter. 1588 01:15:56,660 --> 01:15:58,020 This place is gonna be in trouble. 1589 01:15:58,140 --> 01:15:59,140 Oh, God. 1590 01:15:59,320 --> 01:16:00,320 No, 1591 01:16:04,990 --> 01:16:05,170 no. 1592 01:16:05,210 --> 01:16:06,210 Wait, wait, wait, wait. 1593 01:16:07,550 --> 01:16:08,550 You can do this, Taylor. 1594 01:16:09,210 --> 01:16:10,350 I swear to God. 1595 01:16:10,650 --> 01:16:11,650 You don't need that. 1596 01:16:14,430 --> 01:16:15,590 It's your heart, baby. 1597 01:16:19,130 --> 01:16:20,130 You can. 1598 01:16:24,490 --> 01:16:25,490 Just breathe. 1599 01:16:25,570 --> 01:16:26,570 And listen to me. 1600 01:16:27,150 --> 01:16:28,150 Okay? 1601 01:16:30,210 --> 01:16:31,210 It's just... 1602 01:16:31,910 --> 01:16:32,910 fear. 1603 01:16:51,450 --> 01:16:52,450 That's right. 1604 01:16:52,570 --> 01:16:53,570 Breathe. 1605 01:16:59,360 --> 01:17:00,360 90. 1606 01:17:04,300 --> 01:17:05,300 80 and dropping. 1607 01:17:05,520 --> 01:17:06,520 That's right, baby. 1608 01:17:07,620 --> 01:17:08,800 Nicely done, Miss Bryant. 1609 01:17:09,140 --> 01:17:10,140 We're out of the woods. 1610 01:17:34,130 --> 01:17:35,810 Is every day in the Arbor House like this? 1611 01:17:36,270 --> 01:17:37,270 This is nothing. 1612 01:17:37,895 --> 01:17:39,095 You ought to see the holidays. 1613 01:17:40,550 --> 01:17:42,031 Well... Ha, ha, ha. 1614 01:17:51,590 --> 01:17:52,590 Hey. 1615 01:17:53,450 --> 01:17:54,450 Hey. 1616 01:17:56,970 --> 01:17:58,130 I need to tell you something. 1617 01:18:00,050 --> 01:18:02,270 I feel sort of ashamed about that whole Bo charade. 1618 01:18:02,510 --> 01:18:03,510 It's all right. 1619 01:18:04,530 --> 01:18:05,810 I like you a lot better than Bo. 1620 01:18:07,950 --> 01:18:08,950 Hi. 1621 01:18:10,020 --> 01:18:11,020 My name's Taylor. 1622 01:18:11,810 --> 01:18:12,910 And I'm an alcoholic. 1623 01:18:15,430 --> 01:18:16,970 You actually sound proud of that. 1624 01:18:20,510 --> 01:18:24,050 What if a guy took a couple of Xanax every now and then if he couldn't sleep? 1625 01:18:25,960 --> 01:18:26,960 How old are you? 1626 01:18:27,130 --> 01:18:28,990 A bottle of red wine with dinner. 1627 01:18:29,985 --> 01:18:32,430 I'm a very old soul. 1628 01:18:33,250 --> 01:18:35,150 A Vicodin or two with my Sunday paper. 1629 01:18:35,710 --> 01:18:36,750 I'm always gonna love you. 1630 01:18:38,490 --> 01:18:39,490 Always. 1631 01:18:42,520 --> 01:18:43,520 In Clearwater. 1632 01:18:44,920 --> 01:18:45,920 What do you think? 1633 01:18:46,870 --> 01:18:48,110 I think I might have a problem. 1634 01:18:48,940 --> 01:18:51,420 It occurs to me that falling in love is a lot like dreaming. 1635 01:18:54,140 --> 01:18:55,820 And I don't want to wake up in Clearwater. 1636 01:18:58,660 --> 01:18:59,660 I'm sorry. 1637 01:19:01,580 --> 01:19:02,620 I'm really, really sorry. 1638 01:19:22,270 --> 01:19:22,790 Doctor. 1639 01:19:23,090 --> 01:19:23,610 Yeah? 1640 01:19:23,805 --> 01:19:24,450 Our son. 1641 01:19:24,690 --> 01:19:25,210 Who? 1642 01:19:25,590 --> 01:19:26,110 Taylor? 1643 01:19:26,210 --> 01:19:27,210 Taylor Ogburn. 1644 01:19:27,860 --> 01:19:29,290 Everything is just peachy. 1645 01:19:29,410 --> 01:19:29,850 Peachy? 1646 01:19:30,230 --> 01:19:31,350 Is that like a medical term? 1647 01:19:31,770 --> 01:19:32,590 He's okay. 1648 01:19:32,650 --> 01:19:33,430 He's sleeping. 1649 01:19:33,590 --> 01:19:35,030 We just need to watch him overnight. 1650 01:19:35,660 --> 01:19:36,740 Y'all should get some rest. 1651 01:19:36,770 --> 01:19:38,250 He's being discharged in the morning. 1652 01:19:38,690 --> 01:19:39,690 Well. 1653 01:19:40,830 --> 01:19:41,470 Shall we? 1654 01:19:41,850 --> 01:19:43,090 Yes, yes, yes, yes. 1655 01:20:06,630 --> 01:20:07,630 You alright, dear? 1656 01:20:27,740 --> 01:20:28,740 I need help. 1657 01:20:45,590 --> 01:20:46,660 I do have a problem. 1658 01:20:47,130 --> 01:20:48,460 I most definitely have a problem. 1659 01:20:49,960 --> 01:20:51,560 I think I might need to go to a meeting. 1660 01:20:53,070 --> 01:20:54,110 Tonight we're gonna party. 1661 01:20:54,650 --> 01:20:56,256 And tomorrow we're gonna go to a meeting. 1662 01:20:56,280 --> 01:20:57,280 First meeting. 1663 01:20:57,430 --> 01:20:58,680 And tomorrow the next thing. 1664 01:20:58,800 --> 01:20:59,800 One of them. 1665 01:21:01,000 --> 01:21:02,000 I'll go then. 1666 01:21:02,220 --> 01:21:03,460 We're gonna go to two meetings. 1667 01:21:03,500 --> 01:21:04,500 I don't know. 1668 01:21:19,560 --> 01:21:20,560 I'll call y'all. 1669 01:21:23,900 --> 01:21:25,546 Not sure when they're gonna let me use a phone. 1670 01:21:25,570 --> 01:21:26,360 So don't wait by it. 1671 01:21:26,510 --> 01:21:27,860 But I'll check in. 1672 01:21:37,160 --> 01:21:38,160 Hey. 1673 01:21:38,200 --> 01:21:39,200 Hey. 1674 01:21:47,290 --> 01:21:47,690 I'm sorry. 1675 01:21:47,691 --> 01:21:49,091 I didn't want it to seem more true. 1676 01:21:50,390 --> 01:21:51,190 But I'm sorry. 1677 01:21:51,230 --> 01:21:52,870 I'm the one that you got stuck with, baby. 1678 01:21:53,550 --> 01:21:54,550 I'm not. 1679 01:21:56,930 --> 01:21:57,930 I'm not. 1680 01:22:00,090 --> 01:22:01,090 Come here. 1681 01:22:15,610 --> 01:22:16,610 I love you. 1682 01:22:17,130 --> 01:22:18,250 I love you too. 1683 01:22:41,940 --> 01:22:42,940 It's really cool. 1684 01:22:43,570 --> 01:22:45,530 That Bobby stays with you guys for a little while. 1685 01:22:46,000 --> 01:22:46,640 For a little while. 1686 01:22:46,920 --> 01:22:47,920 For a lot of while. 1687 01:22:48,760 --> 01:22:49,760 Whatever. 1688 01:22:54,520 --> 01:22:55,520 Thank you. 1689 01:22:59,435 --> 01:23:00,480 I'll be back in six weeks. 1690 01:23:03,820 --> 01:23:05,020 You take care of Bobby for me. 1691 01:23:05,760 --> 01:23:06,760 I swear. 1692 01:23:11,210 --> 01:23:12,516 I'll take care of that heart of yours too. 1693 01:23:12,540 --> 01:23:13,540 Okay? 1694 01:23:14,320 --> 01:23:15,320 Down 1695 01:23:47,000 --> 01:23:53,360 the lane, a million or so thrushes are bursting into sweet demented song. 1696 01:23:54,305 --> 01:23:56,720 And there are cattails on the willow bushes. 1697 01:23:57,680 --> 01:24:02,640 And evenings are green again, are green and long. 1698 01:24:03,800 --> 01:24:10,141 And wouldn't you think I'd be used to hearing all the noisy clamorings of spring? 1699 01:24:10,530 --> 01:24:17,840 And would have learned by now this April veering of wings and buds of hours 1700 01:24:18,140 --> 01:24:19,140 lengthening? 1701 01:24:21,060 --> 01:24:22,060 Oh, I know it well. 1702 01:24:22,410 --> 01:24:28,720 With ears and eyes it's my old heart that still stammers with surprise. 111540

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.