Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,310 --> 00:00:07,040
First, I am a son of the Low Country,
a child of the South.
2
00:00:10,405 --> 00:00:12,600
I'm polite, courteous, chivalrous.
3
00:00:12,760 --> 00:00:13,760
I open doors.
4
00:00:13,900 --> 00:00:15,320
I respect my elders.
5
00:00:15,560 --> 00:00:18,380
I yes sir and no ma'am hold a live long
day.
6
00:00:22,180 --> 00:00:24,340
That's a long Bill Curlew, just in case
you're curious.
7
00:00:26,280 --> 00:00:29,110
The second thing is I have a very weird
heart.
8
00:00:29,680 --> 00:00:32,670
And I don't mean that in a metaphorical
English major sense.
9
00:00:32,870 --> 00:00:34,030
I mean physically.
10
00:00:34,031 --> 00:00:39,970
I have a condition, paroxysmal atrial
tachycardia, PAT.
11
00:00:41,785 --> 00:00:43,727
I have a racing heart
which just gallops up to
12
00:00:43,728 --> 00:00:46,671
200 beats a minute
whenever it feels like it.
13
00:00:47,020 --> 00:00:50,368
The doctors think my PAT
might be caused by stress,
14
00:00:50,369 --> 00:00:53,191
which is something doctors
say when they're stumped.
15
00:00:54,330 --> 00:00:58,310
So that's why I'm a walker of dawn beaches
and a watcher of birds.
16
00:00:59,415 --> 00:01:04,271
To keep as far away from this exhausted and
silly and heartbreaking world as possible.
17
00:01:07,190 --> 00:01:08,250
To stay calm.
18
00:01:09,010 --> 00:01:10,010
Very calm.
19
00:01:10,710 --> 00:01:11,710
And barely alive.
20
00:01:12,750 --> 00:01:16,850
The first time I got it, the PAT I mean,
was in front of my house.
21
00:01:18,330 --> 00:01:20,937
Remember when you were
a little kid and you ran for
22
00:01:20,938 --> 00:01:24,190
the sheer joy of running
and you never, ever got tired?
23
00:01:30,770 --> 00:01:33,290
That was my last moment of forever
running.
24
00:01:54,730 --> 00:01:55,830
Please don't die.
25
00:01:56,290 --> 00:01:57,290
Please.
26
00:02:08,000 --> 00:02:09,620
I waited to die too.
27
00:02:09,970 --> 00:02:11,780
And in waiting, I converted.
28
00:02:12,230 --> 00:02:15,160
A quasi-medical term that means my
heartbeat returned to normal.
29
00:02:19,570 --> 00:02:21,780
My second episode happened a year later.
30
00:02:23,210 --> 00:02:27,860
Essentially, what all great religions
teach us is the transformation of the self.
31
00:02:28,060 --> 00:02:31,700
To lie down on the summer
grass... That's my father.
32
00:02:31,900 --> 00:02:35,980
Given one of his famous home Saturday
seminars in comparative religions.
33
00:02:36,220 --> 00:02:37,620
He's a professor at Emory.
34
00:02:37,720 --> 00:02:38,720
He's brilliant.
35
00:02:39,310 --> 00:02:40,580
You must be reborn.
36
00:02:41,570 --> 00:02:43,800
To thrill, to feel, to be surprised.
37
00:02:44,580 --> 00:02:46,080
To be more conscious and alive.
38
00:02:46,500 --> 00:02:47,500
Wake up!
39
00:02:52,460 --> 00:02:54,520
Well, you can imagine.
40
00:03:02,300 --> 00:03:04,280
The devil's in the attic!
41
00:03:06,220 --> 00:03:09,000
Look, son, you didn't see Satan.
42
00:03:09,080 --> 00:03:13,160
You were simply overwhelmed with guilt
about peeking into places you really
43
00:03:13,235 --> 00:03:17,120
shouldn't and finding magazines I should
feel guilty about but don't.
44
00:03:17,590 --> 00:03:22,340
And hopefully you'll understand later when
you're married and lassitude has lassoed
45
00:03:22,341 --> 00:03:25,160
the galloping, priapic pony of your
sexuality.
46
00:03:25,560 --> 00:03:25,620
Pony?
47
00:03:25,780 --> 00:03:26,440
What pony?
48
00:03:26,480 --> 00:03:27,480
Am I getting a pony?
49
00:03:27,540 --> 00:03:28,660
No, no, there's no pony.
50
00:03:29,460 --> 00:03:30,060
Jesus.
51
00:03:30,360 --> 00:03:33,860
Then I don't think... what are you talking
about?
52
00:03:34,190 --> 00:03:35,400
I'll make it simple, okay?
53
00:03:35,401 --> 00:03:37,020
There is no devil.
54
00:03:38,125 --> 00:03:39,245
But there's no Santa either.
55
00:03:39,630 --> 00:03:41,000
That's the trade-off, Tay-Tay.
56
00:03:41,580 --> 00:03:44,740
Santa and Satan are just symbols for the
souls...
57
00:03:44,741 --> 00:03:47,467
My father's book, The
History of OWN, is about
58
00:03:47,468 --> 00:03:50,301
the redemptive power
of prayer and meditation.
59
00:03:50,515 --> 00:03:52,100
I tried reading it last summer.
60
00:03:52,240 --> 00:03:53,240
I couldn't.
61
00:03:56,640 --> 00:03:59,481
If a cartoon and a titty
magazine just about killed
62
00:03:59,482 --> 00:04:02,061
me, a normal life was
totally out of the question.
63
00:04:02,360 --> 00:04:02,920
College?
64
00:04:03,160 --> 00:04:04,160
Forget it.
65
00:04:04,480 --> 00:04:05,880
Sex, drugs, and rock and roll?
66
00:04:06,690 --> 00:04:07,690
A death sentence.
67
00:04:08,400 --> 00:04:09,400
And love?
68
00:04:09,580 --> 00:04:10,580
Hey.
69
00:04:13,520 --> 00:04:14,520
Hi.
70
00:04:14,580 --> 00:04:15,580
Are you here by yourself?
71
00:04:17,500 --> 00:04:18,500
Do you have a car?
72
00:04:18,720 --> 00:04:20,161
Um... Do you drive here?
73
00:04:20,740 --> 00:04:21,796
Do you have like a phone or something?
74
00:04:21,820 --> 00:04:24,240
I need to call a cab or a Lyft or
whatever.
75
00:04:27,540 --> 00:04:28,540
Um...
76
00:04:31,720 --> 00:04:32,720
What?
77
00:04:34,380 --> 00:04:35,380
You okay?
78
00:04:36,600 --> 00:04:37,600
What?
79
00:04:37,760 --> 00:04:40,920
I said, are you... No,
not re... not really.
80
00:04:41,260 --> 00:04:42,380
Well, you don't look so hot.
81
00:04:42,520 --> 00:04:45,020
I have a kind of... condition.
82
00:04:49,230 --> 00:04:50,590
You're sweating a lot.
83
00:04:50,770 --> 00:04:51,230
Do you know that?
84
00:04:51,780 --> 00:04:53,150
I'm having kind of a hard time.
85
00:04:53,410 --> 00:04:54,090
A hard time what?
86
00:04:54,350 --> 00:04:56,730
Just breathing... actually.
87
00:04:59,370 --> 00:05:13,760
Name, please?
88
00:05:14,060 --> 00:05:14,640
Crystal Bryant.
89
00:05:14,940 --> 00:05:16,280
No, I meant him.
90
00:05:16,420 --> 00:05:17,420
Oh, I have no idea.
91
00:05:17,510 --> 00:05:18,816
Look, man, I don't even know him.
92
00:05:18,840 --> 00:05:19,200
Okay?
93
00:05:19,320 --> 00:05:22,180
He was just sitting on the beach,
on his ass, and all of a sudden,
94
00:05:22,360 --> 00:05:23,360
kid has a heart attack.
95
00:05:23,465 --> 00:05:25,520
See if we have anything on a Taylor
Ogburn.
96
00:05:26,160 --> 00:05:27,080
We need the EKG card.
97
00:05:27,081 --> 00:05:28,420
Crystal Bryant, I'm gonna have to ask you
to leave now.
98
00:05:28,421 --> 00:05:29,861
Tell him that or he won't let me go.
99
00:05:29,900 --> 00:05:32,440
Taylor Ogburn, history of paroxysmal
atrial tachycardia.
100
00:05:32,520 --> 00:05:32,720
Age?
101
00:05:32,920 --> 00:05:33,260
18.
102
00:05:33,520 --> 00:05:33,820
God!
103
00:05:34,420 --> 00:05:35,140
Number 18.
104
00:05:35,260 --> 00:05:35,700
IV's in.
105
00:05:35,760 --> 00:05:36,940
Do you think the pulse reading would be in
order, doctor?
106
00:05:36,941 --> 00:05:38,461
Yeah, yeah, give me the pulse reading.
107
00:05:38,640 --> 00:05:39,640
200.
108
00:05:42,000 --> 00:05:43,880
Yes, Bryant, that's not helping.
109
00:05:44,120 --> 00:05:45,300
Q10, 215.
110
00:05:45,900 --> 00:05:46,900
He's not converting.
111
00:05:46,901 --> 00:05:47,400
That's bad, right?
112
00:05:47,520 --> 00:05:47,740
220.
113
00:05:48,300 --> 00:05:49,300
You're amazing.
114
00:05:49,420 --> 00:05:50,420
240.
115
00:05:51,100 --> 00:05:51,460
250.
116
00:05:51,990 --> 00:05:52,920
We're gonna have to induce conversion.
117
00:05:52,980 --> 00:05:54,440
Get me four cc's of ATP.
118
00:05:54,800 --> 00:05:55,800
Jesus.
119
00:05:55,880 --> 00:05:56,240
Needles.
120
00:05:56,241 --> 00:05:58,260
Well, Miss Bryant, I'm not giving you the
shot now, am I?
121
00:05:58,261 --> 00:05:58,560
You know what?
122
00:05:58,620 --> 00:05:59,656
You can just eat me, all right?
123
00:05:59,680 --> 00:06:00,880
Miss Bryant, you're fantastic.
124
00:06:01,280 --> 00:06:02,280
260.
125
00:06:02,320 --> 00:06:02,680
280.
126
00:06:02,840 --> 00:06:03,840
ATP.
127
00:06:04,200 --> 00:06:04,920
Denosine triphosphate.
128
00:06:05,020 --> 00:06:07,516
Taylor, you're gonna feel a kind of warmth
spreading up your arm.
129
00:06:07,540 --> 00:06:07,860
Yes?
130
00:06:08,040 --> 00:06:09,040
Ah!
131
00:06:11,420 --> 00:06:11,940
Something's wrong.
132
00:06:12,180 --> 00:06:12,740
No, you're fine.
133
00:06:12,880 --> 00:06:13,880
He's not fine.
134
00:06:13,980 --> 00:06:15,260
Miss Bryant, shut up.
135
00:06:15,500 --> 00:06:15,780
180.
136
00:06:16,060 --> 00:06:16,520
Yep, see?
137
00:06:16,900 --> 00:06:17,380
You're converting.
138
00:06:17,480 --> 00:06:17,720
You're fine.
139
00:06:17,960 --> 00:06:18,000
No.
140
00:06:18,001 --> 00:06:19,240
My heart is bleeding.
141
00:06:19,840 --> 00:06:21,440
I can feel it opening and bleeding.
142
00:06:21,940 --> 00:06:22,300
Fuck.
143
00:06:22,520 --> 00:06:22,880
Bleeding.
144
00:06:23,340 --> 00:06:24,340
I'm going down.
145
00:06:24,790 --> 00:06:26,056
I swear to God, I'm fucking going down.
146
00:06:26,080 --> 00:06:27,916
Nurse, can we get a couple of Valium for
this crazy brat?
147
00:06:27,940 --> 00:06:29,560
I can't take Valium.
148
00:06:29,640 --> 00:06:30,640
I'm in the program.
149
00:06:31,320 --> 00:06:31,680
Oh.
150
00:06:32,320 --> 00:06:33,360
Somebody do something.
151
00:06:33,560 --> 00:06:33,940
Oh, I got honey.
152
00:06:34,140 --> 00:06:34,560
Hold on.
153
00:06:34,561 --> 00:06:35,260
Somebody help her.
154
00:06:35,380 --> 00:06:35,740
Honey, I can't.
155
00:06:35,840 --> 00:06:37,176
Jose, we need a little help in here.
156
00:06:37,200 --> 00:06:37,600
I'm gonna hit you on your back.
157
00:06:37,750 --> 00:06:38,750
Roll you over.
158
00:06:39,260 --> 00:06:39,620
Yeah.
159
00:06:39,700 --> 00:06:40,380
Just get her head.
160
00:06:40,460 --> 00:06:41,460
She's in the program.
161
00:06:41,540 --> 00:06:42,540
What program?
162
00:06:42,620 --> 00:06:43,620
A.
163
00:06:44,080 --> 00:06:45,080
All right.
164
00:06:45,800 --> 00:06:46,160
Yes.
165
00:06:46,161 --> 00:06:47,161
It's okay.
166
00:06:48,000 --> 00:06:49,000
Yeah.
167
00:07:09,840 --> 00:07:12,050
My brother, Campbell, is a hot shit
artist.
168
00:07:12,770 --> 00:07:15,030
I don't know if his paintings are good or
bad.
169
00:07:15,430 --> 00:07:16,430
I do know they're big.
170
00:07:16,880 --> 00:07:18,749
So big, in fact, that
when I stand before
171
00:07:18,750 --> 00:07:21,591
them, I can literally
feel myself shrinking.
172
00:07:23,090 --> 00:07:24,090
No, thanks.
173
00:07:24,230 --> 00:07:24,690
Right.
174
00:07:24,790 --> 00:07:25,790
Sorry.
175
00:07:27,465 --> 00:07:29,025
How many times you faked the PAT thing?
176
00:07:29,720 --> 00:07:30,846
How do you know I ever faked it?
177
00:07:30,870 --> 00:07:31,870
I would.
178
00:07:32,850 --> 00:07:33,890
At my piano recital?
179
00:07:34,610 --> 00:07:35,270
At your wedding?
180
00:07:35,290 --> 00:07:36,290
Your show in Charleston?
181
00:07:36,370 --> 00:07:37,370
I knew it.
182
00:07:37,550 --> 00:07:40,250
I think there are more, but shame dulls my
memory.
183
00:07:41,800 --> 00:07:42,880
Have you ever been in love?
184
00:07:42,970 --> 00:07:43,970
Negative.
185
00:07:44,220 --> 00:07:45,500
Well, what about Mary Elizabeth?
186
00:07:46,270 --> 00:07:49,670
I brought Mary Elizabeth to dinner a
couple of weeks ago.
187
00:07:50,090 --> 00:07:54,210
So before dessert, Dad and I went out onto
the porch to smoke a joint.
188
00:07:54,480 --> 00:07:55,720
When did Dad start smoking pot?
189
00:07:56,100 --> 00:07:58,570
He says, you ever notice, Mary Elizabeth
has a bit of a beak.
190
00:07:59,640 --> 00:08:01,120
Imagine if she had a little mustache.
191
00:08:01,315 --> 00:08:02,950
She'd look just like Larry Bird.
192
00:08:03,290 --> 00:08:04,290
Oh, my God.
193
00:08:05,150 --> 00:08:05,850
He's right.
194
00:08:06,050 --> 00:08:07,050
Yep.
195
00:08:07,240 --> 00:08:09,250
Some things you just can't unsee.
196
00:08:10,000 --> 00:08:11,000
So I dumped him.
197
00:08:11,290 --> 00:08:11,750
Huh.
198
00:08:12,150 --> 00:08:12,610
Huh.
199
00:08:12,635 --> 00:08:14,850
Was there a point to this story or...
200
00:08:14,851 --> 00:08:16,789
The point is I think love
is just a trick God plays on
201
00:08:16,813 --> 00:08:18,870
us so we don't feel ashamed
of ourselves all the time.
202
00:08:19,535 --> 00:08:21,050
Weird to hear you talk about God.
203
00:08:22,515 --> 00:08:23,930
I mean, do you, you know, believe?
204
00:08:25,090 --> 00:08:26,090
Only marginally.
205
00:08:26,625 --> 00:08:28,070
And then only when it's convenient.
206
00:08:29,530 --> 00:08:31,670
What about Satan?
207
00:08:32,150 --> 00:08:33,150
What about him?
208
00:08:34,060 --> 00:08:34,730
Do you believe in him?
209
00:08:34,830 --> 00:08:35,830
Hell no.
210
00:08:36,165 --> 00:08:38,150
Who needs Satan when we have Republicans?
211
00:08:47,180 --> 00:08:48,180
Morning, Mr. Spencer.
212
00:09:09,100 --> 00:09:11,190
And a good morning to you, my lady of
ladies.
213
00:09:16,950 --> 00:09:17,950
Good morning, Taylor.
214
00:09:20,050 --> 00:09:21,920
Has our Kingfisher arrived from New York?
215
00:09:22,160 --> 00:09:22,640
Not yet.
216
00:09:23,000 --> 00:09:26,160
Oh, shoot a monkey.
217
00:09:27,740 --> 00:09:29,340
Well, a good time, I suppose.
218
00:09:29,341 --> 00:09:33,460
Vera is the bell of the honeysuckled sunny
southern aphorism.
219
00:09:33,560 --> 00:09:36,700
All in good time, God works in mysterious
ways.
220
00:09:37,140 --> 00:09:39,180
Everyone is doing the best they can.
221
00:09:39,910 --> 00:09:41,470
Vera, you know what I admire about you?
222
00:09:41,690 --> 00:09:42,690
I have no idea.
223
00:09:43,620 --> 00:09:44,680
But I'm dying to hear it.
224
00:09:44,950 --> 00:09:47,249
Your resolute cheeriness
which flies in the face of
225
00:09:47,250 --> 00:09:50,620
the world's marauding armies
of tragedy and darkness.
226
00:09:51,110 --> 00:09:54,140
I think some young southern boy has been
reading too much Faulkner.
227
00:09:54,880 --> 00:09:56,440
Or if it's not one thing, it's another.
228
00:09:57,120 --> 00:09:58,360
There are dust devils everywhere.
229
00:09:58,361 --> 00:10:02,200
And our Kingfisher is somewhere between
here and New York.
230
00:10:03,270 --> 00:10:04,590
But we'll muddle through somehow.
231
00:10:06,350 --> 00:10:08,580
Vera, when you
were a girl... Oh, dear.
232
00:10:08,840 --> 00:10:10,080
What singers did you listen to?
233
00:10:10,230 --> 00:10:11,430
The same ones I listen to now.
234
00:10:11,950 --> 00:10:15,260
Frank Sinatra, Tony Bennett, Miss Joni
Mitchell.
235
00:10:16,030 --> 00:10:19,820
And when they sang love songs,
did you ever get the feeling that they
236
00:10:19,821 --> 00:10:22,720
were singing about something that you knew
absolutely nothing about?
237
00:10:23,420 --> 00:10:24,420
Of course.
238
00:10:25,020 --> 00:10:26,160
Did you ever find out?
239
00:10:26,500 --> 00:10:27,340
Of course.
240
00:10:27,380 --> 00:10:28,380
And so will you.
241
00:10:29,900 --> 00:10:30,900
All in good time?
242
00:10:31,420 --> 00:10:32,420
You're young.
243
00:10:32,940 --> 00:10:33,940
Have faith, sweetness.
244
00:10:34,360 --> 00:10:35,360
Well, I'm late.
245
00:10:36,140 --> 00:10:36,600
Right.
246
00:10:36,810 --> 00:10:37,810
It's Tuesday morning.
247
00:10:38,210 --> 00:10:39,320
Yes, my little group.
248
00:10:41,160 --> 00:10:42,680
Vera, you want to know what I imagine?
249
00:10:42,760 --> 00:10:44,160
Imaginings of an 18-year-old?
250
00:10:44,360 --> 00:10:45,500
Darling, I'm not sure I do.
251
00:11:31,500 --> 00:11:32,130
It's my time.
252
00:11:32,410 --> 00:11:33,090
You ready?
253
00:11:33,320 --> 00:11:34,320
You got to go.
254
00:11:43,670 --> 00:12:06,900
Well, hello, dear.
255
00:12:08,210 --> 00:12:10,280
Hi, my name's Taryn, and I'm an alcoholic.
256
00:12:10,720 --> 00:12:11,720
Hi, Taryn.
257
00:12:13,320 --> 00:12:14,980
Is this your first meeting?
258
00:12:15,460 --> 00:12:16,460
Yes.
259
00:12:16,820 --> 00:12:18,780
I mean, I think I may have made a mistake.
260
00:12:19,460 --> 00:12:22,480
My child, if you're here, it's no mistake.
261
00:12:22,660 --> 00:12:25,820
...the courage to change the things I can
and the wisdom to know the difference.
262
00:12:25,980 --> 00:12:26,460
Welcome.
263
00:12:26,990 --> 00:12:29,830
First, I'd like to thank Susan for
bringing the coffee and snacks today.
264
00:12:30,770 --> 00:12:32,620
And do we have any first-timers this
morning?
265
00:12:33,380 --> 00:12:34,200
Bravely under the bridge.
266
00:12:34,380 --> 00:12:35,420
Oh, I don't think...
267
00:12:36,070 --> 00:12:37,160
Yes, you in the back.
268
00:12:39,900 --> 00:12:40,900
Hi.
269
00:12:41,250 --> 00:12:42,250
My name is Taylor.
270
00:12:42,480 --> 00:12:43,480
Oh, fuck.
271
00:12:43,640 --> 00:12:44,640
And I'm an alcoholic.
272
00:12:44,920 --> 00:12:45,920
Hi, Taylor.
273
00:12:46,240 --> 00:12:47,240
Welcome, Taylor.
274
00:12:47,420 --> 00:12:47,900
And...
275
00:12:48,125 --> 00:12:49,340
Keep coming back.
276
00:12:50,805 --> 00:12:53,107
All right, so we don't have
any birthdays today, and those
277
00:12:53,108 --> 00:12:55,680
of you that got your chips this
week got them Tuesday night.
278
00:12:55,860 --> 00:12:56,860
Congratulations.
279
00:12:57,550 --> 00:13:01,480
So, I guess it's time to introduce our
speaker for this morning, Crystal.
280
00:13:07,130 --> 00:13:08,710
Hi, my name is Crystal.
281
00:13:09,070 --> 00:13:09,890
Hi, Crystal.
282
00:13:09,950 --> 00:13:12,730
And I'm an alcoholic and an addict.
283
00:13:15,590 --> 00:13:16,590
Okay.
284
00:13:17,470 --> 00:13:22,410
I did the stripper thing, I did the hooker
thing, I did the heroin thing,
285
00:13:22,800 --> 00:13:26,730
because something inside of me couldn't
stand the light of day.
286
00:13:27,340 --> 00:13:32,530
Everybody all normal, in shorts,
throwing frisbees.
287
00:13:33,590 --> 00:13:34,590
Suckers.
288
00:13:35,210 --> 00:13:36,530
Why didn't they know what I knew?
289
00:13:37,770 --> 00:13:38,770
Sunlight is bullshit.
290
00:13:39,750 --> 00:13:41,150
Darkness is king.
291
00:13:42,060 --> 00:13:46,230
And drugs and booze were like the rain.
292
00:13:48,030 --> 00:13:55,410
But after the rain, I was left bone dry
and praying for the stranger lying next to
293
00:13:55,411 --> 00:13:58,450
me to have the decency to go away before I
open my eyes.
294
00:14:01,260 --> 00:14:05,450
Since I got clean, my eyes are open all
the time.
295
00:14:09,510 --> 00:14:13,000
And the light is the truth that God is
love.
296
00:14:17,870 --> 00:14:23,280
And the rain that washes me clean is the
love that pours down on me in this room.
297
00:14:48,000 --> 00:14:48,520
Hi.
298
00:14:48,521 --> 00:14:49,040
Hello.
299
00:14:49,380 --> 00:14:50,380
Remember me?
300
00:14:50,680 --> 00:14:52,560
Yeah, you're that kid with the fucked up
ticker.
301
00:14:52,700 --> 00:14:53,780
Yeah, and you're... Wait.
302
00:14:55,960 --> 00:14:57,200
I liked your speech.
303
00:14:57,620 --> 00:14:58,620
My speech?
304
00:14:59,360 --> 00:15:01,280
Man, I'm not exactly running for class
president.
305
00:15:01,960 --> 00:15:02,360
Right.
306
00:15:02,440 --> 00:15:03,560
Well, I liked your whatever.
307
00:15:06,070 --> 00:15:09,180
So, I was wondering if I could buy you a
cup of coffee.
308
00:15:09,181 --> 00:15:10,181
No.
309
00:15:18,090 --> 00:15:19,330
It's happening again, isn't it?
310
00:15:19,430 --> 00:15:19,610
What?
311
00:15:20,010 --> 00:15:20,790
The heart thing.
312
00:15:20,830 --> 00:15:21,590
It's happening again, right?
313
00:15:21,770 --> 00:15:22,150
No.
314
00:15:22,290 --> 00:15:23,650
Absolutely not.
315
00:15:25,195 --> 00:15:27,750
Look, man, I am not taking you to the
hospital again.
316
00:15:28,490 --> 00:15:29,750
That was a one-time shot.
317
00:15:29,790 --> 00:15:29,930
No.
318
00:15:29,931 --> 00:15:29,930
Absolutely not.
319
00:15:29,931 --> 00:15:29,930
Look, man, I am not taking you to the
hospital again.
320
00:15:29,931 --> 00:15:29,930
That was a one-time shot.
321
00:15:30,155 --> 00:15:35,410
You're not dying, are you?
322
00:15:35,770 --> 00:15:36,770
No.
323
00:15:37,085 --> 00:15:38,290
No, I'm not dying.
324
00:15:38,570 --> 00:15:40,730
And if I were you, I'd consider this a
pretty good day.
325
00:15:52,430 --> 00:15:53,660
I'm so proud of you.
326
00:15:54,550 --> 00:15:55,550
Do you have a sponsor?
327
00:16:03,040 --> 00:16:06,350
Only when we were young, our toes wiggling
at evening dew...
328
00:16:06,351 --> 00:16:09,970
Whenever my mother writes a new poem,
we have a family get-together to celebrate.
329
00:16:10,290 --> 00:16:11,290
...forgetting.
330
00:16:11,470 --> 00:16:14,650
Streetlights were old friends and the
breath of eve sighed.
331
00:16:15,200 --> 00:16:16,360
No regretting, no regretting.
332
00:16:17,110 --> 00:16:22,303
The stars were lanterns
hung just for us by a once in a
333
00:16:22,304 --> 00:16:27,230
blue, blue moon who wept as
we slept and awoke too soon.
334
00:16:27,950 --> 00:16:28,950
Too soon.
335
00:16:32,430 --> 00:16:33,810
I have an announcement.
336
00:16:36,510 --> 00:16:37,510
I'm in love.
337
00:16:37,770 --> 00:16:38,150
You?
338
00:16:38,600 --> 00:16:39,600
Get the fuck out of here.
339
00:16:39,770 --> 00:16:41,730
Honest to God, Campbell, I met her at AA.
340
00:16:41,830 --> 00:16:43,190
When did you start drinking?
341
00:16:44,650 --> 00:16:45,270
I was really an alcoholic.
342
00:16:45,510 --> 00:16:49,230
I just went to a meeting by accident
because Crystal was there.
343
00:16:49,350 --> 00:16:49,650
Crystal?
344
00:16:49,690 --> 00:16:50,886
Sounds like some kind of stripper.
345
00:16:50,910 --> 00:16:51,910
Well, she is.
346
00:16:52,110 --> 00:16:52,550
Was.
347
00:16:52,970 --> 00:16:54,170
Now, can I have a drink?
348
00:16:54,450 --> 00:16:56,230
Where is this Crystal from?
349
00:16:56,570 --> 00:16:57,570
Who cares?
350
00:16:57,650 --> 00:16:58,550
I love her.
351
00:16:58,670 --> 00:16:59,310
No, you don't.
352
00:16:59,520 --> 00:17:00,570
How the hell do you know?
353
00:17:01,085 --> 00:17:02,010
Can I have that drink now?
354
00:17:02,090 --> 00:17:03,210
No, your heart.
355
00:17:03,390 --> 00:17:03,870
No, no.
356
00:17:04,010 --> 00:17:05,170
My heart is fine.
357
00:17:05,410 --> 00:17:06,570
My heart is in love.
358
00:17:06,750 --> 00:17:07,390
I don't like this.
359
00:17:07,470 --> 00:17:08,810
I don't like this one bit.
360
00:17:09,030 --> 00:17:11,110
Love is... I don't know.
361
00:17:14,830 --> 00:17:15,230
Exactly.
362
00:17:15,450 --> 00:17:16,450
Very dangerous.
363
00:17:16,610 --> 00:17:16,790
Good.
364
00:17:16,930 --> 00:17:18,110
I could use a little danger.
365
00:17:18,190 --> 00:17:19,530
With the Jack Daniels chaser.
366
00:17:19,830 --> 00:17:22,510
You can tell a good bit about someone by
where they're from.
367
00:17:22,630 --> 00:17:24,130
Did I ask you where she's from?
368
00:17:24,190 --> 00:17:24,510
You did.
369
00:17:24,690 --> 00:17:25,470
What did you say?
370
00:17:25,670 --> 00:17:27,110
Well, I didn't because I don't know.
371
00:17:27,625 --> 00:17:28,785
Now, can I have one of those?
372
00:17:28,910 --> 00:17:29,910
Give Romeo a shot.
373
00:17:30,150 --> 00:17:31,150
No.
374
00:17:31,270 --> 00:17:32,270
No.
375
00:17:32,910 --> 00:17:34,130
She thinks I'm a drunk.
376
00:17:34,270 --> 00:17:36,410
How can I be a drunk if I've never had a
drink?
377
00:17:36,930 --> 00:17:37,930
It's one drink.
378
00:17:38,070 --> 00:17:38,670
Big deal.
379
00:17:38,750 --> 00:17:39,330
What can happen?
380
00:17:39,580 --> 00:17:40,650
Woo-hoo-hoo!
381
00:17:48,550 --> 00:17:49,630
Where is she?
382
00:17:50,230 --> 00:17:51,310
Tay-Tay.
383
00:17:51,865 --> 00:17:53,145
You're not gonna find out there.
384
00:17:53,740 --> 00:17:55,290
Well, not with that attitude.
385
00:17:55,590 --> 00:17:57,610
You don't understand, man.
386
00:17:58,255 --> 00:17:59,255
I'm in love.
387
00:18:00,440 --> 00:18:01,830
With a stripper junkie.
388
00:18:02,430 --> 00:18:03,430
She's more than that.
389
00:18:03,470 --> 00:18:04,470
Aren't we all?
390
00:18:06,130 --> 00:18:07,130
Me.
391
00:18:07,530 --> 00:18:08,530
In love.
392
00:18:09,310 --> 00:18:10,310
Instantly.
393
00:18:11,270 --> 00:18:12,270
Madly.
394
00:18:12,780 --> 00:18:14,230
Head over heels-ly.
395
00:18:15,050 --> 00:18:15,770
Oh, Tay-Tay.
396
00:18:15,910 --> 00:18:17,330
This is so sad, really.
397
00:18:17,940 --> 00:18:20,230
You have a near-death heart thing.
398
00:18:20,310 --> 00:18:21,630
You come out of it and bingo.
399
00:18:22,880 --> 00:18:23,670
Inters Latina.
400
00:18:23,750 --> 00:18:24,510
Queen of the South.
401
00:18:24,675 --> 00:18:25,990
Now you're in love?
402
00:18:26,880 --> 00:18:28,250
You just don't understand.
403
00:18:33,580 --> 00:18:35,840
What the fuck's going on with this red
SUV?
404
00:18:36,890 --> 00:18:38,320
Been following us all night.
405
00:18:40,160 --> 00:18:41,360
Hey, you know this guy?
406
00:18:41,560 --> 00:18:42,560
Where are you?
407
00:19:06,720 --> 00:19:07,260
Greenwood Gallery.
408
00:19:07,460 --> 00:19:08,460
How may I?
409
00:19:09,300 --> 00:19:10,300
No.
410
00:19:10,820 --> 00:19:12,640
Actually, I feel like shit.
411
00:19:13,770 --> 00:19:15,100
Okay, I accept that.
412
00:19:15,160 --> 00:19:16,780
However, the marijuana was your idea.
413
00:19:18,420 --> 00:19:19,420
Opium?
414
00:19:20,620 --> 00:19:22,240
You are fucking A Tweety Bird,
right?
415
00:19:22,260 --> 00:19:23,846
I want some more and it's all your fault.
416
00:19:23,870 --> 00:19:25,460
So goodbye and fuck you.
417
00:19:26,980 --> 00:19:27,980
Oh.
418
00:19:28,780 --> 00:19:29,220
Hello.
419
00:19:29,670 --> 00:19:32,240
I guess our fucking A Tweety Bird has
arrived from the Bronx.
420
00:19:33,880 --> 00:19:34,880
Vera.
421
00:19:35,100 --> 00:19:36,340
I have something to confess.
422
00:19:36,720 --> 00:19:37,720
I'm sure you do.
423
00:19:38,430 --> 00:19:39,550
I'm not really an alcoholic.
424
00:19:40,410 --> 00:19:41,976
Well, God knows you don't smell like one.
425
00:19:42,000 --> 00:19:43,820
I've decided to become your sponsor.
426
00:19:44,160 --> 00:19:45,160
You should be thrilled.
427
00:19:46,040 --> 00:19:47,640
Now, listen carefully, sweet, sweet boy.
428
00:19:48,480 --> 00:19:49,480
Step one.
429
00:19:49,930 --> 00:19:54,740
To admit that I am powerless over alcohol
and that my life has become unmanageable.
430
00:19:54,960 --> 00:19:57,240
You don't have enough of a life for it to
be unmanageable.
431
00:19:57,350 --> 00:19:58,560
And you're not an alcoholic.
432
00:20:00,320 --> 00:20:01,360
This heroin hooker.
433
00:20:01,800 --> 00:20:03,840
Chicks like her don't fall for guys like
you.
434
00:20:03,980 --> 00:20:04,980
What's wrong with me?
435
00:20:06,720 --> 00:20:07,720
I'm a good guy.
436
00:20:08,010 --> 00:20:09,040
Chicks marry good guys.
437
00:20:09,080 --> 00:20:10,980
They fall fuck-happy in love with bad
boys.
438
00:20:11,460 --> 00:20:12,460
Oh, my God.
439
00:20:13,845 --> 00:20:14,845
You're absolutely right.
440
00:20:15,890 --> 00:20:17,602
She looks at me
like I'm a small jar of
441
00:20:17,603 --> 00:20:20,761
Miracle Whip wearing
dockers and penny loafers.
442
00:20:21,260 --> 00:20:22,280
What can I do?
443
00:20:22,460 --> 00:20:23,460
Nothing.
444
00:20:23,500 --> 00:20:25,300
Your essential goodness sticks you
completely.
445
00:20:28,530 --> 00:20:29,530
I can be bad.
446
00:20:31,570 --> 00:20:33,160
Go easy on that joint, Rook.
447
00:20:34,260 --> 00:20:35,260
Fuck easy.
448
00:20:35,500 --> 00:20:36,500
It's not bad.
449
00:20:40,140 --> 00:20:41,140
All right.
450
00:20:46,020 --> 00:20:47,020
Jesus.
451
00:20:47,220 --> 00:20:48,220
Okay.
452
00:20:48,920 --> 00:20:49,500
Let's go.
453
00:20:49,740 --> 00:20:50,580
No, thanks.
454
00:20:50,680 --> 00:20:52,380
I'm going to French's for a frosty.
455
00:20:53,120 --> 00:20:54,760
But you said that you would come to,
uh...
456
00:20:55,620 --> 00:20:56,620
Jesus.
457
00:20:56,740 --> 00:20:57,740
Me too.
458
00:20:59,940 --> 00:21:01,080
You think they'll notice?
459
00:21:01,300 --> 00:21:02,060
Just sit in the back.
460
00:21:02,120 --> 00:21:03,120
Pretend you're invisible.
461
00:21:03,160 --> 00:21:04,160
Just like school.
462
00:21:04,760 --> 00:21:05,760
All right.
463
00:21:07,580 --> 00:21:08,580
Cool.
464
00:21:13,600 --> 00:21:18,920
Friend, I need a serenity To accept the
things I cannot change The courage to
465
00:21:19,120 --> 00:21:20,840
change I don't think she's here,
sweetheart.
466
00:21:21,070 --> 00:21:22,260
Perhaps she's at the gallery.
467
00:21:23,170 --> 00:21:24,466
You work at the gallery, don't you?
468
00:21:24,490 --> 00:21:25,490
If memory serves.
469
00:21:25,620 --> 00:21:26,620
Quite the crowd today.
470
00:21:27,580 --> 00:21:30,580
And there is no mystery as to why.
471
00:21:31,000 --> 00:21:34,400
Unfortunately, our speaker has been
delayed.
472
00:21:35,200 --> 00:21:38,100
So in the meantime, Oh, well.
473
00:21:38,820 --> 00:21:39,820
Here he is now.
474
00:22:15,080 --> 00:22:16,080
I am Bo.
475
00:22:17,380 --> 00:22:18,780
And I'm an alcoholic and an addict.
476
00:22:19,120 --> 00:22:20,120
Hi, Bo.
477
00:22:21,920 --> 00:22:24,019
When I first joined AA,
I was hoping that the
478
00:22:24,020 --> 00:22:27,161
men would fear me and
the women would love me.
479
00:22:28,140 --> 00:22:30,280
Now the men love me and the women fear me.
480
00:22:34,590 --> 00:22:36,300
I started smoking pot when I was 12.
481
00:22:36,930 --> 00:22:42,060
My parents used to tell me every time I got
high, I was welcoming Satan into my soul.
482
00:22:42,140 --> 00:22:43,140
Satan?
483
00:22:43,560 --> 00:22:44,760
He's being metaphorical, dear.
484
00:22:45,780 --> 00:22:49,870
And it took 30 years
of using and a million
485
00:22:49,871 --> 00:22:53,961
miles of bad road to
realize they were right.
486
00:22:54,280 --> 00:22:55,420
Satan was in my soul.
487
00:22:56,140 --> 00:22:57,360
I guess he's not being metaphorical.
488
00:22:57,361 --> 00:22:58,480
Satan became my best pal.
489
00:22:59,450 --> 00:23:00,570
I have something to confess.
490
00:23:00,840 --> 00:23:01,560
I can't.
491
00:23:01,600 --> 00:23:04,480
The devil has been in my soul since I was
7.
492
00:23:04,481 --> 00:23:06,760
And I am very, very stoned.
493
00:23:07,200 --> 00:23:08,200
Fear.
494
00:23:08,515 --> 00:23:09,995
The fear that woke me in the morning.
495
00:23:10,360 --> 00:23:11,380
Fear of the dark.
496
00:23:11,860 --> 00:23:12,900
Too much light.
497
00:23:14,090 --> 00:23:15,210
My reflection in the mirror.
498
00:23:16,800 --> 00:23:17,800
Girls.
499
00:23:19,080 --> 00:23:19,600
Clowns.
500
00:23:19,740 --> 00:23:20,740
My father.
501
00:23:21,560 --> 00:23:22,560
Silence.
502
00:23:23,080 --> 00:23:24,760
And just about everything else in between.
503
00:23:26,070 --> 00:23:30,020
But with my best friend Satan,
I was never afraid.
504
00:23:32,550 --> 00:23:33,550
And I was never alone.
505
00:23:34,480 --> 00:23:38,140
And then one afternoon, I woke up in Motel
Hell.
506
00:23:39,460 --> 00:23:40,460
We've all been there.
507
00:23:43,580 --> 00:23:45,660
Empty bottles of Thunderbird all over the
place.
508
00:23:46,020 --> 00:23:47,020
Roaches.
509
00:23:47,160 --> 00:23:48,160
Both kinds.
510
00:23:49,020 --> 00:23:50,540
Weird shit written all over the walls.
511
00:23:51,300 --> 00:23:52,300
Flies.
512
00:23:52,460 --> 00:23:53,540
Buzzing around the syringe.
513
00:23:55,880 --> 00:23:57,640
And something really sticky in my hair.
514
00:23:59,420 --> 00:24:00,420
And then a voice.
515
00:24:02,300 --> 00:24:03,660
Welcome to the end of the line.
516
00:24:06,600 --> 00:24:07,600
Whose voice?
517
00:24:08,600 --> 00:24:09,600
Whose voice?
518
00:24:09,680 --> 00:24:10,680
And then I'm praying.
519
00:24:11,620 --> 00:24:12,620
To who?
520
00:24:13,820 --> 00:24:14,860
And then I'm on my Harley.
521
00:24:16,940 --> 00:24:17,940
Who's driving?
522
00:24:20,540 --> 00:24:21,580
And then I'm in a meeting.
523
00:24:22,800 --> 00:24:23,800
Who brought me here?
524
00:24:24,680 --> 00:24:25,680
We know who.
525
00:24:26,670 --> 00:24:27,670
We all know who.
526
00:24:28,370 --> 00:24:29,820
God as we understand him.
527
00:24:29,840 --> 00:24:31,600
I think God brought us.
528
00:24:33,200 --> 00:24:34,200
All of us together.
529
00:24:35,695 --> 00:24:37,620
And I think faith keeps us coming back.
530
00:24:41,510 --> 00:24:42,710
The faith that gives us wings.
531
00:24:44,100 --> 00:24:46,110
Or at least a soft place to land.
532
00:25:05,250 --> 00:25:10,290
In my father's book, The History of Om,
all the major guys, you know, Buddha and
533
00:25:10,291 --> 00:25:13,870
Christ and Muhammad, all talk about how
you must be reborn.
534
00:25:14,190 --> 00:25:15,670
You must be reborn.
535
00:25:16,660 --> 00:25:18,510
But I'd always get bored and stop reading.
536
00:25:18,630 --> 00:25:21,090
So I never knew exactly why you had to be
reborn.
537
00:25:29,080 --> 00:25:30,080
Until now.
538
00:25:53,480 --> 00:25:54,480
Hey, sport.
539
00:25:56,420 --> 00:25:57,420
What happened to you?
540
00:25:58,900 --> 00:26:01,540
Eating out, busy being born, is busy
dying, y'all.
541
00:26:04,340 --> 00:26:05,340
You want a ride?
542
00:26:06,000 --> 00:26:07,760
Maybe my back of the bike days are long
gone.
543
00:26:09,270 --> 00:26:10,270
Now why is that?
544
00:26:10,800 --> 00:26:15,481
I get the wind in my hair and I start
feeling a little too free if you follow me.
545
00:26:15,840 --> 00:26:16,840
So I walk.
546
00:26:17,940 --> 00:26:18,940
One step at a time.
547
00:26:32,840 --> 00:26:33,840
My boy.
548
00:26:34,740 --> 00:26:37,440
In the penny loafers and the sport coat on
the beach.
549
00:26:37,780 --> 00:26:38,780
What about him?
550
00:26:39,120 --> 00:26:40,120
A lot.
551
00:26:42,000 --> 00:26:43,660
In a coat and tie.
552
00:26:46,040 --> 00:26:47,760
I was thinking that if I looked normal...
553
00:26:48,520 --> 00:26:49,520
I get the picture.
554
00:26:49,740 --> 00:26:51,640
Inside I was a zoo parade of fear.
555
00:26:53,270 --> 00:26:54,270
Fear of everything.
556
00:26:54,880 --> 00:26:55,880
Fear of the dark.
557
00:26:56,580 --> 00:26:58,040
My reflection in the mirror.
558
00:26:59,240 --> 00:26:59,740
Fear of the dark.
559
00:26:59,760 --> 00:27:00,760
Girls.
560
00:27:00,840 --> 00:27:01,840
My father.
561
00:27:03,280 --> 00:27:03,840
Clowns.
562
00:27:04,100 --> 00:27:04,660
Thunder.
563
00:27:05,040 --> 00:27:06,060
My shadow.
564
00:27:06,460 --> 00:27:07,540
The sound of my heartbeat.
565
00:27:08,780 --> 00:27:09,780
Life.
566
00:27:10,560 --> 00:27:11,560
Death.
567
00:27:12,450 --> 00:27:13,490
And everything in between.
568
00:27:14,405 --> 00:27:16,245
Guess that would explain the whole heart
thing.
569
00:27:19,500 --> 00:27:20,500
Guess it would.
570
00:27:22,550 --> 00:27:24,000
I think God got us here.
571
00:27:26,160 --> 00:27:27,000
All together.
572
00:27:27,180 --> 00:27:28,180
All together.
573
00:27:28,540 --> 00:27:30,740
And I think faith keeps us coming back.
574
00:27:31,900 --> 00:27:33,520
The faith that gives us wings.
575
00:27:34,950 --> 00:27:36,640
Or at least a soft place to land.
576
00:27:39,375 --> 00:27:40,375
How old are you?
577
00:27:41,360 --> 00:27:42,360
18.
578
00:27:44,035 --> 00:27:45,035
You sure don't talk 18.
579
00:27:47,660 --> 00:27:49,140
I have a very old soul.
580
00:27:53,350 --> 00:27:54,350
Hey, Ma!
581
00:27:55,550 --> 00:27:56,110
What's up?
582
00:27:56,111 --> 00:27:57,111
I got math.
583
00:28:09,070 --> 00:28:10,070
Hey, baby.
584
00:28:34,960 --> 00:28:35,960
Evening, son.
585
00:28:37,400 --> 00:28:39,180
And what a lovely evening it is.
586
00:28:39,720 --> 00:28:40,720
Am I right?
587
00:28:41,280 --> 00:28:42,280
Soft.
588
00:28:42,500 --> 00:28:43,500
You know what I mean?
589
00:28:43,540 --> 00:28:44,540
Like velvet.
590
00:28:45,610 --> 00:28:47,080
Like that part of a woman.
591
00:28:47,360 --> 00:28:48,360
Can I help you?
592
00:28:49,235 --> 00:28:53,860
You know a night like this makes a man
wish he was big enough to fuck it.
593
00:28:57,840 --> 00:28:58,900
And I am.
594
00:29:04,290 --> 00:29:05,450
You don't believe me?
595
00:29:06,850 --> 00:29:07,850
Ask her.
596
00:29:21,740 --> 00:29:22,740
Holy shit.
597
00:29:23,980 --> 00:29:25,260
Your P.A.T.
598
00:29:25,340 --> 00:29:26,520
thing must have gone crazy.
599
00:29:26,780 --> 00:29:27,540
Well, that's the strange part.
600
00:29:27,780 --> 00:29:28,780
It didn't.
601
00:29:28,820 --> 00:29:29,920
Why do you think?
602
00:29:30,480 --> 00:29:31,920
I think it's because I was being Bo.
603
00:29:32,180 --> 00:29:33,180
Who's Bo?
604
00:29:34,450 --> 00:29:36,396
You know, I think I could be really good
at being Bo.
605
00:29:36,420 --> 00:29:37,660
The fuck are you talking about?
606
00:29:38,070 --> 00:29:39,140
Bo is my paintbrush.
607
00:29:41,430 --> 00:29:42,750
Henceforth, I paint myself in Bo.
608
00:29:43,520 --> 00:29:44,520
Who the fuck is Bo?
609
00:29:45,560 --> 00:29:47,140
Why are you walking like that?
610
00:29:48,160 --> 00:29:49,160
It's my Bo walk.
611
00:29:50,130 --> 00:29:51,130
You know, cool.
612
00:29:51,920 --> 00:29:53,200
With an undercurrent of tragedy.
613
00:29:53,660 --> 00:29:56,780
I'm detached from the worldly bullshit but
in touch with the pain.
614
00:29:58,160 --> 00:29:59,160
There she is.
615
00:30:03,770 --> 00:30:06,380
Dude, she's too much for your little life,
Tay-Tay.
616
00:30:08,360 --> 00:30:09,360
Not for Bo's.
617
00:30:11,460 --> 00:30:20,460
Son of a bitch!
618
00:30:20,520 --> 00:30:21,060
What happened?
619
00:30:21,220 --> 00:30:22,220
My kid.
620
00:30:22,420 --> 00:30:23,420
He got into a fight.
621
00:30:23,460 --> 00:30:26,300
What kind of sick fucker would start a
fight with a kid in a wheelchair?
622
00:30:26,710 --> 00:30:27,600
My kid started it.
623
00:30:27,660 --> 00:30:27,980
Bobby.
624
00:30:28,150 --> 00:30:29,180
Bobby always starts it.
625
00:30:29,280 --> 00:30:31,000
Boyer Stones, does he ever actually win?
626
00:30:31,260 --> 00:30:32,260
Bobby always wins.
627
00:30:32,600 --> 00:30:34,360
He runs them down and then he runs them
over.
628
00:30:34,600 --> 00:30:35,600
Lots of anger, your boy.
629
00:30:40,890 --> 00:30:41,890
You know what?
630
00:30:42,200 --> 00:30:45,200
Pardon my fucking French, but exactly what
the fuck are you doing in my car?
631
00:30:45,330 --> 00:30:46,330
Just riding shotgun.
632
00:30:47,180 --> 00:30:49,642
Trying to be your pal and
searching the horizon for
633
00:30:49,742 --> 00:30:52,110
the serenity to accept the
things that I cannot change.
634
00:30:55,130 --> 00:30:56,770
He's got a lot to be angry about.
635
00:30:58,290 --> 00:30:59,530
His father was driving.
636
00:31:00,000 --> 00:31:02,130
He was so loaded he backed over him in the
driveway.
637
00:31:02,450 --> 00:31:03,710
He didn't come back either.
638
00:31:07,640 --> 00:31:10,100
This is usually where my gentleman colors
get out.
639
00:31:10,460 --> 00:31:11,460
Yeah?
640
00:31:12,060 --> 00:31:15,060
Well, fuck them if they can't take a joke.
641
00:31:38,670 --> 00:31:39,670
Which?
642
00:31:40,120 --> 00:31:41,760
Just suspended because I didn't start it.
643
00:31:42,490 --> 00:31:43,490
Give me the cigarette.
644
00:31:43,650 --> 00:31:44,650
What cigarette?
645
00:31:44,830 --> 00:31:46,590
Why don't you give your mother the
cigarette?
646
00:31:47,270 --> 00:31:48,430
Why don't you eat my ass?
647
00:31:57,550 --> 00:31:58,770
Can I, uh...
648
00:31:59,350 --> 00:32:00,350
help?
649
00:32:03,990 --> 00:32:04,990
Nope.
650
00:32:07,830 --> 00:32:09,270
You tricked that thing out yourself.
651
00:32:10,200 --> 00:32:11,200
Trick?
652
00:32:29,400 --> 00:32:30,860
Guess who I think I saw today?
653
00:32:31,140 --> 00:32:31,900
I have no idea.
654
00:32:32,160 --> 00:32:33,160
Oh, I bet you do.
655
00:32:33,580 --> 00:32:34,880
He went back to civilization.
656
00:32:34,900 --> 00:32:35,540
Says you.
657
00:32:35,660 --> 00:32:38,080
I saw him outside the window in biology,
lurking.
658
00:32:38,260 --> 00:32:39,040
No, you didn't.
659
00:32:39,180 --> 00:32:39,860
Yes, I did.
660
00:32:39,940 --> 00:32:41,996
I know lurking when I see it and that
fucker was lurking.
661
00:32:42,020 --> 00:32:44,580
Freaking me out while I was in the middle
of dissecting the frog.
662
00:32:44,800 --> 00:32:46,376
What the fuck is he doing here anyway,
huh?
663
00:32:46,400 --> 00:32:47,520
Lurking like a motherfucker.
664
00:32:47,660 --> 00:32:50,220
Can we watch the language for one fucking
second, please?
665
00:33:03,000 --> 00:33:04,520
Who's the kid lurking in the backseat?
666
00:33:05,380 --> 00:33:05,740
I.
667
00:33:06,120 --> 00:33:07,900
Did my mom tell you about lurker number
one?
668
00:33:08,100 --> 00:33:11,900
I guess your mom will tell me all about
whomever when the time is right.
669
00:33:14,180 --> 00:33:14,980
What makes you think that?
670
00:33:15,000 --> 00:33:16,680
I think you're gonna be around long
enough.
671
00:33:19,060 --> 00:33:21,980
I have to get back to work or the manager
will fire me.
672
00:33:25,190 --> 00:33:26,320
Keep fucking smiling.
673
00:33:28,580 --> 00:33:30,380
Could you get this dimwit home for me,
please?
674
00:33:30,480 --> 00:33:31,220
No, that's okay, mom.
675
00:33:31,400 --> 00:33:32,000
I can walk.
676
00:33:32,240 --> 00:33:33,240
Yeah.
677
00:33:40,420 --> 00:33:41,980
I feel bad that you're in a wheelchair.
678
00:33:43,670 --> 00:33:44,670
But not that bad.
679
00:33:44,760 --> 00:33:46,800
I got enough shit to keep me awake at
night.
680
00:33:48,055 --> 00:33:52,320
And if you think that I'm gonna act like I
feel bad for you in front of your mother
681
00:33:52,321 --> 00:33:55,420
just so I can get in her pants,
well, you got your head up, you young ass.
682
00:33:56,720 --> 00:33:57,720
And know this.
683
00:33:58,860 --> 00:34:02,660
I'm not just another guy that's out of
your life before you know his last name.
684
00:34:04,420 --> 00:34:05,420
Kid.
685
00:34:06,580 --> 00:34:07,580
How old are you, man?
686
00:34:08,940 --> 00:34:09,940
Eighteen.
687
00:34:13,870 --> 00:34:16,230
You're hitting on my mom and you're two
years older than me?
688
00:34:16,770 --> 00:34:17,770
Fucking beautiful.
689
00:34:18,030 --> 00:34:19,030
Eighteen.
690
00:34:19,480 --> 00:34:21,510
I have a very old soul.
691
00:34:22,490 --> 00:34:24,530
I hope you didn't try that tired old line
on my mom.
692
00:34:36,620 --> 00:34:40,000
I would have thought only old bags would
work in a joint like this.
693
00:34:40,540 --> 00:34:41,540
Or gay guys.
694
00:34:42,100 --> 00:34:43,100
Fucking birds.
695
00:34:44,320 --> 00:34:47,020
I'm running the joint while the old bag is
having a procedure.
696
00:34:48,100 --> 00:34:49,100
Cancer, huh?
697
00:34:49,420 --> 00:34:51,000
No, not cancer.
698
00:34:51,140 --> 00:34:52,140
A procedure.
699
00:34:52,600 --> 00:34:53,600
Jesus.
700
00:34:57,660 --> 00:34:58,660
Hey.
701
00:34:59,280 --> 00:35:00,280
What's this one?
702
00:35:00,970 --> 00:35:02,080
Oh, the trumpeter swan.
703
00:35:03,620 --> 00:35:04,620
You like it?
704
00:35:04,980 --> 00:35:05,980
I don't know.
705
00:35:06,680 --> 00:35:07,700
It's my favorite.
706
00:35:08,560 --> 00:35:10,240
I've never seen one in real life.
707
00:35:12,480 --> 00:35:14,180
This song is supposed to be amazing.
708
00:35:15,840 --> 00:35:16,960
It only sings when it flies.
709
00:35:17,960 --> 00:35:18,980
I get that.
710
00:35:20,600 --> 00:35:21,600
Somebody painted this?
711
00:35:22,380 --> 00:35:23,380
Somebody did.
712
00:35:25,120 --> 00:35:26,800
I think I'm going to cry.
713
00:35:27,260 --> 00:35:28,260
Really?
714
00:35:29,280 --> 00:35:30,280
Bobby.
715
00:35:30,850 --> 00:35:32,050
Didn't get to catch your name.
716
00:35:34,920 --> 00:35:35,920
Taylor.
717
00:35:36,960 --> 00:35:37,960
Oh, shit.
718
00:35:38,560 --> 00:35:39,560
Taylor.
719
00:35:40,645 --> 00:35:42,800
Name like that, sweet face like yours.
720
00:35:43,870 --> 00:35:46,240
Where I've been, you'd be fucking prom
queen.
721
00:35:49,050 --> 00:35:51,210
I'm going to have to ask you to put that
cigarette out.
722
00:35:52,400 --> 00:35:54,800
Sucking up to the boy to bone my old lady.
723
00:35:55,830 --> 00:35:56,780
You're obvious, sir.
724
00:35:56,781 --> 00:35:58,480
Like balls on a tall dog.
725
00:36:00,920 --> 00:36:02,060
Let's take a ride.
726
00:36:03,580 --> 00:36:04,580
Come on.
727
00:36:08,540 --> 00:36:09,840
One more step, motherfucker.
728
00:36:12,760 --> 00:36:13,760
Oh.
729
00:36:16,760 --> 00:36:18,180
You got me all shook up.
730
00:36:26,860 --> 00:36:27,500
Ow.
731
00:36:27,501 --> 00:36:28,501
Ow.
732
00:36:29,720 --> 00:36:33,700
Now you see here, I'm going to take the
boy back to his mama.
733
00:36:34,060 --> 00:36:37,760
Then I'm going to fall on my knees and beg
her to forgive me and take me back.
734
00:36:38,410 --> 00:36:40,610
Then we're going to go back to Savannah
where we belong.
735
00:36:40,720 --> 00:36:44,831
And she'll thank me too, as
you should, for being a gentleman
736
00:36:44,832 --> 00:36:48,560
and not turning your fucking
lights out right here and now.
737
00:36:56,420 --> 00:36:56,920
Let's go.
738
00:36:56,921 --> 00:36:58,780
Kind of stunned it doesn't hurt more.
739
00:37:00,460 --> 00:37:01,460
Get on.
740
00:37:04,000 --> 00:37:05,000
All right, go.
741
00:37:06,140 --> 00:37:07,140
Whoa.
742
00:37:09,480 --> 00:37:10,480
Keep going, come on.
743
00:37:11,220 --> 00:37:12,140
He's not getting up.
744
00:37:12,200 --> 00:37:13,000
I think we're all right.
745
00:37:13,120 --> 00:37:14,120
Oh, my God!
746
00:37:15,700 --> 00:37:16,320
You're happy.
747
00:37:16,620 --> 00:37:17,780
Thanks a lot.
748
00:37:17,880 --> 00:37:19,300
Tell me something I don't know.
749
00:37:19,420 --> 00:37:19,900
Do you see him?
750
00:37:20,140 --> 00:37:21,320
No, I don't see him.
751
00:37:21,380 --> 00:37:22,020
I don't see him.
752
00:37:22,060 --> 00:37:24,760
You know, I really think I need to go to
the hospital.
753
00:37:24,761 --> 00:37:25,761
Oh, shit.
754
00:37:27,720 --> 00:37:28,740
Oh, my God.
755
00:37:29,700 --> 00:37:30,700
Oh, God.
756
00:37:31,240 --> 00:37:32,240
Oh, God.
757
00:37:33,760 --> 00:37:36,920
Oh, shit.
758
00:37:38,760 --> 00:37:39,320
Yes!
759
00:37:39,660 --> 00:37:40,220
Yes!
760
00:37:40,620 --> 00:37:41,540
All right, go.
761
00:37:41,640 --> 00:37:42,020
Come on.
762
00:37:42,160 --> 00:37:43,560
This thing can go faster than that.
763
00:37:43,600 --> 00:37:46,220
Fuck you, Willie.
764
00:37:47,740 --> 00:37:48,740
Whoo!
765
00:37:50,330 --> 00:37:51,330
Dr. Farley?
766
00:37:53,760 --> 00:37:56,381
Oh, another episode of... No.
767
00:37:56,540 --> 00:37:58,660
But apparently, I've been stabbed.
768
00:37:58,960 --> 00:37:59,120
Whoa!
769
00:37:59,430 --> 00:38:00,480
Get back, Loretta.
770
00:38:00,580 --> 00:38:01,580
Okay.
771
00:38:02,880 --> 00:38:04,700
I'm afraid I'm gonna have to ask you to
leave.
772
00:38:04,780 --> 00:38:06,060
Immediate family only.
773
00:38:06,300 --> 00:38:06,760
Oh, it's all right.
774
00:38:06,800 --> 00:38:07,800
This is my cousin.
775
00:38:08,900 --> 00:38:09,900
Once removed.
776
00:38:10,220 --> 00:38:11,220
Who did this to you?
777
00:38:11,700 --> 00:38:12,700
The devil.
778
00:38:13,350 --> 00:38:14,350
I don't have any gloves.
779
00:38:14,720 --> 00:38:15,720
Don't be such a pussy.
780
00:38:15,980 --> 00:38:16,980
Willie isn't the devil.
781
00:38:17,160 --> 00:38:18,400
Should I be bleeding this much?
782
00:38:18,560 --> 00:38:19,740
I don't have any damn gloves.
783
00:38:20,400 --> 00:38:23,340
Anybody who believes in the devil should
give people more credit.
784
00:38:23,740 --> 00:38:24,420
Right on.
785
00:38:24,690 --> 00:38:25,690
Maybe some stitches.
786
00:38:26,570 --> 00:38:28,620
You can't believe the people that I see in
here.
787
00:38:28,910 --> 00:38:30,020
Those stupid people.
788
00:38:30,200 --> 00:38:31,560
People who smoke really bad.
789
00:38:32,210 --> 00:38:33,490
People without proper insurance.
790
00:38:34,090 --> 00:38:37,440
People that are just really sick and
they're just gonna die.
791
00:38:37,620 --> 00:38:39,060
No matter what I do.
792
00:38:40,450 --> 00:38:41,920
You can't smoke in here.
793
00:38:42,540 --> 00:38:43,480
Ah, fuck it.
794
00:38:43,500 --> 00:38:43,960
Give me a drink.
795
00:38:44,510 --> 00:38:46,430
Honest to God, I think I just need some
stitches.
796
00:38:47,840 --> 00:38:48,940
You are a pussy.
797
00:38:49,240 --> 00:38:50,260
It's just a flesh wound.
798
00:38:51,470 --> 00:38:52,470
You know...
799
00:38:54,380 --> 00:38:57,440
You know, Bobby, sometimes I wonder why I
do what I do.
800
00:38:58,160 --> 00:39:01,520
Well, maybe, before you try to cure the
sick, you ought to forgive them.
801
00:39:06,850 --> 00:39:07,850
You're right.
802
00:39:09,450 --> 00:39:10,450
Of course.
803
00:39:13,300 --> 00:39:14,380
I'm just a terrible doctor.
804
00:39:15,010 --> 00:39:15,450
Yeah.
805
00:39:15,980 --> 00:39:17,610
Dr. Farley, please report to admitting.
806
00:39:17,810 --> 00:39:18,810
Dr. Farley?
807
00:39:21,250 --> 00:39:22,250
My leg?
808
00:39:28,020 --> 00:39:29,020
Jesus Christ.
809
00:39:30,100 --> 00:39:31,100
Can I forgive them?
810
00:39:31,330 --> 00:39:32,330
You're pretty smart.
811
00:39:32,530 --> 00:39:33,530
Here's how smart I am.
812
00:39:34,185 --> 00:39:37,505
I know that now that old Willie's back in
the picture, you have no shot with my mom.
813
00:39:37,600 --> 00:39:38,600
No shot at all.
814
00:39:39,050 --> 00:39:41,220
Not that you ever did, Mr. Old Soul.
815
00:39:42,180 --> 00:39:43,420
Does she love him?
816
00:39:43,860 --> 00:39:44,980
My mom's cleaned up her act.
817
00:39:45,080 --> 00:39:46,080
A lot.
818
00:39:46,120 --> 00:39:48,556
That's one last thing she's addicted to
that she'll never shake.
819
00:39:48,580 --> 00:39:49,580
What's that?
820
00:39:49,960 --> 00:39:50,960
Misery.
821
00:39:51,400 --> 00:39:52,400
Think you can walk?
822
00:39:53,260 --> 00:39:54,260
Much obliged.
823
00:39:54,440 --> 00:39:55,440
All right.
824
00:39:57,180 --> 00:39:58,440
You should forget it.
825
00:39:58,940 --> 00:40:00,740
Willie eats white boys like you for
breakfast.
826
00:40:01,860 --> 00:40:05,600
After a million miles of bad road,
I can handle a guy like Willie.
827
00:40:05,640 --> 00:40:06,280
Yeah, yeah.
828
00:40:06,380 --> 00:40:07,380
Fucking little...
829
00:40:14,330 --> 00:40:15,660
What the hell happened to you?
830
00:40:17,040 --> 00:40:18,040
I'll meet you outside.
831
00:40:20,500 --> 00:40:21,500
Um...
832
00:40:21,755 --> 00:40:22,755
It's kind of complicated.
833
00:40:23,200 --> 00:40:25,540
Is it all right if I lie now and tell you
the truth later?
834
00:40:25,740 --> 00:40:26,360
Of course.
835
00:40:26,740 --> 00:40:27,740
I fail.
836
00:40:28,030 --> 00:40:29,040
I'm so sorry.
837
00:40:30,320 --> 00:40:31,580
This is a new look for you.
838
00:40:32,480 --> 00:40:34,240
Yes, it's very bold.
839
00:40:35,445 --> 00:40:37,060
Ooh, my, my, my.
840
00:40:38,620 --> 00:40:40,180
It wasn't just a procedure, was it?
841
00:40:41,560 --> 00:40:42,560
Course not.
842
00:40:43,340 --> 00:40:44,780
You know us old Southern Bells.
843
00:40:46,640 --> 00:40:48,381
Is it... Cancer?
844
00:40:48,880 --> 00:40:49,400
Course.
845
00:40:49,880 --> 00:40:50,880
Fuck.
846
00:40:54,240 --> 00:40:55,300
Ask where.
847
00:40:55,660 --> 00:40:56,660
Oh.
848
00:40:57,690 --> 00:40:58,940
Here, there, everywhere.
849
00:41:01,020 --> 00:41:02,020
Are you scared?
850
00:41:02,880 --> 00:41:03,880
I'm not afraid.
851
00:41:05,390 --> 00:41:06,820
Dear heart, my soul's an old pro.
852
00:41:08,230 --> 00:41:10,940
But my body's a rookie who can't seem to
hit a sliding curve.
853
00:41:12,990 --> 00:41:18,100
However, as your sponsor...
No, Vera, don't worry about that.
854
00:41:18,200 --> 00:41:19,640
I want to make sure...
855
00:41:21,820 --> 00:41:23,740
we got through all 12 steps.
856
00:41:24,590 --> 00:41:26,580
Before I set sail for the great perhaps.
857
00:41:28,340 --> 00:41:29,340
So...
858
00:41:29,930 --> 00:41:32,220
taking three or four giant steps at a
time...
859
00:41:32,670 --> 00:41:33,840
here's basically the idea.
860
00:41:35,360 --> 00:41:36,360
Don't drink.
861
00:41:36,920 --> 00:41:37,920
Don't use.
862
00:41:38,800 --> 00:41:39,800
Don't lie.
863
00:41:40,720 --> 00:41:41,720
Ever.
864
00:41:41,840 --> 00:41:42,840
To anyone.
865
00:41:43,720 --> 00:41:44,720
Especially to yourself.
866
00:41:46,420 --> 00:41:47,420
Be kind.
867
00:41:48,780 --> 00:41:49,800
Be fearless.
868
00:41:51,020 --> 00:41:52,020
Be gentle.
869
00:41:53,380 --> 00:41:54,380
Find God.
870
00:41:55,960 --> 00:41:56,960
Talk to him daily.
871
00:41:58,990 --> 00:41:59,990
Then keep coming back.
872
00:42:04,960 --> 00:42:10,290
What if I keep coming back, and all of a
sudden I find myself getting in way,
873
00:42:11,925 --> 00:42:12,970
way too deep?
874
00:42:14,720 --> 00:42:16,630
That's my favorite place in the whole
world.
875
00:42:17,430 --> 00:42:18,470
Too deep.
876
00:42:20,870 --> 00:42:21,870
Oh, lordy, damn.
877
00:42:23,830 --> 00:42:25,670
To be young and in too deep.
878
00:42:28,030 --> 00:42:31,110
To be young You keep coming back too,
okay?
879
00:42:32,420 --> 00:42:34,730
Don, I'll keep coming back till I get it
right.
880
00:42:47,470 --> 00:42:50,120
So, after the accident, my father took
off.
881
00:42:50,890 --> 00:42:53,920
Six months later they found him in the
motel room and I spayed the details.
882
00:42:56,450 --> 00:42:57,880
I can't walk and he kills himself.
883
00:42:58,640 --> 00:42:59,640
What's up with that?
884
00:43:01,200 --> 00:43:02,200
It's fucked up.
885
00:43:03,340 --> 00:43:05,380
I guess somewhere along the lines I
decided to live.
886
00:43:06,110 --> 00:43:09,580
But my mom, she didn't really decide one
way or the other.
887
00:43:10,510 --> 00:43:13,040
So she just lives and dies at the same
time.
888
00:43:14,805 --> 00:43:16,900
Then really showed up and you know the
other stuff.
889
00:43:21,460 --> 00:43:22,460
Let's get you home.
890
00:43:25,630 --> 00:43:28,370
Listen, I just want you to know,
before you jump into our lives,
891
00:43:28,750 --> 00:43:30,510
man, this might be a good time to
reconsider.
892
00:43:45,840 --> 00:43:46,440
Come on!
893
00:43:46,441 --> 00:43:47,441
Alright, here we go!
894
00:43:57,580 --> 00:43:59,000
That was excellent.
895
00:43:59,220 --> 00:44:00,220
Ow!
896
00:44:00,650 --> 00:44:01,650
Are you alright?
897
00:44:02,460 --> 00:44:03,460
Yeah.
898
00:44:04,040 --> 00:44:05,040
What the hell?
899
00:44:07,000 --> 00:44:08,000
Where's the van?
900
00:44:08,400 --> 00:44:09,800
What the hell happened to your leg?
901
00:44:09,840 --> 00:44:10,840
Willie.
902
00:44:18,060 --> 00:44:19,060
What?
903
00:44:20,340 --> 00:44:21,340
Him.
904
00:44:39,840 --> 00:44:42,360
How the hell was I supposed to know what
you were trying to say?
905
00:44:42,660 --> 00:44:46,029
When I look back to stop, I
hit the curb and I swear to God
906
00:44:46,030 --> 00:44:49,100
I saw you go ten feet like a
ballistic missile or something.
907
00:44:49,140 --> 00:44:50,460
That doesn't look so hot.
908
00:44:50,960 --> 00:44:54,140
Yeah, well, it is what it is.
909
00:44:55,210 --> 00:44:56,210
Take off your pants.
910
00:44:56,240 --> 00:44:58,100
Nope, in the exit line if there ever was
one.
911
00:44:58,410 --> 00:44:59,410
Good night, kids.
912
00:44:59,690 --> 00:45:00,960
Thanks for not killing me, bro.
913
00:45:12,320 --> 00:45:14,460
Well, uh, we need to take you to the
hospital.
914
00:45:14,461 --> 00:45:15,461
Oh, we went.
915
00:45:15,820 --> 00:45:18,460
But your son there sent Dr. Farley into an
existential tailspin.
916
00:45:20,120 --> 00:45:21,120
He was useless.
917
00:45:28,300 --> 00:45:29,300
Am I hurting you?
918
00:45:30,100 --> 00:45:31,100
Not in a bad way.
919
00:45:35,250 --> 00:45:36,510
Why is a guy like Willie...
920
00:45:37,320 --> 00:45:39,166
I mean, why is a guy like that even in
your world?
921
00:45:39,190 --> 00:45:39,770
I don't get it.
922
00:45:39,850 --> 00:45:41,410
You don't know anything about my world.
923
00:45:41,930 --> 00:45:42,650
You're too... Young?
924
00:45:42,850 --> 00:45:43,410
I know.
925
00:45:43,635 --> 00:45:44,650
Blah, blah, blah.
926
00:45:45,390 --> 00:45:46,390
Why?
927
00:45:52,260 --> 00:45:53,260
There's a kind of guy.
928
00:45:54,970 --> 00:45:58,820
The kind of guy who figures out exactly
where you live.
929
00:46:01,650 --> 00:46:02,690
And then he just moves in.
930
00:46:06,210 --> 00:46:07,210
I got sober.
931
00:46:07,810 --> 00:46:08,810
I did some housecleaning.
932
00:46:09,850 --> 00:46:11,400
And out with the bad air went Willie.
933
00:46:12,530 --> 00:46:14,210
But Bobby says that you'll go back to him.
934
00:46:16,090 --> 00:46:17,090
Whenever he wants.
935
00:46:18,040 --> 00:46:19,980
I guess that's the kind of mother I've
been.
936
00:46:25,040 --> 00:46:26,040
All right.
937
00:46:37,980 --> 00:46:39,630
Um... What?
938
00:46:40,450 --> 00:46:43,080
Uh, I think I should put my pants back on.
939
00:46:43,360 --> 00:46:44,000
Oh, right.
940
00:46:44,220 --> 00:46:44,780
Sorry.
941
00:46:44,960 --> 00:46:45,340
Okay.
942
00:46:45,580 --> 00:46:47,140
No, no, don't apologize.
943
00:46:47,380 --> 00:46:48,780
Don't ever apologize.
944
00:46:56,580 --> 00:46:57,580
He's gonna show up here.
945
00:46:58,730 --> 00:46:59,780
Tonight, tomorrow.
946
00:47:01,060 --> 00:47:02,060
Sometime...
947
00:47:02,940 --> 00:47:03,940
he's gonna come for me.
948
00:47:05,890 --> 00:47:07,560
And he's not gonna like the sound of no.
949
00:47:09,130 --> 00:47:10,770
And he's not gonna like the sight of you.
950
00:47:14,470 --> 00:47:16,030
I wouldn't worry too much about Willie.
951
00:47:18,080 --> 00:47:19,640
How you guys like Willie for breakfast?
952
00:47:23,840 --> 00:47:25,920
I haven't heard Bobby laugh like that in a
long time.
953
00:47:32,770 --> 00:47:33,770
Beautiful.
954
00:47:35,830 --> 00:47:36,830
Yes.
955
00:47:37,020 --> 00:47:38,060
I was talking about the...
956
00:47:39,930 --> 00:47:40,330
song.
957
00:47:40,331 --> 00:47:41,331
Savannah Finch.
958
00:47:44,540 --> 00:47:45,580
I like that you know that.
959
00:47:51,490 --> 00:47:55,290
I've had to give up just about everything
there is to give up.
960
00:47:59,510 --> 00:48:01,790
But if you don't kiss me right now,
I think I'll go crazy.
961
00:48:14,070 --> 00:48:15,230
You have to be quiet.
962
00:48:26,290 --> 00:48:27,290
What time is she coming?
963
00:48:27,470 --> 00:48:29,690
I made a lovely quiche with ham.
964
00:48:29,830 --> 00:48:31,110
She's not a vegetarian, is she?
965
00:48:31,130 --> 00:48:32,130
She's the next hooker.
966
00:48:32,350 --> 00:48:32,510
What?
967
00:48:32,580 --> 00:48:33,370
A stripper?
968
00:48:33,430 --> 00:48:34,510
No, she's not a vegetarian.
969
00:48:34,790 --> 00:48:35,990
Where is she from again?
970
00:48:36,390 --> 00:48:37,710
Who cares where she's from?
971
00:48:38,030 --> 00:48:39,030
Savannah, there.
972
00:48:39,170 --> 00:48:39,570
Christ.
973
00:48:40,110 --> 00:48:41,110
I'm gonna have a mimosa.
974
00:48:41,290 --> 00:48:42,270
Anyone care to join me?
975
00:48:42,290 --> 00:48:42,490
No.
976
00:48:42,630 --> 00:48:43,070
Why not?
977
00:48:43,190 --> 00:48:43,670
It's after 1.
978
00:48:44,015 --> 00:48:46,510
I told her we're all alcoholics and that
we can't drink.
979
00:48:46,590 --> 00:48:47,470
Neither am I.
980
00:48:47,570 --> 00:48:51,570
And the only one in this family who's an
alcoholic is you.
981
00:48:51,890 --> 00:48:55,170
And you're just pretending to be an alcoholic
so you can keep getting into her pants.
982
00:48:55,490 --> 00:48:58,090
Dad, come on, listen to me, please.
983
00:48:58,210 --> 00:49:00,050
I told her we're all in the program and
that...
984
00:49:00,051 --> 00:49:01,691
Why in the world would you tell her that?
985
00:49:01,730 --> 00:49:02,730
What?
986
00:49:02,930 --> 00:49:03,930
I can't remember.
987
00:49:04,050 --> 00:49:05,690
But I'm sure I had a very good reason.
988
00:49:05,830 --> 00:49:06,590
That's because you're pussy-whipped.
989
00:49:06,830 --> 00:49:07,590
Pussy-whipped?
990
00:49:07,690 --> 00:49:08,470
Well, that's news.
991
00:49:08,640 --> 00:49:09,350
Don't you think, Wyatt?
992
00:49:09,390 --> 00:49:11,126
After all these years wondering if he was
gay.
993
00:49:11,150 --> 00:49:11,730
Oh, God.
994
00:49:11,790 --> 00:49:12,650
This calls for a drink.
995
00:49:12,670 --> 00:49:12,910
No.
996
00:49:12,990 --> 00:49:13,750
Perhaps a doobie.
997
00:49:13,810 --> 00:49:13,990
No.
998
00:49:14,330 --> 00:49:15,130
You're being an asshole.
999
00:49:15,131 --> 00:49:16,166
No, you're being an asshole.
1000
00:49:16,190 --> 00:49:18,985
Listen, Tay-Tay, you
can put on a wife beater
1001
00:49:18,986 --> 00:49:21,690
and hobnail boots, but
I can still kick your ass.
1002
00:49:21,790 --> 00:49:22,906
Why are you dressed like that?
1003
00:49:22,930 --> 00:49:25,070
Like some kind of... I don't know what.
1004
00:49:25,170 --> 00:49:25,550
A biker.
1005
00:49:25,790 --> 00:49:27,090
But precisely, a biker.
1006
00:49:27,270 --> 00:49:27,870
Oh, big deal.
1007
00:49:27,910 --> 00:49:28,790
I bought a bike.
1008
00:49:28,791 --> 00:49:29,050
What?
1009
00:49:29,290 --> 00:49:30,030
It's all right.
1010
00:49:30,050 --> 00:49:31,050
Look, it's right there.
1011
00:49:31,510 --> 00:49:32,510
That's my hog.
1012
00:49:33,370 --> 00:49:34,370
Ain't she sweet?
1013
00:49:34,610 --> 00:49:35,610
Do you have a hernia?
1014
00:49:35,750 --> 00:49:36,950
Why are you walking like that?
1015
00:49:37,050 --> 00:49:37,230
Bo.
1016
00:49:37,550 --> 00:49:37,930
Bo?
1017
00:49:38,250 --> 00:49:39,030
He's just being Bo.
1018
00:49:39,250 --> 00:49:40,250
I'm lost.
1019
00:49:40,310 --> 00:49:42,790
Look, Bo is this guy who...
1020
00:49:44,050 --> 00:49:45,050
Oh, this is pointless.
1021
00:49:45,250 --> 00:49:47,370
Look, Mom, you have your poems.
1022
00:49:47,530 --> 00:49:48,686
Campbell, you have your paintings.
1023
00:49:48,710 --> 00:49:49,950
Dad, you have your books.
1024
00:49:50,070 --> 00:49:53,070
I have nothing except for my horseshit
heart.
1025
00:49:53,230 --> 00:49:54,230
Until now.
1026
00:49:54,630 --> 00:49:56,050
Now I have Bo.
1027
00:49:56,460 --> 00:49:58,390
Bo is my work of art, and I am in love.
1028
00:49:58,790 --> 00:49:59,350
You sound insane, boy.
1029
00:49:59,490 --> 00:50:00,790
Yes, I've gone mad.
1030
00:50:01,040 --> 00:50:04,610
I've become, at long last, an Ogburn,
and you should all be very proud.
1031
00:50:04,810 --> 00:50:05,190
I am.
1032
00:50:05,450 --> 00:50:10,590
And by the way, y'all a bunch of drunks
and stoners, and the only reason that you
1033
00:50:10,591 --> 00:50:13,950
get away with it is because y'all are so
fabulous and brilliant and good-looking.
1034
00:50:14,190 --> 00:50:17,190
Well, I think I told Crystal y'all in AA
because you should be.
1035
00:50:18,590 --> 00:50:22,390
And if you call me Tay-Tay in front of
her, I swear to God... Okay, Tay-Tay.
1036
00:50:22,810 --> 00:50:23,810
You son of a bitch!
1037
00:50:23,990 --> 00:50:26,950
Stop it!
1038
00:50:27,070 --> 00:50:27,550
Stop it!
1039
00:50:27,551 --> 00:50:28,551
Stop it!
1040
00:50:29,410 --> 00:50:30,410
That's enough!
1041
00:50:30,490 --> 00:50:31,130
Stop it!
1042
00:50:31,210 --> 00:50:31,650
No more!
1043
00:50:31,850 --> 00:50:32,370
No more!
1044
00:50:32,510 --> 00:50:32,810
Stop!
1045
00:50:32,930 --> 00:50:33,930
Stop!
1046
00:50:34,010 --> 00:50:34,790
Get up!
1047
00:50:34,810 --> 00:50:35,270
Get up!
1048
00:50:35,470 --> 00:50:36,130
She's here.
1049
00:50:36,490 --> 00:50:37,110
She's here!
1050
00:50:37,370 --> 00:50:38,370
Hi.
1051
00:50:40,670 --> 00:50:42,190
This is so crazy.
1052
00:50:42,510 --> 00:50:43,510
Come on in.
1053
00:50:43,550 --> 00:50:44,726
They're just dying to meet you.
1054
00:50:44,750 --> 00:50:45,750
Come on.
1055
00:50:47,130 --> 00:50:48,130
Welcome.
1056
00:50:50,790 --> 00:50:52,090
Tay-Tay just made a mess.
1057
00:50:52,670 --> 00:50:53,370
Picking it up.
1058
00:50:53,470 --> 00:50:55,230
I am so sorry.
1059
00:50:55,231 --> 00:50:56,231
I really mean it.
1060
00:50:56,500 --> 00:50:57,830
I'm gonna check on the quiche.
1061
00:50:57,910 --> 00:51:00,470
Dad, this is Crystal and her son Bobby.
1062
00:51:00,630 --> 00:51:01,070
Welcome.
1063
00:51:01,310 --> 00:51:02,310
Welcome.
1064
00:51:02,370 --> 00:51:03,750
Crystal, is it?
1065
00:51:03,790 --> 00:51:04,110
Crystal?
1066
00:51:04,370 --> 00:51:04,790
Yes it is.
1067
00:51:04,850 --> 00:51:05,190
Crystal.
1068
00:51:05,450 --> 00:51:06,230
Crystal it is.
1069
00:51:06,350 --> 00:51:07,350
Crystal, welcome.
1070
00:51:07,970 --> 00:51:08,970
Crystal it is.
1071
00:51:09,470 --> 00:51:13,970
Well, can I get anyone an iced tea or
perhaps a lemonade?
1072
00:51:14,960 --> 00:51:15,986
An iced tea would be lovely.
1073
00:51:16,010 --> 00:51:16,530
I get it.
1074
00:51:16,610 --> 00:51:17,610
Me too.
1075
00:51:17,940 --> 00:51:18,940
Yeah, two, Wyatt.
1076
00:51:18,970 --> 00:51:19,290
Two.
1077
00:51:19,865 --> 00:51:21,990
Well, why don't we all sit down?
1078
00:51:22,540 --> 00:51:23,540
Let me take your coat.
1079
00:51:23,950 --> 00:51:24,950
Yeah.
1080
00:51:35,130 --> 00:51:37,510
You have a lovely home, Mrs. Ogburn.
1081
00:51:37,670 --> 00:51:39,030
Oh, please, Poppy.
1082
00:51:42,730 --> 00:51:44,270
Can I get you something to drink?
1083
00:51:45,510 --> 00:51:47,591
I think your husband's... Oh!
1084
00:51:52,910 --> 00:51:55,790
What in the world is keeping my husband so
long?
1085
00:51:56,230 --> 00:51:57,230
Excuse me.
1086
00:52:03,580 --> 00:52:04,140
Hey.
1087
00:52:04,440 --> 00:52:04,980
Hey.
1088
00:52:05,400 --> 00:52:06,920
Taylor tells me that you're a painter.
1089
00:52:07,370 --> 00:52:10,320
He told you I'm a painter because...
1090
00:52:12,330 --> 00:52:13,620
I am a painter.
1091
00:52:13,760 --> 00:52:14,200
I am.
1092
00:52:14,300 --> 00:52:15,300
That's right.
1093
00:52:16,350 --> 00:52:17,470
What a charming coincidence.
1094
00:52:19,320 --> 00:52:20,320
What?
1095
00:52:20,480 --> 00:52:21,480
Wyatt!
1096
00:52:22,020 --> 00:52:23,120
What are you doing?
1097
00:52:23,260 --> 00:52:25,280
We promised no drinking.
1098
00:52:25,800 --> 00:52:29,240
Seems I am forced into what someone weaker
than myself call a confession.
1099
00:52:30,780 --> 00:52:31,780
Tell me.
1100
00:52:32,220 --> 00:52:33,220
I know her.
1101
00:52:35,640 --> 00:52:36,640
Bobby.
1102
00:52:38,660 --> 00:52:41,240
Your eyes are so deep, I'm drowning in
them.
1103
00:52:45,630 --> 00:52:46,790
That was too much, wasn't it?
1104
00:52:46,880 --> 00:52:47,880
Just a bit, sir.
1105
00:52:48,160 --> 00:52:51,001
I'm gonna go to
the... I'll be right back.
1106
00:52:53,960 --> 00:52:54,960
He's so shy.
1107
00:52:55,240 --> 00:52:56,720
Oh, yeah, he's just...
1108
00:52:57,360 --> 00:52:58,380
the king of shy.
1109
00:52:58,381 --> 00:52:59,461
I need to use the restroom.
1110
00:53:00,490 --> 00:53:01,480
Let me show you where it is.
1111
00:53:01,500 --> 00:53:02,600
I can handle it.
1112
00:53:02,660 --> 00:53:03,780
Just tell me where.
1113
00:53:05,760 --> 00:53:07,500
That's down the hall and to the left.
1114
00:53:07,760 --> 00:53:08,760
All right.
1115
00:53:17,080 --> 00:53:18,080
Hey.
1116
00:53:18,870 --> 00:53:20,230
Wanna shoot that puppy my way,
Ace?
1117
00:53:28,170 --> 00:53:29,530
I'm getting kind of a bad feeling.
1118
00:53:29,700 --> 00:53:30,700
In your heart?
1119
00:53:31,315 --> 00:53:32,635
Do we have to go to the hospital?
1120
00:53:32,670 --> 00:53:33,460
Do we have to go right now?
1121
00:53:33,620 --> 00:53:33,820
Nope.
1122
00:53:33,960 --> 00:53:34,720
Maybe we should go right now.
1123
00:53:34,721 --> 00:53:35,200
Just in case.
1124
00:53:35,480 --> 00:53:36,480
I'm fine.
1125
00:53:36,540 --> 00:53:37,800
Oh, fuck you, Wyatt!
1126
00:53:38,910 --> 00:53:39,910
Fuck you!
1127
00:53:42,690 --> 00:53:44,500
I bet you know ill will, darling.
1128
00:53:44,560 --> 00:53:46,280
We women do what we have to do to survive.
1129
00:53:46,480 --> 00:53:48,220
However, fuck you, Wyatt!
1130
00:53:49,760 --> 00:53:51,780
That's just, uh, her way of...
1131
00:53:55,140 --> 00:53:56,140
I don't know.
1132
00:53:56,920 --> 00:53:57,320
Mom!
1133
00:53:57,740 --> 00:53:58,740
I gotta go.
1134
00:54:00,380 --> 00:54:01,380
Where's Bobby?
1135
00:54:02,520 --> 00:54:06,320
How would you like it to be?
1136
00:54:06,321 --> 00:54:07,321
I think I kinda do.
1137
00:54:07,600 --> 00:54:08,880
Maybe we can work something out.
1138
00:54:10,470 --> 00:54:11,470
What the hell?
1139
00:54:13,010 --> 00:54:14,010
God damn it.
1140
00:54:14,220 --> 00:54:14,740
Oh.
1141
00:54:15,220 --> 00:54:17,180
Uh-huh.
1142
00:54:18,480 --> 00:54:19,480
It...
1143
00:54:20,740 --> 00:54:21,740
Shit.
1144
00:54:23,000 --> 00:54:24,000
Whoa, whoa, whoa.
1145
00:54:24,100 --> 00:54:25,680
Take it easy.
1146
00:54:27,780 --> 00:54:29,220
What the fuck?
1147
00:54:29,340 --> 00:54:30,160
I didn't do anything.
1148
00:54:30,280 --> 00:54:31,100
Shut up, Campbell.
1149
00:54:31,300 --> 00:54:32,300
Wait!
1150
00:54:32,360 --> 00:54:33,360
What happened?
1151
00:54:34,720 --> 00:54:41,140
Maybe, just maybe, I could have one normal
day in my life with a normal family in one
1152
00:54:41,141 --> 00:54:43,060
of those houses you drive by and dream
about.
1153
00:54:43,980 --> 00:54:46,660
Just normal fucking day with my son.
1154
00:54:46,960 --> 00:54:49,520
Today can still be normal, I swear to God.
1155
00:54:49,840 --> 00:54:50,840
Right, Bobby?
1156
00:54:51,240 --> 00:54:52,536
I can't remember what we're talking about.
1157
00:54:52,560 --> 00:54:54,880
That's because your brother got him
stomped.
1158
00:54:55,460 --> 00:54:57,140
And your father, Jesus!
1159
00:54:57,960 --> 00:54:59,920
Just when I think I've got my life turned
around.
1160
00:55:00,900 --> 00:55:05,460
My past comes and jumps up and bites me in
the ass like a junkyard dog.
1161
00:55:05,560 --> 00:55:08,220
Wait, wait, wait, just one moment.
1162
00:55:08,500 --> 00:55:10,469
I think there are some
situations that you can
1163
00:55:10,470 --> 00:55:12,260
and there are situations
you cannot control.
1164
00:55:12,420 --> 00:55:12,440
I'm an idiot.
1165
00:55:12,441 --> 00:55:14,721
You just gotta learn to accept the things
you cannot fuck.
1166
00:55:21,580 --> 00:55:22,580
Thanks a lot.
1167
00:55:23,340 --> 00:55:24,340
What happened?
1168
00:55:24,500 --> 00:55:25,240
Ask your father.
1169
00:55:25,420 --> 00:55:25,840
Dad?
1170
00:55:26,130 --> 00:55:27,900
I think monkish silence is in order.
1171
00:55:27,901 --> 00:55:28,440
Oh, fuck.
1172
00:55:28,520 --> 00:55:29,520
Getting the kid high.
1173
00:55:29,620 --> 00:55:31,280
What is the matter with you people?
1174
00:55:31,281 --> 00:55:33,180
You people is your people.
1175
00:55:33,520 --> 00:55:34,520
Not anymore.
1176
00:55:35,360 --> 00:55:36,360
Now I renounce you.
1177
00:55:36,880 --> 00:55:37,920
I renounce you totally.
1178
00:55:38,340 --> 00:55:41,820
Y'all have everything and for the first
time I had someone who was mine.
1179
00:55:42,130 --> 00:55:42,800
She wasn't yours.
1180
00:55:42,900 --> 00:55:43,980
In my heart she was.
1181
00:55:44,935 --> 00:55:46,780
In my heart I was not alone anymore.
1182
00:55:46,980 --> 00:55:48,180
Baby, you've never been alone.
1183
00:55:48,500 --> 00:55:49,500
I have always been alone.
1184
00:55:50,150 --> 00:55:51,960
Ever since finding Satan in the attic.
1185
00:55:52,280 --> 00:55:52,720
Satan?
1186
00:55:53,060 --> 00:55:53,660
In the attic?
1187
00:55:53,900 --> 00:55:54,240
Dude.
1188
00:55:54,575 --> 00:55:56,935
And I run to tell you and all you did was
promise me a pony.
1189
00:55:57,220 --> 00:55:57,660
Pony?
1190
00:55:57,740 --> 00:55:58,740
What pony?
1191
00:55:59,090 --> 00:56:00,520
And now you do this.
1192
00:56:03,665 --> 00:56:04,940
I never promised him a pony.
1193
00:56:51,260 --> 00:56:52,260
Hey!
1194
00:56:53,650 --> 00:56:54,970
I thought I told you to fuck off.
1195
00:56:55,100 --> 00:56:55,600
I tried.
1196
00:56:56,040 --> 00:56:57,040
It didn't work.
1197
00:56:58,180 --> 00:57:00,220
Now listen, I know that you don't want to
hear this.
1198
00:57:00,870 --> 00:57:01,870
But I really love you.
1199
00:57:02,740 --> 00:57:04,778
And there's nothing
you can do and nothing
1200
00:57:04,779 --> 00:57:06,960
you can say that will
ever, ever make me stop.
1201
00:57:07,200 --> 00:57:08,200
Try this on for size.
1202
00:57:09,770 --> 00:57:10,770
I know your father.
1203
00:57:44,695 --> 00:57:45,695
That's my car.
1204
00:57:46,280 --> 00:57:46,840
Right?
1205
00:57:46,960 --> 00:57:47,420
Right?
1206
00:57:47,460 --> 00:57:48,460
That's my car.
1207
00:57:48,920 --> 00:57:50,560
You think you're freaked out?
1208
00:57:51,470 --> 00:57:54,300
I walk into your house with my son and
there he is.
1209
00:57:55,040 --> 00:57:55,600
Spanky.
1210
00:57:56,040 --> 00:57:56,600
Spanky?
1211
00:57:56,680 --> 00:57:57,680
Your father.
1212
00:57:57,800 --> 00:58:01,180
He told us he was a roadie with the Allman
Brothers.
1213
00:58:01,480 --> 00:58:01,640
Us?
1214
00:58:02,240 --> 00:58:03,440
You know, the girls.
1215
00:58:04,220 --> 00:58:05,220
Shit.
1216
00:58:06,340 --> 00:58:07,740
Why'd you call him Spanky?
1217
00:58:08,980 --> 00:58:09,980
You are young.
1218
00:58:10,840 --> 00:58:11,700
Same hood.
1219
00:58:11,780 --> 00:58:12,480
Same rock.
1220
00:58:12,500 --> 00:58:13,500
Same block.
1221
00:58:14,840 --> 00:58:16,600
Well, well, well.
1222
00:58:19,820 --> 00:58:21,280
Here's the irony of the thing.
1223
00:58:21,900 --> 00:58:24,100
Irony and spanking in the same story.
1224
00:58:24,200 --> 00:58:26,860
Your father gives me this book.
1225
00:58:27,510 --> 00:58:28,540
The History of Own.
1226
00:58:29,340 --> 00:58:31,420
And that book knocked me out.
1227
00:58:32,040 --> 00:58:33,120
Right off of my feet.
1228
00:58:33,940 --> 00:58:35,980
To catch a raindrop on your top.
1229
00:58:37,220 --> 00:58:39,900
To be alive in the dawn of your new story.
1230
00:58:39,920 --> 00:58:43,820
How was I supposed to know that Spanky was
Dr. Wyatt Ogburn?
1231
00:58:44,590 --> 00:58:47,430
You just assumed that he was a well-read
roadie for the Allman Brothers?
1232
00:58:47,640 --> 00:58:48,640
Hi, folks.
1233
00:58:49,040 --> 00:58:53,820
Please remember to not park in front of D
&D on the parkway after 2 p.m.
1234
00:58:53,980 --> 00:58:56,560
I started... I started chanting.
1235
00:58:57,290 --> 00:58:59,100
During the actual spanking sessions...
1236
00:59:00,150 --> 00:59:01,150
Would you take breaks?
1237
00:59:01,630 --> 00:59:03,060
And we'll do birthdays next Monday.
1238
00:59:04,340 --> 00:59:06,040
Sir, we have a no-smoking policy.
1239
00:59:08,680 --> 00:59:09,680
Oh.
1240
00:59:09,920 --> 00:59:10,920
Everyone?
1241
00:59:12,580 --> 00:59:17,080
Laura, grant me the serenity to accept the
things I cannot change.
1242
00:59:17,790 --> 00:59:19,900
The courage to change the things I can.
1243
00:59:20,710 --> 00:59:22,040
And the wisdom to know the difference.
1244
00:59:22,041 --> 00:59:23,241
Why don't you all have a seat?
1245
00:59:24,240 --> 00:59:28,520
All right, for those of you that had the
great misfortune of missing last week's
1246
00:59:28,521 --> 00:59:32,840
speaker and those of you who have clamored
for his return, Bo, everyone.
1247
00:59:33,820 --> 00:59:34,820
Oh, yeah!
1248
00:59:38,560 --> 00:59:40,020
Yeah, he's good, he's good.
1249
00:59:41,940 --> 00:59:44,200
Hi, I'm Bo, and I'm an alcoholic and an
addict.
1250
00:59:48,640 --> 00:59:53,240
When I first joined AA, I wanted the men
to fear me and the women to love me.
1251
00:59:53,480 --> 00:59:56,380
But now, the men love me and the women
fear me.
1252
00:59:57,890 --> 01:00:00,180
I smoked my first joint when I was 12.
1253
01:00:01,010 --> 01:00:05,700
My parents, they were devout Baptists,
so they took me to the minister and he
1254
01:00:05,701 --> 01:00:10,280
said to me, every time I smoked marijuana,
I was letting the devil into my soul.
1255
01:00:10,460 --> 01:00:10,900
The devil!
1256
01:00:11,460 --> 01:00:12,460
That's right.
1257
01:00:13,980 --> 01:00:14,980
That's my friend.
1258
01:00:15,140 --> 01:00:17,420
Because Satan's fuel is nothing more than
fear.
1259
01:00:19,070 --> 01:00:21,240
The fear that danced around in my dreams.
1260
01:00:22,660 --> 01:00:23,660
The fear of the dark.
1261
01:00:24,000 --> 01:00:25,280
Too much light.
1262
01:00:26,220 --> 01:00:27,400
My reflection in the mirror.
1263
01:00:28,200 --> 01:00:29,760
My father's eyes.
1264
01:00:31,150 --> 01:00:32,150
His silence.
1265
01:00:32,190 --> 01:00:33,190
His voice.
1266
01:00:34,940 --> 01:00:42,181
After a million miles of bad road, I
woke up to flies buzzing around a syringe.
1267
01:00:43,370 --> 01:00:45,980
And empty bottles of Thunderbird
everywhere.
1268
01:00:46,780 --> 01:00:48,740
Weird shit written all over the walls.
1269
01:00:50,090 --> 01:00:51,840
And something really sticky in my hair.
1270
01:00:54,540 --> 01:00:55,560
And then a voice.
1271
01:00:57,050 --> 01:00:59,220
Welcome to the end of the line.
1272
01:01:00,820 --> 01:01:01,820
Whose voice?
1273
01:01:03,580 --> 01:01:06,340
I think God got us here.
1274
01:01:06,900 --> 01:01:09,720
And I think faith keeps us coming back.
1275
01:01:10,740 --> 01:01:11,940
The faith that gives us wings.
1276
01:01:13,140 --> 01:01:14,920
Or at least a soft place to land.
1277
01:01:17,930 --> 01:01:18,930
Happy landing, Poe.
1278
01:01:19,510 --> 01:01:21,860
So now, you gotta ask yourself.
1279
01:01:23,610 --> 01:01:24,610
Why are you here?
1280
01:01:25,720 --> 01:01:26,720
What's chasing you?
1281
01:01:27,740 --> 01:01:28,740
Who's chasing you?
1282
01:01:30,080 --> 01:01:32,040
Why do you think it can't get you in this
room?
1283
01:02:23,310 --> 01:02:24,420
Boy, am I glad to see you.
1284
01:02:25,220 --> 01:02:26,220
There, there, dear heart.
1285
01:02:26,260 --> 01:02:27,260
I'm not dead yet.
1286
01:02:28,000 --> 01:02:29,960
I am, however, moving to Detroit.
1287
01:02:29,961 --> 01:02:31,640
To live with my son.
1288
01:02:31,960 --> 01:02:32,960
He insists.
1289
01:02:34,480 --> 01:02:36,036
Detroit's a little better than being dead.
1290
01:02:36,060 --> 01:02:37,060
Don't you think?
1291
01:02:38,620 --> 01:02:40,620
Vera, I don't think I can keep coming back
anymore.
1292
01:02:41,080 --> 01:02:42,080
Oh dear.
1293
01:02:44,410 --> 01:02:45,936
I just don't know what I'm coming back to.
1294
01:02:45,960 --> 01:02:46,500
You're leaving.
1295
01:02:46,580 --> 01:02:47,580
The gallery's closing.
1296
01:02:47,740 --> 01:02:49,900
My family's blowing up right in front of
me.
1297
01:02:50,040 --> 01:02:52,060
And she's gone.
1298
01:02:52,720 --> 01:02:53,720
Ah.
1299
01:02:54,000 --> 01:02:55,000
She.
1300
01:03:00,100 --> 01:03:02,868
You know, Taylor,
sometimes coming back over
1301
01:03:02,869 --> 01:03:05,721
and over again is just
plain embarrassing.
1302
01:03:06,140 --> 01:03:07,140
And foolish.
1303
01:03:08,310 --> 01:03:10,137
Because the more you keep
coming back, the farther and
1304
01:03:10,138 --> 01:03:12,360
farther away whatever you've
been coming back for gets.
1305
01:03:14,515 --> 01:03:15,515
It's a corollary to this.
1306
01:03:17,620 --> 01:03:21,120
The more desperately you think you want
something, the more you're never,
1307
01:03:21,300 --> 01:03:22,300
ever gonna get it.
1308
01:03:25,620 --> 01:03:26,660
So what do you do?
1309
01:03:27,220 --> 01:03:28,220
You wait.
1310
01:03:29,520 --> 01:03:30,320
Be still.
1311
01:03:30,540 --> 01:03:31,540
And wait.
1312
01:03:33,460 --> 01:03:34,460
For what?
1313
01:03:35,990 --> 01:03:39,100
For whatever you've been coming back to,
to come back to you.
1314
01:03:40,830 --> 01:03:42,150
I wonder if it doesn't come back.
1315
01:03:42,580 --> 01:03:44,500
I don't have time for what ifs.
1316
01:03:53,120 --> 01:03:54,120
Here.
1317
01:03:54,840 --> 01:03:55,840
This should help.
1318
01:03:59,180 --> 01:04:00,220
I'm really gonna miss you.
1319
01:04:03,180 --> 01:04:04,180
Now go on.
1320
01:04:04,700 --> 01:04:05,700
Be young.
1321
01:04:06,340 --> 01:04:07,500
Don't worry about both of us.
1322
01:04:37,060 --> 01:04:38,550
I'm gonna blow my fucking brains out.
1323
01:04:38,750 --> 01:04:39,750
God.
1324
01:04:40,180 --> 01:04:41,940
How long do you think he's gonna be up
there?
1325
01:04:42,210 --> 01:04:43,210
It's been days.
1326
01:04:43,400 --> 01:04:44,506
What do you think he's doing?
1327
01:04:44,530 --> 01:04:45,530
His wallowing.
1328
01:04:46,270 --> 01:04:50,650
On a theoretical level, you think parents
are responsible for everything?
1329
01:04:50,810 --> 01:04:51,810
Generally, no.
1330
01:04:52,210 --> 01:04:52,730
Specifically?
1331
01:04:53,070 --> 01:04:54,070
Yes.
1332
01:04:55,890 --> 01:04:57,910
In that case, shall we?
1333
01:05:02,560 --> 01:05:03,980
I can't live.
1334
01:05:09,600 --> 01:05:11,080
I can't live.
1335
01:05:13,350 --> 01:05:14,460
I can't live.
1336
01:05:14,461 --> 01:05:15,580
I can't give anymore.
1337
01:05:16,900 --> 01:05:19,470
I can't give anymore.
1338
01:05:19,471 --> 01:05:20,471
I can't give anymore.
1339
01:05:21,170 --> 01:05:21,770
Son?
1340
01:05:22,110 --> 01:05:25,732
We just, we've been
talking, and we just want to,
1341
01:05:25,733 --> 01:05:30,271
as a family, apologize
if we in any way... Stop.
1342
01:05:36,070 --> 01:05:38,652
It occurs to me, Dad,
that I never would
1343
01:05:38,653 --> 01:05:42,701
have met you if you
hadn't written that book.
1344
01:05:43,370 --> 01:05:46,495
It occurs to me, Mom, that
her beauty would have sailed
1345
01:05:46,496 --> 01:05:49,001
right over my head if I had
never read one of your poems.
1346
01:05:51,300 --> 01:05:54,620
And it occurs to me, Campbell,
that I never would have been bold enough
1347
01:05:55,020 --> 01:05:58,680
to paint myself in bow if it hadn't been
for the boldness of your brush.
1348
01:06:01,650 --> 01:06:02,970
What have you been doing up here?
1349
01:06:03,840 --> 01:06:04,240
Waiting.
1350
01:06:04,520 --> 01:06:05,520
For what?
1351
01:06:11,360 --> 01:06:12,360
Hey, man.
1352
01:06:13,500 --> 01:06:14,500
Okay, it's okay.
1353
01:06:14,580 --> 01:06:14,740
What?
1354
01:06:15,520 --> 01:06:16,520
Okay, got it.
1355
01:06:16,680 --> 01:06:17,680
I'm on the way.
1356
01:07:20,170 --> 01:07:21,170
Is she here?
1357
01:07:21,550 --> 01:07:22,550
No.
1358
01:07:23,170 --> 01:07:24,170
Are you okay?
1359
01:07:24,630 --> 01:07:25,890
Yeah, but I'm glad you're here.
1360
01:07:26,100 --> 01:07:27,670
Willie has completely lost his shit.
1361
01:07:27,950 --> 01:07:30,230
He says he went to some meeting and they
voodooed his ass.
1362
01:07:30,400 --> 01:07:32,258
He doesn't sleep, he
just draws like a madman
1363
01:07:32,259 --> 01:07:33,950
and screams at my
mom that she's a witch.
1364
01:07:34,210 --> 01:07:34,870
Where is she?
1365
01:07:34,871 --> 01:07:38,230
I'm just stuck in this fucking chair
watching the days die and listening to the
1366
01:07:38,231 --> 01:07:40,370
flies buzz and I got a bad case of the
dreads.
1367
01:07:40,371 --> 01:07:42,051
And the only dude I could think of was
you.
1368
01:07:42,340 --> 01:07:43,340
Where is she?
1369
01:07:46,290 --> 01:07:47,290
This ought to be good.
1370
01:07:52,530 --> 01:07:52,930
Gee.
1371
01:07:53,190 --> 01:07:53,390
Hi.
1372
01:07:53,530 --> 01:07:53,970
Hi, Mom.
1373
01:07:54,070 --> 01:07:54,970
Nice to see you again.
1374
01:07:55,030 --> 01:07:55,950
Glad you're still breathing.
1375
01:07:56,010 --> 01:07:56,750
Fucking thrilled.
1376
01:07:56,870 --> 01:07:57,510
Do you remember Taylor?
1377
01:07:57,870 --> 01:07:58,870
Huh?
1378
01:07:59,050 --> 01:08:01,211
What the fuck are
you... You know what?
1379
01:08:01,760 --> 01:08:02,760
Doesn't even matter.
1380
01:08:02,790 --> 01:08:03,490
Oh, Jesus.
1381
01:08:03,570 --> 01:08:04,570
Are you high?
1382
01:08:06,090 --> 01:08:06,410
Okay.
1383
01:08:06,770 --> 01:08:07,770
All right.
1384
01:08:07,830 --> 01:08:08,790
Pack up your shit.
1385
01:08:08,830 --> 01:08:09,870
We're getting out of here.
1386
01:08:17,860 --> 01:08:21,290
What the fuck are you doing?
1387
01:08:21,430 --> 01:08:21,990
Give me my shit.
1388
01:08:22,030 --> 01:08:22,330
Hey, no.
1389
01:08:22,450 --> 01:08:24,810
I'm taking you and I'm taking Bobby and
I'm taking you home.
1390
01:08:24,910 --> 01:08:25,530
Oh, Rick.
1391
01:08:25,550 --> 01:08:26,610
Are you fucking serious?
1392
01:08:26,970 --> 01:08:28,266
Are you kidding me with this shit?
1393
01:08:28,290 --> 01:08:29,290
Fucking Sterling money.
1394
01:08:29,350 --> 01:08:30,050
Okay, don't look.
1395
01:08:30,350 --> 01:08:32,350
Don't look at my back if you don't want to
find it.
1396
01:08:32,570 --> 01:08:32,890
You promised.
1397
01:08:32,891 --> 01:08:32,910
You promised.
1398
01:08:33,530 --> 01:08:34,530
Hey, hey.
1399
01:08:34,650 --> 01:08:35,730
Get down.
1400
01:08:35,830 --> 01:08:36,270
Stay there.
1401
01:08:36,390 --> 01:08:36,810
Come on.
1402
01:08:36,830 --> 01:08:37,530
I'm helping you.
1403
01:08:37,830 --> 01:08:38,830
We are helping you.
1404
01:08:39,670 --> 01:08:41,066
You said you weren't using anymore.
1405
01:08:41,090 --> 01:08:42,090
I'm not using.
1406
01:08:43,950 --> 01:08:44,950
I'm just tired.
1407
01:08:45,990 --> 01:08:46,990
Okay?
1408
01:08:47,330 --> 01:08:48,070
And yeah, you're going to help.
1409
01:08:48,210 --> 01:08:48,410
Okay?
1410
01:08:48,411 --> 01:08:49,210
That's going to be so great.
1411
01:08:49,290 --> 01:08:50,490
Mom, stop your bullshit.
1412
01:08:51,945 --> 01:08:54,370
Every time you get into this shit,
I get fucked.
1413
01:08:57,470 --> 01:08:58,350
I'm done.
1414
01:08:58,351 --> 01:08:59,351
I'm done.
1415
01:09:00,530 --> 01:09:01,850
Why do you keep doing this to me?
1416
01:09:03,460 --> 01:09:04,740
You're supposed to be my mother.
1417
01:09:04,850 --> 01:09:06,130
You're supposed to be my mother.
1418
01:09:09,690 --> 01:09:11,160
Please, just listen to Taylor.
1419
01:09:43,200 --> 01:09:43,640
Taylor.
1420
01:09:43,660 --> 01:09:44,740
Taylor, where are we going?
1421
01:09:45,200 --> 01:09:46,200
Home.
1422
01:09:50,220 --> 01:09:51,220
That's a good idea.
1423
01:09:53,180 --> 01:09:54,960
Boy, am I glad to hear you say that.
1424
01:10:11,660 --> 01:10:14,760
Me and your dad can explain the whole
spanking thing to your mom.
1425
01:10:15,000 --> 01:10:16,200
I'm sure she'll get past it.
1426
01:10:16,400 --> 01:10:16,900
You think?
1427
01:10:17,200 --> 01:10:18,200
Oh, sure.
1428
01:10:18,440 --> 01:10:20,500
Women get over stuff like that in a
heartbeat.
1429
01:10:20,860 --> 01:10:21,860
They do?
1430
01:10:23,500 --> 01:10:25,060
I've been giving this a lot of thought.
1431
01:10:25,280 --> 01:10:29,660
You and I should just get it over with and
get married already.
1432
01:10:31,240 --> 01:10:32,240
I'm serious.
1433
01:10:32,920 --> 01:10:35,636
You know, guys like you don't come down
the pike every day, you know?
1434
01:10:35,660 --> 01:10:36,660
Bruh, thanks.
1435
01:10:36,800 --> 01:10:38,565
I don't have all the
time in the world to sit
1436
01:10:38,566 --> 01:10:41,461
around waiting for the
older version of you.
1437
01:10:41,760 --> 01:10:43,160
And you've really proven yourself.
1438
01:10:44,080 --> 01:10:46,600
I know you can take care of Willie when he
comes looking for me.
1439
01:10:54,520 --> 01:10:55,520
She gone.
1440
01:10:56,020 --> 01:10:57,020
Hey.
1441
01:11:04,375 --> 01:11:05,375
Boy, you reckon she went.
1442
01:11:22,760 --> 01:11:23,980
Let's do it.
1443
01:11:24,760 --> 01:11:26,080
I was thinking...
1444
01:11:26,820 --> 01:11:29,160
maybe we move on down to Clearwater.
1445
01:11:30,120 --> 01:11:30,640
Clearwater?
1446
01:11:30,900 --> 01:11:31,900
Yeah.
1447
01:11:32,820 --> 01:11:34,200
You can get a job.
1448
01:11:34,580 --> 01:11:37,380
You know, working on, like, a boat.
1449
01:11:37,500 --> 01:11:38,440
It's pretty low stress.
1450
01:11:38,441 --> 01:11:40,040
What with your ticker and whatnot.
1451
01:11:40,780 --> 01:11:41,780
Right.
1452
01:11:42,120 --> 01:11:43,120
A boat.
1453
01:11:43,340 --> 01:11:44,000
What not.
1454
01:11:44,260 --> 01:11:45,260
And then we have a baby.
1455
01:11:45,600 --> 01:11:46,040
Wow.
1456
01:11:46,360 --> 01:11:47,400
And right away.
1457
01:11:47,875 --> 01:11:50,600
Like I say, I don't have all the time in
the world.
1458
01:11:50,860 --> 01:11:51,860
Right.
1459
01:11:52,060 --> 01:11:53,060
Like you said.
1460
01:11:53,120 --> 01:11:55,840
Now, a baby can really do a number on your
finances.
1461
01:11:56,140 --> 01:11:58,540
But I think I've got that covered.
1462
01:11:58,980 --> 01:12:00,100
I know a couple guys.
1463
01:12:00,680 --> 01:12:01,680
From the old days.
1464
01:12:01,800 --> 01:12:03,000
Who live down in Clearwater.
1465
01:12:03,260 --> 01:12:04,480
And one of them has a club.
1466
01:12:05,520 --> 01:12:07,660
And, you know, I could do a little
dancing.
1467
01:12:07,900 --> 01:12:10,560
You know, just a few lap dances.
1468
01:12:10,940 --> 01:12:11,940
Every now and then.
1469
01:12:12,300 --> 01:12:14,220
Just to help pay for the rent.
1470
01:12:22,300 --> 01:12:23,300
Are you okay?
1471
01:12:23,800 --> 01:12:25,460
Uh, I don't think I can drive.
1472
01:12:25,680 --> 01:12:26,220
Okay, okay.
1473
01:12:26,360 --> 01:12:27,000
Okay, don't panic.
1474
01:12:27,200 --> 01:12:27,460
Bobby?
1475
01:12:28,100 --> 01:12:28,860
Bobby, wake up.
1476
01:12:29,000 --> 01:12:29,360
What?
1477
01:12:29,400 --> 01:12:30,000
It's happening again.
1478
01:12:30,220 --> 01:12:31,220
What's happening?
1479
01:12:31,520 --> 01:12:32,520
It's his heart!
1480
01:12:32,680 --> 01:12:33,800
What's wrong with his heart?
1481
01:12:33,980 --> 01:12:34,780
Okay, just slow down.
1482
01:12:34,840 --> 01:12:35,840
I'll drive.
1483
01:12:38,060 --> 01:12:38,360
Okay.
1484
01:12:38,920 --> 01:12:39,580
Slow down.
1485
01:12:39,600 --> 01:12:39,920
Just stop.
1486
01:12:39,980 --> 01:12:40,600
Just stop right here.
1487
01:12:40,640 --> 01:12:41,640
It's fine.
1488
01:12:43,280 --> 01:12:43,640
Taylor!
1489
01:12:43,641 --> 01:12:44,780
What's wrong with you?
1490
01:12:44,960 --> 01:12:45,940
I thought you guys were friends.
1491
01:12:45,980 --> 01:12:46,800
You haven't talked about this?
1492
01:12:46,900 --> 01:12:47,280
I don't know.
1493
01:12:47,820 --> 01:12:48,820
Hey.
1494
01:12:55,040 --> 01:12:56,040
Oh my God.
1495
01:12:56,440 --> 01:12:56,960
Come on.
1496
01:12:57,360 --> 01:12:58,520
You're gonna have to help me.
1497
01:12:58,680 --> 01:13:01,160
This is a really, really bad one.
1498
01:13:02,680 --> 01:13:03,680
It's
1499
01:13:24,760 --> 01:13:25,760
down here right now.
1500
01:13:26,170 --> 01:13:27,170
You just turn right...
1501
01:13:28,200 --> 01:13:28,560
Willie?
1502
01:13:29,220 --> 01:13:29,660
Spanky?
1503
01:13:30,000 --> 01:13:31,100
Oh, man.
1504
01:13:31,800 --> 01:13:32,580
Ain't this a big one?
1505
01:13:32,581 --> 01:13:34,600
You're a sight for sore eyes.
1506
01:13:34,740 --> 01:13:35,260
Look at you.
1507
01:13:35,500 --> 01:13:35,580
Oh, shit.
1508
01:13:35,740 --> 01:13:38,236
What the goddamn hell you doing in a fancy
place like this, Spanky?
1509
01:13:38,260 --> 01:13:39,980
Excuse me?
1510
01:13:40,430 --> 01:13:41,520
Darling, this is Willie.
1511
01:13:41,965 --> 01:13:42,965
A friend of Spanky's.
1512
01:13:43,155 --> 01:13:44,240
Who's Spanky?
1513
01:13:44,300 --> 01:13:45,300
Well, he is.
1514
01:13:47,560 --> 01:13:48,960
Spanky, I ain't seen you in...
1515
01:13:49,210 --> 01:13:51,020
Hey, fuck you, Spanky!
1516
01:13:51,370 --> 01:13:53,440
You the one gave my girl that old fag
book.
1517
01:13:53,720 --> 01:13:54,620
I beg your pardon?
1518
01:13:54,621 --> 01:13:56,340
Yeah, the one about praying to fuck off.
1519
01:13:56,420 --> 01:13:57,420
She done up and ran off.
1520
01:13:57,810 --> 01:13:58,920
Now, fag book?
1521
01:13:59,040 --> 01:13:59,940
Now, sit here, Willie.
1522
01:14:00,060 --> 01:14:01,140
I dare you to read it.
1523
01:14:01,180 --> 01:14:03,460
Why don't you double dare him,
Spanky?
1524
01:14:03,805 --> 01:14:05,500
Everybody, shut the fuck up.
1525
01:14:05,540 --> 01:14:07,540
I'm gonna cut the shit out of you,
Spanky.
1526
01:14:07,580 --> 01:14:11,700
And then, I'm gonna take this here fine,
sexy piece of elder trim out to my ride.
1527
01:14:11,820 --> 01:14:14,580
I got the devil with me, and I hear he
likes the white.
1528
01:14:17,940 --> 01:14:19,080
Now, what the hell?
1529
01:14:19,260 --> 01:14:21,420
You gonna make me lose my damn temper,
Spanky?
1530
01:14:24,470 --> 01:14:25,470
You cut off my tooth.
1531
01:14:28,180 --> 01:14:29,660
You cut off my motherfuckin' toe!
1532
01:14:30,040 --> 01:14:31,040
Oh, my God.
1533
01:14:32,860 --> 01:14:33,580
Oh, shit!
1534
01:14:33,840 --> 01:14:36,140
Nigga, you done cut off my damn toe!
1535
01:14:36,160 --> 01:14:36,600
I'm sorry, Willie.
1536
01:14:36,760 --> 01:14:38,480
I didn't have my glasses.
1537
01:14:38,580 --> 01:14:39,980
I'm sorry.
1538
01:14:40,840 --> 01:14:41,420
You know what?
1539
01:14:41,760 --> 01:14:45,276
While you were attacking my family... You
didn't really walk down the beach for ever.
1540
01:14:45,300 --> 01:14:46,300
Oh, my God!
1541
01:14:46,500 --> 01:14:47,500
I got the tooth!
1542
01:14:48,240 --> 01:14:49,240
All right.
1543
01:14:50,100 --> 01:14:51,140
Right here in front of us.
1544
01:14:51,580 --> 01:14:52,740
Right here in front, okay?
1545
01:14:52,741 --> 01:14:53,741
That was, uh...
1546
01:14:54,700 --> 01:14:55,700
They're turning me.
1547
01:14:56,000 --> 01:14:56,520
Here we go.
1548
01:14:56,600 --> 01:14:57,600
Here we go.
1549
01:14:58,000 --> 01:14:59,000
You hold on.
1550
01:14:59,040 --> 01:15:02,840
I'm just gonna... Why don't
you come over and grab me?
1551
01:15:02,841 --> 01:15:03,160
I got it.
1552
01:15:03,161 --> 01:15:03,460
I got it.
1553
01:15:03,461 --> 01:15:04,020
I got you.
1554
01:15:04,021 --> 01:15:04,820
I got you.
1555
01:15:04,821 --> 01:15:06,240
I got you.
1556
01:15:06,300 --> 01:15:06,700
Willie?
1557
01:15:07,100 --> 01:15:07,520
Taylor?
1558
01:15:07,680 --> 01:15:08,000
Crystal?
1559
01:15:08,180 --> 01:15:08,660
What happened?
1560
01:15:09,000 --> 01:15:10,000
Holy shit!
1561
01:15:10,040 --> 01:15:10,720
There's more of us?
1562
01:15:10,940 --> 01:15:11,940
We have his toe.
1563
01:15:12,000 --> 01:15:12,760
Fuck his toe!
1564
01:15:12,860 --> 01:15:13,860
Where's my Escalade?
1565
01:15:13,970 --> 01:15:16,260
Nurse, get that carjacker into whole
water.
1566
01:15:16,540 --> 01:15:17,980
Can I get an orderly out here?
1567
01:15:18,260 --> 01:15:19,260
Jesus Christ!
1568
01:15:19,690 --> 01:15:21,700
Am I the only effin' doctor in this whole
effin' house?
1569
01:15:21,701 --> 01:15:22,701
Crystal!
1570
01:15:23,480 --> 01:15:25,520
What is... What's going on?
1571
01:15:27,260 --> 01:15:28,260
Okay.
1572
01:15:30,530 --> 01:15:31,530
Excuse me!
1573
01:15:35,260 --> 01:15:36,560
Set up the ATP.
1574
01:15:36,820 --> 01:15:37,820
220.
1575
01:15:38,140 --> 01:15:39,140
240.
1576
01:15:41,680 --> 01:15:42,880
Jesus Christ!
1577
01:15:43,180 --> 01:15:43,460
250.
1578
01:15:43,820 --> 01:15:44,540
60, please.
1579
01:15:44,780 --> 01:15:45,780
Just breathe.
1580
01:15:46,580 --> 01:15:47,940
No, I don't want ATP!
1581
01:15:48,200 --> 01:15:50,460
Taylor, take a breath.
1582
01:15:50,500 --> 01:15:51,500
Are you listening to me?
1583
01:15:51,700 --> 01:15:52,200
Let's go now.
1584
01:15:52,240 --> 01:15:52,780
Come on.
1585
01:15:52,960 --> 01:15:55,300
Let's get that ATP rolling, all right?
1586
01:15:55,380 --> 01:15:55,920
Let's go.
1587
01:15:55,960 --> 01:15:56,640
And statter.
1588
01:15:56,660 --> 01:15:58,020
This place is gonna be in trouble.
1589
01:15:58,140 --> 01:15:59,140
Oh, God.
1590
01:15:59,320 --> 01:16:00,320
No,
1591
01:16:04,990 --> 01:16:05,170
no.
1592
01:16:05,210 --> 01:16:06,210
Wait, wait, wait, wait.
1593
01:16:07,550 --> 01:16:08,550
You can do this, Taylor.
1594
01:16:09,210 --> 01:16:10,350
I swear to God.
1595
01:16:10,650 --> 01:16:11,650
You don't need that.
1596
01:16:14,430 --> 01:16:15,590
It's your heart, baby.
1597
01:16:19,130 --> 01:16:20,130
You can.
1598
01:16:24,490 --> 01:16:25,490
Just breathe.
1599
01:16:25,570 --> 01:16:26,570
And listen to me.
1600
01:16:27,150 --> 01:16:28,150
Okay?
1601
01:16:30,210 --> 01:16:31,210
It's just...
1602
01:16:31,910 --> 01:16:32,910
fear.
1603
01:16:51,450 --> 01:16:52,450
That's right.
1604
01:16:52,570 --> 01:16:53,570
Breathe.
1605
01:16:59,360 --> 01:17:00,360
90.
1606
01:17:04,300 --> 01:17:05,300
80 and dropping.
1607
01:17:05,520 --> 01:17:06,520
That's right, baby.
1608
01:17:07,620 --> 01:17:08,800
Nicely done, Miss Bryant.
1609
01:17:09,140 --> 01:17:10,140
We're out of the woods.
1610
01:17:34,130 --> 01:17:35,810
Is every day in the Arbor House like this?
1611
01:17:36,270 --> 01:17:37,270
This is nothing.
1612
01:17:37,895 --> 01:17:39,095
You ought to see the holidays.
1613
01:17:40,550 --> 01:17:42,031
Well... Ha, ha, ha.
1614
01:17:51,590 --> 01:17:52,590
Hey.
1615
01:17:53,450 --> 01:17:54,450
Hey.
1616
01:17:56,970 --> 01:17:58,130
I need to tell you something.
1617
01:18:00,050 --> 01:18:02,270
I feel sort of ashamed about that whole Bo
charade.
1618
01:18:02,510 --> 01:18:03,510
It's all right.
1619
01:18:04,530 --> 01:18:05,810
I like you a lot better than Bo.
1620
01:18:07,950 --> 01:18:08,950
Hi.
1621
01:18:10,020 --> 01:18:11,020
My name's Taylor.
1622
01:18:11,810 --> 01:18:12,910
And I'm an alcoholic.
1623
01:18:15,430 --> 01:18:16,970
You actually sound proud of that.
1624
01:18:20,510 --> 01:18:24,050
What if a guy took a couple of Xanax every
now and then if he couldn't sleep?
1625
01:18:25,960 --> 01:18:26,960
How old are you?
1626
01:18:27,130 --> 01:18:28,990
A bottle of red wine with dinner.
1627
01:18:29,985 --> 01:18:32,430
I'm a very old soul.
1628
01:18:33,250 --> 01:18:35,150
A Vicodin or two with my Sunday paper.
1629
01:18:35,710 --> 01:18:36,750
I'm always gonna love you.
1630
01:18:38,490 --> 01:18:39,490
Always.
1631
01:18:42,520 --> 01:18:43,520
In Clearwater.
1632
01:18:44,920 --> 01:18:45,920
What do you think?
1633
01:18:46,870 --> 01:18:48,110
I think I might have a problem.
1634
01:18:48,940 --> 01:18:51,420
It occurs to me that falling in love is a
lot like dreaming.
1635
01:18:54,140 --> 01:18:55,820
And I don't want to wake up in Clearwater.
1636
01:18:58,660 --> 01:18:59,660
I'm sorry.
1637
01:19:01,580 --> 01:19:02,620
I'm really, really sorry.
1638
01:19:22,270 --> 01:19:22,790
Doctor.
1639
01:19:23,090 --> 01:19:23,610
Yeah?
1640
01:19:23,805 --> 01:19:24,450
Our son.
1641
01:19:24,690 --> 01:19:25,210
Who?
1642
01:19:25,590 --> 01:19:26,110
Taylor?
1643
01:19:26,210 --> 01:19:27,210
Taylor Ogburn.
1644
01:19:27,860 --> 01:19:29,290
Everything is just peachy.
1645
01:19:29,410 --> 01:19:29,850
Peachy?
1646
01:19:30,230 --> 01:19:31,350
Is that like a medical term?
1647
01:19:31,770 --> 01:19:32,590
He's okay.
1648
01:19:32,650 --> 01:19:33,430
He's sleeping.
1649
01:19:33,590 --> 01:19:35,030
We just need to watch him overnight.
1650
01:19:35,660 --> 01:19:36,740
Y'all should get some rest.
1651
01:19:36,770 --> 01:19:38,250
He's being discharged in the morning.
1652
01:19:38,690 --> 01:19:39,690
Well.
1653
01:19:40,830 --> 01:19:41,470
Shall we?
1654
01:19:41,850 --> 01:19:43,090
Yes, yes, yes, yes.
1655
01:20:06,630 --> 01:20:07,630
You alright, dear?
1656
01:20:27,740 --> 01:20:28,740
I need help.
1657
01:20:45,590 --> 01:20:46,660
I do have a problem.
1658
01:20:47,130 --> 01:20:48,460
I most definitely have a problem.
1659
01:20:49,960 --> 01:20:51,560
I think I might need to go to a meeting.
1660
01:20:53,070 --> 01:20:54,110
Tonight we're gonna party.
1661
01:20:54,650 --> 01:20:56,256
And tomorrow we're gonna go to a meeting.
1662
01:20:56,280 --> 01:20:57,280
First meeting.
1663
01:20:57,430 --> 01:20:58,680
And tomorrow the next thing.
1664
01:20:58,800 --> 01:20:59,800
One of them.
1665
01:21:01,000 --> 01:21:02,000
I'll go then.
1666
01:21:02,220 --> 01:21:03,460
We're gonna go to two meetings.
1667
01:21:03,500 --> 01:21:04,500
I don't know.
1668
01:21:19,560 --> 01:21:20,560
I'll call y'all.
1669
01:21:23,900 --> 01:21:25,546
Not sure when they're gonna let me use a
phone.
1670
01:21:25,570 --> 01:21:26,360
So don't wait by it.
1671
01:21:26,510 --> 01:21:27,860
But I'll check in.
1672
01:21:37,160 --> 01:21:38,160
Hey.
1673
01:21:38,200 --> 01:21:39,200
Hey.
1674
01:21:47,290 --> 01:21:47,690
I'm sorry.
1675
01:21:47,691 --> 01:21:49,091
I didn't want it to seem more true.
1676
01:21:50,390 --> 01:21:51,190
But I'm sorry.
1677
01:21:51,230 --> 01:21:52,870
I'm the one that you got stuck with,
baby.
1678
01:21:53,550 --> 01:21:54,550
I'm not.
1679
01:21:56,930 --> 01:21:57,930
I'm not.
1680
01:22:00,090 --> 01:22:01,090
Come here.
1681
01:22:15,610 --> 01:22:16,610
I love you.
1682
01:22:17,130 --> 01:22:18,250
I love you too.
1683
01:22:41,940 --> 01:22:42,940
It's really cool.
1684
01:22:43,570 --> 01:22:45,530
That Bobby stays with you guys for a
little while.
1685
01:22:46,000 --> 01:22:46,640
For a little while.
1686
01:22:46,920 --> 01:22:47,920
For a lot of while.
1687
01:22:48,760 --> 01:22:49,760
Whatever.
1688
01:22:54,520 --> 01:22:55,520
Thank you.
1689
01:22:59,435 --> 01:23:00,480
I'll be back in six weeks.
1690
01:23:03,820 --> 01:23:05,020
You take care of Bobby for me.
1691
01:23:05,760 --> 01:23:06,760
I swear.
1692
01:23:11,210 --> 01:23:12,516
I'll take care of that heart of yours too.
1693
01:23:12,540 --> 01:23:13,540
Okay?
1694
01:23:14,320 --> 01:23:15,320
Down
1695
01:23:47,000 --> 01:23:53,360
the lane, a million or so thrushes are
bursting into sweet demented song.
1696
01:23:54,305 --> 01:23:56,720
And there are cattails on the willow
bushes.
1697
01:23:57,680 --> 01:24:02,640
And evenings are green again, are green
and long.
1698
01:24:03,800 --> 01:24:10,141
And wouldn't you think I'd be used to
hearing all the noisy clamorings of spring?
1699
01:24:10,530 --> 01:24:17,840
And would have learned by now this April
veering of wings and buds of hours
1700
01:24:18,140 --> 01:24:19,140
lengthening?
1701
01:24:21,060 --> 01:24:22,060
Oh, I know it well.
1702
01:24:22,410 --> 01:24:28,720
With ears and eyes it's my old heart that
still stammers with surprise.
111540
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.