All language subtitles for Fear the Walking Dead S06E09 Things Left to Do.DVD.NonHI.en.AMC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,640 --> 00:00:20,020 ♪♪ 2 00:00:20,080 --> 00:00:21,710 Virginia: Morgan? 3 00:00:24,750 --> 00:00:26,380 Morgan! 4 00:00:26,490 --> 00:00:31,320 ♪♪ 5 00:00:31,390 --> 00:00:33,620 Where is my sister? 6 00:00:36,530 --> 00:00:39,000 Put her on. 7 00:00:39,070 --> 00:00:40,560 I want to hear her voice. 8 00:00:43,370 --> 00:00:47,040 Morgan. Morgan! 9 00:00:47,110 --> 00:00:48,740 Listen to me. 10 00:00:48,810 --> 00:00:50,280 If you're thinking of 11 00:00:48,810 --> 00:00:50,280 doing something stupid, 12 00:00:50,380 --> 00:00:51,780 let me remind you... 13 00:00:51,880 --> 00:00:55,580 I have all of your people. 14 00:00:55,680 --> 00:01:04,350 ♪♪ 15 00:01:04,430 --> 00:01:13,100 ♪♪ 16 00:01:13,200 --> 00:01:21,910 ♪♪ 17 00:01:21,980 --> 00:01:30,820 ♪♪ 18 00:01:30,920 --> 00:01:39,520 ♪♪ 19 00:01:39,600 --> 00:01:48,270 ♪♪ 20 00:01:48,340 --> 00:01:57,080 ♪♪ 21 00:01:57,150 --> 00:01:59,310 Morgan. 22 00:01:59,410 --> 00:02:01,650 Morgan! 23 00:02:01,750 --> 00:02:06,120 Morgan! 24 00:02:07,620 --> 00:02:10,490 Hill: Put it down. 25 00:02:10,590 --> 00:02:13,620 I said put it down. 26 00:02:13,700 --> 00:02:15,790 Unless you wanna 27 00:02:13,700 --> 00:02:15,790 join him. 28 00:02:15,860 --> 00:02:18,330 The hell's 29 00:02:15,860 --> 00:02:18,330 going on here? 30 00:02:22,470 --> 00:02:24,500 She took it off the body. 31 00:02:26,410 --> 00:02:28,600 Something tells me it wasn't 32 00:02:26,410 --> 00:02:28,600 for sentimental reasons. 33 00:02:28,680 --> 00:02:30,940 I was giving you a chance 34 00:02:28,680 --> 00:02:30,940 to pay your respects, June. 35 00:02:31,010 --> 00:02:33,610 So you could look for 36 00:02:31,010 --> 00:02:33,610 the person who did this. 37 00:02:33,680 --> 00:02:35,170 - Why? 38 00:02:33,680 --> 00:02:35,170 - Why what? 39 00:02:35,280 --> 00:02:37,680 Why did your sister 40 00:02:35,280 --> 00:02:37,680 kill my husband? 41 00:02:41,820 --> 00:02:44,320 I saved your life, 42 00:02:41,820 --> 00:02:44,320 Virginia. 43 00:02:44,430 --> 00:02:46,590 Because of what you said about 44 00:02:44,430 --> 00:02:46,590 her --what she meant to you -- 45 00:02:46,660 --> 00:02:48,860 and that is the only reason 46 00:02:46,660 --> 00:02:48,860 you are still breathing 47 00:02:48,960 --> 00:02:50,730 and he isn't. 48 00:02:53,800 --> 00:02:54,900 Answer me. 49 00:02:56,240 --> 00:02:58,500 I don't know why 50 00:02:56,240 --> 00:02:58,500 she did it. 51 00:02:58,570 --> 00:03:02,200 ♪♪ 52 00:03:02,310 --> 00:03:04,340 I think you do. 53 00:03:06,350 --> 00:03:13,650 ♪♪ 54 00:03:13,720 --> 00:03:21,030 ♪♪ 55 00:03:21,100 --> 00:03:28,400 ♪♪ 56 00:03:32,510 --> 00:03:39,680 ♪♪ 57 00:03:39,750 --> 00:03:46,920 ♪♪ 58 00:03:48,520 --> 00:03:51,050 Ranger: Let's go! 59 00:03:51,160 --> 00:03:53,190 Move it! Move it! 60 00:03:53,260 --> 00:03:59,690 ♪♪ 61 00:03:59,770 --> 00:04:06,200 ♪♪ 62 00:04:06,270 --> 00:04:08,540 - On the ground! 63 00:04:06,270 --> 00:04:08,540 - Get down! 64 00:04:10,880 --> 00:04:12,210 ♪♪ 65 00:04:13,480 --> 00:04:16,380 ♪♪ 66 00:04:16,450 --> 00:04:19,750 Strand: That's good. 67 00:04:16,450 --> 00:04:19,750 All lined up. 68 00:04:19,860 --> 00:04:21,380 What is this, 69 00:04:19,860 --> 00:04:21,380 Victor? 70 00:04:21,460 --> 00:04:23,650 Just keep calm, and this 71 00:04:21,460 --> 00:04:23,650 won't escalate any further. 72 00:04:23,760 --> 00:04:25,660 How 'bout I escalate 73 00:04:23,760 --> 00:04:25,660 my foot up your ass? 74 00:04:25,760 --> 00:04:31,960 ♪♪ 75 00:04:34,740 --> 00:04:37,640 Morgan's people. 76 00:04:34,740 --> 00:04:37,640 Just like you asked. 77 00:04:37,740 --> 00:04:39,970 - You want the rest of them? 78 00:04:37,740 --> 00:04:39,970 Virginia: Nah. 79 00:04:40,080 --> 00:04:43,640 We'll keep them as insurance 80 00:04:40,080 --> 00:04:43,640 in case this batch doesn't work out. 81 00:04:47,280 --> 00:04:48,580 Where's John? 82 00:04:50,790 --> 00:04:52,250 Grace: No... 83 00:04:54,920 --> 00:04:56,980 How many more people 84 00:04:54,920 --> 00:04:56,980 have to die because of you?! 85 00:04:57,060 --> 00:04:58,460 You tell me. 86 00:04:59,360 --> 00:05:01,800 Daniel: Wait! Don't! 87 00:05:01,860 --> 00:05:04,160 - Daniel! 88 00:05:04,230 --> 00:05:06,330 - Daniel. 89 00:05:06,400 --> 00:05:12,500 ♪♪ 90 00:05:12,610 --> 00:05:14,130 Where's he been hiding out? 91 00:05:15,610 --> 00:05:17,140 Where's who been hiding? 92 00:05:17,250 --> 00:05:20,180 Who the hell do you think 93 00:05:17,250 --> 00:05:20,180 I'm talking about? 94 00:05:20,280 --> 00:05:21,980 Morgan Jones. 95 00:05:22,080 --> 00:05:28,280 ♪♪ 96 00:05:28,360 --> 00:05:29,690 Virginia: Well? 97 00:05:29,790 --> 00:05:35,290 ♪♪ 98 00:05:35,360 --> 00:05:37,800 He couldn't-a been out there 99 00:05:35,360 --> 00:05:37,800 all on his own. 100 00:05:37,870 --> 00:05:46,940 ♪♪ 101 00:05:47,010 --> 00:05:49,600 You know, old-timer? 102 00:05:51,880 --> 00:05:54,850 ♪♪ 103 00:05:54,950 --> 00:05:56,350 I don't know anything. 104 00:05:56,420 --> 00:05:58,890 You are always saying that. 105 00:06:00,090 --> 00:06:02,750 - Hey, hey. 106 00:06:00,090 --> 00:06:02,750 - No, he doesn't know anything. 107 00:06:02,860 --> 00:06:04,190 Get up. 108 00:06:04,260 --> 00:06:12,860 ♪♪ 109 00:06:14,340 --> 00:06:16,860 You don't have to 110 00:06:14,340 --> 00:06:16,860 know anything. 111 00:06:16,940 --> 00:06:20,030 But somebody does. 112 00:06:20,140 --> 00:06:22,740 Where is he? 113 00:06:22,840 --> 00:06:25,400 ♪♪ 114 00:06:25,510 --> 00:06:27,680 Where is Dakota? Huh? 115 00:06:27,750 --> 00:06:32,620 ♪♪ 116 00:06:32,720 --> 00:06:34,750 What about you? 117 00:06:34,860 --> 00:06:38,590 Oh, he must have 118 00:06:34,860 --> 00:06:38,590 some hold over you. 119 00:06:38,660 --> 00:06:42,120 ♪♪ 120 00:06:42,230 --> 00:06:45,170 What is wrong with 121 00:06:42,230 --> 00:06:45,170 people today, huh? 122 00:06:45,230 --> 00:06:51,000 ♪♪ 123 00:06:51,070 --> 00:06:56,910 ♪♪ 124 00:06:56,980 --> 00:06:58,780 Okay. 125 00:06:58,880 --> 00:07:01,080 If that's how you want it. 126 00:07:06,390 --> 00:07:08,820 Morgan, I know you're listenin'. 127 00:07:10,990 --> 00:07:14,360 It's very important you hear 128 00:07:10,990 --> 00:07:14,360 what I'm about to say. 129 00:07:14,430 --> 00:07:16,690 You better bring Dakota 130 00:07:14,430 --> 00:07:16,690 back to Lawton right now, 131 00:07:16,770 --> 00:07:20,630 or some very bad things 132 00:07:16,770 --> 00:07:20,630 are about to happen. 133 00:07:20,740 --> 00:07:25,700 ♪♪ 134 00:07:27,740 --> 00:07:33,510 ♪♪ 135 00:07:33,620 --> 00:07:36,240 You don't start talkin', 136 00:07:36,320 --> 00:07:41,350 I am gonna blow Grace's 137 00:07:36,320 --> 00:07:41,350 "glowing" brains out 138 00:07:41,460 --> 00:07:43,690 in front of everybody here. 139 00:07:43,790 --> 00:07:45,950 ♪♪ 140 00:07:46,030 --> 00:07:48,590 You don't believe me? 141 00:07:46,030 --> 00:07:48,590 Ask her yourself. 142 00:07:48,660 --> 00:07:50,790 ♪♪ 143 00:07:50,870 --> 00:07:52,420 You won't kill us. 144 00:07:52,500 --> 00:07:54,990 Oh, yes, I will. 145 00:07:55,100 --> 00:07:56,830 Without us, 146 00:07:55,100 --> 00:07:56,830 you have nothing. 147 00:07:56,940 --> 00:07:59,570 Oh. That was very stupid. 148 00:07:59,640 --> 00:08:00,870 Very stupid thing to say. 149 00:08:00,980 --> 00:08:02,640 - No! Hey! 150 00:08:02,710 --> 00:08:03,870 Sarah: No! 151 00:08:02,710 --> 00:08:03,870 Luciana: No! 152 00:08:03,980 --> 00:08:05,780 - Come on! 153 00:08:03,980 --> 00:08:05,780 - No! 154 00:08:05,850 --> 00:08:09,810 ♪♪ 155 00:08:09,880 --> 00:08:11,550 Hello, my sweet baby. 156 00:08:11,650 --> 00:08:15,150 Shame. That baby was gonna be a 157 00:08:11,650 --> 00:08:15,150 bright part of Lawton's future. 158 00:08:15,220 --> 00:08:17,920 It's gonna be just fine. 159 00:08:15,220 --> 00:08:17,920 Just you and me, baby. 160 00:08:17,990 --> 00:08:20,490 I am so sorry. 161 00:08:20,560 --> 00:08:21,830 Morgan: I'm right here! 162 00:08:23,400 --> 00:08:25,770 ♪♪ 163 00:08:25,830 --> 00:08:26,860 Morgan. 164 00:08:28,000 --> 00:08:30,770 Shoot me, and you'll never 165 00:08:28,000 --> 00:08:30,770 see your sister again. 166 00:08:33,140 --> 00:08:36,010 Same goes if anything happens 167 00:08:33,140 --> 00:08:36,010 to any of my friends. 168 00:08:36,080 --> 00:08:38,550 This supposed to 169 00:08:36,080 --> 00:08:38,550 scare me, Morgan? 170 00:08:38,650 --> 00:08:40,580 Ridin' in here, 171 00:08:38,650 --> 00:08:40,580 dolled up like Emile? 172 00:08:40,680 --> 00:08:43,680 - Well, you should be scared. 173 00:08:40,680 --> 00:08:43,680 - Why's that? 174 00:08:43,750 --> 00:08:45,580 'Cause it's over for you. 175 00:08:45,690 --> 00:08:50,020 Everything you are, 176 00:08:45,690 --> 00:08:50,020 everything you were, 177 00:08:50,090 --> 00:08:53,430 everything you had 178 00:08:50,090 --> 00:08:53,430 is gonna get stripped away. 179 00:08:53,530 --> 00:08:54,860 And that's scary. 180 00:08:54,930 --> 00:08:58,060 I know, because 181 00:08:54,930 --> 00:08:58,060 it was over for me once. 182 00:08:58,170 --> 00:08:59,570 Is it over, Morgan? 183 00:08:59,630 --> 00:09:03,400 By my count, you've got one. 184 00:08:59,630 --> 00:09:03,400 I got a bunch. 185 00:09:03,510 --> 00:09:08,140 So how 'bout you tell me 186 00:09:03,510 --> 00:09:08,140 where my sister is, 187 00:09:08,210 --> 00:09:10,410 or I start 188 00:09:08,210 --> 00:09:10,410 goin' down the line, 189 00:09:10,510 --> 00:09:13,910 killing 'em 190 00:09:10,510 --> 00:09:13,910 one by one! 191 00:09:17,850 --> 00:09:19,510 You all need to hear 192 00:09:17,850 --> 00:09:19,510 the truth about Virginia. 193 00:09:19,590 --> 00:09:20,920 There ain't 194 00:09:19,590 --> 00:09:20,920 nothing to tell! 195 00:09:21,020 --> 00:09:23,220 'Cause she's a liar 196 00:09:21,020 --> 00:09:23,220 and she is a hypocrite! 197 00:09:23,320 --> 00:09:25,560 - Right, right. 198 00:09:23,320 --> 00:09:25,560 - 'Cause she has rules, right? 199 00:09:25,630 --> 00:09:28,600 That if anything threatens 200 00:09:25,630 --> 00:09:28,600 this future she's building here, 201 00:09:28,700 --> 00:09:29,930 she will destroy it! 202 00:09:30,030 --> 00:09:31,560 - Rules that kept y'all alive! 203 00:09:30,030 --> 00:09:31,560 - That's her rule! 204 00:09:31,670 --> 00:09:32,930 But she doesn't follow 205 00:09:31,670 --> 00:09:32,930 her own rules! 206 00:09:33,030 --> 00:09:34,300 Oh, God damn it. 207 00:09:34,400 --> 00:09:37,400 'Cause Janis didn't kill 208 00:09:34,400 --> 00:09:37,400 Ranger Cameron. 209 00:09:37,470 --> 00:09:39,300 It was Dakota. 210 00:09:39,410 --> 00:09:40,900 - And Virginia covered it up. 211 00:09:39,410 --> 00:09:40,900 - Stop! 212 00:09:40,980 --> 00:09:42,440 That's enough! 213 00:09:42,540 --> 00:09:44,600 She framed Janis, 214 00:09:42,540 --> 00:09:44,600 and then she murdered her. 215 00:09:44,710 --> 00:09:47,110 - And it ripped John apart... 216 00:09:44,710 --> 00:09:47,110 - I told you there was gonna be a day 217 00:09:47,220 --> 00:09:48,440 when you'd be called 218 00:09:47,220 --> 00:09:48,440 out to the big show. 219 00:09:48,520 --> 00:09:50,110 This is it. 220 00:09:48,520 --> 00:09:50,110 Start with the old man. 221 00:09:50,220 --> 00:09:51,950 But the blame for all of this, 222 00:09:52,020 --> 00:09:53,110 - it lies squarely with her. 223 00:09:52,020 --> 00:09:53,110 - Didn't I protect you? 224 00:09:53,220 --> 00:09:54,880 Didn't I give you 225 00:09:53,220 --> 00:09:54,880 a warm bed to sleep in?! 226 00:09:54,960 --> 00:09:56,930 - John found out the truth... 227 00:09:54,960 --> 00:09:56,930 - What about you, huh? 228 00:09:56,990 --> 00:09:58,960 ...about what she was doing 229 00:09:56,990 --> 00:09:58,960 here, about the lie that 230 00:09:59,060 --> 00:10:01,000 - she has been feeding you... 231 00:09:59,060 --> 00:10:01,000 - Didn't I save your kid, huh? 232 00:10:01,100 --> 00:10:03,330 ...and he paid for it 233 00:10:01,100 --> 00:10:03,330 with his life! 234 00:10:03,430 --> 00:10:05,300 Don't listen to him! 235 00:10:05,400 --> 00:10:07,630 Shoot the old man, Victor! 236 00:10:05,400 --> 00:10:07,630 Shoot the old man right now! 237 00:10:07,740 --> 00:10:10,760 She sold you on her vision 238 00:10:07,740 --> 00:10:10,760 of the future. 239 00:10:10,870 --> 00:10:13,870 But there is no future 240 00:10:10,870 --> 00:10:13,870 in this place with her. 241 00:10:13,940 --> 00:10:15,100 Never was. 242 00:10:16,510 --> 00:10:19,540 Victor. Please. 243 00:10:19,610 --> 00:10:22,210 He's right. You follow her, 244 00:10:19,610 --> 00:10:22,210 you'll end up dead like Cameron. 245 00:10:22,280 --> 00:10:24,310 The hell are you doing? 246 00:10:24,420 --> 00:10:25,610 - Next time, it'll be one of us. 247 00:10:25,720 --> 00:10:27,950 It'll be you if you don't put 248 00:10:25,720 --> 00:10:27,950 that goddamn gun down right now. 249 00:10:28,060 --> 00:10:29,420 - No. 250 00:10:28,060 --> 00:10:29,420 - The hell are you doing?! 251 00:10:29,490 --> 00:10:32,830 You told me to get ready 252 00:10:29,490 --> 00:10:32,830 for the big show. 253 00:10:32,930 --> 00:10:34,950 I am. 254 00:10:35,060 --> 00:10:37,000 And so are they. 255 00:10:37,070 --> 00:10:40,520 You entrusted me 256 00:10:37,070 --> 00:10:40,520 to build an army. 257 00:10:40,640 --> 00:10:43,660 You should've been careful 258 00:10:40,640 --> 00:10:43,660 about who I'd use it against. 259 00:10:43,770 --> 00:10:52,010 ♪♪ 260 00:10:52,110 --> 00:10:54,010 You tell me where 261 00:10:52,110 --> 00:10:54,010 my sister is right now. 262 00:10:54,080 --> 00:10:55,520 You're not calling 263 00:10:54,080 --> 00:10:55,520 the shots anymore. 264 00:10:55,580 --> 00:10:58,020 Strand: You're never 265 00:10:55,580 --> 00:10:58,020 gonna see Dakota again. 266 00:10:58,120 --> 00:11:00,020 Put her where 267 00:10:58,120 --> 00:11:00,020 she put Janis. 268 00:11:00,120 --> 00:11:02,520 Victor, no. 269 00:11:02,620 --> 00:11:04,180 We can do this 270 00:11:02,620 --> 00:11:04,180 the easy way... 271 00:11:04,290 --> 00:11:05,990 or we can do this 272 00:11:04,290 --> 00:11:05,990 the hard way. 273 00:11:06,060 --> 00:11:08,000 It's your call, Virginia. 274 00:11:08,100 --> 00:11:13,660 ♪♪ 275 00:11:13,770 --> 00:11:19,500 ♪♪ 276 00:11:19,610 --> 00:11:21,840 - Aah! 277 00:11:21,910 --> 00:11:23,110 Stand down! This is all 278 00:11:21,910 --> 00:11:23,110 that has to happen. 279 00:11:23,180 --> 00:11:24,340 Man: Don't do it. 280 00:11:24,410 --> 00:11:26,610 Grace: Unh! Morgan! 281 00:11:26,680 --> 00:11:28,780 Don't anybody move! 282 00:11:28,850 --> 00:11:31,510 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 283 00:11:28,850 --> 00:11:31,510 - Let her go! 284 00:11:31,620 --> 00:11:33,550 Come any closer, 285 00:11:31,620 --> 00:11:33,550 and I'll shoot! 286 00:11:33,660 --> 00:11:35,620 Get on the horse! 287 00:11:33,660 --> 00:11:35,620 Bring me Dakota! 288 00:11:35,690 --> 00:11:37,630 - Daniel. Daniel! 289 00:11:39,160 --> 00:11:40,530 - Get down! 290 00:11:39,160 --> 00:11:40,530 - Pick 'em off! 291 00:11:40,600 --> 00:11:42,390 Everybody get down! 292 00:11:46,030 --> 00:11:50,940 ♪♪ 293 00:11:51,040 --> 00:11:56,100 ♪♪ 294 00:11:56,210 --> 00:11:59,610 Lucy! 295 00:11:59,710 --> 00:12:02,270 Lucy! Come here! Come. 296 00:11:59,710 --> 00:12:02,270 Come. Come here. 297 00:12:07,220 --> 00:12:09,250 Once they lay him, we'll 298 00:12:07,220 --> 00:12:09,250 hit them from the side! 299 00:12:14,000 --> 00:12:15,160 Aah! 300 00:12:17,330 --> 00:12:18,860 ♪♪ 301 00:12:18,930 --> 00:12:20,830 - Get... 302 00:12:20,900 --> 00:12:24,570 Get up! Get up! 303 00:12:20,900 --> 00:12:24,570 Get in there! Go. 304 00:12:24,670 --> 00:12:27,070 ♪♪ 305 00:12:27,180 --> 00:12:28,730 There's too many 306 00:12:27,180 --> 00:12:28,730 of 'em, Ginny! 307 00:12:28,810 --> 00:12:30,780 Too many for now. 308 00:12:28,810 --> 00:12:30,780 Take 'em to Southpaw. 309 00:12:30,880 --> 00:12:33,040 Long as we have someone, 310 00:12:30,880 --> 00:12:33,040 we still have leverage. 311 00:12:33,110 --> 00:12:35,080 - Ginny-- 312 00:12:33,110 --> 00:12:35,080 - Go! Go! 313 00:12:41,660 --> 00:12:46,920 ♪♪ 314 00:12:47,000 --> 00:12:52,300 ♪♪ 315 00:12:52,400 --> 00:12:54,130 - Ohh! 316 00:12:54,200 --> 00:12:56,640 ♪♪ 317 00:12:58,340 --> 00:13:00,600 - Bring 'em back. 318 00:13:00,680 --> 00:13:02,340 Call them back! 319 00:13:02,440 --> 00:13:04,610 You kill me, 320 00:13:02,440 --> 00:13:04,610 you kill Grace and Daniel. 321 00:13:04,680 --> 00:13:07,510 Not to mention 322 00:13:04,680 --> 00:13:07,510 that sweet little baby. 323 00:13:07,620 --> 00:13:09,780 You know what to do, 324 00:13:07,620 --> 00:13:09,780 Morgan. 325 00:13:11,420 --> 00:13:14,720 Even if I say yes, you wouldn't 326 00:13:11,420 --> 00:13:14,720 last long enough to make it there. 327 00:13:14,790 --> 00:13:16,120 Not on my own. 328 00:13:16,190 --> 00:13:18,250 Strand: 329 00:13:16,190 --> 00:13:18,250 Hand her over, Morgan! 330 00:13:18,330 --> 00:13:21,090 No! She's got Grace! 331 00:13:18,330 --> 00:13:21,090 And Daniel! 332 00:13:21,160 --> 00:13:23,100 We've got rangers! 333 00:13:21,160 --> 00:13:23,100 We'll find them! 334 00:13:23,160 --> 00:13:25,830 No, they won't. You better keep 335 00:13:23,160 --> 00:13:25,830 me alive if you want 'em breathin'. 336 00:13:25,930 --> 00:13:29,800 Don't do it, Morgan! 337 00:13:25,930 --> 00:13:29,800 You don't want to regret this! 338 00:13:29,870 --> 00:13:32,470 ♪♪ 339 00:13:32,570 --> 00:13:33,730 Shit... 340 00:13:33,810 --> 00:13:35,070 - Morgan?! 341 00:13:35,140 --> 00:13:37,240 - Morgan! 342 00:13:35,140 --> 00:13:37,240 - Get in, get in. 343 00:13:37,310 --> 00:13:39,610 What the hell are you doing?! 344 00:13:37,310 --> 00:13:39,610 Morgan! 345 00:13:40,980 --> 00:13:42,310 We will find you, Morgan! 346 00:13:45,550 --> 00:13:48,390 ♪♪ 347 00:13:57,970 --> 00:14:00,330 - Ohh! No! No! 348 00:13:57,970 --> 00:14:00,330 - Hang tight. 349 00:14:00,400 --> 00:14:03,700 Careful. That's it. 350 00:14:09,910 --> 00:14:12,540 Call them. 351 00:14:14,720 --> 00:14:17,550 Grace and Daniel. 352 00:14:14,720 --> 00:14:17,550 Prove to me they're okay. 353 00:14:17,650 --> 00:14:19,020 And why should I? 354 00:14:19,120 --> 00:14:21,680 Because you're still alive. 355 00:14:21,790 --> 00:14:24,820 I held up my end of the deal. 356 00:14:21,790 --> 00:14:24,820 Now call 'em. 357 00:14:30,900 --> 00:14:33,390 - Mountain. 358 00:14:33,500 --> 00:14:35,160 Hill: 359 00:14:33,500 --> 00:14:35,160 Southpaw. You okay? 360 00:14:36,340 --> 00:14:39,000 Oh, I'm --I'm fine. 361 00:14:36,340 --> 00:14:39,000 Let Morgan hear 'em. 362 00:14:40,810 --> 00:14:43,710 Grace: We're here, Morgan. 363 00:14:40,810 --> 00:14:43,710 We're safe. 364 00:14:47,820 --> 00:14:50,720 I'm in a water tower 365 00:14:47,820 --> 00:14:50,720 close to Grit. 366 00:14:53,350 --> 00:14:55,720 So you know where I am. 367 00:14:55,790 --> 00:14:57,550 I'll check in soon. 368 00:14:57,630 --> 00:14:59,220 Hill: Copy that, Virginia. 369 00:14:57,630 --> 00:14:59,220 We're standing by. 370 00:15:03,030 --> 00:15:06,730 I stopped the bleeding, 371 00:15:03,030 --> 00:15:06,730 but the bullet's still in there. 372 00:15:06,800 --> 00:15:09,640 You need medical attention, 373 00:15:06,800 --> 00:15:09,640 otherwise it's gonna kill ya. 374 00:15:14,810 --> 00:15:16,800 Is this where 375 00:15:14,810 --> 00:15:16,800 you've been living? 376 00:15:16,910 --> 00:15:18,280 No. 377 00:15:21,350 --> 00:15:24,110 Oh, it was for Grace. 378 00:15:29,460 --> 00:15:33,260 Well, I took good care of her. 379 00:15:29,460 --> 00:15:33,260 And the baby. 380 00:15:33,360 --> 00:15:36,020 - You should know that. 381 00:15:33,360 --> 00:15:36,020 - That doesn't change anything. 382 00:15:36,100 --> 00:15:40,590 Still wouldn't want that baby 383 00:15:36,100 --> 00:15:40,590 growing up anywhere near you. 384 00:15:40,670 --> 00:15:42,360 You want to kill me, 385 00:15:40,670 --> 00:15:42,360 don't you? 386 00:15:42,440 --> 00:15:44,030 Yeah, but I can't. 387 00:15:44,110 --> 00:15:47,200 Not as long as you got 388 00:15:44,110 --> 00:15:47,200 Daniel and Grace. 389 00:15:47,280 --> 00:15:50,250 It don't look good 390 00:15:47,280 --> 00:15:50,250 for you. 391 00:15:50,310 --> 00:15:52,340 You survived 392 00:15:50,310 --> 00:15:52,340 something worse? 393 00:15:52,450 --> 00:15:54,280 I did, yeah. 394 00:15:54,350 --> 00:15:56,010 But not for the reasons 395 00:15:54,350 --> 00:15:56,010 you think. 396 00:15:56,120 --> 00:15:57,810 And what's that mean? 397 00:16:01,960 --> 00:16:04,650 Finally found out who saved me 398 00:16:01,960 --> 00:16:04,650 that night at the Gulch. 399 00:16:04,730 --> 00:16:06,320 - Oh, yeah? 400 00:16:04,730 --> 00:16:06,320 - Yeah. 401 00:16:06,430 --> 00:16:07,590 Who? 402 00:16:07,660 --> 00:16:08,820 Your sister. 403 00:16:08,930 --> 00:16:13,660 Oh, that is 404 00:16:08,930 --> 00:16:13,660 some bullshit. 405 00:16:13,770 --> 00:16:15,830 There is no way she could've 406 00:16:13,770 --> 00:16:15,830 gotten all the way out there. 407 00:16:15,940 --> 00:16:18,630 But she did. I think 408 00:16:15,940 --> 00:16:18,630 there's a lot about that girl 409 00:16:18,710 --> 00:16:19,940 - that you don't know. 410 00:16:18,710 --> 00:16:19,940 - Mm-hmm. 411 00:16:20,010 --> 00:16:21,740 And why'd she save you? 412 00:16:20,010 --> 00:16:21,740 'Cause of me? 413 00:16:21,810 --> 00:16:24,610 Yeah. She thought 414 00:16:21,810 --> 00:16:24,610 I'd be able to kill you. 415 00:16:24,680 --> 00:16:26,410 And how do you 416 00:16:24,680 --> 00:16:26,410 know that? 417 00:16:30,950 --> 00:16:33,440 Is that her writing? 418 00:16:41,460 --> 00:16:44,520 God, what did you do 419 00:16:41,460 --> 00:16:44,520 to that child? 420 00:16:50,400 --> 00:16:53,030 Oh, no. 421 00:16:53,140 --> 00:16:54,870 Oh. 422 00:16:54,980 --> 00:16:56,570 I gotta see her. 423 00:16:56,680 --> 00:16:59,510 Then you release 424 00:16:56,680 --> 00:16:59,510 Daniel and Grace. 425 00:16:59,580 --> 00:17:02,520 - You release 'em -- 426 00:16:59,580 --> 00:17:02,520 - No, no, no. 427 00:17:02,580 --> 00:17:04,880 No, I'm sorry, Morgan, 428 00:17:02,580 --> 00:17:04,880 but I gotta see her first. 429 00:17:04,950 --> 00:17:06,920 - That is not gonna happen. 430 00:17:04,950 --> 00:17:06,920 - Morgan. No, no, please. 431 00:17:07,020 --> 00:17:08,750 What I have to say, 432 00:17:07,020 --> 00:17:08,750 it has to be said in person. 433 00:17:08,860 --> 00:17:11,550 And what do you 434 00:17:08,860 --> 00:17:11,550 have to say? 435 00:17:11,630 --> 00:17:12,750 What? Don't lie to me. 436 00:17:11,630 --> 00:17:12,750 You want me to take you to her. 437 00:17:12,860 --> 00:17:14,730 You tell me what this is. 438 00:17:14,830 --> 00:17:16,820 I can't, I can't, I can't. 439 00:17:16,900 --> 00:17:18,590 ♪♪ 440 00:17:18,700 --> 00:17:20,400 What is it? 441 00:17:22,570 --> 00:17:26,560 ♪♪ 442 00:17:26,670 --> 00:17:29,540 She -- 443 00:17:29,640 --> 00:17:31,580 She's not my sister. 444 00:17:36,920 --> 00:17:38,580 She's my daughter. 445 00:17:38,690 --> 00:17:40,020 She... 446 00:17:40,090 --> 00:17:46,720 ♪♪ 447 00:17:49,830 --> 00:17:51,890 Is that the truth? 448 00:17:53,940 --> 00:18:00,100 ♪♪ 449 00:18:00,210 --> 00:18:02,070 I was young. 450 00:18:02,140 --> 00:18:04,740 My parents were ashamed. 451 00:18:04,810 --> 00:18:06,780 - They-- 452 00:18:06,850 --> 00:18:08,440 They told -- 453 00:18:11,250 --> 00:18:12,950 - Can you run? 454 00:18:11,250 --> 00:18:12,950 - What? 455 00:18:13,020 --> 00:18:14,780 I said can you run? 456 00:18:14,890 --> 00:18:16,320 Are you kidding? 457 00:18:16,420 --> 00:18:17,720 I don't know 458 00:18:16,420 --> 00:18:17,720 why I'm askin'. 459 00:18:17,790 --> 00:18:18,780 We don't have a choice. 460 00:18:18,890 --> 00:18:19,790 - Come with me. 461 00:18:19,890 --> 00:18:21,890 ♪♪ 462 00:18:21,960 --> 00:18:23,560 Get in. 463 00:18:33,210 --> 00:18:37,110 ♪♪ 464 00:18:38,710 --> 00:18:41,110 Oh, God damn it. 465 00:18:42,720 --> 00:18:44,780 You're okay, right? 466 00:18:44,890 --> 00:18:46,790 Oh, I'm aces. 467 00:18:46,850 --> 00:18:51,320 ♪♪ 468 00:18:51,430 --> 00:18:53,720 Who the hell are they? 469 00:18:53,790 --> 00:18:56,790 People who weren't good enough 470 00:18:53,790 --> 00:18:56,790 for your settlement. 471 00:18:56,860 --> 00:18:58,830 ♪♪ 472 00:19:01,700 --> 00:19:04,300 Musta hit the fuel tank. 473 00:19:01,700 --> 00:19:04,300 She ain't gonna take us much further. 474 00:19:04,370 --> 00:19:05,670 Shit. 475 00:19:05,770 --> 00:19:09,340 ♪♪ 476 00:19:11,110 --> 00:19:13,270 - Can you run? 477 00:19:11,110 --> 00:19:13,270 - Is that a question this time? 478 00:19:15,920 --> 00:19:17,780 Ooh. 479 00:19:19,290 --> 00:19:21,310 - Come on. Let's go! 480 00:19:19,290 --> 00:19:21,310 - Oh! 481 00:19:25,890 --> 00:19:28,590 Rollie: Over there! 482 00:19:25,890 --> 00:19:28,590 She went over there! 483 00:19:28,660 --> 00:19:30,790 - Move out! Go, go! 484 00:19:28,660 --> 00:19:30,790 - Fan out! 485 00:19:30,870 --> 00:19:34,360 - Go, go, go! 486 00:19:30,870 --> 00:19:34,360 - We'll find her. 487 00:19:34,470 --> 00:19:36,300 - Spread out! Find her! 488 00:19:36,370 --> 00:19:38,270 We can't outrun them. 489 00:19:36,370 --> 00:19:38,270 We should pick 'em off. 490 00:19:38,340 --> 00:19:40,000 No, there's 491 00:19:38,340 --> 00:19:40,000 too many of 'em. 492 00:19:40,110 --> 00:19:42,540 Only way we live is to get 493 00:19:40,110 --> 00:19:42,540 distance between them and us. 494 00:19:42,640 --> 00:19:43,840 - Aah! 495 00:19:43,910 --> 00:19:46,180 Morgan: Take -- Take cover! 496 00:19:43,910 --> 00:19:46,180 I'll draw 'em away! 497 00:19:47,620 --> 00:19:49,350 Man: 498 00:19:47,620 --> 00:19:49,350 Spread out! This way! 499 00:19:51,850 --> 00:19:55,380 ♪♪ 500 00:20:00,490 --> 00:20:04,520 ♪♪ 501 00:20:06,800 --> 00:20:15,610 ♪♪ 502 00:20:15,710 --> 00:20:18,340 No. 503 00:20:15,710 --> 00:20:18,340 If you're gonna kill me... 504 00:20:18,410 --> 00:20:20,570 at least let me 505 00:20:18,410 --> 00:20:20,570 see your face. 506 00:20:20,650 --> 00:20:22,280 - Don't! 507 00:20:20,650 --> 00:20:22,280 - What the hell, Morgan?! 508 00:20:22,380 --> 00:20:26,080 Listen, if she dies, people 509 00:20:22,380 --> 00:20:26,080 I care about will die, too. 510 00:20:26,190 --> 00:20:28,710 I am done waiting for you! 511 00:20:28,790 --> 00:20:32,320 ♪♪ 512 00:20:32,390 --> 00:20:36,420 I don't know you. You're not 513 00:20:32,390 --> 00:20:36,420 from one of my franchises. 514 00:20:36,530 --> 00:20:38,230 But I know you. 515 00:20:38,330 --> 00:20:39,560 Unh! 516 00:20:39,630 --> 00:20:40,860 Aah! 517 00:20:42,700 --> 00:20:45,200 I told you... 518 00:20:42,700 --> 00:20:45,200 people will die! 519 00:20:46,270 --> 00:20:48,270 You're just as bad 520 00:20:46,270 --> 00:20:48,270 as she is, Morgan. 521 00:20:48,380 --> 00:20:50,340 What did you say to me? 522 00:20:50,410 --> 00:20:52,400 You're just as bad 523 00:20:50,410 --> 00:20:52,400 as she is. 524 00:20:52,480 --> 00:20:54,210 Pretending you're 525 00:20:52,480 --> 00:20:54,210 helping people... 526 00:20:54,280 --> 00:20:56,220 when all you're doing 527 00:20:54,280 --> 00:20:56,220 is hurting them. 528 00:20:56,280 --> 00:20:59,190 The time will come when she 529 00:20:56,280 --> 00:20:59,190 will get what she deserves, 530 00:20:59,250 --> 00:21:01,420 but that time is not now. 531 00:21:01,490 --> 00:21:03,550 Man: Sherry?! 532 00:21:01,490 --> 00:21:03,550 - We need to move. 533 00:21:05,930 --> 00:21:08,790 Let's go. Let's go. 534 00:21:08,900 --> 00:21:14,060 ♪♪ 535 00:21:14,140 --> 00:21:19,340 ♪♪ 536 00:21:27,180 --> 00:21:29,740 We need to keep going. 537 00:21:31,950 --> 00:21:34,050 You told the truth, right? 538 00:21:34,120 --> 00:21:35,490 About Dakota? 539 00:21:37,160 --> 00:21:38,650 Why would I lie? 540 00:21:38,760 --> 00:21:41,890 So that I would 541 00:21:38,760 --> 00:21:41,890 take you to her. 542 00:21:41,960 --> 00:21:45,560 Because you saw AI's movie 543 00:21:41,960 --> 00:21:45,560 and you know I got a son. 544 00:21:45,630 --> 00:21:48,330 I would not lie about 545 00:21:45,630 --> 00:21:48,330 something like that. 546 00:21:48,440 --> 00:21:50,230 - Right. 547 00:21:48,440 --> 00:21:50,230 - I need to see her. 548 00:21:52,440 --> 00:21:53,670 Where you taking me? 549 00:21:53,770 --> 00:21:55,830 Someplace I'm building. 550 00:21:55,940 --> 00:21:57,340 How'd you find it? 551 00:21:57,440 --> 00:21:59,910 I didn't. Isaac did. 552 00:21:59,980 --> 00:22:01,000 Isaac? 553 00:22:01,120 --> 00:22:03,710 Yeah. He was 554 00:22:01,120 --> 00:22:03,710 one of your rangers. 555 00:22:06,890 --> 00:22:09,790 Everyone's turning 556 00:22:06,890 --> 00:22:09,790 on me today. 557 00:22:09,860 --> 00:22:12,490 Is Dakota there? 558 00:22:09,860 --> 00:22:12,490 Is she with him? 559 00:22:12,560 --> 00:22:14,690 Isaac died. 560 00:22:14,800 --> 00:22:17,530 His wife, Rachel -- 561 00:22:14,800 --> 00:22:17,530 she's there. 562 00:22:22,340 --> 00:22:25,970 Just wait. Just wait. 563 00:22:22,340 --> 00:22:25,970 Just let us go away together. 564 00:22:26,040 --> 00:22:28,910 And we'll find someplace 565 00:22:26,040 --> 00:22:28,910 that is so far away from here, 566 00:22:29,010 --> 00:22:31,040 you won't ever 567 00:22:29,010 --> 00:22:31,040 see us again. 568 00:22:31,150 --> 00:22:33,210 Please. 569 00:22:33,310 --> 00:22:36,840 What makes you think she's gonna 570 00:22:33,310 --> 00:22:36,840 want to go anyplace with you? 571 00:22:36,920 --> 00:22:38,350 No, you're just saying that. 572 00:22:38,420 --> 00:22:41,360 - Come on. 573 00:22:38,420 --> 00:22:41,360 - Unh. You're just saying that. 574 00:22:41,460 --> 00:22:43,860 That means you can kill me 575 00:22:41,460 --> 00:22:43,860 without another thought. 576 00:22:43,960 --> 00:22:47,360 You took 'em away from me, 577 00:22:43,960 --> 00:22:47,360 Virginia, all of 'em. 578 00:22:47,460 --> 00:22:51,130 You shot me. 579 00:22:47,460 --> 00:22:51,130 Left me for dead. 580 00:22:51,200 --> 00:22:53,190 Sent a killer 581 00:22:51,200 --> 00:22:53,190 to chop my head off. 582 00:22:53,300 --> 00:22:55,500 And then your daughter killed 583 00:22:53,300 --> 00:22:55,500 one of the last friends 584 00:22:55,570 --> 00:22:58,230 I had in this world, so, yeah, 585 00:22:55,570 --> 00:22:58,230 I'd kill you if I could! 586 00:23:00,310 --> 00:23:04,710 I'd like to do exactly 587 00:23:00,310 --> 00:23:04,710 what Dakota wants me to do. 588 00:23:04,780 --> 00:23:09,770 But I will not let that be 589 00:23:04,780 --> 00:23:09,770 the reason why I survived. 590 00:23:09,880 --> 00:23:11,880 You should've finished me off 591 00:23:09,880 --> 00:23:11,880 at the Gulch 592 00:23:11,950 --> 00:23:13,390 - when you had the chance. 593 00:23:11,950 --> 00:23:13,390 - Yeah, I should've. 594 00:23:13,450 --> 00:23:15,720 - Well, so, why didn't you? Huh? 595 00:23:15,790 --> 00:23:18,190 - Why didn't you?! 596 00:23:15,790 --> 00:23:18,190 'Cause there's some little part of you, 597 00:23:18,260 --> 00:23:20,350 the part that's willing 598 00:23:18,260 --> 00:23:20,350 to risk everything for just 599 00:23:20,430 --> 00:23:22,620 one person, that reminds me 600 00:23:20,430 --> 00:23:22,620 of what I'm doing for my k-- 601 00:23:22,730 --> 00:23:24,600 No, you and me 602 00:23:22,730 --> 00:23:24,600 are not the same. 603 00:23:24,670 --> 00:23:27,070 Morgan. 604 00:23:29,970 --> 00:23:32,300 We're all the same. 605 00:23:36,680 --> 00:23:38,540 Let's just go, huh? 606 00:23:48,260 --> 00:23:50,420 You have been busy. 607 00:23:50,520 --> 00:23:54,260 ♪♪ 608 00:23:54,360 --> 00:23:57,460 Yeah. Oh, we have. 609 00:24:01,370 --> 00:24:02,700 Why would you 610 00:24:01,370 --> 00:24:02,700 bring her here? 611 00:24:02,770 --> 00:24:04,970 Man: What the hell 612 00:24:02,770 --> 00:24:04,970 are you doing, Morgan? 613 00:24:06,310 --> 00:24:09,470 I saw your bodies. 614 00:24:06,310 --> 00:24:09,470 You turned. 615 00:24:09,580 --> 00:24:10,840 Shoulda looked harder. 616 00:24:10,950 --> 00:24:13,810 I couldn't raise you on the 617 00:24:10,950 --> 00:24:13,810 walkies. It was too risky. 618 00:24:13,910 --> 00:24:17,980 She lost Lawton, but 619 00:24:13,910 --> 00:24:17,980 she's got Daniel and Grace. 620 00:24:18,090 --> 00:24:21,320 I had to agree to swap Dakota 621 00:24:18,090 --> 00:24:21,320 to get 'em back. 622 00:24:21,420 --> 00:24:22,950 Alicia, get her sister. 623 00:24:23,020 --> 00:24:25,990 It's the only way 624 00:24:23,020 --> 00:24:25,990 to save 'em. 625 00:24:26,060 --> 00:24:30,830 ♪♪ 626 00:24:30,900 --> 00:24:33,630 That is us 627 00:24:30,900 --> 00:24:33,630 keeping up our end. 628 00:24:33,700 --> 00:24:37,000 Time's coming soon 629 00:24:33,700 --> 00:24:37,000 for you to keep up yours. 630 00:24:41,240 --> 00:24:50,620 ♪♪ 631 00:24:50,680 --> 00:24:53,520 Reminds me of my grandparents' 632 00:24:50,680 --> 00:24:53,520 farm outside Temple. 633 00:24:53,620 --> 00:24:56,780 We're not here to reminisce. 634 00:24:53,620 --> 00:24:56,780 This way. 635 00:24:56,860 --> 00:25:02,320 ♪♪ 636 00:25:06,330 --> 00:25:08,530 ♪♪ 637 00:25:08,640 --> 00:25:11,630 What are you calling 638 00:25:08,640 --> 00:25:11,630 this place? 639 00:25:11,710 --> 00:25:13,230 Doesn't have a name yet. 640 00:25:14,710 --> 00:25:16,970 Rachel. 641 00:25:14,710 --> 00:25:16,970 Who's this? 642 00:25:17,040 --> 00:25:19,340 She shouldn't be here! 643 00:25:19,410 --> 00:25:21,250 Isaac wouldn't have 644 00:25:19,410 --> 00:25:21,250 wanted it. 645 00:25:21,350 --> 00:25:23,750 Rachel, 646 00:25:21,350 --> 00:25:23,750 she's not stayin'. 647 00:25:26,250 --> 00:25:29,380 Where's Dakota? 648 00:25:29,460 --> 00:25:31,020 Church. 649 00:25:31,090 --> 00:25:32,680 - Can I talk to her now? 650 00:25:31,090 --> 00:25:32,680 - Yeah. 651 00:25:32,760 --> 00:25:35,560 Hey, Morgan. 652 00:25:32,760 --> 00:25:35,560 Strand's here. 653 00:25:35,660 --> 00:25:38,000 And he brought company. 654 00:25:41,340 --> 00:25:43,200 Here. 655 00:25:46,540 --> 00:25:48,530 - How many? 656 00:25:46,540 --> 00:25:48,530 - I don't know. 657 00:25:48,640 --> 00:25:50,370 At least a dozen. 658 00:25:50,440 --> 00:25:52,040 Mostly rangers 659 00:25:50,440 --> 00:25:52,040 on the high ground. 660 00:25:52,110 --> 00:25:53,810 We know she's in there! 661 00:25:53,880 --> 00:25:56,480 I've got a lot of people out here 662 00:25:53,880 --> 00:25:56,480 who have grievances with her. 663 00:25:56,550 --> 00:25:57,880 And we're not the only ones. 664 00:26:07,860 --> 00:26:11,460 ♪♪ 665 00:26:11,570 --> 00:26:13,730 - Scratch that. 666 00:26:11,570 --> 00:26:13,730 - Damn it. 667 00:26:13,800 --> 00:26:15,430 The MRAP's here, too. 668 00:26:15,500 --> 00:26:18,870 ♪♪ 669 00:26:22,310 --> 00:26:24,940 Woman: Where is she? 670 00:26:22,310 --> 00:26:24,940 Man: Don't be stupid! 671 00:26:25,050 --> 00:26:26,140 - We want to see her! 672 00:26:25,050 --> 00:26:26,140 - Let's go! 673 00:26:26,250 --> 00:26:28,040 We want justice! 674 00:26:28,120 --> 00:26:29,640 - Come on! 675 00:26:28,120 --> 00:26:29,640 - You're surrounded! 676 00:26:29,750 --> 00:26:31,950 - Virginia! 677 00:26:29,750 --> 00:26:31,950 - Where's Virginia? 678 00:26:32,050 --> 00:26:34,280 - Come out! 679 00:26:34,390 --> 00:26:36,980 Al: We've got some itchy 680 00:26:34,390 --> 00:26:36,980 trigger fingers out here. 681 00:26:37,090 --> 00:26:39,790 What's our move? 682 00:26:39,890 --> 00:26:42,060 What do they want 683 00:26:39,890 --> 00:26:42,060 with her? 684 00:26:44,030 --> 00:26:45,690 What do you want with her, 685 00:26:44,030 --> 00:26:45,690 Victor? 686 00:26:45,770 --> 00:26:48,260 Simple. Justice. 687 00:26:48,340 --> 00:26:49,600 Strand: 688 00:26:48,340 --> 00:26:49,600 The genuine article. 689 00:26:49,670 --> 00:26:53,110 Not the twisted version 690 00:26:49,670 --> 00:26:53,110 she's been doling out. 691 00:26:53,210 --> 00:26:55,440 We're not turning her over. 692 00:26:55,540 --> 00:26:58,600 We will never get Grace 693 00:26:55,540 --> 00:26:58,600 and Daniel back if we do. 694 00:26:58,710 --> 00:27:03,280 ♪♪ 695 00:27:03,380 --> 00:27:06,720 Ask Strand what happens 696 00:27:03,380 --> 00:27:06,720 if we don't turn her over. 697 00:27:06,790 --> 00:27:08,450 And if we don't? 698 00:27:08,560 --> 00:27:13,050 ♪♪ 699 00:27:13,130 --> 00:27:14,530 We'll take her. 700 00:27:14,630 --> 00:27:17,190 Al: You hear that? 701 00:27:14,630 --> 00:27:17,190 I think he means it. 702 00:27:17,300 --> 00:27:19,160 He'll never get through 703 00:27:17,300 --> 00:27:19,160 those walls. 704 00:27:19,270 --> 00:27:20,960 Yeah, but people 705 00:27:19,270 --> 00:27:20,960 will still get hurt. 706 00:27:21,030 --> 00:27:22,470 Okay? 707 00:27:21,030 --> 00:27:22,470 Sh--Sherry's out there. 708 00:27:22,540 --> 00:27:24,470 - Yeah. 709 00:27:22,540 --> 00:27:24,470 - I can talk to Strand. 710 00:27:24,540 --> 00:27:25,870 Will he listen? 711 00:27:27,210 --> 00:27:29,300 No, but I promised him 712 00:27:27,210 --> 00:27:29,300 I'd try. 713 00:27:29,380 --> 00:27:31,000 Okay. 714 00:27:31,110 --> 00:27:34,210 Wait a second. Wait a second. 715 00:27:31,110 --> 00:27:34,210 You're right. 716 00:27:34,310 --> 00:27:36,510 I know most of those 717 00:27:34,310 --> 00:27:36,510 men and women out there. 718 00:27:36,620 --> 00:27:38,710 Even if they can't get through 719 00:27:36,620 --> 00:27:38,710 those walls, 720 00:27:38,820 --> 00:27:41,020 they'll do everything they can 721 00:27:38,820 --> 00:27:41,020 to destroy what's inside. 722 00:27:41,120 --> 00:27:42,650 You have 723 00:27:41,120 --> 00:27:42,650 a better suggestion? 724 00:27:42,720 --> 00:27:44,390 Yeah, I do. 725 00:27:44,490 --> 00:27:48,520 ♪♪ 726 00:27:48,630 --> 00:27:49,760 I want to change our deal. 727 00:27:49,830 --> 00:27:51,260 Change it to what? 728 00:27:53,000 --> 00:27:55,330 I will go out there. 729 00:27:55,440 --> 00:27:57,430 I'll let you keep this place 730 00:27:55,440 --> 00:27:57,430 what it is. 731 00:27:57,500 --> 00:27:58,770 Wanting what in return? 732 00:27:59,940 --> 00:28:01,470 Dakota gets to live here. 733 00:28:01,540 --> 00:28:03,440 Now she gets 734 00:28:01,540 --> 00:28:03,440 a second chance. 735 00:28:05,350 --> 00:28:07,440 What she did to John, 736 00:28:05,350 --> 00:28:07,440 that was not her fault. 737 00:28:07,510 --> 00:28:08,880 It was mine. 738 00:28:08,980 --> 00:28:12,150 They'll kill you. 739 00:28:08,980 --> 00:28:12,150 Strand and the rangers. 740 00:28:12,220 --> 00:28:14,690 I-If they don't, 741 00:28:12,220 --> 00:28:14,690 Sherry will, for sure. 742 00:28:14,760 --> 00:28:23,320 ♪♪ 743 00:28:23,400 --> 00:28:27,160 I thought she might've 744 00:28:23,400 --> 00:28:27,160 needed me, but... 745 00:28:27,230 --> 00:28:29,700 Maybe this 746 00:28:27,230 --> 00:28:29,700 is what she needs. 747 00:28:29,770 --> 00:28:34,070 ♪♪ 748 00:28:34,140 --> 00:28:35,940 Morgan: 749 00:28:34,140 --> 00:28:35,940 Talk to her first. 750 00:28:36,040 --> 00:28:37,940 No, you can't 751 00:28:36,040 --> 00:28:37,940 make me do that. 752 00:28:38,050 --> 00:28:42,780 It'll just be easier this way. 753 00:28:38,050 --> 00:28:42,780 I'll just go. 754 00:28:42,880 --> 00:28:44,720 But there's one more thing, 755 00:28:42,880 --> 00:28:44,720 Morgan. 756 00:28:44,790 --> 00:28:47,190 Oh, there is? 757 00:28:44,790 --> 00:28:47,190 And what's that? 758 00:28:50,660 --> 00:28:53,820 I am willin' to die. I am. 759 00:28:53,890 --> 00:28:56,990 But it looks like 760 00:28:53,890 --> 00:28:56,990 they wanna twist the knife. 761 00:28:57,060 --> 00:29:00,030 Make me feel it. 762 00:29:00,100 --> 00:29:01,760 I don't wanna 763 00:29:00,100 --> 00:29:01,760 give them that. 764 00:29:01,870 --> 00:29:04,000 What are you asking for, 765 00:29:01,870 --> 00:29:04,000 Virginia? 766 00:29:04,070 --> 00:29:08,270 I can release Grace 767 00:29:04,070 --> 00:29:08,270 and Daniel right now. 768 00:29:08,380 --> 00:29:13,370 I can make sure no one else 769 00:29:08,380 --> 00:29:13,370 gets hurt on my watch... 770 00:29:13,450 --> 00:29:15,780 if you do the honors. 771 00:29:15,880 --> 00:29:18,480 You said you couldn't let the 772 00:29:15,880 --> 00:29:18,480 reason you survived all this 773 00:29:18,590 --> 00:29:20,580 be just to kill me. 774 00:29:20,650 --> 00:29:23,280 You kill me, 775 00:29:20,650 --> 00:29:23,280 this fight ends. 776 00:29:23,390 --> 00:29:26,620 You secure the future 777 00:29:23,390 --> 00:29:26,620 of this place. 778 00:29:26,690 --> 00:29:33,900 ♪♪ 779 00:29:33,970 --> 00:29:41,140 ♪♪ 780 00:29:41,240 --> 00:29:48,440 ♪♪ 781 00:29:48,520 --> 00:29:51,950 Here. 782 00:29:48,520 --> 00:29:51,950 Make the call. 783 00:29:52,020 --> 00:29:54,890 ♪♪ 784 00:29:57,460 --> 00:30:04,060 ♪♪ 785 00:30:04,130 --> 00:30:10,730 ♪♪ 786 00:30:13,040 --> 00:30:18,340 ♪♪ 787 00:30:18,450 --> 00:30:23,820 ♪♪ 788 00:30:23,880 --> 00:30:25,850 Before I die... 789 00:30:25,950 --> 00:30:30,720 ♪♪ 790 00:30:30,820 --> 00:30:32,880 ...I want y'all to know... 791 00:30:32,990 --> 00:30:35,690 everything I did, 792 00:30:32,990 --> 00:30:35,690 I did to keep you all alive. 793 00:30:35,760 --> 00:30:37,060 Ha! 794 00:30:38,800 --> 00:30:41,060 Just like I'm doing now, 795 00:30:41,170 --> 00:30:44,230 by takin' my medicine. 796 00:30:44,340 --> 00:30:47,040 As long as Morgan here 797 00:30:44,340 --> 00:30:47,040 is serving it up. 798 00:30:47,110 --> 00:30:48,670 Perhaps you 799 00:30:47,110 --> 00:30:48,670 misunderstood. 800 00:30:48,740 --> 00:30:50,800 We wanted you to 801 00:30:48,740 --> 00:30:50,800 hand her over to us 802 00:30:50,880 --> 00:30:52,710 so we could get 803 00:30:50,880 --> 00:30:52,710 the satisfaction. 804 00:30:52,810 --> 00:30:54,710 She's let Grace 805 00:30:52,810 --> 00:30:54,710 and Daniel go. 806 00:30:54,820 --> 00:30:56,840 Said she would 807 00:30:54,820 --> 00:30:56,840 if I did this. 808 00:30:56,950 --> 00:30:59,350 - Morgan -- 809 00:30:56,950 --> 00:30:59,350 - Just gotta let me. 810 00:30:59,420 --> 00:31:08,230 ♪♪ 811 00:31:08,330 --> 00:31:17,140 ♪♪ 812 00:31:17,200 --> 00:31:19,040 Here. 813 00:31:19,140 --> 00:31:22,200 ♪♪ 814 00:31:22,280 --> 00:31:24,240 Man: Come on! 815 00:31:24,340 --> 00:31:32,050 ♪♪ 816 00:31:32,120 --> 00:31:39,860 ♪♪ 817 00:31:39,930 --> 00:31:47,700 ♪♪ 818 00:31:47,770 --> 00:31:55,510 ♪♪ 819 00:31:57,910 --> 00:32:01,940 ♪♪ 820 00:32:04,420 --> 00:32:12,120 ♪♪ 821 00:32:12,230 --> 00:32:20,600 ♪♪ 822 00:32:20,700 --> 00:32:28,730 ♪♪ 823 00:32:28,810 --> 00:32:36,680 ♪♪ 824 00:32:38,390 --> 00:32:40,510 - Oh, God! Come on. 825 00:32:42,690 --> 00:32:44,320 Come on. 826 00:32:44,420 --> 00:32:47,590 Don't -- Don't get 827 00:32:44,420 --> 00:32:47,590 cold feet now! Come on. 828 00:32:49,560 --> 00:32:51,330 - Come on. 829 00:32:49,560 --> 00:32:51,330 - The things you did, 830 00:32:51,430 --> 00:32:54,960 you said you were doin' 'em 831 00:32:51,430 --> 00:32:54,960 for the future of your kid. 832 00:32:55,040 --> 00:32:57,630 What the hell are we 833 00:32:55,040 --> 00:32:57,630 trying to do here? 834 00:32:57,740 --> 00:32:59,430 What the hell 835 00:32:57,740 --> 00:32:59,430 are we doing here?! 836 00:32:59,510 --> 00:33:02,480 What the hell are you doing?! 837 00:32:59,510 --> 00:33:02,480 Hurry up, God damn it! 838 00:33:02,580 --> 00:33:05,170 Let's go! Come on! 839 00:33:02,580 --> 00:33:05,170 Come on! You can do it! 840 00:33:05,280 --> 00:33:07,750 - They want you to do it! 841 00:33:05,280 --> 00:33:07,750 - I know what they want me to do! 842 00:33:07,810 --> 00:33:09,810 Let's go! Let's go! 843 00:33:09,920 --> 00:33:12,320 Please. Please. 844 00:33:09,920 --> 00:33:12,320 You wanna do it. 845 00:33:12,420 --> 00:33:15,450 The future I'm trying to build, 846 00:33:12,420 --> 00:33:15,450 if we start like this, 847 00:33:15,520 --> 00:33:17,990 then we are no better 848 00:33:15,520 --> 00:33:17,990 than you! 849 00:33:18,090 --> 00:33:19,150 We are no better than her! 850 00:33:19,230 --> 00:33:21,020 - Enough! 851 00:33:19,230 --> 00:33:21,020 - It's not enough! 852 00:33:23,260 --> 00:33:25,930 This isn't enough. 853 00:33:26,000 --> 00:33:29,060 This? 854 00:33:26,000 --> 00:33:29,060 It's just the end of it. 855 00:33:29,170 --> 00:33:31,300 There's no satisfaction here. 856 00:33:31,370 --> 00:33:35,540 You want satisfaction, Victor?! 857 00:33:31,370 --> 00:33:35,540 Then we should twist the knife! 858 00:33:37,540 --> 00:33:39,640 We should -- 859 00:33:39,710 --> 00:33:41,840 We should make her 860 00:33:39,710 --> 00:33:41,840 feel it! 861 00:33:43,350 --> 00:33:45,380 She should tell the truth! 862 00:33:48,420 --> 00:33:51,020 - You're gonna tell the truth. 863 00:33:48,420 --> 00:33:51,020 - What? 864 00:33:51,090 --> 00:33:53,420 What are you doing, Morgan? 865 00:33:51,090 --> 00:33:53,420 Come on. 866 00:33:53,530 --> 00:33:55,330 Just back up. 867 00:33:55,400 --> 00:33:59,200 ♪♪ 868 00:34:08,810 --> 00:34:14,710 ♪♪ 869 00:34:14,810 --> 00:34:20,750 ♪♪ 870 00:34:20,850 --> 00:34:22,150 Why is she here?! 871 00:34:22,220 --> 00:34:24,050 Al: They're getting restless, 872 00:34:22,220 --> 00:34:24,050 Morgan. 873 00:34:24,120 --> 00:34:26,560 Strand says 874 00:34:24,120 --> 00:34:26,560 if you don't hand her over, 875 00:34:26,660 --> 00:34:28,890 they're coming in 876 00:34:26,660 --> 00:34:28,890 and taking her themselves. 877 00:34:30,260 --> 00:34:32,260 They finally 878 00:34:30,260 --> 00:34:32,260 turned on you. 879 00:34:32,370 --> 00:34:34,700 She has something 880 00:34:32,370 --> 00:34:34,700 she needs to tell you. 881 00:34:34,770 --> 00:34:36,240 Why didn't you kill her? 882 00:34:36,300 --> 00:34:38,240 Morgan. 883 00:34:38,310 --> 00:34:41,070 Take a minute. 884 00:34:41,140 --> 00:34:44,200 I stuck my neck out for you 885 00:34:41,140 --> 00:34:44,200 so you could be here. 886 00:34:44,280 --> 00:34:47,110 You try anything -- 887 00:34:44,280 --> 00:34:47,110 I mean anything -- 888 00:34:47,210 --> 00:34:49,550 you won't get 889 00:34:47,210 --> 00:34:49,550 another chance. 890 00:34:58,760 --> 00:35:01,460 Everything that I did, 891 00:35:01,560 --> 00:35:03,530 I did to get away from you. 892 00:35:03,600 --> 00:35:05,790 And now you're here. 893 00:35:05,900 --> 00:35:08,430 I know 894 00:35:05,900 --> 00:35:08,430 what you think of me. 895 00:35:08,540 --> 00:35:10,730 But I just need you to know 896 00:35:08,540 --> 00:35:10,730 that everything I did I -- 897 00:35:10,800 --> 00:35:13,400 No, I-I --I don't want 898 00:35:10,800 --> 00:35:13,400 to hear your voice. 899 00:35:13,470 --> 00:35:15,240 I don't even 900 00:35:13,470 --> 00:35:15,240 want to see you! 901 00:35:15,310 --> 00:35:17,570 I just wanted to give you 902 00:35:15,310 --> 00:35:17,570 a normal life, Dakota. 903 00:35:17,640 --> 00:35:21,310 Then why didn't you treat me 904 00:35:17,640 --> 00:35:21,310 like you actually cared? 905 00:35:21,410 --> 00:35:23,940 Why? 906 00:35:24,050 --> 00:35:25,540 I don't know. 907 00:35:25,620 --> 00:35:26,640 Why?! 908 00:35:30,460 --> 00:35:34,860 I don't know, I don't know. 909 00:35:30,460 --> 00:35:34,860 I just didn't know how. 910 00:35:34,960 --> 00:35:37,520 Virginia, you killed 911 00:35:34,960 --> 00:35:37,520 our parents. 912 00:35:37,630 --> 00:35:39,430 They weren't your p-- 913 00:35:42,040 --> 00:35:44,160 You murdered them! 914 00:35:44,270 --> 00:35:45,930 Give me a second. 915 00:35:46,010 --> 00:35:48,000 Give me a second, please. 916 00:35:48,110 --> 00:35:52,010 They weren't 917 00:35:48,110 --> 00:35:52,010 your parents, Dakota. 918 00:35:52,110 --> 00:35:54,450 And I'm not your sister. 919 00:35:54,510 --> 00:35:56,810 I'm your mother. 920 00:36:02,990 --> 00:36:04,480 No. 921 00:36:04,560 --> 00:36:06,530 No. Now, you gotta 922 00:36:04,560 --> 00:36:06,530 listen to me, all right? 923 00:36:06,630 --> 00:36:08,090 None of this 924 00:36:06,630 --> 00:36:08,090 was your fault. 925 00:36:08,160 --> 00:36:10,030 No. 926 00:36:10,130 --> 00:36:12,790 The way you came into this 927 00:36:10,130 --> 00:36:12,790 world, your grandparents, 928 00:36:12,870 --> 00:36:16,530 they did not protect you, 929 00:36:12,870 --> 00:36:16,530 they--they did not protect me. 930 00:36:16,640 --> 00:36:19,000 I had to get you 931 00:36:16,640 --> 00:36:19,000 out of there. 932 00:36:19,110 --> 00:36:20,700 So you're saying... 933 00:36:20,810 --> 00:36:23,330 you're saying that 934 00:36:20,810 --> 00:36:23,330 you killed them for me? 935 00:36:23,440 --> 00:36:25,940 That you did 936 00:36:23,440 --> 00:36:25,940 all of this for me? 937 00:36:26,010 --> 00:36:29,280 Everything I have done, 938 00:36:29,350 --> 00:36:31,820 everything I've built... 939 00:36:31,890 --> 00:36:34,510 was so that nothing 940 00:36:31,890 --> 00:36:34,510 like what happened to me 941 00:36:34,620 --> 00:36:37,720 would ever happen to you. 942 00:36:37,820 --> 00:36:39,520 Then why didn't you 943 00:36:37,820 --> 00:36:39,520 tell me? 944 00:36:39,590 --> 00:36:42,060 I thought not knowing 945 00:36:39,590 --> 00:36:42,060 would protect you. 946 00:36:42,160 --> 00:36:46,160 The same way I thought 947 00:36:42,160 --> 00:36:46,160 Lawton would. 948 00:36:46,230 --> 00:36:47,760 The ugliness of this world, 949 00:36:47,870 --> 00:36:49,670 I tried to turn you 950 00:36:47,870 --> 00:36:49,670 away from it, 951 00:36:49,740 --> 00:36:51,730 to give you 952 00:36:49,740 --> 00:36:51,730 a different world to see. 953 00:36:51,840 --> 00:36:55,400 But what that took, 954 00:36:51,840 --> 00:36:55,400 that was ugly. 955 00:36:55,510 --> 00:36:59,600 I just saw it as work, 956 00:36:55,510 --> 00:36:59,600 as what I had to do. 957 00:36:59,710 --> 00:37:01,440 - I've always loved you. 958 00:36:59,710 --> 00:37:01,440 - No. 959 00:37:01,550 --> 00:37:03,380 I have always loved you, 960 00:37:03,450 --> 00:37:06,390 and I think I've found a way 961 00:37:03,450 --> 00:37:06,390 to give you a second chance 962 00:37:06,490 --> 00:37:08,850 that you deserve 963 00:37:06,490 --> 00:37:08,850 in the place you deserve. 964 00:37:08,920 --> 00:37:10,890 But you have to want it. 965 00:37:10,990 --> 00:37:12,750 You're gonna have to work 966 00:37:10,990 --> 00:37:12,750 for it. Do you hear me? 967 00:37:12,860 --> 00:37:15,260 - What does it even matter? 968 00:37:12,860 --> 00:37:15,260 - What does what matter? 969 00:37:15,360 --> 00:37:18,420 I killed people. 970 00:37:15,360 --> 00:37:18,420 You killed people. 971 00:37:20,830 --> 00:37:23,500 Why did you even bring me 972 00:37:20,830 --> 00:37:23,500 into this world?! 973 00:37:23,570 --> 00:37:25,000 No, don't say that. 974 00:37:25,070 --> 00:37:26,560 I should have never 975 00:37:25,070 --> 00:37:26,560 been alive! 976 00:37:26,640 --> 00:37:27,940 - Don't you dare say that! 977 00:37:26,640 --> 00:37:27,940 - None of us should. 978 00:37:28,040 --> 00:37:30,070 - Don't say that, please! 979 00:37:28,040 --> 00:37:30,070 - Stop! Just stop! 980 00:37:32,280 --> 00:37:37,770 ♪♪ 981 00:37:37,880 --> 00:37:43,380 ♪♪ 982 00:37:43,460 --> 00:37:49,050 ♪♪ 983 00:37:53,430 --> 00:37:55,330 What's going on, Victor? 984 00:37:55,440 --> 00:37:57,170 You remember. 985 00:37:57,270 --> 00:38:00,000 That's a conversation 986 00:37:57,270 --> 00:38:00,000 for another day. 987 00:38:00,110 --> 00:38:01,940 Where's everyone else? 988 00:38:06,010 --> 00:38:07,410 Where is she, Morgan? 989 00:38:07,480 --> 00:38:11,820 She is inside. 990 00:38:07,480 --> 00:38:11,820 And she's still alive. 991 00:38:14,520 --> 00:38:17,490 You know, John... 992 00:38:17,590 --> 00:38:20,820 he said something to me 993 00:38:17,590 --> 00:38:20,820 the last time I saw him. 994 00:38:20,930 --> 00:38:23,260 He said that "the ground we 995 00:38:20,930 --> 00:38:23,260 stand on is soaked in blood," 996 00:38:23,330 --> 00:38:25,320 and he was right. 997 00:38:25,430 --> 00:38:28,130 There has been so much killing 998 00:38:25,430 --> 00:38:28,130 to get us here. 999 00:38:28,230 --> 00:38:31,970 To get us to win. 1000 00:38:28,230 --> 00:38:31,970 And we have won, right? 1001 00:38:33,940 --> 00:38:36,140 But John just wanted 1002 00:38:33,940 --> 00:38:36,140 the killing to stop. 1003 00:38:36,240 --> 00:38:38,730 And I want it to stop. 1004 00:38:36,240 --> 00:38:38,730 Don't you? 1005 00:38:38,810 --> 00:38:40,970 Want it to just stop? 1006 00:38:41,050 --> 00:38:44,850 I figure we should start that 1007 00:38:41,050 --> 00:38:44,850 by having her live. 1008 00:38:44,950 --> 00:38:48,010 By making her live 1009 00:38:44,950 --> 00:38:48,010 with what she's done. 1010 00:38:48,090 --> 00:38:53,720 ♪♪ 1011 00:38:53,830 --> 00:39:00,030 ♪♪ 1012 00:39:00,130 --> 00:39:03,160 That stays there 1013 00:39:00,130 --> 00:39:03,160 until we need it again, 1014 00:39:03,240 --> 00:39:06,640 and I pray to God 1015 00:39:03,240 --> 00:39:06,640 that we don't. 1016 00:39:06,710 --> 00:39:08,970 That is not 1017 00:39:06,710 --> 00:39:08,970 your call to make. 1018 00:39:09,040 --> 00:39:11,440 - Hey-- 1019 00:39:09,040 --> 00:39:11,440 - No, t-this isn't good enough. 1020 00:39:11,510 --> 00:39:13,540 These people suffered 1021 00:39:11,510 --> 00:39:13,540 because of her! 1022 00:39:13,650 --> 00:39:15,620 - Okay. 1023 00:39:13,650 --> 00:39:15,620 - Bring her back out here now! 1024 00:39:15,680 --> 00:39:17,010 Hey. Hey. Hey! 1025 00:39:17,120 --> 00:39:19,020 Calm down. 1026 00:39:19,120 --> 00:39:21,350 Virginia's caused 1027 00:39:19,120 --> 00:39:21,350 enough damage. 1028 00:39:21,450 --> 00:39:24,450 Let's not allow our disagreement 1029 00:39:21,450 --> 00:39:24,450 over her to cause any more. 1030 00:39:24,520 --> 00:39:32,190 ♪♪ 1031 00:39:32,300 --> 00:39:39,970 ♪♪ 1032 00:39:40,040 --> 00:39:42,510 I really hope you know 1033 00:39:40,040 --> 00:39:42,510 what you're doing, Morgan. 1034 00:39:42,580 --> 00:39:49,570 ♪♪ 1035 00:39:49,680 --> 00:39:53,620 Anybody who's ready to abide 1036 00:39:49,680 --> 00:39:53,620 by the rules and the foundations 1037 00:39:53,720 --> 00:39:56,090 that we are laying down here, 1038 00:39:56,160 --> 00:39:59,280 you are more than welcome 1039 00:39:56,160 --> 00:39:59,280 to stay! 1040 00:39:59,390 --> 00:40:02,620 I asked you to live before. 1041 00:40:02,730 --> 00:40:06,100 To just live. 1042 00:40:06,200 --> 00:40:09,260 I hope today's the day 1043 00:40:06,200 --> 00:40:09,260 when we can start doing that. 1044 00:40:09,370 --> 00:40:12,030 And do it here. 1045 00:40:12,110 --> 00:40:20,040 ♪♪ 1046 00:40:20,110 --> 00:40:28,020 ♪♪ 1047 00:40:28,090 --> 00:40:36,020 ♪♪ 1048 00:40:36,100 --> 00:40:43,870 ♪♪ 1049 00:40:43,940 --> 00:40:51,970 ♪♪ 1050 00:40:52,080 --> 00:40:54,010 - Hey, Sarah. 1051 00:40:52,080 --> 00:40:54,010 - Mo-mo. 1052 00:40:54,110 --> 00:40:56,410 Hey, Rabbi. 1053 00:40:56,480 --> 00:41:00,320 ♪♪ 1054 00:41:00,420 --> 00:41:03,320 - Hey. 1055 00:41:03,420 --> 00:41:06,120 - You all right? 1056 00:41:06,190 --> 00:41:11,960 ♪♪ 1057 00:41:12,030 --> 00:41:17,800 ♪♪ 1058 00:41:17,870 --> 00:41:19,810 I am so sorry. 1059 00:41:19,910 --> 00:41:23,170 Why? 1060 00:41:23,280 --> 00:41:25,180 For taking 1061 00:41:23,280 --> 00:41:25,180 as long as I did. 1062 00:41:26,910 --> 00:41:30,580 You don't have to 1063 00:41:26,910 --> 00:41:30,580 apologize. 1064 00:41:30,650 --> 00:41:34,750 I wouldn't be here if you hadn't 1065 00:41:30,650 --> 00:41:34,750 fought the way you did for me. 1066 00:41:34,820 --> 00:41:36,690 He wouldn't be here. 1067 00:41:36,790 --> 00:41:39,320 "He"? 1068 00:41:39,430 --> 00:41:40,650 It's a boy... 1069 00:41:40,760 --> 00:41:44,490 I don't know for sure. 1070 00:41:40,760 --> 00:41:44,490 I just...have a feeling. 1071 00:41:44,560 --> 00:41:47,530 ♪♪ 1072 00:41:47,630 --> 00:41:49,570 Come on. 1073 00:41:49,670 --> 00:41:50,970 Ohh. 1074 00:41:51,040 --> 00:41:53,340 - You don't like it? 1075 00:41:53,410 --> 00:41:57,640 Well, you may have had to do 1076 00:41:53,410 --> 00:41:57,640 some things you didn't want to. 1077 00:41:59,910 --> 00:42:01,710 But what you did 1078 00:41:59,910 --> 00:42:01,710 up there... 1079 00:42:01,810 --> 00:42:04,510 ♪♪ 1080 00:42:04,580 --> 00:42:07,020 ...you're still 1081 00:42:04,580 --> 00:42:07,020 the same man I knew. 1082 00:42:07,090 --> 00:42:10,550 ♪♪ 1083 00:42:10,660 --> 00:42:12,590 I don't know, Grace. 1084 00:42:14,760 --> 00:42:21,170 ♪♪ 1085 00:42:21,230 --> 00:42:27,640 ♪♪ 1086 00:42:27,710 --> 00:42:29,700 It was one of John's. 1087 00:42:27,710 --> 00:42:29,700 He wrote it for you 1088 00:42:29,810 --> 00:42:32,800 when he thought he wasn't 1089 00:42:29,810 --> 00:42:32,800 gonna see you again. 1090 00:42:32,880 --> 00:42:36,210 And...well, I-I thought 1091 00:42:32,880 --> 00:42:36,210 you should have it. 1092 00:42:36,320 --> 00:42:43,380 ♪♪ 1093 00:42:43,490 --> 00:42:50,560 ♪♪ 1094 00:42:50,630 --> 00:42:53,190 Honey. 1095 00:42:53,270 --> 00:42:55,860 - Go on. 1096 00:42:53,270 --> 00:42:55,860 - Hey. 1097 00:43:01,470 --> 00:43:03,410 Why aren't you coming 1098 00:43:01,470 --> 00:43:03,410 inside with me? 1099 00:43:03,480 --> 00:43:05,140 Because... 1100 00:43:05,240 --> 00:43:07,480 I'm not gonna find what 1101 00:43:05,240 --> 00:43:07,480 I'm looking for in there. 1102 00:43:07,580 --> 00:43:09,410 Well, w-what?! 1103 00:43:07,580 --> 00:43:09,410 What are you looking for? 1104 00:43:09,480 --> 00:43:11,580 You were right. 1105 00:43:11,650 --> 00:43:14,920 I --I had a shot 1106 00:43:11,650 --> 00:43:14,920 at killing Ginny, 1107 00:43:14,990 --> 00:43:17,320 and it didn't feel like 1108 00:43:14,990 --> 00:43:17,320 I thought it would. 1109 00:43:17,420 --> 00:43:21,620 It didn't feel like --like I 1110 00:43:17,420 --> 00:43:21,620 was putting the past behind me. 1111 00:43:21,730 --> 00:43:23,630 Because you weren't. 1112 00:43:23,730 --> 00:43:25,250 In there -- 1113 00:43:23,730 --> 00:43:25,250 In there, you can start to. 1114 00:43:25,360 --> 00:43:28,560 I didn't feel like I was 1115 00:43:25,360 --> 00:43:28,560 putting the past behind me... 1116 00:43:28,630 --> 00:43:30,760 but it felt like a start. 1117 00:43:30,870 --> 00:43:33,930 - Okay? 1118 00:43:30,870 --> 00:43:33,930 - Okay. 1119 00:43:34,010 --> 00:43:35,870 I can't go in there, D. 1120 00:43:35,940 --> 00:43:38,380 - Come on. 1121 00:43:35,940 --> 00:43:38,380 - No, I'm not where you are. 1122 00:43:39,710 --> 00:43:42,610 And I -- 1123 00:43:42,720 --> 00:43:46,620 I think I'm gonna find it with 1124 00:43:42,720 --> 00:43:46,620 them before I find it with you. 1125 00:43:48,220 --> 00:43:49,990 Okay. 1126 00:43:50,090 --> 00:43:54,490 ♪♪ 1127 00:43:57,400 --> 00:44:03,700 ♪♪ 1128 00:44:03,800 --> 00:44:10,180 ♪♪ 1129 00:44:10,280 --> 00:44:11,640 Where are you going? 1130 00:44:11,710 --> 00:44:13,810 This place -- 1131 00:44:11,710 --> 00:44:13,810 it's not for me. 1132 00:44:13,880 --> 00:44:16,280 You asked me to make sure 1133 00:44:13,880 --> 00:44:16,280 I didn't forget who I am. 1134 00:44:16,350 --> 00:44:17,650 - I'm asking you to do the same. 1135 00:44:16,350 --> 00:44:17,650 - I know. 1136 00:44:17,720 --> 00:44:20,690 But what's coming, what Virginia 1137 00:44:17,720 --> 00:44:20,690 was building this army for -- 1138 00:44:20,790 --> 00:44:22,780 it's still out there. 1139 00:44:20,790 --> 00:44:22,780 You can't stay in there 1140 00:44:22,860 --> 00:44:25,150 - pretending that it's not. 1141 00:44:22,860 --> 00:44:25,150 - That's not what we're doing. 1142 00:44:25,220 --> 00:44:26,450 Then come with me. 1143 00:44:26,530 --> 00:44:29,000 Whatever's coming, 1144 00:44:26,530 --> 00:44:29,000 we can face it together. 1145 00:44:29,060 --> 00:44:33,020 I wanted us to do this together. 1146 00:44:29,060 --> 00:44:33,020 You made it clear you didn't. 1147 00:44:34,970 --> 00:44:37,660 Why should I 1148 00:44:34,970 --> 00:44:37,660 believe you now? 1149 00:44:37,770 --> 00:44:41,640 You don't have to. 1150 00:44:37,770 --> 00:44:41,640 I'll show you. 1151 00:44:41,710 --> 00:44:44,010 I'll give you a reason 1152 00:44:41,710 --> 00:44:44,010 to come and join me. 1153 00:44:44,110 --> 00:44:50,780 ♪♪ 1154 00:44:50,850 --> 00:44:57,380 ♪♪ 1155 00:44:57,460 --> 00:44:59,390 ♪♪ 1156 00:45:01,930 --> 00:45:04,590 ♪♪ 1157 00:45:19,750 --> 00:45:21,540 Ugh! 1158 00:45:24,220 --> 00:45:26,240 The bullet's out. 1159 00:45:26,350 --> 00:45:28,410 June. 1160 00:45:28,520 --> 00:45:31,080 You're back. 1161 00:45:31,190 --> 00:45:34,490 You rest up a few more days, 1162 00:45:31,190 --> 00:45:34,490 you'll be fine to go. 1163 00:45:42,640 --> 00:45:45,070 That's the second time now 1164 00:45:42,640 --> 00:45:45,070 you saved my life. 1165 00:45:45,170 --> 00:45:47,270 Thank you. 1166 00:45:49,410 --> 00:45:51,380 We all had a talk, 1167 00:45:49,410 --> 00:45:51,380 and we're gonna let you do 1168 00:45:51,440 --> 00:45:53,350 what you asked 1169 00:45:51,440 --> 00:45:53,350 to do before -- 1170 00:45:53,410 --> 00:45:55,540 you're gonna take Dakota 1171 00:45:53,410 --> 00:45:55,540 and leave. 1172 00:45:55,620 --> 00:45:57,610 She doesn't need this place. 1173 00:45:55,620 --> 00:45:57,610 She needs you. 1174 00:45:57,720 --> 00:46:00,080 But if either of you 1175 00:45:57,720 --> 00:46:00,080 show your face again -- 1176 00:46:00,150 --> 00:46:01,480 Oh, no, I get it. 1177 00:46:00,150 --> 00:46:01,480 We're gone. 1178 00:46:01,590 --> 00:46:04,610 You follow the riverbed, there's 1179 00:46:01,590 --> 00:46:04,610 a pass through the mountains. 1180 00:46:04,720 --> 00:46:06,450 That's how you get out of here 1181 00:46:04,720 --> 00:46:06,450 without your rangers 1182 00:46:06,560 --> 00:46:08,620 - finding you. 1183 00:46:06,560 --> 00:46:08,620 - Thank you. 1184 00:46:08,690 --> 00:46:11,660 We're not doing it for you. 1185 00:46:08,690 --> 00:46:11,660 We're doing it for her. 1186 00:46:11,760 --> 00:46:13,820 We'll get Dakota. 1187 00:46:13,930 --> 00:46:16,160 I'm gonna change 1188 00:46:13,930 --> 00:46:16,160 her dressing. 1189 00:46:31,920 --> 00:46:35,650 You shouldn't give a lick 1190 00:46:31,920 --> 00:46:35,650 what I have to say, but... 1191 00:46:35,760 --> 00:46:38,550 I reckon I owe you 1192 00:46:35,760 --> 00:46:38,550 any number of apologies. 1193 00:46:38,620 --> 00:46:41,090 This has nothing 1194 00:46:38,620 --> 00:46:41,090 to do with you. 1195 00:46:41,160 --> 00:46:42,960 Follows me wherever I go. 1196 00:46:43,060 --> 00:46:45,430 Like some kind of 1197 00:46:43,060 --> 00:46:45,430 punishment for my past. 1198 00:46:51,770 --> 00:46:53,760 I had a daughter. 1199 00:46:56,080 --> 00:46:57,600 Her name was Rose. 1200 00:46:59,150 --> 00:47:00,610 She was sick. 1201 00:47:03,950 --> 00:47:07,110 I tried to protect her. 1202 00:47:07,190 --> 00:47:10,050 I ended up getting every 1203 00:47:07,190 --> 00:47:10,050 survivor in my camp killed. 1204 00:47:10,160 --> 00:47:12,520 So of course the love of my life 1205 00:47:10,160 --> 00:47:12,520 was killed by someone's daughter 1206 00:47:12,630 --> 00:47:16,030 they were 1207 00:47:12,630 --> 00:47:16,030 "trying to protect." 1208 00:47:16,130 --> 00:47:18,620 In a way, this is 1209 00:47:16,130 --> 00:47:18,620 exactly what I deserve. 1210 00:47:18,700 --> 00:47:22,030 Well, you were just trying 1211 00:47:18,700 --> 00:47:22,030 to protect your kid. 1212 00:47:22,130 --> 00:47:23,660 Just like I was. 1213 00:47:23,740 --> 00:47:33,310 ♪♪ 1214 00:47:33,380 --> 00:47:35,210 Did you know? 1215 00:47:36,980 --> 00:47:39,820 Back at Lawton, 1216 00:47:36,980 --> 00:47:39,820 with Cameron? 1217 00:47:39,890 --> 00:47:43,120 Did you know what Dakota 1218 00:47:39,890 --> 00:47:43,120 was capable of before? 1219 00:47:43,190 --> 00:47:45,120 Did you protect her 1220 00:47:43,190 --> 00:47:45,120 anyway? 1221 00:47:45,190 --> 00:47:48,060 I would do anything 1222 00:47:45,190 --> 00:47:48,060 for my daughter, June. 1223 00:47:48,160 --> 00:47:54,570 ♪♪ 1224 00:47:54,670 --> 00:48:01,230 ♪♪ 1225 00:48:01,310 --> 00:48:04,610 This is the gun 1226 00:48:01,310 --> 00:48:04,610 Dakota killed John with. 1227 00:48:07,010 --> 00:48:10,180 ♪♪ 1228 00:48:13,620 --> 00:48:16,710 I didn't protect my daughter 1229 00:48:13,620 --> 00:48:16,710 after she killed someone. 1230 00:48:16,790 --> 00:48:18,520 I asked you 1231 00:48:16,790 --> 00:48:18,520 a question before. 1232 00:48:18,590 --> 00:48:20,360 - June -- 1233 00:48:18,590 --> 00:48:20,360 - Why did Dakota kill my husband? 1234 00:48:20,430 --> 00:48:21,890 - You said you didn't know. 1235 00:48:20,430 --> 00:48:21,890 - No, no. 1236 00:48:21,960 --> 00:48:23,930 That wasn't true. 1237 00:48:24,030 --> 00:48:25,400 It was you, Virginia. 1238 00:48:25,460 --> 00:48:26,760 You're the reason. 1239 00:48:26,870 --> 00:48:28,100 - June -- 1240 00:48:26,870 --> 00:48:28,100 - You always were. 1241 00:48:28,170 --> 00:48:30,070 - No. Wait! 1242 00:48:36,540 --> 00:48:42,610 ♪♪ 1243 00:48:42,720 --> 00:48:46,410 June, what happened? 1244 00:48:42,720 --> 00:48:46,410 You okay? 1245 00:48:48,290 --> 00:48:51,750 Dakota: No. No... 1246 00:48:51,860 --> 00:48:55,850 ♪♪ 1247 00:48:55,930 --> 00:48:57,090 June! 1248 00:48:57,160 --> 00:49:00,790 ♪♪ 1249 00:49:00,900 --> 00:49:03,170 June! 1250 00:49:03,270 --> 00:49:12,610 ♪♪ 1251 00:49:12,680 --> 00:49:21,610 ♪♪ 1252 00:49:24,890 --> 00:49:30,760 ♪♪ 1253 00:49:44,780 --> 00:49:54,280 ♪♪ 1254 00:49:54,350 --> 00:50:04,200 ♪♪ 1255 00:50:04,300 --> 00:50:13,700 ♪♪ 67094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.