Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,420 --> 00:00:02,500
(Transcribed by TurboScribe. Go Unlimited to remove this message.) На амбунты, как на амбунт.
2
00:00:04,580 --> 00:00:06,480
Все замерли, на кого же укажет техна?
3
00:00:10,130 --> 00:00:10,730
Давай ее.
4
00:00:11,870 --> 00:00:14,190
А когда Варвара узнала, что ошиблась...
5
00:00:14,750 --> 00:00:16,270
Эту карточку написала я.
6
00:00:16,770 --> 00:00:18,350
...то не поверила своим ушам.
7
00:00:18,910 --> 00:00:20,510
Вы реально думаете, что вы что-то сделали?
8
00:00:21,590 --> 00:00:22,530
Как вы это поняли?
9
00:00:22,850 --> 00:00:23,370
Человек умер?
10
00:00:23,790 --> 00:00:23,950
Да.
11
00:00:24,850 --> 00:00:26,950
Нет, это слишком притянуто за уши, это не это.
12
00:00:27,490 --> 00:00:30,510
Никакой магии от этой женщины шаманка не чувствовала.
13
00:00:31,270 --> 00:00:32,790
Совпадение самое настоящее.
14
00:00:34,170 --> 00:00:38,290
Взяла с могилы землю и положила под дверь.
15
00:00:38,510 --> 00:00:40,970
Я могу тоже сейчас клумбы вам нарвать и сюда насыпать.
16
00:00:41,070 --> 00:00:42,530
Вы что, будете это за ритуалом считать?
17
00:00:42,950 --> 00:00:46,170
Вы извините меня за прямоту, мы не видим здесь никакой работы.
18
00:00:46,650 --> 00:00:49,870
И хотя Варвара так и не смогла найти женщину, которая написала слова
19
00:00:49,870 --> 00:00:50,870
на своей карточке...
20
00:00:51,970 --> 00:00:54,490
Ну, по факту, с испытаниями она не справилась.
21
00:00:54,930 --> 00:00:56,850
...удивить некоторых ей все же удалось.
22
00:00:57,150 --> 00:00:59,350
Варвара очень крутой экстрасенс.
23
00:00:59,350 --> 00:01:03,650
Да, она не справилась с испытанием, но она увидела такие вещи, про
24
00:01:03,650 --> 00:01:04,870
которые я даже забыла.
25
00:01:06,310 --> 00:01:08,830
Карточки открыты, девушки открыты.
26
00:01:09,610 --> 00:01:12,690
Ну, а теперь все ждут, какое же испытание выберет себе наш последний
27
00:01:12,690 --> 00:01:13,310
экстрасенс.
28
00:01:13,710 --> 00:01:14,790
Колдун Артем Бесов.
29
00:01:15,270 --> 00:01:16,770
Меня приворожили.
30
00:01:20,100 --> 00:01:22,000
Вкусная банальщина какая-то.
31
00:01:23,080 --> 00:01:24,560
Я сделала приворот.
32
00:01:29,270 --> 00:01:30,030
О!
33
00:01:31,450 --> 00:01:32,550
Я в плюс бесом.
34
00:01:34,610 --> 00:01:38,750
СМЕХ Обратите внимание, уже третьего по счету Артема заинтересовала карточка с
35
00:01:38,750 --> 00:01:40,110
самым пикантным признанием.
36
00:01:40,650 --> 00:01:43,930
Но кто из женщин его сделал, пока загадка для всех.
37
00:01:44,690 --> 00:01:45,770
Я эту карточку выберу.
38
00:01:47,050 --> 00:01:51,330
Признаться честно, что я ставил на то, что Бесов выберет карточку.
39
00:01:52,530 --> 00:01:54,350
Я все прочитал с Бесовым сперва.
40
00:01:55,550 --> 00:02:00,490
СМЕХ А теперь найдите ту, которая призналась.
41
00:02:01,180 --> 00:02:03,390
Вот в таком, на всю страну.
42
00:02:09,729 --> 00:02:11,850
Спит с бесом, это значит инкуб.
43
00:02:12,530 --> 00:02:17,390
Ну, инкуб, это сам по себе бес, который приходит по ночам, часто
44
00:02:17,390 --> 00:02:22,270
прикидывается человеком, бывает знакомым человеком, и совершает с женщиной
45
00:02:22,270 --> 00:02:23,190
половую связь.
46
00:02:23,710 --> 00:02:25,950
Но это проходит во сне или в реальности?
47
00:02:26,030 --> 00:02:29,570
Это пограничное состояние, но человек в реальности ощущает это.
48
00:02:30,410 --> 00:02:31,570
Как-то это опасно?
49
00:02:32,310 --> 00:02:33,770
Конечно опасно, человек умереть может.
50
00:02:33,770 --> 00:02:34,530
Вау.
51
00:02:35,570 --> 00:02:39,230
Оно может появиться по-разному, можно на кладбище его посыпить, может женщина
52
00:02:39,230 --> 00:02:43,090
сама его завлечь, например, каким-то ритуалом неправильным, от одиночества,
53
00:02:43,150 --> 00:02:47,010
может сама его призвать женщина-одинока, которая скучает ночами.
54
00:02:47,530 --> 00:02:50,810
Я попробую проникнуть в их сексуальные фантазии.
55
00:02:52,370 --> 00:02:54,170
Хочу посмотреть, с кем они спят.
56
00:02:58,570 --> 00:03:02,530
Вот когда он подходил, мне стало очень тяжело дышать, мне не хватало
57
00:03:02,530 --> 00:03:03,130
воздуха.
58
00:03:09,190 --> 00:03:10,770
Ты любишь эксперименты?
59
00:03:11,770 --> 00:03:12,070
В жизни.
60
00:03:16,550 --> 00:03:18,970
Ну, тут прям вот разное может быть в постели.
61
00:03:19,810 --> 00:03:20,370
Да.
62
00:03:20,870 --> 00:03:24,530
Невероятно, но едва прикоснувшись, Артем видел тайные желания Жени.
63
00:03:25,870 --> 00:03:27,870
С таксистом каким-то переспать хочешь?
64
00:03:28,650 --> 00:03:31,190
Вы очень покраснели в этот момент.
65
00:03:31,630 --> 00:03:34,450
Столь откровенные, что мы даже не можем показать все в эфире.
66
00:03:35,050 --> 00:03:39,250
Про какого-то мужика ты за рулем думаешь, водителя, как таксиста.
67
00:03:39,310 --> 00:03:40,110
Это мой бывший.
68
00:03:42,030 --> 00:03:43,850
Вот эту девушку привораживали, мне кажется.
69
00:03:44,690 --> 00:03:46,370
Вообще потеряла дар речи.
70
00:03:47,270 --> 00:03:50,370
Вот просто вот, я замерла, у меня вот прям мурашки по коже.
71
00:03:51,150 --> 00:03:51,930
Пока не пойму.
72
00:03:55,660 --> 00:03:57,040
Какое-то какое-то путешествие.
73
00:03:57,600 --> 00:03:59,860
Только вот ты, мужчина был рядом с тобой.
74
00:04:00,520 --> 00:04:02,020
Корабль какой-то, какой-то круиз.
75
00:04:03,080 --> 00:04:07,380
Удивительно, точно колдун видел их романтические фантазии и реальную жизнь.
76
00:04:08,480 --> 00:04:09,780
А вот нету пустости.
77
00:04:10,560 --> 00:04:12,760
Теперь работа и кот рыжий рядом.
78
00:04:14,420 --> 00:04:16,300
Такое, что сильно было сказано.
79
00:04:16,820 --> 00:04:18,019
Неодиночество долгое.
80
00:04:19,680 --> 00:04:22,160
Я уже очень давно не плакала.
81
00:04:23,340 --> 00:04:25,100
Несколько лет точно.
82
00:04:26,100 --> 00:04:28,360
Заплакала и успокоиться уже не могла.
83
00:04:28,780 --> 00:04:29,920
Слезы просто текли.
84
00:04:29,920 --> 00:04:34,760
Артем словно проникал в женские мысли из спальни.
85
00:04:35,180 --> 00:04:36,740
Я вижу, как жесткую в постели.
86
00:04:38,060 --> 00:04:40,320
Попробую в машине в черном снимем, понравится.
87
00:04:41,400 --> 00:04:43,280
Анна, черная машина есть?
88
00:04:43,540 --> 00:04:43,920
Есть.
89
00:04:44,780 --> 00:04:48,200
В мыслях мужики вижу, как шрам, что ли, тут или полоска какая
90
00:04:48,200 --> 00:04:48,440
-то.
91
00:04:49,140 --> 00:04:52,260
И видел воспоминания, за нозами застрявшие в их сердцах.
92
00:04:52,340 --> 00:04:54,700
Как рубашку снимает из себя, из страсти.
93
00:04:55,680 --> 00:04:58,800
Со шрамом это мой муж души.
94
00:05:06,770 --> 00:05:07,870
Горячая штучка.
95
00:05:16,070 --> 00:05:17,070
Меня, что ли, хочешь?
96
00:05:24,030 --> 00:05:25,370
Позже девушка признается.
97
00:05:25,650 --> 00:05:28,370
За секунды до этого на нее и вправду что-то нахлынуло.
98
00:05:28,530 --> 00:05:29,370
Если вернусь.
99
00:05:30,330 --> 00:05:35,610
Я к Артему почувствовала интерес сексуального характера.
100
00:05:35,750 --> 00:05:37,610
Ну, хоть и страсть, вот, простите.
101
00:05:38,750 --> 00:05:39,650
Дикое желание.
102
00:05:40,410 --> 00:05:40,950
Да, было.
103
00:05:42,370 --> 00:05:44,150
И к какому выводу мы пришли, Артем?
104
00:05:44,710 --> 00:05:46,010
Кто спит с бесом?
105
00:05:46,650 --> 00:05:47,490
Не могу понять.
106
00:05:49,510 --> 00:05:51,390
Я не понял, где инкуб.
107
00:05:51,590 --> 00:05:52,570
Они всегда обманывают.
108
00:05:53,450 --> 00:05:54,470
Эта тварь очень хитрая.
109
00:05:55,130 --> 00:05:57,890
Так неужели у кого-то из этих девушек, как правду, связь с
110
00:05:57,890 --> 00:06:00,690
бесом, который мог удалось сбить с толку самого беса?
111
00:06:01,550 --> 00:06:06,150
Неужели Артем зря выбрал эту неразгаданную карточку и тоже не пройдет это
112
00:06:06,150 --> 00:06:06,650
испытание?
113
00:06:15,150 --> 00:06:16,810
Мы продолжаем испытание.
114
00:06:17,010 --> 00:06:17,850
Пятеро девушек.
115
00:06:17,970 --> 00:06:21,290
И одна из них абсолютно уверена, у нее интимная связь с бесом.
116
00:06:21,710 --> 00:06:22,810
Кто спит с бесом?
117
00:06:22,810 --> 00:06:24,230
Не могу понять.
118
00:06:24,690 --> 00:06:27,970
Вот только Артему не удалось пока обнаружить ни девушку, ни нечисть.
119
00:06:29,270 --> 00:06:31,130
Вот этого инкуба его вызовем по кругу.
120
00:06:32,090 --> 00:06:33,230
Чтоб он проявился.
121
00:06:33,710 --> 00:06:34,630
Как он проявится?
122
00:06:34,790 --> 00:06:35,970
Мы поймем это по...
123
00:06:35,970 --> 00:06:36,970
Главное, я его пойму.
124
00:06:37,710 --> 00:06:39,210
А вы вообще видели уже таких?
125
00:06:39,390 --> 00:06:39,770
Видел.
126
00:06:40,590 --> 00:06:41,870
Можете имя по кругу назвать?
127
00:06:42,230 --> 00:06:42,750
Наталья.
128
00:06:43,210 --> 00:06:43,630
Вероника.
129
00:06:43,810 --> 00:06:44,330
Евгения.
130
00:06:45,070 --> 00:06:45,390
Инна.
131
00:06:45,610 --> 00:06:46,010
Анна.
132
00:06:46,470 --> 00:06:48,310
Наталья, Вероника, Евгения, Инна, Анна.
133
00:06:48,370 --> 00:06:49,310
Вот выдыхает под ногами.
134
00:06:49,310 --> 00:06:50,870
Вот это красавица.
135
00:06:57,110 --> 00:06:59,070
Мне стало жутковато.
136
00:06:59,270 --> 00:07:01,030
У меня было такое сильное головокружение.
137
00:07:01,170 --> 00:07:03,150
Я думала, я сейчас упаду просто здесь.
138
00:07:03,410 --> 00:07:04,270
Потеряю сознание.
139
00:07:04,530 --> 00:07:06,070
У меня такого никогда в жизни не было.
140
00:07:07,350 --> 00:07:15,830
Покажи, из-за кем мы с тобой встали.
141
00:07:17,810 --> 00:07:19,150
Из-за девушки в бордову?
142
00:07:25,580 --> 00:07:26,460
У тебя ночь входит.
143
00:07:28,060 --> 00:07:29,340
Прям мужской такой у него.
144
00:07:29,480 --> 00:07:30,060
Вот этот вот рост.
145
00:07:30,100 --> 00:07:30,860
Он прям мужчина.
146
00:07:31,780 --> 00:07:33,720
А голова у него как этот...
147
00:07:33,720 --> 00:07:34,200
Как пизда.
148
00:07:34,280 --> 00:07:35,820
Не вижу лица у него почему-то.
149
00:07:36,280 --> 00:07:37,360
Черный, сгусток просто.
150
00:07:39,300 --> 00:07:40,600
Вероника будто застыла.
151
00:07:41,440 --> 00:07:42,560
У него прям страсть к тебе.
152
00:07:42,700 --> 00:07:44,400
Он хочет, чтобы ты ему отдавалась постоянно.
153
00:07:46,140 --> 00:07:46,960
Я услышал.
154
00:07:49,020 --> 00:07:51,940
Он хочет, чтобы ты ему отдавалась, как тогда в борде.
155
00:07:52,320 --> 00:07:53,750
Какие-нибудь машинисты.
156
00:07:57,880 --> 00:07:59,200
Девушка была в шоке.
157
00:07:59,420 --> 00:08:00,680
Этого не мог знать никто.
158
00:08:01,420 --> 00:08:02,880
Конечно, откуда...
159
00:08:02,880 --> 00:08:03,960
Где я это скажу?
160
00:08:04,540 --> 00:08:07,920
Он шептал такие вещи реально интимные.
161
00:08:08,500 --> 00:08:09,980
С машинистом, с одним.
162
00:08:10,200 --> 00:08:14,300
У меня когда-то случилась связь в поезде, в кабине машиниста.
163
00:08:14,920 --> 00:08:17,220
Это неужели сам инкуб шепнул это Артему?
164
00:08:17,740 --> 00:08:21,360
Неужели перед ним та самая, кто делит постель с инфернальным любовником?
165
00:08:23,120 --> 00:08:26,300
И он не только секс хочет, не только ради удовольствия, он еще
166
00:08:26,300 --> 00:08:27,060
и боли хочет.
167
00:08:28,440 --> 00:08:29,940
А физически больно или морально?
168
00:08:30,500 --> 00:08:31,260
Вот так вот резко.
169
00:08:33,419 --> 00:08:34,580
Обжигала, что ли, эту руку?
170
00:08:35,740 --> 00:08:36,080
Было?
171
00:08:36,360 --> 00:08:36,780
Обжигала?
172
00:08:37,299 --> 00:08:37,460
Да.
173
00:08:38,380 --> 00:08:43,020
Какой-то поток энергии меня просто толкнул, и я упала на плиту
174
00:08:43,020 --> 00:08:43,720
и обожгла руку.
175
00:08:43,960 --> 00:08:46,440
Очень долго заживала и очень больно.
176
00:08:49,000 --> 00:08:50,240
Она к лицу поднялась.
177
00:08:50,680 --> 00:08:51,700
Она поднялась и выходила.
178
00:08:51,700 --> 00:08:51,800
Она поднялась.
179
00:08:52,600 --> 00:08:54,900
А он тебя гладит вот так вот за волосы, вижу.
180
00:08:56,480 --> 00:08:57,680
Руки, вот это вот все.
181
00:08:58,480 --> 00:08:59,900
Ты прям чувствуешь его касание.
182
00:09:00,660 --> 00:09:01,760
Ну и прям вот так вот все.
183
00:09:02,020 --> 00:09:02,980
Противо всему телу.
184
00:09:04,060 --> 00:09:07,620
А потом он может резко так за ногу схватить, например.
185
00:09:09,440 --> 00:09:10,480
Чувствуешь боль во сне?
186
00:09:10,920 --> 00:09:12,500
Он бывает жестко прям делает.
187
00:09:13,360 --> 00:09:14,440
Ну, власти хочешь над ним.
188
00:09:14,620 --> 00:09:15,400
Это не фантазия.
189
00:09:15,520 --> 00:09:20,020
Вот в ее случае это прям классическое взаимодействие инкуба с человеком.
190
00:09:21,700 --> 00:09:22,880
Он его отводит, он мешает ей жить.
191
00:09:23,760 --> 00:09:24,460
Смотри на глаза.
192
00:09:29,640 --> 00:09:30,140
Ты видишь его?
193
00:09:31,840 --> 00:09:32,160
Да.
194
00:09:35,710 --> 00:09:36,640
Он рядом стоит.
195
00:09:39,710 --> 00:09:42,060
А теперь я в твоих его глазах вижу отражение.
196
00:09:43,260 --> 00:09:44,140
Он внутри тебя.
197
00:09:47,360 --> 00:09:48,220
Вот теперь он внутри.
198
00:09:53,640 --> 00:09:55,200
Было четко видно.
199
00:09:55,680 --> 00:09:57,140
Изменился взгляд в нем.
200
00:09:57,420 --> 00:10:01,240
Прям вот то ли жесткость, то ли колючесть появилась.
201
00:10:02,020 --> 00:10:03,220
Я видела.
202
00:10:03,480 --> 00:10:07,680
Все видели, как мимика, мимика начала меняться.
203
00:10:09,020 --> 00:10:13,940
Одновременно и Вероника, и какой-то безумец, ну, даже вот с сознанием
204
00:10:13,940 --> 00:10:14,840
из этого мира.
205
00:10:14,960 --> 00:10:17,060
Я так близко это видел в первый раз.
206
00:10:17,320 --> 00:10:17,920
А что хочешь?
207
00:10:18,820 --> 00:10:19,420
Страсти.
208
00:10:19,780 --> 00:10:20,060
Много.
209
00:10:20,720 --> 00:10:21,380
С ней хочешь?
210
00:10:21,440 --> 00:10:22,160
С хозяйкой хочешь?
211
00:10:24,300 --> 00:10:26,520
Это настолько вот необычно.
212
00:10:27,000 --> 00:10:30,240
И думаешь, до какой грани вообще это дойдет?
213
00:10:30,240 --> 00:10:32,460
Это очень страшно было, конечно, наблюдать.
214
00:10:37,650 --> 00:10:38,130
Выход!
215
00:10:39,390 --> 00:10:40,730
Все были потрясены.
216
00:10:41,070 --> 00:10:43,530
А пришедшая в себя Вероника мало что помнила.
217
00:10:44,930 --> 00:10:46,770
Ты даже не моргала какое-то время.
218
00:10:46,890 --> 00:10:47,090
Пересталась.
219
00:10:47,690 --> 00:10:49,790
Пересталась какое-то время и не моргала.
220
00:10:51,190 --> 00:10:51,790
Что это?
221
00:10:53,390 --> 00:10:55,770
Он может прямо войти, он может управлять тобой.
222
00:10:55,870 --> 00:10:56,710
Это уже подселение.
223
00:10:57,770 --> 00:10:59,010
Он ее изводит, мучает.
224
00:10:59,090 --> 00:11:00,890
Я даже слышу, как он что-то шепчет ей.
225
00:11:02,890 --> 00:11:05,550
Тебе кажется, что твои мысли, это вообще не у тебя в голове
226
00:11:05,550 --> 00:11:05,830
идет.
227
00:11:06,690 --> 00:11:09,970
Он так вот как Петю говорит, сдохни, сдохни, сдохни.
228
00:11:10,930 --> 00:11:13,390
И он до этого доведет, если до этого не избавится.
229
00:11:14,830 --> 00:11:15,650
Было ясно.
230
00:11:15,750 --> 00:11:18,950
Каждое слово Артема бьет по-живому и попадает точно в цель.
231
00:11:20,850 --> 00:11:21,190
Это она.
232
00:11:22,110 --> 00:11:23,530
Это уже все очевидно.
233
00:11:23,730 --> 00:11:24,490
Она спит с бесом.
234
00:11:24,870 --> 00:11:27,830
К моему сожалению, Артем, это действительно писала я.
235
00:11:28,090 --> 00:11:29,210
Я сплю с бесом.
236
00:11:32,890 --> 00:11:34,250
Он описывает Артема.
237
00:11:34,290 --> 00:11:36,330
Это началось 4,5 года назад.
238
00:11:36,750 --> 00:11:38,790
Ночами Иронике стало являться нечто.
239
00:11:39,250 --> 00:11:40,850
Не вижу ни лица, ни ног.
240
00:11:41,050 --> 00:11:42,190
Просто чернота.
241
00:11:42,630 --> 00:11:44,850
Только торс, как описал Артем.
242
00:11:45,030 --> 00:11:46,810
Я раньше не понимала, что это инкуб.
243
00:11:46,890 --> 00:11:48,370
Я думала, это просто какие-то сны.
244
00:11:48,850 --> 00:11:52,690
А потом я его стала ощущать не только во сне, а в
245
00:11:52,690 --> 00:11:53,450
реальной жизни.
246
00:11:53,790 --> 00:11:58,770
Просто лежу уже в сознании, утром просыпаюсь, что трогают мои волосы, мои
247
00:11:58,770 --> 00:11:59,710
ноги, руки.
248
00:11:59,830 --> 00:12:01,230
Я его вижу, чувствую.
249
00:12:02,890 --> 00:12:03,490
Как мужчина.
250
00:12:04,130 --> 00:12:06,470
А часто Вероника к вам приходит?
251
00:12:07,410 --> 00:12:08,590
Каждую ночь, наверное.
252
00:12:08,970 --> 00:12:11,150
И я не могу противостоять этому.
253
00:12:12,070 --> 00:12:13,210
Потому что я не знаю, как.
254
00:12:13,750 --> 00:12:15,710
Просто выполненность из тебя все стуки выжимает.
255
00:12:17,070 --> 00:12:19,790
Инкубы, объяснял Артем, всегда опасны и ревнивы.
256
00:12:20,250 --> 00:12:23,270
Никаких мужчин к своим жертвам они не подпускают.
257
00:12:23,510 --> 00:12:26,090
Бес делает все, чтобы этого мужика выбить, если такой появляется.
258
00:12:26,730 --> 00:12:28,410
Поэтому из ее жизни мы начали исчезать.
259
00:12:28,570 --> 00:12:29,810
Я для мужчин как невидимая.
260
00:12:30,450 --> 00:12:34,290
2-3 свидания мужчина сливается с каким-то необъяснимым причинам.
261
00:12:34,610 --> 00:12:37,510
А он специально так делает, что у тебя окружение как отсекает.
262
00:12:37,590 --> 00:12:39,630
Раз, кто-то ушел от тебя, еще кто-то от тебя уходит,
263
00:12:39,730 --> 00:12:40,670
еще кто-то от тебя уходит.
264
00:12:40,930 --> 00:12:41,990
Нету, нету, нету людей.
265
00:12:42,130 --> 00:12:42,910
Все меньше становится.
266
00:12:43,510 --> 00:12:46,870
Вероника призналась, она и сама уже боится искать новые знакомства.
267
00:12:47,730 --> 00:12:48,990
Он меня наказывает.
268
00:12:49,270 --> 00:12:51,390
Он не дает мне связи с мужчинами.
269
00:12:51,670 --> 00:12:53,170
Раз в полгода может мне дать.
270
00:12:53,310 --> 00:12:56,010
Один раз, чтобы я какой-то вечер провела с мужчиной.
271
00:12:56,350 --> 00:12:57,910
Но потом за это меня наказывают.
272
00:13:02,890 --> 00:13:03,330
Они меня обожают.
273
00:13:03,630 --> 00:13:05,410
Сперва всех отрезает окружение.
274
00:13:05,910 --> 00:13:07,030
Она становится одинокой.
275
00:13:07,070 --> 00:13:08,510
А потом начинает навещать свои мысли.
276
00:13:08,790 --> 00:13:10,110
Он меня загоняет в петлю.
277
00:13:10,370 --> 00:13:11,770
У меня действительно такие мысли.
278
00:13:12,330 --> 00:13:13,010
Каким образом?
279
00:13:14,130 --> 00:13:16,710
Я себя чувствую глубоко одиноким человеком.
280
00:13:16,950 --> 00:13:17,530
Несчастным.
281
00:13:17,950 --> 00:13:21,850
Эти мысли, эти картинки, они тоже были в моей голове.
282
00:13:24,070 --> 00:13:24,890
Я это чувствую.
283
00:13:24,990 --> 00:13:25,630
Это так и есть.
284
00:13:25,710 --> 00:13:33,050
То, что мой бес склоняет меня к таким мыслям, что это какой
285
00:13:33,050 --> 00:13:33,850
-то складбище.
286
00:13:33,970 --> 00:13:34,790
Или на меня ритуально.
287
00:13:35,050 --> 00:13:35,990
Это порча.
288
00:13:36,410 --> 00:13:39,310
Это порча от женщины.
289
00:13:39,730 --> 00:13:43,530
Эта женщина была так зла на Веронику, уверял Артем, что привязала к
290
00:13:43,530 --> 00:13:44,450
ней нечисть.
291
00:13:45,410 --> 00:13:47,150
Замужняя какая-то баба с мужиком.
292
00:13:48,070 --> 00:13:49,190
За мужика просто мстила.
293
00:13:49,290 --> 00:13:50,750
За себя мстила и за мужика.
294
00:13:52,570 --> 00:13:54,050
Он пришел с цветком.
295
00:13:55,210 --> 00:13:56,050
Какой-то как цветок.
296
00:13:57,170 --> 00:13:58,390
Мы ничего не понимали.
297
00:13:58,670 --> 00:13:59,570
Какая женщина?
298
00:13:59,690 --> 00:14:01,050
И при чем здесь цветок?
299
00:14:02,890 --> 00:14:03,870
Я так и знала.
300
00:14:04,670 --> 00:14:09,670
Эта военкуба мне подселила женщина, которая ревновала своего мужа ко мне.
301
00:14:10,270 --> 00:14:13,150
Я провела время с ее мужем и за это получила.
302
00:14:13,730 --> 00:14:16,030
Оказалось, Вероника знала, что мужчина женат.
303
00:14:16,450 --> 00:14:19,290
И однажды даже приняла подарок от его законной супруги.
304
00:14:19,850 --> 00:14:23,850
Она как-то узнала, где в каком отеле я с ним провожу
305
00:14:23,850 --> 00:14:24,190
время.
306
00:14:24,390 --> 00:14:27,570
И наутро мне звонят с ресепшн и говорят, Вероника, вам цветы.
307
00:14:27,670 --> 00:14:35,170
Я думала, что это он захотел и была открытка.
308
00:14:36,130 --> 00:14:41,170
На ней тоже были нарисованы фиолетовые цветы и написано, что от связи
309
00:14:41,170 --> 00:14:43,030
с чужим мужчиной бывают проблемы по-женски.
310
00:14:43,170 --> 00:14:44,910
Жутко стало тебе в этот момент?
311
00:14:45,170 --> 00:14:48,770
На тот момент я просто посмеялась и записала сторис в своей соцсети.
312
00:14:49,030 --> 00:14:51,290
Я просто отнеслась к этому хихихаха.
313
00:14:51,670 --> 00:14:56,570
А потом, когда прошло полгода где-то, уже стало не до смеха.
314
00:14:57,330 --> 00:14:59,950
Я знала, что с этим цветком что-то прошло в мою жизнь.
315
00:15:00,110 --> 00:15:00,870
Какая-то порча.
316
00:15:02,890 --> 00:15:03,890
Я не предполагала.
317
00:15:05,150 --> 00:15:06,830
Я думала, что я рядом с кладбищем живу.
318
00:15:06,950 --> 00:15:08,430
Может, у меня бес от кладбища пришел.
319
00:15:09,370 --> 00:15:11,170
Это инкуб, это бес порчу.
320
00:15:12,130 --> 00:15:14,570
По глупости и по интересу по-большому.
321
00:15:14,690 --> 00:15:15,870
Общалась с женатым мужиком.
322
00:15:15,970 --> 00:15:17,050
Баба от обиды сделала.
323
00:15:17,130 --> 00:15:20,750
Получается, Вероника сама виновата в том, что сейчас с ней...
324
00:15:20,750 --> 00:15:21,310
Отчасти да.
325
00:15:22,770 --> 00:15:24,310
Она была влюблена.
326
00:15:24,430 --> 00:15:26,950
Тут ее и можно оправдать, и нельзя оправдать.
327
00:15:28,350 --> 00:15:30,030
Вы встречались с женатым художником?
328
00:15:32,890 --> 00:15:34,670
Я была тогда 20 лет.
329
00:15:35,890 --> 00:15:40,370
И я только потом осознала, что это все неправильно.
330
00:15:40,570 --> 00:15:44,050
Раньше я думала, из меня в жизни мне, а со мной класс.
331
00:15:44,630 --> 00:15:46,690
А потом я поняла, что...
332
00:15:46,690 --> 00:15:48,390
что это была ошибка.
333
00:15:48,870 --> 00:15:50,230
Что же делать-то, Веронике?
334
00:15:50,630 --> 00:15:52,230
Убирать это все, снимать надо, чистить.
335
00:15:52,890 --> 00:15:55,530
Но вот эту вот грязь, ее нужно вытаскивать и закрывать тебя вообще
336
00:15:55,530 --> 00:15:55,890
от этого.
337
00:15:56,790 --> 00:15:58,810
Девушка была готова приступить немедленно.
338
00:15:59,050 --> 00:16:00,550
Я очень хочу это убрать.
339
00:16:00,990 --> 00:16:03,690
Но Артем видел, что это не только на ней.
340
00:16:04,430 --> 00:16:06,190
Как вас, мужик, привораживают, получается?
341
00:16:07,330 --> 00:16:08,570
Какую сторону против меня?
342
00:16:09,250 --> 00:16:10,470
Эта девушка зовут Евгения.
343
00:16:10,710 --> 00:16:11,030
Женя.
344
00:16:11,390 --> 00:16:12,790
Я с этой проблемой пришла.
345
00:16:13,710 --> 00:16:14,730
А приворот сработал?
346
00:16:15,310 --> 00:16:16,390
Приворот сработал.
347
00:16:17,350 --> 00:16:21,390
Удивлена, что Дженнифер сказала одно, а Артем сказал, что все-таки приворот
348
00:16:21,390 --> 00:16:21,670
был.
349
00:16:21,970 --> 00:16:25,510
Дженнифер, она сказала, что никакого приворота на нее нет, на Жене.
350
00:16:25,630 --> 00:16:30,650
Она сама себя накрутила, сама себе морду создала, что это мой принц,
351
00:16:33,210 --> 00:16:33,610
что это мой принц.
352
00:16:33,610 --> 00:16:34,230
Тут есть приворот.
353
00:16:34,610 --> 00:16:36,530
Дженнифер сама приворожена своим мужиком.
354
00:16:37,850 --> 00:16:38,650
Не соображает.
355
00:16:38,730 --> 00:16:40,290
Она и тут приворот поэтому и не увидела.
356
00:16:40,770 --> 00:16:42,150
Мы не верили своим ушам.
357
00:16:42,350 --> 00:16:44,090
Сама ведьма под воздействием магии.
358
00:16:44,170 --> 00:16:45,310
Ну это серьезно, да, про Дженнифера?
359
00:16:45,490 --> 00:16:46,110
Она сейчас приворожена.
360
00:16:46,270 --> 00:16:48,210
Дженнифер мужик приворожил.
361
00:16:48,230 --> 00:16:49,250
Но у него знаешь, какой приворот?
362
00:16:49,470 --> 00:16:51,330
Легкий, пролонгированный приворот.
363
00:16:51,470 --> 00:16:54,190
Дженнифер может до 70 лет прожить, и нифига не понять, что она
364
00:16:54,190 --> 00:16:54,890
все приворожена.
365
00:16:55,250 --> 00:17:04,670
То есть вот он ее не угробит, она привязана к бывшему мужу
366
00:17:04,670 --> 00:17:06,790
телом, а страдает душой.
367
00:17:07,130 --> 00:17:09,829
Да, мы с ним жили, и все держалось на чистонахиме.
368
00:17:09,930 --> 00:17:12,349
Вот образ его идет, вот этот фон приворота он есть.
369
00:17:12,569 --> 00:17:13,730
Он прям тебя тянет.
370
00:17:14,490 --> 00:17:17,010
Я склоняюсь, что Артем прав.
371
00:17:17,170 --> 00:17:18,450
Без проблем, уберу.
372
00:17:18,990 --> 00:17:21,890
Вот это ты себя все вытаскиваешь, и нужно все обратно ему отправить,
373
00:17:21,950 --> 00:17:23,069
пускай он про тебя вспоминает.
374
00:17:23,190 --> 00:17:27,190
Пускай ему сто раз с Женей ими попадется, пускай будет бабой похожей
375
00:17:27,190 --> 00:17:29,990
на улице попадаться, как ты, пускай его покрутит.
376
00:17:30,210 --> 00:17:32,050
Он же сам виноват, что он это сделал.
377
00:17:32,890 --> 00:17:33,250
Он его приворожил.
378
00:17:33,390 --> 00:17:35,870
Бывает такое, что мужик бабу ворожит, но это прям редко.
379
00:17:36,590 --> 00:17:38,050
Это надо прям понять хорошо мужика.
380
00:17:39,050 --> 00:17:41,910
А вот чужих мужей привороживают гораздо чаще.
381
00:17:42,350 --> 00:17:44,950
И именно эту боль Артем почувствовал от Ильи.
382
00:17:45,270 --> 00:17:46,570
Его бабу уводят, я вижу.
383
00:17:47,510 --> 00:17:50,170
Карточку, которую никто из экстрасенсов так и не выбрал.
384
00:17:51,410 --> 00:17:52,250
Она знаешь, как его уводит?
385
00:17:52,290 --> 00:17:56,010
Она на него уздечку набрасывает, и к себе тянет.
386
00:17:56,090 --> 00:17:57,070
И нить эта как красная.
387
00:17:57,190 --> 00:17:57,890
Это приворот тоже.
388
00:17:58,210 --> 00:17:59,310
Знаешь, какая баба делала?
389
00:18:02,890 --> 00:18:03,310
Она могла уже.
390
00:18:03,730 --> 00:18:04,610
Приворот на мужа.
391
00:18:05,150 --> 00:18:07,030
Он описал, и девушку описал.
392
00:18:07,190 --> 00:18:08,090
Прям один в один.
393
00:18:08,550 --> 00:18:11,530
Муж бросил имную двоих детей и ушел к разлучнице.
394
00:18:11,770 --> 00:18:13,770
А перед этим мужчину словно подменили.
395
00:18:13,890 --> 00:18:16,070
Слишком пошли какие-то такие унижения.
396
00:18:16,810 --> 00:18:17,390
Кулаками.
397
00:18:17,810 --> 00:18:20,470
И причем уже это видели дети.
398
00:18:20,930 --> 00:18:21,450
Классика.
399
00:18:21,550 --> 00:18:21,910
Приворот.
400
00:18:23,210 --> 00:18:24,610
Тоже приворот я вижу.
401
00:18:25,650 --> 00:18:26,770
Еще какую-то бабу вижу.
402
00:18:27,470 --> 00:18:28,410
Какая светлая тоже.
403
00:18:28,570 --> 00:18:33,630
Она как на тебя похожая идет, и говорит, что долго жить буду.
404
00:18:33,750 --> 00:18:34,430
У меня не получилось.
405
00:18:34,650 --> 00:18:37,170
Резкая смерть, вообще неожиданная, как на ровном месте чуть-чуть у нее
406
00:18:37,170 --> 00:18:37,830
-то не случилось.
407
00:18:38,050 --> 00:18:38,910
Тридцать лет ей было.
408
00:18:39,050 --> 00:18:41,310
Я вообще в таком шоке.
409
00:18:41,590 --> 00:18:45,450
Это была покойная подруга Инна, которая пришла поддержать ее после
410
00:18:45,450 --> 00:18:46,450
предательства мужа.
411
00:18:47,150 --> 00:18:48,210
Обняться хочет с тобой.
412
00:18:53,300 --> 00:18:54,600
Меня обнял как подруга.
413
00:18:55,380 --> 00:18:57,260
Долгожданная какая-то такая встреча.
414
00:19:01,030 --> 00:19:04,370
У меня прям подружка еще как вообще все рассказала.
415
00:19:05,210 --> 00:19:06,370
Прям сильно пробило.
416
00:19:08,050 --> 00:19:10,870
От Артема все девушки были в полном восторге.
417
00:19:11,210 --> 00:19:12,550
Он самый крутой.
418
00:19:12,710 --> 00:19:17,050
Он справился с испытанием на 200-300 процентов.
419
00:19:17,110 --> 00:19:17,750
Он молодец.
420
00:19:18,010 --> 00:19:21,610
У меня просто как будто бы нет слов, одни эмоции.
421
00:19:21,870 --> 00:19:25,850
А Веронике не терпелось поскорее остаться наедине с удивительным экстрасенсом.
422
00:19:25,930 --> 00:19:26,450
Открой голову.
423
00:19:29,240 --> 00:19:31,600
Просто представь всего, от чего ты в жизни отказалась из-за него.
424
00:19:31,980 --> 00:19:35,700
Личная жизнь, состояние твое эмоциональное это самое страшное на это время,
425
00:19:39,960 --> 00:19:40,860
когда летит этот громадон.
426
00:19:40,900 --> 00:19:41,440
Силы нечистое.
427
00:19:41,800 --> 00:19:49,660
Когда я сегодня писала карточку, я как будто чувствовала, что ее выберет
428
00:19:49,660 --> 00:19:50,100
Бесов.
429
00:19:50,540 --> 00:19:55,580
Я, наверное, сюда и приехала ради того, чтобы получить его помощь.
430
00:19:55,680 --> 00:19:58,400
Раз, два, три.
431
00:20:01,320 --> 00:20:03,200
Мы с Артемом провели ритуал.
432
00:20:03,380 --> 00:20:05,800
Он забрал Беса или он пока делает что-то?
433
00:20:05,800 --> 00:20:09,420
Он делает действия, которые его выведут.
434
00:20:11,340 --> 00:20:15,420
Он сделал в моем большом несчастном сосуде дырочку, из которой будет это
435
00:20:15,420 --> 00:20:16,120
все уходить.
436
00:20:16,580 --> 00:20:20,000
Девушка верила, теперь все в ее жизни обязательно наладится.
437
00:20:20,920 --> 00:20:22,660
Полегче стало значительно.
438
00:20:23,200 --> 00:20:25,220
И дальше нужно продолжать работу.
439
00:20:26,040 --> 00:20:26,920
Ну, все, конечно.
440
00:20:27,780 --> 00:20:29,560
Но Артем не спешил уходить.
441
00:20:29,660 --> 00:20:31,240
Он старался уделить время каждой.
442
00:20:35,170 --> 00:20:36,730
Ты ко мне подходишь?
443
00:20:37,130 --> 00:20:38,350
Я тебя слушаю.
444
00:20:39,190 --> 00:20:40,370
Ты меня понимаешь?
445
00:20:41,010 --> 00:20:42,190
Дальше провожать не буду.
446
00:20:42,270 --> 00:20:43,310
Я не знаю, к чему это все.
447
00:20:43,790 --> 00:20:45,510
Я просто в шоке.
448
00:20:45,530 --> 00:20:47,150
Наверное, я с тебя начал поэтому все.
449
00:20:49,310 --> 00:20:52,030
Многое девушки сами попросят оставить за кадром.
450
00:20:52,310 --> 00:20:54,330
Слишком личными оказались эти беседы.
451
00:20:54,370 --> 00:20:56,210
Да, он сказал то, что действительно происходит.
452
00:20:56,410 --> 00:20:57,610
Мне кажется, он один из лучших.
453
00:20:57,890 --> 00:21:00,250
Я очень рада, что я с ним пообщалась.
454
00:21:00,410 --> 00:21:02,370
Он дал такие эмоции Артему прямо.
455
00:21:04,790 --> 00:21:07,630
Это не описать никак, вообще даже словами.
456
00:21:08,010 --> 00:21:09,390
Теперь понимаю, от чего вы себя вините.
457
00:21:09,390 --> 00:21:10,530
Я понимаю, что вы его превораживали.
458
00:21:11,330 --> 00:21:12,530
Не связана эта смерть.
459
00:21:12,550 --> 00:21:14,990
Если она насильственная, это не имеет связи никакой.
460
00:21:16,210 --> 00:21:19,570
Знаете, как просто у него по судьбе идет, как изначально было на
461
00:21:19,570 --> 00:21:20,290
нем нарушено.
462
00:21:21,450 --> 00:21:23,310
Не связано это с этим, то, что мы сделали.
463
00:21:24,090 --> 00:21:28,110
Артем видел их сердечные раны прошлого и заглядывал в будущее, чтобы подарить
464
00:21:28,110 --> 00:21:28,630
им надежду.
465
00:21:29,990 --> 00:21:31,190
Он тебя завоевывает.
466
00:21:31,550 --> 00:21:34,010
Не ты будешь ждать от него.
467
00:21:34,090 --> 00:21:35,070
Он тебя прям завоевывает.
468
00:21:35,370 --> 00:21:36,350
И ты прямо успокоишься.
469
00:21:39,470 --> 00:21:40,070
Спасибо.
470
00:21:42,110 --> 00:21:44,030
Меня все время бесит.
471
00:21:44,450 --> 00:21:46,490
Вообще, конечно, Артем это...
472
00:21:46,490 --> 00:21:47,470
Я в шоке от него.
473
00:21:48,230 --> 00:21:50,830
Потом говорят, вы тащите Бесова.
474
00:21:50,990 --> 00:21:52,210
Куда вы тащите Бесова?
475
00:21:52,830 --> 00:21:56,450
Ну, адекватно он заходит, и ты с открытым слом сидишь.
476
00:21:57,350 --> 00:22:00,930
Интересно, а чувствуют ли сейчас наши экстрасенсы, что скажут про них люди
477
00:22:00,930 --> 00:22:01,730
с испытаниями?
478
00:22:02,310 --> 00:22:04,570
Кого назовут лучшим, а кого слабейшим?
479
00:22:05,390 --> 00:22:08,650
Вы знаете, я уже не раз видел, как их предсказания насчет своего
480
00:22:08,650 --> 00:22:09,970
будущего не сбываются.
481
00:22:10,550 --> 00:22:11,670
Магия дает сбой.
482
00:22:12,290 --> 00:22:16,410
Ну что ж, а мы уже ждем экстрасенсов, которые собираются в назначенное
483
00:22:16,410 --> 00:22:18,690
время в назначенном месте.
484
00:22:38,430 --> 00:22:40,250
Уважаемые экстрасенсы, добрый вечер.
485
00:23:10,260 --> 00:23:11,980
Уважаемые экстрасенсы, добрый вечер.
486
00:23:12,040 --> 00:23:13,100
Добрый вечер.
487
00:23:13,420 --> 00:23:16,560
На этой неделе вы прошли свое очередное испытание.
488
00:23:16,880 --> 00:23:17,600
Ну и как вам оно?
489
00:23:18,100 --> 00:23:22,360
Мне испытание очень понравилось, потому что это прям мой профиль.
490
00:23:23,160 --> 00:23:26,900
Ко мне обращаются именно с этими просьбами больше всего и больше всего.
491
00:23:27,060 --> 00:23:27,900
Простите, а с какими?
492
00:23:28,360 --> 00:23:31,100
Я только знаю, знаете, алкоголики, тунеядцы, это наш профиль.
493
00:23:31,940 --> 00:23:36,560
Нет, ну возможные привороты, когда сделана на любовь, когда женщине кажется,
494
00:23:36,820 --> 00:23:37,960
что она приворожена.
495
00:23:38,920 --> 00:23:40,800
Вот все, что касаемо отношений.
496
00:23:40,940 --> 00:23:43,660
Удивительно, что Дженнифер, точнее, даже, наверное, не удивительно, что
497
00:23:43,660 --> 00:23:48,880
Дженнифер не обратила внимание, что привороты там есть.
498
00:23:50,780 --> 00:23:53,820
Показал это на испытании, могу сказать тебе это в глаза, Дженнифер, ты,
499
00:23:54,320 --> 00:23:59,820
она сама привороженная, а Дурманина, мужчины.
500
00:23:59,940 --> 00:24:03,580
На самом деле, мой молодой человек, он очень может, его может переклиниться
501
00:24:03,580 --> 00:24:04,160
за такие слова.
502
00:24:04,680 --> 00:24:05,900
Я боюсь, что Артем, ты зря.
503
00:24:06,200 --> 00:24:10,460
А как иначе это можно объяснить, когда ты сейчас своим мужчинам начинаешь
504
00:24:10,460 --> 00:24:15,040
матом оскорблять других экстрасенсов, при этом чавкая пиццу, что там пожевая.
505
00:24:15,320 --> 00:24:19,020
Где эта крутая итальянская ведьма, которую ты себя называешь?
506
00:24:19,340 --> 00:24:22,980
Потому что при нем ты ведешь себя как обычная подъездная хабалка и
507
00:24:22,980 --> 00:24:26,780
позволяешь себе сказываться в сторону участников битвы нелицеприятным.
508
00:24:27,620 --> 00:24:29,440
У меня молодой человек есть, которого я люблю.
509
00:24:29,540 --> 00:24:32,900
Мне тебя жаль просто, Дженнифер, на глазах просто видно, как ты чахнешь
510
00:24:32,900 --> 00:24:33,600
из-за этого всего.
511
00:24:33,820 --> 00:24:37,700
Мы просто скоро тебе положат руку на плечо, на горб тебе положат.
512
00:24:37,760 --> 00:24:40,280
Вот так вот будешь не с подбалбанами смотреть и просто улыбаться.
513
00:24:40,400 --> 00:24:41,720
Ты, а Дурманина, эти мужчины.
514
00:24:41,940 --> 00:24:46,040
А что, что действительно, вы сидели где-то со своим молодым человеком
515
00:24:46,040 --> 00:24:47,900
и поливали грязью других участников?
516
00:24:48,140 --> 00:24:54,420
Мы обсуждали битву, грязь мы никакую не разводили.
517
00:24:57,620 --> 00:25:01,260
Мы объединены отношениями во всем, то есть на просторах интернета.
518
00:25:01,880 --> 00:25:04,340
И твой молодой человек обвинял меня в том, что я актриса.
519
00:25:05,340 --> 00:25:08,140
Дженнифер сидит такая, причемокивая пиццу.
520
00:25:08,680 --> 00:25:11,400
Да, в натуре, в натуре, да, так оно и есть.
521
00:25:11,640 --> 00:25:18,460
Не могу представить вас, сидя на кухне с куском пиццы, обсуждающей с
522
00:25:18,460 --> 00:25:19,960
матом других экстрасенсов.
523
00:25:20,100 --> 00:25:22,080
У меня сейчас несколько вы перевернулись в моей голове.
524
00:25:22,520 --> 00:25:26,220
Мне казалось, что сильнейшие экстрасенсы, более казавшихся в пятерке
525
00:25:26,220 --> 00:25:28,140
сильнейших, так себя.
526
00:25:28,260 --> 00:25:30,720
Это говорит лишь только о том, что когда ты находишься при нем,
527
00:25:30,860 --> 00:25:32,820
ты одурманенный.
528
00:25:33,480 --> 00:25:36,500
Если бы Дженнифер не находилась под влиянием своего молодого человека,
529
00:25:36,680 --> 00:25:40,540
магическим, она бы такую чушь несла бы в сторону других участников матом.
530
00:25:40,600 --> 00:25:42,320
Артем, ты просто *** несешь.
531
00:25:42,400 --> 00:25:46,280
Не было мата никакого ни как ни к чью сторону *** ты
532
00:25:46,280 --> 00:25:46,700
такая.
533
00:25:46,980 --> 00:25:48,180
Это первое ***.
534
00:25:48,340 --> 00:25:53,040
То, что ты сейчас несешь вот эту *** и пытаешься меня рассорить
535
00:25:55,000 --> 00:25:56,440
это ***, Артем.
536
00:25:56,540 --> 00:25:59,600
Ты не была бы оморочена, ты бы сказала молодому человеку, слушай, как
537
00:25:59,600 --> 00:26:02,660
его зовут, например, что ты несешь, какую-то ерунду, зачем ты меня
538
00:26:02,660 --> 00:26:05,660
позоришь, но это тебе не в плюс, это выглядит тебе абсолютно не
539
00:26:05,660 --> 00:26:07,860
в плюс, вот эта общая картинка.
540
00:26:07,940 --> 00:26:13,140
А ты у нас тут великий *** этот, понимаешь, лорд *** имперский,
541
00:26:13,200 --> 00:26:13,600
понимаешь.
542
00:26:14,880 --> 00:26:15,600
Дженнифер, успокойся.
543
00:26:15,900 --> 00:26:16,480
Да как я могу успокоиться?
544
00:26:16,480 --> 00:26:17,580
Так действуют оморочки.
545
00:26:17,880 --> 00:26:18,640
Прекрати, пожалуйста.
546
00:26:25,500 --> 00:26:27,900
Мы видели, какие отношения ты можешь иметь.
547
00:26:27,940 --> 00:26:29,880
Продал этот дар за любовь.
548
00:26:29,960 --> 00:26:33,680
Да нет, ты отдался демонам *** и не знаю еще чем.
549
00:26:35,040 --> 00:26:40,840
Дженнифер, если при вас ваш молодой человек оскорбляет Анжелу, Артема и других
550
00:26:40,840 --> 00:26:45,140
экстрасенсов, вы же могли ему возразить, скажите ему, молодой человек.
551
00:26:45,640 --> 00:26:48,280
Можете вы ему сказать, может вы его разумите, он не слушает никого.
552
00:26:48,820 --> 00:26:55,540
Просто как можно отвечать за то, что Анжела ему рассказывала.
553
00:26:55,620 --> 00:26:57,260
Зачем ты садишь его рядом с собой?
554
00:26:57,940 --> 00:26:59,640
Ну ты оморочена будучи, ты не понимаешь.
555
00:26:59,700 --> 00:27:01,820
Если это было уже один раз, зачем это повторять?
556
00:27:01,900 --> 00:27:03,320
Я, кстати, тоже это чувствую.
557
00:27:04,060 --> 00:27:04,460
Что?
558
00:27:04,660 --> 00:27:05,580
Что ты оморочена.
559
00:27:06,220 --> 00:27:07,220
Простите, Анжела, что вы говорите?
560
00:27:07,460 --> 00:27:09,600
Я тоже чувствую, что Дженнифер оморочена.
561
00:27:10,600 --> 00:27:11,000
Оморочена?
562
00:27:11,180 --> 00:27:11,540
Ну, правда.
563
00:27:11,880 --> 00:27:24,880
Дженнифер много чего не делает, что хочет и делает то, что
564
00:27:24,880 --> 00:27:24,980
она хочет.
565
00:27:24,980 --> 00:27:26,180
Я сниму вот эту всю историю.
566
00:27:26,380 --> 00:27:28,800
Будет очень интересно, если ты меня почистишь и ничего не поменяется, тогда
567
00:27:28,800 --> 00:27:29,460
что будем делать?
568
00:27:30,760 --> 00:27:33,740
Нет, давай сперва почистим, если ты согласна, я это сделаю без проблем.
569
00:27:35,500 --> 00:27:39,160
Если Артем увидел какое-то наведение с его точки зрения, с его
570
00:27:39,160 --> 00:27:42,460
стороны, мы можем как эксперимент просто это сделать.
571
00:27:43,060 --> 00:27:55,080
А вообще, Артем, вы
572
00:27:55,080 --> 00:27:56,560
такие парни, не отваживайте.
573
00:27:56,860 --> 00:27:58,160
Это ваш план, я его раскусил?
574
00:27:58,820 --> 00:28:00,720
Ну, о планах обычно не рассказывают.
575
00:28:01,260 --> 00:28:02,840
Все понятно, спасибо, я понял.
576
00:28:03,000 --> 00:28:03,260
Все.
577
00:28:04,480 --> 00:28:08,400
Ну, а как вы считаете, уважаемые экстрасенсы, кого на этой неделе посчитали
578
00:28:08,400 --> 00:28:15,920
сильнейшим, чья фотография скрывается вот в этом белом конверте, заветном для
579
00:28:15,920 --> 00:28:16,900
каждого из вас?
580
00:28:17,360 --> 00:28:19,620
Ну, моя надежда умирает последней.
581
00:28:19,700 --> 00:28:21,200
Я надеюсь, я там есть.
582
00:28:21,360 --> 00:28:21,820
Как Анзор?
583
00:28:22,660 --> 00:28:24,700
Нет, я никак Анзору, ни в коем случае.
584
00:28:24,960 --> 00:28:26,940
Нет, каждый раз он говорил, что он в белом конверте.
585
00:28:28,560 --> 00:28:29,520
Я молчу.
586
00:28:30,380 --> 00:28:32,000
А вы торс показывали на этом испытании?
587
00:28:32,540 --> 00:28:33,460
Да, показывал.
588
00:28:33,760 --> 00:28:36,660
Может, один торс уже не работает, надо как-то расширяться?
589
00:28:37,100 --> 00:28:37,940
Ну, торс работает.
590
00:28:39,020 --> 00:28:40,160
Всегда будет работать.
591
00:28:40,660 --> 00:28:41,920
А Дженнифер что скажет?
592
00:28:42,160 --> 00:28:45,580
Возможно, мое белое платье принесет мне белый конверт, не знаю.
593
00:28:45,840 --> 00:28:46,200
Сегодня?
594
00:28:46,200 --> 00:28:46,620
Да.
595
00:28:47,300 --> 00:28:49,340
Артем, а как считаете вы?
596
00:28:49,860 --> 00:28:52,720
Я могу оказаться в белом конверте, я это допускаю тоже.
597
00:28:53,380 --> 00:28:55,580
Там могут быть наши совместные фото.
598
00:28:55,880 --> 00:28:56,920
Совместные фото.
599
00:28:57,780 --> 00:29:00,180
А у вас много совместных фотографий с Артемом?
600
00:29:00,360 --> 00:29:01,120
Пока ни одной.
601
00:29:01,560 --> 00:29:03,000
Ключевое слово «пока».
602
00:29:03,000 --> 00:29:03,460
Пока.
603
00:29:04,640 --> 00:29:10,280
Ну что, уважаемые экстрасенсы, вы готовы услышать мнение людей с испытания?
604
00:29:10,720 --> 00:29:11,740
Да, готовы.
605
00:29:11,820 --> 00:29:13,140
Тогда смотрим на экран.
606
00:29:13,140 --> 00:29:17,720
Вы не только увидели ад, в котором я живу, но и предложили
607
00:29:17,720 --> 00:29:18,140
помощь.
608
00:29:20,100 --> 00:29:21,400
Артем, спасибо.
609
00:29:22,580 --> 00:29:25,280
Разобраться в чужих проблемах всегда сложно.
610
00:29:26,120 --> 00:29:29,960
Но чтобы погрузиться в бездну отчаяния, нужна смелость.
611
00:29:32,640 --> 00:29:34,740
Анжела, вы для меня лучшая.
612
00:29:35,700 --> 00:29:35,800
Спасибо.
613
00:29:35,800 --> 00:29:38,740
Вы единственные, кто сегодня рассказал о каждой из нас.
614
00:29:39,060 --> 00:29:41,480
Это однозначно достойно белого конверта.
615
00:29:42,740 --> 00:29:43,540
Артем, это вы.
616
00:29:44,640 --> 00:29:47,080
Я не думала, что в жизни вы настолько крутой.
617
00:29:48,160 --> 00:29:50,120
Артем, всем сердцем за вас.
618
00:29:51,080 --> 00:29:54,600
Вы не только сильный экстрасенс, но еще и сексуальный мужчина.
60344
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.