All language subtitles for Elimi B#rakma - Elimi B#rakma 9. Bölüm

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:10,280 --> 00:02:11,280 Meryem abla! 2 00:02:18,660 --> 00:02:19,660 Meryem abla! 3 00:02:34,400 --> 00:02:35,400 Azra mı? 4 00:02:36,320 --> 00:02:37,320 Azra mı geldi? 5 00:02:45,550 --> 00:02:46,550 Ben kapıyı açacağım. 6 00:02:46,650 --> 00:02:47,850 Açmayacaksın kapıyı falan. 7 00:02:48,490 --> 00:02:49,490 Açmayacaksın. 8 00:02:49,870 --> 00:02:53,230 Meryem hayır Azra kötü unuttun mu? Mert 'i vermem ona. 9 00:02:53,830 --> 00:02:55,410 Açmayacaksın. Delirdin mi sen? 10 00:02:57,330 --> 00:02:58,530 Evet delirdim. 11 00:02:59,450 --> 00:03:00,770 Azra 'yı içeriye alacağım. 12 00:03:01,270 --> 00:03:02,550 Bir de yüzleteceğim. 13 00:03:18,380 --> 00:03:22,700 Eğer bu kapıyı açarsam... Ne yaparsın? Ne mi yaparım? 14 00:03:24,340 --> 00:03:25,620 Çocuğumu kaçırdınız. 15 00:03:26,560 --> 00:03:28,400 Kızım Cansu 'yu darp ettiniz. 16 00:03:29,340 --> 00:03:30,340 Yürüsün. 17 00:03:31,560 --> 00:03:33,100 Hapislerde sürünürsün. 18 00:03:34,060 --> 00:03:35,420 Hayatın mahvolur. 19 00:03:37,300 --> 00:03:39,440 Tabii seçim senin Meryemciğim. 20 00:03:59,820 --> 00:04:00,820 Meryem abla. 21 00:04:02,560 --> 00:04:05,800 Benimle konuşmak istemişsin. Ben ondan geldim. 22 00:04:06,360 --> 00:04:07,360 Şey. 23 00:04:13,120 --> 00:04:14,120 Evet. 24 00:04:14,640 --> 00:04:16,140 Rahatsız etmedim umarım. 25 00:04:17,399 --> 00:04:18,640 Yok yok hayır. 26 00:04:35,820 --> 00:04:39,320 Ablacığım iyi misin sen? Kötü bir şey mi oldu? 27 00:04:42,700 --> 00:04:43,700 Azra. 28 00:04:47,160 --> 00:04:49,580 Benim sana söylemek istediğim bir şey var. 29 00:04:50,900 --> 00:04:51,900 Dinliyorum. 30 00:04:56,160 --> 00:04:59,460 Ablacığım. Kötü görünüyorsun baya. Ablacığım. 31 00:04:59,720 --> 00:05:00,820 Her şeyi anlat. 32 00:05:15,010 --> 00:05:16,310 Sakın. Hazır hanım. 33 00:05:17,810 --> 00:05:18,810 Anne ne oldu? 34 00:05:19,010 --> 00:05:20,410 Kötü bir şey mi oldu anne? 35 00:05:22,470 --> 00:05:23,610 Sen git Mert 'e bak. 36 00:05:34,670 --> 00:05:35,670 Cansu gel. 37 00:05:35,910 --> 00:05:37,430 Sumur geldi eve gideceğiz. 38 00:05:42,110 --> 00:05:43,110 Cansu gel. 39 00:05:43,470 --> 00:05:44,830 Şunu geldi eve gideceğiz. 40 00:05:46,150 --> 00:05:47,150 Şansı geldi. 41 00:05:47,470 --> 00:05:48,950 Şunu geldi eve gideceğiz. 42 00:05:49,370 --> 00:05:50,550 Yok öyle bir şey değildi. 43 00:05:53,170 --> 00:05:54,750 Azra ben şey için geldim. 44 00:06:00,310 --> 00:06:04,930 Ben sana söylemek istedim çünkü 45 00:06:15,660 --> 00:06:17,200 Seçim senin Meryem 'ciğim. 46 00:06:19,660 --> 00:06:21,960 Evet dinliyorum seni. Ne oldu? 47 00:06:22,600 --> 00:06:24,080 Aldıra. Evet. 48 00:06:26,780 --> 00:06:32,120 Hastaneye sürekli kayıp tütük ilanları geliyor da... ...ben... ...senin 49 00:06:32,120 --> 00:06:33,880 kardeşinin ilanı görmüştüm. 50 00:06:35,060 --> 00:06:38,200 Evet. Mert 'le ilgili bir haber mi var yoksa? 51 00:06:42,140 --> 00:06:43,140 Meryem abla. 52 00:06:43,760 --> 00:06:45,340 Mert 'le ilgili bir şey mi oldu? 53 00:06:46,240 --> 00:06:48,940 Kötü bir haber mi aldın? Yoksa ne olur söyle. 54 00:06:50,180 --> 00:06:51,180 Ne oldu? 55 00:06:53,420 --> 00:06:57,740 Kayıp bir çocuk getirdiler hastaneye de ben fotoğrafa benzettim. 56 00:06:58,000 --> 00:06:59,000 Evet. 57 00:06:59,540 --> 00:07:06,520 O yüzden öyle heyecanla sana koştum ama... ...benzetmişim yani 58 00:07:06,520 --> 00:07:09,740 yanılmışım. Ben de bir görseydim. Belki Mert'tir. 59 00:07:09,960 --> 00:07:11,600 Sen tanımamışsındır. 60 00:07:12,460 --> 00:07:18,140 Hayır hayır ya zaten Cüsney teyzedeyken aradılar başhekimlikten de çocuk 61 00:07:18,140 --> 00:07:22,600 okuldayken kaybolmuş işte. Annesi öğretmenleri yananmaya gelmişler ki 62 00:07:22,600 --> 00:07:24,420 çocuğum otizmde yokmuş. 63 00:07:25,840 --> 00:07:26,840 Anladım. 64 00:07:27,940 --> 00:07:29,900 Ama ben çok üzgünüm. 65 00:07:30,840 --> 00:07:32,340 Üzülme ablacığım. 66 00:07:32,600 --> 00:07:35,620 Ben bu hayal kırıklığında o kadar çok yaşadım ki. 67 00:07:42,160 --> 00:07:43,300 Üzülme ne olur. 68 00:07:44,420 --> 00:07:46,520 Ağlama ne olur. Tamam bir şey yok. 69 00:07:47,580 --> 00:07:48,980 Beni affet ne olur. 70 00:07:49,900 --> 00:07:51,620 Affedecek bir şey yok Meryem abla. 71 00:07:53,680 --> 00:07:56,200 Karıştırmışsın. Olur öyle şeyler ne olur ağlama. 72 00:08:00,380 --> 00:08:02,040 Ertuğrul adam çıkmak istiyor. 73 00:08:03,560 --> 00:08:06,380 Abla iyi değilsin. Gel bir yüzünü yıkayalım biz senin. 74 00:08:16,480 --> 00:08:18,280 Yok. Yok. 75 00:08:19,240 --> 00:08:20,240 İyiyim. 76 00:08:21,260 --> 00:08:22,260 Meryem! 77 00:08:23,400 --> 00:08:24,500 Meryem telefon! 78 00:08:26,060 --> 00:08:28,000 Hastaneden arıyorlar acilmiş! 79 00:08:29,080 --> 00:08:30,080 Geliyorum. 80 00:08:31,760 --> 00:08:36,500 Azra bir saniye sonra konuşuruz olur mu? Uzun uzun dertleşiriz bu arada. Tamam. 81 00:08:37,020 --> 00:08:39,659 Ama bak üzülme tamam mı? 82 00:08:40,480 --> 00:08:42,559 Benim kadar çok yaşadım ki bunları. 83 00:08:44,120 --> 00:08:46,740 Yani adliye tapu bile gittim ben Mert 'e bakmaya. 84 00:08:47,620 --> 00:08:50,080 Şimdi en azından hayatta olduğunu biliyorum. 85 00:08:50,540 --> 00:08:53,360 Yeter ki ben onu bulana kadar ayakta kalsın. 86 00:08:54,340 --> 00:08:55,420 Sen üzülme. 87 00:08:57,380 --> 00:08:58,860 Ben içeri geçeyim. 88 00:09:38,700 --> 00:09:43,160 Aferin akıllılık ettin. Doğru olanı yaptın. O kız senin anlattığın gibi biri 89 00:09:43,160 --> 00:09:47,700 değil. Bize yalan söyledin. Ne diyorsun sen be? Sen ne biliyorsun ki? Ben onun 90 00:09:47,700 --> 00:09:52,920 halini gördüm. Canının nasıl yandığını, gözlerindeki acıyı gördüm. Sen çok 91 00:09:52,920 --> 00:09:53,920 acımasız birisin. 92 00:09:53,960 --> 00:09:55,980 Bize yalan söyledin, kandırdın bizi. 93 00:09:57,100 --> 00:09:59,180 Nasıl bir girdensizlik ya? 94 00:09:59,440 --> 00:10:00,900 Meryem öyle deme. 95 00:10:01,220 --> 00:10:03,080 Belki de... Sen sus hiç konuşma. 96 00:10:03,780 --> 00:10:06,100 Amerika 'ya gidecek diye bizi oyalamaya çalıştın. 97 00:10:06,480 --> 00:10:08,760 Ya kız burada ekmeğinin peşinde çalışıyor. 98 00:10:09,040 --> 00:10:09,759 Bana bak sen. 99 00:10:09,760 --> 00:10:13,560 Üç gün önce tanıştığın kızın timsah gözyaşlarına inanıp da... ...benim 100 00:10:13,560 --> 00:10:15,900 sorgulama. Ben ne yaşadığımı biliyorum. 101 00:10:16,300 --> 00:10:17,300 Hanım. 102 00:10:17,860 --> 00:10:20,840 Zaten bu saatten sonra merhametli biri olmanı beklemiyorum senden. 103 00:10:21,740 --> 00:10:23,520 Çocuğu alıp kapatan hepsinin. 104 00:10:24,100 --> 00:10:26,520 Ben de insanlık cihazını polise vermedim. 105 00:10:26,760 --> 00:10:27,760 Sumru Hanım. 106 00:10:28,080 --> 00:10:33,180 Ne olur Mert 'i almayın benden. Şimdi Meryem korktu da ondan böyle diyor. Sana 107 00:10:33,180 --> 00:10:34,680 yazıklar olsun Fatma. 108 00:10:35,230 --> 00:10:39,510 Seni elime aldım kapımı açtım sana ben. Ve onun suçuna sen de ortak oldun. 109 00:10:40,010 --> 00:10:42,550 Ama biraz önce yaptığın şeyi unuttun öyle değil mi? 110 00:10:42,750 --> 00:10:47,470 Alın çocuğu gidin evimden. Ben daha fazla bu suça ortak olmak istemiyorum. 111 00:10:47,590 --> 00:10:51,930 Defolun evimden. Meryem yalvarıyorum bunu yapma ne olursun bunu yapma 112 00:10:51,930 --> 00:10:53,490 yalvarıyorum sana ne olur. 113 00:10:56,990 --> 00:10:59,390 Sumru anne gelmiş götürecek bizi. 114 00:11:00,810 --> 00:11:04,630 Tabii ki götüreceğiz seni. Aslanla da bırakmam. Can Sımer'te bırakmaz. 115 00:11:05,070 --> 00:11:09,110 Başımdan gönderdim de rahatladım deyip milleti ötmeye kalkarsan neler olacağını 116 00:11:09,110 --> 00:11:10,110 biliyorum. 117 00:11:15,470 --> 00:11:18,890 Ablacığım. Bir de eşyalarını toplayalım. Neredeydi eşyaların? 118 00:11:26,970 --> 00:11:29,750 Meryem. Ne olur yapma bunu. 119 00:11:31,340 --> 00:11:33,140 Mert giderse ben yaşayamam. 120 00:11:33,340 --> 00:11:36,020 Fatma sen gerçekten kafayı yemişsin ya. 121 00:11:36,460 --> 00:11:40,120 Ablası iki sokak ileride oturuyor. Biraz önce kapıya geldi. Sen bu korkuyla 122 00:11:40,120 --> 00:11:41,560 nasıl yaşamayı düşünüyorsun acaba? 123 00:11:42,220 --> 00:11:46,680 Ayrıca ben sana kaç kere dedim. Bu çocuk geçici olarak burada kalıyor dedim. Bu 124 00:11:46,680 --> 00:11:47,920 kadar bağlanma dedim. 125 00:11:48,380 --> 00:11:50,480 Sessiz kalırsanız bu konu kapanır. 126 00:11:53,400 --> 00:11:54,400 Cansu hadi. 127 00:12:01,970 --> 00:12:02,970 Mert 'e. 128 00:12:03,470 --> 00:12:07,550 Ben söz vermiştim. Sonra anne gelip seni alacak demiştim. Hatırlıyor musun? 129 00:12:08,050 --> 00:12:09,490 Bak geldim aldım. 130 00:12:11,890 --> 00:12:15,430 Şunlara bir poşet bir şey verin. Başka bir şey varsa onları da verin. Bırak 131 00:12:15,430 --> 00:12:17,010 onları bırak. Alma. Gerek yok. 132 00:12:17,530 --> 00:12:18,530 Alma. 133 00:12:19,930 --> 00:12:20,930 Oğlum. 134 00:12:22,370 --> 00:12:24,070 Oğlum beni bırakacak mısın? 135 00:12:24,350 --> 00:12:25,850 Fatma 'yı bırakacak mısın? 136 00:12:27,870 --> 00:12:28,990 Sumru anne geldi. 137 00:12:29,810 --> 00:12:30,950 Mert 'e ve gidecek. 138 00:12:31,880 --> 00:12:33,360 Evet, Mert eve gidecek. 139 00:12:33,660 --> 00:12:37,340 Hadi vedalaş bakayım Meryem ablanla. Bir daha görmeyecek mi onu? 140 00:12:38,980 --> 00:12:39,980 Mertciğim. 141 00:12:40,680 --> 00:12:41,680 Hoşçakal. 142 00:12:45,360 --> 00:12:47,440 Şimdi Fatma ablayla vedalaş. 143 00:12:50,160 --> 00:12:51,260 Hoşçakal Fatma. 144 00:12:54,260 --> 00:12:55,300 Hadi gel bakalım. 145 00:12:55,820 --> 00:12:57,940 Hadi bakalım, hadi canım. Can atayım mısın? 146 00:12:58,880 --> 00:12:59,880 Oğlum! 147 00:13:08,970 --> 00:13:10,210 Bakma yeter, yapma. 148 00:13:10,770 --> 00:13:11,770 Tamam. 149 00:13:13,770 --> 00:13:14,770 Gideceğiz. 150 00:13:27,070 --> 00:13:29,330 Bekleyin. Bekleyin. 151 00:13:32,970 --> 00:13:34,490 Telefonum da kırıldı ya. 152 00:13:39,760 --> 00:13:41,060 Çok kötüsün. 153 00:13:41,540 --> 00:13:44,560 Senin yüzünden kopardılar Mert 'i benden. 154 00:13:45,000 --> 00:13:48,200 Ben şimdi onunla nasıl yaşayacağım? 155 00:13:48,660 --> 00:13:54,000 Hala Mert diyor ya. Sen bana ne yaptığını farkında mısın acaba? Hayatımı 156 00:13:54,000 --> 00:13:57,000 mahvettin ya. Yeter artık. Bitti bu iş. 157 00:13:57,380 --> 00:13:58,380 Bitmedi. 158 00:14:20,040 --> 00:14:21,040 Bir bu eksikti. 159 00:14:21,400 --> 00:14:25,580 Baksana gaza gitsene. Ne yapayım kadını mı edeyim? Baksana herkes bize bakıyor. 160 00:14:50,700 --> 00:14:51,700 Bil onu be, bil! 161 00:15:27,660 --> 00:15:29,240 Benim Hüsniye teyze benim. 162 00:15:29,540 --> 00:15:32,400 Ne oldu? Neymiş bu Meryem 'in derdi? 163 00:15:44,360 --> 00:15:46,180 Hastaneye bir çocuk getirmişler. 164 00:15:47,900 --> 00:15:48,900 Kaybolmuş. 165 00:15:49,960 --> 00:15:50,960 Eee? 166 00:15:53,240 --> 00:15:55,280 Meryem ablada Mert 'e çok benzetmiş. 167 00:15:55,500 --> 00:15:56,740 Ama Mert değilmiş. 168 00:15:57,390 --> 00:15:59,290 Zaten ailesi gelip almış çocuğu. 169 00:16:00,530 --> 00:16:02,210 Niye bana demedi ki? 170 00:16:02,850 --> 00:16:04,830 Kıvrım kıvrım kıvrandı burada. 171 00:16:05,210 --> 00:16:06,990 Yok vitamin yok bilmem ne. 172 00:16:08,450 --> 00:16:11,430 Seni de boş yere heyecanlandırmak istememiş demek ki. 173 00:16:12,150 --> 00:16:14,330 Zaten çok üzüldü, çok ağladı. 174 00:16:16,810 --> 00:16:18,410 Sen de üzüldün tabii. 175 00:16:21,070 --> 00:16:23,770 Benim tutunduğum tek şey Umut Hüsniye teyze. 176 00:16:24,810 --> 00:16:28,660 Bir gün yine... Biri gelecek. Ya da telefon edecek. 177 00:16:29,540 --> 00:16:32,020 Ben de yine aynı mutlu koşup gideceğim. 178 00:16:33,260 --> 00:16:35,380 Ama sonunda kavuşacağım Mert 'e. 179 00:16:35,940 --> 00:16:37,100 Birlikte olacağız. 180 00:16:37,760 --> 00:16:38,760 İnşallah. 181 00:16:39,220 --> 00:16:40,220 İnşallah. 182 00:16:55,760 --> 00:16:56,860 Üzülme ablacığım. 183 00:16:57,540 --> 00:17:00,180 Ben bu hayal kırıklığında o kadar çok yaşadım ki. 184 00:17:00,860 --> 00:17:03,860 Yani adli tapu bile gittim ben Mert 'e bakmaya. 185 00:17:04,859 --> 00:17:07,240 Şimdi en azından hayatta olduğunu biliyorum. 186 00:17:07,800 --> 00:17:10,460 Yeter ki ben onu bulana kadar ayakta kalsın. 187 00:18:17,040 --> 00:18:18,160 Uğraşma artık seninle. 188 00:18:18,480 --> 00:18:19,480 Alırız yenisini. 189 00:18:20,580 --> 00:18:22,840 Bir hastaneye gidip bir şey boşuna baktıralım da. 190 00:18:23,180 --> 00:18:26,120 Yok anne ben iyiyim. Lütfen direkt eve gidelim ne olur. 191 00:18:28,160 --> 00:18:29,160 Peki. 192 00:18:30,940 --> 00:18:31,940 Sumru anne. 193 00:18:32,200 --> 00:18:34,620 Efendim. Fatma ağlamak mı? 194 00:18:35,900 --> 00:18:40,640 Bizim eve gelsin. Fatma bizim eve geliyor zaten Mert 'ciğim. Fatma sen de 195 00:18:40,640 --> 00:18:41,640 çocuğun yanında. 196 00:19:10,380 --> 00:19:11,380 Nerede bu ya? 197 00:19:11,580 --> 00:19:14,020 Kızım. Ne yapıyorsun öyle deli deli? 198 00:19:14,480 --> 00:19:17,320 Cüzdanım yok. Niye deli deli? Cüzdanımı kaybetmişim. 199 00:19:17,900 --> 00:19:18,900 Nasıl yok? 200 00:19:19,120 --> 00:19:20,220 Eve nasıl geldin? 201 00:19:20,540 --> 00:19:21,660 Hatam bıraktı beni. 202 00:19:22,860 --> 00:19:27,000 Acaba iş yerinde mi unuttum ya? Cepimdeydi çünkü çantamı mı koymadım? 203 00:19:27,380 --> 00:19:30,420 Ee? Ara iş yerini. Sorsana. 204 00:19:31,500 --> 00:19:32,500 Arayayım. 205 00:19:43,280 --> 00:19:45,240 Efendim Azra? Alo Minin? 206 00:19:45,680 --> 00:19:49,440 Ya şey benim cüzdanım oralarda mı kalmış bir baksana sana zahmet. 207 00:19:50,540 --> 00:19:51,680 Bakarım tabii de. 208 00:19:52,820 --> 00:19:53,820 Demedim ki. 209 00:19:58,360 --> 00:20:01,540 Valla Azra yok gibi ama. 210 00:20:02,480 --> 00:20:03,760 Bir dakika bir dakika. 211 00:20:04,840 --> 00:20:05,900 Galiba buldum. 212 00:20:06,280 --> 00:20:07,280 Evet burada. 213 00:20:07,460 --> 00:20:10,860 Oh Rıfer çok sevindim. Sen onu bir yerlere sakla ben yarın alırım. 214 00:20:11,470 --> 00:20:14,470 Tamam çok sağ ol. Kolay gelsin sana. Tamam canım. 215 00:20:15,390 --> 00:20:19,030 Buldum iş yerindeymiş unutmuşum. Ah şaşkın. 216 00:20:19,630 --> 00:20:22,650 Yakında evin yolunu da kaybedeceksin sen. 217 00:20:28,170 --> 00:20:29,170 Cenk. 218 00:20:29,750 --> 00:20:30,750 Cenk. 219 00:20:31,230 --> 00:20:32,730 Ben söylüyorum sen yaz. 220 00:20:33,390 --> 00:20:34,390 Şimdi. 221 00:20:34,870 --> 00:20:35,870 Süt. 222 00:20:37,630 --> 00:20:38,630 Kakao. 223 00:20:39,090 --> 00:20:40,090 Kestane. 224 00:20:40,780 --> 00:20:42,760 Yumurta. Yumurtayı bol al. Hiç kalmamış hiç. 225 00:20:43,620 --> 00:20:44,620 Şef. 226 00:20:44,940 --> 00:20:45,940 Ya şef. 227 00:20:46,880 --> 00:20:48,840 Azra Hanım 'ın cüzdanı burada kalmış. 228 00:20:49,220 --> 00:20:50,300 Getir gel cebime getir. 229 00:20:50,500 --> 00:20:51,620 Ya koyuver dolaba işte. 230 00:20:51,880 --> 00:20:54,180 Tamam şef ya. Sen de bil. 231 00:20:56,320 --> 00:20:58,140 Şef biz pasta falan mı yapacağız ya? 232 00:20:59,060 --> 00:21:00,080 Toruna bak toruna. 233 00:21:00,420 --> 00:21:02,060 Babaannesinin doğum gününden bir haber. 234 00:21:02,580 --> 00:21:03,940 Doğru söylüyorsun şef ya. 235 00:21:04,920 --> 00:21:06,380 Yarın babanlığımın doğum günü değil mi? 236 00:21:07,700 --> 00:21:08,740 Utandırın şef beni ya. 237 00:21:11,080 --> 00:21:12,620 Akıl bir karış havada olunca tabii. 238 00:21:14,100 --> 00:21:15,240 Ne yapacağız peki? 239 00:21:16,020 --> 00:21:19,520 Vallahi yarın güzel bir ziyafet vereceğiz Feride Hanım 'a. Şimdi o pek 240 00:21:19,520 --> 00:21:22,260 hoşlanmıyor böyle şeylerden ama hepimiz böyle bir arada görünce de mutlu 241 00:21:22,260 --> 00:21:26,020 oluyoruz. Şöyle yapsak şey, bizim evi taşıyalım eğlenceye. 242 00:21:27,020 --> 00:21:30,400 Annem, kardeşlerim, bütün mutfak çalışanları falan daha çok uçsuna gitmez 243 00:21:32,420 --> 00:21:35,240 Doğru. E oldu olacak yemekleri de biz yapalım. 244 00:21:35,640 --> 00:21:38,960 Yarın şöyle güzel bir ziyafet çekelim Feride Hanım 'a. Onun damak tadını 245 00:21:38,960 --> 00:21:39,949 biliyorum ben zaten. 246 00:21:39,950 --> 00:21:40,950 Süper fikir Cenk. 247 00:21:41,450 --> 00:21:45,850 E ama o zaman bizim tam kadro yerine erken lan. Konakta olmamız lazım. 248 00:21:46,070 --> 00:21:48,350 Ben ayarlarım şef onu. Annemi ararım şimdi. 249 00:21:48,570 --> 00:21:52,510 Ben de oraya. Yaşa be. Cenk valla kafan çalışmaya başladı yavaş yavaş ha. 250 00:21:53,950 --> 00:21:55,270 Yumurtayı unutma. Dolap. 251 00:21:56,210 --> 00:21:57,210 Hadi bakalım. 252 00:21:57,370 --> 00:21:58,370 Oh güzel oldu. 253 00:22:15,280 --> 00:22:19,020 Haberler pek iç açıcı değil Feride Hanım. İlaçların çok fazla bir etkisi 254 00:22:19,020 --> 00:22:21,660 olmamış. Bir an önce size ameliyatı almam lazım. 255 00:22:24,040 --> 00:22:27,740 Biz... Biz sebeplere yapıştık doktor bey. 256 00:22:28,880 --> 00:22:31,060 Şifayı da hastalığı da veren o. 257 00:22:32,160 --> 00:22:36,700 Kaderimize razıyız. Ameliyat gerekiyor diyorsanız onu da yaptıracağız. 258 00:22:37,080 --> 00:22:39,620 Ama hemen yarın değil herhalde. 259 00:22:40,800 --> 00:22:43,520 Feride Hanım size üfke atmak istemiyorum. Bu... 260 00:22:43,900 --> 00:22:48,260 Önümüzdeki birkaç gün içerisinde biz gerekli ön tetkiklerimizi yapalım. Siz 261 00:22:48,260 --> 00:22:50,940 kendinizi hazırlayın. Hafta sonu ameliyatınızı yapayım. 262 00:22:51,500 --> 00:22:53,640 Ay sonunu beklesek olmaz mı? 263 00:22:53,920 --> 00:22:55,060 Bekleyemeyiz Feride Hanım. 264 00:22:55,440 --> 00:22:58,080 Zamanla müdahale edemezsek yani hızlı bir yayılma olabilir. 265 00:22:58,620 --> 00:23:01,680 Zaten yeteri kadar bekledik. Ameliyatı riske atmayalım. 266 00:23:13,610 --> 00:23:17,330 Ahmet yarın senin burada kalman gerekiyor oğlum mutfakta. Şimdi öteki 267 00:23:17,330 --> 00:23:19,730 laf söz eder. Şef kendine kibir almış gitmişler. 268 00:23:19,990 --> 00:23:23,570 Demesinler öyle şeyler. Kalırım tabii şef. Ben çok güzel idare ederim burayı. 269 00:23:23,670 --> 00:23:25,830 Senden beter sert olurum. Hiçbir şey aksanmaz burada. 270 00:23:26,470 --> 00:23:27,470 Aferin sana. 271 00:23:27,490 --> 00:23:29,970 Senden beter sert olurum derken ne demek istiyorsun sen acaba? 272 00:23:30,250 --> 00:23:31,290 Kelle mi kesiyorsun lan burada? 273 00:23:31,670 --> 00:23:34,650 Yok pek onu demek istemedim. Yani otorite olarak. 274 00:23:35,010 --> 00:23:36,010 İyi öyle olsun bakalım. 275 00:23:36,090 --> 00:23:37,090 Öyle zaten şef. 276 00:23:38,889 --> 00:23:41,290 Şef, Azra'da mı dahil ya bu planın? Dahil tabii. 277 00:23:41,490 --> 00:23:45,470 Ne oldu? Sen geçimsizsin diye en çalışkan adımı getirmeyeyim mi yanımda? 278 00:23:46,010 --> 00:23:47,290 Tövbe Allah 'ım yarabbim ya. 279 00:23:47,810 --> 00:23:49,410 Şef ben öyle demek istemedim ya. 280 00:23:49,930 --> 00:23:51,510 İyi tamam gelsin ne yapalım? 281 00:23:51,950 --> 00:23:53,730 Gelsin. Homurdan mı hiç? Homurdan mı? 282 00:23:55,610 --> 00:23:58,090 Yine sen de geleceksin yarın bizle birlikte hazırlıklı olana göre. 283 00:23:58,510 --> 00:23:59,510 Tamam şef. 284 00:23:59,630 --> 00:24:00,710 Hadi bir takipte al. 285 00:24:01,070 --> 00:24:02,070 Hadi. 286 00:24:17,550 --> 00:24:18,550 Doğum günü mü? 287 00:24:18,830 --> 00:24:19,830 Tamam. 288 00:24:20,870 --> 00:24:22,470 Ya çok sevinir. 289 00:24:22,730 --> 00:24:24,470 İyi hadi bakalım yarın görüşürüz o zaman. 290 00:24:25,910 --> 00:24:27,390 İyi tamamdır hadi bakalım. 291 00:24:29,290 --> 00:24:31,890 Şeyh. Yaşık konakta olduğunu söyle sevdim. 292 00:24:32,110 --> 00:24:34,390 Ha konakta ha burada ne fark ederken? 293 00:24:34,850 --> 00:24:36,950 Şeyh ben bir yesin diye söylüyorum ya. 294 00:24:38,200 --> 00:24:39,200 İyi tamam arkadaşlar. 295 00:24:39,820 --> 00:24:41,200 Hadi selametle. 296 00:24:42,220 --> 00:24:43,700 Allah Allah ya. 297 00:24:50,960 --> 00:24:52,880 Eve gidiyoruz değil mi Feride Hanım? 298 00:24:53,340 --> 00:25:00,100 İnsan kaç yaşında olursa olsun en çaresiz, en yalnız hissettiğinde 299 00:25:00,100 --> 00:25:06,900 ya ana kucağına koşmak istiyor ya da başını yaslayıp susacağı bir baba omuzu 300 00:25:06,900 --> 00:25:07,900 arıyor. 301 00:25:09,520 --> 00:25:11,180 Şimdi kaç yaşında kadın? 302 00:25:11,460 --> 00:25:13,500 Nereden çıktı bu ana babam diye? 303 00:25:14,160 --> 00:25:16,440 Aklından geçirip gülüyorsundur bana. 304 00:25:17,160 --> 00:25:18,220 Yok hanımım. 305 00:25:18,800 --> 00:25:19,900 Anladım ben sizi. 306 00:25:21,840 --> 00:25:23,320 Babayı hiç tanımadım ben. 307 00:25:23,760 --> 00:25:25,200 Ona bir şey diyemem ama. 308 00:25:27,000 --> 00:25:29,440 Ağlarsa anam ağlar diye bir laf var ya. 309 00:25:29,880 --> 00:25:31,140 Boşuna dememişler. 310 00:25:31,720 --> 00:25:32,940 Anam olaydı şimdi. 311 00:25:34,060 --> 00:25:36,980 Ben böyle bıyıklı mıyıklı koskoca bir adam. 312 00:25:37,200 --> 00:25:38,500 Hiç utanmadan. 313 00:25:39,530 --> 00:25:41,730 Dizlerine yatar. Çıkıra çıkıra ağlardı. 314 00:25:42,170 --> 00:25:44,150 Senin ne derdin var bakayım? 315 00:25:45,250 --> 00:25:51,930 Ben? Şey... Derdim yok hanımım. Olsaydı çekinmezdim demek 316 00:25:51,930 --> 00:25:52,930 istedim. 317 00:25:54,590 --> 00:25:55,930 İyi madem. 318 00:25:56,410 --> 00:26:00,710 Sen şimdi beni... ...anama babama mezarına götürdün. 319 00:26:01,250 --> 00:26:03,810 Hem dua edeyim hem de düzgün. 320 00:26:04,250 --> 00:26:05,530 Dert edeyim. 321 00:26:05,810 --> 00:26:06,810 Baydın Hanım. 322 00:26:11,660 --> 00:26:16,480 Bu Feride 'nin yarın doğduğu ne malum. Nereden çıktı şimdi bu doğum günü? 323 00:26:16,720 --> 00:26:19,540 Ferhat tek yıllardır yanında çalışıyor. Biliyordur o. 324 00:26:20,480 --> 00:26:24,480 Feride 'nin ne vakit doğduğunu... ...annesi bile hatırlamıyordu. 325 00:26:25,400 --> 00:26:30,900 Rahmetli. Kimi zaman ekim zamanı diyor... ...kimi zaman biçim zamanı. 326 00:26:31,340 --> 00:26:33,860 Demek ki nüfuslu evlilığına göre kutlayacaklar. 327 00:26:35,740 --> 00:26:40,080 Nüfus kaybına kalırsa... ...ben şimdi yüz yaşındayım. 328 00:26:40,750 --> 00:26:43,430 Ölen bacımın üstüne yazdırıvermişler. 329 00:26:44,810 --> 00:26:46,870 İyi ki hatırlattın. 330 00:26:47,550 --> 00:26:49,530 Benim fiyatım duruyor mu ki? 331 00:26:50,010 --> 00:26:54,030 En son evlendiğimde kocama verdiydim. 332 00:26:54,370 --> 00:26:58,330 Eh, o da nalları dikeli asırı geçti. 333 00:26:59,430 --> 00:27:03,070 Amanın, beni nüfustan silmesinler. 334 00:27:03,370 --> 00:27:09,710 Niye silmesinler acaba beni nüfustan? Niye silmesinler? Ben kaç arası 335 00:27:10,280 --> 00:27:13,380 ...ve sülalemden de... ...dazgın ayrıldık. 336 00:27:14,660 --> 00:27:17,240 Kör muhtar... ...beni öldü diye vermişti. 337 00:27:17,500 --> 00:27:19,960 Niye desin canım öyle bir şey muhtar? Sen de. 338 00:27:20,400 --> 00:27:22,080 Der o kadar suratta. 339 00:27:22,460 --> 00:27:23,940 Bana aşıktı. 340 00:27:24,540 --> 00:27:28,680 Başkasıyla kaçtım diye... ...kim bilir ne kinlenmiştir. 341 00:27:29,600 --> 00:27:30,860 Ah var ya. 342 00:27:33,200 --> 00:27:34,240 Gülme kız. 343 00:27:34,460 --> 00:27:35,460 Hepsi gerçek. 344 00:27:36,660 --> 00:27:38,020 Gebermiştir inşallah. 345 00:27:38,480 --> 00:27:39,480 Kör kadar. 346 00:27:40,430 --> 00:27:41,430 Sen de. 347 00:28:01,390 --> 00:28:02,710 Evimiz beğendin mi? 348 00:28:19,400 --> 00:28:20,239 Börek abla. 349 00:28:20,240 --> 00:28:22,760 Yok börek abla değil o. 350 00:28:23,960 --> 00:28:25,400 Market ablanın onlar. 351 00:28:26,860 --> 00:28:27,860 Zararlı sana. 352 00:28:27,940 --> 00:28:29,100 Onlardan yemeyeceksin. 353 00:28:29,460 --> 00:28:31,820 Daha sağlıklı olanlardan sipariş edeceğim ben sana. 354 00:28:32,080 --> 00:28:33,080 Tamam mı? 355 00:28:33,320 --> 00:28:34,820 Şimdi gidip odana bakalım mı? 356 00:28:35,240 --> 00:28:36,240 Yanım. 357 00:28:36,660 --> 00:28:37,660 Yanımız yok. 358 00:28:37,900 --> 00:28:39,280 Onu sonra alırız belki. 359 00:28:39,520 --> 00:28:40,520 Tamam mı? 360 00:28:41,380 --> 00:28:43,380 Hadi gel odanı göstereyim. Hadi. 361 00:28:47,120 --> 00:28:48,120 Hadi bakalım. 362 00:28:49,730 --> 00:28:52,430 Fatma, sen geç rahat et. Ben geliyorum şimdi. 363 00:28:52,970 --> 00:28:53,970 Hadi. 364 00:28:57,890 --> 00:28:58,890 Gel bakalım. 365 00:29:00,290 --> 00:29:02,250 Bak burası senin odan. 366 00:29:08,590 --> 00:29:09,590 Bakalım. 367 00:29:11,210 --> 00:29:12,210 Beğendin mi? 368 00:29:23,660 --> 00:29:24,680 Gel bakayım yanına. 369 00:29:30,420 --> 00:29:34,400 Fatma ablanla sen bu odada beraber kalacaksın. Tamam mı Mert? 370 00:29:36,920 --> 00:29:38,500 Hani hatırladın mı? 371 00:29:38,740 --> 00:29:41,560 Kötü adamlar bizim evimizi almışlardı. 372 00:29:42,860 --> 00:29:46,720 Ben onların hepsini yendim. Şimdi evimizi aldım. 373 00:29:47,840 --> 00:29:51,540 Bunun için uğraştım. Artık sen de burada yaşayacaksın. 374 00:29:52,160 --> 00:29:53,420 Artık Mert yalnız değil. 375 00:29:55,020 --> 00:29:57,780 Cansu ablası var, Sumru annesi var. 376 00:29:58,040 --> 00:29:59,360 Hep beraber yetmeyeceğiz. 377 00:30:02,160 --> 00:30:03,720 Azra gelmeyecek, gitti. 378 00:30:06,560 --> 00:30:07,560 Azra gitti. 379 00:30:08,540 --> 00:30:10,000 Selim de hiç düşünmedi. 380 00:30:10,440 --> 00:30:11,440 Anne. 381 00:30:12,200 --> 00:30:14,420 Cansu ne yapayım, yalan mı söyleyeyim çocuğa? 382 00:30:16,120 --> 00:30:17,840 Ama ben Azra 'yı bulacağım. 383 00:30:18,910 --> 00:30:23,050 Uğraşacağım bunun için. Senin yanına getireceğim. Senin ne kadar üzüldüğünü 384 00:30:23,050 --> 00:30:26,930 söyleyeceğim. Seni bulmak için ne kadar uğraştığımı da anlatacağım. Tamam mı? 385 00:30:31,950 --> 00:30:32,950 Cumhur anne. 386 00:30:33,050 --> 00:30:34,050 Söyle canım. 387 00:30:35,390 --> 00:30:36,390 Babam gitti. 388 00:30:39,490 --> 00:30:40,490 Gelmedik. 389 00:30:42,450 --> 00:30:43,450 Avrupa'da gitti. 390 00:30:44,570 --> 00:30:46,010 Gönüllü ev kayboldu. 391 00:30:48,300 --> 00:30:49,560 Sumru Anne gitmez ama. 392 00:30:52,320 --> 00:30:53,320 Yok gitmez. 393 00:30:53,820 --> 00:30:55,580 Nereye gidecek? Sumru Anne burada. 394 00:30:56,940 --> 00:31:00,260 Sumru Anne senin bir evin olsun diye uğraştı. Seni buraya getirdi. 395 00:31:04,260 --> 00:31:05,640 Sumru Anne seni seviyor. 396 00:31:11,020 --> 00:31:12,020 Cansu? 397 00:31:19,370 --> 00:31:20,370 Çok seviyorum. 398 00:31:21,530 --> 00:31:23,710 Artık beraberiz. Üzülmek yok tamam mı? 399 00:31:26,450 --> 00:31:28,470 Hadi bakalım ben bir katmayla konuşayım. 400 00:31:28,870 --> 00:31:32,890 Siz de burada böyle güzel güzel şeyler konuşun. Geçmişi fazla unutmayın tamam 401 00:31:32,890 --> 00:31:33,890 mı? 402 00:31:35,670 --> 00:31:36,890 Tamam anne anladık. 403 00:31:37,990 --> 00:31:40,370 Şimdi şöyle güzel köpüklü bir banyo yapalım mı? 404 00:31:40,810 --> 00:31:41,810 Aa evet. 405 00:31:41,910 --> 00:31:43,110 Bak ne güzel fikir. 406 00:31:43,410 --> 00:31:45,510 Köpüklü banyo yapın siz. Hadi bakalım. 407 00:31:49,160 --> 00:31:54,180 Mert köpük yapacak. Evet köpük yapacak. Hadi gel gidelim banyoyu göstereyim 408 00:31:54,180 --> 00:31:55,180 sana. 409 00:31:55,900 --> 00:31:56,900 Hadi bakalım. 410 00:32:06,480 --> 00:32:07,960 İyi misin sen bakayım? 411 00:32:09,400 --> 00:32:11,700 İyiyim. Bak Fatma. 412 00:32:12,180 --> 00:32:16,500 Böyle kendini arabanın önüne atıp atıp deli deli hareketler falan yapıyorsun. 413 00:32:18,090 --> 00:32:19,390 Bir daha bunlar olmayacak. 414 00:32:19,650 --> 00:32:20,850 Aklını başına topla. 415 00:32:22,970 --> 00:32:26,870 Özür dilerim Sıfır Hanım ama yani Mert 'i ne kadar sevdiğimi biliyorsunuz. 416 00:32:27,030 --> 00:32:28,810 Biliyorum ben Mert 'i ne kadar sevdim. 417 00:32:29,350 --> 00:32:32,090 Biraz daha sabretsen ben zaten seni yanıma alacağım. 418 00:32:32,650 --> 00:32:35,670 Orada Meryem 'in önünde seni eve götürsem hoş mu? 419 00:32:35,890 --> 00:32:37,190 Yanlış olmaz mıydı? 420 00:32:37,710 --> 00:32:39,250 O da çok kızgın bana. 421 00:32:39,710 --> 00:32:41,010 Hiç kızmasın bir kere. 422 00:32:41,550 --> 00:32:43,190 Sen de suçlusun o da suçlu. 423 00:32:43,570 --> 00:32:45,130 Suçu benim üzerime atamazsınız. 424 00:32:48,140 --> 00:32:49,860 Bir de gitti Azra 'yla birlikte oldu. 425 00:32:51,640 --> 00:32:52,980 Şimdi ben sana soruyorum. 426 00:32:53,200 --> 00:32:55,100 Bak beni bu kadar zamandır tanıyorsun. 427 00:32:56,480 --> 00:33:01,360 Azra bu kadar izi birisi olsa ben deli miyim manyak mıyım? Niye uğraşıyorum o 428 00:33:01,360 --> 00:33:02,360 kızla? 429 00:33:03,280 --> 00:33:05,840 Yani haklısınız. Evet yani. 430 00:33:07,900 --> 00:33:09,260 Neyse bırak bunları şimdi. 431 00:33:09,880 --> 00:33:12,420 Takmayacaksın kafana hiçbir şey. Güvendesin nasıl olsa. 432 00:33:13,260 --> 00:33:15,200 Mert 'i de yanına verdim. Tamam. 433 00:33:16,140 --> 00:33:17,840 Senden tek istediğim bir şey var. 434 00:33:18,040 --> 00:33:20,020 Ben işe gittiğimde Mert 'e göz kulak olacaksın. 435 00:33:21,260 --> 00:33:22,260 Hemşiresin zaten. 436 00:33:22,660 --> 00:33:24,200 Benim de dedim arkada kalma. 437 00:33:24,880 --> 00:33:29,420 Bak koskoca da ev. Ye, iç, yat. Ne yaparsan yap. Daha ne istiyorsun? 438 00:33:29,860 --> 00:33:30,860 Çok iyisin. 439 00:33:31,020 --> 00:33:37,300 Ben özür dilerim. Ben sabırsız davrandım. Öyle arabanın önüne atladım. 440 00:33:37,300 --> 00:33:38,300 artık tamam. 441 00:33:38,960 --> 00:33:39,960 Unuttum ben hepsini. 442 00:33:41,440 --> 00:33:43,500 Kızınız için de çok özür dilerim. 443 00:33:44,420 --> 00:33:46,440 Elimden telefonu almak isteyince. 444 00:33:46,740 --> 00:33:49,180 Fatma. Ben sana onu durdur dedim değil mi? 445 00:33:49,440 --> 00:33:50,960 Sen de durdurmaya çalıştın. 446 00:33:52,000 --> 00:33:53,380 Olur öyle itiş kakış. 447 00:33:53,740 --> 00:33:54,900 Bir kaza olmuş. 448 00:33:55,320 --> 00:33:57,220 O da Mert 'i korumaya çalışıyormuş. 449 00:33:57,940 --> 00:33:59,640 Kızgın değil sana merak etme. 450 00:34:00,420 --> 00:34:03,300 Çok şükür her şey iyi şu anda. Tamam mı? 451 00:34:08,100 --> 00:34:11,780 Sen bir gel bakayım yukarı ben de. Şu üstündekileri bir değiştirin. Hadi. 452 00:34:12,480 --> 00:34:14,000 Bir şeyler vereyim sana. Sonra çıkar. 453 00:34:17,820 --> 00:34:22,960 Peki... ...şimdi... ...krediyi zorlayamıyor muyuz İhsan Bey? Ya ben... 454 00:34:22,960 --> 00:34:26,560 ...sizlerin uzun yıllardır müdürlerinizim. Hiç sanmıyorum. 455 00:34:27,120 --> 00:34:31,100 Yeni komut projeleri için zaten yüklü miktarda kredi kullandırmıştık bile. 456 00:34:31,560 --> 00:34:32,800 Limiti bile zorladık. 457 00:34:33,060 --> 00:34:34,060 Hay Allah. 458 00:34:36,639 --> 00:34:41,600 Ben... ...şarkıcı olarak kredi çekemiyorum değil mi? Yok fark etmez ki. 459 00:34:42,120 --> 00:34:43,400 Şirket adınıza zaten. 460 00:34:46,480 --> 00:34:48,639 Sizin şahsi borcunuz falan mı var? 461 00:34:48,980 --> 00:34:49,980 Evet. 462 00:34:50,580 --> 00:34:55,400 Sadece uzun vadeli elden alınmış bir borç. 463 00:34:56,239 --> 00:35:01,800 Fiyatadaki alacaklılar beni zorlamaya başlayınca ben de doğal olarak biraz 464 00:35:01,800 --> 00:35:02,800 sıkıştım tabii. 465 00:35:06,660 --> 00:35:08,740 O zaman şöyle yapabiliriz. 466 00:35:09,130 --> 00:35:11,770 Eşinizle ortak mevduat hesabınızda paranız var. 467 00:35:13,710 --> 00:35:16,330 Ben de oraya bir ek hesap limiti açabilirim. 468 00:35:17,010 --> 00:35:19,710 Dediğiniz miktarı karşılayabilirim. Ne dersiniz? 469 00:35:20,010 --> 00:35:21,010 Olur. 470 00:35:21,570 --> 00:35:25,770 Olur, olur tabii de bankaya Hülya ile birlikte gelmem gerek değil mi? 471 00:35:26,130 --> 00:35:27,930 E tabii, eşinizin imzası gerekiyor. 472 00:35:30,550 --> 00:35:31,550 Tamam. 473 00:35:31,870 --> 00:35:34,710 Tamam peki hala ben eşimle bir konuşayım. 474 00:35:35,810 --> 00:35:37,550 Daha sonra sizi rahatsız ederiz. 475 00:35:38,180 --> 00:35:39,180 Tamam. 476 00:35:46,460 --> 00:35:51,040 Ay Sumru duymasın buralara kadar geldiğimizi bana vuramadınız diye tafra 477 00:35:51,040 --> 00:35:54,920 çünkü. Ya yok bence onun hiç tafra yapacak hali yok. 478 00:35:55,500 --> 00:35:58,260 Son olanlardan sonra iyice sinirleri bozuldu çünkü. 479 00:35:58,760 --> 00:36:03,700 Ha evet ya duydum ben de. Hiç hoş değil tabii böyle polisler gelmiş kafeden 480 00:36:03,700 --> 00:36:05,200 almışlar götürmüşler falan. 481 00:36:05,540 --> 00:36:07,460 Üvey kızı da çok ayıp etmiş ama. 482 00:36:07,960 --> 00:36:11,740 Yani varsa bir derdin gidersin konuşursun insan gibi halledersin. 483 00:36:12,200 --> 00:36:16,440 Alacak yüzünden polislere gidip şikayet edip oraya gönderince ne geçti ki eline? 484 00:36:17,200 --> 00:36:18,360 Üzüldüm ben Sumru 'ya. 485 00:36:19,740 --> 00:36:20,740 Oturalım mı şöyle? 486 00:36:20,960 --> 00:36:21,960 Olur. 487 00:36:24,240 --> 00:36:26,780 Yani bilmiyorum. 488 00:36:28,040 --> 00:36:30,400 Belki de kız konuşmayı falan denemiş olabilir. 489 00:36:30,740 --> 00:36:34,060 Yani Sumru dinlememiştir belki de. Ben Sumru 'yu çok iyi tanırım. 490 00:36:34,400 --> 00:36:35,400 Bencilir biraz. 491 00:36:37,070 --> 00:36:41,030 Kadın ayakta kalmaya çalışıyor sonuçta. Ben kimsenin hakkına girdiğini 492 00:36:41,030 --> 00:36:43,650 düşünmüyorum. Öyle olsa bizden niye destek alsın? 493 00:36:45,030 --> 00:36:49,550 Bence kız iş olayını duyunca aklı sıra nemalanmaya çalıştı. 494 00:36:50,290 --> 00:36:52,290 Başka bir açıklaması yok çünkü bunun. 495 00:36:53,410 --> 00:36:58,870 Yani sen de müstakbel biliniriniz. Laf söyletmesin bakıyorum. 496 00:37:01,570 --> 00:37:04,950 Bilinir olur muyuz bilemem. Onu zaman gösterir. 497 00:37:06,730 --> 00:37:08,470 Ama çok severim ben de ablayı. 498 00:37:10,130 --> 00:37:11,130 Hayırlısı olsun. 499 00:37:11,570 --> 00:37:12,590 Çok sağ olun. 500 00:37:19,010 --> 00:37:20,010 Efendim. 501 00:37:20,430 --> 00:37:21,430 Hayatım. 502 00:37:22,110 --> 00:37:23,110 Ne yapıyorsun? 503 00:37:23,190 --> 00:37:24,790 Neredesin? Hepsi ne yapalım? 504 00:37:25,010 --> 00:37:26,310 Berat 'la alışveriş yapalım. 505 00:37:28,990 --> 00:37:29,990 Güzel güzel. 506 00:37:32,010 --> 00:37:34,270 Akşam için bir planın var mı? 507 00:37:34,570 --> 00:37:35,570 Yok ne oldu? 508 00:37:36,710 --> 00:37:40,630 Şey diyecektim akşam birlikte beraber bir akşam yemeği yesek. 509 00:37:41,170 --> 00:37:43,650 Çıkınca seni buradan alırım diyecektim. 510 00:37:43,910 --> 00:37:46,990 Olur. Öyle bir teklifte hayır demem tabii ki. 511 00:37:47,390 --> 00:37:49,450 O zaman konuşuruz ben eve dönerim. 512 00:37:49,690 --> 00:37:53,210 Tamam peki. Ha bu arada Zehra 'nın işi bıraktı. 513 00:37:53,670 --> 00:37:56,330 Annesiyle birlikte İzmir 'e taşınıyormuş. 514 00:37:57,210 --> 00:37:58,930 Bak sen bahanelere bak. 515 00:37:59,890 --> 00:38:02,410 Yani hiç şaşırmadım. 516 00:38:03,310 --> 00:38:05,170 Tamam akşam konuşuruz bunları. 517 00:38:05,720 --> 00:38:06,720 Tamam hayatım. 518 00:38:08,300 --> 00:38:09,300 Tamam. 519 00:38:13,860 --> 00:38:16,100 Gel de şimdi Hülya'dan kopar parayı. 520 00:38:54,250 --> 00:38:56,010 Sen neyi düşünmüşsün be oğlum? 521 00:38:56,950 --> 00:39:00,110 Sokaklarda ilanlar yırtılıyor, ıslanıyor, kayboluyor. 522 00:39:00,430 --> 00:39:04,190 İşte ben de öyle düşündüğüm için bu aracı zırlattım. Hem çok uzaklara 523 00:39:04,190 --> 00:39:05,710 gidebiliyor, böylece daha etkili olur. 524 00:39:05,970 --> 00:39:07,570 Herkese göz aşinalı olur. 525 00:39:07,830 --> 00:39:08,830 Akılda kalır. 526 00:39:09,770 --> 00:39:10,770 Genel abla. 527 00:39:10,970 --> 00:39:14,570 Azra, kızım neredesin sen? Vallahi unuttun sen beni. 528 00:39:14,970 --> 00:39:17,470 Ya unutur muyum ben seni? Hiç çalışıyorum, aşk olsun. 529 00:39:17,850 --> 00:39:18,850 Biliyorum, biliyorum. 530 00:39:19,230 --> 00:39:20,230 Özledim ya işte. 531 00:39:20,630 --> 00:39:21,970 Temetçek birini arıyorum. 532 00:39:22,510 --> 00:39:23,510 Hoş geldin. 533 00:39:24,040 --> 00:39:25,160 Hoş bulduk Tarık. 534 00:39:26,080 --> 00:39:29,060 Çok teşekkür ederim. Arabayı gördüm. 535 00:39:29,640 --> 00:39:30,840 Umarım işe yarar. 536 00:39:31,960 --> 00:39:35,940 Bu bizim ticari aracımız olduğu için çok uzak noktaları gidebiliyor. 537 00:39:36,200 --> 00:39:39,020 Hatta şehir dışına bile çıkıyor. Bence çok etkili olur. 538 00:39:39,260 --> 00:39:40,740 Olur tabii. Olmaz olur mu? 539 00:39:41,080 --> 00:39:44,680 Çok teşekkür ederim. Gerçekten bu iyiliğini asla unutmayacağım. 540 00:39:45,700 --> 00:39:49,480 Abdurrahman benim arkadaşım. Hem Mert benim de kardeşim sayılır. 541 00:39:49,820 --> 00:39:52,160 Hep beraber onu bulmak için çaba gösteriyoruz. 542 00:40:28,360 --> 00:40:30,060 E aç lan bir şeyler yiyelim içeri gel. 543 00:40:30,260 --> 00:40:33,940 Yok ben aç değilim. Biraz Gönül ablayla sohbet edelim sonra seninle kahve 544 00:40:33,940 --> 00:40:35,760 içeriz. Tamam o zaman ben buralardayım. 545 00:40:37,760 --> 00:40:40,260 Tarık Bey, Cenk Bey geldi de seni soruyor ama. 546 00:40:40,480 --> 00:40:41,480 Geliyorum. 547 00:40:42,380 --> 00:40:43,480 Ben bir bakayım şuna. 548 00:40:43,700 --> 00:40:45,620 Tarık sorun mu var? 549 00:40:46,260 --> 00:40:48,380 İşte bu sıralar biraz problemliyiz. 550 00:40:48,720 --> 00:40:50,020 Benim yüzümden değil mi? 551 00:40:50,260 --> 00:40:52,420 Hatta şimdi görüşmemizi bile istemiyordur o. 552 00:40:53,180 --> 00:40:55,340 Azra sen benim arkadaşımsın. 553 00:40:55,700 --> 00:40:57,660 Bu konuda kimseye taviz vermeyeceğim. 554 00:41:02,620 --> 00:41:05,680 Birbirlerine düştüler sonunda. Biliyordum ben böyle bir şey olacağım. 555 00:41:06,000 --> 00:41:07,640 Abla bari sen deme şunu. 556 00:41:07,980 --> 00:41:09,380 Bir şey demiyorum Azra. 557 00:41:09,640 --> 00:41:11,900 Bu iki safın beyhude çabasın diyorum. 558 00:41:26,200 --> 00:41:27,240 İyi fikir. 559 00:41:28,640 --> 00:41:29,640 Ne o? 560 00:41:34,800 --> 00:41:37,060 Arabadaki iyi ilanlaştı. Ha. 561 00:41:38,680 --> 00:41:42,420 Şu el ilanları işe yaramayınca ben de bunu düşündüm. 562 00:41:44,440 --> 00:41:46,240 Mutlaka işe yarayacaktır ama. 563 00:41:54,720 --> 00:41:57,340 İşe itecekmişsin diye sormayacaksın galiba. 564 00:42:03,530 --> 00:42:06,090 En son yerlerde yuvarlanıp birbirimizi yumrukluyorduk değil mi? 565 00:42:07,510 --> 00:42:08,870 Ama faydası oldu. 566 00:42:09,930 --> 00:42:12,110 Kim ne düşünüyor diye düşünmüyoruz artık. 567 00:42:13,690 --> 00:42:20,230 En azından ikimiz de geri adım 568 00:42:20,230 --> 00:42:21,410 atmayacağımızı biliyoruz artık. 569 00:42:28,750 --> 00:42:29,770 Çekmek ister misin? 570 00:42:32,900 --> 00:42:34,400 Gerçekten samimi sordum. 571 00:42:35,760 --> 00:42:36,760 Biliyorum. 572 00:42:38,020 --> 00:42:39,260 Biliyorum ama içmeyeceğim. 573 00:42:41,240 --> 00:42:42,640 Yarın babaannemin doğum günü. 574 00:42:42,860 --> 00:42:44,480 Biliyorsun seni bayağı seviyor kendine. 575 00:42:45,700 --> 00:42:46,820 Akşam bir de yemeğe gel. 576 00:42:47,860 --> 00:42:48,860 Bakıyorum. 577 00:42:50,820 --> 00:42:54,180 Tarık. Bak yine ağzını burnunu kırdırtma bana ya. Yorma beni. 578 00:42:56,000 --> 00:42:58,420 Sen o hikayeyi galiba yanlış hatırlıyorsun. 579 00:43:01,930 --> 00:43:02,990 İstemi uzatmam. 580 00:43:03,250 --> 00:43:04,290 Babaannem için gel. 581 00:43:07,310 --> 00:43:09,290 Davetiye yerine ulaştı diye düşünüyorum. 582 00:43:09,830 --> 00:43:10,830 Müsaade. 583 00:43:12,990 --> 00:43:13,990 Cenk. 584 00:43:17,350 --> 00:43:19,330 Babaannenle arandaki buzdağını çözdün mü? 585 00:43:19,590 --> 00:43:21,710 Babaannemle benim aramda buzdağı yok Zahide. 586 00:43:22,230 --> 00:43:26,090 Biraz daha okyanusun dibine inersen... ...şimdi buzdağı oldum daha iyi 587 00:43:26,090 --> 00:43:27,090 göreceksin. 588 00:44:10,730 --> 00:44:11,970 Arda bak yarın okula başlıyorsun. 589 00:44:12,530 --> 00:44:16,650 Sakın otunçla falan dolaşayım deme tamam mı? Sen niye önceden uyarıyorsun ki 590 00:44:16,650 --> 00:44:17,890 tedbir alıyorsun? Ne oldu bir şey mi var? 591 00:44:18,530 --> 00:44:20,290 Ya yok. Hayır tabii ki. 592 00:44:21,330 --> 00:44:23,650 Manyak manyak konuşacak şimdi. Canını sıkacak. 593 00:44:24,230 --> 00:44:25,230 Gerek yok. 594 00:44:25,670 --> 00:44:27,610 Ama yaşananları okulda duyuldu biliyorsun. 595 00:44:27,870 --> 00:44:31,090 İyi tamam konuşan ağzının payını alır. Benim açımdan hiçbir problem yok. Sen de 596 00:44:31,090 --> 00:44:32,090 rahat ol. 597 00:44:33,750 --> 00:44:35,290 Arda. Annem. 598 00:44:37,530 --> 00:44:39,290 Hadi anneciğim yemeğe. Tamam. 599 00:44:39,930 --> 00:44:41,330 Ceyda 'yla konuşuyorum, gitsin geleyim. 600 00:44:42,350 --> 00:44:44,370 Merhaba Serap Teyze. Merhaba kızım. 601 00:44:45,710 --> 00:44:48,410 Tamam, hadi çok uğra lan benden, tamam mı? Tamam, geliyorum biraz. 602 00:44:54,190 --> 00:44:55,970 Ne oldu, niye gülüyorsun? 603 00:44:56,750 --> 00:44:57,750 Ana kızısı. 604 00:44:58,010 --> 00:44:59,950 Ya yok, standart anne. 605 00:45:01,250 --> 00:45:03,030 Annenin standart olanı güzel zaten. 606 00:45:20,110 --> 00:45:21,110 Ne yapıyorsun? 607 00:45:21,850 --> 00:45:23,350 Ne yapayım? 608 00:45:25,930 --> 00:45:27,130 Fatma Mert 'in yanında mı? 609 00:45:29,330 --> 00:45:30,950 Yanında uzakmış hikayeler okuyor. 610 00:45:31,230 --> 00:45:32,770 Vallahi ondan mutlusu yok. 611 00:45:37,030 --> 00:45:40,030 Anne biz bu kadını eve almakla... ...hiç iyi bir şey yapmadık ben sana 612 00:45:40,030 --> 00:45:42,530 söyleyeyim. Kafanda var bir şeyler Cansu. 613 00:45:42,770 --> 00:45:43,770 Halledeceğim hepsini. 614 00:45:44,110 --> 00:45:47,270 İyi de sen her bir şeyi halledeceğim dediğinde... ...pesinden daha büyük bir 615 00:45:47,270 --> 00:45:48,270 sorun çıkıyor. 616 00:45:48,560 --> 00:45:50,140 Ben artık sana güvenemiyorum ki. 617 00:45:51,060 --> 00:45:52,360 Bak ne diyeceğim ha. 618 00:45:52,660 --> 00:45:56,360 Sen beni sorguya polis memuru olsan falan var ya... ...yanmışım ben. 619 00:45:56,640 --> 00:46:01,000 Ya da bırak onu mahkemeye çıksan mesela. Sen hakim olsan... ...yapıştırırsın 620 00:46:01,000 --> 00:46:02,380 bana müebbet. Yemin ederim. 621 00:46:03,460 --> 00:46:05,760 Neden biraz dürüst davranmayı denemiyorsun? 622 00:46:06,140 --> 00:46:08,500 Sana sordum değil mi? Mert 'in yerini biliyor musun dedim. 623 00:46:10,740 --> 00:46:12,160 Söyleseydim rahat duracak mıydı? 624 00:46:12,480 --> 00:46:15,360 Sana kırk defa söyledim. 625 00:46:15,600 --> 00:46:17,960 Adnan 'ın şikayetinden bu şekilde yırtamam diye. 626 00:46:18,800 --> 00:46:23,220 Bir bildiğin var herhalde. Sen hemen mesajlarımı kurcalayıp doğru Meryem 627 00:46:23,220 --> 00:46:26,620 ...böyle delip atma gibi davranırsan... ...yararlar kafanı gözün işte. 628 00:46:33,200 --> 00:46:34,760 Anne sana bir şey soracağım. 629 00:46:35,040 --> 00:46:37,920 Ama bu sefer bana dürüstçe cevap vermeni istiyorum. Tamam mı? 630 00:46:39,640 --> 00:46:41,340 Buyurun sorun sorgu memuru. 631 00:46:45,320 --> 00:46:47,180 Kazayı geçirdikten sonra... 632 00:46:48,540 --> 00:46:51,460 Uyandığında gerçekten Mert yanında değil miydi? Yani yok muydu orada? 633 00:46:52,840 --> 00:46:53,840 Yoktu. 634 00:46:54,400 --> 00:46:58,380 Sana defalarca söyledim Cansu. Hala aynı şeyi soruyorsun. Yoktu. 635 00:46:59,260 --> 00:47:00,760 Canımı yakıyorsun artık ama. 636 00:47:22,440 --> 00:47:24,400 Bugün daha iyisin değil mi Hüsniye teyze? 637 00:47:25,280 --> 00:47:28,080 Başımın ağrısı dinerse daha iyi olacağım. 638 00:47:29,660 --> 00:47:31,460 Hadi sen biraz uyumaya çalış. 639 00:47:33,360 --> 00:47:35,420 Çay getirdim. Teşekkürler. 640 00:47:38,640 --> 00:47:40,600 Sen nasılsın? Daha iyi misin? 641 00:47:41,960 --> 00:47:45,280 Daha iyiyim Azra. Kafamı toplamaya çalışıyorum. 642 00:47:46,200 --> 00:47:49,740 Bugün Mert 'le ilgili olay seni çok üzdü değil mi? 643 00:47:50,700 --> 00:47:54,900 Ama bu kadar çok önemsediğim için, hassas davrandığım için çok teşekkür 644 00:47:54,900 --> 00:47:57,280 sana. Ben çok etkilendim Azra. 645 00:47:58,900 --> 00:48:03,040 Sen sanki hayatında daha önce böyle bir acıyı yaşamış gibisin. 646 00:48:03,640 --> 00:48:04,920 Çocuğun var mıydı? 647 00:48:05,440 --> 00:48:06,740 Yok olmadı. 648 00:48:07,800 --> 00:48:10,600 Ve sen evli kaldın, olmayınca ayrıldık. 649 00:48:11,100 --> 00:48:14,860 Bilmiyorum. Belki de bu yüzden çocuklara karşı hassasımdır. 650 00:48:16,680 --> 00:48:19,600 Eğer özlem duyduğun şey çocuk sevgisi ise... 651 00:48:20,880 --> 00:48:26,720 Dışarıda o kadar çok terk edilmiş, cımasızca bırakılmış ya da hiç 652 00:48:26,720 --> 00:48:27,720 çocuk var ki. 653 00:48:29,100 --> 00:48:32,840 Onlardan birine verebilirsin sevgini. Hem sana da çok iyi gelir. 654 00:48:38,940 --> 00:48:41,520 Özür dilerim ben seni üzmek istememiştim. 655 00:48:43,280 --> 00:48:44,280 Yok. 656 00:48:44,620 --> 00:48:46,280 Hayır Azra seni üzmedim benim. 657 00:48:47,200 --> 00:48:48,500 Ben çok kötüyüm. 658 00:48:49,520 --> 00:48:50,520 Bencilim. 659 00:48:52,200 --> 00:48:54,980 Keşke senin söylediğin gibi bir çocuğa sahip çıkabilseydim. 660 00:48:57,040 --> 00:48:59,580 Terk edilen bir çocuğa bağırma basabilseydim. 661 00:49:30,350 --> 00:49:32,090 Şey Mert uyudu. 662 00:49:32,650 --> 00:49:34,150 Gerçekten de çayın soğudu. 663 00:49:37,570 --> 00:49:39,090 Şu halimize bak. 664 00:49:39,330 --> 00:49:41,210 Hiçbir şey olmamış gibi oturmuş çay içiyoruz. 665 00:49:41,470 --> 00:49:43,950 Ne yapacaktık Cansu? Hep beraber ağlaşacak mıydık? 666 00:49:47,090 --> 00:49:48,090 Hayırdır kim bu? 667 00:49:48,930 --> 00:49:49,930 Ben bakarım mı? 668 00:50:03,400 --> 00:50:05,960 Niye ki? Ne bileyim. Ne yapacağız şimdi? 669 00:50:06,300 --> 00:50:07,300 Ben hallederim. 670 00:50:07,700 --> 00:50:09,220 Fatma gel bizim Mert 'e bakalım. 671 00:50:09,560 --> 00:50:10,980 Zaten misafir seni görmesin. Gel. 672 00:50:19,000 --> 00:50:20,260 Cenk hoş geldin. 673 00:50:20,620 --> 00:50:21,620 Cansu. 674 00:50:22,460 --> 00:50:23,460 Başında mı oldun seni? 675 00:50:24,200 --> 00:50:26,500 Dün gün aradım telefonun da kapalı merak ettim. 676 00:50:26,940 --> 00:50:27,940 Ya. 677 00:50:28,800 --> 00:50:30,760 Mutfaktaki dolaba vurdum. Öyle önemli bir şey değil. 678 00:50:31,380 --> 00:50:32,420 Telefonda bozuldu. 679 00:50:33,320 --> 00:50:34,860 Baya bir sert çatmışsın galiba. 680 00:50:35,080 --> 00:50:36,240 Gittin mi hastaneye falan? 681 00:50:36,520 --> 00:50:38,360 Yok evde hallettik biz. 682 00:50:39,180 --> 00:50:40,560 Çevik 'cim hoş geldin. 683 00:50:40,820 --> 00:50:43,520 Hoş bulduk. Bak önemli bir şey oluyordur o. 684 00:50:44,260 --> 00:50:45,620 Gidelim istersen hastaneye. 685 00:50:47,420 --> 00:50:51,760 Yok yok hastaneye gitmeye falan gerek yok. Benim sakar kadın bahçede düşmüş 686 00:50:51,760 --> 00:50:53,200 işte. Evde hallettik. 687 00:51:02,320 --> 00:51:04,640 Sen niye kapıda dikilip duruyorsun? Geçsene içeri. 688 00:51:04,840 --> 00:51:06,660 Yok ya ben bu saate rahatsız etmeyeyim şimdi sizi. 689 00:51:07,120 --> 00:51:09,540 Estağfurullah. Rahatsızlıkla demek. Gel lütfen. Hadi. 690 00:51:17,680 --> 00:51:18,680 Otursana şöyle. 691 00:51:21,540 --> 00:51:22,960 Annem nasıl Cenk 'ciğim? 692 00:51:23,460 --> 00:51:24,560 İyi teşekkürler. 693 00:51:24,960 --> 00:51:27,160 Selamlarımı ilet olur mu? Tabii bağışletme. 694 00:51:29,580 --> 00:51:31,060 Ben bir kahve yapayım size. 695 00:51:31,560 --> 00:51:32,078 İçer misin? 696 00:51:32,080 --> 00:51:34,720 Olur tabii, bir orta kahve alırım o zaman. Tamam. 697 00:51:34,980 --> 00:51:36,400 Sen de içer misin canım? Tabii tabii. 698 00:51:36,740 --> 00:51:37,740 Tamam. 699 00:51:47,060 --> 00:51:48,660 Sizi rahatsız etmiyorum değil mi o arada? 700 00:51:49,740 --> 00:51:51,300 Annenin eski işi falan mı buradaydı? 701 00:51:53,400 --> 00:51:57,580 Yok. Hani ben sana bir yakınımı kaybettim demiştim ya hatırlarsan. Evet. 702 00:51:57,900 --> 00:51:59,920 O annemin eski eşiydi. 703 00:52:00,360 --> 00:52:01,360 Vefat etti. 704 00:52:01,980 --> 00:52:03,000 Başını sağ olsun. 705 00:52:03,740 --> 00:52:04,740 Sağ ol. 706 00:52:09,500 --> 00:52:12,560 Bir tane daha kızı vardı galiba değil mi? Üvey babanın. 707 00:52:13,580 --> 00:52:14,580 Amerika'da okuyan. 708 00:52:14,780 --> 00:52:16,640 Hatta benimle aynı dönem gelmiş buraya. 709 00:52:17,520 --> 00:52:18,520 Evet. 710 00:52:19,980 --> 00:52:21,760 Peki hala sizinle mi yaşıyor burada? 711 00:52:22,860 --> 00:52:23,860 Kim? 712 00:52:25,000 --> 00:52:26,160 Üvey babanın kızı. 713 00:52:26,700 --> 00:52:28,280 Yok o gitti artık. 714 00:52:32,850 --> 00:52:33,850 Kahveler geldi. 715 00:52:38,650 --> 00:52:39,650 Teşekkürler. 716 00:52:40,790 --> 00:52:41,930 Cansu sen de al. 717 00:52:43,450 --> 00:52:46,210 Cansu babaannemin doğum günü var. Ben o yüzden aramıştım seni. 718 00:52:46,490 --> 00:52:47,630 Ulaşamadım o yüzden geldim. 719 00:52:48,290 --> 00:52:50,090 Eda Hanım 'ın doğum günü mü bugün? 720 00:52:50,550 --> 00:52:51,550 Bugün değil yarın. 721 00:52:52,450 --> 00:52:53,530 Siz de bekliyoruz. 722 00:52:55,110 --> 00:52:56,350 Restoranda mı olacak peki? 723 00:52:56,650 --> 00:52:57,650 Yok evde yapacağız. 724 00:52:58,750 --> 00:53:00,610 Yine sen gidersin Cansu 'cuğum. 725 00:53:01,500 --> 00:53:03,100 Olur mu öyle şey? Sizi bekliyoruz. 726 00:53:04,780 --> 00:53:05,780 Beni mi? 727 00:53:06,420 --> 00:53:09,440 Yok Cenk 'ciğim. Benim öyle Feride Hanım 'la bir samimiyetim yok. 728 00:53:09,820 --> 00:53:10,960 Lütfen Sumut Efe. 729 00:53:11,360 --> 00:53:13,280 Annemle o kadar arkadaşlığınız var yani. 730 00:53:13,920 --> 00:53:15,560 Peki madem ısrar ediyorsun. 731 00:53:16,360 --> 00:53:17,360 Geliriz o zaman. 732 00:53:17,660 --> 00:53:18,800 Beraber gideriz değil mi? 733 00:53:21,640 --> 00:53:24,720 Bu arada... ...ben yeni öğrendim. 734 00:53:25,020 --> 00:53:26,080 Eşinizi kaybettim. 735 00:53:28,060 --> 00:53:30,180 Biraz geç olacak ama... ...başınızda olsun. 736 00:53:47,279 --> 00:53:48,460 Sağ ol Azra. 737 00:53:48,840 --> 00:53:51,720 Bugün biraz başını sikirdim ama kusura bakma. 738 00:53:52,000 --> 00:53:53,140 Ya olur mu öylesi? 739 00:53:53,560 --> 00:53:55,780 İkimizin de dertleşmeye ihtiyacı varmış. 740 00:53:56,020 --> 00:53:59,320 Benden küçük sanırsan gerçekten çok iyi bir dostsun. 741 00:54:00,110 --> 00:54:01,370 Çok teşekkür ederim. 742 00:54:01,650 --> 00:54:02,690 Sen de öylesin. 743 00:54:05,450 --> 00:54:08,670 Biz seninle uzun uzun sohbetler yapabilseydik. 744 00:54:08,970 --> 00:54:11,230 Yaparız da niye yapmayalım ki? 745 00:54:11,810 --> 00:54:14,290 Ben buradan gitmeye karar verdim. 746 00:54:14,830 --> 00:54:17,890 Yani yarın tayinimi isteyeceğim. Bakalım. 747 00:54:18,390 --> 00:54:20,350 Neden ki? 748 00:54:20,670 --> 00:54:22,190 Böylesi daha iyi olacak. 749 00:54:23,490 --> 00:54:26,310 Neyse. İyi geceler. 750 00:54:27,350 --> 00:54:28,670 İyi geceler. 751 00:54:44,430 --> 00:54:46,990 Aferin valla Azmi 'nin oğluna. Bir iş çıkartmış. 752 00:54:47,410 --> 00:54:48,410 Çalışkan çocuk. 753 00:54:49,250 --> 00:54:51,270 Yani babasına inat açmış burayı. 754 00:54:52,130 --> 00:54:54,150 Serap zamanında öyle anlatmıştı. 755 00:54:54,470 --> 00:54:58,970 Azmi de asil ki değil ha. Önce çocuğu şirkete önermiş. Aklı sıra yerini 756 00:54:58,970 --> 00:55:01,310 sağlamlaştıracak falan ama olmamış öyle tabii. 757 00:55:01,590 --> 00:55:02,910 Serap öyle anlatmıştı. 758 00:55:03,790 --> 00:55:05,170 E adam haklı tabii. 759 00:55:05,790 --> 00:55:07,130 Kim olsa öyle düşünür. 760 00:55:08,310 --> 00:55:09,390 Nasıl haklı ya? 761 00:55:10,210 --> 00:55:13,450 Sen biraz önce demedin mi aferin Tarık abiye? 762 00:55:16,620 --> 00:55:19,280 Dedim. Sen beni dinlemiyor musun Mecnun? 763 00:55:20,920 --> 00:55:22,760 Dinliyorum hayatım dinlemez miyim? 764 00:55:23,260 --> 00:55:25,840 Ne diyordun? Senin bir derdin var. 765 00:55:27,260 --> 00:55:31,840 Yok yok yok derdim yok. Yok deme hiç. Aklın başka yerde. Anlat. 766 00:55:33,780 --> 00:55:36,700 İnşaat işleri biraz gerdi de beni. 767 00:55:42,000 --> 00:55:45,820 Ve inşaatlar iyi gidiyor diyordun. Yeni proje falan aldın hatta. 768 00:55:46,620 --> 00:55:47,860 İyi, iyi. 769 00:55:48,520 --> 00:55:52,840 Ve... ...biraz sıkıştım be Hülya. 770 00:55:53,160 --> 00:55:56,860 Sakın. Sakın bu konuda beni uyardın bana güvenme diye. 771 00:55:57,680 --> 00:56:03,160 Hülya... ...yani... ...öngörülemeyen giderler oldu. 772 00:56:03,400 --> 00:56:04,560 Asla annemi arama. 773 00:56:04,760 --> 00:56:06,280 Yok, yok o kadar değil. 774 00:56:07,780 --> 00:56:09,040 Bizim şu... 775 00:56:09,840 --> 00:56:12,760 Ortak mevduat hesabı var ya. Eee? 776 00:56:13,020 --> 00:56:14,280 Onu kullanayım diyorum. 777 00:56:14,620 --> 00:56:18,020 O hesap niçin açıldı biliyorsun değil mi? Zeynep 'in geleceği için. 778 00:56:18,420 --> 00:56:21,600 Biliyorum biliyorum. Kısa bir süreliğine hayatım. 779 00:56:22,400 --> 00:56:26,480 Daireler satıldıktan sonra bütün parayı direkt oraya aktaracağım zaten. 780 00:56:59,500 --> 00:57:01,780 Kahve için teşekkürler. Ben artık müsaadeniyle. 781 00:57:41,290 --> 00:57:45,490 Ha bu arada şu telefonun işini de halledersen sevinirim çünkü aradığımda 782 00:57:45,490 --> 00:57:46,490 ulaşamıyorum sana. 783 00:57:47,350 --> 00:57:48,710 Tabi hallederim. 784 00:57:49,450 --> 00:57:50,450 Görüşürüz. 785 00:57:58,790 --> 00:58:02,390 İyi akşamlar. İyi akşamlar. 786 00:58:13,480 --> 00:58:14,480 Ne oluyor anne? 787 00:58:21,040 --> 00:58:25,280 Fatma Mert ne arıyor aşağıda? İçim geçmiş Sumru Hanım. O arada kaçmış. 788 00:58:27,120 --> 00:58:28,120 Mert 'ciğim. 789 00:58:28,800 --> 00:58:30,580 Bak bir daha misafir varken. 790 00:58:30,860 --> 00:58:32,360 Kesinlikle aşağı inmeyeceksin. 791 00:58:32,820 --> 00:58:33,820 Anlaştık mı? 792 00:58:35,020 --> 00:58:36,020 Susadım ama. 793 00:58:38,960 --> 00:58:42,400 Fatma Hanım. Su içmeye götürsene Mert 'i aşağıya. Hadi gel tatlım. 794 00:58:46,990 --> 00:58:48,470 Anne ne oldu? Ne olacak? 795 00:58:48,730 --> 00:58:51,430 Cenk 'i yolcu ederken kafamı çevirdim bir baktım. 796 00:58:51,630 --> 00:58:53,770 Merdivenin başında Mert hayalet gibi duruyor. 797 00:58:54,110 --> 00:58:55,350 Ne diyorsun ya? 798 00:58:56,430 --> 00:58:58,230 Az kalsın yakalanıyorduk yani. 799 00:58:58,670 --> 00:58:59,670 Evet. 800 00:58:59,830 --> 00:59:01,750 Cenk 'in beni gerdiği yetmezmiş gibi. 801 00:59:02,630 --> 00:59:06,630 Sizde başka laf kalmamış gibi. Kemal 'in ölümünü niye konuşuyorsunuz ki? Çocuk 802 00:59:06,630 --> 00:59:09,750 bana başsağlı falan diliyor. Anne ben açmadım ki konuyu kendi açtı. 803 00:59:09,970 --> 00:59:13,130 Ve baban nerede falan diye konuşmaya başlayınca ben de öldüğünü söylemek 804 00:59:13,130 --> 00:59:16,510 kaldım. Zaten buraya niye geldiğini de hiç anlamadım ben de. 805 00:59:16,890 --> 00:59:17,890 Neyse. 806 00:59:18,450 --> 00:59:19,610 Ulaşamamış ondan gelmiş. 807 00:59:19,970 --> 00:59:20,970 Ha tabii. 808 00:59:22,750 --> 00:59:26,190 Ay Cansu sen de ne istiyorsun belli değil. Çocuk kapıya kadar gelmiş. 809 00:59:34,970 --> 00:59:39,770 Böylelikle senin bu romantik yemek davetinin sebebi de anlaşılmış oldu. 810 00:59:42,870 --> 00:59:44,750 Yok be hayatım ne alakası var? 811 00:59:45,080 --> 00:59:46,840 Tamam tamam ben seni tanıyorum. 812 00:59:47,240 --> 00:59:48,240 İlgi Hanım. 813 00:59:48,460 --> 00:59:49,740 İyi akşamlar. 814 00:59:50,700 --> 00:59:51,760 Merhaba Gönül. 815 00:59:53,280 --> 00:59:54,300 Nasılsın iyi misin? 816 00:59:54,640 --> 00:59:57,460 Sağ olun iyiyim çalışıyorum işte. Sizler nasılsınız? 817 00:59:59,260 --> 01:00:00,720 Biz de nasıl olalım? 818 01:00:02,060 --> 01:00:03,320 İyiyiz aynı işte. 819 01:00:05,520 --> 01:00:10,240 Eee Nazım ne yapıyor Gönül? Hala pilav işinde mi? Hala pilav işinde evet. 820 01:00:10,820 --> 01:00:13,940 Görmediniz herhalde kapıda satıyor. Tarık Bey'den izin aldı. 821 01:00:14,670 --> 01:00:15,670 Güzel. 822 01:00:16,370 --> 01:00:18,250 Öyle bir yerde olacak şey değil ama. 823 01:00:18,470 --> 01:00:19,950 Niye olmasın Mesut Bey? 824 01:00:21,090 --> 01:00:22,970 Zenginlerin pilavı başka türlü mü oluyor? 825 01:00:23,250 --> 01:00:24,450 Bildiğiniz pirinç işte. 826 01:00:25,070 --> 01:00:27,590 Yok ben öyle demek istemedim ama neyse. 827 01:00:28,190 --> 01:00:29,169 İşler nasıl? 828 01:00:29,170 --> 01:00:32,030 Satışlar iyi mi bari? Allah rızkımızı veriyor çok şükür. 829 01:00:32,330 --> 01:00:34,570 Gönülcüğüm ne diyeceğim? Azra ile görüşüyor musun? 830 01:00:34,830 --> 01:00:36,330 Arada bir uğurluyum yani. 831 01:00:36,590 --> 01:00:40,230 Ne yapsın kızcağız? Feride Hanım 'ın yanında işe başladı biliyorsunuz. Vakit 832 01:00:40,230 --> 01:00:41,450 buldukça gelip gidiyor işte. 833 01:00:41,690 --> 01:00:42,690 Evet biliyorum. 834 01:00:42,920 --> 01:00:44,380 Onun için çok iyi oldu orası. 835 01:00:44,800 --> 01:00:48,400 Bir de kardeşine kavuşursa... ...rahat edecek. 836 01:00:48,900 --> 01:00:49,900 Keşke. 837 01:00:50,240 --> 01:00:52,660 Keşke. Bursa o kadar üzülüyorum ki onun için. 838 01:00:52,980 --> 01:00:55,480 Vay vay vay vay. Kimleri görüyorum. 839 01:00:55,800 --> 01:00:57,240 Merhaba yenge. Nasılsınız? 840 01:00:57,640 --> 01:00:59,400 Sağ olun Nazmi Bey. İyiyim. 841 01:00:59,900 --> 01:01:02,920 Eee Mesut abi. Ne diyorsun bu Adra işine? 842 01:01:07,400 --> 01:01:12,880 Ne işi Nazım? Canım hani sonradan sonraya... ...çelenlerin aklını çeldi 843 01:01:13,180 --> 01:01:17,480 Nazım biz çıkalım artık size de. Ya bir dakika gülüm konuşuyoruz Mesut abiyle 844 01:01:17,480 --> 01:01:18,479 ya. 845 01:01:18,480 --> 01:01:20,720 Başına devlet kuş konu... ...vallahi resmen ya. 846 01:01:21,080 --> 01:01:26,420 Evet Azra Feda'm yanında... ...işe girdi ya onu söylüyor... ...devlet kuşu diye. 847 01:01:26,720 --> 01:01:29,480 Hadi iyi akşamlar biz de içimize doğru gidelim. 848 01:01:29,940 --> 01:01:31,580 İyi akşamlar. 849 01:01:34,120 --> 01:01:37,560 Ne diyorsun sen devlet kuşu mevlet kuşu diye? Ne bilip bilmeden konuşuyorsun 850 01:01:37,560 --> 01:01:39,960 Nazım? Neyi bilmiyorum ben gülüm? Onlardan mı bilmiyor yoksa? 851 01:01:40,180 --> 01:01:44,000 Onu diyorum işte. Senin bilmediğini onlar da bilmiyor Nazım. Ya gülüm biz 852 01:01:44,000 --> 01:01:45,100 bilmiyoruz? Açıkla hele. 853 01:01:45,620 --> 01:01:48,580 Nasıl şimdi diyorum? Onlar bilmiyor. Onlar bilmiyor. 854 01:01:48,820 --> 01:01:51,620 Haklı. Bilmediğim ne var gülüm? Açık konuşma. 855 01:01:52,500 --> 01:01:53,500 Yürü. 856 01:01:56,260 --> 01:01:57,260 Şunlara bak ya. 857 01:01:59,100 --> 01:02:00,920 Azra Feride Hanım 'ın yanında iş buldu ya. 858 01:02:01,800 --> 01:02:03,300 Hemen nemalanmaya kalktılar. 859 01:02:05,120 --> 01:02:06,920 Ne alakası var Mesut? 860 01:02:07,200 --> 01:02:08,740 Gönül öyle bir kadın değildir. 861 01:02:09,080 --> 01:02:10,660 Nazım 'ın saflıkları işte. 862 01:02:11,280 --> 01:02:12,740 Neyse boşver onları şimdi. 863 01:02:14,000 --> 01:02:15,000 Hülya. 864 01:02:16,300 --> 01:02:18,120 Bizim işi yapacağız değil mi? 865 01:02:18,420 --> 01:02:21,320 Yani şu... Mevduat hesabı diyorum. 866 01:02:21,980 --> 01:02:24,360 Senin imzanı olmadan kullanamıyorum biliyorsun. 867 01:02:25,220 --> 01:02:26,220 Biliyorum. 868 01:02:43,180 --> 01:02:44,180 Afiyet olsun. 869 01:02:44,240 --> 01:02:46,360 Sağ ol oğlum hoş geldin. Çay içer misin? 870 01:02:46,720 --> 01:02:47,720 Yok ya içmeyeceğim. 871 01:02:49,180 --> 01:02:50,180 Babaannem nerede? 872 01:02:51,080 --> 01:02:54,840 Odasında. Pek keyfi yoktu akşam üzeri geldiğinde. 873 01:02:55,400 --> 01:02:59,780 Mezarlığa uğramışlar Hasan söyledi. Annesine babasına gitmiş dua etmiş. 874 01:03:00,020 --> 01:03:04,160 Bütün varlığını başkasına bırakınca... ...o da yanlarına gitmeyi planlıyordur. 875 01:03:05,220 --> 01:03:06,760 O ne demek şimdi Melit? 876 01:03:10,440 --> 01:03:11,600 Şaka yaptım. 877 01:03:11,880 --> 01:03:12,880 Ha şakaydı yani bu. 878 01:03:13,040 --> 01:03:14,100 Hiç komik değil. 879 01:03:17,720 --> 01:03:19,320 Ben odama gidiyorum yatacağım. 880 01:03:19,880 --> 01:03:21,160 Arda otursana iki dakika. 881 01:03:22,720 --> 01:03:24,620 Yarın biliyorsunuz babaannemin doğum günü. 882 01:03:25,200 --> 01:03:29,920 Şef gelecek ekibiyle birlikte. Bir şeyler hazırlayacağız akşam. Aa evet ya 883 01:03:29,920 --> 01:03:30,980 ben de unutmuşum. 884 01:03:31,820 --> 01:03:35,080 Babaanneniz kızlar ama biliyorsunuz sevmez böyle kutlamaları falan. 885 01:03:35,320 --> 01:03:37,600 Haberi olunca kızıyor. Bir sürpriz yapacağız ona. 886 01:03:38,350 --> 01:03:41,050 İyi tamam da şimdi şefe falan ne gerek vardı. 887 01:03:41,310 --> 01:03:42,790 Belkıs hazırlardı burada bir şeyler. 888 01:03:43,290 --> 01:03:46,170 Aramızda kutlardık. İşte aramızda kutlamayacağız anne. 889 01:03:46,730 --> 01:03:51,290 Cansu 'yu davet ettim. Cansu 'nun annesi, Tarık, Azmi Bey. Şimdi aklınıza 890 01:03:51,290 --> 01:03:54,930 birileri gelirse onları da çağırabilirsiniz. Hep beraber kutlarız. 891 01:03:54,930 --> 01:03:56,330 ne gerek var o kadar insana? 892 01:03:56,570 --> 01:03:57,770 Değer verdiğimizi anlasın işte. 893 01:03:58,410 --> 01:04:00,570 Belki bir şeyler değişir, fikri değişir. 894 01:04:00,890 --> 01:04:03,450 Böylelikle siz de yatıp kalkıp miras için ağlamazsınız. 895 01:04:04,330 --> 01:04:08,130 Belki kafamıza bir taş düşer, yeniden aile olduğumuzu hatırlarız. Olmaz mı? 896 01:04:21,550 --> 01:04:23,210 Sevgili evlatlarım. 897 01:04:25,570 --> 01:04:31,830 Ömrüm boyunca sizlerin varlığı ve sevgisiyle güç buldum, ayakta kaldım. 898 01:04:32,810 --> 01:04:36,630 Bütün çabam sizlere iyi bir istikbal verebilmekti. 899 01:04:37,050 --> 01:04:41,950 Bugün sağlığım el verdiği sürece de bu hep böyle olacak. 900 01:04:53,350 --> 01:04:57,790 Ben hayati önemi olan bir ameliyata gireceğim. 901 01:05:02,410 --> 01:05:04,210 Ağır bir hastalığın pençesi. 902 01:05:20,210 --> 01:05:23,830 Bir süredir kanser tedavisi görüyorum. 903 01:05:24,450 --> 01:05:26,910 Ölüm de yaşam da insan için. 904 01:05:27,110 --> 01:05:29,490 Allah 'ın takdirine kalmışım. 905 01:05:33,520 --> 01:05:37,860 Bunu sizlere söyleyemedim. Çünkü üzülmenizi istemedim. 906 01:05:39,620 --> 01:05:45,300 Son günlerde aldığım kararlar yüzünden bana kızgın olduğunuzu biliyorum. 907 01:05:51,100 --> 01:05:56,220 Bütün bunlar sizlere unuttuğunuz değerleri hatırlatabilmek için. 908 01:06:02,350 --> 01:06:08,270 Hırslara, bencilliklere yenik düşen bir aile hiçbir depreme dayanamaz. 909 01:06:08,750 --> 01:06:15,630 Aynı çatı altında vücut olmayı, aile olmayı yeniden öğrenmenizi, birbirinize 910 01:06:15,630 --> 01:06:18,610 sevgiyle bağlanmanızı görmek için çabaladım. 911 01:06:19,990 --> 01:06:26,670 Bilmenizi isterim ki hiçbir servet, mal, mülk sizlerin kıymetini ölçmeye 912 01:06:26,670 --> 01:06:30,130 yetmez. Her ne olursa olsun... 913 01:06:30,860 --> 01:06:32,460 Bizleri çok seviyoruz. 914 01:06:59,840 --> 01:07:00,840 Afiyet olsun. 915 01:07:01,000 --> 01:07:02,000 Anne ben kaçıyorum. 916 01:07:02,260 --> 01:07:04,960 Ha bu arada öğleden sonra şef gelecek. Ekibiyle birlikte bir şeyler 917 01:07:04,960 --> 01:07:06,080 hazırlayacaklar. Haberiniz olsun. 918 01:07:06,360 --> 01:07:09,840 Ha bir bak benim doğum günüm için aynı performansı bekliyorum. Kışkınırım 919 01:07:10,000 --> 01:07:13,340 Oğlum sana daha iyisini yaparım merak etme sen. Görürüz. İyi de oğlum kim 920 01:07:13,340 --> 01:07:14,540 gelecek? Kim gidecek şimdi? 921 01:07:14,820 --> 01:07:16,640 Ya emri vaki oldu resmen bu ama. 922 01:07:16,860 --> 01:07:19,600 Anne emri vaki olacak bir şey yok. Sen de istediğini çağır. 923 01:07:20,220 --> 01:07:21,560 Can Su 'ya haber verdim ben. 924 01:07:21,800 --> 01:07:23,860 Sumru teyzenin de haberi var. Seni arayacakmış zaten. 925 01:07:24,220 --> 01:07:25,760 Sen ne zaman konuştun onlarla? 926 01:07:26,020 --> 01:07:27,420 Dün akşam uğradım evlerine. 927 01:07:27,790 --> 01:07:29,390 Babaannemi söylemiyoruz ha unutmayın. 928 01:07:29,670 --> 01:07:32,390 Tamam iyi otur bir silah ya çıkarsın hadi gel. 929 01:07:32,610 --> 01:07:33,610 İş çok iş. 930 01:07:34,010 --> 01:07:35,010 Babaannem nerede? 931 01:07:35,110 --> 01:07:38,610 Valla erken kalktığını gördüm ama. Hasan da yok çıktı bence. 932 01:07:38,850 --> 01:07:40,250 İyi tamam hadi kaçtım ben. 933 01:07:44,130 --> 01:07:45,130 Feride. 934 01:07:46,090 --> 01:07:48,750 Evde artık sana kahvaltı vermiyorlar mı? 935 01:07:49,270 --> 01:07:51,270 Niye geldin sabah sabah kız? 936 01:07:52,250 --> 01:07:54,710 Seni rüyamda gördüm ona koştum. 937 01:07:55,610 --> 01:07:56,610 Yalancı. 938 01:08:00,680 --> 01:08:02,500 Şeker çeyreden bir çay daha yeter misin? 939 01:08:02,820 --> 01:08:03,820 Ver bakalım. 940 01:08:03,840 --> 01:08:05,540 Bunu da içip sonra çıkalım. 941 01:08:09,440 --> 01:08:10,440 Feride. 942 01:08:11,380 --> 01:08:13,300 Var senin bir derdin. 943 01:08:14,300 --> 01:08:15,780 Arpada kumlusu gibi. 944 01:08:16,060 --> 01:08:17,140 Düşünüp duruyor. 945 01:08:29,800 --> 01:08:30,800 Ameliyat mı? 946 01:08:32,420 --> 01:08:35,040 Hani ilaç tedavisine devam edecek? 947 01:08:36,560 --> 01:08:41,340 Doktor bazen... ...iyi netice vermeyebilir demişti. 948 01:08:42,439 --> 01:08:45,560 Peki ne olacak ameliyat olunca? 949 01:08:45,939 --> 01:08:47,160 İletecek misin? 950 01:08:48,580 --> 01:08:52,660 Bakalım. Doktor son bir ümitle verdi bu kararı. 951 01:08:53,300 --> 01:08:56,180 Ama neticeyi hiçbirimiz bilemeyiz. 952 01:08:56,880 --> 01:08:58,200 İnsan olarak... 953 01:08:58,670 --> 01:09:00,550 Gücümüzün yettiğini yapacağız tabii. 954 01:09:01,790 --> 01:09:03,810 Canı veren de alan da Allah. 955 01:09:04,410 --> 01:09:05,529 Takdir -i İlahi. 956 01:09:07,590 --> 01:09:11,770 Şeker teyzem... ...ben iyileşeceğine eminim. 957 01:09:12,330 --> 01:09:13,850 Ne olur deme böyle. 958 01:09:17,750 --> 01:09:18,770 Sağ ol kızım. 959 01:09:20,430 --> 01:09:23,350 Feride, ameliyatı ne zaman olacak? 960 01:09:25,229 --> 01:09:26,390 Üç gün sonra. 961 01:09:28,300 --> 01:09:29,680 Niye bize deniyor? 962 01:09:29,920 --> 01:09:33,020 Tek başına tek bıçağı mı yatacaktın? 963 01:09:34,160 --> 01:09:40,640 Çok isterdim... ...ailemin yanımda olup... ...beni dualarla 964 01:09:40,640 --> 01:09:41,640 uğurlamasın. 965 01:09:42,979 --> 01:09:48,600 Ama... ...ben onlar için duacı olacağım galiba. 966 01:09:52,560 --> 01:09:55,360 O masadan kalkamazsam... 967 01:10:00,650 --> 01:10:07,530 ...bundan sonraki hayatlarında... ...birbirlerine sahip çıkmaları... 968 01:10:07,530 --> 01:10:12,610 ...ayakta kalmaları için... ...dua edeceğim. 969 01:10:15,550 --> 01:10:22,370 Zeker teyzem... ...ben yanında olacağım merak etme. Elini tutacağım. Ben 970 01:10:22,370 --> 01:10:23,730 götüreceğim seni o millete. 971 01:10:24,610 --> 01:10:26,650 Ve sağlıklı çıkacaksın. 972 01:10:27,070 --> 01:10:28,450 Ne olur üzülme. 973 01:10:29,560 --> 01:10:30,560 Ver kızım. 974 01:10:30,820 --> 01:10:37,220 Ben de gelip elinden tutardım. 975 01:10:40,000 --> 01:10:42,860 Senin duaların hep yanımda Hüsniye. 976 01:10:46,240 --> 01:10:48,160 Şimdi de bir meleğimiz var. 977 01:10:49,560 --> 01:10:51,760 Sana da Can, bana da. 978 01:10:59,820 --> 01:11:01,500 Cansu hazır mısın? Çıkalım hadi. 979 01:11:01,940 --> 01:11:04,940 Hazırım hazırım. Hatta biraz daha oyalanırsam geç kalacağım. 980 01:11:06,340 --> 01:11:10,980 Dediğim şeyleri hatırlıyorsun değil mi? Aynen geçerli. Biz şimdi işe gidiyoruz. 981 01:11:11,060 --> 01:11:15,220 Mert size emanet. Böyle ağır gültenli kakaolu şeyler sakın vermeyin. Şimdi 982 01:11:15,220 --> 01:11:18,540 alerji olur bir de onunla uğraşırız. Tamam mı? Evden çıkmak yok. 983 01:11:19,460 --> 01:11:23,320 Her şey evimizde var. Kapıyı da kimseye açmayın. Biz geldiğimizde anahtarımız 984 01:11:23,320 --> 01:11:27,900 var. Tamam mı? Tamam yok hiç merak etmeyin. Gözünüz arkada kalmasın. Yok 985 01:11:27,900 --> 01:11:28,900 kalmadım zaten. 986 01:11:29,560 --> 01:11:30,560 Hadi delirin. 987 01:11:36,060 --> 01:11:37,100 Ha anne. 988 01:11:37,340 --> 01:11:40,660 Akşama doğum günü var bak unutma tamam mı? Unutur muyum hiç? Dündürün 'ün 989 01:11:40,660 --> 01:11:42,520 kayınvalidesi doğmuş. Aşk olsun. 990 01:11:42,900 --> 01:11:44,640 Al bakalım. Kaptan sensin bugün. 991 01:12:12,160 --> 01:12:17,460 Ahmetciğim, Ahmetciğim çözmeye çalışıyorum. Bak biliyorsun büyük bir 992 01:12:17,460 --> 01:12:22,460 girdim. Yani hayır para sorun değil, itibarım daha önemli. 993 01:12:24,240 --> 01:12:29,940 Bakın Ahmet Bey, zaten yükünüzün çoğunu ben aldım. Yani işçi parası, 994 01:12:30,160 --> 01:12:33,200 sigorta parası, çelik konstrüksiyon. 995 01:12:34,440 --> 01:12:37,180 Sadece çizimler için beş yüz bin lira ödedim. 996 01:12:38,360 --> 01:12:39,360 Biliyorum. 997 01:12:39,840 --> 01:12:44,060 Kaz gelecek yerden tavuk esirkenmez. Biliyorum biliyorum ama lütfen siz de 998 01:12:44,060 --> 01:12:45,060 anlayışlı olun. 999 01:12:46,120 --> 01:12:48,260 Tamam. Tamam. Peki. 1000 01:12:49,580 --> 01:12:50,580 Görüşürüz. 1001 01:12:50,980 --> 01:12:52,220 Hoş geldin hayatım. 1002 01:12:54,260 --> 01:12:56,860 Hayırdır? Neredeydiniz? Alışverişte mi? Yani. 1003 01:12:57,400 --> 01:12:58,400 Sayılır. 1004 01:12:58,960 --> 01:13:00,400 Zeynep 'e araba baktık. 1005 01:13:01,900 --> 01:13:02,900 Araba mı? 1006 01:13:03,180 --> 01:13:04,720 Arabada nereden çıktı hayatım? 1007 01:13:05,140 --> 01:13:06,500 Üniversiteyi bitirsin alırız. 1008 01:13:08,260 --> 01:13:13,180 Yani. Ne yapalım? Yani kız da haklı. Bütün arkadaşların arabası var. 1009 01:13:13,460 --> 01:13:15,220 E haklı olarak o da istiyor tabii. 1010 01:13:15,520 --> 01:13:19,480 Hayatım hiç sırası değil. Gördüğün gibi parayla işini halletmeye çalışıyorum. 1011 01:13:19,700 --> 01:13:22,280 Mesut bunu daha önce de konuşmuştuk değil mi? 1012 01:13:22,980 --> 01:13:25,000 O hesap Zeynep için açıldı. 1013 01:13:25,480 --> 01:13:26,480 Zeynep 'in parası. 1014 01:13:26,840 --> 01:13:31,540 Hayatım ben de bu işi zaten Zeynep için yapıyorum. Bizim için yapıyorum. Şu işi 1015 01:13:31,540 --> 01:13:34,660 halledelim. İster araba alsın ister tekne alsın. 1016 01:13:35,640 --> 01:13:37,680 Mesut beni o kadar korkutuyorsun ki. 1017 01:13:38,700 --> 01:13:41,160 Şu son zamanlarda büyük riskler alıyorsun. 1018 01:13:41,400 --> 01:13:42,400 Çok gereksiz. 1019 01:13:42,420 --> 01:13:43,800 Ama hayatım sen de biliyorsun. 1020 01:13:44,080 --> 01:13:46,520 Ticarette risk almazsan büyüyemezsin. Değil mi? 1021 01:14:11,150 --> 01:14:12,770 Sen gelmiyor musun Şeker teyze? 1022 01:14:13,090 --> 01:14:17,630 Yok kızım. Ben bir şirkete uğrayacağım. Ne var ne yok bir bakayım sonra gelirim. 1023 01:14:17,770 --> 01:14:19,630 Tamam kolay gelsin. Sana da. 1024 01:14:22,230 --> 01:14:24,610 Şirkete gidiyoruz değil mi Feride hanım? Hayır Hasan. 1025 01:14:25,590 --> 01:14:29,470 Ameliyat öncesi tetkiklerim var. Daha bitmedi onları yaptıracağım. 1026 01:14:30,070 --> 01:14:32,190 Doğru hastaneye. Bağış üstüne. 1027 01:14:49,000 --> 01:14:52,960 Azra geldin mi kızım? Hadi hemen üstünü değiştir doğru iş başına. Feride Hanım 1028 01:14:52,960 --> 01:14:54,800 şirkete gitti yani şimdilik zamanımız var. 1029 01:14:55,080 --> 01:14:55,779 Oh iyi. 1030 01:14:55,780 --> 01:14:58,880 Bak şimdi pastayla soğuk meyveleri burada yapacağız. 1031 01:14:59,100 --> 01:15:00,920 Sunum hazırlık işlerine konakta devam edeceğiz. 1032 01:15:02,740 --> 01:15:03,740 Konakta mı? 1033 01:15:08,120 --> 01:15:09,400 Konakta olacak ya kutlama. 1034 01:15:10,420 --> 01:15:12,900 Ben burada olacak sanıyordum hazırlık. 1035 01:15:13,240 --> 01:15:15,240 Şey ben gelmesem olmaz mı ya? 1036 01:15:15,640 --> 01:15:17,680 Ne demek ben gelmesem olmaz mı ya? O ne demek ya? 1037 01:15:17,900 --> 01:15:21,460 Takımı çoktan kurdum, dünden de sana haber verdim. Öyle yan çizmek yok, yok! 1038 01:15:22,000 --> 01:15:24,200 Ama şef, çok yanlış olur. 1039 01:15:24,440 --> 01:15:28,940 Ya sen hâlâ duruyorsun mu burada? Çabuk git üstünü değiştir, çabuk! İtiraz yok, 1040 01:15:28,980 --> 01:15:33,360 tomur dalmak yok. Öğren artık bunları ya, çabuk! Bak köfteler yanacak, çabuk! 1041 01:15:36,060 --> 01:15:37,060 Bıdır bıdır bıdır bıdır! 1042 01:15:50,410 --> 01:15:51,410 Günaydın kızım. 1043 01:15:52,370 --> 01:15:54,390 Günaydın. Gel, gel otur şöyle. 1044 01:16:01,070 --> 01:16:02,210 Anne nerede? 1045 01:16:02,610 --> 01:16:03,810 Onlar işe gitti. 1046 01:16:04,210 --> 01:16:05,630 Akşama gelecekler. 1047 01:16:05,870 --> 01:16:08,390 Ben şimdi sana çok güzel kahvaltı hazırladım. 1048 01:16:08,670 --> 01:16:13,410 Sen bir karnını doyur. Ondan sonra beraber şey oynarız istersen. Kart 1049 01:16:13,690 --> 01:16:14,629 Pasta yapalım. 1050 01:16:14,630 --> 01:16:18,330 Tamam. Tamam pasta yapalım. Sen pasta yapmayı biliyor musun? 1051 01:16:18,650 --> 01:16:20,820 Evet. Tamam, tamam o zaman. 1052 01:16:22,260 --> 01:16:23,400 Ama çikolata o. 1053 01:16:23,920 --> 01:16:25,520 Çikolata sana zararlı. 1054 01:16:25,880 --> 01:16:27,180 Ama bak şimdi bak. 1055 01:16:27,660 --> 01:16:30,060 Bambaşka malzemelerden çok güzel pasta yapacağız. 1056 01:16:47,020 --> 01:16:48,020 Aferin. 1057 01:16:48,460 --> 01:16:50,660 Aferin. Ellerinize sağlık. Hızlı hızlı hızlı. 1058 01:16:53,580 --> 01:16:54,580 Azra. 1059 01:16:54,960 --> 01:16:57,360 Sen en son ne zaman pastayı yaptın söyle bakalım bana. 1060 01:17:00,100 --> 01:17:01,820 Babamın doğum gününde yapmıştım şef. 1061 01:17:04,860 --> 01:17:05,860 Nerede? 1062 01:17:08,520 --> 01:17:09,520 Cenk sen? 1063 01:17:09,800 --> 01:17:12,760 Hiç yapmadın biliyorum ama yine de bir sorayım. Sen ne zaman yaptın en son 1064 01:17:12,760 --> 01:17:14,480 pastayı? Ben de yaptım şef. 1065 01:17:16,260 --> 01:17:17,260 Çocukken. 1066 01:17:17,990 --> 01:17:19,230 Babaannemle birlikte yapmıştık. 1067 01:17:20,070 --> 01:17:21,070 Ya. 1068 01:17:21,450 --> 01:17:23,730 Haydi gidelim. Bak şimdi de babam ile ne yapıyorum. 1069 01:17:24,210 --> 01:17:25,210 Hayat işte. 1070 01:17:25,870 --> 01:17:27,530 Hadi bakalım. Kolay gelsin. 1071 01:17:38,910 --> 01:17:40,170 Kabukları kalıyor. Bak bana. 1072 01:17:41,310 --> 01:17:42,310 Dikkat et. 1073 01:17:43,050 --> 01:17:44,050 Emredersin. 1074 01:17:53,450 --> 01:17:56,230 Bana bak, Fatma ev falan yakmaya kalkmadı mı? 1075 01:17:57,210 --> 01:18:00,250 Ay saçmalama Cansu. Nereden çıktı o? 1076 01:18:00,530 --> 01:18:02,010 Belli kadın kaçığın teki. 1077 01:18:02,270 --> 01:18:05,870 Nasıl bir deli kuvveti varsa beni ittiğinde kafamı çarptığım yer hala 1078 01:18:06,550 --> 01:18:10,630 Onun derdi Mert. Kucağına Mert 'i verdik. Sorun yok yani korkma. 1079 01:18:11,410 --> 01:18:12,910 Kucağında ne olacak ne olacak bakalım. 1080 01:18:24,870 --> 01:18:25,870 İnanamıyorum ya. 1081 01:18:27,010 --> 01:18:29,170 Okunmuş gibi her yerden çıkıyor çocuk. 1082 01:18:29,450 --> 01:18:31,250 Adını almaya korkar oldum vallahi. 1083 01:18:32,110 --> 01:18:34,170 Anneciğim farkındaysan ben şu an bizim evde. 1084 01:18:35,310 --> 01:18:36,310 Farkındayım Cans. 1085 01:19:12,780 --> 01:19:13,780 Arda 'yı mı bekliyorsun? 1086 01:19:16,220 --> 01:19:17,220 Ama ne? 1087 01:19:17,900 --> 01:19:20,360 Kızım onu bağımlı kliniğine zincirlediler diye duyduk. 1088 01:19:22,020 --> 01:19:23,020 Doğru konuş. 1089 01:19:23,060 --> 01:19:25,840 Niye kızdın? Saldırılan köpekleri de aynı öyle eğitmiyorlar mı? 1090 01:19:26,160 --> 01:19:27,059 Ne? 1091 01:19:27,060 --> 01:19:28,420 Fazla oluyorsun sen ama. 1092 01:19:31,520 --> 01:19:32,520 Var abi. 1093 01:19:33,100 --> 01:19:34,100 Kaldıklar seni. 1094 01:19:34,820 --> 01:19:35,820 Eğitildin mi bari? 1095 01:19:35,960 --> 01:19:36,960 Arda bırak lütfen. 1096 01:19:37,340 --> 01:19:38,440 İyi gördüm seni. 1097 01:19:39,560 --> 01:19:40,720 Ne veriyorlar sana? 1098 01:19:50,150 --> 01:19:51,870 Arda, Arda dur. Arda, lütfen. 1099 01:19:55,250 --> 01:20:02,030 Tamam, ben bir şey yapmadım zaten, tamam. 1100 01:20:03,510 --> 01:20:06,150 Sen niye ders yok? Neyse, şu kağıdı almaya gitsin. 1101 01:20:06,470 --> 01:20:08,410 Doktor imzalatımı müdüre vermem gerekmemiş. 1102 01:20:09,080 --> 01:20:12,940 İyi tamam. Hadi gel beraber çıkalım. Hem sabah seni sordu bana. Görmüş olursun. 1103 01:20:28,060 --> 01:20:30,340 Erken düşmüşsün. Hoş geldin. 1104 01:20:31,140 --> 01:20:32,340 Pek hoş gelmedim. 1105 01:20:33,440 --> 01:20:35,080 Parayı bulamadım deme sakın. 1106 01:20:37,180 --> 01:20:38,400 Hülya ile konuştum. 1107 01:20:39,660 --> 01:20:40,660 Nasıl yani? 1108 01:20:41,940 --> 01:20:43,960 Kemal 'le aranızda geçenleri mi anlattı? 1109 01:20:46,420 --> 01:20:47,760 Ne zaman boşanıyorsun? 1110 01:20:48,720 --> 01:20:49,920 O kadar da değil. 1111 01:20:51,900 --> 01:20:53,700 İnşaatlarda biraz sıkıntım var. 1112 01:20:54,580 --> 01:20:56,940 Ortak hesaptaki parayı kullanmak istiyorum dedim. 1113 01:20:57,260 --> 01:20:58,360 Vermedi tabii de. 1114 01:20:59,220 --> 01:21:00,220 Olmaz demedi. 1115 01:21:00,480 --> 01:21:01,480 Olur da demedi. 1116 01:21:02,180 --> 01:21:03,180 Biraz daha. 1117 01:21:05,260 --> 01:21:06,260 Sumru. 1118 01:21:06,940 --> 01:21:08,920 Ne olur bana biraz zaman atana lütfen. 1119 01:21:09,520 --> 01:21:10,660 Ne zaman Mesut? 1120 01:21:11,320 --> 01:21:12,440 Durmamı görmüyor musun? 1121 01:21:12,900 --> 01:21:14,280 Polislerle falan uğraşıyorum. 1122 01:21:15,060 --> 01:21:18,420 Ben burayı nasıl devraldım biliyorsun değil mi? Çelenlerin desteğiyle. 1123 01:21:18,640 --> 01:21:22,340 Daha ne istiyorsun? Yap işini otur işte. Beni neden sıkıştırıyorsun ha? Mesut 1124 01:21:22,340 --> 01:21:23,340 ben anlamıyorsun galiba. 1125 01:21:23,540 --> 01:21:24,680 Dün Admi geldi buraya. 1126 01:21:24,920 --> 01:21:27,040 Biz öyle polisli falan işleri sevmiyoruz. 1127 01:21:27,300 --> 01:21:31,180 Ben daha desteğin yarısını aldım. Devamı duruyor. İyi de bana mı güvendin Sumru? 1128 01:21:31,720 --> 01:21:33,900 Senin için yuvamı mı yıkayayım? 1129 01:21:34,420 --> 01:21:35,540 Benimki yıkıldı ama. 1130 01:21:38,670 --> 01:21:40,310 Kemal borç patağında öldü. 1131 01:21:42,430 --> 01:21:44,170 Şimdi bir de şu garson Çetin çıktı. 1132 01:21:45,350 --> 01:21:48,750 Durmadan etrafımda dolanıp duruyor. Bu işte bir şaibe var diye. 1133 01:21:50,310 --> 01:21:51,950 Koşa koşa da ilk sana geldim. 1134 01:21:52,450 --> 01:21:56,270 Sen ne demek istiyorsun? 1135 01:21:58,430 --> 01:21:59,770 Kemal 'i ben mi öldürdüm? 1136 01:22:00,570 --> 01:22:03,950 Bu ne biçim hitap? Ben öyle bir şey söylemedim Mesut. 1137 01:22:04,770 --> 01:22:07,370 Ama Çetin sizin son kavganıza şahitlik etmiş. 1138 01:22:07,790 --> 01:22:11,690 Eğer bu iş mahkemeye giderse yanarsın. Seni Hülya bile kurtaramaz. 1139 01:22:12,570 --> 01:22:13,750 Doğaysa batarsın. 1140 01:22:16,130 --> 01:22:18,150 Sen gerçekten çok ileri gidiyorsun. 1141 01:22:19,530 --> 01:22:20,810 Hiç bir yere gitmiyorum. 1142 01:22:22,010 --> 01:22:23,130 Olan oldu artık. 1143 01:22:23,810 --> 01:22:26,010 Avukat Salih 'le konuşacağım ve oyalayacağım. 1144 01:22:26,930 --> 01:22:28,390 Ama sen beni oyalama. 1145 01:22:30,170 --> 01:22:31,190 Bana bak. 1146 01:22:32,330 --> 01:22:34,150 Ben tuttuğum insan değilim. 1147 01:22:34,890 --> 01:22:36,690 Sana iyilik yapmaya çalışıyorum. 1148 01:22:37,480 --> 01:22:38,480 Ama kızdım. 1149 01:22:38,840 --> 01:22:41,180 Çünkü paramın içine yaktın. 1150 01:22:43,300 --> 01:22:45,160 Tamam. Tamam. 1151 01:22:45,440 --> 01:22:47,920 Yarın benim kızımı vereceğim. 1152 01:22:48,180 --> 01:22:49,180 Kalanı? 1153 01:22:49,720 --> 01:22:52,120 En kısa zamanda sundu. 1154 01:22:54,620 --> 01:22:56,220 İşte bu. Bu kadar. 1155 01:22:57,020 --> 01:22:58,280 Neye kızıyorsun? 1156 01:22:59,640 --> 01:23:01,040 Olmaları kahve getir. 1157 01:23:13,480 --> 01:23:15,140 Pasta güzel olmuş ha. Tebrik ederim. 1158 01:23:15,360 --> 01:23:16,360 Teşekkür ederim. 1159 01:23:18,220 --> 01:23:19,320 Cenk, Azra, Mine. 1160 01:23:19,640 --> 01:23:20,639 Hazır mıyız? 1161 01:23:20,640 --> 01:23:21,640 Pasta hazır. 1162 01:23:21,920 --> 01:23:23,340 Allah 'ım. Dırmalıklar da hazır. 1163 01:23:23,880 --> 01:23:24,880 Arabada da bir şey. 1164 01:23:26,540 --> 01:23:27,980 Aynı arabayla mı gideceğiz? 1165 01:23:28,180 --> 01:23:29,260 Sen istersen metroya bin. 1166 01:23:29,520 --> 01:23:31,200 Kucağında pastayla geze geze gelirsin. 1167 01:23:33,960 --> 01:23:38,100 Tabii. Buralar sana emanet. Hiç merak etme şef. Gözümüz arkada kalmasın. 1168 01:23:39,320 --> 01:23:42,020 Hadi Durup 'cuğum yarasın. Hadi giyinelim gidelim. Hadi. 1169 01:23:49,740 --> 01:23:51,080 Şimdi yapalım üstüne bir tane. 1170 01:23:54,500 --> 01:23:56,020 Şimdi neydi bu? 1171 01:23:56,680 --> 01:23:57,680 Sumru anne. 1172 01:24:01,240 --> 01:24:02,260 Bu da nerede? 1173 01:24:06,720 --> 01:24:07,720 Evet. 1174 01:24:08,300 --> 01:24:10,080 Bu tane de abla yapalım mı? 1175 01:24:20,240 --> 01:24:21,240 Gitme Azra. 1176 01:24:21,920 --> 01:24:23,460 Gitme bırakma beni. 1177 01:24:25,320 --> 01:24:26,880 Gitmem lazım Mert. 1178 01:24:27,380 --> 01:24:29,900 Üzgünüm. Beni de götür. 1179 01:24:32,620 --> 01:24:35,320 Götüremem. Bir tane olmaz. 1180 01:24:36,320 --> 01:24:37,380 Götüremem seni. 1181 01:24:37,800 --> 01:24:39,340 Ama korkuyorum. 1182 01:24:41,380 --> 01:24:42,980 Azra bırakma beni. 1183 01:24:46,320 --> 01:24:49,120 Benim Amerika 'ya dönmem lazım Mert. 1184 01:25:07,580 --> 01:25:09,220 Azra! Azra! 1185 01:25:13,220 --> 01:25:14,220 Mert! 1186 01:25:19,180 --> 01:25:20,200 Azra gitti. 1187 01:25:21,040 --> 01:25:22,120 Gelmeyecek artık. 1188 01:25:37,770 --> 01:25:42,690 Belki beni yaparız diye demiştim. Az rahat demedim. Çok özür dilerim. Bak 1189 01:25:42,690 --> 01:25:45,630 düzeltiyorum. Hemen düzeltiyorum ben. Düzeltiyorum. 1190 01:25:46,050 --> 01:25:48,730 Mert. Mert yavrum. Mert gel buraya. 1191 01:25:49,110 --> 01:25:50,910 Mert. Mert. 1192 01:26:04,270 --> 01:26:06,750 Halkımız seninle beraber gidecektik böyle havalı havalı. 1193 01:26:07,650 --> 01:26:08,770 Sırmazdı ki şef ona. 1194 01:26:09,990 --> 01:26:14,630 Aslında var ya sana yakışır altın bir tane. Yok canım sende. Temelli genç. 1195 01:26:15,250 --> 01:26:19,610 Bana bak o arabayla kızları tavlayıp canlarını yakma. Vallahi kulaktan 1196 01:26:19,610 --> 01:26:20,610 ha. 1197 01:26:23,590 --> 01:26:27,470 Hay gidi lay. Ben yengenizi fizikletle tavladıydım. 1198 01:26:27,730 --> 01:26:29,470 Eee insanın gönlü zengin olacak. 1199 01:26:29,750 --> 01:26:31,510 Aynen şef. Haklısın. 1200 01:26:44,810 --> 01:26:46,210 Odaş pastı var burada. 1201 01:26:46,590 --> 01:26:47,810 Ne yapayım kırkta mı gideyim? 1202 01:26:48,070 --> 01:26:49,630 Canım kırkla kilitle de azıcık mülayim git. 1203 01:27:08,470 --> 01:27:09,730 Ne var Fatma? 1204 01:27:12,010 --> 01:27:14,310 Hayır eve yemeğe geldim. Gece nöbetim var. 1205 01:27:15,110 --> 01:27:16,470 Sen bana kızgınsın. 1206 01:27:16,710 --> 01:27:18,090 Ne bekliyordun Fatma? 1207 01:27:20,350 --> 01:27:22,410 Başıma neyi sıraştın sen farkında mısın? 1208 01:27:22,630 --> 01:27:23,890 Hala ne diye arıyorsun beni? 1209 01:27:24,210 --> 01:27:28,550 Yani ben... ...teşekkür etmek istemiştim. 1210 01:27:29,030 --> 01:27:32,190 Yaptıkların için mi? Yok canım sen çok güzel teşekkür ettin bana. 1211 01:27:32,530 --> 01:27:36,690 Düzenimi alt üst ettin gittin daha ne teşekkürün? Ben böyle olsun istemiştim 1212 01:27:37,830 --> 01:27:40,430 Ben sadece Mert 'e sahip çıkmak istemiştim. 1213 01:27:41,580 --> 01:27:43,160 Anne olmak istemiştim. 1214 01:27:43,420 --> 01:27:46,140 Anne çok güzel bir anne oldun sen Fatma. 1215 01:27:46,700 --> 01:27:48,440 Çocuğu ablasından ayırdın. 1216 01:27:48,760 --> 01:27:51,400 Valla bundan sonra ne yaparsan yap benim umurumda değil. 1217 01:27:51,840 --> 01:27:56,620 Ama şunu bil ki o kız Sumru 'nun anlattığı gibi biri değil. 1218 01:27:58,100 --> 01:28:02,380 Ben senin yerinde olsam o çocuğu ablasının kapısının önüne koyar kaçarım 1219 01:28:02,620 --> 01:28:07,100 Sen de şunu bil o zaman Meryem. Ben Mert'ten asla ayrılmayacağım. 1220 01:28:07,760 --> 01:28:09,400 E tamam ağlama bana artık. 1221 01:28:09,880 --> 01:28:12,100 Ayrıca bir daha da beni arayıp benim huzurumu bozma. 1222 01:28:24,200 --> 01:28:25,200 Evet. 1223 01:28:33,900 --> 01:28:36,440 Aa! Ne güzel bir pasta bu. 1224 01:28:36,760 --> 01:28:37,760 Hazır hamun eseri. 1225 01:28:38,460 --> 01:28:39,460 Ver kısa mı? 1226 01:28:39,740 --> 01:28:41,000 Şunları ters alalım mı? 1227 01:28:51,920 --> 01:28:52,920 Neyse var mı? 1228 01:28:53,780 --> 01:28:54,780 Şef öyle istedi. 1229 01:28:55,220 --> 01:28:57,960 Onun ekibinden biri. Ben ne yapayım? Yapacak bir şey yok. 1230 01:28:58,180 --> 01:28:59,180 Ne yapıyor yani? 1231 01:28:59,680 --> 01:29:00,680 Şov mu yapıyor bize? 1232 01:29:00,920 --> 01:29:02,440 İnanır mısın? Şef istedi onu da. 1233 01:29:03,020 --> 01:29:05,360 Bana kalsa hiç gelme derdim de işte. Neyse. 1234 01:29:06,320 --> 01:29:09,540 Senin bu şefin akşam ne giyeceğimizi falan da söyledin bari. 1235 01:29:21,660 --> 01:29:24,600 Aslı çok güzel olmuş bu arada. Eline sağlık. Babaannem de bayılacak. 1236 01:29:28,080 --> 01:29:30,280 Şef, akış ne şimdi? Ne yapıyoruz biz? 1237 01:29:30,860 --> 01:29:33,680 Vallahi ben şimdi özel bir salata yapacağım. Feride Hanım 'ın gelmesine 1238 01:29:34,170 --> 01:29:36,130 Servet tabaklarını daha seçmedik Cenk Bey. 1239 01:29:36,530 --> 01:29:38,410 Tabak tabaktır ya koyun bir şeyler işte. 1240 01:29:38,710 --> 01:29:40,390 Ben sana yardım edeyim Erkiz abla. 1241 01:29:41,130 --> 01:29:42,130 Aa Cenk. 1242 01:29:42,650 --> 01:29:46,470 Babaannen erkenden çıkıp gelirse sürpriz kaçar. Ayarladınız mı durumu? Doğru 1243 01:29:46,470 --> 01:29:47,850 söylüyorsun ya ben hiç düşünmedim bunu. 1244 01:29:48,310 --> 01:29:50,910 Bana Feride Hanım şirkete gideceğini söyledi ama. 1245 01:29:51,170 --> 01:29:53,150 Cenk o iş sende hadi gören seni paşam hadi. 1246 01:30:13,160 --> 01:30:14,160 Efendim Cenk? 1247 01:30:14,220 --> 01:30:15,220 Azmi Bey merhaba. 1248 01:30:15,780 --> 01:30:16,960 Babaannem şirkette mi şu an? 1249 01:30:19,360 --> 01:30:21,440 Nasıl yok ya? Bana oraya gideceğini söylemişti. 1250 01:30:22,160 --> 01:30:25,940 Yani ben şimdi çıkıyorum şirkette ama bütün gün görmedim. Hayırdır ne oldu? 1251 01:30:26,260 --> 01:30:30,040 Ya akşam babaannemin doğum günü. Bu arada siz de davetlisiniz. Tarık 'ın 1252 01:30:30,040 --> 01:30:31,040 var. 1253 01:30:31,500 --> 01:30:33,600 Tamam Cenk. 1254 01:30:35,120 --> 01:30:37,680 Tarık 'la konuşur geliriz. Tamam görüşürüz. 1255 01:33:01,579 --> 01:33:02,700 Tamam yeter. 1256 01:33:03,520 --> 01:33:05,000 Bakın gelinmenize gerek yok. 1257 01:33:05,500 --> 01:33:07,700 Bunu bir seviye tespit sınavı olarak düşünün. 1258 01:33:07,940 --> 01:33:11,560 Siz kendi seviyenizi göreceksiniz. Ben de genel olarak sınıfın durumunu görmüş 1259 01:33:11,560 --> 01:33:14,940 olacağım. Eksiğinize göre de bir çalışma programı çıkaracağız. Sizin için yani. 1260 01:33:17,120 --> 01:33:19,320 Şimdi, gördüğünüz gibi bir tane sorunuz var. 1261 01:33:19,880 --> 01:33:22,060 Koruz ekte, kazık biraz hocam. 1262 01:33:22,860 --> 01:33:24,200 İki kişi çözeceksiniz. 1263 01:33:25,220 --> 01:33:27,400 Tarpışma, akıl yürütme, analiz. 1264 01:33:27,900 --> 01:33:30,440 Bence keyifli değil mi? Çok keyifli hakikaten. 1265 01:33:30,760 --> 01:33:32,880 Muhabbetli soru gençler. Dikkatinizi çekelim. 1266 01:33:34,780 --> 01:33:36,800 Kaan, sen Ahmet Bey 'e er değiştir. 1267 01:33:38,760 --> 01:33:40,380 Şeyda, Arda size bir ayrılın bakalım. 1268 01:33:40,600 --> 01:33:42,480 Olmaz hocam. Biz ayrılamayız. 1269 01:33:45,370 --> 01:33:47,710 Ceyda sen Kerem 'le yerleştir Tunç 'un yanına geç. 1270 01:33:54,230 --> 01:33:56,090 Oyunumuzda yılan meslemişiz de haberimiz yokmuş. 1271 01:33:57,390 --> 01:33:58,470 O ne demek Arda? 1272 01:33:58,750 --> 01:34:01,350 Bizi bilerek ayırıyorsun değil mi? Arda sınıftayız. 1273 01:34:01,830 --> 01:34:04,070 Ona sen diye değil siz diye hitap edeceksin. 1274 01:34:05,270 --> 01:34:06,310 Evde ne diyeyim peki? 1275 01:34:06,610 --> 01:34:07,610 Yenge. 1276 01:34:08,710 --> 01:34:09,710 Yeter susun. 1277 01:34:11,450 --> 01:34:15,210 Arda. Biraz daha saygısızlığa devam edersen... ...senin müdürün odasına 1278 01:34:15,210 --> 01:34:18,370 yollarım. Bunu gerçekten yaparım. Oo Arda. Yeniden mi gerçekten? 1279 01:34:20,210 --> 01:34:23,650 Hocam. Arda 'nın üstüne fazla gitmeyin. Eli ayağı falan titrer şimdi. 1280 01:34:23,990 --> 01:34:25,030 Doktor da yok. Neme lazım? 1281 01:34:29,850 --> 01:34:32,710 Tunç hemen Arda'dan özür dile. Niye ya? Ne yaptım ki? 1282 01:34:32,950 --> 01:34:34,330 Tunç sana özür dile dedim. 1283 01:34:34,710 --> 01:34:35,710 Çabuk bekliyorum. 1284 01:34:39,590 --> 01:34:40,590 Özür dilerim. 1285 01:34:41,070 --> 01:34:42,670 O saçlarını kopartacağım ben sana. 1286 01:34:43,110 --> 01:34:44,110 Tamam otur şimdi. 1287 01:34:45,770 --> 01:34:51,130 Hiç kimse... ...hiçbirinin sorunları, problemleri, sırları hakkında... ...ne 1288 01:34:51,130 --> 01:34:52,930 şekilde olursa olsun fikir yürütemez. 1289 01:34:53,310 --> 01:34:55,030 İlk derste bunu öğrenin anladınız mı? 1290 01:34:56,730 --> 01:35:01,470 Arda, sadece sınav için yerdeyiz. Diğer derslerde Ceyda ile oturup... Kusura 1291 01:35:01,470 --> 01:35:03,170 bakmayın hocam. Özür dilerim. 1292 01:35:05,110 --> 01:35:06,110 Evet. 1293 01:35:07,290 --> 01:35:08,290 Başlayalım. 1294 01:35:11,260 --> 01:35:12,260 Babaanne. 1295 01:35:13,200 --> 01:35:14,200 Efendim Cenk. 1296 01:35:14,500 --> 01:35:16,920 Neredesin sen telefonu açmıyorsun ya merak ettim seni. 1297 01:35:17,620 --> 01:35:19,900 Sahildeyim. Mis gibi hava var. 1298 01:35:20,300 --> 01:35:21,620 Ne zaman geliyorsun peki? 1299 01:35:21,900 --> 01:35:24,180 Canım ne zaman isterdi o zaman. 1300 01:35:24,900 --> 01:35:26,560 Ya o anlamda söylemedim. 1301 01:35:26,840 --> 01:35:31,920 Yani gelecek misin iyi misin anlamında söylemek istedim. Sen evde misin? 1302 01:35:32,160 --> 01:35:33,159 Üstte değil misin? 1303 01:35:33,160 --> 01:35:34,160 Ben evdeyim. 1304 01:35:34,420 --> 01:35:37,000 Evdeyim de seni merak ettim işte. 1305 01:35:37,260 --> 01:35:40,080 Şirkettesin sandım adını bir aradım. O da gelmedi deyince. 1306 01:35:40,520 --> 01:35:41,520 Arayayım dedim öyle. 1307 01:35:42,520 --> 01:35:44,240 Dışarıda bazı işlerim var. 1308 01:35:44,500 --> 01:35:45,940 Onu halledeceğim. 1309 01:35:46,280 --> 01:35:48,920 Hasan 'ı bekliyorum. Sonra gelirim. 1310 01:35:51,480 --> 01:35:52,480 Feride Hanım. 1311 01:35:53,200 --> 01:35:55,940 Bir sonun fethiniz kaldı. Setefeye alacağız sizi. 1312 01:35:56,160 --> 01:35:57,420 Tamam kızım geliyorum. 1313 01:36:19,660 --> 01:36:20,680 Çok geç kaldım. 1314 01:36:21,320 --> 01:36:22,540 Anne Mert ne olacak? 1315 01:36:22,900 --> 01:36:24,520 Fatma sorun olmaz herhalde değil mi? 1316 01:36:24,940 --> 01:36:27,700 Gündüz bir sorun çıkarmadıysa akşam da çıkmaz herhalde. 1317 01:36:29,600 --> 01:36:31,740 Getirdim bu kadını da başımıza bela oldu yani. 1318 01:36:32,800 --> 01:36:36,840 Ömür boyu besleyecek değilim herhalde Cansu bu kadını. Sen beslemeyeceksin de 1319 01:36:36,840 --> 01:36:38,580 öyle düşünmüyor. Bence bayağı yayılıyor eve. 1320 01:36:39,340 --> 01:36:40,660 Başımızdan zor atacağız gör bak. 1321 01:36:40,940 --> 01:36:41,940 Mert işi bitti. 1322 01:36:42,420 --> 01:36:47,080 Adresini teslim edeyim davada düşsün. Onu bir dakika evimde tutmam. Gidip 1323 01:36:47,080 --> 01:36:48,080 delirirse delirsin. 1324 01:36:48,840 --> 01:36:49,840 Bu nasıl? 1325 01:36:51,400 --> 01:36:52,400 Bunlar mı? 1326 01:36:52,660 --> 01:36:53,660 Bunlar mı? 1327 01:36:54,560 --> 01:36:58,480 Tamam. Tamam. Sen nasılsın galiba? Ben bunları giyivereyim hemen. Hadi bakalım. 1328 01:36:58,660 --> 01:36:59,660 Evet hadi çıkalım artık. 1329 01:37:02,600 --> 01:37:06,380 Fatma Hanım dediklerim aynen geçerli. Biz Cansu 'yla yemeğe gidiyoruz. Tamam 1330 01:37:06,560 --> 01:37:07,560 Tamam. 1331 01:37:08,620 --> 01:37:09,620 Mert. 1332 01:37:10,340 --> 01:37:11,440 Yakışıklı hoşça kal. 1333 01:37:12,900 --> 01:37:13,900 Mertciğim. 1334 01:37:15,130 --> 01:37:17,730 Görüşürüz biz gidiyoruz. Fatma ablayı üzme tamam mı? 1335 01:37:17,990 --> 01:37:18,990 Mert de gelsin. 1336 01:37:19,530 --> 01:37:20,610 Olmaz ki ama böyle. 1337 01:37:20,810 --> 01:37:23,090 Orada hiç çocuk yok. Sen sıkılırsın. 1338 01:37:23,530 --> 01:37:25,490 Anne gitme. Hep gidiyorsun. 1339 01:37:26,630 --> 01:37:27,630 Ablacığım. 1340 01:37:29,170 --> 01:37:30,370 Yapma lütfen böyle. 1341 01:37:30,690 --> 01:37:34,710 Bak seni terk etmiyoruz. Burası benim evim. İstediğini yapabilirsin. Biz 1342 01:37:34,710 --> 01:37:35,850 yemeğe gidip geri geleceğiz. 1343 01:37:36,590 --> 01:37:38,970 Ablacığım. Lütfen yapma ama böyle. 1344 01:37:39,490 --> 01:37:41,430 Misafirliğe gidip geleceğiz o kadar tamam mı? 1345 01:37:45,870 --> 01:37:47,170 Bak bakayım bana. Bak. 1346 01:37:48,170 --> 01:37:52,750 Eğer ısıtırırsan dönerken sana kocaman bir çikolata alırım. 1347 01:37:52,990 --> 01:37:53,990 Yasak dedin. 1348 01:37:54,170 --> 01:37:58,430 Evet dedim yasak. Ama arada küçük küçük kaçmaklar olur. Ben izin veriyorum. 1349 01:37:58,570 --> 01:37:59,570 Tamam mı? 1350 01:38:00,350 --> 01:38:02,770 Bak canım. Dolapta dondurmamız var. 1351 01:38:03,170 --> 01:38:05,610 Çok olmamak kaydıyla biraz verebilirsiniz. 1352 01:38:06,390 --> 01:38:07,790 İlaçlarını da içirin siz. 1353 01:38:08,970 --> 01:38:10,710 Ben size anlatırım bunu. 1354 01:38:11,130 --> 01:38:13,510 Hemşireydiniz değil mi? Kusuruma bakmayın ne olur. 1355 01:38:13,930 --> 01:38:15,820 Anneciğim. Geç kalıyoruz. 1356 01:38:16,180 --> 01:38:17,420 Tamam Cansu ne yapıyorum? 1357 01:38:17,900 --> 01:38:20,240 Allah Allah. Bunları konuşmadan gidilir mi? 1358 01:38:20,940 --> 01:38:21,980 Hadi tamam. 1359 01:38:22,560 --> 01:38:23,560 Görüşürüz. 1360 01:38:26,380 --> 01:38:27,800 Hadi hoşçakalın. 1361 01:38:33,400 --> 01:38:34,400 Mert 'ciğim. 1362 01:38:34,720 --> 01:38:36,080 Hadi geri atlasın. 1363 01:38:36,700 --> 01:38:38,040 Dondurma mı vereceğim? 1364 01:38:38,940 --> 01:38:40,420 Dondurma sana dokunur. 1365 01:38:41,280 --> 01:38:42,900 Şimdi Azra da orada. 1366 01:38:43,690 --> 01:38:45,810 E tabi yani biliyorsun Feride Hanım 'ın sağ kolu kendisi. 1367 01:38:47,670 --> 01:38:50,250 Abimden bir şey kaçırma Mert falan diye. Yok. 1368 01:38:50,570 --> 01:38:52,770 Yani zaten konusu açılmaz ki Mert 'in. 1369 01:38:53,090 --> 01:38:57,050 Ama Azra 'yı görünce çok olacaksın. Yani bildiğin yabancı gibi davranıyorsun. 1370 01:38:57,170 --> 01:39:00,730 Yani kendini tanıdığına şüphe edersin o derece. Ay ben de onu tanıyormuş gibi 1371 01:39:00,730 --> 01:39:01,970 davranmak için ölmüyorum zaten. 1372 01:39:02,250 --> 01:39:03,250 Ne yaparsa yap. 1373 01:39:22,860 --> 01:39:24,060 Ee Cenk hazır mıyız? 1374 01:39:24,960 --> 01:39:29,140 Hazırız hazırız. Maşallah Cenk ne kadar çok olmuşsun ya. Eyvallah. 1375 01:39:58,800 --> 01:40:00,700 Sen nasıl güzel olmuşsun öyle. 1376 01:40:01,520 --> 01:40:02,520 Teşekkür ederim. 1377 01:40:03,320 --> 01:40:07,340 Hep eksik bir şey var mı? Hazır mı her şey? Vallahi hazır da kızım sen böyle 1378 01:40:07,340 --> 01:40:09,620 prenses gibi olmuşsun. Eline çöpçöp çektiğiniz artık. 1379 01:40:10,080 --> 01:40:13,940 Yani ben şimdi mesela böyle bir vitne suyu falan döktüm üstüne. 1380 01:40:14,200 --> 01:40:15,980 Aşk olsun sen kıskandın mı biraz? 1381 01:40:16,300 --> 01:40:19,060 Yok canım yani kıskançlık demeyelim de. 1382 01:40:25,080 --> 01:40:26,780 Kolay gelsin. Sağ olun. 1383 01:40:27,789 --> 01:40:30,710 Trafikten mahvolduk. Bir bardak su rica edeyim ben. 1384 01:40:35,730 --> 01:40:37,290 Ne çok şey yapmışsın. 1385 01:40:44,710 --> 01:40:45,710 Sen de. 1386 01:40:55,130 --> 01:40:56,530 Siz de ister misiniz? 1387 01:40:56,920 --> 01:40:57,920 Yok teşekkürler. 1388 01:40:59,140 --> 01:41:00,140 Teşekkür ederim. 1389 01:41:00,500 --> 01:41:01,540 Yürü Cansu. 1390 01:41:07,100 --> 01:41:08,100 Cansu. 1391 01:41:09,860 --> 01:41:12,740 Gerilme. Bunu yaşayacağımızı biliyorduk zaten. 1392 01:41:13,700 --> 01:41:15,540 Yokmuş gibi davranacaksın benim gibi. 1393 01:41:16,000 --> 01:41:18,660 Bu dünyada azra diye birisi de yok bu kadar. 1394 01:41:19,320 --> 01:41:21,380 Öyle yapıyorum zaten anne. Mecbur yani. 1395 01:41:23,500 --> 01:41:25,740 Bizi görünce yazı nasıl değişti. Buz kesti. 1396 01:41:26,540 --> 01:41:28,980 Bir de yeni gelin gibi yenmiş. Sanki bir şey varmış gibi. 1397 01:41:30,100 --> 01:41:31,520 Anne ben tuvalete gidiyorum. 1398 01:41:32,520 --> 01:41:33,520 Besliyorum ben. 1399 01:41:40,580 --> 01:41:41,840 Yemeğini beğendin mi? 1400 01:41:43,080 --> 01:41:44,080 Teşekkürler Fatma. 1401 01:41:45,500 --> 01:41:47,060 Afiyet olsun meleğim. 1402 01:41:51,340 --> 01:41:54,800 Mertesi bitsin. Az rahatına teslim edeyim. Daha bağda düşsün. 1403 01:41:55,180 --> 01:41:58,260 Onu bir dakika bile evimde tutmam. Gidip nerede delirsin delirsin. 1404 01:42:01,600 --> 01:42:02,600 Fatma. 1405 01:42:03,420 --> 01:42:04,820 Yemekten sonra oynayın değil mi? 1406 01:42:07,340 --> 01:42:09,080 Olur. Oynarız. 1407 01:42:09,980 --> 01:42:10,980 Başka oyna mı? 1408 01:42:11,440 --> 01:42:12,440 Şerefe olsun. 1409 01:42:15,520 --> 01:42:16,520 Tamam. 1410 01:42:18,760 --> 01:42:19,760 Şerefe. 1411 01:42:38,720 --> 01:42:41,080 Hayırdır? Nerede bunlar? 1412 01:42:53,640 --> 01:42:58,740 Ben çocukken biz çok oynardık bu oyunu arkadaşlarla. 1413 01:42:59,580 --> 01:43:01,680 Ben de çok korkak bir kızdım. 1414 01:43:02,200 --> 01:43:03,740 Karanlıktan korkardım. 1415 01:43:08,259 --> 01:43:13,120 Sonra oyunu oynaya oynaya korkumu yendim. 1416 01:43:15,580 --> 01:43:17,800 Sen korkuyor musun karanlıktan? 1417 01:43:18,520 --> 01:43:19,980 Kelebeden korkulmaz. 1418 01:43:20,360 --> 01:43:21,380 Aferin sana. 1419 01:43:21,920 --> 01:43:23,460 Şimdi gözün tamam. 1420 01:43:24,600 --> 01:43:25,960 Mert evi oldu. 1421 01:43:27,400 --> 01:43:31,260 Ben şimdi minik bir kedi gibi miyavlayacağım, saklanacağım. 1422 01:43:31,520 --> 01:43:34,280 Sen de beni sesimden bulmaya çalışacaksın. 1423 01:43:55,600 --> 01:43:56,880 Beni çok şaşırttınız. 1424 01:43:57,300 --> 01:43:58,680 Öyle mutluyum ki. 1425 01:43:59,980 --> 01:44:00,980 Herkes burada. 1426 01:44:01,060 --> 01:44:02,780 Bütün sevdiklerim ne mutlu bana. 1427 01:44:03,600 --> 01:44:07,920 Efendim, aslında adettendir. Pasta yemekten sonra olur ama... ...şimdi 1428 01:44:07,920 --> 01:44:12,160 gelecektiniz eve, hazırlıkları görecektiniz. Pastanın bir sürprizi 1429 01:44:12,280 --> 01:44:15,900 Biz de çocukça bir müziklik yaptık. Sizi karanlıkta karşıladık. Kusura bakmayın 1430 01:44:15,900 --> 01:44:16,900 artık. 1431 01:44:18,000 --> 01:44:20,020 Çocukça olması beni daha da mutlu etti. 1432 01:44:20,980 --> 01:44:22,980 Her şey muazzam görünüyor. 1433 01:44:23,440 --> 01:44:24,560 Ellerinize sağlık. 1434 01:44:25,040 --> 01:44:26,420 Özellikle de pasta. 1435 01:44:27,580 --> 01:44:30,040 Pastayı Azra yaptı. Feride Hanım. 1436 01:44:35,780 --> 01:44:38,320 Azra. Teşekkür ederim kızım. 1437 01:44:39,740 --> 01:44:41,480 Gel sana şöyle bir sarılayım. 1438 01:44:45,100 --> 01:44:49,320 İyi ki doğdun şeker teyzem. İyi ki varsın. Teşekkür ederim. 1439 01:45:02,129 --> 01:45:07,090 İzninizle yemekten önce küçücük de olsa pastamın tadına bakmak istiyorum. 1440 01:45:10,130 --> 01:45:13,530 Mineciğim lütfen tekerli tarafından olsun. 1441 01:45:34,860 --> 01:45:35,860 Teşekkür ederim. 1442 01:45:43,460 --> 01:45:47,100 Bu pastanın tuzu mu kaçmış biraz? 1443 01:45:50,860 --> 01:45:52,180 Tuzu derken? 1444 01:45:52,860 --> 01:45:54,340 Şaka canım şaka. 1445 01:46:00,929 --> 01:46:02,750 Ellerine sağlık. Çok güzel olmuş. 1446 01:46:03,090 --> 01:46:04,090 Afiyet olsun. 1447 01:46:05,290 --> 01:46:06,930 O zaman hadi buyurun. 1448 01:46:11,230 --> 01:46:12,230 Feride Teyze. 1449 01:46:12,410 --> 01:46:13,930 Şey yani babaanne. 1450 01:46:14,770 --> 01:46:19,410 Ben böyle birazcık davetsiz misafir gibi geldim ama... ...Arda babaannemin doğum 1451 01:46:19,410 --> 01:46:21,650 günü var deyince... ...ben de tutturdum geleceğim diye. 1452 01:46:21,870 --> 01:46:23,990 Seni gördüğüme çok sevindim kızım. 1453 01:46:24,230 --> 01:46:25,370 İyi ki gelmişsin. 1454 01:46:25,750 --> 01:46:28,430 Zaten Ceyda 'cığım geleceksin tabii. Neden açıklama yapıyorsun ki? 1455 01:46:29,050 --> 01:46:32,770 Yok yani ne bileyim siz böyle aile arasındasınız ya. O yüzden. 1456 01:46:34,050 --> 01:46:36,050 Canım benim. Sen rahat ol. 1457 01:46:36,270 --> 01:46:38,930 Ya aramızda aileden olmayan misafir de var. 1458 01:46:51,990 --> 01:46:54,010 Ne kadar güzel oldu. Teşekkür ederim. 1459 01:46:54,610 --> 01:46:58,590 Çok iyi düşünmüşsün. Tebrikler. 1460 01:46:58,910 --> 01:47:01,790 Aslında şef düşündü bunu. Bana söyledi Cenk önce. 1461 01:47:02,110 --> 01:47:05,470 Böyle böyle bir fikrim var dedi. Ben de sıvadım konuları. 1462 01:47:06,050 --> 01:47:07,050 İyiydi şimdi. 1463 01:47:08,650 --> 01:47:11,010 Hepinize ayrı ayrı teşekkür ediyorum. 1464 01:47:13,390 --> 01:47:18,930 Doğum günleri bana hep huzurlu bir merasim gibi gelirdi. Ama insan 1465 01:47:18,930 --> 01:47:22,230 sevenleri tarafından hatırlanmak bir hoş oluyor. 1466 01:47:23,210 --> 01:47:28,170 Biz de sizi tebrik ederiz Feride Hanım. Ayrıca aile bağlarınızda hayran oldum. 1467 01:47:28,640 --> 01:47:33,420 Serapcığım, sen de çok şanslısın. Allah herkese böyle bir kayınvalide nasip 1468 01:47:33,420 --> 01:47:37,860 etsin. Teşekkür ederim Sumrucuğum. Annem hepimiz için çok kıymetli. 1469 01:47:38,120 --> 01:47:41,920 Biz de onun bize verdiği değere ailecek layık olmaya çalışıyoruz. 1470 01:47:49,320 --> 01:47:54,120 Her şey yolunda mı yukarıda? Yolunda yolunda. Yemeğe başladılar. Ben bir iki 1471 01:47:54,120 --> 01:47:55,400 servis de istireceğim. Hadi. 1472 01:48:01,070 --> 01:48:04,170 Ha Belkıs, odamdan hediyemi getirir misin benim? 1473 01:48:04,390 --> 01:48:05,390 Tamam Serap Hanım. 1474 01:48:07,550 --> 01:48:11,150 Ferhat Usta, bunların hepsini Cenk mi düşündü gerçekten? 1475 01:48:11,750 --> 01:48:13,430 Evet Serap Hanım, hepsini Cenk düşündü. 1476 01:48:17,250 --> 01:48:20,570 Eee Tarık oğlum, senin işler nasıl gidiyor? 1477 01:48:20,910 --> 01:48:21,910 Rakibimsin ya. 1478 01:48:23,250 --> 01:48:27,090 Ben rakibiniz olamam ancak sizin gibi olabilmeyi hedeflerim. 1479 01:48:27,990 --> 01:48:29,590 Çalıştansın sen, yaparsın. 1480 01:48:30,060 --> 01:48:31,440 Beni bile geçersin. 1481 01:48:31,860 --> 01:48:33,040 İşimi seviyorum. 1482 01:48:33,760 --> 01:48:35,120 Bir acelem de yok. 1483 01:48:35,920 --> 01:48:37,640 Kendimi sürekli geliştiriyorum. 1484 01:48:37,860 --> 01:48:39,880 Menüme hep yeni tatlı ekliyorum. 1485 01:48:40,360 --> 01:48:41,360 Aferin oğlum. 1486 01:48:41,480 --> 01:48:42,760 İşin sırrı da bu zaten. 1487 01:48:43,680 --> 01:48:47,860 Azra'dan öğrendiğim tatlıyı menüye ekledim. Şimdi müşteriler o tatlıyı 1488 01:48:47,860 --> 01:48:48,860 oturuyorlar. Aa! 1489 01:48:49,160 --> 01:48:50,700 Neymiş o tatlının adını? 1490 01:48:51,740 --> 01:48:53,720 Tarım menüsünden çalıverelim hemen. 1491 01:48:53,960 --> 01:48:55,040 Kanolli Feride Hanım. 1492 01:48:59,080 --> 01:49:00,080 Kanlı olayım. 1493 01:49:00,640 --> 01:49:02,940 Yalnız Feride Hanım buna asla izin veremem. 1494 01:49:07,660 --> 01:49:08,660 Evet. 1495 01:49:13,780 --> 01:49:15,900 Doğum günün kutlu olsun anneciğim. 1496 01:49:18,900 --> 01:49:20,020 Öpeyim anneciğim. 1497 01:49:22,360 --> 01:49:25,880 Mutlu yıllar. Allah seni başımızdan eksik etmesin. 1498 01:49:26,800 --> 01:49:27,800 Teşekkür ederim. 1499 01:49:59,180 --> 01:50:00,760 Nasıl? Beğendiniz mi? 1500 01:50:02,420 --> 01:50:03,860 Harika. Çok güzel. 1501 01:50:07,420 --> 01:50:08,720 Teşekkür ederim oğlum. 1502 01:50:09,040 --> 01:50:11,680 Teşekkür ederim babaanne. Ne kadar zevkli. Maşallah. 1503 01:50:12,020 --> 01:50:13,020 Öyledir. 1504 01:50:14,040 --> 01:50:15,040 Zevklidir o. 1505 01:50:17,520 --> 01:50:18,520 Feride Hanım. 1506 01:50:19,440 --> 01:50:20,840 Bu da benden size. 1507 01:50:44,140 --> 01:50:45,820 Ailemden kalan son yadigar. 1508 01:50:47,780 --> 01:50:50,700 Anneanneminmiş. Size çok yetişeceğini düşünüyorum. 1509 01:50:52,700 --> 01:50:55,040 Öyle kıymetli bir hediye ki bu. 1510 01:50:56,440 --> 01:51:00,460 Ailenin yadigarına ölene kadar sahip çıkacağımız. 1511 01:51:06,980 --> 01:51:08,500 Tekrardan ne yapayım? 1512 01:51:11,540 --> 01:51:13,280 Hediye vermeyen bir... 1513 01:51:13,710 --> 01:51:15,090 Ben kaldım galiba. 1514 01:51:24,650 --> 01:51:30,130 Ben babaannemi her ne kadar belli edemesem de çok seviyorum. 1515 01:51:30,930 --> 01:51:34,050 Onun sevgisiyle, şefkatiyle büyüdüm. 1516 01:51:36,470 --> 01:51:42,930 Bu güzel günde istedim ki güzel bir hediye vereyim. 1517 01:51:45,640 --> 01:51:50,580 Onun güzel kalbine acıtan, inciten ne varsa dili baksın. 1518 01:51:51,220 --> 01:51:52,980 Ve bunu uygun gördüm. 1519 01:51:55,260 --> 01:51:56,660 Doğum günü kutlu olsun. 1520 01:51:57,840 --> 01:51:58,840 Nedir bu? 1521 01:52:00,020 --> 01:52:01,020 Gerçek. 1522 01:52:03,320 --> 01:52:04,740 Gerçek yüzler babaanne. 1523 01:52:41,360 --> 01:52:44,320 Canım kardeşim, Amerika'da bakıp bakıp beni anarsın. 1524 01:52:44,540 --> 01:52:45,600 Sevgiler, Cansu. 1525 01:52:56,120 --> 01:52:58,200 İstersem misafirlerimize de göstereyim. 1526 01:53:32,750 --> 01:53:35,470 Meğer can suyla Azra kardeşmiş. 1527 01:53:53,810 --> 01:53:55,510 Sen bunu biliyor muydun babaanne? 1528 01:54:01,900 --> 01:54:03,260 Ben sana söylemiştim değil mi? 1529 01:54:04,280 --> 01:54:06,660 Gerçek yüzünü ortaya çıkaracağımı söylemiştim sana. 1530 01:54:08,360 --> 01:54:12,280 Feride Hanım... ...ben size her şeyi anlatacağım. Ne anlatacaksın ne? 1531 01:54:12,620 --> 01:54:15,900 Ne kadar iki yüzlü olduğunu mu? Cenk bir saniye. 1532 01:54:18,540 --> 01:54:22,000 Cansu... ...üvey kardeşin. 1533 01:54:24,040 --> 01:54:25,700 Sumru da üvey anne. 1534 01:54:33,450 --> 01:54:34,450 Doğru mu? 1535 01:54:36,830 --> 01:54:37,850 Evet. 1536 01:54:43,450 --> 01:54:50,070 Kardeşin için... ...birlikte şikayet etmeye gittiğimiz kadın... ...Sumran. 1537 01:54:54,550 --> 01:54:57,310 Ve sen bunu benden gizledin. 1538 01:55:02,600 --> 01:55:03,600 Cumhur ne oluyor? 1539 01:55:04,740 --> 01:55:06,120 Ne demek oluyor bunlar? 1540 01:55:06,400 --> 01:55:07,920 Ne yapmaya çalışıyorsunuz siz ya? 1541 01:55:08,460 --> 01:55:10,720 Bir şey yapmıyoruz Serap 'cığım. Ne yapacağız? 1542 01:55:11,960 --> 01:55:15,240 Yani ben seninle bu konuyu zaten konuşacaktım. 1543 01:55:17,040 --> 01:55:18,340 Azra 'nın oyunları işte. 1544 01:55:19,760 --> 01:55:24,340 Yani Azra Cansu 'yla Cenk 'i yan yana görünce bir oyun oynamaya karar vermiş. 1545 01:55:24,700 --> 01:55:26,140 Yakınlıklarını gizlemiş niyeyse. 1546 01:55:26,420 --> 01:55:28,000 Cansu 'ya da söylemeyelim demiş. 1547 01:55:28,280 --> 01:55:29,480 Ben mi demiştim bunu? 1548 01:55:29,800 --> 01:55:31,000 Azra lütfen yapma. 1549 01:55:31,240 --> 01:55:32,240 Lütfen. 1550 01:55:32,720 --> 01:55:36,420 Ayrıca Feride Hanım 'a yakınlaşmak ve mirasa ortak olmak için size ne söyledi 1551 01:55:36,420 --> 01:55:37,339 onu bile bilmiyorum. 1552 01:55:37,340 --> 01:55:38,980 Ne saçmalıyorsun sen? 1553 01:55:39,180 --> 01:55:40,620 Ben saçmalamıyorum Azra. 1554 01:55:41,320 --> 01:55:42,820 Kandırma artık insanları. 1555 01:55:43,780 --> 01:55:48,420 Bak Feride Hanım 'ı kandırmışsın, Cenk 'i kandırmışsın. Bizi de oyunlarına alet 1556 01:55:48,420 --> 01:55:49,420 ediyorsun. 1557 01:55:54,020 --> 01:55:55,160 Yapma artık bunu. 1558 01:55:55,680 --> 01:55:59,700 Beraber büyüdüğün kız kardeşini ne kadar zamandır ağlattığının farkında mısın? 1559 01:56:00,400 --> 01:56:01,560 Utanmıyorsun değil mi? 1560 01:56:02,110 --> 01:56:03,430 Ben kimseyi kandırmadım. 1561 01:56:05,090 --> 01:56:06,570 Annemi kandırdın ama. 1562 01:56:13,310 --> 01:56:16,710 Serap 'cığım sen biliyorsun. Bunca zamandır bizi tanıyorsun. 1563 01:56:17,470 --> 01:56:21,530 Şimdiye kadar hiç yalanımızı dolanımızı gördün mü? Can sunacak bunca zamandır 1564 01:56:21,530 --> 01:56:24,350 arkadaşlar. Biz kendi halimizde yaşayan insanlarız. 1565 01:56:25,290 --> 01:56:27,410 Ta ki ağza çıkıp gelene kadar. 1566 01:56:27,950 --> 01:56:31,700 Neyse. bizimle derdi. Babası öldükten sonra resmen düşman ilan etti bizi. 1567 01:56:33,500 --> 01:56:35,200 Ben Cansu 'ya da söyledim. 1568 01:56:36,380 --> 01:56:38,460 Söyledim ya yavrum. Cenk 'le konuş dedim. 1569 01:56:38,860 --> 01:56:40,240 Azra'dan uzak dursun dedim. 1570 01:56:41,260 --> 01:56:42,260 Uyarmadım mı? 1571 01:56:42,420 --> 01:56:45,420 Sen bir beni dinler misin? Bir tane yeterince dinledik zaten. 1572 01:56:45,900 --> 01:56:47,460 Bir daha aynı hatayı yapmayacağız. 1573 01:56:50,400 --> 01:56:54,780 Cenk, ben sana anlatacak... Cansu, seninle sonra konuşalım. 1574 01:56:58,090 --> 01:56:59,630 Bu gecenin yıldızı Azra. 1575 01:57:00,830 --> 01:57:04,550 Sen seni bu kadar seven insanlara karşılıyorsun. Bu kadarı yeter artık. 1576 01:57:04,830 --> 01:57:05,830 Yeter. 1577 01:57:07,550 --> 01:57:08,930 Feridun. Feridun. 1578 01:57:09,230 --> 01:57:11,690 Feridun. Feridun. Feridun. Feridun. 1579 01:57:11,950 --> 01:57:12,950 Feridun. Feridun. Feridun. 1580 01:57:13,130 --> 01:57:14,610 Feridun. Feridun. 1581 01:57:15,430 --> 01:57:16,430 Feridun. 1582 01:57:27,350 --> 01:57:29,130 Feridun. Gerdin mi Erdem? 1583 01:57:30,050 --> 01:57:31,290 İyisin değil mi babaannem? 1584 01:57:32,010 --> 01:57:33,290 Ben odamdayım. 1585 01:57:34,330 --> 01:57:36,650 Tarık. Tarık babaannemi götüreyim. 1586 01:57:36,990 --> 01:57:38,950 Anne. Doktor çağır. 1587 01:57:39,270 --> 01:57:40,270 Ben arıyorum. 1588 01:57:40,530 --> 01:57:41,530 Gerek yok. 1589 01:57:42,330 --> 01:57:44,910 Ben söylüyorum. Düştü dinlenirsen geç. 1590 01:57:49,650 --> 01:57:50,710 Sen nereye? 1591 01:57:52,070 --> 01:57:55,810 Git buradan çabuk. Ferit hanımı görmeden hiçbir yere gitmem ben. 1592 01:57:56,050 --> 01:57:57,050 Çabuk çık. 1593 01:57:57,310 --> 01:57:58,310 Elimden. 1594 01:58:05,610 --> 01:58:07,170 Daha iyisin değil mi babaanne? 1595 01:58:07,810 --> 01:58:09,730 Tansiyon ilaçlarımı verin bana. 1596 01:58:11,390 --> 01:58:14,530 Feride teyze. Israr etmeseniz de bir doktora gitsek. 1597 01:58:14,770 --> 01:58:16,670 Tamam oğlum. İyiyim ben. 1598 01:58:17,750 --> 01:58:18,750 Bunaltmayın beni. 1599 01:58:22,490 --> 01:58:23,710 Yok bir şeyim. 1600 01:58:25,050 --> 01:58:26,050 Babaanne. 1601 01:58:33,040 --> 01:58:34,380 Ya ne olur bırakın beni. 1602 01:58:34,600 --> 01:58:37,540 Bakın benim İmza Hanım 'ı görmem lazım. Öyle mi? 1603 01:58:38,020 --> 01:58:39,300 Görmeyeceksin onu bir daha asla. 1604 01:58:39,700 --> 01:58:41,800 Ya ne zaman iyi mi değil mi onu öğreneyim. 1605 01:58:42,080 --> 01:58:44,300 Yeter be! Yürü çık git evimden artık! 1606 01:58:45,900 --> 01:58:46,900 Yeter! 1607 01:58:48,960 --> 01:58:49,960 Yeter be! 1608 01:59:14,160 --> 01:59:17,580 Cansu siz delirdiniz mi? Böyle bir şeyi neden satmıyorsunuz? 1609 01:59:18,060 --> 01:59:19,060 Azra istedi. 1610 01:59:19,940 --> 01:59:23,380 Beni Cenk 'in yanında ilk gördüğünde tanım aldıktan gelen oydu ben değildim. 1611 01:59:24,340 --> 01:59:26,560 İyi tamam peki sen niye söylemedin? 1612 01:59:27,660 --> 01:59:33,980 Ben Cenk 'le konuşacaktım ama... Tarık 'cığım siz Azra 'yı tanımıyorsunuz. Yani 1613 01:59:33,980 --> 01:59:38,720 Azra Cenk 'le Cansu 'nun beraberliğini istemiyordu. O ilişkiye zarar verecekti. 1614 01:59:38,740 --> 01:59:40,420 O yüzden konuşamadık. 1615 01:59:41,080 --> 01:59:42,600 Tamam peki anladık da. 1616 01:59:42,920 --> 01:59:44,180 Feride Hanım bana tanıştı bugün. 1617 01:59:45,020 --> 01:59:46,520 Cenk 'in arkadaşı değil mi Alkıra? 1618 01:59:46,740 --> 01:59:51,080 Ah Azmi Beyciğim, ah bir bilsen. Siz Azra 'nın oyunlarına kafa yormaya 1619 01:59:51,080 --> 01:59:52,900 kalkarsanız işin üstünden çıkamazsınız. 1620 01:59:58,360 --> 01:59:59,360 Anneciğim iyi misin? 1621 02:00:00,260 --> 02:00:02,740 Melis, babaannenin ayağının altına bir yastık koy hadi. 1622 02:00:03,320 --> 02:00:04,520 Telaş etmeyin. 1623 02:00:05,220 --> 02:00:06,800 İyiyim ben, iyiyim. 1624 02:00:07,520 --> 02:00:10,320 Babaannem nasıl telaş etmeyelim? Aklımız çıktı sana bir şey olacak diye. 1625 02:00:10,680 --> 02:00:11,960 Nazer Boncuğum... 1626 02:00:12,520 --> 02:00:13,820 Merak etme iyiyim ben. 1627 02:00:15,260 --> 02:00:17,480 Şimdi beni yalnız bırakın siz. 1628 02:00:18,380 --> 02:00:19,380 Cenk. 1629 02:00:20,780 --> 02:00:22,480 Azra ile konuşacağım. 1630 02:00:23,340 --> 02:00:26,160 Anne Sumru 'nun anlattıklarını duymadın mı? 1631 02:00:26,440 --> 02:00:30,380 Hepsini resmen planlamış. Ne konuşacaksın anlamadım ki. 1632 02:00:30,680 --> 02:00:35,120 Ya babaanne Cansu bile bize bir şey anlatmadı korkusundan. Kızı tehdit etti 1633 02:00:35,120 --> 02:00:38,000 herhalde. Azra öyle bir kız değildir. 1634 02:00:38,340 --> 02:00:40,380 Bana söylemediğine göre... 1635 02:00:41,139 --> 02:00:42,460 Bildiği bir şey vardır. 1636 02:00:43,540 --> 02:00:44,580 Konuşacağım ben ona. 1637 02:00:45,040 --> 02:00:49,300 Babaanne. Şimdi onun sırası değil. Sen bir toparlan bana bak. Bir iyileş önce. 1638 02:00:49,920 --> 02:00:50,920 Çağırın dedim. 1639 02:00:52,840 --> 02:00:55,520 Peki. Yok Azra. Gitti. 1640 02:00:56,440 --> 02:00:57,820 Tabii yüzümü kaldı. 1641 02:00:58,720 --> 02:01:02,320 Yok. O benimle konuşmadan bir yere gitmez. 1642 02:01:04,740 --> 02:01:06,320 Kovdum annemi. Kovdum. 1643 02:01:06,920 --> 02:01:07,920 Kovdum. 1644 02:01:08,900 --> 02:01:09,900 Kovdun mu? 1645 02:01:10,350 --> 02:01:13,430 Evet kovdum. Çünkü artık burada durması gerekmiyordu. 1646 02:01:16,250 --> 02:01:17,830 Ne yaptın sen? 1647 02:01:20,170 --> 02:01:24,690 Sen... ...kimi kimin evinden kovuyorsun Serap? 1648 02:01:55,530 --> 02:01:56,950 Nasıl Feride Hanım? İyi mi? 1649 02:01:58,430 --> 02:01:59,930 İyi merak etmeyin. 1650 02:02:01,330 --> 02:02:02,990 Benim onunla konuşmam lazım. 1651 02:02:04,530 --> 02:02:07,250 Azra Hanım yukarıda şu an çok gergin. 1652 02:02:07,850 --> 02:02:09,390 Bizi görüştürmeyecekler. 1653 02:02:09,910 --> 02:02:11,110 Siz şimdi gidin. 1654 02:02:11,350 --> 02:02:13,310 Ben sizi yarın buluşturayım olmaz mı? 1655 02:02:13,850 --> 02:02:16,410 Ben Feride Hanım 'la görüşmeden hiçbir yere gidemem. 1656 02:02:31,019 --> 02:02:32,960 Serapcığım. Nasıl oldu Feride Hanım? 1657 02:02:33,920 --> 02:02:34,920 İyi işte. 1658 02:02:36,340 --> 02:02:38,100 Serapcığım senden çok özür dilerim. 1659 02:02:38,440 --> 02:02:40,360 Gerçekten çok mahcubum sana karşı. 1660 02:02:40,900 --> 02:02:44,660 Ama bu Adnan 'ın kafasına göre hareketler yüzünden biz de mağdur 1661 02:02:44,980 --> 02:02:48,040 Yani keşke yine de bazı şeyleri önceden bilseydik Sumru. 1662 02:02:48,640 --> 02:02:50,240 Hadi Cansu korktu çekindi. 1663 02:02:50,660 --> 02:02:54,500 Sen niye bu kadar boyun eğdin ki şu kıza? Yani boyun eğmek değil ki bu. 1664 02:02:55,480 --> 02:02:58,220 Siz Adnan 'ın nasıl kötü biri olduğunu bilmiyorsunuz. 1665 02:02:58,490 --> 02:03:01,990 Ben bizi korumak zorundaydım. Kızımı korumak zorundaydım. 1666 02:03:06,770 --> 02:03:07,770 Cenk. 1667 02:03:09,010 --> 02:03:11,110 Ben gerçekten çok üzgünüm. 1668 02:03:12,850 --> 02:03:16,190 Serap teyze sizden de özür dilerim. Ben böyle olmasını istemedim. 1669 02:03:17,810 --> 02:03:19,630 Cans hadi gidelim biz de artık. 1670 02:03:21,030 --> 02:03:23,030 Herkes fazlasıyla gerildi. 1671 02:03:24,430 --> 02:03:25,430 Serap 'cığım. 1672 02:03:26,350 --> 02:03:29,090 Sen de kafanı topladığında tekrar konuşmak isterim. 1673 02:03:30,650 --> 02:03:34,790 İyi akşamlar çocuklar. 1674 02:03:35,390 --> 02:03:37,050 Azmi Bey iyi akşamlar. 1675 02:03:37,310 --> 02:03:38,610 İyi akşamlar. 1676 02:03:38,910 --> 02:03:41,210 Hadi Cansu. İyi akşamlar. 1677 02:04:11,830 --> 02:04:13,930 Anne. Bırak lütfen. 1678 02:04:34,860 --> 02:04:39,840 Sebep? Cansu oradan biriyle çok ciddi bir beraberlik içinde de. Cenk belki 1679 02:04:39,840 --> 02:04:43,860 söylemiştir. Hiç mi örtün bu yaşananların canlı mutluluğunu 1680 02:04:53,220 --> 02:04:57,180 Yüzsüz hala gitmemişsin. Ben bir konuşayım. Sen dur Tarık. 1681 02:04:57,820 --> 02:04:58,820 Bakın. 1682 02:05:03,100 --> 02:05:04,100 Tarık. 1683 02:05:04,560 --> 02:05:07,720 Hadi evlat biz de gidelim. Azmi Bey siz kalın lütfen. 1684 02:05:08,360 --> 02:05:10,180 Konuşmak istediğim şeyler var sizinle. 1685 02:05:20,780 --> 02:05:22,240 Sen hala ne arıyorsun burada? 1686 02:05:24,560 --> 02:05:27,960 Babaannemle konuşmam lazım Cenk. Ne konuşacaksın sen babaanneme ya? Onu 1687 02:05:27,960 --> 02:05:29,960 kandırdığın yetmedi mi artık? İncittiğin yetmedi mi? 1688 02:05:30,420 --> 02:05:31,840 Gerçekten savunacak mısın kendini? 1689 02:05:33,180 --> 02:05:34,180 Cenk bak. 1690 02:05:34,410 --> 02:05:37,550 Ben kötü bir şey yapmadım. Kötü bir şey yapmadın sen tabii. 1691 02:05:38,570 --> 02:05:39,870 Gerçekleri ben gizledim değil mi? 1692 02:05:40,650 --> 02:05:45,230 Hayatımıza sinsice girdin. Kardeşini bile tanımamazlıktan geldin sen. Bak 1693 02:05:45,230 --> 02:05:48,470 'yu senden saklamamın sebebi... ...Sumru 'ydu. 1694 02:05:49,050 --> 02:05:50,830 Sumru gelip benden rica etti. 1695 02:05:51,250 --> 02:05:53,230 Cansu ile ilişkinizi korumak için. 1696 02:05:53,950 --> 02:05:55,590 Bilmediğimiz anlaşmalar da var yani. 1697 02:05:56,870 --> 02:06:00,890 Ya ben gerçekten bu olayı artık takip edemiyorum. Gerçekten zorlanıyorum yani. 1698 02:06:01,180 --> 02:06:04,360 Ama bildiğim tek bir şey var. Senin bir şeyler planladığın apaçık ortada. 1699 02:06:04,800 --> 02:06:08,060 Tamam Cenk o zaman hiç konuşmayalım. Nasıl olsa bana inanmayacaksın. 1700 02:06:08,280 --> 02:06:09,440 Ben sana neden inanayım ya? 1701 02:06:09,980 --> 02:06:11,740 Babaannem senin yüzünden yatıyor yukarıda. 1702 02:06:12,740 --> 02:06:16,100 Ailemin huzuru kalmadı senin yüzünden. Kendi ailem bile nefret ediyor senden. 1703 02:06:16,160 --> 02:06:19,480 Bak babaannen yukarıda yatıyorsa benim yüzümden değil senin yüzünden yatıyor. 1704 02:06:20,300 --> 02:06:23,640 Ayrıca ben senin aileni tanımıyorum etmiyorum ve onlarla hiçbir derdim yok. 1705 02:06:24,140 --> 02:06:27,540 Cansu 'yla Sumru 'ya gelirsek onlar da kendi benciliklerini yaşıyorlar şu anda. 1706 02:06:28,110 --> 02:06:31,570 Ama sen benden nefret ettiğin için buna inanmak yerine gidip onlara inanmayı 1707 02:06:31,570 --> 02:06:32,570 tercih ediyorsun. 1708 02:06:33,590 --> 02:06:36,890 Söylemenlerin hiçbiri doğru değil Cenk. E doğruları konuşalım o zaman. 1709 02:06:37,990 --> 02:06:39,490 Bana şunun cevabını versene. 1710 02:06:40,850 --> 02:06:42,150 Babaannemi nereden tanıyorsun? 1711 02:06:42,470 --> 02:06:44,410 Ve bu mirası neden kabul ettin? 1712 02:06:45,610 --> 02:06:47,970 Bu soruların cevabı bende değil Cenk. 1713 02:06:49,430 --> 02:06:50,830 Hala oyun oynuyorsun ya. 1714 02:06:51,070 --> 02:06:52,070 Hala. 1715 02:07:33,960 --> 02:07:34,960 Anne ne çok üzüldüm ya. 1716 02:07:35,360 --> 02:07:37,080 Kadın resmen kalpten gidecekti. 1717 02:07:37,740 --> 02:07:38,740 Değil mi? 1718 02:07:38,760 --> 02:07:41,120 Ama onlar da kardeş çıktılar resmen. Yani şaka gibi. 1719 02:07:42,200 --> 02:07:43,200 Kardeş değiller. 1720 02:07:43,440 --> 02:07:46,660 Üveylermiş. E tamam ne fark eder? Çeteler işte yani. Bir ara benim kafam 1721 02:07:46,660 --> 02:07:49,480 karıştı. Kim kimin neyi, kimin fesi. Hiçbir şey belli değildi. Anlamadım. 1722 02:07:51,900 --> 02:07:53,640 Ya asıl ben Cansu 'ya üzüldüm. 1723 02:07:54,760 --> 02:07:58,140 O şeytan nasıl sindirmişti. Onun gıgını çıkaramadı. Konuşamadı ya. 1724 02:07:58,860 --> 02:07:59,860 Cansu 'ya şey ya. 1725 02:08:00,960 --> 02:08:02,600 Böyle okulda asıyor kesiyor ama. 1726 02:08:02,990 --> 02:08:03,990 Evdeydikmiş ya. 1727 02:08:10,010 --> 02:08:12,590 Ceyda, sen burada kalıyorsun galiba. 1728 02:08:14,510 --> 02:08:15,850 Saat kaç? Burada kalıyor tabii. 1729 02:08:16,490 --> 02:08:20,030 Tamam Artecim, ben. Yani benim odamda kalabilir diye sordum. 1730 02:08:20,530 --> 02:08:21,530 İyi tamam. 1731 02:08:28,510 --> 02:08:29,950 İyi ki ailem yok ya. 1732 02:08:30,830 --> 02:08:32,650 İlk defa buna şükrediyorum gerçekten. 1733 02:08:47,010 --> 02:08:48,010 Of! 1734 02:08:48,950 --> 02:08:51,270 Of gene of! Ne geceydi ama! 1735 02:08:53,330 --> 02:08:59,230 Şimdi anladın mı anneciğim niye Cenk 'e gerçeği söylemek istediğimi? 1736 02:09:00,780 --> 02:09:01,780 Aslında iyi bile oldu. 1737 02:09:02,080 --> 02:09:03,240 Anne nesi iyi oldu? 1738 02:09:03,780 --> 02:09:07,700 Cenk Azra 'yı harcayacak diye biz de yalancı konumuna düştük. Ben Serap 'la 1739 02:09:07,700 --> 02:09:10,320 konuştum bir kere. Ortalık sakinleşsin bir kere daha konuşurum. 1740 02:09:10,980 --> 02:09:13,120 Söyledim ona Azra bizi de tuzağa düşürdü dedim. 1741 02:09:16,420 --> 02:09:18,180 Ama Cenk bana da çok bozuldu. 1742 02:09:19,060 --> 02:09:22,040 Bozuldu mozuldu ama sonunda Azra seni de korkutmuş dedi. 1743 02:09:23,660 --> 02:09:25,640 Esas ben neyi merak ediyorum biliyor musun? 1744 02:09:26,160 --> 02:09:27,520 Feride Hanım ne yapacak? 1745 02:09:28,280 --> 02:09:29,980 Azra 'nın gerçek yüzünü gördü. 1746 02:09:33,549 --> 02:09:35,330 Bilmiyorum. Anne ben yatacağım. 1747 02:09:35,590 --> 02:09:37,970 Valla bu kadar aksiyon yeter bugün. Başım çatlıyor çünkü. 1748 02:09:38,550 --> 02:09:40,890 Ben de yatacağım zaten. 1749 02:09:44,610 --> 02:09:46,390 Benim planım ne oluyor bu tabii? 1750 02:09:47,310 --> 02:09:50,230 Dolaptaydı. Mert oynarken falan indirmiştir. 1751 02:09:53,870 --> 02:09:55,030 Mert yapmaz o bizi. 1752 02:10:13,680 --> 02:10:14,680 Nerede bunlar? 1753 02:10:24,420 --> 02:10:29,220 Bu ithaflık civarından çıktı Azmi Bey. Ya yaşanan tüm bu rezilliklere rağmen 1754 02:10:29,220 --> 02:10:31,060 annem o kızdan vazgeçmiyor. 1755 02:10:31,360 --> 02:10:35,460 Yok. Bu geceden sonra Feride Hanım 'ın Azra konusunda ısrar edeceğini 1756 02:10:35,460 --> 02:10:36,460 düşünmüyorum ben. 1757 02:10:37,160 --> 02:10:38,160 Azmi Bey. 1758 02:10:38,400 --> 02:10:40,320 Annemle daha az önce konuştum. 1759 02:10:40,650 --> 02:10:44,490 Azra yalan söylemez. Azra bunu yapmaz. Mutlaka bir şey var deyip durdu. 1760 02:10:44,990 --> 02:10:46,690 Vazgeçmeyecek. Tanıyorum ben annemi. 1761 02:10:48,170 --> 02:10:52,830 Bakın yarın erkenden beni avukatla görüştürüyorsunuz. Akıl sağlığı raporu 1762 02:10:52,830 --> 02:10:54,130 gerekli işlemleri başlatacağız. 1763 02:11:09,360 --> 02:11:11,520 Peki Cenk'te konuştunuz mu? O ne diyor? 1764 02:11:12,360 --> 02:11:15,500 Gerçeği ortaya çıkardığına göre artık yanımda duracaktır. 1765 02:11:43,950 --> 02:11:45,030 Kıza da daha var bileceğiz. 1766 02:11:46,370 --> 02:11:48,670 Sonuçta bu yaptığı dolandırıcılık. 1767 02:11:49,090 --> 02:11:51,610 Yaşlı bir kadının zaaflarını kullanarak kandırıyor. 1768 02:11:52,430 --> 02:11:53,770 Bitecek bu iş Azmi Bey. 1769 02:11:54,670 --> 02:11:55,670 Bitecek. 1770 02:11:56,530 --> 02:12:00,510 Gerekirse annem akıl hatta etine gidecek, o kız da hapse girecek. 129152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.