All language subtitles for Elimi B#rakma - Elimi B#rakma 9. Bölüm
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,280 --> 00:02:11,280
Meryem abla!
2
00:02:18,660 --> 00:02:19,660
Meryem abla!
3
00:02:34,400 --> 00:02:35,400
Azra mı?
4
00:02:36,320 --> 00:02:37,320
Azra mı geldi?
5
00:02:45,550 --> 00:02:46,550
Ben kapıyı açacağım.
6
00:02:46,650 --> 00:02:47,850
Açmayacaksın kapıyı falan.
7
00:02:48,490 --> 00:02:49,490
Açmayacaksın.
8
00:02:49,870 --> 00:02:53,230
Meryem hayır Azra kötü unuttun mu? Mert
'i vermem ona.
9
00:02:53,830 --> 00:02:55,410
Açmayacaksın. Delirdin mi sen?
10
00:02:57,330 --> 00:02:58,530
Evet delirdim.
11
00:02:59,450 --> 00:03:00,770
Azra 'yı içeriye alacağım.
12
00:03:01,270 --> 00:03:02,550
Bir de yüzleteceğim.
13
00:03:18,380 --> 00:03:22,700
Eğer bu kapıyı açarsam... Ne yaparsın?
Ne mi yaparım?
14
00:03:24,340 --> 00:03:25,620
Çocuğumu kaçırdınız.
15
00:03:26,560 --> 00:03:28,400
Kızım Cansu 'yu darp ettiniz.
16
00:03:29,340 --> 00:03:30,340
Yürüsün.
17
00:03:31,560 --> 00:03:33,100
Hapislerde sürünürsün.
18
00:03:34,060 --> 00:03:35,420
Hayatın mahvolur.
19
00:03:37,300 --> 00:03:39,440
Tabii seçim senin Meryemciğim.
20
00:03:59,820 --> 00:04:00,820
Meryem abla.
21
00:04:02,560 --> 00:04:05,800
Benimle konuşmak istemişsin. Ben ondan
geldim.
22
00:04:06,360 --> 00:04:07,360
Şey.
23
00:04:13,120 --> 00:04:14,120
Evet.
24
00:04:14,640 --> 00:04:16,140
Rahatsız etmedim umarım.
25
00:04:17,399 --> 00:04:18,640
Yok yok hayır.
26
00:04:35,820 --> 00:04:39,320
Ablacığım iyi misin sen? Kötü bir şey mi
oldu?
27
00:04:42,700 --> 00:04:43,700
Azra.
28
00:04:47,160 --> 00:04:49,580
Benim sana söylemek istediğim bir şey
var.
29
00:04:50,900 --> 00:04:51,900
Dinliyorum.
30
00:04:56,160 --> 00:04:59,460
Ablacığım. Kötü görünüyorsun baya.
Ablacığım.
31
00:04:59,720 --> 00:05:00,820
Her şeyi anlat.
32
00:05:15,010 --> 00:05:16,310
Sakın. Hazır hanım.
33
00:05:17,810 --> 00:05:18,810
Anne ne oldu?
34
00:05:19,010 --> 00:05:20,410
Kötü bir şey mi oldu anne?
35
00:05:22,470 --> 00:05:23,610
Sen git Mert 'e bak.
36
00:05:34,670 --> 00:05:35,670
Cansu gel.
37
00:05:35,910 --> 00:05:37,430
Sumur geldi eve gideceğiz.
38
00:05:42,110 --> 00:05:43,110
Cansu gel.
39
00:05:43,470 --> 00:05:44,830
Şunu geldi eve gideceğiz.
40
00:05:46,150 --> 00:05:47,150
Şansı geldi.
41
00:05:47,470 --> 00:05:48,950
Şunu geldi eve gideceğiz.
42
00:05:49,370 --> 00:05:50,550
Yok öyle bir şey değildi.
43
00:05:53,170 --> 00:05:54,750
Azra ben şey için geldim.
44
00:06:00,310 --> 00:06:04,930
Ben sana söylemek istedim çünkü
45
00:06:15,660 --> 00:06:17,200
Seçim senin Meryem 'ciğim.
46
00:06:19,660 --> 00:06:21,960
Evet dinliyorum seni. Ne oldu?
47
00:06:22,600 --> 00:06:24,080
Aldıra. Evet.
48
00:06:26,780 --> 00:06:32,120
Hastaneye sürekli kayıp tütük ilanları
geliyor da... ...ben... ...senin
49
00:06:32,120 --> 00:06:33,880
kardeşinin ilanı görmüştüm.
50
00:06:35,060 --> 00:06:38,200
Evet. Mert 'le ilgili bir haber mi var
yoksa?
51
00:06:42,140 --> 00:06:43,140
Meryem abla.
52
00:06:43,760 --> 00:06:45,340
Mert 'le ilgili bir şey mi oldu?
53
00:06:46,240 --> 00:06:48,940
Kötü bir haber mi aldın? Yoksa ne olur
söyle.
54
00:06:50,180 --> 00:06:51,180
Ne oldu?
55
00:06:53,420 --> 00:06:57,740
Kayıp bir çocuk getirdiler hastaneye de
ben fotoğrafa benzettim.
56
00:06:58,000 --> 00:06:59,000
Evet.
57
00:06:59,540 --> 00:07:06,520
O yüzden öyle heyecanla sana koştum
ama... ...benzetmişim yani
58
00:07:06,520 --> 00:07:09,740
yanılmışım. Ben de bir görseydim. Belki
Mert'tir.
59
00:07:09,960 --> 00:07:11,600
Sen tanımamışsındır.
60
00:07:12,460 --> 00:07:18,140
Hayır hayır ya zaten Cüsney teyzedeyken
aradılar başhekimlikten de çocuk
61
00:07:18,140 --> 00:07:22,600
okuldayken kaybolmuş işte. Annesi
öğretmenleri yananmaya gelmişler ki
62
00:07:22,600 --> 00:07:24,420
çocuğum otizmde yokmuş.
63
00:07:25,840 --> 00:07:26,840
Anladım.
64
00:07:27,940 --> 00:07:29,900
Ama ben çok üzgünüm.
65
00:07:30,840 --> 00:07:32,340
Üzülme ablacığım.
66
00:07:32,600 --> 00:07:35,620
Ben bu hayal kırıklığında o kadar çok
yaşadım ki.
67
00:07:42,160 --> 00:07:43,300
Üzülme ne olur.
68
00:07:44,420 --> 00:07:46,520
Ağlama ne olur. Tamam bir şey yok.
69
00:07:47,580 --> 00:07:48,980
Beni affet ne olur.
70
00:07:49,900 --> 00:07:51,620
Affedecek bir şey yok Meryem abla.
71
00:07:53,680 --> 00:07:56,200
Karıştırmışsın. Olur öyle şeyler ne olur
ağlama.
72
00:08:00,380 --> 00:08:02,040
Ertuğrul adam çıkmak istiyor.
73
00:08:03,560 --> 00:08:06,380
Abla iyi değilsin. Gel bir yüzünü
yıkayalım biz senin.
74
00:08:16,480 --> 00:08:18,280
Yok. Yok.
75
00:08:19,240 --> 00:08:20,240
İyiyim.
76
00:08:21,260 --> 00:08:22,260
Meryem!
77
00:08:23,400 --> 00:08:24,500
Meryem telefon!
78
00:08:26,060 --> 00:08:28,000
Hastaneden arıyorlar acilmiş!
79
00:08:29,080 --> 00:08:30,080
Geliyorum.
80
00:08:31,760 --> 00:08:36,500
Azra bir saniye sonra konuşuruz olur mu?
Uzun uzun dertleşiriz bu arada. Tamam.
81
00:08:37,020 --> 00:08:39,659
Ama bak üzülme tamam mı?
82
00:08:40,480 --> 00:08:42,559
Benim kadar çok yaşadım ki bunları.
83
00:08:44,120 --> 00:08:46,740
Yani adliye tapu bile gittim ben Mert 'e
bakmaya.
84
00:08:47,620 --> 00:08:50,080
Şimdi en azından hayatta olduğunu
biliyorum.
85
00:08:50,540 --> 00:08:53,360
Yeter ki ben onu bulana kadar ayakta
kalsın.
86
00:08:54,340 --> 00:08:55,420
Sen üzülme.
87
00:08:57,380 --> 00:08:58,860
Ben içeri geçeyim.
88
00:09:38,700 --> 00:09:43,160
Aferin akıllılık ettin. Doğru olanı
yaptın. O kız senin anlattığın gibi biri
89
00:09:43,160 --> 00:09:47,700
değil. Bize yalan söyledin. Ne diyorsun
sen be? Sen ne biliyorsun ki? Ben onun
90
00:09:47,700 --> 00:09:52,920
halini gördüm. Canının nasıl yandığını,
gözlerindeki acıyı gördüm. Sen çok
91
00:09:52,920 --> 00:09:53,920
acımasız birisin.
92
00:09:53,960 --> 00:09:55,980
Bize yalan söyledin, kandırdın bizi.
93
00:09:57,100 --> 00:09:59,180
Nasıl bir girdensizlik ya?
94
00:09:59,440 --> 00:10:00,900
Meryem öyle deme.
95
00:10:01,220 --> 00:10:03,080
Belki de... Sen sus hiç konuşma.
96
00:10:03,780 --> 00:10:06,100
Amerika 'ya gidecek diye bizi oyalamaya
çalıştın.
97
00:10:06,480 --> 00:10:08,760
Ya kız burada ekmeğinin peşinde
çalışıyor.
98
00:10:09,040 --> 00:10:09,759
Bana bak sen.
99
00:10:09,760 --> 00:10:13,560
Üç gün önce tanıştığın kızın timsah
gözyaşlarına inanıp da... ...benim
100
00:10:13,560 --> 00:10:15,900
sorgulama. Ben ne yaşadığımı biliyorum.
101
00:10:16,300 --> 00:10:17,300
Hanım.
102
00:10:17,860 --> 00:10:20,840
Zaten bu saatten sonra merhametli biri
olmanı beklemiyorum senden.
103
00:10:21,740 --> 00:10:23,520
Çocuğu alıp kapatan hepsinin.
104
00:10:24,100 --> 00:10:26,520
Ben de insanlık cihazını polise
vermedim.
105
00:10:26,760 --> 00:10:27,760
Sumru Hanım.
106
00:10:28,080 --> 00:10:33,180
Ne olur Mert 'i almayın benden. Şimdi
Meryem korktu da ondan böyle diyor. Sana
107
00:10:33,180 --> 00:10:34,680
yazıklar olsun Fatma.
108
00:10:35,230 --> 00:10:39,510
Seni elime aldım kapımı açtım sana ben.
Ve onun suçuna sen de ortak oldun.
109
00:10:40,010 --> 00:10:42,550
Ama biraz önce yaptığın şeyi unuttun
öyle değil mi?
110
00:10:42,750 --> 00:10:47,470
Alın çocuğu gidin evimden. Ben daha
fazla bu suça ortak olmak istemiyorum.
111
00:10:47,590 --> 00:10:51,930
Defolun evimden. Meryem yalvarıyorum
bunu yapma ne olursun bunu yapma
112
00:10:51,930 --> 00:10:53,490
yalvarıyorum sana ne olur.
113
00:10:56,990 --> 00:10:59,390
Sumru anne gelmiş götürecek bizi.
114
00:11:00,810 --> 00:11:04,630
Tabii ki götüreceğiz seni. Aslanla da
bırakmam. Can Sımer'te bırakmaz.
115
00:11:05,070 --> 00:11:09,110
Başımdan gönderdim de rahatladım deyip
milleti ötmeye kalkarsan neler olacağını
116
00:11:09,110 --> 00:11:10,110
biliyorum.
117
00:11:15,470 --> 00:11:18,890
Ablacığım. Bir de eşyalarını toplayalım.
Neredeydi eşyaların?
118
00:11:26,970 --> 00:11:29,750
Meryem. Ne olur yapma bunu.
119
00:11:31,340 --> 00:11:33,140
Mert giderse ben yaşayamam.
120
00:11:33,340 --> 00:11:36,020
Fatma sen gerçekten kafayı yemişsin ya.
121
00:11:36,460 --> 00:11:40,120
Ablası iki sokak ileride oturuyor. Biraz
önce kapıya geldi. Sen bu korkuyla
122
00:11:40,120 --> 00:11:41,560
nasıl yaşamayı düşünüyorsun acaba?
123
00:11:42,220 --> 00:11:46,680
Ayrıca ben sana kaç kere dedim. Bu çocuk
geçici olarak burada kalıyor dedim. Bu
124
00:11:46,680 --> 00:11:47,920
kadar bağlanma dedim.
125
00:11:48,380 --> 00:11:50,480
Sessiz kalırsanız bu konu kapanır.
126
00:11:53,400 --> 00:11:54,400
Cansu hadi.
127
00:12:01,970 --> 00:12:02,970
Mert 'e.
128
00:12:03,470 --> 00:12:07,550
Ben söz vermiştim. Sonra anne gelip seni
alacak demiştim. Hatırlıyor musun?
129
00:12:08,050 --> 00:12:09,490
Bak geldim aldım.
130
00:12:11,890 --> 00:12:15,430
Şunlara bir poşet bir şey verin. Başka
bir şey varsa onları da verin. Bırak
131
00:12:15,430 --> 00:12:17,010
onları bırak. Alma. Gerek yok.
132
00:12:17,530 --> 00:12:18,530
Alma.
133
00:12:19,930 --> 00:12:20,930
Oğlum.
134
00:12:22,370 --> 00:12:24,070
Oğlum beni bırakacak mısın?
135
00:12:24,350 --> 00:12:25,850
Fatma 'yı bırakacak mısın?
136
00:12:27,870 --> 00:12:28,990
Sumru anne geldi.
137
00:12:29,810 --> 00:12:30,950
Mert 'e ve gidecek.
138
00:12:31,880 --> 00:12:33,360
Evet, Mert eve gidecek.
139
00:12:33,660 --> 00:12:37,340
Hadi vedalaş bakayım Meryem ablanla. Bir
daha görmeyecek mi onu?
140
00:12:38,980 --> 00:12:39,980
Mertciğim.
141
00:12:40,680 --> 00:12:41,680
Hoşçakal.
142
00:12:45,360 --> 00:12:47,440
Şimdi Fatma ablayla vedalaş.
143
00:12:50,160 --> 00:12:51,260
Hoşçakal Fatma.
144
00:12:54,260 --> 00:12:55,300
Hadi gel bakalım.
145
00:12:55,820 --> 00:12:57,940
Hadi bakalım, hadi canım. Can atayım
mısın?
146
00:12:58,880 --> 00:12:59,880
Oğlum!
147
00:13:08,970 --> 00:13:10,210
Bakma yeter, yapma.
148
00:13:10,770 --> 00:13:11,770
Tamam.
149
00:13:13,770 --> 00:13:14,770
Gideceğiz.
150
00:13:27,070 --> 00:13:29,330
Bekleyin. Bekleyin.
151
00:13:32,970 --> 00:13:34,490
Telefonum da kırıldı ya.
152
00:13:39,760 --> 00:13:41,060
Çok kötüsün.
153
00:13:41,540 --> 00:13:44,560
Senin yüzünden kopardılar Mert 'i
benden.
154
00:13:45,000 --> 00:13:48,200
Ben şimdi onunla nasıl yaşayacağım?
155
00:13:48,660 --> 00:13:54,000
Hala Mert diyor ya. Sen bana ne
yaptığını farkında mısın acaba? Hayatımı
156
00:13:54,000 --> 00:13:57,000
mahvettin ya. Yeter artık. Bitti bu iş.
157
00:13:57,380 --> 00:13:58,380
Bitmedi.
158
00:14:20,040 --> 00:14:21,040
Bir bu eksikti.
159
00:14:21,400 --> 00:14:25,580
Baksana gaza gitsene. Ne yapayım kadını
mı edeyim? Baksana herkes bize bakıyor.
160
00:14:50,700 --> 00:14:51,700
Bil onu be, bil!
161
00:15:27,660 --> 00:15:29,240
Benim Hüsniye teyze benim.
162
00:15:29,540 --> 00:15:32,400
Ne oldu? Neymiş bu Meryem 'in derdi?
163
00:15:44,360 --> 00:15:46,180
Hastaneye bir çocuk getirmişler.
164
00:15:47,900 --> 00:15:48,900
Kaybolmuş.
165
00:15:49,960 --> 00:15:50,960
Eee?
166
00:15:53,240 --> 00:15:55,280
Meryem ablada Mert 'e çok benzetmiş.
167
00:15:55,500 --> 00:15:56,740
Ama Mert değilmiş.
168
00:15:57,390 --> 00:15:59,290
Zaten ailesi gelip almış çocuğu.
169
00:16:00,530 --> 00:16:02,210
Niye bana demedi ki?
170
00:16:02,850 --> 00:16:04,830
Kıvrım kıvrım kıvrandı burada.
171
00:16:05,210 --> 00:16:06,990
Yok vitamin yok bilmem ne.
172
00:16:08,450 --> 00:16:11,430
Seni de boş yere heyecanlandırmak
istememiş demek ki.
173
00:16:12,150 --> 00:16:14,330
Zaten çok üzüldü, çok ağladı.
174
00:16:16,810 --> 00:16:18,410
Sen de üzüldün tabii.
175
00:16:21,070 --> 00:16:23,770
Benim tutunduğum tek şey Umut Hüsniye
teyze.
176
00:16:24,810 --> 00:16:28,660
Bir gün yine... Biri gelecek. Ya da
telefon edecek.
177
00:16:29,540 --> 00:16:32,020
Ben de yine aynı mutlu koşup gideceğim.
178
00:16:33,260 --> 00:16:35,380
Ama sonunda kavuşacağım Mert 'e.
179
00:16:35,940 --> 00:16:37,100
Birlikte olacağız.
180
00:16:37,760 --> 00:16:38,760
İnşallah.
181
00:16:39,220 --> 00:16:40,220
İnşallah.
182
00:16:55,760 --> 00:16:56,860
Üzülme ablacığım.
183
00:16:57,540 --> 00:17:00,180
Ben bu hayal kırıklığında o kadar çok
yaşadım ki.
184
00:17:00,860 --> 00:17:03,860
Yani adli tapu bile gittim ben Mert 'e
bakmaya.
185
00:17:04,859 --> 00:17:07,240
Şimdi en azından hayatta olduğunu
biliyorum.
186
00:17:07,800 --> 00:17:10,460
Yeter ki ben onu bulana kadar ayakta
kalsın.
187
00:18:17,040 --> 00:18:18,160
Uğraşma artık seninle.
188
00:18:18,480 --> 00:18:19,480
Alırız yenisini.
189
00:18:20,580 --> 00:18:22,840
Bir hastaneye gidip bir şey boşuna
baktıralım da.
190
00:18:23,180 --> 00:18:26,120
Yok anne ben iyiyim. Lütfen direkt eve
gidelim ne olur.
191
00:18:28,160 --> 00:18:29,160
Peki.
192
00:18:30,940 --> 00:18:31,940
Sumru anne.
193
00:18:32,200 --> 00:18:34,620
Efendim. Fatma ağlamak mı?
194
00:18:35,900 --> 00:18:40,640
Bizim eve gelsin. Fatma bizim eve
geliyor zaten Mert 'ciğim. Fatma sen de
195
00:18:40,640 --> 00:18:41,640
çocuğun yanında.
196
00:19:10,380 --> 00:19:11,380
Nerede bu ya?
197
00:19:11,580 --> 00:19:14,020
Kızım. Ne yapıyorsun öyle deli deli?
198
00:19:14,480 --> 00:19:17,320
Cüzdanım yok. Niye deli deli? Cüzdanımı
kaybetmişim.
199
00:19:17,900 --> 00:19:18,900
Nasıl yok?
200
00:19:19,120 --> 00:19:20,220
Eve nasıl geldin?
201
00:19:20,540 --> 00:19:21,660
Hatam bıraktı beni.
202
00:19:22,860 --> 00:19:27,000
Acaba iş yerinde mi unuttum ya?
Cepimdeydi çünkü çantamı mı koymadım?
203
00:19:27,380 --> 00:19:30,420
Ee? Ara iş yerini. Sorsana.
204
00:19:31,500 --> 00:19:32,500
Arayayım.
205
00:19:43,280 --> 00:19:45,240
Efendim Azra? Alo Minin?
206
00:19:45,680 --> 00:19:49,440
Ya şey benim cüzdanım oralarda mı kalmış
bir baksana sana zahmet.
207
00:19:50,540 --> 00:19:51,680
Bakarım tabii de.
208
00:19:52,820 --> 00:19:53,820
Demedim ki.
209
00:19:58,360 --> 00:20:01,540
Valla Azra yok gibi ama.
210
00:20:02,480 --> 00:20:03,760
Bir dakika bir dakika.
211
00:20:04,840 --> 00:20:05,900
Galiba buldum.
212
00:20:06,280 --> 00:20:07,280
Evet burada.
213
00:20:07,460 --> 00:20:10,860
Oh Rıfer çok sevindim. Sen onu bir
yerlere sakla ben yarın alırım.
214
00:20:11,470 --> 00:20:14,470
Tamam çok sağ ol. Kolay gelsin sana.
Tamam canım.
215
00:20:15,390 --> 00:20:19,030
Buldum iş yerindeymiş unutmuşum. Ah
şaşkın.
216
00:20:19,630 --> 00:20:22,650
Yakında evin yolunu da kaybedeceksin
sen.
217
00:20:28,170 --> 00:20:29,170
Cenk.
218
00:20:29,750 --> 00:20:30,750
Cenk.
219
00:20:31,230 --> 00:20:32,730
Ben söylüyorum sen yaz.
220
00:20:33,390 --> 00:20:34,390
Şimdi.
221
00:20:34,870 --> 00:20:35,870
Süt.
222
00:20:37,630 --> 00:20:38,630
Kakao.
223
00:20:39,090 --> 00:20:40,090
Kestane.
224
00:20:40,780 --> 00:20:42,760
Yumurta. Yumurtayı bol al. Hiç kalmamış
hiç.
225
00:20:43,620 --> 00:20:44,620
Şef.
226
00:20:44,940 --> 00:20:45,940
Ya şef.
227
00:20:46,880 --> 00:20:48,840
Azra Hanım 'ın cüzdanı burada kalmış.
228
00:20:49,220 --> 00:20:50,300
Getir gel cebime getir.
229
00:20:50,500 --> 00:20:51,620
Ya koyuver dolaba işte.
230
00:20:51,880 --> 00:20:54,180
Tamam şef ya. Sen de bil.
231
00:20:56,320 --> 00:20:58,140
Şef biz pasta falan mı yapacağız ya?
232
00:20:59,060 --> 00:21:00,080
Toruna bak toruna.
233
00:21:00,420 --> 00:21:02,060
Babaannesinin doğum gününden bir haber.
234
00:21:02,580 --> 00:21:03,940
Doğru söylüyorsun şef ya.
235
00:21:04,920 --> 00:21:06,380
Yarın babanlığımın doğum günü değil mi?
236
00:21:07,700 --> 00:21:08,740
Utandırın şef beni ya.
237
00:21:11,080 --> 00:21:12,620
Akıl bir karış havada olunca tabii.
238
00:21:14,100 --> 00:21:15,240
Ne yapacağız peki?
239
00:21:16,020 --> 00:21:19,520
Vallahi yarın güzel bir ziyafet
vereceğiz Feride Hanım 'a. Şimdi o pek
240
00:21:19,520 --> 00:21:22,260
hoşlanmıyor böyle şeylerden ama hepimiz
böyle bir arada görünce de mutlu
241
00:21:22,260 --> 00:21:26,020
oluyoruz. Şöyle yapsak şey, bizim evi
taşıyalım eğlenceye.
242
00:21:27,020 --> 00:21:30,400
Annem, kardeşlerim, bütün mutfak
çalışanları falan daha çok uçsuna gitmez
243
00:21:32,420 --> 00:21:35,240
Doğru. E oldu olacak yemekleri de biz
yapalım.
244
00:21:35,640 --> 00:21:38,960
Yarın şöyle güzel bir ziyafet çekelim
Feride Hanım 'a. Onun damak tadını
245
00:21:38,960 --> 00:21:39,949
biliyorum ben zaten.
246
00:21:39,950 --> 00:21:40,950
Süper fikir Cenk.
247
00:21:41,450 --> 00:21:45,850
E ama o zaman bizim tam kadro yerine
erken lan. Konakta olmamız lazım.
248
00:21:46,070 --> 00:21:48,350
Ben ayarlarım şef onu. Annemi ararım
şimdi.
249
00:21:48,570 --> 00:21:52,510
Ben de oraya. Yaşa be. Cenk valla kafan
çalışmaya başladı yavaş yavaş ha.
250
00:21:53,950 --> 00:21:55,270
Yumurtayı unutma. Dolap.
251
00:21:56,210 --> 00:21:57,210
Hadi bakalım.
252
00:21:57,370 --> 00:21:58,370
Oh güzel oldu.
253
00:22:15,280 --> 00:22:19,020
Haberler pek iç açıcı değil Feride
Hanım. İlaçların çok fazla bir etkisi
254
00:22:19,020 --> 00:22:21,660
olmamış. Bir an önce size ameliyatı
almam lazım.
255
00:22:24,040 --> 00:22:27,740
Biz... Biz sebeplere yapıştık doktor
bey.
256
00:22:28,880 --> 00:22:31,060
Şifayı da hastalığı da veren o.
257
00:22:32,160 --> 00:22:36,700
Kaderimize razıyız. Ameliyat gerekiyor
diyorsanız onu da yaptıracağız.
258
00:22:37,080 --> 00:22:39,620
Ama hemen yarın değil herhalde.
259
00:22:40,800 --> 00:22:43,520
Feride Hanım size üfke atmak
istemiyorum. Bu...
260
00:22:43,900 --> 00:22:48,260
Önümüzdeki birkaç gün içerisinde biz
gerekli ön tetkiklerimizi yapalım. Siz
261
00:22:48,260 --> 00:22:50,940
kendinizi hazırlayın. Hafta sonu
ameliyatınızı yapayım.
262
00:22:51,500 --> 00:22:53,640
Ay sonunu beklesek olmaz mı?
263
00:22:53,920 --> 00:22:55,060
Bekleyemeyiz Feride Hanım.
264
00:22:55,440 --> 00:22:58,080
Zamanla müdahale edemezsek yani hızlı
bir yayılma olabilir.
265
00:22:58,620 --> 00:23:01,680
Zaten yeteri kadar bekledik. Ameliyatı
riske atmayalım.
266
00:23:13,610 --> 00:23:17,330
Ahmet yarın senin burada kalman
gerekiyor oğlum mutfakta. Şimdi öteki
267
00:23:17,330 --> 00:23:19,730
laf söz eder. Şef kendine kibir almış
gitmişler.
268
00:23:19,990 --> 00:23:23,570
Demesinler öyle şeyler. Kalırım tabii
şef. Ben çok güzel idare ederim burayı.
269
00:23:23,670 --> 00:23:25,830
Senden beter sert olurum. Hiçbir şey
aksanmaz burada.
270
00:23:26,470 --> 00:23:27,470
Aferin sana.
271
00:23:27,490 --> 00:23:29,970
Senden beter sert olurum derken ne demek
istiyorsun sen acaba?
272
00:23:30,250 --> 00:23:31,290
Kelle mi kesiyorsun lan burada?
273
00:23:31,670 --> 00:23:34,650
Yok pek onu demek istemedim. Yani
otorite olarak.
274
00:23:35,010 --> 00:23:36,010
İyi öyle olsun bakalım.
275
00:23:36,090 --> 00:23:37,090
Öyle zaten şef.
276
00:23:38,889 --> 00:23:41,290
Şef, Azra'da mı dahil ya bu planın?
Dahil tabii.
277
00:23:41,490 --> 00:23:45,470
Ne oldu? Sen geçimsizsin diye en
çalışkan adımı getirmeyeyim mi yanımda?
278
00:23:46,010 --> 00:23:47,290
Tövbe Allah 'ım yarabbim ya.
279
00:23:47,810 --> 00:23:49,410
Şef ben öyle demek istemedim ya.
280
00:23:49,930 --> 00:23:51,510
İyi tamam gelsin ne yapalım?
281
00:23:51,950 --> 00:23:53,730
Gelsin. Homurdan mı hiç? Homurdan mı?
282
00:23:55,610 --> 00:23:58,090
Yine sen de geleceksin yarın bizle
birlikte hazırlıklı olana göre.
283
00:23:58,510 --> 00:23:59,510
Tamam şef.
284
00:23:59,630 --> 00:24:00,710
Hadi bir takipte al.
285
00:24:01,070 --> 00:24:02,070
Hadi.
286
00:24:17,550 --> 00:24:18,550
Doğum günü mü?
287
00:24:18,830 --> 00:24:19,830
Tamam.
288
00:24:20,870 --> 00:24:22,470
Ya çok sevinir.
289
00:24:22,730 --> 00:24:24,470
İyi hadi bakalım yarın görüşürüz o
zaman.
290
00:24:25,910 --> 00:24:27,390
İyi tamamdır hadi bakalım.
291
00:24:29,290 --> 00:24:31,890
Şeyh. Yaşık konakta olduğunu söyle
sevdim.
292
00:24:32,110 --> 00:24:34,390
Ha konakta ha burada ne fark ederken?
293
00:24:34,850 --> 00:24:36,950
Şeyh ben bir yesin diye söylüyorum ya.
294
00:24:38,200 --> 00:24:39,200
İyi tamam arkadaşlar.
295
00:24:39,820 --> 00:24:41,200
Hadi selametle.
296
00:24:42,220 --> 00:24:43,700
Allah Allah ya.
297
00:24:50,960 --> 00:24:52,880
Eve gidiyoruz değil mi Feride Hanım?
298
00:24:53,340 --> 00:25:00,100
İnsan kaç yaşında olursa olsun en
çaresiz, en yalnız hissettiğinde
299
00:25:00,100 --> 00:25:06,900
ya ana kucağına koşmak istiyor ya da
başını yaslayıp susacağı bir baba omuzu
300
00:25:06,900 --> 00:25:07,900
arıyor.
301
00:25:09,520 --> 00:25:11,180
Şimdi kaç yaşında kadın?
302
00:25:11,460 --> 00:25:13,500
Nereden çıktı bu ana babam diye?
303
00:25:14,160 --> 00:25:16,440
Aklından geçirip gülüyorsundur bana.
304
00:25:17,160 --> 00:25:18,220
Yok hanımım.
305
00:25:18,800 --> 00:25:19,900
Anladım ben sizi.
306
00:25:21,840 --> 00:25:23,320
Babayı hiç tanımadım ben.
307
00:25:23,760 --> 00:25:25,200
Ona bir şey diyemem ama.
308
00:25:27,000 --> 00:25:29,440
Ağlarsa anam ağlar diye bir laf var ya.
309
00:25:29,880 --> 00:25:31,140
Boşuna dememişler.
310
00:25:31,720 --> 00:25:32,940
Anam olaydı şimdi.
311
00:25:34,060 --> 00:25:36,980
Ben böyle bıyıklı mıyıklı koskoca bir
adam.
312
00:25:37,200 --> 00:25:38,500
Hiç utanmadan.
313
00:25:39,530 --> 00:25:41,730
Dizlerine yatar. Çıkıra çıkıra ağlardı.
314
00:25:42,170 --> 00:25:44,150
Senin ne derdin var bakayım?
315
00:25:45,250 --> 00:25:51,930
Ben? Şey... Derdim yok hanımım. Olsaydı
çekinmezdim demek
316
00:25:51,930 --> 00:25:52,930
istedim.
317
00:25:54,590 --> 00:25:55,930
İyi madem.
318
00:25:56,410 --> 00:26:00,710
Sen şimdi beni... ...anama babama
mezarına götürdün.
319
00:26:01,250 --> 00:26:03,810
Hem dua edeyim hem de düzgün.
320
00:26:04,250 --> 00:26:05,530
Dert edeyim.
321
00:26:05,810 --> 00:26:06,810
Baydın Hanım.
322
00:26:11,660 --> 00:26:16,480
Bu Feride 'nin yarın doğduğu ne malum.
Nereden çıktı şimdi bu doğum günü?
323
00:26:16,720 --> 00:26:19,540
Ferhat tek yıllardır yanında çalışıyor.
Biliyordur o.
324
00:26:20,480 --> 00:26:24,480
Feride 'nin ne vakit doğduğunu...
...annesi bile hatırlamıyordu.
325
00:26:25,400 --> 00:26:30,900
Rahmetli. Kimi zaman ekim zamanı
diyor... ...kimi zaman biçim zamanı.
326
00:26:31,340 --> 00:26:33,860
Demek ki nüfuslu evlilığına göre
kutlayacaklar.
327
00:26:35,740 --> 00:26:40,080
Nüfus kaybına kalırsa... ...ben şimdi
yüz yaşındayım.
328
00:26:40,750 --> 00:26:43,430
Ölen bacımın üstüne yazdırıvermişler.
329
00:26:44,810 --> 00:26:46,870
İyi ki hatırlattın.
330
00:26:47,550 --> 00:26:49,530
Benim fiyatım duruyor mu ki?
331
00:26:50,010 --> 00:26:54,030
En son evlendiğimde kocama verdiydim.
332
00:26:54,370 --> 00:26:58,330
Eh, o da nalları dikeli asırı geçti.
333
00:26:59,430 --> 00:27:03,070
Amanın, beni nüfustan silmesinler.
334
00:27:03,370 --> 00:27:09,710
Niye silmesinler acaba beni nüfustan?
Niye silmesinler? Ben kaç arası
335
00:27:10,280 --> 00:27:13,380
...ve sülalemden de... ...dazgın
ayrıldık.
336
00:27:14,660 --> 00:27:17,240
Kör muhtar... ...beni öldü diye
vermişti.
337
00:27:17,500 --> 00:27:19,960
Niye desin canım öyle bir şey muhtar?
Sen de.
338
00:27:20,400 --> 00:27:22,080
Der o kadar suratta.
339
00:27:22,460 --> 00:27:23,940
Bana aşıktı.
340
00:27:24,540 --> 00:27:28,680
Başkasıyla kaçtım diye... ...kim bilir
ne kinlenmiştir.
341
00:27:29,600 --> 00:27:30,860
Ah var ya.
342
00:27:33,200 --> 00:27:34,240
Gülme kız.
343
00:27:34,460 --> 00:27:35,460
Hepsi gerçek.
344
00:27:36,660 --> 00:27:38,020
Gebermiştir inşallah.
345
00:27:38,480 --> 00:27:39,480
Kör kadar.
346
00:27:40,430 --> 00:27:41,430
Sen de.
347
00:28:01,390 --> 00:28:02,710
Evimiz beğendin mi?
348
00:28:19,400 --> 00:28:20,239
Börek abla.
349
00:28:20,240 --> 00:28:22,760
Yok börek abla değil o.
350
00:28:23,960 --> 00:28:25,400
Market ablanın onlar.
351
00:28:26,860 --> 00:28:27,860
Zararlı sana.
352
00:28:27,940 --> 00:28:29,100
Onlardan yemeyeceksin.
353
00:28:29,460 --> 00:28:31,820
Daha sağlıklı olanlardan sipariş
edeceğim ben sana.
354
00:28:32,080 --> 00:28:33,080
Tamam mı?
355
00:28:33,320 --> 00:28:34,820
Şimdi gidip odana bakalım mı?
356
00:28:35,240 --> 00:28:36,240
Yanım.
357
00:28:36,660 --> 00:28:37,660
Yanımız yok.
358
00:28:37,900 --> 00:28:39,280
Onu sonra alırız belki.
359
00:28:39,520 --> 00:28:40,520
Tamam mı?
360
00:28:41,380 --> 00:28:43,380
Hadi gel odanı göstereyim. Hadi.
361
00:28:47,120 --> 00:28:48,120
Hadi bakalım.
362
00:28:49,730 --> 00:28:52,430
Fatma, sen geç rahat et. Ben geliyorum
şimdi.
363
00:28:52,970 --> 00:28:53,970
Hadi.
364
00:28:57,890 --> 00:28:58,890
Gel bakalım.
365
00:29:00,290 --> 00:29:02,250
Bak burası senin odan.
366
00:29:08,590 --> 00:29:09,590
Bakalım.
367
00:29:11,210 --> 00:29:12,210
Beğendin mi?
368
00:29:23,660 --> 00:29:24,680
Gel bakayım yanına.
369
00:29:30,420 --> 00:29:34,400
Fatma ablanla sen bu odada beraber
kalacaksın. Tamam mı Mert?
370
00:29:36,920 --> 00:29:38,500
Hani hatırladın mı?
371
00:29:38,740 --> 00:29:41,560
Kötü adamlar bizim evimizi almışlardı.
372
00:29:42,860 --> 00:29:46,720
Ben onların hepsini yendim. Şimdi
evimizi aldım.
373
00:29:47,840 --> 00:29:51,540
Bunun için uğraştım. Artık sen de burada
yaşayacaksın.
374
00:29:52,160 --> 00:29:53,420
Artık Mert yalnız değil.
375
00:29:55,020 --> 00:29:57,780
Cansu ablası var, Sumru annesi var.
376
00:29:58,040 --> 00:29:59,360
Hep beraber yetmeyeceğiz.
377
00:30:02,160 --> 00:30:03,720
Azra gelmeyecek, gitti.
378
00:30:06,560 --> 00:30:07,560
Azra gitti.
379
00:30:08,540 --> 00:30:10,000
Selim de hiç düşünmedi.
380
00:30:10,440 --> 00:30:11,440
Anne.
381
00:30:12,200 --> 00:30:14,420
Cansu ne yapayım, yalan mı söyleyeyim
çocuğa?
382
00:30:16,120 --> 00:30:17,840
Ama ben Azra 'yı bulacağım.
383
00:30:18,910 --> 00:30:23,050
Uğraşacağım bunun için. Senin yanına
getireceğim. Senin ne kadar üzüldüğünü
384
00:30:23,050 --> 00:30:26,930
söyleyeceğim. Seni bulmak için ne kadar
uğraştığımı da anlatacağım. Tamam mı?
385
00:30:31,950 --> 00:30:32,950
Cumhur anne.
386
00:30:33,050 --> 00:30:34,050
Söyle canım.
387
00:30:35,390 --> 00:30:36,390
Babam gitti.
388
00:30:39,490 --> 00:30:40,490
Gelmedik.
389
00:30:42,450 --> 00:30:43,450
Avrupa'da gitti.
390
00:30:44,570 --> 00:30:46,010
Gönüllü ev kayboldu.
391
00:30:48,300 --> 00:30:49,560
Sumru Anne gitmez ama.
392
00:30:52,320 --> 00:30:53,320
Yok gitmez.
393
00:30:53,820 --> 00:30:55,580
Nereye gidecek? Sumru Anne burada.
394
00:30:56,940 --> 00:31:00,260
Sumru Anne senin bir evin olsun diye
uğraştı. Seni buraya getirdi.
395
00:31:04,260 --> 00:31:05,640
Sumru Anne seni seviyor.
396
00:31:11,020 --> 00:31:12,020
Cansu?
397
00:31:19,370 --> 00:31:20,370
Çok seviyorum.
398
00:31:21,530 --> 00:31:23,710
Artık beraberiz. Üzülmek yok tamam mı?
399
00:31:26,450 --> 00:31:28,470
Hadi bakalım ben bir katmayla konuşayım.
400
00:31:28,870 --> 00:31:32,890
Siz de burada böyle güzel güzel şeyler
konuşun. Geçmişi fazla unutmayın tamam
401
00:31:32,890 --> 00:31:33,890
mı?
402
00:31:35,670 --> 00:31:36,890
Tamam anne anladık.
403
00:31:37,990 --> 00:31:40,370
Şimdi şöyle güzel köpüklü bir banyo
yapalım mı?
404
00:31:40,810 --> 00:31:41,810
Aa evet.
405
00:31:41,910 --> 00:31:43,110
Bak ne güzel fikir.
406
00:31:43,410 --> 00:31:45,510
Köpüklü banyo yapın siz. Hadi bakalım.
407
00:31:49,160 --> 00:31:54,180
Mert köpük yapacak. Evet köpük yapacak.
Hadi gel gidelim banyoyu göstereyim
408
00:31:54,180 --> 00:31:55,180
sana.
409
00:31:55,900 --> 00:31:56,900
Hadi bakalım.
410
00:32:06,480 --> 00:32:07,960
İyi misin sen bakayım?
411
00:32:09,400 --> 00:32:11,700
İyiyim. Bak Fatma.
412
00:32:12,180 --> 00:32:16,500
Böyle kendini arabanın önüne atıp atıp
deli deli hareketler falan yapıyorsun.
413
00:32:18,090 --> 00:32:19,390
Bir daha bunlar olmayacak.
414
00:32:19,650 --> 00:32:20,850
Aklını başına topla.
415
00:32:22,970 --> 00:32:26,870
Özür dilerim Sıfır Hanım ama yani Mert
'i ne kadar sevdiğimi biliyorsunuz.
416
00:32:27,030 --> 00:32:28,810
Biliyorum ben Mert 'i ne kadar sevdim.
417
00:32:29,350 --> 00:32:32,090
Biraz daha sabretsen ben zaten seni
yanıma alacağım.
418
00:32:32,650 --> 00:32:35,670
Orada Meryem 'in önünde seni eve
götürsem hoş mu?
419
00:32:35,890 --> 00:32:37,190
Yanlış olmaz mıydı?
420
00:32:37,710 --> 00:32:39,250
O da çok kızgın bana.
421
00:32:39,710 --> 00:32:41,010
Hiç kızmasın bir kere.
422
00:32:41,550 --> 00:32:43,190
Sen de suçlusun o da suçlu.
423
00:32:43,570 --> 00:32:45,130
Suçu benim üzerime atamazsınız.
424
00:32:48,140 --> 00:32:49,860
Bir de gitti Azra 'yla birlikte oldu.
425
00:32:51,640 --> 00:32:52,980
Şimdi ben sana soruyorum.
426
00:32:53,200 --> 00:32:55,100
Bak beni bu kadar zamandır tanıyorsun.
427
00:32:56,480 --> 00:33:01,360
Azra bu kadar izi birisi olsa ben deli
miyim manyak mıyım? Niye uğraşıyorum o
428
00:33:01,360 --> 00:33:02,360
kızla?
429
00:33:03,280 --> 00:33:05,840
Yani haklısınız. Evet yani.
430
00:33:07,900 --> 00:33:09,260
Neyse bırak bunları şimdi.
431
00:33:09,880 --> 00:33:12,420
Takmayacaksın kafana hiçbir şey.
Güvendesin nasıl olsa.
432
00:33:13,260 --> 00:33:15,200
Mert 'i de yanına verdim. Tamam.
433
00:33:16,140 --> 00:33:17,840
Senden tek istediğim bir şey var.
434
00:33:18,040 --> 00:33:20,020
Ben işe gittiğimde Mert 'e göz kulak
olacaksın.
435
00:33:21,260 --> 00:33:22,260
Hemşiresin zaten.
436
00:33:22,660 --> 00:33:24,200
Benim de dedim arkada kalma.
437
00:33:24,880 --> 00:33:29,420
Bak koskoca da ev. Ye, iç, yat. Ne
yaparsan yap. Daha ne istiyorsun?
438
00:33:29,860 --> 00:33:30,860
Çok iyisin.
439
00:33:31,020 --> 00:33:37,300
Ben özür dilerim. Ben sabırsız
davrandım. Öyle arabanın önüne atladım.
440
00:33:37,300 --> 00:33:38,300
artık tamam.
441
00:33:38,960 --> 00:33:39,960
Unuttum ben hepsini.
442
00:33:41,440 --> 00:33:43,500
Kızınız için de çok özür dilerim.
443
00:33:44,420 --> 00:33:46,440
Elimden telefonu almak isteyince.
444
00:33:46,740 --> 00:33:49,180
Fatma. Ben sana onu durdur dedim değil
mi?
445
00:33:49,440 --> 00:33:50,960
Sen de durdurmaya çalıştın.
446
00:33:52,000 --> 00:33:53,380
Olur öyle itiş kakış.
447
00:33:53,740 --> 00:33:54,900
Bir kaza olmuş.
448
00:33:55,320 --> 00:33:57,220
O da Mert 'i korumaya çalışıyormuş.
449
00:33:57,940 --> 00:33:59,640
Kızgın değil sana merak etme.
450
00:34:00,420 --> 00:34:03,300
Çok şükür her şey iyi şu anda. Tamam mı?
451
00:34:08,100 --> 00:34:11,780
Sen bir gel bakayım yukarı ben de. Şu
üstündekileri bir değiştirin. Hadi.
452
00:34:12,480 --> 00:34:14,000
Bir şeyler vereyim sana. Sonra çıkar.
453
00:34:17,820 --> 00:34:22,960
Peki... ...şimdi... ...krediyi
zorlayamıyor muyuz İhsan Bey? Ya ben...
454
00:34:22,960 --> 00:34:26,560
...sizlerin uzun yıllardır
müdürlerinizim. Hiç sanmıyorum.
455
00:34:27,120 --> 00:34:31,100
Yeni komut projeleri için zaten yüklü
miktarda kredi kullandırmıştık bile.
456
00:34:31,560 --> 00:34:32,800
Limiti bile zorladık.
457
00:34:33,060 --> 00:34:34,060
Hay Allah.
458
00:34:36,639 --> 00:34:41,600
Ben... ...şarkıcı olarak kredi
çekemiyorum değil mi? Yok fark etmez ki.
459
00:34:42,120 --> 00:34:43,400
Şirket adınıza zaten.
460
00:34:46,480 --> 00:34:48,639
Sizin şahsi borcunuz falan mı var?
461
00:34:48,980 --> 00:34:49,980
Evet.
462
00:34:50,580 --> 00:34:55,400
Sadece uzun vadeli elden alınmış bir
borç.
463
00:34:56,239 --> 00:35:01,800
Fiyatadaki alacaklılar beni zorlamaya
başlayınca ben de doğal olarak biraz
464
00:35:01,800 --> 00:35:02,800
sıkıştım tabii.
465
00:35:06,660 --> 00:35:08,740
O zaman şöyle yapabiliriz.
466
00:35:09,130 --> 00:35:11,770
Eşinizle ortak mevduat hesabınızda
paranız var.
467
00:35:13,710 --> 00:35:16,330
Ben de oraya bir ek hesap limiti
açabilirim.
468
00:35:17,010 --> 00:35:19,710
Dediğiniz miktarı karşılayabilirim. Ne
dersiniz?
469
00:35:20,010 --> 00:35:21,010
Olur.
470
00:35:21,570 --> 00:35:25,770
Olur, olur tabii de bankaya Hülya ile
birlikte gelmem gerek değil mi?
471
00:35:26,130 --> 00:35:27,930
E tabii, eşinizin imzası gerekiyor.
472
00:35:30,550 --> 00:35:31,550
Tamam.
473
00:35:31,870 --> 00:35:34,710
Tamam peki hala ben eşimle bir
konuşayım.
474
00:35:35,810 --> 00:35:37,550
Daha sonra sizi rahatsız ederiz.
475
00:35:38,180 --> 00:35:39,180
Tamam.
476
00:35:46,460 --> 00:35:51,040
Ay Sumru duymasın buralara kadar
geldiğimizi bana vuramadınız diye tafra
477
00:35:51,040 --> 00:35:54,920
çünkü. Ya yok bence onun hiç tafra
yapacak hali yok.
478
00:35:55,500 --> 00:35:58,260
Son olanlardan sonra iyice sinirleri
bozuldu çünkü.
479
00:35:58,760 --> 00:36:03,700
Ha evet ya duydum ben de. Hiç hoş değil
tabii böyle polisler gelmiş kafeden
480
00:36:03,700 --> 00:36:05,200
almışlar götürmüşler falan.
481
00:36:05,540 --> 00:36:07,460
Üvey kızı da çok ayıp etmiş ama.
482
00:36:07,960 --> 00:36:11,740
Yani varsa bir derdin gidersin
konuşursun insan gibi halledersin.
483
00:36:12,200 --> 00:36:16,440
Alacak yüzünden polislere gidip şikayet
edip oraya gönderince ne geçti ki eline?
484
00:36:17,200 --> 00:36:18,360
Üzüldüm ben Sumru 'ya.
485
00:36:19,740 --> 00:36:20,740
Oturalım mı şöyle?
486
00:36:20,960 --> 00:36:21,960
Olur.
487
00:36:24,240 --> 00:36:26,780
Yani bilmiyorum.
488
00:36:28,040 --> 00:36:30,400
Belki de kız konuşmayı falan denemiş
olabilir.
489
00:36:30,740 --> 00:36:34,060
Yani Sumru dinlememiştir belki de. Ben
Sumru 'yu çok iyi tanırım.
490
00:36:34,400 --> 00:36:35,400
Bencilir biraz.
491
00:36:37,070 --> 00:36:41,030
Kadın ayakta kalmaya çalışıyor sonuçta.
Ben kimsenin hakkına girdiğini
492
00:36:41,030 --> 00:36:43,650
düşünmüyorum. Öyle olsa bizden niye
destek alsın?
493
00:36:45,030 --> 00:36:49,550
Bence kız iş olayını duyunca aklı sıra
nemalanmaya çalıştı.
494
00:36:50,290 --> 00:36:52,290
Başka bir açıklaması yok çünkü bunun.
495
00:36:53,410 --> 00:36:58,870
Yani sen de müstakbel biliniriniz. Laf
söyletmesin bakıyorum.
496
00:37:01,570 --> 00:37:04,950
Bilinir olur muyuz bilemem. Onu zaman
gösterir.
497
00:37:06,730 --> 00:37:08,470
Ama çok severim ben de ablayı.
498
00:37:10,130 --> 00:37:11,130
Hayırlısı olsun.
499
00:37:11,570 --> 00:37:12,590
Çok sağ olun.
500
00:37:19,010 --> 00:37:20,010
Efendim.
501
00:37:20,430 --> 00:37:21,430
Hayatım.
502
00:37:22,110 --> 00:37:23,110
Ne yapıyorsun?
503
00:37:23,190 --> 00:37:24,790
Neredesin? Hepsi ne yapalım?
504
00:37:25,010 --> 00:37:26,310
Berat 'la alışveriş yapalım.
505
00:37:28,990 --> 00:37:29,990
Güzel güzel.
506
00:37:32,010 --> 00:37:34,270
Akşam için bir planın var mı?
507
00:37:34,570 --> 00:37:35,570
Yok ne oldu?
508
00:37:36,710 --> 00:37:40,630
Şey diyecektim akşam birlikte beraber
bir akşam yemeği yesek.
509
00:37:41,170 --> 00:37:43,650
Çıkınca seni buradan alırım diyecektim.
510
00:37:43,910 --> 00:37:46,990
Olur. Öyle bir teklifte hayır demem
tabii ki.
511
00:37:47,390 --> 00:37:49,450
O zaman konuşuruz ben eve dönerim.
512
00:37:49,690 --> 00:37:53,210
Tamam peki. Ha bu arada Zehra 'nın işi
bıraktı.
513
00:37:53,670 --> 00:37:56,330
Annesiyle birlikte İzmir 'e
taşınıyormuş.
514
00:37:57,210 --> 00:37:58,930
Bak sen bahanelere bak.
515
00:37:59,890 --> 00:38:02,410
Yani hiç şaşırmadım.
516
00:38:03,310 --> 00:38:05,170
Tamam akşam konuşuruz bunları.
517
00:38:05,720 --> 00:38:06,720
Tamam hayatım.
518
00:38:08,300 --> 00:38:09,300
Tamam.
519
00:38:13,860 --> 00:38:16,100
Gel de şimdi Hülya'dan kopar parayı.
520
00:38:54,250 --> 00:38:56,010
Sen neyi düşünmüşsün be oğlum?
521
00:38:56,950 --> 00:39:00,110
Sokaklarda ilanlar yırtılıyor,
ıslanıyor, kayboluyor.
522
00:39:00,430 --> 00:39:04,190
İşte ben de öyle düşündüğüm için bu
aracı zırlattım. Hem çok uzaklara
523
00:39:04,190 --> 00:39:05,710
gidebiliyor, böylece daha etkili olur.
524
00:39:05,970 --> 00:39:07,570
Herkese göz aşinalı olur.
525
00:39:07,830 --> 00:39:08,830
Akılda kalır.
526
00:39:09,770 --> 00:39:10,770
Genel abla.
527
00:39:10,970 --> 00:39:14,570
Azra, kızım neredesin sen? Vallahi
unuttun sen beni.
528
00:39:14,970 --> 00:39:17,470
Ya unutur muyum ben seni? Hiç
çalışıyorum, aşk olsun.
529
00:39:17,850 --> 00:39:18,850
Biliyorum, biliyorum.
530
00:39:19,230 --> 00:39:20,230
Özledim ya işte.
531
00:39:20,630 --> 00:39:21,970
Temetçek birini arıyorum.
532
00:39:22,510 --> 00:39:23,510
Hoş geldin.
533
00:39:24,040 --> 00:39:25,160
Hoş bulduk Tarık.
534
00:39:26,080 --> 00:39:29,060
Çok teşekkür ederim. Arabayı gördüm.
535
00:39:29,640 --> 00:39:30,840
Umarım işe yarar.
536
00:39:31,960 --> 00:39:35,940
Bu bizim ticari aracımız olduğu için çok
uzak noktaları gidebiliyor.
537
00:39:36,200 --> 00:39:39,020
Hatta şehir dışına bile çıkıyor. Bence
çok etkili olur.
538
00:39:39,260 --> 00:39:40,740
Olur tabii. Olmaz olur mu?
539
00:39:41,080 --> 00:39:44,680
Çok teşekkür ederim. Gerçekten bu
iyiliğini asla unutmayacağım.
540
00:39:45,700 --> 00:39:49,480
Abdurrahman benim arkadaşım. Hem Mert
benim de kardeşim sayılır.
541
00:39:49,820 --> 00:39:52,160
Hep beraber onu bulmak için çaba
gösteriyoruz.
542
00:40:28,360 --> 00:40:30,060
E aç lan bir şeyler yiyelim içeri gel.
543
00:40:30,260 --> 00:40:33,940
Yok ben aç değilim. Biraz Gönül ablayla
sohbet edelim sonra seninle kahve
544
00:40:33,940 --> 00:40:35,760
içeriz. Tamam o zaman ben buralardayım.
545
00:40:37,760 --> 00:40:40,260
Tarık Bey, Cenk Bey geldi de seni
soruyor ama.
546
00:40:40,480 --> 00:40:41,480
Geliyorum.
547
00:40:42,380 --> 00:40:43,480
Ben bir bakayım şuna.
548
00:40:43,700 --> 00:40:45,620
Tarık sorun mu var?
549
00:40:46,260 --> 00:40:48,380
İşte bu sıralar biraz problemliyiz.
550
00:40:48,720 --> 00:40:50,020
Benim yüzümden değil mi?
551
00:40:50,260 --> 00:40:52,420
Hatta şimdi görüşmemizi bile
istemiyordur o.
552
00:40:53,180 --> 00:40:55,340
Azra sen benim arkadaşımsın.
553
00:40:55,700 --> 00:40:57,660
Bu konuda kimseye taviz vermeyeceğim.
554
00:41:02,620 --> 00:41:05,680
Birbirlerine düştüler sonunda.
Biliyordum ben böyle bir şey olacağım.
555
00:41:06,000 --> 00:41:07,640
Abla bari sen deme şunu.
556
00:41:07,980 --> 00:41:09,380
Bir şey demiyorum Azra.
557
00:41:09,640 --> 00:41:11,900
Bu iki safın beyhude çabasın diyorum.
558
00:41:26,200 --> 00:41:27,240
İyi fikir.
559
00:41:28,640 --> 00:41:29,640
Ne o?
560
00:41:34,800 --> 00:41:37,060
Arabadaki iyi ilanlaştı. Ha.
561
00:41:38,680 --> 00:41:42,420
Şu el ilanları işe yaramayınca ben de
bunu düşündüm.
562
00:41:44,440 --> 00:41:46,240
Mutlaka işe yarayacaktır ama.
563
00:41:54,720 --> 00:41:57,340
İşe itecekmişsin diye sormayacaksın
galiba.
564
00:42:03,530 --> 00:42:06,090
En son yerlerde yuvarlanıp birbirimizi
yumrukluyorduk değil mi?
565
00:42:07,510 --> 00:42:08,870
Ama faydası oldu.
566
00:42:09,930 --> 00:42:12,110
Kim ne düşünüyor diye düşünmüyoruz
artık.
567
00:42:13,690 --> 00:42:20,230
En azından ikimiz de geri adım
568
00:42:20,230 --> 00:42:21,410
atmayacağımızı biliyoruz artık.
569
00:42:28,750 --> 00:42:29,770
Çekmek ister misin?
570
00:42:32,900 --> 00:42:34,400
Gerçekten samimi sordum.
571
00:42:35,760 --> 00:42:36,760
Biliyorum.
572
00:42:38,020 --> 00:42:39,260
Biliyorum ama içmeyeceğim.
573
00:42:41,240 --> 00:42:42,640
Yarın babaannemin doğum günü.
574
00:42:42,860 --> 00:42:44,480
Biliyorsun seni bayağı seviyor kendine.
575
00:42:45,700 --> 00:42:46,820
Akşam bir de yemeğe gel.
576
00:42:47,860 --> 00:42:48,860
Bakıyorum.
577
00:42:50,820 --> 00:42:54,180
Tarık. Bak yine ağzını burnunu kırdırtma
bana ya. Yorma beni.
578
00:42:56,000 --> 00:42:58,420
Sen o hikayeyi galiba yanlış
hatırlıyorsun.
579
00:43:01,930 --> 00:43:02,990
İstemi uzatmam.
580
00:43:03,250 --> 00:43:04,290
Babaannem için gel.
581
00:43:07,310 --> 00:43:09,290
Davetiye yerine ulaştı diye düşünüyorum.
582
00:43:09,830 --> 00:43:10,830
Müsaade.
583
00:43:12,990 --> 00:43:13,990
Cenk.
584
00:43:17,350 --> 00:43:19,330
Babaannenle arandaki buzdağını çözdün
mü?
585
00:43:19,590 --> 00:43:21,710
Babaannemle benim aramda buzdağı yok
Zahide.
586
00:43:22,230 --> 00:43:26,090
Biraz daha okyanusun dibine inersen...
...şimdi buzdağı oldum daha iyi
587
00:43:26,090 --> 00:43:27,090
göreceksin.
588
00:44:10,730 --> 00:44:11,970
Arda bak yarın okula başlıyorsun.
589
00:44:12,530 --> 00:44:16,650
Sakın otunçla falan dolaşayım deme tamam
mı? Sen niye önceden uyarıyorsun ki
590
00:44:16,650 --> 00:44:17,890
tedbir alıyorsun? Ne oldu bir şey mi
var?
591
00:44:18,530 --> 00:44:20,290
Ya yok. Hayır tabii ki.
592
00:44:21,330 --> 00:44:23,650
Manyak manyak konuşacak şimdi. Canını
sıkacak.
593
00:44:24,230 --> 00:44:25,230
Gerek yok.
594
00:44:25,670 --> 00:44:27,610
Ama yaşananları okulda duyuldu
biliyorsun.
595
00:44:27,870 --> 00:44:31,090
İyi tamam konuşan ağzının payını alır.
Benim açımdan hiçbir problem yok. Sen de
596
00:44:31,090 --> 00:44:32,090
rahat ol.
597
00:44:33,750 --> 00:44:35,290
Arda. Annem.
598
00:44:37,530 --> 00:44:39,290
Hadi anneciğim yemeğe. Tamam.
599
00:44:39,930 --> 00:44:41,330
Ceyda 'yla konuşuyorum, gitsin geleyim.
600
00:44:42,350 --> 00:44:44,370
Merhaba Serap Teyze. Merhaba kızım.
601
00:44:45,710 --> 00:44:48,410
Tamam, hadi çok uğra lan benden, tamam
mı? Tamam, geliyorum biraz.
602
00:44:54,190 --> 00:44:55,970
Ne oldu, niye gülüyorsun?
603
00:44:56,750 --> 00:44:57,750
Ana kızısı.
604
00:44:58,010 --> 00:44:59,950
Ya yok, standart anne.
605
00:45:01,250 --> 00:45:03,030
Annenin standart olanı güzel zaten.
606
00:45:20,110 --> 00:45:21,110
Ne yapıyorsun?
607
00:45:21,850 --> 00:45:23,350
Ne yapayım?
608
00:45:25,930 --> 00:45:27,130
Fatma Mert 'in yanında mı?
609
00:45:29,330 --> 00:45:30,950
Yanında uzakmış hikayeler okuyor.
610
00:45:31,230 --> 00:45:32,770
Vallahi ondan mutlusu yok.
611
00:45:37,030 --> 00:45:40,030
Anne biz bu kadını eve almakla... ...hiç
iyi bir şey yapmadık ben sana
612
00:45:40,030 --> 00:45:42,530
söyleyeyim. Kafanda var bir şeyler
Cansu.
613
00:45:42,770 --> 00:45:43,770
Halledeceğim hepsini.
614
00:45:44,110 --> 00:45:47,270
İyi de sen her bir şeyi halledeceğim
dediğinde... ...pesinden daha büyük bir
615
00:45:47,270 --> 00:45:48,270
sorun çıkıyor.
616
00:45:48,560 --> 00:45:50,140
Ben artık sana güvenemiyorum ki.
617
00:45:51,060 --> 00:45:52,360
Bak ne diyeceğim ha.
618
00:45:52,660 --> 00:45:56,360
Sen beni sorguya polis memuru olsan
falan var ya... ...yanmışım ben.
619
00:45:56,640 --> 00:46:01,000
Ya da bırak onu mahkemeye çıksan mesela.
Sen hakim olsan... ...yapıştırırsın
620
00:46:01,000 --> 00:46:02,380
bana müebbet. Yemin ederim.
621
00:46:03,460 --> 00:46:05,760
Neden biraz dürüst davranmayı
denemiyorsun?
622
00:46:06,140 --> 00:46:08,500
Sana sordum değil mi? Mert 'in yerini
biliyor musun dedim.
623
00:46:10,740 --> 00:46:12,160
Söyleseydim rahat duracak mıydı?
624
00:46:12,480 --> 00:46:15,360
Sana kırk defa söyledim.
625
00:46:15,600 --> 00:46:17,960
Adnan 'ın şikayetinden bu şekilde
yırtamam diye.
626
00:46:18,800 --> 00:46:23,220
Bir bildiğin var herhalde. Sen hemen
mesajlarımı kurcalayıp doğru Meryem
627
00:46:23,220 --> 00:46:26,620
...böyle delip atma gibi davranırsan...
...yararlar kafanı gözün işte.
628
00:46:33,200 --> 00:46:34,760
Anne sana bir şey soracağım.
629
00:46:35,040 --> 00:46:37,920
Ama bu sefer bana dürüstçe cevap vermeni
istiyorum. Tamam mı?
630
00:46:39,640 --> 00:46:41,340
Buyurun sorun sorgu memuru.
631
00:46:45,320 --> 00:46:47,180
Kazayı geçirdikten sonra...
632
00:46:48,540 --> 00:46:51,460
Uyandığında gerçekten Mert yanında değil
miydi? Yani yok muydu orada?
633
00:46:52,840 --> 00:46:53,840
Yoktu.
634
00:46:54,400 --> 00:46:58,380
Sana defalarca söyledim Cansu. Hala aynı
şeyi soruyorsun. Yoktu.
635
00:46:59,260 --> 00:47:00,760
Canımı yakıyorsun artık ama.
636
00:47:22,440 --> 00:47:24,400
Bugün daha iyisin değil mi Hüsniye
teyze?
637
00:47:25,280 --> 00:47:28,080
Başımın ağrısı dinerse daha iyi
olacağım.
638
00:47:29,660 --> 00:47:31,460
Hadi sen biraz uyumaya çalış.
639
00:47:33,360 --> 00:47:35,420
Çay getirdim. Teşekkürler.
640
00:47:38,640 --> 00:47:40,600
Sen nasılsın? Daha iyi misin?
641
00:47:41,960 --> 00:47:45,280
Daha iyiyim Azra. Kafamı toplamaya
çalışıyorum.
642
00:47:46,200 --> 00:47:49,740
Bugün Mert 'le ilgili olay seni çok üzdü
değil mi?
643
00:47:50,700 --> 00:47:54,900
Ama bu kadar çok önemsediğim için,
hassas davrandığım için çok teşekkür
644
00:47:54,900 --> 00:47:57,280
sana. Ben çok etkilendim Azra.
645
00:47:58,900 --> 00:48:03,040
Sen sanki hayatında daha önce böyle bir
acıyı yaşamış gibisin.
646
00:48:03,640 --> 00:48:04,920
Çocuğun var mıydı?
647
00:48:05,440 --> 00:48:06,740
Yok olmadı.
648
00:48:07,800 --> 00:48:10,600
Ve sen evli kaldın, olmayınca ayrıldık.
649
00:48:11,100 --> 00:48:14,860
Bilmiyorum. Belki de bu yüzden çocuklara
karşı hassasımdır.
650
00:48:16,680 --> 00:48:19,600
Eğer özlem duyduğun şey çocuk sevgisi
ise...
651
00:48:20,880 --> 00:48:26,720
Dışarıda o kadar çok terk edilmiş,
cımasızca bırakılmış ya da hiç
652
00:48:26,720 --> 00:48:27,720
çocuk var ki.
653
00:48:29,100 --> 00:48:32,840
Onlardan birine verebilirsin sevgini.
Hem sana da çok iyi gelir.
654
00:48:38,940 --> 00:48:41,520
Özür dilerim ben seni üzmek
istememiştim.
655
00:48:43,280 --> 00:48:44,280
Yok.
656
00:48:44,620 --> 00:48:46,280
Hayır Azra seni üzmedim benim.
657
00:48:47,200 --> 00:48:48,500
Ben çok kötüyüm.
658
00:48:49,520 --> 00:48:50,520
Bencilim.
659
00:48:52,200 --> 00:48:54,980
Keşke senin söylediğin gibi bir çocuğa
sahip çıkabilseydim.
660
00:48:57,040 --> 00:48:59,580
Terk edilen bir çocuğa bağırma
basabilseydim.
661
00:49:30,350 --> 00:49:32,090
Şey Mert uyudu.
662
00:49:32,650 --> 00:49:34,150
Gerçekten de çayın soğudu.
663
00:49:37,570 --> 00:49:39,090
Şu halimize bak.
664
00:49:39,330 --> 00:49:41,210
Hiçbir şey olmamış gibi oturmuş çay
içiyoruz.
665
00:49:41,470 --> 00:49:43,950
Ne yapacaktık Cansu? Hep beraber
ağlaşacak mıydık?
666
00:49:47,090 --> 00:49:48,090
Hayırdır kim bu?
667
00:49:48,930 --> 00:49:49,930
Ben bakarım mı?
668
00:50:03,400 --> 00:50:05,960
Niye ki? Ne bileyim. Ne yapacağız şimdi?
669
00:50:06,300 --> 00:50:07,300
Ben hallederim.
670
00:50:07,700 --> 00:50:09,220
Fatma gel bizim Mert 'e bakalım.
671
00:50:09,560 --> 00:50:10,980
Zaten misafir seni görmesin. Gel.
672
00:50:19,000 --> 00:50:20,260
Cenk hoş geldin.
673
00:50:20,620 --> 00:50:21,620
Cansu.
674
00:50:22,460 --> 00:50:23,460
Başında mı oldun seni?
675
00:50:24,200 --> 00:50:26,500
Dün gün aradım telefonun da kapalı merak
ettim.
676
00:50:26,940 --> 00:50:27,940
Ya.
677
00:50:28,800 --> 00:50:30,760
Mutfaktaki dolaba vurdum. Öyle önemli
bir şey değil.
678
00:50:31,380 --> 00:50:32,420
Telefonda bozuldu.
679
00:50:33,320 --> 00:50:34,860
Baya bir sert çatmışsın galiba.
680
00:50:35,080 --> 00:50:36,240
Gittin mi hastaneye falan?
681
00:50:36,520 --> 00:50:38,360
Yok evde hallettik biz.
682
00:50:39,180 --> 00:50:40,560
Çevik 'cim hoş geldin.
683
00:50:40,820 --> 00:50:43,520
Hoş bulduk. Bak önemli bir şey oluyordur
o.
684
00:50:44,260 --> 00:50:45,620
Gidelim istersen hastaneye.
685
00:50:47,420 --> 00:50:51,760
Yok yok hastaneye gitmeye falan gerek
yok. Benim sakar kadın bahçede düşmüş
686
00:50:51,760 --> 00:50:53,200
işte. Evde hallettik.
687
00:51:02,320 --> 00:51:04,640
Sen niye kapıda dikilip duruyorsun?
Geçsene içeri.
688
00:51:04,840 --> 00:51:06,660
Yok ya ben bu saate rahatsız etmeyeyim
şimdi sizi.
689
00:51:07,120 --> 00:51:09,540
Estağfurullah. Rahatsızlıkla demek. Gel
lütfen. Hadi.
690
00:51:17,680 --> 00:51:18,680
Otursana şöyle.
691
00:51:21,540 --> 00:51:22,960
Annem nasıl Cenk 'ciğim?
692
00:51:23,460 --> 00:51:24,560
İyi teşekkürler.
693
00:51:24,960 --> 00:51:27,160
Selamlarımı ilet olur mu? Tabii
bağışletme.
694
00:51:29,580 --> 00:51:31,060
Ben bir kahve yapayım size.
695
00:51:31,560 --> 00:51:32,078
İçer misin?
696
00:51:32,080 --> 00:51:34,720
Olur tabii, bir orta kahve alırım o
zaman. Tamam.
697
00:51:34,980 --> 00:51:36,400
Sen de içer misin canım? Tabii tabii.
698
00:51:36,740 --> 00:51:37,740
Tamam.
699
00:51:47,060 --> 00:51:48,660
Sizi rahatsız etmiyorum değil mi o
arada?
700
00:51:49,740 --> 00:51:51,300
Annenin eski işi falan mı buradaydı?
701
00:51:53,400 --> 00:51:57,580
Yok. Hani ben sana bir yakınımı
kaybettim demiştim ya hatırlarsan. Evet.
702
00:51:57,900 --> 00:51:59,920
O annemin eski eşiydi.
703
00:52:00,360 --> 00:52:01,360
Vefat etti.
704
00:52:01,980 --> 00:52:03,000
Başını sağ olsun.
705
00:52:03,740 --> 00:52:04,740
Sağ ol.
706
00:52:09,500 --> 00:52:12,560
Bir tane daha kızı vardı galiba değil
mi? Üvey babanın.
707
00:52:13,580 --> 00:52:14,580
Amerika'da okuyan.
708
00:52:14,780 --> 00:52:16,640
Hatta benimle aynı dönem gelmiş buraya.
709
00:52:17,520 --> 00:52:18,520
Evet.
710
00:52:19,980 --> 00:52:21,760
Peki hala sizinle mi yaşıyor burada?
711
00:52:22,860 --> 00:52:23,860
Kim?
712
00:52:25,000 --> 00:52:26,160
Üvey babanın kızı.
713
00:52:26,700 --> 00:52:28,280
Yok o gitti artık.
714
00:52:32,850 --> 00:52:33,850
Kahveler geldi.
715
00:52:38,650 --> 00:52:39,650
Teşekkürler.
716
00:52:40,790 --> 00:52:41,930
Cansu sen de al.
717
00:52:43,450 --> 00:52:46,210
Cansu babaannemin doğum günü var. Ben o
yüzden aramıştım seni.
718
00:52:46,490 --> 00:52:47,630
Ulaşamadım o yüzden geldim.
719
00:52:48,290 --> 00:52:50,090
Eda Hanım 'ın doğum günü mü bugün?
720
00:52:50,550 --> 00:52:51,550
Bugün değil yarın.
721
00:52:52,450 --> 00:52:53,530
Siz de bekliyoruz.
722
00:52:55,110 --> 00:52:56,350
Restoranda mı olacak peki?
723
00:52:56,650 --> 00:52:57,650
Yok evde yapacağız.
724
00:52:58,750 --> 00:53:00,610
Yine sen gidersin Cansu 'cuğum.
725
00:53:01,500 --> 00:53:03,100
Olur mu öyle şey? Sizi bekliyoruz.
726
00:53:04,780 --> 00:53:05,780
Beni mi?
727
00:53:06,420 --> 00:53:09,440
Yok Cenk 'ciğim. Benim öyle Feride Hanım
'la bir samimiyetim yok.
728
00:53:09,820 --> 00:53:10,960
Lütfen Sumut Efe.
729
00:53:11,360 --> 00:53:13,280
Annemle o kadar arkadaşlığınız var yani.
730
00:53:13,920 --> 00:53:15,560
Peki madem ısrar ediyorsun.
731
00:53:16,360 --> 00:53:17,360
Geliriz o zaman.
732
00:53:17,660 --> 00:53:18,800
Beraber gideriz değil mi?
733
00:53:21,640 --> 00:53:24,720
Bu arada... ...ben yeni öğrendim.
734
00:53:25,020 --> 00:53:26,080
Eşinizi kaybettim.
735
00:53:28,060 --> 00:53:30,180
Biraz geç olacak ama... ...başınızda
olsun.
736
00:53:47,279 --> 00:53:48,460
Sağ ol Azra.
737
00:53:48,840 --> 00:53:51,720
Bugün biraz başını sikirdim ama kusura
bakma.
738
00:53:52,000 --> 00:53:53,140
Ya olur mu öylesi?
739
00:53:53,560 --> 00:53:55,780
İkimizin de dertleşmeye ihtiyacı varmış.
740
00:53:56,020 --> 00:53:59,320
Benden küçük sanırsan gerçekten çok iyi
bir dostsun.
741
00:54:00,110 --> 00:54:01,370
Çok teşekkür ederim.
742
00:54:01,650 --> 00:54:02,690
Sen de öylesin.
743
00:54:05,450 --> 00:54:08,670
Biz seninle uzun uzun sohbetler
yapabilseydik.
744
00:54:08,970 --> 00:54:11,230
Yaparız da niye yapmayalım ki?
745
00:54:11,810 --> 00:54:14,290
Ben buradan gitmeye karar verdim.
746
00:54:14,830 --> 00:54:17,890
Yani yarın tayinimi isteyeceğim.
Bakalım.
747
00:54:18,390 --> 00:54:20,350
Neden ki?
748
00:54:20,670 --> 00:54:22,190
Böylesi daha iyi olacak.
749
00:54:23,490 --> 00:54:26,310
Neyse. İyi geceler.
750
00:54:27,350 --> 00:54:28,670
İyi geceler.
751
00:54:44,430 --> 00:54:46,990
Aferin valla Azmi 'nin oğluna. Bir iş
çıkartmış.
752
00:54:47,410 --> 00:54:48,410
Çalışkan çocuk.
753
00:54:49,250 --> 00:54:51,270
Yani babasına inat açmış burayı.
754
00:54:52,130 --> 00:54:54,150
Serap zamanında öyle anlatmıştı.
755
00:54:54,470 --> 00:54:58,970
Azmi de asil ki değil ha. Önce çocuğu
şirkete önermiş. Aklı sıra yerini
756
00:54:58,970 --> 00:55:01,310
sağlamlaştıracak falan ama olmamış öyle
tabii.
757
00:55:01,590 --> 00:55:02,910
Serap öyle anlatmıştı.
758
00:55:03,790 --> 00:55:05,170
E adam haklı tabii.
759
00:55:05,790 --> 00:55:07,130
Kim olsa öyle düşünür.
760
00:55:08,310 --> 00:55:09,390
Nasıl haklı ya?
761
00:55:10,210 --> 00:55:13,450
Sen biraz önce demedin mi aferin Tarık
abiye?
762
00:55:16,620 --> 00:55:19,280
Dedim. Sen beni dinlemiyor musun Mecnun?
763
00:55:20,920 --> 00:55:22,760
Dinliyorum hayatım dinlemez miyim?
764
00:55:23,260 --> 00:55:25,840
Ne diyordun? Senin bir derdin var.
765
00:55:27,260 --> 00:55:31,840
Yok yok yok derdim yok. Yok deme hiç.
Aklın başka yerde. Anlat.
766
00:55:33,780 --> 00:55:36,700
İnşaat işleri biraz gerdi de beni.
767
00:55:42,000 --> 00:55:45,820
Ve inşaatlar iyi gidiyor diyordun. Yeni
proje falan aldın hatta.
768
00:55:46,620 --> 00:55:47,860
İyi, iyi.
769
00:55:48,520 --> 00:55:52,840
Ve... ...biraz sıkıştım be Hülya.
770
00:55:53,160 --> 00:55:56,860
Sakın. Sakın bu konuda beni uyardın bana
güvenme diye.
771
00:55:57,680 --> 00:56:03,160
Hülya... ...yani... ...öngörülemeyen
giderler oldu.
772
00:56:03,400 --> 00:56:04,560
Asla annemi arama.
773
00:56:04,760 --> 00:56:06,280
Yok, yok o kadar değil.
774
00:56:07,780 --> 00:56:09,040
Bizim şu...
775
00:56:09,840 --> 00:56:12,760
Ortak mevduat hesabı var ya. Eee?
776
00:56:13,020 --> 00:56:14,280
Onu kullanayım diyorum.
777
00:56:14,620 --> 00:56:18,020
O hesap niçin açıldı biliyorsun değil
mi? Zeynep 'in geleceği için.
778
00:56:18,420 --> 00:56:21,600
Biliyorum biliyorum. Kısa bir süreliğine
hayatım.
779
00:56:22,400 --> 00:56:26,480
Daireler satıldıktan sonra bütün parayı
direkt oraya aktaracağım zaten.
780
00:56:59,500 --> 00:57:01,780
Kahve için teşekkürler. Ben artık
müsaadeniyle.
781
00:57:41,290 --> 00:57:45,490
Ha bu arada şu telefonun işini de
halledersen sevinirim çünkü aradığımda
782
00:57:45,490 --> 00:57:46,490
ulaşamıyorum sana.
783
00:57:47,350 --> 00:57:48,710
Tabi hallederim.
784
00:57:49,450 --> 00:57:50,450
Görüşürüz.
785
00:57:58,790 --> 00:58:02,390
İyi akşamlar. İyi akşamlar.
786
00:58:13,480 --> 00:58:14,480
Ne oluyor anne?
787
00:58:21,040 --> 00:58:25,280
Fatma Mert ne arıyor aşağıda? İçim
geçmiş Sumru Hanım. O arada kaçmış.
788
00:58:27,120 --> 00:58:28,120
Mert 'ciğim.
789
00:58:28,800 --> 00:58:30,580
Bak bir daha misafir varken.
790
00:58:30,860 --> 00:58:32,360
Kesinlikle aşağı inmeyeceksin.
791
00:58:32,820 --> 00:58:33,820
Anlaştık mı?
792
00:58:35,020 --> 00:58:36,020
Susadım ama.
793
00:58:38,960 --> 00:58:42,400
Fatma Hanım. Su içmeye götürsene Mert 'i
aşağıya. Hadi gel tatlım.
794
00:58:46,990 --> 00:58:48,470
Anne ne oldu? Ne olacak?
795
00:58:48,730 --> 00:58:51,430
Cenk 'i yolcu ederken kafamı çevirdim
bir baktım.
796
00:58:51,630 --> 00:58:53,770
Merdivenin başında Mert hayalet gibi
duruyor.
797
00:58:54,110 --> 00:58:55,350
Ne diyorsun ya?
798
00:58:56,430 --> 00:58:58,230
Az kalsın yakalanıyorduk yani.
799
00:58:58,670 --> 00:58:59,670
Evet.
800
00:58:59,830 --> 00:59:01,750
Cenk 'in beni gerdiği yetmezmiş gibi.
801
00:59:02,630 --> 00:59:06,630
Sizde başka laf kalmamış gibi. Kemal 'in
ölümünü niye konuşuyorsunuz ki? Çocuk
802
00:59:06,630 --> 00:59:09,750
bana başsağlı falan diliyor. Anne ben
açmadım ki konuyu kendi açtı.
803
00:59:09,970 --> 00:59:13,130
Ve baban nerede falan diye konuşmaya
başlayınca ben de öldüğünü söylemek
804
00:59:13,130 --> 00:59:16,510
kaldım. Zaten buraya niye geldiğini de
hiç anlamadım ben de.
805
00:59:16,890 --> 00:59:17,890
Neyse.
806
00:59:18,450 --> 00:59:19,610
Ulaşamamış ondan gelmiş.
807
00:59:19,970 --> 00:59:20,970
Ha tabii.
808
00:59:22,750 --> 00:59:26,190
Ay Cansu sen de ne istiyorsun belli
değil. Çocuk kapıya kadar gelmiş.
809
00:59:34,970 --> 00:59:39,770
Böylelikle senin bu romantik yemek
davetinin sebebi de anlaşılmış oldu.
810
00:59:42,870 --> 00:59:44,750
Yok be hayatım ne alakası var?
811
00:59:45,080 --> 00:59:46,840
Tamam tamam ben seni tanıyorum.
812
00:59:47,240 --> 00:59:48,240
İlgi Hanım.
813
00:59:48,460 --> 00:59:49,740
İyi akşamlar.
814
00:59:50,700 --> 00:59:51,760
Merhaba Gönül.
815
00:59:53,280 --> 00:59:54,300
Nasılsın iyi misin?
816
00:59:54,640 --> 00:59:57,460
Sağ olun iyiyim çalışıyorum işte. Sizler
nasılsınız?
817
00:59:59,260 --> 01:00:00,720
Biz de nasıl olalım?
818
01:00:02,060 --> 01:00:03,320
İyiyiz aynı işte.
819
01:00:05,520 --> 01:00:10,240
Eee Nazım ne yapıyor Gönül? Hala pilav
işinde mi? Hala pilav işinde evet.
820
01:00:10,820 --> 01:00:13,940
Görmediniz herhalde kapıda satıyor.
Tarık Bey'den izin aldı.
821
01:00:14,670 --> 01:00:15,670
Güzel.
822
01:00:16,370 --> 01:00:18,250
Öyle bir yerde olacak şey değil ama.
823
01:00:18,470 --> 01:00:19,950
Niye olmasın Mesut Bey?
824
01:00:21,090 --> 01:00:22,970
Zenginlerin pilavı başka türlü mü
oluyor?
825
01:00:23,250 --> 01:00:24,450
Bildiğiniz pirinç işte.
826
01:00:25,070 --> 01:00:27,590
Yok ben öyle demek istemedim ama neyse.
827
01:00:28,190 --> 01:00:29,169
İşler nasıl?
828
01:00:29,170 --> 01:00:32,030
Satışlar iyi mi bari? Allah rızkımızı
veriyor çok şükür.
829
01:00:32,330 --> 01:00:34,570
Gönülcüğüm ne diyeceğim? Azra ile
görüşüyor musun?
830
01:00:34,830 --> 01:00:36,330
Arada bir uğurluyum yani.
831
01:00:36,590 --> 01:00:40,230
Ne yapsın kızcağız? Feride Hanım 'ın
yanında işe başladı biliyorsunuz. Vakit
832
01:00:40,230 --> 01:00:41,450
buldukça gelip gidiyor işte.
833
01:00:41,690 --> 01:00:42,690
Evet biliyorum.
834
01:00:42,920 --> 01:00:44,380
Onun için çok iyi oldu orası.
835
01:00:44,800 --> 01:00:48,400
Bir de kardeşine kavuşursa... ...rahat
edecek.
836
01:00:48,900 --> 01:00:49,900
Keşke.
837
01:00:50,240 --> 01:00:52,660
Keşke. Bursa o kadar üzülüyorum ki onun
için.
838
01:00:52,980 --> 01:00:55,480
Vay vay vay vay. Kimleri görüyorum.
839
01:00:55,800 --> 01:00:57,240
Merhaba yenge. Nasılsınız?
840
01:00:57,640 --> 01:00:59,400
Sağ olun Nazmi Bey. İyiyim.
841
01:00:59,900 --> 01:01:02,920
Eee Mesut abi. Ne diyorsun bu Adra
işine?
842
01:01:07,400 --> 01:01:12,880
Ne işi Nazım? Canım hani sonradan
sonraya... ...çelenlerin aklını çeldi
843
01:01:13,180 --> 01:01:17,480
Nazım biz çıkalım artık size de. Ya bir
dakika gülüm konuşuyoruz Mesut abiyle
844
01:01:17,480 --> 01:01:18,479
ya.
845
01:01:18,480 --> 01:01:20,720
Başına devlet kuş konu... ...vallahi
resmen ya.
846
01:01:21,080 --> 01:01:26,420
Evet Azra Feda'm yanında... ...işe girdi
ya onu söylüyor... ...devlet kuşu diye.
847
01:01:26,720 --> 01:01:29,480
Hadi iyi akşamlar biz de içimize doğru
gidelim.
848
01:01:29,940 --> 01:01:31,580
İyi akşamlar.
849
01:01:34,120 --> 01:01:37,560
Ne diyorsun sen devlet kuşu mevlet kuşu
diye? Ne bilip bilmeden konuşuyorsun
850
01:01:37,560 --> 01:01:39,960
Nazım? Neyi bilmiyorum ben gülüm?
Onlardan mı bilmiyor yoksa?
851
01:01:40,180 --> 01:01:44,000
Onu diyorum işte. Senin bilmediğini
onlar da bilmiyor Nazım. Ya gülüm biz
852
01:01:44,000 --> 01:01:45,100
bilmiyoruz? Açıkla hele.
853
01:01:45,620 --> 01:01:48,580
Nasıl şimdi diyorum? Onlar bilmiyor.
Onlar bilmiyor.
854
01:01:48,820 --> 01:01:51,620
Haklı. Bilmediğim ne var gülüm? Açık
konuşma.
855
01:01:52,500 --> 01:01:53,500
Yürü.
856
01:01:56,260 --> 01:01:57,260
Şunlara bak ya.
857
01:01:59,100 --> 01:02:00,920
Azra Feride Hanım 'ın yanında iş buldu
ya.
858
01:02:01,800 --> 01:02:03,300
Hemen nemalanmaya kalktılar.
859
01:02:05,120 --> 01:02:06,920
Ne alakası var Mesut?
860
01:02:07,200 --> 01:02:08,740
Gönül öyle bir kadın değildir.
861
01:02:09,080 --> 01:02:10,660
Nazım 'ın saflıkları işte.
862
01:02:11,280 --> 01:02:12,740
Neyse boşver onları şimdi.
863
01:02:14,000 --> 01:02:15,000
Hülya.
864
01:02:16,300 --> 01:02:18,120
Bizim işi yapacağız değil mi?
865
01:02:18,420 --> 01:02:21,320
Yani şu... Mevduat hesabı diyorum.
866
01:02:21,980 --> 01:02:24,360
Senin imzanı olmadan kullanamıyorum
biliyorsun.
867
01:02:25,220 --> 01:02:26,220
Biliyorum.
868
01:02:43,180 --> 01:02:44,180
Afiyet olsun.
869
01:02:44,240 --> 01:02:46,360
Sağ ol oğlum hoş geldin. Çay içer misin?
870
01:02:46,720 --> 01:02:47,720
Yok ya içmeyeceğim.
871
01:02:49,180 --> 01:02:50,180
Babaannem nerede?
872
01:02:51,080 --> 01:02:54,840
Odasında. Pek keyfi yoktu akşam üzeri
geldiğinde.
873
01:02:55,400 --> 01:02:59,780
Mezarlığa uğramışlar Hasan söyledi.
Annesine babasına gitmiş dua etmiş.
874
01:03:00,020 --> 01:03:04,160
Bütün varlığını başkasına bırakınca...
...o da yanlarına gitmeyi planlıyordur.
875
01:03:05,220 --> 01:03:06,760
O ne demek şimdi Melit?
876
01:03:10,440 --> 01:03:11,600
Şaka yaptım.
877
01:03:11,880 --> 01:03:12,880
Ha şakaydı yani bu.
878
01:03:13,040 --> 01:03:14,100
Hiç komik değil.
879
01:03:17,720 --> 01:03:19,320
Ben odama gidiyorum yatacağım.
880
01:03:19,880 --> 01:03:21,160
Arda otursana iki dakika.
881
01:03:22,720 --> 01:03:24,620
Yarın biliyorsunuz babaannemin doğum
günü.
882
01:03:25,200 --> 01:03:29,920
Şef gelecek ekibiyle birlikte. Bir
şeyler hazırlayacağız akşam. Aa evet ya
883
01:03:29,920 --> 01:03:30,980
ben de unutmuşum.
884
01:03:31,820 --> 01:03:35,080
Babaanneniz kızlar ama biliyorsunuz
sevmez böyle kutlamaları falan.
885
01:03:35,320 --> 01:03:37,600
Haberi olunca kızıyor. Bir sürpriz
yapacağız ona.
886
01:03:38,350 --> 01:03:41,050
İyi tamam da şimdi şefe falan ne gerek
vardı.
887
01:03:41,310 --> 01:03:42,790
Belkıs hazırlardı burada bir şeyler.
888
01:03:43,290 --> 01:03:46,170
Aramızda kutlardık. İşte aramızda
kutlamayacağız anne.
889
01:03:46,730 --> 01:03:51,290
Cansu 'yu davet ettim. Cansu 'nun
annesi, Tarık, Azmi Bey. Şimdi aklınıza
890
01:03:51,290 --> 01:03:54,930
birileri gelirse onları da
çağırabilirsiniz. Hep beraber kutlarız.
891
01:03:54,930 --> 01:03:56,330
ne gerek var o kadar insana?
892
01:03:56,570 --> 01:03:57,770
Değer verdiğimizi anlasın işte.
893
01:03:58,410 --> 01:04:00,570
Belki bir şeyler değişir, fikri değişir.
894
01:04:00,890 --> 01:04:03,450
Böylelikle siz de yatıp kalkıp miras
için ağlamazsınız.
895
01:04:04,330 --> 01:04:08,130
Belki kafamıza bir taş düşer, yeniden
aile olduğumuzu hatırlarız. Olmaz mı?
896
01:04:21,550 --> 01:04:23,210
Sevgili evlatlarım.
897
01:04:25,570 --> 01:04:31,830
Ömrüm boyunca sizlerin varlığı ve
sevgisiyle güç buldum, ayakta kaldım.
898
01:04:32,810 --> 01:04:36,630
Bütün çabam sizlere iyi bir istikbal
verebilmekti.
899
01:04:37,050 --> 01:04:41,950
Bugün sağlığım el verdiği sürece de bu
hep böyle olacak.
900
01:04:53,350 --> 01:04:57,790
Ben hayati önemi olan bir ameliyata
gireceğim.
901
01:05:02,410 --> 01:05:04,210
Ağır bir hastalığın pençesi.
902
01:05:20,210 --> 01:05:23,830
Bir süredir kanser tedavisi görüyorum.
903
01:05:24,450 --> 01:05:26,910
Ölüm de yaşam da insan için.
904
01:05:27,110 --> 01:05:29,490
Allah 'ın takdirine kalmışım.
905
01:05:33,520 --> 01:05:37,860
Bunu sizlere söyleyemedim. Çünkü
üzülmenizi istemedim.
906
01:05:39,620 --> 01:05:45,300
Son günlerde aldığım kararlar yüzünden
bana kızgın olduğunuzu biliyorum.
907
01:05:51,100 --> 01:05:56,220
Bütün bunlar sizlere unuttuğunuz
değerleri hatırlatabilmek için.
908
01:06:02,350 --> 01:06:08,270
Hırslara, bencilliklere yenik düşen bir
aile hiçbir depreme dayanamaz.
909
01:06:08,750 --> 01:06:15,630
Aynı çatı altında vücut olmayı, aile
olmayı yeniden öğrenmenizi, birbirinize
910
01:06:15,630 --> 01:06:18,610
sevgiyle bağlanmanızı görmek için
çabaladım.
911
01:06:19,990 --> 01:06:26,670
Bilmenizi isterim ki hiçbir servet, mal,
mülk sizlerin kıymetini ölçmeye
912
01:06:26,670 --> 01:06:30,130
yetmez. Her ne olursa olsun...
913
01:06:30,860 --> 01:06:32,460
Bizleri çok seviyoruz.
914
01:06:59,840 --> 01:07:00,840
Afiyet olsun.
915
01:07:01,000 --> 01:07:02,000
Anne ben kaçıyorum.
916
01:07:02,260 --> 01:07:04,960
Ha bu arada öğleden sonra şef gelecek.
Ekibiyle birlikte bir şeyler
917
01:07:04,960 --> 01:07:06,080
hazırlayacaklar. Haberiniz olsun.
918
01:07:06,360 --> 01:07:09,840
Ha bir bak benim doğum günüm için aynı
performansı bekliyorum. Kışkınırım
919
01:07:10,000 --> 01:07:13,340
Oğlum sana daha iyisini yaparım merak
etme sen. Görürüz. İyi de oğlum kim
920
01:07:13,340 --> 01:07:14,540
gelecek? Kim gidecek şimdi?
921
01:07:14,820 --> 01:07:16,640
Ya emri vaki oldu resmen bu ama.
922
01:07:16,860 --> 01:07:19,600
Anne emri vaki olacak bir şey yok. Sen
de istediğini çağır.
923
01:07:20,220 --> 01:07:21,560
Can Su 'ya haber verdim ben.
924
01:07:21,800 --> 01:07:23,860
Sumru teyzenin de haberi var. Seni
arayacakmış zaten.
925
01:07:24,220 --> 01:07:25,760
Sen ne zaman konuştun onlarla?
926
01:07:26,020 --> 01:07:27,420
Dün akşam uğradım evlerine.
927
01:07:27,790 --> 01:07:29,390
Babaannemi söylemiyoruz ha unutmayın.
928
01:07:29,670 --> 01:07:32,390
Tamam iyi otur bir silah ya çıkarsın
hadi gel.
929
01:07:32,610 --> 01:07:33,610
İş çok iş.
930
01:07:34,010 --> 01:07:35,010
Babaannem nerede?
931
01:07:35,110 --> 01:07:38,610
Valla erken kalktığını gördüm ama. Hasan
da yok çıktı bence.
932
01:07:38,850 --> 01:07:40,250
İyi tamam hadi kaçtım ben.
933
01:07:44,130 --> 01:07:45,130
Feride.
934
01:07:46,090 --> 01:07:48,750
Evde artık sana kahvaltı vermiyorlar mı?
935
01:07:49,270 --> 01:07:51,270
Niye geldin sabah sabah kız?
936
01:07:52,250 --> 01:07:54,710
Seni rüyamda gördüm ona koştum.
937
01:07:55,610 --> 01:07:56,610
Yalancı.
938
01:08:00,680 --> 01:08:02,500
Şeker çeyreden bir çay daha yeter misin?
939
01:08:02,820 --> 01:08:03,820
Ver bakalım.
940
01:08:03,840 --> 01:08:05,540
Bunu da içip sonra çıkalım.
941
01:08:09,440 --> 01:08:10,440
Feride.
942
01:08:11,380 --> 01:08:13,300
Var senin bir derdin.
943
01:08:14,300 --> 01:08:15,780
Arpada kumlusu gibi.
944
01:08:16,060 --> 01:08:17,140
Düşünüp duruyor.
945
01:08:29,800 --> 01:08:30,800
Ameliyat mı?
946
01:08:32,420 --> 01:08:35,040
Hani ilaç tedavisine devam edecek?
947
01:08:36,560 --> 01:08:41,340
Doktor bazen... ...iyi netice
vermeyebilir demişti.
948
01:08:42,439 --> 01:08:45,560
Peki ne olacak ameliyat olunca?
949
01:08:45,939 --> 01:08:47,160
İletecek misin?
950
01:08:48,580 --> 01:08:52,660
Bakalım. Doktor son bir ümitle verdi bu
kararı.
951
01:08:53,300 --> 01:08:56,180
Ama neticeyi hiçbirimiz bilemeyiz.
952
01:08:56,880 --> 01:08:58,200
İnsan olarak...
953
01:08:58,670 --> 01:09:00,550
Gücümüzün yettiğini yapacağız tabii.
954
01:09:01,790 --> 01:09:03,810
Canı veren de alan da Allah.
955
01:09:04,410 --> 01:09:05,529
Takdir -i İlahi.
956
01:09:07,590 --> 01:09:11,770
Şeker teyzem... ...ben iyileşeceğine
eminim.
957
01:09:12,330 --> 01:09:13,850
Ne olur deme böyle.
958
01:09:17,750 --> 01:09:18,770
Sağ ol kızım.
959
01:09:20,430 --> 01:09:23,350
Feride, ameliyatı ne zaman olacak?
960
01:09:25,229 --> 01:09:26,390
Üç gün sonra.
961
01:09:28,300 --> 01:09:29,680
Niye bize deniyor?
962
01:09:29,920 --> 01:09:33,020
Tek başına tek bıçağı mı yatacaktın?
963
01:09:34,160 --> 01:09:40,640
Çok isterdim... ...ailemin yanımda
olup... ...beni dualarla
964
01:09:40,640 --> 01:09:41,640
uğurlamasın.
965
01:09:42,979 --> 01:09:48,600
Ama... ...ben onlar için duacı olacağım
galiba.
966
01:09:52,560 --> 01:09:55,360
O masadan kalkamazsam...
967
01:10:00,650 --> 01:10:07,530
...bundan sonraki hayatlarında...
...birbirlerine sahip çıkmaları...
968
01:10:07,530 --> 01:10:12,610
...ayakta kalmaları için... ...dua
edeceğim.
969
01:10:15,550 --> 01:10:22,370
Zeker teyzem... ...ben yanında olacağım
merak etme. Elini tutacağım. Ben
970
01:10:22,370 --> 01:10:23,730
götüreceğim seni o millete.
971
01:10:24,610 --> 01:10:26,650
Ve sağlıklı çıkacaksın.
972
01:10:27,070 --> 01:10:28,450
Ne olur üzülme.
973
01:10:29,560 --> 01:10:30,560
Ver kızım.
974
01:10:30,820 --> 01:10:37,220
Ben de gelip elinden tutardım.
975
01:10:40,000 --> 01:10:42,860
Senin duaların hep yanımda Hüsniye.
976
01:10:46,240 --> 01:10:48,160
Şimdi de bir meleğimiz var.
977
01:10:49,560 --> 01:10:51,760
Sana da Can, bana da.
978
01:10:59,820 --> 01:11:01,500
Cansu hazır mısın? Çıkalım hadi.
979
01:11:01,940 --> 01:11:04,940
Hazırım hazırım. Hatta biraz daha
oyalanırsam geç kalacağım.
980
01:11:06,340 --> 01:11:10,980
Dediğim şeyleri hatırlıyorsun değil mi?
Aynen geçerli. Biz şimdi işe gidiyoruz.
981
01:11:11,060 --> 01:11:15,220
Mert size emanet. Böyle ağır gültenli
kakaolu şeyler sakın vermeyin. Şimdi
982
01:11:15,220 --> 01:11:18,540
alerji olur bir de onunla uğraşırız.
Tamam mı? Evden çıkmak yok.
983
01:11:19,460 --> 01:11:23,320
Her şey evimizde var. Kapıyı da kimseye
açmayın. Biz geldiğimizde anahtarımız
984
01:11:23,320 --> 01:11:27,900
var. Tamam mı? Tamam yok hiç merak
etmeyin. Gözünüz arkada kalmasın. Yok
985
01:11:27,900 --> 01:11:28,900
kalmadım zaten.
986
01:11:29,560 --> 01:11:30,560
Hadi delirin.
987
01:11:36,060 --> 01:11:37,100
Ha anne.
988
01:11:37,340 --> 01:11:40,660
Akşama doğum günü var bak unutma tamam
mı? Unutur muyum hiç? Dündürün 'ün
989
01:11:40,660 --> 01:11:42,520
kayınvalidesi doğmuş. Aşk olsun.
990
01:11:42,900 --> 01:11:44,640
Al bakalım. Kaptan sensin bugün.
991
01:12:12,160 --> 01:12:17,460
Ahmetciğim, Ahmetciğim çözmeye
çalışıyorum. Bak biliyorsun büyük bir
992
01:12:17,460 --> 01:12:22,460
girdim. Yani hayır para sorun değil,
itibarım daha önemli.
993
01:12:24,240 --> 01:12:29,940
Bakın Ahmet Bey, zaten yükünüzün çoğunu
ben aldım. Yani işçi parası,
994
01:12:30,160 --> 01:12:33,200
sigorta parası, çelik konstrüksiyon.
995
01:12:34,440 --> 01:12:37,180
Sadece çizimler için beş yüz bin lira
ödedim.
996
01:12:38,360 --> 01:12:39,360
Biliyorum.
997
01:12:39,840 --> 01:12:44,060
Kaz gelecek yerden tavuk esirkenmez.
Biliyorum biliyorum ama lütfen siz de
998
01:12:44,060 --> 01:12:45,060
anlayışlı olun.
999
01:12:46,120 --> 01:12:48,260
Tamam. Tamam. Peki.
1000
01:12:49,580 --> 01:12:50,580
Görüşürüz.
1001
01:12:50,980 --> 01:12:52,220
Hoş geldin hayatım.
1002
01:12:54,260 --> 01:12:56,860
Hayırdır? Neredeydiniz? Alışverişte mi?
Yani.
1003
01:12:57,400 --> 01:12:58,400
Sayılır.
1004
01:12:58,960 --> 01:13:00,400
Zeynep 'e araba baktık.
1005
01:13:01,900 --> 01:13:02,900
Araba mı?
1006
01:13:03,180 --> 01:13:04,720
Arabada nereden çıktı hayatım?
1007
01:13:05,140 --> 01:13:06,500
Üniversiteyi bitirsin alırız.
1008
01:13:08,260 --> 01:13:13,180
Yani. Ne yapalım? Yani kız da haklı.
Bütün arkadaşların arabası var.
1009
01:13:13,460 --> 01:13:15,220
E haklı olarak o da istiyor tabii.
1010
01:13:15,520 --> 01:13:19,480
Hayatım hiç sırası değil. Gördüğün gibi
parayla işini halletmeye çalışıyorum.
1011
01:13:19,700 --> 01:13:22,280
Mesut bunu daha önce de konuşmuştuk
değil mi?
1012
01:13:22,980 --> 01:13:25,000
O hesap Zeynep için açıldı.
1013
01:13:25,480 --> 01:13:26,480
Zeynep 'in parası.
1014
01:13:26,840 --> 01:13:31,540
Hayatım ben de bu işi zaten Zeynep için
yapıyorum. Bizim için yapıyorum. Şu işi
1015
01:13:31,540 --> 01:13:34,660
halledelim. İster araba alsın ister
tekne alsın.
1016
01:13:35,640 --> 01:13:37,680
Mesut beni o kadar korkutuyorsun ki.
1017
01:13:38,700 --> 01:13:41,160
Şu son zamanlarda büyük riskler
alıyorsun.
1018
01:13:41,400 --> 01:13:42,400
Çok gereksiz.
1019
01:13:42,420 --> 01:13:43,800
Ama hayatım sen de biliyorsun.
1020
01:13:44,080 --> 01:13:46,520
Ticarette risk almazsan büyüyemezsin.
Değil mi?
1021
01:14:11,150 --> 01:14:12,770
Sen gelmiyor musun Şeker teyze?
1022
01:14:13,090 --> 01:14:17,630
Yok kızım. Ben bir şirkete uğrayacağım.
Ne var ne yok bir bakayım sonra gelirim.
1023
01:14:17,770 --> 01:14:19,630
Tamam kolay gelsin. Sana da.
1024
01:14:22,230 --> 01:14:24,610
Şirkete gidiyoruz değil mi Feride hanım?
Hayır Hasan.
1025
01:14:25,590 --> 01:14:29,470
Ameliyat öncesi tetkiklerim var. Daha
bitmedi onları yaptıracağım.
1026
01:14:30,070 --> 01:14:32,190
Doğru hastaneye. Bağış üstüne.
1027
01:14:49,000 --> 01:14:52,960
Azra geldin mi kızım? Hadi hemen üstünü
değiştir doğru iş başına. Feride Hanım
1028
01:14:52,960 --> 01:14:54,800
şirkete gitti yani şimdilik zamanımız
var.
1029
01:14:55,080 --> 01:14:55,779
Oh iyi.
1030
01:14:55,780 --> 01:14:58,880
Bak şimdi pastayla soğuk meyveleri
burada yapacağız.
1031
01:14:59,100 --> 01:15:00,920
Sunum hazırlık işlerine konakta devam
edeceğiz.
1032
01:15:02,740 --> 01:15:03,740
Konakta mı?
1033
01:15:08,120 --> 01:15:09,400
Konakta olacak ya kutlama.
1034
01:15:10,420 --> 01:15:12,900
Ben burada olacak sanıyordum hazırlık.
1035
01:15:13,240 --> 01:15:15,240
Şey ben gelmesem olmaz mı ya?
1036
01:15:15,640 --> 01:15:17,680
Ne demek ben gelmesem olmaz mı ya? O ne
demek ya?
1037
01:15:17,900 --> 01:15:21,460
Takımı çoktan kurdum, dünden de sana
haber verdim. Öyle yan çizmek yok, yok!
1038
01:15:22,000 --> 01:15:24,200
Ama şef, çok yanlış olur.
1039
01:15:24,440 --> 01:15:28,940
Ya sen hâlâ duruyorsun mu burada? Çabuk
git üstünü değiştir, çabuk! İtiraz yok,
1040
01:15:28,980 --> 01:15:33,360
tomur dalmak yok. Öğren artık bunları
ya, çabuk! Bak köfteler yanacak, çabuk!
1041
01:15:36,060 --> 01:15:37,060
Bıdır bıdır bıdır bıdır!
1042
01:15:50,410 --> 01:15:51,410
Günaydın kızım.
1043
01:15:52,370 --> 01:15:54,390
Günaydın. Gel, gel otur şöyle.
1044
01:16:01,070 --> 01:16:02,210
Anne nerede?
1045
01:16:02,610 --> 01:16:03,810
Onlar işe gitti.
1046
01:16:04,210 --> 01:16:05,630
Akşama gelecekler.
1047
01:16:05,870 --> 01:16:08,390
Ben şimdi sana çok güzel kahvaltı
hazırladım.
1048
01:16:08,670 --> 01:16:13,410
Sen bir karnını doyur. Ondan sonra
beraber şey oynarız istersen. Kart
1049
01:16:13,690 --> 01:16:14,629
Pasta yapalım.
1050
01:16:14,630 --> 01:16:18,330
Tamam. Tamam pasta yapalım. Sen pasta
yapmayı biliyor musun?
1051
01:16:18,650 --> 01:16:20,820
Evet. Tamam, tamam o zaman.
1052
01:16:22,260 --> 01:16:23,400
Ama çikolata o.
1053
01:16:23,920 --> 01:16:25,520
Çikolata sana zararlı.
1054
01:16:25,880 --> 01:16:27,180
Ama bak şimdi bak.
1055
01:16:27,660 --> 01:16:30,060
Bambaşka malzemelerden çok güzel pasta
yapacağız.
1056
01:16:47,020 --> 01:16:48,020
Aferin.
1057
01:16:48,460 --> 01:16:50,660
Aferin. Ellerinize sağlık. Hızlı hızlı
hızlı.
1058
01:16:53,580 --> 01:16:54,580
Azra.
1059
01:16:54,960 --> 01:16:57,360
Sen en son ne zaman pastayı yaptın söyle
bakalım bana.
1060
01:17:00,100 --> 01:17:01,820
Babamın doğum gününde yapmıştım şef.
1061
01:17:04,860 --> 01:17:05,860
Nerede?
1062
01:17:08,520 --> 01:17:09,520
Cenk sen?
1063
01:17:09,800 --> 01:17:12,760
Hiç yapmadın biliyorum ama yine de bir
sorayım. Sen ne zaman yaptın en son
1064
01:17:12,760 --> 01:17:14,480
pastayı? Ben de yaptım şef.
1065
01:17:16,260 --> 01:17:17,260
Çocukken.
1066
01:17:17,990 --> 01:17:19,230
Babaannemle birlikte yapmıştık.
1067
01:17:20,070 --> 01:17:21,070
Ya.
1068
01:17:21,450 --> 01:17:23,730
Haydi gidelim. Bak şimdi de babam ile ne
yapıyorum.
1069
01:17:24,210 --> 01:17:25,210
Hayat işte.
1070
01:17:25,870 --> 01:17:27,530
Hadi bakalım. Kolay gelsin.
1071
01:17:38,910 --> 01:17:40,170
Kabukları kalıyor. Bak bana.
1072
01:17:41,310 --> 01:17:42,310
Dikkat et.
1073
01:17:43,050 --> 01:17:44,050
Emredersin.
1074
01:17:53,450 --> 01:17:56,230
Bana bak, Fatma ev falan yakmaya
kalkmadı mı?
1075
01:17:57,210 --> 01:18:00,250
Ay saçmalama Cansu. Nereden çıktı o?
1076
01:18:00,530 --> 01:18:02,010
Belli kadın kaçığın teki.
1077
01:18:02,270 --> 01:18:05,870
Nasıl bir deli kuvveti varsa beni
ittiğinde kafamı çarptığım yer hala
1078
01:18:06,550 --> 01:18:10,630
Onun derdi Mert. Kucağına Mert 'i
verdik. Sorun yok yani korkma.
1079
01:18:11,410 --> 01:18:12,910
Kucağında ne olacak ne olacak bakalım.
1080
01:18:24,870 --> 01:18:25,870
İnanamıyorum ya.
1081
01:18:27,010 --> 01:18:29,170
Okunmuş gibi her yerden çıkıyor çocuk.
1082
01:18:29,450 --> 01:18:31,250
Adını almaya korkar oldum vallahi.
1083
01:18:32,110 --> 01:18:34,170
Anneciğim farkındaysan ben şu an bizim
evde.
1084
01:18:35,310 --> 01:18:36,310
Farkındayım Cans.
1085
01:19:12,780 --> 01:19:13,780
Arda 'yı mı bekliyorsun?
1086
01:19:16,220 --> 01:19:17,220
Ama ne?
1087
01:19:17,900 --> 01:19:20,360
Kızım onu bağımlı kliniğine
zincirlediler diye duyduk.
1088
01:19:22,020 --> 01:19:23,020
Doğru konuş.
1089
01:19:23,060 --> 01:19:25,840
Niye kızdın? Saldırılan köpekleri de
aynı öyle eğitmiyorlar mı?
1090
01:19:26,160 --> 01:19:27,059
Ne?
1091
01:19:27,060 --> 01:19:28,420
Fazla oluyorsun sen ama.
1092
01:19:31,520 --> 01:19:32,520
Var abi.
1093
01:19:33,100 --> 01:19:34,100
Kaldıklar seni.
1094
01:19:34,820 --> 01:19:35,820
Eğitildin mi bari?
1095
01:19:35,960 --> 01:19:36,960
Arda bırak lütfen.
1096
01:19:37,340 --> 01:19:38,440
İyi gördüm seni.
1097
01:19:39,560 --> 01:19:40,720
Ne veriyorlar sana?
1098
01:19:50,150 --> 01:19:51,870
Arda, Arda dur. Arda, lütfen.
1099
01:19:55,250 --> 01:20:02,030
Tamam, ben bir şey yapmadım zaten,
tamam.
1100
01:20:03,510 --> 01:20:06,150
Sen niye ders yok? Neyse, şu kağıdı
almaya gitsin.
1101
01:20:06,470 --> 01:20:08,410
Doktor imzalatımı müdüre vermem
gerekmemiş.
1102
01:20:09,080 --> 01:20:12,940
İyi tamam. Hadi gel beraber çıkalım. Hem
sabah seni sordu bana. Görmüş olursun.
1103
01:20:28,060 --> 01:20:30,340
Erken düşmüşsün. Hoş geldin.
1104
01:20:31,140 --> 01:20:32,340
Pek hoş gelmedim.
1105
01:20:33,440 --> 01:20:35,080
Parayı bulamadım deme sakın.
1106
01:20:37,180 --> 01:20:38,400
Hülya ile konuştum.
1107
01:20:39,660 --> 01:20:40,660
Nasıl yani?
1108
01:20:41,940 --> 01:20:43,960
Kemal 'le aranızda geçenleri mi anlattı?
1109
01:20:46,420 --> 01:20:47,760
Ne zaman boşanıyorsun?
1110
01:20:48,720 --> 01:20:49,920
O kadar da değil.
1111
01:20:51,900 --> 01:20:53,700
İnşaatlarda biraz sıkıntım var.
1112
01:20:54,580 --> 01:20:56,940
Ortak hesaptaki parayı kullanmak
istiyorum dedim.
1113
01:20:57,260 --> 01:20:58,360
Vermedi tabii de.
1114
01:20:59,220 --> 01:21:00,220
Olmaz demedi.
1115
01:21:00,480 --> 01:21:01,480
Olur da demedi.
1116
01:21:02,180 --> 01:21:03,180
Biraz daha.
1117
01:21:05,260 --> 01:21:06,260
Sumru.
1118
01:21:06,940 --> 01:21:08,920
Ne olur bana biraz zaman atana lütfen.
1119
01:21:09,520 --> 01:21:10,660
Ne zaman Mesut?
1120
01:21:11,320 --> 01:21:12,440
Durmamı görmüyor musun?
1121
01:21:12,900 --> 01:21:14,280
Polislerle falan uğraşıyorum.
1122
01:21:15,060 --> 01:21:18,420
Ben burayı nasıl devraldım biliyorsun
değil mi? Çelenlerin desteğiyle.
1123
01:21:18,640 --> 01:21:22,340
Daha ne istiyorsun? Yap işini otur işte.
Beni neden sıkıştırıyorsun ha? Mesut
1124
01:21:22,340 --> 01:21:23,340
ben anlamıyorsun galiba.
1125
01:21:23,540 --> 01:21:24,680
Dün Admi geldi buraya.
1126
01:21:24,920 --> 01:21:27,040
Biz öyle polisli falan işleri
sevmiyoruz.
1127
01:21:27,300 --> 01:21:31,180
Ben daha desteğin yarısını aldım. Devamı
duruyor. İyi de bana mı güvendin Sumru?
1128
01:21:31,720 --> 01:21:33,900
Senin için yuvamı mı yıkayayım?
1129
01:21:34,420 --> 01:21:35,540
Benimki yıkıldı ama.
1130
01:21:38,670 --> 01:21:40,310
Kemal borç patağında öldü.
1131
01:21:42,430 --> 01:21:44,170
Şimdi bir de şu garson Çetin çıktı.
1132
01:21:45,350 --> 01:21:48,750
Durmadan etrafımda dolanıp duruyor. Bu
işte bir şaibe var diye.
1133
01:21:50,310 --> 01:21:51,950
Koşa koşa da ilk sana geldim.
1134
01:21:52,450 --> 01:21:56,270
Sen ne demek istiyorsun?
1135
01:21:58,430 --> 01:21:59,770
Kemal 'i ben mi öldürdüm?
1136
01:22:00,570 --> 01:22:03,950
Bu ne biçim hitap? Ben öyle bir şey
söylemedim Mesut.
1137
01:22:04,770 --> 01:22:07,370
Ama Çetin sizin son kavganıza şahitlik
etmiş.
1138
01:22:07,790 --> 01:22:11,690
Eğer bu iş mahkemeye giderse yanarsın.
Seni Hülya bile kurtaramaz.
1139
01:22:12,570 --> 01:22:13,750
Doğaysa batarsın.
1140
01:22:16,130 --> 01:22:18,150
Sen gerçekten çok ileri gidiyorsun.
1141
01:22:19,530 --> 01:22:20,810
Hiç bir yere gitmiyorum.
1142
01:22:22,010 --> 01:22:23,130
Olan oldu artık.
1143
01:22:23,810 --> 01:22:26,010
Avukat Salih 'le konuşacağım ve
oyalayacağım.
1144
01:22:26,930 --> 01:22:28,390
Ama sen beni oyalama.
1145
01:22:30,170 --> 01:22:31,190
Bana bak.
1146
01:22:32,330 --> 01:22:34,150
Ben tuttuğum insan değilim.
1147
01:22:34,890 --> 01:22:36,690
Sana iyilik yapmaya çalışıyorum.
1148
01:22:37,480 --> 01:22:38,480
Ama kızdım.
1149
01:22:38,840 --> 01:22:41,180
Çünkü paramın içine yaktın.
1150
01:22:43,300 --> 01:22:45,160
Tamam. Tamam.
1151
01:22:45,440 --> 01:22:47,920
Yarın benim kızımı vereceğim.
1152
01:22:48,180 --> 01:22:49,180
Kalanı?
1153
01:22:49,720 --> 01:22:52,120
En kısa zamanda sundu.
1154
01:22:54,620 --> 01:22:56,220
İşte bu. Bu kadar.
1155
01:22:57,020 --> 01:22:58,280
Neye kızıyorsun?
1156
01:22:59,640 --> 01:23:01,040
Olmaları kahve getir.
1157
01:23:13,480 --> 01:23:15,140
Pasta güzel olmuş ha. Tebrik ederim.
1158
01:23:15,360 --> 01:23:16,360
Teşekkür ederim.
1159
01:23:18,220 --> 01:23:19,320
Cenk, Azra, Mine.
1160
01:23:19,640 --> 01:23:20,639
Hazır mıyız?
1161
01:23:20,640 --> 01:23:21,640
Pasta hazır.
1162
01:23:21,920 --> 01:23:23,340
Allah 'ım. Dırmalıklar da hazır.
1163
01:23:23,880 --> 01:23:24,880
Arabada da bir şey.
1164
01:23:26,540 --> 01:23:27,980
Aynı arabayla mı gideceğiz?
1165
01:23:28,180 --> 01:23:29,260
Sen istersen metroya bin.
1166
01:23:29,520 --> 01:23:31,200
Kucağında pastayla geze geze gelirsin.
1167
01:23:33,960 --> 01:23:38,100
Tabii. Buralar sana emanet. Hiç merak
etme şef. Gözümüz arkada kalmasın.
1168
01:23:39,320 --> 01:23:42,020
Hadi Durup 'cuğum yarasın. Hadi
giyinelim gidelim. Hadi.
1169
01:23:49,740 --> 01:23:51,080
Şimdi yapalım üstüne bir tane.
1170
01:23:54,500 --> 01:23:56,020
Şimdi neydi bu?
1171
01:23:56,680 --> 01:23:57,680
Sumru anne.
1172
01:24:01,240 --> 01:24:02,260
Bu da nerede?
1173
01:24:06,720 --> 01:24:07,720
Evet.
1174
01:24:08,300 --> 01:24:10,080
Bu tane de abla yapalım mı?
1175
01:24:20,240 --> 01:24:21,240
Gitme Azra.
1176
01:24:21,920 --> 01:24:23,460
Gitme bırakma beni.
1177
01:24:25,320 --> 01:24:26,880
Gitmem lazım Mert.
1178
01:24:27,380 --> 01:24:29,900
Üzgünüm. Beni de götür.
1179
01:24:32,620 --> 01:24:35,320
Götüremem. Bir tane olmaz.
1180
01:24:36,320 --> 01:24:37,380
Götüremem seni.
1181
01:24:37,800 --> 01:24:39,340
Ama korkuyorum.
1182
01:24:41,380 --> 01:24:42,980
Azra bırakma beni.
1183
01:24:46,320 --> 01:24:49,120
Benim Amerika 'ya dönmem lazım Mert.
1184
01:25:07,580 --> 01:25:09,220
Azra! Azra!
1185
01:25:13,220 --> 01:25:14,220
Mert!
1186
01:25:19,180 --> 01:25:20,200
Azra gitti.
1187
01:25:21,040 --> 01:25:22,120
Gelmeyecek artık.
1188
01:25:37,770 --> 01:25:42,690
Belki beni yaparız diye demiştim. Az
rahat demedim. Çok özür dilerim. Bak
1189
01:25:42,690 --> 01:25:45,630
düzeltiyorum. Hemen düzeltiyorum ben.
Düzeltiyorum.
1190
01:25:46,050 --> 01:25:48,730
Mert. Mert yavrum. Mert gel buraya.
1191
01:25:49,110 --> 01:25:50,910
Mert. Mert.
1192
01:26:04,270 --> 01:26:06,750
Halkımız seninle beraber gidecektik
böyle havalı havalı.
1193
01:26:07,650 --> 01:26:08,770
Sırmazdı ki şef ona.
1194
01:26:09,990 --> 01:26:14,630
Aslında var ya sana yakışır altın bir
tane. Yok canım sende. Temelli genç.
1195
01:26:15,250 --> 01:26:19,610
Bana bak o arabayla kızları tavlayıp
canlarını yakma. Vallahi kulaktan
1196
01:26:19,610 --> 01:26:20,610
ha.
1197
01:26:23,590 --> 01:26:27,470
Hay gidi lay. Ben yengenizi fizikletle
tavladıydım.
1198
01:26:27,730 --> 01:26:29,470
Eee insanın gönlü zengin olacak.
1199
01:26:29,750 --> 01:26:31,510
Aynen şef. Haklısın.
1200
01:26:44,810 --> 01:26:46,210
Odaş pastı var burada.
1201
01:26:46,590 --> 01:26:47,810
Ne yapayım kırkta mı gideyim?
1202
01:26:48,070 --> 01:26:49,630
Canım kırkla kilitle de azıcık mülayim
git.
1203
01:27:08,470 --> 01:27:09,730
Ne var Fatma?
1204
01:27:12,010 --> 01:27:14,310
Hayır eve yemeğe geldim. Gece nöbetim
var.
1205
01:27:15,110 --> 01:27:16,470
Sen bana kızgınsın.
1206
01:27:16,710 --> 01:27:18,090
Ne bekliyordun Fatma?
1207
01:27:20,350 --> 01:27:22,410
Başıma neyi sıraştın sen farkında mısın?
1208
01:27:22,630 --> 01:27:23,890
Hala ne diye arıyorsun beni?
1209
01:27:24,210 --> 01:27:28,550
Yani ben... ...teşekkür etmek
istemiştim.
1210
01:27:29,030 --> 01:27:32,190
Yaptıkların için mi? Yok canım sen çok
güzel teşekkür ettin bana.
1211
01:27:32,530 --> 01:27:36,690
Düzenimi alt üst ettin gittin daha ne
teşekkürün? Ben böyle olsun istemiştim
1212
01:27:37,830 --> 01:27:40,430
Ben sadece Mert 'e sahip çıkmak
istemiştim.
1213
01:27:41,580 --> 01:27:43,160
Anne olmak istemiştim.
1214
01:27:43,420 --> 01:27:46,140
Anne çok güzel bir anne oldun sen Fatma.
1215
01:27:46,700 --> 01:27:48,440
Çocuğu ablasından ayırdın.
1216
01:27:48,760 --> 01:27:51,400
Valla bundan sonra ne yaparsan yap benim
umurumda değil.
1217
01:27:51,840 --> 01:27:56,620
Ama şunu bil ki o kız Sumru 'nun
anlattığı gibi biri değil.
1218
01:27:58,100 --> 01:28:02,380
Ben senin yerinde olsam o çocuğu
ablasının kapısının önüne koyar kaçarım
1219
01:28:02,620 --> 01:28:07,100
Sen de şunu bil o zaman Meryem. Ben
Mert'ten asla ayrılmayacağım.
1220
01:28:07,760 --> 01:28:09,400
E tamam ağlama bana artık.
1221
01:28:09,880 --> 01:28:12,100
Ayrıca bir daha da beni arayıp benim
huzurumu bozma.
1222
01:28:24,200 --> 01:28:25,200
Evet.
1223
01:28:33,900 --> 01:28:36,440
Aa! Ne güzel bir pasta bu.
1224
01:28:36,760 --> 01:28:37,760
Hazır hamun eseri.
1225
01:28:38,460 --> 01:28:39,460
Ver kısa mı?
1226
01:28:39,740 --> 01:28:41,000
Şunları ters alalım mı?
1227
01:28:51,920 --> 01:28:52,920
Neyse var mı?
1228
01:28:53,780 --> 01:28:54,780
Şef öyle istedi.
1229
01:28:55,220 --> 01:28:57,960
Onun ekibinden biri. Ben ne yapayım?
Yapacak bir şey yok.
1230
01:28:58,180 --> 01:28:59,180
Ne yapıyor yani?
1231
01:28:59,680 --> 01:29:00,680
Şov mu yapıyor bize?
1232
01:29:00,920 --> 01:29:02,440
İnanır mısın? Şef istedi onu da.
1233
01:29:03,020 --> 01:29:05,360
Bana kalsa hiç gelme derdim de işte.
Neyse.
1234
01:29:06,320 --> 01:29:09,540
Senin bu şefin akşam ne giyeceğimizi
falan da söyledin bari.
1235
01:29:21,660 --> 01:29:24,600
Aslı çok güzel olmuş bu arada. Eline
sağlık. Babaannem de bayılacak.
1236
01:29:28,080 --> 01:29:30,280
Şef, akış ne şimdi? Ne yapıyoruz biz?
1237
01:29:30,860 --> 01:29:33,680
Vallahi ben şimdi özel bir salata
yapacağım. Feride Hanım 'ın gelmesine
1238
01:29:34,170 --> 01:29:36,130
Servet tabaklarını daha seçmedik Cenk
Bey.
1239
01:29:36,530 --> 01:29:38,410
Tabak tabaktır ya koyun bir şeyler işte.
1240
01:29:38,710 --> 01:29:40,390
Ben sana yardım edeyim Erkiz abla.
1241
01:29:41,130 --> 01:29:42,130
Aa Cenk.
1242
01:29:42,650 --> 01:29:46,470
Babaannen erkenden çıkıp gelirse sürpriz
kaçar. Ayarladınız mı durumu? Doğru
1243
01:29:46,470 --> 01:29:47,850
söylüyorsun ya ben hiç düşünmedim bunu.
1244
01:29:48,310 --> 01:29:50,910
Bana Feride Hanım şirkete gideceğini
söyledi ama.
1245
01:29:51,170 --> 01:29:53,150
Cenk o iş sende hadi gören seni paşam
hadi.
1246
01:30:13,160 --> 01:30:14,160
Efendim Cenk?
1247
01:30:14,220 --> 01:30:15,220
Azmi Bey merhaba.
1248
01:30:15,780 --> 01:30:16,960
Babaannem şirkette mi şu an?
1249
01:30:19,360 --> 01:30:21,440
Nasıl yok ya? Bana oraya gideceğini
söylemişti.
1250
01:30:22,160 --> 01:30:25,940
Yani ben şimdi çıkıyorum şirkette ama
bütün gün görmedim. Hayırdır ne oldu?
1251
01:30:26,260 --> 01:30:30,040
Ya akşam babaannemin doğum günü. Bu
arada siz de davetlisiniz. Tarık 'ın
1252
01:30:30,040 --> 01:30:31,040
var.
1253
01:30:31,500 --> 01:30:33,600
Tamam Cenk.
1254
01:30:35,120 --> 01:30:37,680
Tarık 'la konuşur geliriz. Tamam
görüşürüz.
1255
01:33:01,579 --> 01:33:02,700
Tamam yeter.
1256
01:33:03,520 --> 01:33:05,000
Bakın gelinmenize gerek yok.
1257
01:33:05,500 --> 01:33:07,700
Bunu bir seviye tespit sınavı olarak
düşünün.
1258
01:33:07,940 --> 01:33:11,560
Siz kendi seviyenizi göreceksiniz. Ben
de genel olarak sınıfın durumunu görmüş
1259
01:33:11,560 --> 01:33:14,940
olacağım. Eksiğinize göre de bir çalışma
programı çıkaracağız. Sizin için yani.
1260
01:33:17,120 --> 01:33:19,320
Şimdi, gördüğünüz gibi bir tane sorunuz
var.
1261
01:33:19,880 --> 01:33:22,060
Koruz ekte, kazık biraz hocam.
1262
01:33:22,860 --> 01:33:24,200
İki kişi çözeceksiniz.
1263
01:33:25,220 --> 01:33:27,400
Tarpışma, akıl yürütme, analiz.
1264
01:33:27,900 --> 01:33:30,440
Bence keyifli değil mi? Çok keyifli
hakikaten.
1265
01:33:30,760 --> 01:33:32,880
Muhabbetli soru gençler. Dikkatinizi
çekelim.
1266
01:33:34,780 --> 01:33:36,800
Kaan, sen Ahmet Bey 'e er değiştir.
1267
01:33:38,760 --> 01:33:40,380
Şeyda, Arda size bir ayrılın bakalım.
1268
01:33:40,600 --> 01:33:42,480
Olmaz hocam. Biz ayrılamayız.
1269
01:33:45,370 --> 01:33:47,710
Ceyda sen Kerem 'le yerleştir Tunç 'un
yanına geç.
1270
01:33:54,230 --> 01:33:56,090
Oyunumuzda yılan meslemişiz de haberimiz
yokmuş.
1271
01:33:57,390 --> 01:33:58,470
O ne demek Arda?
1272
01:33:58,750 --> 01:34:01,350
Bizi bilerek ayırıyorsun değil mi? Arda
sınıftayız.
1273
01:34:01,830 --> 01:34:04,070
Ona sen diye değil siz diye hitap
edeceksin.
1274
01:34:05,270 --> 01:34:06,310
Evde ne diyeyim peki?
1275
01:34:06,610 --> 01:34:07,610
Yenge.
1276
01:34:08,710 --> 01:34:09,710
Yeter susun.
1277
01:34:11,450 --> 01:34:15,210
Arda. Biraz daha saygısızlığa devam
edersen... ...senin müdürün odasına
1278
01:34:15,210 --> 01:34:18,370
yollarım. Bunu gerçekten yaparım. Oo
Arda. Yeniden mi gerçekten?
1279
01:34:20,210 --> 01:34:23,650
Hocam. Arda 'nın üstüne fazla gitmeyin.
Eli ayağı falan titrer şimdi.
1280
01:34:23,990 --> 01:34:25,030
Doktor da yok. Neme lazım?
1281
01:34:29,850 --> 01:34:32,710
Tunç hemen Arda'dan özür dile. Niye ya?
Ne yaptım ki?
1282
01:34:32,950 --> 01:34:34,330
Tunç sana özür dile dedim.
1283
01:34:34,710 --> 01:34:35,710
Çabuk bekliyorum.
1284
01:34:39,590 --> 01:34:40,590
Özür dilerim.
1285
01:34:41,070 --> 01:34:42,670
O saçlarını kopartacağım ben sana.
1286
01:34:43,110 --> 01:34:44,110
Tamam otur şimdi.
1287
01:34:45,770 --> 01:34:51,130
Hiç kimse... ...hiçbirinin sorunları,
problemleri, sırları hakkında... ...ne
1288
01:34:51,130 --> 01:34:52,930
şekilde olursa olsun fikir yürütemez.
1289
01:34:53,310 --> 01:34:55,030
İlk derste bunu öğrenin anladınız mı?
1290
01:34:56,730 --> 01:35:01,470
Arda, sadece sınav için yerdeyiz. Diğer
derslerde Ceyda ile oturup... Kusura
1291
01:35:01,470 --> 01:35:03,170
bakmayın hocam. Özür dilerim.
1292
01:35:05,110 --> 01:35:06,110
Evet.
1293
01:35:07,290 --> 01:35:08,290
Başlayalım.
1294
01:35:11,260 --> 01:35:12,260
Babaanne.
1295
01:35:13,200 --> 01:35:14,200
Efendim Cenk.
1296
01:35:14,500 --> 01:35:16,920
Neredesin sen telefonu açmıyorsun ya
merak ettim seni.
1297
01:35:17,620 --> 01:35:19,900
Sahildeyim. Mis gibi hava var.
1298
01:35:20,300 --> 01:35:21,620
Ne zaman geliyorsun peki?
1299
01:35:21,900 --> 01:35:24,180
Canım ne zaman isterdi o zaman.
1300
01:35:24,900 --> 01:35:26,560
Ya o anlamda söylemedim.
1301
01:35:26,840 --> 01:35:31,920
Yani gelecek misin iyi misin anlamında
söylemek istedim. Sen evde misin?
1302
01:35:32,160 --> 01:35:33,159
Üstte değil misin?
1303
01:35:33,160 --> 01:35:34,160
Ben evdeyim.
1304
01:35:34,420 --> 01:35:37,000
Evdeyim de seni merak ettim işte.
1305
01:35:37,260 --> 01:35:40,080
Şirkettesin sandım adını bir aradım. O
da gelmedi deyince.
1306
01:35:40,520 --> 01:35:41,520
Arayayım dedim öyle.
1307
01:35:42,520 --> 01:35:44,240
Dışarıda bazı işlerim var.
1308
01:35:44,500 --> 01:35:45,940
Onu halledeceğim.
1309
01:35:46,280 --> 01:35:48,920
Hasan 'ı bekliyorum. Sonra gelirim.
1310
01:35:51,480 --> 01:35:52,480
Feride Hanım.
1311
01:35:53,200 --> 01:35:55,940
Bir sonun fethiniz kaldı. Setefeye
alacağız sizi.
1312
01:35:56,160 --> 01:35:57,420
Tamam kızım geliyorum.
1313
01:36:19,660 --> 01:36:20,680
Çok geç kaldım.
1314
01:36:21,320 --> 01:36:22,540
Anne Mert ne olacak?
1315
01:36:22,900 --> 01:36:24,520
Fatma sorun olmaz herhalde değil mi?
1316
01:36:24,940 --> 01:36:27,700
Gündüz bir sorun çıkarmadıysa akşam da
çıkmaz herhalde.
1317
01:36:29,600 --> 01:36:31,740
Getirdim bu kadını da başımıza bela oldu
yani.
1318
01:36:32,800 --> 01:36:36,840
Ömür boyu besleyecek değilim herhalde
Cansu bu kadını. Sen beslemeyeceksin de
1319
01:36:36,840 --> 01:36:38,580
öyle düşünmüyor. Bence bayağı yayılıyor
eve.
1320
01:36:39,340 --> 01:36:40,660
Başımızdan zor atacağız gör bak.
1321
01:36:40,940 --> 01:36:41,940
Mert işi bitti.
1322
01:36:42,420 --> 01:36:47,080
Adresini teslim edeyim davada düşsün.
Onu bir dakika evimde tutmam. Gidip
1323
01:36:47,080 --> 01:36:48,080
delirirse delirsin.
1324
01:36:48,840 --> 01:36:49,840
Bu nasıl?
1325
01:36:51,400 --> 01:36:52,400
Bunlar mı?
1326
01:36:52,660 --> 01:36:53,660
Bunlar mı?
1327
01:36:54,560 --> 01:36:58,480
Tamam. Tamam. Sen nasılsın galiba? Ben
bunları giyivereyim hemen. Hadi bakalım.
1328
01:36:58,660 --> 01:36:59,660
Evet hadi çıkalım artık.
1329
01:37:02,600 --> 01:37:06,380
Fatma Hanım dediklerim aynen geçerli.
Biz Cansu 'yla yemeğe gidiyoruz. Tamam
1330
01:37:06,560 --> 01:37:07,560
Tamam.
1331
01:37:08,620 --> 01:37:09,620
Mert.
1332
01:37:10,340 --> 01:37:11,440
Yakışıklı hoşça kal.
1333
01:37:12,900 --> 01:37:13,900
Mertciğim.
1334
01:37:15,130 --> 01:37:17,730
Görüşürüz biz gidiyoruz. Fatma ablayı
üzme tamam mı?
1335
01:37:17,990 --> 01:37:18,990
Mert de gelsin.
1336
01:37:19,530 --> 01:37:20,610
Olmaz ki ama böyle.
1337
01:37:20,810 --> 01:37:23,090
Orada hiç çocuk yok. Sen sıkılırsın.
1338
01:37:23,530 --> 01:37:25,490
Anne gitme. Hep gidiyorsun.
1339
01:37:26,630 --> 01:37:27,630
Ablacığım.
1340
01:37:29,170 --> 01:37:30,370
Yapma lütfen böyle.
1341
01:37:30,690 --> 01:37:34,710
Bak seni terk etmiyoruz. Burası benim
evim. İstediğini yapabilirsin. Biz
1342
01:37:34,710 --> 01:37:35,850
yemeğe gidip geri geleceğiz.
1343
01:37:36,590 --> 01:37:38,970
Ablacığım. Lütfen yapma ama böyle.
1344
01:37:39,490 --> 01:37:41,430
Misafirliğe gidip geleceğiz o kadar
tamam mı?
1345
01:37:45,870 --> 01:37:47,170
Bak bakayım bana. Bak.
1346
01:37:48,170 --> 01:37:52,750
Eğer ısıtırırsan dönerken sana kocaman
bir çikolata alırım.
1347
01:37:52,990 --> 01:37:53,990
Yasak dedin.
1348
01:37:54,170 --> 01:37:58,430
Evet dedim yasak. Ama arada küçük küçük
kaçmaklar olur. Ben izin veriyorum.
1349
01:37:58,570 --> 01:37:59,570
Tamam mı?
1350
01:38:00,350 --> 01:38:02,770
Bak canım. Dolapta dondurmamız var.
1351
01:38:03,170 --> 01:38:05,610
Çok olmamak kaydıyla biraz
verebilirsiniz.
1352
01:38:06,390 --> 01:38:07,790
İlaçlarını da içirin siz.
1353
01:38:08,970 --> 01:38:10,710
Ben size anlatırım bunu.
1354
01:38:11,130 --> 01:38:13,510
Hemşireydiniz değil mi? Kusuruma
bakmayın ne olur.
1355
01:38:13,930 --> 01:38:15,820
Anneciğim. Geç kalıyoruz.
1356
01:38:16,180 --> 01:38:17,420
Tamam Cansu ne yapıyorum?
1357
01:38:17,900 --> 01:38:20,240
Allah Allah. Bunları konuşmadan gidilir
mi?
1358
01:38:20,940 --> 01:38:21,980
Hadi tamam.
1359
01:38:22,560 --> 01:38:23,560
Görüşürüz.
1360
01:38:26,380 --> 01:38:27,800
Hadi hoşçakalın.
1361
01:38:33,400 --> 01:38:34,400
Mert 'ciğim.
1362
01:38:34,720 --> 01:38:36,080
Hadi geri atlasın.
1363
01:38:36,700 --> 01:38:38,040
Dondurma mı vereceğim?
1364
01:38:38,940 --> 01:38:40,420
Dondurma sana dokunur.
1365
01:38:41,280 --> 01:38:42,900
Şimdi Azra da orada.
1366
01:38:43,690 --> 01:38:45,810
E tabi yani biliyorsun Feride Hanım 'ın
sağ kolu kendisi.
1367
01:38:47,670 --> 01:38:50,250
Abimden bir şey kaçırma Mert falan diye.
Yok.
1368
01:38:50,570 --> 01:38:52,770
Yani zaten konusu açılmaz ki Mert 'in.
1369
01:38:53,090 --> 01:38:57,050
Ama Azra 'yı görünce çok olacaksın. Yani
bildiğin yabancı gibi davranıyorsun.
1370
01:38:57,170 --> 01:39:00,730
Yani kendini tanıdığına şüphe edersin o
derece. Ay ben de onu tanıyormuş gibi
1371
01:39:00,730 --> 01:39:01,970
davranmak için ölmüyorum zaten.
1372
01:39:02,250 --> 01:39:03,250
Ne yaparsa yap.
1373
01:39:22,860 --> 01:39:24,060
Ee Cenk hazır mıyız?
1374
01:39:24,960 --> 01:39:29,140
Hazırız hazırız. Maşallah Cenk ne kadar
çok olmuşsun ya. Eyvallah.
1375
01:39:58,800 --> 01:40:00,700
Sen nasıl güzel olmuşsun öyle.
1376
01:40:01,520 --> 01:40:02,520
Teşekkür ederim.
1377
01:40:03,320 --> 01:40:07,340
Hep eksik bir şey var mı? Hazır mı her
şey? Vallahi hazır da kızım sen böyle
1378
01:40:07,340 --> 01:40:09,620
prenses gibi olmuşsun. Eline çöpçöp
çektiğiniz artık.
1379
01:40:10,080 --> 01:40:13,940
Yani ben şimdi mesela böyle bir vitne
suyu falan döktüm üstüne.
1380
01:40:14,200 --> 01:40:15,980
Aşk olsun sen kıskandın mı biraz?
1381
01:40:16,300 --> 01:40:19,060
Yok canım yani kıskançlık demeyelim de.
1382
01:40:25,080 --> 01:40:26,780
Kolay gelsin. Sağ olun.
1383
01:40:27,789 --> 01:40:30,710
Trafikten mahvolduk. Bir bardak su rica
edeyim ben.
1384
01:40:35,730 --> 01:40:37,290
Ne çok şey yapmışsın.
1385
01:40:44,710 --> 01:40:45,710
Sen de.
1386
01:40:55,130 --> 01:40:56,530
Siz de ister misiniz?
1387
01:40:56,920 --> 01:40:57,920
Yok teşekkürler.
1388
01:40:59,140 --> 01:41:00,140
Teşekkür ederim.
1389
01:41:00,500 --> 01:41:01,540
Yürü Cansu.
1390
01:41:07,100 --> 01:41:08,100
Cansu.
1391
01:41:09,860 --> 01:41:12,740
Gerilme. Bunu yaşayacağımızı biliyorduk
zaten.
1392
01:41:13,700 --> 01:41:15,540
Yokmuş gibi davranacaksın benim gibi.
1393
01:41:16,000 --> 01:41:18,660
Bu dünyada azra diye birisi de yok bu
kadar.
1394
01:41:19,320 --> 01:41:21,380
Öyle yapıyorum zaten anne. Mecbur yani.
1395
01:41:23,500 --> 01:41:25,740
Bizi görünce yazı nasıl değişti. Buz
kesti.
1396
01:41:26,540 --> 01:41:28,980
Bir de yeni gelin gibi yenmiş. Sanki bir
şey varmış gibi.
1397
01:41:30,100 --> 01:41:31,520
Anne ben tuvalete gidiyorum.
1398
01:41:32,520 --> 01:41:33,520
Besliyorum ben.
1399
01:41:40,580 --> 01:41:41,840
Yemeğini beğendin mi?
1400
01:41:43,080 --> 01:41:44,080
Teşekkürler Fatma.
1401
01:41:45,500 --> 01:41:47,060
Afiyet olsun meleğim.
1402
01:41:51,340 --> 01:41:54,800
Mertesi bitsin. Az rahatına teslim
edeyim. Daha bağda düşsün.
1403
01:41:55,180 --> 01:41:58,260
Onu bir dakika bile evimde tutmam. Gidip
nerede delirsin delirsin.
1404
01:42:01,600 --> 01:42:02,600
Fatma.
1405
01:42:03,420 --> 01:42:04,820
Yemekten sonra oynayın değil mi?
1406
01:42:07,340 --> 01:42:09,080
Olur. Oynarız.
1407
01:42:09,980 --> 01:42:10,980
Başka oyna mı?
1408
01:42:11,440 --> 01:42:12,440
Şerefe olsun.
1409
01:42:15,520 --> 01:42:16,520
Tamam.
1410
01:42:18,760 --> 01:42:19,760
Şerefe.
1411
01:42:38,720 --> 01:42:41,080
Hayırdır? Nerede bunlar?
1412
01:42:53,640 --> 01:42:58,740
Ben çocukken biz çok oynardık bu oyunu
arkadaşlarla.
1413
01:42:59,580 --> 01:43:01,680
Ben de çok korkak bir kızdım.
1414
01:43:02,200 --> 01:43:03,740
Karanlıktan korkardım.
1415
01:43:08,259 --> 01:43:13,120
Sonra oyunu oynaya oynaya korkumu
yendim.
1416
01:43:15,580 --> 01:43:17,800
Sen korkuyor musun karanlıktan?
1417
01:43:18,520 --> 01:43:19,980
Kelebeden korkulmaz.
1418
01:43:20,360 --> 01:43:21,380
Aferin sana.
1419
01:43:21,920 --> 01:43:23,460
Şimdi gözün tamam.
1420
01:43:24,600 --> 01:43:25,960
Mert evi oldu.
1421
01:43:27,400 --> 01:43:31,260
Ben şimdi minik bir kedi gibi
miyavlayacağım, saklanacağım.
1422
01:43:31,520 --> 01:43:34,280
Sen de beni sesimden bulmaya
çalışacaksın.
1423
01:43:55,600 --> 01:43:56,880
Beni çok şaşırttınız.
1424
01:43:57,300 --> 01:43:58,680
Öyle mutluyum ki.
1425
01:43:59,980 --> 01:44:00,980
Herkes burada.
1426
01:44:01,060 --> 01:44:02,780
Bütün sevdiklerim ne mutlu bana.
1427
01:44:03,600 --> 01:44:07,920
Efendim, aslında adettendir. Pasta
yemekten sonra olur ama... ...şimdi
1428
01:44:07,920 --> 01:44:12,160
gelecektiniz eve, hazırlıkları
görecektiniz. Pastanın bir sürprizi
1429
01:44:12,280 --> 01:44:15,900
Biz de çocukça bir müziklik yaptık. Sizi
karanlıkta karşıladık. Kusura bakmayın
1430
01:44:15,900 --> 01:44:16,900
artık.
1431
01:44:18,000 --> 01:44:20,020
Çocukça olması beni daha da mutlu etti.
1432
01:44:20,980 --> 01:44:22,980
Her şey muazzam görünüyor.
1433
01:44:23,440 --> 01:44:24,560
Ellerinize sağlık.
1434
01:44:25,040 --> 01:44:26,420
Özellikle de pasta.
1435
01:44:27,580 --> 01:44:30,040
Pastayı Azra yaptı. Feride Hanım.
1436
01:44:35,780 --> 01:44:38,320
Azra. Teşekkür ederim kızım.
1437
01:44:39,740 --> 01:44:41,480
Gel sana şöyle bir sarılayım.
1438
01:44:45,100 --> 01:44:49,320
İyi ki doğdun şeker teyzem. İyi ki
varsın. Teşekkür ederim.
1439
01:45:02,129 --> 01:45:07,090
İzninizle yemekten önce küçücük de olsa
pastamın tadına bakmak istiyorum.
1440
01:45:10,130 --> 01:45:13,530
Mineciğim lütfen tekerli tarafından
olsun.
1441
01:45:34,860 --> 01:45:35,860
Teşekkür ederim.
1442
01:45:43,460 --> 01:45:47,100
Bu pastanın tuzu mu kaçmış biraz?
1443
01:45:50,860 --> 01:45:52,180
Tuzu derken?
1444
01:45:52,860 --> 01:45:54,340
Şaka canım şaka.
1445
01:46:00,929 --> 01:46:02,750
Ellerine sağlık. Çok güzel olmuş.
1446
01:46:03,090 --> 01:46:04,090
Afiyet olsun.
1447
01:46:05,290 --> 01:46:06,930
O zaman hadi buyurun.
1448
01:46:11,230 --> 01:46:12,230
Feride Teyze.
1449
01:46:12,410 --> 01:46:13,930
Şey yani babaanne.
1450
01:46:14,770 --> 01:46:19,410
Ben böyle birazcık davetsiz misafir gibi
geldim ama... ...Arda babaannemin doğum
1451
01:46:19,410 --> 01:46:21,650
günü var deyince... ...ben de tutturdum
geleceğim diye.
1452
01:46:21,870 --> 01:46:23,990
Seni gördüğüme çok sevindim kızım.
1453
01:46:24,230 --> 01:46:25,370
İyi ki gelmişsin.
1454
01:46:25,750 --> 01:46:28,430
Zaten Ceyda 'cığım geleceksin tabii.
Neden açıklama yapıyorsun ki?
1455
01:46:29,050 --> 01:46:32,770
Yok yani ne bileyim siz böyle aile
arasındasınız ya. O yüzden.
1456
01:46:34,050 --> 01:46:36,050
Canım benim. Sen rahat ol.
1457
01:46:36,270 --> 01:46:38,930
Ya aramızda aileden olmayan misafir de
var.
1458
01:46:51,990 --> 01:46:54,010
Ne kadar güzel oldu. Teşekkür ederim.
1459
01:46:54,610 --> 01:46:58,590
Çok iyi düşünmüşsün. Tebrikler.
1460
01:46:58,910 --> 01:47:01,790
Aslında şef düşündü bunu. Bana söyledi
Cenk önce.
1461
01:47:02,110 --> 01:47:05,470
Böyle böyle bir fikrim var dedi. Ben de
sıvadım konuları.
1462
01:47:06,050 --> 01:47:07,050
İyiydi şimdi.
1463
01:47:08,650 --> 01:47:11,010
Hepinize ayrı ayrı teşekkür ediyorum.
1464
01:47:13,390 --> 01:47:18,930
Doğum günleri bana hep huzurlu bir
merasim gibi gelirdi. Ama insan
1465
01:47:18,930 --> 01:47:22,230
sevenleri tarafından hatırlanmak bir hoş
oluyor.
1466
01:47:23,210 --> 01:47:28,170
Biz de sizi tebrik ederiz Feride Hanım.
Ayrıca aile bağlarınızda hayran oldum.
1467
01:47:28,640 --> 01:47:33,420
Serapcığım, sen de çok şanslısın. Allah
herkese böyle bir kayınvalide nasip
1468
01:47:33,420 --> 01:47:37,860
etsin. Teşekkür ederim Sumrucuğum. Annem
hepimiz için çok kıymetli.
1469
01:47:38,120 --> 01:47:41,920
Biz de onun bize verdiği değere ailecek
layık olmaya çalışıyoruz.
1470
01:47:49,320 --> 01:47:54,120
Her şey yolunda mı yukarıda? Yolunda
yolunda. Yemeğe başladılar. Ben bir iki
1471
01:47:54,120 --> 01:47:55,400
servis de istireceğim. Hadi.
1472
01:48:01,070 --> 01:48:04,170
Ha Belkıs, odamdan hediyemi getirir
misin benim?
1473
01:48:04,390 --> 01:48:05,390
Tamam Serap Hanım.
1474
01:48:07,550 --> 01:48:11,150
Ferhat Usta, bunların hepsini Cenk mi
düşündü gerçekten?
1475
01:48:11,750 --> 01:48:13,430
Evet Serap Hanım, hepsini Cenk düşündü.
1476
01:48:17,250 --> 01:48:20,570
Eee Tarık oğlum, senin işler nasıl
gidiyor?
1477
01:48:20,910 --> 01:48:21,910
Rakibimsin ya.
1478
01:48:23,250 --> 01:48:27,090
Ben rakibiniz olamam ancak sizin gibi
olabilmeyi hedeflerim.
1479
01:48:27,990 --> 01:48:29,590
Çalıştansın sen, yaparsın.
1480
01:48:30,060 --> 01:48:31,440
Beni bile geçersin.
1481
01:48:31,860 --> 01:48:33,040
İşimi seviyorum.
1482
01:48:33,760 --> 01:48:35,120
Bir acelem de yok.
1483
01:48:35,920 --> 01:48:37,640
Kendimi sürekli geliştiriyorum.
1484
01:48:37,860 --> 01:48:39,880
Menüme hep yeni tatlı ekliyorum.
1485
01:48:40,360 --> 01:48:41,360
Aferin oğlum.
1486
01:48:41,480 --> 01:48:42,760
İşin sırrı da bu zaten.
1487
01:48:43,680 --> 01:48:47,860
Azra'dan öğrendiğim tatlıyı menüye
ekledim. Şimdi müşteriler o tatlıyı
1488
01:48:47,860 --> 01:48:48,860
oturuyorlar. Aa!
1489
01:48:49,160 --> 01:48:50,700
Neymiş o tatlının adını?
1490
01:48:51,740 --> 01:48:53,720
Tarım menüsünden çalıverelim hemen.
1491
01:48:53,960 --> 01:48:55,040
Kanolli Feride Hanım.
1492
01:48:59,080 --> 01:49:00,080
Kanlı olayım.
1493
01:49:00,640 --> 01:49:02,940
Yalnız Feride Hanım buna asla izin
veremem.
1494
01:49:07,660 --> 01:49:08,660
Evet.
1495
01:49:13,780 --> 01:49:15,900
Doğum günün kutlu olsun anneciğim.
1496
01:49:18,900 --> 01:49:20,020
Öpeyim anneciğim.
1497
01:49:22,360 --> 01:49:25,880
Mutlu yıllar. Allah seni başımızdan
eksik etmesin.
1498
01:49:26,800 --> 01:49:27,800
Teşekkür ederim.
1499
01:49:59,180 --> 01:50:00,760
Nasıl? Beğendiniz mi?
1500
01:50:02,420 --> 01:50:03,860
Harika. Çok güzel.
1501
01:50:07,420 --> 01:50:08,720
Teşekkür ederim oğlum.
1502
01:50:09,040 --> 01:50:11,680
Teşekkür ederim babaanne. Ne kadar
zevkli. Maşallah.
1503
01:50:12,020 --> 01:50:13,020
Öyledir.
1504
01:50:14,040 --> 01:50:15,040
Zevklidir o.
1505
01:50:17,520 --> 01:50:18,520
Feride Hanım.
1506
01:50:19,440 --> 01:50:20,840
Bu da benden size.
1507
01:50:44,140 --> 01:50:45,820
Ailemden kalan son yadigar.
1508
01:50:47,780 --> 01:50:50,700
Anneanneminmiş. Size çok yetişeceğini
düşünüyorum.
1509
01:50:52,700 --> 01:50:55,040
Öyle kıymetli bir hediye ki bu.
1510
01:50:56,440 --> 01:51:00,460
Ailenin yadigarına ölene kadar sahip
çıkacağımız.
1511
01:51:06,980 --> 01:51:08,500
Tekrardan ne yapayım?
1512
01:51:11,540 --> 01:51:13,280
Hediye vermeyen bir...
1513
01:51:13,710 --> 01:51:15,090
Ben kaldım galiba.
1514
01:51:24,650 --> 01:51:30,130
Ben babaannemi her ne kadar belli
edemesem de çok seviyorum.
1515
01:51:30,930 --> 01:51:34,050
Onun sevgisiyle, şefkatiyle büyüdüm.
1516
01:51:36,470 --> 01:51:42,930
Bu güzel günde istedim ki güzel bir
hediye vereyim.
1517
01:51:45,640 --> 01:51:50,580
Onun güzel kalbine acıtan, inciten ne
varsa dili baksın.
1518
01:51:51,220 --> 01:51:52,980
Ve bunu uygun gördüm.
1519
01:51:55,260 --> 01:51:56,660
Doğum günü kutlu olsun.
1520
01:51:57,840 --> 01:51:58,840
Nedir bu?
1521
01:52:00,020 --> 01:52:01,020
Gerçek.
1522
01:52:03,320 --> 01:52:04,740
Gerçek yüzler babaanne.
1523
01:52:41,360 --> 01:52:44,320
Canım kardeşim, Amerika'da bakıp bakıp
beni anarsın.
1524
01:52:44,540 --> 01:52:45,600
Sevgiler, Cansu.
1525
01:52:56,120 --> 01:52:58,200
İstersem misafirlerimize de göstereyim.
1526
01:53:32,750 --> 01:53:35,470
Meğer can suyla Azra kardeşmiş.
1527
01:53:53,810 --> 01:53:55,510
Sen bunu biliyor muydun babaanne?
1528
01:54:01,900 --> 01:54:03,260
Ben sana söylemiştim değil mi?
1529
01:54:04,280 --> 01:54:06,660
Gerçek yüzünü ortaya çıkaracağımı
söylemiştim sana.
1530
01:54:08,360 --> 01:54:12,280
Feride Hanım... ...ben size her şeyi
anlatacağım. Ne anlatacaksın ne?
1531
01:54:12,620 --> 01:54:15,900
Ne kadar iki yüzlü olduğunu mu? Cenk bir
saniye.
1532
01:54:18,540 --> 01:54:22,000
Cansu... ...üvey kardeşin.
1533
01:54:24,040 --> 01:54:25,700
Sumru da üvey anne.
1534
01:54:33,450 --> 01:54:34,450
Doğru mu?
1535
01:54:36,830 --> 01:54:37,850
Evet.
1536
01:54:43,450 --> 01:54:50,070
Kardeşin için... ...birlikte şikayet
etmeye gittiğimiz kadın... ...Sumran.
1537
01:54:54,550 --> 01:54:57,310
Ve sen bunu benden gizledin.
1538
01:55:02,600 --> 01:55:03,600
Cumhur ne oluyor?
1539
01:55:04,740 --> 01:55:06,120
Ne demek oluyor bunlar?
1540
01:55:06,400 --> 01:55:07,920
Ne yapmaya çalışıyorsunuz siz ya?
1541
01:55:08,460 --> 01:55:10,720
Bir şey yapmıyoruz Serap 'cığım. Ne
yapacağız?
1542
01:55:11,960 --> 01:55:15,240
Yani ben seninle bu konuyu zaten
konuşacaktım.
1543
01:55:17,040 --> 01:55:18,340
Azra 'nın oyunları işte.
1544
01:55:19,760 --> 01:55:24,340
Yani Azra Cansu 'yla Cenk 'i yan yana
görünce bir oyun oynamaya karar vermiş.
1545
01:55:24,700 --> 01:55:26,140
Yakınlıklarını gizlemiş niyeyse.
1546
01:55:26,420 --> 01:55:28,000
Cansu 'ya da söylemeyelim demiş.
1547
01:55:28,280 --> 01:55:29,480
Ben mi demiştim bunu?
1548
01:55:29,800 --> 01:55:31,000
Azra lütfen yapma.
1549
01:55:31,240 --> 01:55:32,240
Lütfen.
1550
01:55:32,720 --> 01:55:36,420
Ayrıca Feride Hanım 'a yakınlaşmak ve
mirasa ortak olmak için size ne söyledi
1551
01:55:36,420 --> 01:55:37,339
onu bile bilmiyorum.
1552
01:55:37,340 --> 01:55:38,980
Ne saçmalıyorsun sen?
1553
01:55:39,180 --> 01:55:40,620
Ben saçmalamıyorum Azra.
1554
01:55:41,320 --> 01:55:42,820
Kandırma artık insanları.
1555
01:55:43,780 --> 01:55:48,420
Bak Feride Hanım 'ı kandırmışsın, Cenk
'i kandırmışsın. Bizi de oyunlarına alet
1556
01:55:48,420 --> 01:55:49,420
ediyorsun.
1557
01:55:54,020 --> 01:55:55,160
Yapma artık bunu.
1558
01:55:55,680 --> 01:55:59,700
Beraber büyüdüğün kız kardeşini ne kadar
zamandır ağlattığının farkında mısın?
1559
01:56:00,400 --> 01:56:01,560
Utanmıyorsun değil mi?
1560
01:56:02,110 --> 01:56:03,430
Ben kimseyi kandırmadım.
1561
01:56:05,090 --> 01:56:06,570
Annemi kandırdın ama.
1562
01:56:13,310 --> 01:56:16,710
Serap 'cığım sen biliyorsun. Bunca
zamandır bizi tanıyorsun.
1563
01:56:17,470 --> 01:56:21,530
Şimdiye kadar hiç yalanımızı dolanımızı
gördün mü? Can sunacak bunca zamandır
1564
01:56:21,530 --> 01:56:24,350
arkadaşlar. Biz kendi halimizde yaşayan
insanlarız.
1565
01:56:25,290 --> 01:56:27,410
Ta ki ağza çıkıp gelene kadar.
1566
01:56:27,950 --> 01:56:31,700
Neyse. bizimle derdi. Babası öldükten
sonra resmen düşman ilan etti bizi.
1567
01:56:33,500 --> 01:56:35,200
Ben Cansu 'ya da söyledim.
1568
01:56:36,380 --> 01:56:38,460
Söyledim ya yavrum. Cenk 'le konuş
dedim.
1569
01:56:38,860 --> 01:56:40,240
Azra'dan uzak dursun dedim.
1570
01:56:41,260 --> 01:56:42,260
Uyarmadım mı?
1571
01:56:42,420 --> 01:56:45,420
Sen bir beni dinler misin? Bir tane
yeterince dinledik zaten.
1572
01:56:45,900 --> 01:56:47,460
Bir daha aynı hatayı yapmayacağız.
1573
01:56:50,400 --> 01:56:54,780
Cenk, ben sana anlatacak... Cansu,
seninle sonra konuşalım.
1574
01:56:58,090 --> 01:56:59,630
Bu gecenin yıldızı Azra.
1575
01:57:00,830 --> 01:57:04,550
Sen seni bu kadar seven insanlara
karşılıyorsun. Bu kadarı yeter artık.
1576
01:57:04,830 --> 01:57:05,830
Yeter.
1577
01:57:07,550 --> 01:57:08,930
Feridun. Feridun.
1578
01:57:09,230 --> 01:57:11,690
Feridun. Feridun. Feridun. Feridun.
1579
01:57:11,950 --> 01:57:12,950
Feridun. Feridun. Feridun.
1580
01:57:13,130 --> 01:57:14,610
Feridun. Feridun.
1581
01:57:15,430 --> 01:57:16,430
Feridun.
1582
01:57:27,350 --> 01:57:29,130
Feridun. Gerdin mi Erdem?
1583
01:57:30,050 --> 01:57:31,290
İyisin değil mi babaannem?
1584
01:57:32,010 --> 01:57:33,290
Ben odamdayım.
1585
01:57:34,330 --> 01:57:36,650
Tarık. Tarık babaannemi götüreyim.
1586
01:57:36,990 --> 01:57:38,950
Anne. Doktor çağır.
1587
01:57:39,270 --> 01:57:40,270
Ben arıyorum.
1588
01:57:40,530 --> 01:57:41,530
Gerek yok.
1589
01:57:42,330 --> 01:57:44,910
Ben söylüyorum. Düştü dinlenirsen geç.
1590
01:57:49,650 --> 01:57:50,710
Sen nereye?
1591
01:57:52,070 --> 01:57:55,810
Git buradan çabuk. Ferit hanımı görmeden
hiçbir yere gitmem ben.
1592
01:57:56,050 --> 01:57:57,050
Çabuk çık.
1593
01:57:57,310 --> 01:57:58,310
Elimden.
1594
01:58:05,610 --> 01:58:07,170
Daha iyisin değil mi babaanne?
1595
01:58:07,810 --> 01:58:09,730
Tansiyon ilaçlarımı verin bana.
1596
01:58:11,390 --> 01:58:14,530
Feride teyze. Israr etmeseniz de bir
doktora gitsek.
1597
01:58:14,770 --> 01:58:16,670
Tamam oğlum. İyiyim ben.
1598
01:58:17,750 --> 01:58:18,750
Bunaltmayın beni.
1599
01:58:22,490 --> 01:58:23,710
Yok bir şeyim.
1600
01:58:25,050 --> 01:58:26,050
Babaanne.
1601
01:58:33,040 --> 01:58:34,380
Ya ne olur bırakın beni.
1602
01:58:34,600 --> 01:58:37,540
Bakın benim İmza Hanım 'ı görmem lazım.
Öyle mi?
1603
01:58:38,020 --> 01:58:39,300
Görmeyeceksin onu bir daha asla.
1604
01:58:39,700 --> 01:58:41,800
Ya ne zaman iyi mi değil mi onu
öğreneyim.
1605
01:58:42,080 --> 01:58:44,300
Yeter be! Yürü çık git evimden artık!
1606
01:58:45,900 --> 01:58:46,900
Yeter!
1607
01:58:48,960 --> 01:58:49,960
Yeter be!
1608
01:59:14,160 --> 01:59:17,580
Cansu siz delirdiniz mi? Böyle bir şeyi
neden satmıyorsunuz?
1609
01:59:18,060 --> 01:59:19,060
Azra istedi.
1610
01:59:19,940 --> 01:59:23,380
Beni Cenk 'in yanında ilk gördüğünde
tanım aldıktan gelen oydu ben değildim.
1611
01:59:24,340 --> 01:59:26,560
İyi tamam peki sen niye söylemedin?
1612
01:59:27,660 --> 01:59:33,980
Ben Cenk 'le konuşacaktım ama... Tarık
'cığım siz Azra 'yı tanımıyorsunuz. Yani
1613
01:59:33,980 --> 01:59:38,720
Azra Cenk 'le Cansu 'nun beraberliğini
istemiyordu. O ilişkiye zarar verecekti.
1614
01:59:38,740 --> 01:59:40,420
O yüzden konuşamadık.
1615
01:59:41,080 --> 01:59:42,600
Tamam peki anladık da.
1616
01:59:42,920 --> 01:59:44,180
Feride Hanım bana tanıştı bugün.
1617
01:59:45,020 --> 01:59:46,520
Cenk 'in arkadaşı değil mi Alkıra?
1618
01:59:46,740 --> 01:59:51,080
Ah Azmi Beyciğim, ah bir bilsen. Siz
Azra 'nın oyunlarına kafa yormaya
1619
01:59:51,080 --> 01:59:52,900
kalkarsanız işin üstünden çıkamazsınız.
1620
01:59:58,360 --> 01:59:59,360
Anneciğim iyi misin?
1621
02:00:00,260 --> 02:00:02,740
Melis, babaannenin ayağının altına bir
yastık koy hadi.
1622
02:00:03,320 --> 02:00:04,520
Telaş etmeyin.
1623
02:00:05,220 --> 02:00:06,800
İyiyim ben, iyiyim.
1624
02:00:07,520 --> 02:00:10,320
Babaannem nasıl telaş etmeyelim? Aklımız
çıktı sana bir şey olacak diye.
1625
02:00:10,680 --> 02:00:11,960
Nazer Boncuğum...
1626
02:00:12,520 --> 02:00:13,820
Merak etme iyiyim ben.
1627
02:00:15,260 --> 02:00:17,480
Şimdi beni yalnız bırakın siz.
1628
02:00:18,380 --> 02:00:19,380
Cenk.
1629
02:00:20,780 --> 02:00:22,480
Azra ile konuşacağım.
1630
02:00:23,340 --> 02:00:26,160
Anne Sumru 'nun anlattıklarını duymadın
mı?
1631
02:00:26,440 --> 02:00:30,380
Hepsini resmen planlamış. Ne
konuşacaksın anlamadım ki.
1632
02:00:30,680 --> 02:00:35,120
Ya babaanne Cansu bile bize bir şey
anlatmadı korkusundan. Kızı tehdit etti
1633
02:00:35,120 --> 02:00:38,000
herhalde. Azra öyle bir kız değildir.
1634
02:00:38,340 --> 02:00:40,380
Bana söylemediğine göre...
1635
02:00:41,139 --> 02:00:42,460
Bildiği bir şey vardır.
1636
02:00:43,540 --> 02:00:44,580
Konuşacağım ben ona.
1637
02:00:45,040 --> 02:00:49,300
Babaanne. Şimdi onun sırası değil. Sen
bir toparlan bana bak. Bir iyileş önce.
1638
02:00:49,920 --> 02:00:50,920
Çağırın dedim.
1639
02:00:52,840 --> 02:00:55,520
Peki. Yok Azra. Gitti.
1640
02:00:56,440 --> 02:00:57,820
Tabii yüzümü kaldı.
1641
02:00:58,720 --> 02:01:02,320
Yok. O benimle konuşmadan bir yere
gitmez.
1642
02:01:04,740 --> 02:01:06,320
Kovdum annemi. Kovdum.
1643
02:01:06,920 --> 02:01:07,920
Kovdum.
1644
02:01:08,900 --> 02:01:09,900
Kovdun mu?
1645
02:01:10,350 --> 02:01:13,430
Evet kovdum. Çünkü artık burada durması
gerekmiyordu.
1646
02:01:16,250 --> 02:01:17,830
Ne yaptın sen?
1647
02:01:20,170 --> 02:01:24,690
Sen... ...kimi kimin evinden kovuyorsun
Serap?
1648
02:01:55,530 --> 02:01:56,950
Nasıl Feride Hanım? İyi mi?
1649
02:01:58,430 --> 02:01:59,930
İyi merak etmeyin.
1650
02:02:01,330 --> 02:02:02,990
Benim onunla konuşmam lazım.
1651
02:02:04,530 --> 02:02:07,250
Azra Hanım yukarıda şu an çok gergin.
1652
02:02:07,850 --> 02:02:09,390
Bizi görüştürmeyecekler.
1653
02:02:09,910 --> 02:02:11,110
Siz şimdi gidin.
1654
02:02:11,350 --> 02:02:13,310
Ben sizi yarın buluşturayım olmaz mı?
1655
02:02:13,850 --> 02:02:16,410
Ben Feride Hanım 'la görüşmeden hiçbir
yere gidemem.
1656
02:02:31,019 --> 02:02:32,960
Serapcığım. Nasıl oldu Feride Hanım?
1657
02:02:33,920 --> 02:02:34,920
İyi işte.
1658
02:02:36,340 --> 02:02:38,100
Serapcığım senden çok özür dilerim.
1659
02:02:38,440 --> 02:02:40,360
Gerçekten çok mahcubum sana karşı.
1660
02:02:40,900 --> 02:02:44,660
Ama bu Adnan 'ın kafasına göre
hareketler yüzünden biz de mağdur
1661
02:02:44,980 --> 02:02:48,040
Yani keşke yine de bazı şeyleri önceden
bilseydik Sumru.
1662
02:02:48,640 --> 02:02:50,240
Hadi Cansu korktu çekindi.
1663
02:02:50,660 --> 02:02:54,500
Sen niye bu kadar boyun eğdin ki şu
kıza? Yani boyun eğmek değil ki bu.
1664
02:02:55,480 --> 02:02:58,220
Siz Adnan 'ın nasıl kötü biri olduğunu
bilmiyorsunuz.
1665
02:02:58,490 --> 02:03:01,990
Ben bizi korumak zorundaydım. Kızımı
korumak zorundaydım.
1666
02:03:06,770 --> 02:03:07,770
Cenk.
1667
02:03:09,010 --> 02:03:11,110
Ben gerçekten çok üzgünüm.
1668
02:03:12,850 --> 02:03:16,190
Serap teyze sizden de özür dilerim. Ben
böyle olmasını istemedim.
1669
02:03:17,810 --> 02:03:19,630
Cans hadi gidelim biz de artık.
1670
02:03:21,030 --> 02:03:23,030
Herkes fazlasıyla gerildi.
1671
02:03:24,430 --> 02:03:25,430
Serap 'cığım.
1672
02:03:26,350 --> 02:03:29,090
Sen de kafanı topladığında tekrar
konuşmak isterim.
1673
02:03:30,650 --> 02:03:34,790
İyi akşamlar çocuklar.
1674
02:03:35,390 --> 02:03:37,050
Azmi Bey iyi akşamlar.
1675
02:03:37,310 --> 02:03:38,610
İyi akşamlar.
1676
02:03:38,910 --> 02:03:41,210
Hadi Cansu. İyi akşamlar.
1677
02:04:11,830 --> 02:04:13,930
Anne. Bırak lütfen.
1678
02:04:34,860 --> 02:04:39,840
Sebep? Cansu oradan biriyle çok ciddi
bir beraberlik içinde de. Cenk belki
1679
02:04:39,840 --> 02:04:43,860
söylemiştir. Hiç mi örtün bu
yaşananların canlı mutluluğunu
1680
02:04:53,220 --> 02:04:57,180
Yüzsüz hala gitmemişsin. Ben bir
konuşayım. Sen dur Tarık.
1681
02:04:57,820 --> 02:04:58,820
Bakın.
1682
02:05:03,100 --> 02:05:04,100
Tarık.
1683
02:05:04,560 --> 02:05:07,720
Hadi evlat biz de gidelim. Azmi Bey siz
kalın lütfen.
1684
02:05:08,360 --> 02:05:10,180
Konuşmak istediğim şeyler var sizinle.
1685
02:05:20,780 --> 02:05:22,240
Sen hala ne arıyorsun burada?
1686
02:05:24,560 --> 02:05:27,960
Babaannemle konuşmam lazım Cenk. Ne
konuşacaksın sen babaanneme ya? Onu
1687
02:05:27,960 --> 02:05:29,960
kandırdığın yetmedi mi artık? İncittiğin
yetmedi mi?
1688
02:05:30,420 --> 02:05:31,840
Gerçekten savunacak mısın kendini?
1689
02:05:33,180 --> 02:05:34,180
Cenk bak.
1690
02:05:34,410 --> 02:05:37,550
Ben kötü bir şey yapmadım. Kötü bir şey
yapmadın sen tabii.
1691
02:05:38,570 --> 02:05:39,870
Gerçekleri ben gizledim değil mi?
1692
02:05:40,650 --> 02:05:45,230
Hayatımıza sinsice girdin. Kardeşini
bile tanımamazlıktan geldin sen. Bak
1693
02:05:45,230 --> 02:05:48,470
'yu senden saklamamın sebebi... ...Sumru
'ydu.
1694
02:05:49,050 --> 02:05:50,830
Sumru gelip benden rica etti.
1695
02:05:51,250 --> 02:05:53,230
Cansu ile ilişkinizi korumak için.
1696
02:05:53,950 --> 02:05:55,590
Bilmediğimiz anlaşmalar da var yani.
1697
02:05:56,870 --> 02:06:00,890
Ya ben gerçekten bu olayı artık takip
edemiyorum. Gerçekten zorlanıyorum yani.
1698
02:06:01,180 --> 02:06:04,360
Ama bildiğim tek bir şey var. Senin bir
şeyler planladığın apaçık ortada.
1699
02:06:04,800 --> 02:06:08,060
Tamam Cenk o zaman hiç konuşmayalım.
Nasıl olsa bana inanmayacaksın.
1700
02:06:08,280 --> 02:06:09,440
Ben sana neden inanayım ya?
1701
02:06:09,980 --> 02:06:11,740
Babaannem senin yüzünden yatıyor
yukarıda.
1702
02:06:12,740 --> 02:06:16,100
Ailemin huzuru kalmadı senin yüzünden.
Kendi ailem bile nefret ediyor senden.
1703
02:06:16,160 --> 02:06:19,480
Bak babaannen yukarıda yatıyorsa benim
yüzümden değil senin yüzünden yatıyor.
1704
02:06:20,300 --> 02:06:23,640
Ayrıca ben senin aileni tanımıyorum
etmiyorum ve onlarla hiçbir derdim yok.
1705
02:06:24,140 --> 02:06:27,540
Cansu 'yla Sumru 'ya gelirsek onlar da
kendi benciliklerini yaşıyorlar şu anda.
1706
02:06:28,110 --> 02:06:31,570
Ama sen benden nefret ettiğin için buna
inanmak yerine gidip onlara inanmayı
1707
02:06:31,570 --> 02:06:32,570
tercih ediyorsun.
1708
02:06:33,590 --> 02:06:36,890
Söylemenlerin hiçbiri doğru değil Cenk.
E doğruları konuşalım o zaman.
1709
02:06:37,990 --> 02:06:39,490
Bana şunun cevabını versene.
1710
02:06:40,850 --> 02:06:42,150
Babaannemi nereden tanıyorsun?
1711
02:06:42,470 --> 02:06:44,410
Ve bu mirası neden kabul ettin?
1712
02:06:45,610 --> 02:06:47,970
Bu soruların cevabı bende değil Cenk.
1713
02:06:49,430 --> 02:06:50,830
Hala oyun oynuyorsun ya.
1714
02:06:51,070 --> 02:06:52,070
Hala.
1715
02:07:33,960 --> 02:07:34,960
Anne ne çok üzüldüm ya.
1716
02:07:35,360 --> 02:07:37,080
Kadın resmen kalpten gidecekti.
1717
02:07:37,740 --> 02:07:38,740
Değil mi?
1718
02:07:38,760 --> 02:07:41,120
Ama onlar da kardeş çıktılar resmen.
Yani şaka gibi.
1719
02:07:42,200 --> 02:07:43,200
Kardeş değiller.
1720
02:07:43,440 --> 02:07:46,660
Üveylermiş. E tamam ne fark eder?
Çeteler işte yani. Bir ara benim kafam
1721
02:07:46,660 --> 02:07:49,480
karıştı. Kim kimin neyi, kimin fesi.
Hiçbir şey belli değildi. Anlamadım.
1722
02:07:51,900 --> 02:07:53,640
Ya asıl ben Cansu 'ya üzüldüm.
1723
02:07:54,760 --> 02:07:58,140
O şeytan nasıl sindirmişti. Onun gıgını
çıkaramadı. Konuşamadı ya.
1724
02:07:58,860 --> 02:07:59,860
Cansu 'ya şey ya.
1725
02:08:00,960 --> 02:08:02,600
Böyle okulda asıyor kesiyor ama.
1726
02:08:02,990 --> 02:08:03,990
Evdeydikmiş ya.
1727
02:08:10,010 --> 02:08:12,590
Ceyda, sen burada kalıyorsun galiba.
1728
02:08:14,510 --> 02:08:15,850
Saat kaç? Burada kalıyor tabii.
1729
02:08:16,490 --> 02:08:20,030
Tamam Artecim, ben. Yani benim odamda
kalabilir diye sordum.
1730
02:08:20,530 --> 02:08:21,530
İyi tamam.
1731
02:08:28,510 --> 02:08:29,950
İyi ki ailem yok ya.
1732
02:08:30,830 --> 02:08:32,650
İlk defa buna şükrediyorum gerçekten.
1733
02:08:47,010 --> 02:08:48,010
Of!
1734
02:08:48,950 --> 02:08:51,270
Of gene of! Ne geceydi ama!
1735
02:08:53,330 --> 02:08:59,230
Şimdi anladın mı anneciğim niye Cenk 'e
gerçeği söylemek istediğimi?
1736
02:09:00,780 --> 02:09:01,780
Aslında iyi bile oldu.
1737
02:09:02,080 --> 02:09:03,240
Anne nesi iyi oldu?
1738
02:09:03,780 --> 02:09:07,700
Cenk Azra 'yı harcayacak diye biz de
yalancı konumuna düştük. Ben Serap 'la
1739
02:09:07,700 --> 02:09:10,320
konuştum bir kere. Ortalık sakinleşsin
bir kere daha konuşurum.
1740
02:09:10,980 --> 02:09:13,120
Söyledim ona Azra bizi de tuzağa düşürdü
dedim.
1741
02:09:16,420 --> 02:09:18,180
Ama Cenk bana da çok bozuldu.
1742
02:09:19,060 --> 02:09:22,040
Bozuldu mozuldu ama sonunda Azra seni de
korkutmuş dedi.
1743
02:09:23,660 --> 02:09:25,640
Esas ben neyi merak ediyorum biliyor
musun?
1744
02:09:26,160 --> 02:09:27,520
Feride Hanım ne yapacak?
1745
02:09:28,280 --> 02:09:29,980
Azra 'nın gerçek yüzünü gördü.
1746
02:09:33,549 --> 02:09:35,330
Bilmiyorum. Anne ben yatacağım.
1747
02:09:35,590 --> 02:09:37,970
Valla bu kadar aksiyon yeter bugün.
Başım çatlıyor çünkü.
1748
02:09:38,550 --> 02:09:40,890
Ben de yatacağım zaten.
1749
02:09:44,610 --> 02:09:46,390
Benim planım ne oluyor bu tabii?
1750
02:09:47,310 --> 02:09:50,230
Dolaptaydı. Mert oynarken falan
indirmiştir.
1751
02:09:53,870 --> 02:09:55,030
Mert yapmaz o bizi.
1752
02:10:13,680 --> 02:10:14,680
Nerede bunlar?
1753
02:10:24,420 --> 02:10:29,220
Bu ithaflık civarından çıktı Azmi Bey.
Ya yaşanan tüm bu rezilliklere rağmen
1754
02:10:29,220 --> 02:10:31,060
annem o kızdan vazgeçmiyor.
1755
02:10:31,360 --> 02:10:35,460
Yok. Bu geceden sonra Feride Hanım 'ın
Azra konusunda ısrar edeceğini
1756
02:10:35,460 --> 02:10:36,460
düşünmüyorum ben.
1757
02:10:37,160 --> 02:10:38,160
Azmi Bey.
1758
02:10:38,400 --> 02:10:40,320
Annemle daha az önce konuştum.
1759
02:10:40,650 --> 02:10:44,490
Azra yalan söylemez. Azra bunu yapmaz.
Mutlaka bir şey var deyip durdu.
1760
02:10:44,990 --> 02:10:46,690
Vazgeçmeyecek. Tanıyorum ben annemi.
1761
02:10:48,170 --> 02:10:52,830
Bakın yarın erkenden beni avukatla
görüştürüyorsunuz. Akıl sağlığı raporu
1762
02:10:52,830 --> 02:10:54,130
gerekli işlemleri başlatacağız.
1763
02:11:09,360 --> 02:11:11,520
Peki Cenk'te konuştunuz mu? O ne diyor?
1764
02:11:12,360 --> 02:11:15,500
Gerçeği ortaya çıkardığına göre artık
yanımda duracaktır.
1765
02:11:43,950 --> 02:11:45,030
Kıza da daha var bileceğiz.
1766
02:11:46,370 --> 02:11:48,670
Sonuçta bu yaptığı dolandırıcılık.
1767
02:11:49,090 --> 02:11:51,610
Yaşlı bir kadının zaaflarını kullanarak
kandırıyor.
1768
02:11:52,430 --> 02:11:53,770
Bitecek bu iş Azmi Bey.
1769
02:11:54,670 --> 02:11:55,670
Bitecek.
1770
02:11:56,530 --> 02:12:00,510
Gerekirse annem akıl hatta etine
gidecek, o kız da hapse girecek.
129152
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.