All language subtitles for Elimi B#rakma - Elimi B#rakma 42. Bölüm
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:01,429 --> 00:02:02,850
Ne yaptım lan ben?
2
00:02:21,610 --> 00:02:24,130
Tamam sakin ol tamam. Ambulans yardımcı
ben.
3
00:02:40,430 --> 00:02:42,610
Cansu kendine gel. Cansu duyuyor musun
beni?
4
00:02:44,110 --> 00:02:46,590
Abi yaşıyorum abi. Gözünü seveyim
yaşıyordum.
5
00:02:49,170 --> 00:02:52,110
Cansu. Abi öldüm. Dur bir dakika dur.
6
00:02:52,370 --> 00:02:53,530
Ne yaptım lan ben?
7
00:02:54,110 --> 00:02:56,250
Ölürüm kızı lan. Cansu duyuyor musun?
Cansu.
8
00:02:57,670 --> 00:02:59,350
Gözünü seveyim öldürdüm lan ben.
9
00:03:02,070 --> 00:03:04,950
Cansu zaten çıkıyorsun. Benim çoluğum
çocuğum var ya. Cansu.
10
00:04:00,820 --> 00:04:01,820
Arda. Arda.
11
00:04:02,300 --> 00:04:03,420
Arda sen ciddi misin ya?
12
00:04:04,060 --> 00:04:07,380
Sen ciddi misin? Gerçekten bu
yüzsüzlükle hala buraya gelebildiğine
13
00:04:07,380 --> 00:04:10,360
...bizim seni ciddiye almamamız
gerekiyor Kadir. Ne konuşuyor ona? Ne
14
00:04:10,360 --> 00:04:14,340
konuşacağız? Kadir ben sana demedim mi?
Ben senin yanına gelmedim mi? Bizden
15
00:04:14,340 --> 00:04:18,720
uzak dur, ailemden uzak dur demedim mi?
Evet Arda dedin ama konuşmamız
16
00:04:18,720 --> 00:04:20,019
gerekiyor. Önemli diyorum sana.
17
00:04:20,760 --> 00:04:21,839
Kadir ben şimdi ne yapayım?
18
00:04:22,320 --> 00:04:25,420
Ben şimdi senin cesaretini takdir mi
edeyim yoksa ben sana direkt dalayım mı
19
00:04:25,420 --> 00:04:29,440
Kadir? Hiçbiri Arda. Senden rica
ediyorum. Beni beş dakika dinler misin?
20
00:04:42,780 --> 00:04:43,780
Evet.
21
00:04:48,200 --> 00:04:49,200
Cansu Arda.
22
00:04:56,620 --> 00:04:59,200
Kendi gözlerimle gördüm Canverdi.
23
00:05:36,560 --> 00:05:38,100
Hiçbir şey olmayacaktı yani.
24
00:05:39,320 --> 00:05:45,080
Çok mutlu olacaktık.
25
00:05:45,400 --> 00:05:47,820
Yeni bir hayatta başlayacaktık.
26
00:05:48,960 --> 00:05:51,980
O zaman babamın diye bir söylemişi
vardı.
27
00:05:54,220 --> 00:05:55,220
Yok.
28
00:05:56,820 --> 00:05:59,160
Bitti. Öldü.
29
00:05:59,820 --> 00:06:01,760
Senin yüzünden öldü.
30
00:06:02,350 --> 00:06:06,630
Sen öldürdün Cansu 'yu. Babamı aldın.
Yetmedi şimdi de Cansu 'yu mu aldın
31
00:06:06,630 --> 00:06:07,630
benden?
32
00:06:07,910 --> 00:06:09,730
Kardeşimi mi aldın sen benden?
33
00:06:14,250 --> 00:06:18,390
Kardeşim değil. O benim kızımdı. Benimdi
o. Anladın mı?
34
00:06:18,630 --> 00:06:20,550
Sen kızına bu kötülüğü yapar mı ya?
35
00:06:20,790 --> 00:06:22,110
Ben ona bir şey yapmadım.
36
00:06:23,890 --> 00:06:25,810
Onunla çok mutlu olacaktık.
37
00:06:28,930 --> 00:06:30,490
Hızımı aldılar benim.
38
00:06:31,240 --> 00:06:32,720
Ne oldunuz benden?
39
00:06:33,740 --> 00:06:40,620
Sen herkesin hayatını mahvediyorsun.
Benim babam masumdu,
40
00:06:40,640 --> 00:06:41,880
Cansu da masumdu.
41
00:06:42,460 --> 00:06:45,940
Katil olduğun ortaya çıkmasın diye
öldürdüğün Çetin de masum.
42
00:06:46,480 --> 00:06:48,840
Herkesin hayatına girdin ve
mahvediyorsun.
43
00:06:49,200 --> 00:06:54,100
Benim hep istediğim... ...o da iyi bir
baba olabilecekti.
44
00:07:06,480 --> 00:07:08,280
Ne kurtarma işin kaçtı Cansu?
45
00:07:08,560 --> 00:07:10,220
Bizi buraya sen kapattın ya.
46
00:07:10,600 --> 00:07:14,840
Cansu 'yu buraya sen kapattın. Şimdi bir
de utanmadan beni mi suçluyorsun?
47
00:07:15,160 --> 00:07:16,420
Söyle de buna kaçma.
48
00:07:17,200 --> 00:07:22,120
Eğer sen gerçekten kızını sevseydin
bunların hiçbiri yaşanmayacaktı. Cansu
49
00:07:22,120 --> 00:07:23,120
yaşıyor olacaktı.
50
00:07:23,540 --> 00:07:25,120
Hiçbir şey bırakmadınız.
51
00:07:25,860 --> 00:07:32,620
Sen de nişandan daha... ...sen kendine
tertemiz bir hayat kurmuştun.
52
00:07:32,880 --> 00:07:34,500
Alıp onu gidecektin.
53
00:07:36,520 --> 00:07:37,520
Bizi vermedi.
54
00:07:40,180 --> 00:07:42,200
Şunun hayatını bitirdi.
55
00:08:05,900 --> 00:08:06,759
Grafik kazası.
56
00:08:06,760 --> 00:08:11,000
Çok acil kanamalı hasta. İlk müdahaleyle
geri döndü. Acilen ameliyathaneye
57
00:08:11,000 --> 00:08:12,000
hazırlayın.
58
00:08:45,520 --> 00:08:47,240
Öldürerek elinde geçecek.
59
00:08:48,140 --> 00:08:50,560
Ben o cehenneme geri dönemem.
60
00:08:53,700 --> 00:08:55,260
Tekrar hapse giremem.
61
00:08:57,560 --> 00:08:59,340
Hiç tanık bırakmam.
62
00:08:59,960 --> 00:09:01,940
Sonsuza kadar kaçamazsın.
63
00:09:02,320 --> 00:09:04,600
Elinde sonunda seni yakalayacaklar.
64
00:09:05,360 --> 00:09:07,380
Ömür boyu hapse gireceksin.
65
00:09:07,900 --> 00:09:12,420
Ama eğer... ...seni şimdi burada
bırakırsan... Yürüdürme beni.
66
00:09:13,670 --> 00:09:17,650
Seni bırakayım da hemen git polise beni
ihbar et değil mi? Hayır.
67
00:09:17,970 --> 00:09:21,050
Hayır sana söz veriyorum. Hiçbir şey
söylemeyeceğim.
68
00:09:21,630 --> 00:09:22,630
Gerçekten bak.
69
00:09:22,750 --> 00:09:23,910
Hatta gidelim.
70
00:09:24,230 --> 00:09:28,290
Gidelim benim eve kaydı maydı. Ne
istiyorsan hepsini isteyeyim. Altyazı M
71
00:09:28,850 --> 00:09:31,790
İlk fırsatta kaçacaksın değil mi? Hayır
gerçekten.
72
00:09:32,790 --> 00:09:34,850
Gerçekten ne istiyorsan onu vereceğim
sana.
73
00:09:35,770 --> 00:09:37,810
Der ki hayatımızdan çıkar.
74
00:09:38,190 --> 00:09:39,490
Altyazı M .K. Altyazı M .K.
75
00:09:42,790 --> 00:09:44,610
Gideceklerden bir şey kalmıyor gitti.
76
00:09:44,910 --> 00:09:46,350
Her şeyi bilmiyor.
77
00:09:47,390 --> 00:09:48,390
Buradaydım.
78
00:09:48,850 --> 00:09:49,850
Gitmemiştim.
79
00:09:50,490 --> 00:09:52,750
Çatlıoğlu 'nun kollarında can verdim.
80
00:09:56,910 --> 00:09:57,910
Gitmedi mi?
81
00:09:58,110 --> 00:09:59,110
Gitmedi.
82
00:09:59,410 --> 00:10:02,910
Buradaydım. Baksana yemin ederim
gitmeyin ki hiçbir şey bilmiyor.
83
00:10:03,230 --> 00:10:06,090
Hiçbir şey bilmiyor. Onun kayıttan falan
haberi yok.
84
00:10:06,390 --> 00:10:08,370
Babanın katiliyim ben Nazım.
85
00:10:10,130 --> 00:10:11,570
Dükkanı senin değil mi?
86
00:10:16,300 --> 00:10:18,480
Yok yok falan karışmasın. Doğru
yoldayız.
87
00:10:20,580 --> 00:10:22,080
Kapı numarasına baksana.
88
00:10:22,640 --> 00:10:25,000
Çok yaklaştı. Biraz daha git bakayım.
89
00:10:25,680 --> 00:10:26,679
Şurada mı?
90
00:10:26,680 --> 00:10:31,980
Ne diyor? Kaç o? 10 numara. Evet burası.
91
00:10:46,280 --> 00:10:47,320
Evet, on numarayı.
92
00:10:50,920 --> 00:10:53,340
Biz böyle geldik ama bir arasa mıydık
acaba?
93
00:10:54,220 --> 00:10:55,880
Yok canım, ne gerek var?
94
00:10:56,760 --> 00:10:58,880
Bakalım Burhan Bey sürprizim senin
diyecek.
95
00:11:00,980 --> 00:11:01,980
Bak.
96
00:11:11,440 --> 00:11:13,880
Cenk arıyor. Bakmıyorsun, açma.
97
00:11:18,570 --> 00:11:19,570
Efendim Cenk?
98
00:11:25,110 --> 00:11:26,610
İyiyim, sakinim. Ne oldu?
99
00:11:26,950 --> 00:11:29,750
Can, kaza yattı. Hastanede şu an. Kaza
mı geçirdi?
100
00:11:30,250 --> 00:11:32,650
Nerede? Ne kazası geçirdi? Ne diyorsun
sen?
101
00:11:33,490 --> 00:11:34,950
Neredesiniz? Neredesin?
102
00:11:35,370 --> 00:11:36,370
Hastanede şu an.
103
00:11:37,870 --> 00:11:40,390
Bilmiyorum. Durumunu bilmiyorum. Şu an
hastaneye yeni geldik.
104
00:11:40,590 --> 00:11:43,390
Tesadüfen geldi. Araba çarpmış. Ay oğlum
çarpmış.
105
00:11:53,980 --> 00:11:56,800
Azra. Ne oldu? Azra 'ya ne oldu?
106
00:11:58,780 --> 00:11:59,780
Kurtul.
107
00:12:00,960 --> 00:12:04,040
Katil. Cansu. Bir katil Cansu.
108
00:12:04,600 --> 00:12:05,980
Azra bir şey mi oldu? Beğen.
109
00:12:06,260 --> 00:12:07,260
Beğen. Dışarıda beklen.
110
00:12:07,900 --> 00:12:08,900
Bak.
111
00:12:21,300 --> 00:12:22,300
Görüyor musun?
112
00:12:22,660 --> 00:12:23,660
Bak.
113
00:12:25,610 --> 00:12:26,610
Her şeyi biliyorum Cenk.
114
00:12:26,910 --> 00:12:28,290
Her şeyi biliyorum.
115
00:12:28,590 --> 00:12:31,550
Bak aç telefonu. Gerçekten hiçbir şeyim
bilmiyor.
116
00:12:31,930 --> 00:12:34,910
Bilmiyor. Aç normal bir şekilde konuş
onunla.
117
00:12:42,150 --> 00:12:43,590
Cenk. Cenk.
118
00:12:45,470 --> 00:12:46,730
Yaso hastanede mi?
119
00:12:48,090 --> 00:12:49,590
Hangi hastanede? Nerede?
120
00:12:51,850 --> 00:12:53,230
Tamam hemen geliyorum.
121
00:12:54,030 --> 00:12:55,030
Ne olur.
122
00:12:55,580 --> 00:12:57,020
Ne olmuş kurtulmuş mu Cansu?
123
00:12:58,640 --> 00:13:05,500
Ne olur
124
00:13:05,500 --> 00:13:08,020
beni de götür yanına. Bak kimse hiçbir
şey bilmiyor zaten.
125
00:13:08,480 --> 00:13:12,540
Normal bir şekilde gidelim hastaneye
seninle beraber. Lütfen ben de göreyim
126
00:13:12,540 --> 00:13:13,640
Cansu 'yu. Hayır.
127
00:13:14,240 --> 00:13:15,900
Oraya sadece ben gideceğim.
128
00:13:16,180 --> 00:13:17,260
Sen burada kalacaksın.
129
00:13:27,219 --> 00:13:29,420
Ne olur bırakma beni burada.
130
00:13:29,740 --> 00:13:31,920
Ne olur bırakma beni de götür lütfen.
131
00:13:39,500 --> 00:13:41,220
Lütfen beni de götür ne olur.
132
00:13:58,700 --> 00:14:01,140
Kadir, tamam hadi anlat, anlat. Ne
anlatacaksan anlat, konuş.
133
00:14:02,400 --> 00:14:07,540
Arda bak, beni yargılamadan... ...ve
anlamaya çalışarak dinlemem benim için
134
00:14:07,540 --> 00:14:11,500
önemli, tamam mı? Kadir, hadi. Hadi
Kadir, hadi Kadir, anlat Kadir, hadi.
135
00:14:11,720 --> 00:14:16,700
Arda bak... ...ben çok hata yaptım.
Tamam mı? Ben bunların farkındayım. Ama
136
00:14:16,700 --> 00:14:21,060
bilmeni istiyorum ki... ...Melih 'le
olanlar yüzünden... ...ne senin ne de
137
00:14:21,060 --> 00:14:24,760
ailenin başına dert açmak niyetimde
değildim, tamam mı? İnanma. Ben bazı
138
00:14:24,760 --> 00:14:26,180
noktalarda cesur olamadım Arda.
139
00:14:26,400 --> 00:14:30,400
Tamam. Kendimce haklı sebeplerim vardı.
Bunların en başında da Cenk 'in bana
140
00:14:30,400 --> 00:14:33,340
olan güvenini kaybetmek ihtimali vardı.
Ama ben bunu yapmaya çalıştık yani.
141
00:14:34,000 --> 00:14:35,180
Melis 'i kaybettim Arda.
142
00:14:35,460 --> 00:14:37,200
Ne söylememi bekliyorsun şu anda sana?
143
00:14:37,500 --> 00:14:40,500
Arda ben Melis'ten vazgeçemiyorum.
144
00:14:41,160 --> 00:14:45,300
Ne yaşarsak yaşayalım ben Melis 'i
sevmekten vazgeçemiyorum. Ben Melis 'i
145
00:14:45,300 --> 00:14:46,239
seviyorum Arda.
146
00:14:46,240 --> 00:14:48,000
Kaderin. Eee kaderin. Eee yani.
147
00:14:48,220 --> 00:14:50,800
Ben ne olursa olsun sevgim için
savaşmaya kararım.
148
00:14:51,520 --> 00:14:54,900
Melis 'e de Cenk 'e de kendimi affettir.
Sen yani bunu yapabileceğine
149
00:14:54,900 --> 00:14:58,370
inanıyorsun. Elimden ne geliyorsa
yapacağım Arda. Ne geliyorsa yapacağım.
150
00:14:58,710 --> 00:15:00,010
Sırf onlar için de değil.
151
00:15:00,390 --> 00:15:03,330
Senin de ailenin de güvenini tekrar
kazanmak için çabalayacağım.
152
00:15:03,790 --> 00:15:06,390
Arda bak ben kötü bir insan değilim.
153
00:15:07,130 --> 00:15:11,170
Ben hata yaptım evet kabul ediyorum. Ama
ben hatamı telafi etmek için sizden
154
00:15:11,170 --> 00:15:12,290
şimdi ikinci bir şans istiyorum.
155
00:15:12,690 --> 00:15:14,430
Ha olur da başaramam belki insanım.
156
00:15:14,750 --> 00:15:18,510
Olabilir. O zaman da sana söz veriyorum
benim bir daha yüzümü asla
157
00:15:18,510 --> 00:15:23,690
görmeyeceksin. Kadir bak yani buna karar
verebilecek olan insan ben değilim.
158
00:15:24,030 --> 00:15:27,190
Biliyorum kardeşim ama senin bana
inanman benim için çok önemli. Bana bir
159
00:15:27,190 --> 00:15:28,190
daha verir misin?
160
00:15:30,290 --> 00:15:31,290
Hoş geldin.
161
00:15:34,190 --> 00:15:35,210
Arda? Hacım?
162
00:15:38,630 --> 00:15:39,630
Ne oluyor burada?
163
00:15:39,970 --> 00:15:41,090
Ne işler senin?
164
00:16:01,199 --> 00:16:02,400
Açmıyor. Açmıyor.
165
00:16:04,260 --> 00:16:05,260
Telefonu aç.
166
00:16:05,940 --> 00:16:10,640
Allah aşkına bir sakin ol. Ne olursun
ya. Az kaldı şimdi bir hastaneye gidelim
167
00:16:10,640 --> 00:16:12,080
önce. Bir çantayı görelim olur mu?
168
00:16:15,660 --> 00:16:16,840
Bir daha deneyeceğim.
169
00:16:23,260 --> 00:16:25,020
Ne olacak? Neredesin ya?
170
00:16:30,340 --> 00:16:31,700
Cenk! Nasıl kızım?
171
00:16:32,320 --> 00:16:34,060
Ne oldu Cenk? Nerede kızım?
172
00:16:34,280 --> 00:16:36,760
Tamam, sakin ol. Ameliyatı hallardım.
Şimdi daha çıkmadı.
173
00:16:36,960 --> 00:16:39,280
Kızım, nasıl oldu bu kaza?
174
00:16:39,600 --> 00:16:40,600
Nerede, nasıl?
175
00:16:41,440 --> 00:16:43,680
Aniden yola çıkmış, orada da araba
çarpmış.
176
00:16:44,320 --> 00:16:45,520
Nasıl peki şimdi?
177
00:16:46,860 --> 00:16:47,860
Görebildin mi?
178
00:16:48,160 --> 00:16:50,720
Doktorlarla konuştum. Çok kan kaybedmiş.
179
00:16:51,420 --> 00:16:53,960
Vücudunda fazla, çok fazla kemik
kırılmış.
180
00:16:56,000 --> 00:16:59,770
Zaten... Direkt kaza yerinde buldum.
Ambulansa haber verdim. Buraya getirdik.
181
00:17:02,110 --> 00:17:03,690
Tamam. Tamam.
182
00:17:04,450 --> 00:17:05,450
Oturalım.
183
00:17:08,030 --> 00:17:10,310
Tamam Cansu. İyi olacak. Sakin ol.
184
00:17:11,770 --> 00:17:13,670
Çok mutluydum. Benim kızım.
185
00:17:14,950 --> 00:17:17,410
Konuşmuştuk. Akşam yola çıkıyordu.
186
00:17:19,210 --> 00:17:22,450
Eşyalarını toplamaya gitmişti. Annesine
haber verecekti.
187
00:17:22,790 --> 00:17:23,790
Hümesin.
188
00:17:24,569 --> 00:17:25,569
Hümesin.
189
00:17:28,980 --> 00:17:30,960
Yüreğim... ...içimi ödüyor.
190
00:17:42,580 --> 00:17:46,900
Orhan abi şimdi bunları konuşmanın
zamanı değil, sırası değil biliyorum
191
00:17:46,900 --> 00:17:49,380
...Faruk denen herifin evini buldum ben.
192
00:17:50,620 --> 00:17:52,900
Cansu 'nun kaza yaptığı yere çok
yakındı.
193
00:17:55,760 --> 00:18:00,830
Acaba... Cansu Azra ile birlikte
Faruk'ta buluşmaya mı gitti? Çünkü ben
194
00:18:00,830 --> 00:18:02,890
haber alamıyorum uzun zamandır.
Ulaşamıyorum şu an.
195
00:18:03,890 --> 00:18:05,850
Senin bir bilgin var mı? Bir şey
söyledim mi sana?
196
00:18:06,230 --> 00:18:11,670
Yok. Cansu ile biz sadece bu yolculuk
hazırlığında konuştuk. Yani Azra ile
197
00:18:11,670 --> 00:18:15,090
ilgili bir şey demedim. Ben Faruk falan
bilmiyorum.
198
00:18:17,870 --> 00:18:23,590
Cansu ameliyata girerken tuhaf tuhaf
şeyler söyledi bana. Hiç anlamadım.
199
00:18:25,670 --> 00:18:26,730
Ne söyledi?
200
00:18:28,400 --> 00:18:34,200
Ne bileyim işte... ...azira dedi, katil
dedi... ...anlamadım ki.
201
00:18:35,920 --> 00:18:38,960
Ben... ...ben bilemiyorum.
202
00:18:39,540 --> 00:18:42,200
Yani... ...kusura bakma Cenk.
203
00:18:44,280 --> 00:18:46,780
Kızımdan başka hiçbir şey düşünemiyorum
yani.
204
00:18:49,900 --> 00:18:55,320
Benim kızım oradan her mücadelesi
veriyor. Yani... ...yaşam savaşı veriyor
205
00:18:55,320 --> 00:18:56,320
oradan.
206
00:19:08,720 --> 00:19:09,720
Faruk 'un evine aramaya gideceğim.
207
00:19:10,680 --> 00:19:11,740
Ablay bulmam lazım.
208
00:19:13,780 --> 00:19:14,780
Ya.
209
00:19:15,800 --> 00:19:17,040
Orada kimse yoktur.
210
00:19:18,700 --> 00:19:19,700
Nerede kimse yoktur?
211
00:19:20,480 --> 00:19:21,480
Ya.
212
00:19:22,920 --> 00:19:24,920
Faruk falan dedin ya. İşte.
213
00:19:26,240 --> 00:19:27,480
Bu adam bilir mi?
214
00:19:27,700 --> 00:19:29,360
Ne diye görüştün o kızlarla?
215
00:19:30,940 --> 00:19:31,940
Bilmiyorum hanım.
216
00:19:32,300 --> 00:19:34,880
Bilmiyorum ama bildiğim tek şey var. Bu
olay tesadüf değil.
217
00:19:35,220 --> 00:19:37,320
Faruk 'un evi Cansu 'nun kaza yaptığı
yerdeydi.
218
00:19:37,960 --> 00:19:38,960
Ben gidip arayacağım.
219
00:19:39,360 --> 00:19:40,360
Çek!
220
00:19:42,220 --> 00:19:43,220
Çek!
221
00:19:43,740 --> 00:19:44,980
Nerede kızın? Nedir durumu?
222
00:19:45,380 --> 00:19:47,320
Çıkmam lazım. Burhan abi anlatsın sana.
223
00:19:47,700 --> 00:19:48,700
Burhan mı?
224
00:19:51,040 --> 00:19:52,280
Ne oluyor? Ne edildi bu?
225
00:19:53,520 --> 00:19:54,520
Ameliyathane dışı.
226
00:19:55,360 --> 00:19:56,680
Çok kan kaybetmiş.
227
00:19:58,460 --> 00:20:01,380
Senin yüzünden!
228
00:20:02,160 --> 00:20:03,660
Her şey senin yüzünden!
229
00:20:09,230 --> 00:20:14,170
Onu söylüyorum. Eğer onun çırnağına
zarar gelirse seni kendi ellerimle
230
00:20:14,170 --> 00:20:16,230
öldürürüm. Benim suçum yok Sumru.
231
00:20:16,450 --> 00:20:18,310
Benimleyken iyiydi, mutluydu.
232
00:20:18,510 --> 00:20:21,730
Benden sonra olmuş ne olduysa. Mutlu
muydu?
233
00:20:22,310 --> 00:20:23,310
Yalancı!
234
00:20:24,430 --> 00:20:25,430
Çarpışmışsınız!
235
00:20:48,270 --> 00:20:50,570
Öyle söyleme Sumru. O benim de kızım.
236
00:20:50,890 --> 00:20:52,150
Sen sus. Sus.
237
00:21:21,260 --> 00:21:22,380
İşler iyice karıştı.
238
00:21:22,760 --> 00:21:26,620
Bu meselenin altını kazıdıkça başka
şeyler çıkıyor. Dur şimdi.
239
00:21:27,540 --> 00:21:30,660
Önce bir elimizdeki bilgileri
netleştirelim.
240
00:21:31,060 --> 00:21:37,440
Şimdi bu... ...Faruk Çetin ile...
...Alen Delon denilen herif... ...bayağı
241
00:21:37,440 --> 00:21:38,440
sıkıntı kalırmış.
242
00:21:40,280 --> 00:21:46,620
Ve... ...bu Alen Delon... ...bütün
illegal işleri... ...bu Faruk 'a
243
00:21:46,620 --> 00:21:48,580
yaptırıyormuş. Ondan etiz öyle değil mi?
244
00:21:49,020 --> 00:21:51,980
Evet. Ama bunu Burhan 'a nasıl
bağlayacağız?
245
00:21:52,240 --> 00:21:57,420
Şöyle ki bunlar bir dönem aynı
cezaevinde birlikte yatmışlar.
246
00:21:58,560 --> 00:22:03,400
Burhan 'la Faruk. Evet ve aynı zamanda
da tahliye olmuşlar.
247
00:22:03,620 --> 00:22:07,640
Evet. İşte en önemli nokta da bu.
248
00:22:08,660 --> 00:22:14,620
Burhan 'ın cezaevinden çıktığı tarih ne
garip ki... ...tam da Kemal 'in öldüğü
249
00:22:14,620 --> 00:22:15,640
zamanla eşleşiyor.
250
00:22:19,210 --> 00:22:21,450
Evet ama bu tesadüf da olabilir.
251
00:22:22,110 --> 00:22:25,790
Çünkü sonuçta Kemal 'in ölümüne
bağlayacak bir delil yok elimizde. Azmi
252
00:22:25,850 --> 00:22:32,530
Azmi kapıyı çalıştır. Bu Alen Delon
denilen herif... ...Burhan 'ın
253
00:22:32,530 --> 00:22:33,790
hakemizi.
254
00:22:34,510 --> 00:22:35,550
Ne diyorsun?
255
00:22:36,290 --> 00:22:37,290
Ciddiyim.
256
00:22:38,670 --> 00:22:43,590
Bak Mesut öyle bile olsa... ...bu bizi
bir yere götürmez. Çünkü elimizde delil
257
00:22:43,590 --> 00:22:46,750
yok. Elimizde bir takma isim var ve
bununla kime ne anlatacağız?
258
00:22:47,230 --> 00:22:49,350
Bundan o kadar eminim ki Asmi.
259
00:22:50,490 --> 00:22:55,250
Bak... ...Burhan 'la Faruk...
...birbirlerini çok iyi tanıdılar.
260
00:22:55,770 --> 00:22:57,950
Ve iş birliği yaptılar.
261
00:22:58,330 --> 00:23:00,310
Tamam. Tamam ben seni anlıyorum.
262
00:23:01,450 --> 00:23:03,950
Ama... ...nasıl bu kadar emin olabilir?
263
00:23:05,610 --> 00:23:09,930
Sonuçta ikisini bir arada hiç görmedik.
Ya Faruk ortadan kayboldu. Burhan da
264
00:23:09,930 --> 00:23:11,210
buradan kaçmanın yolunu arıyor.
265
00:23:11,680 --> 00:23:13,600
Cansu 'yu da yanında götürmek istiyor.
Neden?
266
00:23:13,840 --> 00:23:19,160
Çünkü kendine temiz bir hayat kurmak
istiyorumun kılıpını buldu. Ne kadar
267
00:23:19,160 --> 00:23:20,160
akıllıca değil mi?
268
00:23:23,180 --> 00:23:24,540
Diğer yoluna bakmam lazım.
269
00:23:26,000 --> 00:23:27,020
Efendim hayatım.
270
00:23:28,740 --> 00:23:31,120
Hayır şantiyede değilim. Çıktım oradan.
271
00:23:32,180 --> 00:23:33,500
Adminin yanına uğradım. Ne oldu?
272
00:23:35,920 --> 00:23:36,920
Ne? Ne zaman?
273
00:23:41,550 --> 00:23:42,770
Tamam hayatım hemen geliyoruz.
274
00:23:44,890 --> 00:23:45,890
Ne olmuş?
275
00:23:46,470 --> 00:23:49,050
Cansu. Kaza geçirmiş, araba çarpmış.
276
00:23:52,010 --> 00:23:55,230
Ya bu sabah... ...Ruhan 'la birlikte
kapıdan çıkmışlardı.
277
00:23:55,530 --> 00:23:56,530
Şu işe bak.
278
00:23:57,010 --> 00:23:58,310
Atma hadi yürü yürü yürü!
279
00:24:00,530 --> 00:24:02,690
Arda ne diye muhatap oluyorsun bu
adamla?
280
00:24:03,010 --> 00:24:06,550
Ya aslında Kadir buraya... ...özür
dilemeye gelmiş, ablayı gidecekmiş.
281
00:24:06,550 --> 00:24:08,890
önce bir özür dilemek istemiş. Ne özrü
ya?
282
00:24:09,110 --> 00:24:10,109
Neyse bak.
283
00:24:10,110 --> 00:24:12,130
Ben buraya gerçekten tartışmaya
gelmedim.
284
00:24:12,730 --> 00:24:16,890
Kadir, bak artık istiyorsan daha fazla
uzatma. Yani ablam öyle iki özür diler
285
00:24:16,890 --> 00:24:20,350
falan zaten kandıramazsın,
vazgeçiremezsin. Senin yaptıkların zor
286
00:24:20,350 --> 00:24:23,970
beraber zor şeyler yaşadık. Kolay şeyler
değil bunlar değil mi? Ya ben sana bir
287
00:24:23,970 --> 00:24:25,530
daha karşıma çıkma demedim mi?
288
00:24:25,730 --> 00:24:28,050
Bitti demedim mi? Sen ne yüzle
geliyorsun buraya?
289
00:24:29,010 --> 00:24:30,010
Öyle yapma.
290
00:24:30,630 --> 00:24:34,850
Kadir, bak sen ablamın kalbini çok
kırdın. Öyle iki tane güzel lafla ablamı
291
00:24:34,850 --> 00:24:35,850
kandıramazsın diyorum.
292
00:24:35,930 --> 00:24:38,130
Şimdi değil Kadir. Hadi git şimdi.
293
00:24:38,430 --> 00:24:39,430
Hak kursun Arda.
294
00:24:40,810 --> 00:24:42,110
Kolay olmayacağını biliyorum.
295
00:24:43,070 --> 00:24:44,630
Ben şimdi en iyisiydim.
296
00:24:44,910 --> 00:24:45,910
Evet Agat.
297
00:25:07,880 --> 00:25:09,540
Bir de gelmiş özür dilemeye bak.
298
00:25:09,800 --> 00:25:12,260
Yani nasıl bir sevgiyse hala bizim
karşımıza çıkmaya cesareti var.
299
00:25:12,820 --> 00:25:14,240
Neymiş işte seni çok seviyormuş.
300
00:25:14,700 --> 00:25:17,440
Hatasının farkındaymış falan filan. Ne
sevmesi ya?
301
00:25:17,880 --> 00:25:19,460
Seven insan böyle mi yapar?
302
00:25:19,700 --> 00:25:21,060
En başta dürüst olur.
303
00:25:21,360 --> 00:25:24,060
Evet valla bak ben sana kesinlikle
katılıyorum bu konuda. Hem abla ben
304
00:25:24,060 --> 00:25:26,940
sana bir şey söyleyeceğim. Senin böyle
korkak insanlarla ne işin var ya değil
305
00:25:26,940 --> 00:25:28,920
mi? Sen niye böyle tuhaf tuhaf
davranıyorsun?
306
00:25:29,620 --> 00:25:33,680
Tuhaf tuhaf davranıyorum. Baya çok tuhaf
davranıyorsun yani sen böyle yapmazdın.
307
00:25:33,800 --> 00:25:34,800
Ne yapardım?
308
00:25:34,980 --> 00:25:36,500
Kavga ederdin Kadir 'le mesela.
309
00:25:36,940 --> 00:25:39,520
Ya bırak adamı aç kurmuş bir de gidip
üzerine ben mi vurayım?
310
00:25:39,980 --> 00:25:41,180
Sahi niye gelmiş?
311
00:25:41,560 --> 00:25:45,860
Ya işte vazgeçememiş senden yani gitmeye
çalışmış da senden kopamamış. Aç kuruna
312
00:25:45,860 --> 00:25:48,840
savaşacakmış falan filan öyle şeylermiş.
Benim için.
313
00:25:50,160 --> 00:25:51,220
Hadi oradan.
314
00:25:51,420 --> 00:25:55,120
Az önce demedin mi sen gidiyormuş o
yüzden özür dilemeye gelmiş diye?
315
00:25:55,340 --> 00:26:00,440
Yani evet aslında şöyle geldi özür
diledi çünkü hepimiz onu affedelim
316
00:26:00,440 --> 00:26:01,800
affettirmek için kendine gelmiş.
317
00:26:02,040 --> 00:26:03,740
Ya gitmeden önce işte bu...
318
00:26:04,190 --> 00:26:07,430
Ne diyorlar köprüden önce son çıkış mı?
Öyle şeyler deniyor bu. Zaten ben buna
319
00:26:07,430 --> 00:26:10,850
hiç yüz vermedim. Hiçbir şey yapmadım
ben buna. İyi yapmışsın. Evet iyi
320
00:26:10,850 --> 00:26:11,850
Hadi geçeri girelim.
321
00:26:18,810 --> 00:26:20,810
İnşallah düşündüğüm şeyi yapmamışsın
herhalde.
322
00:26:21,930 --> 00:26:23,510
İnşallah düşündüğüm şeyi yapmamıştır.
323
00:26:43,530 --> 00:26:44,530
Olmaz.
324
00:26:46,450 --> 00:26:47,450
Sumru.
325
00:26:48,710 --> 00:26:49,710
Sumru.
326
00:26:51,830 --> 00:26:54,230
Ya. Nasıl oldu Cansu nasıl?
327
00:26:55,610 --> 00:26:56,870
Cansu ameliyatta.
328
00:26:57,350 --> 00:26:58,590
Doktoru bekliyoruz.
329
00:26:59,390 --> 00:27:01,690
Sumru. Çok geçmiş olsun.
330
00:27:02,050 --> 00:27:05,550
Bak inşallah iyileşecek. Ben bundan
eminim. Cansu güçlü kızdır.
331
00:27:06,070 --> 00:27:09,890
Evet. Zaten birazdan da doktor iyi
haberi verecektir bize.
332
00:27:10,250 --> 00:27:11,570
Evet bak Hülya Hanım haklı.
333
00:27:12,120 --> 00:27:13,620
Hem canı çok güçlü bir kızdır.
334
00:27:14,560 --> 00:27:16,000
Rafa çarpmış onu.
335
00:27:17,980 --> 00:27:19,920
Bir tutak almış sonra da.
336
00:27:22,020 --> 00:27:23,360
Rafa çarpmış.
337
00:27:27,480 --> 00:27:34,340
Ben... Ben aslında... ...onun elini
tutsam ona güç
338
00:27:34,340 --> 00:27:38,600
verebilirim. Hayatım. Hayatım. Ama
ileride aneyi sokmazlar.
339
00:27:38,800 --> 00:27:40,320
Ama ben onun annesiyim.
340
00:27:41,390 --> 00:27:42,790
Ben ona güç verebilirim.
341
00:27:43,990 --> 00:27:46,370
Yılda olsa bizi tutsam iyi olur ama.
342
00:27:47,270 --> 00:27:48,870
Ben onun annesiyim.
343
00:27:49,890 --> 00:27:51,390
Ben onun annesiyim.
344
00:27:51,610 --> 00:27:52,670
Annesiyim ben onun.
345
00:27:55,110 --> 00:27:56,110
Annesiyim.
346
00:27:56,830 --> 00:27:58,070
Bunların işim var.
347
00:27:58,790 --> 00:27:59,790
Sumru.
348
00:28:00,290 --> 00:28:01,450
Sumru hayatım.
349
00:28:05,550 --> 00:28:06,810
Sumru hayatım.
350
00:28:15,030 --> 00:28:16,150
Efendim babaanne.
351
00:28:16,450 --> 00:28:19,090
Neredesiniz gelmiyormuşsunuz. Azra 'ya
da ulaşamadım.
352
00:28:21,930 --> 00:28:23,410
Azra yanımda babaanne.
353
00:28:24,150 --> 00:28:27,950
Azra 'nın bir tarihten bir elbise alması
gerekiyordu. Oraya geldik şimdi de
354
00:28:27,950 --> 00:28:29,610
bayağı trafik var. Trafikte kaldık.
355
00:28:29,890 --> 00:28:30,890
Gecikeriz biz.
356
00:28:31,310 --> 00:28:33,710
Oğlum bir sorun yok değil mi?
357
00:28:34,310 --> 00:28:36,850
Azra 'nın telefonu da bütün gün
kapalıydı çünkü.
358
00:28:37,690 --> 00:28:38,730
Kırgındınız ya hani.
359
00:28:39,510 --> 00:28:40,850
Sorununuzu hallettiniz mi?
360
00:28:41,590 --> 00:28:42,930
Hallettik hallettik babaanne.
361
00:28:43,340 --> 00:28:44,340
Fıkıntı yok o konuda.
362
00:28:44,420 --> 00:28:48,140
Dedim ya yanımda zaten Azra. Hiç sorun
yok. Peki.
363
00:28:48,880 --> 00:28:49,880
Görüşürüz oğlum.
364
00:28:50,960 --> 00:28:51,960
Görüşürüz.
365
00:28:55,680 --> 00:28:57,120
Hoş geldiniz.
366
00:28:57,560 --> 00:28:58,620
Hoş bulduk babaannem.
367
00:28:59,220 --> 00:29:00,220
Annem nerede?
368
00:29:00,240 --> 00:29:01,240
Anneannem Ümran falan?
369
00:29:01,920 --> 00:29:05,260
Zeynep Hanım 'ın Bursa'da işleri varmış.
Acil gitmesi gerekiyormuş.
370
00:29:05,620 --> 00:29:07,640
Ümran 'la birlikte apar topar çıktılar.
371
00:29:07,940 --> 00:29:08,980
Annem de mi gitti onlarla?
372
00:29:09,700 --> 00:29:12,700
Ümran aradı. Anneanneniz yolda
rahatsızlanmış.
373
00:29:13,250 --> 00:29:14,850
Anneniz de çok endişelendi.
374
00:29:15,050 --> 00:29:16,410
Hemen peşlerinden gitti.
375
00:29:16,670 --> 00:29:18,130
Bir süre yanlarında kalacak.
376
00:29:18,530 --> 00:29:21,450
O kadar ciddi miymiş durumu? Yok yok.
377
00:29:21,910 --> 00:29:23,890
Allah'tan öyle değil. Çok şükür.
378
00:29:24,330 --> 00:29:25,810
Ama ne olursa olsun.
379
00:29:26,750 --> 00:29:28,410
Kadıncağızı yalnız bırakmamak lazım.
380
00:29:28,650 --> 00:29:32,330
Değil mi? O zaman biz baş başa kaldık
yani. Sen ben bir de bizim oğlan. Bizim
381
00:29:32,330 --> 00:29:33,330
oğlan dediğim Mert oluyor.
382
00:29:33,470 --> 00:29:35,650
Evet güzel çocuklarım. Ne oldu?
383
00:29:35,970 --> 00:29:36,970
Mutsuz mu oldunuz?
384
00:29:37,170 --> 00:29:39,530
Olur mu öyle şey? Sultanım ben çok
mutluyum sende olmaktan.
385
00:29:44,240 --> 00:29:46,780
Hayır dur bir dakika. Dur bir dakika.
386
00:29:46,980 --> 00:29:48,120
Cansu 'yu göreceğim.
387
00:29:48,320 --> 00:29:49,540
Cansu 'yu göreceğim.
388
00:29:49,820 --> 00:29:51,780
Cansu 'yu göreceğim. Cansu 'yu
göreceğim.
389
00:29:53,380 --> 00:29:54,060
Cansu
390
00:29:54,060 --> 00:30:03,820
'yu
391
00:30:03,820 --> 00:30:04,820
göreceğim.
392
00:31:14,670 --> 00:31:16,810
Faruk içeride olduğunu biliyorum. Aç şu
kapıyı aç.
393
00:31:51,110 --> 00:31:52,250
Abi dur dur.
394
00:31:53,330 --> 00:31:56,770
Telefonu düşürmüştün. Kız aksik çıkınca
elimden fırladı. Alman lazım.
395
00:32:03,290 --> 00:32:06,070
Hoş git. Al gel biz orada bekliyoruz.
Tamam.
396
00:32:15,650 --> 00:32:18,010
Allah Allah kurtulmama yardım et.
397
00:32:18,430 --> 00:32:19,830
Bitsin artık bu kabus.
398
00:32:28,890 --> 00:32:30,690
Sakin ol, sakin ol.
399
00:32:30,910 --> 00:32:34,690
Seni almaya gel. Bu hamleğin talimatıyla
seni başka bir yere götürür.
400
00:32:35,050 --> 00:32:37,590
Sıkıntı çıkarmazsan kimsenin canı
yanmaz.
401
00:33:08,430 --> 00:33:09,430
Zira buradaymış.
402
00:33:15,910 --> 00:33:16,910
Kimsin sen ya?
403
00:33:17,430 --> 00:33:18,430
Ben kimsin?
404
00:33:19,430 --> 00:33:20,430
Arkadaşım değil bura.
405
00:33:20,610 --> 00:33:22,450
Telefonumu unutmuşum. Onu almaya geldim.
406
00:33:23,310 --> 00:33:26,670
Benim de arkadaşım değil ya. Bu ortak
arkadaşımız demek ki.
407
00:33:26,930 --> 00:33:29,790
Senin telefon... ...şu muydu?
408
00:33:30,970 --> 00:33:31,970
Evet o.
409
00:33:37,520 --> 00:33:38,520
Azra 'nın annesi.
410
00:33:38,600 --> 00:33:39,880
Bilmiyorum Azra kim ya?
411
00:33:40,140 --> 00:33:41,480
Neşan 'ı buradan götürdünüz kız.
412
00:33:41,680 --> 00:33:43,100
Bilmiyorum Azra falan bilmiyorum.
413
00:33:43,460 --> 00:33:44,460
Bana bak.
414
00:33:47,640 --> 00:33:48,640
Bana bak.
415
00:33:48,840 --> 00:33:51,220
Nerede olduğunu biliyorum. Seni öldürdüm
burada. Çabuk söyle.
416
00:33:51,440 --> 00:33:52,440
Bilmiyorum ben bir şey.
417
00:33:52,840 --> 00:33:53,960
Nereye götürdün seni?
418
00:33:54,500 --> 00:33:55,500
Bilmiyorum.
419
00:33:56,640 --> 00:33:58,400
Bana bak seni burada gebertirim.
420
00:33:58,760 --> 00:34:00,620
Bildiğini biliyorum. Söyleyeceksin yani.
421
00:34:01,540 --> 00:34:02,540
Söyle.
422
00:34:02,920 --> 00:34:03,920
Bilmiyorum bir şey.
423
00:34:04,320 --> 00:34:05,400
Söyle diyorum söyle.
424
00:34:15,370 --> 00:34:18,889
Abi, resmi altına aldık. Malum yere
getiriyor. Tamam.
425
00:34:19,150 --> 00:34:25,170
Sizi gören oldu mu? Yok abi, görmezdi.
Bizim arkadaş telefonunu unutmuş. Onu
426
00:34:25,170 --> 00:34:25,928
almaya gitti.
427
00:34:25,929 --> 00:34:26,929
Arabada bekliyoruz.
428
00:34:27,090 --> 00:34:28,150
Ya ne beklemesi?
429
00:34:29,190 --> 00:34:30,969
Manyak mısın kız? Toz olma oradan.
430
00:34:31,270 --> 00:34:32,270
Tamam abi.
431
00:34:32,909 --> 00:34:34,969
Ben şimdi hastanedeyim kızımın yanında.
432
00:34:35,210 --> 00:34:37,230
Benden haber almadan hiçbir şey
yapmayayım.
433
00:34:37,830 --> 00:34:38,830
Anlaşıldı mı?
434
00:34:39,110 --> 00:34:40,110
Anlaşıldı.
435
00:34:45,520 --> 00:34:46,520
Nerede kaldı bu salak ya?
436
00:34:46,840 --> 00:34:49,020
Diyordum ki telefonu bulamaz herhalde.
437
00:34:49,420 --> 00:34:53,020
Beklemeyin dedi. O salak da atlatın bir
taksiye gelsin.
438
00:35:32,140 --> 00:35:33,140
Sağ ol.
439
00:35:36,740 --> 00:35:37,740
Anlat bakalım.
440
00:35:37,900 --> 00:35:38,940
Kaza nasıl olmuş?
441
00:35:39,280 --> 00:35:40,800
Vallahi anlatacak hiçbir şey yok.
442
00:35:42,280 --> 00:35:45,360
Cenk Cansu 'yu buraya getirmiş. Kimse
hiçbir şey bilmiyor.
443
00:35:45,740 --> 00:35:46,960
Cansu 'nun kimliği yok.
444
00:35:47,260 --> 00:35:51,780
Çantası yok. Hiçbir şey yok. Cenk mi
olmuş Cansu 'yu? Nerede bulmuş? Azra
445
00:35:51,780 --> 00:35:55,640
evinin yakında falan mı bu kaza? Yok yok
çok alakasız bambaşka bir yerde. O da
446
00:35:55,640 --> 00:35:57,100
zaten tesadüfen görmüş.
447
00:35:57,340 --> 00:35:58,960
Allah Allah ne iş varmış ki orada?
448
00:35:59,580 --> 00:36:02,320
Bilmiyoruz ki yani bunun cevabı sadece
Cansu'da mı?
449
00:36:03,860 --> 00:36:07,280
Allah 'ım yarabbim her şey çok garip. Ee
Azra da yok ortalıklarda.
450
00:36:07,500 --> 00:36:10,000
Nerede bu kız yani? Cansu 'nun bu
durumunda gelir de.
451
00:36:10,320 --> 00:36:14,220
Bilmiyorum biz hastaneye geldiğimizde
Cenk böyle telaşlı Azra 'nın yanına
452
00:36:14,220 --> 00:36:15,220
gidiyorum dedi bize.
453
00:36:18,580 --> 00:36:22,920
Cansu, hatarsız tertemiz bir
atlatabilsin şu hali de.
454
00:36:23,940 --> 00:36:25,240
İnşallah. İnşallah.
455
00:36:25,600 --> 00:36:27,420
Allah en sevdiğine ulaşsın.
456
00:36:28,280 --> 00:36:30,300
O kadar zor ki Sumru çok kötü durur.
457
00:36:30,600 --> 00:36:33,040
Ya durun Allah aşkına, bu kadar karamsar
olmayın.
458
00:36:33,260 --> 00:36:36,600
Hiçbir şey geçmiş değil, kırdı
ameliyatta. Tabii canım, öyle düşünmek
459
00:36:37,700 --> 00:36:44,700
Ne bileyim ben, bugün öyle... ...Burhan
Bey 'le Cansu 'yu gergin görünce ben...
460
00:36:44,700 --> 00:36:46,120
...içime mi doğdu ne?
461
00:36:46,900 --> 00:36:50,880
Gidip Sumru 'yla paylaşmak istedim, ona
anlatmak istedim. Sonra o da Cansu 'yu
462
00:36:50,880 --> 00:36:52,080
aradı, ulaşamadı.
463
00:36:52,660 --> 00:36:56,520
Sonra tabii telaşlandık, Burhan Bey 'i
aradı. O da açmadı telefonu.
464
00:36:56,840 --> 00:36:59,480
Tayık olduk tabii telaşlanınca. Aklıma
şey geldi.
465
00:36:59,700 --> 00:37:01,540
Devir işlemi yaptık mı biz kafeyle
ilgili?
466
00:37:01,880 --> 00:37:06,340
Bu resmi evrak vardı çantamda. Hemen
Burhan 'ın adresini bulduk. Eve gittik
467
00:37:06,340 --> 00:37:09,340
de. Ne yaptın ne yaptın? Burhan 'ın
evine mi gittin? Evet.
468
00:37:09,900 --> 00:37:12,840
Ya Allah aşkına Hülya sana kaç
defadaydım su adamdan uzak dur diye.
469
00:37:13,120 --> 00:37:14,360
Ne yapsaydın Mesut?
470
00:37:14,580 --> 00:37:16,200
Ya Cansu 'ya ulaşamıyorduk diyorum.
471
00:37:16,480 --> 00:37:17,480
Aa!
472
00:37:17,700 --> 00:37:19,520
Peki Burhan 'a ulaşabildiniz mi?
473
00:37:19,760 --> 00:37:20,800
Yani eve gittik.
474
00:37:21,100 --> 00:37:23,180
Tam kapıdaydık Cenk aradı işte.
475
00:37:23,520 --> 00:37:25,940
Hastanede olduklarını söyleyince apar
topar buraya geldik.
476
00:37:26,350 --> 00:37:29,110
Biz buraya geldiğimizde zaten Burhan Bey
hastanedeydi.
477
00:37:30,410 --> 00:37:34,750
Doğru mu anladım? Şimdi Cansu 'yu Cenk
buldu ve buraya getirdi. Evet.
478
00:37:35,110 --> 00:37:37,670
Yani Cansu 'nun yanında değildi Burhan.
479
00:37:38,610 --> 00:37:39,730
Bilmiyorum sanmam.
480
00:37:40,130 --> 00:37:43,310
Ne bileyim ben kafam zaten karman
çönüyor.
481
00:37:44,390 --> 00:37:46,430
Neyse ben bir Sumru 'ya bakacağım.
482
00:37:46,910 --> 00:37:49,210
Şu arabadan Rıkay 'ı getirdim.
483
00:38:00,620 --> 00:38:02,660
Cansu 'nun tedavisi çok uzun sürecek ki
Basme.
484
00:38:06,160 --> 00:38:07,960
Peki bu Burhan nerelerde?
485
00:38:13,060 --> 00:38:16,240
Alıştım. Bir tane çamağı hazırladınız
değil mi?
486
00:38:16,580 --> 00:38:17,580
Geldi.
487
00:39:11,360 --> 00:39:13,520
Debelenip durma, bizde uğraştırma tamam?
488
00:39:14,120 --> 00:39:17,040
Burhan Bey 'in talimatı gelene kadar
misafirimizdir.
489
00:39:41,100 --> 00:39:42,120
Bir haber var mı?
490
00:39:43,240 --> 00:39:44,440
Yok tatlım.
491
00:39:45,920 --> 00:39:46,920
Yok.
492
00:39:48,860 --> 00:39:50,620
Şunu buldum ben arabada.
493
00:39:50,980 --> 00:39:52,880
Üşüyor musun hala hayatım?
494
00:39:54,640 --> 00:39:56,720
Ver onları bana kaldırayım.
495
00:40:12,360 --> 00:40:13,360
İyi olacak.
496
00:40:14,520 --> 00:40:15,540
Biliyor musun?
497
00:40:18,140 --> 00:40:20,840
Ben Cansu gitmese diye çok uğraştım.
498
00:40:22,200 --> 00:40:27,840
Burhan onu götürecek diye ödüm
kopuyordu. Çok eziyet ettim evlatıma.
499
00:40:27,840 --> 00:40:28,840
yaptım.
500
00:40:28,980 --> 00:40:33,140
Ama şimdi... Şimdi nereye giderdik?
501
00:40:35,020 --> 00:40:36,580
Yeter ki yaşasın.
502
00:40:37,460 --> 00:40:42,040
İsterse Burhan da gitsin. Umurumda
değilim. Yeter ki... ki yaşasın. Ben
503
00:40:42,040 --> 00:40:43,700
dedim. Hiçbir şey istemiyorum.
504
00:40:45,620 --> 00:40:49,560
İsteyecek. İyi olacak. O daha çok
kendini anlatacak.
505
00:40:50,540 --> 00:40:51,560
Anlatacak tabii.
506
00:40:52,260 --> 00:40:56,500
Çok kendisi daha çok kendini anlatır.
507
00:40:57,680 --> 00:40:59,880
Anlatacak. İnşallah.
508
00:41:52,780 --> 00:41:53,780
Yok be oğlum.
509
00:41:54,320 --> 00:41:55,520
İkisi kaçırdık.
510
00:41:56,280 --> 00:41:57,740
Onun başına bekleyeceğiz.
511
00:41:59,580 --> 00:42:01,560
İş bitince iyi para kaldıracağız ama.
512
00:42:05,540 --> 00:42:07,040
Ben senden sonra ararım.
513
00:42:07,420 --> 00:42:08,420
Hadi görüşürüz.
514
00:42:40,430 --> 00:42:41,970
Şuraya bir kitaplık koyarım.
515
00:42:42,830 --> 00:42:47,610
Pencerenin yanına bir koltuk. Öyle
televizyon koltuğu gibi rahat bir şey.
516
00:42:48,230 --> 00:42:49,870
Bahçede çiçek ekerim.
517
00:42:50,130 --> 00:42:51,790
Akşama sinemaya giderim.
518
00:42:52,610 --> 00:42:53,770
Haydi öp.
519
00:42:54,370 --> 00:42:55,590
Ölüyüş yaparım.
520
00:42:55,930 --> 00:42:57,290
Çok mutlu olacağız baba.
521
00:42:57,810 --> 00:43:02,210
Her şeyi unutacağız. Yeni çok güzel bir
hayata başlayacağız.
522
00:43:03,350 --> 00:43:04,370
Öyle mi?
523
00:43:05,550 --> 00:43:08,390
Biz unutunca hiçbir şey yaşanmamış
olacak öyle mi?
524
00:43:08,730 --> 00:43:10,110
Biz unutunca...
525
00:43:10,410 --> 00:43:11,670
Kemal amca ölmemiş olacak.
526
00:43:12,110 --> 00:43:14,670
Azra bütün acıların hiçbirini yaşamamış
olacak.
527
00:43:24,690 --> 00:43:27,250
Burhan. Geçmiş olsun.
528
00:43:29,290 --> 00:43:30,290
Sağ ol.
529
00:43:31,850 --> 00:43:35,450
Umarım yaptıklarının cezasını Cansu
çekmez. Mesut.
530
00:43:37,450 --> 00:43:39,310
Ne saçmalıyorsun sen ya?
531
00:43:44,520 --> 00:43:46,040
Tamay 'ı öldürdüğünü çok iyi biliyorum.
532
00:43:47,100 --> 00:43:49,640
Suç ortağının Faruk olduğunu da çok iyi
biliyorum.
533
00:43:51,980 --> 00:43:53,020
Kafayı yiyebilecek misin?
534
00:43:54,020 --> 00:43:55,080
Nasıl bir itham bu?
535
00:43:58,060 --> 00:43:59,060
Burhan.
536
00:44:00,160 --> 00:44:02,120
Sumru 'ya hapisten yeni çıktım demişsin.
537
00:44:02,340 --> 00:44:06,460
Oysa ben araştırdım. Tahliye yolu 3 ay
olmuştu. Suç ortağı Faruk'ta.
538
00:44:06,680 --> 00:44:07,880
Aynı cezaevinden.
539
00:44:08,320 --> 00:44:10,040
Aynı tarihte çıkmamış mıydı?
540
00:44:10,440 --> 00:44:12,180
Ne kadar tesadüf öyle değil mi?
541
00:44:12,380 --> 00:44:13,380
Burhan.
542
00:44:14,490 --> 00:44:16,950
Ne? Ne var bundan?
543
00:44:17,870 --> 00:44:19,130
Emine 'nin ikisi var.
544
00:44:20,250 --> 00:44:22,210
Palaç Pandıras kaçmaya kalkmadın mı?
545
00:44:22,710 --> 00:44:27,730
Kaçmasın. Bayıla bayıla işlettiğin
kafeyi bir an önce bize devrettin
546
00:44:28,630 --> 00:44:30,510
Suçlu olmasan bunu niye yapasın?
547
00:44:33,650 --> 00:44:34,790
Öyle değil mi?
548
00:44:35,630 --> 00:44:37,650
Monsieur Alain Delon.
549
00:44:57,360 --> 00:44:58,360
Gelmedi bizimki görüyor musun?
550
00:44:59,540 --> 00:45:01,200
Kızmıştır bize beklemedi ki.
551
00:45:01,540 --> 00:45:02,680
Kendi salaklığına kız.
552
00:45:03,540 --> 00:45:04,760
Telefonuna sahip çıkamıyor daha.
553
00:45:05,240 --> 00:45:06,400
Aman boşver.
554
00:45:06,760 --> 00:45:07,780
Bak ne diyeceğim.
555
00:45:08,240 --> 00:45:10,740
Acıktım ben ya bir şeyler mi yeseydim.
Doğru söylüyorsun.
556
00:45:11,720 --> 00:45:14,240
Sabahtan beri bir şey yemedik. Hadi
gidip bir şeyler yiyelim.
557
00:45:14,800 --> 00:45:15,840
Oğlum ne yapıyorsun?
558
00:45:18,060 --> 00:45:19,580
Kızı burada yalnız mı bırakacaksın?
559
00:45:20,980 --> 00:45:23,760
Selman tuvalette çıkar biraz da. Hem
görmüyorsun bak.
560
00:45:23,980 --> 00:45:24,980
Eli kolu bağlı.
561
00:45:25,260 --> 00:45:26,500
Bir yere kaçacak değil ya.
562
00:45:27,760 --> 00:45:28,760
Hazır.
563
00:46:12,520 --> 00:46:13,840
Çok korktum Cenk.
564
00:46:14,180 --> 00:46:16,200
Sevmiş olsam ben ne yapardım Aslı?
565
00:46:16,420 --> 00:46:17,880
İyi ki buldun beni.
566
00:46:18,300 --> 00:46:20,000
Benim olsanı biliyordum.
567
00:46:20,300 --> 00:46:25,780
O zamandaki seni yalnız bırakıp kaçma
zaman sebebiyle arandım. Çok özür
568
00:46:26,060 --> 00:46:28,220
Hayır Aslı ben özür dilerim.
569
00:46:28,420 --> 00:46:32,500
Böylece çekip gittim. Ama çok seviyorum
seni ne olur affet beni.
570
00:46:32,860 --> 00:46:34,080
Çok seviyorum. Bitti.
571
00:46:34,300 --> 00:46:35,300
Bitti.
572
00:46:37,340 --> 00:46:39,440
Faruk şerefsizini bulup öldüreceğim.
573
00:46:40,940 --> 00:46:44,000
Faruk değil babamın katili. Bu farklı
ya.
574
00:46:44,700 --> 00:46:45,780
Burhan mısın?
575
00:46:48,760 --> 00:46:49,760
Baba.
576
00:46:51,480 --> 00:46:56,720
Gerçekten kafayı yemişsin. Ya ben
kaçacak olsam niye kızımı da götüreyim?
577
00:46:57,300 --> 00:47:00,520
Ayrıca Kemal 'i neden öldüreyim? Tanımam
mı?
578
00:47:01,000 --> 00:47:02,620
Bence çok sebebim vardı.
579
00:47:02,960 --> 00:47:06,340
En başta mesela Sumru'dan nefret etmem.
580
00:47:07,480 --> 00:47:08,480
Saçmalık.
581
00:47:09,930 --> 00:47:12,830
Sunlu 'yu hayatı zindan etmek için
elinden geleni yapmadım.
582
00:47:13,290 --> 00:47:15,170
İçin öfke doldu senin.
583
00:47:15,410 --> 00:47:18,770
Ben suçsuz yere yattığım cezam için
öfkeliydim.
584
00:47:18,990 --> 00:47:21,090
İşte böylece intikamını aldın.
585
00:47:22,330 --> 00:47:27,530
Kemal 'i öldürerek. Ben Sunlu 'yu
canfımın karşısına çıkarak cezalandım.
586
00:47:28,950 --> 00:47:31,290
Onun canı yakacak heyecanı şey buydu.
587
00:47:31,790 --> 00:47:32,790
Burhan.
588
00:47:33,650 --> 00:47:34,750
Kıvırıp durma.
589
00:47:35,490 --> 00:47:37,430
Senle ilgili her şeyi biliyoruz.
590
00:47:37,670 --> 00:47:38,830
Ha bu arada...
591
00:47:39,180 --> 00:47:41,560
Suç oradan Faruk da bir anda ortadan
kayboluverdi.
592
00:47:43,000 --> 00:47:47,200
Kemal Güneş davası yeniden açılacak. Bu
kez paçayı o kadar rahat
593
00:47:47,200 --> 00:47:49,940
kurtarabileceksin. Allah Allah.
594
00:47:50,600 --> 00:47:54,680
Ne yapıyorsunuz yapın ya. Boş boş
konuşuyorsunuz.
595
00:47:55,240 --> 00:48:00,620
Ben burada kızımın derdindeyim. Sizin bu
saçma sapan komple teorilerinizi
596
00:48:00,620 --> 00:48:01,620
ayıracak vaktim yok benim.
597
00:48:13,610 --> 00:48:16,710
Yapacağım son iş de olsa bunu
kanıtlayacağım.
598
00:48:17,810 --> 00:48:19,670
Arkadaşımın karını yerde bırakmayacağım.
599
00:48:35,970 --> 00:48:37,830
Görüyor musun adam ne kadar soğukkanlı?
600
00:48:39,930 --> 00:48:41,050
Adam aklını tut.
601
00:48:41,560 --> 00:48:43,240
Elimizde hiçbir şey yok, bildiğimiz yok
ki.
602
00:48:43,620 --> 00:48:46,680
Hiçbir şey ifpatlayamayız. Hiçbir şey
yapamayız.
603
00:48:55,260 --> 00:48:56,600
Yapacağımız bir şey var.
604
00:48:57,040 --> 00:48:58,900
Nurhan öldürmüş babamı.
605
00:48:59,800 --> 00:49:02,900
Cansu da bunu öğrenince Cansu 'yu
susturmaya çalıştı.
606
00:49:03,520 --> 00:49:06,060
Ses kaydını Cansu dinlemiş Cenk.
607
00:49:06,260 --> 00:49:08,540
Hatta benim bilgisayarıma kopyalamış.
608
00:49:09,510 --> 00:49:13,250
Cansu 'nun Nurhan 'a söyleyince Nurhan
beni eve çağırdı. Sonra ikimizin ordu
609
00:49:13,250 --> 00:49:19,130
kapattı. Hatta sonra sen geldin. Sen
geldin benim kafamı silahtaya duvardan
610
00:49:19,130 --> 00:49:19,649
şey istedi.
611
00:49:19,650 --> 00:49:20,650
Var mı dedi.
612
00:49:20,670 --> 00:49:23,630
Sonra Cansu benim kurtarmak istedi.
Şöyle çıktı ama.
613
00:49:25,030 --> 00:49:26,190
Ne yapacağız?
614
00:49:29,170 --> 00:49:30,450
Peki ne yapacağız?
615
00:49:32,150 --> 00:49:33,930
Yani bizimki sadece bir şüphe.
616
00:49:34,410 --> 00:49:37,730
Bunu ispatlayamayız. Ayrıca Cenk 'e
söylemek neyi değiştirecek?
617
00:49:38,960 --> 00:49:40,240
Bir de bize inanırsa tabii.
618
00:49:41,040 --> 00:49:43,700
Elimizdeki bütün bilgileri ona söylersek
o da şüphe duyar.
619
00:49:44,440 --> 00:49:46,580
Sonuçta eşinin içinde Azra da var.
620
00:49:52,780 --> 00:49:54,040
Ben Cenk 'i arayacağım.
621
00:50:28,940 --> 00:50:32,160
Kaçmış. Nereye kayboldunuz?
Gerizekalılar.
622
00:50:35,600 --> 00:50:37,020
Ne oluyor ya?
623
00:50:37,920 --> 00:50:39,400
Kimin telefonu o?
624
00:51:19,080 --> 00:51:20,160
Cenk de yok ortalıkta.
625
00:51:23,260 --> 00:51:25,760
Gerçi aslında nasıl olduğunu falan
anlatır.
626
00:51:26,480 --> 00:51:29,300
Evet. Aslında ben de merak ediyorum.
627
00:51:30,040 --> 00:51:31,620
Ben bir Cenk 'i arayacağım.
628
00:51:38,680 --> 00:51:40,340
Yok telefonu kapalı.
629
00:51:46,640 --> 00:51:49,640
Elimizden geleni yaptık. Yoğun bakımı
alacaklar az sonra.
630
00:51:50,420 --> 00:51:52,260
Peki nasıl geçti ameliyat?
631
00:51:53,020 --> 00:51:54,360
Hala risk aldım.
632
00:51:54,740 --> 00:51:55,740
Bekleyeceğiz.
633
00:51:56,580 --> 00:51:59,240
Peki ama sonra görme şansınız vardı mı?
634
00:51:59,540 --> 00:52:00,419
Şu an değil.
635
00:52:00,420 --> 00:52:01,940
Ben size haber vereceğim.
636
00:52:02,860 --> 00:52:04,520
Doktor Bey bakın ben annesiyim.
637
00:52:04,780 --> 00:52:09,260
Ben her yerde girersem beni duyarsa güç
alır ne olursa olsun. Tamam hanımefendi.
638
00:52:09,640 --> 00:52:12,380
Hemşire hanımına size bilgi veririm.
Tamam mı?
639
00:52:13,840 --> 00:52:15,640
Bak gördün mü?
640
00:52:16,140 --> 00:52:16,959
Gördün mü?
641
00:52:16,960 --> 00:52:19,240
Gayet iyi. Çok şükür. Çok sevindim.
642
00:52:20,520 --> 00:52:23,620
Hiçbir şey olmayacak kızımıza. İyi
olacak. Bak.
643
00:52:24,120 --> 00:52:26,100
Bülerek çıkacak buradan. Göreceksin.
644
00:52:26,620 --> 00:52:27,620
İnşallah.
645
00:52:28,140 --> 00:52:30,760
İnşallah. Sana benziyor.
646
00:52:31,380 --> 00:52:32,460
Çok güçlü.
647
00:52:33,220 --> 00:52:34,220
Gitmeyin.
648
00:52:41,880 --> 00:52:42,880
Gitmeyin.
649
00:52:46,960 --> 00:52:47,960
Söyledim.
650
00:53:37,130 --> 00:53:38,130
Çantam.
651
00:54:05,870 --> 00:54:10,350
Beni bulamayınca, görünce... Öleceğimi
sanırdım.
652
00:54:13,150 --> 00:54:19,950
Sonra ben tekrar ortaya çıkınca...
Sarılırdın benden, söz alırdın. Hiçbir
653
00:54:19,950 --> 00:54:22,830
ölmeyeceksin. Beni bırakmayacaksın diye.
654
00:54:23,650 --> 00:54:26,750
Ben hatırladım da kızı çıktı o zaman.
655
00:55:13,580 --> 00:55:14,580
Hayırdır?
656
00:56:05,410 --> 00:56:08,310
Cansu. Cansu ben buradayım. Cansu.
657
00:56:09,250 --> 00:56:10,810
Bak buradayım anneciğim.
658
00:56:11,310 --> 00:56:12,430
Bak buradayım.
659
00:56:13,350 --> 00:56:16,890
Yanındayım ben. Korkma. Korkma
yanındayım. Gececek.
660
00:56:17,090 --> 00:56:20,130
Gececek. Bana bak Cansu.
661
00:56:20,890 --> 00:56:21,890
Cansu.
662
00:56:37,790 --> 00:56:40,110
Biliyorum. Beni haber kurmadın.
663
00:56:42,050 --> 00:56:44,050
Mutlu olacaksın, orada yaşayacaksın.
664
00:56:47,790 --> 00:56:48,790
Anlamayacaksın.
665
00:57:01,710 --> 00:57:04,170
Dönmüyor mu Cenk? Yok, kaçmıyor. Kaç
gelerdim.
666
00:57:04,530 --> 00:57:05,930
Neyse, döner herhalde ya.
667
00:57:08,240 --> 00:57:09,240
Mesut.
668
00:57:10,480 --> 00:57:11,860
Cansu ameliyattan çıktı.
669
00:57:12,160 --> 00:57:14,160
Nasıl olmuş durumu? Doktorla konuştunuz
mu?
670
00:57:14,360 --> 00:57:17,860
Yani tabii doktor kesin bir şey
söylemiyor ama yoğun bakımı aldılar
671
00:57:18,240 --> 00:57:19,580
Durumu kritikmiş biraz.
672
00:57:19,880 --> 00:57:21,340
Neyse tamam hadi içeri girelim.
673
00:57:24,300 --> 00:57:25,440
Ellerine sağlık kızım.
674
00:57:26,680 --> 00:57:28,440
Hayır Belkıs abla ben içmeyeceğim.
675
00:57:31,200 --> 00:57:32,440
Teşekkür ederim Belkıs abla.
676
00:57:32,740 --> 00:57:35,660
Bak ben sana dedim ama o kadar yeme diye
o kadar hızlı yeme diye değil mi?
677
00:57:35,760 --> 00:57:36,920
Şişsin dedim pişişsin.
678
00:57:37,230 --> 00:57:39,130
İlk zamanlar olur öyle şeyler kızım.
679
00:57:39,410 --> 00:57:41,510
Biraz hızlı yedin, doğru söylüyor.
680
00:57:42,010 --> 00:57:43,830
Bir çay içseydin keşke.
681
00:57:44,150 --> 00:57:47,050
Ya yok babaanne, onun çıkıp bir yirmi
kilometre falan koşması lazım. Anca
682
00:57:47,050 --> 00:57:48,050
kendine gelir o.
683
00:57:48,090 --> 00:57:49,410
Vardı, çok komiksin.
684
00:57:49,610 --> 00:57:50,610
Evet.
685
00:57:55,790 --> 00:57:57,890
Hayırdır? Hülya Hanım.
686
00:58:01,330 --> 00:58:03,630
Efendim? Buyurun Hülya Hanım.
687
00:58:09,930 --> 00:58:10,990
Aman Allah 'ım.
688
00:58:12,130 --> 00:58:13,750
Ne diyorsunuz?
689
00:58:15,630 --> 00:58:17,530
Sen koru yarabbim.
690
00:58:18,410 --> 00:58:19,990
Çok kötü durumu.
691
00:58:21,810 --> 00:58:26,590
Allah gençliğine bağışlasın.
692
00:58:27,430 --> 00:58:30,230
Tamam ben geliyorum. Tamam gazetane.
693
00:58:31,770 --> 00:58:32,770
Tamam.
694
00:58:34,590 --> 00:58:37,110
Baba kötü haber kötü haber.
695
00:58:37,610 --> 00:58:38,770
Babaanne ne olmuş?
696
00:58:42,030 --> 00:58:43,030
Kaza geçirmiş.
697
00:58:43,510 --> 00:58:45,010
Yoğun bakımda.
698
00:59:13,130 --> 00:59:14,130
İyi misin?
699
00:59:15,050 --> 00:59:16,330
Cansu'dan bir haber var mı?
700
00:59:18,390 --> 00:59:19,590
Durumu kritik.
701
00:59:22,010 --> 00:59:24,150
İçeride de makinelere bağlı uyuyor.
702
00:59:25,050 --> 00:59:26,850
Doktorlar başkalesi söyledi mi?
703
00:59:28,530 --> 00:59:30,150
Önümüzdeki saatler çok önemli.
704
00:59:30,950 --> 00:59:34,390
Tamam. Ama en azından ameliyattan tüklü
değil mi?
705
00:59:35,310 --> 00:59:36,950
İnan bana atlatacaklar.
706
00:59:38,750 --> 00:59:39,750
Diyorum.
707
00:59:40,570 --> 00:59:41,570
Diyorum da.
708
00:59:46,920 --> 00:59:49,460
Burada yatarken hiçbir şey yapamamak
beni öldürüyor.
709
00:59:53,120 --> 00:59:54,620
Ne yapalım şimdi?
710
00:59:55,820 --> 00:59:56,820
Sabredeceğiz.
711
00:59:57,640 --> 00:59:58,640
Sabretmek.
712
00:59:59,860 --> 01:00:03,140
Öyle bir ödül beklerken zaman geçmiyor.
Sabredemiyorsun.
713
01:00:04,020 --> 01:00:08,820
Sunru. Bak inan bana iyileşecek. Benim
tanıdığım Cansu pes etmez.
714
01:00:38,700 --> 01:00:39,700
Ne var?
715
01:00:41,040 --> 01:00:42,740
Benden haber bekleyin demedim ben.
716
01:00:43,160 --> 01:00:44,300
Ne diyeyim ya?
717
01:00:44,560 --> 01:00:49,320
Burhan abi burada beklenmedik bir durum
oldu. Senin bu emanetin alıcısı geldi.
718
01:00:49,780 --> 01:00:50,780
Kim?
719
01:00:51,520 --> 01:00:52,520
Genç bir adam.
720
01:00:57,740 --> 01:00:58,740
Kimsin sen?
721
01:00:59,820 --> 01:01:02,700
Burhan seni kimse elimden alamayacak.
Diyorsa karşıma çık.
722
01:01:06,460 --> 01:01:07,740
Duydun abi dediklerini.
723
01:01:08,280 --> 01:01:09,280
İsim vermedi.
724
01:01:10,040 --> 01:01:11,040
Tamam.
725
01:01:11,520 --> 01:01:12,740
Cenk Belatoğlu.
726
01:01:13,260 --> 01:01:15,560
Kızın nişanlısı. Ne yapalım abi?
727
01:01:16,480 --> 01:01:17,860
İkisini birden mi hallediyoruz?
728
01:01:18,860 --> 01:01:20,520
Fiyatı ona göre olur ha. Benimle olsun.
729
01:01:20,740 --> 01:01:21,740
Korkma.
730
01:01:21,980 --> 01:01:23,720
Korkmamam buradaymış. Kimse bir şey
yapamaz.
731
01:01:25,800 --> 01:01:28,040
Kızının durumuna göre haber vereceğim
ben size.
732
01:01:29,220 --> 01:01:31,220
Benden haber bekleyin. Tamam.
733
01:01:41,130 --> 01:01:42,170
Hadi yine iyisiniz.
734
01:01:43,030 --> 01:01:44,250
Bekleyeceğiz biraz daha.
735
01:01:46,450 --> 01:01:49,470
Nişanlın kıyak adamı. Vakti içinden
geldi.
736
01:01:50,450 --> 01:01:53,150
Hayatınızın kalan saatlerini birlikte
geçireceksiniz.
737
01:02:00,150 --> 01:02:01,150
Ne oldu?
738
01:02:01,570 --> 01:02:03,150
Selman 'la Recep 'i aldılar mı?
739
01:02:03,470 --> 01:02:07,590
Paketledik. Ama adam tank gibi. Geçmiş
ikisinin üzerinden.
740
01:02:07,890 --> 01:02:09,210
Geri zekalılar.
741
01:02:14,220 --> 01:02:18,040
Bana bak şampiyon, ben o iki salağa
benzemem haberin olsun.
742
01:02:18,560 --> 01:02:23,580
Benim canımı sıkarsan, ben de senin
canını sıkarım.
743
01:02:43,850 --> 01:02:45,130
Kesin öldürecekler bizi.
744
01:02:45,410 --> 01:02:47,130
Korkma buradan beraber çıkacağız.
745
01:02:47,710 --> 01:02:49,010
Kimse bir şey yapamaz benim.
746
01:02:56,030 --> 01:02:58,430
Yani peki kaza nasıl olmuş? Şu anda
durumu ne?
747
01:02:59,570 --> 01:03:02,330
Bir araba çarpmış. Oldukça da hızlıymış.
748
01:03:03,970 --> 01:03:07,190
Yani doktorlar durumu kritik dedi.
Bakalım bekleyeceğiz artık.
749
01:03:07,550 --> 01:03:11,710
Allah 'a şifa versin. Çok üzüldüm.
Yapabileceğim bir şey varsa sağ olun.
750
01:03:12,090 --> 01:03:14,770
Teşekkürler. Doktorlar elinden geleni
yaptı zaten.
751
01:03:15,090 --> 01:03:16,890
Yapacak bir şey yok bekleyeceğiz böyle.
752
01:03:17,130 --> 01:03:18,690
Allah gençliğine bağışlasın.
753
01:03:19,650 --> 01:03:21,430
Azra ile Cenk burada mı?
754
01:03:22,170 --> 01:03:23,650
İkisine de ulaşamadım da.
755
01:03:23,970 --> 01:03:27,190
Yok. Cenk Cansu 'yu hastaneye
bıraktıktan sonra çıktı.
756
01:03:28,070 --> 01:03:29,070
Nasıl yani?
757
01:03:29,750 --> 01:03:30,750
Anlayamadım.
758
01:03:31,150 --> 01:03:32,830
Cansu 'yu Cenk mi getirdi buraya?
759
01:03:33,210 --> 01:03:35,490
Evet. Kaza yerindeymiş o da.
760
01:03:40,780 --> 01:03:45,160
Ama bana Adra 'yla birlikte olduğunu
söylemişti. Evet tesadüfen görüyor zaten
761
01:03:45,160 --> 01:03:48,240
tenkte olayı. Sonra Cansu 'yu hastaneye
getiriyor.
762
01:03:49,160 --> 01:03:51,580
Azra 'nın yanına gidiyorum dedim çıktı
sonra.
763
01:03:51,940 --> 01:03:53,040
Peki Adra nerede?
764
01:03:54,260 --> 01:03:56,260
Herhalde şu anda beraberlerdir.
765
01:03:56,560 --> 01:04:00,280
Siz merak etmeyin şarjları falan
bitmiştir. Onlara da gelir lazım.
766
01:04:00,600 --> 01:04:01,820
Sumra Hanım burada mı?
767
01:04:02,120 --> 01:04:04,920
Ona da bir geçmiş olsun desem iyi olur.
768
01:04:05,840 --> 01:04:06,840
Buyurun.
769
01:04:08,760 --> 01:04:09,760
Anne.
770
01:04:10,800 --> 01:04:11,800
Çok garip değil mi?
771
01:04:12,180 --> 01:04:13,880
Azra Cansu 'yu bırakmaz da böyle.
772
01:04:14,180 --> 01:04:16,180
Nerede? Bilemiyorum ki kızım.
773
01:04:18,000 --> 01:04:21,820
Babaanne. Azra en azından Mert 'in nasıl
olduğunu sormak için arardı.
774
01:05:06,090 --> 01:05:07,090
Geçmiyor.
775
01:05:07,570 --> 01:05:08,570
Geçmiyor.
776
01:05:10,470 --> 01:05:13,210
Bu haliyle beklemek ölüm gibi geçmiyor.
777
01:05:14,090 --> 01:05:17,590
Şimdi bana herkes kendi seçimlerini
yapar diyeceksiniz değil mi?
778
01:05:17,930 --> 01:05:21,630
Sen ne yaptıysan onu buldun
diyeceksiniz. Salam üstad diyeceksiniz.
779
01:05:21,870 --> 01:05:23,970
Öyle söyleyeceksiniz biliyorum ben.
780
01:05:37,600 --> 01:05:38,600
söylemeyeceğim.
781
01:05:42,560 --> 01:05:45,020
Cezamız da ödülümüz de ahirette.
782
01:05:45,780 --> 01:05:48,640
Ve herkes kendinden mevcut.
783
01:05:49,860 --> 01:05:56,260
Bizim yapabileceğimiz şey amellerimizle
hayatımızı kendimiz,
784
01:05:56,320 --> 01:06:01,080
çevremiz ve tüm insanlar için birer kıl
bahçesine çevirmek.
785
01:06:01,700 --> 01:06:06,500
Emeğimizi enerjimizi bu yönde kullanmak.
786
01:06:07,080 --> 01:06:13,080
Ben senin evladının acısına ortak olmaya
geldim sadece.
787
01:06:13,620 --> 01:06:16,120
Cansu bizim için de çok kıymetli.
788
01:06:18,760 --> 01:06:20,560
Ben mutlu edemedim.
789
01:06:21,620 --> 01:06:24,160
Ben mutlu edemedim.
790
01:06:25,460 --> 01:06:29,960
Ama gül bahçesi falan gösteremedim.
Bataklığa çevirdim hayatımı.
791
01:06:38,050 --> 01:06:41,250
Kırgınlık. Eğer ona bir şey olursa ben
yaşayamam.
792
01:06:41,470 --> 01:06:44,330
Ona bir şey olursa hiçbir şey yapamam.
Ben yaşayamam.
793
01:06:44,670 --> 01:06:47,950
Maalesef böyle zamanlarda hatalarımızın
farkına varıyoruz.
794
01:06:49,290 --> 01:06:51,990
Yaşadığımız anın kıymetini bilemiyoruz.
795
01:06:54,110 --> 01:06:58,150
Sen böyle ölmeyi bırak.
796
01:06:58,530 --> 01:07:00,310
Kızın için dua et.
797
01:07:01,650 --> 01:07:04,050
Bu dualarımız can sürüyor.
798
01:07:11,980 --> 01:07:15,340
Onun hazinesi geniştir. Merhameti
sonsuzdur.
799
01:07:32,420 --> 01:07:37,300
Ya benim aklım almıyor.
800
01:07:38,340 --> 01:07:40,580
Tatlı bir vicdansızlık bu.
801
01:07:42,440 --> 01:07:43,580
Yasir 'in babası.
802
01:07:46,380 --> 01:07:48,400
Babamı öldürmüş inanabiliyor musun?
803
01:07:49,640 --> 01:07:54,300
Ya da nasıl yapabilir böyle bir şey?
Bilmiyorum Yasir.
804
01:07:55,200 --> 01:07:58,120
O adamdan hiç böyle bir şey de
beklemiyordum açıkçası.
805
01:07:58,420 --> 01:07:59,940
Ama merak etme sen.
806
01:08:00,640 --> 01:08:01,820
Cezasını çekecek.
807
01:08:03,000 --> 01:08:05,340
Yasir 'in halini görmen lazımdı.
808
01:08:08,180 --> 01:08:09,320
Yıkılmıştı resim.
809
01:08:09,690 --> 01:08:12,510
Cansu 'yu uzun zaman sonra ilk gece o
kadar mutlu gördüm.
810
01:08:13,150 --> 01:08:14,570
Kolay değildi tabi onun için.
811
01:08:15,650 --> 01:08:16,850
Yaşadıkları çok ağır geldi.
812
01:08:17,870 --> 01:08:19,630
Benim hala aklım almıyor.
813
01:08:20,050 --> 01:08:21,770
Nasıl bir vicdansızlık bu?
814
01:08:22,270 --> 01:08:25,149
İnsan kendi öz kızına nasıl yapabilir
böyle bir şeyi?
815
01:08:31,330 --> 01:08:32,330
Merak etme Azize.
816
01:08:34,229 --> 01:08:35,910
Burhan cezasını ise çekecek.
817
01:08:36,990 --> 01:08:38,590
Şu halimize bak ya.
818
01:08:39,850 --> 01:08:41,430
Nasıl kurtulacağız biz burada?
819
01:08:46,430 --> 01:08:47,950
Sen hiç korkmuyormuş.
820
01:08:53,149 --> 01:08:54,149
Korkmuyorum.
821
01:08:55,029 --> 01:08:56,729
Çünkü önümde sen olursun.
822
01:08:57,510 --> 01:08:58,649
Kurtulacağız Ezra.
823
01:08:59,310 --> 01:09:00,770
Beraber çıkacağız burada.
824
01:09:02,029 --> 01:09:03,229
Sen de korkma.
825
01:09:03,529 --> 01:09:05,790
Yaşanacak o kadar çok şeyimiz vardı ki
bizim.
826
01:09:08,560 --> 01:09:10,800
Seninle hayalini kurduğum bir sürü şey.
827
01:09:13,279 --> 01:09:15,260
Biz bu sonu hak etmiyoruz Cenk.
828
01:09:17,180 --> 01:09:19,319
Bizim sonumuz bu değil zaten Aslı.
829
01:09:19,899 --> 01:09:21,399
Böyle olmayacak sonumuz.
830
01:09:23,180 --> 01:09:24,700
Hadi hayalini anlat bana.
831
01:09:27,920 --> 01:09:30,120
Şu an çok anlamsız geliyor artık.
832
01:09:30,500 --> 01:09:31,720
Olsun hadi anlat sen.
833
01:09:32,640 --> 01:09:33,640
Bekliyorum.
834
01:09:35,560 --> 01:09:37,439
Nasıl böyle olmayı başarıyorsun?
835
01:09:38,350 --> 01:09:39,830
Nasıl halini bildin?
836
01:09:40,630 --> 01:09:42,830
Çünkü seninleyken korkmuyorum Azra.
837
01:09:44,210 --> 01:09:49,649
Bence... ...Divya 'nın yine olduğumuzla
birlikte olduğumuzda... ...ne de bir şey
838
01:09:49,649 --> 01:09:50,649
korkutmuyor beni.
839
01:09:51,710 --> 01:09:54,970
İyi gün de... ...kötü gün de.
840
01:09:55,910 --> 01:09:57,590
İyi gün de kötü gün de.
841
01:10:00,270 --> 01:10:01,270
Hadi.
842
01:10:02,110 --> 01:10:03,170
Hayalini anlat bana.
843
01:10:12,039 --> 01:10:17,620
Böyle yemyeşil bir bahar gününde biz
seninle kırlara gitmişiz.
844
01:10:20,340 --> 01:10:25,440
Sadece ikimiz. Ben bir tepet
hazırlamışım. İçinde senin en sevdiğin
845
01:10:25,440 --> 01:10:26,440
var.
846
01:10:28,900 --> 01:10:30,100
Ben ne yapıyorum?
847
01:10:31,640 --> 01:10:33,460
Sen de çay demlemişsin.
848
01:10:33,720 --> 01:10:35,080
Rahmet ediyorsun bana.
849
01:10:35,560 --> 01:10:36,980
Yemekleri yiyoruz beraber.
850
01:10:38,920 --> 01:10:40,640
Sen yemeklerimi çok beğeniyorsun.
851
01:10:49,140 --> 01:10:51,140
Çiçek topluyorsun bana kırdam.
852
01:10:51,560 --> 01:10:55,460
Sonra ben onları birleştirip taç
yapıyorum kendime.
853
01:10:57,100 --> 01:10:58,740
Çocuğu alıp kafama takıyorsun.
854
01:11:02,120 --> 01:11:04,120
Çok çocukçu oldu değil mi?
855
01:11:05,680 --> 01:11:08,000
Ama olsun hayal etmek çok güzel.
856
01:11:14,280 --> 01:11:15,280
Ne oldu?
857
01:11:15,440 --> 01:11:16,680
Ne düşünüyorsun?
858
01:11:16,980 --> 01:11:20,280
Ya ben sanırım biraz önce çiçekleri
kıskandım.
859
01:11:22,320 --> 01:11:23,660
Aklına değiyorlar ya.
860
01:11:25,900 --> 01:11:26,900
Saçmalama deli.
861
01:11:27,680 --> 01:11:30,060
Çiçek onlar canım. Meksel işte.
862
01:11:30,440 --> 01:11:31,520
Ne olsun çiçekler.
863
01:11:32,760 --> 01:11:34,000
Aklına değiyorlar.
864
01:11:35,100 --> 01:11:36,100
Değil mi?
865
01:11:38,760 --> 01:11:41,260
Benim için en güzel çiçek sensin biliyor
musun?
866
01:11:41,980 --> 01:11:43,240
Güldüğünde rengarenk.
867
01:11:46,030 --> 01:11:48,210
Bahar güneşi gibi her günüme doğuyor.
868
01:11:49,070 --> 01:11:52,990
Kollarında yeşelen, güzelleşen bir
çiçek.
869
01:11:53,750 --> 01:11:54,750
Peki sen?
870
01:11:56,290 --> 01:11:58,470
Senin hiç hayalin yok mu bizimle ilgili?
871
01:12:00,550 --> 01:12:04,890
Benim hayalim ne gerçekten?
872
01:15:11,950 --> 01:15:13,430
Ne Cenk ne de Azra.
873
01:15:13,910 --> 01:15:16,610
Ulaşılamıyor. Kesin başlarına bir şey
geldi.
874
01:15:18,330 --> 01:15:24,310
Hayır. Benim anlamadığım Cansu 'yu Cenk
bulmuş. Hastaneye götürmüş. Bana Azra
875
01:15:24,310 --> 01:15:25,310
yanımda demişti.
876
01:15:25,770 --> 01:15:27,490
Mutlaka hastanede olurlardı.
877
01:15:28,110 --> 01:15:32,470
Bunların başına bir şey geldi. Geldi
biliyorum ben. Yok babaannem bir şey
878
01:15:32,470 --> 01:15:37,390
gelmemiştir başlarına. Baksan kötü
düşünme. İyi olsun tamam mı? Sen Azra
879
01:15:37,390 --> 01:15:38,390
evine baktın değil mi?
880
01:15:38,650 --> 01:15:41,090
Baktım babaannemle bak gittim. Kapıda
var kimse yok.
881
01:15:41,400 --> 01:15:44,960
Ama bak babaanne bence kesin bir
bittiler ama işte böyle bir aksilik oldu
882
01:15:44,960 --> 01:15:47,980
herhalde. Telefonlarının şarjı bitti ya
da telefonları çekmiyor falan öyle bir
883
01:15:47,980 --> 01:15:48,759
şey olmuştur.
884
01:15:48,760 --> 01:15:50,920
Allah 'ım sen koru onları yarabbim.
885
01:15:53,100 --> 01:15:56,180
Babaanne ben gideyim bir Mert 'e
bakayım. Bir şey olursa sen bana haber
886
01:15:56,180 --> 01:15:57,180
tamam mı?
887
01:16:15,420 --> 01:16:18,680
Alo. Kusura bakma. Rahatsız ettim.
888
01:16:18,900 --> 01:16:20,900
Acil konağa gelebilir misin acaba?
889
01:16:21,360 --> 01:16:22,800
Mühim bir mesele var da.
890
01:16:34,740 --> 01:16:35,740
Ne?
891
01:16:42,180 --> 01:16:43,960
Ya gördüm.
892
01:16:48,440 --> 01:16:49,980
Çenk ne yapacağız biz?
893
01:16:50,720 --> 01:16:53,220
Burada olduğumuzdan kimsenin haberi de
yok.
894
01:16:54,340 --> 01:16:55,420
Sırık yok ama.
895
01:16:56,400 --> 01:16:59,120
Bu kadar beklettiklerine göre var bir
amaç da.
896
01:17:00,200 --> 01:17:02,220
Burhan çoktan karşımıza çıkardı.
897
01:17:04,200 --> 01:17:05,880
Ben de Can 'ımın yanındayım.
898
01:17:07,660 --> 01:17:11,280
Burcu yaptıklarından sonra bir de
utanmadan Cansu 'nun başında bekliyor.
899
01:17:12,460 --> 01:17:13,460
İnanamıyorum ya.
900
01:17:15,090 --> 01:17:17,270
Ooo uyandınız muhabbet kuşları.
901
01:17:18,030 --> 01:17:20,090
Ha? İyi uyudunuz mu bari?
902
01:17:21,370 --> 01:17:23,150
Ne oldu? Dilinizi mi yuttunuz?
903
01:17:29,910 --> 01:17:30,970
Hadi bir şey ver.
904
01:17:31,210 --> 01:17:33,530
Ne? Dokunma ona dokunma!
905
01:17:37,050 --> 01:17:39,330
Lan dokunma diyorum sana dokunma!
906
01:17:40,090 --> 01:17:41,230
Ne yapacağım?
907
01:17:42,580 --> 01:17:43,780
Dokunursan ne yapacaksın?
908
01:17:44,700 --> 01:17:45,900
Beni mi döveceksin?
909
01:17:54,900 --> 01:17:56,500
Ama bu puslanı öldürürüm lan.
910
01:17:59,920 --> 01:18:01,040
Ne oluyor burada?
911
01:18:01,900 --> 01:18:03,320
Safa attı şerefte.
912
01:18:04,320 --> 01:18:05,320
Tamam yeter.
913
01:18:05,500 --> 01:18:06,500
Kendine gel.
914
01:18:06,620 --> 01:18:08,680
Aferin girince temizleyeceğiz zaten biz
de.
915
01:18:08,940 --> 01:18:10,640
Olayı çıkartma. Hadi.
916
01:18:14,540 --> 01:18:17,280
Önce sevgilini öldüreceğim. Sen de
izleyeceksin.
917
01:18:17,620 --> 01:18:19,140
Bakalım o zaman ne yapacaksın.
918
01:18:19,440 --> 01:18:20,440
Bana bak.
919
01:18:30,760 --> 01:18:31,760
Canım.
920
01:18:32,900 --> 01:18:33,940
Tamam tamam bak.
921
01:18:35,880 --> 01:18:37,420
Kışkırtmaya çalışıyorlar seni.
922
01:18:47,580 --> 01:18:49,260
Boğabildiğim kıyafetleri getirdim canım.
923
01:18:50,500 --> 01:18:51,500
Teşekkür ederim.
924
01:18:51,940 --> 01:18:53,920
Hadi gel üzerimizi değişelim sonra.
925
01:18:54,280 --> 01:18:55,780
Yok istemiyorum şimdi.
926
01:18:56,740 --> 01:19:00,800
Sen eve gitmek istersen... ...sabaha
kadar harap oldum burada.
927
01:19:07,140 --> 01:19:10,160
Ben hiçbir yere gitmiyorum. Burada
seninleyim. Hadi kalk.
928
01:19:10,840 --> 01:19:13,600
Üzerimizi değişelim. İyi gelir inan
bana.
929
01:19:15,950 --> 01:19:17,370
Ne oldu? Hiç kim oldu?
930
01:19:17,650 --> 01:19:18,710
Biz de verir misiniz lütfen?
931
01:19:18,970 --> 01:19:21,970
Acil müdahale etmemiz gerekiyor. Kime?
Kime? Benim kızıma mı?
932
01:19:22,190 --> 01:19:23,350
Bir dakika. Bir dakika.
933
01:19:23,750 --> 01:19:24,209
Bir dur.
934
01:19:24,210 --> 01:19:26,990
Kime müdahale ediyorsunuz? Benim kızıma
mı? Cansu ya.
935
01:19:27,350 --> 01:19:28,770
Cansu. Cansu. Cansu.
936
01:19:31,550 --> 01:19:32,970
Cansu. Açın.
937
01:19:33,690 --> 01:19:35,150
Açın şu kapıyı. Açın.
938
01:19:36,190 --> 01:19:37,310
Bir dakika Cansu.
939
01:19:39,270 --> 01:19:42,390
Çabuk çabuk. Çabuk cihaza gelin. Çabuk
çabuk. Çabuk cihaza. Çabuk.
940
01:19:42,890 --> 01:19:44,930
Açın. Açın kapıyı. Ne oluyor?
941
01:19:45,690 --> 01:19:46,690
Altyazı M .K.
942
01:20:22,350 --> 01:20:23,670
Ne işi var şimdi bunun burada?
943
01:20:28,050 --> 01:20:29,050
Kadir.
944
01:20:29,430 --> 01:20:30,570
Ne arıyorsun burada?
945
01:20:31,430 --> 01:20:34,890
Feride Hanım çağırdı beni. Kusura
bakmayın ben gitmem lazım. Önemliymiş.
946
01:20:35,250 --> 01:20:36,310
Bir dakika bir dakika.
947
01:20:37,890 --> 01:20:41,570
Neymiş bu önemli olan bizim
bilmediğimiz? Ben de bilmiyorum ki şimdi
948
01:20:41,570 --> 01:20:42,630
işte. Hayır biliyorsun.
949
01:20:43,190 --> 01:20:46,210
Biliyorsun ve bana söylemiyorsun. Söyler
misin sen ne konuşacaksınız
950
01:20:46,210 --> 01:20:47,210
babaannemle?
951
01:20:48,610 --> 01:20:50,170
Kadir söyler misin? Dinliyorum.
952
01:20:50,590 --> 01:20:51,870
Cenk 'i az daha ortada öpmek.
953
01:20:52,570 --> 01:20:54,910
Feride Hanım da nitelince benden yardım
istedi.
954
01:20:55,390 --> 01:20:58,830
Restorana gittim. Baktım ki hiç de
uğramamış. Şirkete de gittim. Cenk
955
01:20:58,830 --> 01:21:02,150
beri hiç gitmemiş. Tamam dün tuhaf bir
şeyler oldu. Haberin var. Sana
956
01:21:02,150 --> 01:21:04,050
ihtiyacımız yok Kadir. Gider misin
lütfen?
957
01:21:04,330 --> 01:21:07,070
Tamam Melis şu anda bunun tartışmanın
sırası değil. Koskocaman kadın.
958
01:21:07,270 --> 01:21:09,890
Çağırmış beni. Gidip konuşacağım.
Evimden bir şey gelirse yardım edeceğim.
959
01:21:12,690 --> 01:21:13,690
Sen mi?
960
01:21:14,030 --> 01:21:15,270
Sen mi yardım edeceksin?
961
01:21:15,690 --> 01:21:16,870
Gerçekten komikmiş ya.
962
01:21:17,610 --> 01:21:21,610
Sana en ihtiyaç olunan zamanda sen
ortadan kaybolup gidiyorsun, kaçıyorsun.
963
01:21:22,070 --> 01:21:25,310
İnsanları nasıl yarı yolda bıraktığını,
kapı önlerine attığını unutmadık Kadir.
964
01:21:25,490 --> 01:21:28,050
Tamam Melis ben kötü adamım tamam mı?
Senin için böyle.
965
01:21:28,290 --> 01:21:29,550
Ama şu anda durum farklı.
966
01:21:30,070 --> 01:21:32,750
Cenk ile Azra için buradayım ben.
İkisinin de başı belada olabilir.
967
01:21:33,170 --> 01:21:35,150
Bir süredir Azra 'nın peşinde bir adam
var.
968
01:21:35,810 --> 01:21:38,450
Babasının katilini bildiğini söylüyor.
Tehdit falan etti. Ne?
969
01:21:39,310 --> 01:21:42,990
Ne katilini, ne tehditini ne diyorsun
sen? Ben bizim meselemizle abinle
970
01:21:42,990 --> 01:21:44,070
konuşmaya çalışıyordum ya.
971
01:21:44,850 --> 01:21:45,850
Konuşamam işte.
972
01:21:45,930 --> 01:21:47,390
İşte o sırada bunlarla uğraşıyorduk.
973
01:21:49,570 --> 01:21:53,150
E ne oldu şimdi? Adam tekrar ortaya
çıktı. Abim mi tehdit etti ne oldu?
974
01:21:53,430 --> 01:21:54,630
Bilmiyoruz işte bilmiyoruz.
975
01:21:55,150 --> 01:21:57,990
İkisi de ortadan aynı anda kaybolunca...
...benim aklıma direkt bu geldi.
976
01:21:58,810 --> 01:22:01,770
Azra 'nın babasını kim öldürdüyse...
...bence bu işle direkt bağlantısı var.
977
01:22:05,210 --> 01:22:11,150
Yani... ...sen şimdi... ...abimle Azra o
katilin elindedir mi diyorsun?
978
01:22:12,150 --> 01:22:13,150
Evet.
979
01:22:14,030 --> 01:22:15,030
Maalesef öyle olabilir.
980
01:22:27,120 --> 01:22:28,120
Oldu lan söylediği değil mi?
981
01:22:28,380 --> 01:22:30,720
Biz elimizden gelen her şeyi yaptık.
982
01:24:10,310 --> 01:24:11,310
Bilmesinler onu.
983
01:25:38,280 --> 01:25:42,040
Bir yolu olmalı ya, bir yolu olmalı.
Önce şunlardan kurtulmamız lazım.
984
01:25:43,720 --> 01:25:45,760
Burhan da hala Cansu 'nun yanında
galiba.
985
01:25:46,160 --> 01:25:47,560
Durumu belirtme demek.
986
01:25:50,520 --> 01:25:52,220
Kardeşim kim bilir ne durumda.
987
01:25:52,680 --> 01:25:54,680
Ama ben yanında bile olamıyorum.
988
01:25:56,240 --> 01:25:58,740
Beni kurtarmak istiyormuştu o evden.
989
01:25:58,960 --> 01:25:59,960
Gideceksin Azra.
990
01:26:01,060 --> 01:26:03,020
Kardeşinin yanına gideceksin merak etme.
991
01:26:05,160 --> 01:26:07,100
Benim için umudum kalmadı Cenk.
992
01:26:08,970 --> 01:26:10,350
Zor kurtuluruz biz buradan.
993
01:26:10,670 --> 01:26:11,670
Biz ne konuştuk?
994
01:26:12,310 --> 01:26:15,590
Ne konuştuk abi? Birbirimizi güçlü
edeceğiz. Umutluluk yok tamam mı?
995
01:26:16,390 --> 01:26:17,390
Tamam da nasıl?
996
01:26:31,930 --> 01:26:33,030
Aksatran 'ın toka var mı?
997
01:26:34,490 --> 01:26:37,870
Ne tokası? Ya bu ince tokalar oluyor,
etel tokalar.
998
01:26:40,240 --> 01:26:41,580
Vardı galiba cebimde.
999
01:26:42,200 --> 01:26:43,380
Versene bana onları.
1000
01:26:49,420 --> 01:26:50,420
Yetiştiremiyorum.
1001
01:26:51,260 --> 01:26:52,260
Yetiştiremiyorum.
1002
01:26:58,040 --> 01:26:59,040
İlhan.
1003
01:27:00,060 --> 01:27:02,140
Burada beklememizin bir alemi yok.
1004
01:27:02,400 --> 01:27:03,820
Sen sizi buraya bir yere götürsene.
1005
01:27:05,440 --> 01:27:06,600
Haklısın Erdoğan.
1006
01:27:06,980 --> 01:27:09,000
Götürürüm ben onun yanında da kalırım.
1007
01:27:10,830 --> 01:27:12,410
Buradaki evrak işlerini de halletmek
gerek.
1008
01:27:13,590 --> 01:27:15,630
Gerçi Burhan burada halleder herhalde.
1009
01:27:16,110 --> 01:27:19,370
Ensun bu haliyle hiçbir şey yapamaz. Ben
hallederim.
1010
01:27:20,410 --> 01:27:22,510
Cenazemizi ne zaman alabileceğimizi de
öğrenir miyim?
1011
01:27:24,130 --> 01:27:28,370
Şey... Mezarlığı da ayarlamamız gerek.
1012
01:27:30,850 --> 01:27:33,370
Ben o konuştuğumu söyleyelerdi.
1013
01:27:34,170 --> 01:27:35,170
Canım.
1014
01:27:35,710 --> 01:27:39,470
Hadi Ensun Bey 'i al git. Burada
kalırsanız daha kötü olacaksınız.
1015
01:27:53,100 --> 01:27:54,520
Şimdi kalkabilecek misin?
1016
01:27:55,100 --> 01:27:56,100
Hadi gel.
1017
01:27:57,280 --> 01:27:58,280
Eve git.
1018
01:27:58,980 --> 01:28:00,900
Tamam mı? Ben yanımda olacağım.
1019
01:28:01,760 --> 01:28:02,760
Hadi.
1020
01:28:03,480 --> 01:28:04,480
Hadi.
1021
01:28:05,060 --> 01:28:06,060
Tamam.
1022
01:28:11,320 --> 01:28:12,400
Babaannen arıyor.
1023
01:28:13,260 --> 01:28:14,680
Beni söylemesin.
1024
01:28:14,980 --> 01:28:17,260
İlk tozumu söyleme. Tamam merak etme.
1025
01:28:20,200 --> 01:28:22,760
Efendim Feride Hanım. Kadir karakola
bildirdin mi?
1026
01:28:23,020 --> 01:28:26,040
Evet bildirdim karakola. Cenk 'in
arabasını takibe alacaklar.
1027
01:28:26,400 --> 01:28:29,760
Telefon sinyalinden bir şey çıkmadı. O
yüzden mobese kameralarından bakılacak.
1028
01:28:30,800 --> 01:28:34,180
Siz hiç merak etmeyin. Ben ne
gerekiyorsa yapıyorum. Mutlaka bulacağız
1029
01:28:34,180 --> 01:28:36,360
Hanım. Tamam haber bekliyorum oğlum
sende.
1030
01:28:37,160 --> 01:28:38,240
Ne diyor babaanne?
1031
01:28:39,640 --> 01:28:43,080
Polis takibi almış. Arabasının mobese
kaydına bakacaklarmış.
1032
01:28:43,340 --> 01:28:44,700
Ya Allah 'ım bir bu eksikti ya.
1033
01:28:48,180 --> 01:28:49,640
E şimdi ne yapacağız?
1034
01:28:49,940 --> 01:28:50,940
Vallahi bilmiyorum ki.
1035
01:28:51,360 --> 01:28:53,380
Bakmadığımı rüya kaldığımı diye ben de
düşünüyordum.
1036
01:28:54,660 --> 01:28:57,100
Ya acaba Adnan 'ın evine mi gitsek?
1037
01:28:57,740 --> 01:28:59,360
Belki bir ipucu falan buluruz.
1038
01:29:00,520 --> 01:29:02,280
Gerçi sabah Arda gitmişti ama.
1039
01:29:02,660 --> 01:29:04,060
Ne olsun biz yine de bakalım.
1040
01:29:04,300 --> 01:29:07,020
Değil mi Adnan? Ben de olmak lazım.
1041
01:29:07,940 --> 01:29:08,940
Hah bak.
1042
01:29:09,440 --> 01:29:11,120
Var mı? Süper. Hadi o zaman.
1043
01:29:24,490 --> 01:29:25,910
Sonra kendini toplayabilecek mi Mesut?
1044
01:29:28,070 --> 01:29:30,370
Çağısı olmadan hayatına devam edebilecek
mi?
1045
01:29:32,210 --> 01:29:36,130
Bilmiyorum. Bu yaşananlar bu kadar zor
şeyler ki.
1046
01:29:38,830 --> 01:29:40,050
Kurban olduğum Allah.
1047
01:29:40,350 --> 01:29:42,310
Kimseye evlat acısı vermesin Azmi.
1048
01:29:43,130 --> 01:29:46,050
Yani evet ben... ...Sufi 'yle itiştim.
1049
01:29:46,770 --> 01:29:52,970
Hırlaştım. Ama bunlar... ...bunları
düşmanım bile yaşamasın istemem.
1050
01:29:53,150 --> 01:29:54,150
Düşünüyorum.
1051
01:29:55,519 --> 01:29:57,600
Düşünüyorum taşınıyorum mantıklı bir
açıklamada.
1052
01:29:59,380 --> 01:30:00,520
Kazanın olduğu yer.
1053
01:30:01,960 --> 01:30:04,700
Cansu 'nun evine ve iş yerine yakın.
1054
01:30:05,520 --> 01:30:06,520
Burada ne iş var?
1055
01:30:08,080 --> 01:30:10,600
Sürücü ifadesini de kendini yola attı
demiş Mesut.
1056
01:30:11,700 --> 01:30:13,160
Cansu niye kendini yola attı?
1057
01:30:17,180 --> 01:30:21,240
Yani bu işin içinde bir iş mi var
diyorsun?
1058
01:30:25,160 --> 01:30:27,320
Genç bir kız kendini niye yola atar?
1059
01:30:27,800 --> 01:30:29,620
Bir yere mi yetişmeye çalışıyor?
1060
01:30:30,400 --> 01:30:31,640
Birine mi kaçıyor?
1061
01:30:40,440 --> 01:30:42,100
Buyurun. Nasıl yandı abi?
1062
01:30:49,680 --> 01:30:50,920
Hastamızı kaybettik.
1063
01:30:52,100 --> 01:30:53,100
Cansu.
1064
01:31:19,319 --> 01:31:21,400
Burhan, Cansu 'nun kimliği sende ne
arıyor?
1065
01:31:22,110 --> 01:31:26,370
Yani hastaneye getirildiğinde
bulamamışlar. Çantası falan da yanında
1066
01:31:26,370 --> 01:31:28,250
gece kadınla birlikte gidecektik burada.
1067
01:31:28,750 --> 01:31:30,730
Pasaport işlemleri için vermişti bana.
1068
01:31:32,330 --> 01:31:35,610
Öyle diyorsun.
1069
01:31:39,670 --> 01:31:45,970
Ama Cansu dün kafeden giderken
ağlıyordu. Ve seninle gelecek gibi bir
1070
01:31:45,970 --> 01:31:48,010
yoktu. Sen ne demişsin?
1071
01:31:48,720 --> 01:31:51,380
Ben burada kızımı, evladımı kaybetmişim.
1072
01:31:51,900 --> 01:31:53,040
Canım uğruna zaten.
1073
01:31:53,360 --> 01:31:54,620
Sen ne demeye çalışıyorsun?
1074
01:31:56,480 --> 01:31:57,480
Cansu diyorum.
1075
01:31:57,900 --> 01:31:59,980
En son senin de görüldü diyorum.
1076
01:32:00,300 --> 01:32:02,640
Şimdi de ölüsünü alıyoruz genç kızın
diyorum.
1077
01:32:05,260 --> 01:32:06,260
Beyler.
1078
01:32:06,860 --> 01:32:09,480
Sesiniz dışarıya kadar geliyor. Biraz
sakin lütfen.
1079
01:32:15,560 --> 01:32:17,320
Definitlemlerini bu evrakta
halledebiliyorsunuz.
1080
01:32:53,040 --> 01:32:54,400
Şu an yukarı bakalım.
1081
01:33:10,940 --> 01:33:12,060
Yok, yok.
1082
01:33:20,960 --> 01:33:22,240
Çantayı aldıralım mı acaba?
1083
01:33:39,139 --> 01:33:40,960
Cansu. Tamam, kağıttır.
1084
01:33:44,460 --> 01:33:46,560
Ya ben hiç aramadım bugün onları.
1085
01:33:47,360 --> 01:33:48,560
Nasıl oldu acaba?
1086
01:33:49,320 --> 01:33:50,320
Yerliyim.
1087
01:33:53,260 --> 01:33:56,700
Cenk 'leri de sorsana. Belki
uğramışlardır oraya. Haberleri olabilir.
1088
01:34:02,059 --> 01:34:05,680
Alo. Hülya Teyze nasıl oldu Canut? Ben
onu merak ettim de.
1089
01:34:06,300 --> 01:34:07,300
Nedir durumu?
1090
01:34:12,960 --> 01:34:13,960
Ne?
1091
01:34:15,140 --> 01:34:16,140
Ne?
1092
01:34:20,540 --> 01:34:21,540
Ne?
1093
01:34:22,780 --> 01:34:23,780
Ne?
1094
01:34:24,620 --> 01:34:27,600
Ne oldu yoksa... ...Cansu...
1095
01:34:46,130 --> 01:34:47,310
Adamları buraya çağıracağız.
1096
01:34:47,910 --> 01:34:50,050
Sen lavaboya gitmen gerektiğini
söyleyeceksin.
1097
01:34:50,710 --> 01:34:53,710
Sonra burada yanımdan geçerken de
tokalardan birini yanıma bırak.
1098
01:34:53,930 --> 01:34:57,390
Ben bunlardan kurtulmaya çalışacağım.
Kurtuldu masanın setleniyor zaten tamam
1099
01:34:57,390 --> 01:35:01,370
mı? Sen de oraya bütün gücünle
kavuşarsın. Bir de yardım istersin. İyi
1100
01:35:01,370 --> 01:35:04,630
benimle de bir adam gelecek. Ben ondan
da bir kurtulacağım. Ya tamam işte.
1101
01:35:05,230 --> 01:35:07,950
Ben burada olayı çıkaracağım. O adam da
muhtemelen benim yanıma gelecek.
1102
01:35:08,230 --> 01:35:09,230
Sen de oraya kaçarsın.
1103
01:35:09,670 --> 01:35:10,670
Çinko hayır.
1104
01:35:10,910 --> 01:35:12,950
Hayır ben seni burada tekmesine
bırakamam.
1105
01:35:13,760 --> 01:35:15,820
Hani buradan birlikte sıkacağız, öyle
söylemiştin.
1106
01:35:16,040 --> 01:35:19,160
Azra, başka şansımız yok. Bana güvenmek
zorundayız.
1107
01:35:19,400 --> 01:35:21,500
Cenk bak, ben sana zaten güveniyorum.
1108
01:35:21,900 --> 01:35:23,640
Ama bu adamlar katil.
1109
01:35:23,860 --> 01:35:27,760
Bu adamlar her şeyi yapabilir. Bak bu
adamları, bu Yuhan bizi öldürmesi için
1110
01:35:27,760 --> 01:35:32,140
tuttu. Bu adamların gözü dönmüş. Azra,
bu kaçmak için tek şansımız. Lütfen
1111
01:35:32,140 --> 01:35:33,140
bana, lütfen.
1112
01:35:34,940 --> 01:35:35,940
Azra bak.
1113
01:35:36,500 --> 01:35:39,040
Bana çok yaşayacak şeyimiz var demiştin,
hatırlıyor musun?
1114
01:35:39,300 --> 01:35:40,380
Hayallerimiz var demiştin.
1115
01:35:40,620 --> 01:35:43,460
Onları hatırla, bizim bunları
yapabilmemiz için bunu yapmamı rica
1116
01:35:43,820 --> 01:35:44,820
Tamam mı?
1117
01:35:47,400 --> 01:35:50,260
Ya ben, çifur bir kadın sevdiğimi
hatırlıyorum.
1118
01:35:51,260 --> 01:35:52,260
Yanılıyor muyum yoksa?
1119
01:35:53,240 --> 01:35:57,740
Cenk ben senin için ölüme bile giderim.
Ama benim, benim korkum burada tek
1120
01:35:57,740 --> 01:36:00,320
başına kaldığında. Ben peşinden
geleceğim.
1121
01:36:00,740 --> 01:36:02,820
Peşinden geleceğim bak, güven bana
lütfen.
1122
01:36:03,940 --> 01:36:05,900
İstesen de kurtulamazsın güzel
canlandan.
1123
01:36:06,220 --> 01:36:07,760
Beraber gideceğiz o zaman, tamam mı?
1124
01:36:20,270 --> 01:36:21,270
Hadi gel.
1125
01:36:21,530 --> 01:36:22,730
Hadi içeri girelim.
1126
01:36:23,670 --> 01:36:25,610
Ben artık yaşamak istemiyorum.
1127
01:36:26,390 --> 01:36:28,190
Ben Kıbrım 'ın yanına gitmek istiyorum.
1128
01:36:29,890 --> 01:36:30,890
Hadi lütfen.
1129
01:36:31,850 --> 01:36:33,070
Biliyorum zor. Hadi.
1130
01:36:55,690 --> 01:36:56,489
Tamam artık hadi.
1131
01:36:56,490 --> 01:36:57,790
Ya biraz üzülmüyorsun.
1132
01:36:58,250 --> 01:37:00,990
Bak ne güzel eskisi gibi beraber bir
şeyler yapıyoruz.
1133
01:37:01,930 --> 01:37:05,370
Hem çok kırdık döktük birbirimize.
1134
01:37:05,930 --> 01:37:07,550
Artık o kavgalara hiç gerek yok.
1135
01:37:08,690 --> 01:37:11,090
Kimse de olmasa biz birbirimize
yeterliyiz zaten değil mi?
1136
01:37:18,790 --> 01:37:20,810
Gerçekten çok güzel olmuş. Ellerine
sağlık bayıl.
1137
01:37:21,210 --> 01:37:23,830
Beraber yaptık bebeğim. Senin de eline
sağlık.
1138
01:37:26,280 --> 01:37:29,160
Ne güzel oldu değil mi böyle? Uzun
zamandır beraber bir şeyler yaptık.
1139
01:37:30,880 --> 01:37:31,880
Güzel oldu gerçekten.
1140
01:37:32,680 --> 01:37:34,720
Kavgadan, gürültüden yüzümüzü açamadık
ki.
1141
01:37:35,640 --> 01:37:38,560
Ben ne olursa olsun sadece şunu söylemek
istiyorum Cansu 'cuğum.
1142
01:37:38,860 --> 01:37:41,960
Sen benim hayatımdaki en kıymetli
varlıksın ve hep böyle kalacaksın.
1143
01:38:24,650 --> 01:38:25,670
Cansu Bey 'e gitmeli.
1144
01:38:27,730 --> 01:38:29,190
Yemeklerin çok zararlı.
1145
01:38:30,430 --> 01:38:31,750
Hiçbir şey yok evde.
1146
01:38:33,130 --> 01:38:36,110
Kalkıp yemek yapayım Cansu 'ya. İster mi
şimdi?
1147
01:38:36,510 --> 01:38:37,790
Evde hiçbir şey yok.
1148
01:38:39,750 --> 01:38:41,130
Yenici ister çünkü.
1149
01:38:42,970 --> 01:38:48,210
Bak seni burada tek başına bırakmak için
eminim. Neden anlamıyorsun?
1150
01:38:48,430 --> 01:38:49,430
Ne korkuyorum.
1151
01:38:50,410 --> 01:38:51,410
Yapabilirsin.
1152
01:38:51,990 --> 01:38:52,990
Lütfen.
1153
01:38:57,230 --> 01:38:59,130
Kimse yok mu? Acil durum var. Buraya
bakın.
1154
01:39:03,430 --> 01:39:09,630
Ne var? Ne istiyorsunuz?
1155
01:39:10,550 --> 01:39:13,330
Canımın acil yoluydu. Evet lütfen.
1156
01:39:14,030 --> 01:39:15,250
Gerçekten çok acil.
1157
01:39:15,790 --> 01:39:16,790
İyi tamam.
1158
01:39:43,180 --> 01:39:47,960
Bana bak, eğer bir yanlış yaparsan sen
de insanlığın doydu.
1159
01:39:49,420 --> 01:39:50,420
Duydun mu beni?
1160
01:40:14,290 --> 01:40:15,470
Gözün adamda ol.
1161
01:40:43,780 --> 01:40:47,060
Şüphemizi açık ettik. Adamın yüzüne
karşı sen katilsin dedin be Azmi.
1162
01:40:47,360 --> 01:40:48,700
Kaçması için bir neden isterim.
1163
01:40:49,320 --> 01:40:53,440
Baş şimdi kaçacak kadar aptal değildir
herhalde. Allah aşkına akıl yürütmeyi
1164
01:40:53,440 --> 01:40:55,780
bırak da dikkatimizi dağıtmaz. İyi.
1165
01:40:56,100 --> 01:40:58,020
Önce boşa köyü çekiyoruz. Söyleyeyim de.
1166
01:42:23,980 --> 01:42:24,980
Ben bırakayım seni.
1167
01:42:25,900 --> 01:42:27,000
Yok gerek yok.
1168
01:42:27,400 --> 01:42:28,540
Babaannemle giderim ben.
1169
01:42:30,220 --> 01:42:34,940
Kadir. Ya abim Nazra'dan hala ses veda
yok.
1170
01:42:35,220 --> 01:42:36,340
Ne yapacağız bilmiyorum.
1171
01:42:36,760 --> 01:42:38,300
Ben buradan direkt emniyete geçeceğim.
1172
01:42:38,520 --> 01:42:39,920
Gelişme var mı diye bakarım hemen.
1173
01:42:43,220 --> 01:42:45,100
Abim Nazra için çok uğraştın.
1174
01:42:46,300 --> 01:42:48,300
Ben de babaannem de minnettarım.
1175
01:42:49,820 --> 01:42:50,900
Ama bu...
1176
01:42:51,420 --> 01:42:53,560
...aramızda olanları değiştirmez.
1177
01:42:55,180 --> 01:42:56,860
Benim düşüncem belli.
1178
01:42:57,260 --> 01:42:58,640
Abiminkini de biliyorsun.
1179
01:42:59,220 --> 01:43:00,600
Piklim değişmedi.
1180
01:43:01,660 --> 01:43:02,760
Hâlâ aynı.
1181
01:43:03,140 --> 01:43:09,400
Yani eğer beni tekrar kazanmak için
yapıyorsan... ...hoşuna uğraşma.
1182
01:43:11,340 --> 01:43:12,720
Bizden olmaz artık.
1183
01:43:13,240 --> 01:43:15,200
Birlikte olamayız, yapamayız.
1184
01:43:17,400 --> 01:43:19,500
Ben son sözümü söyledim sana.
1185
01:43:21,100 --> 01:43:22,760
Ben senden hatalar geçmeyeceğim.
1186
01:43:25,960 --> 01:43:27,960
Ama ben vazgeçtim Kadir.
1187
01:43:32,100 --> 01:43:34,140
Ben seni çoktan bıraktım.
1188
01:43:34,940 --> 01:43:37,220
O yüzden sen de öyle yap.
1189
01:43:38,640 --> 01:43:40,100
Kendi hayatına bak.
1190
01:43:41,820 --> 01:43:47,100
Yani... ...sen şimdi Azra 'yla abim için
ne yapmak istiyorsan yap.
1191
01:43:47,680 --> 01:43:49,460
Babaannemle konuşursun uzunları.
1192
01:43:51,850 --> 01:43:52,970
Ben çekiliyorum artık.
1193
01:43:53,710 --> 01:43:54,710
Yokum.
1194
01:43:55,430 --> 01:43:56,430
Sonra git.
1195
01:43:57,570 --> 01:44:00,130
Git Kadir git. Buralardan uzaklaş.
1196
01:44:00,350 --> 01:44:01,350
Uzaklaş benden.
1197
01:44:01,730 --> 01:44:03,350
Hayır hayır yapma yapma.
1198
01:44:04,170 --> 01:44:08,570
Bana bir şans daha ver tamam mı? Sana
olan sevgimi ispat etmeme izin ver
1199
01:44:08,830 --> 01:44:10,510
Kadir bunun artık bir önemi yok.
1200
01:44:11,230 --> 01:44:13,450
Yok. Biz olamayız ki.
1201
01:44:13,910 --> 01:44:18,470
Bu kadar şey yaşandıktan sonra biz
tekrar birlikte olamayız, yapamayız.
1202
01:44:18,770 --> 01:44:20,130
Olmaz mı sen Kadir?
1203
01:44:22,380 --> 01:44:24,120
Lütfen yapma. Yapma lütfen.
1204
01:44:24,560 --> 01:44:25,560
Lütfen.
1205
01:44:30,480 --> 01:44:31,580
Hoşça kal Kadir.
1206
01:44:35,380 --> 01:44:41,280
Her şey için özür dilerim senden.
1207
01:44:41,540 --> 01:44:42,540
Her şey için.
1208
01:44:43,060 --> 01:44:44,060
Lütfen.
1209
01:44:44,380 --> 01:44:45,780
En azından affet beni.
1210
01:44:47,900 --> 01:44:49,580
Ve lütfen şunu hiç unutma.
1211
01:44:50,170 --> 01:44:52,290
Ben seni sevmekten hiçbir zaman
vazgeçmedim.
1212
01:44:54,030 --> 01:44:55,570
Hiçbir zaman da vazgeçmedim.
1213
01:45:35,470 --> 01:45:36,470
Nereye gidiyor bu oğlum?
1214
01:45:37,610 --> 01:45:39,050
Mezarlığa gitmediği kesin.
1215
01:45:39,470 --> 01:45:40,470
Ne Azmi?
1216
01:45:40,590 --> 01:45:41,590
Ne dersin?
1217
01:45:41,910 --> 01:45:42,910
Dedim sana değil mi?
1218
01:45:44,090 --> 01:45:48,190
Kızıldı, ağladı, timsah göz yaşlarına
döktü. İşte şimdi iş başında.
1219
01:45:49,310 --> 01:45:51,490
Biz madem bu kadar eminsiz niye polisi
aramıyoruz?
1220
01:45:52,310 --> 01:45:54,010
Onlar takip etsin. Biz ne yapıyoruz şu
anda?
1221
01:45:54,430 --> 01:45:57,450
Allah aşkına fark edileceğiz başımız
belaya gelecek. Tehlikeye atıyoruz
1222
01:45:57,450 --> 01:46:01,570
kendimizi. Azmi in istersen ha. Sabahtan
beri çocuk gibi beynimi yedin. Korkma
1223
01:46:01,570 --> 01:46:02,570
bu kadar ya. Korkma.
1224
01:46:03,070 --> 01:46:05,350
Korkmuyorum ben. Asmi durayım inecek
misin?
1225
01:46:05,610 --> 01:46:06,610
Hayır devam et.
1226
01:46:22,410 --> 01:46:23,410
Alo.
1227
01:46:23,810 --> 01:46:24,810
Ne yaptınız?
1228
01:46:25,130 --> 01:46:26,290
Her şey yolunda mı?
1229
01:46:26,650 --> 01:46:27,870
Şimdilik bir sıkıntı yok.
1230
01:46:28,670 --> 01:46:30,070
Senden haber bekliyoruz.
1231
01:46:32,060 --> 01:46:35,860
Yani işler daha fazla uzamazsa iyi olur.
Biliyorsun burada onları daha fazla
1232
01:46:35,860 --> 01:46:37,400
tutamayız. Ya tamam tamam.
1233
01:46:38,000 --> 01:46:39,000
Yoldayım.
1234
01:46:39,240 --> 01:46:40,240
Birazdan oradayım.
1235
01:47:06,350 --> 01:47:07,350
Çıkamadı bu da!
1236
01:47:16,590 --> 01:47:17,590
Hadi be hadi!
1237
01:47:17,870 --> 01:47:18,890
Acele edin az!
1238
01:47:19,210 --> 01:47:20,710
Bütün hislerimi bekleyeceğim burada!
1239
01:47:21,350 --> 01:47:23,810
Tamam! Tamam yıkıyorum şimdi!
1240
01:49:11,070 --> 01:49:14,310
İçeri girdi görmedin mi? Burhan 'ı
yakalayacağız Azmi. Gel gidiyoruz bu
1241
01:49:14,310 --> 01:49:16,670
saçmalama. Daha içeride ne olduğunu
bilmiyoruz.
1242
01:49:17,250 --> 01:49:18,770
Gelip göreceğiz.
1243
01:49:19,790 --> 01:49:20,990
Saçma sapan konuşuyorsun.
1244
01:49:21,430 --> 01:49:23,830
İncin top oynuyor burada. Biz içerisinde
her şey senin haberi olmaz.
1245
01:49:24,730 --> 01:49:27,850
Daha bağırmaya fırsatımız olmadan
derdest ederler. Burhan müsaaden mi
1246
01:49:27,850 --> 01:49:30,450
zannediyorsun? Güvenli değil burada
kalacağız. Polis arayacak.
1247
01:49:51,120 --> 01:49:52,120
Kıyıp nerede?
1248
01:49:52,740 --> 01:49:54,000
Tuvalette bıraktık abi.
1249
01:49:54,420 --> 01:49:55,420
Aptallar.
1250
01:49:55,860 --> 01:49:57,560
Gidin getirin hemen kaçacak.
1251
01:49:59,660 --> 01:50:00,680
Burhan yapma.
1252
01:50:01,700 --> 01:50:03,220
Yapma bak pişman olacaksın.
1253
01:50:03,700 --> 01:50:04,700
Cansu 'yu düşün.
1254
01:50:05,460 --> 01:50:06,660
Cansu öldü.
1255
01:50:07,780 --> 01:50:08,780
Yok.
1256
01:50:15,540 --> 01:50:17,640
Artık kaybedecek hiçbir şeyim yok.
1257
01:50:19,280 --> 01:50:20,280
Öldü mü?
1258
01:50:23,469 --> 01:50:25,450
Mutlu olmamıza izin vermedim.
1259
01:50:26,430 --> 01:50:30,270
Cansu senin hataların yüzünden öldü.
Senin yüzünden öldü Burak. Kızını sen
1260
01:50:30,270 --> 01:50:32,490
öldürdün. Cansu 'yu ben öldürmedim.
1261
01:50:33,730 --> 01:50:36,430
Cansu için iyi bir adam olunca
çabalamıştım.
1262
01:50:39,090 --> 01:50:43,530
Ama yere bataklığa girince kolay kolay
çıkamıyorsun.
1263
01:50:43,770 --> 01:50:46,070
Ne kadar çabalarsan daha fazla
batıyorsun.
1264
01:50:46,350 --> 01:50:47,350
Sana baba dedi.
1265
01:50:47,790 --> 01:50:51,690
Yeniden umutlandı. Hayallerini yıktın
kızın. Çevrende herkese acı veriyorsun.
1266
01:50:52,170 --> 01:50:54,850
Hala devam ediyorsun buna bir de. Devam
etmiyorum.
1267
01:50:57,530 --> 01:50:58,930
Ben son veriyorum.
1268
01:50:59,150 --> 01:51:00,370
Burhan böyle son veremezsin.
1269
01:51:00,690 --> 01:51:04,190
Böyle son veremezsin ne alçın seni
bırakır ne de vicdanın bırakır.
1270
01:51:04,450 --> 01:51:06,210
Bitiremezsin böyle hiçbir şeyi. Yeter!
1271
01:51:06,650 --> 01:51:08,050
Bana akıllı et durma!
1272
01:51:08,630 --> 01:51:09,630
Yapma Burhan.
1273
01:51:09,810 --> 01:51:13,470
Yapma bak nereye gidersen git bundan
kaçamazsın. O bataklık seni daha da çok
1274
01:51:13,470 --> 01:51:14,429
içine çekecek.
1275
01:51:14,430 --> 01:51:15,870
Beni buna siz zorladınız.
1276
01:51:17,770 --> 01:51:19,950
Bundan uzak durman için sizi uyardım.
1277
01:51:21,100 --> 01:51:22,460
Ama beni dinlemediniz.
1278
01:51:23,120 --> 01:51:26,600
Neden? Neden dinlemediniz beni Çenka?
Neden?
1279
01:51:27,360 --> 01:51:29,980
Benim kızımla olan hayallerini yıktınız.
1280
01:51:30,520 --> 01:51:32,500
Şimdi benden vicdan mı istiyorsun?
1281
01:51:53,480 --> 01:51:54,800
Sen de duydun mu? Sıra değil miydi bu?
1282
01:52:04,440 --> 01:52:05,440
Cenk!
1283
01:52:09,720 --> 01:52:11,640
Hadi! Ben burayı yıkılamaya gidiyorum!
Buradan dur!
1284
01:52:27,120 --> 01:52:28,120
Kız elimizde.
1285
01:52:28,280 --> 01:52:30,540
Burhan 'ı bırak gelsin. Abi kalk
gidelim.
1286
01:52:37,960 --> 01:52:38,960
Canım.
1287
01:52:39,420 --> 01:52:40,420
Canım iyi misin?
1288
01:52:40,540 --> 01:52:41,700
İyi misin? Ne oldu bakayım?
1289
01:52:42,080 --> 01:52:43,940
Bir şeyim yok.
1290
01:52:44,220 --> 01:52:45,280
Bir şeyim yok.
1291
01:52:47,340 --> 01:52:48,640
Bir şeyim yok.
1292
01:52:48,960 --> 01:52:50,500
Cemal gidelim buradan.
1293
01:52:51,740 --> 01:52:53,540
Gidelim hastaneye gidelim.
1294
01:52:54,220 --> 01:52:56,260
Çok korktum sana bir şey oldu diye.
1295
01:52:56,760 --> 01:52:58,620
Sizin ne işiniz var burada? Uzun hikaye.
1296
01:52:59,120 --> 01:53:00,120
Cenk.
1297
01:53:00,280 --> 01:53:02,300
Oğlum çok kötü yarar mısın? Hastaneye
gitmen lazım.
1298
01:53:03,020 --> 01:53:04,240
Dedik sadece gideriz.
1299
01:53:05,500 --> 01:53:06,500
Cenk geçmiş olsun.
1300
01:53:07,180 --> 01:53:08,180
Cenk.
1301
01:53:08,640 --> 01:53:09,640
Cenk.
1302
01:53:10,800 --> 01:53:13,040
Herkesin hayatını mahvettin lan. Kızının
bile.
1303
01:53:13,500 --> 01:53:15,620
Yencecik kızın hayatını söndürdün Cansu
'nun.
1304
01:53:16,080 --> 01:53:17,240
Ne oldu Cansu 'ya?
1305
01:53:20,340 --> 01:53:21,340
Cansu 'yu kaybettik.
1306
01:53:29,480 --> 01:53:34,920
Allah senin belanı versin be, belanı
versin. Ben söyledim herkese. Bunun,
1307
01:53:34,920 --> 01:53:37,640
hayatımıza bela getireceğini herkese
söyledim.
1308
01:53:37,860 --> 01:53:39,860
Bu anladın mı senin bedelini
ödeyeceksin?
1309
01:53:40,120 --> 01:53:43,420
Anladın mı ödeyeceksin beni Mert 'im
alıcısı bırakmanın?
1310
01:53:43,840 --> 01:53:46,140
Cansiyonunuzdan koparmanın bedelini
ödeyeceksin.
1311
01:54:21,070 --> 01:54:23,330
Kemal 'in katili Burhan'mış.
1312
01:54:23,870 --> 01:54:28,390
Burhan hapisten çıkmış. Sumru'dan
intikam almak için Kemal 'in dükkanını
1313
01:54:32,010 --> 01:54:33,630
Kemal 'in içinde olduğunu bilmiyormuş.
1314
01:54:34,330 --> 01:54:40,330
Faruk diye birine yaptırmış. Sonra Faruk
vicdana gelip Azra 'ya gitmiş. Benim
1315
01:54:40,330 --> 01:54:42,130
cebime o kağıdı koyan da Farukmuş zaten.
1316
01:54:48,650 --> 01:54:50,530
Burhan Cansu 'yla gideceğim derken...
1317
01:54:50,840 --> 01:54:52,040
Kaçmaya çalışıyormuş aslında.
1318
01:54:57,700 --> 01:55:01,820
Azra başına gelenleri anlatmış Cansu
'ya. Burhan da Cansu'dan öğrenmiş zaten.
1319
01:55:02,160 --> 01:55:03,860
Baniye kapılmış yakalanacak diye.
1320
01:55:10,760 --> 01:55:13,560
Cansu her şeyi öğrenince kızı alıkoymuş.
1321
01:55:13,960 --> 01:55:17,360
Sonra Azra 'yı da çağırmış. Cansu hasta
demiş.
1322
01:55:17,840 --> 01:55:19,080
Sonrası malum işte.
1323
01:55:20,099 --> 01:55:22,720
Cansu bir şekilde kurtuluyor.
1324
01:55:23,140 --> 01:55:24,720
Azra orada kalıyor.
1325
01:55:26,020 --> 01:55:30,040
Cansu kaçıp Azra 'yı da kurtarmak
istiyor ama... Bismillahirrahmanirrahim.
1326
01:55:31,940 --> 01:55:33,480
Anlatma bana. Yeter.
1327
01:55:36,840 --> 01:55:37,840
Ah canım.
1328
01:55:38,600 --> 01:55:40,180
Keşke elimden bir şey gelse.
1329
01:55:44,780 --> 01:55:46,740
Kimsenin elinden hiçbir şey gelmiyor.
1330
01:55:48,380 --> 01:55:49,380
Gitti.
1331
01:55:56,120 --> 01:55:58,420
Öldü. Kızım öldü benim.
1332
01:56:01,080 --> 01:56:03,440
Ben de yaşamak istemiyorum artık.
1333
01:56:04,580 --> 01:56:05,980
Yaşamak istemiyorum.
1334
01:56:41,940 --> 01:56:42,940
Babam.
1335
01:56:43,640 --> 01:56:45,000
Ama sen hiç görmedin mi?
1336
01:56:59,100 --> 01:57:00,100
Çağatay.
1337
01:57:00,840 --> 01:57:03,720
Babanla gitmek zorunda değilsin. Bunu
bir kez daha düşün kızım.
1338
01:57:28,910 --> 01:57:35,490
Eğer bir gün ben kaybolursam ve sen
benim olamazsan, ben kendimi suçlansam.
1339
01:57:50,850 --> 01:57:55,850
Kendini arttırmakten vazgeçtim. Ben de
ailenle seni çok seviyorum. Biliyorsun.
1340
01:58:07,650 --> 01:58:10,130
Hadi dikkat et kendine. Olma bebeğim
benim.
1341
01:58:10,950 --> 01:58:12,750
Aşkıma malzı yok ki bebeğim.
1342
01:58:45,200 --> 01:58:49,840
Allah 'a emanet
1343
01:58:49,840 --> 01:58:54,520
olun.
1344
01:59:19,820 --> 01:59:21,540
İzlediğiniz için teşekkür
1345
01:59:21,540 --> 01:59:28,336
ederim.
1346
01:59:41,200 --> 01:59:42,940
Estağfurullah. Estağfurullah.
1347
02:00:10,480 --> 02:00:11,480
Sağ olsun.
1348
02:00:42,890 --> 02:00:43,890
Engellemeyin.
1349
02:01:28,560 --> 02:01:29,600
Ne olur beni affet Kemal.
1350
02:01:31,260 --> 02:01:32,260
Ne olur.
1351
02:01:34,420 --> 02:01:36,160
Ben sana layık olamadım.
1352
02:01:37,960 --> 02:01:38,960
Olamadım.
1353
02:01:40,820 --> 02:01:47,280
Sen bana her zaman kardeş oldun. Geri
geldi abi oldun, yanımda oldun. Beni
1354
02:01:47,280 --> 02:01:48,680
korudun, kolladın.
1355
02:01:57,290 --> 02:02:01,350
Ama ne yapayım ben, ben senin kadar
güçlü değilim ki Kemal.
1356
02:02:02,190 --> 02:02:03,190
Olamadım da.
1357
02:02:04,330 --> 02:02:06,770
O yüzden bir sürü hatalar yaptım.
1358
02:02:11,510 --> 02:02:17,190
Biliyorum, biliyorum sen şu anda hayatta
olsaydın beni yine affederdin değil mi?
1359
02:02:18,530 --> 02:02:22,770
Sen bana aileni de emanet ettin ama ben
ona da sahip çıkamadım.
1360
02:02:25,390 --> 02:02:26,830
Ben ona da sahip çıkamadım.
1361
02:02:27,690 --> 02:02:31,490
Sana karşı da, Adra 'ya karşı da boynum
bükük.
1362
02:02:33,390 --> 02:02:34,390
Biliyorum.
1363
02:02:37,590 --> 02:02:43,070
Şu ana kadar Adra ne yaşadıysa, ne
çektiyse bunda büyük payım var. Bunu da
1364
02:02:43,070 --> 02:02:44,070
biliyorum.
1365
02:02:44,870 --> 02:02:45,870
Biliyorum.
1366
02:02:48,910 --> 02:02:52,630
Salakça, gereksiz hırslara katıldım. Ama
kardeşim...
1367
02:02:53,320 --> 02:02:55,420
Senle ben ne yaşamış olursak olalım.
1368
02:02:56,840 --> 02:03:02,280
Seni öldürmek aklımın ucundan bile
geçmedi. Nasıl geçer kardeşim?
1369
02:03:03,880 --> 02:03:10,760
Ama herkes beni suçladı. Beni seni
öldürdüğümü
1370
02:03:10,760 --> 02:03:11,760
söylediler.
1371
02:03:12,600 --> 02:03:19,560
Davalar açtılar. Hatta bak yanlış
anlamak. Asla şikayet etmedim
1372
02:03:19,560 --> 02:03:20,560
ama.
1373
02:03:22,030 --> 02:03:25,050
Azra bile seni öldürdüğümü düşündü.
1374
02:03:27,170 --> 02:03:30,110
Ben kimseye inandıramadım kardeşim.
1375
02:03:34,270 --> 02:03:40,290
Ama... Ben senin katilini bulmak için
elimden gelen her şeyi yaptım.
1376
02:03:40,710 --> 02:03:45,530
Yaptım ama... Çetin öldükten sonra elim
kolum bağlandı kardeşim.
1377
02:03:48,670 --> 02:03:51,190
Ama ne olursa olsun...
1378
02:03:51,600 --> 02:03:57,520
Hitlerim beni sonunda senin katiline
götürdüğü katilini buldum Kemal. Burhan
1379
02:03:57,520 --> 02:03:58,940
buldum ve yakalattım.
1380
02:03:59,720 --> 02:04:00,940
Yakalattım kardeşim.
1381
02:04:01,140 --> 02:04:07,900
O yüzden şu an şükür ki azıcık da
olsun... ...anlım
1382
02:04:07,900 --> 02:04:10,220
aklım olarak karşına çıkabildim,
gelebildim.
1383
02:04:13,460 --> 02:04:16,760
Ben iyi bir adam olmayabilirim Kemal.
1384
02:04:17,200 --> 02:04:19,280
Ama ben katil değilim.
1385
02:04:44,019 --> 02:04:45,640
Abla. Abla kızım.
1386
02:04:46,500 --> 02:04:50,400
Ne olur beni affet. Ben sana iyi bir
amca olamadım.
1387
02:04:51,700 --> 02:04:53,860
Ama. Ama kızım.
1388
02:04:54,350 --> 02:04:56,870
Babanızdan sizi ben ayırmadım. Nasıl
ayırabilirim ki?
1389
02:04:58,450 --> 02:04:59,450
Nasıl?
1390
02:05:00,370 --> 02:05:04,530
Babanla ben... ...bizim birbirimizden
başka kimsemiz yoktu ki.
1391
02:05:05,670 --> 02:05:09,410
Nasıl? Bir insan kardeşini nasıl
öldürebilir?
1392
02:05:28,770 --> 02:05:31,570
Altyazı M .K.
1393
02:07:09,100 --> 02:07:10,100
Umur 'um.
1394
02:07:10,900 --> 02:07:12,380
Konuşabilir miyiz biraz?
1395
02:07:13,040 --> 02:07:14,460
Sen ne arıyorsun burada?
1396
02:07:14,680 --> 02:07:15,680
Çık git buradan!
1397
02:07:15,980 --> 02:07:16,980
Çık!
1398
02:07:24,940 --> 02:07:28,100
Bak ben gerçekten çok üzgünüm.
1399
02:07:29,540 --> 02:07:33,820
Çok üzgünüm. O benim kardeşim de...
Üzgün müsün?
1400
02:07:35,380 --> 02:07:36,580
Üzgün müsün?
1401
02:07:40,360 --> 02:07:41,660
Ben sana geldim Azra.
1402
02:07:43,880 --> 02:07:45,380
Cansu ile konuş dedim.
1403
02:07:45,740 --> 02:07:47,060
Yan vardım.
1404
02:07:47,780 --> 02:07:50,100
Seni dinler dedim. Sen ne yaptın?
1405
02:07:51,260 --> 02:07:53,420
Sen hiçbir şey yapmadın.
1406
02:07:53,760 --> 02:07:55,420
Hiçbir şey yapmadın Azra.
1407
02:07:56,040 --> 02:07:59,640
Sen istesen onu kurtarabilirdin. Bak
bilmiyorsun.
1408
02:08:00,480 --> 02:08:05,500
Bilmiyorsun Burhan bizi eve kapattı.
Ellerimiz ayaklarımız bağlıydı. Kes ben
1409
02:08:05,500 --> 02:08:06,640
bunları duymak istemiyorum.
1410
02:08:07,820 --> 02:08:10,180
Nezan kardeşim dediği insana böyle
davranma.
1411
02:08:12,460 --> 02:08:17,940
Sen isteseydin onu kurtarabilirdin. O
hayatta olabilirdi ama yapmadın.
1412
02:08:18,300 --> 02:08:21,000
Her zamanki gibi kendini düşündün.
1413
02:08:21,660 --> 02:08:23,420
Her zamanki gibi.
1414
02:08:23,740 --> 02:08:28,980
Her zamanki gibi. Çünkü bencilsin. Şimdi
neler yaşadığınızı bilmiyorsun.
1415
02:08:29,280 --> 02:08:30,280
Bak.
1416
02:08:31,580 --> 02:08:34,500
Şimdi sen buradasın. Hayatına devam
ediyorsun.
1417
02:08:35,280 --> 02:08:37,060
Bu toprağın altında.
1418
02:08:37,900 --> 02:08:39,620
Ben bunu hiç adil bulmuyorum.
1419
02:08:40,400 --> 02:08:41,780
Sen sorumlusun.
1420
02:08:42,120 --> 02:08:44,560
Bütün bu olup bitenlerden sen
sorumlusun.
1421
02:08:44,980 --> 02:08:46,640
Senin eline de kan bulaştı.
1422
02:08:47,280 --> 02:08:48,960
Sumru bak haksızlık ediyorsun.
1423
02:08:49,560 --> 02:08:51,480
Gerçekten haklılık ediyorsun şu anda.
1424
02:08:52,120 --> 02:08:54,020
Şimdiden bizden burada kal.
1425
02:08:54,680 --> 02:08:56,140
Kendi yaşadıklarına bak.
1426
02:08:57,780 --> 02:09:00,480
Bir de Cansu 'nun artık
yaşayamayacaklarına bak.
1427
02:09:01,780 --> 02:09:03,160
Kim haklı, kim ağır?
1428
02:09:35,280 --> 02:09:36,280
Nerede Azra?
1429
02:09:36,340 --> 02:09:37,780
Benim annem cennette.
1430
02:09:39,900 --> 02:09:41,380
Cennet güzel bir yer mi acaba?
1431
02:09:41,820 --> 02:09:42,820
Mutlu mudur orada?
1432
02:09:43,620 --> 02:09:45,860
Babam çok güzel bir yer olduğunu
söyledi.
1433
02:09:47,200 --> 02:09:50,120
Orada hiç kötülük yokmuş. Herkes çok
mutluymuş.
1434
02:09:51,560 --> 02:09:53,220
Ben de cennete gitmek istiyorum.
1435
02:09:53,620 --> 02:09:55,340
Beraber cennete gidelim mi Azra?
1436
02:09:55,600 --> 02:09:56,800
Anneni de görürüz.
1437
02:09:57,100 --> 02:09:59,280
Olur ama beraber ölmemiz lazım.
1438
02:09:59,640 --> 02:10:01,760
Ölüce toprağa koyacaklar bizi.
1439
02:10:02,120 --> 02:10:03,120
Annem gibi.
1440
02:10:07,310 --> 02:10:09,370
O zaman çare olmayalım biz tamam mı?
1441
02:10:09,790 --> 02:10:11,510
Birlikte toprağa koysunlar bizi.
1442
02:10:11,830 --> 02:10:13,690
Beraber Cennet 'e gidebiliriz o zaman.
1443
02:10:14,830 --> 02:10:15,830
Yansın.
1444
02:10:16,670 --> 02:10:18,270
Kral kardeşim benim.
1445
02:10:19,810 --> 02:10:20,810
Affet beni.
1446
02:10:23,090 --> 02:10:24,090
Affet olur mu?
1447
02:10:26,170 --> 02:10:28,410
Hiçbir şey yapamadım ben senin için.
1448
02:10:31,790 --> 02:10:32,790
Kurtaramadım seni.
1449
02:10:40,200 --> 02:10:41,200
Azra iyi misin sen?
1450
02:10:45,460 --> 02:10:50,380
Sumru ile konuşmaya çalıştım ama hiçbir
şekilde dinlemiyor beni. Beni anlamak
1451
02:10:50,380 --> 02:10:51,380
istemiyor.
1452
02:10:54,580 --> 02:10:55,980
Belki de haklıdır.
1453
02:10:59,420 --> 02:11:02,020
Cansu gerçekten benim yüzümden öldü.
1454
02:11:04,860 --> 02:11:05,860
Azra.
1455
02:11:07,210 --> 02:11:09,850
Sunumun acısı çok büyük şu anda. Ne
dediğini bilmiyorum.
1456
02:11:10,350 --> 02:11:13,710
Senin bir suçun yok ki. Burhan denen
herif seni de kaçırdı.
1457
02:11:14,590 --> 02:11:18,350
Sen de ölümden döndün. O beni kurtarmak
isterken ölecek.
1458
02:11:21,690 --> 02:11:23,050
Benim yüzümler oldu.
1459
02:11:23,330 --> 02:11:24,330
Azra.
1460
02:11:24,710 --> 02:11:26,390
Senin inan hiçbir suçun yok.
1461
02:11:48,179 --> 02:11:50,860
Nerede? Tuvalete gitmişti kızım. Gelmedi
daha.
1462
02:13:15,219 --> 02:13:16,219
Cenkmen yok.
1463
02:13:17,580 --> 02:13:20,380
Yok işte lavabo hediye kalmış ama hiçbir
yerde yok.
1464
02:13:20,680 --> 02:13:24,840
Tamam sakin ol. Ben bir yukarı tekrar
bakacağım gel.
1465
02:13:51,020 --> 02:13:52,760
Sen Cansu ablanı seviyorsun değil mi?
1466
02:13:54,940 --> 02:13:56,600
Mert Cansu ablayı seviyor mu?
1467
02:13:57,580 --> 02:13:59,400
Cansu ablan artık gelmeyecek.
1468
02:14:01,020 --> 02:14:02,020
Baban gibi.
1469
02:14:04,060 --> 02:14:05,060
Mert biliyor.
1470
02:14:07,540 --> 02:14:09,520
Cansu ablanın yanına gitmek ister mi?
1471
02:14:10,660 --> 02:14:11,660
Mert diyor.
1472
02:14:16,240 --> 02:14:18,820
Sonra anne Cansu ablanın yanına gitmek
ister mi?
105995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.