All language subtitles for Elimi B#rakma - Elimi B#rakma 14. Bölüm

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:55,050 --> 00:02:57,070 Ablacığım. İyi misin? 2 00:02:58,190 --> 00:03:00,910 Çok özledim ben seni. Çok özledim. 3 00:03:09,470 --> 00:03:13,010 Mert az daha istemiyor. Mert az daha istemiyor. Mert deme öyle. 4 00:03:13,310 --> 00:03:14,630 Mert az daha istemiyor. 5 00:03:15,070 --> 00:03:16,070 Azra gitti. 6 00:03:16,710 --> 00:03:17,710 Azra gitti. 7 00:03:18,070 --> 00:03:19,810 Azra gitti. Azra gitti. 8 00:03:20,170 --> 00:03:21,170 Azra gitti. 9 00:03:21,390 --> 00:03:22,470 Azra gitti. 10 00:03:22,850 --> 00:03:24,150 Azra gitti. 11 00:03:36,650 --> 00:03:37,870 Azra gitti. 12 00:03:44,680 --> 00:03:46,980 Mert Azra istemiyor. Cenk beni istemiyor. 13 00:03:47,580 --> 00:03:49,820 Cenk ben beni istemiyorum. Mert bak. 14 00:03:50,120 --> 00:03:53,080 Mert beni dinle lütfen. Mert Azra istemiyor. 15 00:03:53,520 --> 00:03:54,520 Mert Azra istemiyor. 16 00:03:56,680 --> 00:03:58,020 Mert Azra istemiyor. 17 00:03:59,840 --> 00:04:01,840 Deme böyle. Mert Azra istemiyor. 18 00:04:03,900 --> 00:04:04,900 Mert. 19 00:04:06,380 --> 00:04:07,380 Gel oğlum. 20 00:04:11,880 --> 00:04:12,880 Semra Hanım burada. 21 00:04:16,910 --> 00:04:17,829 Zümrani geldi. 22 00:04:17,829 --> 00:04:20,950 Zümrani Mert dinlemeye geldi. Evet, evet. 23 00:04:21,350 --> 00:04:23,110 Zümrani Mert dinlemeye geldi. 24 00:04:23,390 --> 00:04:24,670 Zümrani artık burada. 25 00:04:25,470 --> 00:04:26,950 Tamam, tamam. 26 00:04:27,230 --> 00:04:28,230 Sakin ol. 27 00:04:28,930 --> 00:04:30,690 Zümrani Mert dinlemeye geldi. 28 00:04:31,450 --> 00:04:34,190 Zümrani Mert dinlemeye geldi. Mert dinleyeceğiz. 29 00:04:34,590 --> 00:04:35,590 Mert. 30 00:04:48,940 --> 00:04:50,820 Ne yapacağım ben? Ne yapacağım ben? 31 00:05:00,500 --> 00:05:01,500 Mehmet. 32 00:05:03,700 --> 00:05:04,700 Mehmet. 33 00:05:07,960 --> 00:05:08,960 Fatma. 34 00:05:10,500 --> 00:05:11,500 Fatma. 35 00:05:13,280 --> 00:05:14,280 Fatma. 36 00:05:16,660 --> 00:05:17,940 Çocuk ağlıyor. Kalk. 37 00:05:19,790 --> 00:05:20,790 Fatma. 38 00:05:53,960 --> 00:05:56,380 Dışarıda yat ben burada rahat rahat temizleyeyim onu. 39 00:05:56,920 --> 00:05:59,720 Sonra beşine koy da uyuyakalmasın. 40 00:06:11,260 --> 00:06:12,260 Bebek oğlum. 41 00:06:13,520 --> 00:06:14,640 Hadi uyan oğlum. 42 00:06:15,740 --> 00:06:17,000 Hadi uyan oğlum. 43 00:06:17,660 --> 00:06:18,840 Oğlum hadi uyan. 44 00:06:19,520 --> 00:06:22,040 Neden? Neden sen uyudun oğlum? 45 00:07:36,700 --> 00:07:38,340 Bebek nerede? 46 00:07:40,880 --> 00:07:42,560 Bebek nerede? 47 00:07:43,740 --> 00:07:44,840 Bebek nerede? 48 00:07:46,860 --> 00:07:48,540 Bebek nerede? 49 00:07:54,860 --> 00:07:56,000 Hayır canım, ölmesin. 50 00:07:56,340 --> 00:07:59,500 Hayır, uyuyordu, uyuyordu. Koynumda uyuyordu. Ay neden ölsün ki? 51 00:08:03,240 --> 00:08:04,960 Lütfen Fatma, ne olacak eline? 52 00:08:05,160 --> 00:08:06,820 Lütfen. Hayır, olur. 53 00:08:08,320 --> 00:08:09,380 Alamattın bebeğimi. 54 00:08:10,240 --> 00:08:11,700 Fatma, bırak artık bebeği. 55 00:08:12,220 --> 00:08:13,500 Bırak artık bebeği. 56 00:08:13,840 --> 00:08:14,840 Anne, hayır. 57 00:08:15,040 --> 00:08:16,040 Bırak Fatma, bırak. 58 00:08:34,059 --> 00:08:35,059 Annesi bırakıp gitmez. 59 00:08:35,919 --> 00:08:37,940 Annesi bırakıp gitmez o zaman. Çok küçük. 60 00:08:44,920 --> 00:08:46,940 Fatma. Fatma ne oldu? 61 00:08:48,160 --> 00:08:50,100 Ne oldu? 62 00:08:51,440 --> 00:08:52,600 Bebeğimi aldılar. 63 00:08:54,400 --> 00:08:55,400 Uyuyor dedim. 64 00:08:56,740 --> 00:08:57,740 Almayın dedim. 65 00:08:58,200 --> 00:08:59,260 Ama aldılar. 66 00:09:02,360 --> 00:09:03,360 Allah. 67 00:09:06,730 --> 00:09:07,730 Hani kocan? 68 00:09:08,310 --> 00:09:10,530 Mert nerede Fatma? Bir şey söyle. 69 00:09:11,190 --> 00:09:12,190 Ahmet. 70 00:09:13,050 --> 00:09:15,070 Ama bebeğim götürme bebeğimi. 71 00:09:16,690 --> 00:09:18,330 O daha çok küçük. 72 00:09:19,330 --> 00:09:21,230 Annesi olmadı mı? Duyuşu Mert mi? 73 00:09:22,730 --> 00:09:23,730 Ağlamaz mı? 74 00:09:26,010 --> 00:09:27,010 Annesiyim ben onu. 75 00:09:28,170 --> 00:09:31,550 Ay buldu demek ki sizi. 76 00:09:32,150 --> 00:09:33,150 Allah. 77 00:09:33,730 --> 00:09:34,870 Nereye götürdü? 78 00:09:35,580 --> 00:09:37,580 Bacım ne zaman götürdü biliyor musun? 79 00:09:37,940 --> 00:09:39,200 Bir şey söyle Fatma. 80 00:09:41,140 --> 00:09:42,140 Allah 'ım. 81 00:09:42,540 --> 00:09:43,540 Komşu kızı. 82 00:09:44,080 --> 00:09:45,460 Ay bu da kafayı yedi. 83 00:09:47,080 --> 00:09:48,080 Reyhan Hanım. 84 00:09:48,320 --> 00:09:51,320 Reyhan Hanım bilir. Dur dur o bir çaresine olur. 85 00:09:51,900 --> 00:09:56,460 Ben şimdi ona bir gideyim. Ona haber vereyim. Sen burada bekle bacım. 86 00:09:59,540 --> 00:10:00,660 Sen yaptın. 87 00:10:00,880 --> 00:10:02,760 Sen sakladın Mert 'i benden değil mi? 88 00:10:03,480 --> 00:10:04,520 Sen sakladın. 89 00:10:05,450 --> 00:10:07,010 Azra. Söylesene. Tabii ya. 90 00:10:07,410 --> 00:10:08,630 Aptalım çünkü ben değil mi? 91 00:10:09,050 --> 00:10:11,310 Yetimhaneye bıraktım çocuğu. Herkesin girip çıktığı bir yere. 92 00:10:11,570 --> 00:10:14,230 Mert 'i ben buldum. Azmi Bey 'le haftalardır arıyoruz. 93 00:10:14,730 --> 00:10:16,910 Girmediğimiz delik. Sormadığımız insan kalmadı. 94 00:10:17,110 --> 00:10:21,050 Bizi niye söylemediniz o zaman ya? Çünkü çocuğu bulmadan ortalığı telaşa vermek 95 00:10:21,050 --> 00:10:23,030 istemedik. Aferin. Çok iyi düşünmüşsün. 96 00:10:23,770 --> 00:10:26,290 Biri bana burada neler olduğunu anlatabilir mi artık? 97 00:10:26,630 --> 00:10:27,650 Hocam ben size anlatayım. 98 00:10:29,090 --> 00:10:33,370 Bizim hayatımızı mahvettin. Ama bu sefer senin yanına bırakmayacağım bu 99 00:10:33,370 --> 00:10:34,370 yaptığını. Anladın mı? 100 00:10:35,020 --> 00:10:36,660 Elinden geleni ardına koyma. 101 00:10:37,380 --> 00:10:40,380 Benim tek isteğim vardı. O da Mert 'i bulup sana teslim etmek. 102 00:10:40,940 --> 00:10:43,220 Sen ise buna minnet duyacağını gene bana kaldırıyorsun. 103 00:10:43,560 --> 00:10:47,780 Ama olsun sorun değil. Umurumda değil. Çünkü Mert 'i bulduk ve iyi. Bu kadarı 104 00:10:47,780 --> 00:10:48,479 bana yeter. 105 00:10:48,480 --> 00:10:51,840 Bundan sonra kardeşinin umut duracaktın anladın mı? Ona dokunmayacaksın. 106 00:10:52,260 --> 00:10:53,260 Peki. 107 00:10:53,460 --> 00:10:54,700 Sen de neyin derdin? 108 00:11:03,700 --> 00:11:04,700 Ablacığım. 109 00:11:06,670 --> 00:11:08,510 Bak ablan seni çok seviyor. 110 00:11:08,970 --> 00:11:10,370 Biliyor musun değil mi? 111 00:11:12,570 --> 00:11:15,670 Bak benim dünyam sen var oldukça dönüyor. 112 00:11:17,430 --> 00:11:19,110 Ne olur yapma böyle. 113 00:11:21,550 --> 00:11:22,770 Mert lütfen. 114 00:11:25,350 --> 00:11:27,450 Mert lütfen bir şey söyle bak. 115 00:11:27,670 --> 00:11:29,450 Dayanamıyorum artık lütfen. 116 00:11:30,190 --> 00:11:31,570 Eve gidelim Sunu. 117 00:11:31,810 --> 00:11:35,270 Tamam. Tamam eve gidelim tatlım. 118 00:11:35,760 --> 00:11:39,540 Sen şimdi biraz sakin ol. Eve girince ben sana ev sevdiğin yemekleri 119 00:11:39,580 --> 00:11:42,960 Ölürüm de bırakmam. Bir de utanmadan kalkmış eve götüreceğim diyorsun. 120 00:11:43,520 --> 00:11:45,600 Hazar sen niye bana düşman gibi davranıyorsun? 121 00:11:46,280 --> 00:11:49,340 Tamam hatalarım olmuş olabilir bir anne olarak ama. Anne mi? 122 00:11:49,740 --> 00:11:52,520 Anne mi? Ya sen bu çocuğu sokağa atmadın mı? 123 00:11:52,760 --> 00:11:55,420 Sen bu çocuğu aç susuz bırakmadın mı ya? 124 00:11:55,820 --> 00:11:57,260 Hangi annemizden bahsediyorsun? 125 00:11:57,600 --> 00:12:01,800 Yeter Sumru yeter bırak artık şu iki yüzlülüğü. Bu çocuk senin zerre umurunda 126 00:12:01,800 --> 00:12:04,360 değil. Hazar tamam sakin ol. Ya nasıl? 127 00:12:08,360 --> 00:12:11,480 Tamam da bunun yolu bu kavga değil. Tamam biliyorum kızgınsın, öfkelisin. 128 00:12:11,720 --> 00:12:12,720 Öfkeli mi? 129 00:12:12,860 --> 00:12:17,000 Öfkeli miyim ya? Ben aylardır deliye döndüm bu kadın yüzünden. Ben aylardır 130 00:12:17,000 --> 00:12:17,999 deliye döndüm. 131 00:12:18,000 --> 00:12:22,000 Şimdi kalkmış ben kardeşini buldum, onu arıyordum diye. Ya sana mantıklı geliyor 132 00:12:22,000 --> 00:12:23,560 mu bu söyledikleri? Ha söylesene bana. 133 00:12:23,760 --> 00:12:25,100 Senin hiç hatan yok değil mi? 134 00:12:26,100 --> 00:12:30,220 Gecenin bir yarısı çocuğu markete yollayıp da kaybeden sensin. Ama suçlu 135 00:12:30,220 --> 00:12:33,560 benim. Bir kere olsun hatamı kabul etsem ne olur sanki? Yeter! 136 00:12:34,320 --> 00:12:38,670 Yeter! Tek kelime daha edersen seni şurada boğarım anladın mı? Tamam. 137 00:12:38,950 --> 00:12:40,950 Sumra Hanım siz de söylediklerinize dikkat edin yeter. 138 00:12:41,270 --> 00:12:42,270 Ederim ben Cenk. 139 00:12:42,590 --> 00:12:46,010 Ederim konuştuklarıma. Azra 'yı anlıyorum ama siz de beni anlayın biraz. 140 00:12:47,810 --> 00:12:51,150 Neler oluyor burada? Bu soruyu benim size sormam gerekmiyor mu? 141 00:12:51,390 --> 00:12:53,590 Anlayamadım. Bir açıklama yapar mısınız lütfen? 142 00:12:53,850 --> 00:12:55,130 Mert bir süredir kayıptı. 143 00:12:55,550 --> 00:12:58,970 Fatma diye deli bir kadın kaçırmıştı onu. Belli ki sizin yetimhanede 144 00:12:58,970 --> 00:13:01,770 kalıyorlarmış. Şimdi sizin açıklamanızı bekliyorum. 145 00:13:01,990 --> 00:13:03,970 Siz nesi oluyorsunuz? Sumra Hanım. 146 00:13:04,450 --> 00:13:05,970 Mert 'in üvey annesiymiş. 147 00:13:07,950 --> 00:13:08,950 Üvey annesi mi? 148 00:13:09,750 --> 00:13:15,410 Ama bize Sumru 'nun kayınvalidesi olduğunu söyledi. Üstelik sizin için de 149 00:13:15,410 --> 00:13:16,410 dedi. 150 00:13:16,450 --> 00:13:18,030 Buyurun. Evet. 151 00:13:18,370 --> 00:13:22,230 Mert 'i buraya Fatma diye bir kadın getirdi. Doğrudur. Hatta burada çalışan 152 00:13:22,230 --> 00:13:25,610 Çiğdem 'in yakın akrabası olduğunu söyledi. Bakın ben Mert 'in ablamıyım. 153 00:13:25,890 --> 00:13:31,430 Benim kardeşim aylardır kayıp. Ben her yere kayıp ilanı astırdım. Her yere 154 00:13:31,430 --> 00:13:36,410 gönderdim. Ya hiç mi gözünüze takılmadı? Ya hiç mi? Peki bir belgeniz var mı? 155 00:13:36,510 --> 00:13:37,510 Var tabii. 156 00:13:37,560 --> 00:13:38,560 Şeyh Nazmi Bey. 157 00:13:40,560 --> 00:13:41,560 Tamam. 158 00:13:42,440 --> 00:13:46,480 Bu çocuğun velayeti. 159 00:13:49,080 --> 00:13:50,240 Bu da kimin? 160 00:14:03,580 --> 00:14:06,540 Ben... Ben gerçekten... 161 00:14:07,340 --> 00:14:08,520 Ne diyeceğimi bilmiyorum. 162 00:14:08,820 --> 00:14:13,380 Yani bize... ...kocasının sorunlu olduğunu... ...ve Mert 'i saklaması 163 00:14:13,380 --> 00:14:14,440 gerektiğini söyledi. 164 00:14:14,820 --> 00:14:18,980 Hatta iki gün önce de... ...bir adam gelip Mert 'i sordu. Çünkü biz 165 00:14:19,640 --> 00:14:23,860 Evet. Onu biz gönderdik. Fatma 'nın telefonunu takip ettiriyorduk. 166 00:14:24,480 --> 00:14:27,180 Ama çocuğu sorduğumuzda... ...siz burada olmadığını söylediniz. 167 00:14:27,880 --> 00:14:31,040 Ben bilemezdim. Yani sandım ki... Ne sandınız? 168 00:14:32,160 --> 00:14:34,280 Bu yaptığınız o kadar büyük bir yanlış ki. 169 00:14:34,960 --> 00:14:39,240 Bakın ablası perişan halde. Üstelik beni suçluyor. Eğer o gün çocuğu vermiş 170 00:14:39,240 --> 00:14:41,220 olsaydınız bu tartışmaların hiçbiri olmayacaktı. 171 00:14:42,600 --> 00:14:47,780 Nerede bu kadın? Şu kadın ortaya çıksa da bütün gerçekleri anlatsın. Tabii ya 172 00:14:47,780 --> 00:14:52,340 anlatsın. Akıl hastanesinden raporlu bir delinin söyleyeceklerini hepimiz merak 173 00:14:52,340 --> 00:14:53,340 ediyoruz doğrusu. 174 00:15:14,439 --> 00:15:17,140 Mine... ...sen daha çıkmadın mı? 175 00:15:17,380 --> 00:15:22,800 Yani ben aslında çıkmıştım Feride Hanım ama şey... ...telefonunu unutmuşum da 176 00:15:22,800 --> 00:15:27,260 onu almaya geri döndüm. Azra 'yla Cenk erken mi çıktı bugün? Bana uğramadılar 177 00:15:27,260 --> 00:15:28,260 da. 178 00:15:28,360 --> 00:15:34,700 Onlar aslında yani... ...biz geldik sonra şey oldu... 179 00:15:34,700 --> 00:15:37,080 ...çıktılar Feride Hanım. 180 00:15:37,400 --> 00:15:38,520 Ne oldu? 181 00:15:41,200 --> 00:15:42,200 Mine... 182 00:15:42,810 --> 00:15:43,810 Tamam. 183 00:15:44,150 --> 00:15:48,510 Cenk apar topar Azra 'yı tuttu götürdü valla yani. Ben de hiçbir şey anlamadım 184 00:15:48,510 --> 00:15:50,910 ama mühim bir şey vardı galiba Feride Hanım. 185 00:15:51,110 --> 00:15:53,290 Tamam kızım anladım sağ ol. 186 00:15:53,490 --> 00:15:54,490 Kolay gelsin. 187 00:16:07,830 --> 00:16:10,730 Çiğdem şimdi odasına baktı Reyhan Hanım. Umurda da yok. 188 00:16:12,170 --> 00:16:13,350 Çoktan gitmiştir bu. 189 00:16:14,670 --> 00:16:16,490 Sen nereden biliyorsun gittiğini? 190 00:16:18,410 --> 00:16:20,210 Mert 'i kaçırırken gördüm onu. 191 00:16:21,230 --> 00:16:22,390 Sonra da işte. 192 00:16:22,950 --> 00:16:23,970 Ne sonra? 193 00:16:25,350 --> 00:16:28,790 Sonra da bıraktın. Elini kolunu sallayarak gitti öyle değil mi? 194 00:16:30,510 --> 00:16:32,870 İnanamıyorum sana. Gerçekten inanamıyorum. 195 00:16:33,230 --> 00:16:36,530 Hanımefendi gerçekten çok üzgünüm. Böyle olsun istemezdim. 196 00:16:36,990 --> 00:16:38,050 Sorumluluk benimdi. 197 00:16:38,380 --> 00:16:42,220 Böyle bir şeye asla izin vermemeliydim. Siz ne üzüntüsünden bahsediyorsunuz? 198 00:16:42,340 --> 00:16:45,880 Bize neler yaşattığınızın farkında mısınız? Bir anne olarak da... Ya ne 199 00:16:45,880 --> 00:16:50,740 sen ya? Ne anneliğinden bahsediyorsun hala? Bu çocuğun annesi de, ablası da, 200 00:16:50,840 --> 00:16:53,500 babası da benim ben. Kötü bir şey söylemiyorum Azra. 201 00:16:53,720 --> 00:16:57,700 Üvey annesi olabilirim ama onu ben büyüttüm. Ve nüfusu benim üzerime 202 00:16:57,780 --> 00:17:01,000 Ben bu saçmalıkları daha fazla dinleyemeyeceğim. Hadi yürü Mert 203 00:17:01,000 --> 00:17:04,200 gidiyoruz buradan. Ama anne yine gidecek. Mert Azra istemiyor. 204 00:17:04,460 --> 00:17:05,619 Yapma Azra lütfen. 205 00:17:06,569 --> 00:17:09,710 Azra yapma bak. Çocuğun kafası zavallı. Sen de böyle yapma lütfen. 206 00:17:09,910 --> 00:17:14,069 Evet çocuk korktu. Biraz zamana ihtiyacı var. Kim bilir neler yaşadı. Sana 207 00:17:14,069 --> 00:17:18,089 soracak değilim. O benim kardeşim ve benimle gelecek anladın mı? Hadi Mert 208 00:17:18,089 --> 00:17:19,869 ablacığım gidiyoruz. Elimize gideceğiz artık. 209 00:17:20,190 --> 00:17:23,410 Azra bırak. Ben çabuk akını gitmeni istemiyorum. Azra. 210 00:17:25,410 --> 00:17:26,430 Azra yapma. 211 00:17:27,050 --> 00:17:28,050 Yapma dedim. 212 00:17:28,069 --> 00:17:29,070 Azra. 213 00:17:29,510 --> 00:17:33,810 Azra ben istemiyorum. Tamam. Mert bir beni dinle ya. Mert gel oraya. 214 00:17:34,650 --> 00:17:35,650 Yeter. 215 00:17:49,649 --> 00:17:50,649 Alo anne. 216 00:17:52,810 --> 00:17:57,350 Cenk mi? Yok gelmedi eve ne oldu ki? Yok kızım bir şey olduğu yok da. 217 00:17:57,790 --> 00:18:00,810 Azra ile Cenk apar topar çıkmışlar arıyorum açmıyor. 218 00:18:01,010 --> 00:18:02,010 Allah Allah. 219 00:18:02,450 --> 00:18:06,070 Vallahi bilemedim ki şimdi. Sen kapat ben bir arayayım Cenk 'i. Tamam kızım. 220 00:18:08,400 --> 00:18:09,400 Ne olmuş anne? 221 00:18:10,300 --> 00:18:14,360 Abinle azıcık aceleyle çıkmışlar restorandan. Babaannen de ulaşamıyormuş 222 00:18:14,440 --> 00:18:15,440 Bir arayayım bakayım. 223 00:18:15,460 --> 00:18:17,300 Şu kızın derdini bir anlasak. 224 00:18:22,620 --> 00:18:23,539 Açmıyor mu? 225 00:18:23,540 --> 00:18:24,740 Çözüyor ama açman yok. 226 00:18:24,960 --> 00:18:26,780 Arda 'yı ara belki onunla konuşmuştur. 227 00:18:27,040 --> 00:18:29,140 Arda yetimhanede değil mi? Nereden haber olacak? 228 00:18:29,560 --> 00:18:30,800 Belki konuşmuştur. 229 00:18:39,340 --> 00:18:40,340 Ne var anne? 230 00:18:40,440 --> 00:18:41,740 Ne demek ne var Arda? 231 00:18:41,940 --> 00:18:43,340 Ya anne kapat bir ya da işin var. 232 00:18:43,620 --> 00:18:47,480 Ardacığım dur babaannen abine ulaşamıyormuş. Onu soracaktım. Sen hiç 233 00:18:47,480 --> 00:18:50,720 mu? Konuştum anne. Yanımda ilk yetimhane değil. Az önce şimdi kavga ettim. 234 00:18:50,720 --> 00:18:52,540 Herhalde buldular onların hepsi birbirine girdi falan. 235 00:18:56,680 --> 00:18:57,680 Ne oldu? 236 00:18:58,540 --> 00:18:59,580 Anne ne oldu? 237 00:19:01,320 --> 00:19:02,740 Abla kardeşin miymiş? 238 00:19:04,840 --> 00:19:06,520 Görüyor musun bir gün yaşananları? 239 00:19:06,940 --> 00:19:11,060 Yani iyilikten maraz doğar diye boşuna dememişler. Ne yapsaydım yani? İlk kadar 240 00:19:11,060 --> 00:19:13,040 çocuk umursamayıp sırtıma döne gittir miydim? 241 00:19:13,240 --> 00:19:16,900 Benimdir değildir. Önemli değil. Çocuk bana anne demiş. Tabii ki 242 00:19:17,060 --> 00:19:19,160 Ay çok haklısın. Zaten bahsettiğiniz kadar varmış. 243 00:19:19,580 --> 00:19:22,100 Yani biraz kadın kıymet veriyor. Bir teşekkür ediyoruz. 244 00:19:22,320 --> 00:19:26,340 Çok haklısın. Neydi bunları düşününce sinirlerim bozuluyor. Hiç konuşmayın. 245 00:19:26,540 --> 00:19:29,780 Ben kimse için bir şey yapmaya çalışmıyorum. Ben sadece Mert için bir 246 00:19:29,780 --> 00:19:33,920 yapmaya çalışıyorum. Çünkü o bana rahmeti kocamdan emanet. Sahip 247 00:19:33,920 --> 00:19:34,920 ne yapacağım? 248 00:19:35,880 --> 00:19:36,940 Siz üzülmeyin lütfen. 249 00:19:37,480 --> 00:19:41,440 Ben arabayı yakına almıştım. Hemen getireyim buraya bekleyin. Tamam 250 00:19:41,700 --> 00:19:42,940 Eve gidelim sonra. 251 00:19:43,360 --> 00:19:46,840 Tamam canım gideceğiz. Eve gideceğiz götüreceğim seni. 252 00:19:47,240 --> 00:19:50,760 Sumru anne seni çok seviyor. Sumru anne seni bırakmayacak tamam mı? 253 00:19:51,680 --> 00:19:53,140 Mert Azra istemiyor. 254 00:19:53,420 --> 00:19:54,680 Tamam ben de istemiyor. 255 00:19:54,900 --> 00:19:57,360 Almayız Azra 'yı aramıza. Senle ben oluruz. 256 00:19:57,580 --> 00:20:01,880 Sen bana güven. Ben şimdiye kadar sana hiç yalan söyledim mi? Söylemedim değil 257 00:20:01,880 --> 00:20:04,460 mi? Sen bana güven. Sumru anneye güven. 258 00:20:12,140 --> 00:20:15,320 Bir sorun yok değil mi hemşire hanım? Yok merak etmeyin. Tansiyonu düşmüş. 259 00:20:15,740 --> 00:20:17,660 Stres ben. Birazdan kendine gelir. 260 00:20:17,940 --> 00:20:20,000 Selin bir hastaneye falan götürsek mi? 261 00:20:20,280 --> 00:20:21,380 Gerek yok Reyhan hanım. 262 00:20:21,680 --> 00:20:24,520 Daha iyisin ama. 263 00:20:26,940 --> 00:20:27,940 Çekmert nerede? 264 00:20:39,840 --> 00:20:40,659 Mert nerede? 265 00:20:40,660 --> 00:20:41,660 Mert buradaydı. 266 00:20:42,320 --> 00:20:46,040 Mert 'i gördüm ben. Mert buradaydı. Tam burada duruyordu. Nerede Mert? Tamam 267 00:20:46,040 --> 00:20:47,040 sakin ol. 268 00:20:47,400 --> 00:20:50,240 Nerede Mert? Bulduk değil mi? Bulduk. Rüya değiliz değil mi? 269 00:20:51,140 --> 00:20:54,080 Mert 'i bulduk. Sakin ol. Azra Mert Sumru 'ya gitmek istedi. 270 00:20:55,680 --> 00:20:58,640 Sizin Mert 'iniz yağ tutmasın. Nasıl iyiydi Mert? 271 00:21:03,100 --> 00:21:04,560 Nerede kaldı bu araba? 272 00:21:04,860 --> 00:21:05,860 Mert! 273 00:21:10,000 --> 00:21:11,240 Azra. Mert canım. 274 00:21:11,700 --> 00:21:13,880 Mert lütfen annem. Azra lütfen. 275 00:21:15,780 --> 00:21:18,460 İçeride bayıldın zaten çocuğu korkuttun. Biraz sakin olmaya çalış. 276 00:21:18,700 --> 00:21:19,980 Ya sen kimsin? 277 00:21:20,340 --> 00:21:24,100 Kimsin lan kardeşim hakkında kararlar alıyorsun ha? Güzel sakin ol. Mert 'i 278 00:21:24,100 --> 00:21:26,640 de bırakıyoruz. Biz de gideceğiz onlara. Ben Mert 'i bırakmam bir yere. Mert 279 00:21:26,640 --> 00:21:27,499 benimle gelecek. 280 00:21:27,500 --> 00:21:28,500 Hadi çağır bakalım. 281 00:21:28,920 --> 00:21:29,920 Gelecek mi? 282 00:21:30,900 --> 00:21:31,819 Korkuttun çocuğu. 283 00:21:31,820 --> 00:21:33,780 Biraz zamana ihtiyacı var. Anlayışlı ol. 284 00:21:34,300 --> 00:21:36,340 İyice nefret edecek senden. Bunu mu istiyorsun? 285 00:21:36,860 --> 00:21:39,620 Öyle ya da böyle Mert benimle gelecek. Seninle değil. 286 00:21:45,640 --> 00:21:46,640 Al bakalım. 287 00:21:51,740 --> 00:21:52,740 Umur hanım. 288 00:21:52,940 --> 00:21:54,600 Sanırım en doğrusu bize gitmek olacak. 289 00:21:54,840 --> 00:21:56,260 Rica etsem arabaya biner misiniz? 290 00:21:56,700 --> 00:21:57,780 Azranda hiç rahat etsin. 291 00:21:57,980 --> 00:21:59,360 Tabii ki Cenk 'ciğim gelirim. 292 00:21:59,740 --> 00:22:03,300 Zaten ben sadece destek olmaya çalışıyorum. Köstek olmak gibi bir 293 00:22:03,520 --> 00:22:05,740 Adnan nasıl rahat edecekse onu yapalım. Lütfen. 294 00:22:07,060 --> 00:22:10,180 Mertciğim. Şimdi biz arabaya biniyoruz tamam mı? 295 00:22:10,420 --> 00:22:12,720 Bana güven bak ben de geliyorum. Hadi bakalım gel. 296 00:22:12,940 --> 00:22:14,700 Beraber şimdi arabaya biniyoruz. 297 00:22:17,020 --> 00:22:18,020 Açalım. 298 00:22:18,460 --> 00:22:19,460 Geç bakalım. 299 00:22:21,280 --> 00:22:22,280 Geç. 300 00:22:23,080 --> 00:22:24,080 Azra. 301 00:22:33,340 --> 00:22:34,900 Ben de seninle geleyim madem. 302 00:22:35,310 --> 00:22:36,830 Hem yolda kalan esin içeride anlatır sana. 303 00:22:38,090 --> 00:22:39,910 Bak ısrar da ediyorsun, hadi gelin. 304 00:22:49,430 --> 00:22:54,090 Ya dünya küçük derlerdi de inanmazdım. O kadar yetimhane arasında çocuk gitti, 305 00:22:54,250 --> 00:22:55,510 Arda 'nın olduğu yetimhanede çıktı. 306 00:22:55,830 --> 00:22:56,830 Pes. 307 00:22:58,390 --> 00:23:00,810 Ama her sevdiği yanaki çocuk, çocuktu o. 308 00:23:01,310 --> 00:23:03,190 Ailesine kavuştuğu için sevindim bana. 309 00:23:03,590 --> 00:23:04,590 Tabii. 310 00:23:04,970 --> 00:23:07,310 Ya bir de ben Azra gider diye seviniyorum. 311 00:23:07,670 --> 00:23:10,050 Yani burada olma sebebi kardeş değil miydi? 312 00:23:10,270 --> 00:23:15,270 Bulduğuna göre gider. Yani öyle düşünüyorum. Ay inşallah gider gitsin. 313 00:23:15,850 --> 00:23:16,850 Ooo. 314 00:23:17,710 --> 00:23:20,190 Anne kız bugün evdesiniz demek. 315 00:23:20,430 --> 00:23:25,110 Anneciğim ne yaptın konuşabildin mi Cenk 'le? Konuşamadım hala aramadı. Sen? Ben 316 00:23:25,110 --> 00:23:27,550 Arda 'yla konuştum Azra ile Cenk yetimhanedeymiş. 317 00:23:27,810 --> 00:23:30,310 Ay tabii ya. 318 00:23:30,970 --> 00:23:35,470 Arda 'nın bugün mü yarın mı bir yetimhanede gösterisi vardı değil mi? 319 00:23:35,670 --> 00:23:39,430 Yarın yarın da o da. Asıl konu Azra kardeşini bulmuş. 320 00:23:41,950 --> 00:23:42,950 Sahi mi? 321 00:23:43,870 --> 00:23:46,730 Evet. Arda 'nın gittiği yetimhanedeymiş çocuk. 322 00:23:47,010 --> 00:23:47,949 Çok şükür. 323 00:23:47,950 --> 00:23:49,750 Allah 'ıma binlerce şükür. 324 00:24:00,750 --> 00:24:03,970 Gideceğiz gideceğiz ama önce bir yere uğrayacağız. Ondan sonra gideceğiz tamam 325 00:24:03,970 --> 00:24:08,610 mı? Eve de gidince ben senin en sevdiğin yemekleri yapacağım. Onları yiyeceksin. 326 00:24:09,310 --> 00:24:12,770 Sonra da fayonu yapar yatar. Değil mi? 327 00:24:13,150 --> 00:24:17,490 Çocuğa saçma sapan sözler verme Sumru. Ver bundan sonra benimle isteyecek. 328 00:24:20,430 --> 00:24:21,570 Evde konuşalım mı? 329 00:24:31,920 --> 00:24:33,300 Saçlarım doldurmuş. 330 00:24:34,120 --> 00:24:39,080 Acaba biz Mert 'i genel bir sağlık tarımasına falan mı soksak? Hayır yani. 331 00:24:39,280 --> 00:24:42,820 Nerede kaldı? Nerede yattı? Neyse. Hiç sevmiyorum. 332 00:24:43,700 --> 00:24:44,780 Tabii ki miydi? 333 00:24:47,440 --> 00:24:49,040 Artık hastaneyi kaldıramadım. 334 00:24:53,060 --> 00:24:55,060 Aslında Azra 'cığım sen çok iyi düşündün. 335 00:24:55,600 --> 00:24:58,120 Doğru. Hastaneye götürmek gerekiyor çocuğu. 336 00:24:58,800 --> 00:25:00,740 Ben yarın onun tetkiklerini yaptırırım. 337 00:25:01,100 --> 00:25:03,440 Hayır sen de götürebilirsin tabi ama. 338 00:25:04,040 --> 00:25:05,140 Durum malum. 339 00:25:05,560 --> 00:25:07,640 Pek senle gelmek istemiyor ya. 340 00:25:23,580 --> 00:25:25,280 Yalnız ben sizi takdir ettim. 341 00:25:26,000 --> 00:25:29,860 Ya ne bileyim öyle sinyal dinletmeler, adam göndermeler falan hafi gibi 342 00:25:29,860 --> 00:25:30,860 çalışmışsınız ya. 343 00:25:31,660 --> 00:25:32,760 Abartılacak bir şey yok orada. 344 00:25:33,060 --> 00:25:34,180 Aa yok yok var. 345 00:25:34,740 --> 00:25:37,000 Abartılacak bir şey var. Şimdi kendinize hiç haksızlık etmeyin. 346 00:25:37,300 --> 00:25:38,880 Ne bileyim hatta ben düşündüm. 347 00:25:39,240 --> 00:25:42,700 Acaba size bir ofis büro falan tarzı bir şey mi açsak? Bir de şöyle güzel bir 348 00:25:42,700 --> 00:25:43,700 afiş hatırlatırız. 349 00:25:44,020 --> 00:25:45,440 Babaannenizle kız saldırı operu mu lazım? 350 00:25:45,680 --> 00:25:48,960 Ya da ne bileyim kardeşiniz mi kayboldu hemen bizi arayın falan diye. Hı? 351 00:25:50,840 --> 00:25:52,900 Hı? Oğlum sevmediniz. 352 00:25:53,280 --> 00:25:55,700 Sevmedim. Olmadı, olmadı. Ne, ne mi olmadı? 353 00:25:56,300 --> 00:25:57,680 Afişe tam beğenmediniz değil mi? 354 00:25:58,200 --> 00:26:00,600 O da ben çözeceğim. Bunun üzerine tekrardan düşüneceğim. 355 00:26:01,640 --> 00:26:04,480 Ya bak telefonum çalıyor. Aç bak benim kardeşim kayboldu. 356 00:26:05,120 --> 00:26:06,400 Ha yok ya babaanne. 357 00:26:08,360 --> 00:26:09,360 Babaanne? 358 00:26:09,880 --> 00:26:14,880 Mert 'i bulmuşsunuz çocuğum. E arıyorum. Ne Azra açıyor ne Cenk açıyor. 359 00:26:17,180 --> 00:26:19,320 Neredesiniz? Geliyoruz babaanne yoldaydık. 360 00:26:19,640 --> 00:26:20,599 Buraya mı? 361 00:26:20,600 --> 00:26:23,050 Evet. Hadi babaanne oraya geliyoruz. Yani köşke geliyoruz. 362 00:26:23,270 --> 00:26:26,590 İyi düşünmüşsünüz çocuğum. Hadi bekliyoruz. Arda. 363 00:26:28,710 --> 00:26:30,770 Çocuğun durumu nasıl? Bir şey yok değil mi? 364 00:26:32,230 --> 00:26:33,270 Çok şükür. 365 00:26:33,750 --> 00:26:35,170 Hadi bekliyoruz. 366 00:26:37,910 --> 00:26:39,210 Buraya mı geliyorlar anne? 367 00:26:39,670 --> 00:26:41,190 Evet. Niye? 368 00:26:42,010 --> 00:26:43,230 Burası onun da evi. 369 00:26:44,320 --> 00:26:48,540 Belkıs. Azra 'nın odasına temiz havlular koy. Kim bilir çocuk ne haldedir. 370 00:26:48,840 --> 00:26:52,360 Ablasıyı karpaklar temizler. Ha bir de güzel bir yemek yapalım. 371 00:26:52,580 --> 00:26:55,340 Köfte patates. Pek sever çocuklar köfte patates. 372 00:26:55,680 --> 00:26:57,240 Hemen yapıyorum Feride Hanım. 373 00:27:00,400 --> 00:27:03,280 Benden bir isteğiniz var Feride Hanım. Evet var Hasan. 374 00:27:03,560 --> 00:27:05,340 Çocuğun üstünde başında yoktur şimdi. 375 00:27:05,640 --> 00:27:07,640 On yaşındaki çocuk için bir şeyler alıver. 376 00:27:07,900 --> 00:27:10,320 Pijama almayı da unutma. Vay süsle Feride Hanım. 377 00:27:10,540 --> 00:27:13,360 Hasan. Bir de oyuncak falan alalım çocuğa. 378 00:27:13,660 --> 00:27:16,260 Tamam. Araba tren falan alayım. Erkek çocukları sever. 379 00:27:17,100 --> 00:27:18,420 Müziği çok seviyormuş. 380 00:27:18,680 --> 00:27:20,260 Böyle müzik çalan bir şeyler olsun. 381 00:27:20,540 --> 00:27:21,540 Tamam. Baş. 382 00:27:25,140 --> 00:27:29,060 Anneciğim Azra belki artık burada kalmak istemez kardeşini bulduğuna göre. 383 00:27:29,500 --> 00:27:30,820 Niye istemesin ki? 384 00:27:31,100 --> 00:27:35,980 Ne bileyim. Ailesini buldu. Kendine ait bir hayat kurmak ister belki. 385 00:27:36,360 --> 00:27:39,260 Selam. Buna o zaman konuşuruz. Şimdi değil. 386 00:27:41,870 --> 00:27:43,350 Ya büyük bir çocuk eksikti. 387 00:27:43,990 --> 00:27:47,250 Aldıran yakına bütün aile fertini toplar toplar gelir. Bu ne ya? 388 00:27:55,790 --> 00:27:56,790 Anladım. 389 00:27:57,330 --> 00:27:59,070 Anladım Ahmet abi. Tamam. 390 00:28:00,470 --> 00:28:03,190 Yok. Vallahi biz de hiçbir şey bilemedik ki. 391 00:28:08,510 --> 00:28:09,510 Fatma da kaçmış. 392 00:28:10,410 --> 00:28:14,150 Tabii tabii Ahmet abi. Biz de bir haber alırsak mutlaka ararız. 393 00:28:15,550 --> 00:28:16,550 Sağ ol. 394 00:28:17,790 --> 00:28:19,310 Tekrar başımız sağ olsun. 395 00:28:23,190 --> 00:28:24,390 Ne diyor kocası? 396 00:28:25,490 --> 00:28:27,490 Bütün söyledikleri yalanmış değil mi? 397 00:28:27,870 --> 00:28:30,170 Ah Çiğdem ah ya. Ne diyeyim ben sana? 398 00:28:30,470 --> 00:28:32,710 Bu adamı daha önceden niye arayıp sormadın sen? 399 00:28:34,870 --> 00:28:38,370 Bebeğini kaybettikten sonra uzunca bir süre tedavi görmüş Fatma. 400 00:28:38,710 --> 00:28:41,220 Tamam. Tamam çok üzücü bir durum. 401 00:28:41,500 --> 00:28:44,940 Ama her bebeğini kaybeden de gidip bir çocuk kaçırmıyor ya sonuçta. 402 00:28:45,680 --> 00:28:50,020 Ah Cidem ya. Ben anlamıyorum. Sen bunu nasıl fark etmedin? Ben onu anlamıyorum 403 00:28:50,020 --> 00:28:51,020 asıl. 404 00:28:53,100 --> 00:28:55,280 Böyle bir şey nasıl fark edilir ki Müdür Hanım? 405 00:28:59,220 --> 00:29:00,400 Ne anlattı? 406 00:29:03,380 --> 00:29:04,720 Bebekleri sekiz aylıkmış. 407 00:29:05,740 --> 00:29:08,760 Bir gece Fatma imzirmek için bebeğini yanına almış. 408 00:29:11,400 --> 00:29:13,840 Sabah Fatma 'nın çığlıklarıyla uyanmışlar. 409 00:29:14,100 --> 00:29:15,360 Bebekleri mosmormuş. 410 00:29:17,920 --> 00:29:20,840 O olaydan sonra da evlilikleri dikiş tutmamış zaten. 411 00:29:24,260 --> 00:29:28,160 Fatma uzun süre yatarak tedavi görmüş. Kimseyle konuşmamış yıllarca. 412 00:29:28,980 --> 00:29:31,460 Kocasından da boşanmış. Sonra işi de bırakmış. 413 00:29:32,040 --> 00:29:34,440 Bebeğinin mezarına bir kez bile gitmemiş. 414 00:29:34,960 --> 00:29:37,440 Zaten onun öldüğünü de hiç kabul etmemiş ki. 415 00:29:41,520 --> 00:29:42,520 Gel bakalım, geç. 416 00:29:43,760 --> 00:29:45,800 Ay, ay kimler gelmiş? 417 00:29:48,120 --> 00:29:49,700 Gözü mü saydın Azra? 418 00:29:50,380 --> 00:29:54,260 Gel paşam, gel Mert. Seni şöyle bir kucaklayayım elim, gel gel. 419 00:29:54,540 --> 00:29:58,040 Yok, yok Şeker teyze. Mert tanımadığı insanları sarılmaz. 420 00:30:00,120 --> 00:30:03,220 Gerçi ona da sarılmadı bir yabancıymışım gibi ama. 421 00:30:03,820 --> 00:30:07,080 Güzel Rabbim bize bağışladı onu. Ne mutlu bize. 422 00:30:07,640 --> 00:30:09,220 Bu ne biliyor musun hep? 423 00:30:09,800 --> 00:30:13,540 Senin karşılık beklemeden yaptığın iyiliklerin mükafatı. 424 00:30:14,520 --> 00:30:17,820 Evladım, siz yukarı çıkabilir miyiz? Biraz yoruldu demez. 425 00:30:18,060 --> 00:30:19,260 Tabii, buyurun buyurun. 426 00:30:19,500 --> 00:30:20,500 Hadi bakalım. 427 00:30:20,760 --> 00:30:21,780 Tutuyorum, tamam. 428 00:30:25,580 --> 00:30:27,600 Yüzüme bile bakmadı Şeker teyze. 429 00:30:28,660 --> 00:30:31,080 Çok kızdı bana onu kaybettiğin için. 430 00:30:31,420 --> 00:30:32,860 Üzülme güzel kızım. 431 00:30:33,500 --> 00:30:36,040 Daha o çocuk zamanla düzelir. 432 00:30:36,480 --> 00:30:38,040 Asma şu gül yüzünü. 433 00:30:38,570 --> 00:30:41,390 Bugün bizim bayramımız. En güzel günümüz. 434 00:30:43,950 --> 00:30:46,610 O kaçıran kadını bulabildiniz mi? 435 00:30:47,070 --> 00:30:48,070 Nasıl? 436 00:30:51,690 --> 00:30:57,970 Gözün aydın Sumrucuğum. Vallahi gözüm aydın. En sonunda Mert 'i bulduk. 437 00:30:57,970 --> 00:31:01,470 öyle bir ağırlık kalktı ki anlatamam sana Serapcığım. Ama öyledir tabii. 438 00:31:02,090 --> 00:31:03,910 Hoş geldin. Nasılsın? 439 00:31:05,790 --> 00:31:08,050 Ufaklık. Hoş geldin. Hoş bulduk. 440 00:31:09,230 --> 00:31:10,390 Tamam korkma. 441 00:31:10,650 --> 00:31:11,790 Ay buyurun geçin oturun. 442 00:31:12,030 --> 00:31:13,030 Gel otur. 443 00:31:13,550 --> 00:31:15,370 Gel otur korkma buradayım ben. 444 00:31:15,770 --> 00:31:16,770 Geç bakalım. 445 00:31:17,390 --> 00:31:18,390 Otur oraya da. 446 00:31:18,730 --> 00:31:19,730 Otur. 447 00:31:20,410 --> 00:31:21,410 Tamam. 448 00:31:24,270 --> 00:31:25,270 Aferin tamam. 449 00:31:26,270 --> 00:31:29,370 Yani kusura bakma Serapcığım. Böyle de apar topar geldik ama. 450 00:31:29,690 --> 00:31:30,690 Yani. 451 00:31:31,350 --> 00:31:33,210 Mert Azrail 'e gitmek istemedi. 452 00:31:33,470 --> 00:31:35,430 Anne diye eteğime yapışınca. 453 00:31:35,710 --> 00:31:39,670 Azra dayı izin vermeyince onu götürmeme mecburen sana geldik biz de. 454 00:31:40,470 --> 00:31:43,230 Çocuk bile ablasını görmek istemiyor. Allah Allah. 455 00:31:43,510 --> 00:31:45,650 Niye kıskın ki bu kadar ablasına? 456 00:31:45,870 --> 00:31:47,470 Hani sevinmesi gerekmez mi? 457 00:31:47,770 --> 00:31:50,110 Allah bilir çocuğumuzu doldurduysa artık. 458 00:31:50,370 --> 00:31:51,830 Elime bile bakmıyor kardeşim. 459 00:31:52,250 --> 00:31:53,069 Tabii tabii. 460 00:31:53,070 --> 00:31:57,510 Hangi ara yaptım acaba ya? Mert kaçırılmıştı o ruh hastasının 461 00:31:57,510 --> 00:31:58,790 yerini benim mi suçluyorsun şimdi? 462 00:31:59,030 --> 00:32:01,590 Sen Mert 'in nerede olduğunu biliyordun. Her şeyi planladın. 463 00:32:02,430 --> 00:32:04,930 Vallahi sen artık çok ileri gidiyorsun ama Azra. 464 00:32:05,370 --> 00:32:07,050 Herkes sakin olsun bakayım. 465 00:32:07,810 --> 00:32:09,270 Azra sen de otur. 466 00:32:10,650 --> 00:32:11,650 Azra. 467 00:32:15,850 --> 00:32:17,450 Tamam. Tamam. 468 00:32:18,610 --> 00:32:22,270 Şu işin aslına aslına bir anlatsanız bakayım. 469 00:32:24,210 --> 00:32:27,050 Yani size de tesif ederim Feride Hanım. Aşk olsun. 470 00:32:27,370 --> 00:32:31,050 Ya şimdi suçlu gibi burada sorguya mı çekileceğim? Ay yok olur mu öyle şey? 471 00:32:32,170 --> 00:32:35,210 Biz haddimizde olmayan sorular sormayız Sumru Hanımcığım. 472 00:32:35,850 --> 00:32:38,290 Sadece neler olup bittiğini öğrenmek istiyoruz. 473 00:32:38,830 --> 00:32:42,790 Bu acıyı yaşatanları bulalım da cezalarını çeksinler diye. Hepsi bu. 474 00:32:43,110 --> 00:32:46,810 Estağfurullah ben de öyle demek istemedim. Kusuruma bakmayın ne 475 00:32:46,810 --> 00:32:50,930 bir gün geçirdik. Yani haftalardır Azmi Bey ile Mert 'in peşindeyiz çünkü. 476 00:32:51,250 --> 00:32:52,250 Azmi ile mi? 477 00:32:53,490 --> 00:32:55,690 Ne kadar düşünceli bir adam değil mi babaannem? 478 00:32:56,310 --> 00:32:58,690 Hayır kurumu gibi geziyor ortalıkta mübarek. 479 00:32:59,530 --> 00:33:01,510 Eee Sumrucum nasıl buldunuz peki? 480 00:33:01,980 --> 00:33:06,240 Yani detayları tam olarak ben bilmiyorum. Aslında Azmi Bey biliyor ama 481 00:33:06,240 --> 00:33:09,820 Fatma denilen kadının bir numarasını buldum. Ama telefon uzun süredir 482 00:33:09,820 --> 00:33:13,940 kapalıymış. Yine de şikayette bulunduk. Yani bu kadının çocuğu kaçırdığını 483 00:33:13,940 --> 00:33:18,260 düşünüyoruz dedik. Numarayı takip eder misiniz dedik. Ondan sonra Allah'tan 484 00:33:18,260 --> 00:33:22,660 Fatma bir hata yaptı da telefonu kullandı. Sinyali aldığımız anda da 485 00:33:22,660 --> 00:33:23,840 zaten nerede olduklarını. 486 00:33:24,970 --> 00:33:29,110 Peki bu numarayı ablasıyla neden paylaşmadık? Bu geriliğin sebebi var mı? 487 00:33:29,350 --> 00:33:33,650 Şuradan Cenk 'ciğim. Bana inanacağını düşünmedim antrenmanın. Çünkü 488 00:33:33,650 --> 00:33:37,550 daha önceden çocuğu kaçırdığıma dair hakkımda şikayette bulunmuştu. Benim 489 00:33:37,550 --> 00:33:38,590 fikrim değişmedi ama. 490 00:33:39,170 --> 00:33:45,110 Arda sen bu kadınla tanışmış mıydın? Neydi adı Fatma mıydı? Yok babaanne 491 00:33:45,110 --> 00:33:47,470 tanışmadım ama birkaç kez denk geldik galiba. 492 00:33:48,110 --> 00:33:53,070 Ay yani ne vicdansız ne kötü kalpli bir kadınmış bu Fatma. Fatma Mert seviyor. 493 00:34:09,670 --> 00:34:10,670 Sağ ol. 494 00:34:10,889 --> 00:34:11,889 Herkes gelmiş. 495 00:34:12,770 --> 00:34:15,389 Sorma. İki ayağımı bir pabuca soktular. 496 00:34:16,429 --> 00:34:18,790 Adra yetmiyormuş gibi bir de kardeşi çıktı. 497 00:34:19,110 --> 00:34:21,650 Yahu. El kadar çocuğun sana ne zararı var? 498 00:34:22,010 --> 00:34:23,730 Benim için değişen bir şey yok. 499 00:34:23,949 --> 00:34:25,889 Sofraya bir kap yemek daha koyacağım o kadar. 500 00:34:26,469 --> 00:34:29,170 Ama işte biliyorsun olaysız günümüz geçmiyor. 501 00:34:29,949 --> 00:34:32,770 Adra geldiğinden beri zaten sürekli bir şey çıkıyor. 502 00:34:33,449 --> 00:34:35,130 Şimdi de kardeşi olunca. 503 00:34:36,350 --> 00:34:38,389 Her neyse bizi ilgilendirmezsin. 504 00:34:38,699 --> 00:34:39,699 Kendi bilecekleri iş. 505 00:34:40,940 --> 00:34:42,800 Bu poşetleri nereye bırakayım? 506 00:34:43,020 --> 00:34:44,719 Çocuğu ayrı oda açsın mı yoksa? 507 00:34:44,940 --> 00:34:47,880 Yok canım. Herhalde onun için de ayrı oda açacak değildik. 508 00:34:48,560 --> 00:34:50,239 Azra 'nın odasına koyuverip de. 509 00:34:53,040 --> 00:34:54,040 Belkıs. 510 00:34:55,080 --> 00:34:56,699 Unutma ki senin de bir çocuğun var. 511 00:34:57,120 --> 00:34:58,120 Ne olmuş? 512 00:34:58,440 --> 00:35:01,980 İyi. Allah onu kimseye muhtaç etmesin diyecektim. 513 00:35:05,540 --> 00:35:08,160 Nerede? Ablacığım bak beni iyi dinle. 514 00:35:09,140 --> 00:35:11,700 Fatma dışında yanınızda başka biri var mıydı? 515 00:35:13,240 --> 00:35:16,360 Peki yetimhanede kalmadan önce nerede kalıyordunuz? 516 00:35:16,680 --> 00:35:19,400 Yani hatırlıyor musun? Bana resmini çizebilir misin? 517 00:35:19,680 --> 00:35:24,480 Azra üstüne gitmesen bana korkuyorum. Evet. Belki daha sonra çok geç olacak. 518 00:35:26,520 --> 00:35:28,880 Size bunu kim yaşattı bilmek istiyorum ben. 519 00:35:31,280 --> 00:35:33,340 Ablacığım Sumru geldi mi hiç yanınıza sizin? 520 00:35:35,050 --> 00:35:36,710 Azra sen ne yapmaya çalışıyorsun? 521 00:35:37,210 --> 00:35:38,650 Yani suçladığın şeye bak. 522 00:35:38,870 --> 00:35:40,450 Bırak da çocuk cevap versin. 523 00:35:41,210 --> 00:35:43,830 Senin yüzünü görmek istemiyor. Neyine cevap verecek? 524 00:35:45,550 --> 00:35:46,550 Mert. 525 00:35:47,530 --> 00:35:48,530 Canım. 526 00:35:49,090 --> 00:35:51,430 Sumur sana ne dedi? Ne dedi? 527 00:35:51,730 --> 00:35:55,790 Korkma söyle bana Sumur sana ne dedi? Korkma bak ablacığım söyle bana korkma. 528 00:35:57,370 --> 00:36:02,190 Azra laf mı kızım? Çocuklar görmüyor musun? Ya ben aylardır ne yapayım peki? 529 00:36:02,290 --> 00:36:03,290 Görmüyor musun? 530 00:36:05,540 --> 00:36:09,300 Ablacığım sakin ol tamam bak yüzüme. Bak ben buradayım canım. 531 00:36:09,540 --> 00:36:14,380 Bak kaza yapmıştınız ya sen bu anneyi. Sonra ne oldu? Nereye gittin sonra? 532 00:36:15,920 --> 00:36:18,900 Azar lütfen yapma. Tamam canım tamam. 533 00:36:19,220 --> 00:36:22,200 Mert bir sakin ol lütfen ablacığım bak söyle bana. 534 00:36:23,180 --> 00:36:25,760 Mert. Azar lütfen yapma. 535 00:36:26,000 --> 00:36:27,000 Mert. 536 00:36:29,660 --> 00:36:30,880 Beğendin mi yaptığımı? 537 00:36:46,280 --> 00:36:47,400 Ne oldu küçük bey? 538 00:36:47,920 --> 00:36:49,500 Bir şeyden mi korktun? 539 00:36:50,560 --> 00:36:51,560 Mert! 540 00:36:59,680 --> 00:37:03,760 Mert gitmek istiyor. 541 00:37:03,980 --> 00:37:06,940 Mert gitmek istiyor. Abi daha fazla üstüne gitmeyin. 542 00:37:07,560 --> 00:37:11,040 Öğretmene demiştim. Öyle güvensizlik ve korku hissettikleri durumda yalnız 543 00:37:11,040 --> 00:37:12,040 kalmak daha iyi geliyormuş. 544 00:37:12,100 --> 00:37:13,360 Ne yapacağız onun o zaman? 545 00:37:14,480 --> 00:37:18,820 Yani İdil öğretmen onların ilgi alanlarını da gidinlemişti. 546 00:37:19,240 --> 00:37:20,800 Mert 'in ilgi alanı da müzik. 547 00:37:23,320 --> 00:37:24,680 Müzik yapalım o zaman. 548 00:37:26,280 --> 00:37:27,280 Mert yapacak. 549 00:37:27,400 --> 00:37:28,400 Gel. 550 00:37:32,580 --> 00:37:33,580 Altyazı M .K. 551 00:38:12,340 --> 00:38:14,880 Hayırdır? Teftişe mi geldin benim? 552 00:38:15,300 --> 00:38:16,620 Aşk olsun Behlül ya. 553 00:38:17,400 --> 00:38:19,880 Buralarda bir toplantım vardı. Ben de uğramak istedim. 554 00:38:20,340 --> 00:38:22,980 Hem burası senin iş yerin benim değil. 555 00:38:23,460 --> 00:38:27,820 En önemlisi de... ...karımı almak istedim. Yani eve birlikte döneriz diye. 556 00:38:28,180 --> 00:38:31,060 Ay ne kadar düşüncelisin. 557 00:38:32,680 --> 00:38:33,680 Geç. 558 00:38:45,070 --> 00:38:46,070 Çok güzel bir yer olmuş. 559 00:38:46,630 --> 00:38:49,910 Yani senin elinin değdiği gerçekten belli. 560 00:38:50,930 --> 00:38:53,690 Harzıyla, zarafetiyle. 561 00:38:54,730 --> 00:38:56,710 Buranın yarısı da Sumru 'ya ait. 562 00:39:00,370 --> 00:39:05,230 Bak ben bu Sumru konusu tamamen kapansın istiyorum eğer sen de istersen. Yani 563 00:39:05,230 --> 00:39:09,070 Sumru 'yla ortak olmak istemezsen burayı tamamen alabiliriz. Ne dersin? Sen 564 00:39:09,070 --> 00:39:12,070 Sumru 'ya olan borcunu bitirdin mi ki burayı bana alıyorsun? 565 00:39:14,030 --> 00:39:15,670 Güldürme Allah aşkına Mesut. 566 00:39:16,390 --> 00:39:17,390 Hülya Hanım. 567 00:39:17,590 --> 00:39:18,710 Şırma'dan bir arkadaş geldi. 568 00:39:19,050 --> 00:39:20,570 Toplantı listesi istediğim sanırım. 569 00:39:20,810 --> 00:39:22,230 Yarın için malzeme getirecekmiş. 570 00:39:22,450 --> 00:39:24,430 Evet o Şumru'daydı. 571 00:39:24,650 --> 00:39:25,690 Bir sorayım. 572 00:39:25,970 --> 00:39:28,610 Sen beklet arkadaşı ben getiriyorum birazdan. 573 00:39:28,910 --> 00:39:29,910 Tamam Hülya Hanım. 574 00:39:31,870 --> 00:39:33,910 Neyse Mert eninde sonunda kendine gelecek. 575 00:39:34,210 --> 00:39:36,650 İşte o zaman göreceğiz kim yalan kim değil. 576 00:39:37,490 --> 00:39:38,550 Bana bak Azra. 577 00:39:39,070 --> 00:39:41,870 Yeter artık ama. Benim saklayacak hiçbir şeyim yok. 578 00:39:42,160 --> 00:39:46,400 Polise gittin, davzula gittin, beni her yere şikayet ettin, eline ne geçti? 579 00:39:46,880 --> 00:39:48,720 Yine gelirim, benim için sorun değil. 580 00:39:49,040 --> 00:39:52,580 Ama bütün suçu benim üzerime yıkmak seni daha iyi bir abla yapmıyor. 581 00:39:53,020 --> 00:39:55,320 Hanımlar, yeter artık kendinize gelin. 582 00:39:55,660 --> 00:39:57,900 Burada Mert 'in sağlığı ve mutluluğu önemli. 583 00:39:58,560 --> 00:39:59,560 Unutmayın bunu. 584 00:40:00,280 --> 00:40:02,460 Sumrucuğum vakitlerken önemli galiba. 585 00:40:07,500 --> 00:40:10,900 Efendim İlyacığım, yani acil değilse daha sonra konuşalım mı? 586 00:40:11,310 --> 00:40:12,310 Mert 'i bulduk da biz. 587 00:40:13,230 --> 00:40:15,650 Tabii bin tane işle uğraşıyorum bir yandan da. 588 00:40:15,950 --> 00:40:18,050 Ne diyorsun? Nasıl yani? 589 00:40:19,590 --> 00:40:20,850 Mert 'i bulmuşlar. 590 00:40:21,530 --> 00:40:25,270 İnanılmaz da benim. Kim bilir Azra ne kadar sevinmiştir. Deliye dönmüştür 591 00:40:25,270 --> 00:40:28,250 herhalde. Döndü döndü evet. O da çok mutlu. 592 00:40:28,530 --> 00:40:29,830 Evet yanımda şimdi. 593 00:40:31,190 --> 00:40:32,750 Yok yok ben evde değilim. 594 00:40:35,050 --> 00:40:39,310 Yani... Mert 'e geleyim. Mert Azra ile gitmek istemeyince biz de Feride 595 00:40:39,310 --> 00:40:40,310 Hanımlara geldik. 596 00:40:41,890 --> 00:40:44,990 Çok üzülmüştür herhalde. Azra kahrolmuştur. 597 00:40:45,210 --> 00:40:46,830 Niye böyle bir şey yapıyor ki bu çocuk? 598 00:40:47,390 --> 00:40:52,710 Evet evet kafedeyim. Çıkacağım birazdan da. Seni şey için aramıştım. Bana liste 599 00:40:52,710 --> 00:40:56,290 lazım. Şimdi geldiler de vermek için. Nereye koyduğunu? 600 00:40:57,790 --> 00:40:58,790 Tamam. 601 00:40:59,250 --> 00:41:03,430 Tamam peki. O zaman daha sonra detaylı olarak konuşuruz olur mu? 602 00:41:04,390 --> 00:41:05,990 Peki. Hadi bay bay. 603 00:41:07,530 --> 00:41:08,530 Ne olmuş? 604 00:41:09,130 --> 00:41:11,510 Sumru Mert 'i Azra 'ya vermiyor öyle mi? 605 00:41:11,730 --> 00:41:15,970 Yok yani Mert ablasıyla gitmek istememiş. 606 00:41:16,350 --> 00:41:17,630 Azra 'yı istememiş. 607 00:41:18,230 --> 00:41:20,970 Herhalde bir orta yol arıyorlar. Şu an Feride Hanım'dalar. 608 00:41:23,010 --> 00:41:25,510 Ben bir Azra 'yla konuşuyorum. 609 00:41:25,970 --> 00:41:27,470 Bu işte bir tuhaflık var. 610 00:41:28,110 --> 00:41:31,150 Bilmiyorum çok şaşırdım ben. Çok inandırıcı değil ama. 611 00:41:32,970 --> 00:41:34,910 Neyse ben şu evrağı vereyim. 612 00:42:04,970 --> 00:42:05,970 Bize katılmak ister misin? 613 00:42:06,710 --> 00:42:07,710 Mert? 614 00:42:08,170 --> 00:42:10,350 Bak arkadaş Arda 'yı kırmazsın herhalde değil mi? 615 00:42:10,730 --> 00:42:12,030 Hadi gel birlikte yapalım. 616 00:42:12,690 --> 00:42:15,190 Arkadaş Arda. Ya arkadaş Arda. 617 00:42:17,950 --> 00:42:18,950 Al bakalım. 618 00:42:22,190 --> 00:42:24,350 Bir, iki, üç. 619 00:42:48,400 --> 00:42:49,980 Ne olacak peki şimdi? 620 00:42:50,320 --> 00:42:52,580 Çocuk burada mı kalacak? Seninle mi gelecek? 621 00:42:52,900 --> 00:42:55,240 Açıkçası Serap 'cığım ben Mert 'i götürmek istiyorum. 622 00:42:55,960 --> 00:42:57,780 Yani sana da yük olsun istemem. 623 00:42:58,160 --> 00:43:00,800 Ama asayi görüyorsun işte. Laf getiremiyorum ki. 624 00:43:01,040 --> 00:43:03,100 Yok zaten yük olmasından değil. 625 00:43:03,520 --> 00:43:05,740 Sonuçta küçük bir çocuk söz konusu. 626 00:43:06,040 --> 00:43:08,380 Evet. Ablakını istemeyen bir çocuk. 627 00:43:08,660 --> 00:43:10,160 Hayır yani ben anlamıyorum. 628 00:43:10,400 --> 00:43:14,480 Bu çocuk ne zamandır ablasını görmüyor. Yani mutlu olma sevilmesi gerekmez mi? 629 00:43:14,580 --> 00:43:15,840 Yani bu çok garip. 630 00:43:16,320 --> 00:43:17,460 Açıkçası Melis 'ciğim. 631 00:43:17,920 --> 00:43:21,640 Cansu Azra'dan daha çok ablalık etti Mert 'e. Baktı ona bayağı. 632 00:43:22,080 --> 00:43:25,660 Babasının ölümünden sonra Azra çocuğu alıp götürünce... ...üç gün orada, beş 633 00:43:25,660 --> 00:43:26,660 orada. 634 00:43:26,700 --> 00:43:30,700 Huzurunu kaçırdı çocuğun yani. Daha sonra da kaybettiler onu. Ben gül gibi 635 00:43:30,700 --> 00:43:31,700 bakıyordum vallahi. 636 00:43:32,320 --> 00:43:34,200 Öfkeli tabii ki Mert. Olmaz mı? 637 00:43:34,780 --> 00:43:37,980 Deli kadının eline düştü. Kim bilir o çocuk orada neler yaşadı. 638 00:43:38,280 --> 00:43:39,520 Ben de kızgınım ama. 639 00:43:39,780 --> 00:43:42,420 Ablasıdır diyoruz. İçi yanar diyoruz. Susuyoruz. 640 00:43:45,680 --> 00:43:50,440 Şimdi bunlar benim rahmet de eşimin emanetleri tabii ki. Mert de Azra da 641 00:43:50,860 --> 00:43:55,960 Yani yapacak bir şey yok emanet. Kızıyorum ama kıyamıyorum da bir yerde. 642 00:43:56,880 --> 00:43:59,100 Azra babasına çok düşkündü sanırım. 643 00:43:59,560 --> 00:44:02,180 Yani o öldükten sonra böyle değişti. 644 00:44:02,500 --> 00:44:04,280 Ne ilgisi var şimdi Melis? 645 00:44:04,700 --> 00:44:07,560 Ayrıca sen nereden biliyorsun babasına düşkün olup olmadığını? 646 00:44:08,100 --> 00:44:12,920 Hiç hani kız çocukları öyledir ya babalarına düşkündür ben. O yüzden 647 00:44:13,260 --> 00:44:14,460 Doğru söylüyor ama. 648 00:44:14,920 --> 00:44:15,920 Düşkündü. 649 00:44:16,600 --> 00:44:19,760 Babasının ölümünden sonra da işte bu hale geldi. 650 00:44:26,620 --> 00:44:30,020 Bravo. Ne kadar yetenekli benim canım kardeşim. 651 00:44:30,840 --> 00:44:33,120 Sen sevdiğin sambutan yapayım mı? Yer misin? 652 00:44:33,780 --> 00:44:34,780 Merkez değil. 653 00:44:35,200 --> 00:44:38,480 O zaman sevdiğin böreği yapayım. Onu yersin. 654 00:44:39,180 --> 00:44:40,460 Sonra anne yapar. 655 00:44:43,560 --> 00:44:44,700 Süt içer misin peki? 656 00:44:44,940 --> 00:44:46,300 Al dökeyim içine. 657 00:44:47,280 --> 00:44:48,840 Kurabiye de var ister misin? 658 00:44:50,320 --> 00:44:51,440 Şimdi annen nerede? 659 00:44:56,980 --> 00:44:58,000 Tamam Mert gel. 660 00:45:03,860 --> 00:45:04,860 Azra. 661 00:45:05,740 --> 00:45:09,300 Belki sana bu söyleyeceğim çok saçma gelecek. Evet biliyorum o senin 662 00:45:09,540 --> 00:45:11,460 Ama Mert gerçekten çok özel bir çocuk. 663 00:45:12,300 --> 00:45:13,980 Hani seni affetmesi hiç kolay olmayacak. 664 00:45:28,920 --> 00:45:29,920 Bir gelir. 665 00:45:30,140 --> 00:45:31,140 Buraya gelir. 666 00:45:31,320 --> 00:45:32,980 Nereye götürecek ki başka Mert 'i? 667 00:45:35,040 --> 00:45:36,580 Ama belki ablası almıştır o. 668 00:45:37,340 --> 00:45:38,340 Belki bu ama. 669 00:45:40,400 --> 00:45:41,400 Yok canım. 670 00:45:41,640 --> 00:45:43,360 Hayır hayır öyle değildir yani. 671 00:45:43,860 --> 00:45:47,000 Mert onunla gitmez ki zaten. Mert hiçbir zaman Azra 'yı istemedi ki zaten. 672 00:45:48,780 --> 00:45:50,620 Ama ablası belki onu kaçırmıştır. 673 00:45:51,720 --> 00:45:53,320 Belki Amerika 'ya götürmüştür. 674 00:45:56,980 --> 00:45:57,980 Olsun. 675 00:45:58,440 --> 00:45:59,440 Olsun ne olacak? 676 00:45:59,980 --> 00:46:01,680 Ben oraya da giderim ne olacak ki? 677 00:46:02,320 --> 00:46:04,080 İsterse dünyanın öbür ucuna götürsün. 678 00:46:05,200 --> 00:46:06,980 Oğlum olmadan hiçbir şeyim yok ki zaten. 679 00:46:32,560 --> 00:46:36,600 Artık ben Selvi 'nin kilitliyim. Teyze Hanım, Serap 'cığım... ...ilginiz için 680 00:46:36,600 --> 00:46:37,600 çok teşekkür ederim. 681 00:46:37,880 --> 00:46:39,280 Rica ederiz Sumrucuğum. 682 00:46:40,100 --> 00:46:45,480 Mert 'ciğim... ...ben artık gidiyorum. Sen ablamla Azra 'yla kalacaksın tamam 683 00:46:45,480 --> 00:46:49,820 mı? Ama ne zaman istersen beni arayabilirsin. Hemen gelirim. Oldu mu? 684 00:46:51,440 --> 00:46:53,260 Bunlar sonra anneyle gidecek. 685 00:46:55,380 --> 00:47:00,740 Mert 'ciğim... ...bak... ...biz şimdi seninle güzel bir pasta yaparız. 686 00:47:01,150 --> 00:47:02,730 Hatta sonra parka gideriz birlikte. 687 00:47:03,570 --> 00:47:06,010 İstersen biz de parka bile gidebiliriz. Ne dersin? 688 00:47:06,530 --> 00:47:07,910 Mert bateri çalar mısın? 689 00:47:08,110 --> 00:47:11,470 Benim odamda bateri var. Ben sana bateri çalmayı öğretirim. Hatta bak ben 690 00:47:11,470 --> 00:47:14,950 arttırıyorum. Okuldan çocukları getiririm. Evde sana böyle mini bir 691 00:47:14,950 --> 00:47:16,150 veririm. Ay ne güzel. 692 00:47:16,590 --> 00:47:18,110 Mert 'in anneyle gidecek. 693 00:47:20,470 --> 00:47:23,370 Tamam çocuklar. Fazla ısrarını anlamıyorum. 694 00:47:23,690 --> 00:47:24,690 Seker teyze. 695 00:47:24,890 --> 00:47:29,610 Ne dedim ben? Şu anda Mert 'in istediği bizim istediğimizden daha mühim. 696 00:47:30,060 --> 00:47:33,780 Hayır ben Mert 'i bu kadına hiçbir yere göndermem. Ne yapayım peki Azra 'cığım? 697 00:47:33,900 --> 00:47:37,040 O zaman ben de tası tarağı toplayayım. Bu eve geleyim yerleşeyim yani. Sen 698 00:47:37,040 --> 00:47:39,980 istediğin zaman bu kapıdan çıkıp gidebilirsin. Ama Mert burada kalacak. 699 00:47:40,720 --> 00:47:42,300 Peki nasıl olacak o? 700 00:47:43,680 --> 00:47:44,860 Mert Sumru Anne 'yle. 701 00:47:45,460 --> 00:47:47,000 Mert Sumru Anne 'yle gidecek. 702 00:47:47,240 --> 00:47:48,720 Sumru Anne Mert 'i bırakmaz. 703 00:47:50,740 --> 00:47:51,740 Görüyorsun değil mi? 704 00:47:52,700 --> 00:47:53,678 Mert 'ciğim. 705 00:47:53,680 --> 00:47:54,700 Mert 'ciğim lütfen. 706 00:47:55,160 --> 00:47:59,520 Lütfen. Ablan çok üzülüyor. Senin onunla kalman lazım. Tamam mı? 707 00:48:00,040 --> 00:48:05,220 Ben gidiyorum dediğim gibi. İstediğin zaman zaten gelirim. Tamam mı? Hadi 708 00:48:05,220 --> 00:48:06,220 bakalım. 709 00:48:06,600 --> 00:48:07,600 Tamam. 710 00:48:10,300 --> 00:48:11,400 Tamam Sumru. 711 00:48:12,360 --> 00:48:13,640 Her şeyi de al gidin. 712 00:48:14,500 --> 00:48:18,080 Ben böyle olsun istemezdim. Gerçekten de. Sumru tamam yeter. 713 00:48:21,000 --> 00:48:24,320 Azracığım sen de git Sumru teyzeyle. Hem sorun da çözülmüş olur. 714 00:48:25,700 --> 00:48:27,700 Azracığım aklın kalmasın. 715 00:48:28,170 --> 00:48:32,250 Belli ki bundan sonraki ikinci kapımız... ...Sumru Hanım 'ın evi 716 00:48:32,490 --> 00:48:35,570 Tabii ki Feride Hanım. Ne zaman isterseniz kapım sizlere açık. 717 00:48:35,890 --> 00:48:38,990 Ayrıca orası zaten Azra 'nın evi. İstediği zaman gelip kalabilir. 718 00:48:39,510 --> 00:48:41,090 İstediği zaman Mert 'i görebilir. 719 00:48:41,350 --> 00:48:44,630 Bak eğer Mert 'in başına bir şey gelirse... ...merak etme kaybetmem. 720 00:48:44,950 --> 00:48:49,510 Eğer Mert 'in saçının teline bile zarar gelirse... ...bu keseni kimse benim 721 00:48:49,510 --> 00:48:52,790 elimden alamaz. Anladın mı? Ben seni her aradığımda telefon açacaksın. 722 00:48:53,110 --> 00:48:55,830 Ben o eve her geldiğimde Mert 'i odasında bulacağım. 723 00:48:56,310 --> 00:48:57,310 Anladın mı beni? 724 00:48:58,900 --> 00:48:59,900 Anladım. 725 00:49:01,640 --> 00:49:03,140 Peki hadi bakalım gidiyoruz. 726 00:49:03,360 --> 00:49:04,360 Hadi bakalım tut elimi. 727 00:49:04,680 --> 00:49:09,700 Gidiyoruz. Ben sizi bırakayım Sumru Hanım. Yok taksiye gideriz biz Cenk. Yok 728 00:49:09,700 --> 00:49:12,240 Cenk bıraksın. Hatta ben de geleyim. 729 00:49:12,780 --> 00:49:14,000 Azra gelmesin. 730 00:49:16,180 --> 00:49:17,780 Azracığım bırak gitsin. 731 00:49:18,740 --> 00:49:21,040 Gün ola hayrola. Onu bulduk. 732 00:49:38,640 --> 00:49:39,680 Nasılsın kızım iyi misin? 733 00:49:40,800 --> 00:49:41,800 İyiyim iyiyim. 734 00:49:42,720 --> 00:49:45,780 Tamam şimdi ben sana birini vereceğim. Sürpriz hazır mısın? 735 00:49:46,240 --> 00:49:47,360 Hazırsın tamam. 736 00:49:50,100 --> 00:49:51,180 Cansu 'ya merhaba de. 737 00:49:51,880 --> 00:49:54,020 Merhaba Cansu. Mert eve geldi. 738 00:49:56,380 --> 00:49:58,380 Ya. Evet evet. 739 00:49:59,900 --> 00:50:01,180 Evet eve döndü. 740 00:50:02,200 --> 00:50:03,200 İyi iyi. 741 00:50:03,280 --> 00:50:04,320 İyi çok iyi. 742 00:50:05,380 --> 00:50:07,860 Tamam ararım sen de beni ara. Hadi öpüyorum kızım. 743 00:50:08,430 --> 00:50:09,450 Merak etme artık. 744 00:50:13,050 --> 00:50:14,430 Süt mü itiyorsun sen? 745 00:50:15,490 --> 00:50:16,870 Uykun gelmedi mi senin be? 746 00:50:17,270 --> 00:50:18,270 Ben süt istiyorum. 747 00:50:18,590 --> 00:50:21,590 Tamam onu anladım. Uykun gelmedi mi diye soruyorum. 748 00:50:25,630 --> 00:50:28,570 Azra yavrum. Üzülme bu kadar artık. 749 00:50:31,950 --> 00:50:33,550 Bıraktın mı? Bir sorun yok değil mi? 750 00:50:34,170 --> 00:50:35,190 Bıraktım bıraktım. 751 00:50:36,490 --> 00:50:38,350 Çok trafik vardı o yüzden geç kaldım. 752 00:50:38,590 --> 00:50:39,590 Cengiz Mert nasıl? 753 00:50:40,490 --> 00:50:43,890 O şimdi alamaz ki yeni eve falan. Yok yok Mert gayet iyi. 754 00:50:44,290 --> 00:50:47,390 Tamam hastas bir çocuk ama Mert 'in güçlü yanları daha fazla bence. 755 00:50:48,190 --> 00:50:49,470 Hepsi benim hatam. 756 00:50:50,450 --> 00:50:55,450 Ben Mert 'i bırakmamalıydım. Benim yanımda kalması gerekiyordu. 757 00:50:55,670 --> 00:50:57,950 Sen ne yapabilirdin ki Azra? Görmedin mi çocuğu? 758 00:50:58,270 --> 00:51:00,430 Kendini paraladı burada gideceğim gideceğim diye. 759 00:51:01,510 --> 00:51:04,870 Velayet 'i bir an önce benim üstüme almam lazım. Hala sumurun üstünde. 760 00:51:05,770 --> 00:51:06,770 Üzülme kızım. 761 00:51:07,330 --> 00:51:08,790 Gerekirse dava açarım. 762 00:51:09,570 --> 00:51:11,470 Artık ne olacak ki Şeker teyze? 763 00:51:12,290 --> 00:51:14,010 Ne diyor işte Mert benim? 764 00:51:14,530 --> 00:51:15,970 Gidecek yine onda kalacak. 765 00:51:16,290 --> 00:51:18,670 Azra bak önünde sonunda Mert seni affedecek. 766 00:51:19,090 --> 00:51:22,430 Göreceksin. Ama daha önce hiç böyle bir şey olmadı Cenk. 767 00:51:22,950 --> 00:51:27,850 Evet Mert bana kızardı, küserdi, günlerce konuşmazdı, surata sardı. 768 00:51:28,810 --> 00:51:31,570 Ama bundan önce hiç benden nefret etmedi. 769 00:51:31,830 --> 00:51:35,070 Aa nefret ne demek? Belli ki bir şey olur. 770 00:51:35,470 --> 00:51:38,530 Çocuk senden bu kadar soğuduysa vardır bir sebebi. 771 00:51:38,750 --> 00:51:42,410 Hele bir derdini anlayalım çözümünü buluruz. 772 00:51:42,610 --> 00:51:47,530 Hepsi benim yüzümden. Ben ona sahip çıkamadım kim bilir bu sene neler geldi 773 00:51:47,530 --> 00:51:48,790 kızmakta çok haklı. 774 00:51:49,250 --> 00:51:53,290 Güzel kızım olmuşla ölmüşe çare yok. 775 00:51:53,570 --> 00:51:56,930 Şimdi kim haklı kim haklı aramanın zamanı değil. 776 00:51:57,770 --> 00:52:01,010 Biz bunu nasıl düzelteceğiz ona bakacağız. 777 00:52:01,610 --> 00:52:04,230 Hadi kalk yüzünü yıka da kendine gel biraz. 778 00:52:04,480 --> 00:52:05,480 Hadi yavrum. 779 00:52:21,880 --> 00:52:22,880 Al bakalım. 780 00:52:24,580 --> 00:52:26,780 Sütü ısıttım. Dikkatli iç tamam mı? 781 00:52:27,020 --> 00:52:29,580 Bak bu sütü içirdikten sonra yatıyoruz ona göre. 782 00:52:30,160 --> 00:52:31,160 Hadi. 783 00:53:55,020 --> 00:53:56,020 Ne yapıyorsun sen orada? 784 00:53:58,340 --> 00:53:59,420 Kim yaptı bunu? 785 00:53:59,840 --> 00:54:01,280 Palyaço. Mert. 786 00:54:02,840 --> 00:54:03,840 Fatma mı geldi? 787 00:54:05,420 --> 00:54:06,420 Palyaço. 788 00:54:10,740 --> 00:54:13,320 Mert. Baktın bir adam mı yaptın? 789 00:54:14,040 --> 00:54:15,040 Palyaço. 790 00:54:22,620 --> 00:54:23,940 İyi tamam hadi yatıyoruz. 791 00:54:36,040 --> 00:54:37,180 Anne bak gördün mü? 792 00:54:37,460 --> 00:54:39,100 Çıktı işte Sumru 'nun dedikleri. 793 00:54:40,160 --> 00:54:43,940 Çocuk niye istemiyor Azra 'yı? Demek bir şeyler olmuş aralarında. 794 00:54:44,280 --> 00:54:49,660 Serap, Mert ablasının sırtını döndüyse... ...Sumru 'ya haklı göstermez 795 00:54:50,160 --> 00:54:53,640 Mert 'in neye kızdığı önünde sonunda ortaya çıkacak değil mi? 796 00:54:54,780 --> 00:54:58,940 Çıkacaktır. Ama bu durum Azra 'nın masum olduğu anlamına da gelmiyor. 797 00:54:59,760 --> 00:55:04,100 Ne malum çocuk kaybolmadan önce ona bir şey yapmadığı. Ne yapmış olabilir annem? 798 00:55:05,160 --> 00:55:08,160 Azra ne yapmış olabilir suçlu olmak için sen söylesene bir şey. 799 00:55:08,480 --> 00:55:09,500 Vallahi bilemem. 800 00:55:13,860 --> 00:55:15,040 İyi misin kızım? 801 00:55:15,400 --> 00:55:17,700 Yok değilim iyi falan değilim ben. 802 00:55:20,760 --> 00:55:23,740 Kardeşimin yanında olmam lazım ben duramıyorum burada. 803 00:55:24,320 --> 00:55:28,600 Azra ben seni yarın götüreyim olur mu? Ama lütfen makineni harap etme artık bu 804 00:55:28,600 --> 00:55:29,600 kadar. 805 00:55:29,760 --> 00:55:32,680 Canım yatkın dinlensin biraz iyileştir sabaha kadar. 806 00:55:37,450 --> 00:55:38,450 İyi misin? 807 00:55:40,490 --> 00:55:41,970 Hadi gel odana gidelim. 808 00:55:51,890 --> 00:55:52,890 Anne. 809 00:55:53,430 --> 00:55:55,250 Azra iyi mi? Ne bileyim ben oğlum. 810 00:55:55,710 --> 00:55:57,710 Bir de bu çıktı yani başımıza aman. 811 00:55:58,190 --> 00:56:00,930 Anne kız kardeşini yeni buldu ona bile sevinemedi. Farkında mısın? 812 00:56:01,190 --> 00:56:02,189 Arda sus. 813 00:56:02,190 --> 00:56:03,190 Lütfen sus. 814 00:56:03,650 --> 00:56:05,950 Ya sonuçta çocuk bulundu mu bulundu. 815 00:56:06,330 --> 00:56:09,220 Neyi? Yani kendini bu kadar paralamalar, hırpalamalar. 816 00:56:11,820 --> 00:56:15,460 Gel otur. 817 00:56:20,960 --> 00:56:22,560 Babaanne bir şeye ihtiyacınız var mı? 818 00:56:22,780 --> 00:56:23,820 Yok oğlum sağ ol. 819 00:56:31,020 --> 00:56:33,160 Ama ağlama artık yeter. 820 00:56:33,940 --> 00:56:35,460 Helak oldun yavrum. 821 00:56:36,000 --> 00:56:36,999 Ne yapayım? 822 00:56:37,000 --> 00:56:38,000 Elimde değil. 823 00:56:39,320 --> 00:56:41,440 Bugün ona bir kez bile sarılamadım. 824 00:56:42,640 --> 00:56:44,180 Dokunmamı bile izin vermedi. 825 00:56:44,400 --> 00:56:45,400 Çocuk o daha. 826 00:56:45,760 --> 00:56:46,760 Anlayışlı ol. 827 00:56:46,980 --> 00:56:48,220 Şimdi beni iyi dinle. 828 00:56:48,500 --> 00:56:50,940 Çocuklar başlarına gelen şeyi anlamazlar. 829 00:56:51,720 --> 00:56:56,740 Hatta başlarına kötü bir şey geldiğinde... ...ailelerini sorumlu 830 00:56:57,060 --> 00:56:58,800 Bunda da haklılık bayı var tabii. 831 00:56:59,020 --> 00:57:03,580 Ama sonra aslında ailelerin de ellerinden bir şey gelmediğini anlarlar. 832 00:57:04,780 --> 00:57:09,580 Bu yüzden biz anneler çocuklarımıza hep... ...çocuğunuz olduğu zaman 833 00:57:09,580 --> 00:57:10,580 derim. 834 00:57:12,040 --> 00:57:13,500 Affedecek misin sence beni? 835 00:57:13,740 --> 00:57:15,920 Sen kendini affet benim. 836 00:57:25,640 --> 00:57:26,800 Uyumuyor musun anne? 837 00:57:27,220 --> 00:57:31,300 Uyku mu bıraktılar insanla Allah aşkına? Şu uğraştığımız şeylere bak. 838 00:57:31,600 --> 00:57:34,200 Babaannen orada Azra ile ayrı bir baş çekiyor. 839 00:57:34,590 --> 00:57:38,930 Sumru orada kendi derdini anlatmaya çalışıyor. O zavallı çocuğu oradan oraya 840 00:57:38,930 --> 00:57:40,030 çekiştirip duruyorlar. 841 00:57:40,430 --> 00:57:43,070 Ve tüm bunların gürültüsü bu evin içinde. 842 00:57:43,410 --> 00:57:44,690 Sana yeter söylenme ya. 843 00:57:45,750 --> 00:57:48,290 Sana yeter Cenk. Sana yeter. 844 00:57:48,590 --> 00:57:50,210 Aklını başına topla artık. 845 00:57:50,510 --> 00:57:55,050 Yarım gün o kızla kardeşi barışacak bu evden gidecekler ve bu defter 846 00:57:55,170 --> 00:57:56,630 Sen anla artık oğlumu. 847 00:58:33,420 --> 00:58:34,420 Benim orada ne işim var? 848 00:58:35,060 --> 00:58:37,180 Benim kardeşimin yolunda olmam lazım. 849 00:58:39,020 --> 00:58:42,120 Ne vakittir Azmi ile Sumru Mert 'i arıyormuş? 850 00:58:42,440 --> 00:58:45,180 Azmi arkamızdan iş çevirmeye başladığından beri demektir. 851 00:58:46,840 --> 00:58:49,580 Serap, senin haberin var mıydı bunda? 852 00:58:50,540 --> 00:58:55,520 Yok, nereden haberim olacak anne benim? Yani ben Azmi Bey'den sadece hukuki bir 853 00:58:55,520 --> 00:58:57,400 yardım istedim. Hiç birlikçisi olmadım ya. 854 00:58:57,690 --> 00:59:01,710 Azmi'den dolayı sormuyorum. Sumru 'yla ahbaplığından dolayı sormuyorum. Hayır 855 00:59:01,710 --> 00:59:03,570 Sumru 'yla da konuşmadık böyle bir şeyi. 856 00:59:03,850 --> 00:59:07,630 Ya adam ne yaptı ayrıca? Kötü bir şey mi yaptı? Yani çocuğun bulunmasına 857 00:59:07,630 --> 00:59:11,250 yardımcı olmaya çalıştı. Bu kadar abartmayın siz de. Hala anlamıyorsun 858 00:59:11,250 --> 00:59:15,550 anne? Bu Azmi denen herif... ...çıkarı olmadan kimseye yardım falan etmez. 859 00:59:18,430 --> 00:59:23,190 Bakın ben... ...ben gerçekten yapamıyorum. Yani yerim tutturamıyorum. 860 00:59:23,190 --> 00:59:25,090 'i görmem lazım. Yanımda olman lazım. 861 00:59:25,690 --> 00:59:29,330 Ne olur beni ona götürün. Ama kızım gecenin bu saatinde olmaz. 862 00:59:29,690 --> 00:59:31,410 Azra biz bunu konuştuk ya zaten. 863 00:59:31,890 --> 00:59:34,710 Hem bu saatte Mert de uyumuştur. Gidip rahatsız etmeyelim çocuğu şimdi. 864 00:59:34,970 --> 00:59:36,030 Cenk çok haklı. 865 00:59:36,350 --> 00:59:37,530 Ya tamam. 866 00:59:38,490 --> 00:59:42,930 Yüzünü görmeyeyim. Sesimi de duymayayım. Ya ben kapısına yatmaya bile razıyım. 867 00:59:43,090 --> 00:59:46,570 Ne olur beni ona götürün. Ben bu evde duramıyorum böyle Mert oradayken. 868 00:59:47,430 --> 00:59:49,230 İyi madem o zaman gidelim. 869 00:59:49,730 --> 00:59:50,750 Yapacak bir şey yok. 870 00:59:52,470 --> 00:59:54,390 Ben arabaya hazırlayayım. O zaman siz gelin. 871 00:59:56,460 --> 01:00:00,560 İyi ben de geleyim o zaman. Sumu 'yla da bir konuşayım bakalım olur mu neyse. 872 01:00:00,680 --> 01:00:01,800 Bir bakmak lazım. 873 01:00:03,620 --> 01:00:08,380 Şeker teyzem ne olur kusura bakma. Sizi de bu saatte böyle kaldırdım ama ben 874 01:00:08,380 --> 01:00:10,620 gerçekten yapamıyorum. Yerimde duramıyorum. 875 01:00:10,920 --> 01:00:11,920 Olur mu öyle şey? 876 01:00:11,940 --> 01:00:14,300 Biz bir aileyiz. Hadi yürü. 877 01:00:17,640 --> 01:00:21,800 Bak şimdi seni içince hemen yatağa uyumak tamam mı? Al bakalım. 878 01:00:22,180 --> 01:00:23,540 Martısımın anneyle uyuyacak. 879 01:00:25,100 --> 01:00:27,080 Peki tamam Mert. Ben de uyurum. Hadi iç. 880 01:00:28,960 --> 01:00:31,540 Ya yine Azra. Ben bununla uğraşamam ki. 881 01:00:36,780 --> 01:00:39,660 Ne istiyorsun? Bir gören olacak. 882 01:00:42,760 --> 01:00:43,780 Gören olsun olsun. 883 01:00:44,500 --> 01:00:45,359 Dikdik yedi. 884 01:00:45,360 --> 01:00:47,660 Benim misafir gelmiş tamam mı? Giremez. 885 01:00:49,780 --> 01:00:51,020 Kısa başka bir durum var. 886 01:00:51,240 --> 01:00:52,740 Ya kim varsa varsa. Hadi git. 887 01:00:53,210 --> 01:00:54,049 Oğlum kimmiş? 888 01:00:54,050 --> 01:00:55,050 Ne yapıyorsun sen? 889 01:00:57,490 --> 01:01:00,770 Eve erkek almışsın ha? Doğru konuş çocuğun yanında. 890 01:01:03,070 --> 01:01:05,250 Bakalım kimmiş bu delikanlı? Merhaba. 891 01:01:07,330 --> 01:01:08,330 Mert 'im. 892 01:01:09,230 --> 01:01:10,230 Ve oğlum. 893 01:01:11,750 --> 01:01:13,050 Bak sen şu işe. 894 01:01:14,150 --> 01:01:18,850 Kendi kızın anneliğin böyleyken... ...övey anneliğini gerçekten merak 895 01:01:19,010 --> 01:01:21,670 Geçiyorsun sen be. Niye geldin? Ne istiyorsun gene? 896 01:01:25,070 --> 01:01:26,310 Cansu daha gelmedi mi? 897 01:01:29,030 --> 01:01:30,750 Gel. Git. 898 01:01:31,210 --> 01:01:36,590 Eğer kıza gelmemişsin falan söylüyorsan... ...çok fena yakarım 899 01:01:37,070 --> 01:01:43,530 Söylemedim mi bir şey? Çok ciddi bir şey. Eğer öyle 900 01:01:43,530 --> 01:01:46,510 değilse... Git buradan. 901 01:01:46,790 --> 01:01:48,050 Git buradan. 902 01:01:48,550 --> 01:01:49,550 Tamam. 903 01:02:00,010 --> 01:02:01,010 Verin olsun. 904 01:02:31,050 --> 01:02:32,570 Halilço bu adam mıydı? 905 01:02:32,930 --> 01:02:34,350 Bu adam mıydı? 906 01:02:47,850 --> 01:02:49,710 İhsan bana her şeyi anlattı. 907 01:02:49,990 --> 01:02:51,270 Yanlış yapıyorsun Demir. 908 01:02:51,590 --> 01:02:53,690 O yanlış benimle başlamadı Hamza abi. 909 01:02:54,410 --> 01:02:58,570 Öfkenin gözünü kör etmesine izin verirsen... ...her olayan itin 910 01:02:58,570 --> 01:03:01,110 gidersin. Bu da benim canım gitti canım. 911 01:03:01,450 --> 01:03:04,450 Gencecik kardeşimi kaybettim ben. Ne yapayım o zaman? Buyursan söyle. 912 01:03:04,910 --> 01:03:08,570 Adalet dağıtmaya soyunduysan önce beline terazi koyacaksın. 913 01:03:09,690 --> 01:03:13,490 Bir tarafa kendi acını bir tarafa gerçeği koyacaksın. 914 01:03:13,970 --> 01:03:15,430 Benim acım o teraziye ağır geldi. 915 01:03:18,470 --> 01:03:24,150 Bir yaşımda bir şey öğrendiysem gerçeğin terazisi hep daha ağır. 916 01:03:24,730 --> 01:03:25,730 Unutmadım. 917 01:03:26,670 --> 01:03:28,990 Sen bize adaleti bu sokaklarda öğretmedin mi? 918 01:03:29,270 --> 01:03:32,050 Kavgada her zaman ilk yumruk atan siz olacaksınız demedin mi bize? 919 01:03:32,330 --> 01:03:36,050 Ağzınızın ortasına yumruğu yiyip geldiğinizde bu kavganın ikinci günü var 920 01:03:36,050 --> 01:03:37,050 dedim. 921 01:03:43,490 --> 01:03:46,170 Hele bir cenazemizi toprağa verelim. 922 01:03:47,430 --> 01:03:51,270 Sonra dostumuzu düşmanımızı bilelim. 923 01:03:52,250 --> 01:03:53,250 Kavgamıza o zaman bak. 924 01:04:26,540 --> 01:04:27,540 Sorun yok değil mi? 925 01:04:27,720 --> 01:04:30,220 Ya yine beni görmek istemezsin? 926 01:04:31,640 --> 01:04:33,180 Ya git derse bana? 927 01:04:38,640 --> 01:04:39,980 Denemeden bilemeyiz değil mi? 928 01:04:41,420 --> 01:04:42,720 Hadi toparlan biraz. 929 01:04:42,940 --> 01:04:44,400 Seni böyle görmesin. 930 01:04:44,820 --> 01:04:47,240 Hani benim o ilk tanıdığım hazıra vardı ya. 931 01:04:47,760 --> 01:04:50,020 Kardeşi için güçlü kalan, ayakta duran. 932 01:04:50,440 --> 01:04:51,800 O hazıra o bugün. 933 01:04:53,840 --> 01:04:54,840 Konuşamasan da... 934 01:04:55,470 --> 01:04:58,670 Ondan vazgeçemediğini göstermenin tek yolunun yanında durmak. 935 01:04:59,010 --> 01:05:00,010 Hadi. 936 01:05:11,590 --> 01:05:13,650 Yani bu Burhan 'ı da öldüreceğim. 937 01:05:13,970 --> 01:05:16,830 Vallahi de öldüreceğim. Çat kapı aklına esirge geliyor. 938 01:05:20,490 --> 01:05:24,790 İyi akşamlar Sumru Hanım. 939 01:05:25,360 --> 01:05:26,360 Rahatsız etmiyoruz. 940 01:05:26,720 --> 01:05:32,200 Yok şey... ...bir anda gece vakti kapı çalınınca... ...biraz tedirgin oldum da. 941 01:05:32,360 --> 01:05:33,780 Lütfen buyurun lütfen. 942 01:05:34,560 --> 01:05:35,560 Allah 'ım. 943 01:05:40,940 --> 01:05:43,400 Azra kardeşine yeni kavuştu. 944 01:05:43,860 --> 01:05:46,240 Tekrar konuşup... ...görüşmek istiyor. 945 01:05:46,520 --> 01:05:49,600 Tabii hak verirseniz ayrılmak istemiyor. 946 01:05:49,860 --> 01:05:54,420 Tabii tabii anlıyorum yani. Hepimiz insanız sonuçta değil mi? Nerede Mert? 947 01:05:55,340 --> 01:05:58,140 Mert yukarıda dinleniyor. Çok yoruldu tabii çocuk bugün. 948 01:05:58,340 --> 01:06:00,360 İstiyorsan sen de çık yukarı yanına. 949 01:06:00,680 --> 01:06:04,960 Yani merdivenlerden çıkınca sağdaki ikinci oda. Ben de geleyim. Tamam. 950 01:06:05,640 --> 01:06:08,320 Yok ben tek başıma konuşsam daha iyi. 951 01:06:08,780 --> 01:06:10,560 Fazla zorlama çocuğum. 952 01:06:11,560 --> 01:06:12,860 Zorlamayacağım merak etme. 953 01:06:14,440 --> 01:06:16,340 Ay ne olur geçin siz lütfen. 954 01:06:37,060 --> 01:06:38,060 Mert. 955 01:06:38,800 --> 01:06:40,020 Ablacığım ben geldim. 956 01:06:41,480 --> 01:06:42,480 Azra geldi. 957 01:06:45,620 --> 01:06:47,000 İçeri alır mısın beni? 958 01:07:01,800 --> 01:07:03,440 Mert ne olur yapma böyle. 959 01:07:04,260 --> 01:07:06,360 Bak istediğin zaman gideceğim. 960 01:07:07,180 --> 01:07:10,120 Ama ne olur biraz konuşalım. Lütfen aç kapıyı. 961 01:07:19,900 --> 01:07:21,440 Tamam açmıyor musun? 962 01:08:19,529 --> 01:08:24,090 Senin kadar iyi çizemedim biliyorum ama kim olduğunu anladın değil mi? 963 01:08:26,470 --> 01:08:27,470 Babamız. 964 01:08:28,609 --> 01:08:31,670 Kafasında dosyanın çok sevdiğin şapkası var. 965 01:08:32,149 --> 01:08:34,470 Hani hep alıp alıp kendine takıyordun. 966 01:08:37,029 --> 01:08:42,210 Bir de ne kadar kızarsa kızsın her akşam karıştırdığın çantası var elinde. 967 01:08:43,609 --> 01:08:44,609 Hatırladın mı? 968 01:09:03,689 --> 01:09:04,689 Bu da annemiz. 969 01:09:10,710 --> 01:09:16,350 Sen onu hiç hatırlamazsın ama ben sana hep resimlerini gösterdim. 970 01:09:20,010 --> 01:09:21,649 Seni çok severdim Mert. 971 01:10:10,280 --> 01:10:11,280 ...da Azra. 972 01:10:13,360 --> 01:10:14,920 Gözlerindekiler de gözyaşları. 973 01:10:18,000 --> 01:10:21,760 Azra 'nın kardeşi kaybolduğundan beri Azra hep ağlıyor Mert. 974 01:10:26,500 --> 01:10:29,340 Azra Mert 'i nasıl yaşayacağını bile bilmiyor. 975 01:10:33,540 --> 01:10:34,820 Yine düşün dedim. 976 01:10:36,919 --> 01:10:40,060 Seni düşünmediğim tek bir an bile olmadı benim bugüne kadar. 977 01:10:41,380 --> 01:10:42,700 Seni düşündüm. 978 01:10:43,580 --> 01:10:45,540 Hep sana kavuşmayı dilerim. 979 01:11:33,320 --> 01:11:34,640 Ömür ile tekrar görüştün mü? 980 01:11:35,500 --> 01:11:36,500 Yok, neden? 981 01:11:38,020 --> 01:11:39,500 Mert 'i merak ettim de. 982 01:11:41,240 --> 01:11:44,000 Çok merak ettiysen ara öyleyse. 983 01:11:45,560 --> 01:11:48,280 Nasılsa bu aralar aranızdan susuzluyor. 984 01:11:56,020 --> 01:12:00,000 Ya Hülya, sürekli bana laf çarpıp duracak mısın böyle? 985 01:12:00,300 --> 01:12:01,560 Asıl istersen evet. 986 01:12:04,590 --> 01:12:07,190 Ben sadece o iki çocuğu merak ettim. 987 01:12:07,550 --> 01:12:11,970 Yani bu konuyu da gelip Sumru 'ya bağladın ya inanamıyorum. 988 01:12:12,670 --> 01:12:17,290 Keşke çocuklara gösterdin bu hassasiyeti, öğren babalarına da 989 01:12:18,110 --> 01:12:22,210 Çetin davasıyla ilgili herhangi bir gelişime kaydedemedin herhalde. 990 01:12:29,150 --> 01:12:30,470 Efendim babacığım. 991 01:12:32,570 --> 01:12:33,610 Evdeyiz kızım. 992 01:12:35,280 --> 01:12:36,780 Melis buraya mı gelecek, neden? 993 01:12:38,760 --> 01:12:39,940 Tamam, tamam. 994 01:12:41,460 --> 01:12:43,060 Ben de seni seviyorum kızım. 995 01:12:44,060 --> 01:12:45,140 Söylerim, söylerim. 996 01:12:45,840 --> 01:12:47,060 Kendine dikkat et, tamam. 997 01:12:51,600 --> 01:12:55,900 Zeynep bir arkadaşının nikahına katılacakmış da... ...Melis'ten bir iki 998 01:12:55,900 --> 01:12:58,080 elbise istemiş. O da bize vuruyup bırakacakmış. 999 01:12:58,400 --> 01:12:59,400 Allah Allah. 1000 01:12:59,860 --> 01:13:00,860 İyi. 1001 01:13:02,080 --> 01:13:03,280 İyi olur aslında. 1002 01:13:04,390 --> 01:13:06,790 Haber alırız biraz neler olduğunu öğreniriz. 1003 01:13:09,210 --> 01:13:10,570 Aa, Sumrucuğum. 1004 01:13:11,030 --> 01:13:15,870 Azra burada kalırsa belki kardeşiyle arasındaki buzları da eritir. Sanki daha 1005 01:13:15,870 --> 01:13:16,870 doğru olur bence. 1006 01:13:17,410 --> 01:13:20,650 Doğrusu çocuğun ailesiyle kalması Serap, değil mi? 1007 01:13:21,190 --> 01:13:26,670 Ailesi de Azra olduğuna göre münasip olan Azra 'yla kalması. Yani bizimle 1008 01:13:26,670 --> 01:13:29,570 kalması. İyi de anneciğim yani çocuk istemiyor. 1009 01:13:30,920 --> 01:13:34,940 O zaman bir karar vermek lazım değil mi? İyi de ona buna çocuk mu karar verecek? 1010 01:13:35,580 --> 01:13:37,120 Ablasını karar vermiş, daha doğru. 1011 01:13:37,340 --> 01:13:43,100 Tabii ki buna karar verecek olan ablasıdır. Mert için bütün kararları o 1012 01:13:43,100 --> 01:13:46,400 ama... ...sana bu konuda katılamayacağım Serapcığım. 1013 01:13:47,060 --> 01:13:51,400 Yani Azra istediği zaman Mert 'i ziyaret edebilir ama... ...burada kalamaz. 1014 01:13:52,340 --> 01:13:54,120 Biz yüz yüze bile bakamıyoruz. 1015 01:13:54,740 --> 01:13:57,440 Yani Mert bulunduktan sonra bile tavrını görüyorsun. 1016 01:13:58,190 --> 01:14:02,190 Beni nelerle itham etti? Yalan söylediğimi düşünüyor. Yani ben elimden 1017 01:14:02,190 --> 01:14:06,070 geldiğince alttan almaya çalışıyorum ama buna da bir yere kadar dayanabilirim. 1018 01:14:12,450 --> 01:14:13,450 Açmadı mı kapıyı? 1019 01:14:16,230 --> 01:14:17,390 Neyse sonra döneriz. 1020 01:14:19,590 --> 01:14:20,650 Beğendin mi yaptığını? 1021 01:14:21,330 --> 01:14:25,110 Kardeşimle benim aramı bozdun. Şimdi de gelmiş burada iyi anne oyunları mı 1022 01:14:25,110 --> 01:14:28,240 oynuyorsun? Ben hiçbir zaman Mert 'in annesi olduğumu iddia etmedim. 1023 01:14:30,940 --> 01:14:32,860 Ama onu sevdiğim için baktım. 1024 01:14:34,000 --> 01:14:36,240 Sen Mert 'i hiçbir zaman sevmedin. 1025 01:14:37,200 --> 01:14:39,060 Belki de haklısın başta sevmedim. 1026 01:14:40,680 --> 01:14:42,580 Baba diye ağladığı zaman sevmedim. 1027 01:14:43,480 --> 01:14:45,800 Anne abla diye tutturduğu zaman da sevmedim. 1028 01:14:46,280 --> 01:14:49,260 Onunla bir aile olmak istedim ama beceremedim yine sevemedim. 1029 01:14:49,880 --> 01:14:54,940 Ama bir gece... ...yıldırımlardan korkup da yatağıma geldiği bir gece... 1030 01:14:57,420 --> 01:15:01,920 ...bana anne dediği zaman... ...işte o zaman sevdim. 1031 01:15:03,340 --> 01:15:06,500 Sabaha kadar onu bağrıma bastım ve ondan sonra... ...hep sevdim. 1032 01:15:13,520 --> 01:15:15,220 Kusura bakmayın Fethi oğlum. 1033 01:15:15,780 --> 01:15:17,680 Çok kötü oldum. 1034 01:15:18,440 --> 01:15:21,400 Ben seni çok iyi anlıyorum. Haklısın. 1035 01:15:22,160 --> 01:15:24,580 Herkes için yorucu bir gündü bugün. 1036 01:15:25,320 --> 01:15:27,270 Biz... Artık kalkalım. 1037 01:15:28,570 --> 01:15:29,570 Sumru Hanım. 1038 01:15:30,470 --> 01:15:32,210 Oğlumu size emanet artık. 1039 01:15:34,390 --> 01:15:35,810 Merak etmeyin Ferit Hanım. 1040 01:15:48,990 --> 01:15:52,050 Ben bu duygu sömürülerini çok iyi biliyorum Sumru. 1041 01:15:52,510 --> 01:15:57,940 Ben senin bu duygu sömürülerini... Babanın cenazesinde de, kardeşimin 1042 01:15:57,940 --> 01:16:02,100 günde çok iyi gördüm. Sen bana gerçek yüzünü ve nefretini gösterdin ya. 1043 01:16:02,400 --> 01:16:04,660 İşte ben de senden nefret ediyorum artık. 1044 01:16:06,060 --> 01:16:07,840 Öyle bir nefret ediyorum ki. 1045 01:16:50,730 --> 01:16:51,750 Yakmadın mı sen hala? 1046 01:16:54,230 --> 01:16:55,290 Uyusana artık! 1047 01:16:56,890 --> 01:16:57,890 Uyusana! 1048 01:17:57,309 --> 01:17:59,930 Ali! Oğlum ne yapıyorsun? 1049 01:18:00,210 --> 01:18:03,050 Ben sana elini kolunu kirletmedemedim mi? İlla dayak mı istiyorsun? 1050 01:18:03,330 --> 01:18:04,330 Şimdi geliyor çok hata. 1051 01:18:08,190 --> 01:18:09,190 Sen de kimsin? 1052 01:18:09,450 --> 01:18:11,170 Ya deli misin kadın? Bıraksana kolumu. 1053 01:18:11,610 --> 01:18:13,610 Oğlum bugün ölse ne yaparsın? 1054 01:18:14,170 --> 01:18:15,510 Ya bıraksana kolumu. 1055 01:18:16,390 --> 01:18:17,390 Oğlum. 1056 01:18:17,650 --> 01:18:19,570 Bugün ölse ne yaparsın? 1057 01:18:20,550 --> 01:18:21,550 Kimse yok mu? 1058 01:18:21,930 --> 01:18:23,470 Deli misin ya? Bıraksana kolumu. 1059 01:18:25,550 --> 01:18:32,330 Ali suda üç taş dektirmese de, morgda yatsa, Ali annesinin 1060 01:18:32,330 --> 01:18:38,750 lafını dinlemese, ortalıkta koşturacağına beyaz kefene sarılsa, Ali 1061 01:18:38,750 --> 01:18:45,490 akşamları annesinin koynuna gireceğine toprağa girse, bir gün 1062 01:18:45,490 --> 01:18:52,090 sana anne diyecek bir Ali olmasa, ne 1063 01:18:52,090 --> 01:18:53,650 istiyorsun benden bir kadın? 1064 01:18:54,320 --> 01:18:59,660 Ali bugün ölse ne yaparsın? Ben o zaman ölürüm. 1065 01:19:27,180 --> 01:19:31,520 Ben de Allah Allah dedim, nereden çıktı bu elbiseler falan ama... ...bunlar çok 1066 01:19:31,520 --> 01:19:34,100 güzel hayat, ne hoş, tam düğün için. 1067 01:19:34,400 --> 01:19:36,660 Ya aslında Ankara gitmeden istemişti benden. 1068 01:19:37,120 --> 01:19:39,200 Ama bir türlü fırsat bulup getiremedim. 1069 01:19:39,460 --> 01:19:41,980 Olsun canım, otursana ayakta kaldın. 1070 01:19:43,920 --> 01:19:47,560 Ee, bu aralar normal tabii, bir sürü şey yaşanıyor. 1071 01:19:49,540 --> 01:19:52,500 Ee, Azra kardeşini bulmuş. 1072 01:19:52,920 --> 01:19:54,200 Evet, buldu. 1073 01:19:55,020 --> 01:19:56,860 Ama çocuk bir yanaşmadı albasına. 1074 01:19:57,640 --> 01:20:01,240 Evet öyleymiş. Yani bana da sonra söyledi telefonda. 1075 01:20:02,320 --> 01:20:06,560 Peki niye böyle oldu acaba? Yani Mert bir şeyler söyledi mi? 1076 01:20:06,880 --> 01:20:11,740 Yok söylemedim etti amca. Ama yani çocuk korkmuş. Baya gergin gözüküyordu. 1077 01:20:13,800 --> 01:20:15,680 Azra Sunu teyzeyi suçluyor. 1078 01:20:16,540 --> 01:20:18,260 Onu sen kıskırttın dedi. 1079 01:20:19,580 --> 01:20:21,340 Çocuk zaten kayıptı. 1080 01:20:21,680 --> 01:20:24,580 Böyle bir şey nasıl olabilir ki? Niye böyle bir şey söyledi? 1081 01:20:24,990 --> 01:20:30,270 Ama Azra 'nın neyi ne için yaptığını kimse bilemediği için. Çok normal yani 1082 01:20:30,270 --> 01:20:31,390 bunun da cevabının olmaması. 1083 01:20:31,810 --> 01:20:37,170 Bak Azra neticesinde onun ablası ve Mert 'i gerçekten çok sever. 1084 01:20:37,410 --> 01:20:41,890 Mert böyle düşünmüyor demek ki. Ay yazık. Azra çok üzülmüştür. 1085 01:20:42,830 --> 01:20:45,270 Yani pek iyi göründüğünü söyleyemem. 1086 01:20:50,050 --> 01:20:52,430 Neyse ben kalkayım daha fazla geç olmadan. 1087 01:20:53,290 --> 01:20:56,270 Çok teşekkür ederim Melis 'cim. Ne demek rica ederim. 1088 01:20:56,550 --> 01:20:57,730 Ben seni bırakayım Melis 'cim. 1089 01:20:58,650 --> 01:21:00,010 Annene çok selam söyle. 1090 01:21:00,250 --> 01:21:02,130 Söylerim iyi akşamlar. İyi akşamlar. 1091 01:21:13,750 --> 01:21:14,930 Merhaba Cenk selam ben. 1092 01:21:16,290 --> 01:21:19,350 Gönderdiğin mail adresine tüm personelin sistemi gire şifrelerini istiyorum. 1093 01:21:21,110 --> 01:21:22,370 Galiba atı kim mi veriyor? 1094 01:21:23,160 --> 01:21:25,560 Şirketin sahibi Feride Çelen ve torunu Cenk Çelen. 1095 01:21:26,700 --> 01:21:28,780 Tamam. En kısa sürede bekliyorum. 1096 01:21:39,100 --> 01:21:40,880 Serap. Efendim anne. 1097 01:21:43,800 --> 01:21:45,320 Emzaladığın belge bu mu? 1098 01:21:46,240 --> 01:21:47,900 Azmi 'ye yetki verdiğin? 1099 01:21:51,120 --> 01:21:55,560 Ama bu bir sorun yok değil mi? 1100 01:21:56,960 --> 01:21:57,960 Yok bu. 1101 01:21:58,820 --> 01:21:59,840 Emin misin? 1102 01:22:03,080 --> 01:22:08,500 Ya bir sıkıntım var anne. Hani ben zaten geçici idare olarak vermiştim ya. 1103 01:22:09,200 --> 01:22:13,220 Geçerliliği kalmamıştır herhalde artık bunun değil mi? Sana bir soru sordum 1104 01:22:13,220 --> 01:22:14,220 Sara. 1105 01:22:15,100 --> 01:22:16,900 İmzaladığın belge bu mu? 1106 01:22:19,760 --> 01:22:20,760 Hı hı. 1107 01:22:33,570 --> 01:22:34,770 Kolay gelsin. 1108 01:22:35,750 --> 01:22:36,750 Sağ olsun. 1109 01:22:37,070 --> 01:22:39,690 Hazıra, kavuşmuşsun gayet içine gözünü aydın. 1110 01:22:40,370 --> 01:22:41,630 Aydı vallahi tef. 1111 01:22:42,550 --> 01:22:43,630 Kavuşamadım onun üstünden. 1112 01:22:45,310 --> 01:22:47,370 Çünkü beni istemediğini söyledi. 1113 01:22:47,750 --> 01:22:49,410 Üvey annesiyle kalıyor şimdi. 1114 01:22:49,900 --> 01:22:51,000 Canım olur mu öyle şey? 1115 01:22:52,420 --> 01:22:53,480 Şaşkınlıktan öyle demiştir o. 1116 01:22:54,040 --> 01:22:55,780 Aklınca küsmüştür belki de çocuk ya. 1117 01:22:56,100 --> 01:22:57,100 Tabii canım. 1118 01:22:57,360 --> 01:23:01,720 Yani dur bir sakinleşsin. Alırsın karşına konuşursun kardeşinle. 1119 01:23:02,080 --> 01:23:05,540 Hem öyle hemen vazgeçebilir mi senden? En azından şu an nerede olduğunu 1120 01:23:05,540 --> 01:23:06,519 biliyorsun değil mi? 1121 01:23:06,520 --> 01:23:08,820 Bak Cenk doğru söylüyor. Aranız hayda edilir. 1122 01:23:09,200 --> 01:23:11,120 Çocuğun psikolojisi aklı karışmıştır ya. 1123 01:23:12,120 --> 01:23:13,480 İnşallah dediğiniz gibi olur. 1124 01:23:23,280 --> 01:23:24,520 Hepsi benim yüzümden Cenk. 1125 01:23:25,240 --> 01:23:27,320 Şimdi beni asla affetmeyecek. 1126 01:23:27,640 --> 01:23:31,000 Her şey benim yüzümden. Azra sen bir şey yapmadın ki. 1127 01:23:31,380 --> 01:23:32,380 Yaptım. 1128 01:23:33,040 --> 01:23:35,560 Yaptım. Ben onu yalnız bıraktım. 1129 01:23:36,200 --> 01:23:37,700 Şimdi affetmeyecek beni. 1130 01:23:41,040 --> 01:23:41,999 Geçecek bunlar. 1131 01:23:42,000 --> 01:23:43,000 Düşme kendini. 1132 01:23:43,820 --> 01:23:48,840 Ya niye onu tam bulmuşken yine kaybetmişim gibi hissediyorum ben. Azra 1133 01:23:48,840 --> 01:23:49,980 olarak bir martı bulduk. 1134 01:23:50,300 --> 01:23:52,320 Tamam çocuğun kafası karışık şu an. 1135 01:23:52,700 --> 01:23:55,300 Nerede olduğunu biliyoruz. Kiminle olduğunu biliyoruz. Değil mi? 1136 01:23:55,520 --> 01:23:58,960 Evet bulduk ama ben burada durmuş mantar doğruyorum. 1137 01:23:59,480 --> 01:24:01,000 Cenk ben ne yapıyorum? 1138 01:24:01,700 --> 01:24:04,520 Bana bir çıkış yolu göster. Ben ne yaptığımı bilmiyorum. 1139 01:24:05,280 --> 01:24:09,300 Anne bile babam burada olsaydı ne yapacaklarını bilirlerdi. Ama ben hiçbir 1140 01:24:09,300 --> 01:24:11,360 beceremiyorum ya. Beceremiyorum işte. 1141 01:24:11,980 --> 01:24:12,980 Gel buraya. 1142 01:24:14,640 --> 01:24:15,640 Anam. 1143 01:24:16,560 --> 01:24:20,360 Anca. Sen elinden geleni yaptın. Ve hala yapıyorsun. 1144 01:24:20,720 --> 01:24:22,220 Bak biz Mert 'i bulduk. 1145 01:24:22,470 --> 01:24:25,110 Bundan sonra Mert zaten hiç gitmeyecek. İzin vermeyeceğiz buna. 1146 01:24:26,810 --> 01:24:27,810 Bana bak. 1147 01:24:28,010 --> 01:24:30,370 Ben hiçbir gün ayrılmakla hiç izin vermeyeceğim. 1148 01:24:30,610 --> 01:24:31,610 İnanıyor musun bana? 1149 01:24:34,610 --> 01:24:35,610 Anladım. 1150 01:24:36,110 --> 01:24:37,790 Mert senden vazgeçemez ki zaten. 1151 01:24:38,410 --> 01:24:39,910 Şu halime bakar mısın? 1152 01:24:40,650 --> 01:24:41,650 Babaannemi aldın. 1153 01:24:41,810 --> 01:24:44,530 Mirasımı da aldın. Ben bile vazgeçemiyorum senden. 1154 01:25:13,870 --> 01:25:14,870 Ece? Alo. 1155 01:25:16,410 --> 01:25:18,150 İyi günler. Cenk Bey 'le mi görüşüyorum? 1156 01:25:19,970 --> 01:25:22,310 Ben Tolga Karaman. Cinayet programını arıyorum. 1157 01:25:22,790 --> 01:25:25,150 Ece Karaman 'ın intihar vakası ile ilgili arıyorum sizi. 1158 01:25:25,870 --> 01:25:26,870 Anlamadım Ece. 1159 01:25:26,890 --> 01:25:27,890 İntihar mıydı? 1160 01:25:29,230 --> 01:25:30,950 Nasıl olmuş? Ne zaman? 1161 01:25:36,050 --> 01:25:37,130 Tamam Memur Bey. 1162 01:25:38,710 --> 01:25:39,730 İntihardan geliyorum. 1163 01:25:55,080 --> 01:25:56,540 Gece intihar etmiş dedin. 1164 01:25:57,460 --> 01:25:58,460 Ölmüş mü? 1165 01:26:02,560 --> 01:26:05,100 Cenk bana bu kızın kim olduğunu anlatacak mısın artık? 1166 01:26:10,060 --> 01:26:13,940 Ben bile inanamıyorum şu an. Kim bilir siz ne kadar seviniyorsunuz. 1167 01:26:15,140 --> 01:26:17,240 Sevindik tabii sevinmez miyiz? Çok sevindik. 1168 01:26:18,600 --> 01:26:21,780 Mertciğim sana bir dilim pasta getireyim mi? İster misin? 1169 01:26:22,180 --> 01:26:23,180 Yok yok Hülya. 1170 01:26:23,640 --> 01:26:27,200 Tatlayamıyor ya unuttun. Ay pardon kusura bakma ya unuttum. 1171 01:26:29,120 --> 01:26:30,120 Bitirdin mi? 1172 01:26:30,860 --> 01:26:32,360 Ben tellerini yıkayacağım. 1173 01:26:32,620 --> 01:26:35,640 Hah tamam. Bak böyle dümdüz git. Aşağı in sonra. 1174 01:26:36,160 --> 01:26:37,420 Yapabilir misin bak bana? 1175 01:26:37,760 --> 01:26:38,760 Yapabilir misin? 1176 01:26:38,840 --> 01:26:39,840 Hadi bakalım. 1177 01:26:44,560 --> 01:26:46,000 Gidebilir tek başına değil mi? 1178 01:26:46,300 --> 01:26:47,300 Giderken. 1179 01:26:48,320 --> 01:26:51,680 Sumrucuğum. Dün Melis de bahsetti biraz olanlardan. 1180 01:26:52,240 --> 01:26:53,520 Ne yapmayı düşünüyorsun şimdi? 1181 01:26:54,020 --> 01:26:56,800 Vallahi Hülya 'cığım ne yapacağımı şaştım. 1182 01:26:57,160 --> 01:27:01,840 Gerçekten. Yani ne yapmamı istiyor anlamıyorum artık. Çocuğu buldum, 1183 01:27:01,860 --> 01:27:03,700 Yine de her şeyin suçlusu benim. 1184 01:27:03,940 --> 01:27:07,380 Yani sanki her şey benim başımın altından çıkmış gibi davranıyor. O kadar 1185 01:27:07,380 --> 01:27:08,380 kızgınım ki. 1186 01:27:09,100 --> 01:27:12,340 Peki bu durumda Mert hep benimle mi kalacak? 1187 01:27:13,140 --> 01:27:14,140 Bilmiyorum ki. 1188 01:27:14,620 --> 01:27:19,100 Yani şu şikayet dosyası kapansın. Ondan sonra kafam rahatlayacak. 1189 01:27:19,380 --> 01:27:20,680 Uy rahatladım aslında. 1190 01:27:21,230 --> 01:27:23,390 Aklı çıktım işte. Herkes de gördü. 1191 01:27:24,230 --> 01:27:27,590 Ama tabi orada da mağdur bir çocuk var. Doğrusu neyse onun yapılması lazım. 1192 01:27:27,930 --> 01:27:29,030 E tabi muhakkak. 1193 01:27:29,490 --> 01:27:35,510 Yani onun da yaşadığı şeyler kolay değil. Ben bir pedagog değilim ama şimdi 1194 01:27:35,510 --> 01:27:41,730 vakit kaybetmeden sanki özel bir okula yazdırsanız. Çocuk hemen sosyalleşse iyi 1195 01:27:41,730 --> 01:27:42,730 gelir diye düşünüyorum. 1196 01:27:43,110 --> 01:27:45,250 İyi diyorsun da onlar için para gerekli. 1197 01:27:45,530 --> 01:27:47,970 Şimdi herhangi bir çocuk değil ki Mert. 1198 01:27:48,330 --> 01:27:51,410 Özel eğitim görmesi lazım. Özel okula gitmesi lazım. Para nerede? 1199 01:27:53,310 --> 01:27:54,310 Aferin yıkadın mı? 1200 01:27:55,790 --> 01:27:57,450 Başka bir şey ister misin Mert? 1201 01:27:57,690 --> 01:27:59,370 Anne Mert 'e piyano alacak. 1202 01:28:00,070 --> 01:28:02,070 Evet. Bir piyanomuz eksik çünkü. 1203 01:28:04,250 --> 01:28:05,250 Alır tabii. 1204 01:28:05,330 --> 01:28:06,330 Alır. 1205 01:28:07,070 --> 01:28:08,770 Peki. Nasıl piyano istiyorsun? 1206 01:28:09,230 --> 01:28:10,230 Kuyruklusundan mı olsun? 1207 01:28:11,270 --> 01:28:13,610 Hadi geç otur şuraya. Hadi. 1208 01:28:14,410 --> 01:28:15,410 Alır tabii. 1209 01:28:16,150 --> 01:28:17,150 Anladın mı? 1210 01:28:39,800 --> 01:28:42,120 Kaç defa daha okuyacaksın sen bu mektubu? 1211 01:28:42,600 --> 01:28:46,940 Hayır yani bu kadar büyük bir şey miydi aranızdaki o şey? 1212 01:28:49,770 --> 01:28:50,770 Evet. 1213 01:28:51,750 --> 01:28:52,750 Öyle mi? 1214 01:28:53,470 --> 01:28:54,910 Çok sevmiş olmalı. 1215 01:28:58,130 --> 01:29:01,910 Bana Ece 'nin kim olduğunu sormuştun ya. Bir şey anlatmana gerek yok. 1216 01:29:02,870 --> 01:29:05,890 Ben zaten bu saatten sonra sadece başın sağ olsun diyebilirim sana. 1217 01:29:06,430 --> 01:29:07,870 Ama ben anlatmak istiyorum. 1218 01:29:11,730 --> 01:29:13,370 Çünkü artık bunu takiyemem. 1219 01:29:15,190 --> 01:29:16,190 Peki anlat. 1220 01:29:19,600 --> 01:29:21,160 Üniversiteden atıldığını biliyorsun. 1221 01:29:21,380 --> 01:29:24,060 Evet. Hocana dönmüştü. 1222 01:29:26,360 --> 01:29:27,360 Ece için. 1223 01:29:44,400 --> 01:29:47,120 Ece sevgi dolu arkadaş canlısı bir kızdı. 1224 01:29:47,740 --> 01:29:51,900 Beş altı türktük okulda. Hep birlikte gezer, birlikte ders çalışır. 1225 01:29:52,560 --> 01:29:55,780 Ece aramızdaki en neteli, dünya tatlı biriydi. 1226 01:29:56,960 --> 01:29:59,980 Onu tanıtan sevmemek mümkün değildi. 1227 01:30:01,100 --> 01:30:03,300 Bir sabah onu perişan halde buldum. 1228 01:30:03,880 --> 01:30:06,400 Odasına kimseyi almıyor, sürekli ağlıyordu. 1229 01:30:06,900 --> 01:30:09,400 Bir şey olmuştu ama ne olduğunu bilmiyordum. 1230 01:30:09,960 --> 01:30:12,060 Ama canını çok yaktığını anlıyordum. 1231 01:30:13,760 --> 01:30:15,340 Üzerine gidince anlattı. 1232 01:30:16,559 --> 01:30:18,240 Hocalarımızdan biri taciz etmiş. 1233 01:30:19,220 --> 01:30:23,400 Adını öğrenir öğrenmez dolu herifin odasını aldım. Ne kadar vurdum 1234 01:30:23,400 --> 01:30:24,400 hatırlamıyorum bile. 1235 01:30:26,740 --> 01:30:28,880 Ece o günden sonra ölü gibiydi. 1236 01:30:31,560 --> 01:30:33,660 Daha ne o gülüşünü görebildim. 1237 01:30:34,740 --> 01:30:37,080 Ne de unutamadığımız kalkarsın. 1238 01:30:40,060 --> 01:30:41,780 Melis 'in yaşındaydı Azra. 1239 01:30:43,540 --> 01:30:44,900 Kardeşinin yaşındaydı. 1240 01:30:46,090 --> 01:30:49,970 Keşke sana... ...seni iyi hissettirebilecek bir şey söyleyebilsem. 1241 01:30:56,270 --> 01:30:57,270 Anneciğim. 1242 01:30:58,930 --> 01:31:01,950 Şey... ...ben Efkan 'la konuştum şimdi. 1243 01:31:03,090 --> 01:31:04,470 Akşam gelelim diyorlar. 1244 01:31:06,230 --> 01:31:10,230 Melisciğim ama ben sana demiştim ya... ...günün önceden haber ver kızım diye. 1245 01:31:10,230 --> 01:31:11,310 ne şimdi Emir Vaki gibi? 1246 01:31:11,750 --> 01:31:12,750 Anneciğim. 1247 01:31:13,290 --> 01:31:14,290 Haklısın. 1248 01:31:14,620 --> 01:31:18,900 Ama Azra 'nın kardeşinin bulması gündemimize oturduğu için söylemeye 1249 01:31:18,900 --> 01:31:21,820 bulamadım. Hem iki gündür buradalardı. 1250 01:31:22,420 --> 01:31:24,280 Babasının gidenin gitmesi gerekiyormuş. 1251 01:31:25,300 --> 01:31:28,500 İnsanlar da bizim aile sorunlarımızın bitmesini bekleyemez değil mi? 1252 01:31:32,400 --> 01:31:35,740 İyi ne yapayım buyursunlar gelsinler. Ne diyeyim yani şimdi? 1253 01:31:36,140 --> 01:31:38,420 Bak zaten babaannemle abim de okey verdi. 1254 01:31:38,960 --> 01:31:40,300 Yani sıkıntı yapmana gerek yok. 1255 01:31:40,520 --> 01:31:44,440 Tamam ben o zaman belki de söyleyeyim başka bir şeyler hazırlatayım. Ay annem. 1256 01:31:47,280 --> 01:31:49,240 Ben haber vereyim o zaman. 1257 01:31:49,480 --> 01:31:50,480 Ver bakalım. 1258 01:31:52,320 --> 01:31:55,340 Şimdi amca kadrosu yalan olduğuna göre ilginiz geliyor. 1259 01:31:55,640 --> 01:32:01,060 Bak Faruk Ak sen babansın. Meta baba sen de annemsin. Bak bu iş bitince 250 şart 1260 01:32:01,060 --> 01:32:03,900 yat çalışır ha. Şu gözler de aydınlanmayı görüyorum ha. 1261 01:32:04,440 --> 01:32:08,180 Küçül de cebime gir. Beni anne yaptın ya. Bari abla olsaydım. 1262 01:32:08,700 --> 01:32:09,860 Ablacığım anne lazım. 1263 01:32:10,320 --> 01:32:12,540 Arka abi güven terk etmemiz lazım anladın mı? 1264 01:32:12,840 --> 01:32:14,780 Ablayı kız vermiyorlar. Vay be. 1265 01:32:15,500 --> 01:32:17,120 E peki neyiz? 1266 01:32:17,400 --> 01:32:18,440 Ne iş yapıyoruz? 1267 01:32:19,000 --> 01:32:20,420 Yani sen bunları bize öğret. 1268 01:32:20,780 --> 01:32:23,900 İnsanların karşısında saf gözü kalmayalım. Biri kız mı etraf? Tabii ya. 1269 01:32:24,120 --> 01:32:25,980 O iş bende. Ben halledeceğim abi. 1270 01:32:26,180 --> 01:32:28,640 Ne iş yapıyorsunuz? Nereden geliyorsunuz? Bende o iş. 1271 01:32:29,140 --> 01:32:33,720 Benle anasının gözüsün. Aha buraya yazıyor. Senden bir çocuk olmaz. 1272 01:32:34,000 --> 01:32:35,400 Ne oldu ablacığım şimdi ya? 1273 01:32:35,680 --> 01:32:39,920 Bırak şimdi ablayı. Ben sana bir şey söyleyeyim mi? Senin sıfatına bakan 1274 01:32:39,920 --> 01:32:41,440 kızını, günahını versin. 1275 01:32:41,740 --> 01:32:42,800 Allah Allah. 1276 01:32:43,520 --> 01:32:45,520 Güzelliklere bak. Ay parçası. 1277 01:32:46,040 --> 01:32:47,040 Allah Allah. 1278 01:32:47,320 --> 01:32:51,340 Aksız mıyım ya? Eyvallah. Sıfatına baksana. Eyvah olsa sevilmez bu. 1279 01:32:51,700 --> 01:32:52,820 Beş yüz vereyim. 1280 01:32:55,740 --> 01:33:01,580 Peki bir yakınına ulaşamaz mısın? Ailesinden birine. 1281 01:33:02,860 --> 01:33:03,860 Ailesinden mi? 1282 01:33:06,320 --> 01:33:10,180 Belki arayan polislerden bir şey öğrenebilirim. Cenk niye bugüne kadar 1283 01:33:10,180 --> 01:33:13,960 anlatmadın ailene, Ece 'ye, okullarına niye atıldığını? 1284 01:33:14,220 --> 01:33:16,000 Ben bunu defalarca söyledim Ece 'ye. 1285 01:33:17,260 --> 01:33:18,480 Polise gidelim dedim. 1286 01:33:20,640 --> 01:33:22,780 Ama o kadar çok utanıyordu ki kız. 1287 01:33:23,120 --> 01:33:27,280 Olaylar gün yüzüne çıkınca kimsenin yüzüne bakamam diye korkuyordu. Ben de 1288 01:33:27,280 --> 01:33:28,460 mecburen saygı duydum. 1289 01:33:31,400 --> 01:33:33,020 Belki de hata ettim bilmiyorum. 1290 01:33:33,880 --> 01:33:35,460 Kendini suçlama lütfen. 1291 01:33:36,170 --> 01:33:39,390 Sen elinden geleni yapmıştın. Daha fazlasını yapabilirdim aslında. 1292 01:33:40,530 --> 01:33:42,250 Ben atlattı olayı tam. 1293 01:33:43,510 --> 01:33:44,890 Aramadım, sormadım. 1294 01:33:45,810 --> 01:33:48,410 Belki de daha fazla utandırmak istemedim, bilmiyorum. 1295 01:33:48,810 --> 01:33:51,050 Belki buraya geldiğinde görebilseydim. 1296 01:33:51,870 --> 01:33:55,410 Ne bileyim, intihar etmesine falan engel olabilirdim herhalde. 1297 01:33:55,670 --> 01:33:58,750 Hani bana Mert konusunda kendini suçlama demiştin ya. 1298 01:34:00,110 --> 01:34:02,690 Ben de aylarca kendimi affedememiştim. 1299 01:34:03,440 --> 01:34:06,140 Eğer yanımda olsaydım kaybolmazdı demiştim. 1300 01:34:08,900 --> 01:34:13,660 Bazen ne kadar uğraşsak da... ...değdiklerimizi koruyamıyoruz Cenk. 1301 01:34:20,100 --> 01:34:24,700 Tamam. Tamam sen adamlara haber ver ben yarı zamanı söyleyeceğim size. 1302 01:34:26,500 --> 01:34:32,500 Yok. Yok. Buraya gelin tamirhaneden geçeriz. Tamam. Hadi arayacağım ben 1303 01:34:32,730 --> 01:34:33,730 Eyvallah. 1304 01:34:34,110 --> 01:34:36,330 Hoş geldin Selim. Hoş bulduk abi. 1305 01:34:37,650 --> 01:34:38,850 Abi kusura bakma. 1306 01:34:39,150 --> 01:34:40,290 Yeni haberimiz oldu. 1307 01:34:40,550 --> 01:34:44,490 O yüzden cenazeye katılamadık. Başın sağ olsun. Sağ ol kardeşim dostlar sağ 1308 01:34:44,490 --> 01:34:45,469 olsun. 1309 01:34:45,470 --> 01:34:49,730 Abi böyle bir acılı gününde söylenecek şey değil ama... ...bizim etnaf 1310 01:34:49,730 --> 01:34:52,330 arkadaşlarla bir maruzatımız var. Buyur söyle dinliyorum. 1311 01:34:52,550 --> 01:34:56,130 Abi inan sıkışmasak gelmezdik. Yani seni bu acılı günde rahatsız etmek... Selim 1312 01:34:56,130 --> 01:34:57,510 tamam uzatma söyle oğlum ne oldu? 1313 01:35:00,350 --> 01:35:01,470 Murat 'ın adamları abi. 1314 01:35:01,920 --> 01:35:06,140 Dün çarşıya geldiler. Kavga çıkarttılar. Benim dükkana, arkadaşların dükkana, 1315 01:35:06,240 --> 01:35:07,740 cam çarşıya her şeyi aşağıya indirdiler. 1316 01:35:08,000 --> 01:35:09,000 Ne istiyormuş? 1317 01:35:09,140 --> 01:35:10,200 Ne isteyecek abi? 1318 01:35:11,720 --> 01:35:14,540 Kazandığımız parayı sen biliyorsun. Hepimizin çoluğu çocuğu var. 1319 01:35:15,200 --> 01:35:16,660 Tamam Selim ben ilgilenirim. 1320 01:35:17,100 --> 01:35:21,320 Sözsen çözsen sen çözersin bu işi. Tamam Selim. Esnaf 'a da söyleyin kimse tek 1321 01:35:21,320 --> 01:35:24,640 başına iş yapmasın tamam mı? Ben Murat 'ın derdindeyim şu anlar hallederim. 1322 01:35:24,720 --> 01:35:25,720 Tamam abi. 1323 01:35:26,820 --> 01:35:27,920 Abi çok sağ ol. 1324 01:35:28,180 --> 01:35:29,920 Tekrardan başla sağ ol. Eyvallah. 1325 01:35:37,740 --> 01:35:40,900 Azmi, sana bir teşekkür borçluyum sanırım. 1326 01:35:43,100 --> 01:35:47,940 Pardon, neden Feride Hanım? Mert 'in bulunmasına çok yardımcı olmuşsun. 1327 01:35:49,260 --> 01:35:53,200 Estağfurullah. Ben bir insan olarak elimden geleni yapmaya çalıştım sadece. 1328 01:35:53,760 --> 01:35:56,260 İnsanlığından hiç şüphe etmiyorum senin zaten. 1329 01:36:04,780 --> 01:36:06,840 Alo, ben Feride Çelen. 1330 01:36:09,780 --> 01:36:12,040 Kim? Ceyda 'nın babası mı? 1331 01:36:23,780 --> 01:36:27,360 Evet, sizi ben aramıştım. Aramanızı da bekliyordum doğrusu. 1332 01:36:27,860 --> 01:36:29,300 Avukatınızla görüşmüştüm. 1333 01:36:31,020 --> 01:36:32,020 Kızınız? 1334 01:36:32,540 --> 01:36:34,220 Torunumda sınıf arkadaşı. 1335 01:36:35,530 --> 01:36:37,690 Tanıştım kızınızla. Çok tatlı bir kız. 1336 01:36:38,970 --> 01:36:40,350 Sizi çok özlüyor. 1337 01:36:44,790 --> 01:36:45,950 Merak etmeyin. 1338 01:36:46,270 --> 01:36:47,870 Bir şey söylemedim. 1339 01:36:48,290 --> 01:36:50,470 Yalnız sizden bir şey rica edeceğim. 1340 01:36:50,930 --> 01:36:52,370 Onu arar mısınız? 1341 01:36:52,590 --> 01:36:55,170 Bir sesinizi duysanız. Onu düşündüğünüzü bil. 1342 01:36:59,370 --> 01:37:00,370 Gel bakalım. 1343 01:37:04,590 --> 01:37:05,590 Bak sen şimdi geç otur. 1344 01:37:06,390 --> 01:37:07,410 Geç bakalım otur. 1345 01:37:09,010 --> 01:37:11,470 Gel. Abi gitten bir şey sallatalım. 1346 01:37:14,150 --> 01:37:15,390 Efendim Mesut ne istiyorsun? 1347 01:37:15,710 --> 01:37:18,650 Sumru. Mert 'i Azra 'ya neden vermiyorsun ha? 1348 01:37:19,070 --> 01:37:22,910 Yoksa bu da başka bir planının parçası mı? Ya kıta acı çektiğinden tek mi 1349 01:37:22,910 --> 01:37:24,270 alıyorsun sen? Allah Allah. 1350 01:37:24,590 --> 01:37:27,070 Ya çocuk kendi gitmek istemiyor. Ne alakası var? 1351 01:37:27,270 --> 01:37:28,270 Tabii tabii. 1352 01:37:28,330 --> 01:37:32,830 Hülya 'ya ablasına kırkın olduğunu söylemişsin. Nedense ben buna pek 1353 01:37:33,390 --> 01:37:34,390 Bana bak Sumru. 1354 01:37:34,870 --> 01:37:36,430 Mert 'e ne söyledim bilmiyorum. 1355 01:37:36,750 --> 01:37:40,410 Ama daha fazla ileri gitme. Mesut 'cum benim seni inandırmak gibi bir derdim 1356 01:37:40,410 --> 01:37:43,930 yok. Tamam mı? Azra o kadar yalvardı. Mert değil. Bir gitmedi. 1357 01:37:44,170 --> 01:37:48,090 Ha bu arada Mert özel okula yazdıracağım. Amcayım diye ortada 1358 01:37:48,090 --> 01:37:51,310 amcalığını görelim bakalım. Öde okulun parasını. Bana bak Sumru. 1359 01:37:51,590 --> 01:37:57,170 Mert için dahi olsa sana bir kuruş bile vermem. Ha vereceksem bunu Azra 'ya 1360 01:37:57,170 --> 01:37:58,670 veririm. Ama sana değil. 1361 01:37:58,910 --> 01:38:01,730 Tamam ver de Azra 'ya ver. Önemli olan vermen. 1362 01:38:02,270 --> 01:38:07,370 Azra ile konuşursun parayı ödersin. Ha bu arada benim alacağımla okul parasını 1363 01:38:07,370 --> 01:38:10,170 birbirine karıştırma. İkisi farklı hesap haberin olsun. 1364 01:38:19,570 --> 01:38:21,310 Kolay gelsin çocuklar. 1365 01:38:21,570 --> 01:38:22,570 Hoş geldin babaanne. 1366 01:38:22,870 --> 01:38:24,230 Cenk ben çıkıyorum. 1367 01:38:24,490 --> 01:38:26,050 Misafir gelecekmiş bize bugün. 1368 01:38:26,630 --> 01:38:27,790 Ne misafiri? 1369 01:38:28,010 --> 01:38:29,610 Efkan 'ın ailesi tanışmak istiyormuş. 1370 01:38:29,930 --> 01:38:31,330 E bu konuyu konuşmuştuk biliyorsun. 1371 01:38:31,550 --> 01:38:35,110 E şimdi titretin babaanne ya. Oğlum kaçtır erteliyoruz zaten. 1372 01:38:36,470 --> 01:38:39,350 Azra kızım sen Sumru 'yu aradın mı? Aradım aradım. 1373 01:38:41,330 --> 01:38:43,110 Kafedelermiş eve geçeceklermiş sonra. 1374 01:38:43,470 --> 01:38:44,490 Sorun yok yani. 1375 01:38:44,850 --> 01:38:47,770 Yok. İyi ben çıkıyorum evde görüşürüz. 1376 01:38:59,650 --> 01:39:00,970 Efkan 'a mı sıkıldı canım? 1377 01:39:02,610 --> 01:39:03,770 Efkan 'a ya Azra. 1378 01:39:04,490 --> 01:39:06,950 Efkan canımı sıkabilecek en son kişiler herhalde. 1379 01:39:12,550 --> 01:39:13,550 Azmi Bey. 1380 01:39:13,590 --> 01:39:17,990 Annem bugün yetki belgesiyle çıktı karşıma. Benim imzamı taklit etmişsiniz. 1381 01:39:18,410 --> 01:39:20,350 Hayır buna bir açıklamanız var mı? 1382 01:39:23,430 --> 01:39:25,290 Taklit demeyin isterseniz. Ne yapalım? 1383 01:39:25,790 --> 01:39:26,890 Mecbur kaldım buna. 1384 01:39:27,320 --> 01:39:30,380 Biliyorsunuz belgede hukuki kararlarla ilgili bir madde vardı. 1385 01:39:30,660 --> 01:39:34,160 İşlemlerin tamamını ben yürüttüm ama bunun etkisinden bilginiz var. Feride 1386 01:39:34,160 --> 01:39:37,400 bundan haberdar olsaydı seni suçlayacaktı. Bu yüzden yapmak zorunda 1387 01:39:38,000 --> 01:39:42,560 Yani annem sorunca ben de evet imza benim dedim ama tedirgin oldum açıkçası. 1388 01:39:42,840 --> 01:39:43,920 Tedirgin olacak bir şey yok. 1389 01:39:44,340 --> 01:39:46,620 Ayrıca benim yanımda yer aldığınız için teşekkür ederim. 1390 01:39:47,080 --> 01:39:50,300 Bir kez daha sizi korumaya çalışırken Feride Hanım 'a kötü olmak istedim. 1391 01:39:50,680 --> 01:39:53,420 Haklısınız. Benim yüzümden zor durumda kaldınız. 1392 01:39:54,480 --> 01:39:56,420 Neyse atlattık o mesleği artık. 1393 01:39:57,480 --> 01:39:59,080 İyi günler. İyi günler. 1394 01:40:18,040 --> 01:40:21,520 Alo Nihat, sistemdeki bütün şifrelerimi değiştirmek istiyorum. 1395 01:40:21,900 --> 01:40:23,460 Şu anda erişim yok Azmi Bey. 1396 01:40:23,760 --> 01:40:26,220 Sabah çekmeyin talimatıyla tüm şifreler istendi. 1397 01:40:26,670 --> 01:40:27,670 Ne diyorsun sen Nihat? 1398 01:40:27,950 --> 01:40:29,630 Hakkında mısın? Ben bu şirketin CEO'suyum. 1399 01:40:29,890 --> 01:40:32,910 Azmi Bey anlıyorum ama Cenk Bey de Çelen grubun sahibi. 1400 01:40:33,150 --> 01:40:36,330 Ne yapsaydık vermezse miydik? Hem Feride Hanım 'ın da izni vardı. 1401 01:40:42,390 --> 01:40:44,290 Keşke ben de kurdum orada yaşasam ya. 1402 01:40:45,830 --> 01:40:46,870 Çekişim bitmiyor vallahi. 1403 01:40:47,230 --> 01:40:48,230 Anlattım. Süper. 1404 01:40:48,810 --> 01:40:52,710 Ya sen şimdi bırak onu. Ben yetimhanedeyim diye bütün hafta bana 1405 01:40:54,190 --> 01:40:58,050 Artık ayıp bir çocuğu bulacağına desem tripatlı olsun tabii ki. Sen 1406 01:40:58,050 --> 01:40:59,050 kabul ediyorsun ya. 1407 01:40:59,110 --> 01:41:02,750 Yok. Kıskanmak değil de ne diyelim biz ona? 1408 01:41:03,810 --> 01:41:04,930 Kontrol etmek diyelim. 1409 01:41:05,590 --> 01:41:07,370 Bence sen gel biz ona aşık değilim. 1410 01:41:08,790 --> 01:41:10,770 Aşk biraz fazla kaçar sanki ya. 1411 01:41:12,010 --> 01:41:13,050 Kalbimi kırıyorsun ama. 1412 01:41:16,430 --> 01:41:17,730 Ay pardon Arda. 1413 01:41:20,510 --> 01:41:21,510 Alo. 1414 01:41:22,570 --> 01:41:23,570 Evet benim. 1415 01:41:23,840 --> 01:41:24,840 Siz kimsiniz? 1416 01:41:28,180 --> 01:41:32,480 Beyefendi ben sizi tanımıyorum. Lütfen beni bir daha aramayın. Kim o? Ne oluyor 1417 01:41:32,480 --> 01:41:34,000 sen? Ne istiyorsun? 1418 01:41:34,580 --> 01:41:36,440 Yediğinde ayaktan akıllanmadın mı sen hala? Ne istiyorsun? 1419 01:41:37,820 --> 01:41:38,820 Kim? 1420 01:41:41,640 --> 01:41:42,640 Nasıl mı? 1421 01:41:46,980 --> 01:41:47,980 Kim? 1422 01:41:49,960 --> 01:41:50,960 Baban. 1423 01:42:23,370 --> 01:42:26,250 Çelen ailesi dosyasını açmışsın. Açtım usta. 1424 01:42:30,450 --> 01:42:31,450 Büyük anne. 1425 01:42:32,590 --> 01:42:33,590 Feride Çelen. 1426 01:42:35,090 --> 01:42:36,470 Bu da gelin Serap Hanım. 1427 01:42:38,330 --> 01:42:39,750 Bunlarla işim olmadı usta. 1428 01:42:41,990 --> 01:42:43,910 Bu kardeşlerden en ufak adam. 1429 01:42:45,050 --> 01:42:46,050 Efe 'ydi o. 1430 01:42:51,170 --> 01:42:52,370 Bu da kız kardeş. 1431 01:42:53,790 --> 01:42:54,790 Deniz. 1432 01:42:55,570 --> 01:42:56,570 Üniversiteyi. 1433 01:43:00,710 --> 01:43:03,290 Bir abi için kız kardeşi çok değerlidir usta. 1434 01:43:04,870 --> 01:43:05,970 Ben iyi biliyorum. 1435 01:43:13,010 --> 01:43:14,010 Kadir. 1436 01:43:14,770 --> 01:43:16,330 Cenk 'i iyi çözmen lazım. 1437 01:43:18,030 --> 01:43:21,990 Gerçekten Ece 'nin ölümle ilgisi var mı yok mu doğru anlaman lazım. 1438 01:43:22,950 --> 01:43:24,770 Hayat. Merak etme. 1439 01:43:26,150 --> 01:43:29,710 Bunu anlamak için Cenk de beni yüz yüze getirecek bir yol açıyorum kendime. 1440 01:43:30,710 --> 01:43:33,070 Sonunda sadece ikimizin yüzleşeceği bir yol. 1441 01:43:33,930 --> 01:43:36,930 Kendinde? Mevzu adamın kafasına sıkmak değil usta. 1442 01:43:40,630 --> 01:43:41,630 Yüreğine. 1443 01:43:45,390 --> 01:43:46,390 Mesut. 1444 01:43:52,540 --> 01:43:55,200 Amca çok fazla vaktim yok. Söyle ne söyleyeceksen. 1445 01:43:56,440 --> 01:43:59,380 Azra. Ne olur bana ters davranma kızım. 1446 01:44:00,000 --> 01:44:03,820 Çünkü ben hiçbir zaman... ...senin üzülmenin mutsuz olmanı istemedim. İnan 1447 01:44:04,860 --> 01:44:10,580 Yani Mert 'in sana... ...böyle davranması bana pek... ...inandırıcı 1448 01:44:12,000 --> 01:44:13,500 Ne demeye çalışıyorsun? 1449 01:44:13,760 --> 01:44:14,760 Hiç, hiç. 1450 01:44:15,160 --> 01:44:16,500 Ben sadece... 1451 01:44:17,390 --> 01:44:21,210 Mert 'in senin yanında olmadığının onun için daha güvenli ve daha iyi olacağını 1452 01:44:21,210 --> 01:44:22,390 düşünüyorum. Sadece bu. 1453 01:44:22,610 --> 01:44:24,510 Bunu söylemek için mi geldin buraya kadar? 1454 01:44:24,730 --> 01:44:26,110 Hayır. Hayır. 1455 01:44:26,970 --> 01:44:32,550 Ben Mert 'in eğitimine devam etmesi için bir bütçe ayarlamaya çalışıyorum. 1456 01:44:33,310 --> 01:44:35,730 Ne kadar iyi düşünmüşsün Mesut amca. 1457 01:44:36,450 --> 01:44:38,290 Gerçekten çok iyi düşünmüşsün. 1458 01:44:42,810 --> 01:44:45,030 Haklısın. Ama inan bana. 1459 01:44:46,110 --> 01:44:47,890 Ben yaptıklarımdan dolayı çok üzgünüm. 1460 01:44:48,950 --> 01:44:54,050 Özellikle de Mert 'e. Şu an vicdanını mı rahatlatmaya çalışıyorsun? İnan 1461 01:44:54,050 --> 01:44:55,049 anlamadım ama. 1462 01:44:55,050 --> 01:44:56,230 Ama hiç gerek yok. 1463 01:44:56,610 --> 01:45:00,430 Çünkü bundan sonra ne Mert 'in hayatında ne de benim hayatımda senin hiçbir 1464 01:45:00,430 --> 01:45:04,210 yerin yok. Hayır hayır hayır hayır. Ne olur böyle söyleme Azra. Ne olur 1465 01:45:04,950 --> 01:45:05,950 Evet. 1466 01:45:06,470 --> 01:45:07,910 Ben sana mahcubum. 1467 01:45:09,450 --> 01:45:12,870 Mert 'e mahcubum. Çok büyük bir hata yaptım. 1468 01:45:13,960 --> 01:45:15,800 Ama bunu telafi etmek istiyorum kızım. 1469 01:45:17,080 --> 01:45:21,300 Sen de ne iyi bilirsin. Nihayetinde elimde büyüdün. Doğru elimde büyüdüm. 1470 01:45:21,600 --> 01:45:24,440 Sana inandığımı, sana güvendiğimi. 1471 01:45:24,780 --> 01:45:25,880 Değil mi Mesut Hanım? 1472 01:45:28,500 --> 01:45:32,000 Bak. Eğer bana bir fırsat verirsin. Ne için? 1473 01:45:32,300 --> 01:45:35,920 Sana ne için fırsat vereyim ben? Kendimi sana affettirmek için. 1474 01:45:36,140 --> 01:45:37,760 Mert 'i affettirmek için. 1475 01:45:37,980 --> 01:45:40,140 Bunlar için biraz geç değil mi artık sence de? 1476 01:45:40,520 --> 01:45:41,920 Hayır. Hayır. 1477 01:45:43,790 --> 01:45:45,590 Zor da olsa öğrendiğim bir şey var. 1478 01:45:46,250 --> 01:45:50,210 Bu hayatta hiçbir şey için hiçbir zaman geç değil. 1479 01:45:51,630 --> 01:45:53,150 Benim işime dönmem lazım. 1480 01:45:53,490 --> 01:45:54,490 Azra. 1481 01:45:55,810 --> 01:46:00,470 Tamam dön. Bir şey daha var. Şu sizin restoranda çalışan çocuk Çetin. 1482 01:46:02,730 --> 01:46:05,890 Babanın ölümünde bir şahidi olduğunu düşünüyor. 1483 01:46:07,930 --> 01:46:09,510 Ne demek oluyor şimdi bu? 1484 01:46:10,970 --> 01:46:12,870 Bir sabotaj olduğunu söylüyor. 1485 01:46:17,390 --> 01:46:22,030 Olabilir mi böyle bir şey? Bilmiyorum ama... ...nedense beni sıkıştırıyor. 1486 01:46:23,410 --> 01:46:25,730 Niye sıkıştırsın ki böyle bir konu yüzünden? 1487 01:46:27,130 --> 01:46:31,790 Çünkü... ...benim babana... ...borcum var kızım. 1488 01:46:32,070 --> 01:46:33,070 Eee yani? 1489 01:46:33,310 --> 01:46:34,810 Bak sana yalan söyleyecek değil. 1490 01:46:36,230 --> 01:46:42,470 Ben... ...babanı olan borcum yüzünden... ...Kemal ölmeden önce onunla... 1491 01:46:42,470 --> 01:46:43,750 ...tartıştık. 1492 01:46:45,040 --> 01:46:50,560 Çetin de buna şahit olmuş. Ne anlam çıkardı bilmiyorum ama... Kemal 'in 1493 01:46:50,560 --> 01:46:54,100 ölümünden beni sorumlu tutuyor. Yani böyle bir şey olabilir mi? Ben Kemal 'e 1494 01:46:54,100 --> 01:46:56,160 böyle bir şey yapabilir miyim kızım? Asla yapamam. 1495 01:46:56,440 --> 01:46:59,400 Çetin böyle bir şey düşünüyorsa önce benimle konuşmak gerekiyordu. 1496 01:46:59,640 --> 01:47:04,880 Evet. Ben de aynı fikirdeyim. O yüzden istersen ikimizi bir araya 1497 01:47:04,880 --> 01:47:07,140 Hatta ben de gelirim. Hayır ben tek başıma görüşeceğim. 1498 01:47:09,400 --> 01:47:10,400 Tamam. 1499 01:47:10,760 --> 01:47:12,860 Peki. En azından... 1500 01:47:13,580 --> 01:47:15,680 Bu yük omuzlarımdan kalksın istiyorum. 1501 01:47:16,340 --> 01:47:17,840 Beni anlıyorsun değil mi? 1502 01:47:19,240 --> 01:47:21,180 Anlamıyorum ama umarım anlarım. 1503 01:47:22,300 --> 01:47:24,060 Bana Çetin 'in numarasını verir misin? 1504 01:47:32,100 --> 01:47:33,300 Arda babam ya! 1505 01:47:33,520 --> 01:47:36,280 Babam, babam, resmen babam aradı az önce beni. 1506 01:47:38,180 --> 01:47:40,540 Yıllar sonra ilk defa sesini duydum ben biliyor musun? 1507 01:47:41,970 --> 01:47:44,070 Babaannem bana söz vermişti babanı bulacağım diye. 1508 01:47:44,850 --> 01:47:47,150 Ama ben seni bırakmıştım. Oradan aramış babam beni. 1509 01:47:47,470 --> 01:47:50,690 Babaannem eğer sana söz vermişse ve bunu kafaya taktıysa kesinlikle yapar. 1510 01:47:51,330 --> 01:47:54,130 Hele bir de sana değer veriyorsa. Ki zaten çok veriyor. 1511 01:47:55,270 --> 01:47:58,470 Babaannem bana dünyaları başladı artık. Ona ne kadar teşekkür ederim. 1512 01:47:58,910 --> 01:47:59,910 Gerçekten. 1513 01:48:00,430 --> 01:48:02,010 Babam da beni arıyormuş. Sen biliyor musun? 1514 01:48:02,250 --> 01:48:04,950 Ama annem hastama başka bir lütfunu almış beni bulamaz diye. 1515 01:48:07,330 --> 01:48:09,710 Artık babamla görüşebileceğim o kadar mutluyum ki. 1516 01:48:12,200 --> 01:48:13,760 Ama annemin öğrenmemiz lazım. 1517 01:48:14,300 --> 01:48:18,540 Söylemezse sen de. Ama babam bir süre daha yüzyılda görüşemeyeceğiz dedi. 1518 01:48:19,480 --> 01:48:20,480 Neden acaba? 1519 01:48:21,940 --> 01:48:24,500 İki gezisine falan bir şeye gittiyse o yüzden. 1520 01:48:24,860 --> 01:48:26,260 Belki de evlenmiştir. 1521 01:48:29,100 --> 01:48:30,920 Başkasından çocukları falan olmuştur. 1522 01:48:42,469 --> 01:48:46,750 Ceyda 'nın babası neden hüküm giymiş öğrenebildin mi Hasan? İş adamıymış. 1523 01:48:47,190 --> 01:48:49,030 Çek senet sıkıntıları falan olmuş. 1524 01:48:49,390 --> 01:48:50,470 Cezası çok mu daha? 1525 01:48:50,710 --> 01:48:53,730 Tam öğrenemedim ama birkaç yıl daha var galiba. 1526 01:49:06,950 --> 01:49:09,230 Havır soğuk tutturdum bahçede yiyelim diye. 1527 01:49:09,690 --> 01:49:11,270 Üşüdün mü? Üstüne bir şey getireyim mi? 1528 01:49:12,240 --> 01:49:13,660 Getir. Ben getiririm. 1529 01:49:14,880 --> 01:49:15,880 Al bakalım. 1530 01:49:16,080 --> 01:49:17,920 Al bunları sırayla ye tamam mı? 1531 01:50:38,219 --> 01:50:39,500 Kurabiyem. Hatırlıyor musun? 1532 01:50:40,400 --> 01:50:42,440 Küçükken sana hep kurabiyem derdim. 1533 01:50:43,800 --> 01:50:47,920 Bak. Sana kendi ellerimle kurabiyeler yaptım. Tatları çok güzel. 1534 01:50:48,500 --> 01:50:49,500 Denemek ister misin? 1535 01:50:49,980 --> 01:50:50,980 Git buradan. 1536 01:50:53,860 --> 01:50:57,500 Ablacığım sen git desen de ben sen. Hiçbir yere gidemem ki. 1537 01:50:58,640 --> 01:50:59,640 Hadi ne olur. 1538 01:50:59,720 --> 01:51:01,320 Üzme beni. Evimize gidelim. 1539 01:51:07,050 --> 01:51:09,850 Azra Mert 'i sevmiyor. Mert de Azra 'yı sevmiyor. 1540 01:51:10,290 --> 01:51:11,790 Mert ne olur deme böyle. 1541 01:51:13,050 --> 01:51:15,310 Bak Azra Mert 'i bırakmadı. 1542 01:51:16,370 --> 01:51:18,130 Azra Mert 'i çok seviyor. 1543 01:51:18,530 --> 01:51:20,350 Ve Azra hep Mert 'i aradı. 1544 01:51:34,430 --> 01:51:36,230 Çizgisini benden ayıramaz mı? 1545 01:51:38,700 --> 01:51:40,400 Seni kimse benden ayıramaz. 1546 01:51:41,780 --> 01:51:43,100 Olur yapma böyle. 1547 01:52:05,520 --> 01:52:07,040 Ne yaptın Berkut? 1548 01:52:09,320 --> 01:52:11,600 Aperatifler, zeytinyağlılar, ana yemek. 1549 01:52:11,860 --> 01:52:13,980 Bir de tatlı en sevdiğinizden. 1550 01:52:14,220 --> 01:52:15,520 İyi iyi tamam güzel. 1551 01:52:15,900 --> 01:52:17,800 Ay Melis de evleniyor hayırlısıyla. 1552 01:52:18,160 --> 01:52:21,420 Ay dur daha evlilik falan deme öyle tanışmaya geliyorlar sadece. 1553 01:52:21,960 --> 01:52:25,460 Ne bileyim ben şeyden dolayı dedim böyle talip heyecanı falan. 1554 01:52:26,840 --> 01:52:31,260 Mabel kız bu arada bak Azra her istediğiniz mutfağı sakup durma ona. 1555 01:52:31,480 --> 01:52:36,280 Ya genelde haberim olmuyor ama işte bazen rica ediyor ama dikkat ederim 1556 01:52:36,280 --> 01:52:37,600 sonra merak etmeyin. Tamam. 1557 01:52:38,000 --> 01:52:39,000 İyi hadi. 1558 01:52:50,180 --> 01:52:51,180 Daha iyi misin? 1559 01:52:52,200 --> 01:52:53,700 Ne kadar iyi olabilirim ki? 1560 01:52:58,500 --> 01:52:59,500 Azra. 1561 01:53:01,060 --> 01:53:02,060 Azra bana bak. 1562 01:53:06,280 --> 01:53:08,480 Arda 'yı neredeyse kaybediyordum hatırlıyor musun? 1563 01:53:09,440 --> 01:53:10,480 Bana ne kadar. 1564 01:53:12,040 --> 01:53:17,080 O zaman hayatta kaybettiğim şeylerin bazen ne kadar zor kazanıldığını da 1565 01:53:17,080 --> 01:53:18,080 hatırlarsın. 1566 01:53:20,820 --> 01:53:24,980 Nasıl kendimi tutturamıyorum Cenk? 1567 01:53:26,240 --> 01:53:29,240 Kardeşim yüzüme bile bakmıyor. Yanına bile yaklaşamıyorum. 1568 01:53:30,400 --> 01:53:31,880 Zaman ver biraz Azra. 1569 01:53:33,780 --> 01:53:35,220 Kendini de mert edelim. 1570 01:54:08,080 --> 01:54:10,280 Ay niye zahmet ettiniz? 1571 01:54:10,580 --> 01:54:11,900 Ay ne zahmeti efendim. 1572 01:54:12,340 --> 01:54:13,640 Buyurun buyurun. 1573 01:54:14,720 --> 01:54:16,380 Sizin için yaptık. 1574 01:54:20,020 --> 01:54:21,100 Afiyet olsun. 1575 01:54:37,390 --> 01:54:41,190 Bizim memlekette işler yoğun galiba pek gelmiyorsunuz buralara. Öyle valla. 1576 01:54:42,010 --> 01:54:44,490 Şahsen kendim bizzat iki çalışmıyorum tabii. 1577 01:54:44,790 --> 01:54:48,690 Mevsimlik adamlar tutuyorum. Onlar tarla tapan uğraşıyorlar ya. Ben niye 1578 01:54:48,690 --> 01:54:49,690 uğraşayım yani? 1579 01:54:50,830 --> 01:54:52,670 Sizin işiniz mandıra değil miydi? 1580 01:54:53,250 --> 01:54:54,250 Evet. 1581 01:54:54,990 --> 01:54:58,590 Böyle tarla tapan falan deyince hani. Hayvanlar için biçilen otlar var. 1582 01:54:58,590 --> 01:54:59,590 bahsediyor babam. 1583 01:54:59,690 --> 01:55:01,610 Bizim mandıra biraz büyüktür de Cenk. 1584 01:55:02,010 --> 01:55:05,430 Yani şimdi tabii biz hayvanlarımıza acayip iyi bakarız. 1585 01:55:05,820 --> 01:55:07,940 Onları öyle kuru ekmekle falan beslemeyiz. 1586 01:55:08,400 --> 01:55:10,320 Daima taze otlaşı yaparız biz. 1587 01:55:11,440 --> 01:55:14,700 Tabii kışın geldiği bu zamanda çok marifetli bir iş değil mi? 1588 01:55:15,780 --> 01:55:17,240 Kaliteli otlardan bahsediyor baba. 1589 01:55:18,300 --> 01:55:19,300 Peki Suat Bey. 1590 01:55:19,620 --> 01:55:22,800 Siz bir ineği kaça alıyorsunuz şu anda? Öküzüne göre değişiyor. 1591 01:55:25,060 --> 01:55:26,060 Öküz derken? 1592 01:55:26,220 --> 01:55:28,640 Yani öküz gibi inekler var. 1593 01:55:30,080 --> 01:55:32,760 Anladım. Şimdi bu öküzlerin... 1594 01:55:33,339 --> 01:55:36,540 Yavruları falan da kıymetlidir herhalde değil mi? Evet evet. Tabii çok. 1595 01:55:38,180 --> 01:55:40,160 Babam hayvanlar arasında ayrım yapmaz Cenk. 1596 01:55:40,520 --> 01:55:41,520 Hepsine öküzler. 1597 01:55:41,780 --> 01:55:43,360 Efkan 'ı bile hep öyle severim ben. 1598 01:55:43,620 --> 01:55:44,760 Ne düşünüyorsun yani? 1599 01:55:46,760 --> 01:55:48,340 Hiç fena fikir değil aslında. 1600 01:55:51,900 --> 01:55:52,900 Sabahat Hanım. 1601 01:55:53,400 --> 01:55:56,840 Böreklerin tadına baktınız mı? Çok güzeldir bizim börekler. 1602 01:56:00,580 --> 01:56:01,580 Sabahat Hanım. 1603 01:56:03,890 --> 01:56:05,850 Anneciğim. Erda Hanım sana sesleniyor ya. 1604 01:56:08,590 --> 01:56:12,310 Annemin kulakları biraz kaldırış ediyor da. Yani o cihazlardan takıyor. Onu da 1605 01:56:12,310 --> 01:56:13,870 evde unutmuş galiba. Değil mi anne? 1606 01:56:14,130 --> 01:56:16,070 Ya kulaklarım pek zayıftır. 1607 01:56:20,470 --> 01:56:22,370 Sen değil o. Ne var ya? 1608 01:56:29,630 --> 01:56:31,770 Noraların yoğurdu da meşhurmuş. 1609 01:56:32,519 --> 01:56:35,980 Öyledir. Biz kendimiz yaparız. Değil mi bey? 1610 01:56:36,360 --> 01:56:37,360 Tabii tabii. 1611 01:56:37,420 --> 01:56:39,780 Düvelerden yapıyoruz, mannalardan yapıyoruz. 1612 01:56:40,200 --> 01:56:45,440 Özel bir tarifi var mı bu yoğurdun? Sakıncası yoksa öğrenebilir miyim? Yok 1613 01:56:45,440 --> 01:56:46,780 özel bir şey yapmayız. 1614 01:56:47,060 --> 01:56:49,060 Sütle yapıyoruz herkes gibi biz de. 1615 01:56:50,080 --> 01:56:51,080 Sütle mi? 1616 01:56:52,160 --> 01:56:53,160 Güzel. 1617 01:56:56,200 --> 01:57:01,180 Efkan biz mandıra içi mi yapıyordunuz? Bana hiç bahsetmedin. Olur mu Melis? 1618 01:57:01,530 --> 01:57:02,690 Sen hatırlamıyordun galiba. 1619 01:57:03,150 --> 01:57:05,030 Dedelerden kalmadır bize mandıralar falan. 1620 01:57:05,250 --> 01:57:07,050 Yarın dönüyor musunuz galiba? 1621 01:57:07,630 --> 01:57:08,630 Nereye? 1622 01:57:08,990 --> 01:57:09,990 Memleketedir herhalde. 1623 01:57:10,170 --> 01:57:13,650 Vallahi ben Efkan 'ın ailesini Efkan'dan daha çok sevdim. Büyük makarnalar. 1624 01:57:13,890 --> 01:57:14,890 Sus. 1625 01:57:15,290 --> 01:57:16,290 Memlekete tabii. 1626 01:57:17,390 --> 01:57:20,130 Emin önüne gidecek halimiz yok ki efendim değil mi? 1627 01:57:23,850 --> 01:57:25,970 Amcacığım. Sizin memleket neresiydi? 1628 01:57:26,570 --> 01:57:27,570 Erdoğan. 1629 01:57:32,520 --> 01:57:37,400 Yani şimdi Erkan, annenle babanın memleketi ayrı. Onu anladım. Ama seninki 1630 01:57:37,400 --> 01:57:38,400 ayrı oluyor ya? 1631 01:57:39,920 --> 01:57:42,460 Erzurum'dan Sinop 'a her yer bizim evladım. 1632 01:57:42,820 --> 01:57:48,700 Yani güzelim memleketimizin işte doğusundan kuzeyine kadar yani. 1633 01:57:48,940 --> 01:57:51,620 Şöyle anlatayım Arda 'cığım. Babam Erzurumlu. 1634 01:57:52,100 --> 01:57:53,280 Annem de Kayserili. 1635 01:57:53,900 --> 01:57:55,660 Bana hamileyken Sinop'tayım. 1636 01:57:56,340 --> 01:58:01,020 Öyle mi? E sen de memleketin gibi sevmişsin yani. Sevdim efendim. 1637 01:58:03,320 --> 01:58:10,160 Efendim sebebi ziyaretimiz siz de uygun ve müsait görürseniz güzel kızımız Milis 1638 01:58:10,160 --> 01:58:16,860 'i oğlumuzu istemekteyiz. Ki gençler zaten aralarında anlaşmışlar. Aslında 1639 01:58:16,860 --> 01:58:18,900 bize pek de fazla laf düşmez yani. 1640 01:58:19,120 --> 01:58:21,440 Ama tabii kürsüzün sonuçta. 1641 01:58:30,160 --> 01:58:33,220 Sizin kızı temize geldiğinizi bilmiyorduk açıkçası. 1642 01:58:34,540 --> 01:58:40,560 Son anda, son anda dedik ki gençler arasında söz yüzüğü takacağına isteye 1643 01:58:40,560 --> 01:58:41,760 verelim olsun biz. 1644 01:58:42,480 --> 01:58:46,560 Efkan bir işini falan kursun da ben takarım sonra ona yüzüğünü. 1645 01:58:48,800 --> 01:58:49,800 Nasıl abi? 1646 01:58:50,080 --> 01:58:53,820 Envandıra dedik, talataban dedik. Daha ne iş olsun Cenk Bey? 1647 01:58:54,040 --> 01:58:56,280 Benim de burada işim var Cenk. Hangi iş Efkan? 1648 01:58:56,560 --> 01:58:57,980 Mavi tur mu turizm mi? 1649 01:58:58,400 --> 01:58:59,580 Lojistik, nakliyat. 1650 01:59:00,400 --> 01:59:01,379 Domates. Ha? 1651 01:59:01,380 --> 01:59:02,380 Hangisi? 1652 01:59:02,620 --> 01:59:03,960 Abi hepsinden az az işte. 1653 01:59:05,300 --> 01:59:07,300 Siz nasıl bir sahtekarsınız böyle ya? 1654 01:59:07,720 --> 01:59:11,260 Yalandan iş kurmalar, aile kurmalar falan. Ha? Abi lütfen. 1655 01:59:11,680 --> 01:59:13,240 Cenk, biraz keyif oluyor ama ya. 1656 01:59:13,500 --> 01:59:16,780 Bak kafanı gözünü kırmadan alsa da arkadaşların defolu git buradan. Hadi. 1657 01:59:19,020 --> 01:59:22,900 Abi. Ya tamam bir sakin ol sen. Abi ne oldu ya anlamıyorum. 1658 01:59:23,160 --> 01:59:24,300 Bana anlatacağım sana ne olduğunu. 1659 01:59:24,680 --> 01:59:25,680 Delikanlı. 1660 01:59:25,960 --> 01:59:28,240 Oldu mu şimdi bu? Sen hala konuşuyor musun ya? 1661 01:59:29,290 --> 01:59:31,910 Bu Efkan Efendi 'nin ne işi var ne de evi var. 1662 01:59:32,710 --> 01:59:36,270 Bu yanında tuttuğu çipler de parayla satın alınan sahtekar çipler işte. 1663 01:59:40,490 --> 01:59:41,610 Efkan doğru mu bu? 1664 01:59:42,710 --> 01:59:43,710 Açıklayabilirim Melis. 1665 01:59:44,290 --> 01:59:48,550 Açıkla ya hadi. Açıkla bir de dinleyelim. Evet abi. Kimsem yok benim. 1666 01:59:48,550 --> 01:59:49,550 var ne babam var. 1667 01:59:49,630 --> 01:59:53,270 Ya bu insanları tuttum geldim buraya karşınıza birileriyle geleyim diye. Ya 1668 01:59:53,270 --> 01:59:54,670 Feride Hanım kötü bir şey mi ettim ben? 1669 01:59:54,990 --> 01:59:59,430 Efkan sen daha iyisini yapabilirdin. Sen gerçekten benim kardeşimi kandırıp 1670 01:59:59,430 --> 02:00:00,650 çelen ailesine girebilecek misin? 1671 02:00:00,850 --> 02:00:01,930 Aklını aldın mı gerçekten? 1672 02:00:02,270 --> 02:00:03,650 Abi öyle bir şey düşünmedim ben. 1673 02:00:04,030 --> 02:00:05,030 Efkan ne diyorsun? 1674 02:00:05,630 --> 02:00:07,270 Hadi hadi. Hadi yapalım. 1675 02:00:13,270 --> 02:00:14,390 Ya Efkan. 1676 02:00:14,630 --> 02:00:15,630 Melih. 1677 02:00:16,010 --> 02:00:17,010 Hadi. 1678 02:00:33,070 --> 02:00:35,190 Çok sadece üç tane şehir vereceksiniz be kardeşim. 1679 02:00:35,390 --> 02:00:36,650 Kim olduğunu nereden biliyor? 1680 02:00:36,910 --> 02:00:37,910 Ya nedir bu ya? 1681 02:00:39,310 --> 02:00:42,990 Ertuğrul nedir ya? Sen hiç Ertuğrul 'a gittin mi? Sinova'da gitmedim ki. Al 1682 02:00:42,990 --> 02:00:43,989 buyur işte ya. 1683 02:00:43,990 --> 02:00:44,990 Sana bak. 1684 02:00:45,050 --> 02:00:47,630 Parayı vereceksin değil mi? Sonuçta geldik yani. 1685 02:00:47,850 --> 02:00:50,950 Evet. Bir adam bizi polise verirse risk aldık sonuçta. 1686 02:00:51,210 --> 02:00:52,330 Bak sizi kürek ödevereyim. 1687 02:00:55,010 --> 02:00:59,430 Adamlar resmenle çelikli kuvvetleme kadrosu kurmuşlar ha. Kes sesini Arda. 1688 02:01:00,810 --> 02:01:05,480 Abi. Gelip niye ilk önce bana söylemiyorsun? İlla insanların gözüne mi 1689 02:01:05,480 --> 02:01:08,020 gerekiyor? Melis ben gerçeği görmeni istedim. 1690 02:01:08,460 --> 02:01:09,800 Üzgünüm kusura bakma. 1691 02:01:18,360 --> 02:01:22,480 Demek sen bu yüzden hemen gelsinler dedin. Evet babaanne. 1692 02:01:23,480 --> 02:01:24,900 Başından beri biliyordum ben. 1693 02:01:28,880 --> 02:01:29,900 Cesarete bak ya. 1694 02:01:33,710 --> 02:01:35,110 Ben gidip bir Melis 'e bakayım. 1695 02:01:35,630 --> 02:01:38,910 Serap, yanlış bırakalım da sakinleşsin. 1696 02:01:42,250 --> 02:01:43,770 Adamdaki rahatlığa bak ya. 1697 02:01:44,050 --> 02:01:49,230 Almış kendisi gibi iki tane sahtekar tipi. Geçmiş utanmadan karşımızda 1698 02:01:49,230 --> 02:01:49,669 bir de. 1699 02:01:49,670 --> 02:01:51,430 Sen nereden öğrendin oğlum? 1700 02:01:51,730 --> 02:01:53,790 Geçen gün Melis geldi ziyarete restorana. 1701 02:01:54,110 --> 02:01:57,350 Efkan dışarı çıkmış telefonla konuşmaya. Azra da duymuş konuştuklarını. 1702 02:01:59,810 --> 02:02:04,140 Sen şimdi Azra'dan duyduklarına inandığın için mi kovdun Efkan 'ı? Anne 1703 02:02:04,140 --> 02:02:05,140 uyduracak değil ya. 1704 02:02:05,360 --> 02:02:07,920 Hem onunla yetinmedim zaten. Gittim araştırdım. 1705 02:02:08,200 --> 02:02:10,860 İş yerine falan baktım öyle bir iş yeri yok ortalıkta. 1706 02:02:11,920 --> 02:02:15,000 Arkadaşın yerine gidip geliyormuş öyle. Turizm mezunu falan da değilmiş bu 1707 02:02:15,000 --> 02:02:16,200 arada. Hepsi yalan dolan yani. 1708 02:02:16,420 --> 02:02:18,660 Evet ben de telefonda konuşmalarını duymuştum. 1709 02:02:19,220 --> 02:02:22,260 Birilerine sen babam olursun, sen annem olursun diye konuşuyordu. 1710 02:02:22,760 --> 02:02:26,980 Ya verilmiş sadakamız varmış çok şükür. Ya o konuşmalara duymasaydın? 1711 02:02:38,030 --> 02:02:40,790 Üç şey ya. Üç tane şehir vereceksiniz. Başka bir şey değil. 1712 02:02:41,170 --> 02:02:42,170 Sinov, Sinov. 1713 02:02:42,550 --> 02:02:44,010 Sinov 'u diyelim hepimiz yapalım. 1714 02:02:48,650 --> 02:02:49,930 Canım. Efkan. 1715 02:02:50,890 --> 02:02:52,310 Efkan gerçek mi bunlar? 1716 02:02:52,590 --> 02:02:53,930 Abim doğruyu mu söylüyor? 1717 02:02:54,270 --> 02:02:54,949 Ne diyorsun? 1718 02:02:54,950 --> 02:02:55,950 Bak dinle. 1719 02:02:56,350 --> 02:02:58,970 Canım benim. Bak bir yanlış anlaşma var hayatım. 1720 02:02:59,650 --> 02:03:00,670 Abinle konuşacağım. 1721 02:03:01,030 --> 02:03:03,910 Biraz siniri geçtim. Arkadan ücret ödemeyen var mı? 1722 02:03:04,370 --> 02:03:06,930 Şuradan üç kişi alınır. Efkan kendini... 1723 02:03:10,730 --> 02:03:11,930 Pek değillerdi çünkü değil mi? 1724 02:03:12,730 --> 02:03:14,010 Ver bakayım şunu. 1725 02:03:16,450 --> 02:03:18,990 Sakın bir daha kızımı arama beni. Sakın! 1726 02:03:21,170 --> 02:03:22,330 Anne ne yapıyorsun? 1727 02:03:23,250 --> 02:03:28,430 Ya neyi ne yapıyorum? Daha ne kadar küçüleceksin ki? Neyini konuşacaksın 1728 02:03:29,230 --> 02:03:32,670 Anne! Bak ben bugün yeterince aşağılandım. 1729 02:03:33,230 --> 02:03:34,230 Yeterince! 1730 02:03:35,090 --> 02:03:37,370 Abim ona hiç söz hakkı vermedi ki! 1731 02:03:38,040 --> 02:03:41,340 Ona başından beri güvenmedi. Başından beri nefret ediyor ondan. 1732 02:03:43,180 --> 02:03:44,560 Anneciğim bak dinle beni. 1733 02:03:45,240 --> 02:03:49,560 Efkan telefonla konuşurken Azra duymuş. Abin haklı. 1734 02:03:50,080 --> 02:03:54,460 Gerçekten annesi babası değilmiş yanındakileri. Araştırmış abi. Ya Azra 1735 02:03:54,460 --> 02:03:55,920 oluyor? Ona da muhalefet mi çıktı? 1736 02:03:56,280 --> 02:03:57,960 O kim anne? O kim? Azra kim? 1737 02:03:58,240 --> 02:04:01,300 Melis ne yapayım? Akıllı olsaydın vermeseydin kimseye malzeme. 1738 02:04:02,600 --> 02:04:05,200 Ya hayır sen böyle bir şey nasıl anlamazsın ki? 1739 02:04:07,920 --> 02:04:12,700 Yani Melis de haksız değil Cenk. Keşke dışarıda halletseydin de eve davet 1740 02:04:12,700 --> 02:04:16,120 etmeseydik. Ya tamam haklısın da inanmayacaktı ki bana baba. 1741 02:04:16,740 --> 02:04:18,340 Hem Efkan da biliyorsun yani. 1742 02:04:18,700 --> 02:04:20,800 Öğrenecek bunu yeni numaralar çevirecekti yani. 1743 02:04:21,340 --> 02:04:26,660 O da doğru haklısın. Ya zaten Melis çok saf çok temiz kalpli bir kız. 1744 02:04:27,480 --> 02:04:31,060 Belli ki Efkan 'ı da çok sevmiş. Yani eğer Cenk baştan söyleseydi ne 1745 02:04:31,060 --> 02:04:35,360 inanmayacaktı. Ama şimdi ablam da çok dağıldı. Bunun acısını o bizden çıkartır 1746 02:04:35,360 --> 02:04:36,360 ya burnumuzdan getir. 1747 02:04:36,460 --> 02:04:39,980 Biraz daha geç kalsaydık, yüzükleri taksaydık daha kötü dağılacaktı. 1748 02:04:40,300 --> 02:04:41,300 Doğru diyorsun. 1749 02:04:46,800 --> 02:04:47,800 Azra! 1750 02:04:49,460 --> 02:04:53,940 Sen madem biliyordun da tüm bunları Azra, niye bizi karşısına alıp 1751 02:04:54,100 --> 02:04:55,560 Bana söylediği an neye yetmiyor mu? 1752 02:04:56,060 --> 02:04:59,820 Sana sormadım Cenk, Azra 'ya soruyorum şu an. Evet Azra! 1753 02:05:00,320 --> 02:05:03,640 Ne oldu Cenk 'le biri olup böyle bir rezillik yapınca, eline ne geçti? 1754 02:05:04,750 --> 02:05:08,190 Bak Melis 'in önceden haberi olsaydı... ...böyle bir daveti iptal ederdi... 1755 02:05:08,190 --> 02:05:11,290 ...insanların içinde de bu duruma düşmezdi. Ben abisine söyledim zaten. 1756 02:05:11,950 --> 02:05:14,030 Cenk 'e söylemeye uygun gördüm çünkü. 1757 02:05:14,370 --> 02:05:18,250 Öyle mi? Çok iyi yaptın. Serhat, haksızlık ediyorsun. 1758 02:05:18,570 --> 02:05:22,590 Anne müsaade edersen... ...kızımla ilgili ben de bir iki bir şey söylemek 1759 02:05:22,590 --> 02:05:25,690 istiyorum. Anne yeter sen. Azra'dan niye çıkarıyorsun karsın şimdi? 1760 02:05:27,790 --> 02:05:29,690 Avukat da hazır. Tamam kızım. 1761 02:05:29,990 --> 02:05:31,270 Nasıl biliyorsan... 1762 02:05:33,770 --> 02:05:35,530 Ben de müsaadenizle odam değilim. 1763 02:05:37,050 --> 02:05:38,290 Ne güzel ya. 1764 02:05:39,170 --> 02:05:42,030 Kimse dinleme nezaketi bile göstermiyor. Pes yani. 1765 02:06:03,310 --> 02:06:08,190 Sen kimsin demin halime karşı rezil ediyorsun? Sen benim canımı yakamazsın. 1766 02:06:08,210 --> 02:06:11,810 Anladın mı? Yakamazsın. Miliz bak ben senin canını yakmaya çalışmadım. Ben 1767 02:06:11,810 --> 02:06:16,110 sadece daha fazla üzülmene engel olmaya çalıştım. O kadar. Öyle mi? Öyle mi? 1768 02:06:17,050 --> 02:06:22,030 Öylece evime gelip canını ne istersen yakamazsın. Anladın mı? Anladın mı? 1769 02:06:22,150 --> 02:06:23,450 Gözlerini beğendin mi o zaman? 1770 02:06:23,970 --> 02:06:26,290 Gözlerini beğendin mi? Hoşuna gitti mi o zaman? 1771 02:06:26,550 --> 02:06:27,550 Miliz sakin ol. 1772 02:06:27,770 --> 02:06:32,190 İnsanların hayatlarına girip onları mahvedebilirsin. Ama ben bu evdeyken 1773 02:06:32,280 --> 02:06:33,880 Ne yapıyorsunuz? Sakin ol. 1774 02:06:34,640 --> 02:06:35,640 Cenk bir dakika. 1775 02:06:36,480 --> 02:06:38,180 Hala içimden bana gülüyorsun. 1776 02:06:38,660 --> 02:06:40,760 Hala içimden bana gülüyorsun. 1777 02:06:41,200 --> 02:06:42,400 Aptal artık diyorsun. 1778 02:06:42,940 --> 02:06:44,400 Aptal diyorsun bana değil mi? 1779 02:06:44,620 --> 02:06:45,620 Bak sakin ol. 1780 02:06:45,980 --> 02:06:47,160 Sakin ol beni dinle. 1781 02:06:47,780 --> 02:06:50,900 Biliyorum biliyorum çok sevdin. İnandın güvendin. 1782 02:06:51,400 --> 02:06:56,240 Ama inan bana sen doğru olanı yaptın. Ne olur kendini suçlama. Ne olur lütfen. 1783 02:06:56,580 --> 02:06:57,580 Sakin ol. 1784 02:06:58,280 --> 02:07:00,200 Sakin ol sen doğru olanı yaptın. 1785 02:08:12,680 --> 02:08:13,680 Neredir Kadir? 1786 02:08:14,720 --> 02:08:18,620 Gecenin hayrındansa... ...gündüzün şerri iyidir demişler. 1787 02:08:19,160 --> 02:08:22,720 Ama sen ne gece duruyorsun... ...ne gündüz duruyorsun Murat. Nasıl olacak bu 1788 02:08:24,220 --> 02:08:25,560 Mevzu anlaşıldı. 1789 02:08:26,560 --> 02:08:30,360 Çarşıdaki cibilliyetsizler... ...kavga için sana şikayete geldiler. 1790 02:08:31,140 --> 02:08:32,600 Kime gitsinler be oğlum? 1791 02:08:33,180 --> 02:08:37,080 Mahallenin tamircisi benim. Senin gibi adamlar bozuyor. Ben tamir ediyorum. 1792 02:08:38,020 --> 02:08:39,880 Nasıl tamir edecekmişsin? 1793 02:08:40,380 --> 02:08:42,200 Yani bu ihtiyaca göre değişiyor. 1794 02:08:43,460 --> 02:08:48,360 Kaynak makinesiyle olur, mengeneyle olur, matkabı var, levyesi var. 1795 02:08:48,660 --> 02:08:50,400 Kime ne lazımsa o anlayacak. 1796 02:08:50,700 --> 02:08:53,120 Sen benim iyi bir tamirci olduğumu da biliyorsun. 1797 02:08:53,620 --> 02:08:55,680 Ben en son senin ne yaptığımı zımparaya mı yedim? 1798 02:08:58,400 --> 02:09:05,280 O günler 1799 02:09:05,280 --> 02:09:06,660 geride kaldı. 1800 02:09:09,170 --> 02:09:10,850 Anlaşıldı sen de çabuk unutuyorsun. 1801 02:09:12,290 --> 02:09:16,470 O zaman ben sana şöyle güzel bir on bin bakım yapayım. 1802 02:09:27,150 --> 02:09:30,870 Bir daha esnaftan haraç maraç aldığını duyarsan ibreti alem için seni 1803 02:09:30,870 --> 02:09:32,510 sallandırırım. Anladın mı? 1804 02:09:40,139 --> 02:09:41,139 İşinize bakın. 1805 02:09:46,420 --> 02:09:47,880 Merak ettim bir uğrayayım dedim. 1806 02:09:48,100 --> 02:09:49,200 Mert nasıl daha iyi mi? 1807 02:09:49,900 --> 02:09:51,620 İyi iyi daha da iyi olacak. 1808 02:09:52,180 --> 02:09:54,360 Yani tabii çocuk yıprandı bu süreçte. 1809 02:09:55,740 --> 02:09:56,740 Azra geldi. 1810 02:09:57,560 --> 02:10:01,440 Gelmez olur mu? Tabii ki geldiler. Dün akşam geldiler. Feride Hanım falan 1811 02:10:01,440 --> 02:10:02,640 üstelik de maa aile. 1812 02:10:03,140 --> 02:10:08,540 Yani ikna etmeye uğraşıyor ama... ...Mert yine odasına kapandı. Açmadı 1813 02:10:08,540 --> 02:10:09,800 da. Ah bu karmaşada. 1814 02:10:10,180 --> 02:10:11,840 Siz de çok yıprandınız ama. 1815 02:10:12,700 --> 02:10:13,700 Yani işte. 1816 02:10:13,980 --> 02:10:18,140 Biraz öyle oldu aslında ama... ...esas benim canımı sıkan başka bir şey oldu. 1817 02:10:18,640 --> 02:10:22,840 Yani dün akşam Serap dedi ki... ...Azra gelsin burada kalsın. 1818 02:10:23,420 --> 02:10:27,440 Olacak iş mi Allah aşkına? Azra 'ya tepkisinden tabii. O da bir an önce 1819 02:10:27,440 --> 02:10:28,680 kurtulmak istiyor haklı olarak. 1820 02:10:28,960 --> 02:10:33,180 Evet biliyorum Azmi Bey ama... ...olmaz öyle bir şey yani. Azra ile bunca şey 1821 02:10:33,180 --> 02:10:35,060 yaşadıktan sonra... ...biz yüz yüze bakamayız. 1822 02:10:35,690 --> 02:10:39,430 Tamam ben şimdi şu anda Mert 'e bakıyorum ama bunun da bir süresi var. 1823 02:10:39,430 --> 02:10:40,770 başka bir yolunu bulmak zorundayım. 1824 02:10:41,070 --> 02:10:43,370 Sumru Hanım o zaman yapacak bir tek şey var. 1825 02:10:44,650 --> 02:10:49,650 Siz arada bir Mert 'le konuşun Azra 'ya yakınlaşmasını sağlayın. Çünkü ben Azra 1826 02:10:49,650 --> 02:10:50,650 'ya bir söz verdim. 1827 02:10:50,690 --> 02:10:51,910 Ne sözü verdiniz? 1828 02:10:52,170 --> 02:10:56,390 Mert 'i Azra 'ya teslim edeceğim ve o hepimizin hayatından çıkıp gidecek. 1829 02:10:56,710 --> 02:10:57,730 Onu kabul etti. 1830 02:10:58,270 --> 02:10:59,270 Ha. 1831 02:11:00,650 --> 02:11:01,930 Yani eee... 1832 02:11:02,780 --> 02:11:06,960 Mert 'in ikna olması pek de kolay gözükmüyor açıkçası. Bir de bu acaba ne 1833 02:11:06,960 --> 02:11:09,900 doğru bir şey. Yani şimdi Mert 'i Azra 'ya yönlendirmek. 1834 02:11:10,680 --> 02:11:11,820 Malum dosya açık. 1835 02:11:12,240 --> 02:11:13,640 Ben çok huzursuzum. 1836 02:11:13,880 --> 02:11:16,220 Yani şu işi bir an önce halletmemiz gerekiyor. 1837 02:11:16,460 --> 02:11:19,360 Mesela yarın siz de uygunsanız polise gitsek. 1838 02:11:19,560 --> 02:11:23,580 Polisle konuşsanız söyleseniz. Yani ben çocuğu buldum sonra Sumru Hanım 'a 1839 02:11:23,580 --> 02:11:24,519 verdim deseniz. 1840 02:11:24,520 --> 02:11:28,020 Dosya kapansa ben de bir rahat etsem. Tabii ki nasıl istersiniz. 1841 02:11:29,020 --> 02:11:30,880 İyi yapalım o zaman. 1842 02:11:32,590 --> 02:11:38,830 Ya bir de şey söyleyeceğim... ...böyle sizi bizi konuşuyoruz ya... ...yani... 1843 02:11:38,830 --> 02:11:44,010 ...biraz garip oluyor artık... ...sen ben diyebiliriz birbirimize değil mi? 1844 02:11:44,710 --> 02:11:46,570 Tabii ki olur, çok memnun olurum. 1845 02:12:28,850 --> 02:12:29,850 Açmayacak mısınız? 1846 02:12:45,550 --> 02:12:49,330 Ya açmayacağım yani. Çok çilesin. Şu bir arkadaşım şimdi. Şey yapmayayım. 1847 02:12:49,590 --> 02:12:50,890 Konuşmaya gerek yok ama. 1848 02:12:56,990 --> 02:13:00,730 Ki... ...los mu kalırsın burada? 1849 02:13:01,990 --> 02:13:04,330 Şu evine girip çıkan adam kimmiş? 1850 02:13:04,710 --> 02:13:06,630 Neymiş? Neyin nesiymiş? 1851 02:13:07,710 --> 02:13:09,150 Bir öğrenelim bakalım. 1852 02:13:11,630 --> 02:13:14,010 Neyse ben bir daha fazla rahatsızlık vermeyeyim. 1853 02:13:14,960 --> 02:13:17,200 O zaman haberleşiriz. Yarın dosyayı hallederiz. 1854 02:13:18,200 --> 02:13:19,340 Yani çok iyi olur. 1855 02:13:20,820 --> 02:13:21,820 Admi. 1856 02:13:23,720 --> 02:13:25,540 Görüşürüz. Ben sizi bitireceğim. Lütfen. 1857 02:13:26,640 --> 02:13:30,000 Babaanne. Bizim bugün Ceyda 'yla iken babası aradı Ceyda 'nın. 1858 02:13:30,520 --> 02:13:32,700 Ceyda çok mutlu oldu. Hatta mutluluktan ağladı. 1859 02:13:33,200 --> 02:13:35,400 Bir de duyduğuma göre sen vesile olmuşsun ha. 1860 02:13:35,640 --> 02:13:36,780 Avukatını aramıştım. 1861 02:13:37,740 --> 02:13:38,780 Numaramı bıraktım. 1862 02:13:39,140 --> 02:13:43,460 Babası da beni aradı. Ben de onun numarasını verdim. Sen bir tanesin ya. 1863 02:13:48,999 --> 02:13:53,100 Ama babaannem babası telefonda demişti Ceyda 'ya. Bir süre daha 1864 02:13:53,280 --> 02:13:54,280 Niye? 1865 02:13:58,360 --> 02:13:59,740 Ceyda bilmesin. 1866 02:14:00,140 --> 02:14:02,720 Babası uzun süredir cezaevindeymiş. 1867 02:14:02,980 --> 02:14:04,160 Ne? Cezaevinde mi? 1868 02:14:08,640 --> 02:14:12,100 Ama şimdi babaanne Ceyda 'nın bunu bilmeye hakkı var. 1869 02:14:13,560 --> 02:14:16,280 Bu babasının kararı bize düşmez oğlum. 1870 02:14:16,620 --> 02:14:17,620 Doğru söylüyorsun. 1871 02:14:18,090 --> 02:14:21,670 Niye cezaevindeymiş babaanne? Ben ancak bu kadarını biliyorum. 1872 02:14:23,430 --> 02:14:25,050 Şeyda bilse yıkılır zaten. 1873 02:14:25,990 --> 02:14:27,910 Ne zarboncuğum benim. 1874 02:16:42,090 --> 02:16:46,250 Mert 'cim artık uyuma vakti. Bak buraya da su koydum. Aşağı inmene gerek yok. 1875 02:16:46,250 --> 02:16:47,629 İstersen içersin tamam mı? 1876 02:16:51,250 --> 02:16:52,250 Fatma nerede? 1877 02:16:53,389 --> 02:16:56,750 Kim? Nereden çıktı Fatma? Allah Allah ben varım ya burada. 1878 02:16:57,090 --> 02:16:58,330 Mert Fatma 'yı seviyor. 1879 02:16:59,809 --> 02:17:01,790 Aşk olsun beni sevmiyor musun sen? 1880 02:17:02,190 --> 02:17:03,189 Sumru anne. 1881 02:17:03,190 --> 02:17:04,670 Sen Sumru annesin. 1882 02:17:05,370 --> 02:17:07,010 Mert Sumru anneyi seviyor. 1883 02:17:07,309 --> 02:17:08,450 Fatma 'yı seviyor. 1884 02:17:13,580 --> 02:17:18,459 Bak Mertciğim polis abiler falan gelirse sakın onlara böyle Mert Fatma 'yı 1885 02:17:18,459 --> 02:17:21,120 seviyor, Fatma Mert 'i seviyor falan gibi şeyler söyleme tamam mı? 1886 02:17:21,340 --> 02:17:26,340 Mert Fatma 'yı seviyor. Tamam seviyor ama ne olur biliyor musun? Eğer sen 1887 02:17:26,340 --> 02:17:28,920 söylersen polis abiler Fatma 'yı hapise atarlar. 1888 02:17:29,660 --> 02:17:31,500 Kafese koyarlar yani ister misin? 1889 02:17:32,100 --> 02:17:36,240 Yok değil mi? Tamam o zaman ne yapacağız? Hiç Fatma ile ilgili bir şey 1890 02:17:36,240 --> 02:17:39,280 konuşmuyoruz tamam mı? Fatma yok tamam mı? 1891 02:17:39,840 --> 02:17:41,780 Tamam kapat bakayım gözlerini şimdi. 1892 02:17:42,570 --> 02:17:43,570 Hadi iyi kulaş. 1893 02:18:18,000 --> 02:18:20,020 Ben Melisa'dan senden özür dilemek istedim. 1894 02:18:20,820 --> 02:18:23,000 O kadar üzerine geleceğini ben de bilmiyordum. 1895 02:18:23,840 --> 02:18:25,379 Yok hiç önemli değil. 1896 02:18:26,559 --> 02:18:29,180 Melisa sadece sinirini boşaltacağı birini arıyordu. 1897 02:18:29,700 --> 02:18:32,760 E malum bu evde de benden iyi hedef yok değil mi? 1898 02:18:34,379 --> 02:18:35,440 Değişecek hepsi Azra. 1899 02:18:36,500 --> 02:18:37,500 Göreceksin sen de. 1900 02:18:39,180 --> 02:18:41,860 Kardeşimden başka bir şey düşünmek istemiyorum bu sıralar. 1901 02:18:51,340 --> 02:18:54,440 Ya aslında ben sana teşekkür bile edemedim. 1902 02:18:55,139 --> 02:18:59,379 Yani dileklerini gerçekleştireceğim dediğinde aslında önce inanmamıştım 1903 02:18:59,379 --> 02:19:02,780 ...bana kardeşimi bile bulup getirdin. 1904 02:19:04,459 --> 02:19:06,639 Her ne kadar ona sarılamasam da. 1905 02:19:14,040 --> 02:19:16,940 Babaannem sabırdan bahsettiğinde hep ona kızardım biliyor musun? 1906 02:19:17,420 --> 02:19:20,600 Ama dünya gerçekten çok acayip bir sınav. 1907 02:19:23,820 --> 02:19:25,500 Tam bir eşiğin dibine geliyorsun. 1908 02:19:27,719 --> 02:19:29,680 Ama ona geçmek kolay olmuyor. 1909 02:19:30,299 --> 02:19:31,440 Zaman istiyor. 1910 02:19:33,660 --> 02:19:35,160 Tam kavuştum diyorsun. 1911 02:19:35,660 --> 02:19:37,639 Artık hayatımda tutabilirim diyorsun. 1912 02:19:38,480 --> 02:19:40,840 Ama küçücük bir aralık seni durduruyor. 1913 02:19:41,740 --> 02:19:43,520 Durduğu vakit var diyor sanki. 1914 02:19:47,200 --> 02:19:51,980 Zaten bence o küçük aralıklarda verdiğimiz kararlar belirliyor 1915 02:19:54,320 --> 02:20:01,200 Eğer sabırlı olabilirsen... ...durup mantıklı düşünebilirsen... Bizim 1916 02:20:01,200 --> 02:20:03,060 hayatımızda da öyle bir ışık var değil mi Azra? 1917 02:20:05,060 --> 02:20:10,100 Geçmesi kolay olmayan... ...sabır isteyen. 1918 02:20:11,460 --> 02:20:12,520 Zor olacak. 1919 02:20:16,080 --> 02:20:17,840 Ama bence denemeye değer. 1920 02:20:18,920 --> 02:20:20,060 Ne dersin? 1921 02:20:22,440 --> 02:20:23,460 Değer tabii. 1922 02:20:24,560 --> 02:20:26,420 Bey, mesela burada ne işim var ki zaten? 1923 02:20:47,440 --> 02:20:48,440 Seni seviyorum. 1924 02:21:13,230 --> 02:21:14,230 Kim o? 1925 02:21:32,630 --> 02:21:34,610 Neden beni aramadın Jack? 1926 02:21:38,310 --> 02:21:41,930 Ben... Ben o atlattığını düşündüm. 1927 02:21:43,340 --> 02:21:44,480 Daha iyi olduğunu düşündüm. 1928 02:21:45,420 --> 02:21:46,880 Ama iyi değildim. 1929 02:21:51,180 --> 02:21:52,800 Ve savunabiliyordum. 1930 02:21:54,200 --> 02:21:56,080 Ece ben sana yardım edebilirim. 1931 02:21:57,400 --> 02:21:58,400 Edemezsin. 1932 02:22:33,240 --> 02:22:34,340 Abla. Abla bak. 1933 02:22:34,800 --> 02:22:36,340 Tamam çok üzüldüm biliyorum. 1934 02:22:36,860 --> 02:22:38,980 Ama belki de böylesi daha hayırlı oldu senin için. 1935 02:22:39,180 --> 02:22:41,460 O hıyar belki seni daha çok üzecekti ondan sonra. 1936 02:22:42,040 --> 02:22:44,860 En çok zoruma giderse yine biliyor musun Arda? 1937 02:22:46,940 --> 02:22:48,480 Herkesin içine rezil olmam. 1938 02:22:49,200 --> 02:22:50,360 Aptal yerine konmam. 1939 02:22:50,880 --> 02:22:51,880 Abla. 1940 02:22:52,320 --> 02:22:53,940 Saçmalama. Sen kime rezil oldun? 1941 02:22:54,200 --> 02:22:56,500 Biz vardık orada. Senin ailen vardı. Bak ben. 1942 02:22:56,720 --> 02:22:59,080 Ben varım Arda. Hatırladın mı kardeşinin seni? 1943 02:22:59,720 --> 02:23:01,120 Senin için söylemiyorum. 1944 02:23:02,820 --> 02:23:05,560 Azra 'nın önünde küçük düşman bu kadar zoruma gitti ki. 1945 02:23:06,220 --> 02:23:10,220 Ya abim ilk önce gelip bana söyleyeceğini onunla birlikte oyun 1946 02:23:10,460 --> 02:23:12,040 Ya ben onun kardeşiyim. 1947 02:23:13,840 --> 02:23:15,680 Abim oyun kurması mı? Vardır onun bir bilgi. 1948 02:23:21,980 --> 02:23:24,140 Ben bak, babaannem hep ne der? 1949 02:23:24,540 --> 02:23:25,740 Her şeyde bir hayır vardır. 1950 02:23:48,520 --> 02:23:49,540 Azra 'yla konuktum. 1951 02:23:52,440 --> 02:23:57,580 Çetin 'i de söyledim. Onun saçma bir davaya hazırlandığından bahsettim. 1952 02:23:59,860 --> 02:24:01,660 Gerekirse onları yüzleştireceğim de. 1953 02:24:02,000 --> 02:24:03,220 Ne dedi peki? 1954 02:24:03,820 --> 02:24:05,240 Net bir şey söylemedi. 1955 02:24:06,180 --> 02:24:08,100 Ama yanımda olacağına eminim. 1956 02:24:09,780 --> 02:24:12,680 Babasının öldürüldüğüne dair bir şüpheden bahsediyoruz. 1957 02:24:13,480 --> 02:24:16,800 Ben bu konuda Azra 'nın Çetin 'in yanında olacağına inanıyorum. 1958 02:24:17,680 --> 02:24:19,540 Hata yapmışsın Azra 'yla konuşarak. 1959 02:24:22,480 --> 02:24:24,060 Ben öyle düşünmüyorum. 1960 02:24:24,420 --> 02:24:26,760 Ben de senin ne düşündüğüne hiç ilgilenmiyorum. 1961 02:24:28,020 --> 02:24:30,080 Neyse zaten konumuz da bu değil. 1962 02:24:30,740 --> 02:24:33,200 Bu arada arabamı değiştiriyorum. 1963 02:24:34,520 --> 02:24:36,140 Nesi var ki arabanın? 1964 02:24:40,020 --> 02:24:41,280 Rengini beğenmiyorum. 1965 02:24:45,380 --> 02:24:46,700 Bu arada... 1966 02:24:47,690 --> 02:24:49,930 Şunları imzalarsın. İyi olur. 1967 02:24:52,670 --> 02:24:53,670 Nedir bu? 1968 02:24:53,970 --> 02:24:55,230 Evlilik sözleşmesi. 1969 02:24:58,570 --> 02:25:01,730 Güya sen emin misin? 1970 02:25:03,230 --> 02:25:05,530 Daha önce hiç bu kadar emin olmamıştım. 1971 02:25:06,790 --> 02:25:08,910 Bunca yıldan sonra mal mı paylaşacağız? 1972 02:25:11,450 --> 02:25:13,570 Güvenimize güvenimizi bu kadar mı yitirdik ya? 1973 02:25:17,420 --> 02:25:24,100 Bunca yıl kocam dediğin adam arkandan iş çevirince, evet insan güven konusunda 1974 02:25:24,100 --> 02:25:25,280 büyük bir hıkım yaşıyor. 1975 02:25:25,680 --> 02:25:28,260 Ve onu inşa etmek o kadar kolay değil. 1976 02:25:29,120 --> 02:25:31,660 Onu imzalayarak başlayabilirsin mesela. 1977 02:25:33,740 --> 02:25:35,080 Şimdi izinle çalış. 1978 02:25:46,000 --> 02:25:49,040 Al bakayım Halicim bu senin en sevdiğinden. 1979 02:25:52,940 --> 02:25:57,420 Unuttunuz beni Feride'm. Hadi çocuğum çikolatayla avut. 1980 02:25:57,660 --> 02:25:58,660 Ye benim. 1981 02:25:58,720 --> 02:26:03,860 Ah bir bilsen başımıza neler geldi Hüsniye'm. Acıklı şeyler anlatma bana 1982 02:26:04,400 --> 02:26:06,300 İçim daralıyor artık kız. 1983 02:26:06,780 --> 02:26:08,820 Vaktinden önce gömeceğim beni. 1984 02:26:09,100 --> 02:26:11,140 Aa o ne biçim laf Hüsniye? 1985 02:26:11,530 --> 02:26:13,090 Benim sana garazim mi var canım? 1986 02:26:13,330 --> 02:26:16,370 Var ki gül gibi kızım. Aldın gitti. 1987 02:26:16,950 --> 02:26:18,250 Azra da yok. 1988 02:26:20,350 --> 02:26:24,150 Kimseye artık huysuzluk edemiyorum. 1989 02:26:25,130 --> 02:26:27,650 Yeni gelin gibi nazımı çekiyordu. 1990 02:26:28,510 --> 02:26:30,990 Kaynanalı tadımı çıkarıyordu. 1991 02:26:31,810 --> 02:26:35,570 Vallahi Hüsniye'm senin diline gelin dayanmazmış. 1992 02:26:35,810 --> 02:26:37,590 İyi ki oğlun olmamış. 1993 02:26:38,850 --> 02:26:40,650 Bak ben sana buraya aslında 1994 02:26:41,400 --> 02:26:43,740 Çok sevinçli bir haber vermeye geldim. Ee? 1995 02:26:44,140 --> 02:26:46,260 Azra kardeşini buldu. 1996 02:26:46,640 --> 02:26:52,780 Mert 'i buldu. Ay kuzum. Ne sevinmiştir kim bilir Azra'm. 1997 02:26:53,000 --> 02:26:57,300 Ah canım. Kız kalkıp oynayacağım şimdi sevincimden. 1998 02:26:57,580 --> 02:26:58,840 Neredeler şimdi? 1999 02:26:59,200 --> 02:27:03,220 Ay bir getirseydim de. Görseydim çocuğu. Yok. 2000 02:27:04,380 --> 02:27:05,380 Gelmedi. 2001 02:27:06,720 --> 02:27:08,940 Sumru denen vicdansı da gitti. 2002 02:27:09,580 --> 02:27:11,020 Azra 'ya kızdın tabii. 2003 02:27:11,240 --> 02:27:13,400 Çocuk yazık. Kim bilir neler yaşadı. 2004 02:27:15,060 --> 02:27:17,080 Yine yüzü gülmedi desene. 2005 02:27:17,800 --> 02:27:18,800 Aferin. 2006 02:27:19,200 --> 02:27:22,140 Ama öyle tatlı bir çocuk ki. 2007 02:27:22,360 --> 02:27:24,340 Allah 'ım bir de kabiliyetli. 2008 02:27:24,620 --> 02:27:29,780 Müziği çok seviyor. Dur. Azra bana resmini göndermiştir. Hemen göstereyim 2009 02:27:31,820 --> 02:27:32,940 Bana da bakayım. 2010 02:27:33,380 --> 02:27:34,380 Gel bak. 2011 02:27:35,460 --> 02:27:37,680 Tanıyorum ben bu çocuğu. Mert bu. 2012 02:27:38,270 --> 02:27:42,390 Evet Mert. Meryem teyzeyle bir misafir çocuk vardı ya. 2013 02:27:42,590 --> 02:27:47,730 Hani beraber kart oyunu oynuyorduk, resim yapıyorduk ya. O işte. 2014 02:28:35,690 --> 02:28:38,250 Orada kalsaydım Ece için bir şeyler yapabilirdim. 2015 02:28:42,310 --> 02:28:44,250 Muhafazasına yardım edebilirdim. 2016 02:28:50,530 --> 02:28:52,190 Kendini suçlama artık. 2017 02:28:52,770 --> 02:28:53,770 Lütfen. 2018 02:28:59,750 --> 02:29:01,850 Dalma da kapandı. Bu işte bitti. 2019 02:29:02,320 --> 02:29:06,060 Azra da gidip konuşursa, şikayetini geri alırsa tamam. Tabii tabii, kapandı. 2020 02:29:07,080 --> 02:29:14,020 Ben sizi... Bu yaptıklarından dolayı borcumu nasıl 2021 02:29:14,020 --> 02:29:15,020 ödeyeceğimi bilemiyorum. 2022 02:29:15,520 --> 02:29:17,200 Rica ederim, bana ne borcun var? 2023 02:29:17,700 --> 02:29:19,280 Sen mutlusun ya, yeter bana. 2024 02:29:21,720 --> 02:29:22,780 Çok sevsin. 2025 02:29:25,560 --> 02:29:26,560 İsteyecek misin? 2026 02:29:27,480 --> 02:29:31,120 Çok isterdim ama acil işlerim var. O yüzden kalkmam lazım. 2027 02:29:31,610 --> 02:29:32,790 Müsaaden. Peki. 2028 02:29:34,490 --> 02:29:38,750 Ben de şu hesaplara bakacağım. Hülya kendini patrona ilan etti. Şimdilik 2029 02:29:38,750 --> 02:29:39,770 gidiyorum ama hayırlısı. 2030 02:29:42,610 --> 02:29:43,610 Görüşürüz. 2031 02:30:00,910 --> 02:30:02,330 Alo Abdurrahman neredesin sen? 2032 02:30:02,670 --> 02:30:06,550 Ben karakola gittim dosya kapandı. Ama senin de şikayetini geri alman 2033 02:30:06,550 --> 02:30:07,850 gerekiyormuş. Sumru tamam. 2034 02:30:08,210 --> 02:30:10,470 Yarın giderim çekerim şikayetimi. 2035 02:30:11,830 --> 02:30:13,210 Tamam anladık. 2036 02:30:14,630 --> 02:30:17,230 Tamam hadi kapatıyorum. Yarın giderim çekerim. 2037 02:30:26,050 --> 02:30:27,150 Neymiş mesele? 2038 02:30:27,350 --> 02:30:29,670 Mert 'in yerini biliyor diye şikayetçi olmuştum ya. 2039 02:30:30,650 --> 02:30:34,290 Al işte gördün hiçbir suçum yok diyor. Biz zaten hemen almakmış karakola. 2040 02:30:34,510 --> 02:30:36,350 Azmi 'yi de götürmüş yanında şahit diyor. 2041 02:30:37,150 --> 02:30:38,490 Zaman kaybetmemiş yani. 2042 02:30:39,350 --> 02:30:40,350 Kaybeder mi? 2043 02:30:44,970 --> 02:30:45,970 Oğlum. 2044 02:30:47,830 --> 02:30:49,270 O defterleri getir bana. 2045 02:30:52,130 --> 02:30:53,170 Bir de kahve. 2046 02:31:21,640 --> 02:31:23,840 Kesin geç kalacağız ya. O ne kadar uzun abi? 2047 02:31:24,100 --> 02:31:25,400 Merak etme ya yetişiriz. 2048 02:31:31,960 --> 02:31:33,200 Çeksene kardeşim arabayı. 2049 02:31:37,200 --> 02:31:39,540 Görüntüsüne mal mal bakıyorsun sonra Cenk sinirli değil mi? 2050 02:31:41,740 --> 02:31:42,740 Çektin arabayı. 2051 02:31:44,200 --> 02:31:45,680 Kardeşim çeksene arabayı geçelim. 2052 02:31:48,040 --> 02:31:50,360 Cenk, Cenk Allah aşkına bulaşma lütfen. 2053 02:31:50,640 --> 02:31:54,180 Ne demek bulaşma görmüyor musun? Yolu kesiyor herif resmen. Evet görüyorum ama 2054 02:31:54,180 --> 02:31:55,180 sen bulaşma. 2055 02:31:55,500 --> 02:31:57,100 Dön geri başka sokaktan git. 2056 02:31:57,940 --> 02:31:59,420 Senin hatrın artışı. 2057 02:32:04,500 --> 02:32:05,060 Bu 2058 02:32:05,060 --> 02:32:13,240 eksikti 2059 02:32:13,240 --> 02:32:14,240 ya. 2060 02:32:15,150 --> 02:32:18,630 Geri al geri yol kapalı. Aç aç gidelim. Ne oluyor ya? 2061 02:32:19,050 --> 02:32:20,930 Yol kapalı gelme gelme. 2062 02:32:23,770 --> 02:32:27,110 Sorun çıkarmayın diyorum. Bak şehrin bütün sorumluları beni buluyor ya. 2063 02:32:28,330 --> 02:32:30,650 Ben bir konuşayım şunlarla. Cenk ne yapıyorsun? 2064 02:32:32,030 --> 02:32:33,030 Konuşacağım sadece. 2065 02:32:33,590 --> 02:32:34,850 Cenk ne olur gitme. 2066 02:32:35,090 --> 02:32:36,090 Konuşacağım sadece. 2067 02:32:42,370 --> 02:32:44,710 Birader yol kapalı diyorum sana. Geri alsana biraz. 2068 02:32:45,150 --> 02:32:46,150 Anlıyorum birader. 2069 02:32:46,190 --> 02:32:48,630 Sebep? Bütün hoşuma gitmedi. 2070 02:32:55,450 --> 02:32:56,990 Zorla kaşı diyorsun yani. 2071 02:32:57,230 --> 02:32:58,230 Ha? 157504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.