All language subtitles for Dies Irae

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:01:36,690 --> 00:01:37,770 Sir, this is the bill. 3 00:01:37,930 --> 00:01:39,020 These two? 4 00:01:39,020 --> 00:01:40,150 - That's why. - Well. 5 00:02:10,740 --> 00:02:11,900 ok 6 00:02:32,610 --> 00:02:33,620 Hello? 7 00:02:34,800 --> 00:02:36,010 I'm on the site. 8 00:02:38,550 --> 00:02:39,740 When? 9 00:03:21,160 --> 00:03:22,170 Yes, it did. 10 00:03:22,550 --> 00:03:23,560 Now, pull slowly. 11 00:03:25,460 --> 00:03:26,550 Hmm, a little more. 12 00:03:26,550 --> 00:03:27,580 stop stop 13 00:03:28,160 --> 00:03:30,010 - Sir, pull? - Hmm. 14 00:03:31,600 --> 00:03:33,010 Sir, pull carefully. 15 00:03:40,060 --> 00:03:41,600 done! done! 16 00:03:41,600 --> 00:03:42,630 Yes! Yes! 17 00:03:44,030 --> 00:03:45,160 slowly... slowly... 18 00:03:46,130 --> 00:03:47,310 Pull... 19 00:03:47,400 --> 00:03:49,650 don't give up... Hmm, hold on... 20 00:04:00,000 --> 00:04:02,060 - A little more. - Put it here. 21 00:04:06,850 --> 00:04:08,220 Turn around. 22 00:04:28,000 --> 00:04:40,700 In translation and editing Sushant Chakraborty Soumik 23 00:04:41,000 --> 00:04:54,000 Dies Iraé (Judgment Day) 24 00:05:26,380 --> 00:05:27,720 Hold on, gotta pick up the phone. 25 00:05:27,720 --> 00:05:29,020 I don't care about these things. 26 00:05:31,190 --> 00:05:32,270 Hmm, honey. 27 00:05:34,220 --> 00:05:36,030 at my friend's house 28 00:05:36,640 --> 00:05:38,100 Something urgent? 29 00:05:39,260 --> 00:05:40,480 Then call later? 30 00:05:41,330 --> 00:05:42,470 Well, bye. 31 00:06:28,540 --> 00:06:30,100 Hey friend! 32 00:06:30,510 --> 00:06:31,520 Not on the carpet. 33 00:06:31,520 --> 00:06:32,780 Chill bro, ok. 34 00:06:32,780 --> 00:06:34,270 - Use an ashtray. - Well. 35 00:06:40,200 --> 00:06:41,240 did you get 36 00:06:41,240 --> 00:06:42,360 yes 37 00:06:48,580 --> 00:06:49,930 Who is standing outside? 38 00:06:49,930 --> 00:06:51,420 Victor. 39 00:06:52,970 --> 00:06:55,010 Ask him to come in. No one will go out, Vailog. 40 00:06:55,240 --> 00:06:56,260 This... 41 00:06:56,260 --> 00:06:57,730 hey what's up 42 00:06:57,730 --> 00:06:59,210 - How are you? - good 43 00:06:59,210 --> 00:07:00,690 - Thanks for coming. - Of course, anytime. 44 00:07:00,690 --> 00:07:02,580 - Where is Deepak? - Didn't you see him? 45 00:07:02,590 --> 00:07:04,930 - No. - Find him. - Well. 46 00:07:08,150 --> 00:07:10,020 Then comes the subconscious mind. 47 00:07:10,020 --> 00:07:12,290 When we are unconscious can touch the mind 48 00:07:12,290 --> 00:07:14,180 At that time with the universe Let's connect. 49 00:07:14,270 --> 00:07:16,050 Universe gives us everything, like… 50 00:07:16,050 --> 00:07:17,400 - ice - Yes. 51 00:07:18,370 --> 00:07:20,270 whatever we desire, That is what the universe gives us. 52 00:07:20,710 --> 00:07:22,160 It is absolutely positive Based on the statement. 53 00:07:22,160 --> 00:07:24,290 We get everything Through positive statements. 54 00:07:25,150 --> 00:07:26,640 Sometimes we think... 55 00:07:26,930 --> 00:07:28,140 what is your name 56 00:07:28,140 --> 00:07:29,250 Tina. 57 00:07:30,300 --> 00:07:31,370 Who knows here? 58 00:07:31,370 --> 00:07:32,610 I am Nikhil's friend. 59 00:07:33,070 --> 00:07:35,010 We have to say them again and again. 60 00:07:35,590 --> 00:07:36,800 - Cheers. - Cheers. 61 00:07:38,730 --> 00:07:39,920 Yes, I will tell him. 62 00:07:40,850 --> 00:07:41,960 ok 63 00:07:42,610 --> 00:07:44,010 ok I will call 64 00:07:44,860 --> 00:07:46,270 Hey, have you heard about Kanye? 65 00:07:46,610 --> 00:07:47,620 Which Kanye? 66 00:07:47,620 --> 00:07:49,480 - Our classmate, Kani. - Hmm. 67 00:07:49,610 --> 00:07:50,980 He committed suicide. 68 00:07:53,530 --> 00:07:54,260 What? 69 00:07:54,260 --> 00:07:56,050 Hmm, everyone is messaging the group. 70 00:07:56,700 --> 00:07:58,510 Akash just called and said. 71 00:07:59,020 --> 00:08:00,750 - Really? - Yes, friend. indeed 72 00:08:02,370 --> 00:08:03,920 Two days have passed since he died. 73 00:08:03,930 --> 00:08:05,530 The funeral was yesterday. 74 00:08:06,170 --> 00:08:07,320 Dhyat Shala 75 00:08:10,090 --> 00:08:11,160 Do you know why? 76 00:08:11,160 --> 00:08:12,750 don't know 77 00:08:14,080 --> 00:08:15,460 Any suicide notes? 78 00:08:16,090 --> 00:08:17,680 He said there was nothing. 79 00:08:17,820 --> 00:08:18,880 hmm... 80 00:08:19,330 --> 00:08:20,820 Shouldn't we go? 81 00:08:22,620 --> 00:08:24,330 Tell me what happens tomorrow? 82 00:08:24,500 --> 00:08:25,980 Yes, I will see. 83 00:11:12,330 --> 00:11:14,510 - Put it here. - Well. I'm coming now. 84 00:11:14,600 --> 00:11:17,490 Leave ten chairs and take the rest. 85 00:11:17,490 --> 00:11:18,540 ok 86 00:11:22,420 --> 00:11:24,520 i haven't gone yet I will go after half an hour. 87 00:11:25,670 --> 00:11:27,100 Calling later, okay? 88 00:11:28,610 --> 00:11:29,980 Bro, it's Kanye's… 89 00:11:29,980 --> 00:11:31,180 Yes, so. 90 00:11:33,240 --> 00:11:34,490 Do you read with him? 91 00:11:34,490 --> 00:11:37,110 - Yes, we were classmates. - Well. 92 00:11:37,230 --> 00:11:38,300 what do you do 93 00:11:38,300 --> 00:11:39,530 I'm on business. 94 00:11:40,170 --> 00:11:41,230 I am an architect. 95 00:11:41,230 --> 00:11:42,490 Shankar Associates. 96 00:11:43,140 --> 00:11:44,560 Shankar sir? 97 00:11:44,670 --> 00:11:45,680 his son 98 00:11:47,070 --> 00:11:49,180 - I am in the same job. the contractor. - Well. 99 00:11:49,540 --> 00:11:51,470 with your father Seen a few times. 100 00:11:51,710 --> 00:11:52,720 Is he in town now? 101 00:11:52,720 --> 00:11:54,610 - No, in America. - Oh, well. 102 00:11:54,920 --> 00:11:56,170 Are you his relative? 103 00:11:56,300 --> 00:11:57,860 No, neighbors. 104 00:11:57,970 --> 00:11:58,910 oh 105 00:11:58,910 --> 00:12:00,100 come in 106 00:12:06,860 --> 00:12:07,900 come on 107 00:12:09,410 --> 00:12:11,060 They are Kanye's friends. 108 00:12:13,330 --> 00:12:14,330 - sit down - honey sir! 109 00:12:14,330 --> 00:12:15,360 No, it's fine. 110 00:12:17,530 --> 00:12:18,910 - sit down - Ah, well. 111 00:12:21,010 --> 00:12:21,970 Shall we go now? 112 00:12:21,970 --> 00:12:24,550 ok you go I will tell them. 113 00:12:24,560 --> 00:12:25,790 Well, sir. 114 00:12:26,300 --> 00:12:27,440 one second 115 00:12:28,470 --> 00:12:29,480 Hello? 116 00:12:35,730 --> 00:12:37,290 Kaku... Kiran? 117 00:12:38,130 --> 00:12:39,230 is above 118 00:12:39,490 --> 00:12:40,540 ok 119 00:12:46,160 --> 00:12:47,170 the tea 120 00:12:47,490 --> 00:12:48,500 thank you 121 00:14:23,820 --> 00:14:25,450 - Hey, grandpa, when? - Hey! 122 00:14:25,740 --> 00:14:26,750 just now 123 00:14:27,160 --> 00:14:28,170 Have cigarettes? 124 00:14:28,170 --> 00:14:30,480 yes It's been a long time since I smoked a cigarette. 125 00:14:30,480 --> 00:14:31,510 ok 126 00:14:34,820 --> 00:14:35,850 Ah... 127 00:14:42,430 --> 00:14:43,440 what news 128 00:14:44,020 --> 00:14:45,060 all good 129 00:14:45,750 --> 00:14:47,210 How are you, Kieron? 130 00:14:47,600 --> 00:14:48,610 Yes, I'm fine. 131 00:14:49,380 --> 00:14:52,670 Do you remember them? My cousins, Hari and Shankar... 132 00:14:52,820 --> 00:14:54,470 They also come to play on the turf. 133 00:14:59,110 --> 00:15:00,540 Really sorry for your loss, bro. 134 00:15:00,540 --> 00:15:01,770 sad 135 00:15:02,530 --> 00:15:03,540 ok 136 00:15:04,570 --> 00:15:05,660 i'm ok 137 00:15:13,970 --> 00:15:15,620 Did Kanye say something to you? 138 00:15:17,030 --> 00:15:18,040 no 139 00:15:18,410 --> 00:15:19,430 I mean... 140 00:15:19,430 --> 00:15:21,110 Said something personal? 141 00:15:21,480 --> 00:15:23,200 We didn't talk much. 142 00:15:29,560 --> 00:15:30,840 If you need anything, 143 00:15:31,060 --> 00:15:32,590 always with me can contact 144 00:15:33,200 --> 00:15:35,230 Currently... I don't need anything. 145 00:15:35,900 --> 00:15:37,950 For now the problem is, I can't sleep well. 146 00:15:39,350 --> 00:15:40,420 That's it. 147 00:15:40,420 --> 00:15:41,450 Because maybe... 148 00:15:41,790 --> 00:15:44,140 When I open the window, the well Right in front of me. 149 00:15:44,310 --> 00:15:45,350 So... 150 00:15:45,630 --> 00:15:47,190 Actually I saw it first. 151 00:15:47,200 --> 00:15:48,770 That morning, when I looked... 152 00:15:48,770 --> 00:15:50,930 I thought only one The clothes are floating in the water. 153 00:15:51,090 --> 00:15:52,820 Seen from above Couldn't really understand. 154 00:15:53,610 --> 00:15:55,660 Then I'm a father Calling all... 155 00:15:55,820 --> 00:15:57,020 I did everything else. 156 00:16:02,430 --> 00:16:03,820 The only... 157 00:16:04,060 --> 00:16:05,160 The problem is... 158 00:16:05,370 --> 00:16:06,700 I remember... 159 00:16:07,810 --> 00:16:08,860 her... 160 00:16:08,950 --> 00:16:10,150 The face... 161 00:16:11,130 --> 00:16:12,840 When we him out of that well, 162 00:16:13,530 --> 00:16:14,630 That face. 163 00:16:18,650 --> 00:16:19,660 That's it. 164 00:16:22,110 --> 00:16:23,120 That's it... 165 00:16:42,280 --> 00:16:44,030 Sir, give me your food? 166 00:16:44,150 --> 00:16:45,160 no 167 00:16:46,220 --> 00:16:47,460 And, sir... 168 00:16:47,700 --> 00:16:48,790 Your mother called. 169 00:16:49,010 --> 00:16:50,750 He said your phone is not working. 170 00:16:50,960 --> 00:16:54,020 - What did you say? - I said I went to see the site. 171 00:16:54,950 --> 00:16:56,100 I will call him. 172 00:16:57,680 --> 00:16:59,410 - You can go now. - Well, sir. 173 00:21:00,110 --> 00:21:01,120 your tea 174 00:21:06,720 --> 00:21:07,720 Mom, is this it? 175 00:21:07,720 --> 00:21:08,830 yes... 176 00:21:11,470 --> 00:21:13,910 Doctor for this cough Can't show? 177 00:21:15,450 --> 00:21:17,280 Cough for all this dust and cement. 178 00:21:17,280 --> 00:21:18,360 will decrease 179 00:21:19,910 --> 00:21:21,460 At least after the mask... 180 00:21:21,460 --> 00:21:22,610 I won't do that either. 181 00:21:27,450 --> 00:21:30,350 Leave this troublesome work Why not do something else? 182 00:21:30,350 --> 00:21:31,570 what can i do 183 00:21:32,130 --> 00:21:33,730 Something like your father? 184 00:21:33,730 --> 00:21:36,560 If you worship like him Our rice will not be enough. 185 00:21:37,230 --> 00:21:39,610 If he is a worked in government 186 00:21:39,610 --> 00:21:42,400 We lived in a nice flat now. I could live with his pension. 187 00:21:42,740 --> 00:21:44,640 to see you I could keep someone. 188 00:21:44,640 --> 00:21:46,280 I don't need anyone's help. 189 00:21:46,930 --> 00:21:48,090 That is the real problem. 190 00:21:48,090 --> 00:21:49,180 you never listen 191 00:21:49,300 --> 00:21:50,890 You don't listen either. 192 00:21:52,820 --> 00:21:54,690 Never heard of? 193 00:21:55,690 --> 00:21:58,350 When you had doubts about that girl, Should have spoken then. 194 00:21:58,350 --> 00:22:00,200 Maybe the girl would have survived. 195 00:22:00,740 --> 00:22:03,480 whatever i feel How to tell everyone that? 196 00:22:03,880 --> 00:22:05,390 What will people think? 197 00:22:06,050 --> 00:22:08,230 And now, that feeling Didn't come true? 198 00:22:08,780 --> 00:22:11,140 Not everyone has such talent. 199 00:22:11,590 --> 00:22:12,790 This is your father's blessing. 200 00:22:12,900 --> 00:22:13,910 Ah, the best! 201 00:22:14,300 --> 00:22:16,010 Blessings don't pay the bills. 202 00:22:16,010 --> 00:22:17,770 There is no substitute for money. 203 00:22:21,740 --> 00:22:23,260 have you seen Calls have started coming in. 204 00:22:23,950 --> 00:22:25,900 I made dosa. Eat on time. 205 00:22:26,240 --> 00:22:27,270 i am going 206 00:22:29,540 --> 00:22:31,320 Time to go at least Wear a mask. 207 00:22:31,970 --> 00:22:33,680 De in the midfield. 208 00:22:34,690 --> 00:22:35,850 Slowly, slowly! 209 00:22:35,850 --> 00:22:36,760 pass 210 00:22:36,760 --> 00:22:37,820 income 211 00:22:37,820 --> 00:22:38,970 here 212 00:22:40,560 --> 00:22:41,630 i am 213 00:22:44,520 --> 00:22:45,640 Very good! Very good! 214 00:22:45,910 --> 00:22:46,920 good shot 215 00:22:49,580 --> 00:22:51,150 Going to Bangalore next week. 216 00:22:51,400 --> 00:22:53,020 have some work 217 00:22:53,750 --> 00:22:55,390 When are you returning to America? 218 00:22:56,290 --> 00:22:57,740 I haven't decided yet. 219 00:22:58,280 --> 00:22:59,380 Maybe next week. 220 00:22:59,390 --> 00:23:01,970 - Haven't bought the ticket yet? - No. 221 00:23:03,040 --> 00:23:05,760 Actually I was correct I will go the day after our party. 222 00:23:05,840 --> 00:23:08,330 But after listening to Kani I am mentally broken. 223 00:23:08,820 --> 00:23:10,200 The subject haunts me Doing it, brother. 224 00:23:11,310 --> 00:23:13,100 The girl is dying It's been almost a week. 225 00:23:13,580 --> 00:23:14,910 Can't believe it, right? 226 00:23:15,160 --> 00:23:16,620 Hey grow up, quit. 227 00:23:17,160 --> 00:23:18,440 Don't worry about it. 228 00:23:18,440 --> 00:23:19,530 The story is over. 229 00:23:20,000 --> 00:23:21,040 That's what I was saying. 230 00:23:21,720 --> 00:23:22,860 So, what's the plan now? 231 00:23:25,920 --> 00:23:27,200 Is there marijuana? 232 00:23:27,670 --> 00:23:28,680 come on 233 00:24:22,320 --> 00:24:24,030 Where did we go wrong? 234 00:24:26,760 --> 00:24:28,020 The girl... 235 00:24:28,920 --> 00:24:30,810 He did such a big thing... 236 00:24:31,540 --> 00:24:33,860 I was really sad. 237 00:24:36,350 --> 00:24:38,360 We are our everything Did not waste? 238 00:24:38,610 --> 00:24:39,520 no... 239 00:24:40,450 --> 00:24:42,280 I didn't do anything. 240 00:24:46,560 --> 00:24:48,270 Now what is the use of these words? 241 00:24:49,290 --> 00:24:50,810 The girl is gone... 242 00:24:51,290 --> 00:24:52,510 no... 243 00:24:54,010 --> 00:24:55,360 He didn't go anywhere... 244 00:24:57,620 --> 00:24:59,510 Our daughter is still We are with... 245 00:28:25,360 --> 00:28:26,620 - Sir... - Ah! 246 00:28:28,380 --> 00:28:29,640 What happened, sir? 247 00:31:20,100 --> 00:31:21,500 What a child... 248 00:31:24,080 --> 00:31:25,270 This... 249 00:32:05,370 --> 00:32:06,610 Ah! 250 00:33:11,970 --> 00:33:13,170 Rohan... 251 00:33:14,930 --> 00:33:16,100 Rohan... 252 00:33:16,100 --> 00:33:17,130 Sir... 253 00:33:17,340 --> 00:33:18,480 Sir... 254 00:33:20,690 --> 00:33:21,700 Be careful... 255 00:33:26,430 --> 00:33:29,280 I came and saw you Fell from the stairs. 256 00:33:30,470 --> 00:33:31,650 What happened, sir? 257 00:33:31,650 --> 00:33:32,820 How did you fall? 258 00:33:36,030 --> 00:33:37,390 Sir, blood is coming out. 259 00:33:43,970 --> 00:33:45,390 - Give me a tissue. - Well. 260 00:33:48,930 --> 00:33:51,110 Soreness under the eyes There are scars too, sir. 261 00:33:53,240 --> 00:33:55,030 Sir, let's go to the hospital. 262 00:33:55,440 --> 00:33:56,910 We have informed your father. 263 00:33:58,240 --> 00:33:59,730 Why did you call your father? 264 00:34:00,010 --> 00:34:01,160 Uh... because... 265 00:34:01,280 --> 00:34:02,870 I called you but you didn't answer. 266 00:34:03,020 --> 00:34:05,040 You in this situation I was shocked. 267 00:34:05,160 --> 00:34:06,900 So, asked to call dad? 268 00:34:08,300 --> 00:34:09,440 Stupid! 269 00:34:32,930 --> 00:34:34,060 - Hi, Dad. - Rohan... 270 00:34:34,060 --> 00:34:35,300 What's going on there? 271 00:34:35,300 --> 00:34:36,330 Nothing, Dad. 272 00:34:36,330 --> 00:34:37,550 I just got up. 273 00:34:38,320 --> 00:34:39,970 Why didn't you go to the office? 274 00:34:40,420 --> 00:34:41,530 going today 275 00:34:41,640 --> 00:34:43,790 How long has it been, huh? 276 00:34:44,100 --> 00:34:47,070 - Did you send the design? - Not sent yet, father. I will make it tonight. 277 00:34:47,070 --> 00:34:49,220 Listen, what are you doing there? It doesn't matter. 278 00:34:49,510 --> 00:34:51,020 Just get over yourself. 279 00:34:51,410 --> 00:34:53,150 And I'm in trouble Do not drop, understand? 280 00:34:53,870 --> 00:34:55,170 Yes, father. ok 281 00:34:56,160 --> 00:34:57,650 - I'll call you later. - Hmm. 282 00:35:19,670 --> 00:35:21,740 Want some money from me, Kanye? 283 00:35:23,240 --> 00:35:24,570 Do you think you will take panga with me? 284 00:35:25,290 --> 00:35:26,510 Magi! 285 00:35:27,420 --> 00:35:29,290 with my hair Feel like playing, huh? 286 00:36:33,170 --> 00:36:34,720 what happened tell me 287 00:36:37,890 --> 00:36:39,870 Previously only ours seen once 288 00:36:40,880 --> 00:36:42,670 I don't know how to explain it. 289 00:36:43,570 --> 00:36:44,750 What's the problem? 290 00:36:44,760 --> 00:36:45,960 tell me 291 00:36:47,920 --> 00:36:49,390 About seven or eight months ago, 292 00:36:49,390 --> 00:36:51,000 Former students of the school The meetup was held. 293 00:36:51,830 --> 00:36:54,140 That time with Kanye I met after a long time. 294 00:36:55,440 --> 00:36:56,730 We started talking… 295 00:36:57,500 --> 00:36:58,610 and between us A relationship is created. 296 00:36:59,180 --> 00:37:00,430 We became very close. 297 00:37:03,380 --> 00:37:04,750 It was a very small love. 298 00:37:05,290 --> 00:37:06,620 At first, everything was fine. 299 00:37:06,620 --> 00:37:08,460 But later he completely changed. 300 00:37:09,150 --> 00:37:11,470 Suddenly, about marriage He started talking. 301 00:37:12,340 --> 00:37:14,430 Call me regularly Started messaging. 302 00:37:15,060 --> 00:37:16,410 It was very annoying. 303 00:37:16,650 --> 00:37:18,330 I try to convince him. 304 00:37:18,680 --> 00:37:19,990 But it didn't work. 305 00:37:20,400 --> 00:37:22,730 So, I am something from him I stayed away for a while. 306 00:37:23,660 --> 00:37:24,830 I was completely blown away. 307 00:37:25,730 --> 00:37:27,050 Amazingly, it worked. 308 00:37:27,320 --> 00:37:28,940 Calls and messages stop. 309 00:37:29,380 --> 00:37:30,620 He fell silent. 310 00:37:32,850 --> 00:37:34,010 Then I heard... 311 00:37:34,010 --> 00:37:35,490 He committed suicide. 312 00:37:39,760 --> 00:37:41,440 What do you mean? 313 00:37:44,240 --> 00:37:45,690 I need your help. 314 00:37:46,420 --> 00:37:47,870 Kanye is attacking me. 315 00:37:50,430 --> 00:37:51,690 I don't understand anything. 316 00:37:53,810 --> 00:37:55,780 I am his home since returning from 317 00:37:55,940 --> 00:37:57,720 I am being tortured. 318 00:37:58,400 --> 00:37:59,820 I know it sounds weird. 319 00:37:59,970 --> 00:38:02,120 But this is what is happening. 320 00:38:04,200 --> 00:38:06,150 I can hear his footsteps. 321 00:38:06,760 --> 00:38:08,300 I feel the presence. 322 00:38:08,440 --> 00:38:09,980 He doesn't let me sleep. 323 00:38:11,040 --> 00:38:12,820 Even I'm here even if gone from 324 00:38:13,000 --> 00:38:14,500 The event will continue. I know that. 325 00:38:16,320 --> 00:38:17,550 I need your help. 326 00:38:36,510 --> 00:38:37,660 Can you help me? 327 00:38:40,010 --> 00:38:42,340 What exactly are you asking me to do? 328 00:38:43,680 --> 00:38:46,370 of your Kani family have to talk to 329 00:38:48,370 --> 00:38:50,740 What can I say to his family? 330 00:38:50,740 --> 00:38:51,680 I don't know bro. 331 00:38:51,680 --> 00:38:52,740 Any action... 332 00:38:52,740 --> 00:38:54,030 Something to give him peace. 333 00:38:54,370 --> 00:38:56,130 I think that's the only one Only his family can. 334 00:38:56,920 --> 00:38:58,500 I don't see any other solution. 335 00:38:59,880 --> 00:39:02,250 And if you say this to someone else, Will they believe me? 336 00:39:02,500 --> 00:39:03,950 no one 337 00:39:13,820 --> 00:39:14,880 I really don't know... 338 00:39:15,060 --> 00:39:16,930 How can I help with this? 339 00:39:17,250 --> 00:39:18,870 I know they are my neighbors. 340 00:39:19,030 --> 00:39:22,620 But in their condition, I don't dare say anything like that. 341 00:39:23,960 --> 00:39:26,080 See, you said You know my father, right? 342 00:39:26,790 --> 00:39:28,200 I'm really into this You need help. 343 00:39:28,640 --> 00:39:29,650 please 344 00:39:33,210 --> 00:39:36,580 If your words are true, But I agree on one thing. 345 00:39:37,190 --> 00:39:39,300 His soul needs to find peace. 346 00:39:40,740 --> 00:39:42,610 Our common belief According to it is said that, 347 00:39:42,610 --> 00:39:44,080 When someone dies... 348 00:39:44,790 --> 00:39:46,020 Then his soul... 349 00:39:46,360 --> 00:39:49,930 For some time on earth They stay close to their loved ones. 350 00:39:51,150 --> 00:39:53,280 is believed to be 351 00:39:53,290 --> 00:39:55,160 After the 16th day of operation, 352 00:39:55,570 --> 00:39:56,670 The soul is liberated. 353 00:39:58,250 --> 00:40:00,540 We know that Let's say the 16th day activities. 354 00:40:00,870 --> 00:40:01,480 hmm 355 00:40:01,480 --> 00:40:04,120 That is why this period Special importance is given. 356 00:40:05,790 --> 00:40:08,060 Especially in non-death cases. 357 00:40:09,340 --> 00:40:12,550 Honestly, I'm you right now I don't know what to say to console. 358 00:40:13,460 --> 00:40:16,340 Kani's 16th Day Activities In a few days, then? 359 00:40:17,010 --> 00:40:18,500 Until then, wait. 360 00:40:18,790 --> 00:40:20,060 Let's see what we can do. 361 00:40:34,080 --> 00:40:36,390 Home from now on Keep all the lights on. 362 00:40:36,550 --> 00:40:39,530 - And keep all curtains open. Do you understand? - Yes, sir. 363 00:44:05,680 --> 00:44:06,610 Hey, Kiran! 364 00:44:06,620 --> 00:44:07,680 - Hi, grandpa. - Hi, grandpa. 365 00:44:07,680 --> 00:44:08,840 Did you cut your hair? 366 00:44:09,070 --> 00:44:10,200 - Yes. - beautiful 367 00:44:14,830 --> 00:44:16,410 Meet Kiran, Vylog. 368 00:44:16,890 --> 00:44:17,680 Hi, Kieran. 369 00:44:17,690 --> 00:44:18,960 - Hi, Kieran. - Hi. 370 00:44:19,730 --> 00:44:20,740 Having a party? 371 00:44:21,100 --> 00:44:22,520 Hey, just some friends. 372 00:44:23,090 --> 00:44:24,020 - Drink? - Yes. 373 00:44:24,020 --> 00:44:25,050 come on 374 00:44:26,280 --> 00:44:28,450 Brandy? Whiskey? There's beer in the fridge. 375 00:44:28,710 --> 00:44:29,860 Anything will do. 376 00:44:31,250 --> 00:44:32,360 Whiskey then. 377 00:44:32,370 --> 00:44:33,470 The arrangement is great! 378 00:44:37,730 --> 00:44:38,750 Ice? 379 00:44:38,750 --> 00:44:40,160 yes... yes... 380 00:44:43,200 --> 00:44:44,290 eat pizza? 381 00:44:44,290 --> 00:44:45,770 No, not now. 382 00:44:46,940 --> 00:44:48,070 - Take this. - Thank you. 383 00:44:48,080 --> 00:44:49,700 - Cheers. - Cheers. 384 00:44:55,770 --> 00:44:57,230 house 385 00:45:12,940 --> 00:45:14,100 are you ok now 386 00:45:18,100 --> 00:45:19,110 good 387 00:45:20,140 --> 00:45:21,900 I thought it would be good for you. 388 00:45:21,900 --> 00:45:23,320 So I gave the news. 389 00:45:26,740 --> 00:45:28,240 you go there On the turf? 390 00:45:28,750 --> 00:45:30,160 Yes, sometimes. 391 00:45:33,140 --> 00:45:34,350 The previous team, right? 392 00:45:34,770 --> 00:45:36,130 Yes, those same guys. 393 00:45:36,470 --> 00:45:37,540 excellent 394 00:45:37,970 --> 00:45:39,320 You finished college, didn't you? 395 00:45:39,320 --> 00:45:40,350 yes 396 00:45:41,110 --> 00:45:42,340 So, what's the plan now? 397 00:45:43,700 --> 00:45:44,710 i... 398 00:45:44,880 --> 00:45:46,930 I am thinking of looking for a job. 399 00:45:48,650 --> 00:45:49,680 As I said, 400 00:45:49,680 --> 00:45:51,210 Call if needed. 401 00:45:54,770 --> 00:45:56,080 I'm fine 402 00:45:57,070 --> 00:45:58,080 You know what? 403 00:46:00,060 --> 00:46:01,500 I will send some money for you. 404 00:46:02,310 --> 00:46:04,740 - No, I don't need money. - Yes, I insist. 405 00:46:04,750 --> 00:46:06,260 But why money? 406 00:46:06,260 --> 00:46:07,760 Maybe you have one Will be needed at work. 407 00:46:08,170 --> 00:46:09,510 to buy something or... 408 00:46:09,830 --> 00:46:11,570 Maybe you want some help. 409 00:46:19,390 --> 00:46:20,530 what i... 410 00:46:20,620 --> 00:46:22,470 Looks like you need help? 411 00:46:24,850 --> 00:46:25,860 What? 412 00:46:26,910 --> 00:46:28,010 From the outside... 413 00:46:28,010 --> 00:46:29,790 my help Need to look like that? 414 00:46:30,430 --> 00:46:31,650 Hey, I didn't mean that. 415 00:46:31,660 --> 00:46:33,040 So what do you mean? 416 00:46:33,190 --> 00:46:34,770 my son No need for help! 417 00:46:36,420 --> 00:46:38,040 Just... bro, calm down... 418 00:46:38,040 --> 00:46:39,280 I'm cool! 419 00:46:39,590 --> 00:46:41,930 to give me alms Brought here for? 420 00:46:42,170 --> 00:46:43,610 Oh no, calm down! 421 00:46:43,760 --> 00:46:44,860 I'm cool! 422 00:46:44,860 --> 00:46:46,470 How many times do you have to say it? 423 00:46:46,470 --> 00:46:48,300 since that morning, Everyone is with me. 424 00:46:48,300 --> 00:46:50,830 Saying without waking up- "Sit, eat, sleep... 425 00:46:51,200 --> 00:46:52,950 Don't laugh, cry!" What more children! 426 00:46:52,950 --> 00:46:54,240 Hey Shala what's the problem? 427 00:46:54,890 --> 00:46:57,250 He committed suicide Why do I take these paras? 428 00:47:00,680 --> 00:47:02,680 Actually here I am Shouldn't have come. 429 00:47:02,680 --> 00:47:05,680 - Oh don't go. be cool - Let me go, grandfather. 430 00:47:05,680 --> 00:47:07,410 To strengthen your mind brought here for 431 00:47:07,410 --> 00:47:08,490 I'm up bro... 432 00:47:08,490 --> 00:47:10,040 Hey, don't be cold! 433 00:47:10,240 --> 00:47:11,730 I'm cold, grandpa. Do not let me go! 434 00:47:11,950 --> 00:47:12,990 no... well... 435 00:47:12,990 --> 00:47:14,590 Well, you're right. 436 00:47:14,590 --> 00:47:15,760 well 437 00:47:15,760 --> 00:47:16,930 let go of my hand 438 00:47:17,230 --> 00:47:18,370 Relax, Kieran. 439 00:47:32,850 --> 00:47:33,860 Kiran... 440 00:47:35,240 --> 00:47:36,850 Kiran, don't cry. 441 00:47:41,470 --> 00:47:42,600 Fuck! 442 00:47:43,100 --> 00:47:44,490 or no problem. it's good 443 00:47:44,490 --> 00:47:45,520 Let it out, let it out. 444 00:47:53,870 --> 00:47:55,090 Kiran... 445 00:48:09,490 --> 00:48:10,620 calm down 446 00:48:10,620 --> 00:48:11,810 I'm calm! I'm calm! 447 00:48:12,080 --> 00:48:13,250 I'm calm! 448 00:48:27,360 --> 00:48:28,480 This... 449 00:48:31,730 --> 00:48:33,530 Bring something for you? 450 00:48:34,280 --> 00:48:35,600 bro... 451 00:48:36,320 --> 00:48:37,500 Bring on the dink. 452 00:48:38,840 --> 00:48:40,520 Fuck! Fuck! Fuck! 453 00:49:05,440 --> 00:49:06,700 Kiran! 454 00:50:14,880 --> 00:50:16,200 We are at this moment I can't say anything. 455 00:50:16,200 --> 00:50:18,010 Sir, these medicines Bring it quickly. 456 00:50:18,010 --> 00:50:19,160 Where is the pharmacy? 457 00:50:19,170 --> 00:50:20,420 is below 458 00:50:29,300 --> 00:50:30,860 Why are you still here? 459 00:50:31,310 --> 00:50:32,830 Tell me what happened. 460 00:50:32,830 --> 00:50:34,270 No, you don't have to say anything. 461 00:50:34,280 --> 00:50:36,060 The poor boy is dying. 462 00:50:36,630 --> 00:50:37,840 What is your problem? 463 00:50:37,840 --> 00:50:39,320 Why do you call him at these parties? 464 00:50:40,050 --> 00:50:42,780 Police say, he is an alcoholic After slipping off the roof. 465 00:50:43,010 --> 00:50:44,370 Even if they sue, 466 00:50:44,370 --> 00:50:45,460 You will walk in the open air. 467 00:50:45,460 --> 00:50:46,600 At the end of the day you are big people. 468 00:50:46,600 --> 00:50:47,850 Brother, listen to me once. 469 00:50:48,050 --> 00:50:50,280 - Let me tell you what happened. - Now, you go. 470 00:50:50,380 --> 00:50:51,390 I will call later. 471 00:50:51,540 --> 00:50:52,550 ok? 472 00:55:27,000 --> 00:55:58,000 In translation and editing Sushant Chakraborty Soumik 473 00:56:42,780 --> 00:56:44,010 He doesn't listen. 474 00:56:46,190 --> 00:56:47,500 a boy 475 00:56:57,910 --> 00:56:59,790 Who else lives here? 476 00:56:59,970 --> 00:57:01,550 Lately I live alone. 477 00:57:02,100 --> 00:57:03,280 I live alone at night. 478 00:57:03,280 --> 00:57:04,770 Security guards are outside. 479 00:57:05,350 --> 00:57:07,420 Work people in the morning It comes and goes at night. 480 00:57:09,540 --> 00:57:12,510 Did you build the house or buy it? 481 00:57:13,410 --> 00:57:14,420 Dad made it. 482 00:57:16,590 --> 00:57:18,790 recently your family Or anyone in this house... 483 00:57:18,790 --> 00:57:20,480 Has died? 484 00:57:21,440 --> 00:57:22,450 no 485 00:57:25,060 --> 00:57:27,400 Have you been to such a house? where someone died, 486 00:57:27,670 --> 00:57:29,470 Or morgue, crematorium... 487 00:57:29,470 --> 00:57:30,680 Or any such place? 488 00:57:31,280 --> 00:57:32,290 no 489 00:57:32,420 --> 00:57:33,630 Only at Kiran's house. 490 00:57:37,790 --> 00:57:39,200 What exactly happened there? 491 00:57:40,070 --> 00:57:41,770 Just spoke to Kiran. 492 00:57:42,140 --> 00:57:44,420 Then for a while Go to Kani's room. 493 00:57:46,040 --> 00:57:47,470 Was there anything unusual? 494 00:57:49,240 --> 00:57:50,760 I am one of them I brought a hair clip. 495 00:57:51,810 --> 00:57:53,050 hmm... 496 00:57:55,540 --> 00:57:57,080 Maybe that's the reason. 497 00:57:59,190 --> 00:58:00,300 Maybe from there... 498 00:58:01,450 --> 00:58:02,870 Everything has started. 499 00:58:04,100 --> 00:58:05,290 What do you mean? 500 00:58:06,040 --> 00:58:07,360 If someone has deep hatred... 501 00:58:07,540 --> 00:58:09,850 or die with an incomplete will, 502 00:58:10,620 --> 00:58:11,860 But his soul... 503 00:58:11,980 --> 00:58:13,950 Never leaves this world. 504 00:58:15,860 --> 00:58:19,130 Things that came into contact with them, Their presence remains in them. 505 00:58:23,780 --> 00:58:25,290 For example... 506 00:58:27,270 --> 00:58:29,460 Maybe that's it Their favorite clothes... 507 00:58:30,410 --> 00:58:31,630 or any jewelry. 508 00:58:32,590 --> 00:58:35,570 Or in their favorite souvenirs. 509 00:58:36,420 --> 00:58:38,400 These things are theirs Can hold the world. 510 00:58:40,250 --> 00:58:41,590 But according to you... 511 00:58:41,950 --> 00:58:43,390 If it wasn't Kanye... 512 00:58:44,300 --> 00:58:46,710 Then someone else must be his There may be claims on things. 513 00:58:51,190 --> 00:58:54,800 Maybe that person was in the room that day. Seen everything… 514 00:58:58,010 --> 00:58:59,480 saw you 515 00:59:00,850 --> 00:59:02,400 Bring the hair clip. 516 00:59:05,730 --> 00:59:06,870 And then... 517 00:59:07,060 --> 00:59:08,930 Surely followed you. 518 00:59:10,020 --> 00:59:11,430 Saw you sleeping... 519 00:59:11,610 --> 00:59:13,020 Seen waking up... 520 00:59:15,210 --> 00:59:17,670 Even now that we talk I'm sure he's watching that too. 521 00:59:22,100 --> 00:59:23,760 It has no logic! 522 00:59:24,430 --> 00:59:25,440 Who is he? 523 00:59:26,120 --> 00:59:27,520 Why bother me? 524 00:59:28,960 --> 00:59:30,340 We don't know that. 525 00:59:31,490 --> 00:59:32,900 Who is he really? 526 00:59:33,450 --> 00:59:35,420 What is his relationship with Kanye? 527 00:59:36,400 --> 00:59:38,110 Why are you chasing? 528 00:59:38,650 --> 00:59:40,210 To find these answers… 529 00:59:40,630 --> 00:59:42,630 Where should we go? Everything started. 530 00:59:44,250 --> 00:59:45,460 Kanye's house. 531 01:00:39,320 --> 01:00:40,880 Kani's nupurjoda... 532 01:00:41,400 --> 01:00:42,630 looking for 533 01:00:46,220 --> 01:00:47,770 Maybe that took it... 534 01:00:47,770 --> 01:00:49,440 It's behind you. 535 01:00:54,420 --> 01:00:56,910 I don't think it's Kanye There was someone else in life. 536 01:00:57,710 --> 01:00:59,050 The girl was very reserved. 537 01:01:01,760 --> 01:01:03,150 What if you are wrong? 538 01:01:04,220 --> 01:01:06,830 If there is someone in his life About which none of us know? 539 01:01:07,140 --> 01:01:08,640 Someone who hated him, 540 01:01:08,910 --> 01:01:09,920 Or was jealous. 541 01:01:10,230 --> 01:01:11,660 Maybe he liked it. 542 01:01:12,950 --> 01:01:14,920 But if he's beating you, 543 01:01:15,860 --> 01:01:17,630 Then of course behind that There is a bigger reason. 544 01:01:22,030 --> 01:01:23,840 Who to ask now? 545 01:01:24,850 --> 01:01:26,280 Where to start? 546 01:01:38,280 --> 01:01:40,110 Here is Elsamma's house. 547 01:01:40,910 --> 01:01:42,260 In matters like this... 548 01:01:42,660 --> 01:01:45,130 Sometimes workman Knows more than family. 549 01:01:53,190 --> 01:01:54,450 eat 550 01:01:56,110 --> 01:01:57,440 Elsamma... 551 01:01:58,160 --> 01:01:59,410 Oh honey sir. 552 01:01:59,810 --> 01:02:00,820 Busy at work? 553 01:02:00,820 --> 01:02:03,010 Tying the buffalo... 554 01:02:03,220 --> 01:02:04,650 I was going to clean the farm. 555 01:02:05,940 --> 01:02:08,160 Didn't you have more buffalo? Where are the rest? 556 01:02:08,260 --> 01:02:10,130 There is no one to see them, sir. 557 01:02:11,360 --> 01:02:12,600 So, I sold both. 558 01:02:12,610 --> 01:02:13,630 I can't handle it alone. 559 01:02:13,630 --> 01:02:16,360 - How is Manu? - It's good. come on 560 01:02:16,600 --> 01:02:19,710 No, Elsamma, anything to you I came to ask. 561 01:02:20,500 --> 01:02:22,640 Yours with Kanye What was the relationship like? 562 01:02:22,760 --> 01:02:24,320 Do you talk often? 563 01:02:27,030 --> 01:02:29,090 That time belongs to someone Talked to, sir. 564 01:02:29,660 --> 01:02:31,020 The girl was very fragile. 565 01:02:31,190 --> 01:02:33,160 Always own world He was busy thinking. 566 01:02:33,660 --> 01:02:36,230 Did any of his friends come home? 567 01:02:36,360 --> 01:02:38,120 Sometimes some friends would come. 568 01:02:38,470 --> 01:02:40,490 But no one came regularly, sir. 569 01:02:40,980 --> 01:02:43,020 Kiran's friends used to come sometimes. 570 01:02:43,260 --> 01:02:44,730 I mean... 571 01:02:44,890 --> 01:02:46,670 Did she have any boy friends? 572 01:02:47,480 --> 01:02:49,630 As far as I know, nothing like that, sir. 573 01:02:49,830 --> 01:02:51,610 It was just her and her dance class. 574 01:02:52,160 --> 01:02:54,070 This family seems cursed, sir. 575 01:02:54,810 --> 01:02:56,180 Their only son... 576 01:02:56,180 --> 01:02:57,710 See what's up. 577 01:03:08,430 --> 01:03:10,520 Kanye used to study with you, didn't he? 578 01:03:10,520 --> 01:03:11,920 Take that road or not? 579 01:03:13,190 --> 01:03:14,640 I have no contact with anyone. 580 01:03:15,570 --> 01:03:17,250 There is no one to ask. 581 01:03:19,500 --> 01:03:21,450 Listen... don't worry. 582 01:03:22,060 --> 01:03:23,390 We will find another way. 583 01:03:26,760 --> 01:03:28,330 However, will not be home tonight. 584 01:03:28,450 --> 01:03:29,700 Stay outside. 585 01:03:31,730 --> 01:03:32,960 I have to solve the problem. 586 01:03:41,730 --> 01:03:43,680 Let's see what we can do. 587 01:03:44,190 --> 01:03:45,720 I will call you tomorrow. 588 01:04:24,610 --> 01:04:26,090 Won't you come in, sir? 589 01:04:26,290 --> 01:04:27,360 no 590 01:04:27,680 --> 01:04:29,350 I will be out for a few days. 591 01:04:29,730 --> 01:04:31,230 You all go home now. 592 01:04:31,450 --> 01:04:32,530 Will come only if I call. 593 01:04:32,660 --> 01:04:33,770 Well, sir. 594 01:04:34,530 --> 01:04:35,520 This is... 595 01:04:35,520 --> 01:04:36,610 Sir? 596 01:04:37,130 --> 01:04:38,640 - you stay - Well, sir. 597 01:04:38,640 --> 01:04:41,380 - After everyone leaves, lock the door. - Well. 598 01:04:41,380 --> 01:04:42,960 - Keep the key with you. - Well. 599 01:04:44,120 --> 01:04:45,480 Don't let anyone in. 600 01:04:45,480 --> 01:04:46,690 ok 601 01:05:55,440 --> 01:05:56,970 Say it, Rohan. 602 01:05:56,970 --> 01:05:58,540 - Hi, mom. - Where are you? 603 01:05:58,720 --> 01:06:00,050 It's been a long time. 604 01:06:00,660 --> 01:06:01,830 I'm out 605 01:06:01,830 --> 01:06:02,990 how are you 606 01:06:04,170 --> 01:06:05,980 - Hmm? - I'm fine, mom. 607 01:06:06,740 --> 01:06:08,110 when are you coming 608 01:06:08,960 --> 01:06:10,590 - I don't know, mother. i will come - Well. 609 01:06:10,800 --> 01:06:12,490 - I will come soon. - One second, Rohan. 610 01:06:15,890 --> 01:06:17,500 Mom, you are busy. I will call later. 611 01:06:17,500 --> 01:06:19,550 no, no not busy 612 01:06:19,910 --> 01:06:22,510 I went out to do some shopping. 613 01:06:23,280 --> 01:06:24,460 ok 614 01:06:25,250 --> 01:06:26,430 Didi with you? 615 01:06:26,440 --> 01:06:27,940 No, he is at home. 616 01:06:28,910 --> 01:06:30,120 His delivery date So it came, right? 617 01:06:30,120 --> 01:06:31,160 Hmm... well. 618 01:06:32,670 --> 01:06:34,420 - How is he? - All good. 619 01:06:34,780 --> 01:06:35,790 He is fine. 620 01:06:35,790 --> 01:06:37,550 - You haven't called him yet? - No. 621 01:06:37,910 --> 01:06:39,800 He is yours in the morning Asked about 622 01:06:39,970 --> 01:06:41,290 Will you give me the phone? 623 01:06:42,230 --> 01:06:43,450 Yes, I will. 624 01:06:44,070 --> 01:06:45,690 Will not come this week, father? 625 01:06:46,630 --> 01:06:48,550 - I will come, mother. - Well. 626 01:06:48,690 --> 01:06:49,900 Tell your father too. 627 01:06:49,900 --> 01:06:51,560 Yes, I will tell you. 628 01:06:52,420 --> 01:06:54,450 Well, father. Will talk later. 629 01:06:54,860 --> 01:06:56,570 - See you, mom. - Well, see you. 630 01:06:57,280 --> 01:06:58,290 - Bye. - Bye. 631 01:07:23,930 --> 01:07:25,450 I'm sorry... 632 01:08:25,330 --> 01:08:26,340 Mom... 633 01:08:30,700 --> 01:08:31,710 Mom... 634 01:12:35,480 --> 01:12:36,580 Mother! 635 01:12:36,820 --> 01:12:37,930 Mom... 636 01:12:40,070 --> 01:12:42,610 - Mom... - What happened, father? 637 01:12:43,500 --> 01:12:44,650 nothing 638 01:12:50,230 --> 01:12:51,520 nothing... 639 01:12:51,780 --> 01:12:53,110 nothing... 640 01:13:40,720 --> 01:13:43,120 Why did Kanye stop dancing? Dilo said something? 641 01:13:43,380 --> 01:13:45,070 One day suddenly Stopped coming. 642 01:13:45,190 --> 01:13:47,440 I asked Lost interest. 643 01:13:47,800 --> 01:13:49,600 I've been around for a while Tried to explain, but... 644 01:13:49,720 --> 01:13:51,310 didn't work 645 01:13:52,790 --> 01:13:54,520 Are there any male students here? 646 01:13:55,400 --> 01:13:56,450 No, actually... 647 01:13:56,450 --> 01:13:58,390 We just wanted to know Did something like that happen? 648 01:13:58,560 --> 01:13:59,740 Which stopped him from coming to class. 649 01:13:59,920 --> 01:14:01,750 No, there are only girls here. 650 01:14:02,070 --> 01:14:03,890 Why did you ask? 651 01:14:04,070 --> 01:14:06,210 Kani is someone's harassment Do you know what the victim was? 652 01:14:06,210 --> 01:14:08,390 Maybe he committed suicide for that? 653 01:14:08,390 --> 01:14:11,200 No, I don't think that happened. 654 01:14:12,820 --> 01:14:13,970 Kanye's... 655 01:14:14,130 --> 01:14:15,910 Love someone... 656 01:14:16,400 --> 01:14:20,350 No, I know him from college. If something happened, he would have told me. 657 01:14:20,350 --> 01:14:22,660 Even here we are I used to come together. 658 01:14:24,310 --> 01:14:26,440 Now you ask why, 659 01:14:26,440 --> 01:14:28,600 One thing came to mind. 660 01:14:28,820 --> 01:14:30,270 It happened a few months ago. 661 01:14:30,830 --> 01:14:34,100 One day after class, Kanye and I was waiting for the bus. 662 01:14:34,360 --> 01:14:35,780 Suddenly it started raining. 663 01:14:36,140 --> 01:14:38,070 To escape the rain... 664 01:14:38,070 --> 01:14:39,860 We entered a building. 665 01:14:40,270 --> 01:14:42,760 One upstairs There was a print shop. 666 01:14:43,060 --> 01:14:45,760 We have a son there He was looking around. 667 01:14:46,380 --> 01:14:48,050 Later, whenever we I used to pass there. 668 01:14:48,060 --> 01:14:49,120 He lived there. 669 01:14:49,210 --> 01:14:51,070 At first, I didn't think much of it. 670 01:14:51,410 --> 01:14:52,730 But then one day, 671 01:14:52,730 --> 01:14:55,100 He's been here for a long time He was standing in front of the gate. 672 01:14:58,610 --> 01:14:59,660 That day... 673 01:14:59,760 --> 01:15:01,310 Here it stood like a banana tree. Didn't move a foot. 674 01:15:01,680 --> 01:15:05,550 The way he looked at us, It made me uncomfortable. 675 01:15:06,020 --> 01:15:08,440 When I understood the boy Looking at Kanye, 676 01:15:08,600 --> 01:15:11,030 Then tell him Go to the police. 677 01:15:11,400 --> 01:15:13,140 But he refused. 678 01:15:13,710 --> 01:15:15,780 The matter is bound to stir. 679 01:15:16,220 --> 01:15:18,220 That's all I know. 680 01:15:19,160 --> 01:15:20,550 What happened then? 681 01:15:20,960 --> 01:15:23,670 The boy some time Wandered around the area. 682 01:15:24,080 --> 01:15:25,820 Then, we never saw him again. 683 01:15:26,190 --> 01:15:28,340 How long ago was it? 684 01:15:28,500 --> 01:15:30,710 About 7-8 months ago. 685 01:15:31,130 --> 01:15:32,990 It wasn't such a big problem then. 686 01:15:33,090 --> 01:15:35,520 you asked That's why it came to mind. 687 01:15:36,140 --> 01:15:37,600 Can you tell what it was like? 688 01:15:37,930 --> 01:15:39,120 was thin 689 01:15:39,240 --> 01:15:40,820 Also curly hair. 690 01:15:57,900 --> 01:15:59,070 - Brother - Yes? 691 01:15:59,070 --> 01:16:00,840 Will it be a minute? 692 01:16:02,750 --> 01:16:04,030 What? 693 01:16:04,300 --> 01:16:05,540 Are you the owner of this store? 694 01:16:05,540 --> 01:16:06,740 yes 695 01:16:07,020 --> 01:16:09,430 - I want to ask one thing. - Well. 696 01:16:09,970 --> 01:16:12,620 First here is a low Did the old boy work? 697 01:16:12,630 --> 01:16:15,100 Thin and curly boy with hair... 698 01:16:15,350 --> 01:16:16,570 Yes, Philip. 699 01:16:18,120 --> 01:16:19,890 - His name is Philip? - Yes. 700 01:16:20,850 --> 01:16:22,840 How to get him now? 701 01:16:22,850 --> 01:16:24,870 Address or phone number? 702 01:16:25,470 --> 01:16:27,740 No address, but phone number. 703 01:16:28,150 --> 01:16:29,510 Just worked here for a few days. 704 01:16:29,510 --> 01:16:30,660 Why are you asking? 705 01:16:32,400 --> 01:16:34,410 What was the boy like? 706 01:16:34,860 --> 01:16:36,360 It was good. 707 01:16:37,140 --> 01:16:40,140 To be honest, I don't have any The employee was not required. 708 01:16:40,380 --> 01:16:43,320 said the Father of the Church That's why I kept him. 709 01:16:43,530 --> 01:16:45,120 He was a bit strange. 710 01:16:45,230 --> 01:16:46,780 He would work if he wanted to. 711 01:16:46,950 --> 01:16:49,060 Otherwise, just stand on the street was looking at 712 01:16:51,110 --> 01:16:52,840 This is the number. 713 01:16:54,600 --> 01:16:57,410 I have some papers He spent the ink. 714 01:16:57,700 --> 01:16:59,750 Sometimes I used to see him taking prints. 715 01:17:00,070 --> 01:17:01,800 I thought maybe he was doing it for the church. 716 01:17:01,910 --> 01:17:03,370 But no one came to take them. 717 01:17:04,000 --> 01:17:05,130 And... 718 01:17:05,130 --> 01:17:06,740 He worked for a couple of months. 719 01:17:07,250 --> 01:17:08,860 Then I heard Saudi left. 720 01:17:09,060 --> 01:17:10,070 Saudi? 721 01:17:10,180 --> 01:17:11,740 Father said so? 722 01:17:13,130 --> 01:17:14,140 Which father? 723 01:17:14,600 --> 01:17:16,570 Father of St. Joseph's Church. 724 01:17:17,390 --> 01:17:19,090 What did it print? Remember yours? 725 01:17:19,560 --> 01:17:20,840 Should stay here. 726 01:17:21,050 --> 01:17:22,800 Among them is the Bible There were verses and prayers, 727 01:17:22,800 --> 01:17:25,170 So throw them away I didn't want to pay. let's see 728 01:17:34,030 --> 01:17:35,040 Ah! 729 01:17:36,390 --> 01:17:37,780 This is it. 730 01:17:42,110 --> 01:17:43,150 Can I take them? 731 01:17:43,150 --> 01:17:44,200 yes 732 01:17:56,200 --> 01:17:57,670 The phone is not coming in. 733 01:17:58,930 --> 01:18:00,560 What do you know? 734 01:18:05,290 --> 01:18:06,450 no idea 735 01:18:07,090 --> 01:18:09,720 We are not looking for him? 736 01:18:11,520 --> 01:18:13,360 We only have one Things to know. 737 01:18:14,100 --> 01:18:16,240 Is Philip dead or alive? 738 01:18:31,330 --> 01:18:33,080 He remembered talking about Saudi. 739 01:18:33,080 --> 01:18:36,020 Many in this area are one Went there through agent. 740 01:18:36,360 --> 01:18:38,910 Elsamma's son, Manu is one of them. 741 01:18:39,710 --> 01:18:41,230 Contact that agent. 742 01:18:41,230 --> 01:18:42,960 Do you have Manu's number? 743 01:18:43,600 --> 01:18:45,240 No, Elsamma would have to be asked. 744 01:18:52,030 --> 01:18:53,690 He is talking about the church He said I know that. 745 01:18:57,370 --> 01:18:59,140 I am taking the number from Elsammer. 746 01:18:59,350 --> 01:19:01,250 And you go to church Talk to Father. 747 01:19:22,310 --> 01:19:24,200 These are Christian religious verses... 748 01:19:24,490 --> 01:19:26,180 But not taken directly from the Bible. 749 01:19:26,690 --> 01:19:29,190 Just something from the Bible Only parts are mentioned. 750 01:19:29,910 --> 01:19:31,130 For example... 751 01:19:31,570 --> 01:19:32,820 Ah, here it is... 752 01:19:33,000 --> 01:19:35,460 "The wonderful sound of the mighty trumpet... 753 01:19:35,460 --> 01:19:37,670 Break through every tombstone... 754 01:19:38,040 --> 01:19:40,860 And all to the throne will bring forward." 755 01:19:44,750 --> 01:19:47,030 And here is the mention… 756 01:19:47,290 --> 01:19:48,730 "Dies Irae" 757 01:19:48,980 --> 01:19:50,890 It is a Latin word. 758 01:19:51,970 --> 01:19:53,730 It means "Judgment Day". 759 01:19:54,220 --> 01:19:56,990 All these praises are related to it. 760 01:19:57,970 --> 01:19:59,810 Maybe it's from a book, 761 01:20:00,020 --> 01:20:01,760 Or maybe from the internet. 762 01:20:02,230 --> 01:20:05,660 If Philip wrote it himself No wonder though. 763 01:20:06,250 --> 01:20:08,930 He is from the library here Read every book. 764 01:20:10,500 --> 01:20:12,450 How do you know Philip, Father? 765 01:20:14,000 --> 01:20:16,610 with his family Church relations are very good. 766 01:20:17,680 --> 01:20:19,560 The boy is ours He used to sing in the choir. 767 01:20:19,660 --> 01:20:22,660 Funeral in our church He used to lead the prayers. 768 01:20:22,980 --> 01:20:24,430 I always told him, 769 01:20:24,640 --> 01:20:26,360 If you ever get a chance, 770 01:20:26,360 --> 01:20:27,580 Then go abroad. 771 01:20:28,470 --> 01:20:29,610 Father... 772 01:20:29,710 --> 01:20:30,950 Philip's to you... 773 01:20:31,190 --> 01:20:33,210 Have addresses or pictures? 774 01:20:34,350 --> 01:20:36,610 seems to be on my phone, 775 01:20:36,730 --> 01:20:38,630 singing his last song There is a picture. 776 01:20:38,950 --> 01:20:40,130 let see 777 01:20:56,540 --> 01:20:57,720 oh you 778 01:20:57,860 --> 01:20:58,870 What, father? 779 01:20:58,870 --> 01:21:00,300 You need help. 780 01:21:00,910 --> 01:21:02,480 Your son Manu is in Saudi, right? 781 01:21:02,570 --> 01:21:03,580 yes 782 01:21:03,760 --> 01:21:05,270 Can you give his number? 783 01:21:05,270 --> 01:21:07,130 Manu usually calls me. 784 01:21:07,640 --> 01:21:08,940 What happened, father? 785 01:21:09,410 --> 01:21:11,840 The agent who took him to Saudi I wanted to call him. 786 01:21:11,930 --> 01:21:13,970 It is a different number calls me from 787 01:21:13,970 --> 01:21:15,910 Contact him by phone It's a very difficult thing to do. 788 01:21:16,490 --> 01:21:17,900 The number of the agent will work. 789 01:21:17,900 --> 01:21:19,020 I will call 790 01:21:20,940 --> 01:21:22,380 Well... let me see. 791 01:21:29,810 --> 01:21:31,020 Ah, here it is. 792 01:21:31,980 --> 01:21:34,060 That's him, second from the top. 793 01:22:27,820 --> 01:22:29,380 Manu... 794 01:22:40,060 --> 01:22:42,510 Manu's name in the certificate is not Philip? 795 01:22:43,480 --> 01:22:45,550 yes That is his religious name. 796 01:25:49,420 --> 01:25:51,410 So, what do I pray? 797 01:25:51,610 --> 01:25:54,290 If even the righteous are not safe, 798 01:25:54,640 --> 01:25:57,030 So who am I? Will the protector pray? 799 01:25:57,030 --> 01:25:59,090 My cries are in vain No one else seems to be listening. 800 01:25:59,090 --> 01:26:01,080 But... 801 01:26:01,220 --> 01:26:03,730 O Merciful One, 802 01:26:03,870 --> 01:26:05,690 you make me eternal Protect from fire. 803 01:26:06,270 --> 01:26:09,520 On the day the judge takes his seat, On that day all hidden works will be revealed. 804 01:26:10,220 --> 01:26:12,770 No crime shall go unpunished. 805 01:26:13,830 --> 01:26:16,310 On that day of weeping and mourning, 806 01:26:16,470 --> 01:26:20,230 When people judge to rise from the grave, 807 01:26:20,780 --> 01:26:22,930 Shower your mercy upon them. 808 01:26:33,310 --> 01:26:34,760 Always knew... 809 01:26:35,480 --> 01:26:36,610 Some day... 810 01:26:37,140 --> 01:26:39,420 Someone will find my son. 811 01:26:40,260 --> 01:26:42,510 But I didn't think it would be you. 812 01:26:47,000 --> 01:26:48,580 before dying, 813 01:26:48,900 --> 01:26:50,620 He had only one wish. 814 01:26:52,030 --> 01:26:53,530 Even after death... 815 01:26:54,200 --> 01:26:56,060 His habits May it remain unchanged. 816 01:26:57,450 --> 01:26:59,450 Listen to the prayer verses... 817 01:27:00,110 --> 01:27:03,910 And seeing Kani through this window, 818 01:27:06,460 --> 01:27:08,290 I confirmed that, He can still do them. 819 01:27:14,010 --> 01:27:15,960 When his first time Difficulty breathing begins. 820 01:27:16,710 --> 01:27:18,950 i still remember What did he say? 821 01:27:21,940 --> 01:27:23,550 As the breath grew weaker, 822 01:27:24,940 --> 01:27:26,390 He could feel Kanye… 823 01:27:26,690 --> 01:27:28,940 from his heart It is slowly disappearing. 824 01:27:33,040 --> 01:27:34,400 one day, 825 01:27:34,950 --> 01:27:37,590 I find his own picture in Kani's room. 826 01:27:38,580 --> 01:27:40,060 Bring it and give it to him. 827 01:27:42,000 --> 01:27:43,610 And then, one by one... 828 01:27:45,550 --> 01:27:46,910 Comb... 829 01:27:47,690 --> 01:27:49,240 Crumpled bus ticket... 830 01:27:49,770 --> 01:27:51,550 Necklaces, earrings. 831 01:27:51,920 --> 01:27:54,150 I used to bring whatever I could get for the girl. 832 01:27:55,420 --> 01:27:57,130 Now in the whole room Full of Kanye stuff. 833 01:27:58,620 --> 01:28:00,620 Whatever Kanye had, It's all his. 834 01:28:10,690 --> 01:28:12,030 On the last day of the boy... 835 01:28:13,090 --> 01:28:14,580 I am his best friend... 836 01:28:15,420 --> 01:28:17,330 I put it on his leg. 837 01:28:19,400 --> 01:28:21,240 The face was full of joy. 838 01:28:23,650 --> 01:28:25,080 This is the joy... 839 01:28:25,560 --> 01:28:27,230 That was keeping him here. 840 01:28:29,630 --> 01:28:31,700 But the boy only saw her... 841 01:28:32,950 --> 01:28:34,800 Didn't talk to the girl even once... 842 01:28:36,220 --> 01:28:38,130 never told love... 843 01:28:40,810 --> 01:28:42,650 my son... 844 01:28:48,990 --> 01:28:50,710 Liked it. 845 01:28:50,920 --> 01:28:52,490 If he liked something, 846 01:28:53,290 --> 01:28:55,000 So wouldn't let it go away. 847 01:28:56,850 --> 01:28:59,360 Especially about Kanye. 848 01:29:01,880 --> 01:29:03,450 If someone hurt him, 849 01:29:04,230 --> 01:29:06,180 He could not bear it. 850 01:29:08,680 --> 01:29:12,330 One day, the God of all the dead Will call again. 851 01:29:13,490 --> 01:29:15,390 and will judge him. 852 01:29:16,240 --> 01:29:19,670 But my son is himself Made his fortune. 853 01:29:20,970 --> 01:29:23,170 He told me that he never leave this place 854 01:29:23,660 --> 01:29:26,790 And death is only the beginning. 855 01:29:28,210 --> 01:29:30,250 He made me believe. 856 01:29:36,230 --> 01:29:38,120 I am my son I will not hand over to anyone... 857 01:29:39,960 --> 01:29:42,580 God himself does not come... 858 01:29:44,330 --> 01:29:45,570 What about you... 859 01:29:46,110 --> 01:29:47,470 I left it! 860 01:31:21,060 --> 01:31:22,060 This... 861 01:31:22,070 --> 01:31:23,140 Hey, Rohan… 862 01:31:23,270 --> 01:31:25,380 This, this... Rohan, get up! 863 01:31:29,550 --> 01:31:31,790 Get up! 864 01:31:32,400 --> 01:31:33,610 Get up! Get up! 865 01:31:33,920 --> 01:31:35,030 Philip... 866 01:31:35,200 --> 01:31:36,360 Philip... 867 01:31:44,470 --> 01:31:45,380 Get up! 868 01:31:52,300 --> 01:31:53,730 where is my phone 869 01:31:53,930 --> 01:31:55,270 We should call the police. 870 01:31:55,280 --> 01:31:56,690 This body must be buried. 871 01:31:57,400 --> 01:31:58,870 Give me your phone. 872 01:31:59,490 --> 01:32:00,520 Give the phone! 873 01:32:00,520 --> 01:32:01,760 stop... 874 01:32:07,760 --> 01:32:09,070 Our... 875 01:32:09,940 --> 01:32:11,370 Nupurjora must be opened. 876 01:32:11,660 --> 01:32:13,430 This is what holds the soul kept here 877 01:33:14,540 --> 01:33:16,220 can't move 878 01:33:17,020 --> 01:33:18,470 Stuck on the leg. 879 01:33:19,550 --> 01:33:21,020 Need something sharp. 880 01:33:22,730 --> 01:33:23,930 ok 881 01:33:24,390 --> 01:33:25,570 ok 882 01:35:08,200 --> 01:35:09,590 Rohan... 883 01:37:12,690 --> 01:37:13,900 bro... 884 01:37:14,040 --> 01:37:15,110 bro... 885 01:37:15,640 --> 01:37:16,840 Honey bro... 886 01:38:32,680 --> 01:38:34,100 Father! 887 01:38:56,490 --> 01:38:57,730 Alas, my child... 888 01:39:56,820 --> 01:39:58,080 Honey bro... 889 01:39:58,390 --> 01:39:59,510 This... 890 01:39:59,980 --> 01:40:01,090 Get up! 891 01:40:01,580 --> 01:40:02,870 come on 892 01:40:24,910 --> 01:40:26,150 are you ok 893 01:40:40,010 --> 01:40:41,270 Sonar... 894 01:40:43,940 --> 01:40:46,020 father my... 895 01:43:29,480 --> 01:43:31,320 Madhusudan Potti Babu is there? 896 01:43:31,500 --> 01:43:32,590 - honey sir? - Yes, yes. 897 01:43:32,590 --> 01:43:33,760 Sir is upstairs. 898 01:43:33,760 --> 01:43:35,130 - Above? - Yes, above. 899 01:43:40,000 --> 01:43:41,970 Heard a lot about your father. 900 01:43:42,830 --> 01:43:45,520 I came to know about his death recently. 901 01:43:46,240 --> 01:43:50,030 I came to see your family Do you still solve these problems? 902 01:43:53,100 --> 01:43:54,620 what happened tell me 903 01:43:55,020 --> 01:43:58,280 I know a family who are many They have been renting out their house for years. 904 01:43:58,420 --> 01:43:59,480 hmm 905 01:43:59,580 --> 01:44:02,090 One of the last tenants There was a mother and her son. 906 01:44:03,060 --> 01:44:05,140 There are some problems in the room There seems to be. 907 01:44:06,290 --> 01:44:07,520 Now the house is locked. 908 01:44:08,030 --> 01:44:10,220 to sell it or Can't even pay the rent. 909 01:44:11,300 --> 01:44:13,280 The condition of the owner is bad. 910 01:44:14,300 --> 01:44:15,400 asking everywhere, 911 01:44:15,400 --> 01:44:17,280 I heard that you are the one the right person for 912 01:44:18,270 --> 01:44:20,130 Once the house comes It's good to see. 913 01:44:21,160 --> 01:44:22,740 If your not too much trouble, 914 01:44:22,830 --> 01:44:25,920 Then we are next Can we go there together one day? 915 01:44:29,060 --> 01:44:30,150 of course 916 01:44:30,150 --> 01:44:32,020 Will give a call on Sunday. 917 01:44:32,020 --> 01:44:33,490 - Well. - I will come. 918 01:44:33,580 --> 01:44:35,070 OK, thanks. 919 01:44:35,820 --> 01:44:37,290 what is your name 920 01:44:38,080 --> 01:44:39,090 George. 921 01:44:39,770 --> 01:44:40,900 - Well. - Let's go then. 922 01:44:40,910 --> 01:44:42,380 Well, George. see you 923 01:44:42,380 --> 01:44:43,410 ok 924 01:44:51,390 --> 01:44:52,450 hey 925 01:44:54,910 --> 01:44:55,920 come on 926 01:44:58,230 --> 01:44:59,390 I came to see Kiran. 927 01:45:00,430 --> 01:45:02,000 - His condition is improving. - Hmm... 928 01:45:02,730 --> 01:45:03,860 good 929 01:45:07,900 --> 01:45:08,990 Elsamma? 930 01:45:09,080 --> 01:45:11,950 I heard his brother came He took it to his hometown. 931 01:45:13,060 --> 01:45:14,440 In fact, he was the only boy. 932 01:45:15,370 --> 01:45:17,840 It will be very difficult to accept the boy's death. 933 01:45:19,250 --> 01:45:20,490 And the real problem is, 934 01:45:20,490 --> 01:45:23,020 Everyone cares about them becomes addicted to 935 01:45:28,610 --> 01:45:30,380 I am tomorrow morning Departing for America. 936 01:45:31,010 --> 01:45:32,620 I thought before going Let's meet you. 937 01:45:33,580 --> 01:45:34,590 Have a good journey. 938 01:45:35,310 --> 01:45:36,460 thank you 939 01:45:38,650 --> 01:45:41,340 Shankar sir I will give my bow. 940 01:45:42,120 --> 01:45:43,470 of course 941 01:46:09,230 --> 01:46:10,500 Hmm, Dad. 942 01:46:11,740 --> 01:46:13,170 Yes, my flight is at 4.30. 943 01:46:13,410 --> 01:46:14,820 Leaving in 10 minutes. 944 01:46:15,940 --> 01:46:17,730 The driver is waiting downstairs. 945 01:46:18,520 --> 01:46:19,830 Well, father. See you soon. 946 01:46:20,720 --> 01:46:21,730 bye 947 01:48:49,160 --> 01:48:50,560 Rohan... 948 01:48:51,605 --> 01:48:52,782 What are these or... 949 01:48:53,000 --> 01:49:02,000 In translation and editing Sushant Chakraborty Soumik 950 01:49:05,000 --> 02:49:05,000 ✰ Made by SimpleFileTranslator App from play store download and make subtitle for any Language ✰ 951 02:49:06,305 --> 02:50:06,852 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 62164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.