All language subtitles for Boston.Blue.S01E17.Ldor Vador.720p.x264-FENiX.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,278 --> 00:00:06,545 * I wake up late from this bed again * 2 00:00:06,645 --> 00:00:07,846 * Does the sun only rise * 3 00:00:07,946 --> 00:00:09,448 * Just to set again? * 4 00:00:09,548 --> 00:00:12,085 * That darkness always creeps in * 5 00:00:12,185 --> 00:00:15,154 * Don't make me question the skin I'm in * 6 00:00:15,254 --> 00:00:17,356 * I think I'm not who you think you thought I was * 7 00:00:17,490 --> 00:00:19,725 * Really came up from the bottom, came up from the mud * 8 00:00:19,858 --> 00:00:23,429 * I walk through the valley in the end... * 9 00:00:23,529 --> 00:00:25,798 Appreciate you helping me out on our day off, partner. 10 00:00:25,864 --> 00:00:28,234 Are you sure your serial killer's on this bus? 11 00:00:28,367 --> 00:00:29,702 Yeah, bail bondsman 12 00:00:29,802 --> 00:00:31,704 buddy of mine says he bounced back and forth 13 00:00:31,804 --> 00:00:34,307 from New York to Boston on the Chinatown Express. 14 00:00:34,373 --> 00:00:36,075 Easier to blend in. 15 00:00:37,076 --> 00:00:38,577 Abraham Nemes. 16 00:00:38,711 --> 00:00:40,713 This serial killer looks more like a substitute teacher. 17 00:00:40,813 --> 00:00:42,581 Apparently he beat a double murder rap 18 00:00:42,681 --> 00:00:44,917 of two other little girls because of 19 00:00:45,017 --> 00:00:46,719 mishandled evidence. Kept 'em alive 20 00:00:46,852 --> 00:00:49,722 as long as he could before torturing them to death. 21 00:00:52,425 --> 00:00:54,393 LENA: Here's our bus. 22 00:01:03,736 --> 00:01:04,670 That's him. 23 00:01:04,737 --> 00:01:06,439 Let's go. 24 00:01:09,342 --> 00:01:11,076 -Hey. -LENA: Excuse us. Excuse us. 25 00:01:11,210 --> 00:01:13,179 -Come on, move! Please step aside. -Out of my way. 26 00:01:13,279 --> 00:01:15,748 -Move to the side. Excuse us. -DANNY: Step aside. 27 00:01:15,848 --> 00:01:17,183 Think I lost him. 28 00:01:17,282 --> 00:01:18,617 DANNY: Move. Move! 29 00:01:18,751 --> 00:01:20,686 -Excuse us. (mutters) -Out of the way! 30 00:01:20,786 --> 00:01:22,421 LENA (sighs): Oh, man. 31 00:01:22,520 --> 00:01:24,957 DANNY: Where'd he go? 32 00:01:26,759 --> 00:01:28,060 Damn it. 33 00:01:28,827 --> 00:01:31,230 Wait a minute. I see him. 34 00:01:31,330 --> 00:01:33,532 -Yeah, I see him, too. -Okay. 35 00:01:36,068 --> 00:01:37,736 -He's on the stairs. -Okay. 36 00:01:37,803 --> 00:01:39,638 You take that stairway, 37 00:01:39,772 --> 00:01:41,574 Flo-Jo. I'll funnel him towards you. 38 00:01:41,674 --> 00:01:44,008 -Got it. -Hey! Nemes! 39 00:01:45,811 --> 00:01:47,713 Wait! Police! 40 00:01:47,780 --> 00:01:50,683 Hold it! Watch out. 41 00:01:54,287 --> 00:01:56,621 Hold it! 42 00:01:59,325 --> 00:02:01,560 Stop! Police! 43 00:02:01,627 --> 00:02:03,229 Nemes! 44 00:02:10,969 --> 00:02:12,771 Got him. 45 00:02:12,871 --> 00:02:14,440 Let me out. 46 00:02:14,540 --> 00:02:15,774 Let me out, you bitch. 47 00:02:15,841 --> 00:02:17,976 Long way from home, aren't you, Nemes? 48 00:02:18,076 --> 00:02:20,479 Come on! Hurry up and get him out of here. 49 00:02:20,579 --> 00:02:22,315 -Got him, Reagan. -DANNY: Go. 50 00:02:22,415 --> 00:02:23,916 Reagan? 51 00:02:24,016 --> 00:02:25,851 Erin Reagan's brother? 52 00:02:27,686 --> 00:02:29,922 How the hell do you know my sister, scumbag? 53 00:02:30,022 --> 00:02:32,458 -Oh, we go way back. -What the hell did you say? 54 00:02:32,525 --> 00:02:35,494 Long way from home, aren't you, Danny? 55 00:02:35,594 --> 00:02:37,430 All right, get him out of here. Read him his rights. 56 00:02:37,496 --> 00:02:39,665 Especially the one about remaining silent. 57 00:02:44,002 --> 00:02:46,905 EDWIN: I said I didn't mind if you had coffee, but 58 00:02:47,005 --> 00:02:49,842 now that I'm watching you drink it, I think I mind very much. 59 00:02:49,975 --> 00:02:52,945 (laughs) Only clear liquids before surgery. 60 00:02:53,011 --> 00:02:54,680 Everybody keeps telling me how minor 61 00:02:54,780 --> 00:02:58,083 this trans-whatever, tube-in- the-heart procedure is, but... 62 00:02:58,183 --> 00:03:00,619 Transcatheter aortic replacement valve, Dad. 63 00:03:00,686 --> 00:03:02,355 It's a simple outpatient procedure. 64 00:03:02,455 --> 00:03:03,689 Well, if it's so simple, 65 00:03:03,822 --> 00:03:05,858 why can't I have coffee before I go under? 66 00:03:05,958 --> 00:03:08,394 You're not going under. There's no general anesthesia 67 00:03:08,494 --> 00:03:11,163 -in this surgery. -SETH: Yeah, the procedure's a miracle. 68 00:03:11,264 --> 00:03:14,066 My dad had it a couple years ago. He's good as new. 69 00:03:14,199 --> 00:03:15,968 Hey, plays pickleball 70 00:03:16,068 --> 00:03:17,403 -once a week. -Oh. 71 00:03:17,503 --> 00:03:19,572 So the surgery's a miracle because it worked? 72 00:03:19,672 --> 00:03:22,741 -(laughing) -Not exactly reassuring. 73 00:03:22,875 --> 00:03:25,077 And stop trying to get me to play pickleball with your dad. 74 00:03:25,209 --> 00:03:27,346 -(laughing) -I'm just saying. 75 00:03:27,413 --> 00:03:29,948 I think we have tormented Grandpa enough. 76 00:03:30,048 --> 00:03:31,384 It is time to go. 77 00:03:32,217 --> 00:03:35,120 Hey, Rev, seriously, surgery is no big deal. 78 00:03:35,220 --> 00:03:37,256 -You'll be home tonight for Shabbat. -Mm-hmm. 79 00:03:37,356 --> 00:03:39,224 Well, you two go get the car. 80 00:03:39,358 --> 00:03:41,660 We'll meet you outside. 81 00:03:41,727 --> 00:03:43,929 What's up, Dad? 82 00:03:44,830 --> 00:03:46,265 Talk to Lena. 83 00:03:47,500 --> 00:03:49,368 Tell her the truth about her father. 84 00:03:49,435 --> 00:03:51,904 -Where is this coming from? -She told me 85 00:03:52,004 --> 00:03:54,039 she asked, and you pushed her away. 86 00:03:54,106 --> 00:03:57,510 I can see the space growing between you. 87 00:03:57,576 --> 00:04:00,279 And I won't have it, not as long as I'm here. 88 00:04:00,413 --> 00:04:01,914 You're not going anywhere, Dad. 89 00:04:02,047 --> 00:04:03,782 You can tell me how minor this surgery is 90 00:04:03,882 --> 00:04:05,518 until you're blue in the face. 91 00:04:05,618 --> 00:04:08,421 The fact is none of us get to decide when we're called home. 92 00:04:08,521 --> 00:04:12,124 Now, before I put my life in a doctor's hands, I need to know 93 00:04:12,257 --> 00:04:14,760 this secret you've kept won't go on. 94 00:04:14,893 --> 00:04:17,129 The girl deserves 95 00:04:17,229 --> 00:04:18,764 to know her family. 96 00:04:18,863 --> 00:04:21,033 -We're her family. -Not all of it. 97 00:04:21,133 --> 00:04:23,369 You've given her a beautiful life. 98 00:04:23,469 --> 00:04:25,904 Now she wants to know about what's been missing. 99 00:04:26,004 --> 00:04:27,440 Promise me 100 00:04:27,573 --> 00:04:30,175 you'll talk to Lena and tell her. 101 00:04:31,076 --> 00:04:33,846 Tell me what? 102 00:04:35,080 --> 00:04:37,616 Sarah and Seth are waiting. 103 00:04:37,716 --> 00:04:39,251 -Everything okay? -EDWIN: Well... 104 00:04:39,318 --> 00:04:42,755 it's time for me to go. You... 105 00:04:43,956 --> 00:04:46,291 ...can ride with your mother. 106 00:04:46,392 --> 00:04:47,726 Okay. 107 00:04:47,793 --> 00:04:49,995 Okay? 108 00:04:53,866 --> 00:04:55,501 What's going on? 109 00:04:59,237 --> 00:05:01,674 Wait right here. I have something for you. 110 00:05:25,498 --> 00:05:27,666 This is him? 111 00:05:30,002 --> 00:05:31,336 This is my dad? 112 00:05:31,437 --> 00:05:33,372 Yeah. 113 00:05:41,847 --> 00:05:45,150 Chris Williams. It was just before graduation. 114 00:05:45,217 --> 00:05:46,685 Chris was not a good guy. 115 00:05:46,785 --> 00:05:49,888 He, uh... he was arrested for robbery. 116 00:05:51,690 --> 00:05:53,025 He was a criminal? 117 00:05:53,125 --> 00:05:54,292 Yes. 118 00:05:54,393 --> 00:05:56,061 He was exciting. 119 00:05:57,162 --> 00:05:58,431 I was a preacher's kid, 120 00:05:58,531 --> 00:06:00,899 about to enter law school. 121 00:06:00,999 --> 00:06:02,267 Everything was so controlled. 122 00:06:02,367 --> 00:06:05,370 But Chris-- he made me feel alive. 123 00:06:07,540 --> 00:06:08,874 Did you love him? 124 00:06:09,007 --> 00:06:11,009 I did. 125 00:06:11,076 --> 00:06:13,211 I tried to change him. 126 00:06:13,979 --> 00:06:16,882 But one night, he and a friend-- they broke into a house. 127 00:06:16,982 --> 00:06:18,817 There was a family inside. 128 00:06:19,685 --> 00:06:22,054 Chris held them at gunpoint 129 00:06:22,187 --> 00:06:23,756 while they robbed them. 130 00:06:23,856 --> 00:06:25,758 I broke up with him 131 00:06:25,858 --> 00:06:27,726 in a jailhouse visiting room. 132 00:06:29,094 --> 00:06:32,565 And two weeks later, I discovered I was pregnant. 133 00:06:32,664 --> 00:06:34,399 Did he know? 134 00:06:38,471 --> 00:06:40,205 No, I didn't tell him. 135 00:06:41,874 --> 00:06:44,777 I couldn't let a man like that in our life. 136 00:06:46,545 --> 00:06:48,113 In your life. 137 00:06:48,914 --> 00:06:51,550 So I raised you on my own. 138 00:06:51,650 --> 00:06:53,586 Love him or not, 139 00:06:53,686 --> 00:06:55,721 I loved you more. 140 00:06:56,455 --> 00:06:59,492 So, do you know what happened to him? 141 00:07:01,660 --> 00:07:03,496 I moved on. 142 00:07:03,596 --> 00:07:05,297 You were happy. 143 00:07:05,397 --> 00:07:07,533 I met Ben, we became a family. 144 00:07:07,600 --> 00:07:10,268 How am I gonna find Chris Williams? 145 00:07:10,368 --> 00:07:12,437 There's got to be a thousand of 'em. (laughs) 146 00:07:13,238 --> 00:07:15,474 You still want to find him after what I just told you? 147 00:07:15,574 --> 00:07:17,910 Why wouldn't I? Does... 148 00:07:18,010 --> 00:07:21,113 does him being a criminal make him less my father? 149 00:07:21,212 --> 00:07:22,648 It was never about him. 150 00:07:22,781 --> 00:07:25,984 Finding him has always been about me. 151 00:07:26,785 --> 00:07:28,186 Crispus. 152 00:07:29,087 --> 00:07:30,388 Crispus... 153 00:07:30,489 --> 00:07:32,157 is his name. 154 00:07:32,958 --> 00:07:34,226 Okay. 155 00:07:34,326 --> 00:07:36,261 Like Crispus Attucks, 156 00:07:36,328 --> 00:07:39,464 the first man to die in the revolution. 157 00:07:39,565 --> 00:07:40,899 Wait. 158 00:07:40,966 --> 00:07:43,468 Is he from Boston? 159 00:07:44,436 --> 00:07:47,405 -Is he still here? -Would that change anything? 160 00:07:47,506 --> 00:07:48,574 -Everything. -It... 161 00:07:48,674 --> 00:07:50,576 You told me 162 00:07:50,643 --> 00:07:53,345 that he left when I was born. 163 00:07:53,478 --> 00:07:55,113 This whole time I've been wondering 164 00:07:55,180 --> 00:07:57,349 where I come from and why my father didn't love me. 165 00:07:57,449 --> 00:07:59,552 Lena, our lives are so full 166 00:07:59,652 --> 00:08:02,420 and beautiful and rich. I thought that would be enough. 167 00:08:02,487 --> 00:08:05,023 You want to know why I became a detective? 168 00:08:05,157 --> 00:08:07,092 You know it was so I could find answers, right? 169 00:08:07,159 --> 00:08:10,262 You know it's so I can solve this mystery. 170 00:08:10,362 --> 00:08:11,697 You denied me something 171 00:08:11,797 --> 00:08:13,866 that could have changed everything about me. 172 00:08:15,200 --> 00:08:17,502 You really took something from me. 173 00:08:21,807 --> 00:08:24,543 I'm gonna go before I say something I can't take back. 174 00:08:32,885 --> 00:08:34,386 Your ride's here. 175 00:08:37,455 --> 00:08:39,857 Abraham Nemes, you'll be extradited 176 00:08:39,958 --> 00:08:43,361 to New York for the kidnapping, rape and murder of Cleo Wade. 177 00:08:43,461 --> 00:08:45,330 You are not gonna slip through our fingers this time. 178 00:08:45,430 --> 00:08:47,199 A.D.A. Erin Reagan. 179 00:08:47,299 --> 00:08:48,867 These detectives will escort you. 180 00:08:48,967 --> 00:08:51,970 No. These detectives won't escort me anywhere 181 00:08:52,070 --> 00:08:54,940 if you hope to find young Lauren before it's too late. 182 00:08:55,040 --> 00:08:56,508 -What the hell did you just say? -What? 183 00:08:56,609 --> 00:08:58,010 Three weeks ago, 184 00:08:58,076 --> 00:09:01,279 Lauren Jackson went missing on Charles River Road. 185 00:09:04,216 --> 00:09:05,918 You kidnapped that little girl from Boston? 186 00:09:06,018 --> 00:09:08,654 The news reports were mistaken. 187 00:09:09,755 --> 00:09:12,057 I took her on Museum Way. 188 00:09:12,190 --> 00:09:13,558 Danny! 189 00:09:13,659 --> 00:09:15,360 You son of a bitch. Where is she? 190 00:09:15,460 --> 00:09:17,830 (laughs) Good Reagan, bad Reagan. 191 00:09:17,930 --> 00:09:20,733 You really are a loose cannon, aren't you, Danny? 192 00:09:20,833 --> 00:09:23,201 -You playing a game with us? -Yes. 193 00:09:23,301 --> 00:09:25,704 And if you want to find Lauren Jackson, 194 00:09:25,804 --> 00:09:28,440 you're gonna play along. 195 00:09:32,911 --> 00:09:35,113 * * 196 00:09:53,766 --> 00:09:55,701 All right, guys, come over here. 197 00:09:55,768 --> 00:09:57,602 Anyone know what this machine does? 198 00:09:57,703 --> 00:09:58,971 -It's for fingerprints. -Right. 199 00:09:59,104 --> 00:10:01,139 We heat cyanoacrylate to make vapor 200 00:10:01,273 --> 00:10:03,575 that reacts with oils in latent fingerprints. 201 00:10:03,676 --> 00:10:05,477 And this is a gas... 202 00:10:05,610 --> 00:10:07,379 A gas chromatography mass spectrometer. 203 00:10:07,445 --> 00:10:08,914 It's used to identify drugs 204 00:10:08,981 --> 00:10:11,684 and unknown substances found in forensic samples. 205 00:10:11,784 --> 00:10:13,318 Excellent, Cisco. 206 00:10:13,451 --> 00:10:15,287 That's all the time we have in the lab, but it looks like 207 00:10:15,387 --> 00:10:18,290 Sergeant Esch is here to take you down to the motor pool. 208 00:10:26,564 --> 00:10:28,500 (quietly): Phoebe. 209 00:10:30,102 --> 00:10:31,603 Thanks for getting me into the Teen Academy. 210 00:10:31,704 --> 00:10:34,306 You got yourself in with that essay you wrote. 211 00:10:34,439 --> 00:10:36,975 Thanks for taking an interest in what I do. 212 00:10:37,109 --> 00:10:39,111 Well, it's hard not to after what you did at Bar Volo. 213 00:10:39,177 --> 00:10:41,579 You were amazing taking out those bad guys. 214 00:10:41,646 --> 00:10:44,149 How did you know what they were gonna do? 215 00:10:44,249 --> 00:10:45,583 The eyes. 216 00:10:45,684 --> 00:10:49,054 Watch the eyes. The eyes always give them away. 217 00:10:49,154 --> 00:10:50,588 Go catch up to your class. 218 00:10:50,689 --> 00:10:53,058 Okay. Just... thanks. 219 00:10:55,861 --> 00:10:57,029 Who was that? 220 00:10:57,162 --> 00:10:58,831 Sarah. She's a superintendent. 221 00:10:58,931 --> 00:11:01,633 -How do you know her? -She's engaged to my dad. 222 00:11:01,734 --> 00:11:04,369 Your dad's engaged to the boss? 223 00:11:04,469 --> 00:11:05,938 I thought you were for real. 224 00:11:06,004 --> 00:11:07,639 What is that supposed to mean? 225 00:11:07,740 --> 00:11:10,375 Some of us are trying to do something with this. 226 00:11:10,475 --> 00:11:13,145 More than just impress Daddy's bae. 227 00:11:13,211 --> 00:11:14,780 Well, you don't know what I'm trying to do. 228 00:11:14,847 --> 00:11:17,249 I earned my way into this program just like you did. 229 00:11:17,349 --> 00:11:20,352 Sure, princess. Whatever you say. 230 00:11:23,521 --> 00:11:26,524 -(indistinct chatter) -Hi. 231 00:11:26,624 --> 00:11:27,726 Hey. 232 00:11:27,860 --> 00:11:29,461 Thanks, Seth, for sitting with Dad. 233 00:11:29,561 --> 00:11:31,329 Yeah, it's my pleasure. 234 00:11:31,429 --> 00:11:33,365 Hey, good luck, Rev. 235 00:11:33,465 --> 00:11:34,499 -Thanks. -Yeah. 236 00:11:34,599 --> 00:11:36,701 -We'll see you tonight. -Okay. 237 00:11:36,835 --> 00:11:38,771 -How'd it go? -How do you think? 238 00:11:38,871 --> 00:11:42,674 You did the right thing, telling Lena about her father. 239 00:11:42,741 --> 00:11:44,676 I know you were afraid, 240 00:11:44,743 --> 00:11:46,879 but I never want you to feel the way I felt 241 00:11:46,979 --> 00:11:49,481 when you found out about your mother's death. 242 00:11:49,581 --> 00:11:50,983 -Right, but she... -It's time to go to the O.R., 243 00:11:51,083 --> 00:11:53,418 -Reverend Peters. -It's too early. 244 00:11:53,551 --> 00:11:54,887 RESIDENT: A surgical slot opened up, so 245 00:11:54,987 --> 00:11:56,521 we've had to adjust the schedule. 246 00:11:56,588 --> 00:11:57,756 It's gonna be all right. 247 00:11:57,856 --> 00:11:59,191 I'm supposed to say that to you. 248 00:11:59,257 --> 00:12:01,193 -Then say it. -It's gonna be all right. 249 00:12:01,293 --> 00:12:03,561 -I feel better already. -(Mae chuckles) 250 00:12:03,661 --> 00:12:06,064 -Love you, Dad. -Love you too. 251 00:12:09,401 --> 00:12:11,970 Is this is the last photo you have of Lauren? 252 00:12:12,070 --> 00:12:13,839 Yeah. 253 00:12:13,939 --> 00:12:16,909 We took it a few days before the museum. 254 00:12:17,042 --> 00:12:18,777 And... 255 00:12:18,911 --> 00:12:22,147 ERIN: It's okay. We can't imagine how hard this is. 256 00:12:24,516 --> 00:12:27,252 Do you recognize this man? 257 00:12:27,352 --> 00:12:29,187 Is that him? He took my daughter? 258 00:12:29,287 --> 00:12:32,958 We think so, but we're still piecing things together. 259 00:12:33,091 --> 00:12:35,027 Is Lauren... Is she... 260 00:12:35,093 --> 00:12:37,462 Alive. 261 00:12:38,295 --> 00:12:39,932 Is she alive? 262 00:12:40,032 --> 00:12:42,267 We don't know. 263 00:12:42,400 --> 00:12:43,936 But if she is, 264 00:12:44,036 --> 00:12:47,139 we will find her with your help. 265 00:12:47,940 --> 00:12:49,808 I need you to think. 266 00:12:49,942 --> 00:12:52,510 Do you remember this man? 267 00:12:56,982 --> 00:13:00,118 -(phone vibrates) -LENA: Hey, Sarah. I know 268 00:13:00,218 --> 00:13:01,887 I missed you. Sorry. 269 00:13:01,954 --> 00:13:03,856 Everything okay with Grandpa? 270 00:13:03,956 --> 00:13:06,158 Uh, I... 271 00:13:06,992 --> 00:13:08,760 ...don't know, actually. 272 00:13:08,827 --> 00:13:10,562 What do you mean you don't know? I thought you were with him. 273 00:13:10,628 --> 00:13:13,966 Sarah, Mom told me who my biological father is. 274 00:13:14,066 --> 00:13:16,768 -What? -Yeah, after you and Seth left. 275 00:13:16,869 --> 00:13:19,137 I think Grandpa made her. 276 00:13:20,438 --> 00:13:21,907 And he lives close. 277 00:13:21,974 --> 00:13:23,641 -He's in Eastborough. -Oh, Lena, 278 00:13:23,741 --> 00:13:25,377 tell me you are not in the car right now. 279 00:13:25,477 --> 00:13:28,213 I just got in the car and I started driving. 280 00:13:28,313 --> 00:13:30,482 That's... 281 00:13:30,582 --> 00:13:32,017 You know he's the chief of police? 282 00:13:32,150 --> 00:13:33,919 And that has to mean something, right? 283 00:13:33,986 --> 00:13:35,287 Lena, 284 00:13:35,353 --> 00:13:36,855 think about this. 285 00:13:36,955 --> 00:13:39,191 I'm done thinking. I'm... 286 00:13:40,258 --> 00:13:41,593 I'm gonna meet my dad today. 287 00:13:41,693 --> 00:13:44,196 Dad was your dad. 288 00:13:44,997 --> 00:13:46,731 Yeah, Ben will always be my dad. 289 00:13:46,831 --> 00:13:48,033 I guess I just 290 00:13:48,133 --> 00:13:50,035 don't know why you need to meet him. 291 00:13:50,135 --> 00:13:51,436 Yeah, I guess you wouldn't. 292 00:13:51,503 --> 00:13:52,971 You've always known you were loved, you know? 293 00:13:53,038 --> 00:13:54,539 So have you. 294 00:13:54,639 --> 00:13:56,274 Yeah, but not by the first person 295 00:13:56,341 --> 00:13:57,842 that was supposed to love me, Sarah. 296 00:13:57,976 --> 00:13:59,744 And now I know he was never given the chance. 297 00:13:59,844 --> 00:14:01,379 Let that sink in. 298 00:14:05,083 --> 00:14:07,319 Yeah. Okay. 299 00:14:07,419 --> 00:14:09,554 Lena, please be careful. 300 00:14:09,654 --> 00:14:11,189 Always. 301 00:14:16,228 --> 00:14:18,363 Everything okay? 302 00:14:18,496 --> 00:14:20,132 Grandpa's in surgery now. 303 00:14:20,232 --> 00:14:22,734 -What do you got? -A situation. 304 00:14:22,867 --> 00:14:24,336 Lauren's family confirmed 305 00:14:24,402 --> 00:14:26,304 they saw Nemes the day she was kidnapped. 306 00:14:26,371 --> 00:14:28,473 -SARAH: They're sure? -ERIN: He's got her. 307 00:14:28,540 --> 00:14:30,308 And we need to get her back. 308 00:14:30,375 --> 00:14:33,378 You built a case against Nemes in New York. You know him. 309 00:14:33,511 --> 00:14:34,812 What do we do? 310 00:14:34,879 --> 00:14:36,481 Anything he wants. 311 00:14:36,581 --> 00:14:39,717 He's a killer with antisocial personality disorder, 312 00:14:39,817 --> 00:14:42,988 and a need for physical and intellectual dominance. 313 00:14:43,088 --> 00:14:45,090 Okay, I love you, sis, but you're not making any sense. 314 00:14:45,223 --> 00:14:46,925 This guy is a psychopath, 315 00:14:47,059 --> 00:14:48,893 and we're supposed to just listen to him? 316 00:14:48,994 --> 00:14:51,196 Let me put the screws to him for a little while. 317 00:14:51,295 --> 00:14:52,664 He will tell us where Lauren is. 318 00:14:52,730 --> 00:14:54,299 It's not gonna work, not with Nemes. 319 00:14:54,399 --> 00:14:56,201 He'd rather die than let us win. 320 00:14:56,268 --> 00:14:58,736 So we just gonna let him call the shots? 321 00:14:58,836 --> 00:15:01,439 Well, I have a plan. You're not gonna like it. 322 00:15:01,539 --> 00:15:03,608 I don't like it already. 323 00:15:04,542 --> 00:15:07,112 Well, this is gonna be fun. 324 00:15:08,813 --> 00:15:11,083 Okay, Mr. Nemes, what do you want from us? 325 00:15:11,183 --> 00:15:13,751 Oh, that won't do, Detective Reagan. 326 00:15:13,885 --> 00:15:15,253 If you want to know where Lauren is, 327 00:15:15,353 --> 00:15:16,955 you got to butter me up a little. 328 00:15:17,089 --> 00:15:18,423 Maybe I could just smash your head through that glass instead. 329 00:15:18,523 --> 00:15:20,758 Okay, Danny. Enough. 330 00:15:20,858 --> 00:15:22,494 Let's start again. 331 00:15:22,594 --> 00:15:24,262 Sorry, Abraham. 332 00:15:25,998 --> 00:15:28,433 Okay, Abraham, 333 00:15:28,566 --> 00:15:30,835 would you tell us where we can find 334 00:15:30,935 --> 00:15:34,339 Lauren Jackson, pretty please, with a cherry on top? 335 00:15:34,439 --> 00:15:36,808 SARAH: Mr. Nemes, 336 00:15:36,941 --> 00:15:39,944 what's it gonna take to get Lauren back with her family? 337 00:15:40,045 --> 00:15:43,648 Now there's a lady who knows the right question to ask. 338 00:15:44,716 --> 00:15:46,751 All I need's a car and a driver. 339 00:15:46,818 --> 00:15:48,786 Well, maybe we should give him some caviar 340 00:15:48,886 --> 00:15:50,322 and a back rub while we're at it. 341 00:15:50,455 --> 00:15:52,157 Detective Reagan'll do. 342 00:15:52,257 --> 00:15:53,491 I'll guide him to Lauren, and all I ask 343 00:15:53,625 --> 00:15:56,461 is to see his face when we get there. 344 00:15:59,964 --> 00:16:02,234 -O-Okay. -DANNY: Okay. 345 00:16:02,334 --> 00:16:03,801 You'll get it your way. 346 00:16:03,901 --> 00:16:05,503 Get up. 347 00:16:05,603 --> 00:16:07,472 And one more thing. 348 00:16:08,273 --> 00:16:12,010 I think we'll bring A.D.A. Reagan along for the ride. 349 00:16:12,144 --> 00:16:14,512 Come on, Erin. It'll be fun. 350 00:16:42,607 --> 00:16:44,542 MAN: Can I help you? 351 00:16:44,676 --> 00:16:46,878 Hey. Sorry. 352 00:16:48,846 --> 00:16:50,515 Yeah, I came to talk to, uh... 353 00:16:50,648 --> 00:16:52,684 came to talk to your chief. 354 00:16:52,784 --> 00:16:54,952 -Chris Williams. -Chief's not here today. 355 00:16:55,053 --> 00:16:56,688 He's in town on business. 356 00:16:56,788 --> 00:16:58,323 You should have called ahead. 357 00:16:58,390 --> 00:17:00,225 Huh. 358 00:17:01,659 --> 00:17:03,628 Yeah, I should have. 359 00:17:03,695 --> 00:17:05,997 Uh, guess I was impulsive. 360 00:17:06,064 --> 00:17:07,665 Um, 361 00:17:07,732 --> 00:17:10,068 I-I... 362 00:17:10,168 --> 00:17:11,768 came to ask a few questions about, 363 00:17:11,869 --> 00:17:14,805 um... a cold case. 364 00:17:14,906 --> 00:17:16,674 BPD. Ooh. 365 00:17:16,741 --> 00:17:17,909 (laughs) 366 00:17:18,042 --> 00:17:19,710 Uh, since you came all the way out here 367 00:17:19,811 --> 00:17:22,380 to the boonies, maybe I can help. Come on back. 368 00:17:22,479 --> 00:17:24,516 I'm Detective Asher Reed, by the way. 369 00:17:24,616 --> 00:17:26,450 You know the chief well? 370 00:17:26,551 --> 00:17:28,520 Yeah, you'd think. 371 00:17:28,620 --> 00:17:30,722 Been here for ten years. 372 00:17:34,392 --> 00:17:35,893 Oh, yeah. 373 00:17:36,994 --> 00:17:38,763 Maybe you can help. 374 00:17:44,969 --> 00:17:47,705 Abraham Nemes has promised to lead Danny and Erin 375 00:17:47,772 --> 00:17:49,307 to Lauren Jackson. 376 00:17:49,407 --> 00:17:51,243 He says that she's still alive, but we should be prepared 377 00:17:51,343 --> 00:17:52,610 -for the worst. -Like Nemes 378 00:17:52,710 --> 00:17:55,012 leading us on a wild goose chase. 379 00:17:55,813 --> 00:17:56,981 We'll be ready for it. 380 00:17:57,115 --> 00:17:58,783 You two will be in an unmarked 381 00:17:58,916 --> 00:18:02,019 that I will be tracking via GPS with Detectives Flores 382 00:18:02,120 --> 00:18:03,955 and Capshaw in a follow car. 383 00:18:04,088 --> 00:18:05,323 Don't let them out of your sight. 384 00:18:05,457 --> 00:18:06,824 FLORES: Yes, ma'am. 385 00:18:06,924 --> 00:18:09,093 I really don't know about this. 386 00:18:09,161 --> 00:18:11,028 It's the only way we are gonna find Lauren. 387 00:18:11,129 --> 00:18:13,165 -Says you. -Yeah, says me. 388 00:18:13,265 --> 00:18:15,167 Says the only plan we have. 389 00:18:15,300 --> 00:18:16,834 Let's hope it works. 390 00:18:18,536 --> 00:18:20,305 LENA: So, where is everybody? 391 00:18:20,405 --> 00:18:21,906 Small town, small department. 392 00:18:22,006 --> 00:18:24,008 So, uh, what'd you want 393 00:18:24,142 --> 00:18:26,411 to ask the chief? What's the case? 394 00:18:26,511 --> 00:18:27,812 Home invasion. 395 00:18:27,912 --> 00:18:29,147 Robbery. 396 00:18:29,247 --> 00:18:30,748 Forty years ago. 397 00:18:30,815 --> 00:18:32,184 Forty-year-old home invasion? 398 00:18:32,284 --> 00:18:33,418 That's a long way to reach back for a robbery. 399 00:18:33,518 --> 00:18:35,520 Yeah, well... 400 00:18:35,653 --> 00:18:37,021 there's circumstances. 401 00:18:37,155 --> 00:18:39,524 Maybe the chief has some information. 402 00:18:39,624 --> 00:18:42,694 What kind of guy is he, by the way? 403 00:18:42,794 --> 00:18:44,862 The kind you'd step in front of a train for. 404 00:18:45,797 --> 00:18:47,031 Taught me how to do the job, 405 00:18:47,165 --> 00:18:50,101 and a lot about how to be a good man. 406 00:18:50,968 --> 00:18:52,804 At least, you know, to try. 407 00:18:52,870 --> 00:18:55,573 Wow, that's a really intense thing to say about your boss. 408 00:18:55,673 --> 00:18:56,708 -He's more than just my boss. -(phone rings) 409 00:18:56,841 --> 00:18:58,109 Just give me one sec. 410 00:18:58,210 --> 00:18:59,911 -He's like a-a mentor? -Yeah, he's, um... 411 00:19:00,011 --> 00:19:01,145 (clears throat) 412 00:19:01,213 --> 00:19:02,347 Detective Reed. 413 00:19:02,447 --> 00:19:05,082 Whoa, whoa, slow down, Emmett. Yeah. 414 00:19:05,183 --> 00:19:06,684 Is he still there? 415 00:19:06,784 --> 00:19:08,386 What do you mean, you ain't sure? 416 00:19:08,486 --> 00:19:09,887 Okay, all right, all right. 417 00:19:10,021 --> 00:19:12,089 I'm-I'm on my way. Okay. 418 00:19:12,890 --> 00:19:14,125 Apparently you got to work. 419 00:19:14,226 --> 00:19:15,560 I'm headed home. 420 00:19:15,693 --> 00:19:17,329 And I'll call ahead next time. 421 00:19:17,429 --> 00:19:18,696 That's a long way to drive for nothing. 422 00:19:18,796 --> 00:19:19,731 Why don't you ride with me? 423 00:19:19,864 --> 00:19:21,065 Got an armed robbery 424 00:19:21,199 --> 00:19:23,100 at Emmett's pharmacy. Addict named Pete 425 00:19:23,201 --> 00:19:24,869 stuck the place up. 426 00:19:24,969 --> 00:19:27,138 Come on. You said you were impulsive. 427 00:19:27,239 --> 00:19:29,140 Why stop now? I'm shorthanded. 428 00:19:29,241 --> 00:19:32,977 Be good to see how you do things in the big city. 429 00:19:33,044 --> 00:19:35,513 All right, I'll grab my gear. 430 00:19:43,921 --> 00:19:46,023 Keep straight. 431 00:19:46,891 --> 00:19:50,161 So, what makes Big Apple royalty like a Reagan 432 00:19:50,262 --> 00:19:51,929 leave New York? 433 00:19:52,029 --> 00:19:53,365 Tired of living in daddy's shadow? 434 00:19:53,465 --> 00:19:55,500 DANNY: None of your business. 435 00:19:55,567 --> 00:19:57,134 Talk. 436 00:19:58,503 --> 00:19:59,937 Talk... 437 00:20:00,037 --> 00:20:01,939 or I stop giving directions. 438 00:20:04,376 --> 00:20:06,711 I wanted a change of scenery. 439 00:20:06,778 --> 00:20:08,446 But turning your back on the family-- 440 00:20:08,546 --> 00:20:11,115 that must have been traumatic. 441 00:20:12,083 --> 00:20:13,618 Wasn't it? 442 00:20:14,452 --> 00:20:15,853 No, it wasn't. 443 00:20:15,953 --> 00:20:17,389 A.D.A. Reagan isn't great 444 00:20:17,455 --> 00:20:19,624 at hiding her feelings. 445 00:20:20,892 --> 00:20:22,960 I was fine with Danny's choices. 446 00:20:23,094 --> 00:20:24,329 Clearly. (chuckles) 447 00:20:24,429 --> 00:20:25,863 You sure about that? 448 00:20:25,963 --> 00:20:27,465 What? We missed you. I mean, 449 00:20:27,599 --> 00:20:30,302 we were all surprised that you actually stayed. 450 00:20:30,402 --> 00:20:31,369 Who's we? 451 00:20:31,436 --> 00:20:32,637 We, the family. 452 00:20:32,737 --> 00:20:34,071 I mean, it's not the same without you. 453 00:20:34,138 --> 00:20:35,973 Okay, but you said the family was fine 454 00:20:36,107 --> 00:20:37,409 with me leaving and now you make it sound like 455 00:20:37,509 --> 00:20:38,843 they were disappointed. 456 00:20:38,943 --> 00:20:40,445 Okay, well, we all miss you. 457 00:20:40,545 --> 00:20:42,847 -So you were disappointed. -Left! Here, now. 458 00:20:44,782 --> 00:20:46,217 The hell was that? 459 00:20:46,318 --> 00:20:48,420 That should shake that clumsy tail you had on us. 460 00:20:48,486 --> 00:20:50,788 DANNY: The bus terminal? We're just 461 00:20:50,888 --> 00:20:52,156 headed back where we came from. 462 00:20:52,290 --> 00:20:54,326 When we park, I need my legs unshackled 463 00:20:54,426 --> 00:20:55,660 -DANNY: No. -so I can walk. 464 00:20:55,793 --> 00:20:57,295 You're not getting your legs unchained. 465 00:20:57,395 --> 00:20:59,063 How else can I lead you to Lauren? 466 00:20:59,163 --> 00:21:01,333 Keep my hands cuffed if it makes you feel better. 467 00:21:01,466 --> 00:21:02,667 It's not happening. 468 00:21:04,035 --> 00:21:05,403 We have to. 469 00:21:05,503 --> 00:21:07,171 There's no other way. 470 00:21:08,239 --> 00:21:09,240 (sighs) 471 00:21:09,341 --> 00:21:10,842 (door opens) 472 00:21:12,176 --> 00:21:14,979 Arguing? Disrupting class? 473 00:21:15,079 --> 00:21:18,082 You two are supposed to be the future of BPD. 474 00:21:18,182 --> 00:21:19,317 What is this? 475 00:21:19,417 --> 00:21:20,652 We were at the motor pool and he said... 476 00:21:20,785 --> 00:21:22,454 I don't care what he said. 477 00:21:22,554 --> 00:21:24,221 You should know better. 478 00:21:25,523 --> 00:21:26,658 And you. 479 00:21:26,758 --> 00:21:28,893 Your counselor called me directly 480 00:21:28,993 --> 00:21:30,328 to vouch for you. 481 00:21:30,428 --> 00:21:32,997 -I'm sorry, ma'am. -I know you want to become a cop 482 00:21:33,097 --> 00:21:34,932 to make a difference in your neighborhood. 483 00:21:35,032 --> 00:21:36,668 I respect that. 484 00:21:36,768 --> 00:21:39,471 But Cisco, you can't let anything like this happen again. 485 00:21:39,571 --> 00:21:41,373 Dismissed. 486 00:21:42,607 --> 00:21:44,376 Not you, Phoebe. 487 00:21:47,879 --> 00:21:49,080 Okay. 488 00:21:49,947 --> 00:21:51,516 -What happened? -He kept 489 00:21:51,616 --> 00:21:53,184 riding me about being a nepo baby. 490 00:21:53,317 --> 00:21:56,354 He wouldn't listen to me. He wouldn't take me seriously. 491 00:21:56,488 --> 00:21:58,790 My mom is the D.A., my dad was a judge. 492 00:21:58,856 --> 00:22:01,125 You think I never heard the nepo baby thing? 493 00:22:01,192 --> 00:22:02,894 You can't let it get to you. 494 00:22:02,994 --> 00:22:04,829 -What am I supposed to do? -Work with 495 00:22:04,896 --> 00:22:07,064 the people who doubt you, not against them. 496 00:22:07,198 --> 00:22:09,834 Show them you belong. 497 00:22:09,901 --> 00:22:11,068 That's not fair. 498 00:22:11,202 --> 00:22:12,570 So? 499 00:22:16,007 --> 00:22:17,909 There are perks 500 00:22:18,042 --> 00:22:20,244 to being a part of a law enforcement dynasty. 501 00:22:20,344 --> 00:22:22,414 -Like what? -All of the knowledge 502 00:22:22,514 --> 00:22:24,281 of everyone that came before. 503 00:22:25,750 --> 00:22:27,251 And, you know... 504 00:22:27,385 --> 00:22:29,421 making the world a safer place. 505 00:22:34,559 --> 00:22:35,893 Come on. 506 00:22:35,993 --> 00:22:37,995 Phones out, drop 'em in the garbage can. 507 00:22:38,062 --> 00:22:39,163 What? 508 00:22:39,263 --> 00:22:40,432 Just do it. 509 00:22:43,267 --> 00:22:44,536 Ticket booth. 510 00:22:44,602 --> 00:22:46,804 Buy three seats on the Chinatown Express. 511 00:22:46,904 --> 00:22:49,240 Wait a minute, you said Lauren was in Boston. 512 00:22:49,340 --> 00:22:50,675 Why the hell are we going to New York? 513 00:22:50,775 --> 00:22:52,844 I'm a liar, Danny. Didn't Erin tell you? 514 00:22:52,944 --> 00:22:54,612 Or was she afraid to hurt your feelings 515 00:22:54,712 --> 00:22:56,147 like your brother Jamie? 516 00:22:56,247 --> 00:22:58,650 -You better watch what you say. -Okay, enough, Danny. 517 00:22:58,750 --> 00:23:00,585 How the hell does he even know about our family? 518 00:23:00,685 --> 00:23:02,119 He doesn't know anything about us. 519 00:23:02,219 --> 00:23:04,622 He has the Internet. Relax. 520 00:23:05,457 --> 00:23:07,091 Don't move. 521 00:23:07,859 --> 00:23:10,795 Ma'am, we need three tickets on the Chinatown Express. 522 00:23:11,796 --> 00:23:13,765 Ma'am, please. 523 00:23:15,867 --> 00:23:18,636 Good. Now go to the west gates. 524 00:23:18,770 --> 00:23:20,204 But those are the locals. 525 00:23:20,304 --> 00:23:21,839 Told you. 526 00:23:21,973 --> 00:23:23,508 I'm a liar. 527 00:23:31,248 --> 00:23:34,185 That boy should be in jail by now. 528 00:23:34,285 --> 00:23:36,654 Aw, Emmett, Pete's been harmless up until now. 529 00:23:36,788 --> 00:23:38,990 I'm sorry this happened, but we'll get it under control. 530 00:23:39,090 --> 00:23:40,191 Who's this? 531 00:23:40,324 --> 00:23:42,426 This is Detective Lena... 532 00:23:42,494 --> 00:23:43,661 Silver. 533 00:23:43,795 --> 00:23:44,829 S-Silver. 534 00:23:44,929 --> 00:23:46,598 BPD. Nice to meet you. 535 00:23:46,664 --> 00:23:48,165 Just get that junkie off my property 536 00:23:48,299 --> 00:23:49,634 so I can get back to work. 537 00:23:49,701 --> 00:23:51,335 -Was anyone hurt? -No. 538 00:23:51,469 --> 00:23:53,004 He barged in, waved a gun around, 539 00:23:53,104 --> 00:23:55,106 made me open the safe and took all the Oxy 540 00:23:55,206 --> 00:23:56,541 -I had on hand. -And you think 541 00:23:56,674 --> 00:23:57,809 he might still be around? 542 00:23:57,909 --> 00:23:59,711 I told you on the phone, I don't know. 543 00:24:01,445 --> 00:24:02,814 Was he high when he robbed you? 544 00:24:02,914 --> 00:24:05,449 No. Looked like he was in withdrawal. 545 00:24:05,550 --> 00:24:07,619 Voice was, uh, sharp, 546 00:24:07,685 --> 00:24:09,554 eyes-eyes were wide. 547 00:24:09,687 --> 00:24:11,489 I think he was in pain. 548 00:24:12,256 --> 00:24:14,158 Guy in withdrawal does something like this, 549 00:24:14,225 --> 00:24:15,860 usually because he's desperate for a fix. 550 00:24:15,960 --> 00:24:17,862 Meaning he'd find the nearest spot to get high. 551 00:24:17,995 --> 00:24:20,231 You don't think he went far. Did you hear Pete's truck? 552 00:24:20,364 --> 00:24:21,298 EMMETT: The diesel? 553 00:24:21,398 --> 00:24:22,534 Come to think of it, no, 554 00:24:22,634 --> 00:24:23,768 I didn't hear it. 555 00:24:23,868 --> 00:24:26,137 He's on foot, most likely close by. 556 00:24:26,203 --> 00:24:27,338 Go inside, 557 00:24:27,438 --> 00:24:29,574 stay safe. We'll check it out. 558 00:24:32,376 --> 00:24:34,245 All done. 559 00:24:35,179 --> 00:24:36,548 -How is he? -Oh, Reverend Peters 560 00:24:36,648 --> 00:24:38,149 was a model patient. 561 00:24:38,249 --> 00:24:39,751 We'll monitor you for a few hours. 562 00:24:39,851 --> 00:24:41,619 All good, we'll discharge you this evening. 563 00:24:41,719 --> 00:24:43,087 Thanks, doctor. 564 00:24:43,220 --> 00:24:44,388 How you feeling, Dad? 565 00:24:44,522 --> 00:24:45,757 (groans) 566 00:24:45,890 --> 00:24:48,259 Like I didn't realize how much pressure 567 00:24:48,392 --> 00:24:50,194 I had in my chest before. 568 00:24:50,294 --> 00:24:51,328 Dad. 569 00:24:51,395 --> 00:24:54,031 I'm okay. You were right. 570 00:24:54,131 --> 00:24:56,934 I needed help. Just needed to rip that 571 00:24:57,068 --> 00:24:59,571 Band-Aid off and get it done. 572 00:24:59,704 --> 00:25:01,606 Just like you and Lena... 573 00:25:01,739 --> 00:25:04,441 No, Dad, I'm not talking about Lena now, I'm here for you. 574 00:25:04,542 --> 00:25:05,843 Trust me. 575 00:25:05,910 --> 00:25:09,747 Everyone will be happier now the truth is out. 576 00:25:09,847 --> 00:25:13,350 Light is the best disinfectant. 577 00:25:13,450 --> 00:25:15,186 L'dor vador. 578 00:25:15,286 --> 00:25:16,353 What's that? 579 00:25:16,453 --> 00:25:17,989 L'dor vador. 580 00:25:18,089 --> 00:25:20,391 "From generation to generation." 581 00:25:20,491 --> 00:25:22,093 Knowledge, traditions, 582 00:25:22,226 --> 00:25:23,728 values being passed down. 583 00:25:23,828 --> 00:25:27,464 Yeah, well, we also pass down our trauma 584 00:25:27,599 --> 00:25:29,567 and generational wounds. 585 00:25:29,634 --> 00:25:30,768 And secrets. 586 00:25:30,868 --> 00:25:32,570 Is that why you forced this, Dad? 587 00:25:32,637 --> 00:25:35,406 Is that why you insisted that I tell Lena about her father-- 588 00:25:35,472 --> 00:25:38,109 to absolve your own sin for lying to me about my own mother? 589 00:25:38,209 --> 00:25:39,944 You know what? I hope you feel better, Dad, 590 00:25:40,044 --> 00:25:42,279 'cause I think Lena hates me now. 591 00:25:42,379 --> 00:25:43,447 -(monitor beeping rapidly) -Dad. 592 00:25:43,547 --> 00:25:45,049 -Dad. -(gasps) 593 00:25:45,116 --> 00:25:46,584 Dad. Dad! 594 00:25:46,684 --> 00:25:48,686 He's crashing. Maybe a bleed. 595 00:25:48,786 --> 00:25:50,888 -We need to get him to the O.R. now. -Why? 596 00:25:50,988 --> 00:25:53,457 -What's going on? -We're gonna take good care of him. 597 00:26:04,769 --> 00:26:06,638 (forklift beeping) 598 00:26:14,612 --> 00:26:15,579 Car's still on. 599 00:26:15,647 --> 00:26:16,981 There. 600 00:26:17,081 --> 00:26:20,484 Must have found Emmett's keys in the pharmacy. 601 00:26:30,327 --> 00:26:31,829 (door handle rattles) 602 00:26:37,401 --> 00:26:38,670 Pete? 603 00:26:38,803 --> 00:26:40,037 Hey, Pete. 604 00:26:42,173 --> 00:26:44,141 Pete? No, no, Pete, no. 605 00:26:44,976 --> 00:26:47,178 Pete, no! No, Pete! 606 00:26:50,347 --> 00:26:51,983 Stop the car! 607 00:26:55,052 --> 00:26:56,253 Whoa, whoa, whoa, what are you doing? 608 00:26:56,320 --> 00:26:57,421 I'm gonna stop him before he gets 609 00:26:57,521 --> 00:26:58,790 on the road and kills somebody. 610 00:26:58,856 --> 00:27:01,492 Police. I need your vehicle right now. 611 00:27:10,401 --> 00:27:12,937 (grunting) 612 00:27:13,004 --> 00:27:14,205 Hands up! 613 00:27:15,673 --> 00:27:16,841 You okay? 614 00:27:16,941 --> 00:27:19,010 Whoo! That's gonna hurt tomorrow. 615 00:27:22,479 --> 00:27:24,015 Could have killed someone this time. 616 00:27:24,115 --> 00:27:26,050 I'm sorry. I'm sorry. 617 00:27:26,183 --> 00:27:27,351 I'm locking you up. 618 00:27:27,451 --> 00:27:29,620 Got anything sharp on you? 619 00:27:29,721 --> 00:27:32,056 -No. -Gun. 620 00:27:33,624 --> 00:27:34,792 That was amazing. 621 00:27:34,859 --> 00:27:36,493 (laughs) Too bad 622 00:27:36,560 --> 00:27:38,129 Chief Williams ain't here. 623 00:27:38,229 --> 00:27:39,530 He'd love you. 624 00:27:39,630 --> 00:27:42,033 Oh, uh, maybe we do need to get you checked out. 625 00:27:42,133 --> 00:27:43,768 No, I... 626 00:27:43,868 --> 00:27:44,936 Uh, give me a sec. 627 00:27:45,036 --> 00:27:46,771 Yeah. 628 00:27:51,175 --> 00:27:53,577 (laughing) 629 00:27:58,950 --> 00:28:00,985 What am I doing here? 630 00:28:03,888 --> 00:28:05,256 You good? 631 00:28:06,223 --> 00:28:07,591 Uh, yeah. 632 00:28:08,392 --> 00:28:10,061 I'm good. 633 00:28:10,194 --> 00:28:11,528 (laughs) 634 00:28:11,595 --> 00:28:12,830 (both laughing) 635 00:28:12,897 --> 00:28:14,465 Good. 636 00:28:27,078 --> 00:28:28,712 DANNY: Stand right here. 637 00:28:31,248 --> 00:28:32,616 Come on. 638 00:28:33,751 --> 00:28:34,618 Follow me. 639 00:28:34,718 --> 00:28:36,353 Hey! Come here. 640 00:28:36,453 --> 00:28:37,521 Danny. 641 00:28:37,621 --> 00:28:39,056 It's cold out. 642 00:28:39,123 --> 00:28:41,425 I don't like how exposed we are out here. 643 00:28:41,525 --> 00:28:43,027 So keep your gun on him. 644 00:28:43,094 --> 00:28:44,261 I will. 645 00:28:44,361 --> 00:28:47,264 You follow orders surprisingly well, Danny. 646 00:28:47,364 --> 00:28:50,868 Must be all those years of your sister telling you what to do. 647 00:28:50,935 --> 00:28:53,470 I'm not gonna take much more of his crap. 648 00:28:53,604 --> 00:28:55,439 Okay, well, he's leading us to Lauren, 649 00:28:55,539 --> 00:28:57,108 so just swallow your pride. 650 00:28:57,208 --> 00:28:59,476 I will if you stop taking his side. 651 00:29:00,311 --> 00:29:02,279 Just listen to him, Danny. 652 00:29:06,217 --> 00:29:08,219 We were able to go back in through the same incision. 653 00:29:08,319 --> 00:29:09,720 Found the bleed. 654 00:29:09,821 --> 00:29:10,621 Is he okay? 655 00:29:10,754 --> 00:29:12,556 The repair was successful. 656 00:29:12,623 --> 00:29:13,724 He'll be good as new 657 00:29:13,791 --> 00:29:14,758 in a couple weeks. 658 00:29:14,859 --> 00:29:16,460 -Thank you. -Yeah. 659 00:29:31,275 --> 00:29:32,844 You scared me. 660 00:29:33,644 --> 00:29:35,412 Me too. 661 00:29:35,479 --> 00:29:37,081 I'm sorry. 662 00:29:37,148 --> 00:29:38,515 No, don't. 663 00:29:39,483 --> 00:29:41,518 We're gonna be all right. 664 00:29:42,353 --> 00:29:43,287 Yeah. 665 00:29:43,387 --> 00:29:45,322 Faith and family 666 00:29:45,422 --> 00:29:48,025 being our north star, 667 00:29:48,159 --> 00:29:49,827 nothing can hurt us. 668 00:29:51,929 --> 00:29:53,764 You taught me that. 669 00:29:53,865 --> 00:29:56,167 L'dor vador. 670 00:29:56,968 --> 00:29:58,535 (chuckles) 671 00:30:04,175 --> 00:30:06,710 Digital prints go into permanent police records and are run 672 00:30:06,810 --> 00:30:08,846 against state and national databases. 673 00:30:08,946 --> 00:30:10,781 In minutes, we know a suspect's 674 00:30:10,848 --> 00:30:12,549 full criminal history, including open warrants, 675 00:30:12,649 --> 00:30:15,186 previous arrests, charges and convictions. 676 00:30:16,487 --> 00:30:18,122 We grab a digital photo for the file 677 00:30:18,222 --> 00:30:20,191 and then we lead the criminal this way to holding. 678 00:30:20,324 --> 00:30:21,525 The criminal remains in... 679 00:30:21,625 --> 00:30:23,694 -(grunts) -Go. 680 00:30:23,794 --> 00:30:25,529 Go, go, go! Come on, let's go, move! 681 00:30:25,629 --> 00:30:27,231 Everyone, out of the way, let's go! 682 00:30:27,364 --> 00:30:30,734 Cisco, move! (grunts) 683 00:30:32,203 --> 00:30:33,204 Why'd you do that? 684 00:30:33,304 --> 00:30:35,039 You're welcome. (groans) 685 00:30:35,907 --> 00:30:37,074 That was... 686 00:30:37,875 --> 00:30:38,809 I mean, 687 00:30:38,876 --> 00:30:40,444 that was awesome. 688 00:30:40,544 --> 00:30:41,778 Thanks. 689 00:30:41,879 --> 00:30:44,581 -Are you okay? -Yeah, I think I hurt my arm. 690 00:30:44,715 --> 00:30:45,616 (sharp inhale) Ooh. 691 00:30:45,716 --> 00:30:47,718 Somebody grab her some ice. 692 00:30:53,590 --> 00:30:55,893 ERIN: Your other victims were found in abandoned buses 693 00:30:55,993 --> 00:30:57,261 around New York. 694 00:30:57,394 --> 00:30:59,063 Is that a thing for you, a reason why you do it? 695 00:30:59,163 --> 00:31:01,065 Not much further. 696 00:31:01,798 --> 00:31:03,134 So, what happened to you, anyway? 697 00:31:03,234 --> 00:31:04,835 You bullied on a school bus as a kid, 698 00:31:04,936 --> 00:31:07,238 now you take it out on little girls, you coward? 699 00:31:07,371 --> 00:31:08,940 Danny. 700 00:31:09,073 --> 00:31:10,574 NEMES: We're here. 701 00:31:10,674 --> 00:31:11,575 Stay right there. 702 00:31:11,675 --> 00:31:13,310 Don't move. 703 00:31:17,915 --> 00:31:18,916 Where are the lights in here? 704 00:31:19,016 --> 00:31:20,151 May I? 705 00:31:21,752 --> 00:31:23,387 Let there be light. 706 00:31:26,924 --> 00:31:28,492 This way. 707 00:31:31,128 --> 00:31:33,397 You better hope she's still okay. 708 00:31:33,464 --> 00:31:35,632 -(girl crying in distance) -ERIN: Danny. 709 00:31:35,766 --> 00:31:37,101 You hear that? 710 00:31:37,201 --> 00:31:39,203 Hold on. 711 00:31:39,270 --> 00:31:40,204 I hear it. 712 00:31:40,271 --> 00:31:42,073 -Yeah. -Come on. 713 00:31:42,139 --> 00:31:43,507 Getting warmer. 714 00:31:43,607 --> 00:31:45,476 -Lauren? -Lauren! 715 00:31:48,779 --> 00:31:50,347 (crying continuing) 716 00:31:52,349 --> 00:31:55,486 She's in there. Don't move. 717 00:32:02,426 --> 00:32:03,827 ERIN: Danny! 718 00:32:07,798 --> 00:32:09,866 Hands where I can see 'em. 719 00:32:12,136 --> 00:32:13,770 Go ahead. 720 00:32:14,605 --> 00:32:15,973 Open it. 721 00:32:25,082 --> 00:32:26,450 Must have turned on with the lights. 722 00:32:26,550 --> 00:32:30,187 I've been ahead of you the whole time. 723 00:32:32,556 --> 00:32:34,558 Now get in. 724 00:32:46,270 --> 00:32:49,606 You thought you were smarter than me, Erin. 725 00:32:49,706 --> 00:32:52,609 With your question about the buses. Yeah. 726 00:32:52,709 --> 00:32:54,378 I like buses. Where else 727 00:32:54,445 --> 00:32:56,447 can you be so alone 728 00:32:56,547 --> 00:32:58,782 in a place so public? 729 00:32:58,882 --> 00:33:00,151 Now get in there. 730 00:33:03,520 --> 00:33:04,821 Put it down. 731 00:33:06,157 --> 00:33:08,225 Or I kill your brother. 732 00:33:08,292 --> 00:33:10,494 Please don't hurt my family. 733 00:33:16,333 --> 00:33:17,801 Gun. 734 00:33:17,901 --> 00:33:19,603 -Did you hear him? -I heard him. 735 00:33:19,670 --> 00:33:20,937 He likes buses. 736 00:33:21,004 --> 00:33:22,539 Come on. 737 00:33:24,508 --> 00:33:25,842 Come on. 738 00:33:25,942 --> 00:33:28,212 Come on. Hey, Capshaw, Flores, 739 00:33:28,312 --> 00:33:29,513 right on time. Take him. 740 00:33:29,613 --> 00:33:31,315 We're gonna go look for the girl. 741 00:33:31,448 --> 00:33:33,016 -You got it, Danny. -All right. 742 00:33:33,117 --> 00:33:34,251 Let's go. 743 00:33:34,318 --> 00:33:35,719 Lauren. 744 00:33:36,987 --> 00:33:38,655 Lauren. 745 00:33:40,291 --> 00:33:43,360 -Lauren! -Lauren! 746 00:33:44,161 --> 00:33:47,198 -Lauren. -Lauren. 747 00:33:47,998 --> 00:33:49,700 Lauren. 748 00:33:53,837 --> 00:33:55,706 Lauren. 749 00:33:58,475 --> 00:34:00,544 She's not here. 750 00:34:06,450 --> 00:34:07,618 Lauren. 751 00:34:08,818 --> 00:34:09,920 Lauren. 752 00:34:11,622 --> 00:34:12,722 Lauren. 753 00:34:12,823 --> 00:34:14,558 GIRL (in distance): Help me. Help! 754 00:34:14,691 --> 00:34:16,427 Hey, Danny. 755 00:34:19,230 --> 00:34:20,997 Help me, please. 756 00:34:21,097 --> 00:34:22,965 I'm in here. 757 00:34:23,032 --> 00:34:24,401 Lauren. 758 00:34:25,702 --> 00:34:28,038 I'm in here. Help me. 759 00:34:28,139 --> 00:34:29,573 Hi, Lauren. Hi. 760 00:34:29,673 --> 00:34:31,407 -I'm here. Help me. -Hi, I'm Erin. 761 00:34:31,508 --> 00:34:34,144 Okay? You're safe now, all right? 762 00:34:34,244 --> 00:34:35,811 Let me put this over you. 763 00:34:35,912 --> 00:34:38,849 We're gonna get you back to your parents, okay? 764 00:34:38,949 --> 00:34:40,217 This is Detective Reagan. 765 00:34:40,317 --> 00:34:41,218 Hey. 766 00:34:41,318 --> 00:34:42,219 Are you injured? 767 00:34:42,353 --> 00:34:44,221 No, just really scared. 768 00:34:44,355 --> 00:34:47,358 ERIN: Okay. We got you. 769 00:34:47,458 --> 00:34:49,226 You're gonna be okay. 770 00:34:49,992 --> 00:34:51,262 You're gonna be okay. 771 00:34:51,394 --> 00:34:53,297 -I'll get help. -ERIN: Okay. 772 00:34:53,396 --> 00:34:54,898 All right. 773 00:34:55,731 --> 00:34:57,734 Yes, S-I-L-V-E-R. 774 00:34:57,834 --> 00:34:58,935 -(doorbell rings) -Please deliver 775 00:34:59,035 --> 00:35:00,537 to Boston General Hospital. 776 00:35:00,637 --> 00:35:02,773 Recovery ward, room 4010. 777 00:35:02,906 --> 00:35:05,609 That'd be great. Okay. 778 00:35:05,709 --> 00:35:07,110 Thank you. 779 00:35:14,451 --> 00:35:15,619 Crispus. 780 00:35:16,453 --> 00:35:18,622 You were always the only person outside my family 781 00:35:18,755 --> 00:35:20,991 who used my given name. 782 00:35:21,925 --> 00:35:23,660 How you been, Mae? 783 00:35:24,995 --> 00:35:26,430 We need to talk. 784 00:35:26,530 --> 00:35:28,799 I suppose we do. 785 00:35:31,067 --> 00:35:33,069 Did she find you? 786 00:35:33,136 --> 00:35:34,838 You guys talked? 787 00:35:35,739 --> 00:35:37,674 No, my office called and said 788 00:35:37,774 --> 00:35:41,178 that a BPD detective named Lena Silver came to see me. 789 00:35:43,747 --> 00:35:46,116 I was in Boston on business, so... 790 00:35:46,917 --> 00:35:48,051 What have you told her? 791 00:35:48,118 --> 00:35:50,153 -Nothing. -Nothing? 792 00:35:50,287 --> 00:35:52,423 So she thinks what-- 793 00:35:52,489 --> 00:35:53,957 that I abandoned her? 794 00:35:54,057 --> 00:35:55,626 No. 795 00:35:55,726 --> 00:35:57,328 I told her about the arrest. 796 00:35:57,461 --> 00:35:59,396 That you were in jail, 797 00:35:59,463 --> 00:36:01,965 and that I never told you that I was pregnant. 798 00:36:03,634 --> 00:36:05,669 So that's what she thinks of me? 799 00:36:09,440 --> 00:36:11,442 I guess it didn't suit your narrative 800 00:36:11,542 --> 00:36:12,909 to tell her what happened next? 801 00:36:13,009 --> 00:36:14,478 No, it didn't. 802 00:36:15,446 --> 00:36:18,181 But if she knows that you've become a police chief, 803 00:36:18,282 --> 00:36:20,317 then she's figured out you've turned your life around. 804 00:36:20,417 --> 00:36:23,354 So why not tell her the rest of the story, the whole truth? 805 00:36:24,455 --> 00:36:26,523 Family is family, Mae, whether you like it or not. 806 00:36:26,657 --> 00:36:28,058 You don't know her like I do. 807 00:36:28,158 --> 00:36:29,693 Whose fault is that? 808 00:36:32,396 --> 00:36:34,064 It will kill her to know 809 00:36:34,164 --> 00:36:36,166 that she has a sister that she has never met. 810 00:36:36,267 --> 00:36:39,002 It will change the way that she thinks about herself, 811 00:36:39,102 --> 00:36:42,239 how she thinks about me and the choices I have made. 812 00:36:42,339 --> 00:36:44,575 Feels like you don't get to make those choices anymore. 813 00:36:44,675 --> 00:36:47,210 Well, can't you please just wait? 814 00:36:48,679 --> 00:36:49,880 Just wait. 815 00:36:49,980 --> 00:36:51,214 This won't break her. 816 00:36:51,315 --> 00:36:53,650 If she's the fierce, capable detective 817 00:36:53,750 --> 00:36:55,786 that I've watched grow up from a distance, 818 00:36:55,886 --> 00:36:57,153 she'll embrace 819 00:36:57,220 --> 00:36:59,490 having more family, having more history. 820 00:36:59,590 --> 00:37:01,625 It's time. 821 00:37:02,459 --> 00:37:05,296 It's not Lena I'm afraid this will break. 822 00:37:05,362 --> 00:37:07,364 It's you. 823 00:37:07,464 --> 00:37:10,567 It's my relationship with my daughter. 824 00:37:12,102 --> 00:37:14,405 My daughter. 825 00:37:18,742 --> 00:37:20,143 (door opens) 826 00:37:20,243 --> 00:37:22,946 Pete is in for a rude awakening when he sobers up. 827 00:37:23,046 --> 00:37:25,582 Oh, yeah. Well, listen, I'm gonna head out. 828 00:37:25,682 --> 00:37:27,818 Thank you for an eventful day. 829 00:37:27,918 --> 00:37:29,420 And a sore back. 830 00:37:29,520 --> 00:37:31,087 Hey, I didn't tell you to go all Tom Cruise on that car. 831 00:37:31,187 --> 00:37:32,155 I got a card around here somewhere. 832 00:37:32,255 --> 00:37:33,724 You ever need anything, 833 00:37:33,824 --> 00:37:35,492 -you give me a call. -(laughs): Okay. 834 00:37:35,559 --> 00:37:36,893 -(phone vibrates) -Oh, I got to take this. Do you mind if I... 835 00:37:36,993 --> 00:37:38,329 Oh, yeah, please, please. 836 00:37:38,429 --> 00:37:39,996 Yeah, I'll have that card for you when you're done. 837 00:37:40,096 --> 00:37:41,231 (laughs) 838 00:37:41,365 --> 00:37:42,933 -Hey, how's Grandpa? -SARAH: He's fine. 839 00:37:43,066 --> 00:37:44,335 Did you meet your dad? 840 00:37:44,401 --> 00:37:45,736 Uh, no, 841 00:37:45,836 --> 00:37:47,904 I didn't, actually. 842 00:37:49,239 --> 00:37:51,808 You know I'm looking at his office right now? 843 00:37:52,576 --> 00:37:54,611 He's nothing like what Mom described. 844 00:37:55,579 --> 00:37:57,080 I, uh... 845 00:37:58,315 --> 00:38:00,317 I'm actually grateful I didn't meet him. 846 00:38:01,117 --> 00:38:02,252 I don't think I'm ready. 847 00:38:02,353 --> 00:38:03,554 Really? 848 00:38:03,620 --> 00:38:04,621 Yeah, I'm happy with the family I have. 849 00:38:04,755 --> 00:38:06,289 We are pretty great. 850 00:38:07,924 --> 00:38:09,393 Yeah, I don't know what I came here looking for, 851 00:38:09,460 --> 00:38:11,227 but I know how I feel now that I'm here. 852 00:38:11,328 --> 00:38:12,829 -How? -Like the family I have 853 00:38:12,929 --> 00:38:13,864 is all I need. 854 00:38:13,930 --> 00:38:15,198 I'm headed home now. 855 00:38:15,265 --> 00:38:16,600 Hopefully, I'll make it for Shabbat. 856 00:38:16,700 --> 00:38:18,301 Uh, we're doing it at the hospital. 857 00:38:18,402 --> 00:38:19,603 Grandpa had a complication. 858 00:38:19,703 --> 00:38:21,705 What? You just said he was good. 859 00:38:21,805 --> 00:38:23,039 He's fine. 860 00:38:23,106 --> 00:38:24,608 They're just keeping him overnight to be safe. 861 00:38:24,741 --> 00:38:26,643 Okay, I'll be right there. 862 00:38:30,614 --> 00:38:33,116 I'll, uh, tell Chief Williams you stopped by. 863 00:38:33,249 --> 00:38:34,785 You want to leave a number where he can reach you or... 864 00:38:34,885 --> 00:38:36,920 No. No, I'll reach out to him 865 00:38:36,987 --> 00:38:38,254 if I need any more help with that, uh, 866 00:38:38,321 --> 00:38:39,590 that cold case. 867 00:38:39,656 --> 00:38:40,557 Ah. 868 00:38:40,624 --> 00:38:41,858 Yeah. 869 00:38:41,958 --> 00:38:43,760 Hey, I want you to meet my wife. 870 00:38:43,827 --> 00:38:46,129 She dropped by while you were on the phone. 871 00:38:48,231 --> 00:38:50,000 -Nice to meet you. -With the hours he works, 872 00:38:50,100 --> 00:38:52,068 -I wouldn't see him unless I come by the station. -Oh. 873 00:38:52,168 --> 00:38:53,804 My husband or my dad. 874 00:38:53,937 --> 00:38:54,938 Your dad? 875 00:38:55,005 --> 00:38:56,272 Chief Williams. 876 00:38:56,339 --> 00:38:59,776 Lena Silver, this is my wife, Christina. 877 00:38:59,843 --> 00:39:01,978 (echoing): Uh, yes, I married the boss' daughter. 878 00:39:02,078 --> 00:39:03,980 * * 879 00:39:04,080 --> 00:39:06,282 She's also smarter than I am by a long shot. 880 00:39:06,349 --> 00:39:07,518 (clearly): I married up. 881 00:39:07,618 --> 00:39:08,919 It's nice to meet you, Lena. 882 00:39:09,019 --> 00:39:10,754 I got to go. 883 00:39:10,854 --> 00:39:12,823 (chuckling) 884 00:39:14,224 --> 00:39:15,692 I'm sorry. Excuse me. 885 00:39:15,826 --> 00:39:18,729 It's nice to meet-meet you, too. Sorry. 886 00:39:20,330 --> 00:39:22,599 -(door opens) -She okay? 887 00:39:22,699 --> 00:39:24,435 (door closes) 888 00:39:29,840 --> 00:39:31,041 Oh, my God, oh, my God, oh, my God. 889 00:39:31,141 --> 00:39:32,142 Oh, my... 890 00:39:32,208 --> 00:39:33,610 (crying) 891 00:39:35,979 --> 00:39:37,681 SARAH: Erin, 892 00:39:37,814 --> 00:39:39,282 can't thank you enough. 893 00:39:39,349 --> 00:39:41,317 Oh, well, thank you for trusting me. 894 00:39:41,384 --> 00:39:42,553 And thank you, 895 00:39:42,686 --> 00:39:44,788 Danny, for going along with it. 896 00:39:44,888 --> 00:39:47,624 Aw, well, you know, as much as it pains me to say it, 897 00:39:47,724 --> 00:39:49,025 you were right. 898 00:39:49,125 --> 00:39:50,727 -Oh, I'm sorry? -You were right 899 00:39:50,827 --> 00:39:52,228 about Nemes and him wanting control, 900 00:39:52,328 --> 00:39:55,098 and that would lead us back to Lauren, okay? 901 00:39:55,198 --> 00:39:57,400 How did you know Erin was gonna take that shot? 902 00:39:57,534 --> 00:39:59,436 -"Please don't hurt my family." -(sighs) 903 00:39:59,536 --> 00:40:01,071 Our dad drilled that phrase 904 00:40:01,171 --> 00:40:03,406 into us as kids, and his dad taught him, 905 00:40:03,540 --> 00:40:04,708 so anytime we heard it, 906 00:40:04,808 --> 00:40:06,443 we had to drop to the ground for cover. 907 00:40:06,543 --> 00:40:08,144 -Wow. -DANNY: Yeah, I might live a few hundred miles 908 00:40:08,211 --> 00:40:10,747 away from New York, but the Reagan traditions 909 00:40:10,881 --> 00:40:12,916 live on right here. 910 00:40:13,850 --> 00:40:14,851 Oh. 911 00:40:14,918 --> 00:40:16,219 ERIN: You have some guests. 912 00:40:16,352 --> 00:40:18,088 -Oh. -What in the world happened to you? 913 00:40:18,188 --> 00:40:19,422 I took down my first bad guy. 914 00:40:19,556 --> 00:40:21,357 -You should've seen it. -Ah, let's go. 915 00:40:21,458 --> 00:40:22,526 -Yeah. -See you guys. 916 00:40:22,593 --> 00:40:23,760 -Take it easy. -Okay. 917 00:40:23,894 --> 00:40:25,395 What'd the medic say? 918 00:40:25,496 --> 00:40:28,765 Well, they sent us to the hospital for some X-rays. 919 00:40:28,865 --> 00:40:30,934 Got a little hairline fracture, 920 00:40:31,034 --> 00:40:32,168 but nothing too bad. 921 00:40:32,235 --> 00:40:34,004 What you did was so brave. 922 00:40:34,104 --> 00:40:35,271 If you choose to, 923 00:40:35,405 --> 00:40:37,073 you're gonna make a great cop. 924 00:40:37,173 --> 00:40:38,675 It felt really good proving that I belong. 925 00:40:38,742 --> 00:40:39,843 Especially to Cisco. 926 00:40:39,943 --> 00:40:41,277 Well, get used to it. 927 00:40:41,377 --> 00:40:43,379 Got to prove yourself every day in this job. 928 00:40:43,480 --> 00:40:45,381 -I can handle it. -Yes, you can. 929 00:40:45,482 --> 00:40:47,050 Hey, kiddo, why don't you wait outside 930 00:40:47,150 --> 00:40:48,284 for us for a minute, and then 931 00:40:48,418 --> 00:40:49,820 we'll, uh, we'll head to Shabbat. 932 00:40:54,090 --> 00:40:55,358 We got a problem. 933 00:40:55,458 --> 00:40:56,893 The hospital called Julie. 934 00:40:56,960 --> 00:40:58,194 Phoebe's mom? 935 00:40:58,294 --> 00:40:59,329 Is she pissed? 936 00:40:59,429 --> 00:41:00,964 Yeah, I'd say so. 937 00:41:01,064 --> 00:41:04,134 She's suing me for custody. 938 00:41:04,267 --> 00:41:05,969 She wants to take Phoebe to Japan with her. 939 00:41:06,102 --> 00:41:08,605 -What? -With Phoebe getting hurt by a fleeing criminal, 940 00:41:08,705 --> 00:41:11,207 -it's too much. -Seth, 941 00:41:11,307 --> 00:41:12,943 I am so sorry. 942 00:41:13,076 --> 00:41:14,711 Well, it's not your fault. 943 00:41:15,512 --> 00:41:17,147 What are we gonna do? 944 00:41:17,914 --> 00:41:19,382 I'm gonna fight for my daughter. 945 00:41:19,449 --> 00:41:21,284 ("Breathe Again" by Joy Oladokun playing) 946 00:41:21,417 --> 00:41:24,187 * Will I ever breathe again? * 947 00:41:24,287 --> 00:41:26,557 Let's get started. Jonah and Sean will be here 948 00:41:26,657 --> 00:41:28,959 -after their shift is done. -Lena's on her way, too. 949 00:41:29,059 --> 00:41:31,227 MAE: No open flames in a hospital, 950 00:41:31,327 --> 00:41:33,129 so, got these. 951 00:41:33,229 --> 00:41:36,066 Oh. Good, I made it. 952 00:41:36,132 --> 00:41:38,234 Hey. Oh, my goodness. Are you okay? 953 00:41:38,334 --> 00:41:39,402 Getting there. 954 00:41:39,469 --> 00:41:40,971 Yeah? 955 00:41:41,071 --> 00:41:44,140 * Is in my hands * 956 00:41:45,876 --> 00:41:48,044 * I won't break, give me faith * 957 00:41:48,144 --> 00:41:50,013 * To bend... * 958 00:41:51,247 --> 00:41:53,984 ALL: Baruch atah Adonai, 959 00:41:54,117 --> 00:41:56,553 Eloheinu Melech ha-olam, 960 00:41:56,653 --> 00:41:58,789 asher kid'shanu 961 00:41:58,855 --> 00:42:01,658 b'mitzvotav v'tzivanu... 962 00:42:02,726 --> 00:42:06,329 So, that conversation we had in the car before with Nemes, 963 00:42:06,429 --> 00:42:07,931 about me leaving New York-- 964 00:42:07,998 --> 00:42:09,700 -you were just humoring him, right? -Yeah. 965 00:42:09,833 --> 00:42:11,501 I mean, you weren't really disappointed in me, were you? 966 00:42:11,602 --> 00:42:13,003 No, of course. I mean... 967 00:42:13,103 --> 00:42:15,338 -Yeah. -You mean what? 968 00:42:15,438 --> 00:42:16,607 No, but, you know... 969 00:42:16,707 --> 00:42:18,141 No, I don't know. You mean what? 970 00:42:18,241 --> 00:42:21,111 No, I... Danny, I'm just saying, 971 00:42:21,177 --> 00:42:22,345 everyone is gonna be thrilled 972 00:42:22,478 --> 00:42:23,680 that you're coming home for dinner 973 00:42:23,780 --> 00:42:25,215 -for at least one Sunday. -Mm-hmm. 974 00:42:25,315 --> 00:42:27,618 I'm just disappointed that Sean couldn't come. 975 00:42:27,718 --> 00:42:28,719 Well, Sean's got to work. 976 00:42:28,819 --> 00:42:30,120 Yeah, like father, like son. 977 00:42:30,186 --> 00:42:31,387 Mm-hmm. 978 00:42:32,122 --> 00:42:33,189 So you were disappointed. 979 00:42:33,289 --> 00:42:35,659 -Danny... -No, seriously, were you? 980 00:42:36,960 --> 00:42:38,394 (Erin laughs) 981 00:42:39,095 --> 00:42:42,398 * Will I ever breathe again? * 982 00:42:48,772 --> 00:42:51,808 Captioning sponsored by CBS 983 00:42:51,908 --> 00:42:54,544 and TOYOTA. 984 00:42:54,645 --> 00:42:58,081 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 985 00:43:08,825 --> 00:43:10,593 KIDS: The Brandons. 63589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.