All language subtitles for 23 Paces to Baker Street (1956)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,000 Heat. Heat. 2 00:00:41,280 --> 00:00:46,719 Sorry. What have you got to be sorry 3 00:00:43,680 --> 00:00:48,640 about? You didn't make the world, and 4 00:00:46,719 --> 00:00:51,280 neither did I. 5 00:00:48,640 --> 00:00:54,480 And if we had, I'm not so sure we would 6 00:00:51,280 --> 00:00:57,600 have made it any different. Uh, 7 00:00:54,480 --> 00:01:01,039 correction. Drop that whole speech. A 8 00:00:57,600 --> 00:01:02,559 substitute. Um, 9 00:01:01,039 --> 00:01:04,559 substitute 10 00:01:02,559 --> 00:01:07,280 sorry. 11 00:01:04,559 --> 00:01:10,240 What is there to be sorry about? We 12 00:01:07,280 --> 00:01:12,479 didn't make the world. And if we had, 13 00:01:10,240 --> 00:01:16,280 what a mess we would have made of it 14 00:01:12,479 --> 00:01:16,280 being what we are. 15 00:01:26,720 --> 00:01:31,360 Sorry. 16 00:01:28,640 --> 00:01:34,400 What is there to be sorry about? We 17 00:01:31,360 --> 00:01:36,640 didn't make the world. And if we had, 18 00:01:34,400 --> 00:01:40,360 what a mess we would have made of it 19 00:01:36,640 --> 00:01:40,360 being what we are. 20 00:01:50,640 --> 00:01:53,920 Well, Bob, I've been redoing that speech 21 00:01:52,399 --> 00:01:55,119 at the end of act two. Type it up or 22 00:01:53,920 --> 00:01:56,560 send it to the theater. 23 00:01:55,119 --> 00:01:57,360 >> That'll mean Pierce learning some new 24 00:01:56,560 --> 00:01:58,799 lines. 25 00:01:57,360 --> 00:02:00,399 >> I never learned the old lines, so some 26 00:01:58,799 --> 00:02:01,680 new ones don't make any difference. Most 27 00:02:00,399 --> 00:02:03,600 of the time, opening night, I thought he 28 00:02:01,680 --> 00:02:04,799 was in some other play. And I wished I 29 00:02:03,600 --> 00:02:06,079 was in some other theater. 30 00:02:04,799 --> 00:02:07,600 >> Well, it's no business of mine, but 31 00:02:06,079 --> 00:02:09,360 you've got a play that's a smash hit in 32 00:02:07,600 --> 00:02:10,879 New York and looks like being one here. 33 00:02:09,360 --> 00:02:12,800 Why not leave it alone? 34 00:02:10,879 --> 00:02:14,400 >> What do you suggest I do instead? Take a 35 00:02:12,800 --> 00:02:16,080 walk around the National Gallery or sit 36 00:02:14,400 --> 00:02:18,239 here and rot or maybe go back to New 37 00:02:16,080 --> 00:02:21,480 York and rot. Get it over to the theater 38 00:02:18,239 --> 00:02:21,480 right away. 39 00:02:34,000 --> 00:02:37,360 >> Oh, good afternoon. Is this Mr. Hannon's 40 00:02:36,400 --> 00:02:38,720 apartment? 41 00:02:37,360 --> 00:02:40,800 >> That's right. 42 00:02:38,720 --> 00:02:42,640 >> Well, I I wonder if I might see him. 43 00:02:40,800 --> 00:02:43,680 Would you please tell him Jean Lennox is 44 00:02:42,640 --> 00:02:46,560 here? 45 00:02:43,680 --> 00:02:48,080 >> Is he expecting you? 46 00:02:46,560 --> 00:02:50,959 No. 47 00:02:48,080 --> 00:02:53,440 >> Excuse me, but are you a friend of Mr. 48 00:02:50,959 --> 00:02:56,720 Hannon? 49 00:02:53,440 --> 00:02:58,319 >> Well, I I think of myself as one. 50 00:02:56,720 --> 00:03:01,560 >> Well, won't you wait inside? 51 00:02:58,319 --> 00:03:01,560 >> Thank you. 52 00:03:04,080 --> 00:03:07,640 >> Excuse me, ma'am. 53 00:03:09,920 --> 00:03:17,959 >> Ask Miss Lennox to come in. 54 00:03:13,680 --> 00:03:17,959 Will you come in, please? Miss Lennox. 55 00:03:23,200 --> 00:03:27,599 >> Hello, Phil. 56 00:03:25,519 --> 00:03:29,680 >> Hello, Jean. 57 00:03:27,599 --> 00:03:33,040 What are you doing in London? 58 00:03:29,680 --> 00:03:37,200 >> Oh, just a vacation. 59 00:03:33,040 --> 00:03:39,040 I wanted to drop in and say hello 60 00:03:37,200 --> 00:03:41,120 and congratulate you on getting such 61 00:03:39,040 --> 00:03:45,879 wonderful notices. 62 00:03:41,120 --> 00:03:45,879 You came 3,000 miles for that? 63 00:03:46,400 --> 00:03:50,120 >> No, of course not. 64 00:03:50,239 --> 00:03:53,840 >> Phil, 65 00:03:52,480 --> 00:03:55,040 why didn't you let me know when you were 66 00:03:53,840 --> 00:03:58,720 leaving New York? 67 00:03:55,040 --> 00:04:00,239 >> You know the answer to that. 68 00:03:58,720 --> 00:04:00,879 >> Johnny and Pat are in London. Have you 69 00:04:00,239 --> 00:04:02,480 called them? 70 00:04:00,879 --> 00:04:04,080 >> I haven't called anybody. I've been busy 71 00:04:02,480 --> 00:04:05,920 working. 72 00:04:04,080 --> 00:04:06,640 >> Phil, I don't see why you insist on 73 00:04:05,920 --> 00:04:08,000 acting this way. 74 00:04:06,640 --> 00:04:09,439 >> Jean, we've been all over this a dozen 75 00:04:08,000 --> 00:04:11,360 times. When a thing is finished, I like 76 00:04:09,439 --> 00:04:13,760 to forget about it. Let's talk about 77 00:04:11,360 --> 00:04:15,280 something else, shall we? You like the 78 00:04:13,760 --> 00:04:17,120 apartment? 79 00:04:15,280 --> 00:04:21,320 >> It's lovely. 80 00:04:17,120 --> 00:04:21,320 >> Come and look at this beautiful view. 81 00:04:28,000 --> 00:04:32,400 Houses of Parliament over there. There's 82 00:04:30,400 --> 00:04:34,800 Big Ben watching over us. They're doing 83 00:04:32,400 --> 00:04:37,600 some work on them as you can see in 84 00:04:34,800 --> 00:04:39,840 Charing Cross Station. Over there we 85 00:04:37,600 --> 00:04:42,720 have Waterloo Bridge and St. Paul's 86 00:04:39,840 --> 00:04:45,759 Cathedral. We even have some prehistoric 87 00:04:42,720 --> 00:04:47,680 ruins that date right back to 1941. 88 00:04:45,759 --> 00:04:48,240 >> Don't be so bitter, Phil. It doesn't 89 00:04:47,680 --> 00:04:51,040 help you. 90 00:04:48,240 --> 00:04:52,880 >> Bitter me. I'm a successful playwright 91 00:04:51,040 --> 00:04:55,520 who's just had a hit. A big hit. What 92 00:04:52,880 --> 00:04:57,360 have I got to be bitter about? 93 00:04:55,520 --> 00:05:00,080 I'm all right as long as people leave me 94 00:04:57,360 --> 00:05:01,600 alone. 95 00:05:00,080 --> 00:05:05,160 I wish people would leave things where 96 00:05:01,600 --> 00:05:05,160 they're supposed to be. 97 00:05:06,720 --> 00:05:11,280 I have to go out now. Jean, were you 98 00:05:08,880 --> 00:05:14,160 going someplace? 99 00:05:11,280 --> 00:05:16,560 >> No, just back to the apartment, I guess. 100 00:05:14,160 --> 00:05:20,639 >> Oh, you're taking an apartment. Well, I 101 00:05:16,560 --> 00:05:23,039 must come and see your view sometime. 102 00:05:20,639 --> 00:05:24,000 >> Bob, I'm going out. 103 00:05:23,039 --> 00:05:26,160 >> Shall I come along? 104 00:05:24,000 --> 00:05:27,120 >> No, I'm only going to the pub. 105 00:05:26,160 --> 00:05:28,080 >> The Eagle? 106 00:05:27,120 --> 00:05:29,199 >> Yes. 107 00:05:28,080 --> 00:05:31,280 >> Are you sure you don't want? 108 00:05:29,199 --> 00:05:32,560 >> Quite sure. Quite sure. Look, if you 109 00:05:31,280 --> 00:05:34,320 must do something, you can call a cab 110 00:05:32,560 --> 00:05:35,840 for Miss Lennox. And when you finish 111 00:05:34,320 --> 00:05:37,120 typing up that new stuff, you can pick 112 00:05:35,840 --> 00:05:40,759 me up with the car at the Eagle and 113 00:05:37,120 --> 00:05:40,759 drive me to the theater. 114 00:05:41,680 --> 00:05:45,680 Goodbye, Jean. 115 00:05:44,560 --> 00:05:49,720 >> Goodbye, Bill. 116 00:05:45,680 --> 00:05:49,720 >> Nice of you to look me up. 117 00:06:28,880 --> 00:06:33,520 Do you want a cab, Miss Lennox? 118 00:06:30,639 --> 00:06:36,919 >> Oh, no, thank you. 119 00:06:33,520 --> 00:06:36,919 I can manage. 120 00:06:37,759 --> 00:06:41,280 >> You mustn't do that. You know 121 00:06:40,479 --> 00:06:43,360 >> what? 122 00:06:41,280 --> 00:06:44,800 >> Well, fuss over him like that. He'll go 123 00:06:43,360 --> 00:06:46,880 crazy if you do that. 124 00:06:44,800 --> 00:06:50,960 >> I don't like him to go out alone. 125 00:06:46,880 --> 00:06:52,560 >> I know, but he must if he thinks he can. 126 00:06:50,960 --> 00:06:55,280 Where is this bar? 127 00:06:52,560 --> 00:06:57,280 >> It's two streets down. 128 00:06:55,280 --> 00:07:00,240 Across the road. 129 00:06:57,280 --> 00:07:03,479 >> Across the road? Yeah, you can see it 130 00:07:00,240 --> 00:07:03,479 from here. 131 00:07:23,120 --> 00:07:27,800 >> Allow me to. 132 00:07:24,319 --> 00:07:27,800 >> Oh, thank you. 133 00:07:29,039 --> 00:07:32,560 Have you worked for him long? 134 00:07:31,039 --> 00:07:36,720 >> Only since he came over here the last 135 00:07:32,560 --> 00:07:38,319 time. Nearly two months. 136 00:07:36,720 --> 00:07:41,759 >> Is he drinking? 137 00:07:38,319 --> 00:07:45,199 >> Well, not exactly drinking, but not 138 00:07:41,759 --> 00:07:49,479 exactly not. 139 00:07:45,199 --> 00:07:49,479 Have you known him a long time, Miss? 140 00:07:49,759 --> 00:07:55,919 >> Well, yes. I was his secretary for 3 141 00:07:53,039 --> 00:07:59,800 years in New York and and here and 142 00:07:55,919 --> 00:07:59,800 wherever he wanted to go. 143 00:08:00,479 --> 00:08:07,520 We were engaged to be married 144 00:08:03,840 --> 00:08:10,800 and then it happened and he didn't like 145 00:08:07,520 --> 00:08:14,400 having me around 146 00:08:10,800 --> 00:08:17,720 so I was fired. 147 00:08:14,400 --> 00:08:17,720 >> I'm sorry. 148 00:09:05,920 --> 00:09:09,040 What's it to be this evening, dear? 149 00:09:07,760 --> 00:09:10,160 >> Scotch, please. Double 150 00:09:09,040 --> 00:09:12,000 >> soda or water? 151 00:09:10,160 --> 00:09:15,839 >> Neither. Straight. 152 00:09:12,000 --> 00:09:17,760 >> You're American, aren't you? Yes. 153 00:09:15,839 --> 00:09:19,440 >> And you'd like a bit of ice in it, eh? 154 00:09:17,760 --> 00:09:22,680 >> No thanks. I' I've learned to like it 155 00:09:19,440 --> 00:09:22,680 your way. 156 00:09:56,000 --> 00:10:00,600 here. We are then. 157 00:09:57,600 --> 00:10:00,600 >> Thanks. 158 00:10:01,040 --> 00:10:06,080 >> What makes you so tired, dear? 159 00:10:03,680 --> 00:10:08,080 It'll be a long, dreary story and one 160 00:10:06,080 --> 00:10:11,279 I'm sure you've heard many times before. 161 00:10:08,080 --> 00:10:13,200 >> But not from a young fellow like you. 162 00:10:11,279 --> 00:10:15,760 >> Will that do? 163 00:10:13,200 --> 00:10:19,000 >> That'll do fine. 164 00:10:15,760 --> 00:10:19,000 >> Thank you. 165 00:10:28,079 --> 00:10:32,079 >> I don't want anything to do with it, Mr. 166 00:10:29,680 --> 00:10:34,720 Evans. I don't like the sound of it. You 167 00:10:32,079 --> 00:10:37,920 like the money. All right. A little bit 168 00:10:34,720 --> 00:10:39,279 more than this last job much more. 169 00:10:37,920 --> 00:10:40,160 >> But how do I know what you're going to 170 00:10:39,279 --> 00:10:43,279 do with it? 171 00:10:40,160 --> 00:10:45,600 >> You don't have to worry about that. You 172 00:10:43,279 --> 00:10:46,560 just do what I tell you and take the 173 00:10:45,600 --> 00:10:48,399 money and forget it. 174 00:10:46,560 --> 00:10:49,440 >> Stir me somehow when people are trusting 175 00:10:48,399 --> 00:10:52,000 you. 176 00:10:49,440 --> 00:10:54,160 >> Would you like me to say a little fire? 177 00:10:52,000 --> 00:10:56,880 >> You promised me when I went to the 178 00:10:54,160 --> 00:11:02,480 court. That was last day. 179 00:10:56,880 --> 00:11:02,480 >> This is much bigger. Come on. 180 00:11:05,600 --> 00:11:12,079 Mary arrives in the tent. You go down to 181 00:11:08,959 --> 00:11:14,880 meet her and take over and we take it 182 00:11:12,079 --> 00:11:16,720 off your hands and give you your money. 183 00:11:14,880 --> 00:11:19,120 What could be simpler than that? 184 00:11:16,720 --> 00:11:19,600 >> But you don't understand. I might get to 185 00:11:19,120 --> 00:11:23,440 like it. 186 00:11:19,600 --> 00:11:26,560 >> I don't have time for that. 187 00:11:23,440 --> 00:11:28,720 >> No. No, Mr. Evans. I won't do it. I 188 00:11:26,560 --> 00:11:31,600 won't. 189 00:11:28,720 --> 00:11:31,600 >> Listen. 190 00:11:34,399 --> 00:11:39,839 in five minutes. 191 00:11:38,160 --> 00:11:42,079 So, think that over. 192 00:11:39,839 --> 00:11:43,839 >> You wouldn't do that. You wouldn't. 193 00:11:42,079 --> 00:11:46,480 >> No, 194 00:11:43,839 --> 00:11:50,480 I wouldn't do that. Not just as long as 195 00:11:46,480 --> 00:11:52,560 you do as you're told. Come on. Pull 196 00:11:50,480 --> 00:11:55,440 yourself together. 197 00:11:52,560 --> 00:11:57,040 There's nothing to cry about. 198 00:11:55,440 --> 00:11:59,440 You'll be on Vas. 199 00:11:57,040 --> 00:12:02,720 >> All right. There's no decency left 200 00:11:59,440 --> 00:12:04,880 anyway. When do you want me? 201 00:12:02,720 --> 00:12:07,040 >> Night of the night. 202 00:12:04,880 --> 00:12:09,200 Same at rest. 203 00:12:07,040 --> 00:12:10,800 Then I take you down and you start the 204 00:12:09,200 --> 00:12:13,200 drum on the 10th. 205 00:12:10,800 --> 00:12:15,600 >> All right. Can I go now? 206 00:12:13,200 --> 00:12:16,480 >> What's a hurry? 207 00:12:15,600 --> 00:12:18,320 Have another drink. 208 00:12:16,480 --> 00:12:19,680 >> No, I have to get back. Her lady ship's 209 00:12:18,320 --> 00:12:20,800 going to a concert tonight and there may 210 00:12:19,680 --> 00:12:23,440 nobody see to them. 211 00:12:20,800 --> 00:12:24,560 >> I'll walk out with you. 212 00:12:23,440 --> 00:12:26,800 Which way are you going? 213 00:12:24,560 --> 00:12:31,320 >> Just to the corner. 73 takes me right to 214 00:12:26,800 --> 00:12:31,320 the door. They always get so full. 215 00:12:46,560 --> 00:12:49,839 >> Miss 216 00:12:48,079 --> 00:12:52,839 Miss, would you come here a minute, 217 00:12:49,839 --> 00:12:52,839 please? 218 00:12:53,200 --> 00:12:56,000 >> Yes, dear. 219 00:12:54,320 --> 00:12:57,839 >> Those two people who just went out, do 220 00:12:56,000 --> 00:12:59,839 you know them? 221 00:12:57,839 --> 00:13:02,079 Men and a girl? No, never saw them 222 00:12:59,839 --> 00:13:03,600 before, but I can remember. Well, 223 00:13:02,079 --> 00:13:05,440 >> what were they like? 224 00:13:03,600 --> 00:13:05,920 >> I don't know, dear. Just a man and a 225 00:13:05,440 --> 00:13:08,639 girl. 226 00:13:05,920 --> 00:13:11,200 >> Were they tall or short or young or old? 227 00:13:08,639 --> 00:13:14,959 >> Well, he was a bit taller than she was. 228 00:13:11,200 --> 00:13:16,880 Not very tall, not very old. Sort of um 229 00:13:14,959 --> 00:13:19,200 of medium people all around. 230 00:13:16,880 --> 00:13:20,880 >> Were they 16 or 60? 231 00:13:19,200 --> 00:13:23,279 >> Tell the truth, I didn't look at them 232 00:13:20,880 --> 00:13:26,079 particular, but I think they were um you 233 00:13:23,279 --> 00:13:28,399 know, 30ish, maybe her bit younger. 234 00:13:26,079 --> 00:13:29,279 Anything 235 00:13:28,399 --> 00:13:30,720 the matter, Mr. Hannon? 236 00:13:29,279 --> 00:13:32,000 >> Bob, when you came in, did you see a man 237 00:13:30,720 --> 00:13:34,000 and woman leaving? 238 00:13:32,000 --> 00:13:34,399 >> No, there was no one coming out just 239 00:13:34,000 --> 00:13:35,600 now. 240 00:13:34,399 --> 00:13:37,120 >> Miss, there must have been something 241 00:13:35,600 --> 00:13:39,680 about them. You noticed? 242 00:13:37,120 --> 00:13:42,560 >> Well, I think she had a blue cape and he 243 00:13:39,680 --> 00:13:45,440 a raincoat. Anyhow, they came right by 244 00:13:42,560 --> 00:13:47,120 you, dear. Much nearer you than me. You 245 00:13:45,440 --> 00:13:49,440 saw them, didn't you? 246 00:13:47,120 --> 00:13:52,760 >> No. No. I I didn't see them. I don't see 247 00:13:49,440 --> 00:13:52,760 things nowadays. 248 00:13:53,040 --> 00:13:58,880 >> I'm sorry, sir. I didn't realize. 249 00:13:56,959 --> 00:14:01,880 >> That's all right. You weren't intended 250 00:13:58,880 --> 00:14:01,880 to. 251 00:14:10,639 --> 00:14:16,480 Both of medium height, age probably 25 252 00:14:14,399 --> 00:14:19,199 to 35. 253 00:14:16,480 --> 00:14:22,000 Woman thought to be wearing a blue cape. 254 00:14:19,199 --> 00:14:24,720 Man, a a raincoat. 255 00:14:22,000 --> 00:14:27,120 The woman used a perfume. 256 00:14:24,720 --> 00:14:29,519 The man breathed with a slight wheezing 257 00:14:27,120 --> 00:14:31,600 sound as though having having bronchial 258 00:14:29,519 --> 00:14:32,880 trouble. Anyway, there was something 259 00:14:31,600 --> 00:14:34,560 strange about his voice. 260 00:14:32,880 --> 00:14:38,480 >> Police are coming around right away. 261 00:14:34,560 --> 00:14:41,920 >> Okay, now be quiet. Let me finish this. 262 00:14:38,480 --> 00:14:44,240 The conversation went as follows. 263 00:14:41,920 --> 00:14:47,600 Uh, I don't want anything to do with it, 264 00:14:44,240 --> 00:14:49,519 Mr. Evans. I don't like the sound of it. 265 00:14:47,600 --> 00:14:51,519 Oh, you'll like the money. All right. 266 00:14:49,519 --> 00:14:53,360 And it'll be more than this last job. 267 00:14:51,519 --> 00:14:54,639 much more. 268 00:14:53,360 --> 00:14:55,920 >> But how do I know what you're going to 269 00:14:54,639 --> 00:14:58,160 do with it? 270 00:14:55,920 --> 00:15:01,760 >> When do you want me? 271 00:14:58,160 --> 00:15:03,680 >> Night of the night. Same address. Then I 272 00:15:01,760 --> 00:15:05,360 take you down and you start the job on 273 00:15:03,680 --> 00:15:08,000 the 10th. 274 00:15:05,360 --> 00:15:11,120 >> All right. Can I go now? 275 00:15:08,000 --> 00:15:13,199 >> What's the hurry? Have another drink. 276 00:15:11,120 --> 00:15:14,480 >> No. No. I've got to get back. Her lady 277 00:15:13,199 --> 00:15:16,560 ship's going to a concert and there'll 278 00:15:14,480 --> 00:15:19,120 be no one to see to them. 279 00:15:16,560 --> 00:15:20,399 >> I'll walk out with you. Which way do you 280 00:15:19,120 --> 00:15:23,040 go? 281 00:15:20,399 --> 00:15:27,160 Just to the corner. 73 takes me right to 282 00:15:23,040 --> 00:15:27,160 the door. But they get so full. 283 00:15:27,279 --> 00:15:33,240 >> That's all I was. I couldn't hear 284 00:15:28,800 --> 00:15:33,240 anymore. Then they came out. 285 00:15:34,560 --> 00:15:38,160 >> Well, 286 00:15:36,079 --> 00:15:39,920 >> you done that verbatim, Mr. Hammond. 287 00:15:38,160 --> 00:15:40,800 That's the conversation word for word. 288 00:15:39,920 --> 00:15:42,639 >> Yes. 289 00:15:40,800 --> 00:15:44,160 >> You must have a remarkable memory. 290 00:15:42,639 --> 00:15:45,920 >> Well, it's my business to remember 291 00:15:44,160 --> 00:15:47,920 dialogue. Well, what do you think? 292 00:15:45,920 --> 00:15:49,759 >> Was that all there was, Mr. Hannon? 293 00:15:47,920 --> 00:15:52,240 >> Well, isn't that enough for you? There's 294 00:15:49,759 --> 00:15:53,680 something evil going on, isn't there? 295 00:15:52,240 --> 00:15:55,279 >> Might be. 296 00:15:53,680 --> 00:15:56,800 >> What do you mean might be? 297 00:15:55,279 --> 00:15:59,440 >> Well, you tell us what you make of it, 298 00:15:56,800 --> 00:16:02,480 sir. 299 00:15:59,440 --> 00:16:04,399 >> I figured out like this. This woman has 300 00:16:02,480 --> 00:16:06,720 something to do with children. Probably 301 00:16:04,399 --> 00:16:09,040 a nursemaid. That's why she had to get 302 00:16:06,720 --> 00:16:10,399 back because somebody else is going out 303 00:16:09,040 --> 00:16:11,519 so that there'd be somebody there with 304 00:16:10,399 --> 00:16:12,800 the kids. 305 00:16:11,519 --> 00:16:14,959 >> Go on. 306 00:16:12,800 --> 00:16:17,199 >> She's employed by this lordship and lady 307 00:16:14,959 --> 00:16:19,120 ship. And this Mr. Evans she's talking 308 00:16:17,199 --> 00:16:21,680 to is trying to force her to do 309 00:16:19,120 --> 00:16:23,360 something wrong. Whatever it is, she 310 00:16:21,680 --> 00:16:26,880 doesn't want to do it, but she's afraid 311 00:16:23,360 --> 00:16:29,759 of Evans. Scared to death of him because 312 00:16:26,880 --> 00:16:31,600 of some hole he's got over her. Now, on 313 00:16:29,759 --> 00:16:34,320 the 10th, she's going to meet this other 314 00:16:31,600 --> 00:16:37,120 girl, Mary. Get something from her and 315 00:16:34,320 --> 00:16:39,120 pass it to Evans. It could be that this 316 00:16:37,120 --> 00:16:41,199 other girl is a nursemaid, too, and that 317 00:16:39,120 --> 00:16:43,279 it's a plot to kidnap a child. 318 00:16:41,199 --> 00:16:44,959 >> Wait a minute, Mr. Hammond. I know they 319 00:16:43,279 --> 00:16:46,480 have kidnappings in America, but they're 320 00:16:44,959 --> 00:16:48,240 they're very rare here, you know. 321 00:16:46,480 --> 00:16:51,199 >> Okay. Okay, then. Maybe it's a robbery, 322 00:16:48,240 --> 00:16:52,959 but it's something something very wrong. 323 00:16:51,199 --> 00:16:55,360 >> Mr. Hannon, you'll forgive me for saying 324 00:16:52,959 --> 00:16:57,360 this, but you're a dramatist and a very 325 00:16:55,360 --> 00:16:58,560 skillful one. 326 00:16:57,360 --> 00:17:00,720 The way you've recorded that 327 00:16:58,560 --> 00:17:01,440 conversation is very dramatic and 328 00:17:00,720 --> 00:17:02,880 convincing. 329 00:17:01,440 --> 00:17:04,640 >> I don't think Mr. Hannon's likely to 330 00:17:02,880 --> 00:17:06,319 give a ham performance, Inspector. 331 00:17:04,640 --> 00:17:08,559 >> Thank you, Bob. Look, Inspector, I've 332 00:17:06,319 --> 00:17:10,000 only recorded it the way they said it. 333 00:17:08,559 --> 00:17:12,319 Yes, but if you just take the words 334 00:17:10,000 --> 00:17:13,199 themselves, they could have a completely 335 00:17:12,319 --> 00:17:16,400 different meaning, 336 00:17:13,199 --> 00:17:19,400 >> such as 337 00:17:16,400 --> 00:17:19,400 well, 338 00:17:20,000 --> 00:17:25,039 supposing this girl is employed, as you 339 00:17:22,079 --> 00:17:26,480 say, by a tidal family, and supposing 340 00:17:25,039 --> 00:17:28,000 this man is just trying to entice her 341 00:17:26,480 --> 00:17:30,480 away to another job with an offer of 342 00:17:28,000 --> 00:17:31,200 higher money, more money than her last 343 00:17:30,480 --> 00:17:33,679 job. 344 00:17:31,200 --> 00:17:36,400 >> How about hand over to us later? 345 00:17:33,679 --> 00:17:38,000 >> Well, sorry. It could be a temporary 346 00:17:36,400 --> 00:17:39,360 job. The girl Mary is leaving and they 347 00:17:38,000 --> 00:17:40,080 want someone to take over from her 348 00:17:39,360 --> 00:17:41,679 temporarily. 349 00:17:40,080 --> 00:17:42,880 >> But she says it's dirty, letting people 350 00:17:41,679 --> 00:17:44,160 down who are trusting her. 351 00:17:42,880 --> 00:17:45,919 >> Well, that could be her present 352 00:17:44,160 --> 00:17:47,760 employer. She might not like letting 353 00:17:45,919 --> 00:17:49,360 herself be enticed away for more money. 354 00:17:47,760 --> 00:17:50,160 >> Oh, one of those old-fashioned servants 355 00:17:49,360 --> 00:17:51,679 we read about. 356 00:17:50,160 --> 00:17:52,960 >> Then why did Evans threaten her? 357 00:17:51,679 --> 00:17:53,440 >> I didn't hear that he actually did 358 00:17:52,960 --> 00:17:55,120 threaten. 359 00:17:53,440 --> 00:17:56,559 >> But isn't it quite possible that he did 360 00:17:55,120 --> 00:17:58,559 during that part? I couldn't hear. 361 00:17:56,559 --> 00:18:01,200 >> Quite possible. 362 00:17:58,559 --> 00:18:03,679 >> Look, Inspector, it seems to me you not 363 00:18:01,200 --> 00:18:05,280 only think I'm blind, but crazy. I told 364 00:18:03,679 --> 00:18:06,720 you it's my business to know how people 365 00:18:05,280 --> 00:18:08,480 talk, what they're thinking when they 366 00:18:06,720 --> 00:18:10,240 say things. And I tell you that girl was 367 00:18:08,480 --> 00:18:12,400 scared. No one's that scared just 368 00:18:10,240 --> 00:18:14,000 because someone suggests changing a job. 369 00:18:12,400 --> 00:18:15,679 >> Well, Mr. Helen, you may very well be 370 00:18:14,000 --> 00:18:17,440 right. We're very obliged to you for 371 00:18:15,679 --> 00:18:18,960 getting in touch with us so promptly. 372 00:18:17,440 --> 00:18:20,400 >> Well, somebody has to act promptly 373 00:18:18,960 --> 00:18:23,440 because whatever it is is set for the 374 00:18:20,400 --> 00:18:26,720 10th, which is just one week from today. 375 00:18:23,440 --> 00:18:28,240 Well, what are you going to do? 376 00:18:26,720 --> 00:18:30,960 >> Oh, we haven't got a lot to go on, Mr. 377 00:18:28,240 --> 00:18:32,559 Hannon. But we shall make inquiries. And 378 00:18:30,960 --> 00:18:33,600 if in the meantime you should record 379 00:18:32,559 --> 00:18:35,600 anything further, 380 00:18:33,600 --> 00:18:37,039 >> all I know is on that tape, and you're 381 00:18:35,600 --> 00:18:38,400 welcome to play it through at any time. 382 00:18:37,039 --> 00:18:40,080 >> Well, thank you, Mr. Henman. We may take 383 00:18:38,400 --> 00:18:41,039 advantage of that. Good evening. 384 00:18:40,080 --> 00:18:44,280 >> Good evening. 385 00:18:41,039 --> 00:18:44,280 >> Good evening. 386 00:18:56,400 --> 00:19:02,000 >> Straining at the leash, aren't they? 387 00:18:58,320 --> 00:19:02,000 Can't wait to get started. 388 00:19:15,600 --> 00:19:21,280 Where are we now? 389 00:19:17,919 --> 00:19:24,559 >> Just passing under Waterloo Bridge. 390 00:19:21,280 --> 00:19:27,200 Festival Hall on the left. 391 00:19:24,559 --> 00:19:32,440 >> I never saw that after my time. What's 392 00:19:27,200 --> 00:19:32,440 it like? Oh, bottom. 393 00:19:33,120 --> 00:19:36,600 >> What's that noise? 394 00:19:41,039 --> 00:19:45,720 >> Helicopter coming into Waterloo Air 395 00:19:42,720 --> 00:19:45,720 Terminal. 396 00:19:48,000 --> 00:19:51,120 >> They won't do anything. 397 00:19:50,480 --> 00:19:53,360 >> Who? 398 00:19:51,120 --> 00:19:55,200 >> Those policemen. They think I'm making 399 00:19:53,360 --> 00:19:56,480 something out of nothing. 400 00:19:55,200 --> 00:19:58,400 >> Well, of course. 401 00:19:56,480 --> 00:20:00,480 >> Sure. Sure. or nothing to go on. 402 00:19:58,400 --> 00:20:03,440 Possibly innocent conversation and so 403 00:20:00,480 --> 00:20:06,160 forth. But unless I'm going crazy. That 404 00:20:03,440 --> 00:20:11,000 girl was terrified. 405 00:20:06,160 --> 00:20:11,000 Maybe that's it. Maybe I am going crazy. 406 00:20:14,640 --> 00:20:21,919 Well, how does it look? Is it beautiful? 407 00:20:17,600 --> 00:20:23,679 >> Yes. Yes, very beautiful. The view 408 00:20:21,919 --> 00:20:25,679 buildings. 409 00:20:23,679 --> 00:20:28,480 >> You make it all so vivid. I can almost 410 00:20:25,679 --> 00:20:28,480 see it. 411 00:20:41,440 --> 00:20:49,280 Fast 5. The sun must be just going down 412 00:20:44,559 --> 00:20:51,360 ahead of us. Any barges coming down? 413 00:20:49,280 --> 00:20:54,000 >> Yes, two lots. 414 00:20:51,360 --> 00:20:56,159 >> I know. And the river is gold now with 415 00:20:54,000 --> 00:20:58,960 the sun on it like that. And the barge 416 00:20:56,159 --> 00:21:01,039 is black against the gold. A slight wind 417 00:20:58,960 --> 00:21:02,960 that makes the water glitter so that it 418 00:21:01,039 --> 00:21:05,960 slaps and dances against the side of the 419 00:21:02,960 --> 00:21:05,960 boat. 420 00:21:08,240 --> 00:21:12,159 >> Wait a minute. Wait a minute. 421 00:21:10,799 --> 00:21:14,880 >> What's up? 422 00:21:12,159 --> 00:21:17,880 >> That that perfume. That's it. I've got 423 00:21:14,880 --> 00:21:17,880 it. 424 00:21:25,200 --> 00:21:28,480 Jean. 425 00:21:27,039 --> 00:21:29,760 >> Yes, Phil. 426 00:21:28,480 --> 00:21:32,240 >> Jean, there's something I want to ask 427 00:21:29,760 --> 00:21:35,360 you. Do you remember back home 3 years 428 00:21:32,240 --> 00:21:37,679 ago? We were out on a rowboat somewhere. 429 00:21:35,360 --> 00:21:38,400 >> Yes. We were on Lake Kauga driving 430 00:21:37,679 --> 00:21:40,480 through Ithaca. 431 00:21:38,400 --> 00:21:42,480 >> That's right. I was rowing and it was 432 00:21:40,480 --> 00:21:43,679 hot and you wiped my forehead with a 433 00:21:42,480 --> 00:21:44,080 handkerchief. 434 00:21:43,679 --> 00:21:45,760 >> Yes. 435 00:21:44,080 --> 00:21:48,400 >> There was perfume on that handkerchief. 436 00:21:45,760 --> 00:21:50,080 Uh, a perfume you used quite a lot then. 437 00:21:48,400 --> 00:21:53,120 Do you remember what it was? 438 00:21:50,080 --> 00:21:55,760 >> Yes, it was Plio Deore. 439 00:21:53,120 --> 00:21:57,760 >> Do you still use it? 440 00:21:55,760 --> 00:21:59,600 >> No, I haven't used it for almost 2 441 00:21:57,760 --> 00:22:01,200 years. 442 00:21:59,600 --> 00:22:03,280 It's too expensive. 443 00:22:01,200 --> 00:22:05,039 >> It is expensive. 444 00:22:03,280 --> 00:22:06,080 >> How about the most expensive there is? 445 00:22:05,039 --> 00:22:07,840 Why? 446 00:22:06,080 --> 00:22:10,720 >> Well, that woman yesterday was using it. 447 00:22:07,840 --> 00:22:12,559 I got a whiff of it and she passed me. 448 00:22:10,720 --> 00:22:14,480 Will somebody please tell me what kind 449 00:22:12,559 --> 00:22:16,480 of nursemaid uses just about the most 450 00:22:14,480 --> 00:22:17,679 expensive perfume there is? 451 00:22:16,480 --> 00:22:19,520 She might have been given it by the 452 00:22:17,679 --> 00:22:21,760 master. I mean, that sort of thing still 453 00:22:19,520 --> 00:22:23,280 goes on, you know, always will. 454 00:22:21,760 --> 00:22:23,760 >> Or she may have stolen it from her 455 00:22:23,280 --> 00:22:25,600 mistress. 456 00:22:23,760 --> 00:22:27,039 >> No, no. A servant can steal money or 457 00:22:25,600 --> 00:22:28,960 clothes or almost anything can get away 458 00:22:27,039 --> 00:22:30,559 with it. But if she steals her perfume, 459 00:22:28,960 --> 00:22:32,240 she's giving herself away every time she 460 00:22:30,559 --> 00:22:33,840 comes into a room. 461 00:22:32,240 --> 00:22:35,679 >> That's true, Phil. That's very true. 462 00:22:33,840 --> 00:22:38,080 >> A frightened nursemaid who uses 463 00:22:35,679 --> 00:22:43,240 expensive perfume. What does that add up 464 00:22:38,080 --> 00:22:43,240 to? Maybe it's on that tape. 465 00:22:54,240 --> 00:23:00,240 I don't want anything to do with it, Mr. 466 00:22:55,760 --> 00:23:02,640 Evans. I don't like the sound of it. 467 00:23:00,240 --> 00:23:06,679 Oh, you like the money. All right. It'll 468 00:23:02,640 --> 00:23:06,679 be more than this last job. 469 00:23:11,919 --> 00:23:16,000 >> Mr. Lennox, I put it to you. Here's a 470 00:23:14,640 --> 00:23:18,080 conversation that might have meant 471 00:23:16,000 --> 00:23:19,919 almost anything between two people who 472 00:23:18,080 --> 00:23:23,679 might have been almost anybody. 473 00:23:19,919 --> 00:23:26,000 >> Where can I go from that? 474 00:23:23,679 --> 00:23:27,760 >> Well, it's Mr. Hannon I'm thinking of, 475 00:23:26,000 --> 00:23:29,679 Inspector. 476 00:23:27,760 --> 00:23:31,120 You see, this this is the first real 477 00:23:29,679 --> 00:23:32,320 thing that's brought him to life in a 478 00:23:31,120 --> 00:23:35,760 long time. 479 00:23:32,320 --> 00:23:38,480 >> The question is, how real is this? 480 00:23:35,760 --> 00:23:40,480 >> It's very important to Mr. Hannon. 481 00:23:38,480 --> 00:23:44,400 >> Mr. Lock, I understand your concern and 482 00:23:40,480 --> 00:23:46,799 I sympathize, but what you need is a a 483 00:23:44,400 --> 00:23:49,200 psychiatrist, not a police officer. 484 00:23:46,799 --> 00:23:50,880 >> Well, yes, you're right, Inspector, and 485 00:23:49,200 --> 00:23:54,400 I have no business taking up your time 486 00:23:50,880 --> 00:23:56,240 like this, but I Well, I thought if you 487 00:23:54,400 --> 00:23:58,080 could call him up and tell him that you 488 00:23:56,240 --> 00:24:00,559 >> tell him what? 489 00:23:58,080 --> 00:24:01,520 >> Well, that you were interested and that 490 00:24:00,559 --> 00:24:03,120 you were working on it. 491 00:24:01,520 --> 00:24:04,640 >> Mr. Lennox, I give you my word that if 492 00:24:03,120 --> 00:24:06,159 anything comes out of this or even looks 493 00:24:04,640 --> 00:24:11,080 like coming out of it, I'll get on to 494 00:24:06,159 --> 00:24:11,080 Mr. Hannah at once and be pleased to. 495 00:24:14,559 --> 00:24:18,240 >> Thank you. 496 00:24:16,799 --> 00:24:20,960 >> Well, you won't take the money and 497 00:24:18,240 --> 00:24:23,440 forget it. But it's dirty somehow when 498 00:24:20,960 --> 00:24:24,799 people are trusting you. 499 00:24:23,440 --> 00:24:27,200 Would you like me to say a little 500 00:24:24,799 --> 00:24:30,000 prayer? You promised when I went to his 501 00:24:27,200 --> 00:24:30,720 lordship that that was the last thing, 502 00:24:30,000 --> 00:24:31,520 >> Jean? 503 00:24:30,720 --> 00:24:32,559 >> Yes, 504 00:24:31,520 --> 00:24:33,520 >> well, did they see you? 505 00:24:32,559 --> 00:24:34,640 >> Right away. 506 00:24:33,520 --> 00:24:36,159 >> How are they getting anywhere? 507 00:24:34,640 --> 00:24:37,919 >> Oh, they're working like demons. They've 508 00:24:36,159 --> 00:24:39,279 been interviewing the barmaid and and 509 00:24:37,919 --> 00:24:41,039 checking to see if they have anyone like 510 00:24:39,279 --> 00:24:42,320 Evans in their records and uh and 511 00:24:41,039 --> 00:24:43,600 they've got a man watching the Eagle 512 00:24:42,320 --> 00:24:46,000 just in case those two should come back 513 00:24:43,600 --> 00:24:48,960 there. And they've got another man. 514 00:24:46,000 --> 00:24:50,559 >> Bravo. Bravo. An excellent performance. 515 00:24:48,960 --> 00:24:52,640 But you know perfectly well they're not 516 00:24:50,559 --> 00:24:56,360 doing a thing. They've just filed it 517 00:24:52,640 --> 00:24:56,360 under sea for crackpot. 518 00:25:05,679 --> 00:25:11,039 Bob, is 73 a bus or a tram? 519 00:25:09,360 --> 00:25:12,159 >> A bus. 520 00:25:11,039 --> 00:25:14,080 >> Where does it go? 521 00:25:12,159 --> 00:25:15,840 >> Oh, a long way. I can't remember at the 522 00:25:14,080 --> 00:25:17,600 ends, but it goes along Oxford Street, 523 00:25:15,840 --> 00:25:18,559 down Park Lane, and along Night's 524 00:25:17,600 --> 00:25:20,720 Bridge. 525 00:25:18,559 --> 00:25:21,200 >> Phil, she was going back to her job, 526 00:25:20,720 --> 00:25:22,400 wasn't she? 527 00:25:21,200 --> 00:25:24,480 >> That's what she said. 528 00:25:22,400 --> 00:25:25,360 >> And her job was with somebody uh with a 529 00:25:24,480 --> 00:25:27,200 with a title. 530 00:25:25,360 --> 00:25:28,240 >> A pier because of his lordship, not a 531 00:25:27,200 --> 00:25:30,240 knight or a baronet. 532 00:25:28,240 --> 00:25:31,919 >> And her ladship was going to a concert. 533 00:25:30,240 --> 00:25:32,320 >> That's right. How many lords are there, 534 00:25:31,919 --> 00:25:33,760 Bob? 535 00:25:32,320 --> 00:25:34,320 >> Including or executing the Irish 536 00:25:33,760 --> 00:25:35,760 periage. 537 00:25:34,320 --> 00:25:37,200 >> Oh, I don't care. 538 00:25:35,760 --> 00:25:38,480 >> I don't know. 539 00:25:37,200 --> 00:25:40,559 >> Well, however many there are, there 540 00:25:38,480 --> 00:25:41,919 can't be so many that live in London on 541 00:25:40,559 --> 00:25:43,039 one particular bus route and have 542 00:25:41,919 --> 00:25:44,720 children of nursery age 543 00:25:43,039 --> 00:25:46,240 >> and wives who went to a concert last 544 00:25:44,720 --> 00:25:46,720 night. Bob, there's a book for lords, 545 00:25:46,240 --> 00:25:48,559 isn't there? 546 00:25:46,720 --> 00:25:50,400 >> Oh, there's Burke's Puridge, Baronitage, 547 00:25:48,559 --> 00:25:53,960 and Knightage of the United Kingdom. 548 00:25:50,400 --> 00:25:53,960 We've got one here. 549 00:25:58,480 --> 00:26:04,720 Oh, here's one. Baron Yalding of Hail, H 550 00:26:02,000 --> 00:26:09,600 A Y L E. 551 00:26:04,720 --> 00:26:13,520 Two sons, one daughter. He born 1949. 552 00:26:09,600 --> 00:26:17,679 Address 46 Link Court, Nightsbridge, 553 00:26:13,520 --> 00:26:20,320 Telephone Avenue, 7473. 554 00:26:17,679 --> 00:26:22,000 Well, I think that's all the possibles. 555 00:26:20,320 --> 00:26:23,440 Well, there's a Baron's Wemer in Park 556 00:26:22,000 --> 00:26:24,640 Lane, but I don't think he's got any 557 00:26:23,440 --> 00:26:25,679 children of nursery age. 558 00:26:24,640 --> 00:26:28,240 >> Well, how old is he? 559 00:26:25,679 --> 00:26:29,600 >> 78. Never been married. Still. 560 00:26:28,240 --> 00:26:30,880 >> Well, I think we can safely leave him 561 00:26:29,600 --> 00:26:32,480 out. How many? 562 00:26:30,880 --> 00:26:34,240 >> 20. 563 00:26:32,480 --> 00:26:36,400 >> Okay. Well, now what we want is one 564 00:26:34,240 --> 00:26:37,520 whose wife went to a concert. Let's 565 00:26:36,400 --> 00:26:40,000 start calling them up. 566 00:26:37,520 --> 00:26:41,360 >> Well, you can't now. It's 2:00 in the 567 00:26:40,000 --> 00:26:43,200 morning. 568 00:26:41,360 --> 00:26:43,840 >> And I don't know about you two, but I'm 569 00:26:43,200 --> 00:26:46,159 exhausted. 570 00:26:43,840 --> 00:26:48,320 >> Oh, I'm sorry. You must be. I wasn't 571 00:26:46,159 --> 00:26:49,440 thinking. Bob, call Miss Lennox a taxi, 572 00:26:48,320 --> 00:26:52,440 would you? 573 00:26:49,440 --> 00:26:52,440 >> Certainly. 574 00:26:53,679 --> 00:26:58,559 Phil, is it all right if I come back 575 00:26:56,080 --> 00:27:01,039 tomorrow? I really am interested. 576 00:26:58,559 --> 00:27:02,799 >> Oh, sure. Bob and I'll start on these 577 00:27:01,039 --> 00:27:04,080 phone calls first thing in the morning. 578 00:27:02,799 --> 00:27:07,080 I'll see you then. 579 00:27:04,080 --> 00:27:07,080 >> Good. 580 00:27:09,840 --> 00:27:13,840 >> Well, good night. 581 00:27:11,520 --> 00:27:16,240 >> Good night, Jean. 582 00:27:13,840 --> 00:27:19,640 Thanks for your help. 583 00:27:16,240 --> 00:27:19,640 >> That's all right. 584 00:27:24,720 --> 00:27:29,600 No, no. I I'm afraid your leadership is 585 00:27:27,360 --> 00:27:32,159 misunderstanding me. I'm not giving a 586 00:27:29,600 --> 00:27:33,679 concert. I mean, I couldn't. It's just 587 00:27:32,159 --> 00:27:36,799 that I understood that you went to a 588 00:27:33,679 --> 00:27:40,080 concert on Tuesday. 589 00:27:36,799 --> 00:27:41,360 Oh, I see. I must have been misinformed. 590 00:27:40,080 --> 00:27:44,720 I'm sorry to have bothered you, your 591 00:27:41,360 --> 00:27:46,640 lady. No, girl. She says she never goes 592 00:27:44,720 --> 00:27:49,760 to concerts. She doesn't sound the 593 00:27:46,640 --> 00:27:52,760 slightest bit musical. 594 00:27:49,760 --> 00:27:52,760 So, 595 00:28:02,960 --> 00:28:08,320 hello. Can I speak to Lady Soie, please? 596 00:28:05,600 --> 00:28:10,320 I'm speaking for 597 00:28:08,320 --> 00:28:12,000 Oh, 598 00:28:10,320 --> 00:28:14,480 oh, really? 599 00:28:12,000 --> 00:28:17,279 I didn't know that. 600 00:28:14,480 --> 00:28:18,640 Yes, I see. I'm sorry to have troubled 601 00:28:17,279 --> 00:28:20,399 you. 602 00:28:18,640 --> 00:28:22,080 deceased. 603 00:28:20,399 --> 00:28:23,360 >> Before or after the concert? 604 00:28:22,080 --> 00:28:24,960 >> Two months ago. 605 00:28:23,360 --> 00:28:30,520 >> All right. How many is that? 606 00:28:24,960 --> 00:28:30,520 >> 17. Next. Lady Sit. 607 00:28:30,559 --> 00:28:34,159 >> You stay with the phone. I'll get the 608 00:28:32,000 --> 00:28:37,159 door. 609 00:28:34,159 --> 00:28:37,159 >> May 610 00:28:37,919 --> 00:28:41,640 1 2. 611 00:28:43,520 --> 00:28:46,000 We're making the calls now. 612 00:28:44,799 --> 00:28:47,760 >> Oh, good. 613 00:28:46,000 --> 00:28:49,200 >> Hello. Could I speak to Lady Suette, 614 00:28:47,760 --> 00:28:53,399 please? I'm speaking for Mr. Philip 615 00:28:49,200 --> 00:28:53,399 Hannon. Yes. 616 00:28:54,720 --> 00:28:59,840 Hello, Lady Clet. 617 00:28:57,679 --> 00:29:02,080 Good afternoon, your leadership. Yes. I 618 00:28:59,840 --> 00:29:05,360 tried to get you on the Tuesday evening, 619 00:29:02,080 --> 00:29:08,159 but I believe you were at a concert. You 620 00:29:05,360 --> 00:29:10,000 were? 621 00:29:08,159 --> 00:29:11,919 I see. 622 00:29:10,000 --> 00:29:15,520 Uh, I'm speaking for Mr. Philip Hannon, 623 00:29:11,919 --> 00:29:16,799 the playright. Yes. Yes, that's the one. 624 00:29:15,520 --> 00:29:18,880 Mr. Mr. Hannon wondered whether he could 625 00:29:16,799 --> 00:29:20,960 come over and see you sometime. There's 626 00:29:18,880 --> 00:29:23,960 a small matter on which he wanted your 627 00:29:20,960 --> 00:29:23,960 help. 628 00:29:28,799 --> 00:29:32,080 >> Some more tea. 629 00:29:29,919 --> 00:29:32,880 >> No, thank you. 630 00:29:32,080 --> 00:29:34,240 >> Another cake. 631 00:29:32,880 --> 00:29:36,240 >> No, thank you. 632 00:29:34,240 --> 00:29:38,320 >> I can't tell you how exciting it is for 633 00:29:36,240 --> 00:29:40,000 me having a famous play right here for 634 00:29:38,320 --> 00:29:41,520 tea with me, especially as I've been 635 00:29:40,000 --> 00:29:43,520 trying desperately to get tickets for 636 00:29:41,520 --> 00:29:45,120 your play, but I've had no luck at all. 637 00:29:43,520 --> 00:29:46,480 Well, if you'll allow me, Lady Surret, 638 00:29:45,120 --> 00:29:48,559 I'll be happy to leave my tickets for 639 00:29:46,480 --> 00:29:51,120 you at the box office any night you see. 640 00:29:48,559 --> 00:29:52,559 >> Oh, that is kind of you, Mr. Hannon. I 641 00:29:51,120 --> 00:29:54,399 do appreciate it. 642 00:29:52,559 --> 00:29:56,399 >> Lady Surret, you must think this very 643 00:29:54,399 --> 00:29:56,640 odd, our asking to come to see you like 644 00:29:56,399 --> 00:29:58,320 this. 645 00:29:56,640 --> 00:30:00,159 >> Oh, don't give it a thought if one 646 00:29:58,320 --> 00:30:01,919 couldn't look forward to odd things 647 00:30:00,159 --> 00:30:04,080 happening. No one would ever want to get 648 00:30:01,919 --> 00:30:06,640 up in the mornings at all, would they? 649 00:30:04,080 --> 00:30:07,039 >> No, I suppose not. But you see, this is 650 00:30:06,640 --> 00:30:10,320 kind of 651 00:30:07,039 --> 00:30:12,480 >> Oh, just one thing. Could you possibly 652 00:30:10,320 --> 00:30:14,240 make it four tickets for this Saturday 653 00:30:12,480 --> 00:30:15,120 then? Oh, yes, of course. Make note of 654 00:30:14,240 --> 00:30:16,960 that, Barb. 655 00:30:15,120 --> 00:30:18,880 >> You see, we are dining with some old 656 00:30:16,960 --> 00:30:21,200 friends of my husband's, the Belmonts. 657 00:30:18,880 --> 00:30:23,760 They're a frightfully dreary couple. 658 00:30:21,200 --> 00:30:26,080 They're bird watchers, you know. 659 00:30:23,760 --> 00:30:28,320 >> Oh, of course, I don't mind them 660 00:30:26,080 --> 00:30:30,480 watching, but they talk about it 661 00:30:28,320 --> 00:30:32,320 endlessly, and it just occurred to me 662 00:30:30,480 --> 00:30:34,240 that it would be a marvelous way to get 663 00:30:32,320 --> 00:30:36,159 through the evening. 664 00:30:34,240 --> 00:30:37,840 Now, where were we? 665 00:30:36,159 --> 00:30:40,080 >> I was about to ask you a question. 666 00:30:37,840 --> 00:30:42,080 >> Oh, yes, please, please do. Well, it's a 667 00:30:40,080 --> 00:30:44,240 very small matter, but some friends of 668 00:30:42,080 --> 00:30:45,840 mine heard that your children's nurse 669 00:30:44,240 --> 00:30:47,120 Oh, I've forgotten her name. 670 00:30:45,840 --> 00:30:49,200 >> Uh, Janet Merch. 671 00:30:47,120 --> 00:30:51,039 >> That's it. Janet Merch, that she might 672 00:30:49,200 --> 00:30:52,000 be leaving. My friends understood she's 673 00:30:51,039 --> 00:30:55,120 a very good nurse. 674 00:30:52,000 --> 00:30:58,159 >> Oh, she is perfectly marvelous. That's 675 00:30:55,120 --> 00:31:00,240 why I'm so annoyed with her. 676 00:30:58,159 --> 00:31:01,039 >> Pardon me, ladies. I I got lost in there 677 00:31:00,240 --> 00:31:03,840 somewhere. 678 00:31:01,039 --> 00:31:05,520 >> Oh, it's it's quite simple, really. You 679 00:31:03,840 --> 00:31:07,919 see, these are not my children. They're 680 00:31:05,520 --> 00:31:09,600 my grandchildren. So, Miss Merch walking 681 00:31:07,919 --> 00:31:10,640 out on me like this just has me at my 682 00:31:09,600 --> 00:31:12,399 wit's end. 683 00:31:10,640 --> 00:31:13,200 >> Did Jenna Merch give you any reason for 684 00:31:12,399 --> 00:31:15,760 leaving? 685 00:31:13,200 --> 00:31:18,240 >> Oh, yes indeed. She just took another 686 00:31:15,760 --> 00:31:20,799 position if you please. She said she was 687 00:31:18,240 --> 00:31:22,480 starting on the 10th. I called the 688 00:31:20,799 --> 00:31:24,320 agency that sent her to me and I 689 00:31:22,480 --> 00:31:25,039 complained bitterly, but I got no 690 00:31:24,320 --> 00:31:26,320 satisfaction. 691 00:31:25,039 --> 00:31:28,960 >> Which agency? 692 00:31:26,320 --> 00:31:30,480 >> The Unity Domestic Bureau. 693 00:31:28,960 --> 00:31:31,760 >> Well, thank you, Lady Surret. We We've 694 00:31:30,480 --> 00:31:38,039 taken up enough of your time. 695 00:31:31,760 --> 00:31:38,039 >> Oh, not at all. I I've enjoyed it. Would 696 00:31:42,960 --> 00:31:46,399 you mind if I asked you a funny sort of 697 00:31:45,039 --> 00:31:47,840 question? 698 00:31:46,399 --> 00:31:50,320 >> Of course not. 699 00:31:47,840 --> 00:31:51,679 >> Do you ever use a perfume called Plaza 700 00:31:50,320 --> 00:31:54,559 Damua? 701 00:31:51,679 --> 00:31:56,960 >> No, Mr. Helen or I do? 702 00:31:54,559 --> 00:32:00,399 >> No. No. Not while you're using that 703 00:31:56,960 --> 00:32:02,000 charming bald flur that you have on now. 704 00:32:00,399 --> 00:32:02,799 >> Well, thank you again, Lady Surret. 705 00:32:02,000 --> 00:32:03,519 >> Not at all. 706 00:32:02,799 --> 00:32:05,039 >> Goodbye. 707 00:32:03,519 --> 00:32:06,880 >> Goodbye. 708 00:32:05,039 --> 00:32:08,640 Did you get that address, Bob? Unity 709 00:32:06,880 --> 00:32:11,880 domestic girl. Janet Merch. 710 00:32:08,640 --> 00:32:11,880 >> I did. 711 00:32:15,519 --> 00:32:17,600 >> Janet Merch. 712 00:32:16,799 --> 00:32:20,399 >> Yes, 713 00:32:17,600 --> 00:32:21,919 >> Janet Merch. I seem to recall the name. 714 00:32:20,399 --> 00:32:26,200 I'm sure we must have placed her 715 00:32:21,919 --> 00:32:26,200 sometime. Now, let me see. 716 00:32:27,519 --> 00:32:31,039 Ah, here we are. She's with Lady Sret in 717 00:32:30,240 --> 00:32:32,799 Brook Street. 718 00:32:31,039 --> 00:32:34,159 >> Well, no, she's just left there. That's 719 00:32:32,799 --> 00:32:34,720 why I thought I might be able to get 720 00:32:34,159 --> 00:32:37,360 her. 721 00:32:34,720 --> 00:32:39,279 >> Left there. Well, well, she's only been 722 00:32:37,360 --> 00:32:41,760 there a few months, too. 723 00:32:39,279 --> 00:32:43,360 >> I'm terribly anxious to get Miss Merch. 724 00:32:41,760 --> 00:32:44,320 I wonder if I might have her home 725 00:32:43,360 --> 00:32:47,360 address. 726 00:32:44,320 --> 00:32:47,919 >> Now, let me see. Janet Merch's home 727 00:32:47,360 --> 00:32:50,399 address. 728 00:32:47,919 --> 00:32:52,159 >> I'm very sorry, madam. 729 00:32:50,399 --> 00:32:54,080 As I said, I'm very sorry, but we can't 730 00:32:52,159 --> 00:32:55,919 do that. After all, it wouldn't be very 731 00:32:54,080 --> 00:32:57,120 good business, would it? Now, I mean, 732 00:32:55,919 --> 00:32:58,399 you could get in touch with the girl 733 00:32:57,120 --> 00:33:00,159 yourself, and then we'd lose our 734 00:32:58,399 --> 00:33:01,919 commission. I'll look after this lady. 735 00:33:00,159 --> 00:33:04,640 Miss Master, would you like to come in? 736 00:33:01,919 --> 00:33:05,679 I I I'm dreadfully sorry, Mr. Kisa. I I 737 00:33:04,640 --> 00:33:09,399 didn't think. 738 00:33:05,679 --> 00:33:09,399 >> No, of course you didn't. 739 00:33:11,360 --> 00:33:16,120 >> Have this chair. 740 00:33:12,159 --> 00:33:16,120 >> Oh, thank you. 741 00:33:17,600 --> 00:33:20,000 >> Well, now I understand you're looking 742 00:33:18,880 --> 00:33:20,559 for a nursemaid. 743 00:33:20,000 --> 00:33:21,919 >> Well, yes. 744 00:33:20,559 --> 00:33:22,880 >> We've got some very good girls in our 745 00:33:21,919 --> 00:33:24,399 books. 746 00:33:22,880 --> 00:33:26,240 >> Well, as I told your assistant, I 747 00:33:24,399 --> 00:33:28,080 particularly wanted Janet Merch because 748 00:33:26,240 --> 00:33:28,559 she's been so highly recommended by Lady 749 00:33:28,080 --> 00:33:30,000 Cret. 750 00:33:28,559 --> 00:33:31,519 >> Oh, we've got several others just as 751 00:33:30,000 --> 00:33:34,519 good, if not better. Let me just have a 752 00:33:31,519 --> 00:33:34,519 look. 753 00:33:34,559 --> 00:33:38,559 >> Ah, yes. Now, here's a very excellent 754 00:33:36,559 --> 00:33:40,399 scotch last name Macdonald. Very good 755 00:33:38,559 --> 00:33:42,240 recommendations, too. 756 00:33:40,399 --> 00:33:43,200 >> Well, thank you very much. I'll think it 757 00:33:42,240 --> 00:33:44,640 over and let you know. 758 00:33:43,200 --> 00:33:46,080 >> I see. In that case, madam, perhaps I 759 00:33:44,640 --> 00:33:47,679 better just have your address. You never 760 00:33:46,080 --> 00:33:48,960 know, Janet Burch might come in. Or 761 00:33:47,679 --> 00:33:51,360 perhaps, if not, we can find you 762 00:33:48,960 --> 00:33:53,840 somebody else. It's Mrs. uh 763 00:33:51,360 --> 00:33:55,919 >> um Mrs. Gene Lennox. 764 00:33:53,840 --> 00:33:58,559 >> Jean Lennox. 765 00:33:55,919 --> 00:34:01,679 >> 603 Regent Court. 766 00:33:58,559 --> 00:34:04,799 >> Regent Court. Portman Square West 1. 767 00:34:01,679 --> 00:34:08,320 >> Portman Square West 1. Telephone. 768 00:34:04,799 --> 00:34:12,040 >> Um, Arcade 6549. 769 00:34:08,320 --> 00:34:12,040 >> Arcade 6549. 770 00:34:12,960 --> 00:34:19,079 Mrs. Jean Lennox. 771 00:34:15,200 --> 00:34:19,079 >> Well, thank you very much. 772 00:34:24,800 --> 00:34:28,760 >> Good day, madam. Thank you. 773 00:34:29,119 --> 00:34:34,639 I I'm sorry, Mr. Pillings. I didn't know 774 00:34:31,520 --> 00:34:37,119 really. I didn't know one told me. 775 00:34:34,639 --> 00:34:40,320 >> Go on. Go on. 776 00:34:37,119 --> 00:34:41,760 >> Well, he was very tall, almost 6 feet, 777 00:34:40,320 --> 00:34:43,839 so I don't think he could be Evans. 778 00:34:41,760 --> 00:34:46,399 >> What sort of voice did he have? 779 00:34:43,839 --> 00:34:47,119 >> Oh, smooth and oily. He was very 780 00:34:46,399 --> 00:34:49,919 positive. 781 00:34:47,119 --> 00:34:52,399 >> Well, did he wheeze when he breathed? 782 00:34:49,919 --> 00:34:54,560 >> Well, if he did, I didn't hear it. I'm 783 00:34:52,399 --> 00:34:57,359 afraid that's a blind alley, Phil. I I 784 00:34:54,560 --> 00:34:59,040 mean, the agency did look genuine. And 785 00:34:57,359 --> 00:35:00,400 after all, even if Janet Merch is your 786 00:34:59,040 --> 00:35:01,839 girl, there's no reason why the agency 787 00:35:00,400 --> 00:35:06,359 should be in on it. 788 00:35:01,839 --> 00:35:06,359 >> No, maybe not. 789 00:35:22,400 --> 00:35:28,560 >> I'm sorry, ma'am. 790 00:35:25,440 --> 00:35:31,440 603 please. 791 00:35:28,560 --> 00:35:33,599 >> 603 6 floor. That's Mr. Alan. 792 00:35:31,440 --> 00:35:35,040 >> Hannon. The name I've got here is 793 00:35:33,599 --> 00:35:39,960 Lennox. 794 00:35:35,040 --> 00:35:39,960 >> Well 603 is Mr. Hannon. Mom. 795 00:35:41,359 --> 00:35:46,040 >> 603 right there. Mom. 796 00:35:42,880 --> 00:35:46,040 >> Thank you. 797 00:35:53,280 --> 00:35:57,839 Excuse me. Does Mrs. Lennox live here? I 798 00:35:55,839 --> 00:35:58,960 am from the Unity Domestic Bureau. It's 799 00:35:57,839 --> 00:36:00,800 about the situation. 800 00:35:58,960 --> 00:36:02,000 >> I see. Can I have your name, please? 801 00:36:00,800 --> 00:36:03,599 >> Alice McDonald. 802 00:36:02,000 --> 00:36:05,440 >> All right. I'll just see if Mr. Mrs. 803 00:36:03,599 --> 00:36:08,599 Lennox is in. Won't you come in, please? 804 00:36:05,440 --> 00:36:08,599 >> Thank you. 805 00:36:10,160 --> 00:36:13,800 >> Excuse me. One moment. 806 00:36:25,680 --> 00:36:28,240 Alice McDonald. That's the girl they 807 00:36:27,280 --> 00:36:29,920 tried to sell me. 808 00:36:28,240 --> 00:36:32,079 >> How did she find you here? 809 00:36:29,920 --> 00:36:33,599 >> Well, I keep this address because I 810 00:36:32,079 --> 00:36:36,160 thought if they got a hold of merch. 811 00:36:33,599 --> 00:36:38,480 >> Okay. Okay, Bob, you take her into the 812 00:36:36,160 --> 00:36:40,240 living room. Jean, you keep her talking 813 00:36:38,480 --> 00:36:41,599 because I want to listen. Tell her that 814 00:36:40,240 --> 00:36:43,280 you're making these arrangements for me, 815 00:36:41,599 --> 00:36:44,320 that my my family's coming over from 816 00:36:43,280 --> 00:36:44,800 America. Get it? 817 00:36:44,320 --> 00:36:47,800 >> Yes. 818 00:36:44,800 --> 00:36:47,800 >> Okay, 819 00:36:54,480 --> 00:36:56,880 >> I'll wait in here. I don't want her to 820 00:36:55,839 --> 00:36:59,880 know I can't see. 821 00:36:56,880 --> 00:36:59,880 >> Okay. 822 00:37:01,359 --> 00:37:04,000 >> Oh, good afternoon. 823 00:37:02,400 --> 00:37:05,119 >> Good afternoon, madam. 824 00:37:04,000 --> 00:37:07,280 >> Won't you sit down? 825 00:37:05,119 --> 00:37:09,440 >> Oh, thank you. 826 00:37:07,280 --> 00:37:12,000 >> I hope I've come to the right place. 827 00:37:09,440 --> 00:37:14,000 Only the bureau said Mrs. Lennox. But 828 00:37:12,000 --> 00:37:16,720 the lift man said, "Mr. Hannon?" 829 00:37:14,000 --> 00:37:18,720 >> "Well, um, yes, I'm Mrs. Lennox, and I 830 00:37:16,720 --> 00:37:20,160 was inquiring not for myself, but for 831 00:37:18,720 --> 00:37:20,800 Mr. Hannon, who lives here." 832 00:37:20,160 --> 00:37:22,640 >> Oh, I see. 833 00:37:20,800 --> 00:37:24,320 >> You see, Mr. Hannon's family may be 834 00:37:22,640 --> 00:37:25,760 coming over from America soon, and if 835 00:37:24,320 --> 00:37:27,920 they do, they'll need a nurse. 836 00:37:25,760 --> 00:37:29,359 >> Yes, madam. Only the bureau said there 837 00:37:27,920 --> 00:37:30,800 was someone else she particularly 838 00:37:29,359 --> 00:37:32,560 wanted, but that if you couldn't get 839 00:37:30,800 --> 00:37:34,160 her, perhaps I would do. 840 00:37:32,560 --> 00:37:36,079 >> Someone named Janet Merch was 841 00:37:34,160 --> 00:37:37,440 recommended to me. You don't happen to 842 00:37:36,079 --> 00:37:41,440 know her? 843 00:37:37,440 --> 00:37:43,119 >> Merch? No, sir. I I don't. Only the 844 00:37:41,440 --> 00:37:47,000 bureau said to show him my references. 845 00:37:43,119 --> 00:37:47,000 >> Thank you. I'll take them. 846 00:37:48,880 --> 00:37:57,079 Oh my. These are very good. 847 00:37:52,320 --> 00:37:57,079 Here, Phil. Have a look at them. 848 00:37:57,520 --> 00:37:59,599 They're really very impressive, aren't 849 00:37:59,040 --> 00:38:01,440 they? 850 00:37:59,599 --> 00:38:03,119 >> Yes, very. 851 00:38:01,440 --> 00:38:04,880 >> Well, thank you very much. But as I 852 00:38:03,119 --> 00:38:06,560 said, Mr. Hannon's plans aren't quite 853 00:38:04,880 --> 00:38:08,240 definite yet. If he does need a nurse, 854 00:38:06,560 --> 00:38:08,800 we'll call you. If you'd like to leave 855 00:38:08,240 --> 00:38:10,079 your address 856 00:38:08,800 --> 00:38:13,119 >> or you can always reach me through the 857 00:38:10,079 --> 00:38:16,280 bureau. Good afternoon, madam. 858 00:38:13,119 --> 00:38:16,280 >> Good afternoon. 859 00:38:19,760 --> 00:38:23,079 >> Good afternoon. 860 00:38:24,160 --> 00:38:27,200 >> Bob, what is it? 861 00:38:25,440 --> 00:38:28,880 >> Go after that girl. Don't lose sight of 862 00:38:27,200 --> 00:38:29,920 her. Find out where she lives and if you 863 00:38:28,880 --> 00:38:31,280 can get a picture of her. 864 00:38:29,920 --> 00:38:33,520 >> Picture? What on earth? 865 00:38:31,280 --> 00:38:35,119 >> She might be Merch. The barmaid Cena. 866 00:38:33,520 --> 00:38:38,119 Lady Serette Cena. Now, hurry up, you 867 00:38:35,119 --> 00:38:38,119 loser. 868 00:38:39,520 --> 00:38:42,480 How will I get a photograph? 869 00:38:40,720 --> 00:38:45,880 >> With a camera, you idiot. Hurry. 870 00:38:42,480 --> 00:38:45,880 >> Camera, of course. 871 00:38:47,119 --> 00:38:50,079 >> Well, did you smell it? 872 00:38:49,119 --> 00:38:52,240 >> No. What? 873 00:38:50,079 --> 00:38:53,119 >> Did you hear it? 874 00:38:52,240 --> 00:38:55,760 >> What? 875 00:38:53,119 --> 00:38:57,520 >> Oh, you people with eyes, you're so busy 876 00:38:55,760 --> 00:38:59,680 looking, you never notice anything. She 877 00:38:57,520 --> 00:39:02,079 smelled of that perfume and that Scots 878 00:38:59,680 --> 00:39:04,079 accent of hers. That was pure Vivville. 879 00:39:02,079 --> 00:39:06,079 >> Then you really think she was merch? 880 00:39:04,079 --> 00:39:07,440 >> She could be. It isn't the right sort of 881 00:39:06,079 --> 00:39:10,680 voice, but people can do things with 882 00:39:07,440 --> 00:39:10,680 their voices. 883 00:39:34,079 --> 00:39:37,640 Follow that bastard. 884 00:39:45,520 --> 00:39:48,520 Heat. 885 00:39:53,680 --> 00:39:56,680 Heat. 886 00:40:15,200 --> 00:40:21,079 Hey, what about the money? 887 00:40:17,839 --> 00:40:21,079 You're gone. 888 00:40:29,359 --> 00:40:32,359 Keep 889 00:40:37,200 --> 00:40:40,200 change. 890 00:40:44,880 --> 00:40:48,480 >> May I interest you in this new cleaner, 891 00:40:46,560 --> 00:40:50,400 madam? It's absolutely marvelous. It 892 00:40:48,480 --> 00:40:53,119 cleans all the spots right away. May I 893 00:40:50,400 --> 00:40:57,400 show you? 894 00:40:53,119 --> 00:40:57,400 >> It's absolutely wonderful. 895 00:41:07,599 --> 00:41:11,640 Oh, here. 896 00:41:08,400 --> 00:41:11,640 >> Thank you. 897 00:41:29,440 --> 00:41:32,680 I don't know. 898 00:41:48,240 --> 00:41:49,920 Yes. Very well, sir. Where do I go with 899 00:41:49,760 --> 00:41:51,359 this? 900 00:41:49,920 --> 00:41:52,400 >> Over there, sir. Just by the head of 901 00:41:51,359 --> 00:41:53,760 Ashley. 902 00:41:52,400 --> 00:41:56,000 >> Good day, sir. 903 00:41:53,760 --> 00:41:58,000 >> Uh, £310. Is that right? 904 00:41:56,000 --> 00:41:59,760 >> Uh, £310 shillings. 905 00:41:58,000 --> 00:42:01,599 >> Yes. And, uh, ready for use? 906 00:41:59,760 --> 00:42:03,280 >> Ready for immediate use? 907 00:42:01,599 --> 00:42:05,200 >> Shall I wrap it up for you, sir? 908 00:42:03,280 --> 00:42:08,680 >> No. No. I'll take it just as it is. 909 00:42:05,200 --> 00:42:08,680 >> Very good, sir. 910 00:42:14,240 --> 00:42:18,119 Please, I'm in a hurry. 911 00:42:31,119 --> 00:42:33,040 Heat up 912 00:42:53,760 --> 00:42:56,760 here. 913 00:42:57,280 --> 00:43:00,280 Here 914 00:43:13,119 --> 00:43:16,440 we are. 915 00:43:16,560 --> 00:43:20,400 M 916 00:43:17,280 --> 00:43:22,720 >> ham and eggs country style. 917 00:43:20,400 --> 00:43:25,599 Toast and butter is on the left and your 918 00:43:22,720 --> 00:43:28,079 coffee is on the right. and a very 919 00:43:25,599 --> 00:43:31,880 pretty girl directly opposite me. 920 00:43:28,079 --> 00:43:31,880 >> Well, thank you, sir. 921 00:43:35,119 --> 00:43:37,280 >> It's just like old times, isn't it, 922 00:43:36,800 --> 00:43:40,640 Phil? 923 00:43:37,280 --> 00:43:42,240 >> It's certainly like a old something. 924 00:43:40,640 --> 00:43:44,319 >> All right, you marry me and I promise 925 00:43:42,240 --> 00:43:46,160 you faithfully I'll give up cooking. 926 00:43:44,319 --> 00:43:47,280 >> That's the most refreshing proposal I've 927 00:43:46,160 --> 00:43:48,480 ever had. Well, 928 00:43:47,280 --> 00:43:51,040 >> I'll have you know I don't go around 929 00:43:48,480 --> 00:43:54,720 just proposing to anybody. 930 00:43:51,040 --> 00:43:58,800 I've only proposed twice in my life. 931 00:43:54,720 --> 00:44:00,800 both times to the same man. 932 00:43:58,800 --> 00:44:03,920 >> I know, Jean. 933 00:44:00,800 --> 00:44:06,920 I wish I could see it your way, but I 934 00:44:03,920 --> 00:44:06,920 can't. 935 00:44:08,079 --> 00:44:12,359 Well, eat your dinner. It'll get cold. 936 00:44:21,839 --> 00:44:25,520 >> Hello, Bob. Hello. 937 00:44:23,920 --> 00:44:28,160 >> Well, did you get anything? 938 00:44:25,520 --> 00:44:30,560 >> Yes. Pneumonia. 939 00:44:28,160 --> 00:44:31,040 >> You're wet. I can smell that tweet suit 940 00:44:30,560 --> 00:44:32,240 over here. 941 00:44:31,040 --> 00:44:33,839 >> Yes, it's the rain. You know, it makes 942 00:44:32,240 --> 00:44:35,200 you wet if you stand out in it for hours 943 00:44:33,839 --> 00:44:36,560 on end without a coat. 944 00:44:35,200 --> 00:44:38,640 >> Well, where did she go? 945 00:44:36,560 --> 00:44:41,200 >> Well, first of all, she went into 946 00:44:38,640 --> 00:44:41,520 Barkers in Kensington where she bought 947 00:44:41,200 --> 00:44:42,319 something. 948 00:44:41,520 --> 00:44:44,319 >> Well, what? 949 00:44:42,319 --> 00:44:46,800 >> Well, I don't know. I was busy buying 950 00:44:44,319 --> 00:44:50,880 the camera. Her parcel was a long one, 951 00:44:46,800 --> 00:44:54,800 about 2 ft long. And you know she came 952 00:44:50,880 --> 00:44:56,480 out of Barkers. Rain started. Took a bus 953 00:44:54,800 --> 00:44:58,960 to Hammersmith. 954 00:44:56,480 --> 00:45:00,880 Still raining. Looked in a chemist 955 00:44:58,960 --> 00:45:02,400 window. Went into chemists. Came out 956 00:45:00,880 --> 00:45:04,000 again. 957 00:45:02,400 --> 00:45:05,760 Raining. 958 00:45:04,000 --> 00:45:08,160 Went into a cafe and had a cup of tea 959 00:45:05,760 --> 00:45:10,000 and one bun. Or it could have been one 960 00:45:08,160 --> 00:45:13,280 t. The view was obscured with the rain 961 00:45:10,000 --> 00:45:15,839 on the window. Went into chain store. 962 00:45:13,280 --> 00:45:18,640 Walked round store. 963 00:45:15,839 --> 00:45:21,359 Walked round store again. came out. 964 00:45:18,640 --> 00:45:24,720 Excuse me. It's been smudged us here. 965 00:45:21,359 --> 00:45:26,000 Oh, yes. I see. Raining heavily. Do you 966 00:45:24,720 --> 00:45:27,200 want me to go on? There's a lot more 967 00:45:26,000 --> 00:45:29,040 like that. Just like that. 968 00:45:27,200 --> 00:45:31,040 >> But did you find out where she lives? 969 00:45:29,040 --> 00:45:32,960 >> I don't believe that she has a home. If 970 00:45:31,040 --> 00:45:35,280 she has, she despises it. She wouldn't 971 00:45:32,960 --> 00:45:36,240 be caught dead in it. She fast prefers 972 00:45:35,280 --> 00:45:38,240 to wander around the street. 973 00:45:36,240 --> 00:45:40,480 >> But you must have left her someplace. 974 00:45:38,240 --> 00:45:42,880 >> Excuse me, Mr. Hannon. But there is no 975 00:45:40,480 --> 00:45:43,920 must about it. As a matter of fact, she 976 00:45:42,880 --> 00:45:46,480 left me. 977 00:45:43,920 --> 00:45:50,319 >> Oh, no. And I I followed her to a 978 00:45:46,480 --> 00:45:53,680 building, 224 Stoner Street. She went 979 00:45:50,319 --> 00:45:56,960 inside. I I waited outside. I waited and 980 00:45:53,680 --> 00:45:58,480 waited and waited. After 3 hours, I 981 00:45:56,960 --> 00:46:00,640 began to think things looked a little 982 00:45:58,480 --> 00:46:04,319 bit fishy, so I went inside. It was an 983 00:46:00,640 --> 00:46:05,119 empty sort of warehouse. No sign of 984 00:46:04,319 --> 00:46:06,560 McDonald. 985 00:46:05,119 --> 00:46:07,359 >> But do you think she ducked you 986 00:46:06,560 --> 00:46:09,119 deliberately? 987 00:46:07,359 --> 00:46:10,880 >> I don't know. There were at least four 988 00:46:09,119 --> 00:46:12,960 perfectly reasonable exits back inside 989 00:46:10,880 --> 00:46:16,640 that she could have used. Well, that 990 00:46:12,960 --> 00:46:18,960 certainly was a dead end street. 991 00:46:16,640 --> 00:46:22,640 >> Well, never mind, Bob. I think you did 992 00:46:18,960 --> 00:46:24,240 very well here. Have a cup of hot 993 00:46:22,640 --> 00:46:27,880 coffee. 994 00:46:24,240 --> 00:46:27,880 >> Oh, thank you. 995 00:46:28,640 --> 00:46:31,920 Anyhow, I got a photograph. 996 00:46:31,040 --> 00:46:33,920 >> You did? 997 00:46:31,920 --> 00:46:36,400 >> Yeah. 998 00:46:33,920 --> 00:46:42,200 Except that I'm I'm not quite sure that 999 00:46:36,400 --> 00:46:42,200 I turn the film on properly. 1000 00:46:45,119 --> 00:46:47,760 No, Mr. Hannah. No, this isn't Janet 1001 00:46:47,200 --> 00:46:49,040 Merch. 1002 00:46:47,760 --> 00:46:52,640 >> But is it anything like her? 1003 00:46:49,040 --> 00:46:53,680 >> Not at all. This girl's a bit older and 1004 00:46:52,640 --> 00:46:54,960 quite different. 1005 00:46:53,680 --> 00:46:55,680 >> Have you ever seen this girl in the 1006 00:46:54,960 --> 00:46:57,760 photograph? 1007 00:46:55,680 --> 00:46:59,119 >> No, never that I can think of. 1008 00:46:57,760 --> 00:46:59,760 >> You're sure it's not just a bad 1009 00:46:59,119 --> 00:47:02,000 photograph? 1010 00:46:59,760 --> 00:47:04,400 >> But it's a very good photograph taken in 1011 00:47:02,000 --> 00:47:06,480 conditions 1012 00:47:04,400 --> 00:47:08,240 of extreme difficulty. 1013 00:47:06,480 --> 00:47:10,640 >> I have a feeling there's something 1014 00:47:08,240 --> 00:47:12,480 perfectly fascinating going on. I do 1015 00:47:10,640 --> 00:47:14,640 wish you'd tell me what it is. 1016 00:47:12,480 --> 00:47:16,240 >> I wish I could, too. But frankly, Lady 1017 00:47:14,640 --> 00:47:18,000 Serret, I can't explain it even to 1018 00:47:16,240 --> 00:47:20,800 myself just now. 1019 00:47:18,000 --> 00:47:22,880 >> Oh, well, if you ever feel you can, 1020 00:47:20,800 --> 00:47:24,640 please call me. It'll make my dinner 1021 00:47:22,880 --> 00:47:27,359 table conversation for the next 6 1022 00:47:24,640 --> 00:47:29,040 months, and I never have anything to 1023 00:47:27,359 --> 00:47:30,560 say. 1024 00:47:29,040 --> 00:47:31,119 >> Well, thank you again, Lady Sher. 1025 00:47:30,560 --> 00:47:34,280 >> Thank you. 1026 00:47:31,119 --> 00:47:34,280 >> Thank you. 1027 00:47:37,119 --> 00:47:40,640 >> She's got no right not to be birch. She 1028 00:47:39,440 --> 00:47:41,839 even smelled right. 1029 00:47:40,640 --> 00:47:43,760 >> And you can't tell me it's just 1030 00:47:41,839 --> 00:47:45,040 coincidence. Two nursemaids using the 1031 00:47:43,760 --> 00:47:46,880 same expensive perfume. 1032 00:47:45,040 --> 00:47:49,280 >> Frankly, Mr. Hannon, I didn't smell it. 1033 00:47:46,880 --> 00:47:50,640 >> You I could cook fish and chips under 1034 00:47:49,280 --> 00:47:52,560 your nose and you'd never smell it. 1035 00:47:50,640 --> 00:47:54,880 >> When I first met McDonald, I didn't have 1036 00:47:52,560 --> 00:47:55,359 a cold. She was the cause of my catching 1037 00:47:54,880 --> 00:47:57,680 it. 1038 00:47:55,359 --> 00:47:59,280 >> Smells are very tricky, Phil. If you 1039 00:47:57,680 --> 00:48:01,040 have a certain scent in mind, you can 1040 00:47:59,280 --> 00:48:01,520 always make yourself believe you can 1041 00:48:01,040 --> 00:48:03,520 smell it. 1042 00:48:01,520 --> 00:48:07,520 >> That's perfectly true. I can always 1043 00:48:03,520 --> 00:48:09,359 smell escaping gas whenever I I 1044 00:48:07,520 --> 00:48:10,720 give my mind to it. What are you two 1045 00:48:09,359 --> 00:48:11,839 trying to tell me? That I've invented 1046 00:48:10,720 --> 00:48:12,560 this out of whole cloth? 1047 00:48:11,839 --> 00:48:13,839 >> Oh, of course not. 1048 00:48:12,560 --> 00:48:15,920 >> Because if that's what you think, will 1049 00:48:13,839 --> 00:48:17,920 you both please stop humoring me? Stop 1050 00:48:15,920 --> 00:48:19,440 treating me as if I was some child whom 1051 00:48:17,920 --> 00:48:22,920 you had to keep amused with a game of 1052 00:48:19,440 --> 00:48:22,920 let's play detective. 1053 00:48:26,400 --> 00:48:31,000 >> Drive Miss Lennox home, would you 1054 00:48:27,760 --> 00:48:31,000 please, Bob? 1055 00:48:35,839 --> 00:48:41,880 >> Never mind, Bob. You go on up with him. 1056 00:48:38,319 --> 00:48:41,880 I'll get a taxi. 1057 00:49:32,720 --> 00:49:36,800 You go down to meet me and take over. 1058 00:49:35,040 --> 00:49:39,359 Then we take it off your hands and give 1059 00:49:36,800 --> 00:49:42,480 you your money and you go on a night. 1060 00:49:39,359 --> 00:49:45,440 >> Who's that? 1061 00:49:42,480 --> 00:49:46,960 >> Oh, why didn't you take Jean home? 1062 00:49:45,440 --> 00:49:49,119 >> She 1063 00:49:46,960 --> 00:49:51,280 took a taxi. 1064 00:49:49,119 --> 00:49:54,480 Thought you shouldn't be alone. 1065 00:49:51,280 --> 00:49:57,359 >> Now I need a nurse mate. 1066 00:49:54,480 --> 00:49:58,480 Nice long holiday. What could be simpler 1067 00:49:57,359 --> 00:50:00,400 than that? 1068 00:49:58,480 --> 00:50:02,880 >> But you don't understand. I I I might 1069 00:50:00,400 --> 00:50:04,720 get to like it. And you won't have time 1070 00:50:02,880 --> 00:50:06,960 for that, my dear. 1071 00:50:04,720 --> 00:50:08,640 >> No, Mr. Evans. No, I won't do it. I 1072 00:50:06,960 --> 00:50:10,880 won't. 1073 00:50:08,640 --> 00:50:11,920 >> It's no good, Mr. Evans. 1074 00:50:10,880 --> 00:50:13,119 >> I'm after you. 1075 00:50:11,920 --> 00:50:15,200 >> Just 5 minutes. 1076 00:50:13,119 --> 00:50:17,920 >> Sure, I know it's unreasonable. 1077 00:50:15,200 --> 00:50:19,520 >> But I'm not a reasonable man. If 1078 00:50:17,920 --> 00:50:20,559 McDonald isn't Merch, 1079 00:50:19,520 --> 00:50:22,079 >> not just as long as 1080 00:50:20,559 --> 00:50:22,960 >> And you're not the little guy at the 1081 00:50:22,079 --> 00:50:24,000 agency. 1082 00:50:22,960 --> 00:50:24,720 >> Now come on, please. 1083 00:50:24,000 --> 00:50:26,319 >> Who is Merch? 1084 00:50:24,720 --> 00:50:26,559 >> I have nothing to cry about. Why are you 1085 00:50:26,319 --> 00:50:29,040 being 1086 00:50:26,559 --> 00:50:30,800 >> Lady Sret? 1087 00:50:29,040 --> 00:50:35,000 >> And who are you, Mr. Evans? 1088 00:50:30,800 --> 00:50:35,000 >> Anyway, there's no no decent. 1089 00:50:37,440 --> 00:50:41,800 >> And who are you, Mr. Evans? 1090 00:50:45,839 --> 00:50:55,400 Dicky Dite, show a light or else the 1091 00:50:51,200 --> 00:50:55,400 dogs can't follow. 1092 00:50:55,599 --> 00:51:01,240 Or else the dogs can't follow. 1093 00:51:02,160 --> 00:51:05,040 Follow. 1094 00:51:03,520 --> 00:51:08,000 >> Would you call, Mr. Helen? 1095 00:51:05,040 --> 00:51:09,359 >> No. No. I sang. Bob, I want to put an 1096 00:51:08,000 --> 00:51:10,079 advertisement in the newspapers. 1097 00:51:09,359 --> 00:51:12,000 >> Which ones? 1098 00:51:10,079 --> 00:51:14,800 >> All of them. 1099 00:51:12,000 --> 00:51:20,559 If Janet Merch is in need of help or 1100 00:51:14,800 --> 00:51:22,319 advice, will she call Arcade 6549? 1101 00:51:20,559 --> 00:51:27,559 But that's our number. 1102 00:51:22,319 --> 00:51:27,559 >> I know. I know. Strictest confidence. 1103 00:51:50,559 --> 00:51:53,040 Oh, Bob. How on earth could you let him 1104 00:51:52,559 --> 00:51:54,720 do this? 1105 00:51:53,040 --> 00:51:57,920 >> I told you this morning I didn't think. 1106 00:51:54,720 --> 00:51:59,760 >> Think what? 1107 00:51:57,920 --> 00:52:00,880 >> I've just read this ridiculous 1108 00:51:59,760 --> 00:52:02,559 advertisement of yours. 1109 00:52:00,880 --> 00:52:03,119 >> When did you start reading classified 1110 00:52:02,559 --> 00:52:04,720 ads? 1111 00:52:03,119 --> 00:52:07,119 >> Well, I I talked to Bob this morning and 1112 00:52:04,720 --> 00:52:08,960 he told me what you'd done. Do you 1113 00:52:07,119 --> 00:52:11,440 realize what you're setting yourself up 1114 00:52:08,960 --> 00:52:13,760 for? Of course, I'm trying to find Janet 1115 00:52:11,440 --> 00:52:15,119 Merch and Evans. Particularly Evans. 1116 00:52:13,760 --> 00:52:16,960 >> But don't you realize that you're 1117 00:52:15,119 --> 00:52:18,800 telling whoever they are that you know 1118 00:52:16,960 --> 00:52:21,119 something and you're telling them where 1119 00:52:18,800 --> 00:52:22,480 to find you, 1120 00:52:21,119 --> 00:52:23,920 Phil. This is the last thing in the 1121 00:52:22,480 --> 00:52:26,319 world I want to say to you, but you've 1122 00:52:23,920 --> 00:52:30,119 got to face it. You can't afford to get 1123 00:52:26,319 --> 00:52:30,119 mixed up in any violence. 1124 00:52:34,000 --> 00:52:40,559 Hello, Arcade 6549. 1125 00:52:37,680 --> 00:52:42,480 Mr. to Hannah's apartment. 1126 00:52:40,559 --> 00:52:45,200 Oh, 1127 00:52:42,480 --> 00:52:45,599 yes. It's a woman. She says she's Janet 1128 00:52:45,200 --> 00:52:47,440 Merch. 1129 00:52:45,599 --> 00:52:51,640 >> Give me that phone. You get on the 1130 00:52:47,440 --> 00:52:51,640 extension and take a tape of this. 1131 00:52:56,960 --> 00:53:01,359 It's okay. 1132 00:52:59,040 --> 00:53:03,760 >> This is Philip Hannon speaking. 1133 00:53:01,359 --> 00:53:05,359 >> Hello. What's the good news? 1134 00:53:03,760 --> 00:53:09,119 >> Is this Miss Janet Merch? 1135 00:53:05,359 --> 00:53:12,480 >> That's right. Janet M. You want to 1136 00:53:09,119 --> 00:53:15,520 contact me and I want to contact you. 1137 00:53:12,480 --> 00:53:16,160 >> Do I need help and advice? I certainly 1138 00:53:15,520 --> 00:53:17,680 do. 1139 00:53:16,160 --> 00:53:20,000 >> Where are you speaking from? 1140 00:53:17,680 --> 00:53:22,000 >> From the Bard, Ducks. Best bar in 1141 00:53:20,000 --> 00:53:25,000 London. Why don't you come down and have 1142 00:53:22,000 --> 00:53:25,000 one? 1143 00:53:31,520 --> 00:53:35,200 >> Well, whoever that was, it wasn't Janet 1144 00:53:33,520 --> 00:53:39,800 Merch. Oh, just a drunk who read the 1145 00:53:35,200 --> 00:53:39,800 advertisement and rang up for fun. 1146 00:53:40,160 --> 00:53:45,599 >> Well, I'm wrong. It's a bloke called um 1147 00:53:43,680 --> 00:53:47,359 Philly Bannon, if that means anything to 1148 00:53:45,599 --> 00:53:48,640 you. 1149 00:53:47,359 --> 00:53:50,400 >> H. 1150 00:53:48,640 --> 00:53:52,240 >> Now, look, you don't have to be 1151 00:53:50,400 --> 00:53:54,079 concerned about me. There are day and 1152 00:53:52,240 --> 00:53:56,079 night porters downstairs. There are two 1153 00:53:54,079 --> 00:53:58,640 locks in a chain on that door. And I've 1154 00:53:56,079 --> 00:54:00,079 got Bob. I'm defended like Fort Knox. 1155 00:53:58,640 --> 00:54:00,640 What about you? 1156 00:54:00,079 --> 00:54:02,319 >> Me? 1157 00:54:00,640 --> 00:54:04,000 >> Well, you're in this. You know, you went 1158 00:54:02,319 --> 00:54:05,200 to the agency. And if the agency is in 1159 00:54:04,000 --> 00:54:06,240 it, they'll be looking for you, too. And 1160 00:54:05,200 --> 00:54:07,119 you live by yourself. 1161 00:54:06,240 --> 00:54:08,400 >> Oh, nonsense. 1162 00:54:07,119 --> 00:54:09,599 >> What do you mean nonsense? Don't you 1163 00:54:08,400 --> 00:54:10,160 live by yourself? 1164 00:54:09,599 --> 00:54:11,359 >> Well, yes. 1165 00:54:10,160 --> 00:54:13,520 >> Well, I don't want you alone in that 1166 00:54:11,359 --> 00:54:15,200 apartment for the next few days. Bob, 1167 00:54:13,520 --> 00:54:16,480 get Miss Lennox some rooms in a hotel. 1168 00:54:15,200 --> 00:54:17,920 >> Now, look, if you think I'm going to 1169 00:54:16,480 --> 00:54:19,040 move out of a perfectly good apartment 1170 00:54:17,920 --> 00:54:21,119 for some lousy hotel. 1171 00:54:19,040 --> 00:54:25,200 >> Take her along, Bob. A reasonably nice 1172 00:54:21,119 --> 00:54:28,240 hotel. Maybe even a private bath. 1173 00:54:25,200 --> 00:54:30,160 >> You always were the most impossible man. 1174 00:54:28,240 --> 00:54:33,559 >> Goodbye, Jean. 1175 00:54:30,160 --> 00:54:33,559 >> Goodbye, Phil. 1176 00:54:36,000 --> 00:54:39,000 Hallelujah. 1177 00:55:19,920 --> 00:55:23,000 Heat. Heat. 1178 00:55:40,640 --> 00:55:44,319 Who is it? 1179 00:55:41,760 --> 00:55:48,000 >> It's me, dear Elsie. Scarlet. 1180 00:55:44,319 --> 00:55:50,000 >> Oh, just a moment. 1181 00:55:48,000 --> 00:55:51,680 >> Oh, Janet love, I have to go out. Would 1182 00:55:50,000 --> 00:55:53,599 you be a dear and take care of Pokey for 1183 00:55:51,680 --> 00:55:55,920 me? I'd take her with me, but it's a 1184 00:55:53,599 --> 00:55:57,440 seance. And Madame Favio's medium 1185 00:55:55,920 --> 00:55:59,520 doesn't get on with pokey at all. 1186 00:55:57,440 --> 00:56:00,400 >> Well, I I was just going out. 1187 00:55:59,520 --> 00:56:02,240 >> Oh dear. 1188 00:56:00,400 --> 00:56:03,200 >> But only to make a phone call. I'll be 1189 00:56:02,240 --> 00:56:05,520 back in a few minutes. 1190 00:56:03,200 --> 00:56:08,520 >> Oh, Janet, you are a duck. I'll wait for 1191 00:56:05,520 --> 00:56:08,520 you. 1192 00:56:37,040 --> 00:56:40,119 Heat. Heat. 1193 00:56:51,359 --> 00:56:56,760 Where are 1194 00:56:53,760 --> 00:56:56,760 you? 1195 00:57:28,000 --> 00:57:31,839 Hello. 1196 00:57:29,760 --> 00:57:32,640 >> Arcade 6549. 1197 00:57:31,839 --> 00:57:35,599 >> Get the content. 1198 00:57:32,640 --> 00:57:36,480 >> Yes, this is Janet Merch, isn't it? 1199 00:57:35,599 --> 00:57:38,880 >> Yes. 1200 00:57:36,480 --> 00:57:41,119 >> I recognize your voice. Well, never mind 1201 00:57:38,880 --> 00:57:43,119 about that now. This is Philip Hannon 1202 00:57:41,119 --> 00:57:44,559 speaking. I inserted the advertisement. 1203 00:57:43,119 --> 00:57:46,559 >> It's time to contact you. 1204 00:57:44,559 --> 00:57:47,520 >> That's right. I want to talk to you. Can 1205 00:57:46,559 --> 00:57:50,240 you come here? 1206 00:57:47,520 --> 00:57:51,760 >> No, I I can't leave home. 1207 00:57:50,240 --> 00:57:55,119 >> Where are you speaking from? 1208 00:57:51,760 --> 00:57:56,880 >> From from my home. I can't leave here, 1209 00:57:55,119 --> 00:57:57,520 but if you could meet my father, he'd 1210 00:57:56,880 --> 00:58:00,559 bring you. 1211 00:57:57,520 --> 00:58:02,400 >> Can he come over here? 813 Regent Court, 1212 00:58:00,559 --> 00:58:05,119 Portman Square. 1213 00:58:02,400 --> 00:58:07,839 >> No, but anywhere else, you say. 1214 00:58:05,119 --> 00:58:09,200 >> But why not here? Someone might might 1215 00:58:07,839 --> 00:58:11,200 see it. 1216 00:58:09,200 --> 00:58:12,559 >> All right. Do you know a pub called the 1217 00:58:11,200 --> 00:58:13,520 Eagle near here? 1218 00:58:12,559 --> 00:58:15,440 >> Yes. 1219 00:58:13,520 --> 00:58:16,480 >> I'll meet your father there now. It'll 1220 00:58:15,440 --> 00:58:19,920 only take me a few minutes. 1221 00:58:16,480 --> 00:58:24,520 >> No, not now. In an hour would be better. 1222 00:58:19,920 --> 00:58:24,520 >> All right. I'll be there. Goodbye. 1223 00:58:40,960 --> 00:58:44,960 No, I'm sorry, sir. He doesn't seem to 1224 00:58:42,640 --> 00:58:47,920 answer. Can I take a message for you? 1225 00:58:44,960 --> 00:58:49,680 >> Oh, all right, sir. 1226 00:58:47,920 --> 00:58:50,720 >> Simmons, would you mind taking a message 1227 00:58:49,680 --> 00:58:52,000 for Mr. Matthews? 1228 00:58:50,720 --> 00:58:53,359 >> Not at all, Mr. Hannon. 1229 00:58:52,000 --> 00:58:54,960 >> Tell him I've had a telephone call and 1230 00:58:53,359 --> 00:58:55,839 that I've gone to the Eagle. Ask him to 1231 00:58:54,960 --> 00:58:59,240 follow at once. 1232 00:58:55,839 --> 00:58:59,240 >> All right, sir. 1233 00:59:08,319 --> 00:59:12,720 Oh, I'm so sorry. 1234 00:59:11,440 --> 00:59:14,559 >> Where is this governor? 1235 00:59:12,720 --> 00:59:15,359 >> Why, you're on the north side of Portman 1236 00:59:14,559 --> 00:59:17,040 Square. 1237 00:59:15,359 --> 00:59:19,520 >> Well, West Baker Street. 1238 00:59:17,040 --> 00:59:21,040 >> It's just 23 paces behind you. Here, 1239 00:59:19,520 --> 00:59:23,119 take my arm. I'll show you. 1240 00:59:21,040 --> 00:59:24,720 >> Thanks. It sort of lifts up my 1241 00:59:23,119 --> 00:59:27,200 spectacles, and I can't see any more 1242 00:59:24,720 --> 00:59:29,359 than if I'd got my head in a bucket. 1243 00:59:27,200 --> 00:59:32,359 Must be a great handicap having to wear 1244 00:59:29,359 --> 00:59:32,359 glasses. 1245 00:59:41,680 --> 00:59:47,920 >> Well, here's a brave man. 1246 00:59:46,160 --> 00:59:49,200 >> Oh, it's you, dear. 1247 00:59:47,920 --> 00:59:51,359 >> Good evening. 1248 00:59:49,200 --> 00:59:53,200 >> Straight scotch, no ice, isn't it? 1249 00:59:51,359 --> 00:59:55,119 >> Yes. 1250 00:59:53,200 --> 00:59:57,440 Do you know I think you're wonderful the 1251 00:59:55,119 --> 01:00:00,480 way you get about. If you hadn't told 1252 00:59:57,440 --> 01:00:02,880 me, I should never have known that you I 1253 01:00:00,480 --> 01:00:04,880 suppose you sort of get used to it. 1254 01:00:02,880 --> 01:00:06,079 >> Don't ever believe that. You get so 1255 01:00:04,880 --> 01:00:09,960 there are some things you can do, but 1256 01:00:06,079 --> 01:00:09,960 you never get used to it. 1257 01:00:11,359 --> 01:00:15,200 >> Is there anybody here? 1258 01:00:12,720 --> 01:00:16,720 >> Not a soul, dear. No one's coming out in 1259 01:00:15,200 --> 01:00:18,160 a night like this, even to get to the 1260 01:00:16,720 --> 01:00:19,680 water hole. 1261 01:00:18,160 --> 01:00:21,920 >> I wonder if you'd help me. 1262 01:00:19,680 --> 01:00:24,000 >> Of course. I'm expecting to meet 1263 01:00:21,920 --> 01:00:26,400 somebody here. Should be a middle-aged 1264 01:00:24,000 --> 01:00:28,079 man. Take a good look at him and see if 1265 01:00:26,400 --> 01:00:30,319 he's the same one I asked you about the 1266 01:00:28,079 --> 01:00:32,799 other day and and get him talking. I 1267 01:00:30,319 --> 01:00:34,480 want to hear his voice. If he is the 1268 01:00:32,799 --> 01:00:36,079 same one, cough. 1269 01:00:34,480 --> 01:00:36,480 >> But I told you I didn't get a good look 1270 01:00:36,079 --> 01:00:37,839 at him. 1271 01:00:36,480 --> 01:00:40,240 >> Well, if he's anything like the one you 1272 01:00:37,839 --> 01:00:41,040 remember, cough. 1273 01:00:40,240 --> 01:00:44,160 >> All right. 1274 01:00:41,040 --> 01:00:46,480 >> If you cough, I'll go and you say good 1275 01:00:44,160 --> 01:00:48,880 night, Mr. Doyle. Otherwise, come over 1276 01:00:46,480 --> 01:00:51,599 and give me a drink. 1277 01:00:48,880 --> 01:00:55,200 If I think it's the same man, I cough 1278 01:00:51,599 --> 01:00:56,720 and I say, "Good night, Mr. Doyle." 1279 01:00:55,200 --> 01:00:58,480 >> Okay, dear. 1280 01:00:56,720 --> 01:00:59,599 >> Now, can you tell me exactly where the 1281 01:00:58,480 --> 01:01:02,880 pinball machine is? 1282 01:00:59,599 --> 01:01:05,599 >> Yes, over there on the right. 1283 01:01:02,880 --> 01:01:08,839 No, a little this way. 1284 01:01:05,599 --> 01:01:08,839 That's it. 1285 01:01:12,000 --> 01:01:15,680 >> You've been very kind. You see, I 1286 01:01:14,400 --> 01:01:16,799 particularly don't want him to know 1287 01:01:15,680 --> 01:01:18,720 about my eyes. 1288 01:01:16,799 --> 01:01:21,359 >> Don't you know? No. 1289 01:01:18,720 --> 01:01:24,359 >> All right, ducks. Whatever you say. 1290 01:01:21,359 --> 01:01:24,359 >> Thanks. 1291 01:01:40,559 --> 01:01:44,799 >> Good evening. 1292 01:01:42,000 --> 01:01:48,119 >> Even half a mile, please. 1293 01:01:44,799 --> 01:01:48,119 >> Yes, sir. 1294 01:01:53,200 --> 01:01:56,480 There you are, sir. God, 1295 01:01:54,799 --> 01:01:57,839 >> thank you, man. 1296 01:01:56,480 --> 01:01:59,280 >> What a night, eh? 1297 01:01:57,839 --> 01:02:00,240 >> It is that you can't see your hand 1298 01:01:59,280 --> 01:02:02,079 before your face. 1299 01:02:00,240 --> 01:02:02,720 >> You remember the bad fog we had in the 1300 01:02:02,079 --> 01:02:06,680 war? 1301 01:02:02,720 --> 01:02:06,680 >> I reckon this is Picker. 1302 01:02:11,119 --> 01:02:13,599 >> Oh, thank you. I 1303 01:02:12,079 --> 01:02:15,520 >> think it's the same one. He looks quite 1304 01:02:13,599 --> 01:02:16,720 a respectable little cuff. stand in 1305 01:02:15,520 --> 01:02:17,200 front of him and talk. So, I'll know 1306 01:02:16,720 --> 01:02:18,640 where he is. 1307 01:02:17,200 --> 01:02:21,640 >> He's on the third bus, too, from the 1308 01:02:18,640 --> 01:02:21,640 door. 1309 01:02:22,160 --> 01:02:26,240 >> Well, I certainly didn't expect to see 1310 01:02:24,079 --> 01:02:27,599 any customers out tonight, and here I am 1311 01:02:26,240 --> 01:02:29,599 with two. 1312 01:02:27,599 --> 01:02:32,640 >> Well, sometimes people have to go out, 1313 01:02:29,599 --> 01:02:34,480 even in a fog. 1314 01:02:32,640 --> 01:02:35,760 >> Good evening. Nasty night, isn't it? 1315 01:02:34,480 --> 01:02:39,880 >> It is that, sir. 1316 01:02:35,760 --> 01:02:39,880 >> Makes everybody late for things. 1317 01:02:40,880 --> 01:02:43,760 >> You're not by any chance, Mr. Hannon? 1318 01:02:42,799 --> 01:02:45,760 >> Yes, I am. 1319 01:02:43,760 --> 01:02:46,480 >> I'm Mr. much. Let's sit down onto a 1320 01:02:45,760 --> 01:02:47,119 table. 1321 01:02:46,480 --> 01:02:48,400 >> Well, 1322 01:02:47,119 --> 01:02:51,400 >> I'll take your drink over for you, 1323 01:02:48,400 --> 01:02:51,400 ducks. 1324 01:02:53,359 --> 01:02:59,640 >> Here's a nice table. 1325 01:02:56,319 --> 01:02:59,640 How's that? 1326 01:03:01,760 --> 01:03:05,799 >> Okay, dear. 1327 01:03:02,799 --> 01:03:05,799 >> Thanks. 1328 01:03:09,359 --> 01:03:14,599 >> Good evening, sir. 1329 01:03:10,480 --> 01:03:14,599 >> Oh, Mr. Matthews. Good. 1330 01:03:17,520 --> 01:03:21,839 >> And not a word can I get out of her 1331 01:03:19,599 --> 01:03:23,760 except that she wants to see you. But 1332 01:03:21,839 --> 01:03:26,000 there's something not right, sir. Not 1333 01:03:23,760 --> 01:03:26,640 right at all. And not been for a long 1334 01:03:26,000 --> 01:03:28,640 time. 1335 01:03:26,640 --> 01:03:29,280 >> Has she ever mentioned a man named Evans 1336 01:03:28,640 --> 01:03:31,440 to you? 1337 01:03:29,280 --> 01:03:34,319 >> Evans? No. No. Never mentioned that 1338 01:03:31,440 --> 01:03:36,880 name. No one or any other. I tell you, 1339 01:03:34,319 --> 01:03:39,880 she's been that close. 1340 01:03:36,880 --> 01:03:39,880 >> Well, 1341 01:03:47,760 --> 01:03:52,039 Cheers. Cheers. 1342 01:03:54,000 --> 01:03:59,799 >> How long ago did Mr. Hannon leave? 1343 01:03:55,599 --> 01:03:59,799 >> About 20 minutes ago, Mr. Matthews, 1344 01:04:01,839 --> 01:04:05,200 >> it's only a little bit of a distance. 1345 01:04:03,440 --> 01:04:06,559 >> Uh, do you mind if I take your arm? I'm 1346 01:04:05,200 --> 01:04:08,799 not used to these fogs. 1347 01:04:06,559 --> 01:04:10,319 >> Why, of course, sir. Well, it seems to 1348 01:04:08,799 --> 01:04:13,720 have thinned out. considerably. 1349 01:04:10,319 --> 01:04:13,720 >> Yes, it has. 1350 01:04:37,760 --> 01:04:43,599 sharp round here to the left. 1351 01:04:41,359 --> 01:04:44,720 >> He went right out of that door. Yes. And 1352 01:04:43,599 --> 01:04:46,079 he turned right around to the left 1353 01:04:44,720 --> 01:04:50,440 there, which was another man. 1354 01:04:46,079 --> 01:04:50,440 >> Thank you very much. Thank you. 1355 01:05:13,039 --> 01:05:20,240 This is it. Here we are. Now, watch your 1356 01:05:16,640 --> 01:05:20,240 step. Be careful. 1357 01:05:27,440 --> 01:05:31,680 Just a minute, sir. Now, while I switch 1358 01:05:28,960 --> 01:05:33,359 on the light. Ah, that's better. Now we 1359 01:05:31,680 --> 01:05:35,039 can see what we're doing. Now, if you'd 1360 01:05:33,359 --> 01:05:37,280 come upstairs, I'm afraid it's rather a 1361 01:05:35,039 --> 01:05:43,000 climb. We're right up at the top. 1362 01:05:37,280 --> 01:05:43,000 Careful. Take a foot. There we are. 1363 01:06:03,599 --> 01:06:09,200 It's a It's a long time, isn't it? It's 1364 01:06:07,039 --> 01:06:12,760 not much of a place for us, you see. 1365 01:06:09,200 --> 01:06:12,760 Here we are now. 1366 01:06:16,000 --> 01:06:20,160 No, I'll take you in and then I leave 1367 01:06:18,240 --> 01:06:23,799 you together because she won't talk if I 1368 01:06:20,160 --> 01:06:23,799 am there. I know. 1369 01:06:24,799 --> 01:06:28,200 >> Come in, sir. 1370 01:06:34,000 --> 01:06:37,319 >> Mr. Merch. 1371 01:06:38,640 --> 01:06:45,000 Mr. merch. 1372 01:06:41,359 --> 01:06:45,000 Is anybody here 1373 01:07:48,880 --> 01:07:57,200 Mr. Hannon. Mr. Hannon, where are you? 1374 01:07:52,799 --> 01:08:00,000 >> Bob, up here. Up high. 1375 01:07:57,200 --> 01:08:02,880 Uh, Mr. Hannon, stay where you are. 1376 01:08:00,000 --> 01:08:05,880 Don't move. Don't move till I get to 1377 01:08:02,880 --> 01:08:05,880 you. 1378 01:08:05,920 --> 01:08:11,799 >> What's the matter, 1379 01:08:06,880 --> 01:08:11,799 >> man? Up there. Come on, follow me. 1380 01:08:20,159 --> 01:08:24,679 >> Mr. Hann, Mr. Hann, 1381 01:08:24,719 --> 01:08:29,600 >> are you all right? I'm all right. Just 1382 01:08:26,960 --> 01:08:32,759 get me out of here. 1383 01:08:29,600 --> 01:08:32,759 >> Come on. 1384 01:09:00,239 --> 01:09:04,239 You're all right now. 1385 01:09:02,239 --> 01:09:06,640 >> Where am I? What is this? 1386 01:09:04,239 --> 01:09:09,120 >> It's the bomb building. 1387 01:09:06,640 --> 01:09:10,560 The whole front is missing. 1388 01:09:09,120 --> 01:09:13,960 >> One more step and I would have been 1389 01:09:10,560 --> 01:09:13,960 missing too. 1390 01:09:32,239 --> 01:09:36,400 Hello, Joe. Filthy night, isn't it? 1391 01:09:34,480 --> 01:09:38,159 >> It is that, Mr. Pillings. 1392 01:09:36,400 --> 01:09:41,440 >> Well, did you see Mr. Hannah? 1393 01:09:38,159 --> 01:09:43,759 >> Yes, Mr. Pillings. And it's all done. 1394 01:09:41,440 --> 01:09:46,400 >> Oh, that's good news, Joe. Very good 1395 01:09:43,759 --> 01:09:49,400 news indeed. and save everybody a lot of 1396 01:09:46,400 --> 01:09:49,400 trouble. 1397 01:09:56,480 --> 01:10:03,120 Hello. Yes, Joe's just come in. He says 1398 01:10:01,360 --> 01:10:06,120 Mr. Hannah won't be needing a nurse maid 1399 01:10:03,120 --> 01:10:06,120 anymore. 1400 01:10:07,440 --> 01:10:11,600 Yes, I will. 1401 01:10:09,840 --> 01:10:14,000 Right. 1402 01:10:11,600 --> 01:10:16,320 This says to tell you very well, D. 1403 01:10:14,000 --> 01:10:17,199 Thank you, Mr. Billings. 1404 01:10:16,320 --> 01:10:19,600 >> Like some tea, Joe. 1405 01:10:17,199 --> 01:10:21,679 >> Ah, no thank you, Mr. Pillings. Not now. 1406 01:10:19,600 --> 01:10:24,840 I find if I drink tea at night, it keeps 1407 01:10:21,679 --> 01:10:24,840 me awake. 1408 01:10:34,719 --> 01:10:38,120 >> Thanks, Jean. 1409 01:10:40,400 --> 01:10:45,199 Phil, 1410 01:10:42,560 --> 01:10:48,159 I want you to promise me that you'll 1411 01:10:45,199 --> 01:10:49,679 never do that again. 1412 01:10:48,159 --> 01:10:53,640 >> Well, it isn't the sort of thing folks 1413 01:10:49,679 --> 01:10:53,640 do do again, is it? 1414 01:10:54,159 --> 01:10:59,520 >> You know, Jean, the strangest thing 1415 01:10:56,719 --> 01:11:01,199 happened to me out there on that ledge. 1416 01:10:59,520 --> 01:11:04,800 I thought I didn't care about living 1417 01:11:01,199 --> 01:11:06,560 anymore, but I was wrong. 1418 01:11:04,800 --> 01:11:08,000 I found that out when I came right to 1419 01:11:06,560 --> 01:11:11,360 it. 1420 01:11:08,000 --> 01:11:12,640 I cared desperately. 1421 01:11:11,360 --> 01:11:15,640 Do you know what I'm trying to say, 1422 01:11:12,640 --> 01:11:15,640 Jean? 1423 01:11:15,679 --> 01:11:19,080 >> Yes, Phil. 1424 01:11:19,280 --> 01:11:25,400 >> Oh, only don't get yourself killed. 1425 01:11:21,520 --> 01:11:25,400 Proving you want to live. 1426 01:11:25,600 --> 01:11:29,440 >> Excuse me, Mr. Hannah. Inspector Groing 1427 01:11:27,679 --> 01:11:32,080 and Detective Sergeant Lucer here. 1428 01:11:29,440 --> 01:11:34,000 >> Oh, are they? Well, show them in. 1429 01:11:32,080 --> 01:11:36,320 >> Won't you come in, please, Inspector? 1430 01:11:34,000 --> 01:11:37,920 >> Morning, Mr. Hannah. Hello, Inspector. 1431 01:11:36,320 --> 01:11:39,440 I'm told you've been having some 1432 01:11:37,920 --> 01:11:42,640 adventures, Mr. Harold. 1433 01:11:39,440 --> 01:11:44,239 >> Adventures? No. If you have a dramatic 1434 01:11:42,640 --> 01:11:46,640 mind, you might think someone had tried 1435 01:11:44,239 --> 01:11:49,360 to break my neck, but I'll bet there's a 1436 01:11:46,640 --> 01:11:51,120 perfectly innocent explanation for that. 1437 01:11:49,360 --> 01:11:53,280 >> Mr. Hannon, according to the barmaid at 1438 01:11:51,120 --> 01:11:54,560 the Eagle, you were expecting this man. 1439 01:11:53,280 --> 01:11:55,920 Why were you meeting him? 1440 01:11:54,560 --> 01:11:58,560 >> Did you know who he was? 1441 01:11:55,920 --> 01:12:01,040 >> No, but I knew who he wasn't. He wasn't 1442 01:11:58,560 --> 01:12:02,320 Evans. Outside of that, I only know what 1443 01:12:01,040 --> 01:12:04,719 he called himself. 1444 01:12:02,320 --> 01:12:07,199 >> The father of a girl named Janet Merch. 1445 01:12:04,719 --> 01:12:08,800 >> I see. You've been making inquiries for 1446 01:12:07,199 --> 01:12:10,159 her, haven't you? Advertising and so on. 1447 01:12:08,800 --> 01:12:11,679 >> That's right, Inspector. 1448 01:12:10,159 --> 01:12:12,159 >> What was your interest in Janet Merch, 1449 01:12:11,679 --> 01:12:13,520 Mr. Hammond? 1450 01:12:12,159 --> 01:12:14,080 >> Well, she was the girl I heard in the 1451 01:12:13,520 --> 01:12:15,520 bar. 1452 01:12:14,080 --> 01:12:17,199 >> And you contacted her? 1453 01:12:15,520 --> 01:12:20,400 >> Yes, I spoke to her on the telephone 1454 01:12:17,199 --> 01:12:23,120 last night. Inspector, you have to find 1455 01:12:20,400 --> 01:12:25,520 Merch, and you have to find her fast. 1456 01:12:23,120 --> 01:12:26,880 >> Mr. Hannon, Jared Merch may have been 1457 01:12:25,520 --> 01:12:28,239 associated with criminals, as you 1458 01:12:26,880 --> 01:12:30,400 thought, though. That's by no means 1459 01:12:28,239 --> 01:12:32,719 certain. But there's one thing that is 1460 01:12:30,400 --> 01:12:34,560 certain. Whatever anybody was asking her 1461 01:12:32,719 --> 01:12:37,360 to do tonight or tomorrow. Crime or no 1462 01:12:34,560 --> 01:12:38,640 crime, she won't do it now. Her body was 1463 01:12:37,360 --> 01:12:40,960 taken out of the river early this 1464 01:12:38,640 --> 01:12:42,320 morning. 1465 01:12:40,960 --> 01:12:45,360 >> She was murdered. 1466 01:12:42,320 --> 01:12:47,760 >> Yes. A nasty job with a knife. 1467 01:12:45,360 --> 01:12:48,880 >> And what's more, I'm responsible. 1468 01:12:47,760 --> 01:12:50,640 >> You responsible? 1469 01:12:48,880 --> 01:12:52,400 >> Yes. With that advertisement? 1470 01:12:50,640 --> 01:12:54,560 >> She saw the advertisement, but so did 1471 01:12:52,400 --> 01:12:56,480 Evans. And Evans knew I was on to 1472 01:12:54,560 --> 01:12:58,480 something through her. So he murdered 1473 01:12:56,480 --> 01:13:01,520 her and then tried to have me murdered, 1474 01:12:58,480 --> 01:13:04,320 too. I killed that poor kid as surely as 1475 01:13:01,520 --> 01:13:06,320 if I'd shot her. Inspector, we have to 1476 01:13:04,320 --> 01:13:09,320 get Evans and we have to get him before 1477 01:13:06,320 --> 01:13:09,320 tomorrow. 1478 01:13:14,480 --> 01:13:18,080 >> Mr. Hannon, as I told you before, 1479 01:13:16,320 --> 01:13:20,320 >> but it's starting, Inspector. It's the 1480 01:13:18,080 --> 01:13:23,640 9th today. It's happening somewhere out 1481 01:13:20,320 --> 01:13:23,640 there. Now, 1482 01:13:24,640 --> 01:13:29,040 >> you must remember, Mr. Hammond, there 1483 01:13:26,320 --> 01:13:31,600 are 9 million people out there. 1484 01:13:29,040 --> 01:13:37,159 9 million. And none of us have ever seen 1485 01:13:31,600 --> 01:13:37,159 Evans and only you have even heard him 1486 01:13:53,760 --> 01:13:57,600 this morning. He seems to prefer whiskey 1487 01:13:55,600 --> 01:13:59,199 to scrambled eggs. 1488 01:13:57,600 --> 01:14:00,239 Well, if it helps him get through today, 1489 01:13:59,199 --> 01:14:02,159 I'm all for it. 1490 01:14:00,239 --> 01:14:05,520 >> So am I. But it seems to have no more 1491 01:14:02,159 --> 01:14:09,280 effect on him than milk on a baby. 1492 01:14:05,520 --> 01:14:10,880 >> I'll go see what I can do. 1493 01:14:09,280 --> 01:14:12,800 >> Oh, 1494 01:14:10,880 --> 01:14:15,440 does he know I stayed here last night? 1495 01:14:12,800 --> 01:14:18,840 >> He knows that today is the 10th. That's 1496 01:14:15,440 --> 01:14:18,840 all he knows. 1497 01:14:21,520 --> 01:14:27,280 >> This is all you've got to do. Mary 1498 01:14:24,480 --> 01:14:28,480 arrives on the 10th. 1499 01:14:27,280 --> 01:14:30,400 Jean. 1500 01:14:28,480 --> 01:14:33,760 >> Yes, Phil. 1501 01:14:30,400 --> 01:14:36,560 >> Well, you didn't just come in. 1502 01:14:33,760 --> 01:14:37,600 >> No, I stayed here last night. 1503 01:14:36,560 --> 01:14:41,120 >> Stayed here? 1504 01:14:37,600 --> 01:14:45,000 >> Yes, in your spare room. 1505 01:14:41,120 --> 01:14:45,000 >> Well, I hope you were comfortable. 1506 01:14:48,159 --> 01:14:52,560 >> Can I fix you one, 1507 01:14:49,840 --> 01:14:54,880 >> Bill? At 10:00 in the morning. at 10:00 1508 01:14:52,560 --> 01:14:56,960 in the morning and at half 10 on the 1509 01:14:54,880 --> 01:15:00,520 10th hour of the 10th day. Let's 1510 01:14:56,960 --> 01:15:00,520 strength to that. 1511 01:15:00,960 --> 01:15:04,719 >> You don't mind that I stayed here? Bob 1512 01:15:03,280 --> 01:15:06,159 has to go out occasionally. And I 1513 01:15:04,719 --> 01:15:08,640 >> And you felt there was a job for an 1514 01:15:06,159 --> 01:15:11,280 assistant keeper? Well, the facts 1515 01:15:08,640 --> 01:15:12,880 support that. Seems I can't get off the 1516 01:15:11,280 --> 01:15:15,280 string without nearly getting myself 1517 01:15:12,880 --> 01:15:17,280 killed and other people quite killed. 1518 01:15:15,280 --> 01:15:19,360 >> But you didn't know. 1519 01:15:17,280 --> 01:15:22,719 >> I didn't know Evans was that desperate. 1520 01:15:19,360 --> 01:15:22,719 >> Well, how could you? 1521 01:15:29,760 --> 01:15:34,000 You go down to Meter and take over. Then 1522 01:15:32,320 --> 01:15:36,560 we take it off your hands and give you 1523 01:15:34,000 --> 01:15:38,159 your money and you go on a nice long. 1524 01:15:36,560 --> 01:15:40,480 >> Why do you keep playing that thing over 1525 01:15:38,159 --> 01:15:41,120 and over again? You must know it by 1526 01:15:40,480 --> 01:15:43,360 heart. 1527 01:15:41,120 --> 01:15:44,960 >> I knew it by heart to start with, but 1528 01:15:43,360 --> 01:15:47,760 you can know your words without knowing 1529 01:15:44,960 --> 01:15:50,080 what they mean. Somewhere that thing is 1530 01:15:47,760 --> 01:15:51,440 trying to tell me about Evans, who he 1531 01:15:50,080 --> 01:15:52,880 is, and what it is he's going to do 1532 01:15:51,440 --> 01:15:54,480 today. 1533 01:15:52,880 --> 01:15:55,360 >> But I can't seem to hear it. 1534 01:15:54,480 --> 01:15:57,199 >> Don't think that. 1535 01:15:55,360 --> 01:15:58,800 >> The rest of you can only see that. 1536 01:15:57,199 --> 01:16:00,960 >> You wouldn't? 1537 01:15:58,800 --> 01:16:04,159 >> No, my dear. I wouldn't do that. Not 1538 01:16:00,960 --> 01:16:05,920 just as long as you do as you told. 1539 01:16:04,159 --> 01:16:08,080 Now, come on. Pull yourself together. 1540 01:16:05,920 --> 01:16:12,679 There's nothing to cry about. You'll be 1541 01:16:08,080 --> 01:16:12,679 >> All right, Mr. Evans, you win. 1542 01:16:27,360 --> 01:16:34,960 Jean, you over by the window? 1543 01:16:32,159 --> 01:16:37,360 >> Yes. 1544 01:16:34,960 --> 01:16:41,120 >> Still foggy? 1545 01:16:37,360 --> 01:16:43,440 >> A little. It's almost clear now. 1546 01:16:41,120 --> 01:16:45,440 >> What do you see? 1547 01:16:43,440 --> 01:16:48,480 You know, Phil, 1548 01:16:45,440 --> 01:16:52,080 you told me the first time I came here. 1549 01:16:48,480 --> 01:16:56,440 >> That's right. Houses of Parliament, Big 1550 01:16:52,080 --> 01:16:56,440 Ben, Chering Cross Station. 1551 01:16:56,480 --> 01:16:59,480 Station. 1552 01:16:59,840 --> 01:17:03,440 I wonder if Mary would be arriving at a 1553 01:17:01,920 --> 01:17:06,239 station. 1554 01:17:03,440 --> 01:17:10,040 What train would she be on? The suburban 1555 01:17:06,239 --> 01:17:10,040 train? The boat train? 1556 01:17:15,679 --> 01:17:19,760 What's that? A boat on the river? 1557 01:17:17,679 --> 01:17:22,640 >> Yes. 1558 01:17:19,760 --> 01:17:25,280 >> Why is he sounding if it isn't foggy? 1559 01:17:22,640 --> 01:17:27,679 >> They often do. 1560 01:17:25,280 --> 01:17:29,440 >> That's right. Leaving and arriving and 1561 01:17:27,679 --> 01:17:30,960 so forth. 1562 01:17:29,440 --> 01:17:34,440 I remember the time I was coming over 1563 01:17:30,960 --> 01:17:34,440 and the Queen Mary 1564 01:17:37,520 --> 01:17:42,960 on the 10th. 1565 01:17:40,560 --> 01:17:43,840 V. 1566 01:17:42,960 --> 01:17:45,199 >> That's right. 1567 01:17:43,840 --> 01:17:46,159 >> Call it tonight and find out when the 1568 01:17:45,199 --> 01:17:46,960 Queen Mary arrives. 1569 01:17:46,159 --> 01:17:47,920 >> Queen Mary? 1570 01:17:46,960 --> 01:17:48,320 >> Yes. And hurry. 1571 01:17:47,920 --> 01:17:50,320 >> Why? 1572 01:17:48,320 --> 01:17:52,159 >> Don't you get it? It was then when that 1573 01:17:50,320 --> 01:17:54,320 pinball machine made all the racket. I 1574 01:17:52,159 --> 01:17:55,520 missed a bit there. I heard it as Mary 1575 01:17:54,320 --> 01:17:57,679 arrives, but it could have been the 1576 01:17:55,520 --> 01:17:59,040 Queen Mary arrives and you go down to 1577 01:17:57,679 --> 01:18:00,960 meet her. Could have been down to meet 1578 01:17:59,040 --> 01:18:03,040 her at Southampton. And she's not a 1579 01:18:00,960 --> 01:18:04,640 girl, but a ship. They were taking Janet 1580 01:18:03,040 --> 01:18:04,960 Merch down to meet somebody off that 1581 01:18:04,640 --> 01:18:06,800 boat. 1582 01:18:04,960 --> 01:18:08,239 >> I want some information, please. Can you 1583 01:18:06,800 --> 01:18:08,800 tell me what time the Queen Mary docked 1584 01:18:08,239 --> 01:18:09,920 at Southampton? 1585 01:18:08,800 --> 01:18:12,320 >> Well, have you got him? 1586 01:18:09,920 --> 01:18:14,080 >> Thank you. Thank you. Look, hold on a 1587 01:18:12,320 --> 01:18:15,920 moment, please. The Queen Mary docked at 1588 01:18:14,080 --> 01:18:17,360 6:00 this morning. The first boat train 1589 01:18:15,920 --> 01:18:17,760 should have arrived in London just after 1590 01:18:17,360 --> 01:18:19,360 10. 1591 01:18:17,760 --> 01:18:22,360 >> What time is it now? 1592 01:18:19,360 --> 01:18:22,360 >> 10:30. 1593 01:18:24,000 --> 01:18:28,239 >> Lauren, look, get her passenger list. 1594 01:18:26,560 --> 01:18:30,320 Find out what rich first class 1595 01:18:28,239 --> 01:18:33,520 passengers are traveling with children. 1596 01:18:30,320 --> 01:18:36,480 Then get after that fireball policeman. 1597 01:18:33,520 --> 01:18:39,679 >> Yes. Well, thank you very much indeed. 1598 01:18:36,480 --> 01:18:42,239 I'm sorry to bother you. Goodbye. Well, 1599 01:18:39,679 --> 01:18:44,080 that crosses them off. Now, that's Mr. 1600 01:18:42,239 --> 01:18:46,320 and Mrs. Richard Avery from Houston, 1601 01:18:44,080 --> 01:18:47,600 Texas. The two children brought their 1602 01:18:46,320 --> 01:18:49,199 own nurse with them. 1603 01:18:47,600 --> 01:18:51,679 >> Isn't there one more? 1604 01:18:49,199 --> 01:18:52,560 >> Um, yes, the Argentinians. The 1605 01:18:51,679 --> 01:18:54,000 Domestries. 1606 01:18:52,560 --> 01:18:55,360 >> Ah, yes, the Domestries. We haven't been 1607 01:18:54,000 --> 01:18:57,600 able to get hold of them yet. They've 1608 01:18:55,360 --> 01:18:59,360 taken a flat in Kensington. Anyhow, the 1609 01:18:57,600 --> 01:19:01,360 daughter there is 17. They'd hardly need 1610 01:18:59,360 --> 01:19:02,880 a nurse for her, would they? Still, 1611 01:19:01,360 --> 01:19:05,440 they'll go on and try and find the Mr. 1612 01:19:02,880 --> 01:19:07,280 Helen to be on the safe side. 1613 01:19:05,440 --> 01:19:10,239 >> I hope you're wrong, Mr. Hannon. 1614 01:19:07,280 --> 01:19:14,600 >> Inspector, I don't want to be right. I'm 1615 01:19:10,239 --> 01:19:14,600 just scared sick that I might be. 1616 01:19:52,320 --> 01:19:55,320 2. 1617 01:19:57,040 --> 01:20:00,239 Where is it? 1618 01:20:26,080 --> 01:20:30,080 Oh, I don't know if it's nerves or cold, 1619 01:20:28,400 --> 01:20:31,920 but I'm freezing today. 1620 01:20:30,080 --> 01:20:33,440 >> Sorry. There's a blanket back here 1621 01:20:31,920 --> 01:20:36,920 somewhere. 1622 01:20:33,440 --> 01:20:36,920 >> Here we are. 1623 01:20:38,080 --> 01:20:42,440 >> Yeah, that better. 1624 01:20:39,199 --> 01:20:42,440 >> Thank you. 1625 01:20:44,400 --> 01:20:49,520 >> Seem to be taking forever up there. 1626 01:20:47,120 --> 01:20:51,280 >> It's only been 10 minutes. 1627 01:20:49,520 --> 01:20:53,040 >> They know what they're doing. 1628 01:20:51,280 --> 01:20:55,760 >> They're just active. They don't know 1629 01:20:53,040 --> 01:20:58,159 what they're doing. 17year-old girl 1630 01:20:55,760 --> 01:21:03,400 wouldn't need a nursemaid. 1631 01:20:58,159 --> 01:21:03,400 I'm completely lost. I can't figure it. 1632 01:21:07,600 --> 01:21:12,600 >> What's that? What happened? 1633 01:21:08,880 --> 01:21:12,600 >> I think it's Mrs. Deestra. 1634 01:21:24,960 --> 01:21:28,000 >> I want you to cover all the gates in the 1635 01:21:26,480 --> 01:21:30,080 gardens. We're looking for a 17-year-old 1636 01:21:28,000 --> 01:21:31,840 girl in a wheelchair with a nursemaid 1637 01:21:30,080 --> 01:21:33,440 wearing white uniform, black shoes, dark 1638 01:21:31,840 --> 01:21:35,120 blue cape, and cap. Hurry, 1639 01:21:33,440 --> 01:21:36,560 >> right? It's an envelope. 1640 01:21:35,120 --> 01:21:38,159 >> Well, her father told me she's a child 1641 01:21:36,560 --> 01:21:41,320 who never grew up. They keep her with 1642 01:21:38,159 --> 01:21:41,320 them always. 1643 01:21:44,320 --> 01:21:48,120 >> Those poor people. 1644 01:22:09,600 --> 01:22:10,800 Jean. 1645 01:22:10,320 --> 01:22:11,840 >> Yes. 1646 01:22:10,800 --> 01:22:13,760 >> Any luck? 1647 01:22:11,840 --> 01:22:15,199 >> No. 1648 01:22:13,760 --> 01:22:16,960 >> Phil, don't you think we ought to go 1649 01:22:15,199 --> 01:22:19,760 home? It's getting awfully cold. 1650 01:22:16,960 --> 01:22:23,960 >> No, I'm not an awful lot of use, but I 1651 01:22:19,760 --> 01:22:23,960 want to stick around just in case. 1652 01:22:48,000 --> 01:22:52,920 I think they found something. 1653 01:22:49,520 --> 01:22:52,920 >> Take me over. 1654 01:23:00,719 --> 01:23:05,760 There's a fence here. 1655 01:23:03,440 --> 01:23:10,040 >> Get some lights up to cover his area. 1656 01:23:05,760 --> 01:23:10,040 >> Hello, Mr. Good evening, Inspector. 1657 01:23:11,199 --> 01:23:14,960 >> What did they find? 1658 01:23:12,719 --> 01:23:16,560 >> It's an invalid chair. The upright kind. 1659 01:23:14,960 --> 01:23:18,560 I think it'll come down so that you can 1660 01:23:16,560 --> 01:23:19,920 lie flat in it. 1661 01:23:18,560 --> 01:23:23,600 >> Anything in it? 1662 01:23:19,920 --> 01:23:26,080 >> Yes. a a a robe and a and a pillow and a 1663 01:23:23,600 --> 01:23:26,880 what do you call it? A gollywag. 1664 01:23:26,080 --> 01:23:28,480 >> A what? 1665 01:23:26,880 --> 01:23:30,320 >> A I don't think we have them 1666 01:23:28,480 --> 01:23:32,480 in America. They're kind of a a soft 1667 01:23:30,320 --> 01:23:33,760 doll with a with a black face. 1668 01:23:32,480 --> 01:23:39,600 >> A soft doll. 1669 01:23:33,760 --> 01:23:40,960 >> Yes. It's rather large one. Looks new. 1670 01:23:39,600 --> 01:23:42,159 >> Inspector. 1671 01:23:40,960 --> 01:23:44,480 >> What is it, Mr. H? 1672 01:23:42,159 --> 01:23:46,000 >> Oh, the doll. Could I please have it for 1673 01:23:44,480 --> 01:23:46,800 a minute? 1674 01:23:46,000 --> 01:23:48,960 >> What for? 1675 01:23:46,800 --> 01:23:51,199 >> I just want to hold it. There won't be 1676 01:23:48,960 --> 01:23:54,280 any fingerprints on it. 1677 01:23:51,199 --> 01:23:54,280 >> All right. 1678 01:23:56,880 --> 01:24:00,280 Oh, thank you. 1679 01:24:03,679 --> 01:24:08,880 >> She went into the department store 1680 01:24:06,560 --> 01:24:15,400 in the toy department and bought 1681 01:24:08,880 --> 01:24:15,400 something. A package about 2 ft long. 1682 01:24:15,440 --> 01:24:18,440 Inspector. 1683 01:24:24,000 --> 01:24:28,320 >> Yes, Mr. Handle. If you want to find the 1684 01:24:26,320 --> 01:24:30,320 person who handled this last and handled 1685 01:24:28,320 --> 01:24:32,159 it quite a lot, I suggest you come with 1686 01:24:30,320 --> 01:24:33,280 me to 224 Stoner Street. 1687 01:24:32,159 --> 01:24:35,199 >> You mean McDonald? 1688 01:24:33,280 --> 01:24:37,040 >> I don't know who I mean by now, but you 1689 01:24:35,199 --> 01:24:38,320 follow that perfume to Stoner Street. 1690 01:24:37,040 --> 01:24:40,639 >> But it's an empty house. 1691 01:24:38,320 --> 01:24:42,159 >> Of course it is. If you kidnapped a 1692 01:24:40,639 --> 01:24:45,120 child, where would you take it? The 1693 01:24:42,159 --> 01:24:46,480 Clarages? Well, how about it, Inspector? 1694 01:24:45,120 --> 01:24:48,560 Are you willing to take another chance 1695 01:24:46,480 --> 01:24:51,880 on one of my long shots? If so, we'd 1696 01:24:48,560 --> 01:24:51,880 better hurry. 1697 01:24:54,320 --> 01:24:57,840 >> Mr. Matthews, you know where this place 1698 01:24:55,760 --> 01:24:58,960 is. You better come with us. Mix, you 1699 01:24:57,840 --> 01:25:00,159 guide, Mr. Hann home. 1700 01:24:58,960 --> 01:25:01,840 >> Oh, yes, of course, 1701 01:25:00,159 --> 01:25:02,880 >> but Evans may be at that place, so you 1702 01:25:01,840 --> 01:25:04,400 won't know him. 1703 01:25:02,880 --> 01:25:05,920 >> Mr. Hammond, if you're right about this, 1704 01:25:04,400 --> 01:25:08,159 you've seen more with no eyes than most 1705 01:25:05,920 --> 01:25:09,520 of us with two. But this is where things 1706 01:25:08,159 --> 01:25:14,560 might get rough, and if they did, it's 1707 01:25:09,520 --> 01:25:14,560 no place for you. I'm sorry. Come on. 1708 01:25:41,920 --> 01:25:45,679 Well, I can't stand here all night. 1709 01:25:44,159 --> 01:25:49,000 Where's the car? 1710 01:25:45,679 --> 01:25:49,000 >> Straight here. 1711 01:26:05,120 --> 01:26:08,120 Heat. 1712 01:26:23,440 --> 01:26:26,440 Heat. 1713 01:26:51,199 --> 01:26:54,280 Heat. Heat. 1714 01:27:00,800 --> 01:27:02,480 Hello. 1715 01:27:01,280 --> 01:27:03,440 >> We got them, Mr. Hannon. 1716 01:27:02,480 --> 01:27:06,080 >> Child's there. 1717 01:27:03,440 --> 01:27:07,920 >> Yes. She's a bit sleepy. They've given 1718 01:27:06,080 --> 01:27:10,239 her something, but she's quite all 1719 01:27:07,920 --> 01:27:12,560 right. Look, the inspector wants to 1720 01:27:10,239 --> 01:27:15,040 speak to you. Hold on. 1721 01:27:12,560 --> 01:27:16,400 >> Well, Mr. Hammond, I congratulate you. 1722 01:27:15,040 --> 01:27:17,840 >> Yes, you are quite right. 1723 01:27:16,400 --> 01:27:19,199 >> Have you got Evans? 1724 01:27:17,840 --> 01:27:20,560 >> Well, there are two men, but we don't 1725 01:27:19,199 --> 01:27:22,080 know which is Evans yet. 1726 01:27:20,560 --> 01:27:24,480 >> But one of them is an old friend of ours 1727 01:27:22,080 --> 01:27:26,080 called Teapot Charlie. He's had a good 1728 01:27:24,480 --> 01:27:28,000 many different names at one time or 1729 01:27:26,080 --> 01:27:30,480 another, and I dare say Evans is one of 1730 01:27:28,000 --> 01:27:31,920 them. The other one answers pretty 1731 01:27:30,480 --> 01:27:32,880 closely to the barmaid's description of 1732 01:27:31,920 --> 01:27:34,639 your Mr. Merch. 1733 01:27:32,880 --> 01:27:36,239 >> Yeah, but how about McDonald? 1734 01:27:34,639 --> 01:27:38,719 >> Well, there is a woman, but she's not 1735 01:27:36,239 --> 01:27:41,280 the one Mr. Matthews followed. 1736 01:27:38,719 --> 01:27:42,960 >> Not McDonald. Well, that's funny. 1737 01:27:41,280 --> 01:27:44,480 >> Oh, we got the nets out for her. 1738 01:27:42,960 --> 01:27:46,639 Shouldn't take long to pick her up. 1739 01:27:44,480 --> 01:27:50,239 >> I see. Any trouble? 1740 01:27:46,639 --> 01:27:51,520 >> No. No. They came like lambs. Oh, then I 1741 01:27:50,239 --> 01:27:54,960 wouldn't have been so much in the way 1742 01:27:51,520 --> 01:27:57,360 after all, would I? Inspector. 1743 01:27:54,960 --> 01:28:00,320 >> Hello. Hello, 1744 01:27:57,360 --> 01:28:02,080 >> Inspector. 1745 01:28:00,320 --> 01:28:04,080 Hello. 1746 01:28:02,080 --> 01:28:06,080 Hello. 1747 01:28:04,080 --> 01:28:10,280 He's hung up. 1748 01:28:06,080 --> 01:28:10,280 I'm afraid he's still pretty sore. 1749 01:28:17,280 --> 01:28:22,560 Oh, there you are. I thought I'd lost 1750 01:28:19,280 --> 01:28:27,560 you. Well, congratulations. 1751 01:28:22,560 --> 01:28:27,560 Not at all. You're welcome. 1752 01:28:39,440 --> 01:28:43,520 Well, that appears to be that. 1753 01:28:42,400 --> 01:28:45,600 Did they get them? 1754 01:28:43,520 --> 01:28:47,199 >> Oh, yes. Yes. Inspector Grovening and 1755 01:28:45,600 --> 01:28:51,040 the British police arrived in the nick 1756 01:28:47,199 --> 01:28:52,400 of time. Will wonders never cease. 1757 01:28:51,040 --> 01:28:54,320 >> Well, while you're sitting here in the 1758 01:28:52,400 --> 01:28:57,320 dark moping, I'm going to fix myself a 1759 01:28:54,320 --> 01:28:57,320 drink. 1760 01:29:02,960 --> 01:29:06,960 >> Help yourself if you have anything to 1761 01:29:04,480 --> 01:29:08,800 drink, too. But personally, I think I'm 1762 01:29:06,960 --> 01:29:11,120 going to go to bed. 1763 01:29:08,800 --> 01:29:15,719 >> Don't worry. I'll get out. Just as soon 1764 01:29:11,120 --> 01:29:15,719 as I finish this drink, I'll be gone. 1765 01:29:16,159 --> 01:29:20,800 Here's to Philip Hannon. It's no good 1766 01:29:18,880 --> 01:29:22,880 congratulating him on a good job. All 1767 01:29:20,800 --> 01:29:24,480 you gets a grunt. It's no good wishing 1768 01:29:22,880 --> 01:29:26,880 him happiness because he doesn't want it 1769 01:29:24,480 --> 01:29:29,600 and won't have it. He'd rather be lonely 1770 01:29:26,880 --> 01:29:32,400 and tragic. It's no good wishing him 1771 01:29:29,600 --> 01:29:34,800 luck because for him all luck must be 1772 01:29:32,400 --> 01:29:37,040 bad luck. 1773 01:29:34,800 --> 01:29:39,199 So, here's to Mr. Hannon, the man for 1774 01:29:37,040 --> 01:29:42,080 whom something must always go wrong or 1775 01:29:39,199 --> 01:29:45,040 not be complete enough so that he can 1776 01:29:42,080 --> 01:29:48,320 sit and mope about it. 1777 01:29:45,040 --> 01:29:50,960 To Mr. Hannon, who's so proud he won't 1778 01:29:48,320 --> 01:29:53,360 let anybody help him or doesn't want any 1779 01:29:50,960 --> 01:29:56,159 help, 1780 01:29:53,360 --> 01:29:59,040 even if it's only across the street. 1781 01:29:56,159 --> 01:30:03,000 >> Shall I call you a taxi or is there 1782 01:29:59,040 --> 01:30:03,000 anything else you want to say? 1783 01:30:41,280 --> 01:30:47,840 Well, 1784 01:30:44,000 --> 01:30:50,400 >> as soon as Bob comes, I'll go. 1785 01:30:47,840 --> 01:30:54,120 >> Bob's on his way home now. There's 1786 01:30:50,400 --> 01:30:54,120 nothing to stay for. 1787 01:30:54,800 --> 01:30:58,600 >> No, I guess there isn't. 1788 01:30:58,639 --> 01:31:03,800 Goodbye Phil. 1789 01:31:00,400 --> 01:31:03,800 >> Goodbye, Jean. 1790 01:32:04,239 --> 01:32:07,239 Jean. 1791 01:32:08,400 --> 01:32:11,400 Jean. 1792 01:32:12,639 --> 01:32:15,639 Bob. 1793 01:32:57,199 --> 01:33:03,520 Come in, Mr. Evans. We're equal now. Not 1794 01:33:01,199 --> 01:33:06,400 afraid of the dark, are you? Come in, 1795 01:33:03,520 --> 01:33:10,000 Mr. Evans. 1796 01:33:06,400 --> 01:33:12,560 Come in, Mr. Evans. We're equal now. Not 1797 01:33:10,000 --> 01:33:15,880 afraid of the dark, are you? Come in, 1798 01:33:12,560 --> 01:33:15,880 Mr. Evans. 1799 01:33:32,560 --> 01:33:39,719 Come in, Mr. Evans. Today is the 10th. 1800 01:33:35,679 --> 01:33:39,719 I've been expecting you. 1801 01:33:45,040 --> 01:33:49,480 >> Not afraid of the dark, are you? 1802 01:36:03,760 --> 01:36:10,080 Come in, Mr. Evans. We're equal now. Not 1803 01:36:07,679 --> 01:36:12,880 afraid of the dark, are you? Come in, 1804 01:36:10,080 --> 01:36:16,480 Mr. Evans. 1805 01:36:12,880 --> 01:36:19,040 Come in, Mr. Evans. We're equal now. Not 1806 01:36:16,480 --> 01:36:22,360 afraid of the dark, are you? Come in, 1807 01:36:19,040 --> 01:36:22,360 Mr. Evans. 1808 01:36:59,440 --> 01:37:05,760 Come in, Mr. Evans. Today I've been 1809 01:37:03,040 --> 01:37:07,520 expecting you. Not afraid of the dark, 1810 01:37:05,760 --> 01:37:11,440 are you? 1811 01:37:07,520 --> 01:37:13,679 Come in, Mr. Evans. We're old now. Not 1812 01:37:11,440 --> 01:37:16,159 afraid of the dark, are you? 1813 01:37:13,679 --> 01:37:19,400 >> You have to kill me, Mr. Evans. I know 1814 01:37:16,159 --> 01:37:19,400 too much. 1815 01:37:23,440 --> 01:37:26,960 Come in, Mr. Come in, Mr. Evans. Today 1816 01:37:25,360 --> 01:37:27,360 is the day. We're equal now. I've been 1817 01:37:26,960 --> 01:37:28,800 expecting 1818 01:37:27,360 --> 01:37:30,880 >> Not afraid of the dark. Are you not 1819 01:37:28,800 --> 01:37:33,040 afraid of the dark, are you? Come in. 1820 01:37:30,880 --> 01:37:34,719 Come in, Mr. Evans. Today is We're equal 1821 01:37:33,040 --> 01:37:36,000 now. I've been expecting Not afraid of 1822 01:37:34,719 --> 01:37:40,440 the dark, are you? Afraid of the dark. 1823 01:37:36,000 --> 01:37:40,440 Come in, Mr. Evans. Come in, Mr. Evans. 1824 01:38:13,760 --> 01:38:17,880 Adam, I don't 1825 01:38:18,480 --> 01:38:21,480 Hon, 1826 01:38:22,239 --> 01:38:25,880 >> wait a minute. B, 1827 01:38:29,440 --> 01:38:32,080 >> are you hurt, Mr. H? 1828 01:38:30,639 --> 01:38:33,119 >> We heard the shots. What was it? 1829 01:38:32,080 --> 01:38:35,679 >> Was it Evans? 1830 01:38:33,119 --> 01:38:39,719 >> It was Evans. All right. But I don't 1831 01:38:35,679 --> 01:38:39,719 know. Come here. 1832 01:38:50,639 --> 01:38:55,679 It's a woman. It's McDonald. 1833 01:38:54,239 --> 01:38:56,639 >> You mean that she, Macdonald, and 1834 01:38:55,679 --> 01:38:58,639 Edmonds are the same? 1835 01:38:56,639 --> 01:38:59,840 >> Of course, I told you she smelled right 1836 01:38:58,639 --> 01:39:01,679 and she sounded right. 1837 01:38:59,840 --> 01:39:03,520 >> I should have thought of it long ago. 1838 01:39:01,679 --> 01:39:05,040 But if two people go past you and you 1839 01:39:03,520 --> 01:39:06,719 smell perfume and you're told that one 1840 01:39:05,040 --> 01:39:09,040 is a man, you you naturally think the 1841 01:39:06,719 --> 01:39:10,560 perfume's on the other. I thought that 1842 01:39:09,040 --> 01:39:14,040 till 3 minutes ago when I got hold of 1843 01:39:10,560 --> 01:39:14,040 her slim wrist. 1844 01:39:14,639 --> 01:39:18,840 >> She's dead. 1845 01:39:15,840 --> 01:39:18,840 >> Yes, 1846 01:39:20,000 --> 01:39:23,320 >> I'm sorry. 1847 01:39:39,760 --> 01:39:44,080 Oh, you want another cup of coffee? 1848 01:39:41,440 --> 01:39:46,639 >> No thanks, Jean. 1849 01:39:44,080 --> 01:39:47,760 >> Phil, there's one thing I want to know. 1850 01:39:46,639 --> 01:39:50,239 >> What's that? 1851 01:39:47,760 --> 01:39:52,000 >> When you sent me away last night, did 1852 01:39:50,239 --> 01:39:53,600 you know that Evans was going to come 1853 01:39:52,000 --> 01:39:56,560 here? 1854 01:39:53,600 --> 01:39:57,920 >> I didn't know. boy. I just thought maybe 1855 01:39:56,560 --> 01:40:00,320 the police were after a bunch of 1856 01:39:57,920 --> 01:40:02,639 kidnappers and I was after Evans and 1857 01:40:00,320 --> 01:40:04,480 Evans was after me, not knowing how much 1858 01:40:02,639 --> 01:40:07,920 I knew or how soon I might figure it 1859 01:40:04,480 --> 01:40:09,760 out. Can you imagine that? Afraid of me, 1860 01:40:07,920 --> 01:40:11,520 not of the police. Me. 1861 01:40:09,760 --> 01:40:13,280 >> And yet you sent me away. 1862 01:40:11,520 --> 01:40:15,440 >> I had to, honey. Don't you see? I just 1863 01:40:13,280 --> 01:40:16,880 had to get Evans. I couldn't go after 1864 01:40:15,440 --> 01:40:18,719 him, so I had to let him come to me. 1865 01:40:16,880 --> 01:40:20,560 Don't you see? 1866 01:40:18,719 --> 01:40:21,679 >> Yes. But just the same, I think you 1867 01:40:20,560 --> 01:40:25,760 should have at least. 1868 01:40:21,679 --> 01:40:25,760 >> What sort of a day is it out, Foggy? 1869 01:40:26,480 --> 01:40:30,080 No, it's clear now. 1870 01:40:28,639 --> 01:40:31,760 >> Well, take me out on the roof and show 1871 01:40:30,080 --> 01:40:34,159 me. 1872 01:40:31,760 --> 01:40:36,480 Come on. Can't you lend a guy a helping 1873 01:40:34,159 --> 01:40:39,800 hand who can't even see? 1874 01:40:36,480 --> 01:40:39,800 >> Well, sure. 1875 01:40:46,560 --> 01:40:50,960 >> What do you see? 1876 01:40:48,800 --> 01:40:55,040 >> Well, 1877 01:40:50,960 --> 01:40:55,040 it's just the same as you remember it. 1878 01:41:06,239 --> 01:41:11,239 That's right. Just as I remember. 122533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.